2 00:00:35,920 --> 00:00:39,680 Het is 12.18 uur, midden in februari. 3 00:00:39,923 --> 00:00:45,605 Ik zit al b?na 4 uur op een bankje in het park, en ik bevries zowat. 4 00:00:48,930 --> 00:00:53,769 Waarom zit ik hier? Waarom zit ik nog steeds op dit bankje? 5 00:00:54,309 --> 00:00:59,314 Ik zal even terugspoelen, zodat ik je alles kan uitleggen. 6 00:01:00,272 --> 00:01:03,321 Elke relatie kent een kritiek moment. 7 00:01:03,525 --> 00:01:08,329 Een kruispunt. Gaan we door of stoppen we ermee? 8 00:01:08,946 --> 00:01:11,330 Dat noem ik het 'dus?-moment'. 9 00:01:11,531 --> 00:01:15,042 Dus? Waar leidt dit toe? 10 00:01:16,452 --> 00:01:21,505 Ik vind je echt... fantastisch. Je bent een fantastische vrouw. 11 00:01:25,834 --> 00:01:30,305 Een fantastisch mens. - Ik maak het uit. Ik moet wel. 12 00:01:31,213 --> 00:01:33,016 Sorry, Jason, ik heb iemand nodig... 13 00:01:33,215 --> 00:01:34,306 ...die er klaarvoor is. 14 00:01:34,507 --> 00:01:38,387 Iemand die zijn koffie niet uit een yoghuitschaal drinkt. 15 00:01:38,969 --> 00:01:41,104 En die een echt bed heeft. 16 00:01:41,565 --> 00:01:42,657 Het verbaasde me niet echt... 17 00:01:42,858 --> 00:01:44,245 ...dat ze het uitmaakte. 18 00:01:44,442 --> 00:01:46,412 Ik ben te laat voor mijn werk. 19 00:01:46,611 --> 00:01:51,000 Ik was vooral verbaasd omdat ik geen idee had dat we een relatie hadden. 20 00:01:52,553 --> 00:01:54,889 Zo'n ideale man ben ik niet. 21 00:01:55,097 --> 00:01:57,184 De man die je verdient. 22 00:01:57,828 --> 00:02:01,588 Het spijt me dat ik die man niet kan zijn. 23 00:02:01,789 --> 00:02:05,170 Ter haar verdediging: we hadden zes weken maar één keer per week seks. 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,846 Ik ben te laat voor mijn werk. 25 00:02:09,045 --> 00:02:12,888 Maar dat is dus sowieso een opstapje naar een vaste relatie. 26 00:02:13,090 --> 00:02:14,726 Het spijt me, Jason. 27 00:02:14,925 --> 00:02:17,095 Ik snap het. 28 00:02:17,718 --> 00:02:18,347 Ik snap het. 29 00:02:18,761 --> 00:02:24,015 Wat ik heel goed begreep was dat we dus niet meer aan het daten waren. 30 00:02:43,947 --> 00:02:47,245 Heb je mijn bericht ontvangen? - Ik ben al 10 minuten onderweg. 31 00:02:47,617 --> 00:02:49,586 Je bent te laat, man. Wat doe je nou? 32 00:02:49,785 --> 00:02:52,465 Christy heeft het net uitgemaakt. 33 00:02:52,662 --> 00:02:55,130 Man... maar wie is Christy? 34 00:02:56,457 --> 00:02:58,213 Vera, ben je thuis? 35 00:03:01,398 --> 00:03:03,699 Ik wist niet dat we gezelschap hadden. 36 00:03:04,526 --> 00:03:08,037 Wat ben jij vroeg thuis. - Ik heb de sportschool laten schieten. 37 00:03:08,550 --> 00:03:12,180 Dit is mijn advocaat. - Je advocaat? 38 00:03:12,887 --> 00:03:16,848 Hij is een erg goede advocaat. - Is alles goed? 39 00:03:18,141 --> 00:03:21,521 Dus je vrouw zei dat ze intense seks had? - Intens, ja. 40 00:03:21,727 --> 00:03:24,028 Dat ze dat woord gebruikte... - Met ene Harold. 41 00:03:24,229 --> 00:03:27,158 En terwijl ze dat zei, zat die advocaat daar gewoon? 42 00:03:27,356 --> 00:03:29,195 Hij leek op Morris Chestnut. 43 00:03:29,566 --> 00:03:32,330 En wie is Morris Chestnut? - Van 'Boyz In Da Hood.' 44 00:03:32,527 --> 00:03:34,578 Ricky? Die is goed. 45 00:03:35,571 --> 00:03:37,077 Nu niet meer. 46 00:03:37,281 --> 00:03:38,538 Wie lijkt er nou op Morris Chestnut? 47 00:03:38,740 --> 00:03:39,665 Geen best imago. 48 00:03:39,866 --> 00:03:42,334 Haar advocaat lijkt op Morris Chestnut. 49 00:03:42,535 --> 00:03:45,215 En hij zat daar gewoon? - En waarom? 50 00:03:48,956 --> 00:03:51,293 Omdat ze wil scheiden. 51 00:03:54,127 --> 00:03:55,764 Meen je dat? 52 00:03:55,962 --> 00:03:57,967 En de clou is die advocaat die daar gewoon zit... 53 00:03:58,172 --> 00:04:01,635 ...die Morris Chestnut is degene met wie ze seks heeft. 54 00:04:01,841 --> 00:04:02,885 Harold! 55 00:04:03,092 --> 00:04:04,978 Laat Harold doodvallen! 56 00:04:06,762 --> 00:04:08,518 Zei hij nog iets? 57 00:04:09,889 --> 00:04:11,479 Hij vond mijn schoenen mooi. 58 00:04:11,683 --> 00:04:12,774 Wat? 59 00:04:13,559 --> 00:04:16,276 Hij vond mijn schoenen mooi. 60 00:04:20,022 --> 00:04:24,114 Heeft hij geen ongelijk in. Gave schoenen. 61 00:04:25,777 --> 00:04:28,161 Dit verdien ik toch niet? 62 00:04:28,362 --> 00:04:29,869 Wat doen we nou? 63 00:04:30,072 --> 00:04:32,705 We regelen een hoer voor hem. - Te duur. 64 00:04:32,907 --> 00:04:37,213 Een goedkope hoer dan. 'East Village Meiden Te Huur.' 65 00:04:38,328 --> 00:04:41,258 Volgens dit artikel sterft het in de East Side kroegen van de hoeren. 66 00:04:41,456 --> 00:04:45,086 Ik waardeer het enorm in jou dat je alles gelooft. 67 00:04:45,292 --> 00:04:46,217 Niet. - Wel. 68 00:04:46,418 --> 00:04:48,636 Nietes. - Welles. Alsof je nog 9 bent. 69 00:04:48,837 --> 00:04:51,517 Het betreft jonge, moderne hoeren. En ze kleden zich als hipsters. 70 00:04:51,714 --> 00:04:54,727 En ik betwijfel dat nogal. 71 00:04:54,925 --> 00:04:56,846 Waarom schrijven ze dat dan? -Geen idee. 72 00:04:57,051 --> 00:04:58,605 Lees maar. 73 00:04:59,261 --> 00:05:03,733 'Ze kleedt zich als alle andere jonge vrouwen, met strakke knielaarzen...' 74 00:05:03,932 --> 00:05:08,486 '...en slechts de Iade vol condooms wijst op haar bijbaantje.' 75 00:05:08,685 --> 00:05:09,528 Waanzinnig, hè? 76 00:05:09,728 --> 00:05:12,408 Hé, jongens! Met Fred. 77 00:05:13,814 --> 00:05:16,234 Je weet dat het geen telefoon is, hè? 78 00:05:16,817 --> 00:05:19,284 Je bent hier, Fred. We kunnen je zien. 79 00:05:19,486 --> 00:05:20,494 Helemaal. 80 00:05:22,613 --> 00:05:26,872 Dus jullie doen een presentatie van dat Silverman boek. 81 00:05:30,786 --> 00:05:35,045 Zijn jullie er klaar voor? -We komen zo. 82 00:05:38,292 --> 00:05:40,297 Dat is blanco. 83 00:05:41,253 --> 00:05:43,340 Dat is een goudmijn. 84 00:05:43,588 --> 00:05:46,138 We hebben jullie stapels voorbeelden gegeven. 85 00:05:46,340 --> 00:05:48,391 Deze? 86 00:05:48,675 --> 00:05:53,064 Wat je hier ziet, is wat je overal ziet. - Dat kunnen wij ook. 87 00:05:53,262 --> 00:05:58,516 Maar als we praten over 'De Onberekenbare Prinses', gave titel trouwens. 88 00:05:58,725 --> 00:06:04,157 En toch verzuipt het in een zee van saai pastel. Dat wil je niet. 89 00:06:04,354 --> 00:06:06,939 Dat heb je niet nodig. -Ik weet wat je nodig hebt. 90 00:06:07,148 --> 00:06:08,026 Volgens mij ook. 91 00:06:08,232 --> 00:06:11,411 Een kaft moet een hint geven naar het verhaal. Maar ook niet te veel. 92 00:06:11,610 --> 00:06:14,113 Je wilt wensen vervullen. 93 00:06:15,696 --> 00:06:19,373 Zwart en wit. Kil en spaarzaam. 94 00:06:19,574 --> 00:06:24,960 Recente MEI-studies toonden aan dat vrouwenhersens oplichten als vuurwerk... 95 00:06:25,162 --> 00:06:27,926 ...als ze plaatjes zien... - Van een penis. 96 00:06:36,796 --> 00:06:41,683 Vrouwenhersens lichten op als vuurwerk als ze plaatjes zien van... 97 00:06:43,259 --> 00:06:45,181 ...schoenen. 98 00:06:46,137 --> 00:06:47,773 Schoenen. 99 00:06:48,055 --> 00:06:53,024 En niemand vervult wensen beter dan Christian Louboutin. 100 00:06:53,226 --> 00:06:56,737 Vraag het hier maar aan welke vrouw dan ook. 101 00:06:59,647 --> 00:07:01,319 Schitterend. 102 00:07:03,067 --> 00:07:05,486 Zit je daarbinnen te kakken? - Absoluut niet. 103 00:07:05,694 --> 00:07:07,247 Dat doe je altijd als je hier bent. 104 00:07:07,445 --> 00:07:11,038 Ik zit niet te kakken, ik smeer wat zelfbruiner op. 105 00:07:11,240 --> 00:07:14,252 Ik had die meid van Vogue afgepoeierd omdat ik zogenaamd in Toulon was. 106 00:07:14,450 --> 00:07:18,542 Ik probeer haar netjes te dumpen. En ik zit te kakken. 107 00:07:20,288 --> 00:07:21,462 Altijd weer. 108 00:07:25,167 --> 00:07:28,844 Je bent definitief weg, hè? - Ik heb wat spulletjes meegenomen. 109 00:07:30,672 --> 00:07:32,723 Heb jij net zitten kakken? 110 00:07:32,923 --> 00:07:34,394 Altijd. - We gaan stappen. 111 00:07:34,591 --> 00:07:36,810 Is dat ijs? -IJs gekocht, Mikey? 112 00:07:37,010 --> 00:07:39,477 Hazelnootchocolade. - Lekker. Geef eens hier. 113 00:07:39,679 --> 00:07:41,232 We gaan stappen, geen ijs. 114 00:07:41,430 --> 00:07:44,110 Whisky mixt slecht met ijs. - Ik heb het nodig. 115 00:07:44,307 --> 00:07:47,854 Ben je soms een tienermeisje? - Bridget Jones? 116 00:07:48,060 --> 00:07:50,777 Gaan we schelden? - Geef hier dat ijs. 117 00:07:50,979 --> 00:07:52,485 Geef hier. - Ik ken die blik. Wegwezen. 118 00:07:52,689 --> 00:07:55,785 Geef hier dat ijs. - Achteruit, mannetje. 119 00:07:55,983 --> 00:07:58,616 Niemand krijgt hier ijs. - Geweldig. 120 00:07:58,819 --> 00:08:01,155 Gooi je het zomaar uit het raam? - We gaan stappen. 121 00:08:01,904 --> 00:08:07,158 Je dacht dit vast niet meer mee te maken; die opwinding. Dat heb je niet in relaties. 122 00:08:07,367 --> 00:08:10,084 Ik heb dit al zo lang niet gedaan, dat ik vergat hoe erg ik het miste. 123 00:08:10,286 --> 00:08:12,587 Dit heb je sowieso nooit gedaan. Je was een getrouwde dokter. 124 00:08:12,788 --> 00:08:16,880 Willen jullie een pepermuntje? - Dat is voorjou. 125 00:08:17,083 --> 00:08:18,091 Raar pepermuntje. 126 00:08:18,292 --> 00:08:22,348 Het is Viagra. Nou kan je zuipen als Keith Richards en toch een stijve krijgen. 127 00:08:22,545 --> 00:08:25,428 Het moet natuurlijk wel spannend blijven. 128 00:08:26,382 --> 00:08:28,801 Stomme idioten. 129 00:08:32,178 --> 00:08:36,021 Ik weet het! Nu ben ik lam... 130 00:08:41,018 --> 00:08:44,695 Was ik maar vast lam. - Ik kan dit niet... echt niet. 131 00:08:44,896 --> 00:08:46,237 Web. 132 00:08:46,439 --> 00:08:48,775 Je moet uitstralen dat je een knappe dokter bent. 133 00:08:48,983 --> 00:08:51,699 Ik zou ervoor vallen, Mikey. -Echt? 134 00:08:52,027 --> 00:08:53,367 Ik val ervoor. 135 00:08:56,155 --> 00:09:01,504 Mooie schoenen! Die zoek ik ook! - Dank je. 136 00:09:01,701 --> 00:09:03,457 Je bent beeldschoon. 137 00:09:03,661 --> 00:09:08,749 Mijn vriend Daniel. Hartstikke leuk, maar hij is nog maagd. 138 00:09:08,957 --> 00:09:13,428 Ze hebben altijd wel wat. - Ik wil vóór mijn eindexamen van bil. 139 00:09:13,836 --> 00:09:17,050 Ik ben Sophie. - Dat weet ik. 140 00:09:27,013 --> 00:09:29,776 Ik hou van je, man. -Ik ook van jou. 141 00:09:42,900 --> 00:09:44,905 Hoe gaat het, man? 142 00:09:45,485 --> 00:09:48,783 Ik zit alleen te drinken in een kroeg vol idioten. 143 00:09:48,988 --> 00:09:51,324 En alle meiden vallen op idioten. 144 00:09:51,532 --> 00:09:57,332 Toen we nog studeerden, vielen al mijn vriendinnen als een blok voorjou. 145 00:09:57,536 --> 00:10:00,964 Rebecca Daniels? Lekker ding. 146 00:10:01,331 --> 00:10:05,506 Ze was oké. Waar is de Mikey van toen gebleven? 147 00:10:05,751 --> 00:10:09,761 Want die gozer was waanzinnig. 148 00:10:12,840 --> 00:10:15,224 Dat meisje aan de bar staart je aan. 149 00:10:15,425 --> 00:10:17,477 Moet ik kijken? - Nog niet. 150 00:10:17,677 --> 00:10:18,555 Nu? 151 00:10:18,761 --> 00:10:19,354 Nu? 152 00:10:19,554 --> 00:10:21,641 Kijk maar. 153 00:10:31,980 --> 00:10:34,032 Avondje alleen uit? 154 00:10:35,316 --> 00:10:39,372 Nee, ze neukt met Harold. - Er is altijd wel een Harold. 155 00:10:40,362 --> 00:10:42,662 Er is altijd wel een Harold. 156 00:10:43,197 --> 00:10:50,006 Als kind deed ik alle ramen open als het vroor, en ging ik boven de dekens liggen. 157 00:10:50,203 --> 00:10:50,879 Waarom? 158 00:10:51,078 --> 00:10:54,625 Ik wilde weten hoe het was om dakloze te zijn. 159 00:10:54,831 --> 00:10:57,465 Begrijp Je dat gevoel? 160 00:10:58,251 --> 00:11:01,263 Gewoon om het te willen weten? 161 00:11:03,046 --> 00:11:04,469 Ik weet het. 162 00:11:04,672 --> 00:11:07,720 Hij leek op Morris Chestnut. - Wie leek daarop? 163 00:11:07,925 --> 00:11:10,641 Geen best uiterlijk. Z0 wil je er niet uitzien. 164 00:11:10,844 --> 00:11:15,066 Wie is Morris Chestnut? Blijkbaar een goede advocaat. 165 00:11:17,349 --> 00:11:20,942 Ik heb mijn nummer opgeschreven. Bel me als je zover bent. 166 00:11:23,729 --> 00:11:26,528 Is dit het moment dat we samen naar huis gaan? Ik ben niet zo in de stemming. 167 00:11:26,731 --> 00:11:28,783 Je zit op mijn jas. 168 00:11:32,778 --> 00:11:34,201 Inderdaad. 169 00:11:34,612 --> 00:11:37,993 Neem me niet kwalijk. - Geeft niet. Dank je. 170 00:11:38,198 --> 00:11:39,954 Prettige avond. 171 00:11:44,995 --> 00:11:47,130 Ik haal wat te drinken. Wil jij ook? - Nu even niet. 172 00:11:47,331 --> 00:11:48,754 Wodka-soda? 173 00:11:50,250 --> 00:11:52,503 Het is maar een borrel. - Echt niet. Dank je. 174 00:11:52,710 --> 00:11:54,714 Ik ben er aan toe. Ik haal wel wat. 175 00:11:54,920 --> 00:11:57,885 En als ik het nou lekker vind, wat dan? 176 00:11:58,089 --> 00:12:01,185 Ik ben benieuwd wat jij denkt dat er gebeurt. 177 00:12:01,550 --> 00:12:07,730 Dan zuipen we ons klem met je twee kamergenoten en blijf ik bij jou logeren. 178 00:12:07,930 --> 00:12:09,271 Hoe wist je dat? 179 00:12:09,473 --> 00:12:14,941 Dan horen we luide seks van je kamergenoot met iemand, tot we in slaap vallen. 180 00:12:15,144 --> 00:12:19,105 En een jaar later zuipen we ons nog steeds klem. 181 00:12:19,314 --> 00:12:24,034 Maar dan voel je de drang om een gezin te stichten, omdat je dat van mij verwacht. 182 00:12:24,234 --> 00:12:26,784 Dan rijd je 's zomers naar de Hamptons om zijn ouders te ontmoeten. 183 00:12:26,987 --> 00:12:28,623 Je afvragend of ze je wel knap genoeg vinden. 184 00:12:28,821 --> 00:12:29,829 Slim. 185 00:12:30,031 --> 00:12:31,703 Je afvragend of ze je wel slim genoeg vinden. 186 00:12:31,907 --> 00:12:33,627 En dat is niemand. En dan komt de slechte wijn. 187 00:12:33,825 --> 00:12:35,912 Bij een sneu tuinfeest. - Vol sneue conversaties. 188 00:12:36,119 --> 00:12:38,420 Over sneue mensen. - Met zijn sneue moeder. 189 00:12:38,621 --> 00:12:41,005 Die jou niet slim genoeg vindt. - Knap. 190 00:12:41,206 --> 00:12:45,262 Die jou niet knap genoeg vindt. - Want dat is niemand. 191 00:12:45,459 --> 00:12:47,844 En dat zal nooit iemand zijn. 192 00:12:48,337 --> 00:12:50,388 Wat? Ik had het over één borrel. 193 00:12:50,588 --> 00:12:54,349 Maar daar blijft het niet bij. Toch? 194 00:12:54,550 --> 00:12:56,471 Het was een aanzoek. 195 00:12:56,677 --> 00:13:01,315 Een aanzoek? Welnee... gewoon een wodka-soda. 196 00:13:02,097 --> 00:13:03,604 Ach, val dood... 197 00:13:05,058 --> 00:13:06,315 Borrel? 198 00:13:17,568 --> 00:13:20,782 Je bent waanzinnig. - Laten we hier weggaan. 199 00:13:27,034 --> 00:13:28,789 Vind je dat lekker? 200 00:13:29,035 --> 00:13:31,289 Je zit op mijn jas. 201 00:13:38,960 --> 00:13:41,427 Ik moet even naar het toilet. 202 00:14:06,314 --> 00:14:07,322 Verdomme... 203 00:14:07,524 --> 00:14:10,488 Neem dan op! Ik zit met een serieus probleem. 204 00:14:10,693 --> 00:14:14,868 Jij hebt een probleem, maar ik ook. Ik moet pissen. En mijn stijve is keihard. 205 00:14:15,196 --> 00:14:19,585 Lul niet zo slap. - Kon ik dat maar. Echt van beton. 206 00:14:20,242 --> 00:14:22,661 Te veel Viagra denk ik. En ik moet heel nodig pissen. 207 00:14:22,869 --> 00:14:27,340 Je moet horizontaal liggen. - Horizontaal? 208 00:14:27,539 --> 00:14:28,666 Horizontaal. 209 00:14:29,040 --> 00:14:30,594 Ik of mijn stijve? -Beide. 210 00:14:30,792 --> 00:14:33,472 Maar we zitten aan elkaar vast. - Probeer maar. 211 00:14:33,669 --> 00:14:36,005 Dit is het stomste idee ooit. 212 00:14:37,297 --> 00:14:39,681 Het werkt! 213 00:14:39,924 --> 00:14:44,265 Het meisje waar ik net seks mee had, is volgens mij een hoer. 214 00:14:44,553 --> 00:14:48,016 Waanzinnig. - En als ze nou geld wil hebben? 215 00:14:48,222 --> 00:14:50,725 Dat heb ik niet. - Geld voor hoeren heb je zeker niet. 216 00:14:50,933 --> 00:14:52,403 Ik weet me geen raad. Help me. 217 00:14:52,601 --> 00:14:57,440 Als ze geld vraagt, zeg je dat jij ook een hoer bent en dat jullie quitte staan. 218 00:14:57,646 --> 00:14:59,449 Aan jou heb ik niks. 219 00:14:59,648 --> 00:15:02,447 Haalt jouw pik het water in de pot? - Val dood. 220 00:15:14,242 --> 00:15:16,828 Welke diva hier gebruikt er zelfbruiner? 221 00:15:17,453 --> 00:15:19,754 Ik. Hoezo? 222 00:15:20,622 --> 00:15:23,090 Omdat ik me ermee aftrek gisteravond. 223 00:15:23,291 --> 00:15:26,968 Kijk dan op het etiket. - Ik was aangeschoten. 224 00:15:27,836 --> 00:15:31,182 Mijn jongeheer is oranje. Kijk dan! 225 00:15:32,924 --> 00:15:35,308 Dat jou dat sowieso kan overkomen! 226 00:15:36,510 --> 00:15:38,680 Ik wist niet dat je van kleur kon veranderen. 227 00:15:38,887 --> 00:15:42,184 Je pik lijkt wel een wortel. - Meer een verkeerspyloon. 228 00:15:42,389 --> 00:15:45,189 Als een bus Pringles. 229 00:15:45,392 --> 00:15:47,112 Je bent net Spike Lee in vermomming. 230 00:15:47,310 --> 00:15:50,903 Als je omhoog springt, laat je een oranje spoor achter. 231 00:15:51,939 --> 00:15:54,275 En wat hebben jullie vannacht uitgespookt? 232 00:15:54,566 --> 00:15:55,823 Ik ben 'm in paniek gesmeerd. 233 00:15:56,025 --> 00:15:58,705 Zo verdient ze haar geld. Je hebt eigenlijk een hoer beroofd. 234 00:15:58,902 --> 00:16:00,409 Ik heb haar niet beroofd. 235 00:16:00,654 --> 00:16:02,493 Echt wel. Je bent het tegendeel van Robin Hood. 236 00:16:02,697 --> 00:16:06,374 Ik heb haar niet beroofd. En verder was ze helemaal perfect. 237 00:16:06,617 --> 00:16:10,247 Slim en grappig. Een meisje waar ik een relatie mee zou willen. 238 00:16:10,453 --> 00:16:13,834 Als ze geen jongens voor geld zou neuken. 239 00:16:14,039 --> 00:16:16,423 Dat is het enige dat een relatie in de weg zou staan. 240 00:16:16,666 --> 00:16:17,591 Val dood, jullie. 241 00:16:17,792 --> 00:16:19,713 Heb jij dat meisje al teruggezien, Mikey? Met de bril? 242 00:16:19,961 --> 00:16:21,467 Zo snel al? 243 00:16:21,670 --> 00:16:24,220 Je moet haar warm houden. Geef me je telefoon. 244 00:16:24,422 --> 00:16:29,309 We leven in een extreem efficiënte wereld. -Misschien is iemand anders je al voor. 245 00:16:29,551 --> 00:16:33,347 Gisteravond was waanzinnig. Jullie waren fantastisch. 246 00:16:33,596 --> 00:16:37,107 Ik ga Vera bellen. We hebben nog van alles te bespreken. 247 00:16:37,433 --> 00:16:41,524 Fout. Dat wil je niet doen. Het was veel te leuk gisteravond. 248 00:16:43,896 --> 00:16:48,652 Ze heeft het profiel veranderd. - Wat? 249 00:16:48,942 --> 00:16:50,780 Waar heb je het oven'! 250 00:16:52,653 --> 00:16:54,040 Vera. 251 00:16:54,237 --> 00:16:57,120 Eerst stond er 'getrouwd' en nu... 252 00:16:58,366 --> 00:17:00,121 ...staat er niks. 253 00:17:03,745 --> 00:17:06,710 Ik trouwde een slim meisje. Het juiste meisje. Toch? 254 00:17:06,914 --> 00:17:11,385 Ik ging meteen studeren na mijn middelbare school. Zoals het hoorde. 255 00:17:13,252 --> 00:17:15,553 Ik deed alles volgens het boekje. 256 00:17:18,131 --> 00:17:21,263 Misschien was je niet spannend genoeg. - We vonden elkaar spannend genoeg. 257 00:17:21,467 --> 00:17:26,390 Misschien had je meer ervaring nodig. - Of hadden wij vaker mee uit moeten gaan. 258 00:17:26,596 --> 00:17:30,024 Dat hoef ik allemaal niet. Ik moet Vera bellen en alles uitpraten. 259 00:17:30,224 --> 00:17:33,320 Ik bel haar, oké? Ik moet hier uit zien te komen. 260 00:17:33,518 --> 00:17:36,021 Vreselijk om je zo te zien. 261 00:17:36,979 --> 00:17:39,992 Dit is een kans om lol te trappen. 262 00:17:40,190 --> 00:17:43,238 En nu zijn we tenminste weer samen. 263 00:17:43,442 --> 00:17:47,748 Geen verplichtingen. Als dertigers hebben we een gezin. Saai. 264 00:17:47,946 --> 00:17:50,200 Het gaat om nu en om ons. 265 00:17:50,406 --> 00:17:51,367 Ik weet het niet. 266 00:17:51,574 --> 00:17:55,879 Wij blijven single, net als jij. - Wij blijven ook single. 267 00:17:56,244 --> 00:18:00,503 En we houden gisteravond in ere. - Niemand van ons krijgt een relatie. 268 00:18:00,748 --> 00:18:05,468 Niemand verandert zijn online status. Toch? 269 00:18:07,586 --> 00:18:10,089 Ik doe mee. - Ik ook. 270 00:18:13,007 --> 00:18:15,475 Kom op! Vooruit! 271 00:18:16,218 --> 00:18:19,812 Michael? Doe je mee? 272 00:18:21,264 --> 00:18:23,767 Kan mij het schelen... ik doe mee. 273 00:18:34,357 --> 00:18:38,698 Zo is het wel een anticlimax, dus moeten we de mensen niet enige hoop schenken? 274 00:18:38,903 --> 00:18:42,959 Waar is dit type aangespoeld? - Vanuit Chicago, na haar masters. 275 00:18:43,156 --> 00:18:47,212 In wat? sentimentaliteit? - Dacht het niet. 276 00:18:47,618 --> 00:18:50,002 Je moet gewoon blijven geloven in mogelijkheden. 277 00:18:50,203 --> 00:18:55,801 Welkom in New York. Je bent jong, knap en de wereld is van jou. 278 00:18:56,291 --> 00:18:58,971 Maar je bent nog niet iemands eerste vrouw. 279 00:18:59,961 --> 00:19:05,927 Knap zijn we allemaal... kijk eens wie we daar hebben. Goed dat jullie er zijn. 280 00:19:06,132 --> 00:19:09,228 Ik ben erg tevreden over die cover. 281 00:19:13,805 --> 00:19:16,023 Godallemachtig... 282 00:19:18,642 --> 00:19:22,521 Mensen, hoe gaat het? 283 00:19:29,942 --> 00:19:34,995 Kun je ons vertellen wat je invalshoek precies is? 284 00:19:37,448 --> 00:19:39,287 HOER 285 00:19:39,492 --> 00:19:42,504 Een beetje uitleg is wel op z'n plaats. 286 00:19:51,167 --> 00:19:52,840 Het is wat het is. 287 00:19:53,211 --> 00:19:57,137 Het is wat het is? Dat zeg je van een parkeerbon. 288 00:19:57,714 --> 00:20:00,597 Volgens mij wil deze jongen ontsnappen. 289 00:20:01,884 --> 00:20:03,355 Is dat zo? 290 00:20:03,552 --> 00:20:06,766 En wij willen dat hij blijft. De fantasie van alle mannen in deze stad. 291 00:20:06,971 --> 00:20:10,317 Het lijkt alsof ze hem mee naar huis neemt, te goeder trouw... 292 00:20:10,516 --> 00:20:17,443 ...en na de seks blijkt hij een klootzak te zijn die absoluut niet wil blijven. 293 00:20:18,147 --> 00:20:23,283 Zeg me, Jason, waarom zou die jongen niet blijven? 294 00:20:25,236 --> 00:20:27,454 Ik dacht dat je een hoer was. 295 00:20:28,196 --> 00:20:29,121 Wat? 296 00:20:29,322 --> 00:20:31,208 Een hoer. Waarom? 297 00:20:31,407 --> 00:20:33,626 Ik ving signalen op. - Wat zijn 'hoersignalen'? 298 00:20:33,867 --> 00:20:35,290 Je laarzen. - Die dragen zoveel mensen. 299 00:20:35,494 --> 00:20:39,254 Massa's condooms. - Juist omdat ik geen seks heb? 300 00:20:39,455 --> 00:20:41,341 Ik dacht dat het een hoerteken was! - Hoezo? 301 00:20:41,540 --> 00:20:44,173 En de 'Story Of 0' dan? - Dat diende als research. 302 00:20:44,376 --> 00:20:45,799 En enveloppen vol contant geld. 303 00:20:46,002 --> 00:20:52,893 Ik betaal mijn huur contant vanwege de belasting. Hoe lang woon jij in New York? 304 00:20:53,341 --> 00:20:54,634 Niet lang genoeg. 305 00:20:56,302 --> 00:20:58,188 Kan ik het goedmaken? 306 00:20:58,595 --> 00:21:00,232 Laat het me goedmaken. 307 00:21:01,347 --> 00:21:03,731 Wil je het goedmaken? 308 00:21:04,516 --> 00:21:06,189 Kan dat? 309 00:21:09,854 --> 00:21:11,147 Ik weet het niet. 310 00:21:14,983 --> 00:21:17,118 Ik zal je mijn nummer geven. 311 00:21:17,610 --> 00:21:21,702 Misschien komt het nog goed. 312 00:21:36,541 --> 00:21:38,463 VAL LEKKER DOOD 313 00:21:40,253 --> 00:21:44,511 Je moet een meisje uiteraard nooit 'hoer' noemen. Zelfs hoeren willen dat niet. 314 00:21:44,715 --> 00:21:48,012 Ik praat Ellie wel om. - Echt niet! 315 00:21:48,217 --> 00:21:50,685 Ik krijg haar wel via een omweg. - Omweg? 316 00:21:50,928 --> 00:21:54,059 Een omweg. Via meerdere vriendinnen, waardoor je geen valse signalen afgeeft. 317 00:21:54,264 --> 00:21:55,984 Welk signaal? - Dat je op één van hen uit bent. 318 00:21:56,182 --> 00:21:59,479 Meerdere meisjes, moet je ook doen. Dat helpt je bij de overgang. 319 00:21:59,685 --> 00:22:03,196 Hoeft niet. Ik kan er niet eens eentje vasthouden. Wat moet ik dan met 'n groep? 320 00:22:03,396 --> 00:22:06,693 Je hebt meerdere vriendinnen, die je vervolgens laat uitvliegen. 321 00:22:06,940 --> 00:22:09,194 Zoals studentes. - Of kapitalisme. 322 00:22:09,401 --> 00:22:13,243 En dan ververs je het team. Zie het als een spirituele en fysieke... 323 00:22:13,445 --> 00:22:16,209 Vooral fysieke. -...verjonging van de mannelijke ziel. 324 00:22:16,406 --> 00:22:19,703 Jullie lukt het zelf niet eens. - Zie het als een kuuroord. 325 00:22:19,950 --> 00:22:22,204 Voorje pik. - Een pik-kuuroord. 326 00:22:22,411 --> 00:22:27,380 Je moet altijd je kans pakken. - Meiden willen de persoonlijke benadering. 327 00:22:27,581 --> 00:22:29,467 Jullie zijn gestoord. - Dat ben jezelf. 328 00:22:33,795 --> 00:22:35,348 Vera! 329 00:22:36,255 --> 00:22:39,766 Sorry dat ik zomaar kom binnenvallen. - Wat doe jij hier? 330 00:22:43,385 --> 00:22:47,098 Ik weet dat dit wellicht raar is om te doen. 331 00:22:50,933 --> 00:22:54,776 Ik heb de laatste tijd nogal wat pijn. 332 00:22:59,356 --> 00:23:01,278 Ik weet het niet. 333 00:23:01,817 --> 00:23:04,829 Je kwam voor mijn hulp. - Ik kwam me verontschuldigen. 334 00:23:05,069 --> 00:23:07,537 Je kwam omdat je mijn hulp nodig had. 335 00:23:08,697 --> 00:23:11,959 Ik heb over je nagedacht. 336 00:23:52,189 --> 00:23:55,700 SORRY DAT IK VERTROK 337 00:23:55,900 --> 00:23:59,862 EXCUUS AANVAARD IK WIL JE GRAAG WEER ZIEN 338 00:24:03,907 --> 00:24:05,994 Het was echt een simpel misverstand. 339 00:24:06,200 --> 00:24:09,379 Welk meisje zou er niet de humor van inzien? 340 00:24:09,578 --> 00:24:13,670 Net als ieder meisje op deze wereld. Denk ik. 341 00:24:15,082 --> 00:24:18,794 Het spijt me oprecht. - Maar ik ben niet 'ieder meisje'. 342 00:24:19,044 --> 00:24:21,297 Vast niet. 343 00:24:21,504 --> 00:24:24,303 En ik heb nu wel mijn eigen stijl. 344 00:24:24,506 --> 00:24:27,436 En nu ontwerp je...? - Boekcovers. 345 00:24:27,634 --> 00:24:28,974 Onder andere. 346 00:24:29,177 --> 00:24:32,604 Je laat mensen ergens in geloven, zodat ze het kopen. 347 00:24:32,804 --> 00:24:38,438 Ik laat mensen in de verpakking geloven. Om te doen wat je ouders je afraadden. 348 00:24:38,642 --> 00:24:41,489 'Op de eerste indruk afgaan'. - Precies. 349 00:24:41,686 --> 00:24:46,324 Dat mochten we inderdaad nooit. - Zie je wel? Dat verklaart veel. 350 00:24:46,523 --> 00:24:50,153 Weer een voorbeeld van meedogenloos ouderschap. 351 00:24:51,152 --> 00:24:55,707 Dat werk? Is dat iets wat je graag doet? 352 00:24:56,364 --> 00:25:01,120 Het kan soms heel leuk zijn. Maar met ziel en zaligheid? Niet dus. 353 00:25:01,327 --> 00:25:03,248 Ben je daar naar op zoek? 354 00:25:04,621 --> 00:25:06,791 Doe jij dat momenteel? 355 00:25:07,039 --> 00:25:11,879 Ik ben met een serie lezingen bezig. Waar auteurs over hun werk komen praten. 356 00:25:12,127 --> 00:25:14,345 Heerlijk. - Trekt het publiek? 357 00:25:17,631 --> 00:25:22,684 Als ik ermee doorga, kan het nog wel eens wat worden. 358 00:25:24,887 --> 00:25:28,480 Kom eens langs als je in de buurt bent. 359 00:25:28,681 --> 00:25:31,813 Tja, ik weet niet of je er wel helemaal achter staat. 360 00:25:36,271 --> 00:25:38,738 Sorry, dat is een raar lachje. 361 00:25:45,945 --> 00:25:50,701 Dit is mijn favoriete plek in de stad. - Prachtig, ja. 362 00:25:52,283 --> 00:25:58,961 Ik weet dat ik het romantiseer, maar kijk nou. 363 00:25:59,706 --> 00:26:04,296 Dat is mijn droom, om de sleutel te hebben van Gramercy Park. 364 00:26:05,502 --> 00:26:09,724 New Yorks charme: omringd worden door onbereikbare dingen. 365 00:26:10,256 --> 00:26:14,727 De charme is dat je dénkt dat je het kan bereiken. 366 00:26:20,722 --> 00:26:26,190 Ik zou graag even binnen rondkijken, voor we het kopen. 367 00:26:26,393 --> 00:26:30,449 Ik ook. Maar voorlopig kunnen we ook naar mijn huis gaan. 368 00:26:30,647 --> 00:26:37,076 Dat lijkt erg op dit optrekje. Op alle details na, helaas. 369 00:26:37,277 --> 00:26:40,159 Ik moet naar huis toe. - Jouw huis dan. 370 00:26:40,362 --> 00:26:45,415 Je bent een keiharde onderhandelaar. - Je bent een erg makkelijke prater, hè? 371 00:26:45,617 --> 00:26:48,166 Ik probeerje aan het lachen te maken. 372 00:26:59,127 --> 00:27:02,223 Het bevalt me niks hoe goed het werkt. 373 00:27:13,138 --> 00:27:16,934 Staat Mikey nog steeds droog? Wat mankeert jou? Lekkere steun ben je. 374 00:27:17,183 --> 00:27:18,903 Dat ben ik echt wel. 375 00:27:19,143 --> 00:27:21,397 Maar je regelt niks? - Hij is niet makkelijk. 376 00:27:21,603 --> 00:27:22,445 En een pijpbeurt? 377 00:27:22,646 --> 00:27:25,777 Nu even niet. Straks misschien? Na dit biertje? 378 00:27:25,981 --> 00:27:29,445 Ik maak nu een lijstje van alles wat ik liever doe dan jou pijpen. 379 00:27:29,651 --> 00:27:30,861 Echt? 380 00:27:31,569 --> 00:27:35,531 Zelfmoord staat op één. - Echt waar? Wat staat er op twee? 381 00:27:35,739 --> 00:27:38,207 Een proces afwachten op Guantanamo. 382 00:27:39,075 --> 00:27:42,420 De blues? Dat meen je toch niet? 383 00:27:42,619 --> 00:27:46,249 Waar moet onze mooie jongen dan droevig over zijn? 384 00:27:46,456 --> 00:27:47,879 Geen idee. 385 00:27:48,082 --> 00:27:53,514 Hij gaat vast voor broeierig, donker en mysterieus. Het werkt wel. 386 00:27:53,711 --> 00:27:57,341 Werkt dat? Knap zijn en ook nog talentvol, dat kan niet. 387 00:27:57,548 --> 00:28:01,178 Ik speel ook zo wat, dus je vergist je. -Ik zit in de problemen. 388 00:28:01,384 --> 00:28:03,519 Kop op, sukkel. Je bent de man. 389 00:28:05,679 --> 00:28:09,226 Goed, man. Ik moest bijna huilen. 390 00:28:09,432 --> 00:28:13,311 Krachtige muziek. Broeierig, donker en mysterieus. 391 00:28:13,519 --> 00:28:15,986 Dat was ook de bedoeling. - Zei ik toch? 392 00:28:16,229 --> 00:28:20,737 Mijn vriendin Chelsea. Niet knap, maar wacht tot ze piano speelt. Héél goed. 393 00:28:20,941 --> 00:28:24,452 Ik ben benieuwd. Ik ben Diego. - Dat wist ik al. 394 00:28:24,652 --> 00:28:28,329 Ik waarschuw je; ze kan agressief zijn. - Is dat zo? 395 00:28:28,530 --> 00:28:32,955 Je temt haar met tequila en complimentjes. - Superagressief. 396 00:28:33,201 --> 00:28:35,668 Ben je thuis? - In het ziekenhuis. Waarzit jij? 397 00:28:35,869 --> 00:28:37,957 Onderweg naar huis. 398 00:28:38,246 --> 00:28:41,010 Hoe ging het? - Ze was echt ongelofelijk. 399 00:28:41,249 --> 00:28:42,636 Breng je haar mee naar huis? 400 00:28:43,751 --> 00:28:45,471 Wei echt. 401 00:29:24,741 --> 00:29:28,537 Na middernacht? Echt? - Ik kon niet slapen. 402 00:29:31,038 --> 00:29:32,793 Goed je te zien. 403 00:30:06,857 --> 00:30:10,867 Wat is er gebeurd tussen jou en de pianoman? Rodrigo? Diego? 404 00:30:11,069 --> 00:30:14,034 Ik date geen jongens die knapper zijn dan ik. 405 00:30:14,280 --> 00:30:17,826 Ik ook niet. - En hij traint. Dat wil ik niet. 406 00:30:18,033 --> 00:30:20,749 Deed ik ook. In 2004. 407 00:30:20,952 --> 00:30:26,752 Met gewichten. Maar die waren al snel te licht. Als je dit voelt... 408 00:30:26,956 --> 00:30:30,633 De hamstrings. Quads... - Je kent wel alle termen. 409 00:30:30,834 --> 00:30:37,097 Zie je dat? Dat krijg je als je maar één keer traint. 410 00:30:39,424 --> 00:30:41,394 Wat doe jij hiertrouwens? - Hoezo? 411 00:30:41,593 --> 00:30:44,890 Ging je niet met dat meisje uit 'Trinity'? 412 00:30:45,679 --> 00:30:49,475 Ik heb haar gezegd dat ik niet toe was aan een serieuze relatie. 413 00:30:49,682 --> 00:30:54,570 Als jullie jongens het niet meer 'leuk' vinden, houd je ermee op? 414 00:30:54,770 --> 00:30:58,032 Ik weet het. Broeder, ik ken het spelletje. 415 00:30:59,148 --> 00:31:00,405 Ik dacht dat je haar aardig vond. 416 00:31:00,608 --> 00:31:05,079 Klopt. Ze was cool, slim, grappig, belezen en van goede komaf. 417 00:31:05,320 --> 00:31:07,953 En ze pijpte waanzinnig. 418 00:31:08,155 --> 00:31:11,287 Jij vindt elke pijpbeurt waanzinnig. 419 00:31:11,491 --> 00:31:15,085 Als je alle gemiddelden doorrekent, overkomt mij dat altijd, ja. 420 00:31:15,328 --> 00:31:19,633 Wellicht ben ik de beste ter wereld als het op gepijpt worden aankomt. 421 00:31:19,831 --> 00:31:21,421 Denk daar maar eens over na. - Liever niet. 422 00:31:21,624 --> 00:31:24,127 Een toost op mezelf voor al mijn waanzinnige pijpbeurten. 423 00:31:24,376 --> 00:31:26,381 Je bent gestoord. 424 00:32:04,157 --> 00:32:07,419 Jason, waar leidt dit toe? 425 00:32:11,705 --> 00:32:15,417 Ik vind je een waanzinnig meisje. 426 00:32:16,751 --> 00:32:20,630 En onder andere omstandigheden, misschien... 427 00:32:20,837 --> 00:32:23,601 Je weet dat ik niet serieus opzoek ben. 428 00:32:23,798 --> 00:32:26,680 Zo gauw de lol eraf is voor één van ons. 429 00:32:36,641 --> 00:32:38,895 Hoe is het afgelopen met die hoer? 430 00:32:40,186 --> 00:32:43,566 Noemde je me 'hoef? - Ik bedoelde die andere... 431 00:32:44,689 --> 00:32:48,651 Ik versprak me. -Denkje? 432 00:32:50,527 --> 00:32:52,199 Mikey? 433 00:32:55,156 --> 00:32:57,955 Wil je de deur dicht doen? - Shit! 434 00:33:02,453 --> 00:33:05,798 Ik wil me verontschuldigen. - Laat maar. 435 00:33:05,997 --> 00:33:09,211 Koffie? - Ik moet gaan. 436 00:33:09,584 --> 00:33:11,920 Hij biedt 't tenminste aan. 437 00:33:12,127 --> 00:33:14,346 Deed ik toch ook? - Echt niet. 438 00:33:14,587 --> 00:33:18,644 Voor de goede orde: sorry voor wat ik zei. En voor wat ik ooit nog zal zeggen. 439 00:33:18,841 --> 00:33:22,933 Een excuus. Zo lief. Ik vind hem leuker dan jou. Voor de goede orde. 440 00:33:23,136 --> 00:33:26,517 Voor de goede orde: hij is beter dan ik. - Helemaal waar. 441 00:33:30,809 --> 00:33:32,231 Dus je bent uitgeweest met... - Ellie. 442 00:33:32,435 --> 00:33:35,613 En thuisgekomen, had je seks met... - Alana. 443 00:33:36,021 --> 00:33:36,697 Ik deed het voorjou. 444 00:33:36,897 --> 00:33:39,447 Je had seks met die kanjer voor mij? 445 00:33:39,649 --> 00:33:41,985 Voorjou, ja. - Dank je. 446 00:33:42,192 --> 00:33:44,411 Als ik nog iets nodig heb, hoorje het wel. 447 00:33:44,611 --> 00:33:47,291 Ik breid mijn kringetje uit. - Je kringetje? 448 00:33:47,488 --> 00:33:51,035 Ellie is bijna binnen. Alana zei nu 'dus?' 449 00:33:51,241 --> 00:33:55,203 Als meisjes 'dus?' zeggen, volgt er weinig goeds. 450 00:33:55,411 --> 00:33:58,590 'Dus' waar leidt dit toe? 'Dus' wat doen we? 451 00:33:58,789 --> 00:34:01,422 En dat zei ze dus net tegen je? -Inderdaad. 452 00:34:01,624 --> 00:34:05,005 En dan kap je er dus mee. - Altijd? 453 00:34:13,634 --> 00:34:15,306 Je bent gestoord. 454 00:34:19,221 --> 00:34:23,017 Dus Chelsea deed haartrucje weer? -Eigenlijk wel. 455 00:34:23,224 --> 00:34:26,736 Is ze geil? Slim, cool? - Alles tegelijk. 456 00:34:26,936 --> 00:34:29,403 Echt? - Maar ik maak er geen werk van. 457 00:34:29,604 --> 00:34:33,365 Ze is niks voorjou. Dus rustig aan. 458 00:34:33,983 --> 00:34:36,153 Heb jij hoe-heet-ze nog gezien? - Ellie? 459 00:34:36,360 --> 00:34:38,115 We waren in het park. Gezellig. 460 00:34:38,320 --> 00:34:43,918 Je vond haar ook leuk toen je dacht dat ze een hoer was. Ben je verliefd? 461 00:34:44,116 --> 00:34:46,167 Ik denk het, ik hoor het aan je stem. 462 00:34:46,368 --> 00:34:48,004 Ik heb seks gehad met Alana. 463 00:34:48,202 --> 00:34:50,752 Met allebei? Heb je ze allebei gepaald? 464 00:34:50,955 --> 00:34:55,842 Klinkt goed. Seks met allebei. 465 00:34:56,042 --> 00:34:58,296 Ellie ging naar huis en Alana kwam. 466 00:34:58,502 --> 00:35:02,049 Mooi. Nooit aandringen. Gewoon een reserve achter de hand houden. 467 00:35:02,255 --> 00:35:04,307 Net Judge Reinhold in 'Beverly Hills Cop'. 468 00:35:04,507 --> 00:35:06,891 Ik wil geen relatie. - Maar jij bent een eikel. 469 00:35:15,474 --> 00:35:16,684 Met Ellie. 470 00:35:17,100 --> 00:35:21,026 Met Jason. We hebben morgen een date. 471 00:35:21,228 --> 00:35:24,940 Gramercy Park. Draag iets nets. Geen vragen. 472 00:35:25,440 --> 00:35:27,195 Doe 1e mee? 473 00:35:32,028 --> 00:35:33,950 Vera, we moeten praten. 474 00:35:34,655 --> 00:35:37,419 Kun je langskomen? Het is belangrijk. 475 00:35:37,783 --> 00:35:41,543 Hoe ging dat telefoontje? - Nee, ik sta niet te pissen. Kom erin. 476 00:35:41,744 --> 00:35:45,338 Ten eerste, hoe gaat het met je pik? En zie je die meid nog? 477 00:35:45,539 --> 00:35:46,547 Vanavond. 478 00:35:46,748 --> 00:35:50,093 Je pik lijkt wel een neus op een sneeuwpop. 479 00:35:50,293 --> 00:35:53,056 Wil je ophouden? - Moest je niet werken? 480 00:35:53,253 --> 00:35:54,427 Anders zou ze naar het ziekenhuis komen. 481 00:35:54,629 --> 00:35:58,686 Slim bedacht, man. De werk- date combinatie. 482 00:35:58,883 --> 00:36:01,219 Ik ben een snelle denker. 483 00:36:01,426 --> 00:36:04,889 Achteloos, maar innovatief. Mooi werk, man. 484 00:36:05,096 --> 00:36:07,563 Mooi jasje. Waar ga je heen vanavond? 485 00:36:07,765 --> 00:36:12,153 Ik heb 'n grote avond. Ik speel de steenrijke MrVon Ferrington. 486 00:36:12,352 --> 00:36:15,151 Geweldig! - Een rollenspel. 487 00:36:15,437 --> 00:36:18,284 En wat doen jullie? - Ik ga naar Chelsea, ik kijk wel. 488 00:36:18,481 --> 00:36:20,367 Alweer? -Waarom koppelt ze je altijd? 489 00:36:20,566 --> 00:36:23,864 Omdat ik de knapste ben. Dus het is makkelijk. 490 00:36:24,069 --> 00:36:25,362 Daarom dus! 491 00:36:25,570 --> 00:36:28,038 Op school had ik al de meeste sjans. 492 00:36:28,239 --> 00:36:30,540 Dat is nietwaar. - Ja, hoor. 493 00:36:30,949 --> 00:36:32,670 Idioot. 494 00:36:39,248 --> 00:36:44,384 Wist je dat James Harper hier woonde? De vroegere burgemeester van New York. 495 00:36:44,585 --> 00:36:47,633 U hebt een prachtig huis uitgekozen om te bezichtigen, Mr... 496 00:36:47,838 --> 00:36:50,471 Von Ferrington. 497 00:36:50,798 --> 00:36:53,811 Eén van de meest gewilde panden in de stad. 498 00:36:54,009 --> 00:36:56,345 Dank u. - Geen dank. 499 00:36:58,262 --> 00:37:01,441 Let vooral ook op de originele parketvloeren. 500 00:37:01,640 --> 00:37:05,352 En laat me u vooral dit zien. 501 00:37:07,436 --> 00:37:10,366 Onbeperkte toegang tot het privé-park... 502 00:37:10,564 --> 00:37:13,742 ...behoort uiteraard tot de voordelen van een huis aan Gramercy. 503 00:37:13,941 --> 00:37:16,871 Onbeperkt? -Pnbeperkt. 504 00:37:18,028 --> 00:37:23,911 En kijkt u eens naar dit ijzerwerk. De roosterstructuur is origineel. 505 00:37:24,116 --> 00:37:29,833 Hier hebben we een schitterende kroonluchter van geslepen kristal. 506 00:37:30,037 --> 00:37:32,836 U ziet vast wel alle details in de plafonds. 507 00:37:33,040 --> 00:37:36,633 Het Obasan tapijt is uiteraard origineel. 508 00:37:36,834 --> 00:37:40,180 Daar hebben we glas-in-loodramen. 509 00:37:40,754 --> 00:37:42,307 Vooruit! 510 00:37:43,131 --> 00:37:45,017 Bekijkt u deze details eens. 511 00:37:45,216 --> 00:37:47,979 Kom op! Ik leg het later wel uit! 512 00:37:49,010 --> 00:37:51,857 Hier is de keuken. - Snel! Die dame komt eraan! 513 00:37:52,763 --> 00:37:54,104 Hallo? 514 00:37:54,932 --> 00:37:57,612 Zal ze de politie niet bellen? - Welnee. Kom mee! 515 00:37:59,227 --> 00:38:01,148 Mr Ferrington? 516 00:38:03,605 --> 00:38:06,285 Langzaam... normaal lopen. 517 00:38:06,482 --> 00:38:09,744 Je loopt als een crimineel. -Zo loop ik altijd. Ik ben geen crimineel. 518 00:38:09,944 --> 00:38:11,366 Maar ik wel. 519 00:38:12,737 --> 00:38:14,576 We moeten gaan. 520 00:38:20,160 --> 00:38:22,461 Je zei dat we moesten praten. 521 00:38:22,662 --> 00:38:27,169 Dat kan alleen slecht nieuws betekenen en mijn oma had baarmoederhalskanker. 522 00:38:27,374 --> 00:38:32,094 Je mankeert niks! De test was negatief. - Ik heb alle symptomen. 523 00:38:32,294 --> 00:38:35,675 Je bent gezond. - Wat wilde je dan zeggen? 524 00:38:36,673 --> 00:38:41,678 Het spijt me, ik wilde gewoon praten. -Je bent ook zo'n idioot. 525 00:38:42,177 --> 00:38:47,230 Idioot... - Ga nou maar even zitten. 526 00:38:51,518 --> 00:38:53,522 Haal adem. 527 00:38:53,728 --> 00:38:56,195 Ik dacht dat ik dood ging. 528 00:39:01,067 --> 00:39:05,491 Je dacht dat je dood ging. Door mij. 529 00:39:12,784 --> 00:39:14,955 Waar ging het mis? 530 00:39:17,246 --> 00:39:21,172 Wat is er gebeurd? Met ons? 531 00:39:22,375 --> 00:39:24,629 Wat er gebeurd is? 532 00:39:25,544 --> 00:39:30,182 Toen we trouwden op ons 23ste was jij niet klaarvoor een leven... 533 00:39:30,381 --> 00:39:34,687 ...zonder opwinding en spontaniteit. - Spontaniteit? 534 00:39:34,885 --> 00:39:36,937 Ik ben best spontaan. 535 00:39:38,763 --> 00:39:41,443 We hadden geen seks, bijna 6 maanden lang. 536 00:39:41,640 --> 00:39:43,609 Zoek je spontaniteit? 537 00:39:53,608 --> 00:39:56,455 Ben je ziek of zo? Dat zijn geen uitgaanskleren. 538 00:39:56,652 --> 00:39:59,784 Wie gaat er uit? - Wij, dacht ik. 539 00:40:04,116 --> 00:40:08,457 Dat was best waanzinnig. Daar kunnen ze me voor ontslaan. 540 00:40:36,308 --> 00:40:39,938 Als kind was ik dol op parken. 541 00:40:40,144 --> 00:40:45,778 En mijn opa nam me elke zondag mee. 542 00:40:45,982 --> 00:40:51,830 Mijn ex haatte parken. Hij vond ze te 'openbaar'. 543 00:40:52,029 --> 00:40:54,993 Klinkt als een enorme eikel. - Mijn ex? 544 00:40:55,198 --> 00:40:57,000 Je opa. 545 00:40:58,367 --> 00:41:01,084 Wat is er gebeurd met jullie? 546 00:41:02,412 --> 00:41:07,085 Na mijn examen verhuisde ik naar New York. Hij ging in Chicago werken. 547 00:41:07,291 --> 00:41:13,055 Zoiets van: 'Richt je vooral op je werk'. 548 00:41:13,379 --> 00:41:16,676 Ze noemen ons de egoïstische generatie. 549 00:41:18,424 --> 00:41:20,180 En lil"? 550 00:41:22,594 --> 00:41:26,734 Wie is degene die jou te pakken kreeg? 551 00:41:27,723 --> 00:41:31,815 Hoe durf je aan te nemen dat ik überhaupt over emoties beschik? 552 00:41:32,018 --> 00:41:34,486 Mijn park uit! Weg! 553 00:41:35,729 --> 00:41:38,778 Het is goed. Je mag terugkomen. 554 00:41:50,074 --> 00:41:54,415 Verdomme! Dat wilde ik dus niet. Ik wilde het uitstellen. 555 00:41:54,619 --> 00:41:56,873 40 dagen, of zo. 556 00:41:57,080 --> 00:42:02,334 Ik wilde jou ook laten wachten, maarja, ik ben een gozer. 557 00:42:17,679 --> 00:42:19,849 Hoi, jongens, met Fred. 558 00:42:20,931 --> 00:42:26,186 Fred, je bent net een omgekeerde Elvis. 'Fred heeft het gebouw betreden.' 559 00:42:26,561 --> 00:42:28,613 Ik ben gek op Elvis. 560 00:42:32,149 --> 00:42:34,402 'Dank u wel.' 561 00:42:36,777 --> 00:42:38,070 Wat is er, Fred? 562 00:42:38,278 --> 00:42:42,999 Ellie van Simon stuurde net de cover van 'Matterhorn'. 563 00:42:43,199 --> 00:42:45,500 Wil ze dat wij dat oppakken? Nadrukkelijk. 564 00:42:45,701 --> 00:42:47,706 Nadrukkelijk. 565 00:42:50,413 --> 00:42:52,168 Daar doe ik aan mee. 566 00:43:02,506 --> 00:43:04,012 Bedankt, Fred. 567 00:43:04,424 --> 00:43:06,310 We gaan ervoor! 568 00:43:08,302 --> 00:43:12,975 Even voor de goede orde: jullie hebben seks en daardoor krijgen wij die klus? 569 00:43:13,181 --> 00:43:14,224 Het lijkt er wel op. 570 00:43:14,432 --> 00:43:19,354 En wij maar denken dat die meid een hoer was. 571 00:43:19,561 --> 00:43:24,779 Terwijl jij hier toch de enige prostitué bent. 572 00:43:36,240 --> 00:43:40,795 Er kwam weer niemand . - Weer niet? Neem dan betere auteurs. 573 00:43:40,994 --> 00:43:45,632 Daar had ik nog niet aan gedacht. Dat heb ik al geprobeerd, ja. 574 00:43:45,831 --> 00:43:47,503 Kom straks een borrel bij mij halen. 575 00:43:47,708 --> 00:43:49,380 Ik kom straks. 576 00:43:50,126 --> 00:43:53,969 Vertel me nou waar je het deed.
-Ik zeg niks, dus vraag het me niet. 577 00:43:54,171 --> 00:43:57,184 Je vertelt me altijd alles. - Klopt. Maar nu nog even niet. 578 00:43:57,382 --> 00:43:58,853 Hoezo? - Omdat ik je eerst afmaak. 579 00:43:59,050 --> 00:44:02,762 Kijk uit, of ik pakje terug. - J? kan gewoon niet tegen je verlies. 580 00:44:02,970 --> 00:44:05,520 Heb je weer zitten kakken? - Niet. 581 00:44:05,722 --> 00:44:08,604 Waarom begin je daar steeds oven'! Ik deed niks. 582 00:44:08,808 --> 00:44:13,860 Je bent walgelijk. - Wat maakt 't uit wat ik daar doe? 583 00:44:14,354 --> 00:44:17,568 Een beetje vertrouwen. - Mikey zegt me niet waar hij seks had. 584 00:44:17,773 --> 00:44:20,157 Waar, Mikey? - Wat kan jou dat schelen? 585 00:44:20,358 --> 00:44:22,861 Omdat we vrienden zijn. - Waar had je seks, Mikey? 586 00:44:23,069 --> 00:44:26,283 In het ziekenhuis. - Met het meisje met de bril? 587 00:44:26,488 --> 00:44:29,168 'Grey's Anatomy', motherfucker! 588 00:44:29,907 --> 00:44:31,994 Dat zou je vrouw nooit hebben gedaan. Veel te bekrompen. 589 00:44:32,201 --> 00:44:35,878 In geen miljoen jaar. - Ik ben trots op je. 590 00:44:36,579 --> 00:44:37,836 Wie is dat? 591 00:44:38,039 --> 00:44:41,384 Geen idee. - Heb jij iets te eten besteld? 592 00:44:41,792 --> 00:44:43,631 Had jij iets besteld? 593 00:44:45,294 --> 00:44:47,429 Het is Ellie. 594 00:44:47,630 --> 00:44:50,263 Wat!? Meen je dat? 595 00:44:50,465 --> 00:44:53,182 Dit is een testosteronhol! - We zitten te gamen. 596 00:44:53,384 --> 00:44:54,855 Ik woon hier. - Goed punt. 597 00:44:55,052 --> 00:44:58,231 Nietwaar. Ik heb net zitten kakken... - Ik wist het! 598 00:44:58,430 --> 00:45:02,652 Ga lekker thuis kakken! - Hier nodig je geen meisje uit! 599 00:45:02,850 --> 00:45:04,771 Ik heb haar niet uitgenodigd. - Niet? 600 00:45:04,976 --> 00:45:07,479 Nog erger. - Dat is vriendinnen shit. 601 00:45:07,687 --> 00:45:09,656 'Ik heb een vaste vriendin' shit. 602 00:45:09,855 --> 00:45:12,109 Ik ga opendoen. - Niet doen. 603 00:45:12,316 --> 00:45:13,608 Niet doen. - Ik doe het. 604 00:45:13,817 --> 00:45:17,873 Jason, niet doen. We zijn hier met de jongens onder elkaar. 605 00:45:18,070 --> 00:45:20,288 Ik heb opengedaan. - Verdomme... 606 00:45:20,489 --> 00:45:22,374 Hij heeft opengedaan. 607 00:45:22,574 --> 00:45:23,997 Jullie moeten echt even dimmen. 608 00:45:24,200 --> 00:45:28,126 Je hoort haar niet vaker te zien dan twee keer per week. Maar twee keer per dag? 609 00:45:28,328 --> 00:45:29,669 Gozer, relax. 610 00:45:29,871 --> 00:45:32,172 Toe dan! Ze komt vast niet praten over de Xbox. 611 00:45:32,373 --> 00:45:35,505 En ik kan natuurlijk geen lekkere scheet meer laten. 612 00:45:35,709 --> 00:45:40,963 Hopelijk heeft ze geile vriendinnen. Doe maar open, dan zuip ik wel verder. 613 00:45:41,171 --> 00:45:45,845 Hallo, hopelijk stoor ik niet. - Je stoort helemaal niet. 614 00:45:46,050 --> 00:45:50,724 Dat is Daniel, en dat is Mikey. Dit is Ellie. 615 00:45:50,929 --> 00:45:54,808 Daniel is een manipulatieve gek en Mikey heeft een oranje pik. 616 00:45:55,016 --> 00:45:57,732 Meen je dat nou? - Dat is goed om te weten. 617 00:45:57,935 --> 00:46:03,189 Ik heb Scotch meegenomen. Is dat goed? - Heeft ze Scotch meegenomen? 618 00:46:04,023 --> 00:46:05,066 We proberen het. 619 00:46:05,274 --> 00:46:07,574 Wat spelen jullie? - Xbox. 620 00:46:07,776 --> 00:46:09,247 Mag ik? 621 00:46:44,554 --> 00:46:46,773 Haar ex speelde vast ook vaak. 622 00:46:48,307 --> 00:46:53,775 Het is laat. Ik moet naar huis. - We laten je niet gaan. 623 00:46:53,978 --> 00:46:55,449 Het wordt nog veel leuker. 624 00:46:55,646 --> 00:47:00,616 Dit wordt Mikey's avond. Ik voel het. - Ik hoop het! 625 00:47:01,443 --> 00:47:04,906 Trouwens, ik ben binnenkort jarig. - Echt? 626 00:47:05,112 --> 00:47:07,876 De meeste mensen zijn iets subtieler. 627 00:47:08,823 --> 00:47:13,295 Zo bedoel ik het niet. Nee, ik geef een groot feest. 628 00:47:13,494 --> 00:47:16,079 Een feest? Verrassend. 629 00:47:16,288 --> 00:47:19,751 Iedereen komt verkleed. En jij moet ook komen. 630 00:47:19,957 --> 00:47:23,836 Gekostumeerd? Ik kom zeker. Daar ben ik dol op. 631 00:47:24,044 --> 00:47:25,336 Oogcontact? 632 00:47:25,670 --> 00:47:29,845 Hij is verloofd. - Mooi schilderij, trouwens. 633 00:47:30,048 --> 00:47:31,602 Dank je. 634 00:47:41,057 --> 00:47:44,817 Ze was aardig. - Heel aardig. 635 00:47:45,018 --> 00:47:47,817 Ik houd van haar. -lk vind haar aardig. 636 00:47:48,021 --> 00:47:52,776 Toen ze onaangekondigd langskwam. Toen ze jou op je wang zoende. 637 00:47:52,983 --> 00:47:56,909 En ik ben blij dat jij de weddenschap gaat verliezen. 638 00:47:57,111 --> 00:48:00,823 Zouden we niet allemaal single blijven? Nou, jij bent de lul. 639 00:48:01,031 --> 00:48:03,036 Helemaal niet. - Zwáár de lul! 640 00:48:03,241 --> 00:48:05,577 Welnee... kom, we gaan stappen. 641 00:48:10,872 --> 00:48:12,509 Hé, Chels! - Sorry, jongens! 642 00:48:12,707 --> 00:48:15,007 Tequila shots, alsjeblieft? - Ik moest overwerken. 643 00:48:15,209 --> 00:48:17,676 Dan betaalt je werk dit rondje. -Denk je? 644 00:48:17,877 --> 00:48:19,929 Goed je te zien. -Insgelijks. 645 00:48:20,129 --> 00:48:21,600 We gaan door! 646 00:48:22,423 --> 00:48:24,427 Proost! 647 00:48:28,928 --> 00:48:30,351 Chels, jouw beurt. 648 00:48:31,221 --> 00:48:32,728 Ga je gang- 649 00:48:35,725 --> 00:48:37,611 Mijn God, mooie schoenen. 650 00:48:37,810 --> 00:48:40,277 Dank je, wat lief. 651 00:48:40,478 --> 00:48:43,112 Dit is mijn vriend Daniel. 652 00:48:50,611 --> 00:48:51,952 Aangenaam. 653 00:48:52,279 --> 00:48:54,249 Idem dito. 654 00:49:03,413 --> 00:49:05,299 Wat was dat nou? 655 00:49:06,207 --> 00:49:08,840 Dat was vreselijk. - Afschuwelijk. 656 00:49:09,042 --> 00:49:10,513 Ik... weet het niet. 657 00:49:10,710 --> 00:49:14,056 Dat verknalde je lekker. - Heel erg, ja. 658 00:49:14,255 --> 00:49:16,425 Ik heb mijn avond niet. 659 00:49:16,632 --> 00:49:18,304 Dat overkomt de beste. 660 00:49:19,342 --> 00:49:21,394 Heel ambitieus. 661 00:49:49,324 --> 00:49:52,420 Wat is er? - Die teddybeer. 662 00:49:52,618 --> 00:49:55,251 Mr Wiggles? - Laat ie doodvallen! 663 00:49:55,454 --> 00:49:59,415 Ik weet dat je ex je die teddybeer heeft gegeven. 664 00:49:59,624 --> 00:50:02,886 Het was een watje, en je hebt hem dus ook gedumpt. 665 00:50:03,085 --> 00:50:09,015 Toen dacht ik aan jullie samen, vrijend, en ik zag hem ineens naakt voor me. 666 00:50:09,214 --> 00:50:12,476 Ik kreeg er spontaan een slappe van. 667 00:50:12,926 --> 00:50:15,310 Weg met de teddybeer! 668 00:50:18,096 --> 00:50:19,816 Doodeng. 669 00:50:21,432 --> 00:50:25,654 Chelsea, ik wil dat je iets weet. En ik wil er heel helder over zijn. 670 00:50:25,852 --> 00:50:28,533 Je zoekt geen serieuze relatie. 671 00:50:29,814 --> 00:50:33,444 Dit hoeft helemaal geen issue te zijn. 672 00:50:34,067 --> 00:50:37,661 Als je alleen maar vrienden wil zijn, doen we dat toch? 673 00:50:38,070 --> 00:50:42,329 Maar dat wil ik juist niet. Dat wilde ik je zeggen. 674 00:50:43,158 --> 00:50:45,661 Ik ben graag hier. 675 00:50:49,663 --> 00:50:51,465 Dat wilde ik zeggen. 676 00:50:58,753 --> 00:51:00,924 Moet je werken dit weekend? 677 00:51:02,214 --> 00:51:05,227 Kom naar het ziekenhuis. - Alweer? 678 00:51:05,425 --> 00:51:08,521 Alweer, ja. - Dat vond je leuk. 679 00:51:08,719 --> 00:51:11,933 Kom, kom, en kom nog een keer. 680 00:51:15,850 --> 00:51:18,234 Moet je kijken. -Indrukwekkend. 681 00:51:18,435 --> 00:51:20,155 Iets voor jullie samen? 682 00:51:20,353 --> 00:51:22,738 Pardon? -Iets voor jullie samen? 683 00:51:25,524 --> 00:51:26,734 We zijn niet gay. 684 00:51:26,942 --> 00:51:31,450 We zoeken een grote voorbinddildo. Klinkt gay, maar het is voor een kostuum. 685 00:51:31,988 --> 00:51:34,787 Hier. Vlak voorje. 686 00:51:35,240 --> 00:51:36,830 Ik heb een serieuze vraag voor je. 687 00:51:37,033 --> 00:51:38,705 Denk na. 688 00:51:38,910 --> 00:51:43,215 Als ik gay was, zou je dan met me daten? - Zeker niet. 689 00:51:43,413 --> 00:51:45,252 Ik zou niet met jou daten. -Hoezo? 690 00:51:45,456 --> 00:51:47,508 Omdat je mijn type niet bent. 691 00:51:47,708 --> 00:51:49,927 Wat betekent dat? - Beledigd? 692 00:51:50,127 --> 00:51:53,258 Diep beledigd. - Jouw probleem. 693 00:51:54,005 --> 00:51:56,140 Als ik gay was, zou je met me daten. 694 00:51:56,340 --> 00:52:00,052 Als ik seks met jou zou hebben, wat jij blijkbaar wilt... 695 00:52:00,260 --> 00:52:03,522 ...zou je in mijn top 3 van lekkerste en sexy wijven staan. 696 00:52:03,721 --> 00:52:05,560 Helemaal waar. 697 00:52:05,764 --> 00:52:08,729 Wat kosten deze? - Voor jou? 375. 698 00:52:09,058 --> 00:52:11,359 Omdat we zulke goede vrienden zijn? 699 00:52:12,269 --> 00:52:14,737 En ze kunnen in de afwasmachine. 700 00:52:14,938 --> 00:52:18,069 Je moet niet naar dat feest gaan. - Welja, het wordt leuk. 701 00:52:18,274 --> 00:52:19,152 65 dollar. 702 00:52:19,358 --> 00:52:22,038 Met wie sta je te onderhandelen? 703 00:52:23,111 --> 00:52:24,950 60 dollar. 704 00:52:25,821 --> 00:52:28,668 Dat feest is een opstapje naar een relatie. 705 00:52:28,865 --> 00:52:31,997 Dat leidt tot verantwoordelijkheid en gebrek aan egoïsme. 706 00:52:32,201 --> 00:52:36,376 Wat houd ik nou in mijn handen? - Geen idee. 707 00:52:38,665 --> 00:52:40,171 Slim. 708 00:52:40,374 --> 00:52:43,720 Daar hoort een extra ballon bij. - Waar heb ik die voor nodig? 709 00:52:43,919 --> 00:52:46,173 Als hij klapt. - Waarom zou hij? 710 00:52:46,379 --> 00:52:48,597 Als je te hard gaat. 711 00:52:49,923 --> 00:52:51,311 Wat? 712 00:53:17,445 --> 00:53:19,284 Mooie pik, man. 713 00:53:19,488 --> 00:53:20,532 Bedankt. 714 00:53:23,283 --> 00:53:25,085 Alles goed? 715 00:53:32,373 --> 00:53:34,093 Gefeliciteerd! 716 00:53:35,167 --> 00:53:37,053 Wat draag jij nou? 717 00:53:37,252 --> 00:53:40,265 'Schat van mijn Han, Tulp van mijn Gulp'. 718 00:53:40,463 --> 00:53:43,143 Niet mijn echte pik, hoor. 719 00:53:43,340 --> 00:53:45,096 Duidelijk. 720 00:53:46,760 --> 00:53:49,772 Je bedoelde dus iets anders met kostuumfeestje? 721 00:53:49,970 --> 00:53:54,525 Een klassiek geval van miscommunicatie. 722 00:53:54,724 --> 00:53:57,108 Klassiek, ja. 723 00:54:04,940 --> 00:54:06,826 Dit zijn mijn ouders. 724 00:54:07,192 --> 00:54:10,786 Mijn moeder Jodie, en mijn vader Bill. 725 00:54:11,154 --> 00:54:12,743 Dit is Jason. 726 00:54:14,907 --> 00:54:17,160 Ik doe net of dit niet gebeurt. 727 00:54:17,367 --> 00:54:20,249 Jason. - Aangenaam. 728 00:54:20,453 --> 00:54:22,422 Hè, dat is vervelend. 729 00:54:22,621 --> 00:54:24,009 Inderdaad niet. 730 00:54:27,667 --> 00:54:29,506 Het is een 'cocktail'. 731 00:54:31,670 --> 00:54:34,173 Dat had ik niet moeten zeggen. 732 00:54:36,215 --> 00:54:39,477 Ik ga even kijken... 733 00:54:43,220 --> 00:54:44,691 Neem me niet kwalijk. 734 00:55:12,327 --> 00:55:13,916 Proost! 735 00:55:21,000 --> 00:55:25,804 Respect, man, hoe je zo kalm bleef. - Ik had beter weg kunnen gaan. 736 00:55:26,004 --> 00:55:28,969 Maar ik sta graag voor lul. - Vast wel. 737 00:55:29,173 --> 00:55:34,641 Weet je wat het lastigste is? Het verschil tussen dit ding en mijn echte pik. 738 00:55:34,844 --> 00:55:39,315 Kan ik me voorstellen. - Moest ik huilen of zelfmoord plegen? 739 00:55:39,514 --> 00:55:41,602 Waar lach je om, Bill? 740 00:55:42,976 --> 00:55:44,897 Ik mag deze jongen wel. 741 00:55:45,394 --> 00:55:47,233 Ik mag hem. 742 00:55:48,438 --> 00:55:52,317 Moedig hem niet aan, pa. 743 00:55:57,987 --> 00:55:59,790 Dus? 744 00:56:02,991 --> 00:56:05,078 Dus? 745 00:56:05,994 --> 00:56:10,963 Wat denken Jason en Mikey hiervan? 746 00:56:12,874 --> 00:56:14,546 Hoe bedoel je? 747 00:56:14,750 --> 00:56:17,763 Waar wij mee bezig zijn. 748 00:56:18,337 --> 00:56:19,890 Wat heb je hen verteld? 749 00:56:22,298 --> 00:56:25,394 Ik heb alles verteld. 750 00:56:25,801 --> 00:56:27,888 En ze zijn blij voor je. 751 00:56:28,094 --> 00:56:30,514 Voor mij? - Voor ons beiden. 752 00:56:30,721 --> 00:56:33,568 Dolgelukkig. 753 00:56:34,057 --> 00:56:38,647 Ze zijn gewoon heel blij. - En neemt Jason het goed op? 754 00:56:39,103 --> 00:56:46,030 Eerst was hij een beetje boos. Maar hij zit nu op niveau van verwerking. 755 00:56:46,275 --> 00:56:48,908 Ontkenning? Masturbatie. 756 00:56:49,653 --> 00:56:53,709 Weet je wat ik cool vind? Als ik serieus ben, doe jij: 757 00:56:53,906 --> 00:56:56,160 'Ik ben Dan. Altijd grappig.' 758 00:56:56,366 --> 00:57:00,043 Zo klink ik niet. - Echt wel. 759 00:57:00,369 --> 00:57:02,291 Alsof je pindakaas in je mond hebt. 760 00:57:02,496 --> 00:57:07,632 Wat wil je dat ik zeg? Dat ze blij zijn dat ik een arm meisje red? 761 00:57:07,834 --> 00:57:10,134 Straatarm? 762 00:57:11,795 --> 00:57:16,433 Echt, ik ben blij dat je het hen hebt verteld. 763 00:57:16,632 --> 00:57:22,018 Ik weet hoe je bent met meisjes. Althans, hoe je was. 764 00:57:29,684 --> 00:57:31,440 Weet je? 765 00:57:31,644 --> 00:57:33,649 Je vader... 766 00:57:34,521 --> 00:57:36,490 Geweldig. 767 00:57:37,357 --> 00:57:40,820 Hij mocht jou ook, al had je dat ding aan. 768 00:57:41,985 --> 00:57:44,784 Misschien mocht hij me daarom juist. 769 00:57:46,656 --> 00:57:49,787 Je hoeft niet te helpen met opruimen, hoor. 770 00:57:49,992 --> 00:57:53,871 Ik doe het graag. Anders zit je er morgenochtend mee. Walgelijk. 771 00:57:54,078 --> 00:57:56,130 Het appartement of jij? 772 00:57:57,497 --> 00:57:58,708 Je hebt me altijd gehaat. 773 00:57:58,915 --> 00:58:03,090 Praat nou eens even niet. Moeilijk, maar probeer het eens. 774 00:58:03,294 --> 00:58:05,464 Je hebt me altijd gehaat. 775 00:58:40,614 --> 00:58:42,619 Ik ga even douchen. 776 00:58:43,617 --> 00:58:46,914 Vannacht was het geweldig. 777 00:58:48,120 --> 00:58:50,172 En vanmorgen ook. 778 00:58:51,456 --> 00:58:53,508 Denk jij dat je oud kunt worden in New York? 779 00:58:53,708 --> 00:58:58,013 Ik word niet oud. Ouder worden ziet er zo vermoeiend uit. 780 00:58:58,212 --> 00:59:02,802 'S Ochtends wakker worden en bedenken wat je tussen de maaltijden door moet doen. 781 00:59:03,007 --> 00:59:08,012 Weet je wat ik ga doen? Een oude Jaguar kopen, helemaal opgeknapt. 782 00:59:08,678 --> 00:59:11,062 En dan neem ik heel veel LSD. 783 00:59:11,263 --> 00:59:16,897 Zó veel dat je Cirque Du Soleil zou verwarren met Connecticut. 784 00:59:18,269 --> 00:59:21,697 Dan scheur ik de snelweg op, en zo snel als maar kan... 785 00:59:21,897 --> 00:59:25,324 ...ram ik door de vangrail en duik in de Hudson rivier. 786 00:59:25,525 --> 00:59:28,703 In slowmotion, uiteraard. - Uiteraard. 787 00:59:28,902 --> 00:59:33,789 En dat zou het zijn. Mijn dood. voorbestemd. 788 00:59:34,907 --> 00:59:37,587 Maar dit gaat er écht gebeuren. 789 00:59:38,702 --> 00:59:40,706 Je bent 70 jaar oud. 790 00:59:40,912 --> 00:59:45,383 Je denkt dat je 240 per uur rijdt, maar je gaat hooguit 40, of 25. 791 00:59:45,582 --> 00:59:50,090 En je bent kippig dus je verwart de LSD met een cholesterolremmer. 792 00:59:50,294 --> 00:59:53,805 Je vergeet wat je in die auto doet, je ramt de vangrail... 793 00:59:54,005 --> 00:59:57,184 ...je rijdt de auto in puin en verliest je rijbewijs én je waardigheid. 794 00:59:57,383 --> 00:59:59,886 Dan voeren ze je af naar een bejaardenhuis... 795 01:00:00,093 --> 01:00:05,098 ...waarje je af gaat vragen wat je tussen de maaltijden door moet doen. 796 01:00:05,306 --> 01:00:09,944 Je hoeft toch niet altijd je gelijkte halen? 797 01:00:18,775 --> 01:00:20,779 Hoe gaat het met Ellie? 798 01:00:22,986 --> 01:00:24,327 Hoezo? 799 01:00:24,529 --> 01:00:27,577 Hoezo 'hoezo'? - Waar heb je het over? 800 01:00:28,407 --> 01:00:32,463 Gewoon... hoe gaat het? - Best. Waar is Chelsea? 801 01:00:32,660 --> 01:00:36,882 Hoezo? - Ik bedoel: 'Waar is Chelsea?' 802 01:00:39,249 --> 01:00:42,297 Ik moet het met je over Chelsea hebben. 803 01:00:44,253 --> 01:00:46,174 Hoe gaat het? 804 01:00:46,380 --> 01:00:47,969 Waarom ben je zo blij? 805 01:00:48,173 --> 01:00:49,809 Mag dat als ik mijn twee beste vrienden zie? 806 01:00:50,007 --> 01:00:52,593 Dan zou je een ander gezicht trekken. 807 01:00:53,635 --> 01:00:56,352 Wat is er gaande? - Dit gaat om een vrouw. 808 01:00:56,554 --> 01:00:58,144 Heb je soms weer geneukt? 809 01:00:58,347 --> 01:01:00,233 Ja, hè? 810 01:01:00,766 --> 01:01:03,316 Dat is belachelijk. Kijk me niet zo aan. 811 01:01:03,518 --> 01:01:06,068 Je bent een beest. - Ja of nee? 812 01:01:06,270 --> 01:01:10,279 Met wie? Die met die bril? - Klopt dat? 813 01:01:13,067 --> 01:01:16,495 Het begin van een prachtige verzameling. 814 01:01:16,695 --> 01:01:19,280 Ik ben trots op je. - Ik ook. 815 01:01:19,489 --> 01:01:21,493 Je telefoon gaat. 816 01:01:22,616 --> 01:01:24,537 Neem je nog op? 817 01:01:24,743 --> 01:01:28,799 Zou ik wel doen. Het kan een lekker wijf zijn dat eigenlijk mij wil spreken. 818 01:01:28,996 --> 01:01:30,170 Het is Ellie. - Niet. 819 01:01:30,372 --> 01:01:33,586 Daar staat het. 'Ellie'. 820 01:01:34,500 --> 01:01:35,592 Ik bel wel terug. 821 01:01:35,793 --> 01:01:39,138 Heel volwassen. - Je moet opnemen, want ze is je vriendin. 822 01:01:39,629 --> 01:01:42,808 Mijn vriendin. - Daar belt ze weer. 823 01:01:43,007 --> 01:01:43,684 Zo snel? 824 01:01:43,883 --> 01:01:47,844 Neem op! Misschien heeft ze luiers nodig! - Of tampons? 825 01:01:48,053 --> 01:01:50,437 Ik ben met jullie uit, dus ik neem niet op. Helaas. 826 01:01:50,638 --> 01:01:54,481 Ellie! Met Daniel, Jasons getuige. 827 01:01:54,683 --> 01:01:57,565 Zijn beste vriend. - Wat lul je nou? 828 01:01:57,810 --> 01:01:59,696 Hier komt ie. 829 01:02:01,980 --> 01:02:03,950 Hij werd boos. 830 01:02:07,068 --> 01:02:09,037 Nu versta ik je. 831 01:02:12,572 --> 01:02:14,374 Ellie? 832 01:02:16,075 --> 01:02:18,044 Mijn God... - Wat? 833 01:02:18,243 --> 01:02:20,663 Haar vader is net overleden. 834 01:02:21,913 --> 01:02:23,917 Haarvader is dood. 835 01:02:36,632 --> 01:02:39,681 Je moet wel, het is geen vraag. Jij gaat naar de begrafenis. 836 01:02:39,885 --> 01:02:42,933 Maar dan heb ik dus een relatie. - Ga dan niet. 837 01:02:43,137 --> 01:02:44,264 Wat lul je nou? 838 01:02:44,472 --> 01:02:47,485 Wat? Als hij niet naar de begrafenis wil, dan niet. 839 01:02:47,683 --> 01:02:50,067 Ben je niet menselijk? Heb je geen ziel? 840 01:02:50,268 --> 01:02:51,821 Feitelijk heeft ze me niet uitgenodigd. 841 01:02:52,019 --> 01:02:54,404 Uitgenodigd? Voor een begrafenis? 842 01:02:54,605 --> 01:03:00,121 Moet hij dan zomaar gaan? 'Ik ben Jason, ik neuk de dochter van de overledene?' 843 01:03:00,318 --> 01:03:03,117 Ik leid sowieso alleen maar af. 844 01:03:03,320 --> 01:03:06,249 Dat is beter dan een klootzakzijn. 845 01:03:16,789 --> 01:03:19,339 Ik wou ook dat ik thuis was. 846 01:03:19,749 --> 01:03:22,963 Volgend jaar. Beloof ik. Fijne Thanksgiving. 847 01:03:28,548 --> 01:03:30,553 Ik mis jou ook. 848 01:03:30,841 --> 01:03:33,344 Doe pa de groeten. 849 01:03:34,845 --> 01:03:36,814 Ik hou ook van jou. 850 01:03:38,431 --> 01:03:43,021 Neem je tijd. Ik ben hier al; alles is bijna klaar. 851 01:04:14,709 --> 01:04:17,473 Ik ben blij dat je kon komen. - Je ziet er mooi uit. 852 01:04:17,670 --> 01:04:22,426 Mooie bloemen. -Niet voor jou, maar voor je oma. 853 01:04:23,049 --> 01:04:25,978 Ik heb ze zelf geplukt onderweg. Kleine moeite. 854 01:04:26,176 --> 01:04:29,853 Ze is lief. En ik zie waarom jij zo knap bent. 855 01:04:30,054 --> 01:04:34,277 Ik hoef geen seks met je oma, hoor. Tenzij jij denkt dat ze er voor in is. 856 01:04:34,475 --> 01:04:36,360 In dat geval... oma! 857 01:04:37,977 --> 01:04:42,366 Over twee generaties heb ik jou dan verwekt. Dat is wetenschap. 858 01:04:42,564 --> 01:04:44,486 Walgelijk. 859 01:04:46,109 --> 01:04:50,580 Komen Mikey en Jason ook? - Die kunnen niet dit jaar. 860 01:04:55,366 --> 01:04:58,379 Sorry dat ik te laat ben. Eén en al file. 861 01:04:58,577 --> 01:05:00,498 Feestdag, hè? 862 01:05:03,831 --> 01:05:06,167 De kalkoen ziet er prachtig uit! 863 01:05:06,416 --> 01:05:09,002 En mijn favoriete rode wijn. 864 01:05:09,210 --> 01:05:12,389 Alles zoals jij het 't liefst hebt. - Weet ik toch? 865 01:05:14,422 --> 01:05:16,474 Dit wijntje is zo soepel. 866 01:05:16,674 --> 01:05:19,972 Ik vind 'm enigszins uit balans. -Hoezo? 867 01:05:20,385 --> 01:05:22,604 Alsof er iets niet in thuishoort. 868 01:05:24,639 --> 01:05:26,560 Misschien moet hij wat meer ademen. 869 01:05:26,765 --> 01:05:30,691 Een ondertoon van chocolade. Misschien reageerje op die smaak. 870 01:05:30,977 --> 01:05:35,532 Of misschien neuk je nog steeds met Harold? Ikweet het niet. 871 01:05:36,023 --> 01:05:39,154 Zijn jasje hangt nog in de kast. Prachtig jasje, maar wat doet het daar? 872 01:05:39,359 --> 01:05:40,830 Kunnen we gewoon hiervan genieten? 873 01:05:41,027 --> 01:05:44,039 Ik doe net of er niks is veranderd. - Maar er is wel wat veranderd. 874 01:05:44,237 --> 01:05:46,076 Wat doen wij dan? 875 01:05:46,781 --> 01:05:48,204 Wat doen we dan? 876 01:05:51,451 --> 01:05:55,331 We hebben lol. Ik weet het niet. -'Ik weet het niet?' 877 01:05:57,039 --> 01:06:00,467 Is dat alles? 'Ik weet het niet?' 878 01:06:02,293 --> 01:06:04,973 We hadden alles wat we wilden. Een huis, een baan... 879 01:06:05,171 --> 01:06:07,934 ...jij wordt vennoot. Ik werk op de EH. We pasten bij elkaar! 880 01:06:08,131 --> 01:06:11,725 Waarom hadden we het nooit over kinderen? 881 01:06:12,885 --> 01:06:17,190 Omdat we zo'n toekomst niet verwachtten. Waar of niet? 882 01:06:25,728 --> 01:06:28,148 Misschien kan ik beter weggaan. 883 01:06:49,997 --> 01:06:51,753 Ik wil dat je het zegt. 884 01:06:53,583 --> 01:06:56,003 Zeg het gewoon. 885 01:07:03,216 --> 01:07:06,229 Ik hou niet meer van je. 886 01:07:19,103 --> 01:07:21,357 BEN JE ONDERWEG? 887 01:07:27,777 --> 01:07:33,410 Ik zei laatst tegen Paul: 'Jullie twee passen perfect bij elkaar.' 888 01:07:33,865 --> 01:07:35,952 Eerlijk gezegd zou ik voor iedereen perfect zijn. 889 01:07:36,158 --> 01:07:40,298 Je dochter zat op de juiste plek, op het juiste moment. Bij Google. 890 01:07:40,995 --> 01:07:44,376 Werk jij bij Google? - Nee, dat zou niet... 891 01:07:44,582 --> 01:07:45,590 Mogelijk zijn. 892 01:07:45,791 --> 01:07:49,421 Daniel vertelde ma net dat hij eigenlijk te goed voor me is. 893 01:07:50,003 --> 01:07:55,885 Niet helemaal. Je zegt het verkeerd. Het is precies andersom. Ik heb mazzel. 894 01:07:56,091 --> 01:08:00,479 Kalm maar; we weten dat je niet te goed bent voor Chelsea. 895 01:08:00,678 --> 01:08:02,267 Pauw 896 01:08:02,471 --> 01:08:07,393 Welkom. Ik heb 33000 op de Cowboys gewed. Ik kan wel een drinkmaatje gebruiken. 897 01:08:07,600 --> 01:08:11,479 Ik ben wel toe aan een borrel. - Laten we iets drinken. 898 01:08:12,770 --> 01:08:14,526 Je hebt ze bang gemaakt. 899 01:08:45,129 --> 01:08:46,968 Bedankt. 900 01:09:08,355 --> 01:09:09,909 Wat? 901 01:09:23,826 --> 01:09:27,669 Ik wilde je kleren al afrukken vanaf het moment dat je hier bent. 902 01:09:27,871 --> 01:09:31,049 Oma! Je handen ruiken naar kalkoenvulling! 903 01:09:36,377 --> 01:09:40,173 Zullen we dat wel doen? - Zeg je nee tegen seks? 904 01:09:40,381 --> 01:09:45,054 Ik ben gek op seks met jou. Maar je familie zit dáár. 905 01:09:45,259 --> 01:09:46,600 En je vader is nogal... 906 01:09:46,802 --> 01:09:50,230 Misschien moet je eens ophouden zo'n watje te zijn. 907 01:10:20,245 --> 01:10:23,875 Heb je de deur op slot gedaan? - Ik denk van wel. 908 01:10:24,081 --> 01:10:26,051 Denk je het of weet je het? 909 01:10:26,250 --> 01:10:29,049 Jij kwam na mij binnen. Dan moet jij dat hebben gedaan. 910 01:10:32,922 --> 01:10:35,804 Volgens mij is het je oma. Ze zoekt me. 911 01:10:37,175 --> 01:10:41,184 Ik had haar die bloemen niet moeten geven. Ze zit achter me aan. 912 01:10:52,896 --> 01:10:56,110 Wat krijgen we nou? Mijn God! 913 01:10:56,357 --> 01:10:59,950 Wat doe jij hier? - Kijk niet zo naar mijn pik! 914 01:11:00,151 --> 01:11:01,907 Zijn jullie aan het neuken? - Het is niet wat je denkt. 915 01:11:02,195 --> 01:11:03,203 Niet? - Niet? 916 01:11:03,404 --> 01:11:04,661 Nee, niet. 917 01:11:04,863 --> 01:11:08,789 Wat betekent onze relatie dan, Daniel? - Hebben jullie een relatie? 918 01:11:08,992 --> 01:11:10,284 Heb je hem niks verteld? 919 01:11:10,493 --> 01:11:11,880 Je zei van wel! Je loog tegen me! 920 01:11:12,077 --> 01:11:16,502 Wat ik in deze situatie had moeten zeggen was dat ik dat niet deed. 921 01:11:16,706 --> 01:11:19,671 Ik heb het hem niet verteld. We gaan niet met elkaar. 922 01:11:19,875 --> 01:11:21,085 Km de 'we. 923 01:11:21,877 --> 01:11:23,964 Wat is dit allemaal? 924 01:11:24,170 --> 01:11:26,056 Wat doe jij hier? 925 01:11:26,255 --> 01:11:28,307 Doet niemand de deur op slot? - Waar kom jij vandaan? 926 01:11:28,507 --> 01:11:29,717 Ik was met Vera. 927 01:11:29,925 --> 01:11:31,680 Je ex-vrouw? 928 01:11:31,884 --> 01:11:34,601 Waarom was je bij Vera? - Omdat ik het goed wilde maken. 929 01:11:34,803 --> 01:11:37,935 Maar het is nu voorbij. - Kom hier, man. 930 01:11:38,139 --> 01:11:40,856 Beek me geen 'mug zender breek aan. 931 01:11:41,058 --> 01:11:42,814 Je hebt gelijk. Respect. 932 01:11:43,018 --> 01:11:46,897 Wat bezielde je om het goed te maken? - Omdat ik nou eenmaal zo ben. 933 01:11:47,105 --> 01:11:49,359 Dat zegt jou niks, omdat jij nooit risico's neemt. 934 01:11:49,565 --> 01:11:51,652 We hadden een afspraak. Om single te blijven. 935 01:11:51,858 --> 01:11:53,780 Single? - Lang verhaal. Vertel ik later wel. 936 01:11:53,985 --> 01:11:56,453 Daarom sloeg ik die begrafenis over. Jullie logen tegen me... 937 01:11:56,654 --> 01:11:58,160 ...dat deed ik voor jullie beiden. 938 01:11:58,363 --> 01:12:01,412 Je deed helemaal niets voor ons. Jij doet alles voor jezelf. 939 01:12:01,616 --> 01:12:06,420 Jij wilt dat wij net als jou zijn. En dat wil ik per se niet: op jou lijken. 940 01:12:06,620 --> 01:12:10,297 Je vrouw neukte iemand anders en jij bent kwaad op mij. 941 01:12:10,498 --> 01:12:12,716 Zeg dat nog eens? Misschien neukt ze hem nog steeds. 942 01:12:14,167 --> 01:12:16,635 Wegwezen, jullie allemaal! 943 01:12:16,878 --> 01:12:19,096 Je pik raakt me aan, man! - Sorry! 944 01:12:19,297 --> 01:12:23,970 Krijgen jullie de klere maar! Ik kan terug naar mijn leven! Met alle plezier! 945 01:12:24,175 --> 01:12:25,386 Zonderjullie! 946 01:12:25,593 --> 01:12:29,519 We zouden geen relaties aangaan! Dat was de afspraak! 947 01:12:29,763 --> 01:12:34,733 Het ging er om dat we als beste vrienden samen waren. Meer niet! 948 01:12:35,059 --> 01:12:37,028 En moet je nou eens kijken! 949 01:12:37,352 --> 01:12:38,942 Je bent een triest figuur. 950 01:12:41,147 --> 01:12:42,274 Krijg de klere, Mikey. 951 01:12:47,610 --> 01:12:52,082 Prettige 'Thanksgiving' allemaal. Altijd weer een speciaal moment. 952 01:14:15,304 --> 01:14:16,894 Ellie? 953 01:14:20,308 --> 01:14:22,727 Heel graag. - Heel graag wat? 954 01:14:22,935 --> 01:14:27,573 Koffie drinken. Uren praten. Daarna iets drinken. Tequila misschien? 955 01:14:27,772 --> 01:14:31,069 Zei je dat net niet? Ik zou kunnen zweren dat je wilde... 956 01:14:31,525 --> 01:14:33,280 Wat? 957 01:14:41,366 --> 01:14:43,702 Jij was er niet voor mij. 958 01:14:44,744 --> 01:14:49,084 Op een dag dat ik je echt heel nodig had. 959 01:14:52,041 --> 01:14:56,346 Er voor iemand zijn als je ze nodig hebben? 960 01:14:56,544 --> 01:14:59,806 Daar draait het om in relaties. 961 01:15:03,675 --> 01:15:05,680 Meer mei. 962 01:16:12,938 --> 01:16:14,859 Alles goed? 963 01:16:16,732 --> 01:16:18,618 Best. 964 01:16:26,281 --> 01:16:28,784 Ik kan gewoon niet... 965 01:16:29,909 --> 01:16:33,088 Ik blijf maar denken aan wat ze nu aan het doen is. 966 01:16:33,287 --> 01:16:35,588 Als ik er niet bij ben. 967 01:16:38,207 --> 01:16:41,837 Ik weet hoe de bank er bij haar thuis uitziet. 968 01:16:42,586 --> 01:16:48,516 En ik zie steeds de verschillende mensen voor me die erop zitten. 969 01:16:50,217 --> 01:16:52,186 Een kerel. 970 01:16:52,552 --> 01:16:54,687 Een andere kerel. 971 01:16:54,887 --> 01:16:56,892 Een nieuwe kerel. 972 01:16:57,931 --> 01:17:00,351 Iedere kerel, behalve ik. 973 01:17:00,850 --> 01:17:03,353 Zittend op die bank. 974 01:17:09,607 --> 01:17:12,869 Volgens mij moet jij eens goed van bil. 975 01:17:21,616 --> 01:17:24,333 Ik weet dat dit gek gaat klinken. -Zeg het dan niet. 976 01:17:24,535 --> 01:17:28,331 Nee, dit gaat nog gekker klinken, gezien de nieuwe informatie. 977 01:17:28,538 --> 01:17:30,175 Luister... 978 01:17:33,459 --> 01:17:36,341 Sorry, ik kan dit niet doen. - Wat? 979 01:17:39,505 --> 01:17:44,475 Ik ben nog niet over iemand anders heen. - En daarom kunnen wij geen seks hebben? 980 01:17:44,676 --> 01:17:49,314 Ik heb een vreselijke vergissing gemaakt. 981 01:17:50,973 --> 01:17:55,029 Ik kan egoïstisch, arrogant, afstandelijk en emotioneel gestoord zijn. 982 01:17:55,226 --> 01:18:00,575 Ophouden nou, want wát jij ook aan het doen bent, is niet wat wij nu doen. 983 01:18:00,772 --> 01:18:04,283 Ik moest gewoon met iemand praten. 984 01:18:05,192 --> 01:18:07,244 Heb je geen vrienden? 985 01:18:38,927 --> 01:18:41,097 Past prima bij elkaar. 986 01:18:41,596 --> 01:18:43,731 Dat zag ik niet aankomen. 987 01:18:45,932 --> 01:18:47,652 Het spijt me. 988 01:18:48,434 --> 01:18:50,190 Ik weet het. 989 01:18:55,481 --> 01:19:02,242 Het was ook altijd zo leuk. Achter de meiden aan. Mijn ding doen. 990 01:19:02,445 --> 01:19:03,370 Je ding? 991 01:19:03,571 --> 01:19:07,414 Dat mis ik. En ik kan dat niet met Chelsea. Dat weet je. 992 01:19:07,616 --> 01:19:09,371 Ik weet het. 993 01:19:12,119 --> 01:19:17,124 Vertel haar hoe je je voelt. Maak er een publiek spektakel van. 994 01:19:17,749 --> 01:19:20,596 Denk groot. Doe het als in de films. -Zoals in de films. 995 01:19:20,793 --> 01:19:22,086 Zoals in 'Jerry Maguire.' - Ik ben gek op die film. 996 01:19:22,294 --> 01:19:26,516 Ik ook! 'Bij hallo was ik al verliefd.' - Doe dat nooit meer. 997 01:19:26,714 --> 01:19:29,679 Vertel me wat je leuk aan haarvindt. - Hoe ze lacht. 998 01:19:29,883 --> 01:19:33,015 Als ze net doet alsof, als ze weet dat ik dat nodig heb. 999 01:19:33,219 --> 01:19:36,766 Hoe alles gaat in bed. We zijn even lang, dus alles past precies. 1000 01:19:36,972 --> 01:19:37,684 Heel goed. 1001 01:19:37,890 --> 01:19:40,986 Dat vind ik 20 mooi! -Hoe vaak gebeurt zoiets? 1002 01:19:41,184 --> 01:19:43,438 Ik houd ervan hoe ze er 's ochtends uitziet. 1003 01:19:43,644 --> 01:19:47,866 Als ze wakker wordt en ze haar ogen opent als twee Vlindertjes. 1004 01:19:48,064 --> 01:19:50,151 Heerlijk! - Vind ik ook! 1005 01:19:50,358 --> 01:19:52,777 Maar dat zou ik voor mezelf houden. - Beter van wel. 1006 01:19:52,985 --> 01:19:56,531 Ga haar dat dan vertellen. Maar leg het er niet té dik op. 1007 01:19:56,738 --> 01:19:59,157 Doe het. - Ik ga het doen. 1008 01:19:59,365 --> 01:20:01,251 Ik ga het doen! 1009 01:20:06,454 --> 01:20:07,497 Gozer? 1010 01:20:10,540 --> 01:20:15,048 Er gingen wel vier infuuszakken in. Je was uitgedroogd. 1011 01:20:15,669 --> 01:20:17,425 Voorlopig pis je door een slangetje. 1012 01:20:20,173 --> 01:20:23,137 Wat was je in godsnaam aan het doen? 1013 01:20:23,467 --> 01:20:26,052 Ik rende de weg op. Waarom? 1014 01:20:28,012 --> 01:20:32,732 Het spijt me heel erg. Ik rende weg omdat ik je dat wilde vertellen. 1015 01:20:33,391 --> 01:20:37,697 Ik had de jongens moeten vertellen dat we met elkaar gingen. 1016 01:20:38,687 --> 01:20:41,819 Dat zei ik hem al vanaf het begin. - We probeerden hem ervan te overtuigen. 1017 01:20:42,232 --> 01:20:44,948 Ik wil bij je zijn, Chels. 1018 01:20:45,651 --> 01:20:48,498 Als in een relatie. 1019 01:20:49,988 --> 01:20:52,039 Dat wil ik ook. 1020 01:20:57,285 --> 01:20:59,337 Je bent zo'n idioot. 1021 01:21:08,377 --> 01:21:10,097 Ik smeer 'm. 1022 01:21:17,509 --> 01:21:20,226 Ik vroeg me al af of je zou bellen. -En? 1023 01:21:20,428 --> 01:21:24,188 Ik zou je graag zien . - Dat duurde anders best lang. 1024 01:21:26,433 --> 01:21:28,520 Ik zou je graag weer zien. 1025 01:21:29,227 --> 01:21:30,698 Dat bedoel ik. 1026 01:21:30,978 --> 01:21:34,774 Eerlijk? Waarom dan zo lang wachten? - Dat was m?n fout . 1027 01:21:37,942 --> 01:21:41,239 TWEE MAANDEN LATER 1028 01:22:01,127 --> 01:22:06,512 De kerel met de rode muts. Wie ben jij, verdomme? 1029 01:22:09,466 --> 01:22:12,313 Nog eens wat meer foto's zoeken. 1030 01:22:18,432 --> 01:22:20,022 Bingo. 1031 01:22:21,851 --> 01:22:24,437 Ik zal je eens opzoeken. 1032 01:22:25,896 --> 01:22:27,698 Bill... 1033 01:22:28,481 --> 01:22:34,495 William Matherson, restaurateur. Wat een klootzak is die kerel. 1034 01:22:37,739 --> 01:22:39,411 Mijn God... 1035 01:22:59,631 --> 01:23:02,762 Walgelijk. Zoals jullie het vrijgezellenleven omhelzen. 1036 01:23:02,967 --> 01:23:06,478 De vrouwen? Het zuipen? - Zuipen? Wie ben jij? Cary Grant? 1037 01:23:06,678 --> 01:23:09,809 Je hebt al twee minuten een relatie. - En nu al een belerende klootzak. 1038 01:23:10,306 --> 01:23:11,812 Ik ben gewoon verliefd. 1039 01:23:12,015 --> 01:23:17,531 En ik had genoeg tijd om te beseffen hoe walgelijk jullie zijn. Vooral jij, Jason. 1040 01:23:17,728 --> 01:23:20,278 En ik? - Ook walgelijk. Heel erg. 1041 01:23:20,480 --> 01:23:21,405 Ik ben een killer. 1042 01:23:24,984 --> 01:23:27,534 Heb jij een grappige video gepost naar Ellie? 1043 01:23:27,736 --> 01:23:31,247 Jawel, want ik zit er nu naar te kijken, Jason! 1044 01:23:31,447 --> 01:23:33,666 Maar is het grappig lief? Of gewoon grappig? 1045 01:23:33,866 --> 01:23:39,298 Het is grappig lief, watje! -Stuur je haar grappige filmpjes? 1046 01:23:39,495 --> 01:23:42,425 Ik deed maar wat... ik weet het niet meer. 1047 01:23:42,623 --> 01:23:46,714 Volgens mij houdt hij van haar. - Ware liefde! Zo klinkt het wel. 1048 01:23:46,918 --> 01:23:49,634 Ik weet het niet. Misschien. 1049 01:23:52,922 --> 01:23:55,971 Dan moet je het haar vettellen. - Je moet wel. Grappig en lief. 1050 01:23:56,175 --> 01:23:58,725 Helemaal jouw ding. 1051 01:23:59,219 --> 01:24:00,393 Klootzak. 1052 01:24:00,845 --> 01:24:04,855 Ik weet niet eens waar... - Wat doet ze? Waar is ze nu? 1053 01:24:05,057 --> 01:24:08,153 Derde dinsdag van de maand. Dan heeft ze zo'n lezing. 1054 01:24:08,810 --> 01:24:12,985 Heb je haar gestalkt? - Eng. Dat je dat precies weet. 1055 01:24:13,188 --> 01:24:15,608 Komt daar publiek op af? - Helemaal niemand. 1056 01:24:15,815 --> 01:24:16,907 Niemand? - Niemand. 1057 01:24:17,108 --> 01:24:19,990 Nou, dan word jij de man... 1058 01:24:20,861 --> 01:24:22,700 ...die komt opdagen. 1059 01:24:23,613 --> 01:24:27,622 'We ploeterden voort, mijn vaders hand aan het stuur.' 1060 01:24:28,325 --> 01:24:30,496 Er komt nooit iemand, hè? 1061 01:24:30,785 --> 01:24:33,798 'Ik zag de vleermuizen in de nachthemel wegschieten.' 1062 01:24:34,038 --> 01:24:39,340 'Het hier kenden ze niet, maar slechts de echo van het dáár.' 1063 01:24:39,542 --> 01:24:41,214 Dank u. 1064 01:24:48,549 --> 01:24:50,969 Bedankt, Ray Floreson. - Ik moet iets doen. 1065 01:24:51,176 --> 01:24:53,560 Zijn er nog vragen? 1066 01:24:55,722 --> 01:24:57,442 Wat moet ik doen? - Iets. 1067 01:24:59,725 --> 01:25:02,737 Ik heb iets dat ik wil voorlezen. 1068 01:25:04,520 --> 01:25:05,730 Uit mijn roman. 1069 01:25:06,105 --> 01:25:08,323 Het is niet echt een plek om uit je eigen werk voor te lezen. 1070 01:25:08,523 --> 01:25:12,485 Dank je. Het is een eer hier te zijn. -Dit is goed. 1071 01:25:15,278 --> 01:25:19,204 Best moeilijk, na mijn voorganger. - Doe het dan niet. 1072 01:25:19,865 --> 01:25:23,044 Ik ben een groot fan van uw werk. - Het spijt me zo. 1073 01:25:23,368 --> 01:25:25,373 Alsjeblieft? 1074 01:25:39,673 --> 01:25:44,311 En dan vraagt die ander of ze een drankje wil als Jason binnenkomt. 1075 01:25:44,510 --> 01:25:49,230 Dus vraagt zij die jongen: 'Wat gebeurt er als ik het lekker vind?' 1076 01:25:49,514 --> 01:25:51,649 'Wat dan'? 1077 01:25:52,516 --> 01:25:56,062 En hij doet net of hij het antwoord niet kent. Dus vertelde ze het hem. 1078 01:25:56,269 --> 01:25:59,365 Ze vroeg hem of ze hadden zitten zuipen in dat kroegje... 1079 01:25:59,563 --> 01:26:03,193 ...tot ze terug gingen naar zijn huis in Murray Hill. 1080 01:26:03,399 --> 01:26:09,366 Ze vroeg of ze moest aanhoren hoe zijn kamergenoot iemand neukte. 1081 01:26:09,571 --> 01:26:11,789 Tot ze in slaap vielen. 1082 01:26:11,989 --> 01:26:17,078 En ze vroeg hem of ze een jaar later nog steeds in die kroeg zouden zitten. 1083 01:26:17,369 --> 01:26:21,425 Het enige verschil is dat hij nu de druk voelt om te trouwen. 1084 01:26:21,622 --> 01:26:25,714 Om kinderen te krijgen, omdat hij denkt dat zij dat wil. 1085 01:26:26,751 --> 01:26:31,721 En 's zomers rijden ze dan naar die sneue Hamptons. 1086 01:26:32,297 --> 01:26:34,633 Om zijn sneue ouders te ontmoeten. 1087 01:26:34,841 --> 01:26:38,897 Zich onderweg afvragend of zij je wel knap genoeg vinden. 1088 01:26:39,136 --> 01:26:39,812 Slim? 1089 01:26:40,011 --> 01:26:43,309 Zich onderweg afvragend of zij je wel slim genoeg vinden. 1090 01:26:43,514 --> 01:26:47,476 Dat was nooit iemand. - En niemand zal dat ooit zijn. 1091 01:26:53,230 --> 01:26:55,650 En Jason wist dat nu. 1092 01:26:56,941 --> 01:27:01,579 En hij zou alles geven om terug naar dat moment te gaan. 1093 01:27:03,155 --> 01:27:07,495 Het moment van de eerste ontmoeting. Vóór alles mis ging. 1094 01:27:08,242 --> 01:27:10,293 Vóór... 1095 01:27:10,494 --> 01:27:14,124 ...hij er niet was toen ze hem het meest nodig had. 1096 01:27:14,330 --> 01:27:17,592 Vóór hij begreep dat je er moet zijn voor iemand... 1097 01:27:17,791 --> 01:27:20,471 ...omdat relaties daar om draaien. 1098 01:27:21,836 --> 01:27:24,220 Jason wist dat nu. 1099 01:27:25,589 --> 01:27:30,227 En het speet hem enorm wat hij had gedaan. 1100 01:27:34,763 --> 01:27:41,393 Maar Jason besefte ook dat op dat moment hij niet bang was, omdat hij... 1101 01:27:42,977 --> 01:27:46,109 ...dacht dat zij wellicht niet de ware was. 1102 01:27:47,356 --> 01:27:51,910 Hij was doodsbang, omdat hij wist dat ze dat juist wél was. 1103 01:27:55,028 --> 01:27:59,250 Als ze hem nog maar één kans zou willen geven. 1104 01:28:01,283 --> 01:28:03,667 Eén kans. 1105 01:28:05,829 --> 01:28:08,877 Ze wist waar ze hem kon vinden. 1106 01:28:42,524 --> 01:28:46,035 Het is (12.18 uur, midden in februari. 1107 01:28:46,277 --> 01:28:50,333 Ik zit al b?na 4 uur op een bankje in het park. 1108 01:28:51,698 --> 01:28:54,663 Ik bevries zowat. 1109 01:28:55,576 --> 01:29:01,625 Waarom zit ik hier? Waarom zit ik nog steeds op dit bankje? 1110 01:29:36,775 --> 01:29:38,577 Dus? 1111 01:29:51,369 --> 01:29:53,208 Ik wist niet dat je van kleur kon veranderen! 1112 01:29:53,413 --> 01:29:54,374 Houd op. 1113 01:29:54,580 --> 01:29:56,585 Je pik ziet er eruit als een droevige giraf. 1114 01:29:56,790 --> 01:29:58,629 Je pik lijkt wel een geschoren hamster. 1115 01:29:58,834 --> 01:29:59,628 Kappen nou? 1116 01:29:59,834 --> 01:30:03,796 Je pik lijkt op mijn pik... 1117 01:30:04,004 --> 01:30:08,642 ...als die groter en zwarter was. 1118 01:30:10,718 --> 01:30:11,975 Cut! 1119 01:30:12,928 --> 01:30:16,688 Heb je dat meisje al gehad, Mikey? 1120 01:30:20,767 --> 01:30:24,693 Ik vertelde die meid bij Vogue dat ik niet kon omdat ik moest kakken. 1121 01:30:25,771 --> 01:30:28,405 Moet je die blauwe plek op mijn arm zien. 1122 01:30:28,607 --> 01:30:30,327 Zie je dat? 1123 01:30:31,693 --> 01:30:33,246 Dat krijg je van acteren, bro. 1124 01:30:33,444 --> 01:30:35,531 Gaat lekker. 1125 01:30:35,737 --> 01:30:39,249 Ik verknal het. Kan het nog één keer over? 1126 01:30:40,449 --> 01:30:42,039 Omdat je je denkbeeldige pik steeds vasthoudt. 1127 01:30:42,284 --> 01:30:44,620 Vast wel. Mag ik'm even pakken? 1128 01:30:44,828 --> 01:30:47,331 Je houdt 'm altijd met twee handen vast. 1129 01:30:47,538 --> 01:30:49,341 Hij kent me. 1130 01:30:49,707 --> 01:30:54,427 Dat is geen tepel. Dat is nep. Dat is een sticker. Zulke tepels heb ik niet. 1131 01:30:54,627 --> 01:31:00,261 Misschien ben ik wel de beste pijpbeurt vervanger ooit... verdomme... 1132 01:31:00,674 --> 01:31:03,556 Misschien ben ik de beste pijpbeurt ontvanger ooit... 1133 01:31:04,010 --> 01:31:05,682 Er staat geen 'ooit' in de tekst. 1134 01:31:06,095 --> 01:31:07,601 Kunnen we het op haar voorhoofd schrijven? 1135 01:31:07,804 --> 01:31:10,390 Misschien ben ik wel de beste ooit. - Geen 'ooit'. 1136 01:31:10,598 --> 01:31:13,860 Gaf me de beste pijpbeurt ooit... 1137 01:31:14,059 --> 01:31:17,689 ...in de geschiedenis van pijpbeurten. 1138 01:31:22,190 --> 01:31:24,160 Geen 'ooit'. 1139 01:31:26,569 --> 01:31:29,154 Wat doe je? - Ik doe niets. 1140 01:31:29,404 --> 01:31:30,163 Jawel. 1141 01:31:30,405 --> 01:31:33,868 Ik acteer alsof ik tevreden ben. 1142 01:31:35,910 --> 01:31:36,752 Je ding doen? 1143 01:31:36,952 --> 01:31:39,004 Dat mis ik. En dat kan ik niet als ik met Chelsea ben. 1144 01:31:39,204 --> 01:31:42,217 Ik mis dat we dezelfde mond delen. 1145 01:31:44,833 --> 01:31:47,004 Ik mis dat zo erg, man. 1146 01:31:49,128 --> 01:31:52,556 Daarzijn de paparazzi! Dat meen je niet! 1147 01:31:53,382 --> 01:31:56,145 En ze mikken niet eens op Miles! 1148 01:31:56,843 --> 01:31:59,179 Klootzak! - Niemand geeft iets om me! 1149 01:32:01,096 --> 01:32:03,813 Misschien ben ik wel gestoord... 1150 01:32:04,015 --> 01:32:08,819 ...maar volgens mij zit Omar van 'The Wire' op onze bank. 1151 01:32:12,730 --> 01:32:15,363 Het is hem echt! 1152 01:32:16,305 --> 01:32:26,246 Sync/Ripping/Bewerking: R-Knorloading Www.WickedReaction.Ws