1 00:02:35,523 --> 00:02:38,443 "Synden är orsaken till människans frälsningsbehov." 2 00:02:39,163 --> 00:02:41,363 Ring ambulansen! 3 00:02:42,763 --> 00:02:46,163 Vad fan glor ni på? Hämta hjälp! 4 00:02:46,883 --> 00:02:50,283 Jag ska fixa hjälp. Snälla, Tony... 5 00:06:51,852 --> 00:06:55,172 ITALIEN 6 00:08:17,015 --> 00:08:22,295 I Faderns och Sonens och den Helige Andes namn. Amen. 7 00:08:36,296 --> 00:08:38,976 Ursäkta mig, fröken! 8 00:08:41,416 --> 00:08:43,176 Fröken! 9 00:09:07,297 --> 00:09:09,137 God morgon, mamma. 10 00:09:09,857 --> 00:09:13,497 - Förlåt att jag är sen. - Det gör inget. 11 00:09:17,777 --> 00:09:21,497 - Vad fin du är! - Tycker du om den? Tack. 12 00:09:22,217 --> 00:09:26,457 - Beställde du mjölk igår? - Ja, innan jag gick. 13 00:09:27,177 --> 00:09:31,298 Öppnar du? Det står redan folk och väntar. 14 00:09:36,258 --> 00:09:40,338 God morgon! Välkomna in. 15 00:10:10,739 --> 00:10:12,699 Ursäkta mig. 16 00:10:23,979 --> 00:10:26,180 Hallå? 17 00:13:31,226 --> 00:13:35,586 Jag behöver låna telefonen. Jag måste ringa. 18 00:13:41,626 --> 00:13:45,267 - Snälla, jag måste ringa. - Mitt barnbarn fyller år. 19 00:13:45,987 --> 00:13:48,107 De älskar släktfester. 20 00:13:48,827 --> 00:13:51,987 - Hon är så lycklig. - Vem då? 21 00:13:52,827 --> 00:13:55,987 De tror att gräset är grönare på andra sidan. 22 00:13:56,707 --> 00:13:59,227 Hon vill resa och möta nya människor. 23 00:13:59,947 --> 00:14:05,347 Jag har sagt till henne att vi har de vackraste städerna i världen. 24 00:14:06,067 --> 00:14:08,467 Florens, Milano. 25 00:14:09,467 --> 00:14:12,188 Rom, Venedig. 26 00:14:13,228 --> 00:14:15,388 Hördu, jag... 27 00:14:16,108 --> 00:14:19,148 Francesco. Trevligt att träffas. 28 00:14:19,868 --> 00:14:22,428 Välkommen till mitt land. 29 00:14:24,468 --> 00:14:25,828 Tony. 30 00:14:26,548 --> 00:14:29,908 Lyssna på mig. Jag måste härifrån. 31 00:14:30,628 --> 00:14:33,188 - Måste du? - Ja, det måste jag. 32 00:14:33,908 --> 00:14:37,788 Är det bättre där du kom ifrån? 33 00:14:40,869 --> 00:14:43,149 Se dig omkring. 34 00:14:43,949 --> 00:14:46,189 Se var du är. 35 00:14:51,189 --> 00:14:53,789 Jag vet inte var jag är. 36 00:15:10,270 --> 00:15:12,870 Släpa inte fötterna efter dig. 37 00:15:14,270 --> 00:15:18,190 Din jävla morsa lämnade dig med mig. Kom nu! 38 00:15:27,110 --> 00:15:30,990 Du vet vad jag har sagt. Sätt dig här. 39 00:15:32,510 --> 00:15:36,391 Sitt still, rör dig inte. Prata inte med nån, titta inte på nån. 40 00:15:37,111 --> 00:15:39,351 Förstår du? 41 00:16:00,351 --> 00:16:02,631 Släpp mig! 42 00:16:08,992 --> 00:16:10,432 Håll käften! 43 00:16:11,152 --> 00:16:12,952 Håll käften! 44 00:16:13,672 --> 00:16:17,512 Snälla, hjälp mig! 45 00:16:28,392 --> 00:16:31,312 Hjälp mig! Snälla, hjälp mig! 46 00:16:33,793 --> 00:16:35,433 Kom hit! 47 00:16:37,313 --> 00:16:39,473 Rör dig inte, sa jag. 48 00:16:41,313 --> 00:16:44,953 Jag sa åt dig att inte röra dig ur fläcken. 49 00:16:45,673 --> 00:16:48,113 Sitt still! 50 00:17:26,074 --> 00:17:27,754 Tony. 51 00:17:28,835 --> 00:17:31,355 Kom in och sätt dig. 52 00:17:38,035 --> 00:17:39,475 Sätt dig. 53 00:17:40,195 --> 00:17:42,395 Sätt dig ner nu. 54 00:17:43,435 --> 00:17:46,995 - Vill du ha kaffe? - Jag vill bara bort härifrån. 55 00:17:48,195 --> 00:17:49,515 Bort härifrån? 56 00:17:50,235 --> 00:17:54,595 - Vet du var du är nånstans? - Nej. 57 00:17:57,076 --> 00:17:58,836 Jag vet att vi är i Italien. 58 00:17:59,556 --> 00:18:03,756 - Alla undviker mig. - De känner dig inte, Tony. 59 00:18:05,036 --> 00:18:06,996 Tack. 60 00:18:10,116 --> 00:18:12,716 Är det okej om jag...? 61 00:18:27,237 --> 00:18:30,677 Påminner inte det här dig om nåt? 62 00:18:35,117 --> 00:18:37,157 Palumbaro. 63 00:18:38,637 --> 00:18:40,437 Palumbaro. 64 00:18:41,957 --> 00:18:44,637 Aldrig hört talas om det. 65 00:18:45,437 --> 00:18:48,117 Kanske i ditt förflutna. 66 00:18:49,637 --> 00:18:53,157 Det närmaste jag kom Italien var en restaurang i stan. 67 00:18:53,878 --> 00:18:57,318 Grabbar och jag brukade gå dit och äta. 68 00:18:58,558 --> 00:19:02,038 Min mamma tog oss dit när vi var barn. 69 00:19:05,278 --> 00:19:09,758 - Nämnde hon aldrig det här stället? - Nej. 70 00:19:11,998 --> 00:19:14,558 Varför skulle hon det? 71 00:19:17,238 --> 00:19:19,518 Hon dog när jag var liten. 72 00:19:20,238 --> 00:19:24,399 - Jag beklagar. - Det var länge sen. 73 00:19:27,799 --> 00:19:30,319 Är det där ditt barnbarn? 74 00:19:31,039 --> 00:19:33,319 Ja. 75 00:19:38,719 --> 00:19:42,399 Jag såg henne stå och be ute på gatan. 76 00:19:46,999 --> 00:19:49,039 Min fru. 77 00:19:53,160 --> 00:19:56,280 Margherita saknar henne så. 78 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 Det gör jag med. 79 00:20:01,360 --> 00:20:03,960 Hon blev sjuk. 80 00:20:05,440 --> 00:20:09,040 Det var svårt att se henne så. 81 00:20:11,320 --> 00:20:13,760 Det var två år sen. 82 00:20:23,641 --> 00:20:25,801 Förlåt... 83 00:20:33,361 --> 00:20:37,601 - Du är från London, va? - Syns det på mig, eller? 84 00:20:38,681 --> 00:20:42,321 Alla bara pratar om London. 85 00:20:43,241 --> 00:20:45,401 Herregud... 86 00:20:46,682 --> 00:20:49,562 Du kommer snart att förstå. 87 00:20:51,922 --> 00:20:53,722 Kom nu. 88 00:20:54,922 --> 00:20:57,202 Jag måste stänga. 89 00:21:37,683 --> 00:21:39,963 Vad fan är det med dig? 90 00:21:48,564 --> 00:21:51,804 Börja inte nu igen, för i helvete! 91 00:22:14,405 --> 00:22:17,125 Vad är det här? 92 00:22:27,045 --> 00:22:30,885 Den är kall. Menar du att jag ska äta den ändå? 93 00:22:31,605 --> 00:22:33,805 Ska jag det? 94 00:22:34,525 --> 00:22:37,365 Låt den vara! Låt den stå. 95 00:22:38,085 --> 00:22:40,286 Jag äter den ändå. 96 00:22:41,006 --> 00:22:44,046 Vill du det, eller? Då gör jag det. 97 00:22:44,766 --> 00:22:46,926 För fan... 98 00:22:50,606 --> 00:22:52,686 Jag äter den. 99 00:23:10,007 --> 00:23:11,847 Din subba! Fan ta dig! 100 00:23:12,567 --> 00:23:16,047 Fan ta det här jävla huset! Fan ta dig! 101 00:23:37,928 --> 00:23:41,728 Morfar! Förlåt, jag glömde nycklarna. 102 00:23:42,728 --> 00:23:45,688 Oroa dig inte. Gå till din pojkvän. 103 00:23:46,408 --> 00:23:48,848 - Gå nu. - Tack. 104 00:23:52,288 --> 00:23:54,288 Då går jag. 105 00:24:00,048 --> 00:24:03,248 Var försiktig! Hör du mig? 106 00:24:07,209 --> 00:24:09,769 Dagens ungdom... 107 00:24:13,489 --> 00:24:16,329 Din dotterdotter är en vacker tjej. 108 00:24:17,049 --> 00:24:19,969 Ja, det är hon. 109 00:24:21,489 --> 00:24:24,249 Jag vet inte vad hon ser i honom. 110 00:24:24,969 --> 00:24:27,529 Han är en bråkstake. 111 00:24:28,849 --> 00:24:31,729 Är alla engelsmän det? 112 00:26:25,974 --> 00:26:30,174 Nu finns det inga språkbarriärer längre, Freddie. 113 00:26:30,894 --> 00:26:36,414 Det finns hundratals språk i världen. Ingen fattar vad den andre säger. 114 00:26:37,134 --> 00:26:39,534 Kom igen. Få mig att skratta. 115 00:26:40,254 --> 00:26:43,454 - En kille går i kloster... - Nu börjas det. 116 00:26:44,174 --> 00:26:47,534 Han skulle precis dra ett skämt. 117 00:26:50,254 --> 00:26:53,575 Ta inte hit morsan hela tiden. 118 00:26:54,295 --> 00:26:57,215 Du är enkelspårig, men du är på rätt spår. 119 00:26:57,935 --> 00:27:01,735 I klostret får man bara säga två ord var tionde år. 120 00:27:02,455 --> 00:27:06,255 Efter tio år säger han "dålig mat", och sen går han. 121 00:27:06,975 --> 00:27:11,175 Efter tjugo år säger han "hård säng", och sen går han. 122 00:27:11,895 --> 00:27:15,895 Efter trettio år säger han "sover inte", och sen går han. 123 00:27:16,615 --> 00:27:20,015 Efter fyrtio år säger han "jag drar". 124 00:27:20,735 --> 00:27:25,696 Då säger abboten: "Äntligen! Vi har väntat på det sen du kom hit." 125 00:32:05,106 --> 00:32:09,146 - Var har du varit nånstans? - Varför frågar du det? 126 00:32:09,866 --> 00:32:13,306 Det är repetition. Var har du varit? 127 00:32:16,266 --> 00:32:20,426 Kom, vi går in. Nej, jag vill gå in igen. 128 00:32:21,146 --> 00:32:23,746 Hoppa upp på moppen. 129 00:32:56,267 --> 00:33:00,828 - Margherita! Min kopp kaffe, tack. - Den kommer nu, morfar! 130 00:33:06,188 --> 00:33:08,108 - Tack. - Varsågod. 131 00:33:08,828 --> 00:33:11,108 Sätt dig. 132 00:33:13,548 --> 00:33:17,028 - Kaffe? - Varför är alla här så fientliga? 133 00:33:17,748 --> 00:33:20,508 De vet inte vad de ska tro om dig. 134 00:33:21,228 --> 00:33:26,508 Ja. En gammal och ensam man i den här gammalmodiga byn. 135 00:33:27,228 --> 00:33:31,389 - Inget har förändrats här på hundra år. - Ja, verkligen. 136 00:33:32,109 --> 00:33:36,469 - Jag behöver bara låna en telefon. - Du kan hitta en i grannbyn. 137 00:33:37,189 --> 00:33:39,349 Ni är kvar i medeltiden här. 138 00:33:40,069 --> 00:33:44,949 Jag uppskattar kaffet och alla samtal, men jag vill bara åka hem. 139 00:33:45,669 --> 00:33:50,109 Varför då? Har du förstått varför du är här? 140 00:33:50,829 --> 00:33:54,469 Nej. Jag vill bara hem till England. 141 00:33:55,629 --> 00:33:58,190 Nån har i alla fall hittat hem. 142 00:33:58,910 --> 00:34:00,550 Hon är en fin tjej. 143 00:34:01,270 --> 00:34:06,190 Hon bor och jobbar med sina vänner här, men hon är inte lycklig, Tony. 144 00:34:06,910 --> 00:34:09,270 Hon ser ut att vara det. 145 00:34:09,990 --> 00:34:14,270 Hon är kär i en engelsman. Hon vill åka till London. 146 00:34:14,990 --> 00:34:20,230 - Det är väl inget fel med det. - Stan är inte som du minns den. 147 00:34:20,950 --> 00:34:25,511 Vad då? Jag har bott där hela mitt liv. Det är en fantastisk stad. 148 00:34:26,231 --> 00:34:29,711 Jag låter som en gammal gubbe... 149 00:34:32,151 --> 00:34:35,711 - Om du vill använda telefonen... - Var finns den? 150 00:34:36,431 --> 00:34:38,991 ...så finns den i grannbyn. 151 00:34:40,271 --> 00:34:42,591 Lycka till, Tony. 152 00:34:52,511 --> 00:34:57,352 Morfar, jag är strax tillbaka. Kan du ta den här så länge? 153 00:34:58,072 --> 00:35:01,512 Vart ska du? Du gör alltid så här. 154 00:35:02,232 --> 00:35:04,392 Och du där, vad glor du på? 155 00:35:05,112 --> 00:35:09,752 Du måste hjälpa mig. Jag klarar mig inte själv här. 156 00:35:10,472 --> 00:35:14,552 - Jag hjälper dig jämt. - Du kan inte bara gå. Förstår du? 157 00:35:15,272 --> 00:35:19,512 - Jag kommer snart. - Du stannar här. In med dig nu! 158 00:35:20,232 --> 00:35:24,873 - Jag är alltid här, morfar. - Folk kommer att prata. Gå in. 159 00:35:25,593 --> 00:35:29,113 Vem är han? Du ska inte gå ut med honom. 160 00:35:29,833 --> 00:35:33,953 - Du vet vem han är. Vi ses snart. - Carmena! 161 00:37:52,678 --> 00:37:54,358 Margherita är borta. 162 00:37:55,078 --> 00:37:59,038 - Vi grälade igår. - Om hennes pojkvän? 163 00:37:59,998 --> 00:38:01,478 Jag vet inte var hon är. 164 00:38:02,198 --> 00:38:06,478 - Jag har letat överallt. - Lugn. Jag ska leta efter henne. 165 00:38:54,880 --> 00:38:58,280 Jag blåser bubblor hela tiden 166 00:38:59,000 --> 00:39:02,720 vackra bubblor i luften 167 00:39:03,560 --> 00:39:06,080 De flyger så högt 168 00:39:09,481 --> 00:39:11,601 upp i skyn 169 00:39:13,321 --> 00:39:17,881 - Och sen? - Precis som mina drömmar 170 00:39:18,601 --> 00:39:20,841 som alltid gömmer sig 171 00:39:21,561 --> 00:39:25,801 - Som allt de gömmer - Nej, "som alltid gömmer sig". 172 00:39:26,521 --> 00:39:31,361 - Ja. Och sen, då? - Jag har letat överallt 173 00:39:32,361 --> 00:39:36,162 och blåser bubblor hela tiden 174 00:39:36,882 --> 00:39:39,522 vackra bubblor i luften 175 00:39:40,242 --> 00:39:42,482 Bra gjort! 176 00:39:51,082 --> 00:39:54,602 - Hittade du henne? - Ja, med engelsmannen. 177 00:39:55,322 --> 00:40:00,162 - De är ett fint par. - Det är inte det som är problemet. 178 00:40:01,922 --> 00:40:03,642 Vad ska vi göra? 179 00:40:04,363 --> 00:40:09,363 Den här killen vill ta henne härifrån, bort från oss. 180 00:40:10,203 --> 00:40:13,003 Hon är konstnär. En naturbegåvning. 181 00:40:13,723 --> 00:40:17,883 - Låt ungdomarna göra som de vill. - Hon vill resa med honom. 182 00:40:18,603 --> 00:40:21,763 Åker de till London, så återvänder hon inte. 183 00:40:22,483 --> 00:40:24,443 Jo, det gör hon. 184 00:40:25,163 --> 00:40:29,163 Hon ska stanna här i sitt land. 185 00:40:29,883 --> 00:40:35,604 Jag vill inte förlora henne. Hennes framtid finns här, Tony. 186 00:40:39,764 --> 00:40:43,764 Vi måste göra nåt, och jag vet precis vad. 187 00:40:44,484 --> 00:40:47,604 Sluta nu! Inget våld, Tony. 188 00:40:48,324 --> 00:40:51,164 Inget våld, snälla du. 189 00:41:17,125 --> 00:41:20,445 Jag längtar efter att åka till London. 190 00:41:21,165 --> 00:41:23,525 Med dig, älskling. 191 00:41:24,245 --> 00:41:29,286 Jag vill se allting. Alla ställen och alla städer. 192 00:41:30,686 --> 00:41:34,126 Och jag vill sjunga med dig. 193 00:41:36,686 --> 00:41:38,806 Jag vill besöka Bath... 194 00:41:39,526 --> 00:41:42,046 ...York och Canterbary. 195 00:41:42,766 --> 00:41:46,046 - Canterbury. - Canterbary. 196 00:41:46,806 --> 00:41:48,406 Canterbury. 197 00:41:49,126 --> 00:41:51,086 Det får duga. 198 00:41:56,646 --> 00:41:58,607 Vad är det? 199 00:42:00,407 --> 00:42:03,447 - Vad ska vi...? - Håll käften! 200 00:42:14,927 --> 00:42:19,847 - Förlåt, älskling. - Håll käften, för fan! 201 00:42:20,647 --> 00:42:22,847 Fattar du? 202 00:42:32,768 --> 00:42:34,928 Förlåt... 203 00:42:36,528 --> 00:42:38,648 Förlåt mig. 204 00:42:41,168 --> 00:42:43,888 Förlåt mig, Margherita. 205 00:42:45,008 --> 00:42:47,328 Förlåt. Kom hit. 206 00:42:55,369 --> 00:42:58,609 Är allt okej? Titta på mig. 207 00:42:59,329 --> 00:43:02,569 Är allt bra? Är det säkert? 208 00:43:03,289 --> 00:43:05,329 Jag är ledsen. 209 00:43:11,649 --> 00:43:13,369 Säg "ja". 210 00:43:14,089 --> 00:43:15,609 Säg det. 211 00:43:16,329 --> 00:43:19,889 - Du vet att jag ledsen. - Jag vet inte. 212 00:43:49,410 --> 00:43:51,571 - Ingen puss? - Du har skit i fejan. 213 00:43:52,291 --> 00:43:55,651 Jag tänkte säga nåt, men jag ville att Tony skulle se det. 214 00:43:56,371 --> 00:43:59,491 - Vad är problemet? - Dåliga nyheter. Ingen har stålar. 215 00:44:00,211 --> 00:44:03,291 Jo, men ni kan inte fixa fram dem. 216 00:44:04,011 --> 00:44:05,931 Hallicken har lagt ner. 217 00:44:06,651 --> 00:44:10,211 Det finns ställen med kontanter. Jag kan fixa fram stålar. 218 00:44:10,931 --> 00:44:13,211 Vi har försökt. Alla har skulder. 219 00:44:13,931 --> 00:44:17,291 Vi måste visa dem att vi menar allvar. 220 00:45:30,854 --> 00:45:33,454 Överraskning! 221 00:45:37,374 --> 00:45:40,774 - Vad är det här? - Det är för resan. 222 00:46:06,855 --> 00:46:08,175 Vad är fel? 223 00:46:08,895 --> 00:46:11,016 Trevlig resa. 224 00:46:33,936 --> 00:46:36,896 - Bara för din skull. - Tack. 225 00:46:39,096 --> 00:46:42,017 Vi ville ha en fest för dig. 226 00:46:43,937 --> 00:46:48,137 Så att du skulle minnas alla fina stunder här. 227 00:46:54,977 --> 00:46:59,577 Glöm dem inte, och håll oss i ditt hjärta. 228 00:47:02,897 --> 00:47:08,378 Var nånstans i London bor den där engelsmannen? 229 00:47:10,778 --> 00:47:16,578 Kommer han att kunna ta hand om dig när du reser runt i världen? 230 00:47:18,778 --> 00:47:23,018 - Är du inte orolig för det? - Nej, inte alls. 231 00:47:24,538 --> 00:47:26,178 Jag älskar honom. 232 00:47:26,898 --> 00:47:29,218 - Gör du? - Ja. 233 00:47:30,658 --> 00:47:32,778 Du älskar honom. 234 00:47:35,298 --> 00:47:38,859 Vet du vad du gör? Är du säker på det? 235 00:49:43,783 --> 00:49:45,663 God kväll. 236 00:49:49,503 --> 00:49:51,703 Fabrizio. 237 00:49:52,663 --> 00:49:55,263 - Bon jour. - Buona sera. 238 00:49:55,983 --> 00:50:00,384 - Det var det jag sa. Ska vi spela? - Nej, nej! 239 00:50:01,104 --> 00:50:03,664 - Inte ens till en vän? - Soldi. 240 00:50:04,384 --> 00:50:06,344 Pengar. 241 00:50:14,304 --> 00:50:16,504 Räcker det? 242 00:50:17,264 --> 00:50:21,064 Är ni nöjda nu? Han verkar vara det. 243 00:50:21,784 --> 00:50:24,744 Häll upp ett glas. 244 00:50:26,905 --> 00:50:28,865 Salute. 245 00:50:41,425 --> 00:50:43,865 Terry! Älskling! 246 00:51:29,147 --> 00:51:31,547 Tro inte att din skuld är betald. 247 00:51:32,267 --> 00:51:38,587 - Vad var det där, då? - Det var din sista jävla varning. 248 00:52:06,508 --> 00:52:09,148 - Vilken värdelös hand. - Terry? 249 00:52:09,868 --> 00:52:12,388 - Jag synar. - Du har inga pengar. 250 00:52:13,108 --> 00:52:15,108 Jag kan fixa lite pengar. 251 00:52:15,828 --> 00:52:18,749 - Var då nånstans? - Det spelar ingen roll. 252 00:52:19,469 --> 00:52:22,429 Kom igen nu. Jag synar. 253 00:52:26,149 --> 00:52:29,629 Han har lagt sig. Och du, då? 254 00:52:35,269 --> 00:52:40,349 - Terry, du har inga pengar. - Jag har pengar. Oroa dig inte för det. 255 00:52:41,069 --> 00:52:42,949 Jaså? 256 00:52:43,669 --> 00:52:47,390 - Jag vill se din hand. - Jaså, det vill du? 257 00:52:48,310 --> 00:52:50,990 Spana in den här. 258 00:53:06,030 --> 00:53:09,390 - Hur fick du dem? - Det är över nu. 259 00:53:11,030 --> 00:53:16,071 Hur i helvete fick du de där korten? Ditt jävla svin! Hur fick du dem? 260 00:53:16,791 --> 00:53:18,471 Släpp mig, för fan! 261 00:53:19,191 --> 00:53:21,551 Hur i helvete fick du dem? 262 00:53:22,271 --> 00:53:25,511 Jag vet var din tjej bor. Margherita. 263 00:53:26,231 --> 00:53:29,391 Om du rör henne, så dödar jag dig! 264 00:53:30,111 --> 00:53:32,591 - Arriverderci. - Vad fan sa du? 265 00:53:33,311 --> 00:53:36,111 - Ditt jävla svin! - Nu räcker det! Stick! 266 00:53:36,831 --> 00:53:40,271 Era jävla svin! Ni kan dra åt helvete! 267 00:53:40,991 --> 00:53:42,751 Ni måste för fan skämta. 268 00:53:43,472 --> 00:53:45,792 Passa er, era jävla svin. 269 00:53:46,512 --> 00:53:48,672 Särskilt du. 270 00:53:52,632 --> 00:53:54,632 Sätt er. 271 00:54:00,072 --> 00:54:01,872 Han kan dra åt helvete. 272 00:56:21,317 --> 00:56:23,677 Den där luriga slynan. 273 00:56:31,517 --> 00:56:33,958 Fan ta henne! 274 00:57:35,080 --> 00:57:37,320 Lugna dig, John. 275 00:57:38,040 --> 00:57:40,600 John, lugna ner dig. 276 00:57:46,000 --> 00:57:50,640 Du är skyldig dem 4500, och nu är du här igen. 277 00:57:57,241 --> 00:58:02,921 Du måste vara mer försiktig, John. Man vet aldrig vad som kan hända. 278 00:58:11,881 --> 00:58:14,641 Jag var väldigt nyfiken som barn. 279 00:58:15,361 --> 00:58:19,201 Jag gjorde sånt som andra barn inte gjorde. 280 00:58:23,041 --> 00:58:25,562 Som en nattfjäril... 281 00:58:27,042 --> 00:58:29,482 ...till en låga. 282 00:58:31,122 --> 00:58:32,842 Fattar du? 283 00:58:35,562 --> 00:58:37,682 Du fattar. 284 00:58:39,722 --> 00:58:44,362 Jag tror att det förberedde mig för det jag jobbar med idag. 285 00:58:45,082 --> 00:58:49,802 - Jag kan göra sånt som inte alla kan. - Ta bort handen. 286 00:58:50,522 --> 00:58:54,323 - Låt mig gå. Du ska få pengarna. - Öppna munnen. 287 00:58:55,043 --> 00:58:59,163 Börja in nu, John. Annars får jag blodstänk på mig. 288 00:58:59,883 --> 00:59:02,843 Öppna munnen. Öppna den. 289 00:59:03,563 --> 00:59:05,163 Så där, ja. 290 00:59:05,883 --> 00:59:07,723 Bit tag i den. 291 00:59:08,443 --> 00:59:12,243 - Rör dig inte. - Du ska få dina pengar. 292 00:59:20,523 --> 00:59:22,524 Var still. 293 00:59:25,684 --> 00:59:28,044 Det är snart över. 294 01:01:39,968 --> 01:01:44,209 Jag vill visa dig en sak. Du kommer nog inte att gilla det. 295 01:01:54,129 --> 01:01:56,089 Här borta. 296 01:03:40,653 --> 01:03:43,853 Jag visste det. Han är inte bra för henne. 297 01:03:44,573 --> 01:03:48,013 - Såg han dig? - Ja, han såg mig. 298 01:03:48,733 --> 01:03:50,733 Det är bra. 299 01:03:53,773 --> 01:03:57,213 - Ska du berätta för henne? - Det kan jag inte. 300 01:03:57,933 --> 01:04:00,333 Hon måste få veta. 301 01:04:01,453 --> 01:04:06,294 Hon kommer att fatta rätt beslut. Oroa dig inte. 302 01:04:27,494 --> 01:04:32,255 - Vad är det som har hänt? - Jag var precis i lägenheten. 303 01:04:33,255 --> 01:04:37,735 De har stulit allt. Alla respengarna som vi fick. 304 01:04:38,455 --> 01:04:40,215 Allt som Terry och jag hade. 305 01:04:40,935 --> 01:04:43,895 Oroa dig inte, hjärtat. Pengarna är oviktiga. 306 01:04:44,615 --> 01:04:48,775 - Är det nåt annat? - Inte bara pengarna, morfar. 307 01:04:50,895 --> 01:04:53,095 De tog även... 308 01:04:53,815 --> 01:04:56,455 De tog även alla smyckena. 309 01:04:57,175 --> 01:05:00,856 - Även mormors ring. - Mormors ring? 310 01:05:05,256 --> 01:05:09,736 Vem kan ha gjort det? Vi känner ju alla här. 311 01:05:10,576 --> 01:05:14,576 Byn är så liten och alla här är så fattiga. 312 01:05:16,576 --> 01:05:18,776 Oroa dig inte nu. 313 01:05:26,616 --> 01:05:28,697 Lugna dig. 314 01:05:48,217 --> 01:05:52,777 Vart tror du att jag går? Tror du att jag bara driver omkring? 315 01:05:53,497 --> 01:05:56,737 Jag försöker tjäna pengar, för dig och för honom! 316 01:05:57,458 --> 01:06:02,738 Varför pratar du inte med honom? Han lyssnar för fan inte på mig! 317 01:06:03,458 --> 01:06:07,218 Han lyssnar inte på mig, och inte på dig heller! 318 01:06:07,938 --> 01:06:10,058 Allt är bara skit! 319 01:06:28,779 --> 01:06:31,899 Gör det bara! Sabba hela köket. 320 01:06:32,619 --> 01:06:36,059 Upp med dig. Ställ dig upp! 321 01:06:42,699 --> 01:06:46,699 Kom hit. Vad är det med dig, älskling? 322 01:06:47,419 --> 01:06:49,579 Res dig upp. 323 01:06:53,019 --> 01:06:57,140 Vad har du gjort? Vad i helvete har du gjort? 324 01:06:58,340 --> 01:07:00,660 Kom igen, Marie. 325 01:07:01,380 --> 01:07:03,300 Vakna nu. 326 01:07:04,260 --> 01:07:06,220 Försök att sätta dig upp. 327 01:07:06,940 --> 01:07:09,580 Andas. Sitt upp. 328 01:07:10,300 --> 01:07:12,700 Ställ dig upp. Upp med dig nu. 329 01:07:13,420 --> 01:07:16,300 Upp med dig. 330 01:07:49,701 --> 01:07:54,462 - Vad är det? - Vår lägenhet. Allting är borta. 331 01:07:55,462 --> 01:07:58,622 - Vad då? - Var höll du hus igår kväll? 332 01:07:59,342 --> 01:08:03,742 - Jag trodde att du var hemma. - Jag var tvungen att fixa en sak. 333 01:08:04,462 --> 01:08:06,342 Vad är borta? 334 01:08:07,302 --> 01:08:10,262 Allting. Alla respengar. 335 01:08:14,782 --> 01:08:17,502 Våra respengar, Terry. 336 01:08:23,823 --> 01:08:25,703 Nu går vi. 337 01:09:03,584 --> 01:09:05,384 - Vem söker ni? - Din far. 338 01:09:06,104 --> 01:09:08,824 Han är inte här. Kan jag hjälpa er? 339 01:09:09,544 --> 01:09:12,024 Gå och hämta honom. 340 01:09:12,744 --> 01:09:16,905 - Det är okej, gumman. - Nej, det är det inte. 341 01:09:17,625 --> 01:09:20,585 Du är sen med betalningen. 342 01:09:23,145 --> 01:09:26,265 Jag har redan sagt att jag inte har några pengar. 343 01:09:26,985 --> 01:09:28,985 Då får du fixa fram dem. 344 01:09:29,705 --> 01:09:34,985 - Om jag inte får det, då? - Då tar vi allt du äger. Henne med. 345 01:09:37,785 --> 01:09:40,545 Kan vi ta det nån annanstans? 346 01:09:42,946 --> 01:09:46,906 - Det var helt sanslöst. - Jag gillar att göra avtryck. 347 01:09:52,146 --> 01:09:54,186 - Hallå? - Är det Tony? 348 01:09:54,906 --> 01:09:59,186 - Kevin! - Jag ber om ursäkt för det som hände. 349 01:10:00,706 --> 01:10:05,186 - Jag fixar det idag. - Okej, bara vi slipper komma dit igen. 350 01:10:05,906 --> 01:10:07,906 Javisst. 351 01:10:11,067 --> 01:10:14,547 - Kevin hälsar. - Du var lite hård mot honom. 352 01:10:15,267 --> 01:10:19,107 De kände till konsekvenserna. Jag fick dem att skratta. 353 01:10:19,827 --> 01:10:22,587 Vi har affärer att sköta. 354 01:10:26,067 --> 01:10:28,987 - Men hon var fin. - Henne gör jag gärna avtryck på. 355 01:10:29,707 --> 01:10:31,827 Då skulle hon inte skratta. 356 01:10:32,547 --> 01:10:35,827 Kommer allt att ordna sig, pappa? 357 01:10:37,307 --> 01:10:39,308 Javisst. 358 01:10:41,308 --> 01:10:43,348 Det löser sig. 359 01:11:08,629 --> 01:11:10,109 Vi borde fira. 360 01:11:10,829 --> 01:11:15,589 - Kevins pub är så gott som vår. - Hur menar du? 361 01:11:17,549 --> 01:11:23,869 - Han kan inte pröjsa, så jag tar den. - Skål för Tonys andra klubb, då. 362 01:11:24,829 --> 01:11:26,829 Pappa? 363 01:11:27,549 --> 01:11:29,509 Pappa? 364 01:11:30,989 --> 01:11:34,709 Han fegade ur. Skål på er. Bra jobbat! 365 01:12:26,431 --> 01:12:30,351 Vem skulle göra så? Bryta sig in och ta allt. 366 01:12:32,111 --> 01:12:35,552 Ta alla dina pengar och smycken. 367 01:12:36,272 --> 01:12:39,912 Får jag reda på vem det var, så dödar jag honom. 368 01:13:23,793 --> 01:13:27,673 - Jag måste härifrån. - Varför vill du det? 369 01:13:28,473 --> 01:13:32,474 Nånting är fel med mig. Jag vet inte vad, men nånting är fel. 370 01:13:33,194 --> 01:13:35,714 Var inte så dramatisk. 371 01:13:40,834 --> 01:13:45,434 - Är det där en gammal tidning? - Det är dagens tidning. 372 01:13:50,154 --> 01:13:52,354 Herregud... 373 01:13:53,234 --> 01:13:58,755 Du sa att du inte hade en telefon. Jag måste härifrån. 374 01:14:03,515 --> 01:14:06,355 - Du vet vad som händer, Tony. - Nej. 375 01:14:07,075 --> 01:14:09,475 Du vet. 376 01:14:11,355 --> 01:14:12,875 Kom hit. 377 01:14:13,595 --> 01:14:15,835 Kom nu, Tony! 378 01:14:25,356 --> 01:14:27,956 Han är bara för mycket. 379 01:15:50,639 --> 01:15:54,399 Jag hittade den vid dörren. Lägg tillbaka den i min ficka. 380 01:15:55,119 --> 01:15:58,879 - Jag vill inte höra fler lögner. - Jag bara... 381 01:15:59,599 --> 01:16:02,679 - Du bara ljuger. - Jag hittade den där nere. 382 01:16:03,399 --> 01:16:06,199 - Jag skulle ge den till dig. - Tyst med dig. 383 01:16:06,919 --> 01:16:08,999 Dumma patetiska man! 384 01:16:09,719 --> 01:16:13,919 - Det är vad du är. Adjö, Terry! - Du går ingenstans! 385 01:16:17,719 --> 01:16:20,720 Kom tillbaka hit! Kom tillbaka! 386 01:16:21,440 --> 01:16:24,640 Jag kommer att hitta dig! 387 01:17:12,441 --> 01:17:15,922 - Vad gör du här, Margherita? - Hej, mamma. 388 01:17:16,642 --> 01:17:19,842 - Har det hänt nånting? - Nej, ingenting. 389 01:17:20,562 --> 01:17:22,802 Jag mår fint. 390 01:17:23,882 --> 01:17:26,002 Vad har hänt? 391 01:17:37,722 --> 01:17:40,922 Mormors ring låg i hans ficka. 392 01:17:57,243 --> 01:18:00,243 - Jag är så korkad. - Nej då. 393 01:18:06,803 --> 01:18:10,203 Nu behöver du inte åka. Du kan stanna här. 394 01:18:20,484 --> 01:18:25,204 Den där dumma engelsmannen pratade ändå usel italienska. 395 01:19:17,486 --> 01:19:19,486 Pappa? 396 01:19:21,166 --> 01:19:23,206 Stick härifrån. 397 01:19:45,727 --> 01:19:47,527 Vad väntar ni på? 398 01:20:06,968 --> 01:20:10,168 Stick härifrån med din moster. 399 01:20:10,888 --> 01:20:12,608 Försvinn. 400 01:20:15,288 --> 01:20:19,928 - Jag tänker ta hand om pojken. - Stick härifrån. 401 01:21:34,731 --> 01:21:39,051 - Vad tror du att jag gör? - Håll käften, och gör som jag säger. 402 01:21:39,771 --> 01:21:41,331 Upp med dig. 403 01:21:42,051 --> 01:21:45,811 Är allt bra? Titta på mig. Är allt bra? 404 01:21:50,331 --> 01:21:53,171 Hon är konstnär. En naturbegåvning. 405 01:21:53,891 --> 01:21:58,492 Hon ska stanna här i sitt land. Jag vill inte förlora henne. 406 01:22:00,452 --> 01:22:04,252 - Hennes framtid är här. - Jag kommer att hitta dig! 407 01:24:06,056 --> 01:24:08,136 Får jag prata med henne? 408 01:24:08,856 --> 01:24:11,136 Snälla... 409 01:24:27,977 --> 01:24:31,937 Jag gjorde ett misstag. Jag är så ledsen för det. 410 01:24:32,657 --> 01:24:35,377 - Du måste förlåta mig. - Det kan jag inte. 411 01:24:36,097 --> 01:24:39,097 Jag älskar ju dig. Jag älskar dig så mycket. 412 01:24:39,817 --> 01:24:43,857 - Nej, det gör du inte. - Jo, det gör jag. 413 01:24:44,697 --> 01:24:48,898 Jag älskar dig. Du måste förlåta mig. Snälla... 414 01:24:50,778 --> 01:24:53,498 Snälla... 415 01:24:57,778 --> 01:25:02,258 - Det är slut, Terry. - Nej, säg inte så. Säg inte så. 416 01:25:02,978 --> 01:25:05,058 Åk hem. 417 01:25:05,778 --> 01:25:08,458 - Åk hem. - Jag älskar dig. 418 01:25:09,178 --> 01:25:11,618 Du följer med mig nu! 419 01:25:12,338 --> 01:25:15,659 Du ska tamejfan följa med mig! 420 01:25:18,179 --> 01:25:19,899 Dra åt helvete! 421 01:25:20,619 --> 01:25:23,059 Dra åt helvete! 422 01:25:24,659 --> 01:25:26,939 Försvinn! Stick härifrån! 423 01:25:27,659 --> 01:25:30,139 Stick! Försvinn! 424 01:25:31,499 --> 01:25:33,499 Helvete! 425 01:25:51,100 --> 01:25:53,220 Är allt bra? 426 01:25:55,340 --> 01:25:57,260 Engelsmannen. 427 01:25:57,980 --> 01:26:00,300 Han är en bråkstake. 428 01:26:05,380 --> 01:26:09,900 - Jag är oändligt tacksam. - Men jag har ju inte gjort nåt. 429 01:26:10,620 --> 01:26:13,261 Mer än du anar. 430 01:26:17,301 --> 01:26:20,021 Du vet varför jag är här. 431 01:26:22,421 --> 01:26:25,781 Du kommer snart att förstå det. 432 01:26:26,781 --> 01:26:30,381 - Jag tror att jag redan vet. - Ja... 433 01:26:37,461 --> 01:26:42,102 En gång berättade din mormors mormor nåt för mig. 434 01:26:44,302 --> 01:26:47,502 En dag när hon arbetade på åkern- 435 01:26:48,222 --> 01:26:52,422 - hittade hon ett guldmynt vid vägkanten. 436 01:26:53,182 --> 01:26:56,022 Det var svåra tider, så hon grävde ner myntet- 437 01:26:56,742 --> 01:27:00,702 - i väntan på att hon en dag skulle behöva det. 438 01:27:02,342 --> 01:27:08,223 Två dagar senare kom en ung man till byn och letade efter myntet. 439 01:27:08,943 --> 01:27:12,183 Myntet skulle ha förändrat hennes liv- 440 01:27:12,903 --> 01:27:16,223 -men eftersom hon var så ärlig- 441 01:27:16,943 --> 01:27:19,823 -visade hon mannen var det fanns. 442 01:27:20,543 --> 01:27:26,383 Myntet hade han fått av sin far, som i sin tur fick det av sin far. 443 01:27:28,343 --> 01:27:30,903 Det var så värdefullt för honom- 444 01:27:31,623 --> 01:27:35,623 - att han lovade att ge vår familj grödor- 445 01:27:36,344 --> 01:27:39,584 -varje år under vintertiden. 446 01:27:41,944 --> 01:27:47,184 Han kom hit under många års tid tills han en dag stannade här. 447 01:27:48,224 --> 01:27:52,464 Vår familj hade inte överlevt utan hans hjälp. 448 01:27:53,824 --> 01:27:56,264 Han var min far. 449 01:27:59,944 --> 01:28:04,425 - Ring om det blir problem. - Kom nu, bordet väntar på oss. 450 01:28:05,145 --> 01:28:08,585 - Jag tog med plånboken. - Nej, jag betalar. 451 01:28:09,305 --> 01:28:11,185 Hej då, Leish! 452 01:28:15,265 --> 01:28:21,305 Ibland måste vi offra det vi har för människorna som vi älskar. 453 01:28:24,345 --> 01:28:26,545 Tack, Tony. 454 01:28:42,426 --> 01:28:45,666 Jag har visat dig vad du behövde se. 455 01:28:46,386 --> 01:28:49,466 Nu är det upp till dig, Tony. 456 01:28:49,490 --> 01:28:53,490 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 457 01:28:53,514 --> 01:29:03,514 Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på hunddawgs@gmail.com 458 01:30:08,109 --> 01:30:12,549 TILL MINNE AV DARREN MURPHY (MUSIKER & BROR) 1961-2012