1
00:00:05,454 --> 00:00:07,454
Accessing archive data...
2
00:00:07,555 --> 00:00:10,190
As the occupation settles in...
3
00:00:10,224 --> 00:00:13,393
Release programs.
This is general Tesler...
4
00:00:13,428 --> 00:00:15,562
...Tron finds an unlikely ally.
5
00:00:15,596 --> 00:00:18,432
Beck, be the next Tron.
6
00:00:18,466 --> 00:00:21,268
And Beck struggles
to keep his mischief a secret.
7
00:00:21,302 --> 00:00:23,203
Stop! Programs!
8
00:00:23,237 --> 00:00:25,605
But not everyone is a fan
of Beck's alter ego.
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,574
Who do you think you are?
10
00:00:27,608 --> 00:00:29,643
He's good, but he's no Tron.
11
00:00:29,677 --> 00:00:34,714
This renegade Tron, whoever he is...
he's causing a lot of problems.
12
00:01:54,295 --> 00:01:56,463
I think we all know where this is going.
13
00:02:02,737 --> 00:02:05,405
Don't like being taken
against your will?
14
00:02:05,439 --> 00:02:08,341
Guess what... neither do they.
15
00:02:19,654 --> 00:02:23,657
Hey... I know you.
From the park.
16
00:02:24,269 --> 00:02:26,326
What, you don't remember me?
17
00:02:26,360 --> 00:02:30,263
I'm the one who
de-rezzed your friend... Cody.
18
00:02:30,298 --> 00:02:32,232
I remember.
19
00:02:32,266 --> 00:02:34,401
And you're never gonna
hurt anyone again.
20
00:02:36,404 --> 00:02:38,371
Derezz.
21
00:02:38,406 --> 00:02:39,573
Aah!
22
00:02:41,515 --> 00:02:51,015
S01E04 - Blackout
23
00:03:05,743 --> 00:03:07,710
We need to go again.
24
00:03:07,745 --> 00:03:10,613
Lets' try it in Argon square.
25
00:03:10,648 --> 00:03:12,715
Loading simulation 7.
26
00:03:12,750 --> 00:03:14,651
Did pretty good up until then.
27
00:03:14,685 --> 00:03:18,421
Then you got de-rezzed.
"Pretty good" won't cut it.
28
00:03:18,455 --> 00:03:20,790
- You showed your face.
- The mask gets itchy.
29
00:03:20,824 --> 00:03:23,393
You let your emotions
get the best of you.
30
00:03:23,427 --> 00:03:24,794
Now let's go again.
31
00:03:24,862 --> 00:03:27,697
I can't. Got a job, remember?
32
00:03:27,731 --> 00:03:30,500
Able will kill me if I'm late.
33
00:03:30,534 --> 00:03:33,469
You know, this whole
"fight for freedom" thing would be easier,
34
00:03:33,504 --> 00:03:35,505
if I could tell my friends
what I'm doing.
35
00:03:35,539 --> 00:03:38,541
All telling them will do
is drag them into this fight
36
00:03:38,576 --> 00:03:42,745
and put them in the crosshairs.
Do you want to get them de-rezzed?
37
00:03:42,780 --> 00:03:45,515
This fight isn't about
you, it's about them.
38
00:03:46,684 --> 00:03:48,384
Now let's go again.
39
00:03:59,439 --> 00:04:00,953
- What was that?
- I don't know.
40
00:04:01,865 --> 00:04:04,467
But you'll find out.
41
00:04:08,605 --> 00:04:11,708
You want time off?! Again?!
42
00:04:11,742 --> 00:04:17,647
You know, it's only a job...
if you actually do the work.
43
00:04:17,681 --> 00:04:20,383
I need programs I can count on, Beck.
44
00:04:20,417 --> 00:04:23,319
I'm sorry.
It's a personal thing.
45
00:04:23,354 --> 00:04:25,388
Hard to talk about.
46
00:04:25,422 --> 00:04:27,523
Beck! You can tell me.
47
00:04:27,558 --> 00:04:30,560
I... I can't.
48
00:04:30,594 --> 00:04:34,530
What the...?! Oh, great.
49
00:04:34,565 --> 00:04:36,666
So... about that time off.
50
00:04:36,700 --> 00:04:41,404
No can do. With these blackouts
I need all hands on deck.
51
00:04:44,642 --> 00:04:46,643
Okay.
52
00:04:46,677 --> 00:04:50,546
If...
you can get someone to cover you.
53
00:04:50,581 --> 00:04:52,582
Thanks!
Zed just finished his shift.
54
00:04:52,616 --> 00:04:54,484
I'll get him to pull a double!
55
00:04:55,519 --> 00:04:57,387
Zed.
56
00:04:57,421 --> 00:04:58,655
Zed?
57
00:04:58,689 --> 00:05:01,724
Zed?!
58
00:05:01,759 --> 00:05:03,826
So I'm in?
59
00:05:03,861 --> 00:05:07,563
Oh, you're in...
but you're gonna wish you weren't.
60
00:05:09,366 --> 00:05:10,533
Good luck, kid.
61
00:05:10,567 --> 00:05:14,437
Zed. What were
you doing with those programs?
62
00:05:14,471 --> 00:05:19,308
- Uh, can you keep a secret?
- Yeah, I think I can handle that.
63
00:05:19,343 --> 00:05:21,511
What's going on?
Are you in trouble?
64
00:05:21,545 --> 00:05:23,479
No, nothing like that.
65
00:05:23,514 --> 00:05:26,582
It's the Argon race.
It's no longer through the city.
66
00:05:26,617 --> 00:05:30,319
Bartik and Hopper found some
tunnels that run under the outlands.
67
00:05:30,354 --> 00:05:32,422
Think you can beat those guys?
68
00:05:32,456 --> 00:05:35,558
I know I can.
Look what I've built.
69
00:05:38,562 --> 00:05:41,698
Okay...
that is pretty impressive.
70
00:05:41,732 --> 00:05:43,566
I added an overdrive.
71
00:05:43,600 --> 00:05:47,336
Thirty percent faster than
anything anyone's used before!
72
00:05:47,371 --> 00:05:50,606
- You know you're a little crazy?
- So you won't tell anyone?
73
00:05:50,641 --> 00:05:52,642
That you're crazy?
No, that's already out there.
74
00:05:52,676 --> 00:05:56,612
About the race.
75
00:05:56,647 --> 00:05:59,582
Sure. But you gotta
do something for me.
76
00:05:59,616 --> 00:06:02,719
- Cover my shift? It's about to start.
- Why can't you do your shift?
77
00:06:02,753 --> 00:06:05,688
Just... don't feel like working.
78
00:06:05,723 --> 00:06:08,424
- So, deal?
- Hmm...
79
00:06:08,459 --> 00:06:09,779
Look, will you just do it for me?
80
00:06:09,803 --> 00:06:12,695
You're getting real lazy lately.
81
00:06:12,730 --> 00:06:15,498
Takes practice. You're the best.
82
00:06:17,534 --> 00:06:20,370
Where's he going in a blackout?
83
00:06:39,456 --> 00:06:41,758
Why is the drill off?
84
00:06:41,792 --> 00:06:45,528
How are we gonna mine the energy...
with good intentions?
85
00:06:45,562 --> 00:06:49,365
Turn it on. The mining
caused a blackout downtown.
86
00:06:49,399 --> 00:06:51,434
I was trying to prevent casualties.
87
00:06:51,468 --> 00:06:54,604
Since when do I care
if a few programs get de-rezzed?
88
00:06:54,638 --> 00:06:59,442
- Yeah, since when do we care?
- Now restart the drill!
89
00:07:13,357 --> 00:07:17,493
Pavel, take over from here.
I think you're better suited.
90
00:07:17,528 --> 00:07:19,428
Wait. What?
91
00:07:21,365 --> 00:07:25,468
- You've been sloppy lately.
- Extremely.
92
00:07:28,739 --> 00:07:32,341
I think I found
the source of our blackouts.
93
00:07:32,576 --> 00:07:37,480
Greed and stupidity...
dangerous combination.
94
00:07:37,514 --> 00:07:38,648
Uh!
95
00:07:42,419 --> 00:07:45,421
If that drill goes down
and hits the energy pool...
96
00:07:45,455 --> 00:07:48,758
- We'll lose all our power.
- Our lives.
97
00:07:48,792 --> 00:07:52,695
Tesler's about to cause a massive
explosion that will destroy Argon.
98
00:07:52,729 --> 00:07:54,530
So we kill the drill.
99
00:07:54,565 --> 00:07:58,434
What do I do, blast through
those guards? Take it out?
100
00:07:58,468 --> 00:08:00,369
- You wouldn't make it.
- Hey.
101
00:08:00,404 --> 00:08:03,539
You wouldn't.
You need to enter through the tunnels.
102
00:08:04,708 --> 00:08:06,676
- The tunnels?
- Yes.
103
00:08:06,710 --> 00:08:09,545
Plant this on the drill
to cause a meltdown.
104
00:08:09,580 --> 00:08:14,250
When it goes critical,
make sure you're far away.
105
00:08:14,284 --> 00:08:16,452
Tron, these tunnels...
106
00:08:16,486 --> 00:08:21,324
the Argon race is about to start...
inside them.
107
00:08:21,358 --> 00:08:23,492
Then go. Now.
108
00:08:23,527 --> 00:08:26,662
Stop that drill or no one
will be finishing that race.
109
00:08:53,323 --> 00:08:55,324
It should be here.
110
00:08:59,529 --> 00:09:01,330
Or up there.
111
00:09:12,709 --> 00:09:15,611
I hope you pack a punch. Huh?!
112
00:09:20,617 --> 00:09:22,718
Ha ha ha ha!
113
00:09:45,119 --> 00:09:46,887
The bomb!
114
00:09:49,157 --> 00:09:51,058
Ah.
115
00:09:52,994 --> 00:09:55,996
Paige may have tolerated your
incompetence, but I won't.
116
00:09:56,030 --> 00:09:58,031
Me.
117
00:09:58,066 --> 00:10:02,035
That's right, you're lookin' at him...
the big cheese.
118
00:10:02,070 --> 00:10:04,872
The head honcho!
King of the hill!
119
00:10:05,006 --> 00:10:06,673
Numero uno!!!
120
00:10:20,055 --> 00:10:21,489
Zed.
121
00:10:41,500 --> 00:10:45,679
Welcome to the Argon race.
122
00:10:45,713 --> 00:10:50,684
The only rule:
There are no rules.
123
00:10:51,920 --> 00:10:56,757
Programs... res' your engines.
124
00:11:04,866 --> 00:11:06,767
Whoa!!!
125
00:11:06,801 --> 00:11:09,670
Can I get a do-over?
126
00:11:11,573 --> 00:11:12,739
Yeah.
127
00:11:19,814 --> 00:11:20,848
Huh.
128
00:11:22,350 --> 00:11:23,851
Oh, great.
129
00:11:27,989 --> 00:11:30,858
Come on. That's all you've got?
130
00:11:51,980 --> 00:11:53,814
Uh.
131
00:11:53,848 --> 00:11:55,616
Aaah!
132
00:12:04,926 --> 00:12:07,794
It... it was the renegade.
133
00:12:18,973 --> 00:12:21,975
Oh, no. I'm too late.
Think fast, Beck.
134
00:12:43,932 --> 00:12:44,998
Uhh!
135
00:12:47,936 --> 00:12:50,771
Three down, one to go.
136
00:12:54,943 --> 00:12:56,977
You ready to go down?
137
00:13:00,615 --> 00:13:01,748
Whoo-hoo!
138
00:13:03,818 --> 00:13:05,852
See ya, ladies!
139
00:13:12,727 --> 00:13:13,794
Ohhhh!
140
00:13:23,605 --> 00:13:24,972
This race is over.
141
00:13:26,741 --> 00:13:29,643
What do you care what we do?
142
00:13:31,112 --> 00:13:34,148
There's a drill at the end of
this tunnel with a bomb on it.
143
00:13:34,182 --> 00:13:37,451
When it goes off, an inferno
will rip through here.
144
00:13:37,485 --> 00:13:39,087
Now go!
145
00:13:40,122 --> 00:13:43,724
I don't have time
to be messing with you, renegade.
146
00:13:43,758 --> 00:13:45,759
So we're gonna go.
147
00:13:45,794 --> 00:13:47,761
What?! What about the race?!
148
00:13:47,796 --> 00:13:51,071
What do you care?
You were losing anyway.
149
00:13:51,072 --> 00:13:52,967
No... I wasn't.
150
00:13:53,802 --> 00:13:56,470
A bomb, huh?
151
00:13:56,604 --> 00:13:59,773
I'll take care of that.
Thanks for the tip.
152
00:14:02,343 --> 00:14:03,810
Sorry about this.
153
00:14:03,845 --> 00:14:06,513
Hey! I built that, you know!
154
00:14:07,815 --> 00:14:09,716
Oh! Be careful!
155
00:14:14,689 --> 00:14:17,191
This drill isn't going fast enough!
156
00:14:17,225 --> 00:14:19,193
Speed it up, you imbecile!
157
00:14:26,701 --> 00:14:29,436
Danger.
158
00:14:29,470 --> 00:14:32,372
Energy core unstable.
159
00:14:32,407 --> 00:14:34,341
Please evacuate all personnel.
160
00:14:34,476 --> 00:14:36,310
- Get back to work.
- Sir?
161
00:14:36,344 --> 00:14:38,312
If it were serious,
there would have been a...
162
00:14:38,346 --> 00:14:42,549
Core meltdown in 30, 29, 28...
163
00:14:42,584 --> 00:14:44,318
...countdown.
164
00:14:54,762 --> 00:14:56,530
You don't know what you're doing!
165
00:14:56,564 --> 00:14:58,499
I'm bringing order to the Grid.
166
00:14:58,533 --> 00:15:00,767
I don't think you know
what you're doing.
167
00:15:02,470 --> 00:15:04,738
17, 16...
168
00:15:04,772 --> 00:15:08,408
Perhaps I should supervise
from a safe distance.
169
00:15:08,443 --> 00:15:10,377
Warm up the engines!
170
00:15:33,635 --> 00:15:35,872
You hear that?
If that bomb detonates
171
00:15:35,976 --> 00:15:38,438
while we're still in
these tunnels, we both die.
172
00:15:38,473 --> 00:15:43,477
- I'm trying to save your life!
- It doesn't need saving!
173
00:15:43,511 --> 00:15:47,481
8, 7, 6...
174
00:15:47,515 --> 00:15:50,684
5, 4, 3...
175
00:15:50,718 --> 00:15:52,452
2...
176
00:15:56,096 --> 00:15:58,096
Energy core overload.
177
00:15:58,477 --> 00:15:59,599
Let's go!
178
00:16:07,372 --> 00:16:08,505
What?
179
00:16:32,597 --> 00:16:34,832
Keep going!
It won't hold for long!
180
00:16:47,862 --> 00:16:50,030
Your bike's not fast enough!
181
00:16:50,065 --> 00:16:52,967
- Get on!
- In your dreams!
182
00:16:54,803 --> 00:16:56,904
- Get on.
- Aaah!
183
00:17:11,119 --> 00:17:14,655
I just saved your life.
A thanks would be nice.
184
00:17:14,689 --> 00:17:15,856
- Thanks!
- Unh! Unh!
185
00:17:17,092 --> 00:17:18,692
Unhh!
186
00:17:21,146 --> 00:17:23,080
Really? You need that?
187
00:17:23,114 --> 00:17:24,948
It's not for you!
188
00:17:29,888 --> 00:17:32,122
Saved your life. Again.
189
00:17:33,258 --> 00:17:37,060
- Let's just finish this.
- We may not have to...
190
00:18:02,987 --> 00:18:05,155
Uhh! Uhh...
191
00:18:06,891 --> 00:18:08,025
See ya around.
192
00:18:19,003 --> 00:18:22,773
He took Paige out in the explosion.
They were both de-rezzed.
193
00:18:22,807 --> 00:18:26,076
But I kept my head about me
and saved our entire battalion.
194
00:18:26,110 --> 00:18:27,911
Interesting.
195
00:18:28,546 --> 00:18:31,114
Don't feel de-rezzed.
196
00:18:31,149 --> 00:18:34,251
You're alive?
I-I mean, it's a miracle!
197
00:18:34,285 --> 00:18:38,088
- And renegade?
- Survived too.
198
00:18:38,122 --> 00:18:42,192
But I've got an idea
how to handle him.
199
00:18:49,133 --> 00:18:52,870
Hey. Mara told me what happened.
200
00:18:52,904 --> 00:18:55,072
- How ya doin'?
- I'm okay.
201
00:18:55,106 --> 00:18:58,622
- Able got you workin' late?
- Nah, just makin' a new bike.
202
00:18:58,719 --> 00:19:01,879
Which, thanks to the renegade,
is how I'm spending my free time.
203
00:19:01,913 --> 00:19:03,280
He stole my old one.
204
00:19:03,314 --> 00:19:06,083
I think he's just trying
to make things better.
205
00:19:06,117 --> 00:19:09,753
How come every time he tries to make
things better, they get worse for me?
206
00:19:09,787 --> 00:19:13,023
Zed, there's something
I wanna tell you.
207
00:19:13,057 --> 00:19:14,559
Yeah?
208
00:19:15,593 --> 00:19:18,161
Word around town,
you would have won the race.
209
00:19:18,196 --> 00:19:19,930
Thanks.
210
00:19:29,107 --> 00:19:33,043
- What's up, Zed?
- What do you want?
211
00:19:33,077 --> 00:19:36,113
Let me get this straight.
You made this...
212
00:19:36,147 --> 00:19:38,248
and the other one...
from the race.
213
00:19:38,283 --> 00:19:41,118
You mean the one the
renegade stole? Yeah.
214
00:19:41,152 --> 00:19:44,221
Um... can you make more?
215
00:19:44,255 --> 00:19:46,790
What does it look like I'm doing?
216
00:19:47,025 --> 00:19:50,093
I like this guy.
You got attitude.
217
00:19:50,128 --> 00:19:53,248
- We could use someone like you.
- For what?
218
00:19:53,328 --> 00:19:54,998
To stop the renegade.
219
00:19:55,033 --> 00:19:59,002
I'm putting together a team
to hunt him down.
220
00:20:00,204 --> 00:20:01,905
Are you in?
221
00:20:06,911 --> 00:20:11,248
Citizens of Argon,
the nightmare is over.
222
00:20:11,282 --> 00:20:14,952
The plot to sap your
energy has been foiled,
223
00:20:14,986 --> 00:20:17,254
and we know the culprit.
224
00:20:17,288 --> 00:20:22,826
It was the work of a miscreant...
who wears this profanity,
225
00:20:22,860 --> 00:20:26,163
the mark of the traitor,
the mark of Tron.
226
00:20:26,197 --> 00:20:30,267
But fear not... Tron is dead.
227
00:20:30,301 --> 00:20:34,871
And I assure you this
imposter, this... this...
228
00:20:34,906 --> 00:20:37,174
renegade will be brought to justice.
229
00:20:39,043 --> 00:20:43,046
Never forget:
We are here for you!
230
00:20:43,081 --> 00:20:45,148
Yeah!
231
00:20:45,183 --> 00:20:48,285
Tesler! Tesler! Tesler!
232
00:20:51,189 --> 00:20:55,959
Excellent work, Paige.
Any more ideas?
233
00:20:57,061 --> 00:20:59,162
I have a few.
234
00:21:20,084 --> 00:21:22,953
If we prevail in this conflict...
235
00:21:22,987 --> 00:21:24,888
they'll understand.