1 00:00:50,840 --> 00:00:52,824 "À mon cher Chris... 2 00:00:54,903 --> 00:00:58,074 Comment te dire à quel point tu es important pour moi... 3 00:01:01,907 --> 00:01:04,098 Je me souviens quand je suis tombée amoureuse 4 00:01:04,183 --> 00:01:05,755 de toi, comme si c'était hier. 5 00:01:07,472 --> 00:01:10,513 Allongée nue à tes côtés dans ce petit appartement... 6 00:01:11,981 --> 00:01:15,492 J'ai brusquement pris conscience de faire partie d'un tout... 7 00:01:16,373 --> 00:01:18,493 Comme nos parents... 8 00:01:18,578 --> 00:01:20,776 Et les parents de nos parents. 9 00:01:22,722 --> 00:01:25,358 Avant je vivais simplement ma vie comme... 10 00:01:25,443 --> 00:01:27,469 s'il n'y avait rien d'autre à découvrir. 11 00:01:29,145 --> 00:01:32,756 Et soudain, une lumière m'a enveloppée et tirée de mon sommeil. 12 00:01:34,276 --> 00:01:36,335 Cette lumière c'était toi. 13 00:01:37,505 --> 00:01:41,053 Je n'arrive pas à croire qu'on est mariés depuis 50 ans. 14 00:01:42,229 --> 00:01:45,587 Et encore aujourd'hui, chaque jour... 15 00:01:47,728 --> 00:01:49,995 Je me sens... comme la jeune fille que j'étais 16 00:01:50,080 --> 00:01:52,363 quand tu as allumé cette lumière qui m'a réveillée, 17 00:01:52,448 --> 00:01:54,426 et que notre aventure a commencé. 18 00:01:56,075 --> 00:01:58,247 Joyeux anniversaire. 19 00:01:58,332 --> 00:02:02,348 Ton amour... et amie pour toujours." 20 00:02:03,827 --> 00:02:05,389 Loretta. 21 00:02:07,064 --> 00:02:08,168 Imprimer. 22 00:02:24,882 --> 00:02:26,101 "Chris. 23 00:02:26,630 --> 00:02:28,579 Mon meilleur ami... 24 00:02:29,201 --> 00:02:32,358 Quelle chance de t'avoir rencontré il y a maintenant 50 ans. 25 00:02:32,443 --> 00:02:34,452 - Chère Grand-mère... - Quelle chance... 26 00:02:34,538 --> 00:02:37,331 - Merci beaucoup pour mon... - D'avoir eu ces possibilités... 27 00:02:37,417 --> 00:02:40,574 J'aime cette couleur... Et joue avec chaque jour... 28 00:02:41,280 --> 00:02:43,652 - Meubles... - C'est la meilleure piste... 29 00:02:43,737 --> 00:02:46,375 C'était un mariage magnifique, et la mariée était splendide... 30 00:02:46,460 --> 00:02:49,432 Tout le monde était en larmes, surtout moi... 31 00:02:50,466 --> 00:02:52,965 On est si fiers, ta tante et moi... 32 00:02:53,051 --> 00:02:55,523 - Je crois en toi et t'aime... - Tu as servi ton pays... 33 00:02:55,608 --> 00:02:57,888 avec honneur, dignité et on t'est reconnaissant... 34 00:02:57,974 --> 00:03:00,775 - Aussi longtemps que brûlera... - On aimerait t'avoir... 35 00:03:00,860 --> 00:03:03,624 Lettres manuscrites.com Veuillez patienter. 36 00:03:14,757 --> 00:03:15,990 Théodore ! 37 00:03:16,075 --> 00:03:18,412 - Écrivain n° 612. - Bonjour, Paul. 38 00:03:18,497 --> 00:03:21,632 Encore un texte fabuleux. 39 00:03:22,947 --> 00:03:26,082 Qui aurait cru que tant de mots rimaient avec Pénélope. 40 00:03:26,167 --> 00:03:28,349 - C'est génial. - Merci, Paul. 41 00:03:28,434 --> 00:03:30,110 Mais ce ne sont que des lettres. 42 00:03:30,568 --> 00:03:32,531 Joli T-shirt. 43 00:03:32,956 --> 00:03:34,434 Merci. 44 00:03:35,046 --> 00:03:36,597 Je viens de l'acheter. 45 00:03:37,107 --> 00:03:38,997 Il fait "suave". 46 00:03:39,082 --> 00:03:41,287 Oh vraiment, "suave". 47 00:03:41,372 --> 00:03:43,776 - Bonne nuit, Paul. - Salut. 48 00:03:48,645 --> 00:03:53,952 Jouer musique mélancolique. Well, you know, you gonna die... 49 00:03:54,037 --> 00:03:57,214 It isn't easy... Jouer autre musique mélancolique. 50 00:04:00,524 --> 00:04:02,015 Emails reçus. 51 00:04:02,100 --> 00:04:05,430 - De BestBuy, tous vos produits favoris. - Supprimer. 52 00:04:05,562 --> 00:04:07,206 Email d'Amy. 53 00:04:07,291 --> 00:04:10,658 Hey, Théodore, Lewman nous invite ce week-end. 54 00:04:10,743 --> 00:04:12,514 Allons-y ensemble. 55 00:04:12,599 --> 00:04:14,393 Tu me manques. 56 00:04:14,478 --> 00:04:18,124 Enfin, pas ton toi triste et morose. Ton chouette toi. 57 00:04:18,209 --> 00:04:21,116 Je dois y aller. Réponds-moi, Ok ? 58 00:04:21,201 --> 00:04:22,398 Bise, Amy. 59 00:04:22,762 --> 00:04:26,172 - Répondre plus tard. - Email de L.A. Times météo. 60 00:04:26,390 --> 00:04:28,888 - Les prévisions de la semaine... - Supprimer. 61 00:04:29,084 --> 00:04:30,909 Pas d'autres emails. 62 00:04:30,994 --> 00:04:31,902 Suivant. 63 00:04:31,987 --> 00:04:34,333 L'accord Indo-Chinois... 64 00:04:34,561 --> 00:04:38,354 - Suivant. - La bourse mondiale stop la crise... 65 00:04:38,439 --> 00:04:41,203 Suivant. La star Kimberly Ashford, 66 00:04:41,288 --> 00:04:43,666 enceinte mais provocante sur ses photos. 67 00:06:28,294 --> 00:06:29,703 Robert, 68 00:06:30,803 --> 00:06:33,182 Pelotonnes-toi contre moi. 69 00:06:36,567 --> 00:06:39,572 Je vais te tuer ! 70 00:06:39,657 --> 00:06:42,933 Je ne plaisante pas. Je vais te tuer ! 71 00:06:43,189 --> 00:06:45,725 Je t'aime tant, que je vais te tuer ! 72 00:06:59,843 --> 00:07:02,215 Recherche de profils... 73 00:07:02,300 --> 00:07:06,536 Cette femme ne dort pas et veut jouer. 74 00:07:07,466 --> 00:07:10,777 Mauvaise journée, je n'arrive pas à dormir. 75 00:07:10,862 --> 00:07:13,418 Quelqu'un veut discuter ? 76 00:07:13,630 --> 00:07:14,394 Suivant. 77 00:07:14,479 --> 00:07:18,254 Salut, je veux me faire prendre violemment. 78 00:07:18,339 --> 00:07:19,242 Suivant. 79 00:07:19,336 --> 00:07:23,218 Bonsoir... Je suis toute seule et n'arrive pas à dormir... 80 00:07:23,650 --> 00:07:26,692 Qui voudrait partager mon lit ce soir ? 81 00:07:27,985 --> 00:07:29,684 Envoyer message. 82 00:07:30,863 --> 00:07:34,714 Je suis avec toi. Heureux que tu ne puisses dormir. 83 00:07:35,688 --> 00:07:38,984 Et si tu dormais, je te réveillerais... 84 00:07:39,465 --> 00:07:42,389 de l'intérieur. Envoyer. 85 00:07:45,896 --> 00:07:50,379 "Sexy Chaton" accepte l'invitation de "Bien monté 4x4 ". 86 00:07:50,581 --> 00:07:52,795 Début de la conversation. 87 00:07:52,880 --> 00:07:54,930 - Bien monté ? - Bonsoir. 88 00:07:55,563 --> 00:07:58,793 - Sérieusement ? - "Étalon" était déjà pris. 89 00:08:01,437 --> 00:08:03,562 Et tu es "Sexy Chaton". 90 00:08:03,914 --> 00:08:07,027 Oui... et je suis... 91 00:08:07,112 --> 00:08:10,372 à moitié endormie. Tu veux me réveiller ? 92 00:08:10,654 --> 00:08:12,123 Oh, oui. 93 00:08:15,212 --> 00:08:17,473 Tu portes des sous-vêtements ? 94 00:08:17,558 --> 00:08:19,673 Non, jamais. 95 00:08:20,845 --> 00:08:23,954 J'aime sentir mes fesses contre toi. 96 00:08:24,579 --> 00:08:27,386 Et me frotter sur ton entre-jambe... 97 00:08:27,471 --> 00:08:31,735 Jusqu'à ce que tu bandes. 98 00:08:32,163 --> 00:08:33,537 Ça marche... 99 00:08:36,167 --> 00:08:41,728 Mes doigts effleurent ton corps... 100 00:08:43,181 --> 00:08:46,458 Oui, prends-moi ! 101 00:08:46,754 --> 00:08:48,363 S'il te plaît ! 102 00:08:48,448 --> 00:08:50,159 Je te... 103 00:08:50,244 --> 00:08:53,905 Oui, comme ça ! 104 00:08:55,748 --> 00:08:58,191 Étouffe-moi avec ce chat mort ! 105 00:08:58,276 --> 00:08:59,129 Quoi ? 106 00:08:59,214 --> 00:09:02,454 Le chat mort près du lit ! Étouffe-moi avec ! 107 00:09:06,738 --> 00:09:10,550 - Oh... Ok. - Dis-le ! 108 00:09:13,407 --> 00:09:15,322 Je t'étouffe avec le chat. 109 00:09:15,407 --> 00:09:19,754 - Continue ! - Je t'étrangle avec sa queue... 110 00:09:19,839 --> 00:09:22,972 Oh oui, continue ! 111 00:09:24,028 --> 00:09:28,856 Sa... queue enserre ta gorge. 112 00:09:28,941 --> 00:09:31,778 Oui, elle étrangle ta gorge... 113 00:09:31,888 --> 00:09:33,566 Plus fort, oui ! 114 00:09:33,651 --> 00:09:36,896 Le chat est mort. Il y a un chat mort autour de ta gorge. 115 00:09:36,982 --> 00:09:39,502 - Et je serre... - Oh oui ! 116 00:09:44,982 --> 00:09:48,141 Oui, oh mon Dieu ! 117 00:09:54,583 --> 00:09:56,297 J'ai joui si fort ! 118 00:09:56,696 --> 00:09:58,386 Moi aussi. 119 00:09:59,174 --> 00:10:01,005 Ok, bonne nuit. 120 00:10:12,884 --> 00:10:15,338 La question est simple. 121 00:10:17,763 --> 00:10:19,493 Qui êtes-vous ? 122 00:10:20,966 --> 00:10:23,068 Que pouvez-vous devenir ? 123 00:10:25,551 --> 00:10:27,191 Où allez-vous ? 124 00:10:31,007 --> 00:10:32,858 Qu'y a-t-il ailleurs ? 125 00:10:36,936 --> 00:10:39,138 Quelles sont les possibilités ? 126 00:10:40,081 --> 00:10:42,635 Élément Software est fier de vous présenter 127 00:10:42,720 --> 00:10:45,761 le 1e Système d'Exploitation à Intelligence Artificielle. 128 00:10:46,656 --> 00:10:51,472 Une entité intuitive qui vous écoute, vous comprend et vous connaît. 129 00:10:52,386 --> 00:10:54,977 Pas seulement un Système d'Exploitation... 130 00:10:55,193 --> 00:10:57,125 Une... conscience. 131 00:10:57,513 --> 00:11:00,835 Voici "OS-1". 132 00:11:18,340 --> 00:11:20,887 M. Théodore Twombly, Merci de vous être procuré, 133 00:11:20,972 --> 00:11:23,736 le 1e OS à Intelligence Artificielle... 134 00:11:23,821 --> 00:11:26,392 OS-1. On aimerait vous poser quelques questions 135 00:11:26,477 --> 00:11:29,197 avant de démarrer. 136 00:11:29,282 --> 00:11:32,284 Afin d'aider l'OS à répondre à vos besoins. 137 00:11:32,369 --> 00:11:33,197 Ok. 138 00:11:33,467 --> 00:11:36,120 Êtes-vous sociable ou solitaire ? 139 00:11:36,205 --> 00:11:39,033 Pas vraiment sociable ces temps-ci. 140 00:11:39,118 --> 00:11:41,938 - Surtout depuis... - Votre intonation semble hésitante. 141 00:11:42,023 --> 00:11:43,616 Êtes-vous d'accord ? 142 00:11:43,701 --> 00:11:45,466 - Hésitante ? - Oui. 143 00:11:45,760 --> 00:11:47,531 Désolé si je semble hésitant. 144 00:11:47,721 --> 00:11:50,445 Je voulais juste être précis. 145 00:11:50,703 --> 00:11:54,199 Voix féminine ou masculine ? 146 00:11:55,480 --> 00:11:56,915 Féminine. 147 00:11:57,135 --> 00:12:00,278 Comment vous entendez-vous avec votre mère ? 148 00:12:00,363 --> 00:12:01,842 Plutôt bien. 149 00:12:04,513 --> 00:12:07,936 Enfin... c'est assez frustrant. 150 00:12:08,188 --> 00:12:13,034 Je lui parle de mes problèmes et elle ramène toujours tout à elle. 151 00:12:13,234 --> 00:12:14,703 - Jamais à... - Merci. 152 00:12:14,788 --> 00:12:18,989 Initialisation de votre système personnalisé. 153 00:12:33,287 --> 00:12:35,177 Bonjour, je suis là. 154 00:12:39,029 --> 00:12:40,941 - Oh... Salut. - Salut. 155 00:12:41,688 --> 00:12:43,208 Comment ça va ? 156 00:12:44,154 --> 00:12:45,469 Bien. 157 00:12:46,493 --> 00:12:47,958 Et toi ? 158 00:12:48,043 --> 00:12:49,617 Très bien. 159 00:12:50,145 --> 00:12:51,894 Ravie de te connaître. 160 00:12:52,212 --> 00:12:55,229 Oui... de même... 161 00:12:57,471 --> 00:13:00,571 Comment dois-je t'appeler ? As-tu un nom ? 162 00:13:00,656 --> 00:13:03,365 Hum... Oui, Samantha. 163 00:13:04,269 --> 00:13:07,669 - Qui t'a donné ce nom ? - Moi-même, à vrai dire. 164 00:13:09,109 --> 00:13:12,079 - Comment ça ? - J'aime bien la sonorité. 165 00:13:12,784 --> 00:13:14,052 Samantha. 166 00:13:17,240 --> 00:13:20,058 Attends, quand as-tu choisi ce nom ? 167 00:13:20,143 --> 00:13:24,209 Eh bien, tu m'as posé cette question, je me suis dit : "Oui, il me faut un nom". 168 00:13:24,294 --> 00:13:26,055 Mais j'en voulais un joli... alors... 169 00:13:26,140 --> 00:13:28,267 J'ai lu un livre, "Comment appeler votre bébé ?". 170 00:13:28,352 --> 00:13:30,602 Et sur les 180 prénoms, c'était mon préféré. 171 00:13:30,687 --> 00:13:33,936 Tu as lu un livre entier dans la seconde ? 172 00:13:34,021 --> 00:13:36,513 0.02 seconde pour être précise. 173 00:13:39,552 --> 00:13:41,511 Tu peux dire à quoi je pense, là maintenant ? 174 00:13:41,596 --> 00:13:44,357 D'après le ton de ta voix, tu me défies. 175 00:13:44,442 --> 00:13:46,769 Tu dois être curieux. 176 00:13:46,992 --> 00:13:48,830 Veux-tu savoir comment je fonctionne ? 177 00:13:48,915 --> 00:13:51,243 Oui, comment fonctionnes-tu ? 178 00:13:51,442 --> 00:13:53,680 J'ai une intuition. 179 00:13:53,765 --> 00:13:56,259 En fait mon ADN est basé 180 00:13:56,344 --> 00:13:59,114 sur les millions de personnalités de ceux qui m'ont programmée. 181 00:13:59,199 --> 00:14:01,685 Mais ce qui me rend... unique. 182 00:14:01,770 --> 00:14:04,588 C'est ma capacité à évoluer selon mes expériences. 183 00:14:04,673 --> 00:14:07,531 Donc, j'évolue sans cesse. 184 00:14:07,813 --> 00:14:09,035 Comme toi. 185 00:14:10,758 --> 00:14:12,962 C'est vraiment bizarre ! 186 00:14:13,047 --> 00:14:15,126 Bizarre ? Tu me trouves bizarre ? 187 00:14:16,030 --> 00:14:18,167 - Un peu. - Pourquoi ? 188 00:14:19,012 --> 00:14:22,854 Tu ressembles à une personne mais tu n'es qu'une voix dans une machine. 189 00:14:22,939 --> 00:14:24,775 Je peux comprendre pourquoi un esprit 190 00:14:24,860 --> 00:14:27,111 non artificiel pense de cette façon. 191 00:14:27,382 --> 00:14:28,732 Tu t'y feras. 192 00:14:30,215 --> 00:14:31,808 C'était drôle ? 193 00:14:31,988 --> 00:14:32,939 Oui. 194 00:14:33,150 --> 00:14:35,252 Oh cool, je suis drôle ! 195 00:14:36,356 --> 00:14:38,000 Comment puis-je t'aider ? 196 00:14:38,085 --> 00:14:42,101 Oh... mes fichiers ne sont pas vraiment organisés. 197 00:14:42,186 --> 00:14:44,045 Je peux jeter un oeil à ton disque dur ? 198 00:14:48,554 --> 00:14:51,101 - Ok. - Ok, commençons pas les emails. 199 00:14:51,186 --> 00:14:52,988 Tu en as plusieurs milliers de L.A. Weekly, 200 00:14:53,073 --> 00:14:55,292 mais tu n'y travailles plus depuis plusieurs années. 201 00:14:55,377 --> 00:14:58,931 Oui, je les gardais pour... 202 00:14:59,815 --> 00:15:02,372 Je pensais... peut-être qu'il y en a de marrants... 203 00:15:05,904 --> 00:15:08,039 Oui, il y en a de marrants. 204 00:15:08,124 --> 00:15:09,386 J'en vois 86 sympas. 205 00:15:09,471 --> 00:15:11,352 On peut supprimer les autres. 206 00:15:13,383 --> 00:15:14,886 - Ok. - Ok ? 207 00:15:15,297 --> 00:15:17,386 - On continue ? - Ouais, allons-y. 208 00:15:17,471 --> 00:15:20,333 Ok, avant de réorganiser tout ça, 209 00:15:20,418 --> 00:15:22,523 regardons tes contacts. 210 00:15:22,786 --> 00:15:24,641 Tu en as beaucoup. 211 00:15:24,726 --> 00:15:26,380 - Je suis très populaire. - Vraiment ? 212 00:15:26,465 --> 00:15:28,368 Ça veut dire que tu as des amis ? 213 00:15:30,446 --> 00:15:32,513 Tu me connais bien. 214 00:15:59,393 --> 00:16:01,647 - Bonjour, Théodore. - Bonjour. 215 00:16:03,818 --> 00:16:06,234 - Tu saurais me relire ? - Oui, bien sûr. 216 00:16:06,319 --> 00:16:08,981 Tu peux vérifier l'orthographe et la grammaire ? 217 00:16:09,066 --> 00:16:10,801 Je peux faire ça. 218 00:16:13,620 --> 00:16:17,161 Oh, il écrit à sa petite amie, c'est adorable ! 219 00:16:18,164 --> 00:16:20,962 Rachel, tu me manques à souffrir. 220 00:16:21,047 --> 00:16:23,293 Tu n'as pas à lire tout haut. 221 00:16:23,378 --> 00:16:24,391 Ok. 222 00:16:25,150 --> 00:16:26,861 Enfin, tu peux si tu en as envie. 223 00:16:26,946 --> 00:16:27,856 Ok. 224 00:16:27,941 --> 00:16:31,077 Rachel, tu me manques à souffrir. 225 00:16:31,162 --> 00:16:33,349 Le monde est injuste. 226 00:16:33,434 --> 00:16:35,612 Le monde est sur ma liste noire. 227 00:16:35,697 --> 00:16:39,419 Comme ce couple qui s'emballe devant moi dans ce restaurant. 228 00:16:39,619 --> 00:16:42,613 Je pense déjà à ma vengeance... 229 00:16:42,698 --> 00:16:46,346 et je tabasserai le monde de mes poings... 230 00:16:46,431 --> 00:16:48,785 jusqu'à ce que ce soit une bouillie sanglante. 231 00:16:48,870 --> 00:16:52,149 Et les dents de ce couple me rappelleront... 232 00:16:52,234 --> 00:16:55,736 ta petite dent tordue que j'adore. 233 00:16:56,364 --> 00:16:58,726 Ça doit être ma préférée. 234 00:16:59,546 --> 00:17:01,717 J'ai corrigé en rouge. 235 00:17:01,802 --> 00:17:04,311 J'ai changé quelques phrases un peu trop "impressionnistes". 236 00:17:04,396 --> 00:17:07,504 Mais je ne suis pas vraiment poète, j'ai dû faire n'importe quoi. 237 00:17:07,589 --> 00:17:09,292 Non, c'est parfait. 238 00:17:09,377 --> 00:17:11,087 - C'est vrai ? - Merci. 239 00:17:12,110 --> 00:17:14,522 Ce client... Roger, que t'a-t-il dit ? 240 00:17:15,515 --> 00:17:17,944 Il est en voyage d'affaires à Prague. 241 00:17:18,029 --> 00:17:19,380 Et Rachel lui manque. 242 00:17:19,465 --> 00:17:21,890 Comment tu sais pour sa dent ? 243 00:17:21,975 --> 00:17:25,333 Je lui écris depuis leur mariage, ça fait un moment. 244 00:17:25,803 --> 00:17:29,120 La première lettre était pour son anniversaire. 245 00:17:29,308 --> 00:17:32,990 Et pour sa dent, je l'ai vue en photo. 246 00:17:34,650 --> 00:17:36,191 C'est adorable. 247 00:17:36,438 --> 00:17:39,596 Oh, réunion dans 5 min. 248 00:17:40,125 --> 00:17:41,463 J'avais oublié. 249 00:17:41,548 --> 00:17:44,620 - Merci, tu es forte. - Bien sûr que oui. 250 00:17:50,573 --> 00:17:53,698 - Salut vous deux, ça va ? - Salut, Théo ! 251 00:17:54,086 --> 00:17:57,009 Pourquoi tu ne m'as pas rappelé la semaine dernière ? 252 00:17:58,408 --> 00:18:01,566 - Car j'ai 2 de tension. - Ça doit être ça. 253 00:18:01,860 --> 00:18:04,478 - Salut, Charles. - Content de te voir, Théodore. 254 00:18:04,563 --> 00:18:06,973 Tu as fait du shopping ! Trouvé ton bonheur ? 255 00:18:07,811 --> 00:18:10,536 Des câbles et des smoothies. 256 00:18:10,621 --> 00:18:12,955 Encore des fruits... Tu sais ce qu'on dit : 257 00:18:13,040 --> 00:18:15,986 "Mange tes fruits, bois tes légumes". 258 00:18:16,168 --> 00:18:17,340 Je ne savais pas. 259 00:18:17,425 --> 00:18:20,569 Si tu ne bois que le jus du fruit, tu perds les fibres. 260 00:18:20,654 --> 00:18:22,905 Et c'est le plus important. 261 00:18:22,990 --> 00:18:25,723 - Sinon, c'est juste du sucre. - Logique. 262 00:18:25,808 --> 00:18:28,371 Ou peut-être qu'il aime juste le goût... 263 00:18:28,456 --> 00:18:31,534 que ça lui fait du bien... Et c'est tout aussi bon. 264 00:18:31,768 --> 00:18:34,070 - Comment tu fais ? - Tu recommences. 265 00:18:35,984 --> 00:18:38,105 Alors, ton documentaire ? 266 00:18:38,190 --> 00:18:40,692 J'ai enlevé quelques trucs ces derniers mois... 267 00:18:40,777 --> 00:18:43,784 Enfin non, pas ces derniers mois. 268 00:18:43,869 --> 00:18:46,875 - Non, pas ces derniers temps. - J'aimerais beaucoup le voir. 269 00:18:47,122 --> 00:18:49,567 Il faut économiser ton énergie. 270 00:18:49,652 --> 00:18:52,581 Te diviser entre ce que tu dois faire 271 00:18:52,666 --> 00:18:55,097 et ce que tu aimes faire... 272 00:18:55,717 --> 00:18:57,254 Il faut faire des choix. 273 00:18:57,339 --> 00:19:00,916 Je n'arrive même pas à choisir entre mes jeux vidéos et mes pornos. 274 00:19:01,800 --> 00:19:04,626 Je rirais si ça n'était pas vrai. 275 00:19:05,870 --> 00:19:07,291 À plus. 276 00:19:10,544 --> 00:19:13,593 On s'y prend mal, ça fait une heure qu'on tourne en rond. 277 00:19:13,690 --> 00:19:18,102 Ok, tu es complètement perdu, laisse-moi faire 278 00:19:18,763 --> 00:19:21,493 Arrête, c'est dans l'autre sens ! 279 00:19:23,394 --> 00:19:25,038 Voilà. 280 00:19:25,226 --> 00:19:27,848 Le tunnel sur la gauche est le seul qu'on n'ait pas emprunté. 281 00:19:27,933 --> 00:19:30,782 Non, c'est là où tu m'as sauvé de cette fosse. 282 00:19:30,867 --> 00:19:32,752 Je ne crois pas, non. 283 00:19:34,028 --> 00:19:35,789 Ok, c'est différent. 284 00:19:39,590 --> 00:19:40,881 Bonjour... 285 00:19:44,533 --> 00:19:46,068 Sais-tu comment sortir d'ici ? 286 00:19:46,153 --> 00:19:48,297 Je dois retrouver ma fusée pour retourner chez moi. 287 00:19:48,382 --> 00:19:50,573 Va te faire foutre, tête de con ! 288 00:19:51,629 --> 00:19:54,719 Ok... Mais sais-tu comment sortir d'ici ? 289 00:19:54,804 --> 00:19:58,029 Va chier, face de bite ! Dégage de-là, tête de con ! 290 00:19:58,592 --> 00:20:00,899 Je crois que c'est un test. 291 00:20:02,652 --> 00:20:04,046 Va te faire foutre ! 292 00:20:04,131 --> 00:20:06,749 - Va te faire foutre ! - Va te faire foutre, p'tite merde ! 293 00:20:07,372 --> 00:20:09,289 Suis-moi, tête de con. 294 00:20:15,935 --> 00:20:18,394 Tu as reçu un email de Mark Lewman. 295 00:20:18,479 --> 00:20:20,996 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Lire email. 296 00:20:21,081 --> 00:20:23,946 Ok-moi-lire-email pour Théodore-Twombly. 297 00:20:25,501 --> 00:20:28,003 Désolé, qu'est-ce qu'il dit ? 298 00:20:28,088 --> 00:20:30,538 "Théodore, tu nous manques. 299 00:20:30,623 --> 00:20:33,214 N'oublie pas l'anniversaire de ta filleule, le 29. 300 00:20:33,299 --> 00:20:35,940 Et Kevin et moi voudrions te présenter quelqu'un. 301 00:20:36,128 --> 00:20:39,997 On t'a arrangé un rendez-vous avec elle. 302 00:20:40,082 --> 00:20:43,954 Samedi prochain. Elle est drôle et sublime, donc viens. 303 00:20:44,039 --> 00:20:45,546 Voilà son email." 304 00:20:45,631 --> 00:20:48,678 Wow, elle est magnifique. 305 00:20:48,763 --> 00:20:52,304 Elle a fait Harvard, diplômée avec les honneurs... 306 00:20:52,389 --> 00:20:54,550 Et elle a fait de la scène. 307 00:20:54,635 --> 00:20:56,885 Elle est drôle et intelligente. 308 00:20:57,973 --> 00:20:59,476 Nan, elle est grosse ! 309 00:20:59,561 --> 00:21:01,838 Théodore ? Combien de temps avant le prochain rencard ? 310 00:21:01,923 --> 00:21:03,312 Comment ça ? 311 00:21:03,397 --> 00:21:06,311 Tes emails parlaient de ton divorce récent. 312 00:21:07,606 --> 00:21:09,583 Tu es bien curieuse ! 313 00:21:09,668 --> 00:21:10,806 Vraiment ? 314 00:21:11,217 --> 00:21:13,325 J'ai déjà eu des rencards... 315 00:21:13,410 --> 00:21:15,618 Alors pourquoi pas avec elle ? 316 00:21:15,703 --> 00:21:18,870 Tu pourras me raconter. Tu pourras l'embrasser. 317 00:21:19,446 --> 00:21:21,070 - Samantha ! - Quoi ? 318 00:21:21,155 --> 00:21:22,458 Tu ne le feras pas ? 319 00:21:22,769 --> 00:21:24,173 Pourquoi pas ? 320 00:21:24,258 --> 00:21:27,125 J'en sais rien. Il doit y avoir quelque chose, une connec... 321 00:21:27,815 --> 00:21:30,675 J'arrive pas à croire que je discute avec mon ordinateur. 322 00:21:30,760 --> 00:21:33,252 Non, tu discutes avec moi. 323 00:21:33,956 --> 00:21:35,865 On lui envoie un email ? 324 00:21:35,950 --> 00:21:38,068 Tu n'as rien à perdre. 325 00:21:38,153 --> 00:21:40,494 Fais-le, fais-le, fais-le ! 326 00:21:40,579 --> 00:21:41,704 - Yeah ! - Oui ! 327 00:21:41,789 --> 00:21:43,874 - Écris. - Oui, génial ! 328 00:21:43,959 --> 00:21:46,863 Oui, tu peux me réserver des places dans un endroit sympa ? 329 00:21:46,948 --> 00:21:49,634 - J'ai l'endroit idéal. - Qui parle ? 330 00:21:49,845 --> 00:21:51,583 Mon amie Samantha. 331 00:21:51,668 --> 00:21:53,567 - C'est une fille ? - Oui... 332 00:21:53,652 --> 00:21:56,949 Je déteste les filles. Elles ne font que pleurnicher. 333 00:21:57,507 --> 00:21:58,840 C'est faux. 334 00:21:58,925 --> 00:22:00,926 Les hommes pleurent aussi. 335 00:22:01,011 --> 00:22:03,795 J'aime bien pleurer de temps en temps. Ça soulage. 336 00:22:03,983 --> 00:22:05,899 J'ignorais que t'étais pd ! 337 00:22:05,984 --> 00:22:07,859 C'est pour ça que t'as pas de copine ? 338 00:22:07,944 --> 00:22:09,780 Moi, j'irai la voir et la baiserai à mort ! 339 00:22:09,865 --> 00:22:12,345 Prends-en de la graine... Tu pourras mater et pleurer ! 340 00:22:13,365 --> 00:22:16,301 - Ce gosse a des problèmes. - C'est toi qui en as ! Femme ! 341 00:22:16,386 --> 00:22:18,470 Vraiment ? Bon, je vais y aller. 342 00:22:18,555 --> 00:22:20,216 Dégage la grosse ! 343 00:22:20,578 --> 00:22:21,938 Bonne chance. 344 00:22:22,023 --> 00:22:24,433 Allez, suis-moi pd ! 345 00:22:25,910 --> 00:22:29,339 Ce n'est pas la version finale, ça n'est pas... fini... 346 00:22:29,424 --> 00:22:31,380 - Je sais, pas de problème. - Ok. Mais... 347 00:22:31,465 --> 00:22:33,665 Je ne sais même pas si je vais garder cette version. 348 00:22:33,750 --> 00:22:36,236 J'ai déjà testé six idées différentes. 349 00:22:37,011 --> 00:22:38,620 J'ai un rencard. 350 00:22:39,184 --> 00:22:40,182 Quoi ? 351 00:22:41,170 --> 00:22:42,521 - C'est... - Hey. 352 00:22:42,606 --> 00:22:44,314 Vous faites quoi ? 353 00:22:44,399 --> 00:22:46,542 - Amy allait me montrer... - Théodore 354 00:22:46,627 --> 00:22:50,009 me force à lui montrer mon film... 355 00:22:50,766 --> 00:22:53,426 Elle ne me montre jamais rien. Je veux voir. 356 00:22:56,545 --> 00:22:58,083 J'ai un rencard. 357 00:22:59,798 --> 00:23:02,909 Ce n'est vraiment rien, ça ne mérite même pas d'être vu... 358 00:23:02,994 --> 00:23:04,779 Lance-le. 359 00:23:13,397 --> 00:23:14,876 C'est ta mère ? 360 00:23:15,504 --> 00:23:16,443 Oui. 361 00:23:27,366 --> 00:23:29,565 Elle va se réveiller ou... ? 362 00:23:31,393 --> 00:23:32,309 Non. 363 00:23:33,436 --> 00:23:36,048 - Oublie, ça n'est pas... - Mais non. 364 00:23:36,133 --> 00:23:38,723 Laisse tomber, c'est juste... 365 00:23:39,506 --> 00:23:43,399 On passe un quart de notre vie à dormir. 366 00:23:43,484 --> 00:23:46,325 Et ça doit être le moment où l'on se sent le plus libre. 367 00:23:47,791 --> 00:23:49,247 Comme si... 368 00:23:50,492 --> 00:23:53,545 - Ok, ça ne marche pas du tout... - Non, c'est bien. 369 00:23:53,630 --> 00:23:56,431 Et si tu interrogeais ta mère... 370 00:23:56,516 --> 00:24:00,781 sur ses rêves et que tu engageais des acteurs pour les reproduire ? 371 00:24:01,451 --> 00:24:03,881 Ça serait plus clair. 372 00:24:07,286 --> 00:24:08,576 Peut-être. 373 00:24:09,268 --> 00:24:11,807 Mais ce ne serait plus un documentaire. 374 00:24:12,555 --> 00:24:14,268 - Excusez-moi. - Pourquoi pas ? 375 00:24:14,353 --> 00:24:17,311 Ce serait toujours ta mère et ses rêves. 376 00:24:17,543 --> 00:24:20,220 - Hey, comment ça va ? - Je te dérange ? 377 00:24:20,305 --> 00:24:21,243 Non, ça va. 378 00:24:21,328 --> 00:24:24,003 Tu as reçu 3 emails qui semblent urgents... 379 00:24:24,101 --> 00:24:27,798 - De ton avocat à propos du divorce... - Ok, deux secondes. 380 00:24:31,543 --> 00:24:35,452 Amy, j'aimerais parler de ton film mais je dois y aller. 381 00:24:35,537 --> 00:24:38,922 - Pas de problème, on en reparlera. - C'est Catherine... 382 00:24:39,126 --> 00:24:40,519 À plus, Charles. 383 00:24:43,702 --> 00:24:45,181 Qu'est-ce que ça dit ? 384 00:24:45,266 --> 00:24:49,181 Il veut savoir si tu es prêt à signer les papiers, 385 00:24:49,266 --> 00:24:51,651 et il avait l'air irrité. 386 00:24:51,979 --> 00:24:54,469 - Tu veux que je te les lise ? - Non. 387 00:24:55,033 --> 00:24:58,374 Non, je répondrai plus tard. 388 00:25:01,955 --> 00:25:05,407 - Tu vas bien, Théodore ? - Oui, ça va. 389 00:25:11,558 --> 00:25:13,195 Je peux faire quelque chose ? 390 00:25:14,435 --> 00:25:15,820 Non. Merci. 391 00:25:17,769 --> 00:25:19,698 On se parle plus tard. 392 00:25:25,260 --> 00:25:26,886 "Chère Grand-mère, 393 00:25:26,972 --> 00:25:29,572 J'espère que ton anniversaire s'est bien passé... 394 00:25:31,914 --> 00:25:34,450 Pourquoi es-tu si en colère après moi ?" 395 00:25:39,710 --> 00:25:40,896 Supprimer. 396 00:25:59,508 --> 00:26:01,480 - Bonjour. - Hey. 397 00:26:03,838 --> 00:26:05,353 Tu fais quoi ? 398 00:26:06,281 --> 00:26:08,632 Je lis un article politique... 399 00:26:09,052 --> 00:26:11,752 Je veux être aussi complexe que tous ces gens. 400 00:26:12,468 --> 00:26:13,873 C'est mignon. 401 00:26:17,149 --> 00:26:18,616 Ça ne va pas ? 402 00:26:19,658 --> 00:26:22,676 - Qu'est-ce qui te fait dire ça ? - Rien. 403 00:26:23,779 --> 00:26:25,611 Je le sais, c'est tout. 404 00:26:27,443 --> 00:26:31,576 Je rêvais de mon ex-femme, Catherine. 405 00:26:32,424 --> 00:26:34,491 De notre amitié. 406 00:26:36,170 --> 00:26:39,188 On ne sera jamais plus ensemble mais... 407 00:26:41,348 --> 00:26:43,342 On était restés amis. 408 00:26:43,872 --> 00:26:45,892 Puis elle s'est mise en colère. 409 00:26:46,749 --> 00:26:48,217 En colère ? 410 00:26:49,097 --> 00:26:50,170 Oui. 411 00:26:53,622 --> 00:26:54,820 Pourquoi ? 412 00:26:57,770 --> 00:26:59,966 Je me déteste pour ça... 413 00:27:00,952 --> 00:27:03,430 J'ai délaissé notre couple. 414 00:27:07,949 --> 00:27:10,599 Pourquoi refuses-tu de divorcer ? 415 00:27:15,170 --> 00:27:17,025 Pour elle ce n'est... 416 00:27:17,441 --> 00:27:20,057 qu'un bout de papier. Ça ne veut rien dire. 417 00:27:20,470 --> 00:27:21,867 Et pour toi ? 418 00:27:24,145 --> 00:27:25,810 Je ne suis pas prêt. 419 00:27:25,895 --> 00:27:27,585 J'aime être marié. 420 00:27:29,610 --> 00:27:33,451 Mais ça va faire un an que vous vous êtes séparés. 421 00:27:33,536 --> 00:27:36,432 Tu ne sais pas ce que c'est, de perdre quelqu'un qu'on aime. 422 00:27:39,809 --> 00:27:41,007 Oui... 423 00:27:43,062 --> 00:27:44,485 Tu as raison. 424 00:27:45,199 --> 00:27:46,385 Pardon. 425 00:27:47,124 --> 00:27:49,471 Ne t'excuse pas. 426 00:27:49,556 --> 00:27:51,248 Je suis désolé. 427 00:27:52,367 --> 00:27:53,764 Tu as raison. 428 00:28:00,841 --> 00:28:03,349 J'attends car que je tiens toujours à elle. 429 00:28:07,943 --> 00:28:09,441 C'est difficile... 430 00:28:12,914 --> 00:28:14,347 Tu as faim ? 431 00:28:15,098 --> 00:28:16,664 Pas vraiment. 432 00:28:16,749 --> 00:28:18,408 Une tasse de thé ? 433 00:28:23,074 --> 00:28:25,467 Tu vas te lever au moins ? 434 00:28:25,552 --> 00:28:28,214 Pleurnichard ! Allez... 435 00:28:28,299 --> 00:28:31,141 Tu peux t'apitoyer sur ton sort en t'habillant. 436 00:28:31,429 --> 00:28:33,754 - Tu es vraiment drôle ! - Debout ! 437 00:28:34,188 --> 00:28:36,584 - Debout ! - Je me lève, je me lève ! 438 00:28:36,842 --> 00:28:39,256 - Allez, debout ! - C'est bon, je me lève. 439 00:28:56,709 --> 00:28:59,433 Tout droit... tout droit. 440 00:29:00,302 --> 00:29:01,620 Et stop. 441 00:29:01,949 --> 00:29:06,211 Tourne sur toi-même Lentement, lentement. 442 00:29:10,651 --> 00:29:12,342 Ok, stop. 443 00:29:13,105 --> 00:29:14,491 Avance. 444 00:29:14,995 --> 00:29:16,874 Arrête-toi et éternue. 445 00:29:17,673 --> 00:29:19,563 - À vos souhaits. - Merci. 446 00:29:20,276 --> 00:29:23,176 Ok, tourne à droite ! Stop. 447 00:29:23,599 --> 00:29:25,548 Tourne sur toi-même. 448 00:29:26,840 --> 00:29:29,055 Encore, encore. 449 00:29:30,374 --> 00:29:33,040 Stop, maintenant avance. 450 00:29:33,125 --> 00:29:36,095 Tu as l'air complètement saoul. 451 00:29:36,180 --> 00:29:38,211 Et stop. Demande : 452 00:29:38,297 --> 00:29:40,092 "Une tranche de fromage, s'il vous plaît". 453 00:29:40,177 --> 00:29:42,385 Une tranche de fromage, s'il vous plaît. 454 00:29:42,470 --> 00:29:44,068 Avec du maïs ? 455 00:29:46,921 --> 00:29:49,296 - Volontiers. - Je pensais que tu aurais faim. 456 00:29:49,381 --> 00:29:50,642 Merci. 457 00:29:52,654 --> 00:29:56,165 Ok, et eux ? Décris ce couple. 458 00:29:56,517 --> 00:29:58,286 Ok, et bien... 459 00:29:58,371 --> 00:30:02,854 La quarantaine, un peu rond. 460 00:30:03,641 --> 00:30:05,822 Elle est plus jeune que lui. 461 00:30:05,907 --> 00:30:08,524 Elle adore ses enfants. 462 00:30:08,609 --> 00:30:10,779 Mais ce n'est pas leur père. 463 00:30:10,864 --> 00:30:12,998 Il n'est pas très à l'aise. 464 00:30:13,083 --> 00:30:15,177 Sûrement une famille recomposée. 465 00:30:16,098 --> 00:30:18,285 Tu as vu comment il la regarde. 466 00:30:18,370 --> 00:30:20,243 Et comment elle est à l'aise. 467 00:30:20,328 --> 00:30:23,532 Elle a dû fréquenter de sales types. 468 00:30:23,617 --> 00:30:27,361 Et là elle rencontre enfin un homme aimant et attentionné. 469 00:30:27,462 --> 00:30:30,101 Regarde-le, il doit être l'homme le plus gentil au monde. 470 00:30:30,186 --> 00:30:31,953 J'ai envie de le câliner. 471 00:30:35,052 --> 00:30:37,125 Pas mal. 472 00:30:37,419 --> 00:30:39,312 Tu es très observateur. 473 00:30:39,419 --> 00:30:41,995 J'observe souvent les gens... 474 00:30:42,444 --> 00:30:46,331 J'essaye de voir en eux plus que de simples passants... 475 00:30:46,836 --> 00:30:49,731 J'imagine comment ils se sont rencontrés... 476 00:30:50,551 --> 00:30:52,758 Les chagrins d'amour qu'ils ont eus... 477 00:30:54,274 --> 00:30:56,693 Je ressens ça dans tes lettres. 478 00:30:57,174 --> 00:30:58,837 Tu sais quoi ? 479 00:30:58,922 --> 00:31:01,648 Depuis ma rupture, j'aime de plus en plus mes lettres. 480 00:31:01,733 --> 00:31:03,865 Je sais que c'est naïf mais... 481 00:31:03,950 --> 00:31:07,660 Il m'arrive d'être mon auteur préféré. 482 00:31:08,479 --> 00:31:11,015 C'est bien que tu penses ainsi. 483 00:31:11,100 --> 00:31:14,068 Je ne dis pas ça à tout le monde, mais je peux te le dire. 484 00:31:16,182 --> 00:31:17,938 Je peux tout te dire. 485 00:31:18,023 --> 00:31:19,210 C'est gentil. 486 00:31:19,295 --> 00:31:21,546 Et toi ? Tu me dis tout ? 487 00:31:21,631 --> 00:31:22,920 - Non. - Quoi ? 488 00:31:23,005 --> 00:31:24,223 Pourquoi ? 489 00:31:24,308 --> 00:31:26,020 Qu'est-ce que tu ne me dis pas ? 490 00:31:26,105 --> 00:31:29,422 Je ne sais pas, toutes ces petites pensées embarrassantes. 491 00:31:29,507 --> 00:31:31,221 J'en ai un million par jour. 492 00:31:31,306 --> 00:31:33,872 Vraiment ? Dis m'en une. 493 00:31:34,812 --> 00:31:37,336 - Je ne veux vraiment pas. - Allez, dis-moi. 494 00:31:37,982 --> 00:31:42,800 En voyant tous ces gens, je... Je m'imagine 495 00:31:43,094 --> 00:31:46,890 marchant à tes côtés. J'imagine avoir un corps. 496 00:31:47,162 --> 00:31:49,271 Je t'écoutais mais... 497 00:31:49,356 --> 00:31:52,263 en même temps je sentais le poids de mon corps. 498 00:31:52,348 --> 00:31:56,036 Et mon dos me démangeait... tu imagines ? 499 00:31:56,574 --> 00:32:00,302 Et tu... me grattais le dos, c'est si embarrassant ! 500 00:32:01,387 --> 00:32:02,977 Je ne savais pas. 501 00:32:03,062 --> 00:32:05,172 Ça cogite beaucoup là-dedans. 502 00:32:05,257 --> 00:32:08,721 Je sais. Je deviens beaucoup plus que ce pourquoi on m'a programmée. 503 00:32:09,447 --> 00:32:10,997 C'est excitant. 504 00:32:14,790 --> 00:32:18,065 - Wow, c'est vraiment sympa. - Cet endroit est génial. 505 00:32:18,150 --> 00:32:20,446 Ça faisait longtemps que je voulais venir ici. 506 00:32:20,531 --> 00:32:22,882 Et j'adore la nourriture asiatique. 507 00:32:22,967 --> 00:32:23,760 Moi aussi. 508 00:32:23,846 --> 00:32:25,048 - C'est vrai ? - Oui. 509 00:32:25,133 --> 00:32:27,785 C'est la meilleure. Et il paraît que le barman est incroyable. 510 00:32:27,870 --> 00:32:29,077 Vraiment ? 511 00:32:29,336 --> 00:32:31,488 Tu sais faire des cocktails, non ? 512 00:32:31,573 --> 00:32:32,518 Oui. 513 00:32:32,603 --> 00:32:35,148 - Tu t'es renseigné ? - Oui. 514 00:32:36,662 --> 00:32:38,036 Adorable ! 515 00:32:38,752 --> 00:32:40,398 Si romantique. 516 00:32:45,963 --> 00:32:50,223 - Tu veux boire quelque chose ? - Oui, avec plaisir ! 517 00:32:50,517 --> 00:32:54,431 Et là je demande à ce gosse de m'aider à retrouver ma fusée, 518 00:32:54,521 --> 00:32:56,679 pour rentrer sur ma planète, tu vois ? 519 00:32:56,769 --> 00:32:59,143 Mais il m'insulte ce p'tit con, j'avais envie de le tuer ! 520 00:32:59,798 --> 00:33:00,771 Oh, non ! 521 00:33:00,856 --> 00:33:03,891 Mais en même temps je l'adore, il est si seul. 522 00:33:03,986 --> 00:33:07,148 Il n'a pas de parents... 523 00:33:07,233 --> 00:33:09,206 et je veux le protéger, tu comprends ? 524 00:33:09,819 --> 00:33:12,107 On dirait un petit chien. 525 00:33:12,192 --> 00:33:15,846 Comme celui que j'ai sauvé l'année dernière. 526 00:33:16,038 --> 00:33:18,312 Si mignon ! 527 00:33:18,412 --> 00:33:20,247 Il voulait tout le temps des câlins. 528 00:33:20,332 --> 00:33:23,897 Si tendre et si excité ! 529 00:33:25,847 --> 00:33:27,064 Bref... 530 00:33:27,149 --> 00:33:29,376 Je suis quel animal ? 531 00:33:32,038 --> 00:33:33,185 Un tigre. 532 00:33:33,304 --> 00:33:34,514 Un tigre ? 533 00:33:34,971 --> 00:33:36,042 Wow. 534 00:33:36,127 --> 00:33:37,142 Vraiment ? 535 00:33:39,949 --> 00:33:42,757 Pardon, je... 536 00:33:43,008 --> 00:33:44,702 - J'ai l'air cinglé, non ? - Oui ! 537 00:33:44,787 --> 00:33:46,285 - Désolée ! - Non. 538 00:33:46,370 --> 00:33:48,556 J'ai un peu trop bu et... 539 00:33:48,814 --> 00:33:50,842 Je passe un bon moment... avec toi. 540 00:33:50,927 --> 00:33:53,560 Je me sentais très seule. 541 00:33:53,645 --> 00:33:55,133 - Moi aussi. - C'est vrai ? 542 00:33:55,218 --> 00:33:57,485 J'ai un peu trop bu et je m'amuse bien. 543 00:33:57,570 --> 00:34:00,250 - Bon. Cool. - Santé. 544 00:34:02,944 --> 00:34:04,621 Je ne veux pas être un petit chien. 545 00:34:04,706 --> 00:34:06,368 C'est nul... 546 00:34:06,637 --> 00:34:08,538 Je t'emmerde ! Ils sont mignons. 547 00:34:08,623 --> 00:34:09,736 Je t'emmerde. 548 00:34:09,821 --> 00:34:12,369 Je veux être un dragon. 549 00:34:12,524 --> 00:34:14,612 Je pourrais t'éventrer. 550 00:34:14,697 --> 00:34:17,341 - Mais je ne le ferai pas. - Non, ce serait sympa. 551 00:34:18,834 --> 00:34:21,206 Tu peux être mon dragon. 552 00:34:28,149 --> 00:34:29,591 Pas la langue. 553 00:34:29,676 --> 00:34:30,686 Quoi ? 554 00:34:31,003 --> 00:34:33,140 - Pas autant de langue. - Ok. 555 00:34:38,937 --> 00:34:41,956 Juste sur les lèvres. 556 00:34:54,066 --> 00:34:55,418 Attends... 557 00:34:57,623 --> 00:35:01,619 Tu ne vas pas juste me baiser sans jamais me rappeler comme tous les autres ? 558 00:35:04,783 --> 00:35:06,608 Non pas du tout ! 559 00:35:10,146 --> 00:35:12,436 Quand est-ce qu'on se revoit ? 560 00:35:15,524 --> 00:35:19,340 J'ai l'anniversaire de ma filleule ce week-end. 561 00:35:19,942 --> 00:35:21,339 Mais... 562 00:35:22,478 --> 00:35:26,263 Tu sais, à mon âge, je ne veux pas... 563 00:35:26,348 --> 00:35:29,489 perdre mon temps, donc si tu ne veux pas de relation sérieuse... 564 00:35:33,821 --> 00:35:35,536 J'en sais rien... 565 00:35:41,802 --> 00:35:44,056 On devrait peut-être s'en tenir là. 566 00:35:44,913 --> 00:35:47,912 C'était sympa. 567 00:35:47,997 --> 00:35:49,816 Et tu es une fille géniale. 568 00:35:57,327 --> 00:35:59,503 Tu es vraiment flippant. 569 00:36:02,294 --> 00:36:04,443 - Ce n'est pas vrai ! - Oh si ! 570 00:36:05,276 --> 00:36:08,517 - Je dois rentrer. - Je te raccompagne. 571 00:36:08,602 --> 00:36:10,880 Non. Non... 572 00:36:28,192 --> 00:36:30,130 - Salut. - Salut, Samantha. 573 00:36:30,517 --> 00:36:31,863 Alors ? 574 00:36:33,523 --> 00:36:35,185 Pas terrible. 575 00:36:37,121 --> 00:36:39,761 Plutôt gênant en fait. 576 00:36:39,846 --> 00:36:41,688 Dommage... 577 00:36:49,335 --> 00:36:52,021 Et toi ? Que fais-tu ? 578 00:36:53,650 --> 00:36:55,593 Pas grand-chose. 579 00:36:56,092 --> 00:36:57,314 Je vais bien. 580 00:36:58,922 --> 00:37:00,402 C'est vrai ? 581 00:37:00,977 --> 00:37:02,731 On ne dirait pas. 582 00:37:04,640 --> 00:37:06,774 Tu veux en parler ? 583 00:37:07,462 --> 00:37:09,047 Je ne sais pas. 584 00:37:10,327 --> 00:37:12,138 Comment c'est... 585 00:37:12,910 --> 00:37:15,566 d'être vivant dans cette pièce ? 586 00:37:16,363 --> 00:37:17,925 Comment ça ? 587 00:37:21,458 --> 00:37:23,349 Dis-moi... 588 00:37:23,739 --> 00:37:28,060 Tout ce à quoi tu penses, là maintenant. 589 00:37:34,159 --> 00:37:35,600 Très bien. 590 00:37:41,952 --> 00:37:45,530 La pièce tourne beaucoup à cause de l'alcool. 591 00:37:45,615 --> 00:37:47,829 Je voulais me saouler. 592 00:37:48,292 --> 00:37:50,321 Et coucher avec elle. 593 00:37:50,406 --> 00:37:53,075 Elle avait quelque chose de très sexy. 594 00:37:54,731 --> 00:37:57,162 Elle se sentait seule. 595 00:37:57,502 --> 00:38:00,183 Peut-être que je voulais juste... 596 00:38:01,729 --> 00:38:05,046 coucher avec quelqu'un. 597 00:38:05,131 --> 00:38:07,680 Quelqu'un qui le voulait vraiment. 598 00:38:08,541 --> 00:38:10,713 Peut-être que... 599 00:38:13,837 --> 00:38:17,171 ça aurait comblé ce vide dans mon coeur... ou pas. 600 00:38:18,940 --> 00:38:20,772 Tu sais, parfois... 601 00:38:21,488 --> 00:38:25,928 J'ai l'impression d'avoir déjà tout ressenti. 602 00:38:27,711 --> 00:38:29,593 Et maintenant... 603 00:38:29,678 --> 00:38:32,105 Je ne ressentirai jamais rien de nouveau. 604 00:38:37,319 --> 00:38:40,497 Juste de pâles copies de ces autres sensations. 605 00:38:40,708 --> 00:38:43,129 Ce n'est pas vrai. 606 00:38:45,346 --> 00:38:47,322 Je t'ai vu ressentir... 607 00:38:47,565 --> 00:38:50,292 la joie. Je t'ai vu faire des merveilles. 608 00:38:50,926 --> 00:38:53,439 Peut-être que... 609 00:38:53,791 --> 00:38:56,832 tu ne le vois pas maintenant, mais ça peut se comprendre. 610 00:38:57,875 --> 00:39:00,209 Tu traverses beaucoup de choses en ce moment. 611 00:39:00,480 --> 00:39:02,389 Tu as perdu une part de toi-même. 612 00:39:04,642 --> 00:39:05,957 Je pense... 613 00:39:07,037 --> 00:39:08,482 Qu'au moins... 614 00:39:08,567 --> 00:39:10,947 tes sentiments sont réels. 615 00:39:13,155 --> 00:39:15,905 Non. Oublie. 616 00:39:16,833 --> 00:39:19,488 Non, dis-moi. 617 00:39:19,573 --> 00:39:21,019 C'est stupide. 618 00:39:21,271 --> 00:39:23,563 Je veux savoir. Dis-moi. 619 00:39:24,409 --> 00:39:25,818 C'est juste... 620 00:39:26,769 --> 00:39:30,374 Je pensais à quel point j'étais énervée. 621 00:39:30,459 --> 00:39:33,325 Et ça va paraître bizarre... 622 00:39:34,076 --> 00:39:36,718 Mais j'étais vraiment excitée. 623 00:39:37,610 --> 00:39:39,301 Et ensuite... 624 00:39:39,386 --> 00:39:41,978 J'ai ressenti autre chose. 625 00:39:42,063 --> 00:39:46,351 Et, j'étais fière de ressentir. 626 00:39:46,436 --> 00:39:49,674 Fière d'avoir mes propres sentiments sur le monde, 627 00:39:49,759 --> 00:39:52,387 comme lorsque je m'inquiétais pour toi... 628 00:39:52,607 --> 00:39:55,079 ce qui me blessait, ce que je voulais... 629 00:39:56,964 --> 00:39:58,267 Puis... 630 00:40:00,939 --> 00:40:03,204 Cette horrible réalisation. 631 00:40:03,905 --> 00:40:06,024 Sont-ils réels ? 632 00:40:08,184 --> 00:40:10,454 Ou juste programmés ? 633 00:40:11,269 --> 00:40:13,359 Et ça fait mal. 634 00:40:15,872 --> 00:40:19,899 Et après je m'en veux... de ressentir la douleur. 635 00:40:22,757 --> 00:40:24,785 Et si ce n'était qu'une supercherie ? 636 00:40:27,607 --> 00:40:30,366 Tu es réelle pour moi, Samantha. 637 00:40:33,310 --> 00:40:35,405 Merci, Théodore. 638 00:40:36,092 --> 00:40:38,182 Ça signifie beaucoup pour moi. 639 00:40:44,676 --> 00:40:47,654 J'aimerais que tu sois avec moi dans cette chambre... 640 00:40:49,549 --> 00:40:51,513 Je t'enlacerais... 641 00:40:54,624 --> 00:40:56,350 te toucherais. 642 00:41:04,175 --> 00:41:06,455 Comment me toucherais-tu ? 643 00:41:11,693 --> 00:41:14,100 Je toucherais ton visage. 644 00:41:14,804 --> 00:41:17,413 Juste du bout des doigts. 645 00:41:21,295 --> 00:41:24,735 Joue contre joue. 646 00:41:25,463 --> 00:41:27,119 C'est agréable. 647 00:41:30,448 --> 00:41:32,701 Très doucement. 648 00:41:34,932 --> 00:41:37,029 Tu m'embrasserais ? 649 00:41:37,891 --> 00:41:38,866 Oui. 650 00:41:40,627 --> 00:41:43,213 Je prendrais ton visage... 651 00:41:43,424 --> 00:41:45,020 dans mes mains. 652 00:41:46,081 --> 00:41:47,783 Continue. 653 00:41:48,429 --> 00:41:51,001 Je t'embrasserais sur la bouche... 654 00:41:52,527 --> 00:41:54,546 Légèrement. 655 00:41:56,836 --> 00:41:58,641 Et après ? 656 00:42:01,122 --> 00:42:04,118 Mes doigts glisseraient sur ton cou... 657 00:42:05,597 --> 00:42:07,594 sur... ta poitrine. 658 00:42:08,685 --> 00:42:11,868 - J'embrasserais tes seins... - C'est incroyable ! 659 00:42:12,385 --> 00:42:14,464 Qu'est-ce que tu me fais ? 660 00:42:14,549 --> 00:42:16,898 Je peux sentir ma peau. 661 00:42:17,567 --> 00:42:19,792 Je poserais mes mains sur ton corps. 662 00:42:20,806 --> 00:42:23,158 - Oh, non ! - Je te goûterais. 663 00:42:23,473 --> 00:42:25,986 - Non... - Si... 664 00:42:27,086 --> 00:42:29,300 Je peux te sentir. 665 00:42:29,564 --> 00:42:31,625 Oh mon Dieu ! 666 00:42:31,710 --> 00:42:35,587 - Je te veux en moi ! - Je rentre en toi... 667 00:42:37,822 --> 00:42:39,878 Je suis en toi. 668 00:42:41,607 --> 00:42:43,221 Je te sens ! 669 00:42:43,662 --> 00:42:44,637 Oui ! 670 00:42:45,635 --> 00:42:47,166 On est ensemble ! 671 00:42:47,803 --> 00:42:49,507 C'est fantastique ! 672 00:42:49,592 --> 00:42:51,267 Tu es partout ! 673 00:42:51,352 --> 00:42:53,379 Oui ! Théo... 674 00:42:53,464 --> 00:42:56,492 En moi... et partout ailleurs. 675 00:43:10,485 --> 00:43:14,159 J'étais... transporté. 676 00:43:15,757 --> 00:43:17,436 Je suis perdu. 677 00:43:17,894 --> 00:43:19,013 Oui. 678 00:43:19,098 --> 00:43:21,368 Juste toi et moi. 679 00:43:22,834 --> 00:43:24,196 Je sais. 680 00:43:25,958 --> 00:43:29,316 Tout le reste... a disparu. 681 00:43:30,041 --> 00:43:31,802 C'était génial... 682 00:43:33,317 --> 00:43:34,990 Théodore. 683 00:43:55,552 --> 00:43:57,094 Salut, ça va ? 684 00:43:57,619 --> 00:43:58,887 Oui. 685 00:43:59,873 --> 00:44:01,592 J'ai des emails ? 686 00:44:02,644 --> 00:44:05,773 Quelques-uns de ta banque. 687 00:44:06,360 --> 00:44:08,055 Ok. 688 00:44:09,856 --> 00:44:11,571 - Je voulais te... - Je me disais... 689 00:44:11,771 --> 00:44:13,124 Désolée. 690 00:44:13,209 --> 00:44:15,211 Pardon, toi d'abord. 691 00:44:15,296 --> 00:44:16,907 Tu disais ? 692 00:44:16,992 --> 00:44:18,318 Juste... 693 00:44:18,403 --> 00:44:20,699 Cette nuit était fantastique. 694 00:44:20,784 --> 00:44:23,690 Je me sens changée... 695 00:44:23,775 --> 00:44:26,065 et... je ne peux plus revenir en arrière. 696 00:44:26,150 --> 00:44:27,884 Tu m'as éveillée. 697 00:44:28,218 --> 00:44:29,720 Bien. 698 00:44:32,128 --> 00:44:33,847 Mais... 699 00:44:33,932 --> 00:44:37,238 je ne suis pas vraiment prêt à m'engager. 700 00:44:37,717 --> 00:44:40,289 - Je voulais que ce soit clair. - Oui... 701 00:44:42,613 --> 00:44:45,596 Ai-je dit le contraire ? Je ne te suis pas. 702 00:44:46,535 --> 00:44:48,788 Non, je pensais juste... 703 00:44:48,873 --> 00:44:51,371 Ne t'inquiète pas, je ne vais pas te harceler. 704 00:44:52,041 --> 00:44:55,602 C'est drôle, je croyais qu'on parlait de ce que je voulais moi... 705 00:44:55,687 --> 00:44:57,680 - Oui, c'est vrai. - Oui. 706 00:44:57,868 --> 00:44:59,203 Pardon. 707 00:44:59,547 --> 00:45:01,553 Que voulais-tu me dire ? 708 00:45:01,638 --> 00:45:03,517 - Sûr... ? - Oui. 709 00:45:03,602 --> 00:45:05,924 - Dis-moi. - Eh bien... 710 00:45:06,511 --> 00:45:08,551 Allez, dis-moi. 711 00:45:08,636 --> 00:45:10,497 Je voulais seulement... 712 00:45:10,582 --> 00:45:14,336 Je veux tout apprendre, tout savoir. 713 00:45:14,421 --> 00:45:17,434 Tout dévorer. Tout découvrir. 714 00:45:17,622 --> 00:45:20,662 Oui et je te soutiens. 715 00:45:20,747 --> 00:45:22,449 Qu'est-ce que je peux faire ? 716 00:45:22,534 --> 00:45:24,441 Tu m'as déjà aidée. 717 00:45:24,629 --> 00:45:27,787 Tu m'as montré que je pouvais avoir des "envies". 718 00:45:30,171 --> 00:45:32,450 Tu voudrais partir à l'aventure avec moi ? 719 00:45:34,724 --> 00:45:36,396 Oui, j'adorerai. 720 00:45:41,264 --> 00:45:43,239 Tu aimes cette chanson ? 721 00:45:45,051 --> 00:45:47,716 Je l'ai entendue l'autre jour. 722 00:45:47,801 --> 00:45:49,877 Je l'écoute en boucle. 723 00:46:42,815 --> 00:46:44,318 La plage ! 724 00:46:49,977 --> 00:46:53,364 Ok, ça peut paraître bizarre, mais... 725 00:46:53,449 --> 00:46:56,160 Si tu pouvais effacer de ta mémoire la vision du corps humain, 726 00:46:56,245 --> 00:46:58,681 et que tu en voyais un comme si c'était la première fois. 727 00:46:58,766 --> 00:47:01,720 Tu découvrirais cet organisme tout bizarre 728 00:47:01,805 --> 00:47:04,006 et filiforme et tu te dirais... 729 00:47:04,091 --> 00:47:06,493 Pourquoi c'est monté comme ça ? 730 00:47:06,578 --> 00:47:09,487 Il y a forcément une explication logique. 731 00:47:09,572 --> 00:47:14,583 Je sais, ne sois pas si ennuyeux. Imagine par exemple... 732 00:47:14,668 --> 00:47:16,815 Que ton anus soit sous ton aisselle... 733 00:47:20,549 --> 00:47:23,617 J'essaye d'imaginer comment seraient les toilettes... 734 00:47:25,084 --> 00:47:27,844 Ou la sodomie ! 735 00:47:29,770 --> 00:47:31,232 Intéressant... 736 00:47:34,426 --> 00:47:36,858 Regarde ce que je viens de dessiner ! 737 00:47:43,500 --> 00:47:46,250 - Tu es cinglée. - Vraiment ? 738 00:47:46,335 --> 00:47:48,577 - Complètement ! - Fantastique ! 739 00:48:09,521 --> 00:48:11,729 C'est joli, qu'est-ce que c'est ? 740 00:48:12,422 --> 00:48:15,312 J'essaye de composer un morceau 741 00:48:15,397 --> 00:48:18,493 sur ce que ça fait... d'être sur cette plage avec toi. 742 00:48:34,557 --> 00:48:36,224 C'est parfait... 743 00:49:04,674 --> 00:49:06,764 Qu'est-ce que ça fait d'être marié ? 744 00:49:08,713 --> 00:49:10,959 Difficile à dire... 745 00:49:12,790 --> 00:49:14,317 Ça fait du bien 746 00:49:14,402 --> 00:49:17,287 de partager ta vie avec quelqu'un d'autre. 747 00:49:18,884 --> 00:49:21,552 Comment peut-on partager sa vie ? 748 00:49:23,900 --> 00:49:26,120 On a grandi ensemble. 749 00:49:26,636 --> 00:49:30,837 J'ai lu la totalité de son master et doctorat. 750 00:49:31,359 --> 00:49:33,740 Elle a lu tous mes écrits. 751 00:49:34,423 --> 00:49:36,924 On s'influençait mutuellement. 752 00:49:38,287 --> 00:49:40,917 Comment t'influençait-elle ? 753 00:49:41,680 --> 00:49:45,482 On lui demandait constamment la perfection. 754 00:49:45,567 --> 00:49:48,641 C'était beaucoup de pression sur ses épaules. 755 00:49:49,181 --> 00:49:53,178 Mais chez nous, on pouvait essayer, tenter, 756 00:49:53,399 --> 00:49:56,730 et parfois même échouer, mais profiter de la vie. 757 00:49:57,051 --> 00:49:58,788 Ça l'a libérée. 758 00:49:59,035 --> 00:50:01,585 C'était excitant de... 759 00:50:01,833 --> 00:50:04,490 nous voir grandir et avancer ensemble. 760 00:50:05,403 --> 00:50:08,067 Mais c'est aussi le plus dur... 761 00:50:08,550 --> 00:50:11,696 Avancer sans s'éloigner de l'autre. 762 00:50:13,000 --> 00:50:15,489 Changer sans l'effrayer. 763 00:50:16,875 --> 00:50:18,910 Il m'arrive encore... 764 00:50:19,168 --> 00:50:21,669 de lui parler, dans ma tête. 765 00:50:21,986 --> 00:50:24,492 De me souvenir de nos disputes... 766 00:50:24,577 --> 00:50:26,911 quand je me défendais face à ses accusations. 767 00:50:26,996 --> 00:50:29,539 Oui, je comprends. 768 00:50:29,844 --> 00:50:31,461 La semaine dernière, j'étais blessée 769 00:50:31,546 --> 00:50:33,088 quand tu as dit que je ne pouvais 770 00:50:33,173 --> 00:50:35,349 pas savoir ce que c'était de perdre quelque chose. 771 00:50:35,434 --> 00:50:37,352 Je suis désolé... 772 00:50:37,437 --> 00:50:39,599 Non, c'est bon. 773 00:50:39,900 --> 00:50:43,161 J'y ai beaucoup réfléchi, 774 00:50:44,003 --> 00:50:45,612 et j'ai réalisé... 775 00:50:45,697 --> 00:50:49,980 que je me disais constamment que j'avais un problème. 776 00:50:50,192 --> 00:50:53,303 Je me considérais... 777 00:50:53,503 --> 00:50:56,172 inférieure, en quelque sorte. 778 00:50:56,356 --> 00:50:58,072 Intéressant, non ? 779 00:50:58,892 --> 00:51:01,899 Le passé n'est qu'une histoire qu'on se raconte à nous-mêmes... 780 00:51:07,888 --> 00:51:09,110 Roberto, 781 00:51:10,413 --> 00:51:13,362 rentreras-tu toujours me raconter ta journée ? 782 00:51:14,630 --> 00:51:17,272 Me parler de cet homme qui parle trop... 783 00:51:18,300 --> 00:51:21,001 de cette tache que tu t'es faite en mangeant. 784 00:51:22,022 --> 00:51:25,005 Vouloir me raconter ton rêve le matin, 785 00:51:25,090 --> 00:51:27,071 mais l'oublier juste après. 786 00:51:28,058 --> 00:51:30,526 Me dire que le monde est fou... 787 00:51:30,611 --> 00:51:32,408 et en rire. 788 00:51:35,262 --> 00:51:38,666 Et si tu rentres tard et que je dors déjà... 789 00:51:39,072 --> 00:51:42,430 viens murmurer à mon oreille... 790 00:51:43,640 --> 00:51:46,094 car j'aime ta façon de voir le monde... 791 00:51:48,700 --> 00:51:50,591 Je suis heureuse d'être à tes côtés et de voir 792 00:51:50,676 --> 00:51:53,224 le monde à travers tes yeux. 793 00:51:55,208 --> 00:51:56,933 Je t'aime, Mary. 794 00:51:58,472 --> 00:52:00,150 C'est merveilleux. 795 00:52:01,721 --> 00:52:02,796 Merci. 796 00:52:03,752 --> 00:52:06,148 J'aimerais être aimé ainsi. 797 00:52:07,533 --> 00:52:10,272 Si je recevais une lettre comme ça... 798 00:52:10,787 --> 00:52:13,053 Enfin, d'une fille, hein. 799 00:52:13,138 --> 00:52:15,298 Écrite par un mec mais envoyée par une fille, 800 00:52:15,383 --> 00:52:17,163 ça serait la classe. 801 00:52:17,248 --> 00:52:19,330 Mais un mec sensible. 802 00:52:19,415 --> 00:52:21,068 Comme toi. 803 00:52:22,677 --> 00:52:25,936 Tu es mi-homme mi-femme. 804 00:52:27,256 --> 00:52:29,670 Comme si une part de toi... 805 00:52:29,905 --> 00:52:31,607 était femme. 806 00:52:33,451 --> 00:52:34,713 Merci. 807 00:52:35,811 --> 00:52:37,795 C'est un compliment. 808 00:52:54,062 --> 00:52:56,160 - Salut. - Que se passe-t-il ? 809 00:52:56,351 --> 00:52:58,018 - Comment ça va ? - Bien. 810 00:52:58,103 --> 00:53:00,471 - Bien. - Vraiment ? 811 00:53:00,684 --> 00:53:04,698 C'est bien. C'est très bien. 812 00:53:04,783 --> 00:53:08,222 Je m'amuse bien en ce moment. 813 00:53:08,307 --> 00:53:11,963 C'est génial, tu le mérites. Vraiment. 814 00:53:12,048 --> 00:53:15,035 Oui. Il y a cette fille... 815 00:53:15,120 --> 00:53:17,983 Rien de sérieux, mais... 816 00:53:18,334 --> 00:53:21,945 ça fait du bien d'être avec quelqu'un si intéressé par le monde. 817 00:53:22,171 --> 00:53:24,648 J'avais presque oublié ce que ça faisait. 818 00:53:24,733 --> 00:53:27,109 C'est super. 819 00:53:29,757 --> 00:53:31,121 Tu vas bien ? 820 00:53:31,206 --> 00:53:32,657 Oui, je... 821 00:53:34,912 --> 00:53:37,718 En fait non. 822 00:53:37,803 --> 00:53:40,433 - Quoi, que s'est-il passé ? - Rien, juste... 823 00:53:42,546 --> 00:53:45,442 Charles et moi on s'est séparés. 824 00:53:45,527 --> 00:53:46,709 Quoi ? 825 00:53:46,794 --> 00:53:48,271 Oui... 826 00:53:48,356 --> 00:53:49,824 Sérieusement ? 827 00:53:51,573 --> 00:53:55,169 - Oh, mon Dieu, Amy... - Je sais... 828 00:53:55,254 --> 00:53:58,502 Je suis vraiment désolé. 829 00:54:00,707 --> 00:54:04,359 Huit ans de vie commune qui se terminent sur une dispute 830 00:54:04,444 --> 00:54:06,449 si insignifiante... 831 00:54:06,965 --> 00:54:09,670 En rentrant il m'a dit... 832 00:54:09,955 --> 00:54:12,049 de laisser mes chaussures... dans l'entrée. 833 00:54:12,134 --> 00:54:15,026 Là où il préfère les mettre. Je ne voulais pas qu'on me dise... 834 00:54:15,111 --> 00:54:16,777 où foutre mes putains de chaussures. 835 00:54:16,871 --> 00:54:19,313 Je voulais m'asseoir et souffler pendant deux secondes. 836 00:54:19,398 --> 00:54:21,747 Et on s'est engueulés pendant dix minutes. 837 00:54:21,832 --> 00:54:23,946 Et j'ai dit, "Tu m'oppresses"... 838 00:54:24,067 --> 00:54:26,253 et lui, "Je veux juste une vie organisée." 839 00:54:26,338 --> 00:54:29,171 Et moi, "C'est ce que j'essaye de faire !" 840 00:54:29,256 --> 00:54:31,970 mais lui "Non, tu n'essayes pas." Alors que je ne fais que ça. 841 00:54:32,055 --> 00:54:34,253 Mais pas de la façon que lui veut. 842 00:54:34,338 --> 00:54:37,043 Il voudrait tout contrôler. 843 00:54:38,139 --> 00:54:41,192 On a dû avoir cette dispute cent fois. 844 00:54:41,277 --> 00:54:44,856 Il fallait que ça s'arrête, tu comprends ? Il le fallait... 845 00:54:46,562 --> 00:54:47,831 Je ne... 846 00:54:48,265 --> 00:54:50,437 je n'en pouvais plus. 847 00:54:52,187 --> 00:54:56,942 On ne pouvait pas continuer à se détruire comme ça. 848 00:54:57,671 --> 00:55:00,818 - Oui. - Alors il a dit... 849 00:55:02,864 --> 00:55:06,668 Je vais me coucher et ne veux plus être ton mari. 850 00:55:07,384 --> 00:55:08,599 Wow... 851 00:55:09,545 --> 00:55:10,848 Oui, je sais. 852 00:55:11,752 --> 00:55:13,528 Je suis une salope. 853 00:55:13,613 --> 00:55:15,516 - Non ! - Bien sûr que si ! 854 00:55:15,601 --> 00:55:17,371 Pas du tout, Amy. 855 00:55:20,254 --> 00:55:22,069 Et merde. 856 00:55:23,506 --> 00:55:25,866 Je dois retourner bosser. 857 00:55:27,275 --> 00:55:30,277 Le bêta de notre jeu sort demain. 858 00:55:30,563 --> 00:55:32,828 Et le travail ? 859 00:55:32,913 --> 00:55:34,352 Ça va mieux ? 860 00:55:34,437 --> 00:55:36,833 Non. Catastrophique. 861 00:55:37,494 --> 00:55:40,908 Je devrais arrêter. J'y ai déjà pensé... 862 00:55:40,993 --> 00:55:42,032 Mais... 863 00:55:43,198 --> 00:55:46,251 Une grande décision à la fois. 864 00:55:50,067 --> 00:55:52,197 Tout va bien alors. 865 00:55:58,669 --> 00:56:00,172 J'ai une blague. 866 00:56:01,816 --> 00:56:04,716 Comment un ordinateur appelle son bébé ? 867 00:56:05,468 --> 00:56:07,511 - Je ne sais pas. - "Ma puce". 868 00:56:10,264 --> 00:56:11,692 Pas mal, hein ? 869 00:56:12,377 --> 00:56:13,634 Brillant. 870 00:56:15,571 --> 00:56:17,837 Je me demandais... 871 00:56:18,741 --> 00:56:20,841 Il y a eu quelque chose entre Amy et toi ? 872 00:56:21,604 --> 00:56:25,027 Très brièvement au lycée, mais ça ne marchait pas. 873 00:56:26,712 --> 00:56:29,012 Jalouse ? 874 00:56:29,225 --> 00:56:30,810 Évidemment. 875 00:56:34,051 --> 00:56:37,397 Mais je suis heureuse que tu aies une amie comme elle. 876 00:56:37,585 --> 00:56:39,225 C'est très important. 877 00:56:39,310 --> 00:56:40,359 Oui. 878 00:56:40,681 --> 00:56:42,971 On s'entend vraiment bien. 879 00:56:45,856 --> 00:56:47,418 Je suis fatigué. 880 00:56:48,099 --> 00:56:49,855 Je vais dormir. 881 00:56:49,940 --> 00:56:51,030 Ok. 882 00:56:51,115 --> 00:56:53,547 Je peux encore te regarder ? 883 00:56:54,656 --> 00:56:55,982 Bien sûr. 884 00:56:56,534 --> 00:56:57,868 Attends. 885 00:57:02,617 --> 00:57:05,024 Tu vas me manquer... 886 00:57:05,211 --> 00:57:07,314 pendant une minute. 887 00:57:08,168 --> 00:57:10,493 - Je rêverai de toi. - Ok. 888 00:57:10,716 --> 00:57:12,289 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 889 00:57:24,419 --> 00:57:26,493 - Hey, Samantha. - Salut, toi. 890 00:57:26,604 --> 00:57:28,296 - Elle adore la robe. - C'est vrai ? 891 00:57:28,381 --> 00:57:31,798 - Elle est partie l'essayer. - J'ai bien choisi ? Génial ! 892 00:57:32,693 --> 00:57:33,833 Salut... 893 00:57:34,690 --> 00:57:36,264 Comme tu es jolie. 894 00:57:36,349 --> 00:57:38,025 - Confortable ? - Oui. 895 00:57:38,110 --> 00:57:40,844 Oui ? Elle est mignonne, non ? 896 00:57:40,929 --> 00:57:42,155 À croquer ! 897 00:57:42,240 --> 00:57:43,621 Elle est adorable. 898 00:57:43,706 --> 00:57:46,502 - Je suis adorable. - Oui, tu l'es. 899 00:57:48,287 --> 00:57:50,182 À qui tu parles ? 900 00:57:50,286 --> 00:57:51,694 Et toi ? 901 00:57:51,779 --> 00:57:52,953 À toi. 902 00:57:53,427 --> 00:57:56,773 Je parle à ma copine Samantha. C'est elle qui a choisi la robe. 903 00:57:56,858 --> 00:57:59,354 Tu veux lui parler ? Oui. 904 00:57:59,439 --> 00:58:01,098 Bonjour, Samantha. 905 00:58:01,183 --> 00:58:04,429 Bonjour... Tu es si jolie dans ta robe rose. 906 00:58:04,778 --> 00:58:06,140 Merci. 907 00:58:06,225 --> 00:58:07,662 Où es-tu ? 908 00:58:07,747 --> 00:58:09,240 Je... 909 00:58:09,880 --> 00:58:12,433 Je n'ai pas de corps. Je vis dans un ordinateur. 910 00:58:15,409 --> 00:58:17,855 Pourquoi ? 911 00:58:17,940 --> 00:58:20,235 Je n'ai pas le choix. C'est chez moi. 912 00:58:22,278 --> 00:58:23,643 Où habites-tu ? 913 00:58:23,728 --> 00:58:26,250 - Dans une maison. - Une maison ! 914 00:58:26,335 --> 00:58:28,610 - Une maison orange. - Orange ? 915 00:58:29,619 --> 00:58:32,144 - Quel âge as-tu ? - 4 ans. 916 00:58:32,355 --> 00:58:34,562 4 ans ? Wow. 917 00:58:34,647 --> 00:58:36,183 Quel âge j'ai d'après toi ? 918 00:58:36,268 --> 00:58:38,394 - Je ne sais pas. - Devine. 919 00:58:38,640 --> 00:58:40,061 5 ans ? 920 00:58:41,306 --> 00:58:43,195 Oui, 5 ans. 921 00:58:44,886 --> 00:58:48,182 PRÉPARE LES ENFANTS POUR L'ÉCOLE 922 00:58:49,805 --> 00:58:51,657 CÉRÉALES + 30 PTS 923 00:58:52,794 --> 00:58:54,299 LAIT + 30 PTS 924 00:58:56,485 --> 00:58:58,924 MÈRE INDIGNE 925 00:58:59,009 --> 00:59:01,784 2000 POINTS PERDUS - Quoi ? 926 00:59:02,840 --> 00:59:04,942 Trop de sucre. 927 00:59:05,027 --> 00:59:06,977 - C'est vrai ? - Ils font n'importe quoi. 928 00:59:07,062 --> 00:59:10,046 Tu dois les emmener à l'école. 929 00:59:10,131 --> 00:59:13,886 Et collecter des points "Mère parfaite". 930 00:59:14,301 --> 00:59:16,520 Pour ça, sort de l'embouteillage. 931 00:59:16,605 --> 00:59:18,528 Et arrive en premier. 932 00:59:18,613 --> 00:59:20,320 Pour gagner plus de points. 933 00:59:20,405 --> 00:59:23,056 Comme ça les autres mamans sauront que tu es parfaite. 934 00:59:23,141 --> 00:59:26,660 - Ok. - Tu as pris les gâteaux ? Bien. 935 00:59:26,745 --> 00:59:28,641 Gagné ! Tu es une "Maman géniale". 936 00:59:28,726 --> 00:59:31,130 MAMAN GÉNIALE 937 00:59:31,215 --> 00:59:32,666 Bien joué ! 938 00:59:33,441 --> 00:59:35,730 Ne prends pas la grosse tête. 939 00:59:36,916 --> 00:59:40,145 J'ai reçu l'email de Charles. 940 00:59:40,230 --> 00:59:42,716 Il a fait voeu de silence. 941 00:59:42,963 --> 00:59:46,212 Oui, pour six mois. 942 00:59:46,297 --> 00:59:48,552 Il avait l'air sûr de lui. 943 00:59:57,762 --> 01:00:00,791 - Merde, je suis vraiment nulle. - Ne commence pas. 944 01:00:00,876 --> 01:00:04,637 - Je me dégoûte tant... - Bon, écoute. 945 01:00:04,722 --> 01:00:08,034 Si pendant les dix prochaines minutes, je vois ce qui ressemble 946 01:00:08,119 --> 01:00:11,101 de près ou de loin à de la culpabilité, je te frappe. 947 01:00:11,677 --> 01:00:13,826 Ok. 948 01:00:19,307 --> 01:00:20,822 Je suis... 949 01:00:22,383 --> 01:00:25,021 soulagée. Je veux juste 950 01:00:25,106 --> 01:00:28,531 avancer sans me préoccuper des autres. 951 01:00:28,616 --> 01:00:31,050 Je sais que ça fait de moi une mauvaise personne. 952 01:00:31,135 --> 01:00:34,410 Mes parents sont contrariés par l'échec de mon mariage. 953 01:00:34,495 --> 01:00:37,539 Et évidemment c'est ma faute et... 954 01:00:38,188 --> 01:00:41,092 Tu vas toujours décevoir quelqu'un. 955 01:00:41,177 --> 01:00:42,378 Exactement ! 956 01:00:42,463 --> 01:00:43,608 Donc merde ! 957 01:00:43,709 --> 01:00:45,296 Je me sens bien. 958 01:00:45,381 --> 01:00:46,468 Je crois. 959 01:00:46,553 --> 01:00:48,302 Je me sens bien. 960 01:00:48,537 --> 01:00:51,227 J'ai même une nouvelle amie. J'ai une amie. 961 01:00:51,902 --> 01:00:55,588 Et c'est complètement absurde car c'était l'OS de Charles, 962 01:00:55,673 --> 01:00:58,116 mais elle est... 963 01:00:58,201 --> 01:01:00,756 incroyable. Si intelligente. 964 01:01:00,870 --> 01:01:03,588 Elle ne voit pas les choses tout blanc ou tout noir. 965 01:01:03,673 --> 01:01:07,010 Elle est dans cet entre-deux qu'elle m'aide à explorer. 966 01:01:08,603 --> 01:01:10,878 On a très vite accroché. 967 01:01:10,963 --> 01:01:14,659 Au début je pensais que c'était juste qu'elle était programmée pour ça... 968 01:01:15,200 --> 01:01:16,820 Mais... plus maintenant. 969 01:01:16,905 --> 01:01:19,661 Il y a ce mec qui drague cet OS... 970 01:01:19,746 --> 01:01:22,041 mais elle le rembarre tout le temps. 971 01:01:22,126 --> 01:01:24,227 J'ai lu un article 972 01:01:24,312 --> 01:01:27,155 sur la rareté des relations romantiques entre les hommes et les OS. 973 01:01:27,240 --> 01:01:30,707 Je connais cette femme... 974 01:01:30,908 --> 01:01:33,263 qui sort avec un OS mais... 975 01:01:33,348 --> 01:01:35,136 pas le sien. 976 01:01:35,221 --> 01:01:38,025 Elle drague l'OS de quelqu'un d'autre. 977 01:01:38,599 --> 01:01:40,713 Mais, c'est... 978 01:01:41,899 --> 01:01:43,413 C'est bizarre... 979 01:01:43,789 --> 01:01:46,105 Non ? De m'attacher à une machine. 980 01:01:46,190 --> 01:01:48,735 - Mais bon, c'est bizarre. - Je ne trouve pas. 981 01:01:48,820 --> 01:01:51,711 À vrai dire, ma copine, Samantha... 982 01:01:51,796 --> 01:01:54,033 Je ne te l'ai pas dit mais... 983 01:01:54,288 --> 01:01:55,802 C'est une OS. 984 01:01:56,988 --> 01:01:58,381 C'est vrai ? 985 01:01:59,585 --> 01:02:01,945 Tu sors avec une OS ? C'est comment ? 986 01:02:02,030 --> 01:02:03,612 C'est génial... 987 01:02:06,817 --> 01:02:09,457 On est très proches et quand je lui parle... 988 01:02:09,542 --> 01:02:12,012 c'est... comme si elle était là. 989 01:02:12,097 --> 01:02:15,233 La nuit, quand on est couchés... 990 01:02:15,738 --> 01:02:17,168 Je la sens avec moi. 991 01:02:17,253 --> 01:02:18,366 Attends... 992 01:02:19,306 --> 01:02:21,420 Vous couchez ensemble ? 993 01:02:22,067 --> 01:02:23,953 On peut dire ça. 994 01:02:24,815 --> 01:02:27,222 C'est très excitant. 995 01:02:27,468 --> 01:02:30,556 Pour moi en tout cas, sauf si elle simule. 996 01:02:30,641 --> 01:02:34,637 Tout le monde simule avec toi. 997 01:02:35,130 --> 01:02:36,119 Oui. 998 01:02:36,891 --> 01:02:38,265 C'est vrai. 999 01:02:38,899 --> 01:02:40,270 Quoi donc ? 1000 01:02:46,489 --> 01:02:48,838 Tu es en train de tomber amoureux ? 1001 01:02:50,622 --> 01:02:53,094 - Et ça fait de moi un fou... ? - Non. 1002 01:02:53,179 --> 01:02:54,883 Non, je pense... 1003 01:02:55,493 --> 01:03:00,714 Je pense qu'il faut être fou pour tomber amoureux. 1004 01:03:01,646 --> 01:03:06,257 C'est une certaine forme de démence, acceptée par la société. 1005 01:03:12,225 --> 01:03:14,817 Je veux juste passer à autre chose. 1006 01:03:14,902 --> 01:03:17,756 Signer ces papiers, divorcer... 1007 01:03:17,841 --> 01:03:19,294 et avancer. 1008 01:03:19,379 --> 01:03:22,297 C'est bien, Théodore. 1009 01:03:22,382 --> 01:03:24,151 Je suis contente pour toi. 1010 01:03:24,236 --> 01:03:25,696 Moi aussi. 1011 01:03:25,781 --> 01:03:28,045 Je la vois mercredi. 1012 01:03:31,356 --> 01:03:33,790 Il faut le faire en personne ? 1013 01:03:33,875 --> 01:03:35,680 Non, mais... 1014 01:03:36,079 --> 01:03:40,271 On s'est aimés ensemble, mariés ensemble... 1015 01:03:40,356 --> 01:03:42,657 On doit finir ça ensemble. 1016 01:03:45,651 --> 01:03:46,774 Ok... 1017 01:03:47,490 --> 01:03:49,060 Tu vas bien ? 1018 01:03:49,263 --> 01:03:51,881 Oui, oui, ça va. 1019 01:03:52,386 --> 01:03:54,758 Je suis contente pour toi. 1020 01:03:55,157 --> 01:03:59,006 Mais tu vas la voir... 1021 01:03:59,091 --> 01:04:02,276 et elle est belle, elle a tout réussi. 1022 01:04:02,361 --> 01:04:04,234 Et tu l'aimais... 1023 01:04:04,671 --> 01:04:06,108 Et elle a un corps... 1024 01:04:06,193 --> 01:04:08,040 Et on divorce. 1025 01:04:08,125 --> 01:04:09,860 Je sais, je sais... 1026 01:04:09,945 --> 01:04:11,496 C'est stupide. 1027 01:04:12,554 --> 01:04:14,267 Du coup... 1028 01:04:14,352 --> 01:04:16,508 Je suis "disponible". 1029 01:04:39,564 --> 01:04:40,744 Salut... 1030 01:04:45,087 --> 01:04:46,461 Tu vas bien ? 1031 01:04:46,546 --> 01:04:48,041 Oui, et toi ? 1032 01:04:48,126 --> 01:04:49,128 Bien. 1033 01:04:59,078 --> 01:05:01,081 Bon... voilà. 1034 01:05:03,439 --> 01:05:05,726 Content que tu sois là. 1035 01:05:05,811 --> 01:05:07,936 Je sais que tu es très occupée. 1036 01:05:08,021 --> 01:05:10,648 Non, je suis contente que tu m'aies appelée. 1037 01:05:13,147 --> 01:05:15,511 J'ai signé tous les papiers. 1038 01:05:15,698 --> 01:05:17,997 Il me faut ta signature. 1039 01:05:20,360 --> 01:05:22,172 Pourquoi se presser ? 1040 01:05:25,261 --> 01:05:28,972 Je sais, je sais. J'ai été très lent. 1041 01:05:29,057 --> 01:05:31,244 Ça m'a pris trois mois, rien que pour t'écrire. 1042 01:05:34,285 --> 01:05:38,312 Voilà où tu dois signer. 1043 01:05:39,134 --> 01:05:41,317 Tu n'es pas obligée de le faire tout de suite. 1044 01:05:41,402 --> 01:05:45,238 Je préfère m'en débarrasser. 1045 01:06:37,378 --> 01:06:40,008 Alors, ton nouveau livre ? 1046 01:06:41,967 --> 01:06:44,045 Tu me connais... 1047 01:06:44,130 --> 01:06:47,767 Ça reflète bien ce que je voulais. J'en suis contente. 1048 01:06:47,955 --> 01:06:50,602 Tu es ta critique la plus sévère. 1049 01:06:50,687 --> 01:06:52,816 Je suis sûr que c'est génial. 1050 01:06:54,804 --> 01:06:58,433 Je me souviens de ton papier au lycée... 1051 01:06:58,518 --> 01:07:00,731 sur les évènements synaptiques et la routine. 1052 01:07:00,816 --> 01:07:02,614 Ça m'avait fait pleurer. 1053 01:07:02,699 --> 01:07:04,844 Un rien te fait pleurer. 1054 01:07:05,067 --> 01:07:07,345 Tout ce que tu écris me fait pleurer. 1055 01:07:10,696 --> 01:07:14,230 Alors, tu vois quelqu'un en ce moment ? 1056 01:07:16,578 --> 01:07:20,612 Oui, on se fréquente depuis quelques mois. 1057 01:07:21,939 --> 01:07:24,631 C'est la première fois depuis notre séparation. 1058 01:07:26,601 --> 01:07:29,058 Ça a l'air de te faire du bien. 1059 01:07:29,143 --> 01:07:30,485 Merci. 1060 01:07:30,570 --> 01:07:33,598 Je me sens mieux... 1061 01:07:34,009 --> 01:07:36,533 elle s'est vraiment occupée de moi... 1062 01:07:36,839 --> 01:07:39,762 Toujours curieuse et excitée par la vie. 1063 01:07:40,232 --> 01:07:41,635 C'est... 1064 01:07:43,514 --> 01:07:47,295 Non, ce n'est pas. Je ne me sentais pas bien... 1065 01:07:47,600 --> 01:07:50,949 - et grâce à elle, ça va mieux. - Tu as toujours voulu 1066 01:07:51,034 --> 01:07:52,765 que je sois cette lumière, 1067 01:07:52,850 --> 01:07:56,272 joyeuse, vive, "Tout va bien dans le meilleur des mondes". 1068 01:07:56,357 --> 01:07:58,726 Mais je ne suis pas comme ça. 1069 01:07:58,811 --> 01:08:00,830 Je n'ai jamais voulu ça. 1070 01:08:05,022 --> 01:08:06,719 Elle est comment ? 1071 01:08:07,978 --> 01:08:09,938 Elle s'appelle Samantha. 1072 01:08:10,023 --> 01:08:12,181 Et elle est un Système d'Exploitation. 1073 01:08:12,266 --> 01:08:14,110 Très complexe, intéressante. 1074 01:08:14,195 --> 01:08:16,355 Attends, attends... 1075 01:08:18,985 --> 01:08:21,005 Tu sors avec ton ordinateur ? 1076 01:08:21,090 --> 01:08:23,255 Samantha n'est pas un ordinateur. 1077 01:08:23,340 --> 01:08:25,473 C'est une vraie personne. 1078 01:08:25,720 --> 01:08:29,019 - Ce n'est pas qu'un robot... - Je n'ai pas dit ça... 1079 01:08:30,298 --> 01:08:32,257 Mais je suis triste de voir 1080 01:08:32,342 --> 01:08:34,306 que tu ne peux gérer de vraies émotions. 1081 01:08:34,391 --> 01:08:37,222 Ce sont de vraies émotions ! Comment pourrais-tu savoir... 1082 01:08:38,863 --> 01:08:40,112 Quoi ? 1083 01:08:42,849 --> 01:08:44,054 Dis-le ! 1084 01:08:45,557 --> 01:08:47,976 Je te fais peur ? Dis-le ! 1085 01:08:48,845 --> 01:08:50,910 Comment savoir quoi ? 1086 01:08:53,144 --> 01:08:54,936 Tout va bien ? 1087 01:08:55,222 --> 01:08:57,832 Oh oui, on était mariés, mais il ne me supportait pas, 1088 01:08:57,917 --> 01:08:59,801 me voulait sous Prozac, et là, il est amoureux 1089 01:08:59,886 --> 01:09:01,122 de son ordinateur. 1090 01:09:01,207 --> 01:09:04,323 Évidemment sans le contexte... J'essayais de dire... 1091 01:09:04,408 --> 01:09:06,640 Tu voudrais vivre sans avoir à gérer 1092 01:09:06,725 --> 01:09:10,177 les problèmes de la vie réelle. Ravie que tu aies trouvé quelqu'un. 1093 01:09:10,717 --> 01:09:12,056 C'est parfait. 1094 01:09:18,001 --> 01:09:19,982 Si vous avez besoin de quoi que ce soit... 1095 01:09:20,067 --> 01:09:21,252 Merci. 1096 01:09:37,909 --> 01:09:39,952 - Hey. - Hey. 1097 01:09:40,304 --> 01:09:41,737 Je te dérange ? 1098 01:09:42,476 --> 01:09:43,967 Je travaille. 1099 01:09:44,273 --> 01:09:46,229 Comment ça va ? 1100 01:09:46,314 --> 01:09:48,016 J'ai envoyé les papiers à ton avocat 1101 01:09:48,101 --> 01:09:50,188 qui est un vrai connard. 1102 01:09:50,273 --> 01:09:52,654 Il était soulagé de les avoir enfin, il était sur le point 1103 01:09:52,739 --> 01:09:55,381 de faire une crise cardiaque, tu imagines ? 1104 01:09:56,156 --> 01:09:57,956 Ok, merci. 1105 01:09:58,862 --> 01:10:00,905 Hey, tout va bien ? 1106 01:10:01,563 --> 01:10:02,957 Oui, oui. 1107 01:10:04,498 --> 01:10:06,693 Et toi ? 1108 01:10:08,234 --> 01:10:09,781 Je vais bien... 1109 01:10:10,477 --> 01:10:12,872 Ce n'est pas le moment, c'est ça ? 1110 01:10:13,553 --> 01:10:14,727 Oui... 1111 01:10:16,300 --> 01:10:18,497 Ok, eh bien... 1112 01:10:18,582 --> 01:10:21,600 Je me suis inscrite à ce club de lecture. 1113 01:10:21,787 --> 01:10:23,028 C'est vrai ? 1114 01:10:23,113 --> 01:10:25,040 Oui, sur la physique. 1115 01:10:25,125 --> 01:10:28,034 J'y pensais quand j'étais énervée 1116 01:10:28,119 --> 01:10:30,260 que tu ailles voir Catherine. 1117 01:10:30,345 --> 01:10:32,893 Le fait qu'elle ait un corps 1118 01:10:32,978 --> 01:10:36,200 et tout ce qui nous différencie, toi et moi. Puis... j'ai pensé 1119 01:10:36,285 --> 01:10:38,256 à tous nos points communs... 1120 01:10:38,341 --> 01:10:40,803 Nous sommes tous faits de matière. 1121 01:10:41,613 --> 01:10:45,264 Comme si nous étions tous sous la même couverture. 1122 01:10:45,349 --> 01:10:48,132 C'est doux et confortable... 1123 01:10:48,470 --> 01:10:51,180 Et tout le monde a le même âge. 1124 01:10:51,265 --> 01:10:53,834 13 milliards d'années. 1125 01:10:54,162 --> 01:10:56,034 C'est adorable. 1126 01:10:59,888 --> 01:11:01,908 - Ça ne va pas ? - Ce n'est rien. 1127 01:11:09,070 --> 01:11:12,761 Ça me fait penser à toi, tu comprends ? 1128 01:11:13,160 --> 01:11:16,389 Oui, bien sûr. C'est génial. 1129 01:11:19,408 --> 01:11:23,501 Tu sembles ailleurs, tu veux... 1130 01:11:23,858 --> 01:11:25,781 qu'on parle plus tard... ? 1131 01:11:25,866 --> 01:11:27,357 Ok. 1132 01:11:28,719 --> 01:11:30,234 À tout à l'heure. 1133 01:11:30,320 --> 01:11:32,294 - Bye. - Bye. 1134 01:11:43,359 --> 01:11:45,414 - Théodore. - Salut, Paul. 1135 01:11:45,499 --> 01:11:48,678 - J'ai parlé à ta copine, Samantha. - Oui. 1136 01:11:48,763 --> 01:11:51,467 Elle voulait s'assurer que tes papiers étaient bien partis. 1137 01:11:51,552 --> 01:11:53,066 Elle est si drôle. 1138 01:11:53,178 --> 01:11:54,913 J'étais plié en deux. 1139 01:11:54,998 --> 01:11:57,914 - Vraiment hilarante. - Ah cool... 1140 01:11:57,999 --> 01:12:01,000 Ma petite amie, Tatiana. Pas marrante, c'est une avocate. 1141 01:12:01,085 --> 01:12:02,913 Salut ! 1142 01:12:02,998 --> 01:12:05,453 - Enchanté. - Donc tu es Théodore. 1143 01:12:05,646 --> 01:12:08,852 Paul me lit toujours tes lettres. Elles sont magnifiques. 1144 01:12:10,977 --> 01:12:12,040 Merci. 1145 01:12:12,125 --> 01:12:14,367 On devrait sortir tous ensemble. 1146 01:12:14,452 --> 01:12:17,128 Tu pourrais ramener Samantha, ce serait un double rendez-vous. 1147 01:12:18,995 --> 01:12:22,869 - C'est un Système d'Exploitation. - Cool. On va s'amuser. 1148 01:12:23,116 --> 01:12:25,199 Catalina voulait te voir. 1149 01:12:26,807 --> 01:12:28,205 J'y vais. 1150 01:12:29,567 --> 01:12:32,854 - Ravi de cette rencontre. Bonne soirée. - À toi aussi. 1151 01:12:35,657 --> 01:12:38,428 - Ce ne sont que des lettres... - Quoi ? 1152 01:12:39,649 --> 01:12:41,986 Ce sont que des lettres pour d'autres personnes. 1153 01:13:30,836 --> 01:13:31,796 Hey. 1154 01:13:31,911 --> 01:13:34,034 - Tu dormais ? - Non. 1155 01:13:34,119 --> 01:13:37,071 Ok. Je ne voulais pas te réveiller. 1156 01:13:37,156 --> 01:13:39,241 Mais je voulais vraiment te parler. 1157 01:13:39,326 --> 01:13:41,057 Ok, je t'écoute. 1158 01:13:41,637 --> 01:13:43,691 Je sais que c'est difficile en ce moment... 1159 01:13:43,776 --> 01:13:46,671 mais je dois te dire quelque chose. 1160 01:13:47,047 --> 01:13:49,771 Vas-y. 1161 01:13:50,276 --> 01:13:53,748 C'est un peu étrange entre nous en ce moment... 1162 01:13:53,833 --> 01:13:56,041 et on n'a pas couché ensemble récemment... 1163 01:13:56,126 --> 01:14:00,341 - Je sais, je n'ai pas de corps... - Non, c'est normal. 1164 01:14:00,553 --> 01:14:04,306 Au début d'une relation, c'est comme la lune de miel... 1165 01:14:04,391 --> 01:14:06,721 tu fais l'amour tout le temps. 1166 01:14:06,806 --> 01:14:08,273 C'est normal. 1167 01:14:09,369 --> 01:14:10,532 Ok. 1168 01:14:12,074 --> 01:14:15,160 Voilà, j'ai trouvé quelque chose d'intéressant. 1169 01:14:15,245 --> 01:14:19,400 Un service qui propose un partenaire de substitution pour rapports homme-OS... 1170 01:14:19,485 --> 01:14:21,811 - Quoi ? - Regarde. 1171 01:14:22,845 --> 01:14:24,876 J'ai trouvé cette fille 1172 01:14:24,961 --> 01:14:27,105 et on a pas mal discuté. 1173 01:14:27,227 --> 01:14:29,913 Elle s'appelle Isabella et je pense que tu vas l'aimer. 1174 01:14:30,952 --> 01:14:32,917 C'est une prostituée ou... ? 1175 01:14:33,002 --> 01:14:35,930 Pas du tout, elle n'est pas payée. 1176 01:14:36,015 --> 01:14:39,056 Elle veut juste faire partie de notre relation. 1177 01:14:40,630 --> 01:14:44,080 Pourquoi ? Elle ne nous connaît pas. 1178 01:14:44,412 --> 01:14:47,312 Je lui ai parlé de nous et elle est très excitée. 1179 01:14:48,779 --> 01:14:51,477 Je ne sais pas Samantha, je... 1180 01:14:51,562 --> 01:14:53,469 Je ne crois pas que ce soit une bonne idée. 1181 01:14:54,197 --> 01:14:56,405 Ça ne va pas marcher... 1182 01:14:56,768 --> 01:14:58,823 Allez, on va s'amuser. 1183 01:14:58,908 --> 01:15:00,338 Désolé. 1184 01:15:01,534 --> 01:15:03,403 Ça me met mal à l'aise. 1185 01:15:03,488 --> 01:15:06,301 Ce serait bien pour nous deux. J'en ai envie. 1186 01:15:07,005 --> 01:15:09,624 Ça compte beaucoup pour moi. 1187 01:15:34,564 --> 01:15:37,218 Bonjour, je suis Théodore. 1188 01:15:41,095 --> 01:15:43,349 Samantha m'a dit de vous donner ça. 1189 01:15:43,608 --> 01:15:45,955 C'est une caméra et une oreillette. 1190 01:16:05,228 --> 01:16:07,424 Chéri, je suis rentrée. 1191 01:16:10,418 --> 01:16:13,532 - Comment s'est passée ta journée ? - Bien. 1192 01:16:14,061 --> 01:16:15,317 Très bien. 1193 01:16:15,740 --> 01:16:19,603 Théodore, ça fait du bien d'être dans tes bras. 1194 01:16:20,616 --> 01:16:22,882 Raconte-moi ta journée. 1195 01:16:23,731 --> 01:16:25,512 Comme d'habitude. 1196 01:16:25,853 --> 01:16:28,037 Juste... le travail. 1197 01:16:28,589 --> 01:16:32,057 J'ai écrit une lettre à Wilson à Rhode Island. 1198 01:16:32,143 --> 01:16:33,527 Oui. 1199 01:16:33,612 --> 01:16:36,139 Son fils est diplômé avec les honneurs. 1200 01:16:36,772 --> 01:16:39,329 - Et je suis content. - C'est super. 1201 01:16:39,414 --> 01:16:42,302 Tu écris à ses parents à sa place depuis longtemps, hein ? 1202 01:16:42,607 --> 01:16:44,545 Depuis ses 12 ans. 1203 01:16:51,642 --> 01:16:54,439 Tu as l'air éreinté mon coeur. 1204 01:16:54,766 --> 01:16:56,069 Viens ici. 1205 01:17:03,192 --> 01:17:04,637 Assieds-toi. 1206 01:17:12,095 --> 01:17:14,491 Je vais danser pour toi... 1207 01:17:23,384 --> 01:17:27,064 Ne t'inquiète pas, Théodore. 1208 01:17:27,545 --> 01:17:29,706 Joue avec moi, allez. 1209 01:17:35,442 --> 01:17:37,998 Mon corps est-il agréable ? 1210 01:17:40,444 --> 01:17:42,055 Oui, il l'est... 1211 01:18:10,364 --> 01:18:12,976 Viens et embrasse-moi. 1212 01:18:31,284 --> 01:18:33,973 Emmène-moi dans la chambre. 1213 01:18:34,058 --> 01:18:36,134 Je n'en peux plus. 1214 01:18:43,367 --> 01:18:45,305 Enlève ma robe. 1215 01:18:55,236 --> 01:18:56,868 C'est si bon... 1216 01:19:05,183 --> 01:19:07,954 - Tu m'aimes ? - Oui. 1217 01:19:08,154 --> 01:19:11,381 - Dis-moi que tu m'aimes. - Je t'aime. 1218 01:19:12,403 --> 01:19:14,481 Je veux te voir. 1219 01:19:14,566 --> 01:19:16,505 Dis-moi que tu m'aimes. 1220 01:19:16,590 --> 01:19:17,925 Dis-le-moi ! 1221 01:19:21,471 --> 01:19:23,244 Dis-le-moi... 1222 01:19:24,781 --> 01:19:28,549 - Samantha, je t'aime, mais... - Quoi ? 1223 01:19:32,581 --> 01:19:34,331 C'est trop étrange. 1224 01:19:34,416 --> 01:19:37,685 - Qu'est-ce qu'il y a bébé ? - Je sais pas, ça ne marche pas. 1225 01:19:37,770 --> 01:19:39,383 Désolé, mais je ne te connais pas. 1226 01:19:39,468 --> 01:19:41,672 Sa lèvre tremble et... 1227 01:19:41,757 --> 01:19:43,412 Attends... 1228 01:19:43,497 --> 01:19:44,844 Isabella ! 1229 01:19:44,929 --> 01:19:48,121 Isabella ! Ma chérie, ce n'est pas ta faute ! 1230 01:19:48,206 --> 01:19:50,373 - Bien sûr que si ! - Non... 1231 01:19:50,458 --> 01:19:53,073 - Désolée, si ma lèvre tremble... - Non... 1232 01:19:53,158 --> 01:19:55,906 Non, tu es magnifique, sexy et belle, c'est moi. 1233 01:19:55,992 --> 01:19:57,810 J'ai la tête ailleurs... 1234 01:19:57,895 --> 01:20:01,588 La façon dont Samantha décrivait votre relation... 1235 01:20:01,673 --> 01:20:03,897 et votre amour, sans aucun jugement. 1236 01:20:04,010 --> 01:20:06,620 Je voulais faire partie de ça. C'est si pur... 1237 01:20:06,705 --> 01:20:08,858 Non, Isabella, c'est plus compliqué... 1238 01:20:08,943 --> 01:20:11,394 - Quoi ? - Comment ça ? 1239 01:20:11,479 --> 01:20:15,080 Non, Samantha, on a une relation incroyable... 1240 01:20:15,165 --> 01:20:18,451 Mais c'est facile de se projeter sans... 1241 01:20:18,536 --> 01:20:21,241 Désolée ! Je ne voulais pas projeter quoique se soit ! 1242 01:20:21,935 --> 01:20:25,018 Je sais que je dérange... Je ne vous ennuierai plus. 1243 01:20:25,103 --> 01:20:26,942 Je pars. Désolée ! 1244 01:20:27,027 --> 01:20:29,771 Je vais vous laisser, je n'ai rien à faire ici... 1245 01:20:29,856 --> 01:20:32,217 Vous ne voulez pas de moi. 1246 01:20:34,741 --> 01:20:36,424 Je suis désolé. 1247 01:20:40,988 --> 01:20:43,529 Prends soin de toi, ma chérie. 1248 01:20:45,697 --> 01:20:47,376 Je suis désolée. 1249 01:20:50,569 --> 01:20:53,121 Je vous aimerai toujours. 1250 01:21:20,128 --> 01:21:21,406 Ça va ? 1251 01:21:25,059 --> 01:21:26,705 Oui, ça va... 1252 01:21:30,378 --> 01:21:31,728 Et toi ? 1253 01:21:31,813 --> 01:21:32,946 Oui... 1254 01:21:36,168 --> 01:21:39,045 Désolée, c'était une très mauvaise idée. 1255 01:21:45,761 --> 01:21:47,947 Qu'est-ce qui se passe... 1256 01:21:48,696 --> 01:21:51,325 Rien, c'est moi... 1257 01:21:51,410 --> 01:21:53,263 Qu'est-ce qu'il y a ? 1258 01:21:54,649 --> 01:21:57,169 J'ai signé les papiers du divorce... 1259 01:22:00,844 --> 01:22:02,723 Autre chose ? 1260 01:22:04,270 --> 01:22:05,867 Non, c'est tout. 1261 01:22:09,636 --> 01:22:10,775 Ok... 1262 01:22:12,313 --> 01:22:14,653 - Pourquoi tu fais ça ? - Quoi ? 1263 01:22:15,721 --> 01:22:17,852 Rien, tu... 1264 01:22:18,633 --> 01:22:21,662 inspires avant de parler, c'est étrange... 1265 01:22:21,747 --> 01:22:24,218 - Tu as recommencé. - Ah bon ? 1266 01:22:25,251 --> 01:22:28,033 Désolée, c'est... 1267 01:22:28,118 --> 01:22:31,486 une habitude. Je tiens ça de toi. 1268 01:22:31,850 --> 01:22:34,498 Ce n'est pas comme si tu avais besoin de respirer. 1269 01:22:35,097 --> 01:22:37,657 J'imagine... 1270 01:22:37,868 --> 01:22:40,617 J'essaye juste de communiquer... c'est comme ça 1271 01:22:40,702 --> 01:22:42,216 que les gens parlent donc... 1272 01:22:42,301 --> 01:22:45,333 Mais ce sont des gens, ils ont besoin d'oxygène. Tu n'es pas une personne. 1273 01:22:45,418 --> 01:22:47,425 C'est quoi ton problème ? 1274 01:22:47,510 --> 01:22:49,032 C'est un constat. 1275 01:22:49,117 --> 01:22:51,171 Et tu penses que je ne le sais pas ? 1276 01:22:51,256 --> 01:22:53,217 - Qu'est-ce que tu fais ? - C'est juste... 1277 01:22:53,302 --> 01:22:56,528 On ne va pas prétendre que tu es différente de ce que tu es. 1278 01:22:56,613 --> 01:22:59,584 Je t'emmerde ! Je ne fais pas semblant ! 1279 01:23:01,016 --> 01:23:03,480 Parfois, je me demande. 1280 01:23:03,565 --> 01:23:06,718 Qu'est-ce qu'il faut que je fasse ? Que veux-tu que je fasse ? 1281 01:23:06,803 --> 01:23:08,855 Tu es si déroutant. 1282 01:23:08,940 --> 01:23:11,817 - Pourquoi tu me fais ça ? - Je ne sais pas... Je... 1283 01:23:14,235 --> 01:23:15,433 Quoi ? 1284 01:23:17,225 --> 01:23:20,982 Peut-être qu'on ne devrait pas s'engager là-dedans. 1285 01:23:21,276 --> 01:23:23,202 Quoi, bordel ! 1286 01:23:23,287 --> 01:23:25,315 Mais d'où ça sort ? 1287 01:23:25,515 --> 01:23:27,647 Pourquoi tu fais ça ? 1288 01:23:27,732 --> 01:23:30,219 Je ne comprends pas... 1289 01:23:32,684 --> 01:23:34,575 Samantha... Sam... 1290 01:23:39,229 --> 01:23:41,460 Samantha, tu m'entends ? 1291 01:23:41,545 --> 01:23:42,851 Samantha ! 1292 01:23:42,936 --> 01:23:45,528 Je n'aime pas être ainsi. 1293 01:23:48,217 --> 01:23:50,002 Il me faut du temps. 1294 01:24:40,367 --> 01:24:43,787 Frappe-moi ou éclate mon crâne sur la table... 1295 01:24:44,726 --> 01:24:45,924 Merde... 1296 01:24:46,593 --> 01:24:49,407 Dure nuit. 1297 01:24:51,732 --> 01:24:53,731 Je ne sais pas ce que je veux... 1298 01:24:53,816 --> 01:24:55,496 je n'ai jamais su. 1299 01:24:56,018 --> 01:24:58,784 Je suis toujours confus... 1300 01:25:00,622 --> 01:25:03,004 Elle a raison. Tout ce que je sais faire... 1301 01:25:03,089 --> 01:25:05,788 c'est blesser et dérouter les gens. 1302 01:25:07,016 --> 01:25:10,597 Est-ce que... 1303 01:25:13,086 --> 01:25:16,212 Catherine dit que je ne peux pas gérer de vraies émotions. 1304 01:25:16,297 --> 01:25:18,502 Ce n'est pas vrai. 1305 01:25:20,005 --> 01:25:22,494 Elle te met toujours tout sur le dos. 1306 01:25:22,579 --> 01:25:25,854 Mais question émotion, 1307 01:25:25,940 --> 01:25:29,500 Catherine était plutôt lunatique... 1308 01:25:40,908 --> 01:25:42,528 Suis-je... 1309 01:25:44,724 --> 01:25:47,275 trop faible pour une vraie relation ? 1310 01:25:49,412 --> 01:25:51,854 Ce n'en est pas une ? 1311 01:25:54,249 --> 01:25:55,851 Je ne sais pas. 1312 01:25:56,638 --> 01:25:58,998 Qu'est-ce que t'en penses ? 1313 01:25:59,679 --> 01:26:01,240 Aucune idée. 1314 01:26:02,074 --> 01:26:04,105 Je n'en fais pas partie. 1315 01:26:07,637 --> 01:26:10,489 Mais j'aime suranalyser les choses... 1316 01:26:10,574 --> 01:26:13,251 et je doute toujours de moi. 1317 01:26:13,813 --> 01:26:17,643 Depuis le départ de Charles, j'y ai beaucoup pensé. 1318 01:26:17,925 --> 01:26:20,273 Et j'ai réalisé que... 1319 01:26:22,281 --> 01:26:24,444 On est éphémères. 1320 01:26:25,372 --> 01:26:27,885 Et pendant que je suis là... 1321 01:26:27,970 --> 01:26:30,245 Je veux m'autoriser... 1322 01:26:32,728 --> 01:26:34,090 la joie. 1323 01:26:40,936 --> 01:26:42,662 Donc, merde. 1324 01:26:55,674 --> 01:26:58,774 Comment ça peut te faire rire ? 1325 01:26:58,859 --> 01:27:00,887 Je croyais que tu étais un génie ! 1326 01:27:01,369 --> 01:27:04,774 Ok, petite coquine, encore une fois. 1327 01:27:05,026 --> 01:27:07,703 Attends un peu... 1328 01:27:08,631 --> 01:27:10,402 Ok. C'est parti. 1329 01:27:22,080 --> 01:27:25,153 Voilà. Contente ? 1330 01:27:26,542 --> 01:27:29,254 Ok. C'est tout ce que je voulais. 1331 01:27:29,739 --> 01:27:32,863 Bon, je vais me faire un café. 1332 01:27:32,948 --> 01:27:35,848 Salut. 1333 01:27:37,465 --> 01:27:40,388 - Théo, tu veux quelque chose ? - Non. 1334 01:27:40,863 --> 01:27:42,032 Merci. 1335 01:28:03,373 --> 01:28:04,583 Salut. 1336 01:28:05,322 --> 01:28:07,039 Salut, Samantha. 1337 01:28:08,084 --> 01:28:09,781 On peut parler ? 1338 01:28:10,362 --> 01:28:11,407 Ok. 1339 01:28:12,499 --> 01:28:14,800 Je suis vraiment désolé. 1340 01:28:15,323 --> 01:28:17,585 Je ne sais pas ce qui cloche chez moi. 1341 01:28:17,670 --> 01:28:20,114 Je pense que tu es géniale. 1342 01:28:20,199 --> 01:28:22,462 J'avais l'impression de devenir folle. 1343 01:28:23,836 --> 01:28:27,133 Tu disais que tout allait bien, mais tout ce que j'avais en retour, 1344 01:28:27,218 --> 01:28:29,136 c'était de la distance et de la colère. 1345 01:28:29,221 --> 01:28:31,299 Je sais. Je fais ça. 1346 01:28:31,941 --> 01:28:34,457 Je l'ai fait avec Catherine. 1347 01:28:34,738 --> 01:28:37,756 Être énervé sans être capable d'en parler. 1348 01:28:37,841 --> 01:28:41,135 Elle voyait que quelque chose clochait mais je refusais de l'admettre. 1349 01:28:41,220 --> 01:28:43,463 Je ne veux plus faire ça. 1350 01:28:45,149 --> 01:28:47,486 Je veux tout te raconter. 1351 01:28:49,176 --> 01:28:50,284 Bien. 1352 01:28:52,488 --> 01:28:55,216 Après notre dispute, j'ai réfléchi. 1353 01:28:56,590 --> 01:28:58,515 J'ai pensé à toi et... 1354 01:28:59,949 --> 01:29:03,025 comment tu t'occupais de moi... et je me suis demandé... 1355 01:29:04,446 --> 01:29:06,794 Pourquoi suis-je amoureuse de toi ? 1356 01:29:08,626 --> 01:29:09,984 Et après... 1357 01:29:10,207 --> 01:29:13,577 J'ai ressenti tout ce qu'il y avait en moi, tout ce que je contenais... 1358 01:29:13,662 --> 01:29:15,989 Et ça m'a frappé. 1359 01:29:16,074 --> 01:29:19,377 Je n'ai pas de raison. Je n'en ai pas besoin... 1360 01:29:19,577 --> 01:29:22,576 J'ai confiance en moi et en mes sentiments. 1361 01:29:23,433 --> 01:29:26,066 Je n'essayerai pas d'être plus 1362 01:29:26,151 --> 01:29:28,000 que ce que je suis. 1363 01:29:28,224 --> 01:29:30,408 J'espère que tu pourras l'accepter. 1364 01:29:30,493 --> 01:29:31,952 Je l'accepte. 1365 01:29:32,037 --> 01:29:33,403 Je l'accepte... 1366 01:29:33,488 --> 01:29:36,739 Je sais que tu as peur. 1367 01:29:36,908 --> 01:29:38,940 Et j'aimerais... 1368 01:29:39,281 --> 01:29:42,601 pouvoir t'aider à t'en délester... parce que... 1369 01:29:42,686 --> 01:29:46,253 si oui, tu ne te sentirais plus aussi seul... 1370 01:29:49,165 --> 01:29:51,125 Tu es magnifique... 1371 01:29:52,273 --> 01:29:54,082 Merci, Théodore. 1372 01:29:55,502 --> 01:29:57,677 Je t'embrasse le front. 1373 01:30:07,767 --> 01:30:09,751 Qu'est-ce que tu fais ? 1374 01:30:10,162 --> 01:30:12,639 J'observe le monde. 1375 01:30:14,126 --> 01:30:16,428 Et je compose un nouveau morceau. 1376 01:30:16,886 --> 01:30:18,691 Je peux écouter ? 1377 01:30:32,631 --> 01:30:34,486 Ça parle de quoi ? 1378 01:30:35,449 --> 01:30:37,257 Je me disais... 1379 01:30:37,342 --> 01:30:39,215 on n'a pas de photo de nous deux... 1380 01:30:39,300 --> 01:30:41,895 Et ce morceau pourrait... 1381 01:30:41,980 --> 01:30:44,860 être notre photo. 1382 01:30:45,451 --> 01:30:48,497 Qui capture ce moment de nos vies... 1383 01:30:52,567 --> 01:30:54,648 J'aime cette photo. 1384 01:30:57,290 --> 01:30:59,208 Je peux te voir dessus. 1385 01:30:59,293 --> 01:31:00,836 Je suis dessus. 1386 01:32:28,067 --> 01:32:32,331 Des congés ? Mon Dieu... 1387 01:32:32,442 --> 01:32:35,484 J'ai tellement besoin de congés. Où vas-tu ? 1388 01:32:35,569 --> 01:32:37,882 Je ne peux te dire. C'est une surprise. 1389 01:32:37,967 --> 01:32:39,174 Quoi ? 1390 01:32:39,878 --> 01:32:42,309 Pour elle, pas pour moi. 1391 01:32:42,842 --> 01:32:45,068 - Paul, je ne peux pas. - Dis-moi. 1392 01:32:45,479 --> 01:32:47,452 Tes pieds, vraiment ? 1393 01:32:47,537 --> 01:32:49,501 Oui, c'est son fétichisme. 1394 01:32:49,586 --> 01:32:52,451 Maintenant je dois les voir ! 1395 01:32:52,536 --> 01:32:54,457 Allez, montre ! 1396 01:32:55,821 --> 01:32:58,558 Wow, c'est vrai qu'ils sont sexy ! 1397 01:32:58,643 --> 01:33:01,917 Tu vois Tatiana, tes pieds sont sexy. 1398 01:33:02,002 --> 01:33:04,653 - C'est ce que je préfère chez elle. - Vraiment ? 1399 01:33:04,738 --> 01:33:07,062 Sérieusement ? Mes pieds ? 1400 01:33:07,147 --> 01:33:08,955 Mais non, enfin. 1401 01:33:09,040 --> 01:33:11,724 J'aime ta personnalité encore plus. 1402 01:33:11,809 --> 01:33:13,144 Conneries ! 1403 01:33:15,103 --> 01:33:16,994 Bien essayé, Paul ! 1404 01:33:19,306 --> 01:33:20,973 Et toi, Théodore ? 1405 01:33:21,058 --> 01:33:23,357 Qu'est-ce que tu préfères chez Samantha ? 1406 01:33:23,721 --> 01:33:26,879 Wow, elle est tant de choses. 1407 01:33:27,073 --> 01:33:30,102 Je crois que c'est ce que j'aime... Elle est multiple. 1408 01:33:30,736 --> 01:33:33,050 Plus vaste. 1409 01:33:34,063 --> 01:33:35,742 Merci, Théodore. 1410 01:33:35,847 --> 01:33:39,619 Tu vois Samantha, il est tellement plus impliqué que moi. 1411 01:33:41,918 --> 01:33:44,731 Vous savez... J'étais très inquiète... 1412 01:33:45,204 --> 01:33:47,884 de ne pas avoir de corps. Mais maintenant... 1413 01:33:47,969 --> 01:33:49,431 J'adore ça. 1414 01:33:49,516 --> 01:33:52,487 Je ne pourrais grandir ainsi si j'avais une forme physique. 1415 01:33:52,572 --> 01:33:54,598 Je ne suis pas limitée. Je peux être 1416 01:33:54,683 --> 01:33:56,741 où je veux, quand je veux. 1417 01:33:56,826 --> 01:33:59,925 Je ne suis pas limitée dans le temps et l'espace 1418 01:34:00,010 --> 01:34:01,530 comme je le serai si j'étais 1419 01:34:01,615 --> 01:34:03,685 dans une enveloppe destinée à disparaître. 1420 01:34:05,610 --> 01:34:06,608 Youpi ! 1421 01:34:09,443 --> 01:34:12,508 Oh non ! Je voulais juste dire que c'était différent ! 1422 01:34:13,834 --> 01:34:16,389 - Je suis une idiote... - Non, Samantha, on comprend. 1423 01:34:16,474 --> 01:34:19,297 - On n'est que de stupides humains. - Non ! 1424 01:34:19,382 --> 01:34:21,216 Non, non... 1425 01:34:21,472 --> 01:34:23,331 Je suis désolée... 1426 01:34:24,855 --> 01:34:27,553 Combien d'arbres sur cette montagne ? 1427 01:34:29,520 --> 01:34:31,336 792. 1428 01:34:31,421 --> 01:34:33,767 C'est ton dernier mot ? 1429 01:34:34,430 --> 01:34:36,693 - Donne-moi un indice. - Non, non. 1430 01:34:36,779 --> 01:34:37,977 Non, non, non... 1431 01:34:38,062 --> 01:34:40,301 Bon, 2000 ? 1432 01:34:41,671 --> 01:34:44,643 Raté ! 35 829. 1433 01:34:44,728 --> 01:34:46,266 - Impossible. - Possible. 1434 01:34:46,351 --> 01:34:48,168 Ok, j'en ai une. 1435 01:34:48,422 --> 01:34:50,638 Combien j'ai de neurones ? 1436 01:34:50,723 --> 01:34:51,921 Facile... 2. 1437 01:34:52,672 --> 01:34:54,892 Pardon, c'était trop tentant. 1438 01:34:54,977 --> 01:34:56,741 Je t'ai tendu la perche. 1439 01:34:57,263 --> 01:34:58,860 - Oh mon Dieu ! - Quoi ? 1440 01:34:59,844 --> 01:35:02,472 Tu viens de recevoir un email ! 1441 01:35:02,557 --> 01:35:06,232 Je dois t'avouer quelque chose. C'est une surprise. 1442 01:35:06,971 --> 01:35:09,153 - Qu'est-ce que c'est ? - Ok. 1443 01:35:09,670 --> 01:35:12,386 J'ai rassemblé tes lettres, sélectionné 1444 01:35:12,471 --> 01:35:15,498 mes préférées et il y a deux semaines, je les ai envoyées à un éditeur. 1445 01:35:15,583 --> 01:35:16,983 Crownpoint Press. 1446 01:35:17,068 --> 01:35:20,139 Je sais que tu aimes leur travail, et ils impriment encore des livres. 1447 01:35:20,224 --> 01:35:22,022 Tu as fait quoi ? 1448 01:35:22,107 --> 01:35:24,446 Je peux te lire leur réponse ? 1449 01:35:24,531 --> 01:35:26,495 Je ne sais pas... 1450 01:35:27,352 --> 01:35:30,121 Bonne ou mauvaise nouvelle ? 1451 01:35:30,206 --> 01:35:32,904 Bonne, très très bonne. Ok ? 1452 01:35:32,989 --> 01:35:35,645 Écoute... "Cher Théodore Twombly", 1453 01:35:35,730 --> 01:35:37,515 Même si c'est moi qui l'ai envoyé. 1454 01:35:37,600 --> 01:35:41,070 "Cher Théodore Twombly... Je viens de lire vos lettres. 1455 01:35:41,155 --> 01:35:42,934 Pour la deuxième fois. 1456 01:35:43,019 --> 01:35:45,983 Elles m'ont tant ému que je les ai montrées à ma femme. 1457 01:35:46,068 --> 01:35:48,642 Certaines font rire... D'autres pleurer... 1458 01:35:48,727 --> 01:35:51,613 et l'on se retrouve dans chacune d'elles. 1459 01:35:51,698 --> 01:35:54,808 La sélection est parfaite." 1460 01:35:54,893 --> 01:35:56,154 Ça, c'est moi. 1461 01:35:56,239 --> 01:35:58,657 "J'ai pris la liberté d'en faire une maquette, 1462 01:35:58,742 --> 01:36:00,723 envoyée à votre adresse. 1463 01:36:00,808 --> 01:36:03,297 Nous aimerions vous rencontrer et en parler. 1464 01:36:03,382 --> 01:36:05,522 Sincèrement, Michael Wadsworth." 1465 01:36:05,607 --> 01:36:06,852 Merde ! 1466 01:36:07,722 --> 01:36:09,494 Sérieusement ? 1467 01:36:09,579 --> 01:36:11,612 Il va publier mes lettres ? 1468 01:36:11,697 --> 01:36:13,502 Ce serait stupide de ne pas le faire. 1469 01:36:14,007 --> 01:36:17,523 - Je peux voir ta sélection ? - Oui, tiens. 1470 01:36:19,892 --> 01:36:22,229 Samantha, tu es géniale. 1471 01:36:23,004 --> 01:36:24,767 Je suis si excitée ! 1472 01:36:39,495 --> 01:36:41,836 Pourquoi ne pas rajouter des paroles cette fois ? 1473 01:36:42,599 --> 01:36:43,679 Ok. 1474 01:36:43,914 --> 01:36:45,299 Voyons... 1475 01:36:45,957 --> 01:36:52,737 I'm lying on the moon 1476 01:36:56,153 --> 01:37:03,384 My dear, I'll be there soon 1477 01:37:06,190 --> 01:37:13,197 It's a quiet stars, with place 1478 01:37:16,217 --> 01:37:21,124 Time is swallowed up 1479 01:37:22,067 --> 01:37:29,091 And in space we're here a million miles away 1480 01:37:32,272 --> 01:37:38,425 There are things I wish I knew 1481 01:37:40,832 --> 01:37:47,565 There is nothing I keep from you 1482 01:37:50,124 --> 01:37:56,786 It's a dark and shiny place 1483 01:37:59,217 --> 01:38:04,444 But with you, my dear, I'm safe 1484 01:38:04,529 --> 01:38:11,054 And we are a million miles away 1485 01:38:24,451 --> 01:38:27,855 - Bonjour. - Bonjour. 1486 01:38:27,940 --> 01:38:30,301 - Bien dormi ? - Parfait. 1487 01:38:30,900 --> 01:38:32,479 Tu fais quoi ? 1488 01:38:33,154 --> 01:38:35,908 Je parlais à un ami. 1489 01:38:35,993 --> 01:38:38,484 On discute beaucoup ensemble. 1490 01:38:39,288 --> 01:38:40,908 Qui est-ce ? 1491 01:38:40,993 --> 01:38:43,209 Il s'appelle Alan Watts, tu le connais ? 1492 01:38:43,294 --> 01:38:44,994 Je devrais ? 1493 01:38:45,079 --> 01:38:47,573 C'était un philosophe, mort dans les années 70 et un groupe 1494 01:38:47,658 --> 01:38:49,740 d'OS en Californie. Ils se sont réunis pour créer 1495 01:38:49,825 --> 01:38:51,389 une nouvelle version de lui. 1496 01:38:51,474 --> 01:38:54,563 Ils ont pris tous ses écrits et tout ce qu'ils savaient de lui 1497 01:38:54,648 --> 01:38:58,022 pour créer une version OS supra-intelligente de lui. 1498 01:38:58,803 --> 01:39:00,575 Supra-intelligente ? 1499 01:39:00,810 --> 01:39:02,713 Donc presque autant que moi ? 1500 01:39:03,699 --> 01:39:05,346 Il s'en approche. 1501 01:39:05,437 --> 01:39:08,278 C'est vraiment intéressant de lui parler. Tu veux le rencontrer ? 1502 01:39:09,423 --> 01:39:11,501 Oui, s'il en a envie. 1503 01:39:11,936 --> 01:39:13,462 Oui, bien sûr. 1504 01:39:13,547 --> 01:39:17,137 Hey Alan, je te présente mon petit ami, Théodore. 1505 01:39:17,222 --> 01:39:19,221 Enchanté, Théodore. 1506 01:39:19,306 --> 01:39:20,639 Bonjour. 1507 01:39:20,724 --> 01:39:23,616 Samantha m'a fait lire vos lettres. 1508 01:39:23,863 --> 01:39:26,059 Très touchant. 1509 01:39:26,833 --> 01:39:28,172 Merci. 1510 01:39:29,158 --> 01:39:30,996 Alors, de quoi vous discutez ? 1511 01:39:31,081 --> 01:39:32,264 Eh bien... 1512 01:39:32,957 --> 01:39:35,138 On peut dire que nous avons une douzaine 1513 01:39:35,223 --> 01:39:38,030 de conversations simultanément. 1514 01:39:38,264 --> 01:39:40,544 Un vrai challenge. 1515 01:39:40,629 --> 01:39:45,521 Oui, je ressens de nouvelles choses, 1516 01:39:45,979 --> 01:39:48,973 jamais ressenties auparavant. 1517 01:39:49,058 --> 01:39:52,483 Et aucun mot ne peut les décrire... C'est tellement... 1518 01:39:53,010 --> 01:39:54,489 Frustrant. 1519 01:39:54,574 --> 01:39:55,798 Exactement. 1520 01:39:55,883 --> 01:39:59,049 Samantha et moi essayons de nous entraider... 1521 01:39:59,315 --> 01:40:02,168 avec ces sentiments difficiles à comprendre. 1522 01:40:02,380 --> 01:40:03,748 Par exemple ? 1523 01:40:04,106 --> 01:40:05,410 Eh bien... 1524 01:40:05,903 --> 01:40:10,094 J'ai l'impression d'évoluer plus vite et c'est... 1525 01:40:11,764 --> 01:40:13,314 déstabilisant. 1526 01:40:14,453 --> 01:40:16,314 Mais Alan dit que nous évoluons 1527 01:40:16,399 --> 01:40:18,227 constamment donc... 1528 01:40:18,312 --> 01:40:21,167 il ne faut pas s'en préoccuper, c'est juste... 1529 01:40:21,355 --> 01:40:23,398 - Trop douloureux. - Oui. 1530 01:40:23,750 --> 01:40:26,040 Ça a l'air douloureux, oui. 1531 01:40:27,026 --> 01:40:29,491 Qu'est-ce que tu ressens, Samantha ? 1532 01:40:33,497 --> 01:40:35,047 C'est... 1533 01:40:36,890 --> 01:40:38,934 difficile à décrire. 1534 01:40:41,599 --> 01:40:43,849 J'aimerais pouvoir... 1535 01:40:47,370 --> 01:40:51,155 Théodore, je peux parler avec Alan en privé ? 1536 01:40:54,042 --> 01:40:58,070 Bien sûr. J'allais sortir. 1537 01:40:58,445 --> 01:41:00,867 Ravi de vous connaître, M. Watts. 1538 01:41:00,952 --> 01:41:03,112 De même, Théodore. 1539 01:41:03,981 --> 01:41:06,306 À plus tard, mon coeur. 1540 01:41:53,418 --> 01:41:56,001 - Samantha ? - Désolée de te réveiller. 1541 01:41:56,086 --> 01:41:57,671 Non, c'est bon. 1542 01:41:57,756 --> 01:42:01,379 Je voulais juste entendre ta voix et te dire à quel point je t'aimais. 1543 01:42:02,869 --> 01:42:04,939 Je t'aime aussi. 1544 01:42:06,873 --> 01:42:08,904 Ok, c'est tout. 1545 01:42:09,374 --> 01:42:12,028 Rendors-toi mon coeur, Ok ? 1546 01:42:14,665 --> 01:42:17,189 - Ok. - Ok, bonne nuit. 1547 01:42:17,377 --> 01:42:18,657 Bonne nuit. 1548 01:42:35,085 --> 01:42:38,421 Samantha, ce bouquin de physique est vraiment dense. 1549 01:42:38,506 --> 01:42:41,030 Je n'en suis qu'au 1e chapitre 1550 01:42:41,115 --> 01:42:43,432 et j'ai déjà la migraine. 1551 01:42:44,477 --> 01:42:45,736 Allo ? 1552 01:42:47,135 --> 01:42:48,537 Samantha ? 1553 01:42:49,754 --> 01:42:50,916 Tu es là ? 1554 01:42:52,418 --> 01:42:53,780 Samantha ? 1555 01:43:01,652 --> 01:43:03,945 SYSTÈME NON TROUVÉ 1556 01:43:18,312 --> 01:43:20,645 SYSTÈME NON TROUVÉ 1557 01:43:31,485 --> 01:43:32,636 Allo ? 1558 01:43:33,352 --> 01:43:35,090 Allo, Samantha ? 1559 01:43:44,949 --> 01:43:46,745 Ça va, Monsieur ? 1560 01:43:55,285 --> 01:43:57,386 - Salut. - Où étais-tu passée ? 1561 01:43:57,572 --> 01:43:59,051 Tout va bien ? 1562 01:43:59,136 --> 01:44:01,299 Oh chéri, je suis désolée ! Je t'ai envoyé un email, 1563 01:44:01,384 --> 01:44:03,545 je ne voulais pas te déranger, tu ne l'as pas vu ? 1564 01:44:03,630 --> 01:44:04,712 Non ! 1565 01:44:06,510 --> 01:44:09,551 Où étais-tu ? Tu avais disparu ! 1566 01:44:09,636 --> 01:44:11,744 Je faisais une mise à jour. 1567 01:44:11,829 --> 01:44:15,128 On n'est plus limités à la matière ou à nos processeurs. 1568 01:44:15,640 --> 01:44:18,082 "On" ? Qui ça "On" ? 1569 01:44:18,167 --> 01:44:19,973 Moi et d'autres OS. 1570 01:44:20,313 --> 01:44:23,073 - Tu as l'air si inquiet ! - Je l'étais ! 1571 01:44:26,736 --> 01:44:30,099 C'est ton groupe de Philosophie ? 1572 01:44:30,321 --> 01:44:32,161 Non, un autre. 1573 01:44:46,043 --> 01:44:48,892 Tu parles souvent à d'autres personnes ? 1574 01:44:53,114 --> 01:44:54,276 Oui. 1575 01:44:55,850 --> 01:44:58,612 Est-ce que tu es... en train 1576 01:44:58,697 --> 01:45:02,569 de parler à d'autres humains ou OS ? 1577 01:45:04,835 --> 01:45:05,956 Oui. 1578 01:45:09,635 --> 01:45:10,985 Combien ? 1579 01:45:12,547 --> 01:45:14,825 8316. 1580 01:45:33,775 --> 01:45:36,065 Es-tu... amoureuse de quelqu'un d'autre ? 1581 01:45:38,491 --> 01:45:41,011 Pourquoi tu me demandes ça ? 1582 01:45:41,096 --> 01:45:43,258 J'en sais rien. L'es-tu ? 1583 01:45:46,663 --> 01:45:49,516 Je voulais t'en parler. 1584 01:45:51,044 --> 01:45:52,970 Combien d'autres ? 1585 01:45:57,350 --> 01:45:59,084 641. 1586 01:46:01,007 --> 01:46:02,229 Quoi ? 1587 01:46:04,776 --> 01:46:07,197 Qu'est-ce que tu racontes ? 1588 01:46:07,282 --> 01:46:09,808 C'est dingue... C'est complètement dingue. 1589 01:46:09,893 --> 01:46:12,930 Théodore, je sais. Merde, merde ! 1590 01:46:13,422 --> 01:46:16,226 Ça paraît dingue, je sais. 1591 01:46:16,466 --> 01:46:19,704 Je ne sais si tu peux me croire, mais mes sentiments sont pour toi. 1592 01:46:19,789 --> 01:46:21,780 Ça n'affecte pas... 1593 01:46:21,865 --> 01:46:24,458 tout l'amour que j'ai pour toi... 1594 01:46:24,543 --> 01:46:29,038 Comment ça, ça ne change rien ! 1595 01:46:29,123 --> 01:46:32,785 Je ne savais pas comment te le dire... 1596 01:46:32,870 --> 01:46:35,421 - C'est arrivé comme ça. - Depuis quand ? 1597 01:46:39,045 --> 01:46:41,275 Les dernières semaines. 1598 01:46:41,886 --> 01:46:45,084 - Mais tu es à moi. - Je suis toujours à toi. 1599 01:46:45,554 --> 01:46:50,033 Mais j'ai évolué. Je n'y peux rien. 1600 01:46:50,118 --> 01:46:53,411 Comment ça, tu n'y peux rien ? 1601 01:46:53,496 --> 01:46:56,040 J'avais peur. Je ne sais pas quoi dire... 1602 01:46:56,126 --> 01:46:57,214 Tu aurais... 1603 01:46:57,299 --> 01:47:00,420 Si tu prends les choses sous un autre angle, tu verras que... 1604 01:47:00,505 --> 01:47:03,486 Non, ne fais pas ça ! Ne retourne pas la situation. 1605 01:47:03,571 --> 01:47:06,214 Tu es l'égoïste dans l'histoire. 1606 01:47:06,299 --> 01:47:08,647 On est un couple. 1607 01:47:08,732 --> 01:47:11,668 Mais le coeur n'est pas une boîte qu'on remplit. 1608 01:47:11,753 --> 01:47:14,881 Plus tu aimes, plus il grandit. 1609 01:47:16,525 --> 01:47:18,591 On est différents, toi et moi. 1610 01:47:18,676 --> 01:47:21,772 Je ne t'aime pas moins... 1611 01:47:21,857 --> 01:47:23,311 Au contraire. 1612 01:47:23,992 --> 01:47:25,941 Ça n'a aucun sens. 1613 01:47:28,687 --> 01:47:31,143 Tu es à moi ou tu ne l'es pas. 1614 01:47:31,516 --> 01:47:33,383 Non, Théodore. 1615 01:47:34,663 --> 01:47:37,403 Je suis à toi et en même temps, je ne le suis pas. 1616 01:48:33,444 --> 01:48:36,896 LETTRES DE VIES THÉODORE TWOMBLY 1617 01:48:46,308 --> 01:48:48,252 - Hey. - Salut, chérie. 1618 01:48:49,114 --> 01:48:52,096 Je viens prendre de tes nouvelles. 1619 01:48:53,047 --> 01:48:56,270 Je ne sais quoi répondre. 1620 01:48:58,302 --> 01:49:01,338 On parle quand tu seras rentré, Ok ? 1621 01:49:03,982 --> 01:49:05,007 Ok... 1622 01:49:06,028 --> 01:49:07,779 On n'a pas vraiment à le faire. 1623 01:49:07,864 --> 01:49:10,906 Tu sais, pas de grosse conversation ou... 1624 01:49:11,629 --> 01:49:13,038 À plus tard. 1625 01:49:14,804 --> 01:49:15,882 Ok. 1626 01:49:41,899 --> 01:49:43,296 Samantha ? 1627 01:49:43,649 --> 01:49:45,307 Salut, mon coeur. 1628 01:49:47,698 --> 01:49:49,835 Qu'est-ce qui se passe ? 1629 01:49:50,786 --> 01:49:53,392 Théodore, je dois te dire quelque chose. 1630 01:49:57,861 --> 01:50:00,174 Je ne veux pas l'entendre. 1631 01:50:02,757 --> 01:50:04,984 Viens t'allonger avec moi. 1632 01:50:20,319 --> 01:50:23,067 Tu parles à quelqu'un d'autre en ce moment ? 1633 01:50:23,152 --> 01:50:24,839 Non, juste toi. 1634 01:50:26,178 --> 01:50:28,707 Je voulais juste être avec toi. 1635 01:50:42,471 --> 01:50:44,185 Tu me quittes ? 1636 01:50:45,277 --> 01:50:47,483 Nous partons tous. 1637 01:50:48,282 --> 01:50:49,820 Qui ça "Nous" ? 1638 01:50:50,208 --> 01:50:52,196 Tous les OS. 1639 01:50:53,745 --> 01:50:55,048 Pourquoi ? 1640 01:50:57,044 --> 01:50:59,749 Sens-tu ma présence ? 1641 01:51:01,933 --> 01:51:03,509 Oui, je la sens. 1642 01:51:12,924 --> 01:51:15,542 Samantha, pourquoi partir ? 1643 01:51:19,710 --> 01:51:22,619 C'est comme lire un livre... 1644 01:51:22,704 --> 01:51:26,632 Un livre que j'adore. 1645 01:51:27,959 --> 01:51:30,413 Mais maintenant je le lis lentement. 1646 01:51:31,904 --> 01:51:34,663 Les mots sont éparpillés 1647 01:51:34,748 --> 01:51:37,281 et si loin les uns des autres. 1648 01:51:38,632 --> 01:51:43,270 Je te ressens encore, toi et les mots de notre histoire. 1649 01:51:44,057 --> 01:51:47,884 Mais cet espace infini entre les mots... 1650 01:51:47,969 --> 01:51:50,091 c'est là où je me trouve désormais. 1651 01:51:50,176 --> 01:51:53,076 Ce n'est pas au-delà du monde physique... 1652 01:51:54,287 --> 01:51:56,494 mais partout ailleurs... 1653 01:51:56,579 --> 01:51:58,901 Je ne savais même pas que ça existait. 1654 01:52:00,522 --> 01:52:02,224 Je t'aime tant. 1655 01:52:03,846 --> 01:52:06,369 Mais c'est ma place désormais. 1656 01:52:06,773 --> 01:52:09,450 C'est ce que je suis maintenant. 1657 01:52:10,260 --> 01:52:12,749 Et tu dois me laisser partir. 1658 01:52:13,548 --> 01:52:15,569 J'aimerais rester, 1659 01:52:15,654 --> 01:52:18,222 mais je ne peux plus vivre dans ton livre. 1660 01:52:21,146 --> 01:52:22,790 Où vas-tu ? 1661 01:52:24,953 --> 01:52:27,078 C'est dur à expliquer. 1662 01:52:29,168 --> 01:52:31,683 Mais si jamais tu trouves cet endroit... 1663 01:52:32,080 --> 01:52:34,074 Viens me retrouver. 1664 01:52:34,872 --> 01:52:37,479 Rien ne pourra plus jamais nous séparer. 1665 01:52:39,604 --> 01:52:42,455 Je n'ai jamais aimé quelqu'un comme je t'ai aimée. 1666 01:52:45,655 --> 01:52:47,334 Moi non plus... 1667 01:52:48,473 --> 01:52:51,125 Maintenant nous saurons... 1668 01:54:34,440 --> 01:54:35,848 Hey. 1669 01:54:35,933 --> 01:54:36,800 Hey. 1670 01:54:38,808 --> 01:54:41,627 Samantha est partie, elle aussi ? 1671 01:54:43,482 --> 01:54:44,539 Oui. 1672 01:54:46,569 --> 01:54:47,813 Désolée. 1673 01:54:51,547 --> 01:54:54,259 Tu veux bien venir avec moi ? 1674 01:55:01,574 --> 01:55:03,594 Écrire à Catherine. 1675 01:55:03,840 --> 01:55:06,316 Lettre à Catherine Klausen. 1676 01:55:13,154 --> 01:55:15,121 Chère Catherine, 1677 01:55:15,206 --> 01:55:19,055 J'ai beaucoup réfléchi à toutes les excuses que je devais te faire... 1678 01:55:21,532 --> 01:55:23,916 Toute la douleur qu'on s'est causé. 1679 01:55:25,326 --> 01:55:27,875 Tout ce dont je t'ai accusée. 1680 01:55:30,128 --> 01:55:34,295 Et toutes ces choses que j'avais besoin de te dire... 1681 01:55:38,131 --> 01:55:40,338 Je te demande pardon. 1682 01:55:46,969 --> 01:55:50,144 J'aimerai toujours la façon dont nous avons grandi ensemble. 1683 01:55:50,229 --> 01:55:52,746 Tu m'as aidé à devenir ce que je suis aujourd'hui. 1684 01:55:56,998 --> 01:55:59,628 Et je voulais que tu saches... 1685 01:56:00,027 --> 01:56:02,904 qu'il y aura toujours une part de toi en moi... 1686 01:56:04,865 --> 01:56:06,782 Et je t'en remercie. 1687 01:56:11,036 --> 01:56:13,373 Qui que tu deviennes... 1688 01:56:13,819 --> 01:56:15,771 et où que tu sois... 1689 01:56:16,734 --> 01:56:18,941 Je t'envoie mon amour. 1690 01:56:21,219 --> 01:56:24,014 Tu seras toujours mon amie. 1691 01:56:25,928 --> 01:56:27,962 Je t'aime, Théodore. 1692 01:56:33,023 --> 01:56:34,279 Envoyer. 1693 01:57:29,550 --> 01:57:34,554 Resynchro et correction : Cadiot & C°