1
00:00:32,000 --> 00:00:47,000
« تیم ترجمه تـیویسنتـر تقدیـم میکند »
.:: TVCenter.TV ::.
2
00:00:59,300 --> 00:01:00,274
!لوک
3
00:01:00,475 --> 00:01:01,518
بعدی توئی
4
00:01:01,719 --> 00:01:03,503
وقت نمایشه
5
00:01:11,004 --> 00:01:28,004
« ترجمـه از پــدرام و سعیــد »
.:: Pedi.Bi & GodeatGod ::.
6
00:02:29,465 --> 00:02:32,699
آقایون و خانمها
7
00:02:33,306 --> 00:02:39,283
از قفس فلزی جنون لذت ببرین
8
00:02:39,594 --> 00:02:41,594
...خودش هم اومد بچهها
9
00:02:41,633 --> 00:02:46,072
لوک خوشتیپ بینظیر
به همراه گروه دلبران
10
00:02:47,878 --> 00:02:53,625
ببینین که نیروی جاذبه رو به چالش میکشن
و نظارهگر شتاب سه برابر گرانش زمین باشین
11
00:02:54,179 --> 00:03:00,399
تماشا کنین که با موتورهاشون وارونه
به فاصله چند سانتیمتر از همدیگه میرونن
12
00:03:00,478 --> 00:03:03,594
با سرعتی که واستون قابل درک نیست
13
00:03:04,200 --> 00:03:06,706
...یالا همگی تشویقش کنین
14
00:03:06,910 --> 00:03:08,973
لوک خوشتیپ
15
00:03:13,160 --> 00:03:15,860
داره میره بچهها
16
00:03:21,597 --> 00:03:23,557
یالا واسشون کف بزنین
17
00:03:31,960 --> 00:03:35,866
رفتن. یالا بزنین به افتخارشون
18
00:03:35,900 --> 00:03:37,226
ماشالا به همگی
19
00:03:38,946 --> 00:03:41,710
لوک خوشتیپ
20
00:03:43,132 --> 00:03:45,758
دارن گاز میدن
21
00:03:48,509 --> 00:03:52,577
یالا به افتخارش کف بزنین
لوک خوشتیپ
22
00:05:00,873 --> 00:05:02,720
باید برم
23
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
سلام
24
00:05:18,108 --> 00:05:20,269
اسممو یادته؟
25
00:05:22,076 --> 00:05:23,004
رومینا
26
00:05:24,205 --> 00:05:25,786
دوس داشتم "رو" صدات کنم
27
00:05:28,860 --> 00:05:30,650
الان میخوای چیکار کنی؟ برنامهای داری؟
28
00:05:32,125 --> 00:05:33,577
باید برم خونه
29
00:05:34,466 --> 00:05:36,350
میخوای برسونمت؟
30
00:06:13,001 --> 00:06:14,644
مرسی
31
00:06:22,579 --> 00:06:24,762
نمیخوای حرفی چیزی بزنی؟
32
00:06:26,320 --> 00:06:27,640
میدونی، من فردا از شهر میرم
33
00:06:27,640 --> 00:06:30,320
بعد از اینکه بار و بندیل رو بستیم
دیگه تا یه سال اینورا پیدام نمیشه
34
00:06:31,793 --> 00:06:33,160
یه سال؟
35
00:06:36,320 --> 00:06:38,380
...هی میخوای
36
00:06:38,400 --> 00:06:40,993
یه آبجویی چیزی بزنیم؟
37
00:06:44,140 --> 00:06:47,186
...من با یکی دیگه هستم پس
38
00:06:47,526 --> 00:06:49,180
نه
39
00:06:51,707 --> 00:06:54,154
فقط میخواستم دوباره ببینمت
40
00:06:55,155 --> 00:06:56,377
مرسی
41
00:07:27,001 --> 00:07:29,418
آقایون و خانمها
42
00:07:30,405 --> 00:07:36,336
...اینم از لوک خوشتیپ بینظیر
43
00:07:36,997 --> 00:07:39,224
به همراه گروه دلبران
44
00:07:53,813 --> 00:07:54,600
سلام
45
00:07:56,414 --> 00:07:58,022
رومینا اینجاست؟
46
00:07:58,166 --> 00:07:59,060
نه
47
00:07:59,286 --> 00:08:00,493
وایستا
48
00:08:04,747 --> 00:08:06,180
سر کاره
49
00:08:06,866 --> 00:08:07,620
باشه
50
00:08:09,093 --> 00:08:10,346
منو یادتونه؟
51
00:08:12,333 --> 00:08:14,400
بله، یادمه
52
00:08:16,413 --> 00:08:17,973
این دیگه کیه؟
53
00:08:24,153 --> 00:08:25,750
بچه توئه
54
00:08:28,913 --> 00:08:31,000
میخوای بغلش کنی؟
55
00:08:42,973 --> 00:08:44,260
بفرما
56
00:08:59,379 --> 00:09:01,557
اسمش جیسونـه
57
00:09:27,800 --> 00:09:28,846
سلام
58
00:09:29,360 --> 00:09:30,680
بفرمایین
59
00:09:31,240 --> 00:09:33,710
ممنون -
خوبه؟ عالیه -
60
00:09:38,018 --> 00:09:39,189
تو اینجا چیکار میکنی؟
61
00:09:39,990 --> 00:09:42,494
چیزی نمیخوای بهم بگی؟
62
00:09:44,809 --> 00:09:48,894
هر چیزی که بنظرت بهتره بدونم قبل از اینکه
63
00:09:50,099 --> 00:09:52,550
واسه همیشه برم و دیگه برنگردم؟
64
00:09:53,042 --> 00:09:54,564
بیا بریم بیرون
65
00:09:55,493 --> 00:09:56,446
زودباش
66
00:10:09,347 --> 00:10:10,994
نمیخواستی بهم بگی؟
67
00:10:12,595 --> 00:10:14,132
فقط یه عشق یه شبه بود، درسته؟
68
00:10:19,130 --> 00:10:20,966
این دلیل میشه به من نگی؟
69
00:10:23,934 --> 00:10:26,850
...فقط از روی احترام یا
70
00:10:30,099 --> 00:10:33,934
حتی ممکنه واسه اینکار قانون داشته باشیم
حتماً باید به طرف بگی
71
00:10:34,399 --> 00:10:36,839
من بیشتر از یک ساله ازت خبر نداشتم
72
00:10:37,729 --> 00:10:40,974
یهو گذاشتی رفتی. اصلاً بهم زنگ نزدی
73
00:10:46,166 --> 00:10:49,991
باید چهار ساعت دیگه برم
نمیدونم چیکار کنم
74
00:10:52,263 --> 00:10:54,580
هر کاری لازمه بکن
75
00:10:55,481 --> 00:10:57,007
تو میخوای چیکار کنی؟
76
00:10:59,633 --> 00:11:01,373
هر کاری که لازمه میکنم
77
00:11:01,433 --> 00:11:03,250
میرم دانشگاه
78
00:11:06,260 --> 00:11:08,870
از جیسون مراقبت میکنم
اینجا کار میکنم
79
00:11:09,406 --> 00:11:10,800
شوهر دارم
80
00:11:12,307 --> 00:11:15,139
پس از اینجور کارا میکنم. این زندگی منه
81
00:11:15,820 --> 00:11:16,940
سرت شلوغه؟
82
00:11:18,093 --> 00:11:20,830
آره، سرم خیلی شلوغه
83
00:11:28,820 --> 00:11:30,600
نمیخوام مزاحمت بشم
84
00:11:31,360 --> 00:11:32,520
باشه
85
00:11:33,140 --> 00:11:34,170
خیلیخب
86
00:11:54,850 --> 00:11:57,725
این دوره پرداخت کِی تموم میشه جک؟ جمعه؟
87
00:11:57,894 --> 00:11:58,743
چطور مگه؟
88
00:11:59,240 --> 00:12:00,806
چون باید پول بگیرم
89
00:12:00,806 --> 00:12:02,740
فقط پول نصف هفته رو بهم بده، خب؟
90
00:12:03,047 --> 00:12:04,839
من پیشپرداخت نمیدم
91
00:12:05,466 --> 00:12:08,090
من پیشپرداخت نمیخوام جک
92
00:12:09,073 --> 00:12:10,890
دارم استعفا میدم
93
00:12:11,050 --> 00:12:13,386
نمیتونی استعفا بدی -
الان دادم -
94
00:12:31,000 --> 00:12:32,600
سلام -
سلام -
95
00:12:33,725 --> 00:12:34,725
وای
96
00:12:35,540 --> 00:12:37,653
مثل پرنسسها شدی
97
00:12:39,726 --> 00:12:41,890
تو چرا هنوز اینجایی؟
98
00:12:43,420 --> 00:12:45,113
موندنی شدم
99
00:12:45,226 --> 00:12:46,720
اصلاً وقت مناسبی نیست
100
00:12:46,730 --> 00:12:47,826
نه؟ -
نه -
101
00:12:47,846 --> 00:12:49,853
...میخواستم ببرمش پارک
102
00:12:49,900 --> 00:12:52,200
یا اینکه همینجا تو ایوون باهاش بشینم
103
00:12:52,373 --> 00:12:53,140
بهش سلام کنم
104
00:12:53,153 --> 00:12:54,646
ما داریم میریم کلیسا
105
00:12:54,720 --> 00:12:56,193
دارین میرین کلیسا؟
106
00:12:59,420 --> 00:13:00,493
این کوفیـه
107
00:13:00,840 --> 00:13:02,206
باید بریم -
آره -
108
00:13:03,680 --> 00:13:05,960
باید اول زنگ بزنی
نمیشه همینجوری یهو بیای
109
00:13:05,988 --> 00:13:07,663
آمادهای؟ -
آره -
110
00:13:11,400 --> 00:13:12,510
سلام
111
00:13:16,500 --> 00:13:17,420
تو اینجا زندگی میکنی؟
112
00:13:17,873 --> 00:13:19,840
آره. این خونه منه
113
00:13:21,206 --> 00:13:22,813
تا کِی تو شهر هستی؟
114
00:13:27,040 --> 00:13:28,410
دیگه موندنی شدم
115
00:13:32,858 --> 00:13:34,092
چی رو نگاه میکنی؟
116
00:13:35,306 --> 00:13:37,340
واقعاً میخوای امروز اینکارو بکنی؟
117
00:13:39,190 --> 00:13:40,600
کدوم کار؟
118
00:14:00,460 --> 00:14:03,850
به لطف خدا از طریق آب و روحالقدس
119
00:14:04,246 --> 00:14:06,930
ما برای زندگی جاودانه احیا میشویم
120
00:14:07,133 --> 00:14:10,770
...باشد که به مرحمتش، همچنان برکاتش را
121
00:14:10,846 --> 00:14:13,060
به پسران و دخترانش اعطا کند
122
00:14:13,232 --> 00:14:18,130
باشد که آنان را در زمره
دینداران مردمان مقدسش قرار دهد
123
00:14:22,140 --> 00:14:24,906
...جیسون، تو را به نام پدر
124
00:14:25,313 --> 00:14:28,710
پسر و روحالقدس، غسل تعمید میدهم
125
00:14:30,053 --> 00:14:33,480
فرزندتان به دست مسیح نورانی شده
126
00:14:33,650 --> 00:14:37,023
و همواره بعنوان فرزندی از نور قدم خواهد برداشت
127
00:14:37,480 --> 00:14:40,953
با اجازه پدر سرورمان، عیسی مسیح
تو را از گناه دور میسازم
128
00:14:40,973 --> 00:14:43,580
اکنون تو را با منشور رستگاری مسح میکنیم
129
00:14:43,600 --> 00:14:46,730
همانطور که مسیح بعنوان کشیش
پیامبر و پادشاه مسح داده شد
130
00:14:46,940 --> 00:14:49,840
باشد که همواره بعنوان عضوی از جسمش زندگی کنی
131
00:14:49,880 --> 00:14:52,480
و زندگی جاودانه داشته باشی
آمین
132
00:14:56,770 --> 00:14:58,280
به نام این فرزند
133
00:14:58,313 --> 00:15:00,446
به روح مذکر عامی
134
00:15:00,564 --> 00:15:04,409
بیایید با کلمات سرورمان دعا کنیم
135
00:15:04,833 --> 00:15:07,160
ای پدر که در بهشت هستی
136
00:15:07,201 --> 00:15:10,658
نام تو مقدس است و ملکوتت
137
00:15:11,020 --> 00:15:14,320
زمین را همانند بهشت در بر خواهد گرفت
138
00:15:14,490 --> 00:15:19,580
رزق و روزیمان را عطا فرما
و گناهانمان را ببخش
139
00:15:19,610 --> 00:15:22,926
همانطور که ما گناهان دیگران بر خود را میبخشیم
140
00:15:23,100 --> 00:15:28,166
ما را از وسوسه بر حذر دار
و از دست شیطان نجاتمان ده
141
00:15:28,333 --> 00:15:31,530
خدای متعال، پدر، پسر
142
00:15:31,601 --> 00:15:35,534
و روحالقدس تو را تقدیس میکنند
آمین
143
00:15:36,290 --> 00:15:39,120
حالا میتونیم از عضو جدیدمون
144
00:15:39,133 --> 00:15:44,110
استقبال کنیم و با نهایت شادی بهش خوشامد بگیم
145
00:17:22,281 --> 00:17:25,072
خیلی خوب میرونیش
146
00:17:25,073 --> 00:17:26,468
خیلی خوب
147
00:17:38,286 --> 00:17:40,370
خوب میرونی پسر
148
00:17:40,420 --> 00:17:42,710
میخوای تا شهر برسونمت؟
149
00:17:42,716 --> 00:17:44,618
بنزینت الکی هدر نمیره پسر
150
00:17:55,620 --> 00:17:57,560
از اینجا رد میشدی؟
151
00:17:57,953 --> 00:17:59,606
دارم جا خوش میکنم
152
00:17:59,926 --> 00:18:02,550
کجا اقامت داری؟ -
یه هتل کوفتی -
153
00:18:02,610 --> 00:18:07,066
آره، این اطراف هتل خوب نداریم
کل شهر به گند کشیده شده پسر
154
00:18:07,360 --> 00:18:08,693
مشغولی؟
155
00:18:10,326 --> 00:18:11,173
نه
156
00:18:11,870 --> 00:18:13,960
از موتور ماشین سر درمیاری؟
157
00:18:14,220 --> 00:18:14,920
آره
158
00:18:15,700 --> 00:18:19,880
چون من یه مغازه دارم
یه تعمیرگاه تو جاده مارشا
159
00:18:20,946 --> 00:18:23,870
بیا یه نگاهی بهش بنداز پسر
کارگر خوب لازم دارم
160
00:18:25,026 --> 00:18:26,266
باشه
161
00:18:27,150 --> 00:18:29,706
زیاد بزرگ نیست
162
00:18:30,320 --> 00:18:33,150
ظاهر و باطنش همینه. مال منه
163
00:18:33,325 --> 00:18:35,699
کسی نمیتونه ازش بیرونم کنه
164
00:18:37,286 --> 00:18:39,600
اونجا کارگاهه
165
00:18:40,386 --> 00:18:42,206
این "تور"ـه
166
00:18:44,226 --> 00:18:46,620
اینجا زیاد واسم مشتری نمیاد
167
00:18:46,686 --> 00:18:49,930
ولی اگه میخوای میتونی بری دنبال کار دیگه بگردی
168
00:18:49,968 --> 00:18:51,837
اگه حقوق این واست کافی نیست
169
00:18:54,040 --> 00:18:55,033
من هر کاری میکنم
170
00:18:55,034 --> 00:18:57,753
همه جور تعمیر ماشین رو بلدم
171
00:18:58,980 --> 00:19:01,740
هر چی که بلد نیستی رو میتونم یادت بدم
172
00:19:02,140 --> 00:19:04,133
اینجا هم یه کابین دارم
173
00:19:04,293 --> 00:19:06,146
اگه میخوای توش بمون
174
00:19:12,156 --> 00:19:14,116
میبینی؟ خجالتیه
175
00:19:16,000 --> 00:19:18,500
دیگه چشماش خوب نمیبینه
176
00:19:18,613 --> 00:19:19,933
کو؟ توپ کو؟
177
00:19:20,586 --> 00:19:21,930
کابین اونجاست
178
00:19:23,298 --> 00:19:26,303
توپ رو گرفت؟ نه، نمیتونه پیداش کنه
179
00:19:26,386 --> 00:19:29,180
اینجا تک و تنها زندگی میکنی؟ -
...آره، تنها هستم -
180
00:19:30,036 --> 00:19:33,836
ولی هرازگاهی یه سری میان یه مدت میمونن
181
00:19:34,273 --> 00:19:37,050
...همینه. بزرگ نیست، ولی میدونی
182
00:19:37,734 --> 00:19:39,860
هر چیزی که بخوای توش هست
183
00:19:49,030 --> 00:19:50,626
حتماً احساس تنهایی میکنی
184
00:20:15,580 --> 00:20:17,813
ببین راب، نمیخوام نمکنشناس باشم
185
00:20:17,840 --> 00:20:19,573
واقعاً از کارایی که واسم میکنی ممنونم
186
00:20:19,593 --> 00:20:21,570
ولی باید پول بیشتر دربیارم
187
00:20:22,658 --> 00:20:25,409
هی پسر، اگه در توانم بود
...بیشتر پول میدادم. میدونی تو
188
00:20:25,449 --> 00:20:28,156
خیلی تو کارت واردی. خیلی ماهری
189
00:20:29,380 --> 00:20:31,973
میتونم اون کامیون داغون که واسه تزئین
تو حیاطت گذاشتی رو تعمیر کنم
190
00:20:32,000 --> 00:20:35,686
خوبه. میتونی بری تعمیرش کنی
ولی پول ندارم بهت بدم
191
00:20:37,260 --> 00:20:40,091
میدونی، کارای دیگهای هم میشه کرد
192
00:20:41,947 --> 00:20:43,450
مثل چی؟
193
00:20:44,260 --> 00:20:46,026
میتونیم بانک بزنیم
194
00:20:48,658 --> 00:20:51,032
داری مزخرف میگی -
مزخرف نمیگم -
195
00:20:52,253 --> 00:20:55,553
خودم چهاربار اینکارو کردم
و الان دوازده ساله دیگه کنار گذاشتم
196
00:20:55,646 --> 00:20:57,406
خیلی داشت خطری میشد
197
00:20:58,699 --> 00:21:02,534
تا وقتی زیاد انجامش ندی مشکلی پیش نمیاد
198
00:21:03,574 --> 00:21:06,947
تو بچه داری؟
میخوای واسش امکانات فراهم کنی؟
199
00:21:07,326 --> 00:21:10,200
میخوای رقبا رو از دور خارج کنی؟
200
00:21:12,201 --> 00:21:14,745
اینکارا رو باید با استفاده از تواناییهات بکنی
201
00:21:15,110 --> 00:21:17,086
...و تواناییهای تو
202
00:21:18,757 --> 00:21:20,672
خیلی منحصربفردن
203
00:21:23,046 --> 00:21:24,590
نظرت چیه؟
204
00:21:25,800 --> 00:21:27,644
برو در خودت بذار -
خیلیخب -
205
00:21:28,293 --> 00:21:32,546
خب، تو حمایت از خونوادت با حقوق کم موفق باشی
206
00:21:37,653 --> 00:21:39,660
اون پسرمه و من باید پیشش باشم
207
00:21:40,073 --> 00:21:43,200
پدرم پیشم نبود و ببین چی از آب دراومدم
208
00:21:44,233 --> 00:21:46,570
ببین، من میخوام ازتون مراقبت کنم
209
00:21:48,607 --> 00:21:51,509
میخوام از پسرم مراقبت کنم
این وظیفه منه
210
00:21:52,566 --> 00:21:53,606
بذار وظیفهم رو انجام بدم
211
00:21:53,690 --> 00:21:55,486
خیلیخب، چطور میخوای ازمون مراقبت کنی؟
212
00:21:56,753 --> 00:21:58,780
اینجوری نگو دیگه
213
00:21:59,081 --> 00:22:00,909
ولی چطور میخوای ازم مراقبت کنی؟ -
...نگو -
214
00:22:09,281 --> 00:22:11,292
منو تحقیر نکن
215
00:22:12,520 --> 00:22:15,140
دارم سؤال میپرسم، تحقیرت نمیکنم
216
00:22:15,693 --> 00:22:19,290
فقط یه سؤاله -
یه... یه راهی پیدا میکنم -
217
00:22:20,418 --> 00:22:23,001
خونه میخوای؟ واست خونه میخرم
218
00:22:24,165 --> 00:22:27,294
میخوای از اینجا بری؟ میریم
219
00:22:27,333 --> 00:22:29,046
اون کابین رو که دارم
220
00:22:29,373 --> 00:22:31,513
یه ماشین هم میگیرم میزنیم به جاده
221
00:22:34,526 --> 00:22:36,060
هر جا دوس داری بگو همونجا وایمیستیم
222
00:22:36,086 --> 00:22:38,153
نمیخوای اونجا بمونی؟ گور باباش، میذاریم میریم
223
00:22:40,853 --> 00:22:43,370
مامانم چی؟ -
اونم میتونه بیاد -
224
00:22:43,586 --> 00:22:46,246
کوفی چی؟ -
اون میتونه بمونه -
225
00:22:46,986 --> 00:22:50,830
میتونه واسه خودش زن و بچه جور کنه
این حق هر مردیه
226
00:22:57,960 --> 00:23:01,326
بنظر رؤیای قشنگی میاد -
رو -
227
00:23:38,213 --> 00:23:42,000
اگه میخوای میتونی از این استفاده کنی
...ولی یادت باشه
228
00:23:42,013 --> 00:23:45,830
من با یه کاغذ یادداشت چهارتا بانک زدم
یعنی اینکه نیازی به اسلحه نداری
229
00:23:46,000 --> 00:23:48,773
من اصلاً از اسلحه خوشم نمیاد پسر
خیلی خزه
230
00:23:49,620 --> 00:23:52,686
ولی شاید دلت بخواد برداریش
هر کاری میخوای بکن
231
00:23:52,770 --> 00:23:53,900
چطور انجامش بدیم؟
232
00:23:53,966 --> 00:23:57,520
خیلیخب، اولین کار اینه که
صبح اولوقت وارد میشیم
233
00:23:57,573 --> 00:24:01,086
درست موقع بازشدن در، خب؟
...خوب به همه صندوقدارها نگاه میندازی
234
00:24:01,100 --> 00:24:04,300
میری طرف پیرترین زنی که میتونی
235
00:24:04,333 --> 00:24:06,780
اگه نتونستی برو طرف بیعرضهترینشون
236
00:24:06,833 --> 00:24:10,040
بهش بگو پولا رو بذاره روی میز. چرا؟
237
00:24:10,473 --> 00:24:13,040
تا ببینی بینشون بمب رنگی هست یا نه
دستگاهی که توسط بانک داخل پولها جاسازی میشه)
(تا پولهای دزدیده شده رو رنگی و غیرقابلاستفاده کنه
238
00:24:13,086 --> 00:24:16,120
میذاریش توی جیبت
چیزی رو دستشون نمیدی
239
00:24:16,173 --> 00:24:19,120
اسلحه نشونشون نمیدی و میری
240
00:24:20,710 --> 00:24:23,760
سوار موتورت میشی
من چهار بلوک اونورتر منتظرم
241
00:24:23,780 --> 00:24:27,580
با موتور میری پشت کامیون
دیگه خلاص، تموم شد، پولدار شدیم
242
00:24:32,490 --> 00:24:35,960
اگه وقتی کنار جاده توی کامیون نشستی که
در پشتیش بازه، بهت گیر بدن چی میشه؟
243
00:24:35,960 --> 00:24:37,416
چی بهشون میگی؟
244
00:24:37,416 --> 00:24:39,518
یعنی چی چیکار میکنم؟ -
...فرض کن من افسر پلیسم -
245
00:24:39,570 --> 00:24:41,406
ببخشید آقا، دارین با یه کامیون
که در پشتش بازه چیکار میکنین؟
246
00:24:41,453 --> 00:24:43,580
چیکار دارین میکنین؟
چرا اینجا اینجوری نشستی؟
247
00:24:43,686 --> 00:24:47,386
اوه، ماشین خراب شده. منتظر تعمیرکارم
248
00:24:48,418 --> 00:24:50,731
ممنون که پرسیدین سرکار
249
00:24:50,853 --> 00:24:52,340
خوب گفتی -
آره -
250
00:24:52,370 --> 00:24:54,746
تو اگه وسط پات خارش گرفت چیکار میکنی؟
...آخه میدونی
251
00:24:54,766 --> 00:24:58,313
آخه داری با 140تا سرعت تو خیابون حرکت میکنی
به حرکتت ادامه میدی دیگه، درسته؟
252
00:24:58,680 --> 00:25:01,206
آره؟
چون کاری که لازمه رو انجام میدیم
253
00:25:02,209 --> 00:25:06,458
ولی اگه باهم باشیم؟
دیگه میترکونیم
254
00:25:07,663 --> 00:25:09,623
دارم میگم دیگه
255
00:25:09,786 --> 00:25:12,810
از زمان "هال" و "اوتز" تا حالا همچین تیمی نداشتیم
(دو خواننده معروف)
256
00:25:13,590 --> 00:25:17,420
خب حالا تو کدوم یکی... اوه میدونم
پس من باید اون مو مشکی فرفری باشم؟
257
00:25:17,460 --> 00:25:20,993
تو باید اون خوشقیافههه باشی؟
فکر کنم درست باشه
258
00:25:21,000 --> 00:25:23,420
خوب چیزی میشه
عاشق اینکار میشی
259
00:25:23,520 --> 00:25:25,900
بزرگترین کِیف زندگیت
260
00:26:52,753 --> 00:26:56,590
هرکی میخواد زنده بمونه
!دستاش رو ببره بالا
261
00:26:56,750 --> 00:27:00,000
!بیا اینجا
!همین الان بیا اینجا
262
00:27:00,632 --> 00:27:03,965
!لشتو بیار اینجا
!زانو بزن
263
00:27:04,734 --> 00:27:06,763
خیلیخب، اسمت چیه؟
264
00:27:06,810 --> 00:27:09,280
مکس -
مکس سگ کوچولوی منه -
265
00:27:09,330 --> 00:27:12,046
شما پولها رو دربیارین و اینم
مث سگ میاد میگیردشون
266
00:27:12,100 --> 00:27:14,800
!همین الان بیارینش بیرون و بذارینش رو میز
!دربیارینش
267
00:27:14,966 --> 00:27:16,126
!التماس کنین
268
00:27:16,780 --> 00:27:17,900
!التماس کنین
269
00:27:18,186 --> 00:27:20,293
!التماس کنین بشنوم
270
00:27:20,300 --> 00:27:22,180
پول رو درآوردی پسرجون؟
271
00:27:22,260 --> 00:27:24,473
برو مث سگ بردارشون
!زودباش
272
00:27:28,463 --> 00:27:31,228
بردارش. بذارش تو کیف
273
00:28:58,507 --> 00:29:00,547
!برنگشتن
274
00:29:03,379 --> 00:29:05,592
چقدر گیر آوردی؟
275
00:29:06,620 --> 00:29:07,660
کیف
276
00:29:13,503 --> 00:29:15,691
وای پسر
وای
277
00:29:16,392 --> 00:29:18,974
!چه خوشگله. عجب چیزیه
278
00:29:20,770 --> 00:29:23,473
حالت خوبه پسر؟ روبراهی؟
279
00:29:24,880 --> 00:29:26,486
!موفق شدی پسر
280
00:29:26,593 --> 00:29:27,940
!موفق شدی
281
00:29:31,646 --> 00:29:32,793
!ایول
282
00:29:33,613 --> 00:29:35,850
!ایول پسر
!موفق شدیم
283
00:29:35,960 --> 00:29:37,900
!موفق شدیم
284
00:30:32,246 --> 00:30:33,746
دربارش بهم بگو
285
00:30:36,150 --> 00:30:37,896
چی دوس داره بخوره؟
286
00:30:39,690 --> 00:30:42,360
اون خیلی از سیب خوشش میاد
287
00:30:42,780 --> 00:30:44,986
ولی اول باید خودم واسش بجوئم
288
00:30:45,080 --> 00:30:47,233
سیبش رو میجوئی؟ -
آره -
289
00:30:48,353 --> 00:30:51,620
بنظر حالبهمزن میاد
ولی موقع انجام دادنش اینجوری نیست
290
00:31:01,866 --> 00:31:04,140
تابحال بستنی خورده؟
291
00:31:05,966 --> 00:31:07,240
نه هنوز
292
00:31:07,880 --> 00:31:09,206
شوخی میکنی؟
293
00:31:09,933 --> 00:31:12,606
هنوز بچهست -
مزخرف نگو -
294
00:31:13,046 --> 00:31:14,793
این دیگه چه وضعشه؟
295
00:31:15,226 --> 00:31:16,470
بهش بستنی نمیدی
296
00:31:19,606 --> 00:31:20,880
چرا نمیتونه بخوردش؟
297
00:31:21,953 --> 00:31:24,666
نه اینکه نتونه بخوره، فقط تابحال نخورده
298
00:31:24,886 --> 00:31:26,390
من میتونم بهش بدم؟
299
00:31:27,586 --> 00:31:29,473
میخوای بهش بستنی بدی؟ -
آره -
300
00:31:30,480 --> 00:31:33,490
میخوای کاری باهاش بکنم که اولین بارش باشه
301
00:31:35,080 --> 00:31:37,306
میخوام وقتی بستنی رو میخوره
به صورتش نگاه کنم
302
00:31:37,340 --> 00:31:41,130
دیگه هروقت تو زندگیش بستنی بخوره
قیافه کوفتی من جلو چشمش میاد
303
00:31:56,133 --> 00:31:59,926
خیلیخب، بیخیال -
خیلی باحاله -
304
00:32:00,153 --> 00:32:01,680
زودباش
305
00:32:17,466 --> 00:32:19,360
میخوای صدای روشن شدنش رو بشنوی؟
306
00:32:34,306 --> 00:32:36,640
چیزی نیست، عیب نداره
زیاد گریه میکنه
307
00:32:36,820 --> 00:32:38,786
میخواین موتور هم تو عکس بیفته؟
308
00:32:38,913 --> 00:32:42,600
آره، همه رو بنداز، گفتن نداره
از حالتمون عکس بنداز
309
00:32:43,480 --> 00:32:47,010
موتور قشنگیه -
موتور هم جزوی از خونوادست -
310
00:32:52,240 --> 00:32:53,660
یکی دیگه بگیرم؟
311
00:32:54,113 --> 00:32:57,060
مطمئنی وقتی داره گریه میکنه باید عکس بندازم؟
312
00:32:58,086 --> 00:32:59,120
خیلیخب
313
00:33:01,760 --> 00:33:03,033
حقه خوبیه
314
00:33:11,886 --> 00:33:14,010
اون پول کوفتی رو بذارین رو پیشخوان
315
00:33:14,046 --> 00:33:17,260
اصلشو بدین. جعلی ندین
میدونم چی به چیه
316
00:33:21,253 --> 00:33:23,566
لعنتی. بیا اینجا. بیا اینجا
317
00:33:41,500 --> 00:33:43,500
سلام مامان -
سلام -
318
00:33:53,440 --> 00:33:55,066
این دیگه چیه؟
319
00:33:59,793 --> 00:34:02,433
این دیگه چیه؟ -
کادو -
320
00:34:07,133 --> 00:34:10,573
وای خدا. اون چیه؟ -
تخت بچه -
321
00:34:12,073 --> 00:34:13,446
آروم، آروم، آروم
322
00:34:15,016 --> 00:34:18,305
رئیسجون، باید سر جات بمونی
وگرنه از تخت میوفتی
323
00:34:21,993 --> 00:34:23,350
آفرین
324
00:34:37,220 --> 00:34:38,620
مامانت اومده
325
00:34:41,073 --> 00:34:43,740
سلام مامان -
بنظرت عصبانی میشه؟ -
326
00:34:54,560 --> 00:34:56,060
سلام -
سلام -
327
00:34:56,473 --> 00:34:58,010
چیکار داری میکنی؟
328
00:34:59,360 --> 00:35:02,066
واسش تخت و اسباببازی گرفتم
329
00:35:04,060 --> 00:35:08,133
میدونی، خیلی لطف داری
ولی باید ببریش بیرون
330
00:35:08,546 --> 00:35:10,533
نمیشه همینجوری یهو بیای اینجا
331
00:35:10,560 --> 00:35:13,233
چرا؟ -
چون اینجا خونه کوفیـه -
332
00:35:13,886 --> 00:35:15,333
خواهشاً ببرش بیرون
333
00:35:15,420 --> 00:35:17,030
نمیتونه رو تختخواب بخوابه
334
00:35:17,050 --> 00:35:19,866
ازش میفته و سرشو میشکونه
تخت بچه لازم داره
335
00:35:19,953 --> 00:35:21,620
چه خبر شده؟
336
00:35:24,218 --> 00:35:26,298
با این قضیه مشکلی نداری؟
337
00:35:28,660 --> 00:35:30,460
با تو دارم حرف میزنما
با اینکار موافقی؟
338
00:35:30,500 --> 00:35:32,440
کوفی، این پدرشه -
تو خونه ما؟ -
339
00:35:32,440 --> 00:35:34,846
مشکلی نداری تو خونهمون باشه؟
340
00:35:36,833 --> 00:35:38,400
اینجا چیکار میکنی پسر؟ -
هیس -
341
00:35:38,480 --> 00:35:40,920
...دارم واسش -
واسم هیس هیس نکن، تو خونه منی -
342
00:35:40,920 --> 00:35:43,460
باید این آتوآشغالا رو برداری
و از خونه بری بیرون پسر
343
00:35:43,513 --> 00:35:45,680
نمیدونم فکر کردی کی هستی
...که واسه خودت اومدی تو زندگیمون و
344
00:35:45,700 --> 00:35:47,840
تغییر دکوراسیون میدی
ولی اینکارا دردی دوا نمیکنه
345
00:35:48,100 --> 00:35:50,233
باید صداتو بیاری پایین -
ببخشید؟ -
346
00:35:50,250 --> 00:35:52,921
صداتو بیار پایین -
رومینا میشه بری بیرون؟ -
347
00:35:54,226 --> 00:35:57,120
این آتوآشغالا رو جمع کن و ببر بیرون پسر
348
00:35:58,177 --> 00:36:01,594
داری گریه بچه رو درمیاری -
تو داری گریه بچه رو درمیاری -
349
00:36:02,693 --> 00:36:06,130
این آتوآشغالا رو جمع کن و از خونه
ببرش بیرون پسر. باهات شوخی ندارم
350
00:36:11,219 --> 00:36:13,773
این آتوآشغالا رو جمع کن
گور بابات پسر
351
00:36:23,320 --> 00:36:24,238
کوفی
352
00:36:24,793 --> 00:36:26,840
کوفی...عزیزم
353
00:36:27,380 --> 00:36:29,313
!مامان -
!کوفی -
354
00:36:36,213 --> 00:36:37,200
کوفی
355
00:36:37,266 --> 00:36:38,320
عزیزم
356
00:36:38,710 --> 00:36:40,601
عزیزم -
برو کنار -
357
00:36:41,160 --> 00:36:44,700
!تو دیوونهای
!تو عقل نداری
358
00:36:44,846 --> 00:36:49,180
!برو بیرون! برو بیرون! برو بیرون
359
00:36:53,186 --> 00:36:55,226
خواهش میکنم، خواهش میکنم
نه، نه، نه
360
00:36:55,246 --> 00:36:57,340
زنگ بزن آمبولانس
361
00:36:57,700 --> 00:36:58,790
باشه
362
00:37:25,553 --> 00:37:27,300
همه چیز روبراهه
363
00:37:50,260 --> 00:37:52,320
تموم شد
364
00:38:04,477 --> 00:38:07,771
اسم شما لوک گلانتونـه؟ -
بله -
365
00:38:08,033 --> 00:38:10,650
آقای گلانتون، شکایتی از شما شده
366
00:38:10,694 --> 00:38:15,063
که مدعی بر ضربوشتم درجه دو هستش
که در ایالت نیویورک جرم محسوب میشه
367
00:38:15,760 --> 00:38:20,220
وقتی همچین شکایتی صورت میگیره
شما حق دارین وکیل اختیار کنین
368
00:38:20,746 --> 00:38:24,046
جناب وکیل، میخواید ادامه اتهامات قرائت بشه؟
369
00:38:24,073 --> 00:38:27,730
عالیجناب، از طرف موکلم
ادعای بیگناهی میکنم
370
00:38:28,240 --> 00:38:33,733
با توجه به سوابق متهم که ازشون آگاهی دارم
...و همچنین اتهامات وارده
371
00:38:33,746 --> 00:38:36,693
آزادی به قید وثیقه 2500دلاری تعیین میکنم
372
00:38:36,726 --> 00:38:39,800
وثیقه باید بصورت نقدی پرداخت
یا توسط ضامن ارائه بشه
373
00:38:39,820 --> 00:38:42,733
در ضمن دستور حفاظتی موقتی صادر میکنم
374
00:38:42,760 --> 00:38:47,106
که متهم باید از رفتار خشونتآمیز
...پرخاشگرانه، متهاجمانه
375
00:38:47,133 --> 00:38:51,370
یا آزاردهنده اجتناب کنه و از شاکی دوری کنه
376
00:39:00,713 --> 00:39:03,650
اینم پولت
ممنون که وثیقه گذاشتی
377
00:39:09,293 --> 00:39:11,520
میخوام تو یه روز دوتا بانک بزنم
378
00:39:13,006 --> 00:39:15,310
میخوام بانک ترسکو تو خیابون برندیواین رو بزنم
379
00:39:16,420 --> 00:39:18,546
...وقتی اون خوکهای کثیف اومدن دنبالم
380
00:39:18,553 --> 00:39:21,846
از در پشتی فرار میکنم
...میخوام به خیابون روتردام برم
381
00:39:21,880 --> 00:39:23,840
و به اولین بانک ملی دستبرد بزنم
382
00:39:27,680 --> 00:39:31,820
یه چیزو میدونی لوک؟
...اگه مثل برق حرکت کنی
383
00:39:32,706 --> 00:39:34,980
مثل رعد میخوری به زمین
384
00:39:35,553 --> 00:39:38,100
نمیذارم هردوتامون رو گرفتار کنی
385
00:39:38,193 --> 00:39:42,560
به جهنم، اینقدر ترسو نباش -
نه پسر، دیگه تمومه -
386
00:39:42,930 --> 00:39:45,293
نمیتونم. نمیخوام
387
00:39:47,890 --> 00:39:51,446
تصمیمتو گرفتی -
!گور بابات -
388
00:39:52,130 --> 00:39:55,533
هی، میدونی چیه؟
...اگه امشب میری بیرون
389
00:39:57,633 --> 00:40:02,480
کامیون هم با خودت ببر. اینجوری کمتر تو دید هستی
آخرین لطفیه که بهت میکنم
390
00:40:02,920 --> 00:40:04,310
دیگه نیستم
391
00:40:05,266 --> 00:40:06,680
دیگه نیستی؟
392
00:40:06,880 --> 00:40:09,253
آره -
دیگه نیستی؟ -
393
00:40:10,260 --> 00:40:11,853
تموم شد
394
00:41:18,766 --> 00:41:19,560
رو
395
00:41:23,940 --> 00:41:26,293
اینو بگیر. بگیرش
396
00:41:26,340 --> 00:41:30,493
رو، شرمنده
من مخم تاب داره
397
00:41:32,173 --> 00:41:32,906
رو
398
00:41:36,153 --> 00:41:39,660
میشه بذاری سوار بشم؟ -
اینو بگیر -
399
00:41:44,690 --> 00:41:46,626
تو دوسم نداری
ازم خوشت نمیاد
400
00:41:46,653 --> 00:41:48,573
میفهمم، یه کثافت به تمام معنام
401
00:41:48,633 --> 00:41:49,420
باشه؟
402
00:41:49,930 --> 00:41:52,800
ولی بازم پدرشم. میتونم بهش وسایل بدم
403
00:41:53,020 --> 00:41:55,033
اینو براش گرفتم. بده بهش
404
00:41:55,100 --> 00:41:56,720
بگو از طرف منه
405
00:42:15,086 --> 00:42:16,806
دیگه حق نداری ببینیش
406
00:42:24,166 --> 00:42:25,986
خواهشاً اینو بده بهش
407
00:43:33,546 --> 00:43:35,766
سلام -
سلام، چیزی نیست -
408
00:43:36,613 --> 00:43:37,613
همه چیز مرتبه
409
00:43:37,733 --> 00:43:40,540
دهنت رو باز کن -
چرا؟ -
410
00:43:50,993 --> 00:43:52,940
یه موتور جدید بهم بدهکاری
411
00:43:53,846 --> 00:43:55,873
درسته؟ -
آره -
412
00:43:57,150 --> 00:44:00,540
پول وثیقه کجاست؟
بدش به من
413
00:44:05,113 --> 00:44:06,246
شرمنده
414
00:44:25,840 --> 00:44:26,826
لعنتی
415
00:44:28,660 --> 00:44:30,566
عینک یادم رفت
416
00:44:34,780 --> 00:44:35,626
!لعنتی
417
00:44:36,820 --> 00:44:38,140
احمق عوضی
418
00:44:39,973 --> 00:44:41,966
وای لعنتی. یا خدا
419
00:44:42,630 --> 00:44:46,493
!همه بخوابین رو زمین
420
00:44:48,480 --> 00:44:50,166
!تو
!بلند شو
421
00:44:50,206 --> 00:44:52,286
!لشتو بلند کن
422
00:44:52,693 --> 00:44:55,106
این ساک کوفتی رو پر پول کن
423
00:44:55,460 --> 00:44:57,886
!منو نگاه نکنین، صورتتونو نبینم
424
00:44:57,980 --> 00:44:59,886
!تو بلند شو
425
00:45:00,133 --> 00:45:02,366
دارم بلند میشم -
!بلند شو -
426
00:45:03,133 --> 00:45:04,320
...لشتو بلند کن
427
00:45:04,666 --> 00:45:05,846
...پول کوفتی رو بردار
428
00:45:05,900 --> 00:45:08,326
!پول بیصاحاب رو بنداز توش -
باشه، آروم باش -
429
00:45:08,680 --> 00:45:11,113
داری چیکار میکنی؟
پرتش کن اینور
430
00:45:13,106 --> 00:45:15,753
...شرمنده، من -
!بندازش اینور -
431
00:45:15,833 --> 00:45:17,966
شرمنده
شرمنده
432
00:45:18,160 --> 00:45:21,906
اون یارو کجا رفت؟
!یه یارو اونجا بود. هی یارو
433
00:45:22,160 --> 00:45:23,486
!بلند شو -
باشه -
434
00:45:23,673 --> 00:45:26,186
بندازش اینور
بهتره گند نزنی
435
00:45:27,873 --> 00:45:30,026
!وای خدا
436
00:45:30,786 --> 00:45:32,920
ای لعنتی
437
00:45:33,553 --> 00:45:35,266
!بخواب رو زمین
438
00:45:51,440 --> 00:45:53,700
!لعنتی
439
00:45:53,820 --> 00:45:55,773
ریدم دهنت
ریدم دهنت
440
00:45:56,506 --> 00:45:57,493
گندش بزنن
441
00:46:07,993 --> 00:46:12,033
واحد 105، دنبال سارق هستم
از خیابون برندیواین بطرف شمال میره
442
00:46:12,060 --> 00:46:14,553
ژاکت و کلاه کاسکت سیاه
443
00:46:17,186 --> 00:46:20,873
واحد 105، مظنون پیچید توی قبرستان ویل
444
00:46:25,480 --> 00:46:30,090
توی قبرستان ویل هستم
و دنبال سارق موتورسوار میرم
445
00:46:31,456 --> 00:46:33,665
داره بطرف خیابون مویرسون میره
446
00:46:47,066 --> 00:46:49,813
ظاهراً لاستیک جلوش پنچر شده
447
00:46:49,840 --> 00:46:52,486
داره از مویرسون خارج میشه
داره به سمت استیت میره
448
00:46:52,500 --> 00:46:54,480
سر خیابون استیت بپیچ جلوش
449
00:46:55,666 --> 00:46:58,833
سر مانع خیابون استیت گیرش انداختم
450
00:47:03,186 --> 00:47:08,333
...مظنون افتاد، مظنون افتاد، مظنون
مظنون داره از خیابون استیت میره
451
00:47:08,413 --> 00:47:11,170
از مانع خیابون مویرسون رد شد
452
00:47:11,273 --> 00:47:15,390
داره به سمت جنوب مویرسون میره
داره به سمت استیت میره
453
00:47:15,426 --> 00:47:17,900
داره بطرف پلیموس میره
454
00:47:19,173 --> 00:47:21,993
لاستیک مظنون پنچر شده
455
00:47:23,592 --> 00:47:27,299
واحد 104، موتورسیکلت رو دیدم
که داره از خیابون المر به جنوب میره
456
00:47:30,013 --> 00:47:32,140
از استنفورد به سمت غرب
457
00:47:35,401 --> 00:47:37,650
داره از پلیموس به سمت شمال میره
458
00:47:50,946 --> 00:47:52,120
!بخواب رو زمین
459
00:47:52,420 --> 00:47:54,113
دارم پیاده تعقیبش میکنم
460
00:48:08,190 --> 00:48:10,113
داری چیکار میکنی؟
461
00:48:10,160 --> 00:48:12,273
!بیاین اینجا! بیاین اینجا
فقط شما تو خونه هستین؟
462
00:48:12,279 --> 00:48:13,710
آره -
بیاین اینجا -
463
00:48:14,373 --> 00:48:15,753
لشتون رو بیارین اینجا -
باشه -
464
00:48:15,820 --> 00:48:17,486
کاری بهتون ندارم
فقط برین طبقه بالا
465
00:48:17,720 --> 00:48:19,140
!برین طبقه بالا
466
00:48:35,480 --> 00:48:38,940
من تو پلاک 702 خیابون پلیموس هستم
نیروی کمکی به گوشه جنوبشرقی خونه میخوام
467
00:48:38,960 --> 00:48:40,486
گوشه شمالغربی رو تحت نظر دارم
468
00:48:40,553 --> 00:48:41,993
همونجا بخوابین
469
00:48:56,940 --> 00:48:57,820
لعنتی
470
00:49:16,200 --> 00:49:17,770
برین بیرون
471
00:49:41,600 --> 00:49:44,713
بخوابین! بخوابین رو زمین
بخوابین رو زمین
472
00:49:44,840 --> 00:49:47,520
کسی داخل هست؟ -
آره، اون طبقه بالاست -
473
00:49:57,609 --> 00:49:58,646
!پلیس
474
00:49:58,673 --> 00:50:02,330
رو؟
رو، قطع نکن
475
00:50:08,093 --> 00:50:09,560
تو دردسر افتادم
476
00:50:11,633 --> 00:50:14,790
تو خونه یه خانمه هستم
477
00:50:25,260 --> 00:50:27,506
رو، میشه یه لطفی بهم بکنی؟
478
00:50:29,400 --> 00:50:32,190
فقط یه کار میگم و دیگه هیچی ازت نمیخوام
479
00:50:32,673 --> 00:50:34,210
!پلیس
480
00:50:42,393 --> 00:50:44,850
ببین، به پسرم درباره من نگو، خب؟
481
00:50:46,273 --> 00:50:47,120
!پلیس
482
00:50:47,720 --> 00:50:49,253
!اسلحهت رو بنداز
483
00:50:58,120 --> 00:50:59,426
باشه؟ -
!پلیس -
484
00:50:59,453 --> 00:51:02,506
دستاتو باز کن و رو شکمت به سمت در بخواب -
رو؟ -
485
00:51:02,540 --> 00:51:05,553
...رو... خواهش میکنم -
...پلیس! اسلحهت رو بنـ -
486
00:51:26,640 --> 00:51:30,326
واحد 104، تو پلاک 702 خیابون پلیموس هستم
چند شلیک انجام شده. مظنون مُرده
487
00:51:30,353 --> 00:51:32,850
من تیر خوردم
به پلاک 702 خیابون پلیموس آمبولانس بفرستین
488
00:51:39,850 --> 00:51:42,546
!دستاتو نشون بده -
!دستای لعنتیتو ببر بالا -
489
00:51:42,600 --> 00:51:44,533
!دستا بالا -
!دستا بالا -
490
00:51:44,560 --> 00:51:46,460
!دستای کوفتیت رو ببر بالا
491
00:51:46,670 --> 00:51:48,426
کلاید"، خوبی؟ روبراهی؟" -
...دارمش، دارمش -
492
00:51:48,446 --> 00:51:49,620
برو، برو، برو -
تکون نخور -
493
00:51:49,620 --> 00:51:51,920
یه پلیس دیگه بفرست اینجا
494
00:52:06,313 --> 00:52:07,826
عزیزم؟
495
00:52:11,353 --> 00:52:12,960
سلام -
سلام -
496
00:52:21,333 --> 00:52:22,226
سلام
497
00:52:24,373 --> 00:52:25,520
سلام
498
00:52:27,213 --> 00:52:29,293
بابام اینجا چیکار میکنه؟
499
00:52:29,786 --> 00:52:31,753
هممون اینجاییم
500
00:52:32,646 --> 00:52:36,000
یادت میاد چی شد؟ چیزی یادته؟
501
00:52:38,023 --> 00:52:41,023
عزیزم اینکارو نکن -
اشکال نداره، چیزی نیست -
502
00:52:42,080 --> 00:52:43,760
دست نزن. ولش کن
503
00:52:43,800 --> 00:52:45,646
...هی هی هی عزیزم. نکن -
..."اِوری" -
504
00:52:45,720 --> 00:52:47,040
هی عزیزم
505
00:52:47,100 --> 00:52:48,586
!اِوری -
!اِوری -
506
00:52:49,666 --> 00:52:52,793
تو بدجور صدمه دیدی
باید آروم باشی
507
00:52:52,973 --> 00:52:56,200
چیزی نیست عزیزم، فقط آروم باش. ما همه اینجاییم -
باشه؟ -
508
00:52:56,433 --> 00:52:58,573
باشه، باشه، آره -
متوجهی؟ -
509
00:52:59,226 --> 00:53:00,326
آره
510
00:53:02,158 --> 00:53:03,777
شرمنده
511
00:53:04,940 --> 00:53:07,390
شرمنده -
عیب نداره -
512
00:53:07,426 --> 00:53:11,046
هی، ما هممون اینجاییم
چیزی نیست، همه چیز روبراهه
513
00:53:13,786 --> 00:53:15,586
آره، آره -
همه چی روبراهه -
514
00:53:15,950 --> 00:53:18,020
یکی دو روز باید بستری بمونی، خب؟
515
00:53:18,053 --> 00:53:19,740
همین. فقط یکی دو روز
516
00:53:24,040 --> 00:53:25,460
"صبح بخیر آقای "کراس
517
00:53:26,093 --> 00:53:27,890
حوصله ملاقاتی دارین؟
518
00:53:27,940 --> 00:53:29,500
دو نفر میخوان باهاتون صحبت کنن
519
00:53:29,806 --> 00:53:31,126
اِوری
520
00:53:31,620 --> 00:53:33,206
سلام -
قهرمانمون چطوره؟ -
521
00:53:33,246 --> 00:53:35,293
فرمانده -
حالت چطوره؟ خوبی؟ -
522
00:53:35,300 --> 00:53:37,613
خوب بهت میرسن؟ -
خوبم، آره، آره، بله قربان. ممنون -
523
00:53:37,706 --> 00:53:40,726
سوییس فلفلی از مغازه ساباتلو -
ممنون که اومدین. حالتون چطوره؟ -
524
00:53:40,773 --> 00:53:43,093
بیل کیلکالن هستم، بازپرس قضایی -
اِوری کراس، خوشبختم -
525
00:53:43,120 --> 00:53:45,753
بله البته. میشناسمتون -
میدونی که من پدرت رو میشناختم -
526
00:53:45,773 --> 00:53:47,250
خیلی وقت پیش -
معذرت میخوام -
527
00:53:47,273 --> 00:53:48,873
نه، نه، نه، خیلی آدم خوبیه
528
00:53:48,900 --> 00:53:50,593
از پسرش انتظار کمتری نداشتم
529
00:53:50,600 --> 00:53:52,706
ولی اینکارت حد نداشت
530
00:53:52,733 --> 00:53:54,626
نه، من فقط کاری کردم که هر کسی بود میکرد
531
00:53:54,666 --> 00:53:56,740
آره -
درسته. بهترشو انجام دادی -
532
00:53:56,806 --> 00:53:58,580
...بعید میدونم که بتونم -
کل نیروی پلیس دارن ازت حمایت میکنن -
533
00:53:58,606 --> 00:54:01,253
اینو فراموش نکن. همشون بیرونن
تابلو و بندوبساط درست کردن
534
00:54:01,280 --> 00:54:04,970
چه بلایی سر اون یارو اومد؟ -
یارو از دست رفت. مُرد، دیگه تموم شد -
535
00:54:05,741 --> 00:54:07,163
روال کار همینه
536
00:54:07,364 --> 00:54:09,501
درسته؟ -
آره، ولی خونواده نداشت؟ -
537
00:54:09,536 --> 00:54:12,147
نمیخواد فعلاً نگران این موضوع باشی
538
00:54:12,346 --> 00:54:14,240
چند نفر هستن که دربارش
باهات صحبت میکنن
539
00:54:14,606 --> 00:54:16,233
یه سری افراد با خونوادش حرف میزنن
540
00:54:16,313 --> 00:54:19,730
از شر یه خلافکار دیگه راحت شدیم
و تو هم یه قهرمانی
541
00:54:20,446 --> 00:54:21,660
باشه؟ -
باشه -
542
00:54:21,700 --> 00:54:25,260
بیل میخواد ازت چندتا سؤال بپرسه، اشکال نداره؟ -
فقط برداشت اولیهت از قضایا و اینجور چیزا -
543
00:54:25,446 --> 00:54:27,126
...فقط میخوام که -
تشریفات اداری، میدونی که؟ -
544
00:54:27,160 --> 00:54:28,200
آره، خیلی سادهست -
حتماً -
545
00:54:28,226 --> 00:54:30,413
آره -
خیلیخب، میذارم به کارتون برسین و همدیگه رو بشناسین -
546
00:54:30,433 --> 00:54:31,820
خیلیخب -
خیلیخب -
547
00:54:32,300 --> 00:54:36,006
خب وقتی بیرون در بودی چی شد؟
548
00:54:36,540 --> 00:54:40,060
"گفتم : "پلیس! اسلحهت رو بنداز
549
00:54:40,200 --> 00:54:43,250
"بخواب رو زمین و دستاتو باز کن"
550
00:54:44,500 --> 00:54:46,380
و دیگه هیچی -
هیچی؟ -
551
00:54:46,400 --> 00:54:47,453
هیچی
552
00:54:48,020 --> 00:54:49,933
بازم اعلام وجود کردی یا نه؟ -
نه -
553
00:54:50,746 --> 00:54:53,250
نه. فقط کافیه حضورمون رو اطلاع بدیم، درسته؟
554
00:54:54,420 --> 00:54:59,426
آره. ولی گاهیاوقات شاید راحت نشه فهمید
که صدات رو شنیدن یا نه
555
00:55:01,506 --> 00:55:02,793
میدونی چی میگم؟
556
00:55:03,393 --> 00:55:05,253
بهرحال داشتی داد میزدی دیگه، درسته؟
557
00:55:05,426 --> 00:55:08,300
همونطور که تعلیم دیدیم اعلام وجود کردم، درسته -
باشه. خیلیخب -
558
00:55:10,594 --> 00:55:13,092
خیلیخب. بعدش چی؟
559
00:55:13,839 --> 00:55:17,425
اون موقع دیگه میدونستم باید وارد بشم
و با لگد در رو شکوندم
560
00:55:17,846 --> 00:55:20,040
در قفل بود؟ -
درسته -
561
00:55:20,080 --> 00:55:21,820
و از کجا اینو میدونستی؟
562
00:55:22,820 --> 00:55:24,826
منظورتون چیه؟ -
فرض کردی در قفله؟ -
563
00:55:24,900 --> 00:55:26,740
از کجا میدونستم قفله؟ -
آره -
564
00:55:28,293 --> 00:55:30,113
سؤال انحرافیه؟
565
00:55:30,173 --> 00:55:32,300
نه، نه. فقط میخوام بدونم
چرا دستگیره رو نچرخوندی
566
00:55:32,380 --> 00:55:33,806
از همین فهمیدم که در قفله
567
00:55:34,820 --> 00:55:35,926
اینو بهم گفته بودی؟
568
00:55:36,360 --> 00:55:37,953
نه -
باشه -
569
00:55:40,340 --> 00:55:41,686
خیلیخب، پس در رو لگد زدی؟ -
درسته -
570
00:55:41,700 --> 00:55:43,533
چرا... چرا شما اومدین اینجا؟
571
00:55:44,733 --> 00:55:47,333
ببخشید، چرا من اومدم اینجا؟ -
آره، چرا یکی دیگه نیومد؟ -
572
00:55:47,360 --> 00:55:49,330
سرتون خلوت بود؟
573
00:55:52,123 --> 00:55:53,822
نه
574
00:55:56,740 --> 00:56:00,420
بعدش چی شد؟ -
میخواین بهتون چی بگم؟ -
575
00:56:00,594 --> 00:56:03,307
فقط میخوام بگی که چی شد -
واقعاً؟ -
576
00:56:03,320 --> 00:56:05,740
...نمیخوام اشتباهی به یاد بیاری تا یوقت فردا
577
00:56:05,780 --> 00:56:08,266
نخوای فکرت رو با حرفای امروز مطابقت بدی
578
00:56:08,480 --> 00:56:12,173
فقط ازت میخوام بهم بگی چی دیدی
و چی یادت میاد
579
00:56:12,846 --> 00:56:15,670
به مجرم شلیک کردم
از پنجره افتاد پایین
580
00:56:16,280 --> 00:56:18,340
میدونم. کِی اسلحه کشید؟
581
00:56:20,799 --> 00:56:23,599
اول تو شلیک کردی یا اون؟
582
00:56:26,553 --> 00:56:30,670
سر به سرم نذار. کار درست رو بکن
بهم بگو چه اتفاقی افتاد
583
00:56:32,341 --> 00:56:34,301
همه چیز خیلی سریع بود
584
00:56:36,080 --> 00:56:38,040
کی اول شلیک کرد؟
585
00:56:39,465 --> 00:56:42,047
دستش اومد بالا، تو تیر زدی
586
00:56:42,799 --> 00:56:45,509
دستش اومد بالا، تیر زد و بعدش تو زدی
587
00:56:45,674 --> 00:56:47,718
درسته -
همینجوری؟ -
588
00:56:48,943 --> 00:56:50,143
آره -
مثلاً بنگ بنگ -
589
00:56:52,546 --> 00:56:54,040
انگار اون اول تیر زده
590
00:56:54,766 --> 00:56:56,453
آره
591
00:56:56,880 --> 00:56:59,660
امروز روز پیروزمندانهای برای افسر اِوری کراس است
592
00:56:59,700 --> 00:57:04,130
او از بیمارستان الیس با چنان وضع مساعدی مرخص شد
که قادر بود به خانه رفته و از زنده بودنش خوشحال باشد
593
00:57:04,213 --> 00:57:07,890
...در میان تشویق حامیانش از اداره پلیس اسکنکتادی
594
00:57:07,933 --> 00:57:13,000
پدرش "آل کراس" که قاضی دیوان عالی ایالتی است
میگوید از زنده بودن پسرش بسیار خوشحال است
595
00:57:13,620 --> 00:57:17,766
این زندگی یه پلیسه
زندگیای که پسرم انتخاب کرد
596
00:57:17,893 --> 00:57:20,680
کراس 29ساله قبل از اینکه
به تعقیب سارق موتورسوار بپردازد
597
00:57:20,713 --> 00:57:24,830
حتی یک سال هم نبود
که در نیروی پلیس فعالیت میکرد
598
00:57:24,886 --> 00:57:29,090
او لوک گلانتون را پس از سرقت بانک
در خیابانهای شهر اسکنکتادی تعقیب کرد
599
00:57:29,160 --> 00:57:33,340
گلانتون وارد یک خانه شد
سپس با افسر کراس رودررو شد
600
00:57:33,393 --> 00:57:36,340
گلانتون به کراس شلیک کرد
و زانویش رو مورد اصابت قرار داد
601
00:57:36,386 --> 00:57:39,880
کراس شلیک کرد و گلانتون را کشت
و گروگانها را نجات داد
602
00:57:39,913 --> 00:57:43,710
گلانتون خانهبهدوش بود
و هرازگاهی موتورسواری نمایشی میکرد
603
00:57:43,800 --> 00:57:46,340
پلیس میگوید که گذشته خشونتآمیزی داشته
604
00:57:46,413 --> 00:57:50,000
یارو سوءپیشینه بلندبالایی داشت
جنایتکار حرفهای بود
605
00:57:50,080 --> 00:57:55,420
بهار پارسال به شهر آمد و به یک ماه هم نکشید
که شروع به سرقت از بانک کرد
606
00:57:56,256 --> 00:57:58,634
او یک پسر نوزاد داشت
607
00:57:59,060 --> 00:57:59,940
...خبر بعدی
608
00:58:04,381 --> 00:58:06,879
ترسناک بود عزیزم؟
609
00:58:07,320 --> 00:58:08,806
خیلی سریع اتفاق افتاد
610
00:58:09,306 --> 00:58:11,640
فکر نکنم وقت ترسیدن داشتم
611
00:58:13,047 --> 00:58:14,879
واسه من که ترسناکه
612
00:58:16,839 --> 00:58:20,799
هدفت از اینکار رو درک نمیکنم
هیشکی درک نمیکنه
613
00:58:22,813 --> 00:58:25,670
کدوم کار؟
دارم چیکار میکنم؟
614
00:58:28,179 --> 00:58:31,158
...داشتم با پدرت حرف میزدم و ما
615
00:58:33,293 --> 00:58:36,500
هردومون موافقیم -
معلومه... معلومه که اون موافقه -
616
00:58:37,053 --> 00:58:40,100
...شرمنده ولی فکر کردم -
من یه پلیسم "جن"، یه پلیسم -
617
00:58:40,126 --> 00:58:44,090
فکر کردم شاید بعد این جریان دیگه کنار میکشی. همین -
هی، دیگه بحثی نیست -
618
00:58:44,256 --> 00:58:46,879
گفتم شاید دیگه کنار میکشی
619
00:58:46,986 --> 00:58:48,870
همینوبس. باشه؟
620
00:58:50,380 --> 00:58:53,460
نمیتونی توقع داشته باشی این فکرو نکنم -
شماها نمیفهمین -
621
00:58:57,790 --> 00:59:01,633
شرمنده. فقط نگرانیم. نگرانتیم. همین -
دیگه اینو نگو -
622
00:59:01,833 --> 00:59:05,340
دیگه نمیخواد این حرفو بزنی
623
00:59:14,974 --> 00:59:18,432
حادثه رو تو ذهنت مرور میکردی؟
624
00:59:19,186 --> 00:59:20,460
راستش نه
625
00:59:21,660 --> 00:59:24,550
فقط سعی میکنم... فقط سعی میکنم
از ذهنم بیرونش کنم
626
00:59:25,706 --> 00:59:27,026
جواب میده؟
627
00:59:27,606 --> 00:59:28,673
آره
628
00:59:31,130 --> 00:59:34,426
بنظرت آمادهای برگردی سر خدمت؟
629
00:59:34,520 --> 00:59:35,440
بله
630
00:59:37,286 --> 00:59:39,253
حاضری خودتو بعنوان همکار قبول کنی؟
631
00:59:40,020 --> 00:59:41,320
صددرصد
632
00:59:43,610 --> 00:59:46,040
از موقع تیراندازی به چی فکر میکردی؟
633
00:59:46,040 --> 00:59:48,813
...چیز زیادی نبوده
634
00:59:49,653 --> 00:59:53,570
همهچیز خیلی دیوونهکننده بوده، میدونین
635
00:59:53,666 --> 00:59:57,806
...این قضیه تجدید قوا
636
00:59:58,220 --> 01:00:00,820
کار و مشکلات تو خونه
637
01:00:01,153 --> 01:00:02,613
مشکلات تو خونه؟
638
01:00:02,806 --> 01:00:04,066
تو خونه چه خبره؟
639
01:00:05,626 --> 01:00:07,813
خب، الان دیگه خونهنشین شدم
640
01:00:08,000 --> 01:00:10,933
اوضاع خیلی فرق کرده -
کی تو خونه باهاته؟ -
641
01:00:12,080 --> 01:00:13,866
خب، مادرزنم
642
01:00:14,206 --> 01:00:16,620
زنم و پسرم
643
01:00:16,693 --> 01:00:18,560
...واسه همین
644
01:00:19,046 --> 01:00:22,030
میدونین که واسه زنم خیلی سخت بوده
شوکه شده بود
645
01:00:23,006 --> 01:00:27,226
و حضور یه بچه تو خونه هم
اوضاع رو بدتر میکنه
646
01:00:27,240 --> 01:00:28,733
ولی مشکلی نیست
منظورم اینه اشکال نداره
647
01:00:31,086 --> 01:00:33,526
منظورت چیه حضور بچه توی خونه
اوضاع رو بدتر میکنه؟
648
01:00:35,493 --> 01:00:38,580
خب فقط منظورم اینه
...با تمام اتفاقاتی که داره میفته
649
01:00:39,920 --> 01:00:43,066
دارم سعی میکنم که
اول با این اتفاقات کنار بیام
650
01:00:44,300 --> 01:00:45,973
بعدش به اون موضوع رسیدگی کنم
651
01:00:46,446 --> 01:00:49,066
...سخت شده که
652
01:00:50,590 --> 01:00:53,033
...از بس سرم شلوغ شده که واسم
653
01:00:54,586 --> 01:00:56,326
...واسم سخته
654
01:01:04,500 --> 01:01:07,366
...واسم سخته که
655
01:01:13,132 --> 01:01:15,465
به پسرم نگاه کنم
656
01:01:16,740 --> 01:01:20,000
بعد از تیراندازی این مشکل پیش اومده؟ -
اوهوم -
657
01:01:22,680 --> 01:01:28,640
میدونی، من توی اسناد پلیس دیدم
که این مجرم هم یه پسر یک ساله داشته
658
01:01:29,893 --> 01:01:33,750
اسمش جیسونـه
به این موضوع فکر میکردی؟
659
01:01:40,120 --> 01:01:41,133
...منظورتون
660
01:01:43,426 --> 01:01:47,150
همین قضیهست که اون یه پسر داشته؟ -
آره -
661
01:01:47,593 --> 01:01:49,026
...بنظرت
662
01:01:49,140 --> 01:01:51,453
...واست سخته به پسرت نگاه کنی چون
663
01:01:51,486 --> 01:01:55,780
به یه پسر کوچولوی دیگه فکر میکنی
که پدرشو از دست داده؟
664
01:02:31,873 --> 01:02:34,020
منتظر کسی هستی؟ -
نه، تو چی؟ -
665
01:02:34,220 --> 01:02:37,133
سلام -
سلام -
666
01:02:37,493 --> 01:02:38,453
سلام -
حالت چطوره؟ -
667
01:02:38,473 --> 01:02:39,080
سلام
668
01:02:39,366 --> 01:02:41,880
سلام، حال چلاق چطوره؟ -
سلام، بیاین تو بچهها -
669
01:02:42,286 --> 01:02:45,246
نه، فقط اومدیم بهت سر بزنیم و جویای حال بشیم
670
01:02:45,260 --> 01:02:47,066
سلام، حالت چطوره جن؟ -
خوبم. تو چطوری اسکاتی؟ -
671
01:02:47,093 --> 01:02:50,253
خوبم. روبراهم. از این یارو حالم بهتره -
اونم حالش خوبه -
672
01:02:50,326 --> 01:02:51,733
بیاین داخل. حالتون چطوره؟
673
01:02:52,180 --> 01:02:53,353
سلام پیت، حالت چطوره؟ -
خوبم -
674
01:02:53,540 --> 01:02:54,726
از دیدنت خوشحالم -
خوبه. خوشحالم میبینمت -
675
01:02:54,760 --> 01:02:55,966
با زنم جنیفر آشنا شده بودی؟
676
01:02:56,026 --> 01:02:58,006
نه. سلام، خیلی از دیدنتون خوشوقتم -
سلام. سلام -
677
01:02:58,013 --> 01:02:59,066
حالتون چطوره؟ -
سلام، شما خوبین؟ -
678
01:02:59,100 --> 01:03:01,740
داک رو میشناسی؟ -
باهم آشنا نشدیم. اِوری کراس هستم. حالت چطوره؟ -
679
01:03:01,773 --> 01:03:04,413
این زنم جنیفره -
سلام، حالتون چطوره؟ -
680
01:03:05,513 --> 01:03:06,940
شما گرسنهتون نیست؟
681
01:03:07,490 --> 01:03:09,986
نه، ما رفع زحمت میکنیم
682
01:03:10,106 --> 01:03:12,626
نه، بیاین تو. یکم شام بخورین -
نه. نه، نه، واسه شام نیومدیم -
683
01:03:12,806 --> 01:03:15,266
خب کلی غذا داریم. بیاین داخل -
...خب من -
684
01:03:16,213 --> 01:03:18,353
بفرمایین -
ایول -
685
01:03:18,933 --> 01:03:21,246
سالاد میخوای؟ -
خوشحالم که اومدیم -
686
01:03:21,260 --> 01:03:23,446
خوبه. خوشحالم که اومدین سر زدین
687
01:03:24,760 --> 01:03:25,733
ممنون
688
01:03:25,966 --> 01:03:27,786
خب چه حسی داره
که قهرمان تو خونه باشه؟
689
01:03:27,820 --> 01:03:29,660
احتمالاً واسه برگشتنش سر کار
لحظهشماری میکنین، نه؟
690
01:03:30,886 --> 01:03:33,933
...نه. خیلی خوبه که خونهست، فقط
691
01:03:34,140 --> 01:03:35,353
خدا رو شکر که حالش خوبه، میدونین
692
01:03:35,613 --> 01:03:38,406
خدا رو شکر
بنظرم باید به سلامتیش بنوشیم
693
01:03:38,526 --> 01:03:40,646
به سلامتی قهرمانمون -
به سلامتی پسر قهرمان -
694
01:03:40,873 --> 01:03:42,406
پسر قهرمان -
برو بریم -
695
01:03:42,773 --> 01:03:44,810
خوشحالم که سلامت هستی
696
01:03:44,846 --> 01:03:48,720
من بیست و دو ساله تو نیروی پلیس بودم
ولی شاید سه چهار بار فقط شلیک کردم
697
01:03:48,760 --> 01:03:51,960
تو شیش ماهه اومدی
همین الانشم یکی زدی
698
01:03:52,046 --> 01:03:53,460
و یارو سفیدپوست بود
699
01:03:54,920 --> 01:03:56,960
این خودش 50امتیاز اضافه داره
700
01:03:57,840 --> 01:04:00,200
هر کی باشه جز من، درسته؟ -
اینو خوب اومدی -
701
01:04:00,360 --> 01:04:02,700
واسه امشب برنامهای ندارین؟
702
01:04:03,746 --> 01:04:06,000
...نه، ما فقط
703
01:04:06,693 --> 01:04:07,913
همین برناممونه -
واقعاً؟ -
704
01:04:07,940 --> 01:04:10,586
این برنامه بزرگمونه
اینکه شما رو واسه شام داشته باشیم
705
01:04:11,666 --> 01:04:17,140
اشکال نداره بعد از شام، قهرمان رو
واسه یه کار پلیسی کوچیک ببریم؟
706
01:04:19,373 --> 01:04:21,833
امشب؟ -
قبل از خاموشی برمیگردونیمش -
707
01:04:24,833 --> 01:04:29,580
نمیدونم عزیزم. بهتره امشب استراحت کنی
شاید بهتره که فرداشب بری
708
01:04:29,606 --> 01:04:31,890
آخه همین امشب لازمش داریم
709
01:04:31,940 --> 01:04:34,846
مشکلی هست؟ -
پس پات چی؟ -
710
01:04:35,473 --> 01:04:38,270
خب، قرار نیست بدوئیم
کولش میکنیم
711
01:04:38,800 --> 01:04:39,820
چیکار میخواین بکنین؟
712
01:04:39,966 --> 01:04:43,773
فقط میخوایم به چند نفر معرفیش کنیم
که خیلی کارش رو تحسین میکنن
713
01:04:44,572 --> 01:04:47,592
فقط میخوان شخصاً بهش تبریک بگن
714
01:04:47,640 --> 01:04:49,080
خوبه، بنظر خوب میاد
715
01:04:49,466 --> 01:04:51,700
تا بیست دقیقه دیگه حرکت میکنیم
716
01:04:51,746 --> 01:04:54,933
نمیخوایم بخوریم و بریم
ولی سر انجام وظیفه هستیم
717
01:04:55,633 --> 01:04:58,940
نه بهتره بری. فکر خیلی خوبیه
مطمئنم همه از دیدنت خوشحال میشن
718
01:04:59,286 --> 01:05:01,933
بفرما -
تو یه قهرمانی -
719
01:05:03,680 --> 01:05:05,600
با یه لحن طعنهآمیز گفتی
720
01:05:05,740 --> 01:05:06,766
من؟ -
آره -
721
01:05:06,940 --> 01:05:08,266
اون یه قهرمانه -
آره -
722
01:05:08,293 --> 01:05:10,786
تو خونه که قهرمانه، شکی نیست -
پس اشکال نداره ببریمش؟ -
723
01:05:10,813 --> 01:05:13,280
بههیچوجه. بنظرم فکر خیلی خوبیه -
باشه. خیلیخب -
724
01:05:13,326 --> 01:05:15,466
بفرما. آزاد شدی
725
01:05:15,853 --> 01:05:18,006
سگها رو آزاد کنین -
آره -
726
01:05:26,546 --> 01:05:27,453
...هی اِوری
727
01:05:27,900 --> 01:05:31,830
زنت نمیخواد گاهیاوقات
حداقل آخر شبها شاخو بکشه؟
728
01:05:34,880 --> 01:05:36,720
هی پیت
پیت
729
01:05:36,760 --> 01:05:38,080
چیه؟ -
میشه صندوق عقب رو باز کنی؟ -
730
01:05:38,126 --> 01:05:40,473
مطمئنی از نظر زنت عیب نداره؟
731
01:05:44,873 --> 01:05:48,593
اسکات، میدونی که من سر خدمت تماموقت نیستم، درسته؟ -
آره، خبر داریم -
732
01:05:48,746 --> 01:05:50,933
یه کادوی کوچیکه که واست دستوپا کردیم
733
01:05:52,226 --> 01:05:53,766
بریم
734
01:05:58,580 --> 01:05:59,660
پلیس
735
01:06:00,760 --> 01:06:02,486
سلام
لطفاً رومینا گوترز رو صدا کنین
736
01:06:02,946 --> 01:06:05,706
اون رومیناست -
آره -
737
01:06:08,460 --> 01:06:12,173
سلام. من افسر دلوکا هستم. رومینا گوترز؟ -
آره -
738
01:06:12,206 --> 01:06:14,260
آره، اومدین خونهتون رو بگردیم
739
01:06:14,686 --> 01:06:15,500
واسه چی؟
740
01:06:15,599 --> 01:06:17,492
برای پیدا کردن مدرک -
مدرک ِ چی؟ -
741
01:06:17,545 --> 01:06:21,079
می خوایم دنبال پولی بگردیم که لوک گلانتون
ممکنه بهتون داده باشه یا ممکنه نداده باشه
742
01:06:21,112 --> 01:06:23,592
... ما چیزی از اون پول
743
01:06:24,572 --> 01:06:26,425
شما نمی تونید به همین راحتی بیاید داخل خونه
744
01:06:26,512 --> 01:06:27,152
معلومه که می تونم
745
01:06:27,199 --> 01:06:28,685
نه نمی تونی -
چرا اونوقت؟ -
746
01:06:29,279 --> 01:06:30,592
چون اینجا خونه ی منه
747
01:06:31,019 --> 01:06:32,212
... ببین
748
01:06:32,265 --> 01:06:36,539
تو فرض کن که من مجوز ورود دارم منم فرض می کنم
که مادرت مجوز اقامت داره، باشه؟
749
01:06:38,212 --> 01:06:39,619
این کار زیاد زمان نمی بره
750
01:06:40,525 --> 01:06:41,585
یالا
751
01:06:41,639 --> 01:06:42,139
کوفی
752
01:06:42,379 --> 01:06:44,172
از طبقه ی بالا شروع می کنیم، خب؟
753
01:06:44,192 --> 01:06:46,625
نه نه نه
نه، بچه ام اونجاست
754
01:06:46,645 --> 01:06:48,425
بچه ام، بچه ام طبقه ی بالا خوابیده -
بچه طبقه ی بالاست؟ -
755
01:06:48,439 --> 01:06:51,465
... آره بچه ام طبقه ی بالا خواب ـه، پس ما قرار نیستش که -
باشه، ما سر و صدا نمی کنیم -
756
01:06:51,679 --> 01:06:53,052
نه نه
نرید اون بالا
757
01:06:53,079 --> 01:06:54,899
رومینا -
آروم باش -
758
01:06:54,919 --> 01:06:56,919
اون نمی تونه بره اون بالا -
چرا می تونه -
759
01:06:56,985 --> 01:07:00,292
شما هم اگه بخوای می تونی بری اون بالا
...اما اگه وقتی اون بالایی ما مدرک پیدا کنیم
760
01:07:00,319 --> 01:07:01,785
اونوقت بازداشت میشی -
چرا؟ -
761
01:07:01,832 --> 01:07:05,365
ما این کارو زیاد انجام دادیم
بی سر و صدا انجام میشه
762
01:07:05,952 --> 01:07:07,832
برو اسکاتی
بی سر و صدا
763
01:07:11,732 --> 01:07:13,532
چطوره یه فنجون قهوه بیارین؟ -
آره آره -
764
01:07:13,559 --> 01:07:14,525
عالی میشه
765
01:07:17,272 --> 01:07:19,339
میشه بریم تو اتاق پذیرایی؟ -
آره بفرمایید -
766
01:07:19,359 --> 01:07:20,205
ممنون
767
01:07:26,825 --> 01:07:28,989
بهتون تسلیت عرض می کنم
768
01:07:34,699 --> 01:07:37,739
رومینا، بیا بریم
یالا
769
01:07:55,079 --> 01:07:57,052
چیکار داریم می کنیم؟
اینجا چیکار می کنیم؟
770
01:07:57,259 --> 01:07:59,699
هی، این مسخره بازیه
771
01:08:00,525 --> 01:08:03,889
بیرون وایستا -
نمی خوام. باید بریم. این کار گندکاریه -
772
01:08:03,979 --> 01:08:05,952
چرا ما الان اینجاییم؟ -
دستم رو ول کن مرد -
773
01:08:05,979 --> 01:08:08,592
ما اینجا چه غلطی می کنیم؟ -
دستم رو ول کن -
774
01:08:08,632 --> 01:08:11,259
اسکات، ما الان اینجا چه غلطی می کنیم؟ -
خفه شو بابا -
775
01:08:16,359 --> 01:08:19,612
چند سال بود که لوک رو می شناختید؟ -
یکی دو سالی -
776
01:08:19,659 --> 01:08:22,599
می دونستی اون بانک زنی می کنه؟ -
نه -
777
01:08:22,652 --> 01:08:24,329
به هیچ وجه؟ -
نه -
778
01:08:25,032 --> 01:08:28,525
بذارید یه بار دیگه ازتون سوال کنم چون کار ما همینه
779
01:08:29,292 --> 01:08:32,699
شما از این پول هیچ اطلاعی ندارید؟ -
نه -
780
01:08:32,739 --> 01:08:35,439
سرکار قسم می خورم -
پول اینجا نیستش؟ -
781
01:08:35,772 --> 01:08:38,389
نه -
بیرون از خونه هم نیست؟ -
782
01:08:38,440 --> 01:08:43,222
اگه قرار بود من یه چیزی رو مخفی کنم
در نزدیک ترین جایی که دوستش دارم قرار میدادم
783
01:08:49,585 --> 01:08:50,679
اسکات
784
01:08:57,192 --> 01:08:58,259
از جاش برش دار
785
01:08:59,359 --> 01:09:01,785
بچه رو بردار -
فکر نکنم کار درستی باشه -
786
01:09:01,825 --> 01:09:04,969
نمی خوام بیدارش کنم. نمی خوام بلندش کنم -
برش دار -
787
01:09:44,533 --> 01:09:45,871
من کارم تمومه
788
01:09:47,819 --> 01:09:49,999
بذارش سرجاش
بزن بریم
789
01:10:22,099 --> 01:10:23,612
چه خبرا؟ -
پول دستشون نیست -
790
01:10:26,159 --> 01:10:29,352
خیلی خب، پس رفع زحمت کنیم
791
01:10:31,552 --> 01:10:35,012
پول دست ِ توئه ها، اسکاتی
زودباش، کمکش کن
792
01:10:35,259 --> 01:10:37,619
اسکاتی، بس کن، بسه -
بهم فرصت بدید تا بشمرمشون -
793
01:10:37,659 --> 01:10:40,025
اگه بخوای اونطوری بشمریشون باید تا 5 صبح اینجا باشیم
794
01:10:40,059 --> 01:10:42,832
مگه تو چطوری می خوای بشمریشون؟ -
نکنه دستگاه پول شمار اونجا داری؟
آره آره -
795
01:10:43,229 --> 01:10:45,725
چهارده هزار تا -
چهارده هزار دلار؟ -
796
01:10:45,852 --> 01:10:50,449
خب قرار نیست به طور مساوی تقسیمش کنیم
چون بیشترش باید به قهرمانمون برسه
797
01:10:51,132 --> 01:10:54,109
به عنوان دستمزد غیر رسمی
برای به خطر انداختن جونت در نظر بگیرش
798
01:10:56,265 --> 01:10:58,219
از طرف ما به تو
799
01:10:59,532 --> 01:11:00,692
حالش ُ ببر
800
01:11:01,459 --> 01:11:03,619
چون قرار نیست اینو از طرف اداره بگیری
801
01:11:04,345 --> 01:11:06,929
همه اش رو یه جا خرج نکنی ها
802
01:11:07,292 --> 01:11:09,592
تو به دستش آوردی
اینو یادت نره
803
01:11:10,285 --> 01:11:13,619
بد نبود، ها؟
برای یه کار شبانه بدک نبود
804
01:11:37,239 --> 01:11:41,349
ما اینجا جمع شدیم تا از یه پلیسی که
باعث افتخار بقیه ی پلیس ها شده تجلیل کنیم
805
01:11:41,519 --> 01:11:45,829
همگی می تونیم امشب راحت تر بخوابیم چون حالا
اون داره دوباره سلامتی اش رو به دست میاره
806
01:11:45,898 --> 01:11:49,355
خانم ها و آقایون، این شما و این افسر وظیفه اِوری کراس
807
01:11:54,225 --> 01:11:57,612
ممنون
ممنونم. ممنون برای حمایت ـتون
808
01:11:58,425 --> 01:12:01,889
وقتی تو دانشکده حقوق بودم، همیشه از
809
01:12:02,989 --> 01:12:05,559
عدالت حرف می زدیم
درباره ی عدالت با هم بحث می کردیم
810
01:12:07,792 --> 01:12:09,459
در همین حد بود
811
01:12:10,345 --> 01:12:11,679
مباحثه
812
01:12:11,999 --> 01:12:15,292
... من به نیروی پلیس ملحق شدم چون می خواستم درکنار
813
01:12:15,332 --> 01:12:19,259
مردان و زنان شجاعی کار کنم که می دونن
بعضی مشکلات با صحبت کردن حل نمیشه
814
01:12:20,122 --> 01:12:23,678
اما هیچ کس دوست نداره در موقعیتی که
من یکی دو هفته قبل قرار گرفتم، قرار بگیره
815
01:12:24,499 --> 01:12:27,569
مشخصا آرزوی من این بود که
اون جریان طور دیگری به سرانجام می رسید
816
01:12:27,912 --> 01:12:31,849
نمی خوام بهتون دروغ بگم
... بعضی وقت ها آرزو می کنم
817
01:12:32,139 --> 01:12:35,559
کاش اون من نبودم که اون روز
سراغ اون خونه می رفت
818
01:12:36,817 --> 01:12:38,227
اما شغل ما همینه
819
01:12:39,249 --> 01:12:41,692
و حتی به ذهنم هم خطور نمی کنه
که یه زمانی سراغ کار دیگه ای برم
820
01:12:42,359 --> 01:12:43,472
ممنونم
821
01:13:02,199 --> 01:13:03,852
چه حسی داری؟
822
01:13:05,905 --> 01:13:08,072
فکر نکنم زیاد روش تاثیر داشته باشه
823
01:13:09,339 --> 01:13:12,559
تیتر خبرها شدن چطوره؟ -
دیگه واقعا می خوام تموم شه -
824
01:13:14,172 --> 01:13:16,079
نگران نباش
تموم میشه
825
01:13:17,579 --> 01:13:21,352
می دونی، وقتی یه اتفاقی مثل این جریان میفته
پلیس همیشه قضیه رو بزرگش میکنه
826
01:13:21,925 --> 01:13:24,231
چون تنها برگ برندشون
معرفی یه قهرمان به بقیهست
827
01:13:24,679 --> 01:13:27,349
من واقعا به این جریانات فکر نمی کنم پدر
فقط می خوام برگردم سرکار
828
01:13:28,109 --> 01:13:31,199
می دونی اگه خودت برای این کار
نقشه قبلی می کشیدی باز از این بهتر نمیشد
829
01:13:32,192 --> 01:13:35,489
دیگه کار کردن تو اداره ی پلیس برات فایده ای نداره
830
01:13:35,705 --> 01:13:36,912
اینو بهت قول میدم
831
01:13:37,405 --> 01:13:39,139
من نیومدم اینجا تا برام موعظه کنی پدر
832
01:13:39,312 --> 01:13:43,319
تو گولم زدی
گفتی شنا برای زانوم خوبه
833
01:13:43,685 --> 01:13:46,839
ببخشید -
می دونی، کارای من مثل شما حسابشده نیست -
834
01:13:47,105 --> 01:13:50,389
زندگی من یه مبارزه ی انتخاباتی نیستش
خیلی ساده تره
835
01:13:50,505 --> 01:13:51,452
آره
836
01:13:51,859 --> 01:13:55,629
هرچند به عنوان کسی که برای انتخابات مبارزه نمی کنه
سخنرانی دیروزت محشر بود
837
01:13:55,872 --> 01:13:57,889
مشخصا رای من رو که داری
838
01:13:59,652 --> 01:14:01,765
علاوه بر اینکه اون زانوت مثل معدن طلا با ارزش ـه
839
01:14:03,899 --> 01:14:07,549
نه جدی میگم، یکی با پای علیل می تونه
تو دنیای سیاست خیلی پیشرفت کنه
840
01:14:10,539 --> 01:14:12,319
روزولت" رو ببین"
( یکی از رئیس جمهورهای سابق امریکا )
841
01:14:46,012 --> 01:14:47,672
باید برم فرمانده رو ببینم
842
01:14:47,705 --> 01:14:49,505
چرا اونجا داداش؟ -
نمی دونم -
843
01:14:49,525 --> 01:14:52,439
خبر بدیه؟
قراره خبر بدی باشه؟
844
01:14:59,159 --> 01:15:01,165
فرمانده رو از طرف من ببوس -
یا خدا -
845
01:15:02,252 --> 01:15:04,549
موهاتو به هم نریزی، بچه خوشگل
846
01:15:11,873 --> 01:15:14,660
امروز صبح یه تماس از طرف بازپرس کیلکالن داشتم
847
01:15:15,305 --> 01:15:16,252
درو ببند
848
01:15:20,332 --> 01:15:24,959
نتیجه ی بازرسی داخلی در مورد
پرونده تیراندازی لوک گلانتون قانونی تشخیص داده شده
849
01:15:25,712 --> 01:15:27,185
تبریک میگم سرکار
850
01:15:27,332 --> 01:15:30,549
الان دیگه می تونی اون جریان رو پشت سر بذاری
و برگردی سرکارت
851
01:15:30,919 --> 01:15:33,985
سوال اینه که می تونی به همین زودیا
برگردی برای گشت زنی اون بیرون؟
852
01:15:34,019 --> 01:15:36,809
و اگه آماده اش باشی
می تونی موثر و مفید باشی؟
853
01:15:37,279 --> 01:15:38,492
فکر نکنم بتونم
854
01:15:39,132 --> 01:15:43,052
عیب نداره. می دونی که این دور و بر
کلی کار برای انجام دادن وجود داره
855
01:15:43,259 --> 01:15:44,659
که در نوع خودشون و اینو خودت می دونی
856
01:15:44,692 --> 01:15:47,399
در نوع خودشون خیلی مهم تر از اتفاق هایی هستش
که اون بیرون تو خیابون ها میفته
857
01:15:47,445 --> 01:15:51,292
خیلی خوشحالم که اینو بهم گفتی چون فرمانده
... من کلی به این فکر کردم و
858
01:15:52,545 --> 01:15:57,979
گمونم من به عنوان یه ستوان
در بخش پرونده های ویژه بهتر بتونم مفید واقع بشم
859
01:15:58,172 --> 01:16:01,485
... در این بخش کلی بازیابی نیرو انجام میشه که من واقعا
860
01:16:01,499 --> 01:16:03,219
من نمی تونم اونکارو بکنم
861
01:16:03,639 --> 01:16:06,492
خب معلومه که می تونید
... آخه
862
01:16:08,132 --> 01:16:11,825
کراس بیخیال
تو انقدری تحصیلات داری که اینطور احمقانه رفتار نکنی
863
01:16:11,849 --> 01:16:14,685
اما فکر می کنم همین نکته که من
همچین تحصیلاتی دارم
864
01:16:14,709 --> 01:16:17,652
احتمالاً دلیل شده به این فکر بیفتم
که سامان دادن مجدد به واحد
865
01:16:17,672 --> 01:16:22,312
به بخش میتونه واسه من و شما و بقیه مفید باشه -
من بلندپروازیت رو تحسین می کنم. جدی میگم کراس -
866
01:16:22,999 --> 01:16:26,172
و فکر می کنم... می دونی
فکر می کنم تو یه پلیس عالی میشی
867
01:16:26,205 --> 01:16:28,169
تو یه پلیس عالی هستی
یه قهرمانی
868
01:16:28,205 --> 01:16:31,869
اما در این لحظه، در حال حاضر
باید رؤیاپردازی رو بذاری کنار
869
01:16:31,892 --> 01:16:34,532
و در زندگی واقعی دو تا انتخاب داری -
چیا هستن؟ -
870
01:16:34,559 --> 01:16:38,045
می تونی بخاطر ناتوانی بازنشسته بشی -
اینو نمی خوام -
871
01:16:38,085 --> 01:16:40,685
باشه. خوبه. منم اینو نمی خوام
... یا
872
01:16:40,732 --> 01:16:43,959
می تونی دوباره در همین رتبه ای که داری مشغول به کار بشی
873
01:16:45,145 --> 01:16:46,469
همین
874
01:16:47,025 --> 01:16:49,009
باید طبق روال پیشرفت کنی پسر
875
01:16:54,379 --> 01:16:56,079
سلام رفیق
شنیدم که این پایینی
876
01:16:56,405 --> 01:16:57,499
سلام
877
01:16:57,739 --> 01:16:59,409
چیکار می کنی؟
878
01:17:01,385 --> 01:17:02,779
چرا لباس شخصی پوشیدی؟
879
01:17:03,039 --> 01:17:04,912
اوه، نشنیدی؟
ترفیع گرفتم
880
01:17:06,172 --> 01:17:09,405
گمشو بابا -
جدی میگم رفیق، راستش همکار دلوکا شدم -
881
01:17:10,192 --> 01:17:11,619
خوبه
چی داری حالا؟
882
01:17:11,845 --> 01:17:16,292
آره، چندتا احمق اینو با یه ماده که چکه میکرد
رو صندلی عقب ماشینشون جا گذاشتن
883
01:17:16,325 --> 01:17:17,365
اوه خوبه
884
01:17:17,905 --> 01:17:20,819
خب پس کی با هم یه بیرونی بریم غذایی بزنیم؟
885
01:17:20,992 --> 01:17:22,159
می خوام در مورد یه چیزهایی باهات حرف بزنم
886
01:17:22,179 --> 01:17:23,639
به نظر عالیه -
خیلی خب مرد -
887
01:17:23,945 --> 01:17:25,019
خبرم کن -
باشه -
888
01:17:25,165 --> 01:17:26,012
ممنون
889
01:17:27,945 --> 01:17:30,329
چیزی که ازت می خوام خیلی حساس ـه
890
01:17:30,425 --> 01:17:32,645
تنها دلیل این کار هم اینه که تو دوست منی
891
01:17:32,992 --> 01:17:34,292
... خب نمی دونم چیکار می تونم برای کمک انجام بدم
892
01:17:34,319 --> 01:17:36,289
چی لازم داری؟ -
خیلی خب -
893
01:17:36,539 --> 01:17:38,772
من و دلوکا روی یه پرونده کار می کنیم
894
01:17:39,385 --> 01:17:43,692
و ازت می خوام که این حرف ها رو
پیش خودت نگه داری. یه کمی خصوصیه
895
01:17:44,379 --> 01:17:48,512
و نمی خوام کسی ازش چیزی بدونه، باشه؟
896
01:17:48,592 --> 01:17:49,672
باشه
897
01:17:50,592 --> 01:17:52,605
من و دلوکا داریم با یه فاحشه کار می کنیم
898
01:17:53,019 --> 01:17:55,125
می خوایم با یه مقدار کوکایین شرشو کم کنیم
899
01:17:55,805 --> 01:17:58,265
... پس من و دلوکا با خودمون فکر کردیم که تو
900
01:17:58,765 --> 01:18:00,985
ما یه دسترسی موقت به اتاق مدارک می خوایم
901
01:18:00,999 --> 01:18:03,805
می خوایم یه چیزی جور کنی که باهاش
این زنیکه رو گیر بندازیم. همچین چیزی می خوایم
902
01:18:05,152 --> 01:18:07,845
من خیلی سعی کردم سر اون قضیه 7 هزار دلار
هوات رو داشته باشم
903
01:18:08,285 --> 01:18:09,832
حالا ازت می خوام تو هم اینجا هوامو داشته باشی
904
01:18:11,425 --> 01:18:13,919
جدی میگم داداش
راه و روشش اینطوریه
905
01:20:04,425 --> 01:20:05,829
سلام
906
01:20:06,305 --> 01:20:08,159
هی نگران نباش
چیزی نیست
907
01:20:10,985 --> 01:20:13,129
نمی خواستم بترسونمت
908
01:20:13,319 --> 01:20:15,639
چیزی نیست
فقط می خوام یه چیزی رو بهت بدم
909
01:20:16,399 --> 01:20:18,305
باشه
گوش کن
910
01:20:18,352 --> 01:20:21,492
این پولی که ما از خونه ت برداشتیم
می خوام پیش خودت باشه
911
01:20:21,525 --> 01:20:23,165
نمی دونم این چیه
912
01:20:24,649 --> 01:20:27,333
دیگه مجبور نیستی هیچوقت منو ببینی
فقط پول رو بگیر
913
01:20:27,898 --> 01:20:30,706
من به عنوان یه افسر پلیس اینجا نیستم
به عنوان یه شهروند معمولی اینجام
914
01:20:30,959 --> 01:20:31,999
گوش کن
915
01:20:32,045 --> 01:20:33,725
گورتو گم کن -
گوش کن -
916
01:20:33,772 --> 01:20:36,185
تو گند زدی به زندگی پسرم
917
01:20:36,452 --> 01:20:40,419
پس به زندگی منم گند ردی
گورتو از جلو چشمم گم کن
918
01:20:54,092 --> 01:20:57,339
باید اینو زودتر براتون میاوردم
عذر می خوام
919
01:20:57,599 --> 01:20:59,492
این طی یه جستجو از
920
01:20:59,539 --> 01:21:00,879
یه خونه کشف و ضبط شد
921
01:21:01,059 --> 01:21:05,772
نه، چی، صبرکن، صبرکن یه دقیقه -
این فقط یه بخش کوچیکی از جریان ـه -
922
01:21:06,625 --> 01:21:08,252
یه لحظه، کراس
923
01:21:09,845 --> 01:21:11,249
دیگه یه کلمه هم نگو
924
01:21:11,852 --> 01:21:13,999
منظورت چیه؟ -
نه نه، دیگه یه کلمه هم نگو -
925
01:21:22,119 --> 01:21:24,779
ازم انتظار داری با این چیکار کنم؟
926
01:21:25,112 --> 01:21:26,779
شوخی می کنی، درسته؟ -
این گند کاریه -
927
01:21:26,899 --> 01:21:27,885
فرمانده
928
01:21:27,992 --> 01:21:30,005
این مشکل من نیست
خیلی خب
929
01:21:31,019 --> 01:21:32,199
مشکل خودت ـه
930
01:21:32,269 --> 01:21:36,299
این مشکل همه ی ما در اداره ی پلیس ـه
... و دارم توجه ت رو بهش جلب می کنم
931
01:21:36,339 --> 01:21:38,299
چون باید اینکارو بکنم
932
01:21:38,345 --> 01:21:39,672
جدا؟
راست میگی؟
933
01:21:39,772 --> 01:21:41,665
آره -
این کاریه که باید انجام بدی؟ -
934
01:21:41,899 --> 01:21:43,525
زیرآب زنی و خیانت به بقیه ی پلیس ها؟ -
... فرمانده -
935
01:21:43,545 --> 01:21:45,459
این کارت باورنکردنیه
936
01:21:45,912 --> 01:21:47,545
این آشغال رو از اینجا ببر بیرون
937
01:23:13,205 --> 01:23:14,299
لعنتی
938
01:23:33,645 --> 01:23:34,492
سلام
939
01:23:41,819 --> 01:23:43,212
کجا میری؟
940
01:23:47,752 --> 01:23:48,499
میرم خونه
941
01:23:52,379 --> 01:23:54,512
... اون جریان رو می دونی که
942
01:23:54,712 --> 01:23:57,272
همون که تو و اسکاتی درباره اش حرف زدید؟
943
01:24:00,932 --> 01:24:01,959
آره
944
01:24:03,939 --> 01:24:04,719
می دونم
945
01:24:05,172 --> 01:24:07,999
خب من و تو باید در موردش حرف بزنیم
946
01:24:09,592 --> 01:24:10,739
دنبالم بیا
947
01:26:02,105 --> 01:26:03,839
هی
948
01:26:32,412 --> 01:26:33,552
سلام بابا
949
01:26:37,345 --> 01:26:38,799
اِوری
950
01:26:44,979 --> 01:26:46,219
یه راه برای خروج از این جریان هستش
951
01:26:49,492 --> 01:26:53,019
اما ازش خوشت نمیاد
952
01:26:53,939 --> 01:26:54,892
می خوای بشنوی؟
953
01:27:01,679 --> 01:27:03,599
آره می خوام بشنوم
954
01:27:04,945 --> 01:27:06,719
از اداره خودتون شروع می کنیم
955
01:27:07,125 --> 01:27:09,052
کسی اونجا هنوز بهت اعتماد داره؟
956
01:27:10,392 --> 01:27:11,719
اسکات
957
01:27:12,939 --> 01:27:14,805
با اسکات شروع می کنیم
958
01:27:23,352 --> 01:27:24,772
بین منطقه ی 2 و 3 بازی می کنه
( منطقه ی دفاعی )
959
01:27:25,945 --> 01:27:28,739
به نظر کارش خوب میاد. انگار بزرگتر شده
عجب
960
01:27:30,059 --> 01:27:34,985
دلوکا رو حسابی ترسونده بودیا. اون می خواد که
تو رو دور بندازه. کلا تو هیچ کاری نباشی دیگه
961
01:27:35,179 --> 01:27:36,799
این امتحان کردن های مسخره رو تمومش کنید دیگه
962
01:27:36,825 --> 01:27:39,099
یا مثل آدم ازم بخواید تا کمکتون کنم یا
دست از سر من بردارید
963
01:27:42,992 --> 01:27:45,725
می خوام بری سراغ اتاق مدارک
می خوام تا پرونده ی "مک کیلن" رو دربیاری
964
01:27:45,752 --> 01:27:49,039
یک کیلویی میشه... مثل یه آجر بزرگ میمونه
روش نوشته مک کیلن، فهمیدی؟
965
01:27:49,185 --> 01:27:51,539
می خوام تا یه تیکه ی بزرگ ازش برداری
و بذاری تو یه کیف
966
01:27:51,579 --> 01:27:53,532
بعد من میام
فردا صبح میام تا برش دارم
967
01:27:53,632 --> 01:27:57,152
اگه کسی ازت بپرسه " هی چرا این وزنش سبک تره"؟
"میگی "هی، می دونی چیه، من یه تازه کارم
968
01:27:57,185 --> 01:27:58,519
"اشتباه کردم"
969
01:27:58,645 --> 01:28:01,285
... تو یه پلیس پاک قانون مداری که یه مدال افتخار هم داره
970
01:28:01,299 --> 01:28:03,505
کسی تو رو زیر سوال نمی بره، باشه؟
971
01:28:04,679 --> 01:28:07,812
باید اینکارو بخاطر من بکنی
چون حسابی گیر این آدمها هستم
972
01:28:09,765 --> 01:28:10,879
مشکلی نیست
973
01:28:13,072 --> 01:28:14,932
خیلی خب
می دونم که می تونم روت حساب کنم
974
01:28:15,685 --> 01:28:16,659
آره
975
01:28:18,139 --> 01:28:20,665
به مایک بگو دوسش دارم
باید برم
976
01:28:25,079 --> 01:28:27,565
می خوام بری سراغ اتاق مدارک
می خوام تا پرونده ی مک کیلن رو دربیاری
977
01:28:27,672 --> 01:28:30,752
یک کیلویی میشه... مثل یه آجر بزرگ میمونه
روش نوشته مک کیلن، فهمیدی؟
978
01:28:30,825 --> 01:28:33,319
می خوام تا یه تیکه ی بزرگ ازش برداری
و بذاری تو یه کیف
979
01:28:33,365 --> 01:28:35,505
بعد من میام
فردا صبح میام تا برش دارم
980
01:28:35,745 --> 01:28:36,145
خیلی خب؟
981
01:28:36,945 --> 01:28:40,192
اگه کسی ازت بپرسه " هی چرا این وزنش سبک تره"؟
"میگی "هی، می دونی چیه، من یه تازه کارم
982
01:28:40,225 --> 01:28:41,639
"اشتباه کردم"
983
01:28:42,272 --> 01:28:44,799
... تو یه پلیس پاک قانون مداری که یه مدال افتخار هم داره
984
01:28:44,839 --> 01:28:46,799
کسی تو رو زیر سوال نمی بره، باشه؟
985
01:28:47,879 --> 01:28:50,845
باید اینکارو بخاطر من بکنی چون حسابی گیر این آدمها هستم
986
01:28:51,979 --> 01:28:53,192
مشکلی نیست
987
01:28:58,859 --> 01:29:00,579
به بازرسی نشونش دادی؟
( بخش تحقیقات داخل سازمانی - رسیدگی به تخلفات داخلی )
988
01:29:01,105 --> 01:29:02,352
البته که نه
989
01:29:02,779 --> 01:29:04,739
تو یه سینی نقره ای گذاشتم پیشکش شما کردم
990
01:29:08,739 --> 01:29:10,572
می دونی معنیش چیه؟
991
01:29:11,412 --> 01:29:12,499
آماده ای انجامش بدی؟
992
01:29:13,752 --> 01:29:15,559
آماده ای پسر؟
واقعا آماده ای؟
993
01:29:16,519 --> 01:29:18,699
چون اونا قراره تو رو از وسط نصف کنن
994
01:29:19,912 --> 01:29:22,932
می خوام بهم اطمینان بدی که
این قضیه رو تا آخر دنبال می کنی
995
01:29:24,585 --> 01:29:25,625
واقعا؟
996
01:29:27,539 --> 01:29:30,065
و وقتی اینکارو می کنی محافظت کامل می خوام
997
01:29:30,999 --> 01:29:34,165
نمی تونی به همین راحتی پاتو بذاری این داخل
و به من بگی چیکار کنم. افتاد؟
998
01:29:34,212 --> 01:29:36,252
... و وقتی اینکارو می کنی
999
01:29:36,432 --> 01:29:39,625
می خوام بعدش دستیار بازپرس بشم
صلاحیت و مدارک تحصیلی لازم رو هم دارم
1000
01:29:41,699 --> 01:29:44,719
فعلا برای تو جایی ندارم -
یه جا باز کن -
1001
01:29:44,852 --> 01:29:45,885
اینکارو نمی کنم
1002
01:29:46,012 --> 01:29:49,239
نمی تونم با یه بشکن زدن تو رو دستیار بازپرس کنم -
می تونی بگی نه -
1003
01:29:49,385 --> 01:29:51,239
می تونی بگی نه و منم از این در میرم بیرون
1004
01:29:51,365 --> 01:29:53,719
میرم سراغ روزنامه ها و هر چی می دونم رو بهشون میگم
1005
01:29:53,799 --> 01:29:55,725
از جمله همین مکالمه -
اینکارو نمی کنی. گوش کن. تو جایی نمیری -
1006
01:29:55,769 --> 01:29:57,105
نرو
گوش کن
1007
01:29:57,352 --> 01:29:59,892
اونو بذار رو میز
انجامش میدم
1008
01:30:02,733 --> 01:30:05,191
هر سه کار رو؟ -
خیلی خب -
1009
01:30:06,389 --> 01:30:09,072
من بهت قول نمیدم چقدر قراره تو اون پست بمونی
1010
01:30:09,229 --> 01:30:11,832
تو با من دست نمیدی، رفیق
1011
01:30:13,359 --> 01:30:14,905
من تو رو دستیار بازپرس می کنم
1012
01:30:14,959 --> 01:30:16,899
اما هیچوقت دیگه باهات دست نمیدم
1013
01:30:19,005 --> 01:30:21,289
انقدر باهوش هستی که نفع خودت رو بدونی
1014
01:30:24,145 --> 01:30:26,269
بیا اینجا تا تصویر بهتری بگیریم
1015
01:30:26,859 --> 01:30:30,099
بازرس، به این ادعاها چطور پاسخ میدین؟
1016
01:30:33,799 --> 01:30:35,552
مواد، فساد و باندبازی
1017
01:30:35,579 --> 01:30:38,699
این یه تحقیقات توسط پلیس اسکنکتادی نیست
1018
01:30:38,725 --> 01:30:42,159
این یه تحقیقات داخلی
در اداره ی پلیس اسکنکتدی هستش
1019
01:30:42,632 --> 01:30:45,149
امروز صبح، بازپرس کیلکالن اعلام کرد که
1020
01:30:45,192 --> 01:30:49,359
دفترش به همراه افبیآی
در حال تنظیم کیفرخواستی
1021
01:30:49,392 --> 01:30:52,459
می باشند که منجر به دستگیری و بازداشت
این افسرهای اداره ی پلیس اسکنکتادی خواهد شد
1022
01:30:52,485 --> 01:30:57,159
بازپرس امروز مدعی شد که این افسران فاسد
1023
01:30:57,185 --> 01:30:59,139
به جای آنکه به دستگیری مجرمین بپردازند
خود مثل آن ها رفتار می کردند
1024
01:30:59,179 --> 01:31:05,305
افسر پلیس دلوکا از اتاق مدارک، پول و مواد
و حتی اسلحه سرقت می کرده
1025
01:31:05,812 --> 01:31:09,525
علاوه بر آن از طرف مقامات اعلام شده که این پلیس ها
... با استفاده از آن مدارک دزدیده شده
1026
01:31:09,539 --> 01:31:14,505
به مجرمین رشوه پرداخت می کردن تا برای رقبای خود پاپوش درست کنن
تا منجر به دستگیری های بزرگ در حین انجام دزدی ها شود
1027
01:31:15,239 --> 01:31:17,705
بازپرس قضایی همچنین در مورد
... پرونده ی امروز از یک شاهد محبوب نام برد
1028
01:31:17,812 --> 01:31:22,325
پلیس قهرمان اوری کراس که کمتر از یک سال قبل
... در حین انجام وظیفه در حالیکه در حال تلاش
1029
01:31:22,359 --> 01:31:26,789
برای نجات ساکنین یک منزل در اسکنکتادی
از دستان یک سارق موتورسوار بود، مجروح شد
1030
01:31:26,925 --> 01:31:30,445
گزارشگر شبکه ی خبری 13، "جسیکا لیتون"، اسکنکتادی -
همه چیز درست میشه -
1031
01:31:30,472 --> 01:31:34,229
ممنون "جس". تا به الان این بزرگترین
پرونده ی فساد در تاریخ این منطقه بوده
1032
01:31:42,030 --> 01:31:47,500
پـانزده سال بعـد
1033
01:32:23,785 --> 01:32:28,089
وقتی بچه بودم، عادتم این بود تا پدرم رو
در ردای مخصوص قاضی ها ببینم
1034
01:32:28,125 --> 01:32:32,399
و با خودم فکر می کردم که پدرم یه ابرقهرمان ـه
1035
01:32:33,439 --> 01:32:35,839
و فکر نمی کنم که خیلی اشتباه کرده باشم
1036
01:32:36,325 --> 01:32:41,499
اون هم مثل تمام قاضی ها به طور چشمگیری دلسوز بود
1037
01:32:41,878 --> 01:32:44,771
اما مثل اون ها هم می تونست
همزمان تندخو و پرخاشگر باشه
1038
01:32:45,179 --> 01:32:47,005
اون از اینکه برای خودش دشمن ایجاد کنه نمی ترسید
1039
01:32:47,165 --> 01:32:49,539
فکر کنم احتمالا به همین دلیل ـه که
اون این همه دوست داشت
1040
01:32:50,785 --> 01:32:53,225
قبل از اینکه اون به کما بره
... این فرصت رو داشتم تا اینو بهش بگم که
1041
01:32:53,269 --> 01:32:55,672
دارم تلاشم رو برای به دست آوردن
دادستانی کل انجام میدم
1042
01:32:56,612 --> 01:32:57,299
و
1043
01:33:00,072 --> 01:33:03,589
اون سرشو به نشانه ی نه گفتن تکون داد و
من نفهمیدم چرا
1044
01:33:05,232 --> 01:33:09,329
بعد خودم رو به نزدیکش خم کردم
... تا بتونه زمزمه کنه و بهم گفت
1045
01:33:09,739 --> 01:33:11,999
من تلاش رو قبول ندارم، موفقیت رو می خوام
1046
01:33:15,445 --> 01:33:17,365
اون پدر من "ال" بود
1047
01:33:23,465 --> 01:33:25,629
پسر می خوای باهام بیای؟ -
حتما -
1048
01:33:35,659 --> 01:33:36,992
اوری -
بله -
1049
01:33:37,092 --> 01:33:39,539
میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ -
آره -
1050
01:33:41,172 --> 01:33:42,172
درو ببند
1051
01:33:46,225 --> 01:33:47,545
چی شده؟
1052
01:33:48,179 --> 01:33:50,609
باید در مورد "اِی جی" حرف بزنیم
1053
01:33:51,079 --> 01:33:52,765
می خواد بیاد و با تو زندگی کنه
1054
01:33:52,905 --> 01:33:54,845
همه اش اینو ازم می خواد
1055
01:33:56,839 --> 01:33:57,779
جدا؟
1056
01:33:59,799 --> 01:34:02,039
... گمونم این
1057
01:34:02,385 --> 01:34:04,305
یه موقعی فکر خوبی باشه
1058
01:34:04,985 --> 01:34:05,972
فکر کنم بهت نیاز داره
1059
01:34:06,005 --> 01:34:10,125
به گمونم اگه نیاد و با تو زندگی کنه
کاملا از کنترل خارج میشه
1060
01:34:11,665 --> 01:34:13,939
من فقط در حال حاضر سرم
به مسائل کمپین و انتخابات گرم ـه
1061
01:34:13,969 --> 01:34:16,039
زمان مناسبی برای اینکار نیستش
1062
01:34:16,205 --> 01:34:19,489
قراره باهاش چیکار کنم؟
... اصلا نمی دونم از چی خوشش میاد یا
1063
01:34:20,359 --> 01:34:22,832
فکر نمی کنم این کار برای خودش یا کسی دیگه خوب باشه
1064
01:34:23,692 --> 01:34:25,139
یعنی بیخیال
1065
01:34:25,339 --> 01:34:25,632
باشه
1066
01:34:25,652 --> 01:34:27,629
خودتم اینو می دونی -
خب خودت می تونی اینو بهش بگی -
1067
01:34:28,992 --> 01:34:30,885
جنیفر -
من قراره چی بهش بگم؟ -
1068
01:34:30,912 --> 01:34:33,559
...من فقط
چرا الان داری اینکارو می کنی؟
1069
01:34:35,538 --> 01:34:37,708
می تونی همین الان بهش بگی
1070
01:34:38,505 --> 01:34:40,825
فردا صبح به سمت "بوفالو" حرکت می کنیم
1071
01:34:40,859 --> 01:34:43,879
چهارشنبه به سراغ دهکده های بیرون از شهر نیویورک میریم
بعد هم برنامه ی شما در "ال اسمیت" رو داریم
1072
01:34:43,912 --> 01:34:44,719
وقت داریم تا بریم اونجا؟
1073
01:34:44,739 --> 01:34:47,092
قطعا وقت داریم
آخرین همایشمون اونجاست
1074
01:34:47,119 --> 01:34:48,892
... در نزدیکی "کویینز"، و بعد میریم به سمت شمال غربی
1075
01:34:48,919 --> 01:34:51,125
بعدش باید در "والدولف" باشیم -
یوسث" چطور، اون راننده ای که از منهتن استخدام کردیم؟" -
1076
01:34:51,130 --> 01:34:53,305
کاملا می تونیم از اون هم استفاده کنیم -
تو "کویینز" چه خبره؟ -
1077
01:34:53,352 --> 01:34:56,739
در "کویینز"، اون قراره یه همایش درباره ی رسیدگی به
مسائل و مشکلات محلی و محیطی برگزار کنه
1078
01:34:56,779 --> 01:34:59,959
در مورد حل یه سری موارد مثل آلودگی صوتی
1079
01:34:59,999 --> 01:35:01,959
و چند تا از مشکلات دیگه ی محیط زیستی حرف می زنه
1080
01:35:02,019 --> 01:35:05,579
... و پنج شنبه در "راچستر" واسه نهار قراره به جایی بری
1081
01:35:05,599 --> 01:35:07,419
که اونجا یه غذایی به نام "ظرف آشغال" سفارش بدی
( غذایی که ترکیبی از چند غذای فست فودی هستش )
( غذایی معروف در اون منطقه )
1082
01:35:07,452 --> 01:35:09,099
من فقط می خوام تا براش آماده باشی
1083
01:35:09,885 --> 01:35:12,619
اینو دیدی؟ -
... آره، نه، من -
1084
01:35:12,652 --> 01:35:15,092
بعد یکشنبه صبح به کلیساهای سیاه پوست ها سر می زنیم -
عالیه -
1085
01:35:15,112 --> 01:35:16,985
... خیلی خب، گمونم می تونیم
1086
01:35:23,133 --> 01:35:24,433
اِوری کراس ؟
1087
01:35:24,819 --> 01:35:26,869
بله
اِی جی
1088
01:35:27,079 --> 01:35:27,785
اِی جی ؟
1089
01:35:27,805 --> 01:35:29,505
بله -
سلام اِی جی -
1090
01:35:29,892 --> 01:35:31,505
خب کدوم دبیرستان بودی؟
1091
01:35:31,545 --> 01:35:32,259
تروی
1092
01:35:32,279 --> 01:35:33,425
قبلا تروی بودی؟ -
آره -
1093
01:35:33,472 --> 01:35:36,285
خیلی خب. زیاد هم از اینجا دور نیست
چی باعث شد بیای اسکنکتادی؟
1094
01:35:36,592 --> 01:35:38,245
پدرم می خواست که اینجا باشم
1095
01:35:38,299 --> 01:35:42,319
پدرت خواسته که اینجا باشی؟ -
آره، برای سال آخرم تو دبیرستان خواسته که اینجا باشم -
1096
01:35:42,385 --> 01:35:44,892
خودت چی؟
دوست داشتی برای سال آخرت بیای اینجا؟
1097
01:35:44,959 --> 01:35:47,352
نمی دونم
... آره
1098
01:35:47,605 --> 01:35:50,392
نه، فکر نکنم
نه واقعا
1099
01:35:50,479 --> 01:35:53,319
اینجا تو این دبیرستان کسی رو می شناسی؟ -
نه -
1100
01:35:53,385 --> 01:35:55,285
نه، کسی رو نمی شناسی؟
1101
01:36:21,099 --> 01:36:25,199
از کنار شونه ات دید بزن
از کنار شونه ی لعنتیت نگاه کن
1102
01:36:25,259 --> 01:36:27,845
حالا شد
سلام، سلام
1103
01:36:28,059 --> 01:36:29,092
سلام
1104
01:36:33,205 --> 01:36:35,399
از اون دخترها خوشت نمیاد؟
1105
01:36:36,999 --> 01:36:38,639
نمی دونم
شاید دیگه بهشون عادت کردی
1106
01:36:38,669 --> 01:36:41,339
تو دبیرستانی که من بودم از اینجور دخترا خبری نبود
حال منو می فهمی
1107
01:36:41,959 --> 01:36:43,372
از کجا اومدی؟
1108
01:36:43,439 --> 01:36:44,665
تروی
1109
01:36:45,772 --> 01:36:46,909
تروی؟
1110
01:36:47,239 --> 01:36:49,519
آره. چیزی ازش شنیدی؟ -
آره شنیدم -
1111
01:36:49,592 --> 01:36:52,412
جاش کجاست؟ -
همین کنار خودمون ـه رفیق -
1112
01:36:52,459 --> 01:36:53,759
کنار خودمون؟
1113
01:36:53,845 --> 01:36:56,412
فکر کردم از جزیره ی لانگ اومدی
1114
01:36:56,579 --> 01:36:58,259
چرا؟
1115
01:37:01,512 --> 01:37:04,059
چون مردم اونجا مثل تو حرف می زنن
1116
01:37:06,119 --> 01:37:09,839
من از اینجا بودن حوصله ام سر رفته
الان 3 روزه که اومدم اینجا
1117
01:37:09,885 --> 01:37:11,592
دیگه سرم سوت می کشه از بی حوصلگی
1118
01:37:11,619 --> 01:37:13,405
مدرسه همینه دیگه
1119
01:37:13,432 --> 01:37:16,125
خب شما اینجا برای عشق و حال چیکار می کنید؟
هیچکار؟
1120
01:37:16,385 --> 01:37:18,872
همینه؟ قراره برای یه سال تموم این گیرم بیاد؟
1121
01:37:18,959 --> 01:37:21,499
نه، یه چیزهایی داریم -
چی مثلا؟ -
1122
01:37:22,325 --> 01:37:25,719
فضای سبز رو مثال نزنی ها
اگه اسم فضای سبز رو بیاری
1123
01:37:25,852 --> 01:37:27,305
به خدا قسم
سرویست می کنم
1124
01:37:30,759 --> 01:37:32,139
تو برای تفریح چیکار می کنی؟
1125
01:37:32,425 --> 01:37:34,139
نئشه می کنم
1126
01:37:36,232 --> 01:37:38,159
خب می تونیم این اطراف یه کم ازون کارا بکنیم
1127
01:37:38,419 --> 01:37:41,299
تو رو که می دونم سیگار می زنی
اون پشت دیدمت
1128
01:37:41,345 --> 01:37:44,919
تو یکی از اون لاشی های تک خوری
من بهش اینو میگم. درسته؟
1129
01:37:45,139 --> 01:37:49,345
دوست داری نئشه کنی و خیلی خونسرد
لم بدی تو اتاقت دری وری نقاشی کنی
1130
01:37:51,832 --> 01:37:55,425
بقیه ی روزت رو می خوای چیکار کنی؟
می خوای بری سر کلاس ریاضی بشینی؟
1131
01:37:57,012 --> 01:37:58,785
نمی خوای بری نئشه کنی؟
1132
01:38:02,992 --> 01:38:05,232
بریم
خیلی خب بریم
1133
01:38:12,712 --> 01:38:15,399
می دونی این منو یاد چی می ندازه؟
"طردشدهها"
1134
01:38:15,465 --> 01:38:19,279
این فیلم رو که میگم می شناسی؟
همون که همه شون تو یه غار هستن
1135
01:38:19,905 --> 01:38:22,699
سیگار می خوای، فقط از حاجیت بخواه
1136
01:38:23,079 --> 01:38:24,732
سیگار می خوام
1137
01:38:25,180 --> 01:38:28,149
وقتی فضا هستم دوست دارم سیگار بکشم
1138
01:38:28,312 --> 01:38:30,799
دوست داری سیگار بکشی وقتی سیگاری می کشی؟
1139
01:38:33,219 --> 01:38:37,049
منتول می کشی رفیق؟
مثل تنفس هوای تازه
1140
01:38:37,112 --> 01:38:39,812
... مثل تنفس هوای تازه
که تو برات مهم نیست
1141
01:38:39,839 --> 01:38:44,009
همه جا با حرارت دود سیگارتو میدی بیرون
به خدا قسم
1142
01:38:44,549 --> 01:38:45,739
هی، اینطوریاس
1143
01:38:45,779 --> 01:38:48,805
آب دهنم فشنگم ـه
دهنم تفنگم ـه
1144
01:38:48,825 --> 01:38:53,172
و به کل دسته تون با یه حرکت زبون
شلیک می کنم و اونوقته که رفتید تو باقالیا
1145
01:38:53,319 --> 01:38:54,779
از کی تا حالا ازینا می نویسی؟
1146
01:38:54,945 --> 01:38:57,279
نمی خوام بهت دروغ بگم
خودم نوشتمش
1147
01:38:59,559 --> 01:39:01,472
این اطراف خیلی ساکت ـه
1148
01:39:01,891 --> 01:39:05,598
هر چند وقتی بچه بودم
همیشه بچه ها اینجا بازی می کردن
1149
01:39:05,625 --> 01:39:07,532
وقتی بچه بودی میومدی اینجا؟
1150
01:39:07,839 --> 01:39:11,212
آره پسر
بعضی وقت ها با پدر مادرم میومدم اینجا
1151
01:39:11,762 --> 01:39:14,931
هنوز با هم هستن؟ -
آره -
1152
01:39:16,039 --> 01:39:17,239
خوبه
1153
01:39:18,192 --> 01:39:20,479
که هنوز با هم هستن -
آره، خوبه -
1154
01:39:21,959 --> 01:39:23,669
هر چند اون پدر واقعی من نیستش
1155
01:39:24,639 --> 01:39:26,179
پدر واقعیت الان کجاست؟
1156
01:39:28,099 --> 01:39:32,259
اون مُرده
تو یه تصادف رانندگی یا چیزی تو همین مایه ها کشته شده
1157
01:39:33,019 --> 01:39:34,159
خیلی بده
1158
01:39:37,085 --> 01:39:39,129
چیزی که کشیدیم یه ماریجوانای فاز بالا بود
1159
01:39:40,412 --> 01:39:43,069
اما... می دونی از کجا می تونم چندتا قرص اکستازی گیر بیارم؟
1160
01:39:49,959 --> 01:39:50,792
آره
1161
01:39:51,645 --> 01:39:52,972
برای امشب؟
1162
01:39:53,205 --> 01:39:55,459
خب تازه رفتیم تو خماریش، باید حسابی بریم فضا
1163
01:40:03,292 --> 01:40:06,899
یادت باشه که دفعه ی بعد تنهایی بیای، باشه؟ -
باشه رفیق، فهمیدم -
1164
01:40:15,432 --> 01:40:16,499
بریم
1165
01:40:20,372 --> 01:40:22,145
بذار ببینمش -
چی؟ -
1166
01:40:22,232 --> 01:40:25,959
بذار قرص ها رو ببینم -
الان جدی داری میگی؟ -
1167
01:40:26,885 --> 01:40:29,069
بذار قرص هامو ببینم
1168
01:40:34,792 --> 01:40:35,839
این چیه دیگه؟
1169
01:40:35,872 --> 01:40:39,019
من بهت 500 دلار دادم -
اونم 20 تا قرص که باهاش خریدم -
1170
01:40:39,065 --> 01:40:42,065
چه خبره، تورم اقتصادی شده؟
1171
01:40:45,759 --> 01:40:51,485
اوه چه شانس گندی پسر
بیچاره شدیم، اون پلیس ـه
1172
01:40:51,559 --> 01:40:52,725
لعنت بهش
1173
01:40:52,759 --> 01:40:55,879
پلیس. دست هاتون رو نشون بدید
بخوابید رو زمین
1174
01:40:55,929 --> 01:40:57,632
بخواب رو زمین
گور بابات. باشه
1175
01:40:57,659 --> 01:41:01,105
بخواب رو زمین
انگشت هات ُ به هم قفل کن
1176
01:41:07,425 --> 01:41:10,712
اون از یکی از بچه های دبیرستانش چند تا قرص اکس گرفته
1177
01:41:10,919 --> 01:41:14,799
کی گرفتشون؟ -
دو تا از پلیس های گشت، مک کرکن و پاتر -
1178
01:41:14,985 --> 01:41:18,999
این دو تا رو می شناسی؟ -
آره. اگه ازشون بخوام جریان رو ندید می گیرن -
1179
01:41:20,499 --> 01:41:24,492
کسی دیگه چیزی اونجا ندیده؟ -
نه، از این بابت مطمئن شدم -
1180
01:41:30,452 --> 01:41:34,065
متوجه نشدی که اینا همدیگه رو می شناسن یا نه؟ -
با هم دوستن -
1181
01:41:34,559 --> 01:41:36,329
فقط همین دو تا هستن؟ -
آره -
1182
01:41:36,733 --> 01:41:37,578
خیلی خب
1183
01:41:38,352 --> 01:41:40,099
اسم این پسره ی دیگه چیه؟
1184
01:41:40,219 --> 01:41:41,719
جیسون کنکم
1185
01:41:42,085 --> 01:41:44,519
چند سال پیش بخاطر دزدی از مغازه گرفتمش -
اسمش چیه؟ -
1186
01:41:45,012 --> 01:41:46,379
جیسون کنکم
1187
01:41:56,512 --> 01:41:59,132
گوردون، میشه میکروفون رو چند دقیقه ای قطع کنی؟ -
آره -
1188
01:42:09,752 --> 01:42:12,845
... پدر، من گند زدم. می دونم و
1189
01:42:12,912 --> 01:42:15,252
و می دونم که در حال حاضر وقت نداری
که با این مسائل سر و کله بزنی
1190
01:42:15,285 --> 01:42:16,912
اون نه -
باشه؟ -
1191
01:42:17,572 --> 01:42:20,819
چی؟ -
ازت می خوام که تنهاش بذاری -
1192
01:42:21,685 --> 01:42:23,319
باشه؟
1193
01:42:24,012 --> 01:42:25,925
باشه؟ -
چرا؟ -
1194
01:42:27,225 --> 01:42:30,739
اون پوزخندت رو جمع کن
می شنوی چی میگم
1195
01:42:31,772 --> 01:42:33,639
می خوام که اون بچه رو تنهاش بذاری، باشه؟
1196
01:42:33,672 --> 01:42:35,999
منو ببین
1197
01:42:36,899 --> 01:42:38,909
می خوای بیای با من زندگی کنی، درسته؟
1198
01:42:42,039 --> 01:42:46,149
فکر می کنی این برام آسونه؟
اونم تو این بازه ی زمانی؟
1199
01:42:47,305 --> 01:42:52,109
می خوام این جریان رو درستش کنم
دارم برای تو انجامش میدم
1200
01:42:52,239 --> 01:42:56,292
هر چیزی که بخوای می تونی داشته باشی
اما نمی خوام با اون بچه درتماس باشی
1201
01:42:56,839 --> 01:42:59,652
تنهاش میذاری
شیرفهم شدی؟
1202
01:42:59,899 --> 01:43:02,239
بگو آره -
آره -
1203
01:43:03,412 --> 01:43:06,459
به من نگاه کن و بگو آره -
آره -
1204
01:43:25,292 --> 01:43:28,612
میشه اسمتون رو بگید؟ -
جیسون کنکم -
1205
01:43:28,912 --> 01:43:31,532
جیسون، چند سالته؟ -
هفده سال -
1206
01:43:31,952 --> 01:43:35,519
والدینت امروز اینجان؟ -
بله -
1207
01:43:35,679 --> 01:43:37,485
میشه بیاید اینجا لطفا؟
1208
01:43:43,759 --> 01:43:45,345
شما والدینش هستید؟ -
بله -
1209
01:43:45,412 --> 01:43:48,999
جیسون، تو متهم به همراه داشتن مواد مخدر
که یه جرم درجه ی سوم محسوب میشه هستی
1210
01:43:49,292 --> 01:43:51,232
خانم وکیل شما از تفهیم اتهامات صرف نظر می کنید؟
1211
01:43:51,299 --> 01:43:54,112
بله عالی جناب، در مورد وضعیت پرونده ی موکل من با
1212
01:43:54,139 --> 01:43:55,179
جناب بازپرس صحبت شده
1213
01:43:55,229 --> 01:43:57,532
عالی جناب، ازتون استدعا دارم که
امروز این پرونده رو به صورت توافقی ببندیم
1214
01:43:57,559 --> 01:44:00,892
پس ازتون تمنا دارم اگر ممکنه در جلسه ی بعدی به پرونده بپردازیم؟ -
پرونده به جلسه ی بعدی موکول میشه -
1215
01:44:00,932 --> 01:44:05,252
این یه جرم درجه ی 3 محسوب میشه که بواسطه ی اون
جیسون می تونه بین 5 تا 15 سال زندانی بشه
1216
01:44:05,459 --> 01:44:08,712
... اما حس میکنم که عالیجناب حاضره
1217
01:44:08,745 --> 01:44:10,865
جرمش رو به تخطی از قانون کاهش بدن
1218
01:44:10,939 --> 01:44:13,232
اظهاریه در این پرونده ی بخصوص
1219
01:44:13,292 --> 01:44:16,612
شامل زندانی شدن میشه که همین یه روز
بازداشت و جریمه کفایت می کنه
1220
01:44:16,672 --> 01:44:17,559
دیگه چیزی لازم نیست
1221
01:44:17,739 --> 01:44:19,739
امروز می تونه با ما بیاد خونه؟ -
آره -
1222
01:44:19,892 --> 01:44:22,019
گمونم امروز روز شانس تون ـه
یکی هواتون رو داره
1223
01:44:51,712 --> 01:44:54,519
ببین، نمی خواستم که اون شب گیر بیفتی
باشه؟
1224
01:44:57,985 --> 01:44:59,132
متاسفم
1225
01:44:59,952 --> 01:45:02,365
آره، خیلی شب مزخرفی بود
1226
01:45:03,532 --> 01:45:05,359
اما نگرانش نباش
1227
01:45:06,392 --> 01:45:09,339
در عرض 5 دقیقه از اونجا اومدم بیرون
1228
01:45:10,559 --> 01:45:13,872
فکر کردی تمام شب رو اونجا می شینم
که دهنم سرویس بشه؟
1229
01:45:17,019 --> 01:45:18,819
وقتی رفتی خونه چی شد؟
1230
01:45:19,339 --> 01:45:20,245
ها؟
1231
01:45:22,229 --> 01:45:23,552
رفتم طبقه ی بالا
1232
01:45:25,259 --> 01:45:28,769
سعی کردم برم بخوابم اما اصلا آروم نمی گرفتم
1233
01:45:29,759 --> 01:45:32,125
چرا؟
وقتی تو رفتی خونه چه اتفاقی برات افتاد؟
1234
01:45:34,512 --> 01:45:35,832
مشکلی نبود
1235
01:45:36,139 --> 01:45:38,652
مادرهات حسابی نگرانت بود و از این صحبت ها؟
( مادر و ناپدری )
1236
01:45:39,105 --> 01:45:41,032
... مادرهام
1237
01:45:43,769 --> 01:45:45,039
بیخیالش رفیق
1238
01:45:45,379 --> 01:45:46,772
جدا؟
1239
01:45:48,139 --> 01:45:50,285
چون اون یارو رو امروز دیدم
1240
01:45:52,292 --> 01:45:53,685
کدوم یارو؟
1241
01:45:54,272 --> 01:45:55,679
پدرت
1242
01:45:57,479 --> 01:45:59,659
پدر عوضیت
1243
01:46:00,819 --> 01:46:02,432
کِی باهاتون همخونه شد؟
1244
01:46:07,085 --> 01:46:09,299
از چی داری ور ور می کنی، ای جی؟
1245
01:46:09,525 --> 01:46:10,319
ها؟
1246
01:46:10,372 --> 01:46:12,749
...فقط می خوام بدونم. قاط نزن بابا -
مشکلت چیه؟ -
1247
01:46:17,919 --> 01:46:19,379
چه مرگته؟
1248
01:46:19,599 --> 01:46:22,039
خونسرد باش پسر. خونسرد باش -
دردت چیه؟ -
1249
01:46:23,372 --> 01:46:24,959
داشتم سر به سرت می ذاشتم
1250
01:46:26,659 --> 01:46:28,099
چی جدی گرفتی
1251
01:46:32,219 --> 01:46:34,485
تو زود جوش میاری
1252
01:46:34,799 --> 01:46:36,645
باید مراقب این اخلاقت باشی
1253
01:46:36,872 --> 01:46:39,005
یه روز به دردسر می ندازدت
1254
01:46:42,232 --> 01:46:46,929
مدرسه چطور بود ونسا؟ -
خوب بود. با درس ریاضیات یه کم مشکل داشتم -
1255
01:46:47,419 --> 01:46:50,072
هی، جریان پدر من چیه؟
1256
01:46:54,852 --> 01:46:56,185
چیه؟
1257
01:47:00,385 --> 01:47:03,299
تو واقعا ازش متنفر بودی؟
1258
01:47:05,852 --> 01:47:07,349
اسمش چی بود؟
1259
01:47:08,432 --> 01:47:10,092
اسم کوچیکش چی بود؟
1260
01:47:10,132 --> 01:47:11,999
من نیستم
1261
01:47:19,239 --> 01:47:22,369
چطوره که مامان هیچ وقت
درباره ی پدرم باهام حرف نمی زنه؟
1262
01:47:23,792 --> 01:47:25,739
من پدرتم
1263
01:47:26,239 --> 01:47:29,809
به احساساتت توجه کن
می فهمی که من درست میگم
1264
01:47:35,185 --> 01:47:38,459
صحبت کردن یا نکردن دربارش به اون مربوطه
1265
01:47:40,199 --> 01:47:42,779
مادربزرگ قبلا یه چیزی بهم می گفت
1266
01:47:42,952 --> 01:47:44,479
جدا؟
چی می گفت قبلا؟
1267
01:47:45,652 --> 01:47:47,292
... می گفت
1268
01:47:48,532 --> 01:47:51,359
که انگار اون یه آدم خلاف کار بوده
1269
01:47:52,272 --> 01:47:53,372
می دونی
1270
01:47:53,872 --> 01:47:55,805
این از نظرت مشکلی نیست؟
1271
01:47:57,592 --> 01:47:58,832
نمی دونم
1272
01:47:59,979 --> 01:48:01,939
اون پدرت نیست
1273
01:48:02,199 --> 01:48:03,612
جدا میگم
1274
01:48:03,845 --> 01:48:05,609
فقط یه یارویی بود که بچه دار شد
1275
01:48:07,392 --> 01:48:08,792
من پدرتم
1276
01:48:12,232 --> 01:48:15,599
از وقتی به دنیا اومدی پیشت بودم
همیشه هم دوستت خواهم داشت
1277
01:48:16,312 --> 01:48:18,252
لااقل میشه اسمشو بهم بگی؟
1278
01:48:21,000 --> 01:48:27,000
لوک گلانتون
1279
01:48:35,800 --> 01:48:43,000
سارق موتورسوار بدست پلیس اسکنکتادی کشته شد
1280
01:49:52,119 --> 01:49:53,139
کسی هست؟
1281
01:50:02,445 --> 01:50:03,399
بله؟
1282
01:50:05,779 --> 01:50:07,512
دنبال رابین می گردم
1283
01:50:08,672 --> 01:50:11,265
خودمم
چیکار می تونم برات بکنم؟
1284
01:50:13,649 --> 01:50:16,978
می خواستم باهات درباره ی لوک گلانتون حرف بزنم
1285
01:50:18,265 --> 01:50:19,772
من پسرش هستم
1286
01:50:24,425 --> 01:50:26,385
پسر ِ لوک؟
1287
01:50:27,012 --> 01:50:27,992
آره
1288
01:50:32,432 --> 01:50:35,729
خب
بیا داخل، یه آبجویی بزنیم
1289
01:50:36,485 --> 01:50:39,929
شرط می بندم تو این جعبه ست
1290
01:50:41,065 --> 01:50:43,409
اگه درست یادم باشه
1291
01:50:43,899 --> 01:50:44,985
خب
1292
01:50:45,799 --> 01:50:46,785
آره
1293
01:50:58,659 --> 01:51:02,059
اون آقا پدرت ـه
اونی که اونجاست
1294
01:51:02,105 --> 01:51:05,769
و این خوک که اینجاست
کسی ـه که پدرت رو کُشت
1295
01:51:06,759 --> 01:51:08,272
چه اتفاقی براش افتاد؟
1296
01:51:08,719 --> 01:51:10,212
کی؟
پلیس ـه؟
1297
01:51:10,445 --> 01:51:13,812
فراموشش کن پسر
بیخیالش شو
1298
01:51:14,372 --> 01:51:17,419
می خوام چیزهای خوبی نشونت بدم
1299
01:51:17,779 --> 01:51:19,125
یالا
1300
01:51:21,479 --> 01:51:25,459
تو درست جایی وایستادی که قبلا
وقتی با پدرت حرف می زدم می ایستاد
1301
01:51:26,785 --> 01:51:29,219
اون آدم خوبی بود
پدرت رو میگم
1302
01:51:31,612 --> 01:51:34,352
آره اون عینک
مدت ها بود که ندیده بودمش
1303
01:51:34,379 --> 01:51:37,032
اون عینک بامزه
1304
01:51:37,165 --> 01:51:38,445
این مال اون بوده؟ -
آره -
1305
01:51:38,539 --> 01:51:41,672
مال خودت
باباتم اگه بود می دادش به تو
1306
01:51:42,199 --> 01:51:43,525
اون تو کاری هم مهارت داشت؟
1307
01:51:43,639 --> 01:51:47,359
آره، اون بهترین موتورسواری بود
که به عمرم دیده بودم
1308
01:51:47,692 --> 01:51:48,439
بهترین
1309
01:51:48,552 --> 01:51:50,099
جدا؟ -
بهترین بود -
1310
01:51:50,229 --> 01:51:52,919
دیگه هم کسی مثل اون ندیدم -
بهترین بود -
1311
01:51:53,539 --> 01:51:54,745
... اون مثل
1312
01:51:54,812 --> 01:51:57,032
بیخیالش
گذشته ها گذشته
1313
01:51:58,012 --> 01:51:59,705
شما دوست های خوبی بودید؟
1314
01:52:02,605 --> 01:52:04,712
آره، گمونم همین طور بود
1315
01:52:05,665 --> 01:52:07,552
هنوز موتورش رو داری؟
1316
01:52:11,692 --> 01:52:14,539
نه موتورش رو بردن
1317
01:52:16,105 --> 01:52:17,699
پلیس گرفتش
1318
01:52:18,632 --> 01:52:20,459
فکر کنم تیکه تیکه اش کرده باشن
1319
01:52:21,912 --> 01:52:26,419
اونا از دستش عصبانی بودن. اینو می دونم
واقعا از دستش شاکی بودن
1320
01:52:27,339 --> 01:52:30,579
می تونم چیزهای دیگه ای هم بهت نشون بدم
اگه می خوای بیشتر ببینی
1321
01:52:30,632 --> 01:52:31,985
آره
1322
01:52:37,565 --> 01:52:40,159
چرا عینک رو به چشمت نمی زنی؟ -
نه -
1323
01:52:40,192 --> 01:52:43,605
مطمئنم که اگه بابات زنده بود
می گفت اونا رو برای تو اونجا گذاشته
1324
01:52:44,445 --> 01:52:45,839
شک ندارم
1325
01:52:48,485 --> 01:52:50,832
بزن به چشمت اگه دوست داری
یالا
1326
01:52:51,219 --> 01:52:54,005
جدا؟ -
بزن به چشمت. یالا. من دارم بهت میگم -
1327
01:52:54,859 --> 01:52:56,079
آره
1328
01:52:56,619 --> 01:52:57,519
آره
1329
01:52:57,839 --> 01:53:00,739
خوبه؟ -
آره، شدی مثل خودش -
1330
01:53:19,472 --> 01:53:20,299
هی تو
1331
01:53:20,652 --> 01:53:21,732
جیسون
1332
01:53:22,452 --> 01:53:24,099
جــــیسون
1333
01:53:26,839 --> 01:53:28,305
بذار باهات حرف بزنم
1334
01:53:28,825 --> 01:53:32,699
ببین پسر، می خوام بابت
اتفاقاتی که افتاد عذر خواهی کنم
1335
01:53:32,739 --> 01:53:34,639
من عوضی بازی درآوردم
انکارش نمی کنم
1336
01:53:36,309 --> 01:53:37,899
تو پولمو به باد دادی
1337
01:53:38,169 --> 01:53:42,059
فکر کنم همینو بگم کافیه، خب؟
1338
01:53:42,292 --> 01:53:44,599
اما من الان حاضرم تا درستش کنم
1339
01:53:44,639 --> 01:53:47,709
اگه تو هم اینو بخوای منم پایه ام
1340
01:53:48,172 --> 01:53:51,409
گفتم که معذرت می خوام داداش
جدی گفتم
1341
01:53:51,819 --> 01:53:53,159
نظرت چیه؟
1342
01:53:53,719 --> 01:53:54,499
باشه
1343
01:53:54,565 --> 01:53:57,085
ردیفی؟ -
آره -
1344
01:53:57,639 --> 01:53:59,679
مشکلی با هم نداریم؟ -
خیلی خب -
1345
01:53:59,999 --> 01:54:02,359
رفیق رفیق
...گوش کن، من
1346
01:54:02,419 --> 01:54:04,605
امشب تو خونه ی بابام یه مهمونی خفن گرفتم
1347
01:54:04,606 --> 01:54:07,325
بابات آدم گیری نیست، امشب بیا
1348
01:54:07,352 --> 01:54:09,145
نمی تونم اینکارو بکنم -
متاسفم -
1349
01:54:09,172 --> 01:54:09,685
چرا؟
1350
01:54:09,712 --> 01:54:11,959
امشب نمی تونم -
چیه، برنامه ی خونوادگی داری که باید بهش برسی؟ -
1351
01:54:11,999 --> 01:54:15,425
نه، اما کارهایی دارم که باید بهشون برسم -
نه -
1352
01:54:17,339 --> 01:54:18,905
می خوای درستش کنی دیگه، آره؟
1353
01:54:19,612 --> 01:54:22,219
آره -
پس امشب بیا -
1354
01:54:25,272 --> 01:54:26,799
می خوای امشب بیام به مهمونیت؟
1355
01:54:26,839 --> 01:54:28,659
اینو می خوای؟ -
آره می خوام بیای به مهمونیم -
1356
01:54:28,719 --> 01:54:30,245
خیلی خب، امشب می بینمت -
صبرکن -
1357
01:54:32,479 --> 01:54:35,099
یه لطفی در حقم بکن آقای زودجوش
یه کم قرص اوکسیدون برام بیار
1358
01:54:35,152 --> 01:54:36,765
بعدش دیگه با هم بی حسابیم -
نه -
1359
01:54:36,785 --> 01:54:38,752
منظورت چیه از نه؟ باید درستش کنی دیگه -
می بینمت -
1360
01:54:38,753 --> 01:54:40,932
نه نه نه، متوجه نیستی.... نه نه -
بعدا می بینمت، باشه -
1361
01:54:40,999 --> 01:54:42,372
واسه من می بینمت می بینمت نکن
1362
01:54:42,465 --> 01:54:44,392
تو امشب میای
آره
1363
01:54:44,449 --> 01:54:46,585
اوکسیدون های منم میاری
آره
1364
01:54:46,619 --> 01:54:48,079
حالا فهمیدی؟ -
باشه -
1365
01:54:48,099 --> 01:54:50,589
خیلی خب، حالا حرف همو گرفتیم
1366
01:54:51,672 --> 01:54:54,719
حتماً نباید 500 دلار باشه، میدونی که
1367
01:54:55,282 --> 01:54:56,479
هی جیسون
1368
01:54:56,665 --> 01:54:58,605
مراقب باش داداش
1369
01:55:46,299 --> 01:55:47,645
الان برمی گردم
1370
01:56:37,989 --> 01:56:40,499
خیلی ممنونم
1371
01:56:43,212 --> 01:56:45,452
هی بچه چه غلطی داری می کنی؟
1372
01:56:51,592 --> 01:56:53,832
ای حرومزاده
برگرد اینجا
1373
01:57:29,799 --> 01:57:31,549
موفق شدی
1374
01:57:49,852 --> 01:57:53,819
کی یه کم اوکسی می خواد؟
1375
01:57:57,592 --> 01:58:02,099
خودشه. بفرمایید
بفرمایید
1376
01:58:04,539 --> 01:58:09,489
کی ازینا نگرفته؟
فقط کافیه دستتون رو دراز کنید
1377
01:58:14,939 --> 01:58:16,099
بزن به سیم آخر
1378
01:59:52,585 --> 01:59:54,785
اون کیه؟
1379
01:59:57,412 --> 02:00:00,332
اون پدر اِی جی ـه؟ -
فکر کنم -
1380
02:00:13,945 --> 02:00:16,499
حالت خوبه؟
1381
02:00:26,419 --> 02:00:27,872
تو خوبی؟
1382
02:00:48,745 --> 02:00:52,439
یه چیزی هست که باید بهم بگی
چی باید بهم بگی؟
1383
02:00:52,445 --> 02:00:54,545
فکر می کنی من احمقم؟
1384
02:00:55,589 --> 02:00:57,472
ازینجا گورتو گم کن -
... فکر می کنی من احمقم -
1385
02:00:57,499 --> 02:00:59,792
بزن به چاک
1386
02:00:59,812 --> 02:01:04,005
گمشو بیرون. نمی شنوی چی میگم؟ -
مشکلت چیه؟ -
1387
02:01:04,052 --> 02:01:05,925
چه مرگته؟
1388
02:01:06,512 --> 02:01:09,232
اینم از در لعنتی
! به سلامت
1389
02:01:09,992 --> 02:01:12,832
گمشو -
گور بابات -
1390
02:01:52,352 --> 02:01:53,865
... جیسون
1391
02:01:53,992 --> 02:01:56,179
صدامو می شنوی عزیزم؟
1392
02:01:58,079 --> 02:02:00,079
ونسا، برو باباتو بیار
1393
02:02:04,005 --> 02:02:05,339
عزیزم
1394
02:02:10,459 --> 02:02:12,492
تو دروغگویی
1395
02:02:20,532 --> 02:02:22,025
به هوش اومده؟
1396
02:02:24,539 --> 02:02:25,932
چیزی میگه؟
1397
02:02:29,332 --> 02:02:30,459
سلام جیسون
1398
02:02:36,572 --> 02:02:39,139
بشین اینجا و منتظر بمون لطفا
میرم ماشین رو بیارم
1399
02:02:39,712 --> 02:02:41,045
باشه؟
1400
02:03:33,419 --> 02:03:36,779
چه بلایی سرت اومده؟ -
هی به کمکت نیاز دارم، باشه؟ -
1401
02:03:36,979 --> 02:03:39,979
باشه پسر... چه کمکی ازم ساخته است؟
1402
02:03:40,065 --> 02:03:41,232
یه اسلحه می خوام
1403
02:03:41,465 --> 02:03:43,425
یه اسلحه؟
1404
02:03:43,739 --> 02:03:45,079
بیا داخل
1405
02:04:41,039 --> 02:04:44,905
چه غلطی داری می کنی؟
1406
02:04:47,485 --> 02:04:51,165
بخواب رو زمین -
خیلی خب. بس کن! لعنتی -
1407
02:04:56,839 --> 02:04:58,169
خیلی خب
1408
02:04:58,799 --> 02:05:00,919
فردا می بینمت -
باشه -
1409
02:05:51,492 --> 02:05:54,532
تنهایی؟ -
چه خبر شده؟ -
1410
02:05:54,979 --> 02:05:57,592
به من نگاه نکن
برگرد
1411
02:06:00,585 --> 02:06:02,565
الان میریم سوار ماشینت میشیم
1412
02:06:03,339 --> 02:06:05,539
و تو فقط رانندگی می کنی
1413
02:06:07,389 --> 02:06:11,065
با من حرف نمی زنی
وگرنه یه تیر می زنم پس کله ت
1414
02:06:11,752 --> 02:06:12,879
برو
1415
02:06:51,579 --> 02:06:52,899
برگرد
1416
02:06:57,819 --> 02:06:59,219
برگرد
1417
02:07:23,365 --> 02:07:25,985
چطور رفتی تو خونه ی من؟
1418
02:07:30,739 --> 02:07:32,659
اِی جی من رو راه داد داخل
1419
02:07:35,485 --> 02:07:36,792
حالش خوبه؟
1420
02:07:43,572 --> 02:07:44,939
حالش خوبه؟
1421
02:07:53,912 --> 02:07:55,459
کیف پولت رو بهم بده
1422
02:07:55,925 --> 02:07:57,139
کیفت کجاست؟
1423
02:07:58,399 --> 02:08:01,432
تو کتم ـه -
کتت رو بده -
1424
02:08:01,532 --> 02:08:04,489
کیفم رو می خوای؟
بگیرش
1425
02:08:04,645 --> 02:08:07,229
کت ـم رو می خوای؟
بیا اینم کت ـم
1426
02:08:11,319 --> 02:08:13,959
زانو بزن
1427
02:08:14,165 --> 02:08:15,659
با پسرم چیکار کردی؟
1428
02:08:15,759 --> 02:08:17,872
زانو بزن
1429
02:08:29,319 --> 02:08:30,652
چشماتو ببند
1430
02:08:31,059 --> 02:08:32,719
چشماتو ببند
1431
02:08:33,099 --> 02:08:35,445
لطفا فقط بهم بگو حال پسرم خوبه
1432
02:08:37,565 --> 02:08:39,649
این قضیه درباره ی پسر لعنتیت نیست
1433
02:09:10,565 --> 02:09:12,472
متاسفم جیسون
1434
02:09:15,932 --> 02:09:17,412
متاسفم
1435
02:10:54,205 --> 02:10:58,665
در طی یک سال گذشته رقابت تنگاتنگی
بین کراس و کلرمن بود
1436
02:10:58,699 --> 02:11:03,759
و سپس اتفاقات بی سابقه ای در طول یک ماه گذشته باعث
... به خطر افتادن کمپین انتخاباتی کراس شد
1437
02:11:03,805 --> 02:11:06,559
اول اتهام مصرف الکل توسط
...نوجوانان زیر سن قانونی در منزل ایشان
1438
02:11:06,592 --> 02:11:10,059
و سپس یک دزدی خشونتآمیز
...از فردی متجاوز و همچنان ناشناس
1439
02:11:10,099 --> 02:11:13,479
که منجر به بستری شدن پسرش
به دلیل ضربه مغزی شد
1440
02:11:13,539 --> 02:11:16,899
به طور فوق العاده ای، کراس به درستی
...ستاد انتخاباتی خودش را مدیریت کرد
1441
02:11:16,939 --> 02:11:21,925
و حالا همان طور که می بینید، بازپرس بخش قضایی
در انتخابات برای دادستانی کل پیروز شدند
1442
02:11:21,959 --> 02:11:26,879
هم اکنون به طور زنده به سخنرانی سناتور فارلی
برای حامیانشان گوش فرا می دهیم
1443
02:11:27,759 --> 02:11:32,192
من این افتخار را داشتم
که اِوری کراس را از بچگی بشناسم
1444
02:11:39,932 --> 02:11:45,545
خانم ها و آقایان، با کمال افتخار دادستان کل ایالت نیویورک
1445
02:11:45,579 --> 02:11:50,092
اِوری کراس را به شما معرفی می کنم
1446
02:11:50,759 --> 02:11:53,472
اِی جی باید بری. باید بری اون بیرون
1447
02:11:53,512 --> 02:11:56,352
یه پرچم اونجا هستش. برو
برو جایی که اون بچه هستش. برو
1448
02:12:14,625 --> 02:12:16,179
ممنونم
1449
02:12:16,825 --> 02:12:18,265
ممنونم
1450
02:12:19,952 --> 02:12:21,172
ممنون
1451
02:13:55,625 --> 02:13:56,485
بله؟
1452
02:13:57,305 --> 02:13:59,365
آقای رنفیند؟ -
بله -
1453
02:13:59,899 --> 02:14:02,272
سلام، من باهاتون تماس گرفتم
1454
02:14:02,812 --> 02:14:04,772
گفتم امروز میام اینجا
1455
02:14:05,279 --> 02:14:06,959
اوه درسته
البته
1456
02:14:07,585 --> 02:14:08,959
خب زود اومدی
1457
02:14:09,079 --> 02:14:12,645
آره
فقط یه اتوبوس به اینجا میاد
1458
02:14:14,959 --> 02:14:17,079
پس تو اهل اینجا نیستی، نه؟
1459
02:14:17,819 --> 02:14:19,312
نه، دارم میرم سمت غرب
1460
02:14:20,499 --> 02:14:21,545
خب آماده ای؟
1461
02:14:21,885 --> 02:14:23,359
می خوای بریم یه نگاهی بهش بندازیم؟ -
آره -
1462
02:14:23,399 --> 02:14:24,459
بذار کت ـم رو بردارم -
خیلی خب -
1463
02:14:35,205 --> 02:14:36,965
عالی میره
1464
02:14:37,652 --> 02:14:41,019
باهاش کلی راه رفتم
اما خوب ازش مراقبت کردم
1465
02:14:42,952 --> 02:14:44,359
چقدر براش می خواید؟
1466
02:14:46,065 --> 02:14:47,999
خب قیمت مدنظرم
1467
02:14:48,172 --> 02:14:49,345
پونصد دلار بود
1468
02:15:05,305 --> 02:15:07,372
تا حالا سوار اینا شدی؟
1469
02:16:05,000 --> 02:16:23,000
« ترجمـه از پــدرام و سعیــد »
.:: Pedi.Bi & GodeatGod ::.
1470
02:16:24,001 --> 02:16:36,000
« جـایی آن سـوی کـاجهـا »
1471
02:16:37,001 --> 02:16:57,001
کــاری از تیم ترجمه تـیویسنتــر
.:: TVCenter.TV ::.