1 00:00:05,454 --> 00:00:07,454 Accessing archive data... 2 00:00:07,555 --> 00:00:10,190 As the occupation settles in... 3 00:00:10,224 --> 00:00:13,393 Release programs. This is general Tesler... 4 00:00:13,428 --> 00:00:15,562 ...Tron finds an unlikely ally. 5 00:00:15,596 --> 00:00:18,432 Beck, be the next Tron. 6 00:00:18,466 --> 00:00:21,268 And Beck struggles to keep his mischief a secret. 7 00:00:21,302 --> 00:00:23,203 Stop! Programs! 8 00:00:23,237 --> 00:00:25,605 But not everyone is a fan of Beck's alter ego. 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,574 Who do you think you are? 10 00:00:27,608 --> 00:00:29,643 He's good, but he's no Tron. 11 00:00:29,677 --> 00:00:34,714 This renegade Tron, whoever he is... he's causing a lot of problems. 12 00:01:54,295 --> 00:01:56,463 I think we all know where this is going. 13 00:02:02,737 --> 00:02:05,405 Don't like being taken against your will? 14 00:02:05,439 --> 00:02:08,341 Guess what... neither do they. 15 00:02:19,654 --> 00:02:23,657 Hey... I know you. From the park. 16 00:02:24,269 --> 00:02:26,326 What, you don't remember me? 17 00:02:26,360 --> 00:02:30,263 I'm the one who de-rezzed your friend... Cody. 18 00:02:30,298 --> 00:02:32,232 I remember. 19 00:02:32,266 --> 00:02:34,401 And you're never gonna hurt anyone again. 20 00:02:36,404 --> 00:02:38,371 Derezz. 21 00:02:38,406 --> 00:02:39,573 Aah! 22 00:02:41,515 --> 00:02:51,015 S01E04 - Blackout 23 00:03:05,743 --> 00:03:07,710 We need to go again. 24 00:03:07,745 --> 00:03:10,613 Lets' try it in Argon square. 25 00:03:10,648 --> 00:03:12,715 Loading simulation 7. 26 00:03:12,750 --> 00:03:14,651 Did pretty good up until then. 27 00:03:14,685 --> 00:03:18,421 Then you got de-rezzed. "Pretty good" won't cut it. 28 00:03:18,455 --> 00:03:20,790 - You showed your face. - The mask gets itchy. 29 00:03:20,824 --> 00:03:23,393 You let your emotions get the best of you. 30 00:03:23,427 --> 00:03:24,794 Now let's go again. 31 00:03:24,862 --> 00:03:27,697 I can't. Got a job, remember? 32 00:03:27,731 --> 00:03:30,500 Able will kill me if I'm late. 33 00:03:30,534 --> 00:03:33,469 You know, this whole "fight for freedom" thing would be easier, 34 00:03:33,504 --> 00:03:35,505 if I could tell my friends what I'm doing. 35 00:03:35,539 --> 00:03:38,541 All telling them will do is drag them into this fight 36 00:03:38,576 --> 00:03:42,745 and put them in the crosshairs. Do you want to get them de-rezzed? 37 00:03:42,780 --> 00:03:45,515 This fight isn't about you, it's about them. 38 00:03:46,684 --> 00:03:48,384 Now let's go again. 39 00:03:59,439 --> 00:04:00,953 - What was that? - I don't know. 40 00:04:01,865 --> 00:04:04,467 But you'll find out. 41 00:04:08,605 --> 00:04:11,708 You want time off?! Again?! 42 00:04:11,742 --> 00:04:17,647 You know, it's only a job... if you actually do the work. 43 00:04:17,681 --> 00:04:20,383 I need programs I can count on, Beck. 44 00:04:20,417 --> 00:04:23,319 I'm sorry. It's a personal thing. 45 00:04:23,354 --> 00:04:25,388 Hard to talk about. 46 00:04:25,422 --> 00:04:27,523 Beck! You can tell me. 47 00:04:27,558 --> 00:04:30,560 I... I can't. 48 00:04:30,594 --> 00:04:34,530 What the...?! Oh, great. 49 00:04:34,565 --> 00:04:36,666 So... about that time off. 50 00:04:36,700 --> 00:04:41,404 No can do. With these blackouts I need all hands on deck. 51 00:04:44,642 --> 00:04:46,643 Okay. 52 00:04:46,677 --> 00:04:50,546 If... you can get someone to cover you. 53 00:04:50,581 --> 00:04:52,582 Thanks! Zed just finished his shift. 54 00:04:52,616 --> 00:04:54,484 I'll get him to pull a double! 55 00:04:55,519 --> 00:04:57,387 Zed. 56 00:04:57,421 --> 00:04:58,655 Zed? 57 00:04:58,689 --> 00:05:01,724 Zed?! 58 00:05:01,759 --> 00:05:03,826 So I'm in? 59 00:05:03,861 --> 00:05:07,563 Oh, you're in... but you're gonna wish you weren't. 60 00:05:09,366 --> 00:05:10,533 Good luck, kid. 61 00:05:10,567 --> 00:05:14,437 Zed. What were you doing with those programs? 62 00:05:14,471 --> 00:05:19,308 - Uh, can you keep a secret? - Yeah, I think I can handle that. 63 00:05:19,343 --> 00:05:21,511 What's going on? Are you in trouble? 64 00:05:21,545 --> 00:05:23,479 No, nothing like that. 65 00:05:23,514 --> 00:05:26,582 It's the Argon race. It's no longer through the city. 66 00:05:26,617 --> 00:05:30,319 Bartik and Hopper found some tunnels that run under the outlands. 67 00:05:30,354 --> 00:05:32,422 Think you can beat those guys? 68 00:05:32,456 --> 00:05:35,558 I know I can. Look what I've built. 69 00:05:38,562 --> 00:05:41,698 Okay... that is pretty impressive. 70 00:05:41,732 --> 00:05:43,566 I added an overdrive. 71 00:05:43,600 --> 00:05:47,336 Thirty percent faster than anything anyone's used before! 72 00:05:47,371 --> 00:05:50,606 - You know you're a little crazy? - So you won't tell anyone? 73 00:05:50,641 --> 00:05:52,642 That you're crazy? No, that's already out there. 74 00:05:52,676 --> 00:05:56,612 About the race. 75 00:05:56,647 --> 00:05:59,582 Sure. But you gotta do something for me. 76 00:05:59,616 --> 00:06:02,719 - Cover my shift? It's about to start. - Why can't you do your shift? 77 00:06:02,753 --> 00:06:05,688 Just... don't feel like working. 78 00:06:05,723 --> 00:06:08,424 - So, deal? - Hmm... 79 00:06:08,459 --> 00:06:09,779 Look, will you just do it for me? 80 00:06:09,803 --> 00:06:12,695 You're getting real lazy lately. 81 00:06:12,730 --> 00:06:15,498 Takes practice. You're the best. 82 00:06:17,534 --> 00:06:20,370 Where's he going in a blackout? 83 00:06:39,456 --> 00:06:41,758 Why is the drill off? 84 00:06:41,792 --> 00:06:45,528 How are we gonna mine the energy... with good intentions? 85 00:06:45,562 --> 00:06:49,365 Turn it on. The mining caused a blackout downtown. 86 00:06:49,399 --> 00:06:51,434 I was trying to prevent casualties. 87 00:06:51,468 --> 00:06:54,604 Since when do I care if a few programs get de-rezzed? 88 00:06:54,638 --> 00:06:59,442 - Yeah, since when do we care? - Now restart the drill! 89 00:07:13,357 --> 00:07:17,493 Pavel, take over from here. I think you're better suited. 90 00:07:17,528 --> 00:07:19,428 Wait. What? 91 00:07:21,365 --> 00:07:25,468 - You've been sloppy lately. - Extremely. 92 00:07:28,739 --> 00:07:32,341 I think I found the source of our blackouts. 93 00:07:32,576 --> 00:07:37,480 Greed and stupidity... dangerous combination. 94 00:07:37,514 --> 00:07:38,648 Uh! 95 00:07:42,419 --> 00:07:45,421 If that drill goes down and hits the energy pool... 96 00:07:45,455 --> 00:07:48,758 - We'll lose all our power. - Our lives. 97 00:07:48,792 --> 00:07:52,695 Tesler's about to cause a massive explosion that will destroy Argon. 98 00:07:52,729 --> 00:07:54,530 So we kill the drill. 99 00:07:54,565 --> 00:07:58,434 What do I do, blast through those guards? Take it out? 100 00:07:58,468 --> 00:08:00,369 - You wouldn't make it. - Hey. 101 00:08:00,404 --> 00:08:03,539 You wouldn't. You need to enter through the tunnels. 102 00:08:04,708 --> 00:08:06,676 - The tunnels? - Yes. 103 00:08:06,710 --> 00:08:09,545 Plant this on the drill to cause a meltdown. 104 00:08:09,580 --> 00:08:14,250 When it goes critical, make sure you're far away. 105 00:08:14,284 --> 00:08:16,452 Tron, these tunnels... 106 00:08:16,486 --> 00:08:21,324 the Argon race is about to start... inside them. 107 00:08:21,358 --> 00:08:23,492 Then go. Now. 108 00:08:23,527 --> 00:08:26,662 Stop that drill or no one will be finishing that race. 109 00:08:53,323 --> 00:08:55,324 It should be here. 110 00:08:59,529 --> 00:09:01,330 Or up there. 111 00:09:12,709 --> 00:09:15,611 I hope you pack a punch. Huh?! 112 00:09:20,617 --> 00:09:22,718 Ha ha ha ha! 113 00:09:45,119 --> 00:09:46,887 The bomb! 114 00:09:49,157 --> 00:09:51,058 Ah. 115 00:09:52,994 --> 00:09:55,996 Paige may have tolerated your incompetence, but I won't. 116 00:09:56,030 --> 00:09:58,031 Me. 117 00:09:58,066 --> 00:10:02,035 That's right, you're lookin' at him... the big cheese. 118 00:10:02,070 --> 00:10:04,872 The head honcho! King of the hill! 119 00:10:05,006 --> 00:10:06,673 Numero uno!!! 120 00:10:20,055 --> 00:10:21,489 Zed. 121 00:10:41,500 --> 00:10:45,679 Welcome to the Argon race. 122 00:10:45,713 --> 00:10:50,684 The only rule: There are no rules. 123 00:10:51,920 --> 00:10:56,757 Programs... res' your engines. 124 00:11:04,866 --> 00:11:06,767 Whoa!!! 125 00:11:06,801 --> 00:11:09,670 Can I get a do-over? 126 00:11:11,573 --> 00:11:12,739 Yeah. 127 00:11:19,814 --> 00:11:20,848 Huh. 128 00:11:22,350 --> 00:11:23,851 Oh, great. 129 00:11:27,989 --> 00:11:30,858 Come on. That's all you've got? 130 00:11:51,980 --> 00:11:53,814 Uh. 131 00:11:53,848 --> 00:11:55,616 Aaah! 132 00:12:04,926 --> 00:12:07,794 It... it was the renegade. 133 00:12:18,973 --> 00:12:21,975 Oh, no. I'm too late. Think fast, Beck. 134 00:12:43,932 --> 00:12:44,998 Uhh! 135 00:12:47,936 --> 00:12:50,771 Three down, one to go. 136 00:12:54,943 --> 00:12:56,977 You ready to go down? 137 00:13:00,615 --> 00:13:01,748 Whoo-hoo! 138 00:13:03,818 --> 00:13:05,852 See ya, ladies! 139 00:13:12,727 --> 00:13:13,794 Ohhhh! 140 00:13:23,605 --> 00:13:24,972 This race is over. 141 00:13:26,741 --> 00:13:29,643 What do you care what we do? 142 00:13:31,112 --> 00:13:34,148 There's a drill at the end of this tunnel with a bomb on it. 143 00:13:34,182 --> 00:13:37,451 When it goes off, an inferno will rip through here. 144 00:13:37,485 --> 00:13:39,087 Now go! 145 00:13:40,122 --> 00:13:43,724 I don't have time to be messing with you, renegade. 146 00:13:43,758 --> 00:13:45,759 So we're gonna go. 147 00:13:45,794 --> 00:13:47,761 What?! What about the race?! 148 00:13:47,796 --> 00:13:51,071 What do you care? You were losing anyway. 149 00:13:51,072 --> 00:13:52,967 No... I wasn't. 150 00:13:53,802 --> 00:13:56,470 A bomb, huh? 151 00:13:56,604 --> 00:13:59,773 I'll take care of that. Thanks for the tip. 152 00:14:02,343 --> 00:14:03,810 Sorry about this. 153 00:14:03,845 --> 00:14:06,513 Hey! I built that, you know! 154 00:14:07,815 --> 00:14:09,716 Oh! Be careful! 155 00:14:14,689 --> 00:14:17,191 This drill isn't going fast enough! 156 00:14:17,225 --> 00:14:19,193 Speed it up, you imbecile! 157 00:14:26,701 --> 00:14:29,436 Danger. 158 00:14:29,470 --> 00:14:32,372 Energy core unstable. 159 00:14:32,407 --> 00:14:34,341 Please evacuate all personnel. 160 00:14:34,476 --> 00:14:36,310 - Get back to work. - Sir? 161 00:14:36,344 --> 00:14:38,312 If it were serious, there would have been a... 162 00:14:38,346 --> 00:14:42,549 Core meltdown in 30, 29, 28... 163 00:14:42,584 --> 00:14:44,318 ...countdown. 164 00:14:54,762 --> 00:14:56,530 You don't know what you're doing! 165 00:14:56,564 --> 00:14:58,499 I'm bringing order to the Grid. 166 00:14:58,533 --> 00:15:00,767 I don't think you know what you're doing. 167 00:15:02,470 --> 00:15:04,738 17, 16... 168 00:15:04,772 --> 00:15:08,408 Perhaps I should supervise from a safe distance. 169 00:15:08,443 --> 00:15:10,377 Warm up the engines! 170 00:15:33,635 --> 00:15:35,872 You hear that? If that bomb detonates 171 00:15:35,976 --> 00:15:38,438 while we're still in these tunnels, we both die. 172 00:15:38,473 --> 00:15:43,477 - I'm trying to save your life! - It doesn't need saving! 173 00:15:43,511 --> 00:15:47,481 8, 7, 6... 174 00:15:47,515 --> 00:15:50,684 5, 4, 3... 175 00:15:50,718 --> 00:15:52,452 2... 176 00:15:56,096 --> 00:15:58,096 Energy core overload. 177 00:15:58,477 --> 00:15:59,599 Let's go! 178 00:16:07,372 --> 00:16:08,505 What? 179 00:16:32,597 --> 00:16:34,832 Keep going! It won't hold for long! 180 00:16:47,862 --> 00:16:50,030 Your bike's not fast enough! 181 00:16:50,065 --> 00:16:52,967 - Get on! - In your dreams! 182 00:16:54,803 --> 00:16:56,904 - Get on. - Aaah! 183 00:17:11,119 --> 00:17:14,655 I just saved your life. A thanks would be nice. 184 00:17:14,689 --> 00:17:15,856 - Thanks! - Unh! Unh! 185 00:17:17,092 --> 00:17:18,692 Unhh! 186 00:17:21,146 --> 00:17:23,080 Really? You need that? 187 00:17:23,114 --> 00:17:24,948 It's not for you! 188 00:17:29,888 --> 00:17:32,122 Saved your life. Again. 189 00:17:33,258 --> 00:17:37,060 - Let's just finish this. - We may not have to... 190 00:18:02,987 --> 00:18:05,155 Uhh! Uhh... 191 00:18:06,891 --> 00:18:08,025 See ya around. 192 00:18:19,003 --> 00:18:22,773 He took Paige out in the explosion. They were both de-rezzed. 193 00:18:22,807 --> 00:18:26,076 But I kept my head about me and saved our entire battalion. 194 00:18:26,110 --> 00:18:27,911 Interesting. 195 00:18:28,546 --> 00:18:31,114 Don't feel de-rezzed. 196 00:18:31,149 --> 00:18:34,251 You're alive? I-I mean, it's a miracle! 197 00:18:34,285 --> 00:18:38,088 - And renegade? - Survived too. 198 00:18:38,122 --> 00:18:42,192 But I've got an idea how to handle him. 199 00:18:49,133 --> 00:18:52,870 Hey. Mara told me what happened. 200 00:18:52,904 --> 00:18:55,072 - How ya doin'? - I'm okay. 201 00:18:55,106 --> 00:18:58,622 - Able got you workin' late? - Nah, just makin' a new bike. 202 00:18:58,719 --> 00:19:01,879 Which, thanks to the renegade, is how I'm spending my free time. 203 00:19:01,913 --> 00:19:03,280 He stole my old one. 204 00:19:03,314 --> 00:19:06,083 I think he's just trying to make things better. 205 00:19:06,117 --> 00:19:09,753 How come every time he tries to make things better, they get worse for me? 206 00:19:09,787 --> 00:19:13,023 Zed, there's something I wanna tell you. 207 00:19:13,057 --> 00:19:14,559 Yeah? 208 00:19:15,593 --> 00:19:18,161 Word around town, you would have won the race. 209 00:19:18,196 --> 00:19:19,930 Thanks. 210 00:19:29,107 --> 00:19:33,043 - What's up, Zed? - What do you want? 211 00:19:33,077 --> 00:19:36,113 Let me get this straight. You made this... 212 00:19:36,147 --> 00:19:38,248 and the other one... from the race. 213 00:19:38,283 --> 00:19:41,118 You mean the one the renegade stole? Yeah. 214 00:19:41,152 --> 00:19:44,221 Um... can you make more? 215 00:19:44,255 --> 00:19:46,790 What does it look like I'm doing? 216 00:19:47,025 --> 00:19:50,093 I like this guy. You got attitude. 217 00:19:50,128 --> 00:19:53,248 - We could use someone like you. - For what? 218 00:19:53,328 --> 00:19:54,998 To stop the renegade. 219 00:19:55,033 --> 00:19:59,002 I'm putting together a team to hunt him down. 220 00:20:00,204 --> 00:20:01,905 Are you in? 221 00:20:06,911 --> 00:20:11,248 Citizens of Argon, the nightmare is over. 222 00:20:11,282 --> 00:20:14,952 The plot to sap your energy has been foiled, 223 00:20:14,986 --> 00:20:17,254 and we know the culprit. 224 00:20:17,288 --> 00:20:22,826 It was the work of a miscreant... who wears this profanity, 225 00:20:22,860 --> 00:20:26,163 the mark of the traitor, the mark of Tron. 226 00:20:26,197 --> 00:20:30,267 But fear not... Tron is dead. 227 00:20:30,301 --> 00:20:34,871 And I assure you this imposter, this... this... 228 00:20:34,906 --> 00:20:37,174 renegade will be brought to justice. 229 00:20:39,043 --> 00:20:43,046 Never forget: We are here for you! 230 00:20:43,081 --> 00:20:45,148 Yeah! 231 00:20:45,183 --> 00:20:48,285 Tesler! Tesler! Tesler! 232 00:20:51,189 --> 00:20:55,959 Excellent work, Paige. Any more ideas? 233 00:20:57,061 --> 00:20:59,162 I have a few. 234 00:21:20,084 --> 00:21:22,953 If we prevail in this conflict... 235 00:21:22,987 --> 00:21:24,888 they'll understand.