1 00:00:57,004 --> 00:01:01,104 {\pos(195,70)}"بعض هذه الأحداث وقعت بالفعل" 2 00:00:57,225 --> 00:01:00,770 كل الأخبار وفي أي وقت (هذه إذاعة (دابليو أينز 3 00:01:02,401 --> 00:01:06,871 {\pos(195,70)}"الـ 28 من إبريل، عام 1978" (فندق (بلازا) بـ (نيويورك 4 00:01:03,523 --> 00:01:07,402 أعطوما 2 دقيقة من وقتكم .وستحصلون على العالم بأكمله 5 00:01:07,485 --> 00:01:11,030 ،صباح الخير، درجدة الحرارة 42 وها هي أهم الأخبار 6 00:01:11,114 --> 00:01:14,409 العمدة (كوتش) يخوض محاداثات ،بين المدينة والنتقابات 7 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 ولكنه يقول يجب أن تتغاضى النقابات قليلاً 8 00:01:17,287 --> 00:01:20,415 ومفاوض نقابة المهن يطلب زيادة في الأجور 9 00:01:20,498 --> 00:01:24,711 شرطة (ناسو) تسأل أم عمرها 18 .عام عن سبب تركها لطفلها 10 00:01:24,794 --> 00:01:30,216 قاضي فدرالي، يقول أن مجرم الحرب .يجب أن يشهد في جلسة ترحيله 11 00:01:30,300 --> 00:01:34,810 لجنة البيت الأبيض تخبر الرئيس أنها .لا توافق على اقتراح بيع الأسلحة للشرق الأوسط 12 00:01:34,929 --> 00:01:38,850 أخبارنا لا تنتهي أبداً .(كنتم مع (دبليو اينز 13 00:01:41,853 --> 00:01:44,272 أخبار اليوم، الساعة الـ 5:02 14 00:01:44,355 --> 00:01:48,316 محادثات عقد العمل انتهت ،بشكل مؤقت بين المدينة ونقابة العمال 15 00:01:48,443 --> 00:01:51,070 ووجه كلا الجانبين ،اتهامات خطيرة 16 00:01:51,154 --> 00:01:54,949 وظهرت مشادات كلامية قوية .. للنقابة تطالب بسحب المدينة من 17 00:01:55,033 --> 00:01:59,078 بما يسموه عقد مهين .وغير مفيد 18 00:01:59,162 --> 00:02:03,120 شركة (بينفولينت) للبتروكيماويات ،وجمعية رجال الاطفاء 19 00:02:03,208 --> 00:02:05,543 يعتبرا العضوان الغير .. مشاركان في 20 00:02:05,668 --> 00:02:07,962 .الائتلاف ضد المدينة ... 21 00:02:08,046 --> 00:02:12,556 وممثل نقابة المهن يقول "نريد بعض المال لهؤلاء العمال" 22 00:02:12,675 --> 00:02:14,511 ومصرف (نيويورك) المفلس لا يمكنه تحمل خسارة 23 00:02:14,636 --> 00:02:18,720 المال ولكن مسئول المدينة ،يقول هناك بين 2 إلى 5 مليون دولار 24 00:02:18,848 --> 00:02:21,017 في أول شهرين .. من عام 1978 25 00:02:57,762 --> 00:02:59,556 إنه يعي تماماً .ما سيقحم نفسه فيه 26 00:03:16,865 --> 00:03:19,909 ماذا تفعل، تخبر الناس من وراء ظهري أنني أفسد العملية؟ 27 00:03:20,660 --> 00:03:24,581 لقد حجزت لك جناج في هذا الفندق - أسوأ جناح هنا - 28 00:03:24,664 --> 00:03:26,833 ماذا؟ - إنه أسوا جناح - 29 00:03:26,916 --> 00:03:28,376 بناءاً على ماذا؟ - .. الطعام سيء - 30 00:03:28,459 --> 00:03:29,669 ما هذا؟ - ماذا - 31 00:03:29,752 --> 00:03:31,254 هل ذهبت إلى خزانة ملابسي؟ - كلا - 32 00:03:31,337 --> 00:03:32,839 هل تلبسينه مثلما تفعلين معي؟ 33 00:03:32,922 --> 00:03:34,507 كلا، بماذا تفكر؟ هذا ليس كما تظن 34 00:03:34,591 --> 00:03:37,427 أتحاولين تلبسيّ لأكون مثله؟ - كلا، لا ترتدي ملابس مثله - 35 00:03:37,468 --> 00:03:38,595 ولكن أبدو مثله - كلا - 36 00:03:38,678 --> 00:03:40,096 (إنه يرتدي الـ(فيلفت - فيلفلت)؟) - 37 00:03:40,179 --> 00:03:41,848 لقد طلبت مني أن أريكِ كيف يتم هذا 38 00:03:41,931 --> 00:03:43,266 أتريد أن تفسد الأمر، أهلاً بك 39 00:03:43,349 --> 00:03:44,350 ما مشكلتك؟ - .. أنت، أنظر - 40 00:03:44,434 --> 00:03:46,519 لم أضع يدي عليها، حسنٌ؟ أهذا هو السبب؟ 41 00:03:46,603 --> 00:03:50,106 فنياً، هذا ليس صحيحاً 42 00:03:50,189 --> 00:03:52,150 أنظر، لم نمارس الجنس، حسنٌ؟ ولكن ما فعلته؟ 43 00:03:52,233 --> 00:03:53,484 فعلت هذا .. أتعرف ماذا فعلت؟ 44 00:03:53,568 --> 00:03:55,612 وضعت يدي هكذا - أخرج من هنا - 45 00:03:55,695 --> 00:03:58,820 لا تلمسني، هذا يزعجنيّ 46 00:03:58,907 --> 00:04:00,158 حقاً؟ - أجل - 47 00:04:00,241 --> 00:04:01,534 هل هذا يزعجك؟ - أجل - 48 00:04:01,618 --> 00:04:03,912 أتعرف، هناك أمور كثيرة تزعجني أيضاً وكنت أساعدك 49 00:04:03,995 --> 00:04:07,290 ،لو كنت أريد إزعاجك لو كنت أريد فعلاً 50 00:04:07,373 --> 00:04:09,541 .هذا ما سأفعله ... 51 00:04:09,634 --> 00:04:12,003 .لو كان سيزعجك، فهذا ما سأفعله 52 00:04:12,503 --> 00:04:14,088 .كان لا يجب أن تفعل هذا 53 00:04:15,173 --> 00:04:17,008 ما رأيك؟ هل أنت منزعج الآن؟ 54 00:04:19,427 --> 00:04:20,678 .حسنٌ، لا تفعل شيء 55 00:04:21,179 --> 00:04:23,264 كان لا يجب أن تلمسه إنه لا يحب هذا 56 00:04:23,348 --> 00:04:24,766 يا إلهي!، أصلحي شعره - كان لا يجب أن تفعل - 57 00:04:24,849 --> 00:04:26,100 يا للهول!، لا تكبروا الأمر 58 00:04:26,184 --> 00:04:27,644 هذا يحتاج بعض الوقت، حسنٌ؟ - ليس بالأمر الجلي - 59 00:04:27,727 --> 00:04:29,103 ... ليس أمراً 60 00:04:30,438 --> 00:04:32,523 يجب أن نذهب للغرفة الأخرى، هيّا 61 00:04:32,607 --> 00:04:34,984 .العمدة هناك - أجل، أعرف هذا - 62 00:04:37,111 --> 00:04:40,031 أيجب أن نذهب لصالون تجميل؟ أينبغي أن نفعل هذا؟ 63 00:04:45,536 --> 00:04:47,737 كيف يبدو؟ - لا بأس به - 64 00:04:48,831 --> 00:04:50,416 .لنذهب 65 00:05:47,056 --> 00:05:50,018 أنظر، أقوم بالعمل وجهاً لوجه وشخصاً لشخص 66 00:05:50,101 --> 00:05:52,395 ،وهذا ما أنا عليه .. انعتني بقديم الطراز ولكن 67 00:05:52,478 --> 00:05:55,565 لقد جئت مسافة طيولة يا (كارل)، هل جاء الشيخ؟ 68 00:05:55,648 --> 00:05:59,650 المعذرة، سأتولى هذا نيابة عن العُمدة 69 00:06:01,279 --> 00:06:03,322 كلا، إنه للعمدة 70 00:06:03,406 --> 00:06:06,466 سيكون هذا قلة إحترام للشيخ إذا لم يأذخه العمدة، إنه من أجلك 71 00:06:08,161 --> 00:06:09,579 ماذا تفعل؟ ما هذا يا (كارل)؟ 72 00:06:09,620 --> 00:06:10,705 ما هذا؟ - سأتولى الأمر - 73 00:06:10,788 --> 00:06:12,415 ،كل شيء على ما يرام أنا أسيطر على الأمر 74 00:06:12,498 --> 00:06:13,541 هذا لي 75 00:06:13,624 --> 00:06:14,917 ما هذا؟ - سأخذ أنا المال - 76 00:06:14,959 --> 00:06:16,753 ما هذا؟ ما هذا؟ - لا أعرف - 77 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 لا أعرف - أعني، من أنت؟ - 78 00:06:17,920 --> 00:06:19,338 لا أعرفك - توقف فحسب - 79 00:06:19,422 --> 00:06:21,007 يجب أن يأخذها بنفسه - لا أعرف ما هذا - 80 00:06:21,090 --> 00:06:23,217 ولكنه غريب، أتفهمني؟ 81 00:06:23,634 --> 00:06:25,553 .. هناك سوء تفاهم 82 00:06:25,636 --> 00:06:27,055 أنظر، لقد جئت هنا لأقابل الشيخ 83 00:06:27,138 --> 00:06:28,681 .. هذا كل ما أعرفه - حسنٌ سيادة العمدة - 84 00:06:28,765 --> 00:06:30,391 أنا مهتم جداً بهذا ولا يبدو .أنه يعير الأمر اهتماماً 85 00:06:30,475 --> 00:06:32,060 كارل) أتفهمني؟) أعني، هذا غير صحيح 86 00:06:32,143 --> 00:06:34,228 انظروا، أنا مهتم جداً لمقابلة الشيخ 87 00:06:34,312 --> 00:06:36,397 أعلموني عندما يحدث هذا - سنفعل - 88 00:06:36,481 --> 00:06:37,857 .شكراً لكم، طاب يومكم 89 00:06:38,983 --> 00:06:41,652 (حري أن تأتي به يا (أرفينغ 90 00:06:41,736 --> 00:06:45,154 اذهب هناك وأحضره الآن .. ساعدني في إعادته هنا، اذهب 91 00:06:45,281 --> 00:06:47,158 أحضره، اذهب .. يجب أن يأخذ هذه الحقيبة 92 00:06:47,241 --> 00:06:49,911 لا أريد فعل هذا، هذا عرضك .اذهب وأعده أنت 93 00:06:49,994 --> 00:06:52,080 كلا، ليس لديك خيار يجب أن تذهب وتُعيده 94 00:06:52,163 --> 00:06:54,874 والآن، اذهب وافعل ذلك كي يأخذ الحقيبة بنفسه 95 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 .(هذه هي الخطة كاملة يا (أرفينغ 96 00:06:57,835 --> 00:07:00,755 ماذا كنت تفعل بالضغط على الحقيبة أيها الأحمق؟ 97 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 .. كل شيء كان ينهار 98 00:07:02,632 --> 00:07:06,010 أتعرف كم تكلفة هذا الفندق اللعين الذي طلبته؟ 99 00:07:06,094 --> 00:07:07,595 والآن علي الذهاب لتنظيف فوضاك 100 00:07:07,678 --> 00:07:09,847 .سأذهب الأن وأنظف فوضاك .. 101 00:07:16,020 --> 00:07:17,230 أنت تفهم ما أقوله، صحيح؟ 102 00:07:17,313 --> 00:07:18,898 .. أنت تفهم أنه كان يريد لم يكن هذا ينجح 103 00:07:18,981 --> 00:07:20,316 .. وأصبح منزعجاً بأمر الشيخ ثم 104 00:07:23,027 --> 00:07:25,822 هل حاولت العثور .. على طريقة للنجاة 105 00:07:25,905 --> 00:07:27,782 وأنت تعرف بأن كل فرصتك ضعيفة؟ 106 00:07:28,533 --> 00:07:31,452 لقد تعلمت بأن أنجو عندما كنت صغيراً 107 00:07:33,830 --> 00:07:36,415 ،والدي كان يعمل في الزجاج 108 00:07:37,041 --> 00:07:39,001 كنت افضل أن أكون في الجانب المجني عليه 109 00:07:39,085 --> 00:07:41,212 بدلاً من الجانب الجاني في أي يوم من الأسبوع 110 00:07:41,295 --> 00:07:44,924 خاصة بعد أن رأيت .ما يأخذه والدي من مال 111 00:07:45,216 --> 00:07:47,718 أعني، برؤيتي هذا شوهني طوال حياتي 112 00:07:49,470 --> 00:07:52,473 وتوليت بنفسي .حشد بعض الأعمال 113 00:07:55,476 --> 00:08:00,045 ،وأصبحت شخصاً مختلف عن والدي .بت مخادع حقيقي 114 00:08:00,148 --> 00:08:01,899 .من العدم 115 00:08:01,983 --> 00:08:06,237 وكنت سأبقى حياً .مهما تكلف الأمر 116 00:08:06,320 --> 00:08:10,366 ،ومازلت أعمل في الزجاج .وأيضاً بعض أعمال التنظيف للمحلات 117 00:08:11,784 --> 00:08:14,662 وكنت أقوم ببعض .. أعمال الفن 118 00:08:14,745 --> 00:08:16,747 .المسروقة أو المزورة 119 00:08:16,831 --> 00:08:19,083 !إنه مُضيفكم، استمتعوا 120 00:08:19,167 --> 00:08:20,418 استمتعوا - .هيّا - 121 00:08:21,294 --> 00:08:25,771 إذن، في واحد يناير، أذهب لحفلة (السباحة مع أصدقائي في (لونغ أيلند 122 00:08:50,698 --> 00:08:54,609 أهذا سوار دوق (إلينغتون)؟ - أجل، إنه هو في الواقع - 123 00:08:54,702 --> 00:08:57,455 لقد مات هذا العام، أتعرف؟ - أعرف - 124 00:08:57,538 --> 00:09:00,291 وأشك أن أي شخص في هذا المكان لا يكترث له 125 00:09:00,499 --> 00:09:03,951 حسنٌ، أنا أكترث له فقد انقذ حياتي أكثر من مرة 126 00:09:05,296 --> 00:09:08,214 وأنا أيضاً أية واحدة؟ 127 00:09:08,966 --> 00:09:10,259 "جيب بلوز" 128 00:09:11,427 --> 00:09:13,262 !"جيب بلوز" 129 00:09:13,346 --> 00:09:14,931 !"جيب بلوز" 130 00:09:15,014 --> 00:09:17,225 . أجل - أجل - 131 00:09:17,308 --> 00:09:20,144 أجل، أتريدين سماعها؟ 132 00:09:20,228 --> 00:09:21,229 الآن؟ 133 00:09:21,312 --> 00:09:23,147 أجل - بالتأكيد - 134 00:09:43,834 --> 00:09:46,337 من بدأ أغنية كهذه؟ 135 00:09:46,629 --> 00:09:48,005 .إنها ساحرة 136 00:09:49,674 --> 00:09:51,509 .إنها ساحرة 137 00:09:56,180 --> 00:09:58,015 لا يجب أن يكون ،ذو جسم رشيق 138 00:09:58,099 --> 00:10:02,144 وكان لديه تلك التسريحة التي تعد متقنة للغاية 139 00:10:04,063 --> 00:10:09,524 كن لديه تلك الشخصية .والثقة التي جذبتني نحوه 140 00:10:10,820 --> 00:10:12,530 .لقد كان على طبيعته 141 00:10:13,322 --> 00:10:14,865 .ولم يكترث لشيء 142 00:10:18,119 --> 00:10:20,871 أعني، لقد كانت شخصاً مميزاً للغاية 143 00:10:25,418 --> 00:10:28,714 مثلي، جاءت من مكان .ذو خيارات محدودة 144 00:10:36,512 --> 00:10:39,390 في الواقع قد أشعر .ببعض الإثارة أحياناً 145 00:10:41,225 --> 00:10:43,019 .هناك جُرأة في الأمر 146 00:10:45,813 --> 00:10:48,399 ولكن أين ستأخذني هذه الجرأُة؟ 147 00:10:48,858 --> 00:10:50,276 .لا أعرف 148 00:10:52,320 --> 00:10:54,155 .ولكنني سأعرف 149 00:10:57,533 --> 00:11:00,411 مثلي تماماص، تعلمت كيف تظل حية وتعيد إختراع نفسها 150 00:11:00,494 --> 00:11:03,414 كانت تعرف أن عليها إعادة .تكوين حياتها وهويتها 151 00:11:04,290 --> 00:11:08,669 ومثلي، فلديها رؤية .لمستقبل أفضل وأنيق 152 00:11:09,503 --> 00:11:12,506 مثلي، كانت تعرف أن .يجب أن يكون لديك طموح 153 00:11:13,466 --> 00:11:17,511 (وجاءت إلى (نيويورك .. وتصورتها وبكل بساطة 154 00:11:17,595 --> 00:11:20,348 تقدمت لوظيفة في (مجلة (كوزموبوليتان 155 00:11:20,431 --> 00:11:22,391 .وجودك هنا له سبب، فنسعى إليه 156 00:11:22,516 --> 00:11:25,436 حسنٌ، قصتنا الرئيسية . عن لعق العضو التناسلي 157 00:11:25,519 --> 00:11:26,854 ما رأيك بهذا؟ 158 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 .لقد أعجبني 159 00:11:29,982 --> 00:11:33,069 هل لديكِ أي مهارات دينية؟ هل بوسعك الكتابة؟ 160 00:11:34,111 --> 00:11:37,522 لم تكن مثل أي شخص عرفته من قبل، لقد كانت ذكية 161 00:11:37,615 --> 00:11:42,995 ،وكانت تفهم مواقف الناس وكانت .تعرف كيف تعيش مع الرغبة والموضة 162 00:11:43,079 --> 00:11:45,373 .(كانت تفهم الدوق (إلينغتون 163 00:11:49,377 --> 00:11:54,298 كنت مفلسة، لا أخاف ،ولا شيء لدي لأخسره 164 00:11:55,549 --> 00:11:58,886 وأحلامي كانت أهم من أي شيء 165 00:11:58,969 --> 00:12:01,514 وأن أكون شخص أخر .غير حقيقتي 166 00:12:10,564 --> 00:12:12,608 كان لديه سلسلة .تنظيف محلات 167 00:12:13,818 --> 00:12:16,570 تفضلي، أجل (لدي اثنان في (برونكس 168 00:12:16,654 --> 00:12:18,656 (وثلاثة في (مانهاتن 169 00:12:18,739 --> 00:12:21,242 مرحبا يا (باريون)، كيف حالك؟ (هذه (سيدني 170 00:12:21,325 --> 00:12:22,368 هُنا، تعال - مرحبا - 171 00:12:22,451 --> 00:12:25,663 لقد سألني إذا كنت أرغب في تطيور خزانة ملابسي 172 00:12:25,746 --> 00:12:27,665 قال أن لديه الكثير من الأشياء اللطيفة 173 00:12:27,748 --> 00:12:31,127 التي يتركها الناس ورائهم .وتُصبح في طي النسيان 174 00:12:31,210 --> 00:12:34,708 لن تصدقي تلك الأشياء التي .يتركها الناس ورائهم، غير معقول 175 00:12:34,839 --> 00:12:36,257 هل يترك الناس أغراضاً الآن؟ - عد إلى هنا - 176 00:12:36,340 --> 00:12:39,844 أجل، يخرجون في الليل .. ويصبحون ثملين 177 00:12:39,927 --> 00:12:43,003 ويأتون هنا في الصباح ويرتدون ملابسهم ثم ينسون 178 00:12:43,097 --> 00:12:44,348 لا يملكون أدنى فكرة أين تركوها 179 00:12:44,432 --> 00:12:45,933 أنظري لهذا الشيء - إنه جميل - 180 00:12:46,016 --> 00:12:47,268 لا أعرف، أهو جميل أم لا؟ 181 00:12:47,351 --> 00:12:49,770 أعني، بعض هذه الأشياء موجودة هنا منذ أعوام 182 00:12:49,854 --> 00:12:51,522 .لم يأتوا ليأخذوها 183 00:12:51,605 --> 00:12:53,107 لا أحد يأخذها 184 00:12:53,190 --> 00:12:54,984 هل أعجبتكِ؟ - لقد أحببتها - 185 00:12:55,067 --> 00:12:56,360 (إنها لكِ يا (سيندي 186 00:12:56,986 --> 00:12:58,904 .إذا أردتها فهي لكِ 187 00:13:02,783 --> 00:13:04,118 .يروق لي 188 00:13:04,201 --> 00:13:05,828 .تبدين مذهلة 189 00:13:10,916 --> 00:13:14,290 !رباه هذا ما حلمت به 190 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 .هذه الفساتين جميلة 191 00:13:19,216 --> 00:13:20,634 .. هذا - .. إنه - 192 00:13:20,718 --> 00:13:23,546 كلا، إنها جميلة ارتديه، هيّا 193 00:13:23,637 --> 00:13:25,806 هيّا، أنظر لهذا أرجوك؟ 194 00:13:25,890 --> 00:13:28,054 ممتازة لك - .. لا أشعر أنني - 195 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 حقاً؟ 196 00:13:29,894 --> 00:13:30,978 .لقد أحببتها 197 00:13:32,062 --> 00:13:33,272 .هذا لكِ 198 00:13:35,149 --> 00:13:37,276 أشعر أن بيننا سر، نحن فقط 199 00:13:37,359 --> 00:13:40,154 كما تعلم، مثل ذلك ،الأمر عندما تريد 200 00:13:40,237 --> 00:13:42,656 أن تكون مع شخص واحد طوال الوقت 201 00:13:42,740 --> 00:13:46,702 وتشعر أن كلاكما يفهم شيء .لا يفهمه أحد سواكما 202 00:13:47,578 --> 00:13:51,123 أستطيع أن أخبرها .كل شيء عن حياتي 203 00:13:58,422 --> 00:14:02,092 ولن أسمح بدخول ،شخص آخر مثلها لحياتي 204 00:14:02,760 --> 00:14:06,820 وشعرت أخيراً .أنني قد أكون على سجيتيّ 205 00:14:06,931 --> 00:14:11,011 .دون أي خجل أو إحراج 206 00:14:13,729 --> 00:14:17,066 ما هذا المكان؟ هل تبيع القطع الفنية هنا؟ 207 00:14:17,149 --> 00:14:20,319 أجل، بعض الأوقت .إنه مكتبي 208 00:14:20,402 --> 00:14:23,737 أعرف هذا ولكن ،لديك أماكن أخرى 209 00:14:23,822 --> 00:14:25,616 ما فائدة هذا؟ .. 210 00:14:26,742 --> 00:14:28,577 لماذا أحضرتني هنا؟ 211 00:14:28,853 --> 00:14:33,139 هذا سيكون عملي الرئيسي عملي المستقبلي 212 00:14:33,249 --> 00:14:34,625 .. أنا 213 00:14:35,209 --> 00:14:37,753 أساعد هؤلاء الأشخاص من لا يستطيعون الحصول على قروض 214 00:14:37,836 --> 00:14:40,513 أنتِ تعرفين، أنا محطتهم الأخيرة - أنت هو الملجأ الأخير؟ - 215 00:14:40,965 --> 00:14:44,593 لأن أسعار الفائدة تصل % إلى 12 % وتزداد إلى 18 216 00:14:44,677 --> 00:14:46,345 .هذا صحيح أيتها الذكية 217 00:14:46,554 --> 00:14:48,305 (نظام (جيمي كارتر - نظام لعين - 218 00:14:48,389 --> 00:14:50,516 (في الواقع، إنه لـ(نيكسون 219 00:14:50,599 --> 00:14:52,893 والحرب والعجز .. وكل هذا الهراء ولكن 220 00:14:52,977 --> 00:14:54,687 أحبك جداً .أنتِ ذكية للغاية 221 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 .أنتِ ذكية 222 00:14:56,605 --> 00:14:58,774 شكراً ولكن كيف تحصل لهم على المال؟ 223 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 .. حسنٌ 224 00:15:04,822 --> 00:15:06,490 أنت لا تفعل، صحيح؟ 225 00:15:08,409 --> 00:15:09,910 !لا تفعل 226 00:15:11,829 --> 00:15:13,789 هؤلاء الأشخاص مخاطرين فاشلين، أتعرفين؟ 227 00:15:13,872 --> 00:15:17,334 لا استطيع إحضار قرض لهم ولكن أحصل على رسوميّ، 5 ألاف 228 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 خمسة ألاف دولار؟ 229 00:15:19,628 --> 00:15:22,131 تأخذ منهم 5 ألاف ولا تعطيهم أي شيء 230 00:15:22,214 --> 00:15:23,382 حسنٌ، هؤلاء أشخاص أشرار، أتعرفين؟ 231 00:15:23,465 --> 00:15:25,092 يتطلقون ولديهم عادات قُمار 232 00:15:25,175 --> 00:15:27,177 الاختلاس، كل هذه الأمور أتعرفين ما أقصد؟ 233 00:15:28,512 --> 00:15:30,889 كل شخص كان في القاع يصل إلى طريقه في النهاية 234 00:15:30,973 --> 00:15:36,687 في بركة من اليأس .وأنت تنتظرهم في الأعلى 235 00:15:38,606 --> 00:15:40,482 ما رأيك بـ"نحن"؟ 236 00:15:41,567 --> 00:15:43,068 نحن"؟" 237 00:15:44,194 --> 00:15:45,696 ما رأيك بهذا؟ 238 00:15:49,783 --> 00:15:53,203 سيندي) أنا آسف) كان هذا كثيراً، لقد تماديت 239 00:15:53,287 --> 00:15:55,497 لم أكن أقصد إزعاجك أرجوكِ أنا آسف 240 00:15:55,581 --> 00:15:57,708 .أعرف أن هذا لا يصح للجميع 241 00:15:58,167 --> 00:16:00,002 !رباه 242 00:16:00,085 --> 00:16:01,837 !كنت أحب أن أعرفكِ 243 00:16:02,254 --> 00:16:04,131 حسنٌ، لماذا أخبرتك بالحقيقة؟ 244 00:16:04,214 --> 00:16:06,050 لماذا أخبرتها بالحقيقة؟ 245 00:16:11,263 --> 00:16:15,309 لماذا فعلت هذا؟ لقد أفسدت الأمر 246 00:16:16,685 --> 00:16:21,357 لا يجب أن أخبر أي امرأة بالحقيقة ولكنها ذكية للغية ومختلفة 247 00:16:22,066 --> 00:16:25,734 !إنها مختلفة، رباه 248 00:16:31,617 --> 00:16:34,203 قلت أنك سعدت بمعرفتي 249 00:16:34,286 --> 00:16:36,622 .وقلت أنه من اللطيف مقابلتيّ 250 00:16:38,123 --> 00:16:39,124 .أجل 251 00:16:39,708 --> 00:16:46,835 هل تحب مقابلة الليدي (إديث غرينزلي)؟ 252 00:16:48,258 --> 00:16:51,929 لدي صلات بالمصارف (الملكية بـ(لندن 253 00:16:53,722 --> 00:16:59,144 أحب أن أساعدك في قرضك .ولكن يجب أن أكون انتقائية للغاية 254 00:16:59,228 --> 00:17:00,521 .أجل 255 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 .. أجل 256 00:17:03,107 --> 00:17:05,234 كان هذا مذهلاً 257 00:17:05,901 --> 00:17:08,529 شكراً، هل أعجلك؟ - لقد أعجبني - 258 00:17:08,612 --> 00:17:10,531 .لم أظن أنكِ ستعودين 259 00:17:11,115 --> 00:17:13,531 شكراً للرب بأنكِ عُدتِ - لم أذهب لأي مكان - 260 00:17:13,617 --> 00:17:16,995 أنا أحبك - أنتِ تملكني - 261 00:17:17,079 --> 00:17:21,458 وهكذا أنا و(أرفينغ) بدأنا شراكتنا في الحب والتجارة 262 00:17:21,542 --> 00:17:23,836 (تمهلي يا (ريبكا 263 00:17:23,919 --> 00:17:28,006 لقد أخبرني بأن أقول لأصدقائي أن لدي صلات بالمصارف الملكية 264 00:17:28,090 --> 00:17:30,050 أنصتي، لقد أخبرتني أن بوسعك إحضار خط ائتمان لي 265 00:17:30,134 --> 00:17:31,760 سمعت أن لديكِ صلات بالمصارف الملكية، إنكلترا 266 00:17:31,844 --> 00:17:36,390 وبعد ذلك، ارفضي بشدة إلى أن يتعلق الرجل 267 00:17:36,473 --> 00:17:38,058 (أريد هذه المقابلة يا (ربيكا - !كلا - 268 00:17:38,142 --> 00:17:39,184 اسمعي، أخبريها - !كلا - 269 00:17:39,268 --> 00:17:40,978 لم أفوت سداد شيك - كلا - 270 00:17:41,937 --> 00:17:46,024 كان الأمر مخيفاً وسهلاً بأخذ المال من اليائسين 271 00:17:46,900 --> 00:17:49,445 (ليدي (إديث غرينزلي سعدت بمقابلتك 272 00:17:49,528 --> 00:17:52,406 ليدي .. لقبك شكراً لكِ مجدداً 273 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 هذه هي القوانين التي قُدرت أن نُطبقها 274 00:17:55,242 --> 00:17:56,577 .نحن نختار بعناية 275 00:17:56,660 --> 00:17:59,413 إذا كان لديك استثمار جيد، سنتحدث عنه 276 00:17:59,496 --> 00:18:02,750 لا يمكننا قبول أشياء .لا نستطيع إنهائها 277 00:18:02,833 --> 00:18:04,918 لا تكن عدائياً بشكل كبير في طرح ممتلكاتك 278 00:18:05,002 --> 00:18:07,629 أذهبت إلى (غريت نيك) من قبل؟ الجميع يعرفون وكلائي 279 00:18:07,713 --> 00:18:09,631 خمسة ألاف، وأحصل على النصف، اتفقنا؟ 280 00:18:09,715 --> 00:18:10,966 سأخذ 35%، أهذا جيد؟ 281 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 خمسة ألاف يأتون لي بالنصف؟ 282 00:18:12,301 --> 00:18:13,802 خمسة ألاف تأتي لي بالنصف، صحيح؟ 283 00:18:15,429 --> 00:18:17,681 كنت أقوم بالكثير من العمل معها 284 00:18:17,765 --> 00:18:19,308 وضاعفنا العمل .ثم أصبح الضعف ثلاثة مرات 285 00:18:20,726 --> 00:18:23,312 لم أقابل رجل أو ،امرأة من قبل في العمل 286 00:18:23,395 --> 00:18:27,606 يكون حذر ودقيق في كل شيء، وفي التفاصيل المملة 287 00:18:27,691 --> 00:18:29,026 .تهانينا 288 00:18:29,193 --> 00:18:30,486 .. مازلنا نبيع اللوحات سوياً 289 00:18:30,569 --> 00:18:32,404 لوحة جيدة وهي نادرة في هذا الوقت 290 00:18:32,488 --> 00:18:35,824 ،إنه ولد مع كلبه وليست لوحة دينية 291 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 ستة عشر ألف - خمسة وخمسون - 292 00:18:37,701 --> 00:18:39,745 .إنها لوحة من العصر الذهبي الهولندي 293 00:18:39,828 --> 00:18:42,456 بول كلي) فن تعبيري) (حركة (باوهاوس 294 00:18:42,539 --> 00:18:44,374 قبل أن نتعمق في الأمر، أهذا قانوني؟ 295 00:18:44,458 --> 00:18:48,003 لنقل فحسب، إنها مفقودة من أسبانيا، تعايش مع هذا 296 00:18:48,086 --> 00:18:49,880 .لا تُريها لأي أصدقاء أسبان 297 00:18:53,717 --> 00:18:57,262 أعني، لقد طال الأمر وحصلنا على مكتب أفضل 298 00:18:57,346 --> 00:19:00,599 وقمنا بتسميته .زمالة لندن"" طبقاً للهجتها 299 00:19:03,977 --> 00:19:07,314 عندما أكون معها، أشعر بالفرح 300 00:19:07,397 --> 00:19:08,732 !السعادة اللعينة 301 00:19:09,066 --> 00:19:11,235 .والحب، هذا ما شعرت به 302 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 ،وبقدر ما أرى 303 00:20:32,065 --> 00:20:35,402 الناس تخدع بعضها دائماً لتنول مرادها 304 00:20:35,485 --> 00:20:36,987 ،ونخدع انفسنا حتى 305 00:20:37,654 --> 00:20:42,611 ،نخوض بأنفسنا كل شيء .نبيع لأنفسنا أشياء لا حاجة لنا بها 306 00:20:42,701 --> 00:20:48,123 تعلم، نرتديها ظاهرياً، ونترك .المخاطرة والحقيقة القبيحة 307 00:20:50,876 --> 00:20:52,252 ،انتبه لهذا 308 00:20:53,337 --> 00:20:56,298 لأننا نخدع أنفسنا ،بطريقة أو بأخرى 309 00:20:56,381 --> 00:20:58,592 .من أجل الاستمرار في الحياة .. 310 00:21:01,511 --> 00:21:04,097 .كان متزوجاً ولديه ابن 311 00:21:04,932 --> 00:21:06,391 !أبي 312 00:21:06,850 --> 00:21:12,435 قام بتبني ابنها .وكان والداً رائعاً للغاية 313 00:21:12,564 --> 00:21:13,899 .أحترمه لذلك 314 00:21:13,982 --> 00:21:15,275 !عليك أن تكون فخوراً 315 00:21:15,359 --> 00:21:17,778 .كان هذا وضعاً حرج للجميع 316 00:21:19,196 --> 00:21:23,322 ماذا فعلت اليوم؟ - دونفان) ذلك كان لئيماً معي) - 317 00:21:23,408 --> 00:21:24,660 ذلك الفتى الضخم؟ 318 00:21:24,743 --> 00:21:29,164 ظننت أن أمك تصحبك من .المدرسة كي لا يزعجكك 319 00:21:29,247 --> 00:21:33,100 لقد تأخرت وبعد .. أن إضرام النار 320 00:21:33,210 --> 00:21:36,254 ابقى في غرفتك مع كروت كرة السلة الخاصة بي 321 00:21:36,338 --> 00:21:37,839 أية نار؟ 322 00:21:37,923 --> 00:21:41,635 أتعرف أنهم صنعوا مصباح بداخله شمس؟ 323 00:21:42,219 --> 00:21:45,806 أمي أحضرت مصباح ،وصنعت مشروبها الخاص 324 00:21:45,889 --> 00:21:47,891 .ثم اشتعل المصباح .. 325 00:21:49,267 --> 00:21:51,061 .لقد أخمدت الحريق 326 00:21:52,187 --> 00:21:53,772 .وانتهى الحريق 327 00:21:57,734 --> 00:21:59,653 لأول مرة في حياتي أقوم بالصواب 328 00:21:59,736 --> 00:22:01,613 أصمت - كلا، كلا - 329 00:22:01,697 --> 00:22:07,110 لقد أنقذت أم عازية وابن .. لقد تزوجتها وتبنيته 330 00:22:07,202 --> 00:22:09,329 ،لقد وقعت في حبها !لا تتجرأ وتنسى هذا 331 00:22:09,413 --> 00:22:11,906 لقد وقعنا في حب بعضنا بجنون - أجل، لقد وقعت في الحب - 332 00:22:11,999 --> 00:22:13,417 لقد وقعت في الحب ولكن أتعرفين ما أفكر فيه؟ 333 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 ظننت أنكِ شخص غامض مثل والدتي 334 00:22:15,002 --> 00:22:18,505 "إلى أن تضح أن "غامضة كانت "يائسة"، حسنٌ؟ وصعب الوصول إليها 335 00:22:18,588 --> 00:22:21,832 أعني، أنا أحتضر هنا وأنت بحاجة لشخص هادئ 336 00:22:21,925 --> 00:22:25,012 سيكون خجولاً، أنتِ شابة وجميلة .ويجب أن تعثري على شخص آخر 337 00:22:25,095 --> 00:22:26,680 يجب أن تذهبي للخارج وتجدين بعض الأصدقاء، حسنٌ؟ 338 00:22:26,763 --> 00:22:28,265 لا أحب الخروج وأنت تعرف هذا 339 00:22:28,348 --> 00:22:30,434 وتعرف أنني أصاب بالقلق عند مقابلة الناس 340 00:22:30,517 --> 00:22:32,519 .وتعرف مدى صعوبة هذا 341 00:22:32,602 --> 00:22:35,647 لا يمكنك البقاء في المنزل هكذا مع مصباح شمسي 342 00:22:35,731 --> 00:22:36,815 حسنٌ؟ 343 00:22:36,898 --> 00:22:40,110 ولا استطيع أعني أنظري (لا أثق فيكِ مع (داني 344 00:22:40,193 --> 00:22:42,419 ذلك الحريق وكل شيء لا أثق في تركك بمُفردك 345 00:22:42,571 --> 00:22:45,530 (لقد أخمدت الحريق يا (أرفينغ لا يوجد حريق، ربما لو كنتِ هنا 346 00:22:45,615 --> 00:22:47,367 لما كان هناك حريق .من البداية 347 00:22:47,451 --> 00:22:49,244 ماذا؟ لن يكون هناك حريق لو كنت هنا؟ 348 00:22:49,327 --> 00:22:52,039 !توقف بأمر الحريق هذا !إنه مجرد خطأ 349 00:22:52,122 --> 00:22:53,749 واثقة أن الملايين من الناس تفعل هذا، طوال الوقت 350 00:22:53,832 --> 00:22:55,417 .المصابيح الشمسية هذه خطيرة 351 00:22:55,500 --> 00:22:57,794 كان لا يجب أن أحضرهم .للمنزل في الواقع 352 00:22:58,545 --> 00:23:00,380 .أراهن أن هذا يحدث طوال الوقت 353 00:23:01,548 --> 00:23:03,467 .كان هذا لا شيء 354 00:23:04,801 --> 00:23:06,762 لسنا سُعداء، حسنٌ؟ 355 00:23:10,891 --> 00:23:12,267 أنت تعرف أنني أستطيع (تولي أمر (داني 356 00:23:12,350 --> 00:23:13,977 وتعرف أن معظم عملك .. غير قانوني 357 00:23:14,061 --> 00:23:15,896 وتعرف أنك لو حاولت .. أن تطلقني، سأقوم 358 00:23:15,979 --> 00:23:18,899 لا اقول أنني سأفعل هذا ولكن أقول أنني أستطيع 359 00:23:18,982 --> 00:23:22,027 ولهذا السبب أقول أنني (لا أحب الطلاق يا (أرفينغ 360 00:23:22,110 --> 00:23:23,487 ،النساء تفعل هذا في الطلاق 361 00:23:23,570 --> 00:23:26,448 النساء تأخذ الأولاد ولا يراهم أبائهم بعد ذلك 362 00:23:26,823 --> 00:23:29,725 والدتي لم تُطلق أبداً وكذلك جدتيّ 363 00:23:29,868 --> 00:23:31,411 لم يتم تطليق أحد في عائلتيّ 364 00:23:31,495 --> 00:23:33,205 .ولهذا لن أحصل على الطلاق 365 00:23:33,288 --> 00:23:34,414 بحقك، ماذا نفعل هنا؟ 366 00:23:34,498 --> 00:23:37,501 نتشاجر ونمارس الجنس هذا ما نفعله، هذه أمورنا 367 00:23:37,584 --> 00:23:40,087 كانت متفننة في السلبية والعدوانية 368 00:23:40,170 --> 00:23:41,129 .تعال هنا 369 00:23:41,213 --> 00:23:45,133 كانت أفضل من أي فنان .قابلته في حياتي، بما فيهم أنا 370 00:23:45,217 --> 00:23:47,511 وكانت معيّ .أفضل من أي احد 371 00:23:47,761 --> 00:23:50,013 (تعال لأمك يا (أرفينغ 372 00:23:50,097 --> 00:23:53,602 ربما كانت قدريّ .لأنني كنت أستغل الناس 373 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 .. (أرفينغ) 374 00:23:57,020 --> 00:23:58,814 !رباه 375 00:23:58,897 --> 00:24:00,440 تعال هنا، هيّا 376 00:24:00,565 --> 00:24:02,608 تعال للفراش - حسنٌ - 377 00:24:02,776 --> 00:24:04,611 .عزيزيّ، هنا أمور كثيرة جيدة 378 00:24:04,694 --> 00:24:07,114 لم أكن أريد !ترك الفتى ورائيّ 379 00:24:07,197 --> 00:24:08,740 !إنه ابني 380 00:24:09,407 --> 00:24:12,285 .كانت متملكة مني، وكنت أنا بصمتها 381 00:24:13,370 --> 00:24:16,164 والآن، أؤكد لك أن ،قرضك سيتم الموافقة عليه 382 00:24:16,248 --> 00:24:19,459 ولكن أخبرك بأن صفقة أقوم بها، أستطيع إنهائها 383 00:24:19,543 --> 00:24:22,963 ومع ذلك، رسومي .غير قابلة للإسترداد 384 00:24:23,046 --> 00:24:24,548 .مثل وقتي بالضبط 385 00:24:26,591 --> 00:24:28,969 أود أن أشكرك جزيلاً يا (أرفينغ) لرؤيتيّ 386 00:24:29,052 --> 00:24:32,882 أنا متوتر وآسف هل الزر مفكوك؟ 387 00:24:35,142 --> 00:24:38,353 (علي أن أقول يا سيد (روزينفيلد .. (أن الليدي (إديث 388 00:24:39,312 --> 00:24:40,981 كانت مصرة بشدة أنك من يقوم بهذا 389 00:24:41,064 --> 00:24:43,733 وهذا صحيح، أريد مساعدتك فعلاً، أنا يائس 390 00:24:44,568 --> 00:24:49,044 (أعني، أملك سيارة (أوديس .. وقاربان ونسيت أن أذكر 391 00:24:49,156 --> 00:24:52,242 أن لدي عقار فاخر (للغاية في (لونغ أيلند 392 00:24:52,325 --> 00:24:53,410 كلا، لم تذكر هذا 393 00:24:53,493 --> 00:24:55,620 .وجبتان غداء ولم تذكر هذا قط 394 00:24:56,079 --> 00:24:58,832 كنت سأذكر هذا ولكن جاء الرجل ذو القبعة 395 00:24:58,915 --> 00:25:00,125 القبعة؟ - أتتذكرين؟ - 396 00:25:00,208 --> 00:25:02,669 أتذكر هذا - أنا نسيتُ تماماً - 397 00:25:03,378 --> 00:25:04,713 كانت المرة الثانية نتناول فيها الغداء 398 00:25:04,796 --> 00:25:06,047 .أجل 399 00:25:06,131 --> 00:25:07,716 .. ظننت أنه - .. لم ترى عيناه - 400 00:25:07,799 --> 00:25:09,217 .وكأن لم يكن لديه أعين .. 401 00:25:09,342 --> 00:25:10,927 هل يبيعون قبعات كهذه؟ - لا أعرف - 402 00:25:11,011 --> 00:25:12,429 وكأنه من صنعها - من أين جائوا؟ - 403 00:25:12,554 --> 00:25:14,514 إنها قبعات كبيرة للغاية - في الواقع، ذهبت للمتجر - 404 00:25:14,598 --> 00:25:17,017 ،رأيت متجر قبعات في أخر الشارع ،وظننت أنه اشتراها من هناك 405 00:25:17,100 --> 00:25:19,019 وكنت سأحضر لكِ واحدة كهدية تذكارية 406 00:25:19,102 --> 00:25:20,979 وجبتان غداء؟ - أجل - 407 00:25:21,062 --> 00:25:22,439 حقاً؟ - وجبتان غداء - 408 00:25:22,522 --> 00:25:24,316 ما الأمر؟ - هذا غير معتاد - 409 00:25:24,399 --> 00:25:27,527 كنت أحاول أن أجعله عدائي أكثر من أجل قرضه، هذا هو 410 00:25:27,611 --> 00:25:30,113 لقد أظهرت لي جانب جديد .من المدينة لم أراه من قبل 411 00:25:30,197 --> 00:25:32,523 .. أجل، هذا - على الرحب - 412 00:25:32,616 --> 00:25:34,576 .كلا، شكراً لكِ 413 00:25:34,784 --> 00:25:36,912 أجل، صحيح هل أخذكِ إلى هناك؟ 414 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 أجل، هذا لطيف - هل أعجبكِ؟ - 415 00:25:38,580 --> 00:25:40,165 حسنٌ، هل يجب أن أصطحبكِ مرتين إلى هناك؟ 416 00:25:40,248 --> 00:25:41,583 .توقف 417 00:25:45,295 --> 00:25:47,339 ماذا تفعل؟ ماذا؟ 418 00:25:47,422 --> 00:25:49,341 هل تعجبين بهذا الشخص؟ - أجل، يروق لي - 419 00:25:49,424 --> 00:25:52,010 هل هذا يؤثر على حُكمك؟ - كلا، لا يؤثر عليه - 420 00:25:52,093 --> 00:25:53,803 لا تكن غبياً، أنت 421 00:25:53,887 --> 00:25:56,431 أنظري إلي، قومي بدورك 422 00:25:57,015 --> 00:25:59,226 حسنٌ، وقم أنت أيضاً بدورك 423 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 حسنٌ، سآخذ الأمر (إلى قومك في (لندن 424 00:26:00,977 --> 00:26:02,979 .أرجوكِ، خذيه إليهم 425 00:26:05,023 --> 00:26:07,067 ،معي شيك التأمين هنا 426 00:26:08,735 --> 00:26:11,279 سأعطيك خمسة ألاف وتعطني في المقابل خمسون، صحيح؟ 427 00:26:11,363 --> 00:26:12,614 .أرجوك 428 00:26:14,282 --> 00:26:15,575 .أرجوك، لا ترفضني 429 00:26:16,660 --> 00:26:18,119 .أعطي الرجل فرصة 430 00:26:25,377 --> 00:26:27,504 زيوريخ)؟ ) ألديكم مكتب في (زيوريخ)؟ 431 00:26:28,672 --> 00:26:29,881 باريس)؟ هل أتصل بـ(باريس)؟) 432 00:26:29,965 --> 00:26:32,004 اعذرني قليلاً - أجل، خذا وقتكما - 433 00:26:32,092 --> 00:26:33,260 .أجل، إنه مجرد تذكار واحد 434 00:26:33,343 --> 00:26:36,429 افعلوا ما تريدون .هيّا، خذا وقتكما 435 00:26:38,974 --> 00:26:39,975 .لا تتحرك من مكانك 436 00:26:41,059 --> 00:26:42,227 أترى صديقي هناك؟ 437 00:26:42,310 --> 00:26:43,478 أنا لا أتحرك، حسنٌ؟ 438 00:26:43,561 --> 00:26:45,313 لقد قصدت المكتب الخطأ، ستصاب بالحرج 439 00:26:45,397 --> 00:26:46,523 .لا أعتقد هذا 440 00:26:46,606 --> 00:26:49,025 أنت، أنت تمهل معها 441 00:26:49,109 --> 00:26:51,194 ربما لم أتمكن منك يا (أرفينغ) ولكنها محتالة 442 00:26:51,278 --> 00:26:52,862 لإنتحال شخصية فرد أخر - احتيال؟ - 443 00:26:52,946 --> 00:26:54,531 احتيال؟ ما هذا؟ - .. أجل، قد لا تكون - 444 00:26:54,614 --> 00:26:55,615 عرف كلمة احتيال؟ 445 00:26:55,699 --> 00:26:57,951 ربما تكونيّ من إنكلترا ولكن لستِ من العائلة الملكية 446 00:26:58,034 --> 00:26:59,244 وليس لديكِ أي صلات مصرفية 447 00:26:59,369 --> 00:27:00,954 وهذه جناية - لا يجب أن تُقيدني - 448 00:27:01,037 --> 00:27:02,205 ما مدى عقوبة هذا؟ ثلاثة أو خمسة سنوات 449 00:27:02,289 --> 00:27:03,915 .. أنت لا تفعل - حقاً؟ - 450 00:27:03,999 --> 00:27:06,418 هذا مثير لإهتمام .فأنا لا أعرف اسمك حتى 451 00:27:06,501 --> 00:27:08,586 ريتشي ديماسو) من) .المباحث الفدرالية، سعدت بلقائك 452 00:27:10,171 --> 00:27:11,881 يجب أن تبتعدي .عن هذا الرجل 453 00:27:17,721 --> 00:27:20,015 لم يسمح لي أن ،أراها طيلة 3 ايام 454 00:27:20,098 --> 00:27:22,100 لدرجة أنه تمكن .من تأخير محاميها 455 00:27:26,980 --> 00:27:28,565 .لم تستطع تحمل الأمر 456 00:27:32,902 --> 00:27:35,405 لماذا الضوء الفلورسينسي مضاء؟ هلاً أطفأناه من فضلكم؟ 457 00:27:35,488 --> 00:27:37,324 يا للهول!، لقد وضعت هذا المصباح لكِ 458 00:27:37,407 --> 00:27:39,993 ،لأنني ظننت أنه أفضل .. هناك أسلاك وهي مخيفة 459 00:27:40,076 --> 00:27:43,330 لأن الناس تشنق نفسها بها .ولكنكِ ذكية على هذا 460 00:27:43,413 --> 00:27:45,874 أين الكرسي والطاولة؟ ألا يوجد فراش هنا؟ 461 00:27:45,957 --> 00:27:48,376 ،وكأنه ملجأ لعين هل الجميع أجازة اليوم يا (جو)؟ 462 00:27:48,460 --> 00:27:49,919 .يا للهول، إنه مخيف 463 00:27:50,003 --> 00:27:52,672 ربما اردت أن أخيفك لا أعرف، ربما تكون فكرتي 464 00:27:52,756 --> 00:27:56,051 ربما أكون مبالغ بعض الشيء و.. لا أعرف، ربما 465 00:27:56,134 --> 00:27:59,360 تبدين جافة للغاية، تفضلي أتريدين بعض الشاي؟ 466 00:27:59,596 --> 00:28:01,306 .أجل، شفتيكِ مُتشققة 467 00:28:04,809 --> 00:28:06,353 .إنه بالأعشاب 468 00:28:07,020 --> 00:28:08,396 .المفضل لدي 469 00:28:11,191 --> 00:28:12,400 .. أعرف بماذا تفكرين، أنظري إلي 470 00:28:12,484 --> 00:28:15,445 إديث) أعرف أنكِ تعتقدين) بأن (أرف) يُحبكِ 471 00:28:17,614 --> 00:28:19,324 .وتظنين أنكِ تعرفينه جيداً 472 00:28:20,658 --> 00:28:25,330 وتعتقدين أنه يرى هذا العالم بارد ومظلم مثل هذا المكان 473 00:28:25,413 --> 00:28:28,416 ولا يكترث بأمر أحد عدا بعض الناس في قائمته 474 00:28:28,500 --> 00:28:30,085 ابنه، والده روزلين) وأنتِ) 475 00:28:30,168 --> 00:28:31,795 .وتعتقدين أنكِ في أول هذه القائمة 476 00:28:33,797 --> 00:28:35,548 ماذا لو لم تكوني؟ ماذا لو تكوني في القائمة؟ 477 00:28:35,632 --> 00:28:37,967 ماذا لو لم تكوني في القائمة إطلاقاً؟ 478 00:28:39,302 --> 00:28:41,221 لكانسيصبح هنا الآن لو قبل هذا الشيّك 479 00:28:41,304 --> 00:28:42,972 ولكن لا، أنتِ من فعل 480 00:28:44,599 --> 00:28:47,560 رباه!، الأمر واضح جدًا لي .ولكن ليس واضحاً لكِ 481 00:28:47,644 --> 00:28:49,938 (إنه يستغلك يا (إديث ليحميّ نفسه 482 00:28:50,021 --> 00:28:52,774 ليحمي ابنه وزوجته (في (لونغ أيلند 483 00:28:53,900 --> 00:28:58,321 لا؟ بلى، لقد وضع خاتماً في إصبعها وقام بتبني ابنها 484 00:28:58,405 --> 00:28:59,823 لديهم منزلان كبيران ،وسيارتان 485 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 ماذا تفعل طوال اليوم؟ سأخبرك ماذا تفعل 486 00:29:01,825 --> 00:29:03,410 تلعب بأظافرها وتشاهد التلفاز 487 00:29:03,493 --> 00:29:05,570 وتنفق مالك، ذلك .المال الذي تجنينه 488 00:29:09,082 --> 00:29:11,501 لا أحب أن تكوني في السجن وهو حر في الخارج 489 00:29:11,584 --> 00:29:13,402 ،لا يعجبني أي من هذا أريد مساعدتكِ 490 00:29:14,838 --> 00:29:16,256 كل الأمرو الصاخبة التي يفعلها 491 00:29:16,339 --> 00:29:18,258 ليست جيدة وليست واقعية إنها وهمية وليست حقيقية 492 00:29:18,341 --> 00:29:22,387 ،حقيقتك لا يعرفها إلا أنتِ والرب أنتِ وروحك، هذا ما يهم 493 00:29:22,470 --> 00:29:24,389 هذا ما يتم حسبانه .وهذا ما أفعله 494 00:29:24,472 --> 00:29:25,640 .وهذا ما أراه فيكِ .. 495 00:29:25,723 --> 00:29:27,684 أخبريني أننا لم نشعر بهذا سوياً عندما رأينا بعضنا لأول مرة 496 00:29:27,767 --> 00:29:29,644 هل أنا مجنون؟ لا أعتقد هذا 497 00:29:30,937 --> 00:29:34,315 لا يفترض أن أتحدث هكذا ولكن لا أكترث، سأخالف القوانين 498 00:29:35,066 --> 00:29:37,861 (حسنٌ يا (إديث أريد مساعدتكِ 499 00:29:37,944 --> 00:29:39,195 .أنتِ تروقين ليّ 500 00:29:40,363 --> 00:29:41,906 .أنتِ تروقين ليّ 501 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 .أنتِ تروقين ليّ 502 00:29:53,042 --> 00:29:54,878 ،إنه اهناك منذ 3 أيام 503 00:29:55,962 --> 00:29:57,714 .لم يكن هذا أمراً جيداً لها 504 00:30:04,012 --> 00:30:06,389 كيف تشعر بوجودها هناك؟ 505 00:30:06,890 --> 00:30:08,641 هذا الشيّك كان لك، صحيح؟ 506 00:30:08,725 --> 00:30:10,518 ،ولكنك كنت تعرف حدوث شيء ما 507 00:30:12,437 --> 00:30:16,107 هذا لأنك جيد وأنت الأفضل في هذا الأمر داخل البلاد، صحيح؟ 508 00:30:18,401 --> 00:30:21,196 ولكنك تعرف لو أن البلد (تدار بأشخاص مثلك يا (أرفينغ روزينفيلد 509 00:30:21,279 --> 00:30:22,906 لكنا سنعيش في أوروبا الشرقية أو غواتيمالا 510 00:30:22,989 --> 00:30:25,325 هل ذهبت من قبل إلى (غواتيمالا)؟ أذهب للسجن هناك؟ 511 00:30:25,408 --> 00:30:28,536 هل سبق لك أن تقوم بمحادثة في (غواتيمالا) أو تصريح لأي شيء؟ 512 00:30:28,620 --> 00:30:31,956 كانت ستصبح هذه البلد هكذا إن سمحنا .لأشخاص كاذبين مثلك يديرون هذه البلد 513 00:30:32,248 --> 00:30:34,584 من جعلك الحاكم على البشر؟ 514 00:30:34,667 --> 00:30:37,378 ،جدتيّ عاشت لما يقارب 93 عاماً ولم تكذب أبداً في حياتها 515 00:30:37,462 --> 00:30:39,756 تهانينا - شكراً لك - 516 00:30:39,839 --> 00:30:41,674 .أنا أيضاً فخور بهذا 517 00:30:41,758 --> 00:30:44,177 أجعلها هذا شخص طيب؟ أليس هذا أمر نسعى له؟ 518 00:30:44,260 --> 00:30:46,304 لماذا تُحاورني؟ 519 00:30:46,387 --> 00:30:47,430 .أدخل في صلب الموضوع 520 00:30:48,640 --> 00:30:51,017 أرى شيئاً مفيد فيك يا (أرفينغ)، ومتحمس له 521 00:30:51,100 --> 00:30:53,353 وأعتقد أن لدينا .الكثير من الإمكانيات هنا 522 00:30:53,436 --> 00:30:58,441 والآن أنظر، لقد جائتني فكرة مني أان فقط وأريد تغيير الوضع 523 00:30:58,525 --> 00:31:00,026 أريد أن أدخل في جريمة ذوي الياقات البيضاء 524 00:31:00,109 --> 00:31:04,072 (أنت ماهر جداً يا (أرفينغ أريدك أن تعلمني ونفعل هذا سوياً 525 00:31:04,155 --> 00:31:05,490 أريد أربعة أشخاص يفعلون ما تفعله هذا 526 00:31:05,573 --> 00:31:08,034 ،الاستثمارات الاحتيالية ،شهادات إيداع وهمية 527 00:31:08,117 --> 00:31:09,202 .. لوحات مسروقة أو مُزوة 528 00:31:09,285 --> 00:31:11,371 أحضر لي أربعة أشخاص وستخرج من القفص 529 00:31:11,454 --> 00:31:15,874 أربعة أشخاص وستدعنا وشأننا؟ 530 00:31:15,959 --> 00:31:17,794 ليس علينا الإدلاء بشهادة؟ 531 00:31:17,877 --> 00:31:20,129 أنت جيد وتم حسم الأمر .ولك ما تريد 532 00:31:22,465 --> 00:31:23,716 ولكن إذا هربت ستنتهي حياتك 533 00:31:23,800 --> 00:31:25,385 وستكون مُطارداً وهذا أمر صعب للغاية 534 00:31:25,468 --> 00:31:27,095 لـ(روزلين) وابنك كي تعيشوا في هذه البلد 535 00:31:30,056 --> 00:31:32,976 يجب أن نرحل ونرهب .وفي الحال 536 00:31:33,059 --> 00:31:35,228 (نذهب إلى (أستونيا أو رومانيا، لا أكترث 537 00:31:35,311 --> 00:31:37,637 وسنأخذ النقود من أسفل الفراش ونخرج من هنا، اتفقنا؟ 538 00:31:37,855 --> 00:31:40,202 تحدثنا بهذا الأمر 100 مرة - ماذا عن (داني)؟ - 539 00:31:40,316 --> 00:31:41,609 ماذا عنه؟ 540 00:31:41,693 --> 00:31:44,730 لقد تبنيته وأعطيته اسمي (ولن أتركه مع (روزلين 541 00:31:44,821 --> 00:31:46,489 ،إنها غير مستقرة - هذا تلاعب - 542 00:31:46,573 --> 00:31:49,349 روزلين) لن تسمح لك بالذهاب) .. ستستغل (داني) ضدك لأنك 543 00:31:49,450 --> 00:31:51,911 أفسدت الأمر كثيراً .ولن تتركك ترحل 544 00:31:53,121 --> 00:31:55,331 لا أستطيع تركه فأنا أحبه، حسنٌ؟ 545 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 .انه ابني 546 00:32:00,753 --> 00:32:02,088 .ريتشي) قال أنك ستقول هذا) 547 00:32:02,171 --> 00:32:03,423 ريتشي)؟) - أجل - 548 00:32:03,506 --> 00:32:05,633 الشرطي؟ هل أصبحتِ تنصاعين له الآن؟ 549 00:32:05,717 --> 00:32:08,261 أجل، فلستُ في قائمتك حتى - أية قائمة؟ - 550 00:32:08,344 --> 00:32:11,413 قائمتك القصيرة أو الطويلة لست في أي واحدة منهم 551 00:32:11,597 --> 00:32:13,199 لا أعرف عم ماذا تتحدثين - ظننتك تحبني - 552 00:32:13,725 --> 00:32:16,019 ظننت أن بيننا شيء ما - .بالفعل لدينا شيء وهو مثالي - 553 00:32:16,102 --> 00:32:17,103 ماذا تقولين؟ 554 00:32:17,186 --> 00:32:18,521 (سنذهب إلى رومانيا وسنأخذ (داني 555 00:32:18,605 --> 00:32:20,940 أجل - أهذا ما تقولينه؟ - 556 00:32:21,024 --> 00:32:22,775 أجل، هذا ما أقوله .(أنا وأنت و(داني 557 00:32:23,151 --> 00:32:24,902 لم تقولي هذا من قبل - حسنٌ، أقولها الآن - 558 00:32:24,986 --> 00:32:27,488 نحن شخص واحد، نستطيع أن نجعلها مغامرة كما فعلنا 559 00:32:27,572 --> 00:32:30,283 بوسعنا أن نجعلها مغامرة مثلما فعلنا، حسنٌ؟ 560 00:32:30,366 --> 00:32:31,868 حسنٌ - اتفقنا؟ - 561 00:32:31,951 --> 00:32:33,702 ،يجب أن نذهب الآن حسنٌ؟ ثق بي 562 00:32:33,921 --> 00:32:35,121 .علينا أن نغادر الأن 563 00:32:35,321 --> 00:32:36,721 .(لا أستطيع المغادرة بدون (داني .سأفقد الوصاية 564 00:32:36,770 --> 00:32:39,170 .كلا، يجب أن تأخذني بعيداً، علينا أن نغادر 565 00:32:39,320 --> 00:32:41,919 لا، ماذا تقول؟ ماذا تقول ؟ 566 00:32:43,812 --> 00:32:45,655 أسترتبين الأمور؟ 567 00:32:48,770 --> 00:32:50,330 .لا تقولين أني لا أحبك، هذا هراء 568 00:32:51,340 --> 00:32:52,910 .هذا هو الهراء 569 00:32:53,400 --> 00:32:55,120 .نحن من الهراء 570 00:32:56,400 --> 00:32:58,050 .أنت الهراء 571 00:32:59,340 --> 00:33:01,318 .أنت الهراء 572 00:33:01,518 --> 00:33:02,518 .رجاءً، لا تفعلين هذا 573 00:33:06,180 --> 00:33:08,960 .لم أكن أظن أنك ستخادعني 574 00:33:09,860 --> 00:33:11,050 .لا يمكن أن أخادعك قط 575 00:33:12,030 --> 00:33:12,920 .أحبك 576 00:33:15,870 --> 00:33:17,150 .رجاء، لا تقولين هذا 577 00:33:24,430 --> 00:33:25,370 .كلا، لقد انتهى أمري 578 00:33:27,091 --> 00:33:28,523 .لا تقولين هذا 579 00:33:29,760 --> 00:33:33,144 .سأقوم بإحضار هؤلاء الأربعة المحتالين 580 00:33:33,344 --> 00:33:35,740 ،لإخراجنا من هذا .جميعاً 581 00:33:36,660 --> 00:33:38,160 ...وسأقوم بالتقرب للغاية 582 00:33:38,950 --> 00:33:42,026 .مع (ريتشي)، الشرطي 583 00:33:42,680 --> 00:33:44,020 .في حالة إن رغبنا إستغلاله 584 00:33:44,320 --> 00:33:46,325 .أذا إحتجنا لخطوة أخرى 585 00:33:46,525 --> 00:33:47,525 .لن نحتاج لخطوة أخرى 586 00:33:47,725 --> 00:33:48,725 .نريد الأربعة المحتالين 587 00:33:49,760 --> 00:33:50,940 .ثم نكون إنتهينا مما نقوم به 588 00:33:51,380 --> 00:33:54,540 ،سنحتاج لخطوة أخرى .ثق بي، وستشكرني لهذا 589 00:33:56,080 --> 00:33:59,237 للوصول للناس عليك أن تعرف ما يؤمنون به .وما يرغبون في الإيمان به 590 00:33:59,530 --> 00:34:01,672 .لذا علي أن أصدق أننا واقعيين 591 00:34:01,910 --> 00:34:03,351 .نحن كذلك - .علي أن أصدق ذلك - 592 00:34:03,551 --> 00:34:04,551 .أن هناك شخصاً يرغب بي 593 00:34:04,780 --> 00:34:06,290 .وسأتحمل هذا الحسرة 594 00:34:06,830 --> 00:34:08,580 .وكل هذا الحزن، وسأقوم بإستغلال ذلك 595 00:34:09,970 --> 00:34:13,027 وسأجعل (ريتشي) يظن أنني ...معجبة به 596 00:34:13,560 --> 00:34:14,430 ...وأحبه 597 00:34:16,070 --> 00:34:19,644 !وسأكون مقنعة للغاية 598 00:34:23,485 --> 00:34:25,147 .وأنني غاضبة منك 599 00:34:25,347 --> 00:34:27,845 .غاضبة منك 600 00:34:29,470 --> 00:34:31,935 .ربما لا أكون أحبه 601 00:34:34,455 --> 00:34:36,725 .ربما أكون أحبه بشراهة 602 00:34:41,240 --> 00:34:43,821 من الأعماق، أليس كذلك؟ 603 00:34:44,021 --> 00:34:45,021 عزيزيي؟ 604 00:34:50,420 --> 00:34:53,643 توقف عن التوجع وتعال فارغاً .كي نتمكن من تخطي هذا 605 00:34:53,843 --> 00:34:55,981 أنت محق، أنا لست في وضع .يسمح لي بالتعامل مع هذا 606 00:34:56,181 --> 00:34:58,828 إذاً، ماذا سنفعل أيها العبقري؟ 607 00:35:02,529 --> 00:35:03,946 .شيخ عربي 608 00:35:04,170 --> 00:35:06,511 لماذا نحتاج لشيخ عربي؟ 609 00:35:06,830 --> 00:35:08,060 لماذا برأيك، أيها الغبي؟ 610 00:35:09,140 --> 00:35:11,850 .لا تناديه بالغبي، لأنه ليس كذلك 611 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 .فهو أذكى منك 612 00:35:13,250 --> 00:35:17,219 في المرة الأخيرة، كان هو من يمسك بزمام الأمور .ونحن نعمل لأجله، لذا كن لطيفاً معه 613 00:35:23,630 --> 00:35:24,800 .لنقم بهذا الأمر 614 00:35:25,360 --> 00:35:26,740 .لجلب محتالين التحف 615 00:35:27,930 --> 00:35:31,335 .علينا أن نجهز وعاء العسل لجلب النحل 616 00:35:32,080 --> 00:35:33,860 ،لجذب النحل ...علينا أن نقدم لهم 617 00:35:35,280 --> 00:35:37,646 ،شيئاً ثرياً .يمكنهم الإستفاده منه 618 00:35:37,846 --> 00:35:40,205 ،شخص مميز، شخص جديد .شخص مدهش 619 00:35:40,660 --> 00:35:44,404 هؤلاء الرجال الذين سأبيع لهم العملات البنكية .المزيفة سيصلوننا إلى هذا الرجل 620 00:35:44,660 --> 00:35:45,660 سيفكرون بمال الشيخ، أترى؟ 621 00:35:46,690 --> 00:35:49,282 ،لن يستطيعوا الوصول لماله .إلا إذا كانوا يعرفون شخصاً ما 622 00:35:49,482 --> 00:35:51,700 .وهذا الشخص هو نحن - !هذا رائع - 623 00:35:52,010 --> 00:35:56,045 ،إذا، إن كنتم تريدون الوصول لشيئاً ما (يقوم عميلكم المحتال المدعو (إلواي 624 00:35:56,700 --> 00:35:58,720 .يجعله يرغب بالشراء - .لا ترفع صوتك - 625 00:36:03,905 --> 00:36:05,410 .ها أنت ذا، نقوم بالإحتيال عليه 626 00:36:05,680 --> 00:36:06,870 .هذا صحيح .لكني لا أفصح بهوية الشيخ 627 00:36:07,720 --> 00:36:09,240 .أنتظره حتى يتصل بي 628 00:36:09,910 --> 00:36:11,120 .عالم الفن عو عالم صغير 629 00:36:12,430 --> 00:36:14,080 ...(وأحد معارف (ألواي 630 00:36:14,280 --> 00:36:16,851 .يراقبنا الآن 631 00:36:17,290 --> 00:36:18,310 أين؟ - .رقم واحد - 632 00:36:24,310 --> 00:36:25,480 ألديك نظرة جيدة؟ 633 00:36:26,760 --> 00:36:28,220 كيف تعرف الشيخ؟ 634 00:36:29,520 --> 00:36:30,940 .(هذا صديقي (دال)، من (كوينز 635 00:36:32,630 --> 00:36:36,492 .أقوم بعمل الجوانب الألمنيوم و السقوف 636 00:36:38,080 --> 00:36:40,322 .أريد أن أريك شيئاً 637 00:36:42,920 --> 00:36:44,972 الناس يأتون من .في جميع أنحاء العالم لرؤية هذا 638 00:36:45,380 --> 00:36:46,660 .نعم، هذا جيد 639 00:36:47,630 --> 00:36:48,610 .هذه مزيفة 640 00:36:49,310 --> 00:36:51,506 .لكن... هذا مستحيل 641 00:36:51,706 --> 00:36:53,860 .الناس تصدق ما تريد تصديقه 642 00:36:54,230 --> 00:36:55,830 ،الرجل الذي رسم هذه 643 00:36:56,200 --> 00:36:57,340 .كان بارعاً للغاية 644 00:36:57,770 --> 00:37:00,370 .هذه حقيقة للجميع 645 00:37:00,770 --> 00:37:02,980 الآن، من هو السيد؟ 646 00:37:03,850 --> 00:37:04,820 ...الرسام 647 00:37:05,220 --> 00:37:06,310 أم المزور؟ 648 00:37:06,800 --> 00:37:08,581 هذه مزيفة؟ 649 00:37:09,480 --> 00:37:10,490 .هكذا يعمل العالم 650 00:37:11,590 --> 00:37:15,247 ليس أبيض أو أسود كما .كنت تقول 651 00:37:16,370 --> 00:37:17,580 .رمادي تماماً 652 00:37:18,730 --> 00:37:23,040 ايرفينغ)، أيمكنني؟) - كم مرة يجب أن أخبرك؟ - 653 00:37:23,710 --> 00:37:27,540 .ليس بعد، إنتظر دورك - .(مرحباً، يا آرثر) - 654 00:37:28,220 --> 00:37:29,711 .(إديث) - .(مرحباً، يا إديث) - 655 00:37:29,911 --> 00:37:32,060 أريد أن أعرفك ل .(روبرت سبنسر) 656 00:37:32,260 --> 00:37:33,260 .نقدم المشورة (للشخ) معاً 657 00:37:35,109 --> 00:37:37,493 .(وبرت سبنسر)، مستشار الشيخ 658 00:37:37,693 --> 00:37:38,860 ماذا عن هذا (الشيخ) الملعون؟ 659 00:37:39,450 --> 00:37:41,120 لماذا تبقيني بعيداً عن هذا؟ 660 00:37:41,540 --> 00:37:43,728 أيجب أن أسمع هذا من أصدقائي؟ 661 00:37:44,030 --> 00:37:45,851 .(هذا ليس مرتبط بك يا (كارل - ماذا تقصد بذلك؟ - 662 00:37:46,051 --> 00:37:47,051 .ليس مرتبط بك 663 00:37:47,251 --> 00:37:49,325 .لقد قمنا بتفعيل شهادات الإيداع 664 00:37:49,525 --> 00:37:51,358 .يمكنني أن أقوم بطبع أي عدد تحتاجه - .لقد حصلت على شركائي، فهم الأشخاص المناسبون - 665 00:37:51,558 --> 00:37:54,311 .بربك، هذه ليست عملية مرتبطة بشخص واحد - .أنظر، بإمكاني إحضار أشخاص آخرون - 666 00:37:54,511 --> 00:37:56,406 ما الذي تتحدث عنه يا (ارفينغ)؟ - ...هل تقول لي - 667 00:37:56,606 --> 00:37:57,606 .يمكنك إحضار أربعة رجال 668 00:37:58,050 --> 00:37:59,920 .لبيع شهادة وهمية من الودائع 669 00:38:00,330 --> 00:38:04,260 لمستشاري، في غضون أسبوع؟ - .أجل، يمكنني ذلك - 670 00:38:04,850 --> 00:38:06,790 .كارل) لا يفعل ما يقوله) 671 00:38:07,280 --> 00:38:09,630 هذا مشوق، لكن كما تعلم هناك ،رجال ينتظرون 672 00:38:10,170 --> 00:38:11,270 .لدي إجتماع 673 00:38:11,760 --> 00:38:14,959 ...كارل)، شريكه هنا يقول) 674 00:38:15,159 --> 00:38:16,159 .أنه لديه إجتماع وينبغي أن يغادر 675 00:38:16,760 --> 00:38:18,056 .يجب أن أغادر - .أسمع، لا تغادر...لا تغادر - 676 00:38:18,256 --> 00:38:20,325 الشيء المجنون عن الأشخاص أنه ...كلما قلت لا 677 00:38:20,525 --> 00:38:22,020 .كلما أصروا عليه 678 00:38:22,220 --> 00:38:24,630 .هذا شيء غبي - .يجب أن أغادر - 679 00:38:25,270 --> 00:38:27,460 ،هيا، سأخبره .لا تقلق، سأخبره 680 00:38:27,660 --> 00:38:28,660 أتعلم ماذا قال لي (كارل)؟ 681 00:38:28,850 --> 00:38:31,577 قال أنه يمكن القيام بكل هذا ...بأربعة أشخاص 682 00:38:31,777 --> 00:38:33,142 ... في غضون أسبوع 683 00:38:33,342 --> 00:38:34,342 .يمكننا أن نفعل شيئاً أكبر من ذلك بكثير 684 00:38:34,580 --> 00:38:37,079 شيئ أكبر؟ أجل، رجالي يقومون بصفقات .بمئات الملايين من الدولارات 685 00:38:37,080 --> 00:38:39,579 ما مدى الضخامة؟ - ...مئات الملايين من - 686 00:38:39,580 --> 00:38:42,140 علمت أنك كنت تحتال علي يا .(ارفينغ) 687 00:38:42,750 --> 00:38:45,100 أنا أتحدث عن أننا يمكن أن نقول .أن لا نقلق من رؤية هذا 688 00:38:45,710 --> 00:38:47,170 .وبإمكاننا الوصول الكامل لشيء أضخم 689 00:38:47,480 --> 00:38:51,035 ضخم، مثل ماذا؟ .(روبرت سبنسر)، أنا مستشار الشيخ 690 00:38:51,235 --> 00:38:52,235 .(كارل إلوي) 691 00:38:52,370 --> 00:38:54,970 أريدك أن تفكر في أكثر أصل ذو قيمة .)في ولاية (نيوجيرسي 692 00:38:56,080 --> 00:38:58,510 .إعادة بناء المدينة الأطلسي 693 00:39:00,690 --> 00:39:04,492 أنظر، ربما أنهم كانوا يسمحون ...بالمقامرة قبل عام 694 00:39:04,692 --> 00:39:05,692 .لكن لا شيء يحدث 695 00:39:05,892 --> 00:39:08,729 .)مهلاً، لم يفت الأوان بعد يا (كارل 696 00:39:08,929 --> 00:39:10,966 أنا أعرف شخص ، أشخاص مناسبة .ستساعدك على الخروج من هذا 697 00:39:11,166 --> 00:39:13,195 من هو الشخص؟ - .(كارمين بوليتو) - 698 00:39:13,395 --> 00:39:15,078 من يكون (كارمين بوليتو)؟ 699 00:39:15,278 --> 00:39:16,278 كارمين بوليتو)؟) 700 00:39:16,478 --> 00:39:18,945 .كارمين بوليتو)، كلا) 701 00:39:19,020 --> 00:39:22,019 شرع رئيسي في إخباري ...(بأن (كارمين بوليتو 702 00:39:22,020 --> 00:39:24,730 الشخص الأكثر نفوذاً .(في ولاية (نيو جيرسي 703 00:39:25,340 --> 00:39:28,593 المواطن الأكثر إختلاطاً عرقياً .(على مدى الحياة في (كامدن 704 00:39:28,793 --> 00:39:29,793 .الذي أصبح معروفاً 705 00:39:30,000 --> 00:39:31,510 .حيث كان عمدة لمدة عشر سنوات 706 00:39:31,970 --> 00:39:33,650 .المواطن المحبوب للغاية 707 00:39:34,200 --> 00:39:35,830 .الرجل الذي لم يتخل أبداً عن شعبه 708 00:39:36,850 --> 00:39:40,490 ،والده كان هاجر من إيطاليا .وعمل في تجارة الفحم 709 00:39:40,690 --> 00:39:42,650 .رجل أسرة كبيرة ذو خمسة أطفال 710 00:39:43,990 --> 00:39:47,647 ،حتى أنهم تبنوا طفل أسود ،من نادي ملجأ للأطفال 711 00:39:47,847 --> 00:39:48,847 .(من عائلة تعيش في (بوسطن 712 00:39:49,500 --> 00:39:51,460 .كان منزله يهودياً بحق 713 00:39:52,380 --> 00:39:55,610 ،)وزوجته (دوللي .كانت قره عينه 714 00:39:56,960 --> 00:39:58,200 .وكانت مركز هذه العائلة 715 00:39:59,590 --> 00:40:01,220 .أعني أن الجميع أحب هذا الرجل 716 00:40:03,710 --> 00:40:04,860 .و كان لديه قلب كبير 717 00:40:06,370 --> 00:40:10,040 وكالة الصفقات التجارية وظفت شخصاً لرسم .ليرسم هذه أثناء الإنهيار 718 00:40:11,030 --> 00:40:12,800 لماذا لا يمكننا أن نوظف الناس، اليوم؟ 719 00:40:13,280 --> 00:40:15,560 ليقوموا بمثل هذا العمل .(ولإعادة بناء (اتلانتيك سيتي 720 00:40:16,260 --> 00:40:19,554 ،كان يعمل مع جميع النقابات .وكان يرأس برلمان الولاية 721 00:40:19,754 --> 00:40:22,917 وقام لتوه بالسماح بالمقامرة في .نيوجيرسي)، لتوفير الوظائف) 722 00:40:23,117 --> 00:40:26,350 لكنه لم يتمكن من توفير الأموال الازمة .(لإعادة بناء (اتلانتيك سيتي 723 00:40:26,550 --> 00:40:27,710 .وكانت هذه مشكلته الرئيسية 724 00:40:28,960 --> 00:40:30,117 ...لذلك، بدون مساعدة 725 00:40:30,317 --> 00:40:33,728 كان على وشك أن يضع يده في الجيب الغير مناسب .وفي التوقيت غير المناسب 726 00:40:33,928 --> 00:40:35,660 .وبالنسبة لي، هذا يعني فشلاً 727 00:40:37,122 --> 00:40:38,673 ...تقول أنهم محتالين، مخادعين 728 00:40:38,873 --> 00:40:41,244 ...لن نسعى وراء السياسيين، هذا 729 00:40:41,444 --> 00:40:42,444 .(هذه فكرة سيئة، (ريتشي 730 00:40:42,880 --> 00:40:44,990 أنظر، هذا بسيط جداً، كل ...ما تحتاجه 731 00:40:45,500 --> 00:40:47,040 ...هو وضع مليوني دولار 732 00:40:47,470 --> 00:40:48,857 .بحساب مُراقب ماذا؟ - 733 00:40:49,057 --> 00:40:50,057 .تحت اسم الشيخ 734 00:40:50,257 --> 00:40:51,257 لمن، هذين المليونين؟ 735 00:40:51,780 --> 00:40:52,700 .أصغ وحسب 736 00:40:53,100 --> 00:40:54,210 ،مليوني دولار 737 00:40:54,660 --> 00:40:56,020 .تحت اسم الشيخ .بحساب مُراقب 738 00:40:57,250 --> 00:40:58,240 .هذا سيكون تحت السيطرة 739 00:40:59,270 --> 00:41:00,240 ،)كارمين) 740 00:41:00,880 --> 00:41:03,820 ،أمسك سماعة الهاتف ،أتصل بالبنك 741 00:41:04,510 --> 00:41:07,519 .وسيقول أن الشيخ حقيقي .ولديه حساب حقيقي 742 00:41:07,770 --> 00:41:08,730 .خمسة أيام 743 00:41:09,160 --> 00:41:12,645 لن أخذ من 2 مليون دولار من ،أموال دافعي الضرائب 744 00:41:12,845 --> 00:41:13,845 .وأضعهم في أي مكان لمدة خمسة أيام 745 00:41:14,045 --> 00:41:15,830 .لا يهمني، حتى إذا كنا نرقب هذا طوال الوقت 746 00:41:16,030 --> 00:41:18,860 لتدعنا نقم بما نقوم به لنضع .حداً لهذا الفساد 747 00:41:19,420 --> 00:41:22,120 ولنتخلص من دفع الرشاوي، ومن الأشخاص .الذين يفسدون هذه البلاد 748 00:41:22,320 --> 00:41:24,487 .هذا هو حلمي .لا تتكلف بالإبتسام، رجاءً 749 00:41:24,687 --> 00:41:26,440 أتعرف يا (ريتشارد)، أنا .أتفهم حرصك 750 00:41:26,660 --> 00:41:27,870 .حقاً أفعل 751 00:41:28,070 --> 00:41:30,004 أنت تعلم أني من (ميتشغان) صحيح؟ 752 00:41:30,240 --> 00:41:31,257 .دعني أخبرك بقصة 753 00:41:31,457 --> 00:41:33,567 .عني وعن والدي وأخي 754 00:41:33,767 --> 00:41:35,555 .كنا نذهب للصيد في شهر نوفمبر 755 00:41:35,755 --> 00:41:38,200 الصيد في الجليد هذا ما كنا .نعيش لأجله 756 00:41:38,400 --> 00:41:39,400 !إستمع لي وحسب 757 00:41:39,440 --> 00:41:41,169 !إنها رائعة ،لدينا القليل من الموقد 758 00:41:41,369 --> 00:41:43,641 .نتجمع حولها ونحافظ على دفئنا 759 00:41:43,841 --> 00:41:46,231 تقوم بإسقاط الصنارة .وتنتظر وحسب 760 00:41:46,431 --> 00:41:48,260 بإحدى السنوات قال لي أخي .دعنا نذهب في شهر أكتوبر 761 00:41:48,720 --> 00:41:51,980 .كان يرغب في الذهاب للصيد في الجليد في أكتوبر .رفض والدي وقال أن الجليد يكون رقيق للغاية 762 00:41:52,840 --> 00:41:55,339 ...قال أخي، أنا أحب شقيقي - ...أنا أفهم هذا - 763 00:41:55,340 --> 00:41:57,839 أخاك ذهب إلى الجليد، الجليد كان رقيق للغاية .من ثم سقط أخاك عبر الجليد 764 00:41:57,840 --> 00:42:00,274 سقط في الماء، لأنه كان متلهف جداً .مثلما أنا متلهف للغاية 765 00:42:00,474 --> 00:42:01,474 أهذا ما تقوله؟ - .لا ، ليس هذا - 766 00:42:01,740 --> 00:42:02,830 ماذا تقول؟ 767 00:42:03,960 --> 00:42:06,618 أتعلم، سننتهي من قصة الجليد .في وقت آخر، أيها الشاب 768 00:42:07,270 --> 00:42:08,360 .(في الوقت الراهن لا ل (كارمين بوليتو 769 00:42:09,630 --> 00:42:10,890 .قم وأتم عملك 770 00:42:11,350 --> 00:42:14,474 .ستونتون) أفسد كل شيء) - .ممل - 771 00:42:14,674 --> 00:42:16,512 .لكن، (إديث) كانت عبقرية 772 00:42:17,700 --> 00:42:20,700 حيث وجدت بطريقة ما المرأة .المسئولة عن خدمة العملاء 773 00:42:21,240 --> 00:42:25,330 .امرأة لم أسمع عنها طوال حياتي 774 00:42:26,700 --> 00:42:29,650 .وبالعودة لأمور المكتب 775 00:42:30,800 --> 00:42:32,700 هذه السيدة المحبة للقطط لم يكن يستطع .أحد التحدث معها 776 00:42:33,230 --> 00:42:35,550 .وقابلتها (إديث) في غرفة السيدات 777 00:42:36,170 --> 00:42:38,130 .أجل، أصبحت صديقة لها 778 00:42:38,800 --> 00:42:41,950 مرحباً ، كيف حالك؟ - .هذه السيدة تتعامل مع كل العقبات - 779 00:42:42,670 --> 00:42:43,800 .والآن، أصبحت تعمل معنا 780 00:42:44,690 --> 00:42:47,878 كانت متحمسة لأن تكون جزءاً من العملية ...بدلاً من مجرد 781 00:42:48,078 --> 00:42:49,961 .أن تكون على الجانب الآخر من الذاكرة 782 00:42:50,161 --> 00:42:51,284 .كانت جميلة 783 00:42:51,484 --> 00:42:52,895 أهذا من إنجلترا؟ - .أجل - 784 00:42:53,095 --> 00:42:54,095 .لقد أحضرت لك بعضاً من الشاي 785 00:42:54,295 --> 00:42:55,295 .شكراً جزيلاً لكِ 786 00:42:55,495 --> 00:42:57,741 .لم يتحدث معي أحد قط - .أعلم - 787 00:42:57,941 --> 00:43:01,778 .بريندا)، قومي بحل العقبات ولا تسألين) 788 00:43:01,978 --> 00:43:02,978 .عليكِ أن تخبرني (ريتشي) بشأن قططك 789 00:43:03,178 --> 00:43:05,413 .هو يحب القطط - قططي؟ - 790 00:43:05,613 --> 00:43:07,958 .حسنٌ، هذا (بيري)، أنظر إليه 791 00:43:08,158 --> 00:43:09,158 أليس رائعاً؟ 792 00:43:09,358 --> 00:43:11,409 .هذا (ويندي) الوضيع 793 00:43:11,609 --> 00:43:13,725 .لكن، (بيرنبي) له قصة خاصة 794 00:43:13,925 --> 00:43:14,925 .يعزف على البيانو 795 00:43:15,540 --> 00:43:16,770 .هذا مثير للإعجاب 796 00:43:17,130 --> 00:43:21,471 حصلنا منها على اتصال، و2 مليون دولار .لحساب مكتب التحقيقات الفدرالية 797 00:43:21,720 --> 00:43:22,940 .ستظل هناك لمدة خمسة أيام 798 00:43:23,510 --> 00:43:26,050 .(وإذا اتصل (بوليتو .سيتأكد أن الشيخ حقيقي 799 00:43:26,600 --> 00:43:28,868 .وبحلول الوقت (ستاتون) سيلتحق بنا 800 00:43:29,100 --> 00:43:31,599 لقد تأكدت (إديث) من أن رئيسة .أُعجب بفكرتي 801 00:43:31,600 --> 00:43:33,712 .لذا، حتى قبل أن يعرف أنه يحدث 802 00:43:33,912 --> 00:43:35,917 .رئيسه كان يتصل به لتهنئته 803 00:43:38,380 --> 00:43:39,704 .(أنتوني أمادو) 804 00:43:39,804 --> 00:43:42,291 .كان من الصعب أن يصنع اسم لنفسه 805 00:43:42,491 --> 00:43:43,491 .أعني، هذا الرجل أحب فكرة أن يكون مشهوراً 806 00:43:45,630 --> 00:43:48,129 وكان على (ستاتون) أن يقول أنها .كانت فكرته الخاصة 807 00:43:48,130 --> 00:43:49,976 .وإلا كان سيكون غبياً أمام رئيسه 808 00:43:50,176 --> 00:43:51,819 .لقد جعلتني أتقبل المديح من رئيسي 809 00:43:52,019 --> 00:43:54,538 .يشكرني على شيء لم ينبغي أن يحدث 810 00:43:54,738 --> 00:43:56,953 .شيئاً لم أوافق عليه قط - .يجب أن تكون سعيداً - 811 00:43:57,190 --> 00:43:58,660 .هناك أشياء خيالية تحدث في مكتبه 812 00:43:59,830 --> 00:44:01,140 .حسنٌ، نحن لا نعمل داخل صندوق وحسب 813 00:44:02,660 --> 00:44:05,150 حصلنا على مليونين لنجمع .كارمين) والشيخ معاً) 814 00:44:06,990 --> 00:44:08,420 .أحب أن أكون بجانب الطريق 815 00:44:09,290 --> 00:44:10,460 .ولكن شخصاً ما قد تم إستبعاده 816 00:44:10,930 --> 00:44:12,400 .نجحنا لأننا بقينا صغاراً 817 00:44:12,790 --> 00:44:14,220 .(أنت اشتركت مع (إليوي 818 00:44:15,540 --> 00:44:17,180 .ومازلتما مستمرين 819 00:44:18,190 --> 00:44:20,009 .لذا، إذا وصلنا للنهاية، فهذا يكفي 820 00:44:20,209 --> 00:44:21,209 هذا ثلاثة لواحد، لا يمكن .القضاء على السياسيين 821 00:44:22,850 --> 00:44:23,971 ...عليك أن تفعل ذلك بسبب 822 00:44:24,171 --> 00:44:25,171 .ليس لديك خيار، أنت تعمل لصالحي 823 00:44:25,880 --> 00:44:27,480 .الآن، أنت تغير من القواعد 824 00:44:27,800 --> 00:44:29,856 .الآن، أنت في حالة السكر من السلطة 825 00:44:30,056 --> 00:44:32,314 ريتشارد)، أتود أن تقول لي أنك) تريد إيقاظه؟ 826 00:44:32,514 --> 00:44:34,846 ،كلا، لقد قلت أننا لا ينبغي أن نقوم بأي من هذا .ارفينغ)، أنت تعلم أني قلت هذا) 827 00:44:35,046 --> 00:44:36,046 .(لذا، أنا الآن أويد (ريتشي 828 00:44:36,246 --> 00:44:38,377 فهو لديه رؤية، قم بذلك بجد .أو لا تقوم به 829 00:44:38,577 --> 00:44:41,151 ،أعني، أنه من يدير أمريكا .ليس أنا 830 00:44:41,351 --> 00:44:43,035 كيف بحق الجحيم أدير أمريكا؟ 831 00:44:43,270 --> 00:44:46,109 لأن الناس قد تخطت للتو من أزمة ووترغيت)، و فيتنام، حسنٌ؟) 832 00:44:46,309 --> 00:44:48,135 أستقوم بهذا الهراء مع السياسيين مجدداً؟ 833 00:44:48,335 --> 00:44:50,639 ،أهذا لأنك تريد أن تصبح شخصية رفيعة وتحصل على ترويج؟ 834 00:44:50,640 --> 00:44:52,315 .كلا، أفكر بشيء أكبر 835 00:44:52,515 --> 00:44:53,515 .حسنٌ، هذا سيكون رائعاً 836 00:44:53,715 --> 00:44:54,715 .نقوم بمراقبة الفيديو 837 00:44:54,915 --> 00:44:56,761 .وأنا أقوم بذلك من الأساس 838 00:44:56,961 --> 00:44:58,223 .لن نقوم بهذا بشكل صحيح 839 00:44:58,423 --> 00:44:59,852 ،لأن لديك الكثير من المواقف الحكومية 840 00:45:00,052 --> 00:45:01,052 .لتكون صغير و أنيق 841 00:45:01,430 --> 00:45:03,605 أبدو كالرجل المخادع، أليس كذلك؟ 842 00:45:03,805 --> 00:45:04,805 .أنا في الداخل و الخارج 843 00:45:05,005 --> 00:45:06,005 .كنت هناك طوال الوقت 844 00:45:06,205 --> 00:45:07,205 أنت لا تعرف ذلك، حسنٌ؟ 845 00:45:07,405 --> 00:45:08,405 .هذا هو الفن 846 00:45:08,605 --> 00:45:11,889 ،أن تصبح شخصاً ما ...حيث لا يستطيع الناس التعليق والشرطة 847 00:45:12,089 --> 00:45:13,782 .تتوهم 848 00:45:13,982 --> 00:45:14,982 .لا يمكنك أن تفعل ذلك 849 00:45:16,090 --> 00:45:17,678 ماذا عن جناح في فندق (شيرتون)؟ 850 00:45:17,878 --> 00:45:20,514 لـ(كارمين بوليتو)، ولإعادة البناء (أتلانتيك سيتي)؟ 851 00:45:20,714 --> 00:45:21,714 لما لا؟ - .نحن بحاجة لشيء فاخر من أجل الشيخ - 852 00:45:22,350 --> 00:45:24,892 بربك! (كارمين) يقوم دائماً بالصفقات .من خلف الأبواب 853 00:45:25,092 --> 00:45:26,883 .(ليس لدينا ميزانية لذلك، (ارفينغ 854 00:45:27,083 --> 00:45:28,083 .سنقوم بالصدام 855 00:45:28,283 --> 00:45:31,298 ...العمدة .المتحدث باسم مجلس برلمان الولاية 856 00:45:31,498 --> 00:45:33,630 عليك أن تتخلص منه، حسنٌ؟ 857 00:45:33,830 --> 00:45:34,830 .يشعر أنه خارج ملعبه 858 00:45:35,670 --> 00:45:38,080 .ستكون هذه الصفقة نادرة 859 00:45:38,660 --> 00:45:41,180 ،)في ولاية (نيو جيرسي ربما في البلد كلها، حسنٌ؟ 860 00:45:41,650 --> 00:45:46,040 عليك أن تقرضنا عدة ملايين من الدولارات .(أيها الشيخ لإعادة بناء (أتلانتيك سيتي 861 00:45:46,150 --> 00:45:48,649 هل تمزح معي؟ هذا رائع، حسنٌ؟ 862 00:45:48,650 --> 00:45:51,149 .العمدة، عليه أن يرى المبلغ 863 00:45:51,150 --> 00:45:54,058 .سيريد رؤية الحساب حالاً 864 00:45:54,258 --> 00:45:55,258 .وسيقوم بالتحقق 865 00:45:55,360 --> 00:45:57,371 .لهذا السبب، فأن هذا الإجتماع لم يحدث 866 00:45:57,571 --> 00:45:58,571 ...لأنه، للحصول على الملايين 867 00:45:59,100 --> 00:46:00,310 ...تحتاج لملايين 868 00:46:04,530 --> 00:46:06,421 .فعلنا ذلك بالفعل 869 00:46:06,621 --> 00:46:08,268 ماذا؟ 870 00:46:09,180 --> 00:46:11,969 سنجعل المكتب يحصل على .مليوني دولار لمدة ثلاثة أيام 871 00:46:12,169 --> 00:46:13,169 .حصلنا على أرقام الحسابات 872 00:46:14,790 --> 00:46:16,430 نحن، وهذا يعني بينك وبينه؟ 873 00:46:19,120 --> 00:46:20,300 .أجل، أنا وهو 874 00:46:20,980 --> 00:46:23,510 .لقد أرتني أياه - جعلتيه يرى، الشيء خاصتنا؟ - 875 00:46:24,590 --> 00:46:26,050 فعلتِ ذلك بدوني؟ 876 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 هل تمزحين؟ 877 00:46:27,550 --> 00:46:28,780 ماذا ستفعل؟ 878 00:46:43,180 --> 00:46:44,180 أتتلاعبين بي؟ 879 00:46:46,780 --> 00:46:47,790 أم تلعبين به؟ 880 00:46:49,300 --> 00:46:51,124 لن يكون جيد التلاعب بي؟ 881 00:46:51,324 --> 00:46:52,672 .عليك أن تقرر لنفسك أيها الصبي 882 00:46:52,872 --> 00:46:53,872 .لقد وضعت كل شيء على الطاولة 883 00:46:59,760 --> 00:47:00,970 .هذا كله مثير للغاية 884 00:47:05,070 --> 00:47:07,501 .لم أكن أعرف أني سأصبح هكذا 885 00:47:12,382 --> 00:47:13,664 .أن أكون مهيمناً 886 00:47:16,390 --> 00:47:19,027 أنت تعلمين بأننا نعمل على إسقاط .الفاسدين 887 00:47:20,333 --> 00:47:23,044 .السياسيين ذو النفوذ 888 00:48:09,210 --> 00:48:10,720 .(هذا وكيل (ريتشي ديماسو 889 00:48:11,270 --> 00:48:13,510 أنا أضع 75 ألف دولار .في هذه الحقيبة 890 00:48:14,210 --> 00:48:16,654 .(لعمدة (كارمين بوليتو ...لشراء 891 00:48:16,854 --> 00:48:19,778 تصاريح البناء ورخصة الكازينو ل .(اتلانتيك سيتي) 892 00:48:30,920 --> 00:48:33,248 .لا أعرف ما هذا، هذا غريب للغاية 893 00:48:33,448 --> 00:48:35,717 ،هذا غريب للغاية .لا أعرف ما هذا بحق الجحيم 894 00:48:40,570 --> 00:48:41,700 أيها العمدة؟ 895 00:48:42,200 --> 00:48:43,447 .رجاءً، أنصت لي 896 00:48:43,647 --> 00:48:45,480 .أعتذر، إن أساء لك هذا اللعين 897 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 .أعتذر حقاً - .أنا بخير، شكراً لك - 898 00:48:48,220 --> 00:48:50,228 .لا، أنا حقاً محرج لتشاركي مع هذا الرجل 899 00:48:50,428 --> 00:48:51,428 .أيمكنني أن أقول لك شيئاً وحسب 900 00:48:52,610 --> 00:48:55,981 لا تضيع هذه الصفقة لأجل ولاية (فلوريدا)، حسنٌ؟ 901 00:48:56,181 --> 00:48:57,181 ...فقط بسبب بعض 902 00:48:57,980 --> 00:48:59,070 ،هراء 903 00:48:59,270 --> 00:49:03,156 من هذا المستشار الأحمق ذو الشهادة الضعيفة، حسنٌ؟ 904 00:49:03,356 --> 00:49:05,617 الذي لم يتخرج من المدارس التي .تخرجنا منه 905 00:49:05,817 --> 00:49:06,990 .لا تفقد هذه الفرصة 906 00:49:09,746 --> 00:49:11,410 من أين أنت ؟ - .(من (برونكس - 907 00:49:13,300 --> 00:49:15,040 .منزل على طريق 164 908 00:49:18,730 --> 00:49:20,120 .لدي العديد من الأصدقاء يسكنون هناك 909 00:49:20,640 --> 00:49:23,139 .(هناك (توماسو 910 00:49:23,140 --> 00:49:25,639 مطعم (توماسو) بشارع (آرثر)؟ - ...أجل، يقدمون وجبة المحار - 911 00:49:25,640 --> 00:49:28,139 .المحار، هذا ما يموت الناس لأجله 912 00:49:28,140 --> 00:49:30,220 ،لم أكن هناك منذ مدة .أحب هذا المكان 913 00:49:31,620 --> 00:49:32,690 حسنُ، أتعرف؟ 914 00:49:33,540 --> 00:49:34,940 أيمكنني منادتك ب (كارمين)؟ 915 00:49:35,870 --> 00:49:37,070 ...كارمين)، كما تعلم) 916 00:49:38,450 --> 00:49:39,600 ...مهلاً، قلبي لا يحتمل 917 00:49:40,100 --> 00:49:42,074 .يهرول، فلست معتاداً علي الركض 918 00:49:42,274 --> 00:49:43,274 ...هناك الكثير من العشب الأخضر 919 00:49:44,740 --> 00:49:46,979 ،في تلك الغرفة من الفندق حسنُ؟ 920 00:49:47,179 --> 00:49:49,333 .وجميع الصفقات ستحدث من خلالك 921 00:49:49,533 --> 00:49:51,246 ستحصل على قطعة ثمينة من كلا الطرفين، حسنُ؟ 922 00:49:51,446 --> 00:49:52,446 .تفعل بهاذا ما شئت يا رجل 923 00:49:53,030 --> 00:49:55,038 أنا أعيش في العالم الحقيقي، حسنُ؟ أنا رجل أسرة، 924 00:49:55,238 --> 00:49:56,679 .لدي أفواه لأطعمها وأشياء من هذا القبيل 925 00:49:56,879 --> 00:49:57,879 ...لكن كما تعلم 926 00:49:59,395 --> 00:50:01,199 .عليك أن تقوم بهذا بطريقة مباشرة 927 00:50:01,399 --> 00:50:03,237 ،بدون وسيط، بدون حمقى .أنها طريقة الرجل العربي 928 00:50:03,437 --> 00:50:04,437 هذا كل ما في الأمر، هذا .كل ما في الأمر 929 00:50:04,637 --> 00:50:05,637 .حسنُ، أنا أتفهم هذا 930 00:50:06,075 --> 00:50:07,570 ...أنها فرصة عظيمة، كما تفهم 931 00:50:08,970 --> 00:50:11,273 لقد تم الدفع بي قليلاً لمقابلة ،شخص ما في إجتماع 932 00:50:11,473 --> 00:50:12,473 .لا أعرف حتى ماذا سيكون هناك 933 00:50:13,270 --> 00:50:15,925 .تم الدفع بي كذلك - .أفهم هذا، سأتعامل معك بطريقة مباشرة - 934 00:50:16,685 --> 00:50:18,501 .بدون وسيط، بدون أياً من الحمقى 935 00:50:18,701 --> 00:50:19,701 !إتفقنا - .سأتعامل معك بطريقة مباشرة - 936 00:50:19,901 --> 00:50:20,901 .أنت تروق لي وجهاً لوجه 937 00:50:21,101 --> 00:50:23,341 .يمكننا القيام بأعمال تجارية معاً، هذا جيد 938 00:50:23,950 --> 00:50:25,160 منذ متى و أنت تعرف هذا الرجل؟ 939 00:50:25,780 --> 00:50:28,279 أعملت مع هذا الرجل من قبل؟ - .سأعمل معه، أنه الشيخ - 940 00:50:28,280 --> 00:50:30,479 .حسنُ، لكني مازلت أرغب في مقابلته 941 00:50:30,679 --> 00:50:31,679 .حسنُ، من بعدك 942 00:50:32,390 --> 00:50:35,164 (سأخرج للعشاء مع (كارمين .(ومع الزوجات في (كامدين 943 00:50:35,364 --> 00:50:36,364 من؟ 944 00:50:36,564 --> 00:50:37,564 .كارمين) وأنا مع الزوجات) 945 00:50:38,210 --> 00:50:39,543 ماذا؟ بدوني؟ 946 00:50:39,743 --> 00:50:40,743 .أنت لا تروق له ماذا تريد مني؟ 947 00:50:40,943 --> 00:50:43,107 .لقد جعلته يعود، ويحصل على النقود 948 00:50:43,307 --> 00:50:44,307 .وأنت قمت بتصويره 949 00:50:44,507 --> 00:50:46,305 .لا يمكنني أن أجعله مثلك 950 00:50:46,900 --> 00:50:48,229 .أنا أقم بوظيفتي 951 00:50:48,429 --> 00:50:51,223 هل أخبرته أنك تعمل لصالحي وأني شريك الشيخ؟ 952 00:50:52,760 --> 00:50:54,522 !لقد أخبرتك للتو بحق الجحيم .أنت لا تروق له 953 00:50:54,722 --> 00:50:56,548 .أعني، دعه يحظى بليلة مع البشر بحق السماء 954 00:50:56,748 --> 00:50:57,748 .سيذهب للسجن قريباً، لقد فرغت منه 955 00:50:57,760 --> 00:51:00,259 .تقم بتصويره، تحصل على الرشوة 956 00:51:00,260 --> 00:51:02,520 .(كارمين)، يجب أن يتعامل معي يا (ارفنغ) 957 00:51:03,300 --> 00:51:05,067 .(سنقوم بإستغلال (كارمين .أجل، لا، لا، لا 958 00:51:05,267 --> 00:51:07,127 .كارمين)، سيصلنا بالأشخاص الآخرين) 959 00:51:07,470 --> 00:51:09,100 ماذا؟ مثل من؟ 960 00:51:09,500 --> 00:51:11,905 .كارمين)، سيستخدم الشيخ ليسدد للناس) 961 00:51:12,105 --> 00:51:13,105 هل أنت مجنون؟ ماذا تقول؟ 962 00:51:13,940 --> 00:51:16,265 سنجعل (كارمين)، يري .(الشيخ، (أتلانتك سيتي 963 00:51:16,465 --> 00:51:18,742 ،كيف سيقوم بترميم الفندق !ونري من سيظهر 964 00:51:19,210 --> 00:51:21,876 ،أياً ما كان سيدفع لهم الشيخ .(للحصول على التراخيص وتصاريح (الكازينو 965 00:51:22,076 --> 00:51:23,076 .هذا ما سنذهب وراءه 966 00:51:23,276 --> 00:51:24,276 !سنسعى ورائهم جميعاً 967 00:51:24,476 --> 00:51:26,339 لا مزيد من السياسيين؟ - .حسنُ - 968 00:51:26,539 --> 00:51:28,591 أتدرك مدى خطورة هذا؟ 969 00:51:28,791 --> 00:51:29,791 .ليس هناك منطق معك 970 00:51:29,820 --> 00:51:32,319 حسنُ، أنا و(إديث) كنا ناجحين ...لفترة طويلة 971 00:51:32,320 --> 00:51:34,819 .لأننا أبقينا هذا في دائرة صغيرة 972 00:51:34,820 --> 00:51:37,752 ،أنت ستأخذنا لمكان خطير للغاية 973 00:51:37,952 --> 00:51:39,786 !ًمع أرقام خطيرة جدا 974 00:51:40,340 --> 00:51:43,757 إذا كنت بهذا النجاح، فكيف إنتهى بك المطاف لتكن معي في هذه الغرفة، الآن؟ 975 00:51:43,957 --> 00:51:45,410 .تتلقى أوامري 976 00:51:46,290 --> 00:51:49,530 أستصتحب زوجتك للعشاء؟ زوجتك السخيفة، أسمعتك بطريقة صحيحية؟ 977 00:51:50,300 --> 00:51:51,600 .هذا ما سمعتيه 978 00:51:52,800 --> 00:51:54,170 .أجد هذا صدمة جديدة وحسب، هذا ما بالأمر 979 00:51:54,790 --> 00:51:57,751 يجب أن أتعامل مع زوجتين في عشاء واحد ، حسنُ؟ 980 00:51:57,951 --> 00:52:00,303 ،أصطحب (روزلين) لهناك ...وتحتفط بفمها مغلق 981 00:52:00,503 --> 00:52:02,070 .ترى عملي قانوني 982 00:52:02,270 --> 00:52:03,270 يجب أن أحتفط بطفلي، يجب أن ...أحتفظ 983 00:52:03,800 --> 00:52:06,771 بتلك الزوجة سعيدة، بتلك .الزوجتان سعيدتان 984 00:52:19,550 --> 00:52:21,240 ريتشارد)، ماذا تفعل؟) 985 00:52:21,910 --> 00:52:25,748 .ريتشارد) لا تأكل في الحمام) !أخبرتك العديد من المرات 986 00:52:25,948 --> 00:52:29,739 ،لقد إشتريت فطيرة .أخرج من الحمام وقم بالصلاة 987 00:52:30,570 --> 00:52:33,069 يا إلهي! ماذا فعلت؟ - ،)ريتشارد) - 988 00:52:33,070 --> 00:52:35,569 .الفلتر مكسور داخل حوض السمك 989 00:52:35,570 --> 00:52:38,370 .هذه هي مشكلة - .كما ترى، وظيفتي هي عمل الأرضيات - 990 00:52:38,940 --> 00:52:40,130 ،عندما لا تقم بتركيبه بطريقة صحيحة 991 00:52:40,630 --> 00:52:41,740 .ستموت كل الأسماك 992 00:52:42,630 --> 00:52:46,500 أترى؟ - .لا أستطيع الوصول لهذا الشيء في الأعلى - 993 00:52:47,170 --> 00:52:48,486 .(رجاءً، ساعد (ريتشارد 994 00:52:48,686 --> 00:52:50,966 ليتزوج من (ديانا)، كي أحصل ،على أحفاد 995 00:52:51,166 --> 00:52:52,166 .وأن يكون لدى (البابا) مزيد من الرعايا 996 00:52:52,880 --> 00:52:55,470 .ورجاءً بارك هذا الطعام، الذي سنأكله 997 00:52:55,900 --> 00:52:57,840 ريتشارد)؟) - مرحباً؟ - 998 00:52:59,080 --> 00:53:01,375 مرحباً؟ - من هذا؟ - 999 00:53:01,575 --> 00:53:02,410 .(معك (إديث 1000 00:53:03,070 --> 00:53:06,010 .أجلس وقم بالصلاة بطريقة مناسبة - هل أنت على ما يرام ؟ - 1001 00:53:06,760 --> 00:53:08,170 .أجل، أجل، أنا بخير ...فقط 1002 00:53:08,540 --> 00:53:11,039 أنا بمفردي، أتعلم؟ ...ارفنغ) بالخارج مع) 1003 00:53:11,040 --> 00:53:13,309 .كارمين)، أجل، هذا صحيح) 1004 00:53:13,509 --> 00:53:16,368 ...لقد خرج مع (كارمين) وزوجته 1005 00:53:16,568 --> 00:53:18,413 حسنُ، لابد أنكٍ لا تشعرين بخير .حيال هذا 1006 00:53:18,613 --> 00:53:19,613 .ريتشر)، أجلس) 1007 00:53:19,720 --> 00:53:20,770 أنتظر، من هناك؟ مع من تمكث؟ 1008 00:53:21,270 --> 00:53:25,586 .كلا، إنهم مجرد أشخاص - .(أشخاص..؟ أنا خطيبتك يا (ريتشارد - 1009 00:53:25,920 --> 00:53:28,256 .لقد حصلت على خطيبة، أنت مرتبط 1010 00:53:28,456 --> 00:53:29,720 .لا أعرف، ليس لدي خطيبة 1011 00:53:30,320 --> 00:53:31,520 لا تعرف؟ 1012 00:53:31,870 --> 00:53:33,898 .لا تعرف إذا ما كان لديك خطيبة 1013 00:53:34,098 --> 00:53:35,098 .لا أعلم، كلا 1014 00:53:36,090 --> 00:53:37,610 .شيء مثير للإهتمام 1015 00:53:38,080 --> 00:53:39,260 أتودين الخروج معاً؟ 1016 00:53:40,070 --> 00:53:42,234 !ريتشارد)، أفعل شيئاً حيال حوض السمك) 1017 00:53:43,230 --> 00:53:44,640 شارع 54 ؟ 1018 00:53:44,840 --> 00:53:45,840 .حسنُ، شارع 54 1019 00:53:46,430 --> 00:53:47,630 .حسنُ، عظيم 1020 00:53:48,890 --> 00:53:51,270 .هذا ما كان يدور حول المكالمة 1021 00:53:52,000 --> 00:53:54,892 الجميع يعتقد أن (ريتشي ديماسو) سيمكث ،في المكتب 1022 00:53:55,092 --> 00:53:57,240 .يدفع بالأوراق .هذا لن يحدث يا أمي 1023 00:53:57,440 --> 00:53:58,440 ،أنا خارج ارض الملعب .لدي أشخاص يعملون معي 1024 00:53:59,550 --> 00:54:04,395 ،هذه أفكاري، أنا من أدير المشهد .وأنا القائد، ولن أقوم بتسوية 1025 00:54:04,595 --> 00:54:05,595 .لأي شخص يا أمي 1026 00:54:28,610 --> 00:54:31,109 روكو)، كيف حالك؟) 1027 00:54:31,110 --> 00:54:34,753 روكو)، نحن نحب الدجاج رقيق جداً، حسنٌ؟) 1028 00:54:36,320 --> 00:54:38,707 .أنظر، الطريقة التي ترتدي بها الدجاج 1029 00:54:38,907 --> 00:54:41,204 .مع صلصة حمراء 1030 00:54:41,205 --> 00:54:43,418 .إنهم على ما يرام 1031 00:54:44,482 --> 00:54:45,643 !هذا هو 1032 00:54:45,955 --> 00:54:48,454 .هذا هو، هذا هو، أنظر لهذا 1033 00:54:48,455 --> 00:54:52,490 .هذا جيد للغاية، جيد للغاية 1034 00:54:52,790 --> 00:54:54,555 .هذا لطيف جداً 1035 00:54:59,392 --> 00:55:01,073 .(شكراً لك يا (روكو - .(شكراً لك يا (روكو - 1036 00:55:02,080 --> 00:55:03,880 ،أعتقد أنه يجب أن تعامل الناس 1037 00:55:04,330 --> 00:55:06,393 .بالطريقة التي تحب أن يعاملوك بها 1038 00:55:06,593 --> 00:55:08,884 .وقد قال يسوع هذا الكلام أو شيء من هذا القبيل - .ربما فعل - 1039 00:55:09,084 --> 00:55:10,084 ،وأعتقد أيضاً 1040 00:55:10,284 --> 00:55:13,529 .دائماً تأخد الصالح بالإضافة للمال 1041 00:55:13,729 --> 00:55:15,702 .أعتقد أن يسوع قال هذا كذلك 1042 00:55:15,902 --> 00:55:17,477 .لا أعلم إن كان قال العبارة الثانية 1043 00:55:17,677 --> 00:55:18,677 .ربما قال الأولى 1044 00:55:18,877 --> 00:55:21,473 .لقد شحنت هذا الأثاث .إنها شغلي الشاغل الجديد 1045 00:55:21,673 --> 00:55:25,300 ...التنقل، التجديد .يجعلني أشعر بشعور أفضل 1046 00:55:25,500 --> 00:55:26,500 ...مثل ممارسة الرياضة، ولكن هناك 1047 00:55:26,820 --> 00:55:29,319 .هناك هذا المعطف المرتفع .يمكن الحصول عليه من سويسرا فقط 1048 00:55:29,320 --> 00:55:31,990 ،لا أعلم ما ينبغي علي فعله .لأنه ينفذ مني 1049 00:55:32,190 --> 00:55:34,319 .لكني أحب رائحته - .بإمكاني إحضاره لكِ - 1050 00:55:34,320 --> 00:55:36,154 .من شأن هذا أن يكون رائعاً - !بالطبع - 1051 00:55:36,354 --> 00:55:37,354 .هناك شيء...عن المعطف 1052 00:55:37,930 --> 00:55:41,354 .شيبه العطر .لكن هناك أيضاً شيئاً فاسد 1053 00:55:41,600 --> 00:55:43,271 .أعلم أن هذا يبدو مجنوناً 1054 00:55:43,471 --> 00:55:45,473 ،لكن، لا يمكنني الإكتفاء منه .فلتجربيه، هذا حقيقي 1055 00:55:45,673 --> 00:55:47,451 .دولي)، أنه عصري) 1056 00:55:47,651 --> 00:55:50,916 .أفضل العطور في العالم 1057 00:55:51,116 --> 00:55:52,116 !هذا حقيقي 1058 00:55:52,316 --> 00:55:54,367 .ارفينغ) يحبهم) 1059 00:55:54,567 --> 00:55:55,567 .لايمكنه الإكتفاء من تلك الرائحة 1060 00:55:57,613 --> 00:55:58,886 .لا يمكنني الإكتفاء منه 1061 00:55:59,780 --> 00:56:01,191 .(كارمين) - .كارمين)، فلتشم الأظافر) - 1062 00:56:01,391 --> 00:56:02,391 .الحلو والمر - .رائحة الأظافر - 1063 00:56:02,591 --> 00:56:03,591 .الفاسد واللذيذ 1064 00:56:03,791 --> 00:56:06,094 .تنبعث منه رائحة الزهور 1065 00:56:06,294 --> 00:56:07,294 .الزهور، ولكن مع القمامة 1066 00:56:11,570 --> 00:56:13,442 .أتعلم ماذا يمثل هذا بالنسبة لي .يشبه الكريزة بالنسبة لي 1067 00:56:15,552 --> 00:56:17,021 .هذا ما يدمنه 1068 00:56:17,221 --> 00:56:18,221 .دائماً يعود لأجله 1069 00:56:25,690 --> 00:56:28,189 ...سيقول - ،سيقول - 1070 00:56:28,190 --> 00:56:30,689 .علينا التحدث عن العمل ...عند العد لخمسة 1071 00:56:30,690 --> 00:56:34,315 ،أربعة، ثلاثة، اثنان .واحد 1072 00:56:34,970 --> 00:56:37,625 (دوللي)، هل يمكن لي و ل(كارمين) التحدث عن العمل هنا؟ 1073 00:56:52,917 --> 00:56:54,434 .لست في حالة سكر 1074 00:57:05,209 --> 00:57:07,393 ألم تود خطيبتك الخروج الليلة؟ 1075 00:57:07,593 --> 00:57:08,593 ...أجل 1076 00:57:10,534 --> 00:57:12,110 .لا أعرف، أجل، كلا 1077 00:57:12,310 --> 00:57:13,310 .لا أعرف 1078 00:57:16,248 --> 00:57:17,358 .يا إلهي، أنا آسفة 1079 00:57:17,558 --> 00:57:18,964 .آسفة، لا ينبغي علينا التحدث عن هذا 1080 00:57:19,164 --> 00:57:21,527 .كنت أحاول إغظتك وحسب - .الأمور على ما يرام - 1081 00:57:21,727 --> 00:57:23,105 دائماً ما ينتهي الأمر بقولي ."كيف إنتهى الأمر بي هكذا" 1082 00:57:23,305 --> 00:57:26,126 ،كيف أصبحت حياتي فاسدة .دائماً ما أفكر بهذا 1083 00:57:28,205 --> 00:57:29,550 ...وكنت تتسائلين مثلاً 1084 00:57:32,207 --> 00:57:34,597 كيف لا يمكنني أن أحظى بمكان أفضل أو .شيء من هذا القبيل 1085 00:57:36,855 --> 00:57:38,630 أتشعرين بهذا؟ - .أجل - 1086 00:57:40,364 --> 00:57:41,750 .أجل، أشعر 1087 00:57:42,290 --> 00:57:44,690 .بالتأكيد، أعرف هذا 1088 00:57:45,195 --> 00:57:47,751 ،آسفة، لا يمكننا الذهاب للرقص ...يمكننا أن نشرب القهوة 1089 00:57:47,951 --> 00:57:48,951 .أو التحدث أو شيء من هذا القبيل - .لا، لا، لا - 1090 00:57:50,085 --> 00:57:51,245 .كلا، كلا، انا بحاجة الى هذا 1091 00:57:53,499 --> 00:57:55,521 من فضلك، أنا بحاجة للذهاب .للرقص معك 1092 00:57:56,480 --> 00:57:57,505 .من فضلك 1093 00:57:59,785 --> 00:58:01,435 .حسنٌ يا عزيزي، دعنا نذهب للرقص 1094 00:59:12,515 --> 00:59:14,120 .أسرع وأخرج من هنا 1095 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 .أنا حقاً أحبك 1096 00:59:16,370 --> 00:59:19,995 .نعم، نعم، أنا أحبك كذلك 1097 00:59:20,735 --> 00:59:21,860 .أريد أن أعيش 1098 00:59:23,802 --> 00:59:24,962 .في العالم الحقيقي 1099 00:59:25,162 --> 00:59:28,012 لا مزيد من الأشياء الوهمية، حسنُ؟ 1100 00:59:29,700 --> 00:59:32,977 .سننتظر لنتأكد من أن حبنا حقيقي 1101 00:59:33,177 --> 00:59:35,626 .ثم نمارس الحب 1102 00:59:35,826 --> 00:59:36,740 .لن نفعل ختى ذلك الحين 1103 00:59:36,940 --> 00:59:37,940 حسنُ؟ 1104 00:59:38,665 --> 00:59:39,939 .حسنُ 1105 00:59:43,760 --> 00:59:46,141 .لا مزيد من الأشياء الوهمية - .لا مزيد من الأشياء الوهمية - 1106 00:59:46,341 --> 00:59:48,107 .لا مزيد من الأشياء الوهمية 1107 00:59:48,307 --> 00:59:50,521 .لا مزيد من الأشياء الوهمية 1108 01:00:03,270 --> 01:00:04,490 .أخرج 1109 01:00:04,690 --> 01:00:05,690 .أخرج 1110 01:01:05,775 --> 01:01:06,904 ...يا أولاد 1111 01:01:07,104 --> 01:01:08,104 هذا الرجل هنا، (جوليوس)؟ 1112 01:01:08,540 --> 01:01:09,740 ،هذا الرجل 1113 01:01:10,150 --> 01:01:11,900 (ارفينغ روزنفيلد) أتعرف ماذا سيفعل؟ 1114 01:01:12,390 --> 01:01:15,240 .(سيجلب الشيخ لـ(اتلانتيك سيتي .هذا ما سيقوم به 1115 01:01:16,490 --> 01:01:19,860 حيث يمكننا أن نبني كل تلك المنتجعات هناك لكن .على الجميع العودة للعمل 1116 01:01:20,550 --> 01:01:23,370 .هو من سيدير المجتمع وسيدير الولاية 1117 01:01:23,930 --> 01:01:25,480 .ويعيد بنائها كما كانت 1118 01:01:26,440 --> 01:01:27,590 أليس كذلك؟ 1119 01:01:28,060 --> 01:01:29,340 .سيزيد القاعدة الضريبية لدينا 1120 01:01:30,020 --> 01:01:33,450 !وخلق الآلاف والآلاف من فرص العمل للجميع 1121 01:01:33,790 --> 01:01:35,323 أتفهم هذا؟ 1122 01:01:35,523 --> 01:01:36,523 أتعلم مامعنى هذا؟ 1123 01:01:36,723 --> 01:01:37,723 !(نخب (أريفينغ 1124 01:01:37,923 --> 01:01:38,923 !(نخب (أريفينغ 1125 01:01:38,930 --> 01:01:43,180 .هذا الرجل هنا، لديه قلب مفتوح 1126 01:01:45,140 --> 01:01:47,006 لنقول فقط أنه لم ينجح في مسعاه؟ 1127 01:01:47,370 --> 01:01:48,430 ماذا تقصد؟ 1128 01:01:48,820 --> 01:01:51,050 ...بالتأكيد سينجح بوجود أشخاص مثلك ومثلي 1129 01:01:53,310 --> 01:01:56,504 .أليس كذلك؟ نحلم ونبني 1130 01:01:56,704 --> 01:01:57,704 .لا نستسلم أبداً 1131 01:01:57,904 --> 01:02:00,606 .لا نستقيل 1132 01:02:03,890 --> 01:02:04,930 مهلاً، أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 1133 01:02:07,050 --> 01:02:08,030 .أجل، بالتأكيد 1134 01:02:08,360 --> 01:02:09,550 هل الشيخ أسود البشرة؟ 1135 01:02:12,090 --> 01:02:13,620 .أنه عربي 1136 01:02:16,850 --> 01:02:18,540 هذا يعني أنه أسود، أليس كذلك؟ 1137 01:02:23,090 --> 01:02:24,410 ...لا أعلم ربما هذا سؤال غبي 1138 01:02:25,330 --> 01:02:26,550 ...كنت أتساءل 1139 01:02:27,430 --> 01:02:28,910 لماذا تسأل؟ 1140 01:02:29,550 --> 01:02:30,870 ...أود أن أقوم بترتيب 1141 01:02:31,530 --> 01:02:32,580 ...للشيخ 1142 01:02:33,150 --> 01:02:34,230 .(لرؤية (كامدن 1143 01:02:34,880 --> 01:02:40,440 .(لرؤية الناس من (كامدن 1144 01:02:42,110 --> 01:02:44,230 .إيرف)، أريده حقاً أن يرى) 1145 01:02:45,830 --> 01:02:47,870 .كيف سيكون هذا مفيداً للمجتمع 1146 01:02:48,800 --> 01:02:50,780 .ما مدى إستعدادنا لهذه الفرصة 1147 01:02:51,560 --> 01:02:53,180 .وبإمكانه أن يرى لأي مدى تذهب نقوده 1148 01:02:53,840 --> 01:02:55,310 أتعلم معنى هذا؟ ماذا تعتقد؟ 1149 01:02:56,850 --> 01:02:59,450 .أجل، بإمكاننا فعل ذلك، أجل 1150 01:03:01,400 --> 01:03:02,480 .جيد 1151 01:03:02,780 --> 01:03:05,380 .مهلاً، لدي شيء أريد إعطائه لك 1152 01:03:05,790 --> 01:03:07,560 .هيا، لدي هدية لك 1153 01:03:08,400 --> 01:03:09,792 .دعنا نخرج من هنا 1154 01:03:10,900 --> 01:03:13,399 .هؤلاء الزوجات سيقتلونا 1155 01:03:18,930 --> 01:03:21,830 .ها نحن ذا 1156 01:03:23,050 --> 01:03:24,000 ما هذا؟ 1157 01:03:24,430 --> 01:03:25,808 .هذا ميكروويف 1158 01:03:26,008 --> 01:03:27,008 .يسخن كل شيء 1159 01:03:27,208 --> 01:03:28,208 .المعكرونة، اللازانيا، اللحم 1160 01:03:28,408 --> 01:03:29,408 .أياً يكن - حقاً؟ - 1161 01:03:29,430 --> 01:03:31,702 .إنه العلم، أجل .بتلك الطريقة يسخن الطعام 1162 01:03:31,902 --> 01:03:32,902 .إنه العلم، أجل ...وأنت على وجه التحديد، إشتريت هذا 1163 01:03:35,440 --> 01:03:38,777 لي؟ 1164 01:03:38,977 --> 01:03:39,977 .أجل 1165 01:03:42,190 --> 01:03:43,360 .صديق جديد 1166 01:03:47,110 --> 01:03:48,190 .شكراً لك 1167 01:03:49,050 --> 01:03:50,588 .شكراً لك 1168 01:03:53,484 --> 01:03:54,384 .لا تضع المعادن بداخلها 1169 01:03:54,600 --> 01:03:56,130 .هيا، دعنا نخرج من هنا 1170 01:03:56,610 --> 01:03:58,342 .أريد طائرة خاصة 1171 01:03:58,930 --> 01:04:02,323 .أريد طائرة خاصة للشيخ - .لا تحتاج لطائرة - 1172 01:04:02,523 --> 01:04:03,523 .دعه يذهب لمطار جون كنيدي 1173 01:04:04,350 --> 01:04:05,764 .ليس هكذا يسير الأمر 1174 01:04:05,964 --> 01:04:06,964 .يجب عليك أن تقف على قدميك 1175 01:04:07,830 --> 01:04:09,507 ،هذا لا يعني أي شيء ماذا يعني ذلك؟ 1176 01:04:09,707 --> 01:04:10,707 .يعني أنه يجب أن تكون ملتزماً 1177 01:04:10,907 --> 01:04:11,907 يعني أنه يجب أن تكون ملتزماً بشيء .في حياتك 1178 01:04:12,107 --> 01:04:13,107 بحقك، حسنُ؟ 1179 01:04:13,307 --> 01:04:15,953 .أريد طائرة خاصة للشيخ 1180 01:04:16,153 --> 01:04:18,035 ،يمكن أن تكون طائرة صغيرة .لا تستطيع الإقلاع حتى 1181 01:04:18,235 --> 01:04:20,387 لأني أعلم أنك قلق جداً حيال المال .الذي سينفقه المكتب 1182 01:04:20,587 --> 01:04:22,916 يمكنها أن تقلع وتهبط من على المدرج، حسنُ؟ 1183 01:04:24,520 --> 01:04:26,406 حسنُ، يمكنك الحصول طائرة .لمدة ساعة 1184 01:04:26,606 --> 01:04:28,871 .(لكن عليك الإقلاع والهبوط في مطار (تورا بورا - هل حصلت على الطائرة؟ - 1185 01:04:29,071 --> 01:04:30,071 .أجل، لقد حصلت عليها - .حسنُ، شكراً لك - 1186 01:04:32,180 --> 01:04:33,610 أنتظر، أخبرني ببقية قصة .الصيد في الجليد 1187 01:04:35,130 --> 01:04:36,230 لأين وصلت؟ 1188 01:04:36,540 --> 01:04:38,950 ،كان والدك يمشي في عاصفة ثلجية بالبحيرة !هيا، هيا 1189 01:04:41,310 --> 01:04:42,630 حسنُ، عندما كنت أنا وأخي ...على الجليد 1190 01:04:43,950 --> 01:04:45,970 ،وعندما كان أبي في طريقه للمنزل .وكنت أراه يقترب 1191 01:04:46,610 --> 01:04:49,760 ،يحمل مصباحاً في العاصفة الثلجية .وكنت أعرف أنه سيغضب 1192 01:04:50,750 --> 01:04:52,030 .لذا، ذهبت لإعتراض والدي 1193 01:04:52,500 --> 01:04:54,648 لأني كنت أعلم أنه إذا رأى ، ما يقوم به أخي 1194 01:04:54,848 --> 01:04:57,383 .سيقوم بقتله - ،أجل، لقد حاولت حماية أخاك - 1195 01:04:57,583 --> 01:04:59,020 لكنك لم تستطع، ولهذا السبب أنت ...تشعر بالسوء 1196 01:04:59,220 --> 01:05:00,705 .وكنت تحاول حمايتي، وكنت قلقاً حيالي 1197 01:05:00,905 --> 01:05:01,905 أهذا هو مغذى القصة؟ .تتعلق بالحماية 1198 01:05:02,660 --> 01:05:04,440 .كلا، ليست متعلقة بالحماية - .كلا؟ - لا - 1199 01:05:04,640 --> 01:05:06,805 .أجل، حسنُ 1200 01:05:08,230 --> 01:05:12,006 .(لا تضع معدن في هذا يا (روزلين 1201 01:05:22,830 --> 01:05:25,192 !حريق آخر - .كلا يا (داني) ليس هذا - 1202 01:05:25,392 --> 01:05:27,392 ،أنها فارغة .علينا أن نحصل على واحدة أكبر 1203 01:05:27,592 --> 01:05:29,874 .أخبرتك أن لا تضعي معدن به 1204 01:05:29,875 --> 01:05:32,424 لماذا فعلتِ ذلك؟ - .لا تهول من الأمر - 1205 01:05:32,624 --> 01:05:33,624 .أشتر آخر وحسب 1206 01:05:33,680 --> 01:05:36,256 .لا أريد آخر .(أريد الإحتفاظ بما أهداني به (كارمين 1207 01:05:36,456 --> 01:05:38,836 .(أريد الإحتفاظ بما أهداني به (كارمين 1208 01:05:39,036 --> 01:05:41,279 ...(كارمين)، (كارمين) .(لما لا تتزوج (كارمين 1209 01:05:41,619 --> 01:05:43,855 وتحصل على (ميكروييف) ذهبي .وتضعه كالسلسة حول رقبتك 1210 01:05:44,055 --> 01:05:45,341 أتريد أن تكون مثل (كارمين)؟ 1211 01:05:45,541 --> 01:05:47,574 لما لا تقم ببناء شيئاً كما فعل هو؟ 1212 01:05:47,774 --> 01:05:49,164 .بدلاً من صفقاتك الفارغة 1213 01:05:49,364 --> 01:05:50,364 .الذين يبدوا كالفرن الفاسد خاصتك 1214 01:05:50,564 --> 01:05:53,797 أتعلم، لقد قرأت أنه يقبل جميع .الأنواع الغذائية 1215 01:05:54,100 --> 01:05:56,842 .أنه فاسد، كصفقاتك الفاسدة !فاسد، فاسد 1216 01:05:57,042 --> 01:05:58,042 .هذا هراء - .ليس هراء - 1217 01:05:59,370 --> 01:06:00,970 ...لقد قرأته في مقال، أنظر 1218 01:06:01,680 --> 01:06:03,150 .(بواسطة (بوليفور دور 1219 01:06:04,740 --> 01:06:06,109 ،جلب شيء إلى هذا البيت 1220 01:06:06,309 --> 01:06:09,165 الذي يأخذ كل أنواع الأطعمة ويشعل منزلنا بالحرائق؟ 1221 01:06:09,780 --> 01:06:12,253 .إشكر الرب لوجودي 1222 01:06:40,230 --> 01:06:41,793 .حسنُ، لقد حصلت على ذلك 1223 01:06:47,880 --> 01:06:51,250 لا أعتقد أنه ينبغي أن تأتي .لحفلة (كارمين) الليلة 1224 01:06:52,440 --> 01:06:54,524 .تبدين جميلة بالمناسبة 1225 01:06:56,115 --> 01:06:57,827 .لا تنظر في وجهي 1226 01:06:58,027 --> 01:06:59,027 حسنُ؟ 1227 01:06:59,227 --> 01:07:00,227 ،لا ننظر الى ساقي .لا ننظر الى رأسي 1228 01:07:00,427 --> 01:07:01,427 .لا تشم رائحة شعري 1229 01:07:01,627 --> 01:07:02,627 .لا تسألني عن حالي 1230 01:07:02,827 --> 01:07:05,435 ،لا تتحدث معي خارج هذه القواعد .لقد إكتفيت 1231 01:07:05,635 --> 01:07:07,795 .فلتبقين ساكنة تحت المظلة، هيا 1232 01:07:08,270 --> 01:07:10,520 ...(كارمين) يريد (روزلين) 1233 01:07:11,000 --> 01:07:13,187 .أن تأتي وحسب - !لا أهتم - 1234 01:07:13,690 --> 01:07:16,189 أنت لا تسمعني، لا يهمني .(قدوم (روزلين 1235 01:07:16,190 --> 01:07:18,263 فقط قم بعملك، حسنُ؟ 1236 01:07:18,463 --> 01:07:21,783 ،أنت لا تمثل شيئاً لي .حتى نهاية المهمة 1237 01:07:21,983 --> 01:07:25,117 ،)أنا لست (روزلين .لا أريد تلك التفاهات 1238 01:07:32,423 --> 01:07:33,992 إنّها حقاً طائرة جميلة، أليس كذلك؟ 1239 01:07:34,192 --> 01:07:36,826 .إنها جميلة - ينبغيّ أن تحصل على واحدة مثلها - 1240 01:07:37,160 --> 01:07:40,192 !(باكو هرنانديز) (أنا (رتشي ديامسو 1241 01:07:40,392 --> 01:07:41,392 سررت حقاً بمقابلتك شخصياً 1242 01:07:41,840 --> 01:07:45,240 (ـ أعُرفك بالسيّد (أرفينغ روزنفيلد ـ (باكو هيرنانديز) سررتُ بلقائك 1243 01:07:45,560 --> 01:07:47,890 باكو). . مهلاً لا، لا) إنه ليس عربي 1244 01:07:48,660 --> 01:07:51,146 (كلا، أنا مكسيكي، منْ مدينة (توكسون 1245 01:07:51,400 --> 01:07:52,870 أينّ رجليّ المنشود؟ أينّ (آل)؟ 1246 01:07:53,070 --> 01:07:55,034 (صديقيّ من مدينة (كوينز أين هو؟ 1247 01:07:55,234 --> 01:07:56,660 ـ ماذا فعلت؟ ـ إظطررت لإستأجر ذلك الرجل من المباحث 1248 01:07:57,420 --> 01:07:59,864 ـ أتتكلمُ اللغّة العربية؟ "ـ أجل، مثلُ, "السلام عليكم 1249 01:08:00,064 --> 01:08:02,391 ـ أهذا كل ما يمكنك تحدثه؟ ـ كلا, لديّ بعض العبارات الاخرى 1250 01:08:02,690 --> 01:08:05,351 إنّك حقاً لعين أيها الأحمق، ماذا فعلت؟ .هيّا 1251 01:08:05,551 --> 01:08:07,422 ،تصرف بشكلِ طبيعي، هذا كل شيء ...إجعل الأمر وكانه 1252 01:08:07,622 --> 01:08:09,760 لا يمكنك فهّم اللغة الإنجليزية والتحدثِ بها 1253 01:08:09,960 --> 01:08:10,960 ،ولا تتحدث كثيراً وإتبع خطواتيّ وما أقوله لك 1254 01:08:11,160 --> 01:08:12,160 اتفقنا؟ 1255 01:08:12,360 --> 01:08:14,313 ،من المسئول عن كل هذا إعتقدتُ بأنه أنت؟ 1256 01:08:14,513 --> 01:08:15,513 أنا المسئول عن كل هذا وعليّنا إتباعُ ما يقوله 1257 01:08:15,713 --> 01:08:16,713 .إنه شخصُ ذو بصيرةِ 1258 01:08:16,913 --> 01:08:18,708 لديّ بصيرة؟ أتعلم، ما رأيته للتو؟ 1259 01:08:18,908 --> 01:08:19,908 لقد قبّلتَ فتاتيّ .في الخارج 1260 01:08:20,108 --> 01:08:22,143 .ـ هذا هي بصيرتيّ .ـ إعتقدتُ بأنكما إنفصلتما عن بعض 1261 01:08:22,440 --> 01:08:23,900 .فعلتها مُجاملة لك فحسب 1262 01:08:24,690 --> 01:08:25,830 ماذا يحدث؟ 1263 01:08:26,320 --> 01:08:28,147 لاتقلق بشأن هذا الأمر، حسنُ؟ 1264 01:08:28,347 --> 01:08:30,370 لديّ خَنْجَرُ .ستقدمهُ للمحافظ 1265 01:08:30,570 --> 01:08:32,891 عليك اهداءه للمحافظ انظر إليّ 1266 01:08:33,091 --> 01:08:34,530 حسنُ، انظر إلى عيننيّ 1267 01:08:35,110 --> 01:08:39,285 هذا يَعْني لك الكثير أليس كذلك؟ هذا الخنجر، تظّاهر بذلك 1268 01:08:39,485 --> 01:08:40,485 وأنت ستقوم بإهدائه، حسنُ؟ 1269 01:08:40,620 --> 01:08:43,506 إنه دليلُ على صداقة لمدى الحياة. . إتفقناً عليك الإحساسُ بهذا 1270 01:08:43,706 --> 01:08:46,029 سيكريد)، أيمكنك فعلُ هذا؟) (أجل، (سيكريد - 1271 01:08:46,030 --> 01:08:48,124 تقبلِ الأمر ـ إذا كنت تؤمنُ بذلك، إنه شيء قيم بالنسبة لك 1272 01:08:48,324 --> 01:08:50,737 ـ إنه شيء ثمين، إتفقنّا؟ ... ـ إصغيّ إلى كل التفاصيل, فهذا ما يجعّله 1273 01:08:51,030 --> 01:08:53,720 .ـ شخصُ نابغَةً .ـ مُجدداً؟ أتمدحنيّ مجدداً 1274 01:08:54,340 --> 01:08:55,694 !إنك تزيدُ الأمور سوا هكذا 1275 01:08:55,894 --> 01:08:56,894 ـ ماذا تريد؟ .ـ إننيّ أمدحك فحسب 1276 01:08:59,870 --> 01:09:00,940 أهنالك أيّ أسئلة أخرى؟ 1277 01:09:01,140 --> 01:09:03,356 أجل، أظنُ أنّ هذا الأسم لا يتناسبُ مع هذه المهمة وكذلك جارحُ 1278 01:09:03,556 --> 01:09:06,369 (أبسكام) الإحتلالُ العربي؟ إنه اسم عنصريُ 1279 01:09:07,472 --> 01:09:08,393 هل تُمازحنيّ؟ 1280 01:09:08,593 --> 01:09:11,063 لماذا تكترثُ للأمر؟ فأنت مكسيكي 1281 01:09:25,861 --> 01:09:28,190 (مرحباً، يا (شيخ 1282 01:09:29,405 --> 01:09:30,387 !مرحباً بك 1283 01:09:30,587 --> 01:09:32,977 نيابةً عنْ أهاليّ (ولاية (نيو جيرسي 1284 01:09:33,255 --> 01:09:34,610 (أرحبُ بك هنا في (نيو جيرسي 1285 01:09:39,236 --> 01:09:40,652 .شكراً لك، شكراً لك 1286 01:09:42,655 --> 01:09:45,359 سنحظى بحفلةِ رائعةَ هذا المساء 1287 01:09:45,559 --> 01:09:47,892 ما الذي تعنيّه بأني لا يمكننيّ الذْهابَ؟ 1288 01:09:48,092 --> 01:09:49,978 ،قمتُ للتو بتصفيف شعريّ و وضعت المكياج، وجهزتُ كل شيء 1289 01:09:50,178 --> 01:09:51,178 الشيخ، شخصُ استثنائيّ 1290 01:09:51,200 --> 01:09:53,367 إنها إتفاقية تبادل ثقافاتِ دولية، كما تعلميّن 1291 01:09:53,567 --> 01:09:58,094 !إتفاقية دولية ما الذي تتحدّثُ عنه؟ 1292 01:09:58,294 --> 01:10:00,730 !لا، لا تجيبيّ على الهاتف !لا، تجيبيّ 1293 01:10:00,930 --> 01:10:01,930 ـ مرحباً؟ .(ـ (روبرت سبنسر), أريدُ التحدث مع (أرفينغ 1294 01:10:02,380 --> 01:10:04,410 (روبرت سبينسر) (لا أعرفُ شخص يدعى (روبرت سبينسر 1295 01:10:04,810 --> 01:10:05,900 ماذا تريدُ؟ .. ـ نحن شركاء بالعمل 1296 01:10:06,430 --> 01:10:08,356 منْ كان ذلك؟ 1297 01:10:08,556 --> 01:10:10,481 ،بربك أخبرتُك أَن لا تتّصل هنا 1298 01:10:10,681 --> 01:10:13,239 ـ حسنٌ؟ ـ سأكونُ بحاجة إلى عميلان فدراليين الليلة 1299 01:10:13,439 --> 01:10:14,439 كلا، لماذا؟ 1300 01:10:14,639 --> 01:10:16,602 ـ عميلان فيدراليين ـ كلا 1301 01:10:16,802 --> 01:10:18,865 .سأحتجهمُ لحراسة الشيخ 1302 01:10:19,100 --> 01:10:20,900 لا، لا، فلدينا الكثير مِنْ الرجالِ ولن نستطيع السيْطرة عليهم، كلا 1303 01:10:21,100 --> 01:10:23,421 أرفينغ)!، عليك تتذكرُ من المسؤول هنا) 1304 01:10:24,660 --> 01:10:25,980 .روزلين)، إبتعديّ عن السماعة الإضافية) 1305 01:10:26,800 --> 01:10:27,906 .إننيّ لا أتنصت عليكما 1306 01:10:28,106 --> 01:10:30,239 إصغيّ إليّ، لا تتّصل هنا ثانيةً، حَسنٌ لا تتصل بالمنزل 1307 01:10:30,439 --> 01:10:31,439 ـ حسنٌ, حسنٌ, مع السلامة ـ حسنٌ 1308 01:10:33,060 --> 01:10:35,610 إنها مكالمةُ عمل, لا تتدخليّ, اتفقنا؟ 1309 01:10:36,160 --> 01:10:40,550 ـ عملاء فيدراليين؟ ـ سيقومون بحماية زائر مهم 1310 01:10:40,750 --> 01:10:41,750 .هذا كل الأمر 1311 01:10:41,950 --> 01:10:44,382 ما هذا؟ أهو شيء لمكتب ضريبة الدخل مثل استحقاق الضرائب؟ 1312 01:10:44,582 --> 01:10:46,414 !لم تقولينَ هذا لِهذا السبب لا أريدُ دعوتكِ 1313 01:10:46,614 --> 01:10:48,412 ـ إنهُ أمر معقد جداً ـ هل أنت في مشكلة ما؟ 1314 01:10:48,612 --> 01:10:50,401 ـ توقفيّ عن الفضول, وانظريّ لهذا ـ حسنٌ أنا فضوليةً 1315 01:10:50,601 --> 01:10:51,601 ـ لإنك لاتخبرنيّ بأي شيء ـ نظفيّ هذه الثلاجة، ولا تسببِ المشاكل ليّ 1316 01:10:55,150 --> 01:10:57,090 ـ لا، تُجيبيّ على ذلك ـ مرحباً؟ 1317 01:10:57,290 --> 01:10:58,290 ( معكِ (كارماين 1318 01:10:58,570 --> 01:11:00,400 مرحباً (كارماين), كنا نتحدثُ عنك للتو 1319 01:11:00,900 --> 01:11:03,004 أجل, (أرفينغ) أصبح رجل أنانيّ، ومُمل 1320 01:11:03,204 --> 01:11:04,204 ـ وقال بأنّه لا يُريدني أن أحضر اللّيلة !ـ أخبريه بأنه شخص مجنون 1321 01:11:05,150 --> 01:11:07,090 حسنٌ، أوافقك الرأي ولكن أخبره بنفسك،لا يمكنه حضور الحفلة من دونكِ 1322 01:11:08,030 --> 01:11:10,238 ـ أيمكننك تخيل ذلك ـ لأنكِ سوف تأتين 1323 01:11:10,460 --> 01:11:12,500 .أجل, أخبرهُ ذلك بنفسك 1324 01:11:13,260 --> 01:11:15,667 !أرفينغ), أنت معتوه) .زوجتك سوف تأتيّ 1325 01:11:15,867 --> 01:11:16,867 أتمزحٌ معيّ إنها ستثيرُ الحيويّة والبهجّة في الحفلة 1326 01:11:17,067 --> 01:11:18,067 وكذلك قمّنا بتسجيل اسمها 1327 01:11:20,523 --> 01:11:21,892 أنت تعلمُ تصرفتهّا جيداً، و لا يمكنُ توقع ما ستفعله 1328 01:11:22,320 --> 01:11:25,680 لا تُتحدّثْ عنّي، بهذا الشكل ما الذي يقولهُ لك (كارماين)؟ 1329 01:11:26,340 --> 01:11:27,290 (كارماين)، يحبُّني 1330 01:11:27,960 --> 01:11:30,459 إنها حقاً ليلة مهمة جداً بالنسبة لنا أتعيّ ذلك؟ 1331 01:11:30,460 --> 01:11:34,706 بربك, يجب ان تُحضرها معك دولي)، جلبتِ لها شيئاً مميزاً لها، أليس كذلك؟) 1332 01:11:34,906 --> 01:11:35,459 .إستمع إليهّا، إستمع 1333 01:11:35,460 --> 01:11:38,866 أحضرتُ لكِ طلاء أظافر، يا عزيزتي 1334 01:11:39,066 --> 01:11:40,066 ،أسمعت ذلك هديةٌ مميزة ما الأمر؟ 1335 01:11:41,650 --> 01:11:43,420 أخبرنيّ 1336 01:11:44,280 --> 01:11:45,780 ما هو؟ هل ستأتيّ صديقةُ لك؟ 1337 01:11:45,980 --> 01:11:47,713 هيا أخبرنيّ، إعتقدت بأنّنا أصدقاءَ 1338 01:11:52,470 --> 01:11:55,069 إصغيّ إليّ، سنتعاملُ مع هذا الأمر كرجالِ أتفْهمُ ذلك؟ لذاً أحضر زوجتك 1339 01:11:55,269 --> 01:11:56,269 وسنحظى بوقتِ رائع وممتع 1340 01:11:56,290 --> 01:11:57,338 سنَراك هناك في الحفلة سيكون الامر مُمتعاً 1341 01:11:57,538 --> 01:12:00,340 هذا أمرُ وعليك تنفيذهُ .مع السّلامة 1342 01:12:00,540 --> 01:12:02,982 حسنٌ، أأنتِ سعيدة الان؟ أستعديّ الان 1343 01:12:03,540 --> 01:12:07,620 أجل, انا سعيدة 1344 01:13:01,625 --> 01:13:07,320 أعرفُ منْ تكونينّ 1345 01:13:07,990 --> 01:13:10,235 (أعرف من تكونٌ, يا (أرفينغ 1346 01:13:18,275 --> 01:13:20,955 ـ يبدوا جميلاً جداً ـ إذاً, هذا هو الرواقّ 1347 01:13:23,070 --> 01:13:25,569 أودُ تذكيركم هذا المكان، كان في فوضى عارمةً قبل إسبوع 1348 01:13:25,570 --> 01:13:28,536 ولكن، قمّنا بعمل تجديدِ وترميم له 1349 01:13:28,736 --> 01:13:29,736 انظرْوا إلى تلك التفاصيل كم هي جميلةُ 1350 01:13:30,005 --> 01:13:32,569 ابني مصممُ محترف رجاءً، أخبره ما الذي قمت به 1351 01:13:32,769 --> 01:13:37,621 قمتٌ برسم الطيورَ، وسحب السماء 1352 01:13:39,220 --> 01:13:40,831 وهكذا وفّرَنا 50 مليون .أنظر إليّ 1353 01:13:41,031 --> 01:13:42,031 لقد وفّرنا 50 مليون 1354 01:13:42,231 --> 01:13:43,231 بهذه الطريقة 1355 01:13:43,431 --> 01:13:44,431 تنازلتُ عن جميعِ القروض وحصلتْ على المساعدة، أليس كذلك؟ 1356 01:13:45,350 --> 01:13:47,421 بدلاً مِنْ القيام بإنشاءاتِ جديدة، قمنا بالترميم 1357 01:13:47,621 --> 01:13:48,621 فنحن لن نقوم بإنشاءاتِ جديدة 1358 01:13:49,135 --> 01:13:50,404 !نقومٌ بالترميم فحسبَ، صحيح 1359 01:13:50,604 --> 01:13:52,058 ...إستمتعوا بوقتكم فلدينا 1360 01:13:52,258 --> 01:13:55,513 طاولات للعب، و ألعاب الروليتِ لكيّ تحظوا بوقتِ ممتع ومرح 1361 01:13:55,713 --> 01:13:56,465 .سيكون المال للأعمال الخيرية 1362 01:13:57,215 --> 01:13:59,960 ودعم المشاريع القانونية، وكذلك الأعمال الفنية 1363 01:14:05,645 --> 01:14:06,945 .هذه غرفةُ لتناول المأكولات البحرية 1364 01:14:11,116 --> 01:14:13,575 هنالك بعض السادة المهمينّ .يجلسون في الحانة 1365 01:14:14,970 --> 01:14:18,414 إنهم يمتلكون أموالاً طائلةً وعملوا سوياً لفترة طويلة، لذلك عليّنا مجارتهّم 1366 01:14:18,933 --> 01:14:19,933 ويُديرون كبرى الملاهي الليلية في الولايات المتّحدة 1367 01:14:21,310 --> 01:14:22,580 ـ علينا أن نعمل معهم ـ حسنٌ 1368 01:14:23,120 --> 01:14:24,710 ...الخبرُ السار هو 1369 01:14:25,240 --> 01:14:27,210 هو معرفتهم بكيفةِ إتمام الأمور وحصولهم على مبتّاغهم 1370 01:14:27,410 --> 01:14:29,256 لا، تقلق حيال الأمر .فسيحظى الجميعُ بالمال 1371 01:14:29,456 --> 01:14:31,595 ـ أتقصدُ بأنهم يشكلون عصابةً؟ ـ أجل, ولكنهم رجالُ أعمال 1372 01:14:32,740 --> 01:14:34,529 سنمضيّ وقتاً كثيراً أو قليلاً معهم كما تُريد 1373 01:14:34,729 --> 01:14:35,729 ولكن، عليّنا التعامُل معهم 1374 01:14:36,270 --> 01:14:38,466 ،كلٌ ما علينا فعّله هو الذهاب لهم وإلقاء التحية إلقاء التحية فحسب 1375 01:14:40,305 --> 01:14:42,657 يجبُ عليّنا التأكد قبل أنّ نتحدث مع أولئك الرجالِ 1376 01:14:42,857 --> 01:14:44,853 نتأكد؟ ما الذي تودان التأكد منه؟ 1377 01:14:47,265 --> 01:14:48,937 أنا لم أفهمك إنهم الرجال المنشودنَ 1378 01:14:49,765 --> 01:14:52,161 .أرفينغ)، إنهم رجالُ أعمال ) عليّنا العمل معهم 1379 01:14:52,361 --> 01:14:54,310 !لماذا أنتم خائفون 1380 01:14:55,065 --> 01:14:57,635 ،هل أولئك هم الرجالَ الذين أنتم خائفين منهم؟ 1381 01:14:57,835 --> 01:15:00,134 أولئك الرجالِ هناك؟ إنهم لا يُخيفوننيّ 1382 01:15:00,334 --> 01:15:02,170 !(روزلين). . (روزلين) 1383 01:15:14,604 --> 01:15:16,276 أرفينغ)، إنها ليست طريقتنا لعمل هذا) 1384 01:15:19,385 --> 01:15:21,222 !أحببتُ هذا 1385 01:15:25,002 --> 01:15:27,999 يا شباب، أريدُكم أَنّ تَذهبوا لأحضار الصودا، والبيتزا من فضلكم 1386 01:15:28,050 --> 01:15:29,850 إنها كارثة 1387 01:15:32,197 --> 01:15:34,293 .أظن أنهم لم يختاروا ألوناً مناسبةً لهذه الغرفةِ 1388 01:15:34,480 --> 01:15:36,025 حسنُ؟ وماذا كنتِ ستختارينّ؟ 1389 01:15:37,640 --> 01:15:39,515 كنتُ سأجعلها باللونين الأسودِ والذهبي 1390 01:15:39,715 --> 01:15:42,997 وأيضاً سأجعلُ هذه الحانة، بشكل مرآةٍ كبيرة باللونِ الذهبي 1391 01:15:43,485 --> 01:15:45,795 .ـ ذوقكِ جميلُ جداً .ـ شكراً لك 1392 01:15:45,796 --> 01:15:47,496 ولكنك توقعت هذا منها لأنها جميلة للغاية 1393 01:15:47,497 --> 01:15:49,597 .جميلة وقد أحببت شعرها 1394 01:15:49,505 --> 01:15:51,518 .ـ وأحبّبتُ تسريحة شعركِ .ـ يا إلهي، شكراً لك 1395 01:15:51,718 --> 01:15:55,018 ـ أنا آسف، هل هيّ زوجتك؟ .ـ كلا, إنها زوجتيّ 1396 01:15:55,495 --> 01:15:56,885 .ـ انظرْو إلى هؤلاء السادة المحترمين (ـ مرحباً، (كورمان 1397 01:15:57,690 --> 01:16:00,510 ـ كيف حالك ؟ .ـ سعدتُ برؤيتك 1398 01:16:05,945 --> 01:16:09,931 أعلم ذلك، إنك مٌفسد للحفلات ومملُ جداً 1399 01:16:10,480 --> 01:16:12,979 .(أُقدم لكم الشيخ (عبد اللّه 1400 01:16:12,980 --> 01:16:15,479 (يا سادة، إنّهُ من مدينة (أبو ظبي 1401 01:16:15,480 --> 01:16:19,031 يا شيخ، إنّ هؤلاء محترفين يُديرون أفضل الكازينوهات في الولايات المتّحدة 1402 01:16:19,231 --> 01:16:20,231 سيّدي، الشيخ 1403 01:16:20,465 --> 01:16:23,245 (كدلالة على جديتِنا، جاء السيّد (توليجيو من (ميامي) لمُقَابلَتك اللّيلة 1404 01:16:23,615 --> 01:16:26,215 (سيّد (توليجيو 1405 01:16:26,540 --> 01:16:28,770 ـ لمَ لمْ تُخبرنيّ بأنّ السيّد (توليجيو) هنا؟ .ـ إنّهُ موجودُ في الغرفة الخلفية 1406 01:16:28,970 --> 01:16:31,313 .هذه علامة على عدم إحترام الحديث 1407 01:16:31,513 --> 01:16:33,529 .بخصوص العمل، في الإجتماع الأول - .هذا ليس صحيحاً - 1408 01:16:33,530 --> 01:16:37,676 ،حسنُ، لا أعلم ما الذي تتحدث عنه .لقد فهم الأمر بشكل خاطئ 1409 01:16:37,876 --> 01:16:39,439 أتريد تركه هناك، للإنتظار في الغرفة الخلفية؟ 1410 01:16:39,639 --> 01:16:40,639 .يحب أن نقابله 1411 01:16:40,839 --> 01:16:41,839 ...صديقي من (نيويورك) لا يعرف النظام 1412 01:16:43,105 --> 01:16:45,875 ،مهلاً، يا (أرفينغ) سأحظى بالمرح ربما سيكون معدياً، أليس كذلك؟ 1413 01:16:52,652 --> 01:16:54,463 أتصدق أنه تحدث معي بهذه الطريقة؟ 1414 01:17:02,350 --> 01:17:03,970 كارمين)؟) 1415 01:17:04,780 --> 01:17:06,510 .(فيكتور توليجيو) كان من (ميامي) 1416 01:17:07,560 --> 01:17:09,410 .(كان الساعد الأيمن لـ(ماير لانسكي 1417 01:17:10,040 --> 01:17:12,670 ،مع سمعته السابقة ...حيث كان سفاحاً 1418 01:17:13,250 --> 01:17:16,092 قبل 20 عاماً كان معروفاً ،بعدم دفنه أي جثة 1419 01:17:16,292 --> 01:17:19,278 لأنه كان يشعر إن تركها في الشارع .سيترك رسالة قوية 1420 01:17:23,723 --> 01:17:26,771 .هذا هو الرجل، علينا الآن التعامل معه 1421 01:17:28,818 --> 01:17:31,199 .أمتأكد من عدم خروجك هناك؟ إنها حانة جديدة 1422 01:17:31,719 --> 01:17:33,470 .إنها جميلة جداً - .لست مضطر للذهاب هناك - 1423 01:17:33,670 --> 01:17:35,408 .أحب المكان هنا حيث يوجد مخرج 1424 01:17:35,608 --> 01:17:36,720 .فأنا أشبه الشبح 1425 01:17:37,130 --> 01:17:39,020 .لا أحد يعرف بوجودي هنا 1426 01:17:40,280 --> 01:17:42,780 .(أخبره أني أتحدث بالنيابة عن أصدقائنا في (فلوريدا 1427 01:17:44,400 --> 01:17:46,520 نحن متحمسون للغاية، هذا كان حلمنا منذ وقت طويل 1428 01:17:46,720 --> 01:17:49,070 لبناء منتجعات الكازينوهات .في الساحل الشرقي 1429 01:17:52,250 --> 01:17:53,260 .أخبراه بذلك 1430 01:17:54,900 --> 01:17:57,654 .إنهم لا يريدون اليهود يجنون المال .إنهم لا يريدون الإيطاليون يجنون المال 1431 01:17:57,854 --> 01:17:58,854 من المؤكد إنهم لا يريدون .السود يجنون المال 1432 01:17:59,440 --> 01:18:01,070 ...بعد الحظر النفطي 1433 01:18:01,560 --> 01:18:02,620 .وأزمة البنزين 1434 01:18:03,560 --> 01:18:04,830 عملية الإختطاف، دورة الالعاب الاولمبية 1435 01:18:05,340 --> 01:18:06,420 فإنهم لا يريدون رؤية العرب 1436 01:18:06,790 --> 01:18:10,232 يجنون المال، بالإضافة لعدم رغبتهم .في حدوث ذلك على أرضنا 1437 01:18:10,710 --> 01:18:12,550 لا أعرف إن كنت تستطيع إيصال .ذلك بطريقتك الخاصة 1438 01:18:13,700 --> 01:18:15,903 .أنا أعمل في مجال (الكازينو) لمدة أربعين عاماً 1439 01:18:16,103 --> 01:18:18,358 حيث يتطلب الحذر أكثر من أي .عمل آخر 1440 01:18:19,460 --> 01:18:20,720 ...كارمين) جعل هذا قانونياً، لكن) 1441 01:18:21,650 --> 01:18:24,010 .يجب علينا الحذر وإلأا فأنهم سيمنعوه 1442 01:18:25,450 --> 01:18:29,218 إذا يا سيد (توليجيو) كيف برأيك أنه يمكننا التغلب على ذلك؟ 1443 01:18:29,418 --> 01:18:30,418 ماذا تريدنا أن نفعل؟ 1444 01:18:31,640 --> 01:18:34,630 إذا كنت تريد الحصول على رخصة الألعاب .والحفاظ عليها 1445 01:18:35,220 --> 01:18:38,150 علينا أن نجعل مستثمرنا ،هنا الشيخ 1446 01:18:39,170 --> 01:18:41,583 .أن نجعله مواطن أمريكياً 1447 01:18:49,200 --> 01:18:51,050 .حيث يسهل ذلك كونه مواطناً 1448 01:18:51,810 --> 01:18:54,643 .هذا يتطلب معاملة خاصة 1449 01:18:55,360 --> 01:18:59,960 حسنُ، عليك معرفة الأشخاص .المناسبة للقيام بهذا 1450 01:19:00,610 --> 01:19:04,104 .أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي .أعضاء مجلس النواب الأمريكي 1451 01:19:04,304 --> 01:19:06,415 !هذا رائع 1452 01:19:07,791 --> 01:19:11,204 من رأيي الإبتعاد عن ذلك، هذا .سيء، هذه مشكلة 1453 01:19:13,606 --> 01:19:14,748 .أرفينغ)، رجاءً) 1454 01:19:14,948 --> 01:19:17,408 من هذا الرجل؟ من أنت؟ 1455 01:19:17,650 --> 01:19:19,061 من أنت، مزارع؟ 1456 01:19:20,150 --> 01:19:22,477 .(سيد (توليجيو)، هذا (أرفينغ 1457 01:19:22,677 --> 01:19:25,149 .(أنه (أرفينغ روزنفيلد 1458 01:19:25,150 --> 01:19:27,390 .(رجل أعمال يعمل في (نيويورك - ما المشكلة يا (أرفينغ)؟ - 1459 01:19:28,340 --> 01:19:30,839 ما هي المشكلة؟ - .لا شيء، لا توجد مشكلة - 1460 01:19:30,840 --> 01:19:33,339 .لا تفسد العمل 1461 01:19:33,340 --> 01:19:34,952 ،كل شيء على ما يرام .كل شيء بخير 1462 01:19:35,152 --> 01:19:36,152 .كل شيء جيد، كل شيء جيد 1463 01:19:36,352 --> 01:19:38,380 ،كل شيء جيد ...آمل فقط 1464 01:19:38,820 --> 01:19:40,060 الجزء الآخر من هذا .جيد بأكمله 1465 01:19:40,700 --> 01:19:41,690 .وحقيقي 1466 01:19:42,200 --> 01:19:44,810 ،لأننا حقيقيون .أنت تعلم هذا 1467 01:19:45,010 --> 01:19:47,199 ،أنت تتعامل معنا .نحن منظمة حقيقية 1468 01:19:47,440 --> 01:19:49,716 ...نحن نتعامل مع .نحن لا نعرف ما نتعامل معه 1469 01:19:57,200 --> 01:19:58,380 من أين هو؟ 1470 01:19:59,000 --> 01:20:00,573 .(من (أبوظبي 1471 01:20:00,773 --> 01:20:02,807 إنه من الإمارات؟ - .أجل - 1472 01:20:40,660 --> 01:20:42,660 ...أعتقد، أعتقد ما هو 1473 01:20:42,860 --> 01:20:44,931 .دعه يتكلم عن نفسه 1474 01:21:15,119 --> 01:21:16,135 ،ما هي الإحتمالات اللعينة 1475 01:21:16,335 --> 01:21:18,842 ،)لرجل من إيطاليا يعيش في (ميامي .يعرف العربية 1476 01:21:19,042 --> 01:21:21,625 يتضح أن لديه (كازينو) وإستثمارات .في الشرق الأوسط 1477 01:21:21,825 --> 01:21:24,181 و قضى عامين ليتعلم كيف يكون .له اليد العليا 1478 01:21:24,381 --> 01:21:25,381 .إصغ لي بعناية 1479 01:21:25,955 --> 01:21:28,255 إذا وضعت حقاً 10 ملايين في .بنك من إختيارنا 1480 01:21:29,080 --> 01:21:31,579 .في الإسبوعين القادمين - .(إضغ لي بعناية يا (كارمين - 1481 01:21:31,580 --> 01:21:34,708 تضع حقاً 10 ملايين في بنك من ...إختيارنا في الأسبوعين المقبلين، وإلا 1482 01:21:34,908 --> 01:21:36,625 .لن يشعر الشيخ بشيء ما 1483 01:21:36,825 --> 01:21:39,701 (لكن أصدقائنا في (فلوريدا .سيشعرون بعدم إحترام عميق 1484 01:21:39,901 --> 01:21:40,901 .كذلك أنا 1485 01:21:52,100 --> 01:21:53,816 روزلين)، عليك المجيء معي، حسن؟) 1486 01:21:54,016 --> 01:21:56,519 أتريدين أن آتي معك؟ - رجاءً توقفي، حسن؟ - 1487 01:21:56,719 --> 01:21:57,719 أتعتقدين أنه يجب علي المجيء معك؟ 1488 01:21:58,635 --> 01:21:59,860 .فلتبعدين يديك اللعينة 1489 01:22:05,765 --> 01:22:07,222 !هذه عاهرة زوجي 1490 01:22:12,468 --> 01:22:13,571 هل أنتِ على ما يرام؟ 1491 01:22:15,831 --> 01:22:17,439 أياً يكن من المفترض أن يحدث .فسيحدث 1492 01:22:17,639 --> 01:22:19,796 حسن؟ - .دائماً ما أقول هذا - 1493 01:22:19,996 --> 01:22:21,036 أتعتقدين هذا؟ - .أجل - 1494 01:22:21,236 --> 01:22:23,632 أياً يكن من المفترض أن يحدث .فسيحدث 1495 01:22:23,832 --> 01:22:25,201 أياً يكن من المفترض أن يحدث .فسيحدث 1496 01:22:39,981 --> 01:22:41,518 ماذا تظنين أنكِ تفعلين بحق الجحيم؟ 1497 01:22:41,718 --> 01:22:43,813 ماذا أظن أني أفعله؟ ماذا بحق الجحيم تظنين أنكِ تفعلين؟ 1498 01:22:44,013 --> 01:22:45,859 ...تأتين لهنا للمرح وحسب 1499 01:22:45,860 --> 01:22:48,655 !بينما تضاجعين زوجي لسنوات 1500 01:22:48,865 --> 01:22:50,552 .ليس لديكِ أدنى علم بما يحدث 1501 01:22:50,752 --> 01:22:53,644 ،هناك خاتم على إصبعي !لدينا طفل 1502 01:22:54,080 --> 01:22:56,579 .(إنه لا يحبك يا (روزلين .إنه يحبني وأنتِ تعلمين ذلك 1503 01:22:56,580 --> 01:22:58,967 .وأنا أعلم ذلك، وكذلك هو 1504 01:22:59,167 --> 01:23:01,240 ،ربما إنتهى هذا الآن .لكنه كان جميل وحقيقي 1505 01:23:01,870 --> 01:23:02,960 .ويحب كل منا الآخر - .توقفي - 1506 01:23:03,660 --> 01:23:06,223 ...أنت تخفينه وتتلاعبين به 1507 01:23:06,423 --> 01:23:07,423 !وتستغلين ابنك 1508 01:23:10,750 --> 01:23:12,760 .لابد أنه يحبه نوعاً ما ويريده 1509 01:23:13,220 --> 01:23:14,752 .لذلك فهو يظل متردداً علي 1510 01:23:14,952 --> 01:23:16,408 ،هذا يشبه العطر الذي تضعينه 1511 01:23:16,608 --> 01:23:19,163 ،لا يمكنك التوقف عن شم رائحته .حتى إذا كان رديء 1512 01:23:19,363 --> 01:23:20,750 .لا يمكنك الإكتفاء منه 1513 01:23:21,960 --> 01:23:23,920 لكن، خمني ماذا؟ .إنه لن يتركني 1514 01:23:24,925 --> 01:23:30,008 ،فهو دائماً ما يريدني .(وسأجعلك تندمين يا (إديث 1515 01:23:30,208 --> 01:23:33,082 .سأجعلك تندمين لما تسببت فيه لعائلتي 1516 01:23:33,182 --> 01:23:34,182 !فلتحفظين كلامي 1517 01:23:34,390 --> 01:23:35,700 !هذا أمراً منتهياً 1518 01:23:35,830 --> 01:23:38,179 ...وأنا لا أقول هذا قط 1519 01:23:38,379 --> 01:23:40,134 لأحد، لكنكِ جعلتني أقوله .لأنك حقيرة بداخلك 1520 01:23:40,334 --> 01:23:42,729 ...حقاً؟ ربما أنتِ الحقيرة من داخلك 1521 01:23:42,730 --> 01:23:45,526 .كلن سرقة الأشخاص كما تفعلين 1522 01:23:45,726 --> 01:23:47,960 ربما نحن كذلك من داخلنا، وهذا .(ما يحبه فينا (أرفينغ 1523 01:23:48,160 --> 01:23:49,160 .على الأقل فهذا متشابه 1524 01:23:49,360 --> 01:23:51,450 أتعلمين في بعض الأوقات في ،الحياة، يكون كل ما تملكين 1525 01:23:51,550 --> 01:23:54,788 .تكون أشياء فاسدة، خيارات سامة 1526 01:25:16,030 --> 01:25:18,417 .. السيدات والسادة، صديقنا 1527 01:25:18,617 --> 01:25:21,460 .شركائي...صديقي 1528 01:25:21,660 --> 01:25:22,660 !(العمدة (كارمين بوليتو 1529 01:25:27,440 --> 01:25:28,945 .(مرحباً يا (كامدن 1530 01:25:29,515 --> 01:25:30,970 .(مرحباً يا (نيو جيرسي 1531 01:25:31,505 --> 01:25:33,860 .(مرحباً يا (أتلانتيك سيتي 1532 01:25:42,530 --> 01:25:45,746 الكثير من أصدقائي تقاعدوا 1533 01:25:45,946 --> 01:25:48,474 الكثير من الأسر العاملة الصالحة 1534 01:25:48,900 --> 01:25:51,035 تريد العمل والعيش وحسب 1535 01:25:52,835 --> 01:25:54,560 يقولون لا يوجد مال في مكان 1536 01:25:55,525 --> 01:25:57,255 !لابد أنكم تمازحونني 1537 01:25:57,455 --> 01:26:00,289 ألا يعلمون، إننا قد قمنا !ببناء هذه المدينة 1538 01:26:02,940 --> 01:26:06,037 شيء واحد مشترك بيننا ،)في (نيوجيرسي 1539 01:26:06,405 --> 01:26:09,905 إننا أبداً، أبداً ما نستسلم أليس كذلك؟ 1540 01:26:10,105 --> 01:26:11,105 !كلا 1541 01:26:14,950 --> 01:26:18,277 رجاءً، فلترفعوا نخبكم معي 1542 01:26:18,477 --> 01:26:19,477 .لعهد جديد 1543 01:26:20,565 --> 01:26:21,775 يبدأ الليلة 1544 01:26:22,340 --> 01:26:25,760 ...مني ومن عائلتي 1545 01:26:26,295 --> 01:26:28,530 نشكركم 1546 01:26:28,730 --> 01:26:29,730 .لأجل كل العمل الشاق الذي قدمتوه إلينا 1547 01:26:30,240 --> 01:26:32,037 ...في المجتمع 1548 01:26:32,237 --> 01:26:35,375 !انظروا لما قمتم به، هذا جميل 1549 01:26:35,575 --> 01:26:38,371 !شكراً لكم 1550 01:28:01,018 --> 01:28:02,435 إديث)؟) 1551 01:28:07,240 --> 01:28:08,810 أيمكنني إستخدام هاتفك؟ 1552 01:28:14,593 --> 01:28:18,021 ،الليلة الماضية كانت ليلة طائشة .لقد إكتشفت كل شيء 1553 01:28:21,615 --> 01:28:23,343 ستاوتن ثورسن)؟) 1554 01:28:23,543 --> 01:28:26,846 (اسمع، أريد جناح (شيرمان في فندق (بلازا)، حسنُ؟ 1555 01:28:27,046 --> 01:28:28,046 .هذا طابق كامل من الفندق 1556 01:28:28,590 --> 01:28:30,266 .كلا، كلا، أنا بحاجة إليه 1557 01:28:30,466 --> 01:28:31,466 .أريده لعملي 1558 01:28:31,980 --> 01:28:33,950 .(توقف عن قول إنه عملك يا (ريتشارد 1559 01:28:34,190 --> 01:28:36,689 إنه ليس عملك ولن أعطيك كامل الطابق الذي يخص 1560 01:28:36,690 --> 01:28:37,781 .(فندق (بلازا 1561 01:28:37,981 --> 01:28:40,285 معي أعضاء لمجلش الشيوخ سيأتون الآن 1562 01:28:40,485 --> 01:28:42,431 يحاولون إعطاء الشيخ الجنسية، حسنُ؟ 1563 01:28:42,631 --> 01:28:43,631 .سيأخذون رشاوى 1564 01:28:43,831 --> 01:28:44,831 هذا يحدث الآن 1565 01:28:45,031 --> 01:28:46,031 !هذا يحدث الآن 1566 01:28:46,350 --> 01:28:49,250 رشوة للنواب، هل فقدت عقلك؟ 1567 01:28:49,720 --> 01:28:51,603 !ستاتون)، (ستاتون)، توقف) 1568 01:28:51,803 --> 01:28:52,803 ...(أنت تعرف من هو (فيكتور توليجيو 1569 01:28:53,203 --> 01:28:54,503 ،)فيكتور توليجيو) 1570 01:28:55,220 --> 01:28:57,754 ،)يعمل لـ(ماير لانسكي أتعلم من هذا؟ 1571 01:28:58,420 --> 01:28:59,560 .المنتجعات الدولية 1572 01:29:00,130 --> 01:29:03,183 ،حسنُ، فهو يريد 10 ملايين دولار ...ولدي أسبوعان، لدي 1573 01:29:03,383 --> 01:29:05,737 ...إصغ لي وحسب، إصغ لي 1574 01:29:06,230 --> 01:29:07,260 !أنت لا تستمع لي 1575 01:29:08,180 --> 01:29:09,540 !لدي أسبوعين 1576 01:29:09,870 --> 01:29:11,565 .لدي أسبوعين لإكمال هذا 1577 01:29:11,765 --> 01:29:15,203 (وأريدك أن تحجز لي جناح (شيرمان !(في فندق (بلازا 1578 01:29:15,520 --> 01:29:16,620 .إخفض صوتك - كيف أفعل ذلك؟ - 1579 01:29:22,732 --> 01:29:24,553 .(ساعديني يا (إديث 1580 01:29:24,753 --> 01:29:26,008 إجعليني اهدأ 1581 01:29:27,676 --> 01:29:29,309 .عليك أن تجعليني اهدأ 1582 01:29:29,509 --> 01:29:30,509 .عليك أن تجعليني اهدأ 1583 01:29:37,210 --> 01:29:39,763 .دعينا نفعل ذلك الآن يا عزيزتي 1584 01:29:40,740 --> 01:29:43,490 .لا، لا، لا - .أريد أن أفعل ذلك الآن - 1585 01:29:44,430 --> 01:29:45,776 ،فلتنظرين لجمال بشرتك !يا إلهي 1586 01:29:45,976 --> 01:29:46,976 .إنه يلمع يا عزيزتي 1587 01:29:47,176 --> 01:29:48,721 .بشرتك اللعينة تلمع 1588 01:29:48,921 --> 01:29:52,009 ...لن نعود ل .أريد أن أفعل ذلك الآن - 1589 01:29:52,209 --> 01:29:53,209 هذا ما إتفقنا عليه، حسن؟ 1590 01:29:53,409 --> 01:29:54,409 لذا لن نفعل ذلك، حسنُ؟ 1591 01:29:56,000 --> 01:29:56,920 أين أنت؟ 1592 01:29:57,450 --> 01:30:00,236 ،أنت تتصرف بخوف هل أنت بخير، هل أنت معي؟ 1593 01:30:00,436 --> 01:30:01,320 .أنا أحبك 1594 01:30:03,860 --> 01:30:06,839 هذا حقيقي، لقد قلتها للتو 1595 01:30:07,260 --> 01:30:08,580 .لذا، هذا هو الوقت المناسب 1596 01:30:09,615 --> 01:30:11,592 أنظري في وجهي، أنظري في .وجهي، أنا أحبك 1597 01:30:11,792 --> 01:30:14,498 .أنا أحبك 1598 01:30:16,274 --> 01:30:18,457 لقد قلتها للتو 1599 01:30:40,000 --> 01:30:41,420 .أنا مستعد للواقع 1600 01:30:42,230 --> 01:30:43,360 هذا واقع، أتسمع صوتي؟ 1601 01:30:46,160 --> 01:30:47,070 .هذا من الواقع 1602 01:30:48,050 --> 01:30:50,541 .أريدك أن تسمع الواقع 1603 01:30:51,758 --> 01:30:53,359 ماذا؟ 1604 01:30:54,830 --> 01:30:56,410 .هذا أنا - ماذا تعنين؟ - 1605 01:30:56,840 --> 01:30:58,130 حسنُ، هل بدلت في اللهجة؟ 1606 01:30:58,440 --> 01:31:00,920 لهجتك الأمريكية؟ - .كلا، ليس هناك لهجة بريطانية - 1607 01:31:01,120 --> 01:31:03,205 ،لا توجد سوى اللهجة الأمريكية .لا وجود للهجة البريطانية 1608 01:31:03,570 --> 01:31:05,590 ما الذي تتحدثين عنه؟ 1609 01:31:06,590 --> 01:31:10,280 توقفي، فأنت (إديث) فمكان ميلادك ...يقول 1610 01:31:10,990 --> 01:31:13,890 لقد قمت بتزوير تلك التسجيلات، لقد .قمن بتزويرهم 1611 01:31:17,540 --> 01:31:20,975 (اسمي (سيدني بروسر .(من (باكوركي)، ولاية (نيو مكسيكو 1612 01:31:21,950 --> 01:31:24,090 لست (إديث)، لا وجود .(لـ (إديث غرينزلي 1613 01:31:34,820 --> 01:31:36,830 أنتِ ... تفزعينني 1614 01:31:46,090 --> 01:31:47,220 .كلا، لقد قلتِ هذا في القاعة 1615 01:31:48,580 --> 01:31:50,020 .إننا سنكون حقيقيين 1616 01:31:50,970 --> 01:31:52,650 .ولن نقم بتزويره 1617 01:31:53,250 --> 01:31:54,560 .لقد أصبحت حقيقية الآن 1618 01:31:55,480 --> 01:31:56,720 ،هذا ما أنا عليه .(أنا (سيدني بروسر 1619 01:31:57,190 --> 01:31:58,190 حسنُ؟ 1620 01:31:59,310 --> 01:32:01,920 إذا، لما تختلقين لهجة إنجليزية؟ 1621 01:32:03,560 --> 01:32:04,520 .بعد ذلك 1622 01:32:06,220 --> 01:32:07,580 .آسفة لعدم إخبارك في القاعة 1623 01:32:08,470 --> 01:32:11,160 لقد إختلقت (إديث) لأني إحتجتها كي أنجو، حسنُ؟ 1624 01:32:11,360 --> 01:32:12,360 لكني إكتفيت منها الآن 1625 01:32:12,690 --> 01:32:13,740 .لقد إكتفيت حقاً منها 1626 01:32:15,090 --> 01:32:17,407 أنت تفعل ما تحتاجه للنجاة، أليس كذلك؟ 1627 01:32:19,410 --> 01:32:20,560 ...أنت 1628 01:32:21,170 --> 01:32:24,300 ،أنت تعلم أنك تعيش مع والدتك .ولديك خطيبة، لم تكن تعرف ذلك حتى 1629 01:32:24,830 --> 01:32:26,820 ،هذا ما تقوم به ...تقوم بتجعيد شعرك ب 1630 01:32:27,250 --> 01:32:28,850 ...بهذا البكر 1631 01:32:29,330 --> 01:32:30,510 كلا، الأمر بخير .ستتقبل هذا 1632 01:32:31,330 --> 01:32:32,240 ...كما تعلم 1633 01:32:32,630 --> 01:32:34,726 ،لديك شعر عمودي ،هذا ما تقوم به من أجل البقاء 1634 01:32:34,926 --> 01:32:37,164 تقوم بالعديد من الأشياء، كما .تعلم، جميعنا نفعل هذا 1635 01:32:37,605 --> 01:32:39,665 .هذا ليس ما أتحدث عنه 1636 01:32:40,460 --> 01:32:42,010 .أنا مرتبك 1637 01:32:43,550 --> 01:32:45,800 .أنا مرتبك - أنا كذلك، حسنُ؟ - 1638 01:32:45,900 --> 01:32:46,900 .يجب أن نمارس الحب 1639 01:32:47,170 --> 01:32:48,670 .ومن ثم سنشعر بذلك 1640 01:32:50,000 --> 01:32:51,680 .ثم لن نكون مرتبكين مجدداً 1641 01:32:54,000 --> 01:32:57,617 كلا، أريد التحدث، لا أريد ممارسة .الحب، حسنُ؟ لا 1642 01:32:57,817 --> 01:32:58,817 .أظن أننا سنكون أفضل 1643 01:32:59,310 --> 01:33:04,040 ،كلا، لن أمارس الحب معك .لن أفعل 1644 01:33:06,300 --> 01:33:07,220 !تباً 1645 01:33:10,790 --> 01:33:12,800 !يا إلهي 1646 01:33:17,080 --> 01:33:19,844 أيمكنك الإبتعاد عن (إديث) رجاءً؟ .أطلب منك بلطف 1647 01:33:20,044 --> 01:33:21,044 رجاءً، إبتعد عنها الآن 1648 01:33:21,244 --> 01:33:22,244 .هيا، إبتعد عنها، رجاءً 1649 01:33:23,360 --> 01:33:24,860 أتقصد (سيدني)؟ 1650 01:33:28,490 --> 01:33:29,760 .لقد أخبرته، آسفة 1651 01:33:31,810 --> 01:33:33,857 .لقد إكتفيت، لقد إكفيت 1652 01:33:34,057 --> 01:33:35,057 .لا أكترث 1653 01:33:37,970 --> 01:33:39,020 أرفينغ) معه مسدس، أليس كذلك؟) 1654 01:33:40,260 --> 01:33:41,990 .ما أوصلنا إليه (ريتشي) أسوأ من السجن 1655 01:33:43,200 --> 01:33:44,872 .لقد أخبرتك الليلة الماضية 1656 01:33:45,200 --> 01:33:46,510 .بأن تلك المجموعة لم تكن جيدة 1657 01:33:46,990 --> 01:33:48,910 ...والآن ماذا؟ لم يتمنكن أحد من 1658 01:33:49,550 --> 01:33:51,020 .(عشرة ملايين لـ(توليجيو .هذا نهائي 1659 01:33:51,360 --> 01:33:53,910 لا أعتيد ذلك؟ - ماذا؟ - 1660 01:33:54,110 --> 01:33:54,900 ماذا تقصد؟ 1661 01:33:57,170 --> 01:34:00,080 (لأن عندما يكتشف (توليجيو ماحدث، أتظن أنه سيسعى ورائي؟ 1662 01:34:01,060 --> 01:34:02,540 .شخص ما من المكتب 1663 01:34:03,580 --> 01:34:04,770 .لا يقوم بمطارة السياسيين 1664 01:34:06,280 --> 01:34:07,620 سيقوم بقتلك 1665 01:34:09,520 --> 01:34:11,200 وسيطارك ابنك 1666 01:34:13,620 --> 01:34:14,700 .(و(سيدني 1667 01:34:22,833 --> 01:34:24,341 .(ستاتورد ثورسون) 1668 01:34:24,541 --> 01:34:26,291 .(ستعطيني جناح (شيرمان 1669 01:34:26,491 --> 01:34:30,393 .الطابق باكمله - .كلا، لقد رفضت، رباه - 1670 01:34:30,780 --> 01:34:34,065 .وستخبرني مغزي قصة السمك اللعينة 1671 01:34:34,265 --> 01:34:36,429 .لن يحدث بالطريقة التي تتصرف بها 1672 01:34:36,629 --> 01:34:38,384 ما خطبك؟ أين أنت الآن؟ 1673 01:34:38,584 --> 01:34:39,584 ما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟ 1674 01:34:39,880 --> 01:34:41,310 .أخبرني أين أنت وحسب بحق الجحيم 1675 01:34:41,510 --> 01:34:43,801 .مكتب الميدان، شارع 61 1676 01:34:44,001 --> 01:34:45,120 سأحضر لذلك الشارع 1677 01:34:45,720 --> 01:34:48,287 .حالاً - ستقوم بماذا؟ - 1678 01:34:48,487 --> 01:34:50,140 .لهزيمتك 1679 01:34:50,340 --> 01:34:51,340 ستقوم بماذا؟ 1680 01:34:59,410 --> 01:35:00,290 كنتِ محقة 1681 01:35:02,849 --> 01:35:04,514 كان يننبغي علينا الرحيل 1682 01:35:05,600 --> 01:35:06,660 .كنت أتمنى الآن، أن أغادر معكِ 1683 01:35:07,310 --> 01:35:09,214 .كان من المفترض أن نقوم بهذا من البداية 1684 01:35:09,414 --> 01:35:10,414 .مثلما كنت تقول دائماً 1685 01:35:10,500 --> 01:35:12,590 ،كان يجب القيام بهذا .لكنك لم تفعل هذا 1686 01:35:13,090 --> 01:35:14,580 .لم تفعل هذا بالطريقة الصحيحية 1687 01:35:14,900 --> 01:35:17,399 كنت تقوم بهذا عندما تشعر بالأمان وعندما تشعر بالخطر تنهي هذا 1688 01:35:17,400 --> 01:35:19,305 مع (روزلين) والمنطقة المميتة 1689 01:35:19,505 --> 01:35:22,986 ،تطفو فوق سفن الفضاء الميتة .بالإضافة للأثاث والستائر 1690 01:35:24,260 --> 01:35:26,375 ،وأنا كنت حبل النجاة بالنسبة لك .وأنت كنت ملكي 1691 01:35:26,575 --> 01:35:28,902 .وهذا كان لا بأس به كما تعلم 1692 01:35:30,932 --> 01:35:33,340 أتمنى لو بوسعي أن أعوضك 1693 01:35:44,883 --> 01:35:46,635 لكني لا أستطيع فعل ذلك بدونك 1694 01:35:46,835 --> 01:35:49,459 أنتِ تعلمين ذلك 1695 01:35:52,676 --> 01:35:53,997 هيّا 1696 01:35:55,294 --> 01:35:57,994 .أنا وأنت و(داني) كما قلتِ 1697 01:35:58,194 --> 01:36:01,682 ،مثلما قلت .أنت لم تقل هذا، أنا فقط من قلت هذا 1698 01:36:04,570 --> 01:36:08,162 علينا التخلص من كل هؤلاء الأشخاص 1699 01:36:08,362 --> 01:36:11,012 .هذا ما يجب أن يشغل تفكيرنا الآن 1700 01:36:12,558 --> 01:36:14,150 .اللعنة 1701 01:36:16,547 --> 01:36:17,875 .هذا أمر كبير 1702 01:36:18,075 --> 01:36:19,984 هذا شيء مجنون 1703 01:36:27,720 --> 01:36:29,128 أياً ما كانت النتائج 1704 01:36:32,411 --> 01:36:35,321 .سيكون أفضل ما فعلناه 1705 01:36:46,600 --> 01:36:50,218 العميل (ديماسو) إتصل بي .في وقت متأخر يوم 21 1706 01:36:50,418 --> 01:36:52,025 أعتقد أنه كان ثمل 1707 01:36:52,225 --> 01:36:53,470 لقد هددني 1708 01:36:53,810 --> 01:36:55,240 وأخبرته أن هذا غير مناسب 1709 01:36:56,090 --> 01:36:59,660 ،يجب علينا إحترام الإجراءات 1710 01:37:00,270 --> 01:37:04,202 هذه ثالث مكالمة أتلقاها من .(العميل (ديماسو 1711 01:37:04,402 --> 01:37:05,402 ،لقد إتصل بي مجدداً في اليوم الخامس 1712 01:37:05,800 --> 01:37:07,380 ،في الثانية صباحاً 1713 01:37:07,750 --> 01:37:08,870 .وهددني بالقتل 1714 01:37:10,180 --> 01:37:14,233 ثم طلب مني أن أسمح له بإستخدام .(جناح (شيرمان 1715 01:37:14,433 --> 01:37:15,950 .. في فندق (بلازا) من أجل 1716 01:37:16,460 --> 01:37:19,030 .إقامة اجتماعات لأعضاء الكونغرس .. 1717 01:37:21,460 --> 01:37:23,160 .أنا متأسف للغاية 1718 01:37:23,830 --> 01:37:25,110 .لم أنتهي بعد 1719 01:37:25,570 --> 01:37:26,840 .هناك المزيد 1720 01:37:29,930 --> 01:37:33,121 لا أكن لك سوي أقصى درجات الإحترام كمستشار لي 1721 01:37:34,070 --> 01:37:36,580 ...كمستشاري - ماذا تفعل؟ - 1722 01:37:37,110 --> 01:37:38,930 أريد التحدث من قلبي، لا أريد التحدث عبر مكبر 1723 01:37:39,560 --> 01:37:41,620 .الأمر أنه... أنا معرض للهجوم - أيمكنني الإنتهاء..؟ 1724 01:37:44,030 --> 01:37:45,595 ...أيمكنني الإنتهاء من - .بالطبع، بالطبع - 1725 01:37:45,795 --> 01:37:46,795 .هذا سبب وجودك هنا 1726 01:37:47,090 --> 01:37:48,370 .أنا أحترمك 1727 01:37:49,190 --> 01:37:51,830 أعتقد أنك قمت ببعض .الأشياء بجانب إحترامك لي 1728 01:37:52,510 --> 01:37:55,009 مهلاً، مهلاً، ماذا تفعل؟ 1729 01:37:55,010 --> 01:37:58,850 ماذا تفعل؟ 1730 01:38:00,160 --> 01:38:02,659 من الصعب علي كبح جماح عاطفتي، أنا .شخص عطوف بطبعي 1731 01:38:02,660 --> 01:38:04,577 نحن من...أنت تفهم هذا 1732 01:38:04,777 --> 01:38:06,546 .هو يقوم بالصيد غرباً 1733 01:38:06,840 --> 01:38:08,190 .لقد أخبرتك بهذا في ثقة 1734 01:38:08,870 --> 01:38:11,943 .أنه رجل صيد الجليد، أنظر إليه 1735 01:38:12,190 --> 01:38:13,920 ماذا تفعل؟ 1736 01:38:14,760 --> 01:38:17,140 هذا ليس أنت، هذا ليس .أنت بالمسدس، توقف 1737 01:38:17,340 --> 01:38:19,344 أتعلم، هذا أنا، هذا أنا 1738 01:38:19,544 --> 01:38:20,936 .لا تفعل شيئاً لا تعلم عنه 1739 01:38:21,136 --> 01:38:23,804 حسنُ؟ - .أنتظر، أنتظر، لا تضع الذخيرة بالمسدس - 1740 01:38:24,004 --> 01:38:25,004 ...ضع هذا السلاح 1741 01:38:25,204 --> 01:38:26,204 .سأصيبك - .لا تفعل، لاتفعل - 1742 01:38:26,404 --> 01:38:28,338 .شاهد هذا أيها اللعين 1743 01:38:33,580 --> 01:38:34,760 ...إذا 1744 01:38:36,000 --> 01:38:37,628 (أنت تريد جناح (شيرمان 1745 01:38:37,828 --> 01:38:39,415 الطابق بأكمله؟ - .أجل - 1746 01:38:40,230 --> 01:38:41,930 !رباه - .(في فندق (بلازا - 1747 01:38:42,270 --> 01:38:44,769 ...ماذا حدث للعصابة؟ ظننت - .لا، لا، لا، هنا يحدث الإحتلاط - 1748 01:38:44,770 --> 01:38:47,269 هنا حيث يختلط الأمران ،العالمان 1749 01:38:47,270 --> 01:38:49,076 .السياسيين والعصابة 1750 01:38:49,276 --> 01:38:50,589 (أناس (فيكتور توليجيو 1751 01:38:50,789 --> 01:38:51,789 .الذين يديرون منتجعات دولية - .حسنُ، حسنُ - 1752 01:38:51,989 --> 01:38:53,652 هل يظهر (فيكتور توليجيو) وجهه؟ 1753 01:38:53,852 --> 01:38:55,560 .أجل، لقد جلست معه - 1754 01:38:56,240 --> 01:38:57,328 .كنت أتسكع معه 1755 01:38:57,528 --> 01:39:00,039 بوسعنا أن نمسك به .وبمؤسسته كاملة 1756 01:39:00,239 --> 01:39:01,639 .. مثلما نمسك بـ 1757 01:39:02,310 --> 01:39:04,480 أي أعداد من أعضاء الكونغرس .. أعني، هذا فقط 1758 01:39:04,930 --> 01:39:07,260 أعني هذا مجرد تقشير .للطبقة الأولى من البصل 1759 01:39:09,300 --> 01:39:10,800 وكيف ستفعل هذا؟ 1760 01:39:11,050 --> 01:39:13,549 .. سنحصل على عشرة ملايين دولار - عشرة ملايين دولار؟ - 1761 01:39:13,550 --> 01:39:15,881 .. وهذكا سنسمح لهم - عشرة ملايين دولار؟ - 1762 01:39:16,081 --> 01:39:17,622 وماذا سيقول، هل سيفعل هذا من أجلنا؟ 1763 01:39:17,822 --> 01:39:20,330 كيف ستقوم بمحاصرته؟ - إنهم يعدون ببناء كازينوهات - 1764 01:39:20,530 --> 01:39:21,530 .. ويتعاملون مع المختلسين 1765 01:39:21,630 --> 01:39:22,832 يُخرجون التراخيص 1766 01:39:23,032 --> 01:39:25,118 وماذا ستحصل؟ هل ستُسجل له وهو يقول هذا؟ 1767 01:39:25,540 --> 01:39:27,392 .هل هذا معك، صحيح؟ لا 1768 01:39:28,160 --> 01:39:31,460 أريدك أن تعثر على طريقة آمنة لوضع (فيكتور تلايجيو) في الفخ 1769 01:39:31,550 --> 01:39:34,556 بدون 10 ملايين، هذا جنوني - شكراً لك - 1770 01:39:34,756 --> 01:39:38,520 أجل؟ حتى محاصرة .. تلايجيو) فهو أمر جنوني، ولكن) 1771 01:39:39,640 --> 01:39:42,650 (بوسعك أن تحصل على جناح (شيرمان - كلا - ابدأ هذا من فضلك - 1772 01:39:43,020 --> 01:39:45,305 واذهب وأحضر لي بعض .رجال الكونغرس 1773 01:39:45,505 --> 01:39:49,032 اذهب وأحضر بعض رجال الكونغرس وهم يأخذون رشاوي 1774 01:39:49,232 --> 01:39:53,041 ،أريد أن لدغ بعض رجال الكونغرس حسنٌ، عد إلي بهذا وسأكون فخور بك 1775 01:39:53,241 --> 01:39:54,190 .شكراً لك 1776 01:39:54,970 --> 01:39:56,100 (و(ستاتون 1777 01:39:57,410 --> 01:40:00,223 حظاً موفق في الحفاظ على وظيفتك، وابتعادك عن السجن 1778 01:40:00,423 --> 01:40:03,623 ،ولم يتم قتلك من العصابة .عدا هذا، فأنت تبلي حسنٌ 1779 01:40:05,830 --> 01:40:07,812 ما نهاية هذه القصة الباردة؟ - لن أخبرك بشيء - 1780 01:40:08,012 --> 01:40:09,305 .. سأتصل بشقيقك اللعين 1781 01:40:09,505 --> 01:40:10,705 .لأعرف هذا .. - !شقيقي ميت - 1782 01:40:11,240 --> 01:40:13,932 هكذا ينتهي الأمر !يسقط في نهاية القصة 1783 01:40:14,132 --> 01:40:16,018 كلا، لم يمت هكذا لقد مات بطريقة مختلفة 1784 01:40:16,218 --> 01:40:18,262 !بعد عدة أعوام من هذا .. 1785 01:40:24,290 --> 01:40:28,780 اسمعوا، أعرف أن هذا غريب ولكن أود التأسف فحسب، حسنا؟ً 1786 01:40:29,340 --> 01:40:31,487 .. ولكن أعتقد أن بوسعنا البقاء سوياً 1787 01:40:31,687 --> 01:40:33,187 ومازال يجب أن نلتزم بعملنا هنا فجناح (شيرمان) ملكنا 1788 01:40:33,250 --> 01:40:35,750 هل حصلت على الطابق بأكمله؟ - الطابق بأكمله، أجل - 1789 01:40:36,380 --> 01:40:37,970 هذا جيد - أجل، هل أنتِ بخير؟ - 1790 01:40:38,170 --> 01:40:40,061 أجل وأنت؟ 1791 01:40:40,310 --> 01:40:42,842 لا بأس، لقد أصيبت قليلاً فقط 1792 01:40:43,042 --> 01:40:46,342 عيني ضبابية قليلاً .لدي قطرة في الخزانة 1793 01:40:46,780 --> 01:40:49,130 هل أنت بخير؟ - أجل، بخير - 1794 01:40:49,330 --> 01:40:51,330 اسمعي أنا آسف - أنا آسفة - 1795 01:40:51,950 --> 01:40:53,250 .أنا أكثر آسفاً 1796 01:40:57,170 --> 01:41:00,330 بوسعنا وضع كاميرا هنا، ربما هنا بالضبط 1797 01:41:00,530 --> 01:41:01,530 .ونصور كل شيء 1798 01:41:01,730 --> 01:41:03,252 هل أعجبتكِ؟ - أجل - 1799 01:41:03,452 --> 01:41:04,452 .. أعطني تلك الزهور 1800 01:41:04,652 --> 01:41:06,574 نضع إناء الزهور هنا .والكاميرا هناك 1801 01:41:06,774 --> 01:41:09,555 و من ثم نحصل على صورة واضحة للأريكة حيث يمكننا وضع عضو الكونغرس 1802 01:41:09,755 --> 01:41:11,144 هذا صحيح . هذه هي الفكرة 1803 01:41:11,344 --> 01:41:13,149 ،وسيذهب (كارمين) للسجن بعد أن يسلمنا 1804 01:41:13,329 --> 01:41:15,010 يصبح أعضاء الكونغرس مجرمين 1805 01:41:16,869 --> 01:41:19,102 !النائب (أوكونيل) على الهاتف 1806 01:41:19,302 --> 01:41:21,089 يجب أن أردّ على هذا. الجميع يخرج، لو سمحتم 1807 01:41:21,930 --> 01:41:23,382 هذا أمر حزين. حزين فحسب 1808 01:41:23,582 --> 01:41:26,712 .دولي)، يجب أن أرد على هذا الهاتف) - .حسنٌ، أرجو المعذرة، ليخرج الجميع - 1809 01:41:27,410 --> 01:41:28,510 أيّها النائب، كيف حالك؟ 1810 01:41:29,160 --> 01:41:30,054 (أنا (كارمين 1811 01:41:30,254 --> 01:41:32,334 أخبرني أنك ستكون في ترينتون) هذا الأسبوع) 1812 01:41:32,534 --> 01:41:35,604 لدينا فرصة استثمار رائعة، أود مناقشتها معك 1813 01:41:36,100 --> 01:41:37,690 (أنا العميل الفدرالي (ريتشي ديماسو 1814 01:41:38,180 --> 01:41:40,750 وضعت 75 ألف دولار في هذه الحقيبة 1815 01:41:40,950 --> 01:41:42,690 للنائب، (جون أوكانيل) من المقاطعة رقم 9 1816 01:41:43,430 --> 01:41:46,383 (تواصل (كارمين بوليتو) بالنائب (أوكانيل 1817 01:41:46,583 --> 01:41:47,583 ليطلب لو أمكنه الحصول على حق المواطنة بسرعة 1818 01:41:47,783 --> 01:41:49,403 ... من خلال قانون في الكونغرس 1819 01:41:49,603 --> 01:41:52,070 لشخص واحد، الشيخ (عبد الله)، المستثمر 1820 01:41:53,330 --> 01:41:54,400 أنا متحمس لأكون هنا 1821 01:41:54,920 --> 01:41:57,180 (أرجوك، (جون - هذا يُعيد الزمن للوراء - 1822 01:41:57,650 --> 01:41:59,130 منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟ 1823 01:41:59,500 --> 01:42:00,915 أتعلم، ما سيصنع هذا لنا؟ 1824 01:42:01,115 --> 01:42:03,015 إنّه شيء ضخم بالنسبة (لولاية (نيوجيرسي 1825 01:42:03,040 --> 01:42:05,539 !ليثبت اقتصادنا، فنادق، مطاعم 1826 01:42:05,540 --> 01:42:07,427 كارمين) ، أفهم الأمر. إنه ينتظر أن يتحقق) 1827 01:42:07,627 --> 01:42:08,627 !هذا اللعين ينتظر ليتحقق 1828 01:42:08,827 --> 01:42:10,713 !لكن أصحاب البنوك الملاعين 1829 01:42:10,913 --> 01:42:13,892 .يبقون المال في الجوانب كيف عسانا أن نحقق هذا؟ 1830 01:42:14,092 --> 01:42:15,092 أصحاب البنوك يضعون ... أموالهم في اللعبة 1831 01:42:16,160 --> 01:42:18,210 !حيث يمكنهم جني أرباح جنونية 1832 01:42:19,050 --> 01:42:20,120 هل المشكلة هنا، يا سيّدي؟ 1833 01:42:20,450 --> 01:42:22,674 موضوع حق المواطنة 1834 01:42:22,874 --> 01:42:25,744 يجب أن نعجل الأمر، في أقرب وقت ممكن 1835 01:42:29,880 --> 01:42:32,988 سأقول لك، وضعت يدك على الجرح 1836 01:42:34,260 --> 01:42:35,800 يمكننا تحقيق ذلك 1837 01:42:36,260 --> 01:42:37,509 هذا سيحدّث 1838 01:42:37,709 --> 01:42:38,709 أتفهم؟ الأمر حقيقي 1839 01:42:38,909 --> 01:42:39,909 ... على عائلتي 1840 01:42:40,150 --> 01:42:42,005 على أطفالي وحياتي وعملي 1841 01:42:42,205 --> 01:42:44,014 أعلم ذلك، (كارمين). أنت رجل طيب 1842 01:42:44,214 --> 01:42:45,214 (أنا العميل الفدرالي (ريتشي ديماسو 1843 01:42:45,414 --> 01:42:47,590 وضعت 75 ألف دولار في هذه ... الحقيبة لشخص 1844 01:42:47,790 --> 01:42:50,686 النائب، (جيري ساندارز) عن المقاطعة رقم 3 1845 01:42:50,886 --> 01:42:51,886 لا أريد أن أفعل أيّ شيء غير قانوني 1846 01:42:52,086 --> 01:42:54,286 الرجاء، يا (جيري) استخدمها كمنحة للحملة 1847 01:42:54,305 --> 01:42:56,868 مهما أردت أن تفعل - شكراً لك، هذا يعني الكثير - 1848 01:42:57,068 --> 01:42:59,719 وضعت 60 ألف دولار في هذه الحقيبة لعضو الكونغرس 1849 01:42:59,919 --> 01:43:01,709 إيريك كيشويجن) من المقاطعة رقم 4) 1850 01:43:01,710 --> 01:43:04,209 (سأفعل ما يمكنني لأساعد، (كارمين 1851 01:43:04,210 --> 01:43:06,709 ،مئة ألف دولار في هذه الحقيبة 1852 01:43:06,710 --> 01:43:10,535 لعضو مجلس شيوخ الولايات المتحدة (لدورتين (فورد ريتشلاند) عن (نيو جيرسي 1853 01:43:10,690 --> 01:43:11,938 ... (أتلانتك سيتي) 1854 01:43:12,138 --> 01:43:14,022 طوال طريق الشاطئ 1855 01:43:14,222 --> 01:43:15,935 مكة، بجوار الشاطئ 1856 01:43:16,135 --> 01:43:20,203 كارمين)، أنت محبوب من) قومك. من دائرتك الانتخابية 1857 01:43:20,403 --> 01:43:21,403 إنّها أكثر من دائرة انتخابية 1858 01:43:21,660 --> 01:43:24,824 .إنها تمثل عائلتك .ذلك ما تمثل، عائلة 1859 01:43:25,024 --> 01:43:28,391 شيء صغير تفعله لأجل هذا ،الرجل، هو شيء عظيم نفعله 1860 01:43:28,591 --> 01:43:30,452 ... لشعب (نيوجرسي). ذلك ما يمكننا 1861 01:43:31,134 --> 01:43:32,520 أرفينغ)، أينّ أنت ذاهب؟) 1862 01:43:32,720 --> 01:43:33,720 أينّ ذاهب؟ 1863 01:43:34,280 --> 01:43:36,115 !سأرى رجلاً ليصلح المرحاض 1864 01:43:36,780 --> 01:43:39,279 أرجو المعذرة 1865 01:43:41,780 --> 01:43:43,991 ،ثقّ بي، ربّما تكون هذه أكبر فرصة 1866 01:43:44,191 --> 01:43:45,191 نحصل عليها ... سأذهب لأيّ مكان 1867 01:43:45,660 --> 01:43:48,300 ... يمكنني في الولايات المتحدة 1868 01:43:48,820 --> 01:43:51,720 أقدر ذلك - ... على عائلتي، على أطفالي - 1869 01:43:51,800 --> 01:43:54,083 يجب أن يحدث هذا سيحدّث 1870 01:43:54,283 --> 01:43:58,430 أعدك بذلك 1871 01:44:09,884 --> 01:44:11,388 !أريد أن نخلص أنفسنا !أريد أن نخلص أنفسنا 1872 01:44:11,588 --> 01:44:13,344 ،(أريد أن أنقذ (كارمين الأمر يقتلني، يقتلني حقاً 1873 01:44:13,544 --> 01:44:16,339 (السبيل الوحيد لمساعدة (كارمين (يكمن بالقيام بأمر (توليجيو 1874 01:44:17,400 --> 01:44:19,583 .الأمر خطير. الأمر خطير .يجب أن نصل هناك 1875 01:44:19,783 --> 01:44:22,155 يجب أن يكون لدينا خط هناك. يجب أن نجعله يشعر بالأمان 1876 01:44:22,590 --> 01:44:24,489 هناك شيء واحد من الممكن أن يخرب كلّ الأمر 1877 01:44:24,689 --> 01:44:25,689 وتلك، هي زوجتك 1878 01:44:27,205 --> 01:44:28,879 أجل 1879 01:45:07,619 --> 01:45:09,731 لا أحب زوجكِ. أنتما غير جيّدين معاً 1880 01:45:09,931 --> 01:45:11,188 إنّه لا يقدرك 1881 01:45:11,388 --> 01:45:13,599 لكن ، الأمر حدّث. قد حدّث في زواجي 1882 01:45:13,799 --> 01:45:15,080 (لذلك ذهبت لـ(ميامي 1883 01:45:16,450 --> 01:45:18,127 وأحياناً يجب أن يكون المرء قاسياً 1884 01:45:18,327 --> 01:45:19,327 يجب أن تنهض 1885 01:45:19,370 --> 01:45:20,810 يجب أن تغادر، أتعلمين؟ 1886 01:45:21,600 --> 01:45:24,739 أحياناً تترك شيئا ليموت ليحيا شيء آخر 1887 01:45:25,180 --> 01:45:27,915 أنتِ جميلة، لكي لا تكوني سعيدة 1888 01:45:28,890 --> 01:45:31,390 ... أقصد، لا أريد 1889 01:45:32,050 --> 01:45:33,826 ... أتحدث بسوء عن زوجي. لكن دعني 1890 01:45:34,026 --> 01:45:35,970 أتحدّث بسوء عنه للحظة ... 1891 01:45:36,210 --> 01:45:39,155 إنّه يعتقد أنّه يعلم كلّ شيء. و هو أبله كبير 1892 01:45:39,355 --> 01:45:40,355 !إنّه كاذب 1893 01:45:40,555 --> 01:45:42,247 يعتقد أنّي حمقاء . لكني لست كذلك 1894 01:45:42,450 --> 01:45:43,750 أسمعه على الهاتف، يتحدّث 1895 01:45:44,060 --> 01:45:47,622 أنّه يحب (كارمين)، لكنه يكره ... الرجل الآخر . ذلك ذو الشعر المتعرج 1896 01:45:47,822 --> 01:45:48,822 الذي يعمل بالـ (آي أر أس)، أو ما شابه 1897 01:45:48,860 --> 01:45:51,920 الذي يحوم حول عشيقة زوجي !السابقة، تلك العاهرة حمراء الوجه 1898 01:45:53,890 --> 01:45:55,414 آي أر أس)؟) - على أي حال، يمكنكِ رؤيته - 1899 01:45:55,614 --> 01:45:56,614 الأمر يدفعه للجنون 1900 01:45:56,814 --> 01:45:57,814 (قلت (آي أر أس 1901 01:45:58,640 --> 01:46:00,282 أيّ رجل (آي أر أس)؟ عماذا تتحدّثين؟ 1902 01:46:00,482 --> 01:46:01,482 سمعتهما على الهاتف 1903 01:46:01,800 --> 01:46:04,216 أعتقد أنّه وضع (أرفينغ) في نوع من الارتباط أو شيء آخر 1904 01:46:04,600 --> 01:46:06,120 و ذلك يجعله يفعل كل أنواع تلك الأعمال 1905 01:46:06,600 --> 01:46:09,690 و (أرفينغ) و(كارماين) الآن ، بفندق بلازا 1906 01:46:10,190 --> 01:46:12,530 يلقون كلّ تلك الأموال على نواب الكونغرس أو 1907 01:46:12,900 --> 01:46:15,117 شيء شبيه. يمنحون مالا للكونغرس أو شيء كهذا 1908 01:46:15,317 --> 01:46:17,648 لا أعلم حقاً. لكني سمعت ذلك على الهاتف 1909 01:46:19,810 --> 01:46:21,970 أكره فعل هذا الأمر لك 1910 01:46:23,150 --> 01:46:24,810 سأتحدّث مع زوجكِ 1911 01:46:25,690 --> 01:46:26,970 رئيسي غاضب للغاية 1912 01:46:27,810 --> 01:46:28,607 ابقي هنا 1913 01:46:28,807 --> 01:46:29,807 سأعطيكِ مالاً لأجرة عودتكِ بالتاكسي 1914 01:46:31,040 --> 01:46:32,415 وتحصلين على بعض الحلوى 1915 01:46:32,615 --> 01:46:33,615 (أكملي زجاجة الـ(بيرساكو 1916 01:46:33,930 --> 01:46:34,850 أرجو المعذرة 1917 01:46:42,789 --> 01:46:43,940 هل أنت بخير؟ 1918 01:46:44,140 --> 01:46:46,325 لا أحب التغيير 1919 01:46:50,526 --> 01:46:52,883 الأمر قاسي على 1920 01:46:56,019 --> 01:46:59,189 أحياناً، أعتقد أنّي سأموت قبل أن أتغير 1921 01:46:59,389 --> 01:47:00,389 لا تقولين هذا 1922 01:47:05,680 --> 01:47:09,386 (سأكون بخير، ستأتي معي لـ(ميامي 1923 01:47:09,700 --> 01:47:10,879 لا تؤذيه بشدة 1924 01:47:11,079 --> 01:47:13,239 (لا زال والد (داني 1925 01:48:14,914 --> 01:48:16,305 !الحياة سخيفة 1926 01:48:16,505 --> 01:48:18,126 ،ًوأنت تعلم أنّي لن أتفوه أبدا 1927 01:48:18,326 --> 01:48:20,446 بأي شيء سيء عن والدكِ ،أمامكِ. لكن 1928 01:48:20,646 --> 01:48:21,646 والدكِ مجنون لعين 1929 01:48:23,603 --> 01:48:25,548 هل أبي مجنون لعين؟ 1930 01:48:25,748 --> 01:48:27,120 !لا تكرر ذلك 1931 01:48:27,910 --> 01:48:28,850 لكن، أجل صحيح 1932 01:48:37,760 --> 01:48:39,170 ،(روزلين) 1933 01:48:40,250 --> 01:48:41,310 ،(روزلين) 1934 01:48:42,510 --> 01:48:43,890 ماذا؟ - هذا الخطأ - 1935 01:48:44,090 --> 01:48:45,748 في علاقتنا - أتعلمين أينّ كنت مؤخراً؟ - 1936 01:48:45,948 --> 01:48:46,948 كنت في سيارة عشيقكِ 1937 01:48:47,410 --> 01:48:48,600 حسنٌ؟ وجدت ملمع أظافركِ 1938 01:48:53,010 --> 01:48:55,910 وما ذلك الذي سمعته أن صديقكِ ذو الشعر المجعد يعمل لصالح الحكومة؟ 1939 01:48:56,780 --> 01:48:58,655 ماذا؟ من قال ذلك؟ 1940 01:48:58,855 --> 01:48:59,855 زوجتك اللعينة 1941 01:49:00,780 --> 01:49:03,190 روزلين)؟) - ،قد وضع كيس قماش - 1942 01:49:03,720 --> 01:49:05,479 !على رأسي 1943 01:49:05,679 --> 01:49:06,679 أنتم، ما الخطب؟ 1944 01:49:09,173 --> 01:49:12,390 هل أنتِ راضية الآن؟ لأنّه حاول أن يقتلني؟ 1945 01:49:12,590 --> 01:49:13,590 عماذا تتحدّث؟ 1946 01:49:13,790 --> 01:49:15,964 ماذا تظنين أنّكِ فاعلة؟ - !أخرج من هنا - 1947 01:49:16,164 --> 01:49:19,645 لم تتحدثين كثيراً؟ !ستتسببين بمقتلنا جميعاً 1948 01:49:20,050 --> 01:49:21,449 !داني) ، تعال صديقي) 1949 01:49:22,130 --> 01:49:23,600 أرسم لوحة أو أي شيء آخر 1950 01:49:24,160 --> 01:49:26,579 أنت مجنون لعين لأنّك ، تصرخ على هذا 1951 01:49:26,779 --> 01:49:27,779 (أمام (داني 1952 01:49:30,025 --> 01:49:31,225 أنا مجنون لعين؟ 1953 01:49:31,425 --> 01:49:33,521 حاولتِ أن تتسببي بمقتلي . هل أنا المجنون اللعين؟ 1954 01:49:33,721 --> 01:49:36,081 !ربّاه !أنتِ تقوديني للجنون 1955 01:49:36,500 --> 01:49:38,999 ... عشيقكِ، عشيقكِ اللعين 1956 01:49:39,000 --> 01:49:41,521 ... (سيقتلني. سيقتل (داني 1957 01:49:41,721 --> 01:49:44,008 وسيقتلك - !توقف عن هكذا حديث - 1958 01:49:44,208 --> 01:49:46,382 إنه عضو في عصابة إجرامية .هذا مع من تتعاملين 1959 01:49:46,780 --> 01:49:50,860 !توقف ! أنت بخير !لو قام بإيذائك 1960 01:49:51,060 --> 01:49:52,333 كيف تعتقد ماهية شعوري؟ 1961 01:49:52,533 --> 01:49:53,533 طوال الوقت، عندما تتركني بمفردي 1962 01:49:53,733 --> 01:49:57,925 طوال الوقت ! جلّ ما أردته منك أن تحبني فحسب 1963 01:49:58,335 --> 01:49:59,827 !ذلك كل ما أردته 1964 01:50:00,027 --> 01:50:03,623 ذلك لأجلنا لنبقى متزوجين وعليك أن تحبني 1965 01:50:03,823 --> 01:50:05,802 (وذلك سبب ذهابي لـ (ميامي 1966 01:50:06,735 --> 01:50:09,565 (أنا ذاهبة لـ (ميامي) مع (بيت - (أنا ذاهبة لـ (ميامي) مع (بيت - 1967 01:50:10,635 --> 01:50:12,285 !أخيراً وجدت شخصا يحبني 1968 01:50:13,040 --> 01:50:15,539 مثلما أردت دوماً 1969 01:50:15,540 --> 01:50:17,374 !ميامي)... ليس الآن) 1970 01:50:17,574 --> 01:50:19,220 شديد الخطورة - !إنّه يحبني كما أنا - 1971 01:50:19,420 --> 01:50:21,468 إبقي على عقلكِ - أنتِ أخبرتني أن أبحث عن - 1972 01:50:22,460 --> 01:50:25,082 !رجل هادئ ولطيف - !أردت ذلك - 1973 01:50:25,282 --> 01:50:26,282 عجباً، لقد وضعت إصبعك 1974 01:50:26,482 --> 01:50:29,329 ... لديك ذلك 1975 01:50:29,529 --> 01:50:30,529 الرجل الأكثر خطورة 1976 01:50:30,729 --> 01:50:32,887 ماذا تتوقع (أرفينغ)؟ 1977 01:50:33,087 --> 01:50:36,590 ،أعرف الجميع من خلالك لمِ لا تكون سعيداً لأجلي؟ 1978 01:50:40,807 --> 01:50:43,855 لماذا تتناول حبوب القلب، يا (أرفينغ)؟ ماذا هناك؟ 1979 01:50:45,150 --> 01:50:46,550 أرفينغ)، خذ حبوبك) 1980 01:50:47,700 --> 01:50:52,040 ما المأزق الذي أنت فيه؟ ماذا يحدّث؟ 1981 01:50:57,550 --> 01:50:58,620 لديّ خطة 1982 01:51:00,810 --> 01:51:02,350 لديك خطة؟ متى حصلت عليها؟ 1983 01:51:03,070 --> 01:51:03,980 أتعلمين؟ 1984 01:51:06,890 --> 01:51:08,430 .. قد أتتني 1985 01:51:09,410 --> 01:51:11,220 عندما كنت بداخل كيس القماش 1986 01:51:11,921 --> 01:51:17,821 ويد حبيبك هذا حول حلقي 1987 01:51:18,006 --> 01:51:19,549 أجل، ذلك الوقت جائتني الفكرة 1988 01:51:19,674 --> 01:51:21,343 أبعد هذا الكيس من على .. رأسه، معنا مليونان 1989 01:51:21,120 --> 01:51:23,707 !لدينا مليونين قادمين هذا الأسبوع - أرأيت؟ - 1990 01:51:23,907 --> 01:51:26,807 أتعتقد، أنّ هذه خطة دفع دين؟ 1991 01:51:27,250 --> 01:51:28,620 أترانا حمقى؟ 1992 01:51:29,630 --> 01:51:31,743 (اسأل (فيكتور 1993 01:51:31,943 --> 01:51:33,390 ... لو أراد 1994 01:51:34,880 --> 01:51:36,740 !مليونين هذا الأسبوع، أموال حقيقية 1995 01:51:38,780 --> 01:51:39,806 مليونين؟ - أموال حقيقية - 1996 01:51:40,006 --> 01:51:41,006 هذا الأسبوع - كيف؟ - 1997 01:51:41,950 --> 01:51:42,990 نظام تحويل 1998 01:51:48,640 --> 01:51:50,506 هل صحيح؟ ما قاله عن زوجتك؟ 1999 01:51:50,706 --> 01:51:51,706 عن (روزلين)؟ 2000 01:51:51,906 --> 01:51:52,906 يمكنني إنقاذنا جميعاً 2001 01:51:53,260 --> 01:51:54,550 ويمكنني أخذ المال 2002 01:51:54,750 --> 01:51:56,964 هذا سيعتني بكِ 2003 01:51:57,164 --> 01:51:58,164 (وبـ (داني 2004 01:51:58,364 --> 01:52:01,025 حسنٌ؟ لكن يجب أن تغلقي فمكِ 2005 01:52:01,350 --> 01:52:02,520 علمت الأمر 2006 01:52:03,340 --> 01:52:06,886 دوماً كنت أقول أنّكِ من الصعب بشدة 2007 01:52:07,086 --> 01:52:08,086 لتحثّ بشكل جيّد 2008 01:52:08,286 --> 01:52:09,286 ،وعلمت 2009 01:52:09,486 --> 01:52:12,866 أنّ (بيت) سيصل هناك ويعبث بعقلك 2010 01:52:13,066 --> 01:52:14,066 (كنت أقرأ هذا الكتاب، (إرفنغ 2011 01:52:14,790 --> 01:52:17,260 (مؤلفه (واينر داير "ذلك كتاب "قوة العزيمة 2012 01:52:19,490 --> 01:52:21,540 وعزمي في وضع (بيت) في طريقك 2013 01:52:22,510 --> 01:52:24,050 كان سبب أنّكِ أتيت بهذه الخطة 2014 01:52:25,270 --> 01:52:26,170 إذن ، أهلا بك 2015 01:52:32,550 --> 01:52:33,820 (شكراً لكِ، يا (روزلين 2016 01:52:34,430 --> 01:52:36,487 شكراً لكِ على الخطة - العفو - 2017 01:52:36,687 --> 01:52:37,760 أقدر ذلك 2018 01:52:38,500 --> 01:52:39,520 ... إذن 2019 01:52:41,520 --> 01:52:42,960 لا بدّ أن نكون شركاء في هذا 2020 01:52:43,870 --> 01:52:45,600 أجل، أنا شريكة (جيّدة . وأفضل من (إيديث 2021 01:52:46,410 --> 01:52:49,140 هل فكرت بذلك؟ هل فكرت في كم قللت من قدراتي؟ 2022 01:52:49,810 --> 01:52:51,320 إذن، ما خطتنا؟ 2023 01:52:52,190 --> 01:52:53,460 أخبريني الخطة 2024 01:52:54,600 --> 01:52:55,800 ماذا ستفعلين؟ 2025 01:52:56,970 --> 01:52:59,215 سأبقي فمّي مغلق لن أقول شيئاً 2026 01:52:59,415 --> 01:53:01,727 لكن، ماذا أفعل لو اتّصل بيّ بيت). ماذا عساي أن أفعل؟) 2027 01:53:01,927 --> 01:53:04,116 ستتوقفين عن التحدث عن أيّ وكالات حكومية 2028 01:53:04,316 --> 01:53:06,742 الـ(آي أر أس) ومؤامرات الضربية ... و كلّ ذلك 2029 01:53:06,942 --> 01:53:07,942 وستقولين أنكِ كنتِ مخطأة 2030 01:53:08,142 --> 01:53:09,142 كنت مخطأة بذلك الشأن 2031 01:53:09,150 --> 01:53:10,270 سأخبر (بيت) أنّي كنت مخطأة 2032 01:53:11,040 --> 01:53:12,320 ... لكن، أنت تعلم أن في الحقيقة 2033 01:53:12,880 --> 01:53:14,633 كنتُ محقة لقولي تلك الأشياء 2034 01:53:14,833 --> 01:53:17,780 لأنّ ذلك سبب الظروف التي أدت لإتيانك بهذه الخطة 2035 01:53:17,980 --> 01:53:19,184 (لذا ، سأخبر (بيت - حسنٌ - 2036 01:53:19,384 --> 01:53:21,839 (قوة العزيمة" ، (أرفينغ" 2037 01:53:22,039 --> 01:53:22,750 "قوة العزيمة" 2038 01:53:23,930 --> 01:53:24,870 حسنٌ 2039 01:53:25,250 --> 01:53:26,210 حسنٌ 2040 01:53:26,680 --> 01:53:28,020 أنتِ محقة 2041 01:53:41,070 --> 01:53:42,060 (أرفينغ) 2042 01:53:42,750 --> 01:53:44,300 كنت أفكر كثيراً 2043 01:53:47,050 --> 01:53:47,940 ،و 2044 01:53:48,280 --> 01:53:49,550 يجب أن تنضج 2045 01:53:50,610 --> 01:53:52,180 ويجب أن تواجه الحقائق 2046 01:53:54,230 --> 01:53:56,365 ،ًوأعتقد أن كلانا سيكون سعيدا 2047 01:53:56,565 --> 01:53:57,565 لو تطلقنا 2048 01:54:00,151 --> 01:54:01,359 حسنٌ 2049 01:54:01,559 --> 01:54:02,559 فكر بالأمر 2050 01:54:04,679 --> 01:54:06,344 هذه الأشياء ليست سهلة البتة 2051 01:54:09,062 --> 01:54:11,038 حسنٌ 2052 01:54:15,230 --> 01:54:16,270 أرفينغ)؟) 2053 01:54:18,120 --> 01:54:19,300 حظاً موفقاً بخطتك 2054 01:54:21,960 --> 01:54:23,420 ... الحاجة هيّ بحق 2055 01:54:23,925 --> 01:54:25,000 أُم الاختراع 2056 01:54:25,570 --> 01:54:28,787 مكتب التحقيقات الفدرالية سيرغب في تحويل مليوني دولار 2057 01:54:28,987 --> 01:54:32,562 لو كان الهدف تفكيك (توليجيو) و منظمته بأكملها 2058 01:54:42,530 --> 01:54:46,715 السفاحين أمثال (توليجيو) لن ،يتقابلون في فندق بلازا قط 2059 01:54:46,915 --> 01:54:48,775 لكن في مكتب محاميه 2060 01:54:48,975 --> 01:54:50,923 (ألفونصو سيمون) 2061 01:55:47,409 --> 01:55:49,672 (مرحباً، (ألفونصو سيمون - (إيديث جرينزلي) - 2062 01:55:49,872 --> 01:55:50,872 (ألفونصو سيمون) 2063 01:55:52,820 --> 01:55:54,035 أرجو أن تجلسوا 2064 01:55:54,235 --> 01:55:55,235 أقدر الحقيقة 2065 01:55:55,320 --> 01:55:57,819 ،أنكم أتيتم شخصيا لكن لم تكن الرحلة ضرورية 2066 01:55:57,820 --> 01:56:02,076 لأنّ، الأمر كله يمكن فعله بتحويل سلكي بسيط 2067 01:56:02,276 --> 01:56:03,270 ،في الحقيقة 2068 01:56:03,400 --> 01:56:05,080 هذا رقم الحساب هنا 2069 01:56:08,480 --> 01:56:09,810 أينّ السيّد (توليجيو)؟ 2070 01:56:10,760 --> 01:56:13,200 لسوء الحظ خرج من المدينة لإنجاز عمل 2071 01:56:13,790 --> 01:56:14,690 هذا ليس جيّداً 2072 01:56:15,450 --> 01:56:18,339 أردنا أن نأت هنا اليوم (شخصيا ، للسيد (توليجيو 2073 01:56:18,539 --> 01:56:19,539 كإشارة على الاحترام 2074 01:56:20,040 --> 01:56:22,976 لمنح مليوني دولار - يمكنني التأكيد لكم - 2075 01:56:23,176 --> 01:56:25,681 لديّ تفويض شرعي - أرجو المعذرة، دعني أكمل - 2076 01:56:25,881 --> 01:56:26,699 ،نحن نريد 2077 01:56:26,899 --> 01:56:29,535 لإعطاء مليوني دولار اليوم، في الحال 2078 01:56:30,110 --> 01:56:33,694 لكن ، بدون وجود السيد (توليجيو) هنا ...؟ - لا يمكننا اتخاذ ذلك القرار - 2079 01:56:37,830 --> 01:56:40,929 ، ليس لديك التصريح للقيام بهذا الخيار 2080 01:56:41,129 --> 01:56:42,129 لذا ، لا تتسرع، اتّفقنا؟ 2081 01:56:42,329 --> 01:56:43,329 أنا لا أتسرع 2082 01:56:43,529 --> 01:56:45,738 لنكن أذكياء . حسنٌ؟ 2083 01:56:45,938 --> 01:56:46,938 ليس هكذا نقيم الصفقات 2084 01:56:47,138 --> 01:56:48,138 أنا آسف 2085 01:56:53,970 --> 01:56:56,501 أعتقد أن يجب علينا أن نبقى، اتّفقنا؟ 2086 01:56:57,360 --> 01:56:58,370 لمَ؟ الرجل ليس هنا؟ 2087 01:56:59,840 --> 01:57:01,790 !ذلك الأمر . آسف ، لا يمكنني فعل ذلك 2088 01:57:01,990 --> 01:57:04,881 هذه مفاجأة ... الشيخ لا يحب المفاجآت 2089 01:57:05,081 --> 01:57:06,081 لا تغادرا 2090 01:57:06,210 --> 01:57:09,487 إيديث)، ليس هكذا تتُخذ القرارات) 2091 01:57:09,910 --> 01:57:12,310 كلا ، أفهم لكن، ربما يمكننا الاتّصال بالشيخ 2092 01:57:12,510 --> 01:57:13,510 لنتّصل بالشيخ 2093 01:57:15,767 --> 01:57:16,799 ليس هكذا الخطة 2094 01:57:16,999 --> 01:57:17,999 ليس هكذا 2095 01:57:19,750 --> 01:57:21,393 سأتّصل بالشيخ . أيمكنني استخدام هاتفك؟ 2096 01:57:21,593 --> 01:57:22,593 أرجوك، استخدمه 2097 01:57:24,370 --> 01:57:26,600 لكن، قبل أن أفعل ذلك. أريد أن أعلم تحديداً 2098 01:57:27,220 --> 01:57:29,050 لم ستستخدّم هذه الأموال؟ 2099 01:57:29,250 --> 01:57:32,205 حسنٌ. ما سنفعله، هو ما نضمنه 2100 01:57:32,405 --> 01:57:35,411 جميع التصاريح ورخص البناء 2101 01:57:35,750 --> 01:57:38,249 لأيّ فندق كازينو 2102 01:57:38,250 --> 01:57:40,516 هذا مخطط أن يفتتح قبل نهاية العام 2103 01:57:40,716 --> 01:57:42,615 ،وسنقدم كما المعتاد 2104 01:57:43,623 --> 01:57:44,960 امتيازات الحماية 2105 01:57:45,160 --> 01:57:46,390 ماذا لو كانت هناك عقبات؟ 2106 01:57:47,240 --> 01:57:48,882 ماذا سنفعل؟ - ... عقبات - 2107 01:57:49,082 --> 01:57:50,763 نحن جاهزون للتجاوز آي عقبات 2108 01:57:50,963 --> 01:57:53,092 لكن، هذا مشروع كبير - ... لو اضطررنا لرشوة أحدٍ ما - 2109 01:57:53,292 --> 01:57:54,292 سنرشوه 2110 01:57:54,610 --> 01:57:57,109 ،لو اضطررنا أن نضغط على أحد ،نُرهب أحد 2111 01:57:57,110 --> 01:58:00,259 ! سنُرهبه، نحن ذو خبرة 2112 01:58:00,459 --> 01:58:01,459 هذا عملنا 2113 01:58:01,659 --> 01:58:02,659 هذا شيء قوي 2114 01:58:02,900 --> 01:58:04,430 شكراً لك - وسأخبرك شيء آخر - 2115 01:58:04,740 --> 01:58:06,200 وفي نهاية هذا 2116 01:58:06,670 --> 01:58:09,169 سنعلمك، كيف تستفيد. كيف نجني أموالاً 2117 01:58:09,170 --> 01:58:11,669 ... وتجني أموالاً من الجانب. لأنّ 2118 01:58:11,670 --> 01:58:13,432 لأنّنا من اخترع نظام الاستفادة 2119 01:58:13,632 --> 01:58:14,632 !نحن نفعل ذلك منذ 30 عاماً 2120 01:58:15,300 --> 01:58:17,618 شكراً لك . شكراً لتوضيح ذلك 2121 01:58:17,818 --> 01:58:18,818 حسنٌ 2122 01:58:18,820 --> 01:58:20,490 أنا سعيد للغاية 2123 01:58:23,020 --> 01:58:24,110 أعتقد أنّ ذلك سيكون مناسباً للشيخ 2124 01:58:26,720 --> 01:58:29,925 .هذا الشيخ - السيّد (تيلاجيو) ، ليس موجوداً - 2125 01:58:30,125 --> 01:58:32,000 هناك السيّد (ألفونصو سيمون) محاميه فحسب 2126 01:58:32,200 --> 01:58:33,380 أيمكننا تحويل المال؟ 2127 01:58:34,460 --> 01:58:36,390 يمكن لـ(سيمون) تلقّ المال. ما الرقم؟ 2128 01:58:37,510 --> 01:58:40,480 ... 531 78 بي -76 2129 01:58:43,230 --> 01:58:45,013 تمّ تحويل المبلغ 2130 01:58:45,213 --> 01:58:46,613 تم تحويل المبلغ 2131 01:58:48,473 --> 01:58:49,986 .تمّ نقل المال 2132 01:58:52,770 --> 01:58:54,620 أعتقد أنّ لدينا اتّفاق - أجل يا سيدي - 2133 01:58:55,000 --> 01:58:56,430 سعدتُ بالعمل معكم 2134 01:58:56,890 --> 01:58:59,389 (شكراً لك، يا سيّد (سيمون 2135 01:58:59,390 --> 01:59:01,889 شكراً لك - الشيخ متحمس للغاية - 2136 01:59:01,890 --> 01:59:04,750 متأكد أنّنا سنرى بعضنا البعض - نعم ، متأكد أنّنا سنرى بعضنا البعض - 2137 01:59:05,290 --> 01:59:07,501 أتطلع لذلك - وأنا كذلك - 2138 01:59:07,701 --> 01:59:08,701 ربّما تضجر مني 2139 01:59:09,130 --> 01:59:13,760 مثل هذين الاثنين - لا أعتقد أنّي سأضجر منك - 2140 01:59:15,620 --> 01:59:18,670 وداعاً، أسعدني لقاءك 2141 01:59:32,065 --> 01:59:33,140 لقد حدّث الأمر 2142 01:59:34,130 --> 01:59:35,230 !أخيراً 2143 01:59:35,880 --> 01:59:37,509 أخيراً، لدينا أحدهم في الكيس 2144 01:59:42,355 --> 01:59:44,100 ... انتظر، انتظر، انتظر 2145 01:59:44,940 --> 01:59:47,600 لو اضطررنا لرشوة أحدهم. سنرشيه 2146 01:59:47,960 --> 01:59:49,300 لو اضطررنا للضغط على أحدهم 2147 01:59:49,780 --> 01:59:51,094 ترهيب أحدهم ... 2148 01:59:51,294 --> 01:59:52,294 !ترهيب 2149 02:00:31,964 --> 02:00:33,580 أجل، لكن يجب أن أقوم بالأمر 2150 02:00:37,660 --> 02:00:39,020 ماذا تعني أنّ ليس هناك شيخ؟ ماذا يعني ذلك؟ 2151 02:00:39,860 --> 02:00:40,990 ليس هناك شيخ 2152 02:00:44,480 --> 02:00:47,197 أريد أن أواجهك كرجل. لأني أريد أن أكون صادقا بهذا الشأن 2153 02:00:47,397 --> 02:00:48,397 من يكون الرجل؟ - حسنٌ؟ - 2154 02:00:50,700 --> 02:00:51,620 من يكونون؟ 2155 02:00:51,820 --> 02:00:52,820 .من المباحث 2156 02:00:53,020 --> 02:00:55,703 مباحث؟ - أجل - 2157 02:00:56,060 --> 02:00:57,050 (أرفينغ) 2158 02:01:00,100 --> 02:01:02,100 أنا رجل طيب 2159 02:01:02,300 --> 02:01:03,300 أنت شخص طيب 2160 02:01:03,780 --> 02:01:05,810 أنا أفعل ذلك منذ وقت !طويل. منذ 20 عاماً 2161 02:01:07,970 --> 02:01:09,240 أتخال، أنّي كنت سآخذ ذلك المال 2162 02:01:09,690 --> 02:01:10,720 إن لم يكن الشيء الصواب لأفعله؟ 2163 02:01:11,100 --> 02:01:12,230 الآن، اسمع - أليس كذلك؟ - 2164 02:01:12,640 --> 02:01:13,850 أنت رجل نظيف 2165 02:01:14,170 --> 02:01:16,940 ... أعلم ذلك، لكن بكل صدق - قلت أنّ ذلك هو السبيل الوحيد - 2166 02:01:17,720 --> 02:01:20,770 كنت تطاردني، أتتذكر؟ - أجبروني لفعل ذلك - 2167 02:01:21,680 --> 02:01:24,758 طلبوا مني فعل ذلك أو أن أسجن - ،(جعلتني أعود لـ (بلازا - 2168 02:01:24,958 --> 02:01:25,958 .لتأخذ ذلك المال أيها القذر 2169 02:01:26,590 --> 02:01:28,170 !قد ذهبت 2170 02:01:28,790 --> 02:01:31,916 !أيها الوغد الحقير ! أيها الداعر 2171 02:01:32,116 --> 02:01:34,485 !قد طاردتني، أيها القذر 2172 02:01:35,310 --> 02:01:36,980 كارمين)؟) - قد ذهب - 2173 02:01:37,540 --> 02:01:40,256 هل كلّ شيء على ما يرام؟ - أرجوكِ، يا (دولي) اذهبي للطابق العلوي - 2174 02:01:40,456 --> 02:01:41,479 ...حسنا - خذي الأولاد واصعدي للطابق العلوي - 2175 02:01:41,679 --> 02:01:42,679 أرجوكِ، أرجوكِ ... اذهبي فحسب - حسنٌ - 2176 02:01:44,600 --> 02:01:45,693 سأصحح الوضع 2177 02:01:45,893 --> 02:01:46,893 أتيت إلى هنا، لأنّي ... أريد أن أصحح الأمر 2178 02:01:47,290 --> 02:01:48,530 أنظر لوجهي 2179 02:01:49,210 --> 02:01:50,990 أخبرني أنّي أكذب عليك 2180 02:01:52,250 --> 02:01:55,520 عندما أقول ذلك، كلّ ما ،أفعله، لصالح شعب 2181 02:01:55,720 --> 02:01:56,720 (نيو جيرسي) 2182 02:01:57,090 --> 02:01:59,100 كل ما أفعل 2183 02:01:59,550 --> 02:02:00,590 لأجلهم 2184 02:02:03,991 --> 02:02:05,240 هل أنا أكذب؟ 2185 02:02:05,440 --> 02:02:07,471 لم أحظ بصديق مثلك من قبل 2186 02:02:09,780 --> 02:02:12,550 استخدمت ذلك المال لأجل كازينو لعين 2187 02:02:14,820 --> 02:02:16,380 لديّ بعض النفوذ، حسنٌ؟ 2188 02:02:17,160 --> 02:02:18,480 أستطيع تخليصك 2189 02:02:19,120 --> 02:02:21,299 !هذا هراء، هراء 2190 02:02:21,499 --> 02:02:22,599 أنظر إلى هذا الشيء 2191 02:02:23,519 --> 02:02:24,639 أنظر إلى هذا 2192 02:02:25,940 --> 02:02:28,740 سكين مراسم لعين . ما هذا الهراء، دُمية؟ 2193 02:02:32,700 --> 02:02:35,270 كارمين) ، لديّ و(سيد) خطة لأجلك) - أخرج - 2194 02:02:35,470 --> 02:02:36,290 يمكننا تخليصك 2195 02:02:38,250 --> 02:02:39,440 أرجوك، أخرج من منزلي 2196 02:02:40,410 --> 02:02:43,403 هلا غادرت؟ أنا أطلب منك بلطف أرجوك غادر 2197 02:02:44,540 --> 02:02:46,050 !أخرج من منزلي، هيّا 2198 02:02:46,800 --> 02:02:48,570 أخرج من منزلي 2199 02:02:49,070 --> 02:02:52,710 !تباً أنا آسف ... آسف 2200 02:02:53,400 --> 02:02:57,250 لم أقصد أن يحدّث كلّ هذا 2201 02:02:58,380 --> 02:03:01,590 هؤلاء ما يهموني تماماً. وأنت تحطم كل شيء 2202 02:03:01,810 --> 02:03:03,101 ستأخذني بعيد عنهم؟ 2203 02:03:03,301 --> 02:03:04,301 لم أرد أن يحدّث هذا قط 2204 02:03:04,501 --> 02:03:05,501 !وغد لعين 2205 02:03:07,130 --> 02:03:10,423 !أنت حقير - أريد تصحيح الأمر فحسب - 2206 02:03:10,623 --> 02:03:11,623 فلتغادر منزلي فحسب 2207 02:03:11,823 --> 02:03:12,823 أنظر ماذا جعلتني أفعل، أرجوك غادر 2208 02:03:13,023 --> 02:03:14,023 (أنا آسف (كارمين 2209 02:03:16,670 --> 02:03:21,740 !أخرج من هنا - !أخرج - 2210 02:03:23,290 --> 02:03:25,900 كارمين) ... ماذا يحدث؟) 2211 02:03:29,545 --> 02:03:32,602 ! ربّاه! كلا 2212 02:03:33,490 --> 02:03:36,250 !تباً - !(أرفينغ) - 2213 02:03:36,760 --> 02:03:38,152 أرفينغ)، هل أنت بخير؟) 2214 02:03:39,708 --> 02:03:40,884 أينّ دواء القلب خاصتك؟ 2215 02:03:41,084 --> 02:03:42,084 أينّ دواء القلب خاصتك؟ 2216 02:03:44,120 --> 02:03:44,990 خذ 2217 02:03:47,570 --> 02:03:49,020 حسنٌ، هيّا 2218 02:04:00,590 --> 02:04:03,440 يجب أن أستلق 2219 02:04:04,500 --> 02:04:06,430 !فلترتاح فحسب 2220 02:04:29,820 --> 02:04:30,840 جاهز؟ 2221 02:04:31,040 --> 02:04:34,272 نعم 2222 02:04:53,390 --> 02:04:54,760 أرجوكما 2223 02:04:55,250 --> 02:04:56,720 اجلسا 2224 02:05:08,940 --> 02:05:10,490 أنت تعلم أينّ المليونين دولار موجودة؟ 2225 02:05:10,750 --> 02:05:11,770 مليونين؟ 2226 02:05:12,600 --> 02:05:14,477 نعم - ،(مع (فيكتور توليجيو - 2227 02:05:14,677 --> 02:05:15,677 (و(ألفونص سيمون 2228 02:05:15,877 --> 02:05:16,877 ... كلا، في الحقيقة ... ليست مع 2229 02:05:17,770 --> 02:05:19,836 (فيكتور توليجيو) أو (ألفونص سيمون) 2230 02:05:20,036 --> 02:05:21,036 إنّه يعلم عن ذلك 2231 02:05:21,236 --> 02:05:22,236 لقد اختفت 2232 02:05:22,450 --> 02:05:23,610 أتعلم ذلك؟ 2233 02:05:24,430 --> 02:05:27,137 لا أعلم أيّ شيء عن ذلك. أينّ ذهبت؟ 2234 02:05:27,337 --> 02:05:28,450 هذا مثير، أنت تقول ذلك، لأنّ 2235 02:05:28,980 --> 02:05:31,495 ... بينما كنت في طريقك إلى هنا تلقينا 2236 02:05:31,695 --> 02:05:32,695 مكالمة هاتفية مجهولة ... 2237 02:05:33,960 --> 02:05:35,311 من شخص ما 2238 02:05:35,511 --> 02:05:36,511 ،حيث قال 2239 02:05:37,440 --> 02:05:38,960 ،المقابل 2240 02:05:39,460 --> 02:05:41,722 ... الحصانة لكما 2241 02:05:41,922 --> 02:05:43,922 (وتقليل الحكم على (كارمين بوليتو 2242 02:05:44,970 --> 02:05:46,620 سنسترد المليونين 2243 02:05:48,020 --> 02:05:50,120 هذا مسلي، مسلي للغاية 2244 02:05:50,890 --> 02:05:52,234 ليس لديّ أيّ فكرة 2245 02:05:52,434 --> 02:05:54,929 ليس لديك، لم؟ - كلا، عماذا تتحدثان؟ - 2246 02:05:55,129 --> 02:05:57,530 .فهمت الأمر لقد استخففت بك؟ 2247 02:05:58,470 --> 02:05:59,590 أتفهم؟ لدى أحدهم نفوذ 2248 02:06:00,220 --> 02:06:02,818 !أنتوتي)، تباً لهما، لقد إنتهى الأمر) 2249 02:06:03,018 --> 02:06:05,219 قبضنا عليكم بتزوير عمليات !بنكية انتهى الأمر، قضى عليكما 2250 02:06:05,220 --> 02:06:07,290 لا أعتقد ذلك، لا أعتقد ذلك - ألا تعتقد ذلك؟ - 2251 02:06:07,880 --> 02:06:10,320 ريتشارد)، أنت طلبت المليونين) 2252 02:06:11,160 --> 02:06:14,331 وأنت أعطيت (بريندا) رقم الحساب 2253 02:06:14,531 --> 02:06:15,531 لم نفعل أيّ شيء من ذلك 2254 02:06:17,216 --> 02:06:18,871 ولا شيء 2255 02:06:19,510 --> 02:06:21,110 كيف عسانا أن نعلم أن المال ليس بحوزتك؟ 2256 02:06:22,250 --> 02:06:25,693 هل أعيش في كابوس لعين، الآن؟ - أجد ذلك مؤذ قليلاً - 2257 02:06:26,120 --> 02:06:27,824 حقاً، أجد ذلك مؤذ قليلاً 2258 02:06:31,120 --> 02:06:33,740 اسمعني، نحن نتعامل مع شخص شديد الذكاء 2259 02:06:33,940 --> 02:06:34,940 (ريتشارد) 2260 02:06:35,140 --> 02:06:37,887 فكر بالأمر، اتّفقنا؟ 2261 02:06:38,320 --> 02:06:39,490 لديك اعتقالات كبيرة 2262 02:06:40,160 --> 02:06:42,785 نعم ، أعضاء كونغرس ، ستبدو جيداً 2263 02:06:42,985 --> 02:06:44,500 ستكون بكلّ الأخبار 2264 02:06:45,620 --> 02:06:47,120 أتعلم، ما لا يبدو جيداً؟ 2265 02:06:47,820 --> 02:06:50,115 قصة حول عجز كبير 2266 02:06:50,315 --> 02:06:51,849 ... لديّ إذن لـ 2267 02:06:52,049 --> 02:06:54,009 آسف ... هل دخلت المكتب الخطأ؟ 2268 02:06:55,270 --> 02:06:56,530 هذا 701؟ 2269 02:06:57,280 --> 02:06:58,850 (ألفونص سيمون) - هذا 701 - 2270 02:06:59,820 --> 02:07:03,095 (اسمي (روجر ثيكوين هذا مكتبي منذ 25 عاماً 2271 02:07:03,295 --> 02:07:04,295 أنا محامي طلاق 2272 02:07:09,030 --> 02:07:11,529 أنت أضعت مليوني دولار من أموال الضرائب؟ 2273 02:07:11,530 --> 02:07:12,729 ،لأنّك أخطأت 2274 02:07:12,929 --> 02:07:16,111 بشأن مكان و هوية محامي (فيكتور تيليجو)؟ 2275 02:07:17,070 --> 02:07:21,076 ، (دور محامي (توليجيو ألفونص سيمون) قد مثله صديقنا) 2276 02:07:21,276 --> 02:07:23,653 .(إيد مالون) .(ملك السُجق في الـ(لونج آيلند 2277 02:07:23,870 --> 02:07:25,090 حيث كان في ذات الحفل 2278 02:07:25,670 --> 02:07:27,100 الذي تقابلنا فيه أنا و(سيدني) لأول مرة 2279 02:07:27,720 --> 02:07:29,070 (ألفونص سيمون) 2280 02:07:30,320 --> 02:07:31,950 (الناس يصدقون ما يريدون، يا (ريتشي 2281 02:07:32,740 --> 02:07:35,239 كلا، لأنّكما ... خدعتماني ذلك السبب، لأنّكما 2282 02:07:35,240 --> 02:07:37,024 .خدعتماني 2283 02:07:37,224 --> 02:07:40,094 لا يبدو ذلك جيداً أيضاً 2284 02:07:40,294 --> 02:07:41,660 أتعلم ما أعني؟ 2285 02:07:41,860 --> 02:07:42,860 لا أعلم عماذا تتحدّث 2286 02:07:43,450 --> 02:07:45,510 لكن، دعني أفترض أنك تريد أن تروي تلك القصة 2287 02:07:46,150 --> 02:07:47,250 حقاً؟ 2288 02:07:47,990 --> 02:07:49,320 أتلك القصة التي تريد قولها؟ 2289 02:07:49,880 --> 02:07:53,190 حسنٌ؟ أذلك ما تريد صحيفة (نيويورك تايمز) أن تسمع؟ 2290 02:07:54,670 --> 02:07:56,670 ... بأنّك قد خُدعت 2291 02:07:57,340 --> 02:07:59,860 بفعل محتالين 2292 02:08:00,360 --> 02:08:01,840 ... أجبرتهم 2293 02:08:02,430 --> 02:08:03,930 على تضليل أعضاء من الكونغرس 2294 02:08:04,570 --> 02:08:05,770 في البداية 2295 02:08:06,270 --> 02:08:07,604 أذلك ما تريد أن تقوله؟ 2296 02:08:07,804 --> 02:08:11,655 لا يبدو جيداً، لقضيتك كلها أليس كذلك؟ 2297 02:08:12,210 --> 02:08:13,400 !يا للسخرية 2298 02:08:14,440 --> 02:08:15,500 أن الأشخاص الذين يعملون بكل جد 2299 02:08:15,940 --> 02:08:19,110 (لينعشوا اقتصاد (نيو جيرسي 2300 02:08:19,930 --> 02:08:22,050 أولئك الأشخاص الذين تحتال عليهم 2301 02:08:22,970 --> 02:08:24,516 .. لمَ؟ بسبب 2302 02:08:24,716 --> 02:08:26,116 لأنّهم من السهل تتبعهم؟ 2303 02:08:26,710 --> 02:08:29,720 ماذا بشأن الفنانين الحقيقيين؟ 2304 02:08:30,900 --> 02:08:33,391 أنت حتّى لم تقترب للمجموعات الكبيرة 2305 02:08:33,591 --> 02:08:35,707 أولئك الكبار .رجال المال 2306 02:08:37,420 --> 02:08:39,000 ذلك ما كنت أحاول تتبعه 2307 02:08:39,700 --> 02:08:42,536 آسف لإخبارك، لم توقع أيّ منهم 2308 02:08:47,280 --> 02:08:48,950 ... أتعلم (ريتشارد)، أعتقد 2309 02:08:50,690 --> 02:08:52,948 ربّما ندعوك كشاهد لكن، غير !ذلك سيُقضى عليك 2310 02:08:53,048 --> 02:08:54,548 أعتقد أنّ من الأفضل أن تعود لمنزلك 2311 02:08:54,985 --> 02:08:56,160 (ستاتون) 2312 02:08:56,260 --> 02:08:58,811 (عُد لمنزلك، يا (ريتشارد 2313 02:09:13,749 --> 02:09:15,259 لقد فضحنا الكثير من الكبار 2314 02:09:15,459 --> 02:09:16,180 ... من بينهم 2315 02:09:16,810 --> 02:09:20,300 ،من كانوا يقومون بأعمالهم كالمعتاد .يساعدون مجتمعهم، يخدمون ولاياتهم 2316 02:09:21,100 --> 02:09:23,970 لكن بعضهم، لديه السرقة في دمائه 2317 02:09:24,740 --> 02:09:26,140 ربّما لم يعترفوا بذلك أبداً 2318 02:09:26,470 --> 02:09:29,280 ... لكن، بالمجمل .كانوا 6 من أعضاء الكونغرس 2319 02:09:29,740 --> 02:09:31,090 وعضو مجلس شيوخ واحد 2320 02:09:32,350 --> 02:09:35,436 (وصديقي، (كارمين بوليتو 2321 02:09:38,690 --> 02:09:39,920 قمنا بإرجاع المليونين 2322 02:09:40,690 --> 02:09:42,260 لذا، تلقّ (كارمين) حكم مخفف 2323 02:09:42,810 --> 02:09:44,270 ثمانية عشر شهراً 2324 02:09:45,090 --> 02:09:47,480 ... فقدان صداقته 2325 02:09:49,000 --> 02:09:51,568 سيُلازمني لبقيّة حياتي ... 2326 02:09:54,551 --> 02:09:56,175 ،عندما تمت كتابة القصة 2327 02:09:56,870 --> 02:09:58,180 ... (اسم (ريتشارد ديماسيو 2328 02:09:58,590 --> 02:10:00,060 لم يتم ذكره قط ... 2329 02:10:12,220 --> 02:10:14,070 أنا و(سيد)، انتقلنا معاً 2330 02:10:15,860 --> 02:10:17,110 ... (روزلين) 2331 02:10:17,980 --> 02:10:21,125 تضررت السيارة قليلاً ... و أنا متصلبة قليلاً ... لكن 2332 02:10:21,325 --> 02:10:23,826 مهما يكن، لا أريد التحدّث عن الأمر 2333 02:10:24,026 --> 02:10:26,741 ستبقّى ممتعة دوماً 2334 02:10:28,220 --> 02:10:30,370 أتعلمين، رئيسي يعلم أنّكِ قد صنعت له معروفاً 2335 02:10:30,440 --> 02:10:31,755 أجل، لقد قُمت بذلك 2336 02:10:31,955 --> 02:10:33,755 لم نأخذ أيّ تسجيلات من قبل 2337 02:10:34,630 --> 02:10:37,101 .ما كنت لأترك ذلك يحدّث 2338 02:10:37,301 --> 02:10:38,580 (أرف) 2339 02:10:43,470 --> 02:10:45,940 لقد مللت من مُلمع الأظافر هذا 2340 02:10:46,340 --> 02:10:50,410 وداعاً الآن .سأراك نهاية الأسبوع القادم 2341 02:10:57,985 --> 02:11:00,070 أيام الاحتيال قد ولت 2342 02:11:02,200 --> 02:11:04,520 يمكنك خداع نفسك لوقت طويل 2343 02:11:05,350 --> 02:11:09,400 ،ثم، في الفرصة الثانية الأفضل أن تكون واقفاً على قدميك 2344 02:11:10,001 --> 02:11:12,801 هذه أحد اللوح التجريدية .. أنا أحبها لأنها 2345 02:11:12,930 --> 02:11:15,920 .حصلنا على قرض من بنك وتمكنا جعل المعرض شرعي 2346 02:11:18,200 --> 02:11:21,690 فن البقاء .قصة لا تنتهي قط 2347 02:11:33,691 --> 02:12:22,691 :تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs27\b1\an0}محمود فودة - عماد محمد - حسن يوسف - مهدي محمد :تابعونا على الفيسبوك https://www.facebook.com/Spider.Sub https://www.facebook.com/atcsubs