1 00:00:05,540 --> 00:00:07,691 Accessing archive data... 2 00:00:08,354 --> 00:00:11,453 Tesler continues to bring peace and order to Argon. 3 00:00:11,579 --> 00:00:13,467 Hey, you can't just take my disc like that! 4 00:00:13,552 --> 00:00:15,605 Stand down. Or you will be derezzed. 5 00:00:15,769 --> 00:00:19,631 While Zed is preoccupied with more important matters. 6 00:00:19,632 --> 00:00:21,198 Hmm... 7 00:00:21,565 --> 00:00:24,219 Page forms a taskforce to hunt down Renegade. 8 00:00:24,347 --> 00:00:26,621 We're here as representatives of Tesler's army. 9 00:00:26,797 --> 00:00:30,032 As Tesler's fondness for the Renegade reaches new heights. 10 00:00:30,497 --> 00:00:32,331 Seal the ship! 11 00:00:32,332 --> 00:00:34,166 Stop him!!! 12 00:01:04,297 --> 00:01:07,332 Help me, please! 13 00:01:09,335 --> 00:01:12,104 Help me, please! 14 00:01:15,175 --> 00:01:17,376 I'm reclaiming Argon. 15 00:01:17,410 --> 00:01:20,245 It's mine! There's no going back! 16 00:01:28,321 --> 00:01:31,990 What will it take to do away with you? 17 00:01:32,025 --> 00:01:34,359 No! 18 00:01:36,095 --> 00:01:40,032 Do away with me? You and what army? 19 00:01:46,206 --> 00:01:49,174 Yeah... it's over, Renegade. 20 00:01:57,217 --> 00:01:58,984 Think again. 21 00:02:01,488 --> 00:02:03,222 It's only the beginning. 22 00:02:09,128 --> 00:02:12,965 No! No!!! 23 00:02:16,002 --> 00:02:19,739 Now exiting slate mode. 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,141 Have a pleasant cycle. 25 00:02:24,567 --> 00:02:34,067 S01E08 - The Reward 26 00:02:37,986 --> 00:02:40,853 Failure is no longer an option. 27 00:02:40,887 --> 00:02:45,958 I want the Renegade brought to his knees, and I want it done now. 28 00:02:45,992 --> 00:02:48,761 - How can I help? - You can't! 29 00:02:48,795 --> 00:02:51,764 This time I intend to play the odds. 30 00:02:51,798 --> 00:02:54,733 Let someone else flush out the Renegade... 31 00:02:54,768 --> 00:02:57,069 Someone more attuned to the streets. 32 00:02:57,103 --> 00:03:00,072 I await your orders, your sagaciousness. 33 00:03:00,106 --> 00:03:01,840 Well, keep waiting! 34 00:03:01,875 --> 00:03:04,743 I am turning over the task of catching the Renegade 35 00:03:04,778 --> 00:03:07,613 - to the programs of Argon. - What? 36 00:03:07,647 --> 00:03:10,950 Get everybody to the Coliseum! And I mean everybody! 37 00:03:13,687 --> 00:03:18,524 You are here because a terrorist lives among you. 38 00:03:18,758 --> 00:03:23,796 And your failure to identify him makes you a complic in his crimes! 39 00:03:23,830 --> 00:03:27,700 But I offer you a chance for redemption. 40 00:03:27,734 --> 00:03:30,769 Citizens of Argon, 41 00:03:30,804 --> 00:03:33,806 bring me the Renegade. 42 00:03:33,840 --> 00:03:35,975 Of course, bringing him to justice 43 00:03:36,009 --> 00:03:40,646 is your civic duty and should we reward enough, 44 00:03:40,680 --> 00:03:43,582 but since I always put my programs first, 45 00:03:43,617 --> 00:03:46,652 I offer you this: 46 00:03:46,686 --> 00:03:48,754 The VL-1 Expressor, 47 00:03:48,788 --> 00:03:51,790 the only roadster to outrun a lightjet. 48 00:03:51,825 --> 00:03:55,594 Provide us with information leading to the capture of the Renegade, 49 00:03:55,629 --> 00:03:59,632 and this remarkable vehicle could be yours! 50 00:03:59,666 --> 00:04:01,634 And that's not all! 51 00:04:01,668 --> 00:04:04,637 To further our efforts of achieving a Renegade-free Argon, 52 00:04:04,671 --> 00:04:07,573 the curfew is lifted. 53 00:04:07,607 --> 00:04:11,844 Hey! I've got your Renegade right here! 54 00:04:11,878 --> 00:04:15,881 Congratulations, programs, and happy hunting. 55 00:04:18,752 --> 00:04:22,588 Wow. And then that happened. 56 00:04:22,622 --> 00:04:25,557 Nothing's changed. If anything, we press harder. 57 00:04:25,592 --> 00:04:27,960 I'm sorry. Did you not see any of that? 58 00:04:27,994 --> 00:04:30,929 Everyone's looking to turn me in and collect the reward. 59 00:04:30,964 --> 00:04:34,867 It's a desperate move on Tesler's part. You can use it against him. 60 00:04:34,901 --> 00:04:37,803 No. I say we lay low for a while. Take a break. 61 00:04:37,837 --> 00:04:40,572 - Beck. - I don't have a choice. 62 00:04:40,607 --> 00:04:42,574 It's too dangerous. 63 00:04:42,609 --> 00:04:47,846 Okay. Part of learning to lead a revolution 64 00:04:47,881 --> 00:04:50,015 is knowing when to proceed and when to wait. 65 00:04:50,050 --> 00:04:53,852 - I'll defer to you on this one. - Finally. 66 00:05:02,062 --> 00:05:05,764 - What... what's going on? - Submit, program. 67 00:05:05,799 --> 00:05:07,966 - Who are you?! - It's him! My neighbor! 68 00:05:08,001 --> 00:05:08,993 He's the Renegade! 69 00:05:08,994 --> 00:05:11,970 Based on the unbiased testimony of your neighbor, 70 00:05:12,005 --> 00:05:14,740 you are hereby suspected of being the Renegade. 71 00:05:14,774 --> 00:05:17,776 - I'm not the Renegade! I'm innocent! - Put him with the others. 72 00:05:17,811 --> 00:05:21,580 - I didn't do it! - Over here! 73 00:05:21,614 --> 00:05:23,916 It's him! The Renegade! 74 00:05:23,950 --> 00:05:25,784 - Come with us. - It's not me! 75 00:05:25,819 --> 00:05:29,688 - It's not me! - Keep moving. 76 00:05:29,723 --> 00:05:32,958 Sectors 3 through 5 reporting. All suspects en route. 77 00:05:32,992 --> 00:05:34,827 That's it. Let's wrap it up. 78 00:05:34,861 --> 00:05:39,565 Yeah, great. Ninety more Renegades to interrogate. 79 00:05:39,599 --> 00:05:43,001 - Just what we needed. - Is that a complaint, soldier? 80 00:05:43,036 --> 00:05:46,705 If so, I'm sure the General would be thrilled to hear your grievance. 81 00:05:46,740 --> 00:05:49,908 Uh, no. No, sir. Happy to serve. 82 00:05:49,943 --> 00:05:53,912 Back off, Pavel. You hated Tesler's idea too. 83 00:05:53,947 --> 00:05:57,983 Oh, Paige. You poor, deranged creature. 84 00:05:58,017 --> 00:06:00,052 The Renegade's changed everything. 85 00:06:00,086 --> 00:06:02,654 There's no going back to the way things were. 86 00:06:02,689 --> 00:06:06,658 I'm telling you, if this works, Tesler will make sweeping changes, 87 00:06:06,693 --> 00:06:09,628 and you and I will be the first to be replaced. 88 00:06:09,662 --> 00:06:13,766 You're just being paranoid. Come on, we're done. 89 00:06:25,645 --> 00:06:27,780 No curfew? Please. 90 00:06:27,814 --> 00:06:30,649 Tesler's troops have taken over everything. 91 00:06:30,683 --> 00:06:32,951 Told you so. Been this way for a while now. 92 00:06:32,986 --> 00:06:36,722 Of course, you'd know that if you hung out with us like you used to. 93 00:06:36,756 --> 00:06:38,824 - Zed. - It's okay, Mara. 94 00:06:38,858 --> 00:06:41,627 It doesn't matter. Not much you could do about it anyway, 95 00:06:41,661 --> 00:06:43,562 it's all the Renegade's fault. 96 00:06:43,596 --> 00:06:48,767 - Unless you are the Renegade. - Very funny. You got me. 97 00:06:48,802 --> 00:06:51,404 Please, please! I don't want to spend 98 00:06:51,405 --> 00:06:54,006 the night talking about the Renegade. 99 00:06:54,040 --> 00:06:57,709 - I want to celebrate instead. - I'm not the Renegade! 100 00:06:57,744 --> 00:07:00,104 Really? Doesn't seem like there's much to celebrate anymore. 101 00:07:00,128 --> 00:07:03,649 How about the fact that we're finally spending some free time together? 102 00:07:03,683 --> 00:07:08,821 Out on the town, with no curfew hanging over our heads, just like old times. 103 00:07:09,956 --> 00:07:12,758 Yeah. Exactly like old times. 104 00:07:12,792 --> 00:07:15,794 But Mara's right. We got the night off. 105 00:07:15,829 --> 00:07:18,564 Come on, zed. Let's go have some fun. 106 00:07:18,598 --> 00:07:20,766 You were kidding about being the Renegade, right? 107 00:07:32,912 --> 00:07:37,549 If you were mine, I'd polish you every night. 108 00:07:37,584 --> 00:07:41,753 What if I told you I could make your dream a reality? 109 00:07:41,788 --> 00:07:44,022 Commander Pavel, at your service. 110 00:07:45,625 --> 00:07:46,758 I don't get it. 111 00:07:46,793 --> 00:07:49,595 Why would you help me win the roadster? 112 00:07:49,629 --> 00:07:51,830 Don't be so humble, citizen. 113 00:07:51,865 --> 00:07:55,601 In these trying times, Argon needs a hero to look up to, 114 00:07:55,635 --> 00:07:58,604 someone who represents the population, 115 00:07:58,638 --> 00:08:01,807 Someone utterly ordinary... like yourself. 116 00:08:01,841 --> 00:08:03,742 Thanks. 117 00:08:03,776 --> 00:08:07,713 I have information that will lead to the capture of the Renegade. 118 00:08:07,747 --> 00:08:09,648 But I am hardly as ordinary as you. 119 00:08:09,682 --> 00:08:13,819 If I swoop in and claim the glory that is rightly mine, who benefits? 120 00:08:13,853 --> 00:08:16,788 Well, then tell me, and I'll report it! 121 00:08:16,823 --> 00:08:20,726 Great minds think alike. 122 00:08:35,742 --> 00:08:38,977 This can't be happening. This was our place. 123 00:08:44,951 --> 00:08:49,755 - Hey! - You have a problem, program? 124 00:08:49,789 --> 00:08:51,857 No! No problem. We're on our way out. 125 00:08:51,891 --> 00:08:54,760 - Don't come back. - I won't. 126 00:08:54,794 --> 00:08:56,795 Beck, stop it. What are you doing? 127 00:08:56,829 --> 00:08:58,697 You trying to get us sent to the games? 128 00:08:58,731 --> 00:09:02,834 Well, so much for old times. I'm going home. 129 00:09:02,869 --> 00:09:04,803 No. I don't want to give up yet. 130 00:09:04,837 --> 00:09:08,774 Beck, Mara's right. It's not the same anymore. 131 00:09:16,849 --> 00:09:18,584 See ya. 132 00:09:19,752 --> 00:09:21,820 Ow! Hey, what's going on? 133 00:09:21,854 --> 00:09:26,959 Based on the unbiased testimony of this bold Argon patriot, 134 00:09:26,993 --> 00:09:30,696 you are hereby suspected of being the Renegade! 135 00:09:31,965 --> 00:09:35,667 I knew it! That roadster could have been mine! 136 00:09:35,702 --> 00:09:37,970 Submit, program. 137 00:09:46,413 --> 00:09:48,317 Come on! You're making a mistake! 138 00:09:48,449 --> 00:09:51,434 I'm not the Renegade! I'm innocent! I'm innocent! 139 00:09:51,571 --> 00:09:54,089 Yes, of course, exactly right. 140 00:09:54,217 --> 00:09:57,206 I'm sure the contents of your disc will verify all of that. 141 00:09:57,403 --> 00:09:59,875 Ha ha! Long live Clu! 142 00:10:00,389 --> 00:10:03,007 Why could Link accuse Hopper of being the Renegade? 143 00:10:03,136 --> 00:10:06,903 Hopper's not the Renegade. He's a pain, but not that big of a pain. 144 00:10:07,048 --> 00:10:12,316 It's sick. All this reward has done is turn programs against each other. 145 00:10:12,585 --> 00:10:14,999 I need to talk to Link and get to the bottom of this. 146 00:10:15,041 --> 00:10:16,650 Good idea. Let's go. 147 00:10:16,684 --> 00:10:18,752 - No. You two stay here. - But... 148 00:10:18,786 --> 00:10:21,221 Talk to Bartik. He can't really believe his 149 00:10:21,222 --> 00:10:23,657 friend is the Renegade. He must know more. 150 00:10:23,691 --> 00:10:26,993 Uh, Bartik and I don't really see eye-to-eye. 151 00:10:27,028 --> 00:10:29,596 Fist-to-eye, maybe. 152 00:10:29,630 --> 00:10:32,599 - The fight... that's it! - Huh? What? 153 00:10:32,633 --> 00:10:34,634 Beck, wait! 154 00:10:37,939 --> 00:10:39,940 Did I miss something? 155 00:10:39,974 --> 00:10:43,710 Pavel arrested Hopper! He says he's the Renegade! 156 00:10:43,744 --> 00:10:48,849 - What are you talking about? - I feel so... betrayed! 157 00:10:48,883 --> 00:10:51,918 I can't stay in here any longer. I need air. 158 00:10:51,953 --> 00:10:55,055 - Bartik, wait! - I need air! 159 00:10:55,089 --> 00:10:57,691 Who are you? What do you want? 160 00:10:57,725 --> 00:11:00,594 - Hopper's not the Renegade. - And we can prove it. 161 00:11:07,702 --> 00:11:12,873 Ninety more Renegades to interrogate. Just what we need. 162 00:11:15,877 --> 00:11:20,013 Gorn, did I mention I was in a hurry? I'm in a hurry!!! 163 00:11:20,047 --> 00:11:24,317 I'm sure a wise program like yourself understands that 164 00:11:24,318 --> 00:11:28,588 such dangerous work requires great skill and patience. 165 00:11:28,623 --> 00:11:30,657 Blah blah blah. Don't test me, Gorn. 166 00:11:30,691 --> 00:11:33,827 You'll be handsomely rewarded... if it works! 167 00:11:33,861 --> 00:11:35,562 N-n-n-ninety more... 168 00:11:35,596 --> 00:11:37,998 Ninety more Renegades to interrogate. 169 00:11:42,770 --> 00:11:46,606 Tesler, you're pathetic. Come and get me. 170 00:11:48,609 --> 00:11:49,843 Delicious. 171 00:11:49,877 --> 00:11:53,914 If Tesler wants a citizen to do my job, then so be it! 172 00:11:53,948 --> 00:11:57,717 Now come! We have an innocent life to ruin. 173 00:11:58,953 --> 00:12:01,955 This... is the Renegade? 174 00:12:04,825 --> 00:12:08,895 - One of our own?! - Tragic, isn't it, sir? 175 00:12:08,930 --> 00:12:12,632 Clearly, he's a malicious malcontent with only one purpose in mind... 176 00:12:12,667 --> 00:12:15,869 to see you choke on your own iron fist. 177 00:12:15,903 --> 00:12:18,905 Speaking figuratively... sir. 178 00:12:18,940 --> 00:12:22,842 This program who turned him in, this Lint... 179 00:12:22,877 --> 00:12:24,878 It's Link, sir. 180 00:12:24,912 --> 00:12:27,547 Right, Lint. Do you trust him? 181 00:12:27,581 --> 00:12:29,883 I do. He's a true hero of Argon, 182 00:12:29,917 --> 00:12:33,653 and I have to say, the evidence speaks for itself. 183 00:12:41,996 --> 00:12:43,863 I'm free! Thank you! 184 00:12:43,898 --> 00:12:47,567 Tesler, you're pathetic. Come and get me. 185 00:12:48,703 --> 00:12:50,570 That's not me! 186 00:12:52,640 --> 00:12:55,008 Please! I would never say anything like that! 187 00:12:55,042 --> 00:12:56,977 I-I don't think you're pathetic at all! 188 00:12:57,011 --> 00:12:58,945 Stop your sniveling! 189 00:12:58,980 --> 00:13:01,304 I've spent far too many sleepless cycles 190 00:13:01,378 --> 00:13:04,684 imagining this moment to have it end like this! 191 00:13:04,719 --> 00:13:10,590 I expected a far more worthy adversary. But you're nothing but a coward! 192 00:13:11,859 --> 00:13:14,627 You're no Tron. 193 00:13:14,662 --> 00:13:16,663 Now take him away. 194 00:13:28,576 --> 00:13:31,574 Hey. Yeah. 195 00:13:32,713 --> 00:13:35,849 - Nice job catching the Renegade. - Huh?! 196 00:13:37,918 --> 00:13:41,621 Don't hit me! It wasn't my idea! It was... 197 00:13:43,958 --> 00:13:47,927 - Pavel. - Paige! 198 00:13:47,962 --> 00:13:51,631 What an unwelcome and completely predictable surprise. 199 00:13:51,665 --> 00:13:53,800 Spare me. I know what you're up to. 200 00:13:53,834 --> 00:13:56,970 You're trying to embarrass Tesler in front of Clu. 201 00:13:57,004 --> 00:13:58,772 Lies! 202 00:13:58,806 --> 00:14:01,708 You want him to arrest the wrong program. 203 00:14:01,742 --> 00:14:05,612 You want him to appear incompetent when dealing with the Renegade. 204 00:14:05,646 --> 00:14:08,481 And you want Clu to see it and replace Tesler... 205 00:14:08,516 --> 00:14:11,751 - ...with you. - Scintillating. 206 00:14:11,786 --> 00:14:16,556 I must admit, your incredibly vivid imagination is quite entertaining. 207 00:14:16,590 --> 00:14:21,661 - Is it? - Mechanics? 208 00:14:21,695 --> 00:14:23,763 You've arrested the wrong program. 209 00:14:23,798 --> 00:14:25,865 The night you fought the Renegade in our garage, 210 00:14:25,900 --> 00:14:29,502 Hopper was there... he couldn't possibly be the Renegade. 211 00:14:29,537 --> 00:14:31,938 Pavel, I had an idea regarding the Renegade's exe... 212 00:14:34,008 --> 00:14:35,508 What's this? 213 00:14:35,543 --> 00:14:39,679 - Sir, these programs... - Are Renegade sympathizers! 214 00:14:39,713 --> 00:14:40,847 Sympathizers?! 215 00:14:40,881 --> 00:14:44,851 That's not true! General, allow me to explain. 216 00:14:44,885 --> 00:14:46,553 We're only trying to help! 217 00:14:46,587 --> 00:14:49,789 You've got the wrong program in custody! He's innocent! 218 00:14:53,994 --> 00:14:56,529 You're questioning my judgment? 219 00:14:56,564 --> 00:15:00,600 - Sir, if I may speak on their behalf... - You may not! 220 00:15:00,634 --> 00:15:02,954 Since you care so much about my prisoner, you can join him! 221 00:15:02,970 --> 00:15:04,938 Guards, arrest these programs! 222 00:15:04,972 --> 00:15:09,576 I want them strung up! Take them to Argon square, now. 223 00:15:09,610 --> 00:15:11,845 Just tell me one more time 224 00:15:11,879 --> 00:15:13,813 and I'll get it right, no mistakes this time, 225 00:15:13,848 --> 00:15:17,917 I promise. Okay, for the last time, the plan is this: 226 00:15:17,952 --> 00:15:20,050 You and your roadster will appear at Hopperer's 227 00:15:20,062 --> 00:15:21,688 execution like they've asked you to. 228 00:15:21,722 --> 00:15:24,691 But when I get there, you'll pop up, Club me over the head, 229 00:15:24,725 --> 00:15:26,759 and reveal yourself as the true Renegade. 230 00:15:26,794 --> 00:15:30,530 In front of everyone, proving Hopper's innocence. Got it? 231 00:15:30,564 --> 00:15:33,766 Can we talk about the clubbing-over-the-head part again? 232 00:15:33,801 --> 00:15:37,937 Programs of Argon... 233 00:15:37,972 --> 00:15:39,939 your night I is over. 234 00:15:39,974 --> 00:15:41,741 They've already started. 235 00:15:41,775 --> 00:15:43,015 The Renegade has been unmasked! 236 00:15:43,039 --> 00:15:44,944 Zed! Mara! 237 00:15:44,979 --> 00:15:48,982 And the order that Clu demands has been restored. 238 00:15:49,016 --> 00:15:52,819 We have won. 239 00:15:52,853 --> 00:15:55,555 Let the public deresolutions begin. 240 00:15:58,759 --> 00:16:00,760 Does this mean we need a new plan? 241 00:16:03,764 --> 00:16:06,533 Hey, wait! This is my new car! 242 00:16:06,567 --> 00:16:09,702 Be careful! Don't forget to use the blinkers! 243 00:16:28,930 --> 00:16:30,964 I'm innocent! 244 00:16:46,848 --> 00:16:49,233 You gotta be kidding me. 245 00:16:49,234 --> 00:16:51,618 I don't have time for this. 246 00:16:56,791 --> 00:17:00,994 - Sir, I beg you. Please reconsider. - Nonsense. 247 00:17:01,029 --> 00:17:04,631 Clu will be so proud of you General. 248 00:17:04,666 --> 00:17:07,601 Silence! Not another word from either of you! 249 00:17:07,635 --> 00:17:09,837 I want to enjoy this. 250 00:17:31,893 --> 00:17:34,762 Good-bye, Renegade. 251 00:17:50,945 --> 00:17:52,546 Zed? 252 00:17:52,580 --> 00:17:54,948 It's gonnb be okay, Mara, just close your eyes. 253 00:17:59,687 --> 00:18:03,557 - Tell me, is that... - The Renegade? 254 00:18:05,794 --> 00:18:09,763 Zed, there's something I need to say before it's too late. 255 00:18:09,798 --> 00:18:11,598 Okay. Tell me. 256 00:18:14,869 --> 00:18:17,938 You've always been a good friend to me... the best, actually... 257 00:18:17,972 --> 00:18:21,546 but sometimes... I wish we... 258 00:18:22,844 --> 00:18:25,546 You wish we'd what? 259 00:18:26,915 --> 00:18:30,851 What are you waiting for?! Stop him! 260 00:18:30,885 --> 00:18:32,820 Showtime. 261 00:18:45,567 --> 00:18:47,634 It's him! It's the Renegade! 262 00:18:51,873 --> 00:18:53,507 This is fantastic! 263 00:18:53,541 --> 00:18:56,844 Mara, as you were saying just a moment ago... 264 00:19:11,726 --> 00:19:13,827 Okay, Mara. What were you about to say? 265 00:19:19,767 --> 00:19:22,669 Mara, focus. Could have what? 266 00:19:39,954 --> 00:19:41,588 Sir, I... 267 00:19:41,623 --> 00:19:44,558 Don't ever bring this up again. 268 00:19:50,632 --> 00:19:52,966 I think we lost him. Everybody okay? 269 00:19:54,736 --> 00:19:56,904 I'm alive! The Renegade saved me! 270 00:19:56,938 --> 00:19:59,973 He... wait. The Renegade. 271 00:20:01,676 --> 00:20:03,677 You're the Renegade! 272 00:20:06,581 --> 00:20:08,517 Zed? 273 00:20:10,552 --> 00:20:13,887 Like I said, it's the only way I can connect with these guys. 274 00:20:13,922 --> 00:20:17,891 Oh! This is incredible! 275 00:20:17,926 --> 00:20:22,529 - Thank you. You saved our lives. - Yeah, thanks, I guess. 276 00:20:22,564 --> 00:20:24,965 Though this is sort of all your fault to begin with. 277 00:20:24,999 --> 00:20:27,901 Zed, admit it. You're enjoying yourself. 278 00:20:27,936 --> 00:20:29,536 - But... - But nothing. 279 00:20:29,571 --> 00:20:33,874 We just outran a missile in a stolen roadster with the Renegade. 280 00:20:33,908 --> 00:20:36,977 When's the last time we had this much fun together? 281 00:20:37,011 --> 00:20:39,980 Yeah... I just wish Beck were here. 282 00:20:41,014 --> 00:20:43,917 Beck. He would have loved this. 283 00:20:45,720 --> 00:20:50,624 This is where we part. Remember, Tron lives. 284 00:21:02,937 --> 00:21:04,571 Whoa! 285 00:21:06,774 --> 00:21:10,711 Mara! About what you said back on the platform... 286 00:21:10,745 --> 00:21:14,615 The... platform. What did I say? 287 00:21:14,649 --> 00:21:17,517 You said we... never mind. 288 00:21:26,728 --> 00:21:31,765 - I thought you were taking time off. - Easier said than done, I guess. 289 00:21:32,782 --> 00:21:35,334 Maybe another time.