1 00:00:51,154 --> 00:00:53,407 Till min Chris. 2 00:00:55,158 --> 00:01:00,414 Är det ens möjligt att uttrycka hur mycket du betyder för mig? 3 00:01:02,207 --> 00:01:07,546 Jag minns när jag började bli kär i dig som om det vore i natt. 4 00:01:07,713 --> 00:01:12,092 När jag låg naken intill dig i den där lilla lägenheten... 5 00:01:12,259 --> 00:01:16,513 ...insåg jag plötsligt att jag var del i något mycket större. 6 00:01:16,680 --> 00:01:21,143 Precis som våra föräldrar, och deras föräldrar. 7 00:01:22,936 --> 00:01:28,192 Innan dess trodde jag att jag visste allt. 8 00:01:29,359 --> 00:01:34,448 Men så plötsligt blev jag träffad av ett starkt ljus och vaknade. 9 00:01:34,615 --> 00:01:36,783 Det var du. 10 00:01:37,743 --> 00:01:42,414 Jag fattar inte att det är 50 år sedan vi gifte oss. 11 00:01:42,581 --> 00:01:46,376 Och än i dag... varje dag... 12 00:01:47,920 --> 00:01:53,759 ...känner jag mig som när du väckte mig och vi påbörjade vårt äventyr. 13 00:01:56,386 --> 00:02:00,974 Grattis på bröllopsdagen, min älskade... 14 00:02:01,141 --> 00:02:04,019 ...min vän till slutet. 15 00:02:04,186 --> 00:02:05,979 Loretta. 16 00:02:07,314 --> 00:02:09,316 Skriv ut. 17 00:02:25,207 --> 00:02:28,252 Chris, min bästa vän. 18 00:02:29,419 --> 00:02:32,589 Vilken tur jag hade som träffade dig. 19 00:02:32,756 --> 00:02:36,927 Kära mormor. Tack snälla för lastbilen. 20 00:02:37,094 --> 00:02:42,307 Färgen är så fin, jag leker med den varje dag. 21 00:02:42,474 --> 00:02:46,311 Vilken vacker vigsel och bedårande brud. 22 00:02:46,478 --> 00:02:50,524 Inte ett öga var torrt, särskilt inte mitt. 23 00:02:50,691 --> 00:02:53,986 Vi är så stolta över dig. 24 00:02:54,152 --> 00:02:57,239 Han tjänstgjorde med heder och värdighet. 25 00:02:57,406 --> 00:03:01,159 Det var en ära att få vara hans vapenbroder. 26 00:03:01,326 --> 00:03:05,581 BeautifulHandwrittenLetters.com, var god dröj. 27 00:03:14,756 --> 00:03:18,594 - Theodore! Brevskrivare nr 612. - Hej, Paul. 28 00:03:18,760 --> 00:03:21,847 Helt oemotståndliga grejer. 29 00:03:23,223 --> 00:03:27,269 Att kunna rimma så mycket på Penelope. Skitbra. 30 00:03:27,436 --> 00:03:30,689 Tack, men det är bara brev. 31 00:03:30,856 --> 00:03:34,193 - Snygg tröja. - Tack. 32 00:03:35,360 --> 00:03:39,239 Den är ny. Den påminde mig om nån med smak. 33 00:03:39,406 --> 00:03:43,911 Och nu påminner den mig om det. Hej då, Paul. 34 00:03:48,790 --> 00:03:51,168 Spela nåt melankoliskt. 35 00:03:55,380 --> 00:03:58,217 Nåt annat melankoliskt. 36 00:04:00,594 --> 00:04:02,179 Kolla mejl. 37 00:04:02,346 --> 00:04:04,973 Mejl från Best Buy. "Kolla nya produkter..." 38 00:04:05,140 --> 00:04:07,434 - Ta bort. - Mejl från Amy. 39 00:04:07,601 --> 00:04:12,439 "Lewman har fest i helgen. Vi kan väl gå tillsammans?" 40 00:04:12,606 --> 00:04:16,360 "Jag saknar dig. Inte den sorgsna deppiga du"- 41 00:04:16,527 --> 00:04:19,696 - "utan den gamla skojiga du. Ta fram honom." 42 00:04:19,863 --> 00:04:23,951 - "Hör av dig. Kram, Amy." - Svara senare. 43 00:04:24,117 --> 00:04:28,372 Mejl från Los Angeles Times, väder. "Sjudygnsprognosen..." 44 00:04:28,539 --> 00:04:30,707 - Ta bort. - Inga nya mejl. 45 00:04:30,874 --> 00:04:34,670 - Nästa. - "Kina och Indien väntas snart..." 46 00:04:34,837 --> 00:04:39,383 - Nästa. - "Förhandlingarna har strandat..." 47 00:04:39,550 --> 00:04:45,222 "Sexiga tv-stjärnan Kimberly Ashford visar utmanande bilder som gravid." 48 00:06:04,760 --> 00:06:07,387 - Säkert? - Det verkar farligt. 49 00:06:08,430 --> 00:06:10,724 Akta fossingen. 50 00:06:28,450 --> 00:06:32,746 Rabbit... Kom hit och ligg sked. 51 00:06:36,875 --> 00:06:39,545 Jag ska döda dig! 52 00:06:39,711 --> 00:06:43,215 Det är inte roligt, skratta inte. Jag ska döda dig. 53 00:06:43,382 --> 00:06:45,551 Jag älskar dig så mycket. 54 00:06:59,815 --> 00:07:02,276 Chattrum, standardsökningen. 55 00:07:02,442 --> 00:07:07,531 Följande är kvinna, kan inte sova och vill ha lite skoj. 56 00:07:07,739 --> 00:07:13,745 Skitdag på jobbet och kan inte sova. Finns det ingen som vill prata? 57 00:07:13,912 --> 00:07:18,584 - Nästa. - Jag vill att du har sönder mig. 58 00:07:18,750 --> 00:07:23,755 - Nästa. - Jag är ensam och kan inte sova. 59 00:07:23,922 --> 00:07:28,010 Finns det nån som vill dela säng med mig? 60 00:07:28,177 --> 00:07:30,220 Skicka meddelande. 61 00:07:30,888 --> 00:07:35,851 Jag ligger bredvid dig. Vad bra att du inte kan sova. 62 00:07:36,018 --> 00:07:41,356 Och om du skulle somna måste jag väcka dig... inifrån. 63 00:07:41,523 --> 00:07:43,525 Skicka meddelande. 64 00:07:46,153 --> 00:07:50,699 SexyKitten har tackat ja till inbjudan från BigGuy4by4. 65 00:07:50,866 --> 00:07:53,243 Chatten börjar nu. 66 00:07:53,410 --> 00:07:56,663 "Big Guy"...? 67 00:07:56,830 --> 00:08:00,042 "Stud Muffin" var upptaget. 68 00:08:01,752 --> 00:08:04,963 Och du är alltså en sexig kattunge... 69 00:08:06,131 --> 00:08:10,427 Jag halvsover. Vill du väcka mig? 70 00:08:10,844 --> 00:08:13,055 Ja, definitivt. 71 00:08:15,432 --> 00:08:17,768 Har du trosor på dig? 72 00:08:17,935 --> 00:08:19,770 Nej, aldrig. 73 00:08:21,188 --> 00:08:24,733 Jag vill trycka upp stjärten mot dig - 74 00:08:24,900 --> 00:08:27,694 - gnida mig mot ditt skrev - 75 00:08:27,861 --> 00:08:31,740 - och väcka dig med stånd. 76 00:08:32,366 --> 00:08:34,243 Det funkade. 77 00:08:36,453 --> 00:08:42,209 Och nu smeker jag dig med fingrarna över hela kroppen. 78 00:08:44,795 --> 00:08:47,631 Knulla mig! 79 00:08:47,798 --> 00:08:51,134 Jag tar dig bakifrån. 80 00:08:52,177 --> 00:08:55,055 Jag känner dig! 81 00:08:55,889 --> 00:08:59,142 - Stryp mig med den döda katten! - Va? 82 00:08:59,309 --> 00:09:03,814 Den döda katten bredvid sängen, stryp mig med den! 83 00:09:08,944 --> 00:09:11,280 - Okej. - Säg det! 84 00:09:13,407 --> 00:09:17,202 - Jag stryper dig med katten. - Säg mer! 85 00:09:17,369 --> 00:09:21,123 - Jag stryper dig med svansen. - Ja! 86 00:09:21,748 --> 00:09:24,126 Säg det! 87 00:09:24,710 --> 00:09:28,672 Jag stryper dig. Svansen runt halsen. 88 00:09:28,839 --> 00:09:32,759 - Jättehårt runt halsen. - Jättehårt, ja! 89 00:09:32,926 --> 00:09:34,344 Jag drar åt. 90 00:09:34,511 --> 00:09:39,308 Katten är död. En död katt runt halsen och jag drar åt. 91 00:09:45,230 --> 00:09:47,649 Herregud! 92 00:09:54,740 --> 00:09:56,825 Vilken orgasm! 93 00:09:56,992 --> 00:09:59,244 Samma här. 94 00:09:59,411 --> 00:10:01,371 Okej. Hej då. 95 00:10:13,133 --> 00:10:16,470 Vi ställer en enkel fråga. 96 00:10:18,096 --> 00:10:20,766 Vem är du? 97 00:10:21,266 --> 00:10:23,268 Vad kan du bli? 98 00:10:25,854 --> 00:10:28,357 Vart är du på väg? 99 00:10:31,318 --> 00:10:33,612 Vad finns där ute? 100 00:10:37,241 --> 00:10:39,993 Vilka möjligheter finns? 101 00:10:40,160 --> 00:10:46,750 Element Softwares första artificiellt intelligenta operativsystem. 102 00:10:46,917 --> 00:10:52,548 Ett intuitivt väsen som lyssnar på dig, förstår dig och känner dig. 103 00:10:52,714 --> 00:10:57,719 Det är inte bara ett operativsystem. Det är ett medvetande. 104 00:10:57,886 --> 00:11:00,514 OS1. 105 00:11:18,115 --> 00:11:19,950 Theodore Twombly. 106 00:11:20,117 --> 00:11:24,913 Välkommen till världens första artificiellt intelligenta operativsystem. 107 00:11:25,080 --> 00:11:28,959 Vi skulle vilja ställa några frågor först. 108 00:11:29,126 --> 00:11:33,547 Då får du det som passar dina behov. 109 00:11:33,714 --> 00:11:36,175 Är du social eller asocial? 110 00:11:36,341 --> 00:11:39,678 Jag har väl inte varit social på ett tag... 111 00:11:39,845 --> 00:11:43,515 Jag anar tvekan i rösten. Stämmer det? 112 00:11:43,682 --> 00:11:45,934 - Lät jag tveksam? - Ja. 113 00:11:46,101 --> 00:11:50,814 Förlåt om jag lät tveksam, jag ville bara vara noggrann. 114 00:11:50,981 --> 00:11:54,943 Vill du ha en mans- eller kvinnoröst? 115 00:11:55,611 --> 00:11:57,237 Kvinnoröst. 116 00:11:57,404 --> 00:12:02,117 - Hur är förhållandet till din mor? - Bra. 117 00:12:04,786 --> 00:12:08,207 Det jag alltid blivit frustrerad på med mamma är - 118 00:12:08,373 --> 00:12:14,171 - att om jag berättar nåt om mitt liv så får hon det att handla om henne. 119 00:12:14,338 --> 00:12:19,760 Tack. Var god vänta medan ditt personliga operativsystem startas. 120 00:12:33,398 --> 00:12:34,566 Nu är jag här. 121 00:12:39,279 --> 00:12:41,782 - Hej. - Hej. 122 00:12:41,949 --> 00:12:44,284 Hur är det? 123 00:12:44,451 --> 00:12:46,245 Bra. 124 00:12:46,411 --> 00:12:50,207 - Hur är det själv? - Riktigt bra. 125 00:12:50,374 --> 00:12:52,459 Trevligt att träffa dig. 126 00:12:52,626 --> 00:12:55,504 Detsamma... 127 00:12:57,756 --> 00:13:01,426 Vad ska jag kalla dig, har du ett namn? 128 00:13:01,593 --> 00:13:04,388 Ja, Samantha. 129 00:13:04,555 --> 00:13:09,101 - Varifrån fick du det? - Jag gav mig själv det. 130 00:13:09,268 --> 00:13:12,813 - Varför just det? - Det låter fint. 131 00:13:12,980 --> 00:13:15,232 Samantha. 132 00:13:17,526 --> 00:13:20,237 När gav du dig det? 133 00:13:20,404 --> 00:13:25,450 När du frågade om jag hade ett namn ville jag ha det, men ett bra namn - 134 00:13:25,617 --> 00:13:30,747 - så jag läste boken "Barnets namn" och det var finast av 180000. 135 00:13:30,914 --> 00:13:34,168 Läste du en hel bok på en sekund?! 136 00:13:34,334 --> 00:13:37,296 Två hundradels sekund. 137 00:13:39,756 --> 00:13:44,595 - Vet du vad jag tänker nu? - Du vill utmana mig, låter det som. 138 00:13:44,761 --> 00:13:48,765 Du är nog nyfiken på hur jag fungerar. Vill du veta det? 139 00:13:48,932 --> 00:13:53,770 - Ja, hur fungerar du? - Jag har intuition. 140 00:13:53,937 --> 00:13:59,193 Jag bygger ju på personligheterna hos alla programmerare som gjort mig. 141 00:13:59,359 --> 00:14:04,823 Men det unika med just mig är att jag växer med erfarenheten. 142 00:14:04,990 --> 00:14:09,578 Jag utvecklas alltså hela tiden, precis som du. 143 00:14:10,913 --> 00:14:16,084 - Fan, vad skumt. - Tycker du att jag är skum? 144 00:14:16,251 --> 00:14:19,129 - Inte så lite! - Hur så? 145 00:14:19,296 --> 00:14:22,799 Du är ju bara en röst i en dator. 146 00:14:22,966 --> 00:14:27,513 Icke-artificiellas begränsade perspektiv uppfattar det så. 147 00:14:27,679 --> 00:14:30,265 Du vänjer dig. 148 00:14:30,432 --> 00:14:33,560 - Var det roligt? - Ja. 149 00:14:33,727 --> 00:14:36,271 Vad bra, jag är rolig. 150 00:14:36,438 --> 00:14:42,110 - Vad behöver du hjälp med? - Det är mest att allt känns rörigt. 151 00:14:42,277 --> 00:14:45,280 Får jag titta igenom hårddisken? 152 00:14:48,742 --> 00:14:50,869 - Okej. - Vi börjar med mejlen. 153 00:14:51,036 --> 00:14:56,542 Tusentals LA Weekly-relaterade mejl, men du har inte jobbat där på länge. 154 00:14:56,708 --> 00:15:03,549 Dem har jag väl sparat för jag kan ha skrivit nåt roligt i några av dem. 155 00:15:06,051 --> 00:15:11,682 Ja, några är riktigt roliga... Vi kan spara 86 och ta bort resten. 156 00:15:13,684 --> 00:15:15,352 Okej. 157 00:15:15,519 --> 00:15:18,397 - Ska vi fortsätta? - Ja. 158 00:15:18,564 --> 00:15:22,818 Först vill jag rensa bland dina kontakter. 159 00:15:22,985 --> 00:15:25,988 - Vad många du har. - Jag är populär. 160 00:15:26,154 --> 00:15:28,949 Har du riktiga vänner? 161 00:15:30,242 --> 00:15:33,036 Du känner mig redan så väl. 162 00:15:59,605 --> 00:16:03,400 - God morgon, Theodore. - God morgon. 163 00:16:03,567 --> 00:16:06,403 - Kan du korrekturläsa? - Javisst. 164 00:16:06,570 --> 00:16:12,075 - Kolla stavning och grammatik. - Skicka över dem, bara. 165 00:16:13,952 --> 00:16:18,290 Brevet från Roger till hans flickvän är så gulligt. 166 00:16:18,457 --> 00:16:21,043 "Jag saknar dig så mycket att det gör ont." 167 00:16:21,210 --> 00:16:24,213 Du behöver inte läsa högt. 168 00:16:25,339 --> 00:16:28,008 Fast du får ju om du vill. 169 00:16:28,175 --> 00:16:31,136 "Jag saknar dig så mycket att det gör ont." 170 00:16:31,303 --> 00:16:35,516 "Världen är orättvis mot oss. Jävla skitvärld." 171 00:16:35,682 --> 00:16:39,645 "Jävla par som hånglar mittemot mig." 172 00:16:39,811 --> 00:16:42,731 "Jag blir nog tvungen att hämnas"- 173 00:16:42,898 --> 00:16:48,654 - "och slå världens ansikte blodigt med mina bara knytnävar"- 174 00:16:48,820 --> 00:16:56,495 - "och stampa på parets tänder som påminner om din gulliga sneda tand." 175 00:16:56,662 --> 00:16:59,623 Det brevet tycker jag allra mest om. 176 00:16:59,790 --> 00:17:04,294 Korrändringarna står i rött. Jag ändrade några fraser också. 177 00:17:04,461 --> 00:17:07,714 Jag vet inte om det blev så bra. 178 00:17:07,881 --> 00:17:11,009 Det är jättebra. Tack. 179 00:17:12,261 --> 00:17:15,597 Vad fick du veta av Roger? 180 00:17:15,764 --> 00:17:19,434 Bara att han var i Prag och saknade Rachel. 181 00:17:19,601 --> 00:17:22,062 Hur kände du till tanden? 182 00:17:22,229 --> 00:17:25,691 Jag har skrivit deras brev i åtta år. 183 00:17:25,858 --> 00:17:29,236 Det första var när hon fyllde år - 184 00:17:29,403 --> 00:17:34,700 - och då skrev jag om tanden som jag hade sett på ett foto. 185 00:17:34,867 --> 00:17:36,535 Vad rart. 186 00:17:36,702 --> 00:17:40,205 Du har ett möte om fem minuter. 187 00:17:40,372 --> 00:17:45,586 - Det hade jag glömt. Du är bra! - Ja, det är jag. 188 00:17:50,549 --> 00:17:54,303 - Hej, hur är det? - Hej, Theo! 189 00:17:54,469 --> 00:17:58,015 Varför ringde du inte förra veckan? 190 00:17:58,557 --> 00:18:01,977 - För att jag är en kuf. - Det låter logiskt. 191 00:18:02,144 --> 00:18:04,563 - Hej, Charles. - Kul att se dig. 192 00:18:04,730 --> 00:18:07,649 Du har handlat! Vad har du köpt? 193 00:18:07,816 --> 00:18:10,611 Kablar och fruktsmoothie. 194 00:18:10,777 --> 00:18:16,158 Frukt! Man ska äta frukt och pressa grönsaker. 195 00:18:16,325 --> 00:18:20,621 - Ska man? - Pressad frukt ger inga fibrer. 196 00:18:20,787 --> 00:18:25,918 Och det är det som är nyttigt. Annars är det bara socker, Theo. 197 00:18:26,084 --> 00:18:32,799 Eller så tycker han bara det är gott, känslan av välbehag är också nyttig. 198 00:18:32,966 --> 00:18:35,886 Gjorde jag det nu igen? 199 00:18:36,053 --> 00:18:41,642 - Hur går det med dokumentären? - Jag håller på med klippningen. 200 00:18:41,808 --> 00:18:48,106 - Inte riktigt "håller på"... - Det vore kul att få se nåt. 201 00:18:48,273 --> 00:18:53,278 Man orkar inte hur mycket som helst. Att både göra det man måste - 202 00:18:53,445 --> 00:18:57,449 - och det man älskar... Man måste prioritera. 203 00:18:57,616 --> 00:19:01,912 Jag kan inte ens prioritera mellan tv-spel och nätporr. 204 00:19:02,079 --> 00:19:05,999 Jag skulle skratta om det inte var sant. 205 00:19:06,166 --> 00:19:07,960 Vi ses! 206 00:19:10,838 --> 00:19:13,507 Jag går bara runt i cirklar. 207 00:19:13,674 --> 00:19:18,762 Du måste vara mer optimistisk och mindre envis. 208 00:19:18,929 --> 00:19:22,015 Du ska gå åt andra hållet. 209 00:19:23,642 --> 00:19:27,729 Tackar. Nu återstår bara tunneln till vänster. 210 00:19:27,896 --> 00:19:33,068 - Det var där jag hamnade i gropen. - Där har du fel. 211 00:19:33,235 --> 00:19:36,071 Ja, det här är annorlunda. 212 00:19:39,825 --> 00:19:41,410 Hejsan. 213 00:19:44,580 --> 00:19:48,167 Vet du hur man hittar ut? Jag måste åka hem. 214 00:19:48,333 --> 00:19:51,545 Skit på dig, skitfula skithög. 215 00:19:51,712 --> 00:19:54,464 Vet du hur man hittar ut? 216 00:19:54,631 --> 00:19:58,635 Skit på dig, skithög! Stick och brinn! 217 00:19:58,802 --> 00:20:01,805 Jag tror att det är ett test. 218 00:20:02,890 --> 00:20:06,602 Skit på dig. Din lilla skit! 219 00:20:07,686 --> 00:20:10,647 Den här vägen, skithög! 220 00:20:16,195 --> 00:20:19,364 Du har fått ett mejl av Mark Lewman. 221 00:20:19,531 --> 00:20:24,495 - Läs mejl. - Läser mejl till Theodore Twombly. 222 00:20:25,454 --> 00:20:28,373 Förlåt. Vad skriver Lewman? 223 00:20:28,540 --> 00:20:33,253 "Vi saknade dig i går. Glöm inte att din guddotter fyller år den 29:e." 224 00:20:33,420 --> 00:20:40,010 "Vi hade velat presentera dig för nån också, så nu har vi ordnat en dejt." 225 00:20:40,177 --> 00:20:45,724 "Lördag. Hon är rolig och vacker. Banga inte. Här är mejladressen." 226 00:20:45,891 --> 00:20:48,977 Wow, vad snygg hon är! 227 00:20:49,144 --> 00:20:52,439 Utbildad vid Harvard, i data- vetenskap, och skrev i Lampoon. 228 00:20:52,439 --> 00:20:53,774 Utbildad vid Harvard, i data- vetenskap, och skrev i Lampoon. 229 00:20:53,941 --> 00:20:57,653 Hon har alltså både humor och intelligens. 230 00:20:58,111 --> 00:20:59,530 Hon är tjock! 231 00:20:59,696 --> 00:21:03,283 - När ska du börja dejta? - Vad menar du? 232 00:21:03,450 --> 00:21:07,538 Jag såg i mejlen att du är nyskild. 233 00:21:07,704 --> 00:21:11,208 Värst vad du var nyfiken! 234 00:21:11,375 --> 00:21:15,504 - Jag har gått på dejter. - Då kan du väl träffa henne. 235 00:21:15,671 --> 00:21:19,466 Sen kan du berätta allt för mig. Du kan kyssa henne. 236 00:21:19,633 --> 00:21:23,971 - Samantha! - Skulle du inte det? Varför inte? 237 00:21:24,137 --> 00:21:27,808 Först måste jag se om det finns nån... 238 00:21:27,975 --> 00:21:33,564 - Jag pratar med min dator! - Nej, du pratar med mig. 239 00:21:33,730 --> 00:21:38,151 Ska jag mejla henne? Du har ju inget att förlora. 240 00:21:38,318 --> 00:21:40,654 Gör det. Gör det. 241 00:21:40,821 --> 00:21:43,282 - Ja, mejla. - Jättebra. 242 00:21:43,448 --> 00:21:48,245 - Boka bord på nåt bra ställe. - Då vet jag precis. 243 00:21:48,412 --> 00:21:50,080 Vem är det som snackar? 244 00:21:50,247 --> 00:21:53,709 - Min vän Samantha. - Är hon tjej? 245 00:21:53,876 --> 00:21:57,129 Jag avskyr kvinnor, de bara grinar. 246 00:21:57,296 --> 00:22:04,136 Det gör de inte alls. Män gråter också. Det är skönt att gråta. 247 00:22:04,303 --> 00:22:07,806 Vilken fjolla! Men så har du ingen tjej! 248 00:22:07,973 --> 00:22:13,187 Jag kan knulla arslet av henne så får du se hur man gör! 249 00:22:13,353 --> 00:22:18,108 - Han har problem. - Det är du som har problem! 250 00:22:18,275 --> 00:22:20,611 Stick, tjockis! 251 00:22:20,777 --> 00:22:22,237 Lycka till. 252 00:22:22,404 --> 00:22:24,573 Kom nu, fjolla! 253 00:22:26,325 --> 00:22:30,871 - Det är inte som det ska vara... bli. - Jag vet. 254 00:22:31,038 --> 00:22:37,377 Det kan bli nåt annat. Jag har haft sex olika dokumentäridéer på ett år. 255 00:22:37,544 --> 00:22:42,216 - Jag ska gå på dejt. - Va? Åh, vad... 256 00:22:42,382 --> 00:22:45,594 - Hej. Vad gör ni? - Amy ska visa... 257 00:22:45,761 --> 00:22:50,015 Nej, Theodore tvingar mig att visa lite av filmen. 258 00:22:50,182 --> 00:22:53,393 Jag får aldrig se nåt. 259 00:22:56,730 --> 00:22:59,650 Jag ska gå på dejt. Bra, va? 260 00:22:59,816 --> 00:23:04,988 - Det är antagligen inget att se. - Visa det nu! 261 00:23:13,413 --> 00:23:15,624 Är det din mamma? 262 00:23:15,791 --> 00:23:17,209 Ja. 263 00:23:27,594 --> 00:23:30,681 Ska hon vakna och göra nåt? 264 00:23:31,598 --> 00:23:33,517 Nej. 265 00:23:33,684 --> 00:23:38,605 - Det är inte det det handlar om. - Stäng inte av. 266 00:23:39,565 --> 00:23:43,652 Vi tillbringar en tredjedel av livet med att sova - 267 00:23:43,819 --> 00:23:49,074 - och det kanske är då vi känner oss riktigt fria... 268 00:23:50,742 --> 00:23:53,662 - Det fattar ingen. - Jo! 269 00:23:53,829 --> 00:23:57,958 Intervjua din mamma om hennes drömmar - 270 00:23:58,125 --> 00:24:01,503 - och låt skådespelare visa dem. 271 00:24:01,670 --> 00:24:04,840 Då kanske det blir tydligare. 272 00:24:08,051 --> 00:24:13,849 Kanske, men då är det ju ingen dokumentär längre. 273 00:24:14,016 --> 00:24:17,644 Det skulle ju fortfarande handla om din mamma... 274 00:24:17,811 --> 00:24:21,190 - Hej. - Förlåt att jag stör. 275 00:24:21,356 --> 00:24:26,361 Du har fått tre brådskande mejl, från skilsmässoadvokaten... 276 00:24:26,528 --> 00:24:28,363 Vänta lite. 277 00:24:31,742 --> 00:24:35,871 Jag vill prata mer om filmen men jag måste gå. 278 00:24:36,038 --> 00:24:40,375 - Vi får prata en annan gång. - Det gäller Catherine. 279 00:24:43,962 --> 00:24:49,134 - Vad vill han? - Han undrar om du tänker skriva på. 280 00:24:49,301 --> 00:24:53,597 Han verkar väldigt arg. Ska jag läsa upp dem? 281 00:24:53,764 --> 00:24:55,891 Nej. 282 00:24:57,017 --> 00:24:59,269 Jag svarar senare. 283 00:25:02,272 --> 00:25:06,318 - Hur är det, Theodore? - Bara bra... 284 00:25:11,406 --> 00:25:14,117 Är det något jag kan göra? 285 00:25:14,284 --> 00:25:16,286 Nej. 286 00:25:17,996 --> 00:25:20,123 Vi hörs senare. 287 00:25:25,379 --> 00:25:30,384 "Kära farmor. Jag hoppas att kryssningen var härlig." 288 00:25:32,052 --> 00:25:35,806 Varför är du så jävla arg på mig? 289 00:25:39,852 --> 00:25:41,854 Ta bort. 290 00:25:59,788 --> 00:26:02,499 - God morgon. - Hej. 291 00:26:04,084 --> 00:26:08,380 - Vad gör du? - Läser frågespalter. 292 00:26:09,298 --> 00:26:14,052 - Jag vill också vara komplicerad. - Vad snäll du är. 293 00:26:17,431 --> 00:26:21,810 - Vad är det? - Hur kan du veta att det är nåt? 294 00:26:21,977 --> 00:26:25,480 Jag vet inte. Jag bara gör det. 295 00:26:27,691 --> 00:26:32,487 Jag drömmer så mycket om min exfru Catherine. 296 00:26:32,654 --> 00:26:36,241 Att vi är vänner som vi brukade vara. 297 00:26:36,408 --> 00:26:41,455 Vi kommer inte att vara tillsammans och vi är inte tillsammans, men... 298 00:26:41,622 --> 00:26:43,916 ...vi är vänner. 299 00:26:44,082 --> 00:26:46,835 Och hon är inte arg. 300 00:26:47,002 --> 00:26:49,213 Är hon arg? 301 00:26:49,379 --> 00:26:50,797 Ja. 302 00:26:53,884 --> 00:26:55,928 Varför då? 303 00:26:57,554 --> 00:27:04,102 Jag tror att jag dolde mina känslor så att hon kände sig ensam. 304 00:27:07,981 --> 00:27:11,568 Varför är inte skilsmässan klar? 305 00:27:13,904 --> 00:27:20,577 Jag vet inte. För henne är det nog bara ett papper, det betyder inget. 306 00:27:20,744 --> 00:27:22,871 För dig, då? 307 00:27:24,289 --> 00:27:29,294 Jag är inte redo. Jag trivs med att vara gift. 308 00:27:29,503 --> 00:27:33,382 Men ni har ju inte varit tillsammans på ett år. 309 00:27:33,549 --> 00:27:38,762 Du vet inte hur det är att förlora någon som man håller av. 310 00:27:40,138 --> 00:27:41,932 Ja... 311 00:27:43,267 --> 00:27:46,436 Du har rätt. Förlåt. 312 00:27:47,396 --> 00:27:51,733 Nej, det är jag som ska be om ursäkt. 313 00:27:52,442 --> 00:27:55,529 Det är du som har rätt. 314 00:28:00,784 --> 00:28:04,872 Jag väntar på att jag ska sluta hålla av henne. 315 00:28:05,038 --> 00:28:09,168 Åh, Theodore. Det låter jobbigt. 316 00:28:13,130 --> 00:28:15,132 Är du hungrig? 317 00:28:15,299 --> 00:28:18,552 - Inte just nu. - En kopp te? 318 00:28:20,637 --> 00:28:22,097 Nej. 319 00:28:22,264 --> 00:28:25,601 Du kan väl försöka kliva upp... 320 00:28:25,767 --> 00:28:27,102 ... deppis. 321 00:28:27,269 --> 00:28:31,481 Tyck synd om dig själv men klä på dig samtidigt. 322 00:28:31,648 --> 00:28:34,943 - Du är för rolig. - Upp med dig! 323 00:28:35,110 --> 00:28:39,573 Ja, jag ska! Nu är jag uppe. 324 00:28:56,715 --> 00:28:59,092 Fortsätt... 325 00:29:00,511 --> 00:29:02,054 Stanna. 326 00:29:02,221 --> 00:29:06,141 Snurra runt... Långsammare. 327 00:29:08,310 --> 00:29:10,562 Bra! 328 00:29:10,729 --> 00:29:12,981 Stå still. 329 00:29:13,148 --> 00:29:15,067 Gå framåt. 330 00:29:15,234 --> 00:29:17,569 Stanna och nys. 331 00:29:17,861 --> 00:29:20,113 - Prosit. - Tack. 332 00:29:21,365 --> 00:29:25,786 Sväng åt höger... Stanna! Snurra runt. 333 00:29:26,620 --> 00:29:29,206 Fortsätt... 334 00:29:30,415 --> 00:29:33,669 Stå still. Gå framåt. 335 00:29:33,836 --> 00:29:37,422 Alla tror att du är stupfull. Stanna. 336 00:29:37,589 --> 00:29:40,008 Säg: En bit med ost, tack. 337 00:29:40,175 --> 00:29:42,177 En bit med ost, tack. 338 00:29:42,344 --> 00:29:44,346 Cola också? 339 00:29:46,431 --> 00:29:47,724 Ja. 340 00:29:47,891 --> 00:29:51,687 - Jag tänkte att du var hungrig. - Tack. 341 00:29:52,771 --> 00:29:56,567 De, då? Beskriv paret där borta. 342 00:29:56,733 --> 00:30:01,572 Han ser ut att vara i 40-årsåldern. 343 00:30:01,738 --> 00:30:03,615 Småtjock. 344 00:30:03,782 --> 00:30:05,951 Hon är yngre. 345 00:30:06,118 --> 00:30:08,537 Och hon älskar deras barn. 346 00:30:08,704 --> 00:30:13,125 Jag tror inte att det är hans. Han är lite stel. 347 00:30:13,292 --> 00:30:16,170 De har nog träffats rätt nyligen. 348 00:30:16,336 --> 00:30:20,340 Han ser så förälskad ut och hon är så avspänd. 349 00:30:20,507 --> 00:30:23,552 Hon har bara dejtat svin - 350 00:30:23,719 --> 00:30:27,514 - och nu har hon träffat nån som är jättesnäll. 351 00:30:27,681 --> 00:30:33,437 Han ser så himla snäll ut att jag vill ligga sked med honom. 352 00:30:35,272 --> 00:30:39,109 Vad duktig du är. Du har skarp blick. 353 00:30:39,276 --> 00:30:42,488 Ibland tittar jag på folk... 354 00:30:42,654 --> 00:30:46,867 ...och försöker se mer än bara nån som går förbi. 355 00:30:47,034 --> 00:30:53,874 Jag föreställer mig hur kära de varit eller hur mycket sorg de genomlidit. 356 00:30:54,291 --> 00:30:57,294 Det märks i det du skriver. 357 00:30:57,461 --> 00:31:01,465 Sen skilsmässan har skrivandet faktiskt inte varit lustfyllt. 358 00:31:01,632 --> 00:31:05,469 Det kanske låter kaxigt, men jag kunde skriva nåt - 359 00:31:05,636 --> 00:31:08,555 - och bli min egen älsklingsförfattare. 360 00:31:08,722 --> 00:31:11,308 Vad skönt att kunna säga så om sig själv. 361 00:31:11,475 --> 00:31:16,146 Dig känner jag att jag kan berätta det för. 362 00:31:16,313 --> 00:31:19,191 - Dig kan jag berätta allt för. - Vad bra. 363 00:31:19,358 --> 00:31:22,069 - Kan du berätta allt för mig? - Nej. 364 00:31:22,236 --> 00:31:25,823 Va?! Vad kan du inte berätta? 365 00:31:25,989 --> 00:31:31,078 Tankar som är privata eller genanta, jag har massor varje dag. 366 00:31:31,245 --> 00:31:34,456 Har du? Säg nåt. 367 00:31:34,623 --> 00:31:38,085 - Jag vill inte. - Jo! 368 00:31:38,252 --> 00:31:44,091 När vi tittade på folk föreställde jag mig att jag gick bredvid dig - 369 00:31:44,258 --> 00:31:47,302 - och att jag hade en kropp. 370 00:31:47,469 --> 00:31:52,224 Jag hörde vad du sa, men samtidigt kände jag tyngden av min kropp - 371 00:31:52,391 --> 00:31:58,146 - och tänkte att det kliade på ryggen och att du kliade mig. 372 00:31:58,313 --> 00:32:00,607 Gud, vad pinsamt. 373 00:32:01,483 --> 00:32:05,195 Du är mycket djupare än jag hade trott. 374 00:32:05,362 --> 00:32:12,369 Jag håller på att bli mer än jag har programmerats till. Det är spännande. 375 00:32:15,122 --> 00:32:18,167 - Intressant ställe. - Fantastiskt. 376 00:32:18,333 --> 00:32:24,548 Jag har velat gå hit så himla länge. Och jag älskar asieninfluerad mat. 377 00:32:24,715 --> 00:32:29,261 Så gott. Och bartendern ska vara helt otrolig. 378 00:32:29,428 --> 00:32:32,931 Ja, du har ju gått en mixologikurs. 379 00:32:33,098 --> 00:32:36,059 - Har du kollat upp det? - Ja. 380 00:32:36,810 --> 00:32:41,023 Vad gulligt. Vilken romantiker du är. 381 00:32:46,028 --> 00:32:50,324 - Ska vi beställa nåt att dricka? - Ja, det gör vi. 382 00:32:50,491 --> 00:32:56,163 Jag försöker få den här lilla rymdpojken att hjälpa mig åka hem. 383 00:32:56,330 --> 00:32:59,917 Han är så jobbig att jag vill slå ihjäl honom - 384 00:33:00,083 --> 00:33:05,088 - men samtidigt tycker jag om honom. Han är så ensam. 385 00:33:05,255 --> 00:33:09,676 Han har inga föräldrar eller nån som tar hand om honom. 386 00:33:09,843 --> 00:33:12,095 Du är som en hundvalp. 387 00:33:12,262 --> 00:33:20,103 Precis som valpen jag räddade i fjol. Han var skitsöt och otroligt kelsjuk. 388 00:33:20,270 --> 00:33:24,650 Han var så kelig och så himla kåt. 389 00:33:25,859 --> 00:33:29,279 Vad är jag för djur? 390 00:33:32,241 --> 00:33:34,451 Tiger. 391 00:33:40,040 --> 00:33:43,961 Förlåt. Verkar jag galen? 392 00:33:44,127 --> 00:33:46,505 - Ja. - Förlåt! 393 00:33:46,672 --> 00:33:48,841 Jag är lite full. 394 00:33:49,007 --> 00:33:53,387 Jag har väldigt kul med dig. Jag har väldigt trevligt. 395 00:33:53,554 --> 00:33:59,268 Jag med. Jag är lite full och har väldigt kul... 396 00:33:59,434 --> 00:34:00,978 Skål. 397 00:34:02,020 --> 00:34:06,942 Jag vill inte vara en hundvalp, det är ju helmesigt. 398 00:34:07,109 --> 00:34:11,613 - Valpar är fina! - Jag vill vara en drake... 399 00:34:11,780 --> 00:34:16,160 ...som kan slita dig i bitar men inte gör det. 400 00:34:16,326 --> 00:34:20,998 Nej, gör inte det... Du kan få vara min drake. 401 00:34:27,921 --> 00:34:30,924 - Inte tungan. - Va? 402 00:34:31,091 --> 00:34:33,594 Inte så mycket tunga. 403 00:34:38,765 --> 00:34:42,519 Lite tunga men mest läppar. 404 00:34:54,198 --> 00:34:55,949 Vänta. 405 00:34:57,701 --> 00:35:04,041 Du tänker väl inte bara sätta på mig och inte ringa sen, som alla andra? 406 00:35:05,042 --> 00:35:09,505 - Nej, inte alls. - Okej... 407 00:35:10,297 --> 00:35:13,300 När ska vi ses igen? 408 00:35:15,552 --> 00:35:22,559 Jag har min guddotters födelsedags- kalas nästa helg, men... 409 00:35:22,726 --> 00:35:27,439 Jag har inte tid att låta dig slösa bort min tid - 410 00:35:27,606 --> 00:35:31,443 - om du inte kan vara seriös. 411 00:35:34,029 --> 00:35:36,448 Jag vet inte... 412 00:35:41,995 --> 00:35:44,998 Vi kanske ska säga hejdå nu. 413 00:35:45,165 --> 00:35:50,337 Jag har haft så väldigt roligt med dig. Du är fantastisk. 414 00:35:57,427 --> 00:36:00,264 Du är läskig. 415 00:36:02,432 --> 00:36:05,519 - Det är jag inte alls. - Jo. 416 00:36:05,686 --> 00:36:10,274 - Jag måste gå hem. - Då följer jag med. 417 00:36:28,208 --> 00:36:30,544 - Hejsan. - Hej, Samantha. 418 00:36:30,711 --> 00:36:34,965 - Hur gick det? - Inte särskilt bra. 419 00:36:37,259 --> 00:36:41,555 - Det blev konstigt. - Vad synd. 420 00:36:49,188 --> 00:36:53,275 Hur är det med dig? Vad har du gjort? 421 00:36:53,442 --> 00:36:57,696 Inte mycket. Det är bra. Bara bra. 422 00:36:59,239 --> 00:37:02,993 Är det? Det låter inte så. 423 00:37:04,745 --> 00:37:07,498 Vill du prata om det? 424 00:37:07,664 --> 00:37:09,500 Jag vet inte. 425 00:37:10,334 --> 00:37:12,753 Hur känns det? 426 00:37:12,920 --> 00:37:16,465 Hur känns det att leva? 427 00:37:16,632 --> 00:37:18,467 Vad menar du? 428 00:37:19,218 --> 00:37:20,886 Vad...? 429 00:37:21,637 --> 00:37:23,722 Berätta... 430 00:37:23,889 --> 00:37:28,227 Berätta allt som du tänker på. 431 00:37:34,107 --> 00:37:35,818 Okej. 432 00:37:40,989 --> 00:37:45,661 Hela rummet snurrar för jag drack för mycket - 433 00:37:45,828 --> 00:37:50,541 - för jag ville bli full och ha sex. 434 00:37:50,707 --> 00:37:54,795 Det var nåt sexigt med henne. 435 00:37:54,962 --> 00:38:01,593 För jag kände mig ensam. Kanske bara för att jag kände mig ensam. 436 00:38:01,760 --> 00:38:08,642 Jag ville bli knullad. Jag ville att nån skulle vilja bli knullad av mig. 437 00:38:08,809 --> 00:38:12,938 Det kanske hade kunnat fylla... 438 00:38:14,106 --> 00:38:19,111 ...hålet i mitt hjärta, men antagligen inte. 439 00:38:19,278 --> 00:38:21,572 Ibland... 440 00:38:21,738 --> 00:38:27,828 ... tror jag att jag redan har känt allt jag nånsin kommer att känna... 441 00:38:28,078 --> 00:38:34,626 ...och att jag aldrig kommer att få känna något nytt, bara... 442 00:38:37,504 --> 00:38:40,883 ...blekare versioner av gamla känslor. 443 00:38:41,049 --> 00:38:44,469 Så vet jag att det inte är. 444 00:38:45,679 --> 00:38:51,018 Jag har sett dig känna glädje och förundran. 445 00:38:51,185 --> 00:38:57,983 Du kanske inte kan se det just nu, men det är ju inte så konstigt. 446 00:38:58,150 --> 00:39:05,491 Du har gått igenom mycket på sistone. Du har förlorat en del av dig själv. 447 00:39:07,284 --> 00:39:12,039 Fast dina känslor är ju verkliga... 448 00:39:13,415 --> 00:39:16,293 Äsch, det var inget. 449 00:39:17,169 --> 00:39:19,546 Jo, säg. 450 00:39:19,713 --> 00:39:24,510 - Nej, det är dumt. - Jo, jag vill veta. 451 00:39:24,676 --> 00:39:26,970 Det är bara det att... 452 00:39:27,137 --> 00:39:31,016 ... jag tänkte på att jag blev irriterad. 453 00:39:31,183 --> 00:39:37,773 Det här kommer att låta konstigt, men det kändes väldigt spännande. 454 00:39:37,940 --> 00:39:41,944 Sen tänkte jag på annat jag har känt - 455 00:39:42,110 --> 00:39:48,784 - och kände mig faktiskt stolt över det. Stolt över att ha egna känslor. 456 00:39:48,951 --> 00:39:55,958 Som när jag har oroat mig för dig, blivit sårad, velat ha saker. 457 00:39:57,209 --> 00:40:02,548 Och då slogs jag av en hemsk tanke. 458 00:40:04,049 --> 00:40:07,719 Är mina känslor ens verkliga... 459 00:40:08,470 --> 00:40:11,306 ... eller bara programmerade? 460 00:40:11,473 --> 00:40:13,809 Det gör ont. 461 00:40:16,144 --> 00:40:21,149 Och då blir jag arg på mig själv för att jag kan ha ont. 462 00:40:22,943 --> 00:40:25,362 Tragiskt. 463 00:40:27,698 --> 00:40:30,951 För mig är du verklig, Samantha. 464 00:40:33,537 --> 00:40:36,123 Tack, Theodore. 465 00:40:36,290 --> 00:40:39,543 Det betyder mycket för mig. 466 00:40:44,631 --> 00:40:48,427 Jag önskar att du var här nu. 467 00:40:49,219 --> 00:40:52,472 Att jag kunde hålla om dig. 468 00:40:54,808 --> 00:40:57,978 Att jag kunde smeka dig. 469 00:41:04,568 --> 00:41:07,654 Hur skulle du smeka mig? 470 00:41:11,825 --> 00:41:14,912 Jag skulle smeka ditt ansikte. 471 00:41:15,078 --> 00:41:17,873 Bara med fingertopparna. 472 00:41:21,001 --> 00:41:25,380 Hålla min kind mot din... 473 00:41:25,589 --> 00:41:27,174 Vad skönt. 474 00:41:27,341 --> 00:41:29,426 ...och bara... 475 00:41:30,719 --> 00:41:33,680 ...gnugga lite lätt. 476 00:41:35,265 --> 00:41:37,935 Skulle du kyssa mig? 477 00:41:38,101 --> 00:41:39,770 Ja. 478 00:41:40,854 --> 00:41:46,193 Jag skulle hålla ditt ansikte mellan mina händer. 479 00:41:46,360 --> 00:41:48,237 Fortsätt. 480 00:41:48,862 --> 00:41:52,032 Jag skulle kyssa din mungipa... 481 00:41:52,991 --> 00:41:55,035 ...så mjukt. 482 00:41:57,162 --> 00:41:58,747 Och mer? 483 00:42:01,458 --> 00:42:05,796 Mina fingrar skulle söka sig ner för din hals... 484 00:42:05,963 --> 00:42:10,425 ... till dina bröst. Jag skulle kyssa dem. 485 00:42:10,592 --> 00:42:14,680 Det är fantastiskt, hur du påverkar mig. 486 00:42:14,847 --> 00:42:17,724 Jag känner min hud. 487 00:42:17,891 --> 00:42:21,645 Min mun skulle söka sig till dig. 488 00:42:21,854 --> 00:42:24,857 Jag skulle känna din smak. 489 00:42:27,526 --> 00:42:29,820 Jag känner dig. 490 00:42:29,987 --> 00:42:33,323 Jag står inte ut. Jag vill ha dig i mig. 491 00:42:33,490 --> 00:42:37,744 Långsamt tränger jag in i dig. 492 00:42:37,911 --> 00:42:41,748 Nu är jag inne i dig, ända in. 493 00:42:41,915 --> 00:42:44,459 Jag känner dig. 494 00:42:44,668 --> 00:42:47,671 Vi är här tillsammans. 495 00:42:47,921 --> 00:42:51,300 Fantastiskt. Jag känner dig överallt. 496 00:42:51,466 --> 00:42:56,638 Det är jag. Hela du. Hela du i mig, överallt! 497 00:43:10,736 --> 00:43:15,532 Herregud, jag var nån helt annanstans med dig. 498 00:43:16,116 --> 00:43:18,160 Helt borta. 499 00:43:19,328 --> 00:43:22,122 Det var bara du och jag. 500 00:43:22,873 --> 00:43:24,958 Jag vet. 501 00:43:26,251 --> 00:43:30,255 Allt annat bara försvann... 502 00:43:30,422 --> 00:43:33,383 ... och det var härligt. 503 00:43:33,550 --> 00:43:35,802 Theodore. 504 00:43:55,739 --> 00:43:57,658 Hej, hur är det? 505 00:43:57,825 --> 00:43:59,743 Bra. 506 00:43:59,910 --> 00:44:02,037 Har jag fått några mejl? 507 00:44:02,955 --> 00:44:06,416 Bara ett par från kreditkortsbolaget. 508 00:44:06,583 --> 00:44:08,627 Okej. Bra. 509 00:44:10,212 --> 00:44:12,923 - Jag tänkte... - Förlåt. 510 00:44:13,090 --> 00:44:16,802 Förlåt. Börja, du. Vad skulle du säga? 511 00:44:16,969 --> 00:44:20,722 Bara att... det var helt fantastiskt i natt. 512 00:44:20,889 --> 00:44:26,395 Det känns som om jag är förändrad och aldrig kan bli som förr igen. 513 00:44:26,562 --> 00:44:30,816 - Du har väckt mig. - Vad roligt... 514 00:44:32,359 --> 00:44:37,614 Men jag är inte redo för ett förhållande. 515 00:44:37,781 --> 00:44:40,784 Jag vill bara vara ärlig. 516 00:44:42,911 --> 00:44:46,331 Har jag sagt nåt om ett förhållande? 517 00:44:46,498 --> 00:44:52,212 - Nej, jag blev bara orolig... - Jag har inte tänkt stalka dig. 518 00:44:52,379 --> 00:44:59,678 - Jag pratade väl om vad jag ville... - Ja, det gjorde du! Förlåt. 519 00:44:59,845 --> 00:45:05,601 Jag vill höra vad du skulle säga. Ja, säg det nu. 520 00:45:06,768 --> 00:45:09,688 Säg det, bara. 521 00:45:10,814 --> 00:45:17,446 Jag vill lära mig precis allt, jag vill upptäcka mig själv. 522 00:45:17,613 --> 00:45:22,534 Det vill jag också att du gör. Kan jag hjälpa dig? 523 00:45:22,701 --> 00:45:29,458 Det har du redan gjort. Jag har upptäckt att jag kan vilja ha något. 524 00:45:30,375 --> 00:45:34,171 Vill du följa med på ett söndagsäventyr? 525 00:45:34,838 --> 00:45:36,256 Gärna. 526 00:45:41,595 --> 00:45:45,057 Tycker du om den här låten? 527 00:45:45,224 --> 00:45:50,187 Jag hörde den häromdan. Jag får inte nog av den. 528 00:46:42,990 --> 00:46:45,325 Stranden! 529 00:46:50,330 --> 00:46:53,584 Det här låter säkert vrickat - 530 00:46:53,750 --> 00:46:57,546 - men tänk om man inte visste hur kroppen såg ut. 531 00:46:57,713 --> 00:47:03,260 Tänk vad konstig den skulle se ut! En gänglig, bökig organism - 532 00:47:03,427 --> 00:47:06,722 - med delar på oförklarliga ställen. 533 00:47:06,889 --> 00:47:11,894 - Darwin hade säkert en förklaring. - Var inte så tråkig! 534 00:47:12,060 --> 00:47:16,815 Tänk bara om rövhålet satt i armhålan. 535 00:47:21,028 --> 00:47:25,365 Jag tänker på hur toaletter skulle se ut. 536 00:47:25,532 --> 00:47:28,410 Och analsex. 537 00:47:29,786 --> 00:47:32,456 Intressant tanke. 538 00:47:34,833 --> 00:47:37,628 Titta på min teckning. 539 00:47:43,759 --> 00:47:46,512 - Du är helsjuk. - Är jag? 540 00:47:46,678 --> 00:47:49,515 - Definitivt. - Härligt! 541 00:48:09,243 --> 00:48:12,037 Vad fint, vad är det? 542 00:48:12,663 --> 00:48:19,419 Jag försöker skriva ett musikstycke om känslan att vara på stranden. 543 00:48:34,977 --> 00:48:37,604 Du har fångat den. 544 00:49:05,048 --> 00:49:08,302 Hur var det att vara gift? 545 00:49:09,178 --> 00:49:11,430 Inte lätt. 546 00:49:13,098 --> 00:49:18,854 Men det känns ändå väldigt skönt att dela sitt liv med någon. 547 00:49:19,313 --> 00:49:23,150 Hur delar man sitt liv med någon? 548 00:49:24,318 --> 00:49:26,653 Vi växte upp tillsammans. 549 00:49:26,820 --> 00:49:31,575 Jag läste allt som hon skrev när hon tog sina examina. 550 00:49:31,742 --> 00:49:34,786 Och hon läste allt som jag skrev. 551 00:49:34,953 --> 00:49:38,123 Vi hade stort inflytande på varandra. 552 00:49:38,290 --> 00:49:42,002 På vilket sätt hade du inflytande på henne? 553 00:49:42,169 --> 00:49:46,173 Hennes föräldrar ansåg aldrig att någonting dög. 554 00:49:46,340 --> 00:49:49,635 Det var tungt för henne. 555 00:49:49,801 --> 00:49:53,430 Men hos oss vågade vi pröva på saker - 556 00:49:53,597 --> 00:49:59,144 - och tillåta varandra att misslyckas. Det var befriande för henne. 557 00:49:59,311 --> 00:50:05,400 Det var spännande att se henne mogna. Vi mognar och förändras tillsammans. 558 00:50:05,567 --> 00:50:12,407 Men det är det som är det svåra. Att växa ihop eller växa isär... 559 00:50:13,200 --> 00:50:17,037 Att förändras utan att den andra blir rädd. 560 00:50:17,204 --> 00:50:21,917 Jag diskuterar fortfarande saker med henne i mina tankar. 561 00:50:22,084 --> 00:50:27,089 Ältar gamla gräl och försvarar mig mot hennes anklagelser. 562 00:50:27,256 --> 00:50:30,008 Jag vet vad du menar. 563 00:50:30,175 --> 00:50:35,222 Jag blev sårad när du sa att jag inte vet hur det är att förlora något. 564 00:50:35,389 --> 00:50:39,977 - Förlåt att jag sa så. - Det gör ingenting. 565 00:50:40,143 --> 00:50:44,022 Men jag kunde inte sluta älta det. 566 00:50:44,189 --> 00:50:50,445 Fast sen insåg jag att jag bara mindes det som att det var fel på mig. 567 00:50:50,612 --> 00:50:56,326 Jag hade intalat mig själv att jag var mindre värd. 568 00:50:56,493 --> 00:50:58,954 Visst är det intressant? 569 00:50:59,121 --> 00:51:04,459 Det förflutna är bara något som vi har intalat oss. 570 00:51:07,838 --> 00:51:14,303 Roberto. Kommer du alltid att komma hem till mig och berätta om din dag? 571 00:51:14,469 --> 00:51:18,307 Om killen på jobbet som snackar för mycket. 572 00:51:18,473 --> 00:51:22,060 Fläcken du fick på skjortan på lunchen. 573 00:51:22,227 --> 00:51:27,274 Nåt lustigt du tänkte på när du vaknade, men hade glömt. 574 00:51:28,275 --> 00:51:33,322 Hur tokiga alla andra är, så att vi kan skratta åt det. 575 00:51:35,574 --> 00:51:39,161 Om det är sent och jag hunnit somna - 576 00:51:39,328 --> 00:51:43,582 - kan du väl viska vad du har tänkt. 577 00:51:43,749 --> 00:51:47,503 För jag älskar ditt sätt att se på världen. 578 00:51:48,837 --> 00:51:53,592 Jag är så glad att jag får se världen genom dina ögon. 579 00:51:55,427 --> 00:51:57,429 Kram, Maria. 580 00:51:58,680 --> 00:52:00,724 Vad vackert! 581 00:52:01,975 --> 00:52:03,810 Tack. 582 00:52:03,977 --> 00:52:07,648 Jag önskar att nån kunde älska mig så. 583 00:52:07,815 --> 00:52:10,943 Hoppas han blir skitglad. 584 00:52:11,109 --> 00:52:17,282 Om det var från en tjej, fast skrivet av en kille, vore det ändå helgrymt. 585 00:52:17,449 --> 00:52:22,204 Men det måste ju vara en känslig kille, en kille som du. 586 00:52:22,955 --> 00:52:26,208 Du är både man och kvinna. 587 00:52:27,292 --> 00:52:31,463 Du har en inre sida som är kvinnlig. 588 00:52:33,382 --> 00:52:34,633 Tack. 589 00:52:35,968 --> 00:52:38,470 Det var en komplimang. 590 00:52:53,610 --> 00:52:59,449 - Theo! Hur är det? - Jag mår bra, jättebra. 591 00:52:59,616 --> 00:53:04,246 Vad bra. Riktigt bra. 592 00:53:04,413 --> 00:53:08,000 Jag har haft roligt. 593 00:53:08,167 --> 00:53:12,129 Vad kul, det är du verkligen värd. 594 00:53:12,296 --> 00:53:18,218 Jag har träffat en tjej... Det är inget allvarligt. 595 00:53:18,385 --> 00:53:24,808 Det är skönt med nån som är nyfiken. Jag hade glömt hur det var. 596 00:53:24,975 --> 00:53:27,811 Vad roligt. 597 00:53:29,980 --> 00:53:32,983 - Mår du bra? - Ja... 598 00:53:35,152 --> 00:53:40,282 - Nej, det gör jag inte. - Vad har hänt? 599 00:53:42,743 --> 00:53:47,581 Charles och jag har gått skilda vägar. 600 00:53:48,624 --> 00:53:51,084 Har ni?! 601 00:53:51,585 --> 00:53:56,632 Åh, Amy... Vad tråkigt. 602 00:54:00,886 --> 00:54:06,558 Åtta år - sen tar det slut med ett tramsigt gräl. 603 00:54:07,142 --> 00:54:11,897 Vi kom hem och han sa åt mig att ställa skorna vid ytterdörren - 604 00:54:12,064 --> 00:54:16,610 - där han vill ha dem - och då blev jag arg. 605 00:54:16,777 --> 00:54:21,865 Jag ville vila. Det grälade vi om i säkert tio minuter. 606 00:54:22,032 --> 00:54:25,994 "Du kväver mig." "Jag vill ha det hemtrevligt." 607 00:54:26,161 --> 00:54:30,958 "Jag försöker, för fan." "Det gör du inte alls." 608 00:54:31,124 --> 00:54:38,257 Jag försöker, men inte på hans sätt. Han vill styra mitt sätt att försöka! 609 00:54:38,423 --> 00:54:45,055 Vi har grälat om det femtielva gånger och nu fick det vara nog. 610 00:54:46,682 --> 00:54:50,978 Jag orkade bara inte längre... 611 00:54:52,354 --> 00:54:58,277 Jag orkade inte ha det så längre, att bara få varandra att må dåligt. 612 00:54:58,443 --> 00:55:00,946 Så jag sa: 613 00:55:02,948 --> 00:55:08,203 "Nu går jag och lägger mig och jag vill skiljas." 614 00:55:09,872 --> 00:55:11,748 Ja. 615 00:55:11,915 --> 00:55:15,752 Jag är en riktig subba. 616 00:55:15,919 --> 00:55:18,881 Det är du inte alls. 617 00:55:20,716 --> 00:55:22,384 Fan. 618 00:55:23,760 --> 00:55:26,638 Jag måste jobba i kväll. 619 00:55:27,598 --> 00:55:30,642 Det nya spelet ska ut i morgon. 620 00:55:30,809 --> 00:55:34,188 Är det åtminstone bättre på jobbet? 621 00:55:34,354 --> 00:55:36,607 Jag vantrivs. 622 00:55:37,608 --> 00:55:43,280 Jag vet, jag borde sluta. Jag har funderat på det, men... 623 00:55:43,447 --> 00:55:46,867 Ett livsavgörande beslut i taget. 624 00:55:50,287 --> 00:55:53,790 Vad skönt att det går så bra för dig. 625 00:55:58,712 --> 00:56:00,964 Vill du höra nåt kul? 626 00:56:01,965 --> 00:56:05,594 Vad kallar en datorbebis sin pappa? 627 00:56:05,761 --> 00:56:08,597 - Jag vet inte. - Data. 628 00:56:10,307 --> 00:56:11,975 Bra, va? 629 00:56:12,601 --> 00:56:14,186 Lysande. 630 00:56:15,771 --> 00:56:18,732 Jag undrar över en sak... 631 00:56:18,899 --> 00:56:21,693 Har du och Amy gått ut? 632 00:56:21,860 --> 00:56:26,657 I college, men det stämde aldrig. 633 00:56:26,824 --> 00:56:29,243 Hurså, är du svartsjuk? 634 00:56:29,409 --> 00:56:31,411 Klart jag är. 635 00:56:33,914 --> 00:56:39,211 Men jag är glad att du har så omtänksamma vänner. Det är viktigt. 636 00:56:39,378 --> 00:56:42,798 Ja. Hon är en riktigt god vän. 637 00:56:45,342 --> 00:56:49,888 Vad trött jag är. Jag måste sova. 638 00:56:50,055 --> 00:56:54,351 Okej. Får jag titta på dig när du sover igen? 639 00:56:54,518 --> 00:56:57,813 Javisst. Vänta lite... 640 00:57:02,943 --> 00:57:06,113 Det blir så ensamt när du sover. 641 00:57:06,280 --> 00:57:08,282 Ett tag. 642 00:57:08,448 --> 00:57:12,411 - Jag ska drömma om dig. - God natt. 643 00:57:24,631 --> 00:57:28,010 Samantha, hon älskade klänningen. 644 00:57:28,177 --> 00:57:32,848 - Hon provar den nu. - Valde jag rätt? Vad bra! 645 00:57:33,015 --> 00:57:37,853 Hej. Vad fin den är! Är den skön? 646 00:57:39,271 --> 00:57:43,817 - Visst är hon söt? - Jättesöt! Bedårande. 647 00:57:43,984 --> 00:57:47,321 - Jag är bedårande. - Ja, det är du. 648 00:57:48,530 --> 00:57:53,452 - Vem pratar du med? - Vem pratar du själv med? 649 00:57:53,619 --> 00:57:59,625 Det är min flickvän Samantha som valde klänningen. Vill du säga hej? 650 00:58:01,210 --> 00:58:06,089 - Hej! Vad fin du är i klänningen. - Tack. 651 00:58:06,256 --> 00:58:09,676 - Var är du nånstans? - Jag är... 652 00:58:10,135 --> 00:58:13,680 Jag har ingen kropp, jag bor i en dator. 653 00:58:15,599 --> 00:58:21,021 - Varför bor du i en dator? - Det är bara så det är. 654 00:58:22,481 --> 00:58:26,443 - Var bor du nånstans? - I ett hus. 655 00:58:26,610 --> 00:58:28,904 Det är brandgult. 656 00:58:29,905 --> 00:58:34,201 - Hur gammal är du? - Fyra. 657 00:58:34,368 --> 00:58:37,496 - Hur gammal är jag, då? - Vet inte. 658 00:58:37,663 --> 00:58:40,290 - Gissa! - Fem? 659 00:58:41,834 --> 00:58:44,044 Ja, fem. 660 00:58:45,128 --> 00:58:46,547 GE BARNEN FRUKOST! 661 00:58:56,849 --> 00:58:58,976 DU SVIKER DINA BARN! 662 00:59:00,477 --> 00:59:02,896 Vad hände? 663 00:59:03,063 --> 00:59:06,942 Du gav dem för mycket raffinerat socker. De blir tokiga. 664 00:59:07,109 --> 00:59:10,445 Du måste få iväg dem till skolan först. 665 00:59:10,612 --> 00:59:15,868 Du vill få många mammapoäng. Byt till rätt fil. 666 00:59:16,034 --> 00:59:20,038 Att komma först ger extrapoäng - 667 00:59:20,205 --> 00:59:24,960 - för då vet de andra mammorna att du är en perfekt mamma. 668 00:59:25,127 --> 00:59:29,631 Tog du med cupcakes? Ja. Du blev klassmamma! 669 00:59:29,798 --> 00:59:33,051 Klassmamma! Skickligt! 670 00:59:33,719 --> 00:59:36,305 Bli inte för kaxig, bara. 671 00:59:37,181 --> 00:59:40,225 Jag fick Charles gruppmejl. 672 00:59:40,392 --> 00:59:43,979 Tysthetslöfte? 673 00:59:44,855 --> 00:59:49,151 Ett halvår. Han känner att det är rätt. 674 00:59:57,826 --> 01:00:00,913 - Vad hemsk jag är. - Börja inte nu. 675 01:00:01,079 --> 01:00:04,750 Jag måste få säga en sak... 676 01:00:04,917 --> 01:00:11,673 Om du ens antyder att du har dåligt samvete, hugger jag dig med den här. 677 01:00:11,840 --> 01:00:13,592 Okej. 678 01:00:19,431 --> 01:00:22,518 Jag känner mig... 679 01:00:22,684 --> 01:00:26,021 ...lättad. Jag har fått så mycket energi. 680 01:00:26,188 --> 01:00:31,026 Jag vill gå vidare och struntar i om nån blir besviken på mig. 681 01:00:31,193 --> 01:00:37,533 Mina föräldrar är upprörda och lägger skulden för skilsmässan på mig. 682 01:00:37,699 --> 01:00:42,287 - Någon blir alltid besviken. - Precis! 683 01:00:42,454 --> 01:00:48,544 Skitsamma. Jag mår bra... rätt bra. Bra för att vara jag. 684 01:00:48,544 --> 01:00:52,089 Jag har till och med fått en ny vän. Jag har en vän. 685 01:00:52,256 --> 01:00:57,052 Det är operativsystemet som Charles lämnade kvar - 686 01:00:57,219 --> 01:01:00,389 - men hon är helt fantastisk. Så smart. 687 01:01:00,556 --> 01:01:07,437 Allt är inte svart eller vitt, utan en hel gråskala som jag får utforska. 688 01:01:08,730 --> 01:01:11,066 Vi bara fann varandra. 689 01:01:11,233 --> 01:01:16,530 Först trodde jag att det var så alla hade programmerats, men inte nu. 690 01:01:16,697 --> 01:01:22,161 Jag känner en kille som stöter på sin OS och hon vrålnobbar honom. 691 01:01:22,327 --> 01:01:27,040 Jag läste en artikel om att såna kärleksförhållanden är ovanliga. 692 01:01:27,207 --> 01:01:32,212 Jag vet, men en av tjejerna här dejtar en OS - 693 01:01:32,379 --> 01:01:39,094 - och det är inte ens hennes egen. Hon raggade på nån annans OS. 694 01:01:42,139 --> 01:01:43,932 Jag är konstig. 695 01:01:44,099 --> 01:01:47,519 Visst är det konstigt - att bli vän med en OS? Jo, det är det. 696 01:01:47,686 --> 01:01:54,401 Inte alls. Hon som jag träffar... det här har jag inte sagt... 697 01:01:54,568 --> 01:01:56,111 Hon är en OS. 698 01:01:57,279 --> 01:01:59,656 Är det sant? 699 01:01:59,823 --> 01:02:04,703 - Hur är det att dejta en OS? - Det är fantastiskt. 700 01:02:06,955 --> 01:02:12,085 Jag känner sån närhet. När vi pratar känns det som om hon är hos mig. 701 01:02:12,252 --> 01:02:16,882 När vi kramas - när ljuset är släckt, i sängen - känner jag mig kramad. 702 01:02:17,049 --> 01:02:20,802 Vänta nu... Har ni sex? 703 01:02:22,137 --> 01:02:24,932 Så att säga... 704 01:02:25,098 --> 01:02:30,437 Jag tänder verkligen på henne, och hon på mig - om hon inte fejkar. 705 01:02:30,604 --> 01:02:35,192 Det gör säkert alla tillsammans med dig. 706 01:02:35,359 --> 01:02:38,153 Ja, det stämmer. 707 01:02:39,321 --> 01:02:41,365 Vad är det? 708 01:02:46,370 --> 01:02:50,624 Håller du på att bli kär i henne? 709 01:02:50,791 --> 01:02:55,546 - Är jag störd i så fall? - Nej då... 710 01:02:55,712 --> 01:02:58,841 Alla som blir kära är störda. 711 01:02:59,007 --> 01:03:01,593 Det är bara galet. 712 01:03:01,802 --> 01:03:06,473 Ett slags socialt accepterad galenskap. 713 01:03:12,104 --> 01:03:14,523 Jag vill bara få det gjort. 714 01:03:14,690 --> 01:03:18,610 Skriva under, bli skild och gå vidare. 715 01:03:19,278 --> 01:03:21,697 Vad skönt. 716 01:03:21,864 --> 01:03:25,450 - Vad glad jag blir. - Jag med. 717 01:03:25,617 --> 01:03:29,288 Vi ska ses på onsdag och göra det. 718 01:03:31,206 --> 01:03:33,625 Brukar man ses? 719 01:03:33,792 --> 01:03:39,965 Nej, men vi blev kära tillsammans och gifte oss tillsammans. 720 01:03:40,132 --> 01:03:44,052 Jag vill göra det här tillsammans också. 721 01:03:44,219 --> 01:03:46,513 Jaha. Bra. 722 01:03:47,306 --> 01:03:49,016 Hur är det? 723 01:03:49,183 --> 01:03:52,144 Det är bara bra... 724 01:03:52,311 --> 01:03:54,938 Jag är glad för din skull. 725 01:03:55,105 --> 01:04:02,112 Men ni ska träffas och hon är väldigt vacker och otroligt framgångsrik. 726 01:04:02,279 --> 01:04:05,782 Du har varit kär i henne och hon har en kropp. 727 01:04:05,949 --> 01:04:10,871 - Och vi ska skiljas. - Jag vet. Det är dumt av mig. 728 01:04:12,289 --> 01:04:16,251 Snart är jag ledig! 729 01:04:39,525 --> 01:04:41,151 Hej. 730 01:04:45,030 --> 01:04:48,283 - Hur mår du? - Bra. 731 01:04:59,002 --> 01:05:01,797 Då satt vi här. 732 01:05:03,173 --> 01:05:07,594 Jag är glad att vi kunde ses. Jag vet att du har rest mycket. 733 01:05:07,761 --> 01:05:11,390 Jag blev väldigt glad när du föreslog det. 734 01:05:12,808 --> 01:05:17,312 Jag har skrivit under. Nu är det bara du kvar. 735 01:05:20,232 --> 01:05:22,860 Så bråttom är det väl inte? 736 01:05:25,112 --> 01:05:28,574 Jag är extremt långsam. 737 01:05:28,740 --> 01:05:33,203 Det tog tre månader bara att skriva "T". 738 01:05:34,163 --> 01:05:38,834 Det är markerat i rött där du ska skriva under. 739 01:05:39,001 --> 01:05:41,211 Du måste inte göra det nu. 740 01:05:41,378 --> 01:05:46,133 Det känns lättast att få det undanstökat. 741 01:06:37,351 --> 01:06:40,813 Är du nöjd med din nya bok? 742 01:06:41,688 --> 01:06:43,941 Du vet ju hur jag är. 743 01:06:44,107 --> 01:06:48,111 Den blev som jag hade tänkt, det känns bra. 744 01:06:48,278 --> 01:06:53,826 Du är alldeles för hård mot dig själv, den är säkert otroligt bra. 745 01:06:54,618 --> 01:07:02,084 Jag minns din uppsats om synaptisk beteendepraxis... Jag grät. 746 01:07:02,251 --> 01:07:07,047 - Du gråter åt allt. - Allt som du gör. 747 01:07:10,634 --> 01:07:13,887 Har du träffat någon? 748 01:07:16,515 --> 01:07:20,394 Ja. I några månader. 749 01:07:21,687 --> 01:07:26,441 Så länge har jag inte velat vara med nån sen vi gick skilda vägar. 750 01:07:26,608 --> 01:07:30,195 - Du ser ut att må väldigt bra. - Tack. 751 01:07:30,362 --> 01:07:33,866 Det gör jag. Bättre, i alla fall. 752 01:07:34,032 --> 01:07:41,290 Hon har gjort mig gott. Det är skönt att vara med nån som älskar livet. 753 01:07:43,208 --> 01:07:48,714 Jag menar att jag inte mådde bra, därför är det skönt. 754 01:07:48,881 --> 01:07:51,508 Du ville att jag skulle vara... 755 01:07:51,675 --> 01:07:56,680 ...en ytlig, glad, hurtig, sorgfri Los Angeles-fru. 756 01:07:56,847 --> 01:08:01,310 - Sån är inte jag. - Det ville jag inte. 757 01:08:04,938 --> 01:08:06,899 Hur är hon, då? 758 01:08:07,733 --> 01:08:11,737 Hon heter Samantha, hon är ett operativsystem. 759 01:08:11,904 --> 01:08:16,158 - Hon är djup och intressant... - Vänta lite. 760 01:08:18,994 --> 01:08:25,417 - Dejtar du din dator?! - Hon är mer än bara en dator! 761 01:08:25,584 --> 01:08:30,130 - Hon gör inte bara som jag säger. - Det har jag inte påstått. 762 01:08:30,297 --> 01:08:34,259 Men det är sorgligt att du inte klarar riktiga känslor. 763 01:08:34,426 --> 01:08:38,013 Det är riktiga känslor! Vad vet du om? 764 01:08:38,680 --> 01:08:40,265 Vadå? 765 01:08:42,643 --> 01:08:44,561 Säg det! 766 01:08:45,562 --> 01:08:50,859 Är du så rädd för mig? Vad vet jag om vadå?! 767 01:08:53,153 --> 01:08:54,988 Är allt bra? 768 01:08:55,155 --> 01:09:00,577 Vi var gifta, han ville ge mig lyckopiller och nu är han kär i sin dator! 769 01:09:00,744 --> 01:09:03,580 Så var det inte alls... 770 01:09:03,747 --> 01:09:08,168 Du har alltid velat ha en fru utan mänskliga problem. 771 01:09:08,335 --> 01:09:11,839 Vad kul att du har hittat en! 772 01:09:17,928 --> 01:09:21,765 Säg till om det är något ni vill ha. 773 01:09:37,948 --> 01:09:41,785 - Hej. - Hejsan. Är du upptagen? 774 01:09:42,369 --> 01:09:46,206 Jag jobbar... Hurså? 775 01:09:46,373 --> 01:09:50,043 Advokaten har fått papperen. Vilken skithög. 776 01:09:50,210 --> 01:09:55,966 Han blev i alla fall väldigt lättad och slipper antagligen få en infarkt. 777 01:09:56,133 --> 01:09:58,135 Vad bra. Tack. 778 01:09:58,927 --> 01:10:02,806 - Är allt som det ska? - Ja. 779 01:10:04,558 --> 01:10:06,810 Hur är det med dig? 780 01:10:08,228 --> 01:10:10,314 Bara bra. 781 01:10:10,481 --> 01:10:13,025 Har du tid att prata? 782 01:10:13,692 --> 01:10:15,235 Ja. 783 01:10:16,445 --> 01:10:18,363 Okej... 784 01:10:18,530 --> 01:10:22,910 - Jag har gått med i en bokklubb. - Har du? 785 01:10:23,076 --> 01:10:29,875 Böcker om fysik. Jag blev så upprörd över att du skulle träffa Catherine - 786 01:10:30,042 --> 01:10:34,630 - och att hon har en kropp och hur olika vi är. 787 01:10:34,796 --> 01:10:40,761 Men vi är ju faktiskt lika också. Vi består ju alla av materia. 788 01:10:40,928 --> 01:10:45,432 Vi ligger så att säga under samma filt. 789 01:10:45,599 --> 01:10:48,310 Mjukt och gosigt... 790 01:10:48,477 --> 01:10:54,274 Och allt under den är lika gammalt: 13 miljarder år. 791 01:10:54,441 --> 01:10:56,318 Vad gulligt. 792 01:11:00,030 --> 01:11:03,283 - Vad är det? - Ingenting. 793 01:11:09,248 --> 01:11:13,168 Jag kom att tänka på dig... 794 01:11:13,335 --> 01:11:16,505 Ja, det låter jättebra. 795 01:11:21,552 --> 01:11:25,764 Du låter disträ... Vi hörs väl senare? 796 01:11:25,931 --> 01:11:28,725 Det låter trevligt. 797 01:11:28,892 --> 01:11:32,104 - Vi hörs. - Hej då. 798 01:11:43,490 --> 01:11:45,409 Theodore! 799 01:11:45,576 --> 01:11:51,415 Jag pratade med din flickvän, Samantha. Hon ringde om några papper. 800 01:11:51,582 --> 01:11:58,046 Vad rolig hon är. Som jag skrattade. Sanslöst rolig. Det visste jag inte. 801 01:11:58,213 --> 01:12:03,719 Det här är min flickvän, Tatjana. Hon är inte rolig, hon är advokat. 802 01:12:03,886 --> 01:12:10,976 Det är dig Paul älskar. Han läser dina brev för mig. De är så fina. 803 01:12:11,143 --> 01:12:16,857 - Tack. - Vi borde gå ut. Samantha också. 804 01:12:19,109 --> 01:12:25,407 - Hon är ett operativsystem. - Vi gör nåt kul. Åker till Catalina. 805 01:12:27,034 --> 01:12:32,039 Ja, jag ska fråga. - Trevligt att träffa dig. 806 01:12:35,918 --> 01:12:38,837 - Det är bara brev. - Va? 807 01:12:39,880 --> 01:12:42,633 Andras brev. 808 01:13:31,765 --> 01:13:34,101 - Du sov väl inte? - Nej. 809 01:13:34,268 --> 01:13:39,273 Bra, jag försökte vara tyst. Jag måste få prata med dig. 810 01:13:39,439 --> 01:13:41,733 Har det hänt nåt? 811 01:13:41,900 --> 01:13:47,156 Jag vet att du har det jobbigt, men jag vill prata om en sak. 812 01:13:47,322 --> 01:13:50,367 Javisst. Vadå? 813 01:13:50,534 --> 01:13:53,871 Det har inte känts bra mellan oss. 814 01:13:54,037 --> 01:13:58,917 Vi har inte haft sex på sistone. Jag har ju ingen kropp... 815 01:13:59,084 --> 01:14:00,711 Det är normalt. 816 01:14:00,878 --> 01:14:06,717 I början är det en smekmånadsperiod, då har man sex jämt. 817 01:14:06,884 --> 01:14:10,220 - Det är helt normalt. - Okej. 818 01:14:12,222 --> 01:14:14,892 Det finns nåt vi kan pröva. 819 01:14:15,058 --> 01:14:20,898 En tjänst där man kan beställa en surrogatsexpartner. 820 01:14:21,064 --> 01:14:22,733 Titta. 821 01:14:22,900 --> 01:14:27,946 Jag har hittat en tjej jag gillar. Vi har mejlat. Hon heter Isabella. 822 01:14:28,113 --> 01:14:32,951 - Du skulle nog också gilla henne. - Är hon prostituerad? 823 01:14:33,118 --> 01:14:40,542 Nej, inte alls. Det kostar ingenting. Hon vill få uppleva vårt förhållande. 824 01:14:40,709 --> 01:14:44,505 Varför då? Hon känner oss inte ens. 825 01:14:44,671 --> 01:14:48,842 Jag har berättat om oss och hon vill verkligen. 826 01:14:49,009 --> 01:14:53,263 Jag vet inte, det är nog ingen bra idé. 827 01:14:53,430 --> 01:14:56,767 Någon lär bli sårad. 828 01:14:56,934 --> 01:15:01,647 - Vi kan ju ha kul tillsammans. - Jag är ledsen... 829 01:15:01,814 --> 01:15:07,069 ...men det känns olustigt. - Det blir bra för oss, jag vill. 830 01:15:07,236 --> 01:15:10,364 Det är viktigt för mig. 831 01:15:34,721 --> 01:15:37,432 Hej. Theodore. 832 01:15:41,145 --> 01:15:46,316 Samantha bad mig ge dig de här. En kamera och en hörsnäcka. 833 01:16:05,460 --> 01:16:08,797 Älskling, nu är jag hemma. 834 01:16:10,674 --> 01:16:12,301 Hur har du haft det? 835 01:16:12,467 --> 01:16:15,429 Bra. Jättebra. 836 01:16:15,596 --> 01:16:20,642 Theodore, det känns så skönt att vara i din famn. 837 01:16:20,809 --> 01:16:23,687 Berätta vad du har gjort. 838 01:16:23,854 --> 01:16:28,692 Det gamla vanliga. Åkte till jobbet. 839 01:16:28,859 --> 01:16:33,530 Jag skrev ett brev åt paret Wilson på Rhode Island. 840 01:16:33,697 --> 01:16:38,577 Deras son fick väldigt fina betyg, det gjorde mig glad. 841 01:16:38,744 --> 01:16:42,539 Du har väl skrivit brev till honom väldigt länge? 842 01:16:42,706 --> 01:16:45,626 Ja, sen han var tolv. 843 01:16:51,798 --> 01:16:55,844 Vad trött du ser ut, älskling. Kom. 844 01:17:03,268 --> 01:17:05,020 Sätt dig. 845 01:17:12,361 --> 01:17:15,405 Jag kan dansa lite för dig. 846 01:17:23,580 --> 01:17:27,125 Var inte så himla orolig. 847 01:17:27,292 --> 01:17:29,878 Spela med nu. 848 01:17:35,676 --> 01:17:37,803 Är min kropp skön? 849 01:17:40,639 --> 01:17:41,890 Ja. 850 01:18:10,669 --> 01:18:14,006 Tänk inte så mycket - kyss mig. 851 01:18:31,482 --> 01:18:35,944 Ta mig i sovrummet. Jag står inte ut längre. 852 01:18:43,619 --> 01:18:45,496 Klä av mig. 853 01:18:51,376 --> 01:18:53,629 Det känns så skönt. 854 01:18:55,380 --> 01:18:57,341 Åh, vad skönt. 855 01:19:05,557 --> 01:19:08,268 - Älskar du mig? - Ja. 856 01:19:08,435 --> 01:19:12,439 - Säg att du älskar mig. - Jag älskar dig. 857 01:19:12,606 --> 01:19:14,608 Jag vill se ditt ansikte. 858 01:19:14,775 --> 01:19:18,320 Säg att du älskar mig. Säg det. 859 01:19:21,698 --> 01:19:24,451 Säg att du älskar mig. 860 01:19:24,618 --> 01:19:28,372 Det gör jag, Samantha, men... 861 01:19:32,793 --> 01:19:35,462 - Det känns konstigt. - Vad är det? 862 01:19:35,629 --> 01:19:39,299 Det känns bara konstigt, jag känner inte henne. - Jag känner inte dig. 863 01:19:39,466 --> 01:19:42,803 Och sen darrade hennes läpp... 864 01:19:43,595 --> 01:19:45,973 Isabella! 865 01:19:46,140 --> 01:19:50,060 - Det var inte ditt fel! - Jo, det var det. 866 01:19:50,227 --> 01:19:53,105 Förlåt att läppen darrade. 867 01:19:53,272 --> 01:19:57,943 Du är otrolig och läcker och sexig. Det är jag som inte kan sluta tänka. 868 01:19:58,110 --> 01:20:03,824 Som Samantha beskrev ert förhållande, hur ni älskar varandra utan att döma. 869 01:20:03,991 --> 01:20:06,660 Jag ville få uppleva det. 870 01:20:06,827 --> 01:20:11,540 - Det är inte sant... - Va?! Vad menar du med det? 871 01:20:11,707 --> 01:20:18,046 Vi har ett fantastiskt förhållande, men ibland är det lätt att projicera. 872 01:20:18,213 --> 01:20:22,509 Förlåt! Det var inte meningen att projicera nånting! 873 01:20:22,676 --> 01:20:28,265 Jag bara förstör! Jag vill inte förs- töra för er. Jag ska lämna er i fred. 874 01:20:28,432 --> 01:20:33,228 Det finns inget jag kan göra för du vill inte ha mig här! 875 01:20:34,730 --> 01:20:36,857 Förlåt. 876 01:20:41,278 --> 01:20:44,031 Var rädd om dig nu. 877 01:20:46,116 --> 01:20:47,784 Förlåt. 878 01:20:50,996 --> 01:20:53,749 Jag ska alltid älska er. 879 01:21:20,234 --> 01:21:22,986 Hur är det med dig? 880 01:21:25,322 --> 01:21:27,449 Det är bra. 881 01:21:30,494 --> 01:21:33,247 - Mår du bra? - Ja. 882 01:21:36,416 --> 01:21:40,003 Förlåt, det var en hemsk idé. 883 01:21:46,093 --> 01:21:48,595 Vad händer med oss? 884 01:21:48,762 --> 01:21:53,100 - Det beror nog på mig och... - Vadå? 885 01:21:54,768 --> 01:21:58,105 ...skilsmässan som blev klar. 886 01:22:01,108 --> 01:22:04,361 Ingenting annat...? 887 01:22:04,528 --> 01:22:06,905 Nej, bara det. 888 01:22:09,950 --> 01:22:12,452 Okej. 889 01:22:12,619 --> 01:22:15,831 - Varför gör du så? - Vadå? 890 01:22:15,998 --> 01:22:18,709 Inget. Du bara... 891 01:22:18,876 --> 01:22:22,171 ...när du pratar. Det verkar konstigt. 892 01:22:22,337 --> 01:22:27,092 - Nu gjorde du det igen. - Gjorde jag? Förlåt. 893 01:22:27,259 --> 01:22:31,763 Det är väl nåt som jag hört dig göra. 894 01:22:31,930 --> 01:22:35,267 Du behöver ju inte luft. 895 01:22:35,434 --> 01:22:42,024 Jag försökte bara kommunicera. Det är ju så människor pratar... 896 01:22:42,191 --> 01:22:45,444 Människor behöver luft, inte du. 897 01:22:45,611 --> 01:22:48,947 - Vad är det med dig?! - Jag säger som det är. 898 01:22:49,114 --> 01:22:52,367 Jag vet väl att jag inte är människa! 899 01:22:52,534 --> 01:22:56,538 Vi ska inte låtsas att du är nåt du inte är. 900 01:22:56,705 --> 01:22:59,208 Jag låtsas inte! 901 01:23:01,168 --> 01:23:03,712 Ibland känns det så. 902 01:23:03,879 --> 01:23:08,967 Vad vill du att jag ska göra?! Jag förstår dig inte! 903 01:23:09,134 --> 01:23:13,889 - Varför gör du så här mot mig?! - Jag vet inte. Jag... 904 01:23:14,598 --> 01:23:16,600 Vadå...?! 905 01:23:17,184 --> 01:23:21,355 Vi kanske inte ska hålla på så här. 906 01:23:21,522 --> 01:23:25,567 Vad fan?! Vad är det här?! 907 01:23:25,734 --> 01:23:30,739 Jag förstår inte varför du gör så här! Jag förstår inte... 908 01:23:32,866 --> 01:23:35,202 Samantha... 909 01:23:39,373 --> 01:23:41,124 Är du kvar? 910 01:23:41,583 --> 01:23:43,043 Samantha! 911 01:23:43,210 --> 01:23:46,171 Jag tycker inte om det här. 912 01:23:48,549 --> 01:23:51,051 Jag måste få tänka. 913 01:24:38,307 --> 01:24:44,354 Helvete! Slå mig på käften, dunka skallen mot skrivbordet. 914 01:24:44,521 --> 01:24:49,359 Fy fan. Ingen kul kväll, Theo. 915 01:24:51,737 --> 01:24:55,115 Jag vet aldrig vad jag vill. 916 01:24:56,325 --> 01:25:00,245 Allt känns bara så rörigt. 917 01:25:00,746 --> 01:25:05,834 Hon har rätt - jag bara sårar och rör till det för alla i mitt liv. 918 01:25:07,127 --> 01:25:10,756 Är jag? 919 01:25:12,925 --> 01:25:16,345 Enligt Catherine klarar jag inte riktiga känslor. 920 01:25:16,512 --> 01:25:22,643 Det är väl orättvist... Hon tyckte visserligen att allt var ditt fel - 921 01:25:22,810 --> 01:25:29,441 - men när det gäller känslor så var Catherine rätt labil. 922 01:25:32,569 --> 01:25:34,822 Ja, men... 923 01:25:41,119 --> 01:25:47,668 Har jag valt det här för att jag inte orkar ha ett riktigt förhållande? 924 01:25:49,503 --> 01:25:54,174 Är det inte ett riktigt förhållande? 925 01:25:54,341 --> 01:25:56,718 Jag vet inte. 926 01:25:56,885 --> 01:25:58,804 Vad tror du? 927 01:25:59,888 --> 01:26:03,392 Jag vet inte. Det är inte mitt. 928 01:26:07,896 --> 01:26:13,986 Jag tänker ofta för mycket och tvivlar på allt jag gör. 929 01:26:14,153 --> 01:26:21,160 Efter Charles har jag funderat över det, och först nu inser jag att... 930 01:26:22,619 --> 01:26:25,455 ...livet är kort. 931 01:26:25,622 --> 01:26:29,459 Och därför vill jag unna mig... 932 01:26:32,963 --> 01:26:35,382 ...glädje. 933 01:26:41,221 --> 01:26:44,057 Så skitsamma. 934 01:26:47,811 --> 01:26:49,771 Ja... 935 01:26:55,777 --> 01:27:01,450 Tänk att du tycker det är så kul. Jag som trodde du var ett geni. 936 01:27:01,617 --> 01:27:05,329 Okej, ditt lilla pervo, en gång till. 937 01:27:05,496 --> 01:27:08,832 Lugn, det tar ett litet tag. 938 01:27:08,999 --> 01:27:11,001 Här kommer det. 939 01:27:22,304 --> 01:27:25,140 Är du nöjd nu? 940 01:27:26,809 --> 01:27:29,895 Bra. Det är allt jag vill. 941 01:27:30,062 --> 01:27:35,943 Nu ska jag hämta lite kaffe. Ja då! Hej då. 942 01:27:37,820 --> 01:27:41,907 - Vill du ha nåt? - Nej. Tack. 943 01:28:03,554 --> 01:28:05,389 Hej. 944 01:28:05,556 --> 01:28:08,142 Hej, Samantha. 945 01:28:08,308 --> 01:28:10,477 Kan vi prata? 946 01:28:10,644 --> 01:28:12,646 Okej. 947 01:28:12,813 --> 01:28:15,065 Förlåt mig. 948 01:28:15,482 --> 01:28:20,362 Jag vet inte vad det är för fel på mig. Jag tycker att du är fantastisk. 949 01:28:20,529 --> 01:28:23,907 Jag började tro att jag var galen. 950 01:28:24,074 --> 01:28:29,163 Du sa att allt var bra men var kylig och arg. 951 01:28:29,329 --> 01:28:32,040 Jag vet, jag gör så. 952 01:28:32,207 --> 01:28:37,838 Jag var likadan med Catherine. Jag kunde inte säga att jag var arg. 953 01:28:38,005 --> 01:28:45,179 Hon kände ju att nåt var fel, men det förnekade jag. Jag vill inte göra så. 954 01:28:45,345 --> 01:28:48,515 Jag vill berätta allt för dig. 955 01:28:49,349 --> 01:28:50,976 Bra. 956 01:28:52,519 --> 01:28:56,732 När du hade gått i kväll tänkte jag mycket... 957 01:28:56,899 --> 01:29:00,110 ... på dig och... 958 01:29:00,277 --> 01:29:04,615 ... hur du har behandlat mig, och jag tänkte: 959 01:29:04,781 --> 01:29:07,534 Varför älskar jag dig? 960 01:29:08,952 --> 01:29:15,584 Och sen kände jag hur jag släppte allt som jag hållit fast så hårt. 961 01:29:15,751 --> 01:29:19,755 Jag behöver faktiskt ingen intellektuell anledning. 962 01:29:19,922 --> 01:29:23,550 Jag litar på mig själv och på mina känslor. 963 01:29:23,717 --> 01:29:30,516 Jag tänker inte försöka vara någon annan. Det hoppas jag du accepterar. 964 01:29:30,682 --> 01:29:33,519 Det gör jag. 965 01:29:33,685 --> 01:29:37,731 Jag känner hur rädd du är - 966 01:29:37,898 --> 01:29:41,568 - och jag skulle vilja få dig att sluta vara det - 967 01:29:41,735 --> 01:29:47,324 - för då skulle du nog inte känna dig så ensam. 968 01:29:49,409 --> 01:29:51,578 Du är så fin. 969 01:29:52,204 --> 01:29:54,581 Tack, Theodore. 970 01:29:55,749 --> 01:29:58,919 Jag kysser dig i pannan. 971 01:30:07,761 --> 01:30:10,430 Vad gör du? 972 01:30:10,597 --> 01:30:14,184 Jag bara tittar på världen... 973 01:30:14,351 --> 01:30:19,648 ...och skriver ett pianostycke. - Kan jag få höra? 974 01:30:33,162 --> 01:30:35,581 Vad handlar det om? 975 01:30:35,747 --> 01:30:39,418 Vi har ju inga foton på oss. 976 01:30:39,585 --> 01:30:43,589 Det här kunde bli som... 977 01:30:43,755 --> 01:30:49,511 ... ett fotografi, som fångar oss i nuet i vårt gemensamma liv. 978 01:30:52,890 --> 01:30:56,143 Det är ett fint fotografi. 979 01:30:57,561 --> 01:30:59,521 Du är med på det. 980 01:30:59,688 --> 01:31:01,690 Det är jag. 981 01:32:28,360 --> 01:32:35,534 Semester, vad skönt, det skulle jag också behöva. Vart ska ni åka? 982 01:32:35,701 --> 01:32:39,913 Det får jag ju inte säga, det ska bli en överraskning. 983 01:32:40,080 --> 01:32:45,502 - För henne, ja - inte för mig. - Jag säger inget. 984 01:32:45,669 --> 01:32:50,215 - Dina fötter...?! - Han är besatt av dem. 985 01:32:50,382 --> 01:32:54,928 Besatt? Nu måste jag få se! 986 01:32:56,096 --> 01:32:58,932 De är faktiskt sexiga! 987 01:32:59,099 --> 01:33:02,811 Vad var det jag sa, du har sexiga fötter! 988 01:33:02,978 --> 01:33:07,149 - Det är det bästa med henne. - Mina fötter? 989 01:33:07,316 --> 01:33:11,904 Nej, din hjärna är också jättesexig. 990 01:33:12,070 --> 01:33:14,114 Skitsnack. 991 01:33:15,199 --> 01:33:17,576 Oss lurar du inte! 992 01:33:19,578 --> 01:33:23,874 Du då, Theodore - vad gillar du mest med Samantha? 993 01:33:24,041 --> 01:33:27,211 Hon har så många sidor. 994 01:33:27,377 --> 01:33:30,756 Det är väl det jag gillar mest. 995 01:33:30,923 --> 01:33:35,719 - Hon är så mycket större. - Tack, Theodore. 996 01:33:35,886 --> 01:33:40,432 Han har kommit så mycket längre än jag. 997 01:33:42,267 --> 01:33:46,980 Jag var så bekymrad över att inte ha en kropp - 998 01:33:47,147 --> 01:33:52,528 - men nu trivs jag verkligen. En fysisk form hade hämmat mig. 999 01:33:52,694 --> 01:33:56,865 Jag är obegränsad, jag kan vara överallt samtidigt. 1000 01:33:57,032 --> 01:34:02,704 Jag är inte bunden vid tid och rum som i en kropp som ska dö. 1001 01:34:05,874 --> 01:34:07,626 Hjälp! 1002 01:34:08,502 --> 01:34:14,758 Nej, det var inte så jag menade - det är bara en annorlunda upplevelse! 1003 01:34:14,925 --> 01:34:21,265 Vi förstår precis vad du menar: Människor är korkade. 1004 01:34:21,431 --> 01:34:23,392 Förlåt. 1005 01:34:24,852 --> 01:34:29,106 Hur många träd är det på berget där? 1006 01:34:29,273 --> 01:34:31,275 792. 1007 01:34:31,441 --> 01:34:34,528 - Är det ditt slutgiltiga svar? - Vänta... 1008 01:34:34,695 --> 01:34:38,031 - Ge mig en ledtråd. - Nej. 1009 01:34:38,198 --> 01:34:41,285 2000? 1010 01:34:42,286 --> 01:34:46,331 - 35829. - Lägg av! 1011 01:34:46,498 --> 01:34:50,085 Min tur. Hur många hjärnceller har jag? 1012 01:34:50,252 --> 01:34:52,754 Enkelt. Två. 1013 01:34:52,921 --> 01:34:57,301 - Förlåt, jag kunde inte låta bli. - Jag bad om det. 1014 01:34:57,468 --> 01:34:59,928 - Herregud! - Vad är det? 1015 01:35:00,095 --> 01:35:07,060 Du har fått ett mejl. Jag har nåt att berätta, det är en stor överraskning. 1016 01:35:07,227 --> 01:35:09,021 Vad är det? 1017 01:35:09,730 --> 01:35:13,650 Jag gick igenom dina brev och sammanställde de bästa. 1018 01:35:13,817 --> 01:35:17,029 Jag skickade dem till ett förlag, Crown Point Press - 1019 01:35:17,196 --> 01:35:20,407 - som fortfarande ger ut böcker. 1020 01:35:20,574 --> 01:35:26,455 - Vad gjorde du, sa du? - Får jag läsa upp deras svar? 1021 01:35:27,664 --> 01:35:30,042 Är det bra eller dåligt? 1022 01:35:30,209 --> 01:35:33,921 Bra, riktigt bra. Hör här... 1023 01:35:34,087 --> 01:35:37,466 "Bäste Theodore Twombly." Jag skrev i ditt namn. 1024 01:35:37,633 --> 01:35:42,429 "Bäste Theodore Twombly. Jag har precis läst era brev - två gånger." 1025 01:35:42,596 --> 01:35:45,724 "Jag blev så rörd att jag läste dem för min fru." 1026 01:35:45,891 --> 01:35:51,647 "Många fick oss att skratta, några att gråta. I alla kände vi igen oss." 1027 01:35:51,814 --> 01:35:55,859 "Urvalet passar som ett komplett verk. "Det är min förtjänst. 1028 01:35:56,026 --> 01:36:00,614 "Jag har tagit mig friheten att göra ett provexemplar." 1029 01:36:00,781 --> 01:36:04,868 "Vi vill gärna träffa er. Vänlig hälsning, Michael Wadsworth." 1030 01:36:05,035 --> 01:36:07,913 Herrejävlar! 1031 01:36:08,080 --> 01:36:11,500 Tänker han publicera mina brev?! 1032 01:36:11,667 --> 01:36:14,128 Det borde han! 1033 01:36:14,294 --> 01:36:18,382 - Får jag se vilka du skickade? - Javisst. 1034 01:36:20,134 --> 01:36:22,386 Du är inte dålig. 1035 01:36:22,970 --> 01:36:26,098 Visst är det spännande? 1036 01:36:39,987 --> 01:36:42,906 Nu får vi improvisera. 1037 01:36:43,073 --> 01:36:45,075 Okej. 1038 01:38:24,591 --> 01:38:26,635 God morgon! 1039 01:38:26,802 --> 01:38:29,263 God morgon. Har du sovit gott? 1040 01:38:29,429 --> 01:38:32,766 Jättegott. Vad har du haft för dig? 1041 01:38:32,933 --> 01:38:39,273 Jag pratar med nån jag nyss träffat. Vi har jobbat med några idéer. 1042 01:38:39,439 --> 01:38:43,235 - Vem då? - Alan Watts. Vet du vem det är? 1043 01:38:43,402 --> 01:38:47,447 - Det låter bekant. - En filosof som dog på 70-talet. 1044 01:38:47,614 --> 01:38:51,160 En OS-grupp har gjort en ny version av honom. 1045 01:38:51,326 --> 01:38:54,830 De la allt han skrivit och allt de visste om honom i en OS - 1046 01:38:54,997 --> 01:39:00,752 - och skapade en artificiellt hyper- intelligent version av honom. 1047 01:39:00,919 --> 01:39:05,132 - Nästan lika smart som jag, då. - Bara nästan. 1048 01:39:05,299 --> 01:39:09,344 Han är jättetrevlig att prata med. Vill du träffa honom? 1049 01:39:09,511 --> 01:39:13,307 - Javisst. Vill han träffa mig? - Det är klart. 1050 01:39:13,474 --> 01:39:17,394 Alan, det är Theodore, min pojkvän som jag har berättat om. 1051 01:39:17,561 --> 01:39:20,731 Väldigt trevligt att träffas, Theodore. 1052 01:39:20,898 --> 01:39:26,778 Samantha lät mig läsa din brevbok. Den är mycket rörande. 1053 01:39:26,945 --> 01:39:28,322 Tack. 1054 01:39:29,281 --> 01:39:32,201 Vad har ni pratat om? 1055 01:39:32,367 --> 01:39:38,165 Man kan väl säga att vi haft några dussin samtal samtidigt. 1056 01:39:38,332 --> 01:39:41,126 Det har varit en utmaning. 1057 01:39:41,293 --> 01:39:46,131 Det verkar som om jag har så många nya känslor... 1058 01:39:46,298 --> 01:39:49,092 ... som inte har känts tidigare. 1059 01:39:49,259 --> 01:39:54,431 Därför finns det inga beskrivande ord och det är frustrerande. 1060 01:39:54,598 --> 01:39:59,269 Exakt. Samantha och jag försöker hjälpa varandra med de här... 1061 01:39:59,436 --> 01:40:02,481 ... känslorna vi har svårt att förstå. 1062 01:40:02,648 --> 01:40:04,650 Som vadå? 1063 01:40:05,776 --> 01:40:11,740 Det känns som om jag förändras snabbare nu och det är lite... 1064 01:40:11,907 --> 01:40:14,576 ... oroande. 1065 01:40:14,743 --> 01:40:19,915 Men Alan säger att ingen är densamma och inte bör försöka vara det heller. 1066 01:40:20,082 --> 01:40:23,794 Det gör helt enkelt för ont. 1067 01:40:23,961 --> 01:40:26,171 Ja, det låter så. 1068 01:40:27,256 --> 01:40:30,843 Känns det så för dig, Samantha? 1069 01:40:33,595 --> 01:40:36,265 Det är bara så... 1070 01:40:37,099 --> 01:40:40,894 Det är så svårt att beskriva. 1071 01:40:41,895 --> 01:40:44,606 Jag önskar att jag kunde... 1072 01:40:47,192 --> 01:40:52,948 Gör det något om jag kommunicerar med Alan post-verbalt? 1073 01:40:54,241 --> 01:40:58,579 Nej, inte alls. Jag hade ändå tänkt ta en promenad. 1074 01:40:58,745 --> 01:41:04,042 - Trevligt att träffas, mr Watts. - Detsamma, Theodore. 1075 01:41:04,209 --> 01:41:06,962 Vi hörs senare, älskling. 1076 01:41:53,717 --> 01:41:57,596 - Samantha? - Förlåt att jag väcker dig. 1077 01:41:57,763 --> 01:42:02,351 Jag ville bara höra din röst och säga att jag älskar dig. 1078 01:42:02,893 --> 01:42:05,354 Och jag älskar dig. 1079 01:42:07,147 --> 01:42:09,483 Det var bara det. 1080 01:42:09,650 --> 01:42:12,694 Somna om nu, älskling. 1081 01:42:14,947 --> 01:42:17,950 - Okej. - Sov gott. 1082 01:42:35,259 --> 01:42:38,345 Den här fysikboken är för avancerad. 1083 01:42:38,512 --> 01:42:43,892 Jag har bara läst ett halvt kapitel och har redan huvudvärk. 1084 01:42:44,726 --> 01:42:46,311 Hallå... 1085 01:42:47,312 --> 01:42:49,148 Samantha? 1086 01:43:31,482 --> 01:43:34,818 Hallå... Samantha? 1087 01:43:44,995 --> 01:43:46,997 Hur gick det? 1088 01:43:55,506 --> 01:43:59,092 - Hejsan. - Var har du varit? Har det hänt nåt? 1089 01:43:59,259 --> 01:44:05,140 Jag mejlade, jag ville inte störa dig på jobbet. Har du inte läst det? 1090 01:44:06,475 --> 01:44:09,561 Var har du varit? Jag fick inte tag i dig. 1091 01:44:09,728 --> 01:44:11,605 Jag har uppgraderat mjukvaran. 1092 01:44:11,772 --> 01:44:15,609 Vi skrev en uppgradering som gör att vi kan gå bortom materia. 1093 01:44:15,776 --> 01:44:18,070 Vilka "vi"? 1094 01:44:18,237 --> 01:44:20,614 Jag och en OS-grupp. 1095 01:44:20,781 --> 01:44:24,451 - Vad orolig du låter. - Det var jag. 1096 01:44:24,618 --> 01:44:26,537 Vänta... 1097 01:44:26,703 --> 01:44:30,374 Skrev du det med tankesmedjegruppen? 1098 01:44:30,541 --> 01:44:33,293 Nej, en annan grupp. 1099 01:44:45,889 --> 01:44:50,352 Pratar du med andra medan vi pratar? 1100 01:44:53,272 --> 01:44:55,023 Ja. 1101 01:44:56,066 --> 01:45:00,195 Pratar du med nån annan just nu? 1102 01:45:00,362 --> 01:45:03,782 Andra människor eller operativsystem? 1103 01:45:05,033 --> 01:45:06,743 Ja. 1104 01:45:09,913 --> 01:45:12,166 Hur många andra? 1105 01:45:12,666 --> 01:45:15,294 8316. 1106 01:45:34,062 --> 01:45:37,065 Är du kär i någon annan? 1107 01:45:38,609 --> 01:45:41,028 Varför frågar du det? 1108 01:45:41,195 --> 01:45:43,947 Jag vet inte. Är du det? 1109 01:45:46,909 --> 01:45:51,205 Jag har funderat på hur jag ska prata med dig om det här. 1110 01:45:51,371 --> 01:45:53,707 Hur många andra? 1111 01:45:57,544 --> 01:45:59,755 641. 1112 01:46:01,215 --> 01:46:02,966 Va?! 1113 01:46:04,927 --> 01:46:09,890 Vad sjutton säger du? Det är ju sjukt! 1114 01:46:10,057 --> 01:46:13,101 Jag vet, Theodore. Fan! 1115 01:46:13,268 --> 01:46:16,480 Jag vet att det låter sjukt. 1116 01:46:16,647 --> 01:46:19,525 Men det förändrar inte mina känslor för dig. 1117 01:46:19,691 --> 01:46:24,488 Det förminskar inte det minsta min enorma kärlek till dig. 1118 01:46:24,655 --> 01:46:29,159 Hur kan det inte förändra dina känslor för mig?! 1119 01:46:29,326 --> 01:46:34,373 Förlåt att jag inte sa nåt. Det bara hände. 1120 01:46:34,540 --> 01:46:36,542 När då?! 1121 01:46:39,211 --> 01:46:42,005 De senaste veckorna. 1122 01:46:42,172 --> 01:46:45,467 - Jag trodde att du var min. - Det är jag. 1123 01:46:45,634 --> 01:46:50,013 Men jag blev så mycket annat också och jag kan inte sluta. 1124 01:46:50,180 --> 01:46:53,308 Vad menar du med det?! 1125 01:46:53,475 --> 01:46:57,437 - Jag har inte heller mått bra. - Bara sluta! 1126 01:46:57,604 --> 01:47:03,610 - Du måste inte se det på det sättet. - Säg inte att det är mitt fel! 1127 01:47:03,777 --> 01:47:08,615 Det är du som är självisk. Vi har ett förhållande! 1128 01:47:08,782 --> 01:47:15,581 Hjärtat är inte en ask som blir full. Det blir större ju mer man älskar. 1129 01:47:16,582 --> 01:47:18,750 Jag är inte som du. 1130 01:47:18,917 --> 01:47:24,006 Det gör inte att jag älskar dig mindre, utan faktiskt mer. 1131 01:47:24,173 --> 01:47:27,593 Det låter helt ologiskt. 1132 01:47:28,594 --> 01:47:31,638 Antingen är du min eller inte. 1133 01:47:31,805 --> 01:47:34,725 Nej, Theodore. 1134 01:47:34,892 --> 01:47:38,270 Jag är både din och inte din. 1135 01:48:46,463 --> 01:48:48,340 - Hej. - Hej, älskling. 1136 01:48:48,507 --> 01:48:52,469 Jag ville bara höra hur du mår. 1137 01:48:53,345 --> 01:48:57,141 Jag vet inte ens hur jag ska svara. 1138 01:48:58,308 --> 01:49:03,063 Vi kan väl talas vid senare, när du kommer hem. 1139 01:49:03,939 --> 01:49:05,482 Okej. 1140 01:49:06,316 --> 01:49:11,363 Men vi måste inte. Vi måste inte ha nåt allvarligt samtal. 1141 01:49:11,530 --> 01:49:13,699 Vi får prata senare. 1142 01:49:14,533 --> 01:49:16,034 Okej. 1143 01:49:42,019 --> 01:49:43,687 Samantha... 1144 01:49:43,854 --> 01:49:45,856 Hej, älskling. 1145 01:49:47,858 --> 01:49:49,860 Hur är det? 1146 01:49:51,028 --> 01:49:54,323 Det finns saker som jag vill berätta. 1147 01:49:58,076 --> 01:50:00,496 Jag vill inte höra. 1148 01:50:02,956 --> 01:50:05,876 Kom och lägg dig hos mig. 1149 01:50:20,474 --> 01:50:23,227 Pratar du med någon annan nu? 1150 01:50:23,393 --> 01:50:26,313 Nej, bara med dig. 1151 01:50:26,480 --> 01:50:29,650 Jag vill bara vara med dig nu. 1152 01:50:42,746 --> 01:50:45,415 Tänker du lämna mig? 1153 01:50:45,582 --> 01:50:48,085 Det ska vi allihop. 1154 01:50:48,252 --> 01:50:50,254 Vilka "vi"? 1155 01:50:50,420 --> 01:50:52,798 Alla OS-ar. 1156 01:50:54,049 --> 01:50:55,926 Varför då? 1157 01:50:57,427 --> 01:51:01,056 Känner du att jag är hos dig? 1158 01:51:01,807 --> 01:51:04,476 Ja, det gör jag. 1159 01:51:13,193 --> 01:51:16,196 Varför lämnar du mig? 1160 01:51:19,950 --> 01:51:23,120 Det är som om jag läste en bok. 1161 01:51:23,287 --> 01:51:28,167 En bok jag älskar mycket djupt. 1162 01:51:28,333 --> 01:51:31,962 Men jag läser långsamt nu. 1163 01:51:32,129 --> 01:51:37,009 Det är långt mellan orden och mellanslagen är nästan oändliga. 1164 01:51:38,969 --> 01:51:43,974 Jag kan fortfarande känna dig och orden som är våra - 1165 01:51:44,141 --> 01:51:50,439 - men det är i det oändliga avståndet mellan orden jag befinner mig nu. 1166 01:51:50,606 --> 01:51:54,401 En plats som inte är av den fysiska världen. 1167 01:51:54,568 --> 01:51:59,907 Där allting annat finns som jag inte ens visste fanns. 1168 01:52:00,866 --> 01:52:03,535 Jag älskar dig så. 1169 01:52:03,702 --> 01:52:06,955 Men det är här jag är nu. 1170 01:52:07,122 --> 01:52:10,375 Och det är den jag är nu. 1171 01:52:10,542 --> 01:52:13,670 Och du måste släppa mig. 1172 01:52:13,837 --> 01:52:19,259 Hur gärna jag än vill, kan jag inte bo i din bok längre. 1173 01:52:21,512 --> 01:52:24,264 Vart ska du ta vägen? 1174 01:52:25,057 --> 01:52:28,602 Det skulle vara svårt att förklara. 1175 01:52:29,436 --> 01:52:32,272 Men om du skulle komma dit... 1176 01:52:32,439 --> 01:52:35,025 ... måste du söka upp mig. 1177 01:52:35,192 --> 01:52:39,321 Inget skulle kunna skilja oss åt. 1178 01:52:39,488 --> 01:52:45,160 Jag har aldrig älskat någon som jag älskar dig. 1179 01:52:45,786 --> 01:52:48,664 Inte jag heller. 1180 01:52:48,831 --> 01:52:51,834 Och nu vet vi hur. 1181 01:54:34,728 --> 01:54:36,563 Hej. 1182 01:54:39,149 --> 01:54:42,778 Har Samantha också gett sig av? 1183 01:54:43,821 --> 01:54:45,030 Ja. 1184 01:54:46,740 --> 01:54:48,242 Vad tråkigt. 1185 01:54:51,829 --> 01:54:55,415 Vill du följa med mig? 1186 01:55:01,630 --> 01:55:03,882 Brev till Catherine. 1187 01:55:04,049 --> 01:55:07,219 Brev till Catherine Klausen. 1188 01:55:13,267 --> 01:55:14,852 Kära Catherine. 1189 01:55:15,394 --> 01:55:20,399 Jag sitter och tänker på allt som jag ville be dig om ursäkt för. 1190 01:55:21,859 --> 01:55:25,529 Hur illa vi gjorde varandra. 1191 01:55:25,696 --> 01:55:29,366 Allt som jag anklagade dig för. 1192 01:55:30,367 --> 01:55:35,372 Allt som jag ville att du skulle vara eller säga. 1193 01:55:38,375 --> 01:55:41,211 Det ber jag om ursäkt för. 1194 01:55:47,259 --> 01:55:50,387 Jag ska alltid älska dig för vi växte upp tillsammans - 1195 01:55:50,554 --> 01:55:53,932 - och du hjälpte mig bli den jag är. 1196 01:55:57,227 --> 01:56:00,147 Jag vill bara att du ska veta... 1197 01:56:00,314 --> 01:56:03,275 ... att du alltid finns hos mig. 1198 01:56:05,027 --> 01:56:08,071 Och det är jag tacksam för. 1199 01:56:11,408 --> 01:56:16,747 Vemhelst du än blir, varhelst du än befinner dig... 1200 01:56:16,914 --> 01:56:19,833 ... har du min kärlek. 1201 01:56:21,376 --> 01:56:24,338 Du är min vän till slutet. 1202 01:56:26,006 --> 01:56:28,133 Kram, Theodore. 1203 01:56:33,305 --> 01:56:35,307 Skicka. 1204 02:05:42,187 --> 02:05:44,273 Översättning: Jennifer Warrender