1 00:00:07,799 --> 00:00:11,469 Le ciel est bleu Pas de nuage à l'horizon 2 00:00:11,553 --> 00:00:16,558 Les planètes alignées me donnent L'impression que tout est possible 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 En cette belle journée 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,146 C'est vraiment Une belle, très belle journée 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,566 Je suis comme un oiseau Qui s'échappe de sa cage 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,861 Ma vie est un livre Dont j'écris une nouvelle page 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,612 Et je sais que je mélange mes métaphores 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,323 Mais vous voyez probablement Ce que j'essaie d'exprimer 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,909 Elle mélange ses métaphores Mais on sait ce qu'elle dit 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,163 Je ne me souviens pas d'avoir été Si optimiste 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 Oui c'est vrai Ce n'est pas une de mes caractéristiques 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 J'ai plutôt une solide réputation D'antagoniste 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,673 Mais je n'irai pas Jusqu'à devenir hystérique 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,843 Pour autant que mes frères ne... 15 00:00:51,926 --> 00:00:54,429 Bâtissent pas un truc énorme Qui me fait dire "Ah non !" 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 Puis disparaît avant que Maman revienne 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,351 Comme quand ils ont construit Ces montagnes russes... 18 00:00:59,434 --> 00:01:02,395 Non, non, non, non, non ! Je ne m'aventurerai pas sur ce terrain. 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,272 - Candice ! - Salut, Stacy ! 20 00:01:04,356 --> 00:01:06,358 - Tu vas au match ? - Sûrement. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 Jérémy est au stand. 22 00:01:07,692 --> 00:01:09,611 Super ! C'est une belle journée. 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,614 C'est vraiment Une belle, très belle journée 24 00:01:12,697 --> 00:01:16,201 Je vais rester souriante et très gentille 25 00:01:16,284 --> 00:01:19,537 J'aurai des pensées positives Je le garantis 26 00:01:19,621 --> 00:01:23,208 Même si les inventions de mes frères Peuvent nous causer du souci 27 00:01:23,291 --> 00:01:26,878 Je n'participerai pas à leurs pitreries 28 00:01:28,838 --> 00:01:30,090 Pour autant qu'ils ne... 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,842 Construisent pas de montagnes russes Des robots à leur image 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,928 Ou me collent dans un jeu vidéo 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 Vous me comprenez si vous avez vu 32 00:01:37,055 --> 00:01:38,431 Les troupeaux La machine à r'monter le temps 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,600 L'avion pélican 34 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 Ils ont fait des chars à moteur Un escalator vers la lune 35 00:01:44,187 --> 00:01:46,856 Le plus haut building, d'autres robots Des choses folles, mais je résume 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,609 Un sous-marin, une chute d'eau Un robot-chien, un cheval de Troie 37 00:01:49,693 --> 00:01:52,654 Un élixir, le Perrytronic Une pyramide de sportifs 38 00:01:55,240 --> 00:01:58,535 Bref aujourd'hui je ne m'inquiète pas Du bazar qu'ils font 39 00:01:58,618 --> 00:02:03,873 Aujourd'hui vraiment peu importe Ce que ces sacrés garçons vont tenter 40 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 C'est vraiment une belle journée 41 00:02:06,626 --> 00:02:09,921 - C'est vraiment une très belle journée - C'est vraiment une belle journée 42 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 C'est vraiment une belle... 43 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 Une petite minute ! 44 00:02:14,884 --> 00:02:16,720 Phinéas et Ferb ! 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,271 Nom d'un robot géant ! 46 00:02:27,272 --> 00:02:28,231 Youpi ! 47 00:02:32,610 --> 00:02:35,113 Cette fois, ça suffit. 48 00:02:36,823 --> 00:02:40,577 Phinéas et Ferb, LE FILM 49 00:02:40,660 --> 00:02:47,625 Candice face à l'univers 50 00:02:47,709 --> 00:02:50,128 CANDICE FACE À L'UNIVERS 51 00:02:56,801 --> 00:03:00,096 Maman ! 52 00:03:00,180 --> 00:03:04,392 J'ose à peine demander, mais de quoi s'agit-il, cette fois ? 53 00:03:04,476 --> 00:03:06,936 C'est... C'est dur à expliquer. T'es où ? 54 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 Je suis bientôt là. 55 00:03:08,229 --> 00:03:09,230 Super ! 56 00:03:12,567 --> 00:03:15,528 Doofenshmirtz Maléfique Anonyme ! 57 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 Enfin à armes égales ! 58 00:03:20,658 --> 00:03:22,786 Trop tard, Perry l'ornithorynque ! 59 00:03:22,869 --> 00:03:26,790 Mon Aspire-Inator va réduire le manoir du maire en poussière 60 00:03:27,499 --> 00:03:32,087 et l'aspirer pour que je puisse aspirer à de grandes choses. 61 00:03:32,170 --> 00:03:37,050 J'ai joué sur les divers sens du verbe "aspirer". 62 00:03:37,133 --> 00:03:39,219 C'est de la polyvalence grammati... 63 00:03:43,848 --> 00:03:45,016 Mais... 64 00:03:46,559 --> 00:03:50,146 C'est... J'ignore ce que c'est, mais c'est toujours là ! 65 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 L'heure est venue ! Enfin pris sur le fait ! 66 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 Maman ! 67 00:03:55,777 --> 00:03:57,153 Quoi ? Qu'y a-t-il ? 68 00:03:57,237 --> 00:03:58,988 - C'est là ! - Quoi donc ? 69 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 C'est... 70 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 C'est encore plus dur à expliquer. Viens ! 71 00:04:05,537 --> 00:04:09,457 Je vois. Tu as utilisé l'aspirateur en tant que nom et arme. 72 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Touché. 73 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 C'est encore là ! Regarde ! 74 00:04:16,840 --> 00:04:18,466 - Là-bas ! Maman. - Candice. 75 00:04:18,550 --> 00:04:20,093 - J'admire ton imagination. - Là ! 76 00:04:20,176 --> 00:04:21,594 - Tu dis toujours... - Maman. 77 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 - ...qu'ils ont construit... - Là ! 78 00:04:23,388 --> 00:04:26,057 - ...un truc incroyable dans le jardin. - Retourne-toi. 79 00:04:26,141 --> 00:04:27,225 - À chaque fois... - Bon. 80 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 - Il n'y a rien. - Pitié. 81 00:04:28,852 --> 00:04:30,645 - Regarde ! - Ça ne te fatigue pas ? 82 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Je t'en supplie. 83 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 - Je... - Moi, si. 84 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 Et voilà. Rien du tout. 85 00:04:37,235 --> 00:04:38,903 - Salut, les enfants. - Salut. 86 00:04:40,113 --> 00:04:43,116 - C'était chouette. À plus, Phinéas. - À plus. 87 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 Ça sentait la poussière, non ? 88 00:04:45,368 --> 00:04:47,871 - Ça en avait le goût. - T'as goûté ça ? 89 00:04:47,954 --> 00:04:50,415 - Tu l'as bien senti. - Involontairement ! 90 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 C'est injuste. 91 00:04:52,667 --> 00:04:54,127 Tu as dit quelque chose ? 92 00:04:54,878 --> 00:04:56,880 J'ai dit que c'était injuste ! 93 00:04:56,963 --> 00:04:59,341 Chaque jour vous sourit. 94 00:04:59,424 --> 00:05:01,259 Vous passez un été génial ! 95 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 - On passe tous un été... - Pas moi ! 96 00:05:04,054 --> 00:05:06,639 Chaque jour, l'univers me met une claque. 97 00:05:07,098 --> 00:05:10,602 Je me sens si abattue. Si seule. 98 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 Mince. On s'amuse comme des fous cet été. 99 00:05:17,359 --> 00:05:19,361 Je pensais que Candice aussi. 100 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 On devrait lui remonter le moral. 101 00:05:22,614 --> 00:05:24,157 Faisons-lui un cadeau ! 102 00:05:24,240 --> 00:05:27,452 L'autre fois, on a sculpté sa tête sur le mont Rushmore. 103 00:05:34,167 --> 00:05:36,252 Trouvons un truc plus permanent. 104 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 Perry ! 105 00:05:39,422 --> 00:05:42,676 Bravo, Agent P. Vous avez contrecarré Pr Doofenshmirtz. 106 00:05:42,759 --> 00:05:45,053 Prenez donc votre journée. 107 00:05:45,136 --> 00:05:46,596 Moi aussi ? 108 00:05:46,680 --> 00:05:47,972 Ne soyez pas ridicule. 109 00:06:00,276 --> 00:06:01,361 Candice ? 110 00:06:01,444 --> 00:06:02,362 Salut, Vanessa. 111 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 Je me disais bien. 112 00:06:04,155 --> 00:06:07,701 - C'est chez toi ? - Oui. La maison de la torture. 113 00:06:07,784 --> 00:06:09,703 - Raconte. - La routine. 114 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 Mes frères font des trucs aberrants 115 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 et c'est moi qui suis folle. 116 00:06:14,457 --> 00:06:16,876 Tout l'univers est contre moi. 117 00:06:17,293 --> 00:06:21,840 Tout l'univers est contre moi Et on ne me défend pas 118 00:06:21,923 --> 00:06:25,969 En plus tout le monde croit Que j'invente ce que je vois et ça me... 119 00:06:26,052 --> 00:06:27,512 - Candice ? - Oui ? 120 00:06:27,595 --> 00:06:29,180 Je doute que tout... 121 00:06:29,681 --> 00:06:31,099 D'où sort cette guitare ? 122 00:06:32,058 --> 00:06:34,519 Je doute que ce soit la faute de l'univers. 123 00:06:34,602 --> 00:06:37,147 T'as raison ! C'est celle de Phinéas et Ferb. 124 00:06:37,230 --> 00:06:39,107 Je dois les pincer. 125 00:06:39,190 --> 00:06:42,861 C'est pas ce que... Écoute, c'est juste une idée, 126 00:06:42,944 --> 00:06:46,781 mais tu as déjà envisagé de ne pas les pincer ? 127 00:06:46,865 --> 00:06:50,076 Admettons que tu les coinces. Et après ? 128 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 Tu seras enfin heureuse ? 129 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 Tes problèmes disparaîtront comme par magie ? 130 00:06:55,457 --> 00:06:56,291 Oui ! 131 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Va savoir. Mais... 132 00:06:58,168 --> 00:07:01,254 Est-il possible que cette obsession 133 00:07:01,338 --> 00:07:05,008 ne soit qu'une distraction face au vrai problème, 134 00:07:05,091 --> 00:07:07,052 à savoir ta propre estime de toi ? 135 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 Parce que je suis qu'un grain de sable dans l'univers 136 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 et je vis dans l'ombre de Phinéas et Ferb ? 137 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 C'est bien. Continue. 138 00:07:13,850 --> 00:07:16,895 Tout le monde trouve mes frères exceptionnels. 139 00:07:16,978 --> 00:07:20,190 Et moi, alors ? Mon tour viendra quand ? 140 00:07:20,273 --> 00:07:21,775 - C'est bien. - Et... 141 00:07:23,068 --> 00:07:24,319 si je l'étais pas ? 142 00:07:26,821 --> 00:07:27,864 J'en reviens pas. 143 00:07:27,947 --> 00:07:29,949 Je sais. C'est une sacrée avancée. 144 00:07:30,033 --> 00:07:33,328 - Désormais, tu vas pouvoir guérir... - J'en reviens pas ! 145 00:07:33,953 --> 00:07:36,873 Tu vois ? C'est le genre de frasques dont je parle. 146 00:07:36,956 --> 00:07:40,293 J'abandonne. À quoi sert ce machin ? 147 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 Fin de l'avancée. 148 00:07:42,212 --> 00:07:44,714 Phinéas et Ferb, je sais que vous êtes là ! 149 00:07:45,382 --> 00:07:47,801 On ignore ce que c'est. Ne tape pas dessus. 150 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 Détends-toi. C'est sûrement un manège, 151 00:07:50,470 --> 00:07:52,055 un gaufrier géant ou autre. 152 00:07:52,138 --> 00:07:55,767 C'est ça que vous faites aujourd'hui ? Des gaufres géantes ? 153 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 Candice ? 154 00:08:03,650 --> 00:08:05,151 J'hallucine. 155 00:08:07,904 --> 00:08:09,823 Candice, on a un... 156 00:08:12,367 --> 00:08:13,910 Phinéas ! Ferb ! 157 00:08:13,993 --> 00:08:16,538 - Je ne vois pas de gaufres ! - Candice ! 158 00:08:17,205 --> 00:08:18,707 Où tu vas ? 159 00:08:19,207 --> 00:08:20,375 Où elle va ? 160 00:08:24,254 --> 00:08:27,966 Phinéas et Ferb ! 161 00:08:34,347 --> 00:08:38,601 Agent P, nous avons reçu une alerte un-trois-six alpha. 162 00:08:38,685 --> 00:08:43,023 Aucune idée de quoi il s'agit, mais Carl vérifie dans le manuel. 163 00:08:43,648 --> 00:08:46,651 Apparemment, ce serait "une valve bouchée" ? 164 00:08:46,735 --> 00:08:48,653 C'est le manuel du lave-linge ! 165 00:08:48,737 --> 00:08:51,614 Attendez. Non. Ça, c'est pour la chaîne hi-fi. 166 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 Pour le micro-ondes... 167 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 Voilà ! 168 00:08:54,617 --> 00:08:55,660 Voyons voir. 169 00:08:55,744 --> 00:08:59,748 "Un membre de votre famille a été enlevé par des extraterrestres." 170 00:08:59,831 --> 00:09:03,084 Ça alors. Il semblerait qu'il s'agisse de Candice. 171 00:09:03,168 --> 00:09:05,503 C'est votre priorité, mais n'oubliez pas. 172 00:09:05,587 --> 00:09:08,214 Elle ne doit pas savoir que vous êtes agent secret. 173 00:09:08,298 --> 00:09:11,176 Par conséquent... il sera difficile de la sauver. 174 00:09:11,634 --> 00:09:12,927 Bonne chance. 175 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 T'as raison. Son départ était involontaire. 176 00:09:21,436 --> 00:09:23,271 C'est quoi, ce petit rectangle ? 177 00:09:24,564 --> 00:09:26,441 Bingo ! Une plaque extraterrestre. 178 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 Elle a été enlevée par des aliens. 179 00:09:28,485 --> 00:09:30,403 Cherche la plaque sur la Toile Galactique. 180 00:09:31,446 --> 00:09:32,447 AMAS DE VROBLOK 181 00:09:32,530 --> 00:09:34,449 Elle vient de la planète Feebla-Oot. 182 00:09:34,532 --> 00:09:36,451 Ils doivent l'emmener là-bas. 183 00:09:36,534 --> 00:09:38,787 Je sais ce qu'on va faire aujourd'hui. 184 00:09:38,870 --> 00:09:42,374 On va aller sur une autre planète pour sauver notre sœur ! 185 00:09:43,083 --> 00:09:48,296 D'abord, on doit trouver un moyen de se rendre à l'amas de Vrobl... Vro... 186 00:09:48,380 --> 00:09:49,422 L'amas de Vroblok. 187 00:09:49,506 --> 00:09:53,510 L'amas de Vroblok. Essaie de répéter ça cinq fois de suite. 188 00:09:53,593 --> 00:09:55,428 Vroblok. 189 00:09:56,680 --> 00:09:59,516 J'imaginais ça plus dur. Vroblok. 190 00:09:59,599 --> 00:10:00,767 Vroblok. 191 00:10:00,850 --> 00:10:02,102 Vroblok. 192 00:10:02,185 --> 00:10:03,603 Vroblok. 193 00:10:05,188 --> 00:10:08,191 Bon, c'est pas une invention de Phinéas et Ferb. 194 00:10:08,274 --> 00:10:10,527 - Comment tu le sais ? - À cause de ça. 195 00:10:19,411 --> 00:10:21,496 On n'est pas les seules acheminées ici. 196 00:10:21,579 --> 00:10:23,415 Ils nous veulent quoi ? 197 00:10:23,498 --> 00:10:25,625 Dans le meilleur des cas, nous manger. 198 00:10:25,709 --> 00:10:29,004 Dans le meilleur des cas ? Bonjour l'optimisme. 199 00:10:38,930 --> 00:10:41,307 Salut. Vous tombez bien. 200 00:10:41,391 --> 00:10:44,352 J'allais regarder mon coffret de L'Aventure spatiale. 201 00:10:44,436 --> 00:10:45,562 L'AVENTURE SPATIALE 202 00:10:45,645 --> 00:10:48,273 L'Aventure spatiale nous appelle 203 00:10:48,356 --> 00:10:54,279 En tenue de l'espace On trace la route vers les étoiles 204 00:10:54,362 --> 00:10:58,324 Vers le monde sidéral 205 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 Ensemble partons pour... 206 00:11:00,577 --> 00:11:05,123 L'Aventure spatiale ! Une aventure dans l'espace 207 00:11:05,957 --> 00:11:09,544 À vrai dire, Candice a été enlevée par des extraterrestres, 208 00:11:09,627 --> 00:11:11,296 et on a besoin de ton aide. 209 00:11:11,379 --> 00:11:13,840 Il fallait le dire tout de suite. 210 00:11:13,923 --> 00:11:18,011 Je dois construire un nouveau portail, j'imagine. Vers quelle planète ? 211 00:11:19,554 --> 00:11:20,930 C'est à huit galaxies d'ici. 212 00:11:21,014 --> 00:11:24,142 Il nous faut un générateur quantique bien plus puissant. 213 00:11:24,225 --> 00:11:25,268 Mais c'est faisable ? 214 00:11:25,352 --> 00:11:28,021 Oui. Mais même en réunissant toute la bande, 215 00:11:28,104 --> 00:11:30,315 ça demandera au moins un montage. 216 00:11:32,400 --> 00:11:33,735 Fini. 217 00:11:33,818 --> 00:11:36,905 Je retire ce que j'ai dit. Une transition suffisait. 218 00:11:36,988 --> 00:11:40,241 Ce portail nous mènera à la planète où va Candice ? 219 00:11:40,325 --> 00:11:44,037 Oui. Il nous conduira sur une planète extraterrestre, 220 00:11:44,120 --> 00:11:46,456 et on ignore à quoi s'attendre. 221 00:11:46,539 --> 00:11:48,291 Je me suis permis d'imprimer 222 00:11:48,375 --> 00:11:50,835 quelques simulations de scénarios possibles. 223 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 D'après l'infinité de possibilités, 224 00:11:52,712 --> 00:11:54,547 on pourrait croiser des plantes carnivores, 225 00:11:54,631 --> 00:11:56,758 des araignées géantes ou des requins volants. 226 00:11:57,300 --> 00:12:01,304 On pourrait devoir sacrifier Buford pour échapper à des robots géants. 227 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 - Quoi ? - T'as des scénarios non terrifiants ? 228 00:12:04,140 --> 00:12:07,185 Bien sûr. On pourrait croiser d'adorables chiots... 229 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 lanceurs de gaz neurotoxique. 230 00:12:10,772 --> 00:12:14,150 Baljeet veut dire que ça pourrait être très dangereux. 231 00:12:14,234 --> 00:12:18,154 Ferb et moi vous sommes reconnaissants, mais on peut pas vous demander ça. 232 00:12:18,238 --> 00:12:20,115 Candice est notre sœur. 233 00:12:20,198 --> 00:12:22,867 Elle était contrariée quand on l'a vue. 234 00:12:22,951 --> 00:12:25,495 Je crois que c'est de notre faute. 235 00:12:26,413 --> 00:12:28,748 C'est à nous d'arranger ça. 236 00:12:28,832 --> 00:12:29,833 Pas à vous. 237 00:12:31,418 --> 00:12:34,170 Si vous croyez pouvoir y aller sans nous, 238 00:12:34,254 --> 00:12:36,172 vous êtes plus cinglés que Candice. 239 00:12:36,256 --> 00:12:38,925 Oui ! En avant les chiots au gaz neurotoxique ! 240 00:12:39,426 --> 00:12:40,844 Pour Candice ! 241 00:12:41,553 --> 00:12:42,804 Merci, les amis. 242 00:12:43,972 --> 00:12:46,683 Prêts ? C'est parti. 243 00:12:51,104 --> 00:12:53,189 Bienvenue, chers extraterrestres. 244 00:12:54,190 --> 00:12:56,693 Un robot géant ! Prenez Buford ! 245 00:12:56,776 --> 00:12:59,404 C'est Norm. Il est inoffensif. 246 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 Vous êtes des aliens ? 247 00:13:00,947 --> 00:13:03,283 Non. C'est vous, l'alien. 248 00:13:03,366 --> 00:13:05,201 On est toujours à Danville ! 249 00:13:05,285 --> 00:13:08,663 Bon, personne n'est un alien. Il a quoi, votre cou ? 250 00:13:08,747 --> 00:13:10,040 Comment ça, mon cou ? 251 00:13:10,123 --> 00:13:12,876 - On est encore à Danville ? - Impossible. 252 00:13:12,959 --> 00:13:14,878 Mes calculs n'étaient pas si faux. 253 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 Pourquoi vous avez un portail ? 254 00:13:16,463 --> 00:13:19,382 J'essayais de me rendre sur la planète Feebla-Oot, 255 00:13:19,466 --> 00:13:22,385 dans l'amas de Vro... Vr... Vro... 256 00:13:22,469 --> 00:13:23,470 Vroblok. 257 00:13:23,553 --> 00:13:25,513 Répétez ça douze fois de suite. 258 00:13:25,597 --> 00:13:27,432 Vroblok. 259 00:13:27,515 --> 00:13:29,225 Vroblok. 260 00:13:29,893 --> 00:13:32,103 C'était... déroutant. 261 00:13:32,187 --> 00:13:34,606 On doit secourir notre sœur sur Feebla-Oot. 262 00:13:34,689 --> 00:13:38,109 Ma fille a été enlevée par un vaisseau de cette planète. 263 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Regardez. Elle l'a publié en ligne. 264 00:13:40,528 --> 00:13:42,280 C'est Vanessa. On la connaît. 265 00:13:42,364 --> 00:13:43,490 Elle est avec Candice ! 266 00:13:43,573 --> 00:13:45,909 Pourvu que ma fille n'ait rien. 267 00:13:47,285 --> 00:13:49,996 La planète est entourée d'un champ d'ions. 268 00:13:50,080 --> 00:13:53,416 Nos portails ont été déviés et ils se sont interceptés. 269 00:13:53,500 --> 00:13:57,170 Impossible de s'y rendre en portail, astrologiquement parlant. 270 00:13:57,253 --> 00:13:58,880 Astronomiquement. 271 00:13:58,963 --> 00:14:01,341 Non, astrologiquement. Lis mon horoscope. 272 00:14:01,424 --> 00:14:04,344 "Vierge : vous ne pourrez pas voyager en portail 273 00:14:04,427 --> 00:14:07,764 car ce sera astronomiquement impossible." 274 00:14:07,847 --> 00:14:10,016 On a tous les deux raison. 275 00:14:10,517 --> 00:14:14,270 Pour sauver les filles, on doit construire un vaisseau spatial. 276 00:14:14,354 --> 00:14:16,272 Sauf si quelqu'un en a un. 277 00:14:16,731 --> 00:14:21,861 Ce n'est pas un vaisseau spatial à proprement parler, mais j'ai... 278 00:14:23,321 --> 00:14:26,074 mon Voyageur-Galactique-Inator ! 279 00:14:26,157 --> 00:14:31,121 On monte à bord et il nous emmène dans l'espace. 280 00:14:31,204 --> 00:14:33,123 Un vaisseau spatial, donc. 281 00:14:33,206 --> 00:14:35,709 On pourrait le croire, 282 00:14:35,792 --> 00:14:40,255 dans le sens où il a exactement les mêmes fonctions qu'un vaisseau. 283 00:14:40,338 --> 00:14:42,716 Mais non, ce n'est pas pareil. 284 00:14:42,799 --> 00:14:46,052 - La différence est purement sémantique ? - C'est une marque de fabrique ! 285 00:14:54,561 --> 00:14:57,772 Dépêchons-nous. On a une sœur et une fille à sauver. 286 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 C'est quoi, ça ? 287 00:15:00,650 --> 00:15:02,527 Mon Remplace-Poulet-Inator. 288 00:15:02,610 --> 00:15:04,362 On en aura besoin ? 289 00:15:04,446 --> 00:15:08,033 Je préfère avoir un appareil qui intervertit les objets 290 00:15:08,116 --> 00:15:11,870 avec un poulet et ne pas l'utiliser, que ne pas l'avoir en cas de besoin. 291 00:15:11,953 --> 00:15:13,079 D'accord avec lui. 292 00:15:13,163 --> 00:15:15,707 Dixit celui qui emmène un canoë dans l'espace. 293 00:15:15,790 --> 00:15:17,959 Hé ! On sait jamais. 294 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 Porte à la noix. 295 00:15:30,972 --> 00:15:34,142 Bon, ça complique les choses. 296 00:15:34,225 --> 00:15:37,395 N'oubliez pas. Votre famille ne doit pas savoir que vous êtes un agent, 297 00:15:37,479 --> 00:15:41,649 et Pr Doofenshmirtz ne doit pas savoir que vous êtes leur animal. 298 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 Avec le recul, 299 00:15:42,901 --> 00:15:46,112 vous êtes le plus mal placé pour accomplir cette mission. 300 00:15:46,654 --> 00:15:49,074 C'est tout. Je n'aimerais pas être vous. 301 00:15:49,157 --> 00:15:51,034 Y a un sac pour vomir à bord ? 302 00:15:51,117 --> 00:15:52,911 Simple curiosité. 303 00:16:01,419 --> 00:16:05,215 Lancement de la mission de sauvetage de Candice et Vanessa. 304 00:16:13,139 --> 00:16:16,726 Non ! 305 00:16:17,394 --> 00:16:20,397 C'est ma faute. J'adore aller dans l'espace 306 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 avec des enfants qui se sont téléportés chez moi sans surveillance. 307 00:16:33,368 --> 00:16:36,454 Vide. 308 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 Ils n'ont enlevé que nous ? 309 00:16:53,221 --> 00:16:57,183 Regarde, un plan. Si seulement on pouvait le déchiffrer. 310 00:16:57,267 --> 00:17:01,062 Français détecté. Souhaitez-vous traduire le plan ? 311 00:17:01,146 --> 00:17:02,480 Oui. En français. 312 00:17:03,898 --> 00:17:06,776 Génial ! On a un truc similaire chez moi. 313 00:17:06,860 --> 00:17:08,945 Ordinateur, comment on s'échappe ? 314 00:17:09,029 --> 00:17:11,740 "Écharpe" a été ajoutée à votre panier. 315 00:17:11,823 --> 00:17:14,743 Non. Sors-nous de ce vaisseau. 316 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 Lecture de "Ce faisceau", de P'tit Gorbinox. 317 00:17:19,330 --> 00:17:22,500 En fait, c'est exactement comme chez moi. 318 00:17:22,584 --> 00:17:25,587 Salle des machines, infirmerie... Oh, un bar à jus ! 319 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 - Concentre-toi. - Oups. 320 00:17:26,755 --> 00:17:30,592 Toilettes, laboratoire... Capsules de sauvetage ! 321 00:17:42,187 --> 00:17:44,939 J'en veux toujours à Phinéas et Ferb. 322 00:17:45,023 --> 00:17:46,107 Pourquoi ? 323 00:17:46,191 --> 00:17:49,486 Si je n'avais pas chanté de rage à leur sujet, 324 00:17:49,569 --> 00:17:51,863 j'aurais vu que c'était un vaisseau spatial 325 00:17:51,946 --> 00:17:54,449 et non une de leurs inventions. 326 00:17:54,532 --> 00:17:56,201 Ça tombe sous le sens. 327 00:17:56,284 --> 00:17:59,621 Qu'elle est longue, cette échelle. Y a pas plus rapide ? 328 00:17:59,704 --> 00:18:03,291 Champ d'ions en approche. Turbulences imminentes. 329 00:18:03,375 --> 00:18:05,085 Évitez les échelles. 330 00:18:14,761 --> 00:18:16,554 Il suffisait de demander. 331 00:18:17,472 --> 00:18:20,058 - Quoi ? - Une machine à jus de fruits ! 332 00:18:20,141 --> 00:18:22,227 Candice, concentre-toi. 333 00:18:22,310 --> 00:18:24,020 Je sais. J'ai pas le temps. 334 00:18:24,562 --> 00:18:26,981 - Candice. - Je sais. Je devrais pas. 335 00:18:27,065 --> 00:18:29,275 - Candice. - C'est mal, je sais. 336 00:18:29,776 --> 00:18:32,529 T'as absolument raison. 337 00:18:33,405 --> 00:18:35,990 Candice ! Concentre-toi ! 338 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 J'ai trouvé les capsules. 339 00:18:38,201 --> 00:18:39,577 Ouverture des capsules. 340 00:18:40,161 --> 00:18:42,747 On fouille le vaisseau. 341 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 Il faut filer d'ici. 342 00:18:51,172 --> 00:18:52,549 Monte. 343 00:18:52,632 --> 00:18:54,676 - Y a qu'une place. - Prends-la. 344 00:18:54,759 --> 00:18:56,970 Je te suis. On se retrouve sur Terre. 345 00:18:57,053 --> 00:18:59,139 Ordinateur, lance la capsule de sauvetage. 346 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 Lancement des capsules de sauvetage. 347 00:19:01,433 --> 00:19:05,854 Non ! Stop ! Stop ! Stop ! 348 00:19:05,937 --> 00:19:08,648 Lecture de "Chop chop chop", des Lumberzacks. 349 00:19:08,732 --> 00:19:12,027 Chop, chop, chop Coupe mon cœur en morceaux 350 00:19:17,032 --> 00:19:19,909 Comme je disais : tout l'univers. 351 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Tout l'univers est contre moi 352 00:19:24,289 --> 00:19:25,331 D'après mes calculs, 353 00:19:25,415 --> 00:19:29,085 on atteindra la planète dans 47 minutes à la vitesse actuelle. 354 00:19:29,169 --> 00:19:31,004 On ne peut pas aller plus vite ? 355 00:19:31,087 --> 00:19:32,881 On pourrait booster les moteurs 356 00:19:32,964 --> 00:19:36,343 en alimentant le propulseur sans passer par le compresseur. 357 00:19:36,426 --> 00:19:39,554 Est-ce que je te dis comment vendre tes gâteaux ? 358 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 - C'était quoi ? - Oh, non ! 359 00:19:44,893 --> 00:19:47,228 Un champ d'astéroïdes non répertorié ! 360 00:19:47,312 --> 00:19:50,273 On n'aurait pas pu l'éviter ? 361 00:19:50,357 --> 00:19:52,233 Non répertorié, j'ai dit ! 362 00:19:53,234 --> 00:19:55,570 Énorme astéroïde à tribord ! 363 00:19:55,653 --> 00:19:57,364 - À tribord ? - À droite ! 364 00:19:57,447 --> 00:19:58,948 Ma droite ou la tienne ? 365 00:19:59,032 --> 00:20:00,700 On est dans le même sens ! 366 00:20:00,784 --> 00:20:01,910 Ah, oui. La nôtre. 367 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 S'il y a d'autres termes pour "en haut" et "en bas", dites-le. 368 00:20:18,677 --> 00:20:22,514 Personne ne le voit Il ne cherche ni la gloire 369 00:20:22,597 --> 00:20:26,059 Ni les applaudissements 370 00:20:27,018 --> 00:20:32,065 Il n'essaie pas de faire partie D'une nouvelle histoire 371 00:20:32,148 --> 00:20:35,819 C'est une noble cause qu'il défend 372 00:20:36,403 --> 00:20:40,198 C'est la chanson d'un héros méconnu 373 00:20:40,281 --> 00:20:43,326 Mais maintenant, techniquement Il est reconnu 374 00:20:43,410 --> 00:20:45,370 Puisque je le chante 375 00:20:45,453 --> 00:20:48,665 Il est ici, le savez-vous ? 376 00:20:48,748 --> 00:20:51,251 Ça alors ! C'est un vrai feu d'artifice. 377 00:20:51,334 --> 00:20:54,754 En silence il travaille même 378 00:20:54,838 --> 00:20:56,756 si vous l'ignorez 379 00:21:02,804 --> 00:21:05,390 C'est un ornithorynque, l'ai-je précisé ? 380 00:21:13,023 --> 00:21:14,983 On évite tous les astéroïdes. 381 00:21:15,066 --> 00:21:17,235 Regardez ! La figure du berceau ! 382 00:21:17,318 --> 00:21:19,279 J'y arrive enfin ! 383 00:21:19,362 --> 00:21:22,073 - Buford. - Désolé, j'étais à fond. 384 00:21:22,741 --> 00:21:24,451 On a quitté le champ d'astéroïdes. 385 00:21:30,373 --> 00:21:31,833 On a réussi ! 386 00:21:31,916 --> 00:21:35,170 C'était bien plus facile que je l'imaginais ! 387 00:21:35,253 --> 00:21:37,630 Pourvu que Candice et Vanessa aient eu la même chance. 388 00:21:39,632 --> 00:21:41,384 Ça ressemble pas à la Terre. 389 00:21:54,522 --> 00:21:55,774 Aïe. 390 00:21:56,524 --> 00:22:01,112 Candice ne devrait pas être bien loin. 391 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 Candice ? 392 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 À quoi bon s'enfuir 393 00:22:21,633 --> 00:22:24,552 si les capsules nous ramènent sur la planète qu'on fuit ? 394 00:22:31,309 --> 00:22:32,519 Où vous m'emmenez ? 395 00:22:33,311 --> 00:22:35,355 Dans cette forteresse flippante ? 396 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 Quelle question. Évidemment. 397 00:22:50,578 --> 00:22:53,456 Vous êtes excités Même si vous voulez le cacher 398 00:22:53,540 --> 00:22:56,251 Un coup de clairon Vous rassurera sans doute 399 00:22:56,334 --> 00:22:59,421 On vous souhaite la bienvenue Même si on a bien vu 400 00:22:59,504 --> 00:23:02,215 Votre angoisse de rencontrer La chef de Feebla-Oot 401 00:23:02,298 --> 00:23:05,010 Vous serez soufflés Pas de photo s'il vous plaît 402 00:23:05,093 --> 00:23:08,054 Vous nous direz : "Waouh ! Stupéfiant !" 403 00:23:08,138 --> 00:23:11,016 Oui, vous allez voir Notre chef pleine de gloire 404 00:23:11,099 --> 00:23:13,685 Oui, vous allez la voir mainte... 405 00:23:13,768 --> 00:23:16,771 Juste avant d'ouvrir ces portes Pour qu'on vous réconforte 406 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 On a encore quelques mots à chanter 407 00:23:19,899 --> 00:23:22,527 C'est charmant, c'est exquis Voyez la chorégraphie 408 00:23:22,610 --> 00:23:25,572 Mais le solo de Pierre va vous subjuguer 409 00:23:25,655 --> 00:23:28,241 Vous l’humble servante Au soleil de sa présence 410 00:23:28,324 --> 00:23:31,161 Alors écoutez ces mots importants 411 00:23:31,244 --> 00:23:34,080 Oui, vous allez voir Notre chef pleine de gloire 412 00:23:34,164 --> 00:23:36,791 Oui, vous allez la voir... 413 00:23:36,875 --> 00:23:39,294 - Après ce message de notre sponsor... - Paloga Brite ! 414 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 Idéal pour nettoyer... 415 00:23:41,046 --> 00:23:43,465 Cette porte qui vous attire On a promis de l'ouvrir 416 00:23:43,548 --> 00:23:46,176 Pour combler toutes vos aspirations 417 00:23:46,259 --> 00:23:49,054 On continue cette chanson Même si on sait que c'est trop long 418 00:23:49,137 --> 00:23:50,221 Ouvrons-les. 419 00:24:16,915 --> 00:24:17,999 Entrez ! 420 00:24:26,925 --> 00:24:30,595 Par ici ! Dans l'immense fauteuil ! 421 00:24:31,554 --> 00:24:33,556 Approche, que je te regarde. 422 00:24:33,640 --> 00:24:35,600 Tu es splendide. 423 00:24:35,684 --> 00:24:38,895 Excuse-moi. Je suis Super Super Big Docteur. 424 00:24:38,978 --> 00:24:41,189 C'est votre fonction ou votre... 425 00:24:41,272 --> 00:24:43,441 C'est un nom assez courant chez nous. 426 00:24:43,525 --> 00:24:46,736 C'est pas Eegblat ou Bateau en Gelée, mais c'est répandu. 427 00:24:47,987 --> 00:24:50,281 Enchantée. Moi, c'est Candice. 428 00:24:51,533 --> 00:24:52,701 Qu'est-ce que j'ai dit ? 429 00:24:53,868 --> 00:24:56,079 Désolée. Dans notre langue, 430 00:24:56,162 --> 00:24:59,666 "Candice" est le bruit que fait quelqu'un lorsqu'il explose. 431 00:24:59,749 --> 00:25:01,960 Ça arrive si souvent que ça ? 432 00:25:02,043 --> 00:25:05,922 L'important, c'est qu'on t'ait trouvée. Tu es l'Heureuse Élue. 433 00:25:06,715 --> 00:25:09,592 Tu es l'Heureuse Élue 434 00:25:09,676 --> 00:25:14,180 Oui, c'est toi, l'Heureuse Élue 435 00:25:18,476 --> 00:25:22,939 Vous voulez dire que je suis... spéciale ? 436 00:25:23,023 --> 00:25:24,774 Spéciale ? 437 00:25:24,858 --> 00:25:28,486 On cherche du Remarkalonium partout depuis des années. 438 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 Un élément rare primordial. 439 00:25:30,363 --> 00:25:33,992 Nos machines indiquent que cet élément émane de toi. 440 00:25:34,075 --> 00:25:36,369 Candidette. Je peux t'appeler comme ça ? 441 00:25:36,453 --> 00:25:39,372 Ta simple existence sauve notre planète. 442 00:25:39,456 --> 00:25:41,374 Trop cool ! 443 00:25:41,458 --> 00:25:45,462 Pour éviter toute méprise, sauver le monde 444 00:25:45,545 --> 00:25:48,340 n'implique pas de me sacrifier, si ? 445 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 Bonjour la parano. 446 00:25:50,133 --> 00:25:54,554 Désolée. J'ai toujours cru que l'univers était contre moi. 447 00:25:55,597 --> 00:25:59,225 La chance sourit toujours à mes petits frères exaspérants. 448 00:25:59,309 --> 00:26:00,643 Sans blague ! 449 00:26:00,727 --> 00:26:02,729 Mes frères étaient pareils ! 450 00:26:02,812 --> 00:26:03,813 De vrais garnements, 451 00:26:03,897 --> 00:26:06,483 avec leurs zurgnats dans le vlamborshall à glabenstchturn. 452 00:26:06,566 --> 00:26:08,651 Les miens ont construit un grand huit. 453 00:26:08,735 --> 00:26:12,072 Un grand huit ? Tu inventes de ces mots ! 454 00:26:12,155 --> 00:26:14,657 Bref, je sais ce que c'est. 455 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 Des frères à qui on laisse tout passer. 456 00:26:16,826 --> 00:26:18,495 Moi qui devrais être la chef. 457 00:26:18,578 --> 00:26:21,081 Exactement ! Et pas juste sous condition. 458 00:26:21,164 --> 00:26:24,751 C'est ce qui m'a amenée ici. Désormais, c'est moi qui commande. 459 00:26:24,834 --> 00:26:28,129 Ça alors. L'univers n'est peut-être pas contre moi. 460 00:26:28,213 --> 00:26:29,839 Bienvenue sur Feebla-Oot. 461 00:26:29,923 --> 00:26:32,300 Vive l'Heureuse Élue ! 462 00:26:32,384 --> 00:26:34,344 Vive l'Heureuse Élue ! 463 00:26:34,427 --> 00:26:36,930 Vive l'Heureuse Élue ! 464 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 On approche du champ d'ions. 465 00:26:40,392 --> 00:26:42,060 Activez le bouclier. 466 00:26:42,143 --> 00:26:45,647 On n'en a pas. C'est pas un vaisseau de luxe. 467 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 Mais... 468 00:26:48,191 --> 00:26:50,985 on doit traverser un champ d'ions pour y aller. 469 00:26:51,069 --> 00:26:52,320 Et ? 470 00:26:52,404 --> 00:26:55,281 Si on le traverse sans bouclier, 471 00:26:55,365 --> 00:26:57,325 ça pourrait griller les machines. 472 00:26:57,409 --> 00:27:01,329 On perdrait les commandes et on serait coincés dans l'espace ! 473 00:27:02,997 --> 00:27:05,083 Ça, je l'ignorais. 474 00:27:05,166 --> 00:27:07,335 Il doit bien y avoir un moyen. 475 00:27:07,419 --> 00:27:11,506 Non, pas sans un... Une seconde. L'Aventure spatiale ! 476 00:27:11,589 --> 00:27:12,424 L'AVENTURE SPATIALE 477 00:27:12,507 --> 00:27:13,842 L'Aventure spatiale... 478 00:27:13,925 --> 00:27:16,011 Dans l'épisode 206B, 479 00:27:16,094 --> 00:27:18,847 ils parviennent à traverser sans bouclier 480 00:27:18,930 --> 00:27:22,434 en faisant tourner l'USS Minotaure pour disperser les ions. 481 00:27:22,517 --> 00:27:24,936 Je doute que ça marche en vrai. 482 00:27:25,020 --> 00:27:27,313 Les scénaristes de L'Aventure spatiale 483 00:27:27,397 --> 00:27:30,150 s'y connaissent mieux que toi en astrophysique. 484 00:27:30,233 --> 00:27:33,737 Et que moi, car je ne comprends pas non plus. 485 00:27:33,820 --> 00:27:35,530 - Accrochez-vous ! - Attends ! 486 00:27:42,537 --> 00:27:44,372 On l'a traversé ! 487 00:27:44,456 --> 00:27:47,625 On est hors de danger ! Arrête de nous faire tourner. 488 00:27:47,709 --> 00:27:51,546 Je ne peux pas. Les commandes ne répondent pas. 489 00:27:51,629 --> 00:27:52,547 Quoi ? 490 00:27:52,630 --> 00:27:56,259 Je ne comprends pas. Ça a marché dans L'Aventure spatiale. 491 00:27:56,343 --> 00:27:58,470 La bonne nouvelle, 492 00:27:58,553 --> 00:28:01,973 c'est qu'on fonce vers Feebla-Oot. 493 00:28:02,057 --> 00:28:04,684 On va s'écraser droit dessus. 494 00:28:04,768 --> 00:28:08,229 L'atmosphère a ralenti notre chute. Mais on a pris feu ! 495 00:28:08,313 --> 00:28:10,273 Les commandes ne répondent plus ! 496 00:28:30,460 --> 00:28:32,212 C'est magnifique ! 497 00:28:32,295 --> 00:28:34,005 Et si calme. 498 00:28:35,423 --> 00:28:36,841 GENS DU CIEL ÉCRASÉS. 499 00:28:38,259 --> 00:28:39,511 TOUT VA BIEN ? 500 00:28:47,102 --> 00:28:50,730 Il ne risque pas de nous retomber dessus ? 501 00:28:50,814 --> 00:28:52,857 Non. Il est en orbite. 502 00:28:52,941 --> 00:28:54,526 AU SECOURS ! 503 00:28:55,610 --> 00:28:58,405 Il a dû atteindre la vitesse de libération. Tant mieux. 504 00:28:58,488 --> 00:29:00,865 Je vois plus rien ! Mes yeux ne... 505 00:29:00,949 --> 00:29:02,575 Vous avez un seau sur la tête. 506 00:29:02,659 --> 00:29:06,663 Attendez. C'est arrangé. J'avais un seau sur la tête. 507 00:29:06,746 --> 00:29:08,289 Allons voir les dégâts. 508 00:29:09,541 --> 00:29:11,292 Perry ! 509 00:29:11,626 --> 00:29:13,253 Perry ! 510 00:29:16,089 --> 00:29:18,008 Adieu, le vaisseau spatial. 511 00:29:18,091 --> 00:29:22,095 Ce n'est pas... Peu importe. C'est plus qu'un tas de ferraille. 512 00:29:22,762 --> 00:29:24,848 Comment on va rentrer chez nous ? 513 00:29:24,931 --> 00:29:27,434 On trouvera bien. On trouve toujours. 514 00:29:27,517 --> 00:29:30,478 L'important, c'est de retrouver Candice et Vanessa. 515 00:29:30,562 --> 00:29:32,814 On devrait aller voir... là-bas. 516 00:29:35,233 --> 00:29:36,443 Une minute. 517 00:29:38,528 --> 00:29:41,114 Vous entendez aussi un son étrange et menaçant 518 00:29:41,197 --> 00:29:43,074 en regardant la forteresse ? 519 00:29:44,284 --> 00:29:46,411 Seulement quand on la fixe. 520 00:29:47,162 --> 00:29:48,496 Je l'entends quand... 521 00:29:48,580 --> 00:29:49,873 - Il faut... - Oui ! 522 00:29:49,956 --> 00:29:52,459 - Moi aussi ! - C'est un son grave. 523 00:29:52,542 --> 00:29:54,711 - Si on pouvait étudier... - J'entends rien. 524 00:29:54,794 --> 00:29:56,212 - Comment ça ? - Je l'entends. 525 00:29:56,296 --> 00:29:58,173 - Vous m'inquiétez ! - Si je la fixe. 526 00:29:58,256 --> 00:30:00,800 - J'ai jamais vu ça. - Dès que je la regarde. 527 00:30:02,302 --> 00:30:04,054 Bizarres, les planètes extraterrestres. 528 00:30:04,888 --> 00:30:06,097 Allons-y. 529 00:30:07,390 --> 00:30:10,185 On va vers le truc qui émet un bruit menaçant ? 530 00:30:10,268 --> 00:30:11,269 Sérieux ? 531 00:30:11,353 --> 00:30:13,980 Pauvre Candice. 532 00:30:14,064 --> 00:30:16,733 Ça doit être le pire jour de sa vie. 533 00:30:18,068 --> 00:30:20,403 C'est le plus beau jour de ma vie. 534 00:30:21,488 --> 00:30:23,323 Stapler Fist est un garde ultra balèze, 535 00:30:23,406 --> 00:30:26,493 mais il a des doigts de fée. 536 00:30:30,246 --> 00:30:32,332 C'est parfait, M. Fist. 537 00:30:32,415 --> 00:30:37,587 Nom d'un petit bonhomme vert, l'Heureuse Élue m'a parlé ! J'hallucine ! 538 00:30:37,671 --> 00:30:40,507 Je vais exploser de joie ! Sans mentir. 539 00:30:40,590 --> 00:30:43,009 - Ravie que vous... - Candice ! 540 00:30:43,093 --> 00:30:45,220 Génial, je suis couvert d'entrailles. 541 00:30:46,096 --> 00:30:47,597 T'inquiète. Il repoussera. 542 00:30:47,681 --> 00:30:50,850 Allez. Par ici, les jambes de Stapler Fist. 543 00:30:50,934 --> 00:30:53,561 On croirait vraiment entendre mon nom. 544 00:30:53,645 --> 00:30:56,940 Ça arrive quand ils sont surexcités ou ils reçoivent des trucs gratuits. 545 00:30:57,023 --> 00:30:59,275 Les anniversaires sont un carnage. 546 00:30:59,359 --> 00:31:01,611 C'est noté. Pas de trucs gratuits. 547 00:31:01,695 --> 00:31:05,699 Détends-toi. On va passer une super journée. 548 00:31:08,201 --> 00:31:10,954 Oui, journée entre filles 549 00:31:12,706 --> 00:31:15,583 Oui, journée entre filles 550 00:31:15,667 --> 00:31:18,962 Toi et moi Passons un après-midi sympa 551 00:31:20,088 --> 00:31:23,550 Prépare-toi, on va se faire belles Jusqu'au bout des doigts 552 00:31:24,134 --> 00:31:29,139 Partons toi et moi prendre un p'tit en-cas Ou plus encore, c'est toi qui as le choix 553 00:31:29,222 --> 00:31:30,473 On peut tricoter 554 00:31:30,557 --> 00:31:31,808 Ou bien bricoler 555 00:31:31,891 --> 00:31:33,101 Si le temps le permet 556 00:31:33,893 --> 00:31:36,146 J'ai très peu de temps libre mais parfois 557 00:31:36,229 --> 00:31:38,565 J'ai besoin d'un moment rien qu'à moi 558 00:31:39,733 --> 00:31:42,444 Je veux dire... et toi aussi 559 00:31:42,527 --> 00:31:44,821 Une journée entre filles Pour se libérer 560 00:31:44,904 --> 00:31:46,906 Pour décompresser, s'amuser et rigoler 561 00:31:46,990 --> 00:31:49,325 Il nous faut un peu de temps pour jouer 562 00:31:49,409 --> 00:31:50,618 Concombre en spray ? 563 00:31:50,702 --> 00:31:51,661 Volontiers. 564 00:31:51,745 --> 00:31:54,164 On peut se faire un brunch Une séance de ciné 565 00:31:54,247 --> 00:31:56,499 Quelque chose d'original qui fait rêver 566 00:31:56,583 --> 00:31:58,752 J'ai ce qu'il faut, chérie Range ta monnaie 567 00:31:58,835 --> 00:32:01,755 Car elle me ravit Cette journée entre filles 568 00:32:04,049 --> 00:32:06,634 Oui, journée entre filles 569 00:32:08,720 --> 00:32:11,473 Oui, journée entre filles 570 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 Par là. La forteresse est à deux pas d'ici. 571 00:32:28,239 --> 00:32:29,366 Une minute. 572 00:32:30,033 --> 00:32:31,284 C'est quoi, un pas ? 573 00:32:31,368 --> 00:32:34,329 Et pourquoi tu commandes ? C'est moi, l'adulte. 574 00:32:34,412 --> 00:32:37,082 Certains me voient comme une meneuse-née. 575 00:32:41,461 --> 00:32:44,339 Tu les as tous reçus pour tes qualités de meneuse ? 576 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Oui. 577 00:32:47,258 --> 00:32:50,387 Et ça, tu en as une ? 578 00:32:50,470 --> 00:32:52,681 Une carte de bibliothèque ? Oui. 579 00:32:52,764 --> 00:32:57,435 Peu importe. C'est moi, l'adulte. Je prends les commandes. 580 00:33:00,063 --> 00:33:02,899 Tu prétends avec tes badges Pouvoir nous guider dans cette jungle 581 00:33:02,982 --> 00:33:05,443 Moi j'ai ce baume pour les pieds abîmés Rien à craindre 582 00:33:05,527 --> 00:33:06,444 J'ai gagné ! 583 00:33:06,528 --> 00:33:08,530 - Comment ça ? - Je suis paré. 584 00:33:08,613 --> 00:33:11,616 Je me demande si je dois M'inquiéter ou bien pleurer 585 00:33:11,700 --> 00:33:14,327 Je suis plus vieux, audacieux Mon épaule coince quand il pleut 586 00:33:14,411 --> 00:33:17,747 Mes dossiers médicaux sont tous Dans ce carnet poussiéreux 587 00:33:17,831 --> 00:33:20,125 - Et alors ? - J'ai plus de vécu. 588 00:33:20,208 --> 00:33:23,461 Mais moi j'ai une meilleure perception De la nature 589 00:33:23,545 --> 00:33:26,297 Tu crois avoir les compétences 590 00:33:26,381 --> 00:33:30,510 Mais moi j'ai beaucoup plus d'expérience J'ai "adulté" 591 00:33:30,593 --> 00:33:31,970 Si vous le dites. 592 00:33:32,053 --> 00:33:34,931 Bien sûr, tu ne comprends pas vraiment 593 00:33:35,015 --> 00:33:37,767 Tu ne peux pas savoir tout ça Avant tes 18 ans 594 00:33:37,851 --> 00:33:39,436 Avant d'adulter 595 00:33:39,519 --> 00:33:40,687 C'est pas un mot. 596 00:33:40,770 --> 00:33:43,773 Tu es soldat puis tu deviens caporal 597 00:33:43,857 --> 00:33:46,818 Tu as grandi Ta vie est royale 598 00:33:46,901 --> 00:33:50,572 Tu t'occupes de tout C'est normal 599 00:33:50,655 --> 00:33:52,365 Enlevez-moi ça ! 600 00:33:53,324 --> 00:33:55,076 C'est ça, adulter 601 00:33:55,160 --> 00:33:57,162 - C'est toujours pas un mot. - Aide-moi. 602 00:33:57,245 --> 00:33:58,872 - C'est pas un mot. - Peu importe. 603 00:33:58,955 --> 00:34:00,915 - Vous pouvez lire une boussole ? - Non. 604 00:34:00,999 --> 00:34:02,375 - Ou faire un feu ? - Non. 605 00:34:02,459 --> 00:34:03,793 - Faire une cabane ? - Non. 606 00:34:03,877 --> 00:34:05,253 - Changer un pneu ? - Non. 607 00:34:05,337 --> 00:34:06,880 - Faire un trou ? Monter une tente ? - Non. 608 00:34:06,963 --> 00:34:08,298 - Naviguer quand il vente ? - Non. 609 00:34:08,381 --> 00:34:09,883 - Couper un arbre ? Trouver une source ? - Non. 610 00:34:09,966 --> 00:34:11,468 - Pêcher ? Vaincre un ours ? - Non. 611 00:34:11,551 --> 00:34:16,931 Donc le seul souci pour moi La seule question que l'on se posera est : 612 00:34:17,015 --> 00:34:20,727 Pouvez-vous nous conduire d'ici à là ? 613 00:34:20,810 --> 00:34:23,021 - Absolument ! - Vraiment ? Comment ? 614 00:34:23,104 --> 00:34:27,275 En adultant Je vais adulter 615 00:34:27,359 --> 00:34:29,235 - Il marque un point. - Baljeet ! 616 00:34:29,319 --> 00:34:30,320 Oui, adulter 617 00:34:30,403 --> 00:34:32,197 Quoi ? Il a l'air autoritaire. 618 00:34:32,280 --> 00:34:34,032 Toujours adulter 619 00:34:34,115 --> 00:34:35,909 Je suis un adulte ! 620 00:34:37,619 --> 00:34:43,208 En tant qu'adulte, je dis d'aller par là. En file indienne. 621 00:34:49,673 --> 00:34:53,593 Tout va bien ! L'eau a amorti ma chute. 622 00:34:53,677 --> 00:34:55,679 Elle est drôlement chaude. 623 00:35:01,768 --> 00:35:05,313 Je peux dire en toute certitude qu'il faut aller par là. 624 00:35:10,735 --> 00:35:13,655 Vous confirmez qu'on est déjà passés par ici 625 00:35:13,738 --> 00:35:18,201 entre une et onze fois tout au plus ? 626 00:35:18,284 --> 00:35:19,327 Oui. 627 00:35:26,835 --> 00:35:29,754 Dites donc. On ne voit pas ça tous les jours. 628 00:35:32,674 --> 00:35:35,218 - Merci l'adultage. - Que s'est-il passé ? 629 00:35:35,301 --> 00:35:37,512 Grâce à mon Remplace-Poulet-Inator, 630 00:35:37,595 --> 00:35:39,806 qu'on m'a déconseillé d'apporter, 631 00:35:39,889 --> 00:35:41,599 il a remplacé le poulet le plus proche. 632 00:35:41,683 --> 00:35:43,101 Allez savoir où. 633 00:35:44,519 --> 00:35:45,895 PARC D'ATTRACTIONS DRAGON LAND 634 00:35:45,979 --> 00:35:48,356 Pourquoi construire un parc à thème sur les dragons 635 00:35:48,440 --> 00:35:50,525 sans rien qui y ressemble ? 636 00:35:50,608 --> 00:35:52,986 Et pourquoi garder ce fichu poulailler ? 637 00:35:57,699 --> 00:36:00,785 Mon groupe de soutien dit que tu me tires vers le bas. 638 00:36:00,869 --> 00:36:02,454 Où j'en étais ? 639 00:36:02,537 --> 00:36:06,124 Ah, oui. Je menais la marche. Suivez-moi. 640 00:36:08,668 --> 00:36:09,919 Aïe, ma rate ! 641 00:36:20,221 --> 00:36:23,016 On y est ! J'avais dit que je vous y conduirais. 642 00:36:24,351 --> 00:36:26,561 C'est l'heure de Debout, Debout, Feebla-Oot, 643 00:36:26,644 --> 00:36:29,022 avec Homard de Poitrine et Boooooooooooot. 644 00:36:29,105 --> 00:36:30,106 Merci beaucoup. 645 00:36:30,190 --> 00:36:32,275 Notre aimable dirigeante est ici 646 00:36:32,359 --> 00:36:34,903 avec celle dont tout le monde parle. 647 00:36:34,986 --> 00:36:38,198 Merci d'accueillir Super Super Big Docteur et... 648 00:36:38,281 --> 00:36:40,200 l'Heureuse Élue ! 649 00:36:41,409 --> 00:36:44,287 L'Heureuse Élue est dans la place ! 650 00:36:45,038 --> 00:36:46,456 N'est-elle pas extra ? 651 00:36:46,539 --> 00:36:48,208 Oui, elle est extra. 652 00:36:49,918 --> 00:36:51,211 Dites-nous, l'Heureuse Élue. 653 00:36:51,294 --> 00:36:55,298 Ça fait quoi d'être l'être le plus spécial de l'univers ? 654 00:36:56,633 --> 00:36:57,967 C'est génial. 655 00:36:58,051 --> 00:37:01,554 Grâce à Super Super Big Docteur, pour la première fois, 656 00:37:02,138 --> 00:37:05,016 je me sens importante. 657 00:37:07,560 --> 00:37:09,646 Ne sont-elles pas fantastiques ? 658 00:37:10,397 --> 00:37:12,107 - Vous me flattez. - Vous me flattez. 659 00:37:12,190 --> 00:37:13,191 - Chips ! - Chips ! 660 00:37:16,903 --> 00:37:18,071 C'est notre truc. 661 00:37:18,154 --> 00:37:22,242 Notre dirigeante a une surprise pour notre invitée. 662 00:37:22,992 --> 00:37:25,954 En arpentant l'univers à la recherche de Remarkalonium, 663 00:37:26,037 --> 00:37:29,374 j'ignorais que je trouverais une sœur. 664 00:37:30,750 --> 00:37:33,003 Candice, me ferais-tu l'honneur... 665 00:37:33,795 --> 00:37:35,463 de chanter avec moi ? 666 00:37:35,964 --> 00:37:37,048 Et comment ! 667 00:37:48,226 --> 00:37:49,561 Candice ! 668 00:37:49,644 --> 00:37:51,646 On est là ! 669 00:37:51,730 --> 00:37:54,774 - On se faisait un sang d'encre. - Que faites-vous ici ? 670 00:37:54,858 --> 00:37:56,026 J'allais faire un duo. 671 00:37:56,109 --> 00:37:57,527 Qui est-ce ? 672 00:37:57,610 --> 00:38:02,240 Pardon. Super Super Big Docteur, voici mes frères et compagnie. 673 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 Lui, j'ignore qui c'est. 674 00:38:04,034 --> 00:38:06,745 Heinz. Je cherche ma fille, Vanessa. 675 00:38:06,828 --> 00:38:10,290 Elle s'habille en noir et dit souvent : "Papa !" 676 00:38:10,373 --> 00:38:13,293 Elle est repartie en capsule. Elle devrait être sur Terre. 677 00:38:13,376 --> 00:38:15,712 Ouf. Elle est hors de danger, alors. 678 00:38:17,047 --> 00:38:19,591 Gentil dragon extraterrestre. 679 00:38:20,383 --> 00:38:21,885 On vient te sauver. 680 00:38:21,968 --> 00:38:24,179 Me sauver ? De quoi ? 681 00:38:24,262 --> 00:38:25,930 D'une planète où on m'adule ? 682 00:38:26,014 --> 00:38:27,849 Où je suis enfin spéciale ? 683 00:38:27,932 --> 00:38:29,893 Je suis l'Heureuse Élue, bon sang. 684 00:38:30,393 --> 00:38:32,645 L'Heureuse Élue ! 685 00:38:32,729 --> 00:38:36,524 Chouette, mais l'élue pour quoi ? 686 00:38:36,608 --> 00:38:38,443 Pour sauver la planète. 687 00:38:38,985 --> 00:38:41,738 - Vous ne voulez pas mon bonheur ? - Mais si. 688 00:38:41,821 --> 00:38:43,365 On a un cadeau pour toi. 689 00:38:43,448 --> 00:38:45,700 Un cadeau ? Ça ne résoudra rien. 690 00:38:45,784 --> 00:38:47,702 - J'en veux pas. - Mais... 691 00:38:47,786 --> 00:38:50,413 Tout ce que j'ai toujours voulu est ici. 692 00:38:50,497 --> 00:38:53,625 Elle me comprend. Elle me remarque. 693 00:38:53,708 --> 00:38:57,379 J'ai enfin l'impression que l'univers n'est plus contre moi. 694 00:38:57,462 --> 00:39:00,298 Je me dis que c'est peut-être... 695 00:39:00,382 --> 00:39:02,133 parce que vous n'êtes pas là. 696 00:39:04,886 --> 00:39:07,889 Vous devriez lui laisser de l'espace. 697 00:39:07,972 --> 00:39:10,767 T'inquiète, Candidette. Je vais m'occuper d'eux. 698 00:39:10,850 --> 00:39:12,560 Merci, vous êtes un ange. 699 00:39:12,644 --> 00:39:16,439 Braxington-ton, emmène nos invités se reposer. 700 00:39:16,523 --> 00:39:18,983 Suivez-moi. Je vous conduis à vos chambres. 701 00:39:22,153 --> 00:39:23,196 Candice. 702 00:39:28,326 --> 00:39:30,662 Applaudissez bien fort l'Heureuse Élue ! 703 00:39:36,626 --> 00:39:38,420 J'en reviens pas. 704 00:39:38,503 --> 00:39:40,797 Je sais que Candice est parfois... 705 00:39:40,880 --> 00:39:42,215 - Obsédée ? - Instable ? 706 00:39:42,298 --> 00:39:44,884 Ravissante ? Je veux dire, terrifiante. 707 00:39:44,968 --> 00:39:46,636 J'allais dire "malheureuse". 708 00:39:46,720 --> 00:39:49,472 Mais j'ignorais à quel point. 709 00:39:49,556 --> 00:39:50,890 Nous y sommes. 710 00:39:56,396 --> 00:40:00,358 Ça change de cette affreuse jungle. 711 00:40:00,442 --> 00:40:02,986 Ça paie de connaître... 712 00:40:07,449 --> 00:40:08,992 Où est mon canoë ? 713 00:40:10,577 --> 00:40:11,578 Ah, le voilà. 714 00:40:19,461 --> 00:40:21,629 Dites. Vous avez remarqué 715 00:40:21,713 --> 00:40:23,548 qu'on nous a jetés dans un conduit 716 00:40:23,631 --> 00:40:27,135 menant à ce camion qui nous conduit on ne sait où ? 717 00:40:28,219 --> 00:40:31,097 Bonjour. Vous savez où on va ? 718 00:40:31,181 --> 00:40:33,141 - En prison. - Quoi ? 719 00:40:33,224 --> 00:40:36,102 Cette Super Super Big Idiote veut nous coffrer. 720 00:40:36,186 --> 00:40:38,313 Bravo, Mlle "j'ai plein de badges". 721 00:40:38,396 --> 00:40:40,482 Si tu n'avais pas pris les rênes, 722 00:40:40,565 --> 00:40:42,901 on ne serait pas dans ce pétrin. 723 00:40:43,735 --> 00:40:47,238 Priez pour ne jamais savoir à quoi sert ce badge-là. 724 00:40:47,322 --> 00:40:48,865 Du calme, Isabella. 725 00:40:48,948 --> 00:40:51,951 Il n'y a pas plus fan des menaces de badges que moi. 726 00:40:52,744 --> 00:40:55,288 Hormis Ferb. Il adore. 727 00:40:55,372 --> 00:40:59,626 Mais on a des ennuis. Et je crois que Candice aussi. 728 00:41:17,060 --> 00:41:19,729 Merci, Stapler Fist. Tu repousses bien. 729 00:41:19,813 --> 00:41:22,649 Soyez franche. Mes fesses affinent mon torse ? 730 00:41:24,484 --> 00:41:28,613 La voilà. L'Heureuse Élue est dans la salle à manger ! 731 00:41:29,698 --> 00:41:30,699 Merci. 732 00:41:31,491 --> 00:41:33,952 J'étais très fière de toi aujourd'hui. 733 00:41:34,035 --> 00:41:35,662 Tu as su t'affirmer. 734 00:41:35,995 --> 00:41:39,165 J'ai pas été trop dure avec mes frères ? 735 00:41:39,249 --> 00:41:42,085 Du tout. Tu ne vas pas les laisser tout gâcher. 736 00:41:42,627 --> 00:41:43,670 Vous avez raison. 737 00:41:43,753 --> 00:41:46,256 Crois-moi. C'était pareil avec mes frères. 738 00:41:46,339 --> 00:41:48,758 Tout le monde les trouvait exceptionnels. 739 00:41:48,842 --> 00:41:49,843 Alors, j'ai dû... 740 00:41:51,511 --> 00:41:52,721 Pardon, Votre Grandeur. 741 00:41:55,140 --> 00:41:57,726 J'ai dû trouver ma place dans l'univers. 742 00:41:57,809 --> 00:42:00,603 Comme tu le fais à présent. 743 00:42:01,688 --> 00:42:04,107 J'ai des trucs barbants à régler. 744 00:42:04,190 --> 00:42:05,817 Ne bouge pas. Mange, bois. 745 00:42:05,900 --> 00:42:10,405 Et respire... un max. S'il te faut quelque chose, demande. 746 00:42:10,488 --> 00:42:12,532 J'ai une question... 747 00:42:16,494 --> 00:42:18,079 à propos de la hotte. 748 00:42:29,215 --> 00:42:31,009 Vous savez où mène ce tuyau ? 749 00:42:33,595 --> 00:42:35,722 Laissez tomber. Je vais le découvrir. 750 00:42:41,311 --> 00:42:43,355 Sauve-toi. 751 00:42:49,652 --> 00:42:50,779 C'est peine perdue. 752 00:42:50,862 --> 00:42:53,823 Dès qu'on sera en prison, je formerai un gang. 753 00:42:53,907 --> 00:42:56,034 - Qui veut en faire partie ? - Moi ! 754 00:42:56,117 --> 00:42:58,703 - Personne ? - Moi ! 755 00:42:58,787 --> 00:43:00,955 Ils peuvent peut-être nous aider. 756 00:43:01,790 --> 00:43:05,126 Bonjour. Vous n'avez rien à craindre de nous. 757 00:43:05,210 --> 00:43:08,922 Ça ne change rien. On a peur d'un tas de choses. 758 00:43:09,005 --> 00:43:13,677 Les gros bruits, nos ombres, le noir, parler en public, 759 00:43:13,760 --> 00:43:17,389 tout ce qui roule, les gros aimants, les petits aimants, 760 00:43:17,472 --> 00:43:22,727 l'eau, le ciel nuageux, le ciel bleu, ce qui vient de la mer, les étagères... 761 00:43:28,566 --> 00:43:33,029 Et les monstres, les clowns, ceux qui ressemblent à des clowns, 762 00:43:33,113 --> 00:43:37,450 les araignées, ceux qui ressemblent à des araignées, 763 00:43:37,534 --> 00:43:39,077 les trottoirs fissurés... 764 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 Bonne idée, Ferb. 765 00:43:40,620 --> 00:43:42,706 Si on arrache les pièces, 766 00:43:42,789 --> 00:43:45,667 ça stoppera peut-être le véhicule. 767 00:43:55,218 --> 00:43:57,887 Agent P, j'ai oublié de vous prévenir. 768 00:43:57,971 --> 00:44:02,809 Surtout, évitez toute altercation physique avec les extraterrestres. 769 00:44:02,892 --> 00:44:05,895 Vous enfreindriez un tas de traités intergalactiques. 770 00:44:06,396 --> 00:44:07,647 Ça fonctionne. 771 00:44:07,731 --> 00:44:10,942 Ils se montreront sans doute pacifiques et accueillants. 772 00:44:11,026 --> 00:44:13,653 Mais évitez tout geste agressif ou attitude 773 00:44:13,737 --> 00:44:15,238 qui pourraient les contrarier. 774 00:44:15,321 --> 00:44:17,824 Attention à ne pas endommager leurs biens. 775 00:44:17,907 --> 00:44:19,576 Ça coûte un bras. 776 00:44:20,035 --> 00:44:23,163 Les assurances extraterrestres sont impitoyables. 777 00:44:23,246 --> 00:44:26,583 Respectez et préservez leur planète et sa végétation. 778 00:44:26,666 --> 00:44:30,253 Et surtout, évitez toute agressivité. 779 00:44:30,879 --> 00:44:34,674 Vous savez y faire avec les mots. Soyez diplomate. 780 00:44:38,511 --> 00:44:40,930 Heureusement, tout va bien. 781 00:44:42,766 --> 00:44:45,310 Ou pas. 782 00:44:47,937 --> 00:44:50,190 Effectivement. Rien ne va plus. 783 00:44:51,358 --> 00:44:55,570 Mais je suis sûr que vous le saviez déjà. Bonne chance. 784 00:44:58,865 --> 00:45:01,618 On est à l'arrêt. Quoi qu'on ait fait, ça a marché ! 785 00:45:06,956 --> 00:45:09,542 Étrange. Ni gardes, ni rien. 786 00:45:09,626 --> 00:45:12,045 - Excusez-moi. Laissez passer. - Pardon. 787 00:45:12,796 --> 00:45:15,507 Les patrouilles vont arriver. Suivez-nous ! 788 00:45:29,145 --> 00:45:32,607 Enfin à l'abri. 789 00:45:32,691 --> 00:45:34,192 Bienvenue 790 00:45:34,275 --> 00:45:37,404 à la cité cachée de Trouillard-City. 791 00:45:39,739 --> 00:45:42,200 Une grotte sombre. Y a de quoi être fiers. 792 00:45:42,659 --> 00:45:45,412 Non, la grotte mène à la cité de... 793 00:45:45,787 --> 00:45:48,998 Borthos, tu l'annonces toujours trop tôt. 794 00:45:50,417 --> 00:45:51,459 Suivez-moi. 795 00:45:52,669 --> 00:45:54,671 Montez à bord. 796 00:46:00,260 --> 00:46:04,764 Bienvenue à Trouillard-City. 797 00:46:05,598 --> 00:46:07,392 Vous vivez dans ces statues ? 798 00:46:08,393 --> 00:46:09,561 Non. 799 00:46:09,644 --> 00:46:13,648 Ce sont juste des monuments. La cité est derrière. 800 00:46:14,733 --> 00:46:16,359 Allons, Borthos. 801 00:46:23,575 --> 00:46:26,077 La cité cachée de Trouillard-City. 802 00:46:26,536 --> 00:46:28,788 Tu te fiches de moi, Ernox ? 803 00:46:30,415 --> 00:46:31,541 Faites comme chez vous. 804 00:46:32,125 --> 00:46:35,420 Borthos, tu as échappé aux terrifiants méchants. 805 00:46:35,503 --> 00:46:38,048 Tu t'es caché sous une bâche ? Des cartons ? 806 00:46:38,131 --> 00:46:40,675 Tu t'es fait passer pour de l'art moderne ? 807 00:46:40,759 --> 00:46:44,596 Non, Garnoz. On ne s'est ni cachés, ni faits passer pour de l'art. 808 00:46:44,679 --> 00:46:47,849 Mais Brizak est une parfaite représentation du cubisme. 809 00:46:49,684 --> 00:46:51,561 On s'est enfuis grâce à ces aliens. 810 00:46:51,644 --> 00:46:52,979 Merci de les avoir sauvés. 811 00:46:53,063 --> 00:46:56,816 Restez cachés à Trouillard-City aussi longtemps que vous voudrez. 812 00:46:56,900 --> 00:46:59,152 Merci, mais on s'inquiète pour notre sœur. 813 00:46:59,235 --> 00:47:00,945 On doit retourner la sauver. 814 00:47:01,029 --> 00:47:02,906 Et je dois retrouver ma fille sur Terre. 815 00:47:02,989 --> 00:47:06,034 On aimerait vous aider, mais on ne peut pas. 816 00:47:06,117 --> 00:47:08,078 - On est des trouillards. - Je vous explique. 817 00:47:08,161 --> 00:47:11,247 Avant, nous étions un peuple de trouillards libres. 818 00:47:11,664 --> 00:47:13,750 Et un jour, elle est arrivée. 819 00:47:16,503 --> 00:47:19,923 Avec sa plante maléfique. 820 00:47:21,633 --> 00:47:26,262 Elle nous a aspergés de spores capables de nous contrôler et a pris le pouvoir. 821 00:47:28,556 --> 00:47:30,850 On a dû lui construire un château. 822 00:47:31,976 --> 00:47:33,728 La couvrir de trésors. 823 00:47:35,230 --> 00:47:37,440 Et tourner des navets télévisés. 824 00:47:42,070 --> 00:47:44,656 RIEZ 825 00:47:44,739 --> 00:47:47,742 Un jour, les spores se sont dissipées. 826 00:47:47,826 --> 00:47:50,078 Et on a retrouvé nos esprits. 827 00:47:50,161 --> 00:47:52,747 On a fait la seule chose à faire. 828 00:47:53,540 --> 00:47:55,917 S'enfuir comme des enfants apeurés. 829 00:47:56,501 --> 00:47:59,671 Hélas, elle contrôle encore certains d'entre nous. 830 00:48:01,339 --> 00:48:04,342 Il paraît qu'elle a trouvé un individu unique, 831 00:48:04,426 --> 00:48:09,222 capable de faire repousser son sinistre arbuste. 832 00:48:10,932 --> 00:48:12,350 L'Heureuse Élue. 833 00:48:12,767 --> 00:48:14,144 C'est quoi, ce truc ? 834 00:48:18,815 --> 00:48:21,985 - Vous m'avez fait peur. - Tu as trouvé Maman. 835 00:48:22,068 --> 00:48:23,445 C'est votre mère ? 836 00:48:23,528 --> 00:48:28,450 Non. Je l'ai appelée comme ma mère. Elle s'appelait Maman. 837 00:48:28,533 --> 00:48:29,534 Drôle de coïncidence. 838 00:48:29,617 --> 00:48:31,619 Elle était verte et voulait tout contrôler. 839 00:48:32,704 --> 00:48:37,167 On est venus des confins de l'univers pour sauver notre sœur. 840 00:48:37,250 --> 00:48:39,085 On ne repartira pas sans elle. 841 00:48:39,169 --> 00:48:42,464 Si vous tenez à votre peuple autant qu'on tient à Candice, 842 00:48:42,547 --> 00:48:44,341 aidez-nous, s'il vous plaît. 843 00:48:44,424 --> 00:48:46,593 Vous ne comprenez pas. On sait juste se débiner. 844 00:48:46,676 --> 00:48:50,513 On est des Trouillards. Ça veut dire qu'on a la trouille. 845 00:48:50,597 --> 00:48:54,601 Les Trouillards ne sont pas obligés d'être des trouillards. 846 00:48:54,684 --> 00:48:56,978 Bravez votre trouille rien qu'une fois, 847 00:48:57,062 --> 00:49:00,815 et "Trouillard" deviendra synonyme de "vaillant soldat". 848 00:49:00,899 --> 00:49:02,108 Qu'en dites-vous ? 849 00:49:05,695 --> 00:49:07,655 - À quoi ça sert ? - C'est pour toi. 850 00:49:07,739 --> 00:49:10,116 On prélève ton Remarkalonium pour ça. 851 00:49:10,200 --> 00:49:13,328 Tu vas voir. Apportez la machine ! 852 00:49:27,300 --> 00:49:28,677 Un tapis de course ? 853 00:49:28,760 --> 00:49:33,556 Maman a besoin de Remarkalonium pour vivre. Sans ça, elle mourra. 854 00:49:33,640 --> 00:49:34,641 Grimpe. 855 00:49:35,850 --> 00:49:38,603 Grâce à toi, elle va pouvoir repousser 856 00:49:38,687 --> 00:49:41,606 et produire de fabuleuses spores qui contrôlent les gens. 857 00:49:41,690 --> 00:49:43,817 Alors, j'aide l'environnement en... 858 00:49:43,900 --> 00:49:46,945 Une seconde. Des spores qui contrôlent les gens ? 859 00:49:47,696 --> 00:49:50,949 Oui. Tu crois que j'ai accédé au pouvoir comment ? 860 00:49:51,032 --> 00:49:52,784 Les spores n'agissent plus. 861 00:49:52,867 --> 00:49:56,329 Je perds le contrôle de plus en plus d'individus chaque jour. 862 00:49:56,746 --> 00:49:58,707 Tu vois ? Encore un. 863 00:49:59,124 --> 00:50:02,085 Dites, on en perd un autre. Dites ! 864 00:50:02,752 --> 00:50:05,797 Et... il s'en va. Il prend la porte. 865 00:50:05,880 --> 00:50:08,758 Sérieusement ? Vous auriez pu le rattraper. 866 00:50:09,718 --> 00:50:11,094 Il n'est pas bien loin. 867 00:50:11,177 --> 00:50:13,847 Hé, toi ! Sors de cette navette ! 868 00:50:13,930 --> 00:50:15,056 Sors de... 869 00:50:21,980 --> 00:50:25,608 Nos navettes sont un enfer à piloter. Un défaut de conception. 870 00:50:25,984 --> 00:50:29,612 Hé ! Toi, qui sors de la navette volée ! Plus un geste ! 871 00:50:29,696 --> 00:50:30,697 On le tient ! 872 00:50:30,780 --> 00:50:35,076 Plus un geste, j'ai dit ! Arrête ! Éloigne-toi de cette moto volante ! 873 00:50:36,244 --> 00:50:37,245 Éloigne-toi ! 874 00:50:38,246 --> 00:50:39,998 Elles sont dures à piloter ? 875 00:50:40,081 --> 00:50:41,750 Un vrai jeu d'enfant. 876 00:50:42,459 --> 00:50:44,794 Bref. Voilà pourquoi t'es essentielle... 877 00:50:44,878 --> 00:50:45,879 Je rêve ! 878 00:50:47,630 --> 00:50:50,675 Je croyais que c'était un jeu d'enfant ! Comment... 879 00:50:51,634 --> 00:50:52,844 Et il repart. 880 00:50:54,304 --> 00:50:56,806 Tu vois pourquoi j'ai besoin de toi pour les contrôler ? 881 00:50:56,890 --> 00:50:59,017 Je veux voir la suite de Clown et Facteur. 882 00:50:59,100 --> 00:51:01,227 Ce que vous faites est atroce. 883 00:51:01,311 --> 00:51:03,980 Que diraient vos frères s'ils vous voyaient ? 884 00:51:04,064 --> 00:51:05,315 Demande-leur. 885 00:51:09,194 --> 00:51:12,489 Vous avez fabriqué une balle ? Pas de jeux au cachot ! 886 00:51:15,325 --> 00:51:17,035 Faisons pousser des spores. 887 00:51:17,827 --> 00:51:20,789 Comment avez-vous pu emprisonner vos frères ? 888 00:51:20,872 --> 00:51:23,833 Fastoche. Je les ai attirés avec de la nourriture... 889 00:51:23,917 --> 00:51:27,754 Non, comment avez-vous pu ? Je ne ferais jamais ça à mes frères. 890 00:51:28,421 --> 00:51:30,048 - Tu l'as déjà fait. - Non. 891 00:51:30,131 --> 00:51:34,803 J'ai dit que je m'occuperais d'eux et t'as dit : "Merci, vous êtes un ange." 892 00:51:34,886 --> 00:51:37,305 Je croyais que tu étais pour le cachot. 893 00:51:37,389 --> 00:51:39,849 Attendez. Mes frères sont dans un cachot ? 894 00:51:39,933 --> 00:51:43,520 J'ai jamais voulu ça. Je les aime. Je leur veux aucun mal. 895 00:51:43,603 --> 00:51:47,273 Ça alors. Candidette. 896 00:51:47,357 --> 00:51:51,361 Je tombe des nues. Aurais-je mal compris ? 897 00:51:51,444 --> 00:51:53,905 C'est le moins qu'on puisse dire. Hé ! 898 00:51:54,280 --> 00:51:55,615 Détachez-moi ! 899 00:51:55,699 --> 00:51:57,617 C'était trop beau pour être vrai. 900 00:51:57,701 --> 00:52:00,495 Je croyais avoir enfin trouvé mon alter ego. 901 00:52:00,578 --> 00:52:02,664 Qui émet du Remarkalonium en prime. 902 00:52:02,747 --> 00:52:05,834 C'est quoi, au juste ? Ça existe vraiment ? 903 00:52:05,917 --> 00:52:11,172 Bien sûr. Vous appelez ça du dioxyde de carbone, ou CO2. 904 00:52:11,256 --> 00:52:16,928 C'est ça, votre élément rare ? On en expire tous. 905 00:52:17,595 --> 00:52:20,849 Pas nous. On inspire et expire de l'oxygène. 906 00:52:20,932 --> 00:52:23,935 Tous les Terriens expirent du CO2, andouille. 907 00:52:24,019 --> 00:52:27,105 Une petite minute. Quoi ? 908 00:52:27,188 --> 00:52:29,315 Oui. Les sept milliards de Terriens. 909 00:52:29,399 --> 00:52:35,196 Vous saviez même pas que j'avais rien de... spécial. 910 00:52:36,656 --> 00:52:42,537 Si tous les Terriens expirent du CO2, ça alimentera Maman à vie. 911 00:52:42,620 --> 00:52:46,958 Et j'aurai des centaines de châteaux, de jus et de super séries ! 912 00:52:47,042 --> 00:52:49,461 Braxington-ton, Shoe-Monkey, en route. 913 00:52:49,544 --> 00:52:52,130 On a une plus grande planète à conquérir. 914 00:52:52,213 --> 00:52:55,258 - Non ! - Chargez le générateur de CO2 portable. 915 00:52:55,342 --> 00:52:57,218 - Le quoi ? - Elle, imbécile ! 916 00:52:57,302 --> 00:52:59,220 Maman doit tenir jusque là-bas. 917 00:53:01,514 --> 00:53:03,016 Sacrée journée, hein ? 918 00:53:03,099 --> 00:53:06,853 Tu as jeté tes frères en prison et tu as condamné ta planète. 919 00:53:07,354 --> 00:53:09,731 Bien joué. 920 00:53:14,861 --> 00:53:16,404 Non. 921 00:53:18,281 --> 00:53:20,784 Bien. Par ici, l'Heureuse Élue. 922 00:53:24,788 --> 00:53:26,581 Par ici... 923 00:53:29,959 --> 00:53:31,294 Voilà. 924 00:53:31,378 --> 00:53:32,962 Tu as déjà fait ça ? 925 00:53:33,046 --> 00:53:34,881 Évidemment. 926 00:53:37,926 --> 00:53:39,135 On ne dirait pas. 927 00:53:39,219 --> 00:53:42,097 Je l'ai déjà fait. Voilà, ça devrait marcher. 928 00:53:44,516 --> 00:53:46,017 C'est la télécommande. Pas moi. 929 00:53:47,477 --> 00:53:51,022 Veillez à bien installer Maman. C'est quoi, ce bruit ? 930 00:53:51,106 --> 00:53:53,566 On dirait de la musique. 931 00:53:54,651 --> 00:53:58,488 C'est notre chant de guerre Il nous porte vers le combat 932 00:53:58,571 --> 00:54:02,575 C'est notre chant de guerre Et on vous ratatinera 933 00:54:02,659 --> 00:54:06,579 Vous croyez pouvoir nous vaincre Car vos défenses font le poids 934 00:54:06,663 --> 00:54:10,583 Mais si vous vous déployez à gauche On ne vous dira pas 935 00:54:10,667 --> 00:54:14,421 Qu'à gauche nous faisons diversion Avec une petite attaque 936 00:54:14,504 --> 00:54:18,675 Et que l'on cache toutes nos forces Sur la droite 937 00:54:18,758 --> 00:54:23,471 Ces idiots révèlent leur plan en chanson ! Envoyez nos forces à droite. 938 00:54:23,555 --> 00:54:26,182 À vos ordres. Leur droite ou la nôtre ? 939 00:54:26,266 --> 00:54:30,437 Non, notre droite Nos troupes se cachent dans la forêt 940 00:54:30,520 --> 00:54:31,730 C'est votre gauche 941 00:54:31,813 --> 00:54:34,441 On ne devrait pas le dire dans ce couplet 942 00:54:34,524 --> 00:54:36,901 Il ne faut plus parler maintenant Pour ne pas dévoiler nos plans 943 00:54:36,985 --> 00:54:38,486 Tous à droite. 944 00:54:38,570 --> 00:54:41,906 Mais avec un subtil subterfuge Nous sortirons gagnants 945 00:54:41,990 --> 00:54:44,659 Dès qu'ils escaladeront le mur, à l'attaque ! 946 00:54:44,743 --> 00:54:46,745 C'est notre chant de guerre 947 00:54:57,255 --> 00:54:59,215 - Hein ? - On vous a eus ! 948 00:54:59,299 --> 00:55:02,093 On est venus par la gauche quand vous étiez à droite. 949 00:55:02,177 --> 00:55:05,388 Vous nous avez menti ! En chanson ! 950 00:55:05,472 --> 00:55:09,351 Un art censé rapprocher les gens par la sincérité des émotions. 951 00:55:09,434 --> 00:55:12,270 C'est cruel. Qui êtes-vous ? 952 00:55:12,354 --> 00:55:13,772 Les Trouillards ! 953 00:55:13,855 --> 00:55:16,775 Je suis assez humble pour admettre la... 954 00:55:16,858 --> 00:55:18,193 Fuyez ! 955 00:55:21,404 --> 00:55:23,323 Allons retrouver Candice ! 956 00:55:25,241 --> 00:55:26,451 Elle est là-bas ! 957 00:55:27,285 --> 00:55:28,661 Candice ! 958 00:55:28,745 --> 00:55:29,996 Candice ! 959 00:55:32,332 --> 00:55:34,584 Activez les mesures anti-trouillards ! 960 00:55:36,753 --> 00:55:40,507 Grrr, je suis une grosse araignée féroce. 961 00:55:47,430 --> 00:55:50,517 Attendez ! Vanessa ! Elle n'est pas rentrée sur Terre. 962 00:55:50,600 --> 00:55:52,519 Elle est toujours ici ! 963 00:55:52,977 --> 00:55:57,315 Je vais la sauver. Allez-y, foncez ! 964 00:55:57,399 --> 00:55:59,025 Comment vous rentrerez sur Terre ? 965 00:55:59,109 --> 00:56:01,569 En adultant. J'ai eu un excellent professeur. 966 00:56:02,195 --> 00:56:03,613 Allez-y. Foncez ! 967 00:56:06,658 --> 00:56:09,452 - C'est quoi ? - Un badge de retour sur Terre. 968 00:56:09,536 --> 00:56:10,704 Méritez-le ! 969 00:56:11,121 --> 00:56:16,209 - Borthos, non ! Elle te tuera ! - Grrr. 970 00:56:18,003 --> 00:56:19,629 Quel courage ! 971 00:56:27,846 --> 00:56:29,389 Ne me sauvez pas, surtout. 972 00:56:30,348 --> 00:56:35,145 Je peux peut-être retrouver Vanessa grâce à cette photo. 973 00:56:36,187 --> 00:56:39,441 C'est ça. Elle devrait donc être par là. 974 00:56:43,153 --> 00:56:45,905 Perry l'ornithorynque ! Ça alors ! 975 00:56:45,989 --> 00:56:49,534 Attends. Tu m'as suivi depuis la Terre ? 976 00:56:49,617 --> 00:56:52,954 Tu veilles sur moi, tel un petit ange gardien bleu... 977 00:56:56,666 --> 00:56:58,084 Papa ? Perry ? 978 00:56:58,168 --> 00:56:59,127 Vanessa ! 979 00:56:59,210 --> 00:57:01,796 Je me disais bien. Comment vous êtes venus ? 980 00:57:01,880 --> 00:57:04,924 J'ignore comment Perry l'ornithorynque a fait. 981 00:57:05,008 --> 00:57:07,218 Moi, j'ai utilisé mon Voyageur-Galactique-Inator. 982 00:57:07,302 --> 00:57:08,720 Ton vaisseau spatial ? 983 00:57:09,888 --> 00:57:11,848 Oui, mon vaisseau spatial. 984 00:57:11,931 --> 00:57:13,975 D'où sort ce dragon extraterrestre ? 985 00:57:14,059 --> 00:57:15,894 Tu l'aimes bien ? C'est Vlorkel. 986 00:57:15,977 --> 00:57:18,146 - Pourquoi ? - Vlorkel ! 987 00:57:19,481 --> 00:57:20,899 Je peux le garder ? 988 00:57:20,982 --> 00:57:23,651 Il va nous falloir une plus grande litière. 989 00:57:30,700 --> 00:57:32,619 On doit retrouver Candice. 990 00:57:33,703 --> 00:57:35,455 Regardez. On rentre sur Terre. 991 00:57:35,538 --> 00:57:37,957 Ils veulent conquérir notre planète. 992 00:57:38,041 --> 00:57:42,629 Le dioxyde de carbone de la Terre sera bientôt tout à toi, Maman. 993 00:57:42,712 --> 00:57:45,507 Bien, Hermellivue. Mets les gaz ! 994 00:57:45,590 --> 00:57:50,011 Attention. Accrochez-vous. Passage à la vitesse de distorsion deux. 995 00:57:50,095 --> 00:57:52,514 Oh, non. C'est deux fois la vitesse de la lumière. 996 00:57:52,597 --> 00:57:55,600 Deux fois ? C'est comment ? 997 00:57:55,684 --> 00:57:57,894 J'ai lu qu'en la dépassant, 998 00:57:57,977 --> 00:58:00,313 la réalité, la nature de notre existence, 999 00:58:00,397 --> 00:58:05,568 revenait à son essence primaire, à sa source. 1000 00:58:05,652 --> 00:58:07,529 C'est trop bizarre ! 1001 00:58:07,612 --> 00:58:09,280 Réplique drôle de Buford. 1002 00:58:09,364 --> 00:58:10,490 Dialogue temporaire. 1003 00:58:10,573 --> 00:58:12,909 On n'est pas déjà à la source ? 1004 00:58:12,992 --> 00:58:14,869 Puis on apparaîtrait à l'écran. 1005 00:58:14,953 --> 00:58:17,414 On verrait Dan et moi expliquer la séquence. 1006 00:58:17,497 --> 00:58:21,668 Exactement comme on le fait maintenant, mot pour mot. 1007 00:58:21,751 --> 00:58:24,295 Puis on retournerait dans le story-board. 1008 00:58:28,508 --> 00:58:30,510 Pas un mot là-dessus. 1009 00:58:30,885 --> 00:58:31,886 D'accord. 1010 00:58:34,472 --> 00:58:37,642 Dire que tu as fait tout ce chemin pour me sauver. 1011 00:58:37,726 --> 00:58:40,770 Et c'est toi qui m'as sauvé. Quel adultage. 1012 00:58:40,854 --> 00:58:42,188 Ce n'est pas un mot. 1013 00:58:42,272 --> 00:58:46,109 On me l'a déjà dit. Mais j'ignore comment rentrer chez nous. 1014 00:58:49,946 --> 00:58:52,490 Je sais ! Utilisons le Remplace-Poulet-Inator 1015 00:58:52,574 --> 00:58:54,367 et prenons la place d'un poulet sur Terre. 1016 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Ça a marché tout à l'heure. Viens ! 1017 00:58:58,455 --> 00:59:01,124 C'est parti. Mode selfie. Souriez. 1018 00:59:09,507 --> 00:59:10,633 Une seconde. 1019 00:59:12,093 --> 00:59:13,094 Non. Un instant. 1020 00:59:15,805 --> 00:59:17,390 - Papa. - J'ai saisi. 1021 00:59:17,474 --> 00:59:21,311 Le poulet le plus proche n'est plus sur Terre, mais ici. 1022 00:59:21,394 --> 00:59:23,396 C'est lui, le plus proche. 1023 00:59:23,480 --> 00:59:26,066 Tant qu'il sera là, on ne pourra pas... 1024 00:59:26,149 --> 00:59:27,942 Un accident est vite arrivé. 1025 00:59:28,026 --> 00:59:29,069 HACHE-INATOR 1026 00:59:29,152 --> 00:59:31,237 Pas question de tuer ce poulet. 1027 00:59:32,739 --> 00:59:33,990 On fait quoi, alors ? 1028 00:59:37,827 --> 00:59:39,079 On approche de la Terre. 1029 00:59:39,162 --> 00:59:41,915 On doit stopper ce vaisseau au plus vite ! 1030 00:59:42,499 --> 00:59:44,250 Je sais ! L'Aventure spatiale. 1031 00:59:44,334 --> 00:59:45,335 L'Aventure... 1032 00:59:45,418 --> 00:59:50,215 Épisode 347A. Le capitaine Dirk Mortenson et la belle lieutenante Zarna, 1033 00:59:50,298 --> 00:59:52,759 mi-humaine, mi-Andusienne, et amoureuse... 1034 00:59:52,842 --> 00:59:56,012 - Baljeet ! - Désolé ! Le générateur de bouclier 1035 00:59:56,096 --> 00:59:59,224 surchargera le réacteur et immobilisera le vaisseau en orbite. 1036 00:59:59,307 --> 01:00:02,268 On pourra sauver Candice et s'enfuir en navette ! 1037 01:00:04,938 --> 01:00:06,439 Tu sais ce que tu fais ? 1038 01:00:06,523 --> 01:00:09,275 Dans la série, c'est toujours le bouton de gauche. 1039 01:00:09,359 --> 01:00:10,276 Attends ! 1040 01:00:19,411 --> 01:00:22,539 Finies les idées tirées de L'Aventure spatiale ! 1041 01:00:23,206 --> 01:00:26,626 L'Aventure spatiale, tu m'as déçu pour la dernière fois ! 1042 01:00:30,880 --> 01:00:32,799 J'ai pas de badge de survie à une chute 1043 01:00:32,882 --> 01:00:35,427 due à l'incohérence d'une série ! 1044 01:00:35,510 --> 01:00:38,013 J'ai une idée ! Tous dans le canoë ! 1045 01:00:38,805 --> 01:00:39,806 Et maintenant ? 1046 01:00:39,889 --> 01:00:42,017 J'en sais rien. J'ai pas réfléchi plus loin. 1047 01:00:42,976 --> 01:00:48,023 Utilisons les débris, comme dans l'épisode 436B de L'Aventure spatiale ! 1048 01:00:48,106 --> 01:00:49,899 - D'accord ! - Oui ! 1049 01:00:49,983 --> 01:00:54,195 Pourquoi c'est une bonne idée quand elle vient de Phinéas ? 1050 01:00:54,279 --> 01:00:55,613 Parce que. 1051 01:00:55,697 --> 01:00:56,948 Attrapez ce que vous pouvez. 1052 01:00:57,032 --> 01:00:58,366 Tiens. 1053 01:00:58,450 --> 01:01:00,326 Et ça. Bien. 1054 01:01:01,953 --> 01:01:05,582 Je veux pas être rabat-joie, mais le sol se rapproche. 1055 01:01:09,419 --> 01:01:12,172 Un bateau ? Pourquoi j'ai trimbalé le mien ? 1056 01:01:12,922 --> 01:01:13,923 Ferb ! 1057 01:01:15,675 --> 01:01:17,010 Remonte ! 1058 01:01:18,595 --> 01:01:22,432 - Génial ! - Bien joué ! 1059 01:01:22,515 --> 01:01:24,184 Tu vois, il était utile. 1060 01:01:24,267 --> 01:01:26,186 Regardez, notre maison ! 1061 01:01:26,269 --> 01:01:29,522 Pose-nous là-bas, Ferb. On a du pain sur la planche. 1062 01:01:40,450 --> 01:01:42,869 Il se passe quoi sur Terre, d'après vous ? 1063 01:01:47,791 --> 01:01:48,792 Je l'ai ! 1064 01:01:51,836 --> 01:01:54,297 - Qui veut un T-shirt gratuit ? - Moi ! 1065 01:01:54,381 --> 01:01:57,634 Avant de retrouver les Narwhals sur le terrain, 1066 01:01:57,717 --> 01:01:59,511 on a une surprise pour vous. 1067 01:01:59,594 --> 01:02:02,555 On va vous dévoiler la toute nouvelle statue 1068 01:02:02,639 --> 01:02:07,602 du fondateur du secteur des Trois États, John P. Trois États ! 1069 01:02:09,187 --> 01:02:11,106 N'est-elle pas grandiose ? 1070 01:02:11,189 --> 01:02:15,235 Ce matériau est si délicat qu'il est presque impossible à sculpter. 1071 01:02:15,318 --> 01:02:17,487 Le premier sculpteur a d'ailleurs... 1072 01:02:17,570 --> 01:02:19,155 Non ! Arrêtez ! 1073 01:02:19,239 --> 01:02:20,657 Non ! 1074 01:02:20,740 --> 01:02:22,742 Pitié ! Pas ça ! Non. 1075 01:02:25,245 --> 01:02:26,496 Ouf. 1076 01:02:26,871 --> 01:02:29,249 On a eu chaud. 1077 01:02:30,458 --> 01:02:33,586 Oh, non ! Non ! 1078 01:02:33,670 --> 01:02:36,506 Vous détruisez tout ! 1079 01:02:36,589 --> 01:02:39,217 Vous détruisez tout ! Pitié ! 1080 01:02:42,053 --> 01:02:44,014 Non ! 1081 01:02:44,097 --> 01:02:45,682 Pas Pete le castor. 1082 01:02:45,765 --> 01:02:47,267 Pas Pete le castor ! 1083 01:02:51,354 --> 01:02:53,606 Pauvre Pete ! 1084 01:03:00,238 --> 01:03:02,323 C'est un vaisseau extraterrestre ? 1085 01:03:03,283 --> 01:03:05,493 - On dirait. - Ce sont des aliens. 1086 01:03:17,339 --> 01:03:20,717 Terriens, soufflez sur moi ! 1087 01:03:20,800 --> 01:03:23,887 Ou plutôt, sur ma plante maléfique ! 1088 01:03:23,970 --> 01:03:25,638 Pas si vite. 1089 01:03:25,722 --> 01:03:28,975 Sérieux, respirez moins vite. Ça fait pousser sa plante. 1090 01:03:29,059 --> 01:03:31,061 Croyez-moi, ça craint. 1091 01:03:31,144 --> 01:03:33,521 Je rêve ! Comment vous m'avez devancée ? 1092 01:03:33,605 --> 01:03:35,273 On était à bord du vaisseau. 1093 01:03:35,357 --> 01:03:39,361 Exact ! Et on en est tombés par accident. 1094 01:03:39,444 --> 01:03:43,031 Mais on s'en est sortis pour venir vous arrêter ! 1095 01:03:43,114 --> 01:03:48,244 Grâce à une astuce de l'épisode 436B de L'Aventure spatiale ! 1096 01:03:48,328 --> 01:03:50,663 Merci, les séries annulées ! 1097 01:03:52,707 --> 01:03:54,459 C'était mieux dans ta tête ? 1098 01:03:54,542 --> 01:03:55,919 Non. 1099 01:03:56,002 --> 01:03:58,296 On a eu le temps de construire ça. 1100 01:04:16,439 --> 01:04:18,775 Oh, non. Comment va-t-on... 1101 01:04:18,858 --> 01:04:20,193 Canon thermique. 1102 01:04:22,112 --> 01:04:23,947 Regardez ! Le mien est encore... 1103 01:04:25,490 --> 01:04:26,658 J'ai rien dit. 1104 01:04:26,741 --> 01:04:28,034 Les gars ? 1105 01:04:31,037 --> 01:04:33,790 - Fuyez ! - Ma pastèque ! 1106 01:04:39,045 --> 01:04:40,630 Où est le panneau ? 1107 01:04:40,714 --> 01:04:41,715 Ici. 1108 01:04:41,798 --> 01:04:43,633 TAILLE REQUISE POUR PRODUIRE DES SPORES 1109 01:04:43,717 --> 01:04:46,553 Absorbe le CO2, Maman. Pousse ! 1110 01:04:51,307 --> 01:04:54,477 Jérémy, tu te prépares déjà à combattre les aliens ? 1111 01:04:54,561 --> 01:04:56,229 Quels aliens ? 1112 01:05:02,360 --> 01:05:04,696 Ferb et moi devons retrouver Candice. 1113 01:05:04,779 --> 01:05:06,656 Allez-y ! On va faire diversion. 1114 01:05:06,740 --> 01:05:08,742 Oui, c'est ma spécialité. 1115 01:05:11,828 --> 01:05:14,205 Prenez ça, les aliens ! 1116 01:05:15,248 --> 01:05:16,583 On s'en sert encore ! 1117 01:05:16,666 --> 01:05:18,376 C'est bon, tu auras un badge. 1118 01:05:30,180 --> 01:05:32,390 Toast Sablé, devine où je suis. 1119 01:05:32,474 --> 01:05:34,100 - Dis-moi. - Son Altesse m'a chargé 1120 01:05:34,184 --> 01:05:36,519 de surveiller une certaine Heureuse Élue. 1121 01:05:36,603 --> 01:05:37,687 - Ça alors. - Oui. 1122 01:05:37,771 --> 01:05:40,690 - Cool. Elle fait quoi ? - Elle fabrique du CO2. 1123 01:05:40,774 --> 01:05:43,693 - Je vois. - Je suis dans la cour des grands. 1124 01:05:43,777 --> 01:05:46,613 - Fleur de Toilette ira loin. - On nous attaque. 1125 01:05:46,696 --> 01:05:48,782 Une attaque ? Ça alors. De qui ? 1126 01:05:48,865 --> 01:05:51,618 Je te vois. Effectivement, on vous attaque. 1127 01:05:51,701 --> 01:05:53,953 Bravo. Tu te défends bien. 1128 01:05:54,037 --> 01:05:57,165 Tu fais honneur à ta profession. Beau travail. 1129 01:05:59,834 --> 01:06:04,214 Ils se sont échappés ? Comment ils sont revenus sur Terre ? 1130 01:06:04,297 --> 01:06:07,133 Je vais voir ce qui se passe à ma gauche. 1131 01:06:07,217 --> 01:06:09,511 Excusez-moi, M. Fleur de Douche. 1132 01:06:09,594 --> 01:06:11,638 - Fleur de Toilette. - Pardon. 1133 01:06:11,721 --> 01:06:13,014 J'ai mal aux pieds. 1134 01:06:13,098 --> 01:06:15,141 Je produirais bien plus de CO2 1135 01:06:15,225 --> 01:06:18,228 si vous desserriez un peu mes chaussures. 1136 01:06:18,311 --> 01:06:19,354 Je te laisse. 1137 01:06:19,437 --> 01:06:21,314 Bon. Je vais arranger ça. 1138 01:06:21,398 --> 01:06:24,442 Ta production de CO2 me vaudra une belle promotion. 1139 01:06:27,153 --> 01:06:30,573 Je souffre le martyre ! Pourquoi ? 1140 01:06:33,493 --> 01:06:35,578 C'est encore pire en dessous ! 1141 01:06:40,083 --> 01:06:41,084 Candice ! 1142 01:06:41,710 --> 01:06:42,794 Phinéas et Ferb ? 1143 01:06:42,877 --> 01:06:44,295 On t'a retrouvée ! 1144 01:06:55,724 --> 01:06:57,350 Candice, où tu vas ? 1145 01:06:57,934 --> 01:06:58,977 Où elle va ? 1146 01:07:01,229 --> 01:07:02,897 Candice, ça va ? 1147 01:07:03,940 --> 01:07:05,400 J'ai tellement honte. 1148 01:07:06,067 --> 01:07:10,321 J'arrive pas à croire que vous veniez me sauver après ce que j'ai dit. 1149 01:07:10,405 --> 01:07:16,411 Après tout ce que j'ai fait. J'ai gâché l'été de tout le monde. 1150 01:07:16,494 --> 01:07:17,912 Comment ça ? 1151 01:07:17,996 --> 01:07:23,752 Je suis pas l'Élue. J'ai rien de spécial. Je suis même pas une bonne sœur. 1152 01:07:24,294 --> 01:07:27,380 Vous êtes bien mieux sans moi. 1153 01:07:30,592 --> 01:07:33,178 Candice, ouvre notre cadeau. 1154 01:07:33,261 --> 01:07:37,515 Le cadeau que vous vouliez m'offrir et que j'ai refusé ! 1155 01:07:37,599 --> 01:07:39,100 Je suis un monstre. 1156 01:07:39,184 --> 01:07:41,478 S'il te plaît, ouvre-le. 1157 01:07:47,525 --> 01:07:48,526 Meilleure Sœur du Monde 1158 01:07:48,610 --> 01:07:49,861 Une tasse ? 1159 01:07:49,944 --> 01:07:53,406 Je bois même pas de café. Je fais vraiment tout de travers ! 1160 01:07:53,490 --> 01:07:54,741 Appuie sur le bouton. 1161 01:08:01,956 --> 01:08:04,125 Ça alors. C'est quoi ? 1162 01:08:04,209 --> 01:08:07,379 Tout ce qui fait de toi la fille la plus cool du monde. 1163 01:08:07,462 --> 01:08:11,174 Tu déchires, t'assures, et tu nous fais toujours rire. 1164 01:08:11,257 --> 01:08:13,635 Jusqu'à nous faire recracher par le nez. 1165 01:08:13,718 --> 01:08:15,804 L'été serait nul sans toi. 1166 01:08:16,304 --> 01:08:18,890 Si seulement tu te voyais comme on te voit. 1167 01:08:18,973 --> 01:08:21,017 Tu n'es peut-être pas l'Heureuse Élue. 1168 01:08:21,101 --> 01:08:23,687 Mais on t'élit meilleure sœur sans hésiter. 1169 01:08:25,605 --> 01:08:30,193 Merci. J'aurais pas pu avoir de meilleurs petits frères. 1170 01:08:30,985 --> 01:08:34,906 Vous savez quoi ? Je sais ce qu'on va faire aujourd'hui. 1171 01:08:34,989 --> 01:08:36,574 Sauver le monde ! 1172 01:08:36,658 --> 01:08:39,077 Ouais ! Bien dit ! 1173 01:08:40,203 --> 01:08:43,164 On doit trouver un moyen d'arrêter Docteur Super... 1174 01:08:43,248 --> 01:08:45,583 Une minute. Des T-shirts gratuits ? 1175 01:08:48,628 --> 01:08:50,922 Le canoë va bientôt céder ! 1176 01:08:51,006 --> 01:08:52,173 Attention ! 1177 01:09:00,724 --> 01:09:03,977 Hé, Shoe-Monkey ! Tu veux un T-shirt gratuit ? 1178 01:09:05,645 --> 01:09:07,605 Gratuit ? Comme à mon anniversaire ! 1179 01:09:08,481 --> 01:09:09,482 Candice ! 1180 01:09:09,566 --> 01:09:10,567 Bravo ! 1181 01:09:11,192 --> 01:09:13,445 Elle s'est échappée ? Attrapez-les ! 1182 01:09:14,112 --> 01:09:17,115 Je croyais que l'univers était contre moi, 1183 01:09:17,198 --> 01:09:22,037 mais, en fait... C'est moi face à l'univers ! 1184 01:09:22,120 --> 01:09:26,207 - Nous. - Nous face à l'univers ! Baissez-vous. 1185 01:09:26,875 --> 01:09:29,044 - Un T-shirt gratuit ? - Candice ! 1186 01:09:32,130 --> 01:09:33,298 T-shirts gratuits ! 1187 01:09:33,381 --> 01:09:34,674 - Youpi. - Candice ! 1188 01:09:37,052 --> 01:09:38,053 Candice ! 1189 01:09:38,470 --> 01:09:39,471 Candice ! 1190 01:09:39,804 --> 01:09:40,805 Candice ! 1191 01:09:40,889 --> 01:09:42,140 C'est mon nom ! 1192 01:09:42,223 --> 01:09:45,143 - Candice ! - C'est mon nom ! 1193 01:09:45,977 --> 01:09:47,979 - Candice ! - Pourquoi ils disent son nom ? 1194 01:09:48,063 --> 01:09:49,314 Aucune idée. 1195 01:09:50,315 --> 01:09:51,649 - J'adore ! - Candice ! 1196 01:09:53,151 --> 01:09:54,486 Candice ! 1197 01:09:55,653 --> 01:09:56,654 Candice ! 1198 01:09:57,864 --> 01:09:58,865 Où est... 1199 01:10:00,825 --> 01:10:02,577 Génial ! Où est... 1200 01:10:03,536 --> 01:10:06,206 - Nom d'un petit bonhomme vert. - Candice ! 1201 01:10:08,249 --> 01:10:10,001 Un T-shirt pour toi ! Et toi ! 1202 01:10:10,085 --> 01:10:11,252 - Et toi ! - Candice ! 1203 01:10:11,336 --> 01:10:13,922 - Et un T-shirt pour toi ! - Candice ! 1204 01:10:14,005 --> 01:10:15,090 Et un pour toi ! 1205 01:10:17,092 --> 01:10:18,093 Candice ! 1206 01:10:19,594 --> 01:10:21,262 Candice. Et elle ? 1207 01:10:23,390 --> 01:10:25,767 Oh, non. J'ai plus de T-shirts. 1208 01:10:27,644 --> 01:10:30,939 Génial ! Maman est enfin assez grande ! 1209 01:10:36,069 --> 01:10:37,195 Vos masques à gaz ! 1210 01:10:52,085 --> 01:10:53,086 J'hallucine. 1211 01:10:53,670 --> 01:10:54,921 Mets ça, Stacy. 1212 01:10:56,047 --> 01:10:57,048 Pourquoi tu as... 1213 01:10:57,465 --> 01:11:00,719 Un costume ? T'aimes les jeux de rôles grandeur nature ? 1214 01:11:00,802 --> 01:11:02,887 - Avoue. - Stacy, il faut qu'on file. 1215 01:11:02,971 --> 01:11:05,557 Tu joues aux jeux de rôles ? T'as tout l'attirail. 1216 01:11:05,640 --> 01:11:06,850 Faut y aller. 1217 01:11:06,933 --> 01:11:08,810 Tu te déguises en chevalier et en elfe 1218 01:11:08,893 --> 01:11:11,104 pour rejouer des batailles avec de fausses épées ? 1219 01:11:11,688 --> 01:11:12,814 Ne dis rien à Candice. 1220 01:11:12,897 --> 01:11:14,649 Mets les voiles, Lancelot ! 1221 01:11:18,820 --> 01:11:20,238 Ça fonctionne ! 1222 01:11:20,447 --> 01:11:22,532 Bien. Asseyez-vous. 1223 01:11:23,283 --> 01:11:24,367 Levez-vous. 1224 01:11:25,702 --> 01:11:27,078 Attrapez-les ! 1225 01:11:27,162 --> 01:11:32,292 Attrapons-les. 1226 01:11:32,375 --> 01:11:33,626 - Attrapons-les. - Fuyez ! 1227 01:11:33,710 --> 01:11:35,295 Attrapons-les. 1228 01:11:37,464 --> 01:11:40,550 Non ! Mon espace vital ! 1229 01:11:44,095 --> 01:11:45,347 Phinéas ? Ferb ? 1230 01:11:46,306 --> 01:11:47,932 Par ici. 1231 01:11:49,309 --> 01:11:52,228 On a deux mots à se dire. 1232 01:11:53,146 --> 01:11:58,068 Tu me déçois beaucoup. On aurait pu faire de grandes choses. 1233 01:11:58,151 --> 01:12:02,906 Deux filles soudées face à l'univers. Mais tu as tout gâché. 1234 01:12:02,989 --> 01:12:06,743 Tu aurais pu être exceptionnelle, mon amie. 1235 01:12:06,826 --> 01:12:10,830 On n'est pas amies. Et je le suis. Mes frères me l'ont montré. 1236 01:12:11,581 --> 01:12:13,958 - Tes frères. - Vous savez quoi ? 1237 01:12:14,042 --> 01:12:17,337 Réévaluez donc votre relation avec les vôtres. 1238 01:12:18,046 --> 01:12:19,381 Pourquoi je ferais ça ? 1239 01:12:19,464 --> 01:12:22,592 Réfléchissez-y. Est-il possible 1240 01:12:22,676 --> 01:12:24,678 que votre lubie de tout contrôler, 1241 01:12:24,761 --> 01:12:27,097 la planète, vos frères, 1242 01:12:27,180 --> 01:12:30,433 ne soit qu'une distraction face au vrai problème, 1243 01:12:30,517 --> 01:12:32,727 à savoir votre estime de vous ? 1244 01:12:33,853 --> 01:12:37,023 Parce que je suis qu'un grain de sable dans l'univers ? 1245 01:12:37,107 --> 01:12:38,608 C'est bien. Continuez. 1246 01:12:38,692 --> 01:12:42,112 Tout le monde trouvait mes frères exceptionnels. 1247 01:12:42,195 --> 01:12:44,364 Personne ne me prêtait attention. 1248 01:12:44,447 --> 01:12:50,412 Alors, je suis devenue exceptionnelle en contrôlant les autres. Attendez. 1249 01:12:50,495 --> 01:12:54,332 Ça n'a rien à voir avec mes frères, mais avec mon estime de moi. 1250 01:12:54,416 --> 01:12:56,459 Ça alors. 1251 01:12:56,543 --> 01:12:57,711 Quelle épiphanie. 1252 01:12:57,794 --> 01:12:58,795 Dingue. 1253 01:12:58,878 --> 01:13:01,798 Je n'ai pas besoin de faire ça. 1254 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 De contrôler... Écoutez-moi. 1255 01:13:04,676 --> 01:13:07,303 - D'accord. - Plus besoin de m'écouter. 1256 01:13:07,387 --> 01:13:11,433 - Hein ? - J'arrête de vous contrôler. 1257 01:13:11,516 --> 01:13:15,020 Je cherchais à me valoriser à travers votre obéissance aveugle. 1258 01:13:15,103 --> 01:13:18,273 Tout ça, c'est fini ! Parce que je suis bien assez. 1259 01:13:18,356 --> 01:13:19,733 Je suis... 1260 01:13:33,830 --> 01:13:35,415 La victoire fut de courte durée. 1261 01:13:35,498 --> 01:13:37,709 Plus vite ! Elle nous rattrape ! 1262 01:13:45,258 --> 01:13:46,760 - Ouais ! - Vanessa. 1263 01:13:46,843 --> 01:13:47,969 Vite. Grimpez ! 1264 01:13:48,053 --> 01:13:49,721 T'as dompté un dragon de l'espace ? 1265 01:13:49,804 --> 01:13:50,722 C'est Vlorkel. 1266 01:13:50,805 --> 01:13:52,349 Vlorkel. 1267 01:13:52,432 --> 01:13:54,726 - Déroutant. - N'est-ce pas ? 1268 01:13:55,352 --> 01:13:56,269 Accrochez-vous ! 1269 01:13:59,439 --> 01:14:00,857 Comment t'es revenue ? 1270 01:14:00,940 --> 01:14:03,276 Grâce au bon vieux Remplace-Poulet-Inator. 1271 01:14:04,903 --> 01:14:06,279 Remplace-Poulet-Inator ? 1272 01:14:06,363 --> 01:14:09,324 Il intervertit la cible et le poulet le plus proche. 1273 01:14:09,407 --> 01:14:11,993 Vanessa s'est souvenue de son autre mode. 1274 01:14:12,077 --> 01:14:15,121 On a changé de place avec le poulet le plus loin, sur Terre. 1275 01:14:17,499 --> 01:14:18,667 Je crois qu'on l'a semée. 1276 01:14:20,627 --> 01:14:22,128 Ou pas. 1277 01:14:23,129 --> 01:14:24,631 Maman ! 1278 01:14:35,642 --> 01:14:37,310 Accrochez-vous ! 1279 01:15:16,141 --> 01:15:17,475 Ça alors ! Candice ! 1280 01:15:18,059 --> 01:15:19,310 Stacy, Jérémy ! 1281 01:15:20,020 --> 01:15:21,396 Aïe. 1282 01:15:21,479 --> 01:15:23,815 Venez. C'est le Remplace-Poulet-Inator ? 1283 01:15:23,898 --> 01:15:26,776 Oui. On a changé de place avec un poulet sur Terre pour revenir. 1284 01:15:26,860 --> 01:15:29,320 Donc il y a un poulet sur l'autre planète ? 1285 01:15:29,404 --> 01:15:30,572 Oui. 1286 01:15:31,948 --> 01:15:35,869 Une sombre mort végétale nous attend si on ne l'arrête pas ! 1287 01:15:37,203 --> 01:15:38,580 - Couvrez-moi. - Comment ? 1288 01:15:38,663 --> 01:15:41,499 Elle va prendre la place d'un poulet. 1289 01:15:52,218 --> 01:15:54,596 - Joli tir, Candice ! - Bravo ! 1290 01:15:58,308 --> 01:16:00,393 Pourquoi il y a une ferme en ville ? 1291 01:16:01,061 --> 01:16:02,604 Ma pétition a payé ! 1292 01:16:04,856 --> 01:16:07,233 Sélectionne le poulet le plus éloigné. 1293 01:16:07,317 --> 01:16:09,361 - Quoi ? - Le plus éloigné ! 1294 01:16:09,444 --> 01:16:11,446 Le poulet le plus éloigné ! 1295 01:16:13,239 --> 01:16:14,240 POULET LE PLUS ÉLOIGNÉ 1296 01:16:26,711 --> 01:16:29,089 Ça a marché. Les spores ont disparu. 1297 01:16:43,436 --> 01:16:47,232 Maman. Au moins, tu n'es pas complètement... 1298 01:16:48,108 --> 01:16:49,442 Enfiiiiiiin. 1299 01:16:49,984 --> 01:16:51,403 J'ai rien dit. 1300 01:16:53,238 --> 01:16:55,073 Vous êtes en état d'arrestation. 1301 01:16:56,491 --> 01:16:58,576 - T'as réussi ! - Youpi ! 1302 01:16:58,660 --> 01:17:00,870 Elle a changé de place avec le poulet. 1303 01:17:04,541 --> 01:17:07,168 Candice, regarde. C'est ta mère. Profites-en. 1304 01:17:07,252 --> 01:17:09,254 Impossible de cacher tout ça. 1305 01:17:09,337 --> 01:17:12,674 Si ta mère voit ça, elle saura que tu disais vrai. 1306 01:17:12,757 --> 01:17:15,635 La vérité éclatera enfin. 1307 01:17:15,719 --> 01:17:18,304 Phinéas et Ferb seront dans de beaux draps. 1308 01:17:19,764 --> 01:17:22,475 Maman ! 1309 01:17:22,559 --> 01:17:24,394 Candice, que fais-tu en ville ? 1310 01:17:24,477 --> 01:17:26,730 - C'est Phinéas et Ferb. - Quoi encore ? 1311 01:17:31,067 --> 01:17:34,279 Ils veulent une pizza de Giametti's, à l'autre bout de la ville. 1312 01:17:34,362 --> 01:17:36,823 C'est par là, pas par ici. Fais demi-tour. 1313 01:17:38,783 --> 01:17:39,784 D'accord. 1314 01:17:41,703 --> 01:17:42,787 Où va maman ? 1315 01:17:42,871 --> 01:17:44,497 - Chercher des pizzas. - Top. 1316 01:17:44,581 --> 01:17:46,499 Attendez. Vous faites quoi ? 1317 01:17:46,583 --> 01:17:49,127 Comme d'habitude. On affronte l'univers. 1318 01:17:49,210 --> 01:17:51,129 D'accord. On se voit à la maison. 1319 01:17:53,089 --> 01:17:56,426 Ce matin, je pensais que vous me gâchiez la vie. 1320 01:17:56,509 --> 01:18:00,055 C'est fou comme une journée à affronter de méchants aliens 1321 01:18:00,138 --> 01:18:03,266 en sirotant des jus peut changer notre vision des choses. 1322 01:18:04,267 --> 01:18:09,272 Je me sentais si seule Face aux événements déchaînés 1323 01:18:09,814 --> 01:18:15,612 J'aurais dû m'apercevoir Que vous étiez à mes côtés 1324 01:18:15,695 --> 01:18:18,114 Je n'étais pas une île solitaire 1325 01:18:18,573 --> 01:18:21,034 Puisque vous étiez là Mes p'tits frères 1326 01:18:21,117 --> 01:18:25,205 Je vois que mes peurs N'étaient pas justifiées 1327 01:18:26,039 --> 01:18:28,875 - On est forts - Et si on n'est pas du même avis 1328 01:18:28,958 --> 01:18:31,961 - Nous, on s'adore - On fait partie d'une même famille 1329 01:18:32,045 --> 01:18:37,384 Et dans une famille le plus important C'est d'être solidaire 1330 01:18:37,467 --> 01:18:38,468 En confiance 1331 01:18:38,551 --> 01:18:40,303 Gare à celui qui nous attaque 1332 01:18:40,387 --> 01:18:41,304 On avance 1333 01:18:41,388 --> 01:18:43,223 Un pour tous, tous pour un C'est le pacte 1334 01:18:43,306 --> 01:18:49,145 Et si vous essayez de nous abattre Craignez notre colère 1335 01:18:49,229 --> 01:18:54,150 Parce qu'il suffit d'être ensemble Pour faire face à ce qui semble impossible 1336 01:18:54,234 --> 01:18:59,364 On peut déplacer des montagnes 1337 01:19:00,657 --> 01:19:05,912 Si on est tout seul à encaisser les coups On verse des larmes 1338 01:19:05,995 --> 01:19:10,250 Mais tous ensemble face à l'univers On gagne ! 1339 01:19:12,419 --> 01:19:18,425 C'était vraiment un été génial On a sauvé le monde encore 1340 01:19:18,508 --> 01:19:20,176 Ça aurait pu être fatal 1341 01:19:20,760 --> 01:19:24,014 Sans vous et tout nos amis qu'on adore 1342 01:19:24,097 --> 01:19:29,102 Alors célébrons notre victoire Et je garderai toujours en mémoire 1343 01:19:29,936 --> 01:19:34,441 L'instant où tu as vaincu tous ces aliens 1344 01:19:34,524 --> 01:19:35,942 Candice ! 1345 01:19:36,026 --> 01:19:38,403 - Candice ! - C'était énorme. 1346 01:19:38,486 --> 01:19:41,322 - On est forts - Et si on n'est pas du même avis 1347 01:19:41,406 --> 01:19:44,242 - Nous, on s'adore - On fait partie d'une même famille 1348 01:19:44,325 --> 01:19:49,622 Les amis sont notre famille Qu'importe les liens de parenté 1349 01:19:49,706 --> 01:19:50,790 En confiance 1350 01:19:50,874 --> 01:19:52,542 Gare à celui qui nous attaque 1351 01:19:52,625 --> 01:19:53,460 On avance 1352 01:19:53,543 --> 01:19:55,295 Un pour tous, tous pour un C'est le pacte 1353 01:19:55,378 --> 01:20:00,550 C'est le moment de remercier Ceux qui ont fait ce dessin animé 1354 01:20:01,634 --> 01:20:06,431 Parce qu'il suffit d'être ensemble Pour faire face à ce qui semble impossible 1355 01:20:06,514 --> 01:20:11,478 On peut déplacer des montagnes 1356 01:20:12,812 --> 01:20:18,151 Si on est tout seul à encaisser les coups On verse des larmes 1357 01:20:18,234 --> 01:20:24,074 Mais tous ensemble face à l'univers Qu'importe tous nos adversaires 1358 01:20:24,157 --> 01:20:29,371 Tous ensemble face à l'univers On gagne ! 1359 01:20:32,832 --> 01:20:34,000 Ah, ben te voilà, Perry. 1360 01:20:34,626 --> 01:20:37,796 Beau travail, Agent P. L'après-midi devrait être calme. 1361 01:20:49,516 --> 01:20:51,309 Silhouettes 1362 01:20:51,393 --> 01:20:52,394 Silhouettes 1363 01:20:52,477 --> 01:20:57,232 On va à nouveau raconter l'histoire Avec des silhouettes 1364 01:20:58,149 --> 01:20:59,609 Silhouettes 1365 01:20:59,693 --> 01:21:04,072 Et rappeler ce que l'on vient de voir Afin de garder en tête 1366 01:21:04,155 --> 01:21:06,408 Tout ce dessin animé 1367 01:21:06,491 --> 01:21:09,953 Ça pourrait donner envie De le revisionner 1368 01:21:10,036 --> 01:21:13,957 C'est sans doute un peu complaisant Sur le plan personnel 1369 01:21:17,085 --> 01:21:20,505 Mais rien ne surpasse ce synopsis visuel 1370 01:21:20,588 --> 01:21:22,090 Silhouettes 1371 01:21:22,173 --> 01:21:23,800 Silhouettes 1372 01:21:23,883 --> 01:21:25,343 Ce générique est super graphique 1373 01:21:25,427 --> 01:21:27,095 Elles sont magiques 1374 01:21:27,178 --> 01:21:30,265 Ces silhouettes Silhouettes 1375 01:21:30,348 --> 01:21:33,727 Ce sont les scènes de tout à l'heure Mais avec un cœur de rockeur 1376 01:21:33,810 --> 01:21:37,105 Si vous êtes scotché à l'écran 1377 01:21:37,188 --> 01:21:40,608 Faut qu'on ajoute une scène de fin C'est évident 1378 01:21:40,692 --> 01:21:41,943 Et la voici ! 1379 01:22:08,887 --> 01:22:10,221 Au secours ! 1380 01:22:10,305 --> 01:22:12,098 Enlevez-moi ça ! 1381 01:22:15,685 --> 01:22:17,312 Chéri, j'ai des pizzas. 1382 01:22:18,188 --> 01:22:19,689 Que t'est-il arrivé ? 1383 01:22:20,940 --> 01:22:22,901 Aucune idée. 1384 01:22:22,984 --> 01:22:24,736 Ce sont des silhouettes 1385 01:22:27,155 --> 01:22:29,908 Phinéas et Ferb, LE FILM CANDICE FACE À L'UNIVERS 1386 01:24:41,081 --> 01:24:43,083 Sous-titres : Cynthia Kirbach