1
00:00:05,750 --> 00:00:07,384
Accessing archive data...
2
00:00:07,451 --> 00:00:08,771
Tron continues to encourage Beck.
3
00:00:08,795 --> 00:00:11,120
This isn't a game, Beck.
4
00:00:11,155 --> 00:00:13,989
- You did pretty good up until then.
- Pretty good won't cut it.
5
00:00:14,023 --> 00:00:17,592
Zed builds a light
cycle to impress Mara,
6
00:00:17,626 --> 00:00:19,827
but it impresses the renegade instead...
7
00:00:19,862 --> 00:00:22,020
- Sorry about this.
- Hey! Hey!
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,835
We could use someone like you.
9
00:00:23,870 --> 00:00:25,954
- For what?
- To stop the renegade.
10
00:00:25,990 --> 00:00:28,764
...as Tesler spreads the
myth of Tron's demise.
11
00:00:28,799 --> 00:00:30,685
Tron is dead.
12
00:00:30,719 --> 00:00:35,573
And I assure you this renegade
will be brought to justice!
13
00:00:40,950 --> 00:00:43,802
I'm flattered, but I like my privacy.
14
00:01:06,871 --> 00:01:09,417
Please stand clear.
15
00:01:09,451 --> 00:01:10,710
Attention, programs.
16
00:01:10,745 --> 00:01:17,264
There has been a security breach.
Prepare your discs for scanning.
17
00:01:17,299 --> 00:01:19,893
Oh, great.
18
00:01:24,106 --> 00:01:28,616
Hey, something tells me you don't want
these goons poking around your disc either.
19
00:01:28,650 --> 00:01:31,949
Nah, I'm just late for work.
I hope this doesn't take long.
20
00:01:31,984 --> 00:01:34,520
Yeah, right.
21
00:01:34,554 --> 00:01:37,760
Look, they don't need to see what
we're up to before we got here.
22
00:01:37,794 --> 00:01:39,667
Right?
23
00:01:39,701 --> 00:01:41,381
Hey, you can't just
take my disc like that!
24
00:01:41,405 --> 00:01:43,252
Stand down or you will get derezzed.
25
00:01:43,286 --> 00:01:45,197
Now's our chance. Follow me.
26
00:01:45,231 --> 00:01:46,537
No!
27
00:01:55,597 --> 00:01:59,465
Next stop, Argon park.
Please stand clear.
28
00:02:07,983 --> 00:02:11,529
Well, this is where we split up.
29
00:02:11,564 --> 00:02:12,675
Hey, thanks.
30
00:02:12,710 --> 00:02:13,710
Next stop Purgos.
31
00:02:14,668 --> 00:02:18,421
This is an express line.
There will be no further stops.
32
00:02:24,174 --> 00:02:25,254
He stole my disc!
33
00:02:26,289 --> 00:02:28,199
Way to go, Beck.
34
00:02:28,233 --> 00:02:30,531
You just lost everything.
35
00:02:33,046 --> 00:02:42,576
S01E05 - Identity
36
00:02:46,843 --> 00:02:50,579
- It doesn't work.
- That's because it's a fake.
37
00:02:50,614 --> 00:02:52,817
You need to wear something on your back.
38
00:02:52,851 --> 00:02:54,755
If you're spotted without a disk,
39
00:02:54,789 --> 00:02:59,560
Tesler's guards will pick you up
as a stray in no time.
40
00:02:59,595 --> 00:03:03,532
How long do I have before
I really do become a stray?
41
00:03:03,566 --> 00:03:07,536
Not long. You've already
lost valuable time.
42
00:03:07,570 --> 00:03:10,505
And if we don't get my disc back?
43
00:03:10,540 --> 00:03:12,407
Your memory will fade.
44
00:03:12,442 --> 00:03:15,677
Everything you've ever
seen or experienced...
45
00:03:15,712 --> 00:03:16,779
you'll forget.
46
00:03:16,813 --> 00:03:20,449
So I really screwed up.
47
00:03:20,483 --> 00:03:25,759
I've put you, my friends,
and the revolution in danger.
48
00:03:28,466 --> 00:03:30,601
Hey, by the way, this is the part
49
00:03:30,635 --> 00:03:33,437
where you're supposed
to cheer your friend up.
50
00:03:33,471 --> 00:03:35,706
I'd rather just get your disc back.
51
00:03:35,741 --> 00:03:40,577
Okay, so we're not friends.
Got it. Where do we start?
52
00:03:40,611 --> 00:03:43,514
There's a black market for stolen discs,
53
00:03:43,548 --> 00:03:45,582
but you can't go there alone...
54
00:03:45,617 --> 00:03:47,618
not in your condition.
55
00:03:47,652 --> 00:03:50,621
I wonder if he's really
Tron like they're saying.
56
00:03:50,655 --> 00:03:52,456
I actually kinda hope he isn't.
57
00:03:52,491 --> 00:03:54,759
I like his whole aura of mystery.
58
00:03:54,793 --> 00:03:58,597
Mystery? Yeah, right.
More like scared to show his face.
59
00:03:59,866 --> 00:04:03,602
Uh, what are they doing here?
60
00:04:07,474 --> 00:04:12,412
Commander Paige's renegade
task force is operational.
61
00:04:12,446 --> 00:04:15,581
This could be a big deal for
all of us if we catch him.
62
00:04:15,615 --> 00:04:18,651
- Yeah, about that...
- I want you to make a light cycle mod,
63
00:04:18,685 --> 00:04:21,587
a weapon that could stop
stop the renegade in a chase.
64
00:04:21,621 --> 00:04:24,423
You do that and this is yours.
65
00:04:25,892 --> 00:04:29,560
Look, I agree the renegade is
making things worse in Argon, but...
66
00:04:29,594 --> 00:04:32,564
What did I tell you? Waste of time.
I knew he didn't have the guts.
67
00:04:32,598 --> 00:04:34,799
The renegade stole your bike.
68
00:04:34,834 --> 00:04:37,836
Do you like being a laughing stock?
69
00:04:49,849 --> 00:04:52,650
Wait... I'm in.
70
00:04:57,922 --> 00:05:00,890
Pergos...
the original settlement of Argon.
71
00:05:00,925 --> 00:05:03,894
Before the war, this was a boom town.
72
00:05:03,928 --> 00:05:05,795
Now it's a garbage heap.
73
00:05:05,830 --> 00:05:08,731
You'll start with the pawn shops.
74
00:05:12,436 --> 00:05:14,737
You didn't answer my question.
75
00:05:14,772 --> 00:05:16,672
I'm not sure I heard it right.
76
00:05:16,706 --> 00:05:19,508
You're asking me
if I have identity discs?
77
00:05:19,543 --> 00:05:21,677
Real identity discs?
78
00:05:21,711 --> 00:05:24,547
I know you have a
secret stash somewhere.
79
00:05:24,581 --> 00:05:28,552
Look, I don't know what you
think, but I run a clean shop here.
80
00:05:28,586 --> 00:05:32,489
If you want stolen goods,
you'll have to try elsewhere.
81
00:05:32,524 --> 00:05:35,392
Please. We've been to
three shops already.
82
00:05:35,426 --> 00:05:36,727
This is very important.
83
00:05:36,761 --> 00:05:38,729
If you know anything,
you have to tell us.
84
00:05:38,763 --> 00:05:42,732
I know
when I see a program in trouble.
85
00:05:42,767 --> 00:05:44,734
I'll help you.
Let me ask around.
86
00:05:44,769 --> 00:05:46,469
We'll come with you.
87
00:05:46,504 --> 00:05:49,673
Alone. Sorry,
that's just how it's gotta be.
88
00:05:49,707 --> 00:05:52,842
There's an energy canteen around
the corner. I'll meet you there.
89
00:05:52,877 --> 00:05:56,779
My name's Cobol.
You know, it's good you found me.
90
00:05:56,814 --> 00:06:01,651
In Pergos, you can't trust anyone.
91
00:06:06,793 --> 00:06:09,428
- He was lying.
- You mean Cobol?
92
00:06:09,462 --> 00:06:12,431
The only solid lead
we've come up with so far?
93
00:06:12,465 --> 00:06:14,667
If it's a lead at all.
94
00:06:14,701 --> 00:06:16,502
Beck, in case we don't find your disc,
95
00:06:16,536 --> 00:06:18,671
I need to prepare you
for the memory loss.
96
00:06:18,705 --> 00:06:20,372
This should be fun.
97
00:06:20,407 --> 00:06:23,376
It's a glitch.
It comes without warning.
98
00:06:23,410 --> 00:06:26,050
One moment you're normal, the next
you're forgetting your own name.
99
00:06:26,074 --> 00:06:30,684
But you'll recover.
At least, the first few times.
100
00:06:30,718 --> 00:06:33,654
And after the first few times?
101
00:06:33,688 --> 00:06:37,792
Permanent amnesia.
You won't know who you are anymore.
102
00:06:37,826 --> 00:06:40,461
Well, it's not going to come to that.
103
00:06:40,495 --> 00:06:42,563
We're going to find the
program who did this to me
104
00:06:42,597 --> 00:06:44,799
and put him out of business.
105
00:06:44,833 --> 00:06:51,405
- Beck, we're being followed.
- You mean surrounded.
106
00:06:51,440 --> 00:06:53,441
Let me handle this.
107
00:06:53,475 --> 00:06:59,547
We didn't come here for trouble.
We're just passing through, that's all.
108
00:06:59,581 --> 00:07:04,552
You passed into our territory.
This street belongs to me...
109
00:07:04,586 --> 00:07:07,555
and you'll pay for trespassing.
110
00:07:42,592 --> 00:07:45,461
What's going on? Where am I?
111
00:07:45,495 --> 00:07:46,662
Take him.
112
00:08:06,442 --> 00:08:07,676
Come on!
113
00:08:09,845 --> 00:08:11,846
Beck!
114
00:08:18,622 --> 00:08:21,758
I think I just had my first glitch.
115
00:08:21,792 --> 00:08:24,594
We should keep moving.
116
00:08:24,628 --> 00:08:27,364
Oh. But I'm glad you care.
117
00:08:27,398 --> 00:08:29,833
Why'd you help us?
118
00:08:31,735 --> 00:08:36,605
Because you needed it.
You're welcome, by the way.
119
00:08:36,639 --> 00:08:40,409
- I'm Lux.
- Uh, I'm... I'm Beck.
120
00:08:40,444 --> 00:08:43,479
And this is, uh... my friend.
121
00:08:43,514 --> 00:08:45,781
- Huh?
- What? I'm improvising.
122
00:08:45,816 --> 00:08:48,617
I've seen programs
like you before, Beck.
123
00:08:48,652 --> 00:08:51,587
- What do you mean?
- Strays.
124
00:08:51,622 --> 00:08:53,489
I'm not a stray yet.
125
00:08:53,524 --> 00:08:58,395
Well, it's only a matter of time.
But I can help you.
126
00:08:58,430 --> 00:09:01,699
I know my way around Pergos.
127
00:09:01,983 --> 00:09:04,258
Ooh. If my memory's going,
128
00:09:04,386 --> 00:09:07,989
at least the last thing
I'll remember will be her.
129
00:09:08,023 --> 00:09:09,858
Focus, Beck.
130
00:09:15,435 --> 00:09:17,769
You still haven't told
me what this is for.
131
00:09:17,804 --> 00:09:22,407
Allow me to introduce my masterpiece.
132
00:09:23,643 --> 00:09:26,411
Eventually we'll put it
on the front of a cycle,
133
00:09:26,445 --> 00:09:30,615
but for our test right now,
this'll do.
134
00:09:49,439 --> 00:09:51,776
It worked!
135
00:09:55,682 --> 00:09:58,818
Okay, well, I checked
with all my contacts,
136
00:09:58,852 --> 00:10:01,587
and none of them have heard
of any stolen discs recently.
137
00:10:01,621 --> 00:10:03,489
And Cobol's a no-show.
138
00:10:03,523 --> 00:10:07,560
Beck, there's a program in the back
who seems awfully interested in you.
139
00:10:07,594 --> 00:10:09,696
He's been staring since we walked in.
140
00:10:09,730 --> 00:10:12,465
I think that's the
program who conned me.
141
00:10:12,499 --> 00:10:14,667
His name's Galt, a small-time thief.
142
00:10:23,780 --> 00:10:24,880
- Galt.
- No!
143
00:10:26,549 --> 00:10:28,517
I didn't get your name last time...
144
00:10:28,552 --> 00:10:30,653
when you were stealing my disc.
145
00:10:30,687 --> 00:10:32,855
I don't know what you're
talking about. W-what disc?
146
00:10:32,890 --> 00:10:34,624
Looks a lot like this one.
147
00:10:34,659 --> 00:10:37,894
Okay, I took it,
but I don't have it anymore.
148
00:10:37,929 --> 00:10:39,930
- I swear!
- Who'd you give it to?
149
00:10:39,964 --> 00:10:41,932
You think I'd tell you?
150
00:10:41,966 --> 00:10:44,701
He's not as polite as you two.
151
00:10:44,735 --> 00:10:46,870
Everyone's gonna know your secret.
152
00:11:35,654 --> 00:11:36,688
Beck!
153
00:11:40,726 --> 00:11:41,927
Pardon me.
154
00:11:41,961 --> 00:11:44,696
I'm sorry. Sorry.
Coming through!
155
00:11:57,611 --> 00:11:59,679
Beck, look out!
156
00:12:16,664 --> 00:12:18,804
Wow.
That could do a lot of damage.
157
00:12:18,838 --> 00:12:20,607
Isn't it great?!
158
00:12:22,544 --> 00:12:26,848
Oh, this is for your friends
Bartik and Hopper, isn't it?
159
00:12:26,882 --> 00:12:30,518
They're on a task force to hunt
the renegade, I'm trying to join.
160
00:12:30,553 --> 00:12:33,555
I know you think the renegade
is helping, but he's not.
161
00:12:33,589 --> 00:12:36,491
- This can stop him.
- Or worse.
162
00:12:36,525 --> 00:12:38,860
Zed, this could derez him.
163
00:12:38,895 --> 00:12:42,564
I'm... I'm just
trying to do the right thing.
164
00:12:42,598 --> 00:12:46,902
I didn't think you were
like Bartik and Hopper, Zed,
165
00:12:46,936 --> 00:12:52,975
but if joining their task force
is what you want, best of luck.
166
00:12:57,847 --> 00:13:01,551
Nice place. How'd you get it?
167
00:13:01,585 --> 00:13:04,721
I have my ways.
168
00:13:04,756 --> 00:13:07,725
Without your disc,
this is the best I can do.
169
00:13:11,930 --> 00:13:14,732
Learn anything from Galt's disc?
170
00:13:14,766 --> 00:13:17,568
He was scum, which is hardly news.
171
00:13:17,603 --> 00:13:20,705
I did find the memory
where he robbed you.
172
00:13:20,739 --> 00:13:24,709
- Who is that?
- Beck, it's you.
173
00:13:24,743 --> 00:13:28,513
- What am I doing there?
- You are fighting a revolution.
174
00:13:28,547 --> 00:13:31,883
- What revolution?
- Beck, stay with me.
175
00:13:31,917 --> 00:13:34,235
Who's Beck? Who are you?
176
00:13:34,236 --> 00:13:36,554
Why are you hiding your face?
177
00:13:36,589 --> 00:13:38,723
Beck!
178
00:13:40,824 --> 00:13:43,788
It's okay. It's okay.
179
00:13:43,822 --> 00:13:46,586
Everything will be clear soon.
180
00:13:46,620 --> 00:13:48,617
We're here to help you.
181
00:13:48,652 --> 00:13:49,652
We?
182
00:13:51,617 --> 00:13:58,755
I told you...
don't trust anyone.
183
00:14:07,100 --> 00:14:08,934
His helmet won't come off.
184
00:14:08,968 --> 00:14:12,837
Forget that, he's nothing. We
have bigger things to worry about.
185
00:14:12,872 --> 00:14:14,039
See that light?
186
00:14:14,073 --> 00:14:17,175
That's where your
friends are gonna meet us.
187
00:14:17,209 --> 00:14:19,010
We're taking you back home.
188
00:14:19,044 --> 00:14:23,181
Beck! That is an emergency
beacon to summon the military!
189
00:14:23,215 --> 00:14:25,884
They're turning you in
to the occupation!
190
00:14:25,918 --> 00:14:28,920
I'm part of the military.
Cobol told me.
191
00:14:28,955 --> 00:14:31,756
Beck, no! He is lying to you!
192
00:14:31,791 --> 00:14:35,793
Don't listen to him. You're
an officer in Tesler's army.
193
00:14:35,828 --> 00:14:40,798
You just lost your disc. If you go
back with Cobol, you'll get it back.
194
00:14:40,832 --> 00:14:43,768
Oh, she's lying to you, Beck!
They both are!
195
00:14:43,802 --> 00:14:45,937
Enough!
196
00:14:45,971 --> 00:14:48,940
If you derez him, you
could lose Beck's trust.
197
00:14:48,974 --> 00:14:51,142
How dare you question me!
198
00:14:53,111 --> 00:14:55,113
Watch him until I get back.
199
00:14:56,882 --> 00:14:59,117
Lux, you have to let me go!
200
00:14:59,151 --> 00:15:01,986
Cobol's taking Beck to be derezzed!
201
00:15:02,021 --> 00:15:05,726
No, repurposed.
202
00:15:05,761 --> 00:15:09,871
My job was to follow you
until Beck forgot who he was.
203
00:15:09,906 --> 00:15:15,854
Then he'd be easier to take.
And it worked.
204
00:15:15,888 --> 00:15:19,025
Free me. Your own life is in danger.
205
00:15:19,060 --> 00:15:23,096
Cobol derezzed Galt.
He almost derezzed me.
206
00:15:23,130 --> 00:15:25,098
Soon it'll be your turn.
207
00:15:25,132 --> 00:15:28,068
Mm-mm. No, you're wrong.
208
00:15:28,102 --> 00:15:32,973
Cobol would never hurt me.
He loves me.
209
00:15:34,109 --> 00:15:36,844
Who is it you're trying to convince?
210
00:15:49,959 --> 00:15:53,963
This thing better be lethal.
We stuck our necks out for you.
211
00:15:53,997 --> 00:15:56,131
It's a killer all right.
212
00:15:56,166 --> 00:15:59,001
- Sorry I'm late.
- What's she doing here?
213
00:15:59,036 --> 00:16:02,272
This program claims she's
assisting the demonstration.
214
00:16:05,209 --> 00:16:09,112
She just did.
I'm really glad you're here, Mara.
215
00:16:09,146 --> 00:16:11,882
I'm on a tight schedule,
so let's cut to the chase.
216
00:16:11,916 --> 00:16:14,785
You brought me here for
a new light cycle mod?
217
00:16:14,819 --> 00:16:17,220
A weapon, actually. Um...
218
00:16:17,255 --> 00:16:20,157
I have to make one
quick adjustment first.
219
00:16:26,999 --> 00:16:28,799
Whoa!
220
00:16:30,269 --> 00:16:33,972
Oops. Guess it still needs work.
221
00:16:34,006 --> 00:16:36,808
You're a joke. And you two...
222
00:16:36,843 --> 00:16:39,811
whose idea was it to waste
my time with this imbecile?
223
00:16:39,846 --> 00:16:40,979
- All Hopper.
- Hopper?!
224
00:16:41,013 --> 00:16:42,113
- Yes.
- No, not Hopper!
225
00:16:42,148 --> 00:16:45,917
Thanks, that was a real blast.
226
00:16:53,826 --> 00:16:58,063
There they are, Beck.
You'll be home soon.
227
00:16:58,097 --> 00:17:01,900
Back away from him, Cobol.
228
00:17:05,172 --> 00:17:07,907
Is this the disc you're looking for?
229
00:17:30,963 --> 00:17:31,963
Who are you?
230
00:17:47,045 --> 00:17:49,046
Derez him! He's the enemy!
231
00:17:52,873 --> 00:17:55,170
Do it! I command you!
232
00:17:56,171 --> 00:17:58,138
I know you're still there, Beck.
233
00:17:58,173 --> 00:18:02,809
The memory loss hasn't taken all of you.
234
00:18:02,843 --> 00:18:05,010
Killing is not your way.
235
00:18:09,815 --> 00:18:10,882
Tron.
236
00:18:13,118 --> 00:18:14,886
Tron lives.
237
00:18:14,920 --> 00:18:18,956
Beck, this is about
more than the uprising.
238
00:18:18,990 --> 00:18:21,124
You're my friend.
239
00:18:21,158 --> 00:18:24,894
I didn't say it before
because I didn't think I could,
240
00:18:24,928 --> 00:18:29,164
but that was wrong of me.
We are friends.
241
00:18:29,198 --> 00:18:32,200
Be who you are.
242
00:18:32,234 --> 00:18:34,935
You don't need your memories for that.
243
00:18:34,970 --> 00:18:38,004
What are you doing?!
You work for Tesler!
244
00:18:38,038 --> 00:18:41,140
I'm not a killer.
I don't derez programs.
245
00:18:41,174 --> 00:18:45,109
Too bad... because I do.
246
00:18:47,045 --> 00:18:49,947
I thought I had something
with the renegade,
247
00:18:49,981 --> 00:18:52,015
but now I've got Tron!
248
00:18:56,253 --> 00:18:59,054
Beck, your disc!
249
00:19:06,161 --> 00:19:09,730
Guess what? I'm back.
250
00:19:20,739 --> 00:19:23,006
- We should go.
- We can't just leave Cobol here.
251
00:19:23,040 --> 00:19:26,175
- He knows your identity.
- Then we bring him with us.
252
00:19:26,210 --> 00:19:31,980
Bring me where, renegade?
253
00:19:42,756 --> 00:19:45,991
You being alive changes everything.
254
00:19:46,026 --> 00:19:48,827
If I had only known earlier...
255
00:19:54,166 --> 00:19:57,902
Look, we...
we can't let them get to you.
256
00:19:57,936 --> 00:20:00,804
Take Cobol's disc. Destroy it.
257
00:20:00,839 --> 00:20:03,173
I'll hold them off.
258
00:20:03,207 --> 00:20:08,744
- The disc. No!
- She wants us to escape, Beck.
259
00:20:08,778 --> 00:20:10,945
No! Lux!
260
00:20:46,143 --> 00:20:48,977
She sacrificed herself to save us.
261
00:20:49,012 --> 00:20:52,247
That's who Lux really was...
262
00:20:52,282 --> 00:20:54,015
a hero.
263
00:20:55,250 --> 00:20:57,852
She also became a friend.
264
00:20:59,053 --> 00:21:01,121
I remember what you
said to me back there.
265
00:21:01,155 --> 00:21:04,790
Got a little emotional, huh?
266
00:21:04,824 --> 00:21:08,893
Don't worry, I won't
hold it against you.
267
00:21:08,927 --> 00:21:11,962
A long time ago,
I misjudged someone.
268
00:21:11,996 --> 00:21:14,030
Clu?
269
00:21:14,065 --> 00:21:17,967
I let friendship cloud judgment...
270
00:21:18,002 --> 00:21:20,736
and paid a heavy price.
271
00:21:20,771 --> 00:21:23,905
But I didn't misjudge you, Beck.
272
00:21:23,940 --> 00:21:26,774
With you, I chose well.