1
00:00:05,503 --> 00:00:07,165
Accessing archive data...
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,695
You're not the first program
Tron trained to fight back...
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,498
I am.
4
00:00:12,533 --> 00:00:17,374
Beck discovers that with Tron,
honesty is in short supply...
5
00:00:17,408 --> 00:00:20,346
- Was I your first choice?
- Yes.
6
00:00:20,381 --> 00:00:24,388
While Beck continues to supply his
friends with truths of his own...
7
00:00:24,422 --> 00:00:26,591
- Cover my shift?
- Why can't you do your shift?
8
00:00:26,625 --> 00:00:28,662
Just... don't feel like working.
9
00:00:28,696 --> 00:00:31,333
How did you become the Renegade?
10
00:00:32,403 --> 00:00:34,806
It's okay, Beck. I know.
12
00:00:49,768 --> 00:00:51,503
Let's just ask up here.
13
00:00:51,538 --> 00:00:54,543
- Excuse me, sir, do you know...
- Keep moving.
14
00:00:54,577 --> 00:00:58,850
There must be some mistake! I would
never hide energy from General Tesler.
15
00:00:58,885 --> 00:01:01,389
Last chance, citizen!
16
00:01:01,423 --> 00:01:03,525
Tell us where the energy is!
17
00:01:04,696 --> 00:01:05,976
Halt! You are in violation of...
18
00:01:14,380 --> 00:01:15,515
Stand down.
19
00:01:24,833 --> 00:01:27,737
Thank you. You saved our lives.
20
00:01:27,772 --> 00:01:32,479
You want to thank me?
Show me the energy you're hiding.
21
00:01:32,514 --> 00:01:35,786
Come on.
I'm on your side. Remember?
22
00:01:41,464 --> 00:01:44,702
Well, I... I guess we're both fighting
the occupation in our own way.
23
00:01:44,736 --> 00:01:47,574
True... except I work alone.
24
00:01:57,694 --> 00:02:00,498
No! Don't hurt me! Please!
25
00:02:03,805 --> 00:02:06,442
Tell them what I did.
26
00:02:12,822 --> 00:02:15,558
Guess who's back.
11
00:02:22,014 --> 00:02:31,514
S01E18 - No Bounds
27
00:02:40,765 --> 00:02:42,634
You're lucky you're alive.
28
00:02:42,669 --> 00:02:45,957
I know.
It's not even safe to deliver
29
00:02:45,958 --> 00:02:48,512
a light cycle anymore
without body armor.
30
00:02:48,546 --> 00:02:51,584
Anybody know why the shop exploded?
31
00:02:51,618 --> 00:02:52,787
Tron did it.
32
00:02:52,821 --> 00:02:53,821
What?
33
00:02:53,856 --> 00:02:58,531
I know. It made
no sense to me either, but...
34
00:02:58,565 --> 00:03:01,536
there was a girl here,
the shop's sole survivor,
35
00:03:01,570 --> 00:03:03,607
she showed everybody her disc,
36
00:03:03,641 --> 00:03:08,382
and there he was, terrorizing
her, white suit and all.
37
00:03:08,416 --> 00:03:10,452
Maybe he finally flipped out.
38
00:03:10,486 --> 00:03:13,391
Fighting an entire occupation
by yourself can't be easy.
39
00:03:13,425 --> 00:03:17,532
- Tron's not a killer.
- Well, something's changed,
40
00:03:17,566 --> 00:03:21,506
because according to what I saw,
he was enjoying it.
41
00:03:23,778 --> 00:03:26,582
Hold still. This is gonna sting.
42
00:03:27,852 --> 00:03:32,393
Whoa!
That's a big... piece of...
43
00:03:32,427 --> 00:03:33,829
Zed!
44
00:03:33,864 --> 00:03:37,402
Zed, come on, buddy. Wake up.
45
00:03:37,436 --> 00:03:42,377
- Is he okay?
- What... what happened?
46
00:03:42,412 --> 00:03:45,450
No worries. Everything's fine.
47
00:03:53,666 --> 00:03:54,701
Ouch.
48
00:04:03,818 --> 00:04:06,322
Hey! Hey!
49
00:04:21,718 --> 00:04:23,487
That wasn't my fault!
50
00:04:23,521 --> 00:04:25,625
I know, I know. I'm fine.
51
00:04:33,473 --> 00:04:35,843
Show yourself!
I'm done playing games.
52
00:04:38,716 --> 00:04:41,654
That's too bad, Renegade...
53
00:04:41,689 --> 00:04:44,459
Because I'm just getting warmed up.
54
00:05:04,931 --> 00:05:08,671
You're just as persistent as I remember.
55
00:05:08,705 --> 00:05:11,777
I liked you better when
I thought you were dead.
56
00:05:11,811 --> 00:05:14,515
Did you lose something?
57
00:05:30,478 --> 00:05:31,814
This can't be happening.
58
00:05:35,754 --> 00:05:37,758
Right where I left it.
59
00:05:39,762 --> 00:05:42,467
- But why would he want me to...
- Beck?
60
00:05:42,801 --> 00:05:45,839
- Everything okay?
- I-I'm good.
61
00:05:47,610 --> 00:05:50,581
You want to stick with that answer?
62
00:05:50,615 --> 00:05:52,585
I do.
63
00:05:54,590 --> 00:05:57,695
Threat level is now red.
64
00:05:57,729 --> 00:06:02,370
The Renegade is wanted for the
unlawful killing of civilian program.
65
00:06:02,405 --> 00:06:05,442
Do not approach.
Extremely dangerous.
66
00:06:22,674 --> 00:06:25,713
Scanning complete.
Virus contained.
67
00:06:25,747 --> 00:06:28,385
You lied to me.
You knew he was out there,
68
00:06:28,419 --> 00:06:30,355
and you never told me.
69
00:06:30,389 --> 00:06:33,594
No. It seems you
knew he was out there.
70
00:06:33,629 --> 00:06:35,732
As far as I was concerned,
he was locked away.
71
00:06:35,766 --> 00:06:37,768
Don't twist this back on me!
72
00:06:37,802 --> 00:06:40,474
I deserve the truth, and
you're gonna give it to me!
73
00:06:40,508 --> 00:06:43,312
Truth is, Cyrus was a mistake.
74
00:06:43,346 --> 00:06:45,316
He was never worthy
of my name or the suit.
75
00:06:45,350 --> 00:06:49,791
All that mattered to him was bringing
about the end of everything we know.
76
00:06:51,728 --> 00:06:54,533
Which is why I chose you instead.
77
00:06:54,568 --> 00:06:56,670
You fight for the
things you care about...
78
00:06:56,704 --> 00:06:59,576
things like your city,
and your friends.
79
00:06:59,610 --> 00:07:02,581
That's right. But now your lying
has put them all in jeopardy.
80
00:07:02,615 --> 00:07:05,453
I stand behind my decision.
81
00:07:05,487 --> 00:07:09,461
I did what I knew was best...
for you, and for the revolution.
82
00:07:09,495 --> 00:07:12,766
Then I'm done. It's obvious we're
not on the same page anymore.
83
00:07:12,801 --> 00:07:15,639
You can't run away from this, Beck!
84
00:07:15,673 --> 00:07:18,777
Quitting is exactly what
Cyrus wants you to do!
85
00:07:18,812 --> 00:07:21,416
You don't know that.
86
00:07:21,451 --> 00:07:24,689
Good-bye, Tron. I have to protect
my friends from your mistake.
87
00:07:32,137 --> 00:07:34,445
- Beck!
- Mara.
88
00:07:34,480 --> 00:07:37,512
- You're finally here.
- Where's Zed?
89
00:07:37,546 --> 00:07:39,716
Let's go somewhere else.
I need to clear my head.
90
00:07:39,751 --> 00:07:42,554
Then it's true... you quit.
91
00:07:42,590 --> 00:07:44,825
W-what are you talking about?
92
00:07:44,860 --> 00:07:47,531
Sorry, but your secret's out.
93
00:07:47,565 --> 00:07:50,608
Your friend already told
us everything.
94
00:07:50,693 --> 00:07:53,542
Beck! Now we know where
you spend all your time.
95
00:07:53,576 --> 00:07:56,881
I'd skip out of work too if it
meant hanging out with this guy.
96
00:07:58,752 --> 00:08:01,691
Glad you made it, buddy.
97
00:08:01,725 --> 00:08:03,460
Come join us.
98
00:08:03,494 --> 00:08:06,566
I was just about to tell
our friends how we met.
99
00:08:15,358 --> 00:08:16,627
Enjoy, everyone.
100
00:08:17,897 --> 00:08:21,136
- Thanks, but I'm not thirsty.
- What's the matter?
101
00:08:21,170 --> 00:08:23,974
You and the boss not
seeing eye-to-eye?
102
00:08:24,008 --> 00:08:27,413
Actually, he said he'd never
trained anyone as good as me.
103
00:08:28,984 --> 00:08:33,158
I'm confused. Did you quit your
job at the garage or not, Beck?
104
00:08:33,192 --> 00:08:36,931
Of course not. Whoever
told you that is a lunatic.
105
00:08:36,965 --> 00:08:38,967
We should lock him up
and throw away the key.
106
00:08:39,002 --> 00:08:42,073
Ouch. One. Zero.
107
00:08:42,108 --> 00:08:43,342
Don't take that from him!
108
00:08:43,377 --> 00:08:48,118
It's "Cyrus."
Why so combative, pal?
109
00:08:48,152 --> 00:08:50,289
Are you feeling misunderstood?
110
00:08:50,323 --> 00:08:53,028
Like nobody knows the real you?
111
00:08:53,062 --> 00:08:59,072
Tell me, because I'm here to help you.
Just like you did me.
112
00:08:59,106 --> 00:09:03,948
I don't have a clue what
you're talking about... Cy.
113
00:09:05,151 --> 00:09:07,053
Come on! Get to the good stuff!
114
00:09:07,087 --> 00:09:10,092
- Tell us how you guys met.
- Yeah, tell us.
115
00:09:10,126 --> 00:09:14,132
Of course.
What do you say, Beck?
116
00:09:14,167 --> 00:09:16,937
Do you want to tell them, or should I?
117
00:09:16,972 --> 00:09:21,012
Oh!
This is it! I love this song!
118
00:09:21,046 --> 00:09:22,949
Zed, come on. Dance with me.
119
00:09:22,984 --> 00:09:25,988
- What?! But I want to hear...
- It can wait.
120
00:09:26,022 --> 00:09:28,994
Promise us no juicy Beck
stories until we get back.
121
00:09:29,028 --> 00:09:30,263
Are there any other kind, darling?
122
00:09:30,297 --> 00:09:33,369
Seriously? I love this guy.
123
00:09:35,306 --> 00:09:38,043
- Give me back my disc.
- Gladly.
124
00:09:44,290 --> 00:09:47,227
Hold on. I thought you quit.
125
00:09:47,261 --> 00:09:51,168
- Let go.
- Make me.
126
00:09:54,242 --> 00:09:56,344
What's the matter, Renegade?
127
00:09:56,378 --> 00:09:58,983
Come on, punch me. Head-butt me.
128
00:09:59,017 --> 00:10:00,252
Bring it!
129
00:10:02,189 --> 00:10:05,061
Oh, how stupid of me.
130
00:10:05,095 --> 00:10:07,464
You won't fight because your
precious friends are here.
131
00:10:07,498 --> 00:10:11,205
To tell you the truth, that
Zed rubs me the wrong way.
132
00:10:11,239 --> 00:10:15,413
Now Mara, on the other hand...
she grows on you.
133
00:10:15,448 --> 00:10:19,019
I like her... a lot.
134
00:10:19,053 --> 00:10:22,325
- Stay away from them.
- Or what?
135
00:10:22,360 --> 00:10:24,463
That's your problem...
136
00:10:24,498 --> 00:10:28,103
you don't derez programs, do you?
137
00:10:28,137 --> 00:10:31,109
But like I said,
I'm gonna help you out.
138
00:10:31,143 --> 00:10:35,082
I'm gonna free you from
your indecisive thinking.
139
00:10:35,117 --> 00:10:38,154
- I'm done listening.
- Well, then take action.
140
00:10:38,188 --> 00:10:41,328
I have it from a good source
that Argon's new Renegade
141
00:10:41,362 --> 00:10:44,132
has planted
a bomb in Able's garage.
142
00:10:44,166 --> 00:10:46,437
Get there in time, you can disarm it.
143
00:10:46,471 --> 00:10:51,112
Get there too late, and, well...
you know the drill.
144
00:10:51,147 --> 00:10:53,550
You forget...
I visited your special prison.
145
00:10:53,584 --> 00:10:58,125
- I know your tricks.
- Beck, comrade,
146
00:10:58,160 --> 00:11:00,128
from one Renegade to another...
147
00:11:00,163 --> 00:11:03,435
sometimes a bomb is just a bomb.
148
00:11:23,106 --> 00:11:24,307
I need everyone to get out!
149
00:11:24,341 --> 00:11:26,344
This is an emergency! Go!!!
150
00:11:26,378 --> 00:11:28,481
- Beck, what's going on?
- There's a bomb.
151
00:11:28,515 --> 00:11:30,284
In my garage?
152
00:11:32,423 --> 00:11:34,225
Oh, no. Get down!
153
00:11:52,360 --> 00:11:56,432
- Cyrus is a creature of habit.
- Wait. You know him?
154
00:11:56,467 --> 00:12:00,273
Who do you
think built his prison?
155
00:12:00,307 --> 00:12:04,147
If we dig deep enough, we'll
find that all of his explosives
156
00:12:04,182 --> 00:12:06,384
are repurposed from
materials available to him.
157
00:12:06,418 --> 00:12:09,223
Ya know, you should have
told me what happened.
158
00:12:09,257 --> 00:12:11,259
I didn't want to drag you into this.
159
00:12:11,294 --> 00:12:15,067
- So you lied.
- But for a good reason.
160
00:12:15,101 --> 00:12:17,438
- Just like Tron lied to you.
- No, it was...
161
00:12:17,472 --> 00:12:20,343
For exactly the same reason.
162
00:12:20,377 --> 00:12:23,149
He was protecting you,
163
00:12:23,183 --> 00:12:26,154
just like you thought
you were protecting me.
164
00:12:26,188 --> 00:12:29,360
Yeah, well, it seemed different
at the time. Which is why I quit.
165
00:12:29,394 --> 00:12:32,165
Quit? You can't quit.
166
00:12:32,199 --> 00:12:34,169
But I can't trust him.
Cyrus said...
167
00:12:34,203 --> 00:12:36,240
Cyrus?!
168
00:12:36,274 --> 00:12:40,146
Don't you know you can't believe
anything that program says?
169
00:12:40,181 --> 00:12:42,284
It's how he beats you!
170
00:12:42,318 --> 00:12:46,091
He tricks you into doing one thing,
when it's really about another!
171
00:12:46,125 --> 00:12:47,526
Just like your bike here...
172
00:12:47,561 --> 00:12:50,499
Cyrus never even had to lift a finger.
173
00:12:50,533 --> 00:12:53,472
He let you hand-deliver
the bomb straight to his target!
174
00:12:53,506 --> 00:12:57,144
He could have sent you anywhere!
175
00:12:57,178 --> 00:12:59,149
The counterfeit disc.
176
00:13:04,359 --> 00:13:08,132
Containment breach.
Unable to neutralize.
177
00:13:08,166 --> 00:13:10,469
All power systems shutting down.
178
00:13:18,251 --> 00:13:20,488
What, no hug?
179
00:13:37,251 --> 00:13:40,125
I-I-I knew you'd come.
180
00:13:40,159 --> 00:13:41,326
I-I-I-
181
00:13:41,361 --> 00:13:44,331
I knew you...
I-I-I knew you'd...
182
00:13:46,537 --> 00:13:50,443
So, let the games begin.
183
00:13:50,478 --> 00:13:52,414
I'm not here to play games.
184
00:13:52,448 --> 00:13:56,588
It's the
only reason you're here.
185
00:13:56,622 --> 00:14:00,496
How sad. Even my prerecorded
hologram finds you predictable.
186
00:14:00,530 --> 00:14:02,432
But enough about me.
187
00:14:02,466 --> 00:14:07,141
My beloved mentor Tron
believes in a free Grid.
188
00:14:07,175 --> 00:14:08,543
But that's a lie.
189
00:14:08,577 --> 00:14:13,185
All programs are just that:
Programmed.
190
00:14:13,219 --> 00:14:16,324
No one on the Grid
chooses their destiny.
191
00:14:16,359 --> 00:14:19,396
Until now.
192
00:14:19,431 --> 00:14:24,105
Today your future is up to you.
193
00:14:24,139 --> 00:14:29,348
Mechanic or Renegade...
who will you be?
194
00:14:29,383 --> 00:14:33,322
I have left you a single code
key that can disable them,
195
00:14:33,356 --> 00:14:36,361
but you can't be
in two places at once.
196
00:14:36,396 --> 00:14:38,739
Here. Make sure
Zed and Mara are safe.
197
00:14:38,740 --> 00:14:43,208
- What are you gonna do?
- I'll think of something.
198
00:14:43,242 --> 00:14:46,514
On one end of the
city over Argon square,
199
00:14:46,548 --> 00:14:51,422
Tron is waiting for you in a
compressor room with a bomb on his back.
200
00:14:51,456 --> 00:14:56,197
While far away, your friends are
locked in a crane high over the docks
201
00:14:56,232 --> 00:14:59,237
in the same explosive predicament.
202
00:15:00,540 --> 00:15:04,547
No matter what you do,
someone will not survive.
203
00:15:04,581 --> 00:15:08,487
So with time running
out, I have to ask...
204
00:15:08,522 --> 00:15:11,392
who will you save?
205
00:15:31,415 --> 00:15:34,119
- Able!
- Help us!
206
00:15:36,225 --> 00:15:38,428
- Tron.
- Quickly! Get it off of me,
207
00:15:38,462 --> 00:15:42,268
- and we can still rescue your friends.
- It's already taken care of.
208
00:15:42,302 --> 00:15:45,139
Able's on his way now get
them with the code key.
209
00:15:46,509 --> 00:15:49,314
Come on.
210
00:15:49,349 --> 00:15:52,253
What... what's the
matter, Able?!
211
00:15:52,287 --> 00:15:54,190
Yeah, get them off of us!
212
00:15:54,224 --> 00:15:57,262
I should have known it.
The key's no good!
213
00:15:57,296 --> 00:16:00,134
- It was a trick.
- A trick? Whose trick?
214
00:16:00,168 --> 00:16:01,436
Will you please stop jabbering?
215
00:16:01,471 --> 00:16:03,306
I can barely think straight.
216
00:16:03,340 --> 00:16:07,114
- There we go. Bypassed.
- Excellent work, Beck.
217
00:16:07,148 --> 00:16:09,151
Don't thank me... thank Bodhi.
218
00:16:09,185 --> 00:16:11,489
Going somewhere?
219
00:16:11,523 --> 00:16:16,464
You pick him over your
friends... how predictable.
220
00:16:16,499 --> 00:16:20,271
If my friends are hurt,
I will derez you with my bare...
221
00:16:20,306 --> 00:16:23,511
Finally! Some fire! Some vigor!
222
00:16:27,319 --> 00:16:31,426
Your friends aren't hurt,
you idiot. They're dead.
223
00:16:40,577 --> 00:16:45,418
You killed them when you
decided to rescue Tron instead.
224
00:16:45,453 --> 00:16:48,357
Wait. Where's the code key?
225
00:16:50,228 --> 00:16:52,465
This is spectacular!
226
00:16:52,499 --> 00:16:56,338
You've sent someone else
to retrieve your friends.
227
00:16:56,373 --> 00:16:59,377
Admit it...
he's beaten you, Cyrus.
228
00:16:59,411 --> 00:17:02,216
Wrong! You don't have
a clue what he's done!
229
00:17:02,250 --> 00:17:04,285
What does that mean?
What did you do?
230
00:17:04,320 --> 00:17:05,320
Tell me!
231
00:17:06,492 --> 00:17:09,295
Look at him panicking.
232
00:17:09,330 --> 00:17:14,338
He's failed you,
just like he's failed them.
233
00:17:14,372 --> 00:17:18,311
No. You're my only failure!
234
00:17:20,517 --> 00:17:22,286
Liar!
235
00:17:25,861 --> 00:17:28,264
Go! Help Able!
236
00:17:28,298 --> 00:17:29,566
Go!
237
00:17:32,506 --> 00:17:35,477
I should have done this a long time ago.
238
00:17:35,511 --> 00:17:40,386
You took the words
right out of my mouth.
239
00:17:42,491 --> 00:17:44,360
Come on!
240
00:17:48,302 --> 00:17:51,607
Say it!
Say I'm stronger than you!
241
00:17:51,641 --> 00:17:56,148
- Say I'm smarter!
- No.
242
00:18:09,541 --> 00:18:13,213
I want you to perish with
the words on your lips.
243
00:18:27,408 --> 00:18:32,482
Tell me I deserve to be
your successor. Call me...
244
00:18:32,516 --> 00:18:34,252
Tron!
245
00:18:34,287 --> 00:18:37,624
- Never.
- Say it!
246
00:18:37,660 --> 00:18:41,198
How predictable.
247
00:18:41,233 --> 00:18:44,171
No. Ohh...
248
00:18:44,205 --> 00:18:45,306
No!
249
00:18:45,340 --> 00:18:46,441
Got it!
250
00:18:49,582 --> 00:18:53,288
Able, you still haven't
told us how we ended up here.
251
00:18:53,323 --> 00:18:55,458
Yeah, who did this to us?
252
00:18:55,492 --> 00:18:57,094
With all that's happened,
253
00:18:57,095 --> 00:18:59,499
I'm surprised you haven't
figured it out already.
254
00:18:59,534 --> 00:19:01,369
The program who attacked you is...
255
00:19:04,507 --> 00:19:06,244
Able!
256
00:19:25,415 --> 00:19:26,482
Run!!!
257
00:19:27,585 --> 00:19:29,554
Able!
258
00:19:43,515 --> 00:19:44,549
Zed...
259
00:20:02,750 --> 00:20:05,388
Is she okay?
260
00:20:05,422 --> 00:20:09,494
- She may need help.
- Is she okay?
261
00:20:10,765 --> 00:20:13,268
Oh. You're alive.
262
00:20:16,275 --> 00:20:19,246
There he is! That's him!
263
00:20:19,280 --> 00:20:20,649
He did this!
264
00:20:20,684 --> 00:20:23,387
He killed Able.
265
00:20:23,422 --> 00:20:26,427
What? Mara, no!
266
00:20:26,461 --> 00:20:29,532
He did this! He killed Able!
267
00:20:29,566 --> 00:20:31,369
It's the Renegade!
It's the killer!
268
00:20:31,403 --> 00:20:35,308
Able... No, wait!
269
00:20:35,343 --> 00:20:38,348
Get him!
270
00:20:38,350 --> 00:20:40,619
You've been nothing but trouble!
271
00:20:40,653 --> 00:20:43,324
We don't need you!
272
00:20:43,359 --> 00:20:45,594
Go on! Leave us alone!
273
00:21:03,362 --> 00:21:05,464
Able's gone.
274
00:21:07,403 --> 00:21:09,506
The city's against you.
275
00:21:11,510 --> 00:21:14,315
Your friends blame you for it all.
276
00:21:19,525 --> 00:21:21,595
And it's only going to get worse.
277
00:21:25,502 --> 00:21:26,570
I know.
278
00:21:29,677 --> 00:21:31,613
And I'm ready.