1
00:00:51,154 --> 00:00:53,407
Till min Chris.
2
00:00:55,158 --> 00:01:00,414
Är det ens möjligt att uttrycka
hur mycket du betyder för mig?
3
00:01:02,207 --> 00:01:07,546
Jag minns när jag började bli
kär i dig som om det vore i natt.
4
00:01:07,713 --> 00:01:12,092
När jag låg naken intill dig
i den där lilla lägenheten...
5
00:01:12,259 --> 00:01:16,513
...insåg jag plötsligt att jag var
del i något mycket större.
6
00:01:16,680 --> 00:01:21,143
Precis som våra föräldrar,
och deras föräldrar.
7
00:01:22,936 --> 00:01:28,192
Innan dess trodde jag
att jag visste allt.
8
00:01:29,359 --> 00:01:34,448
Men så plötsligt blev jag träffad
av ett starkt ljus och vaknade.
9
00:01:34,615 --> 00:01:36,783
Det var du.
10
00:01:37,743 --> 00:01:42,414
Jag fattar inte att det är 50 år
sedan vi gifte oss.
11
00:01:42,581 --> 00:01:46,376
Och än i dag... varje dag...
12
00:01:47,920 --> 00:01:53,759
...känner jag mig som när du väckte
mig och vi påbörjade vårt äventyr.
13
00:01:56,386 --> 00:02:00,974
Grattis på bröllopsdagen,
min älskade...
14
00:02:01,141 --> 00:02:04,019
...min vän till slutet.
15
00:02:04,186 --> 00:02:05,979
Loretta.
16
00:02:07,314 --> 00:02:09,316
Skriv ut.
17
00:02:25,207 --> 00:02:28,252
Chris, min bästa vän.
18
00:02:29,419 --> 00:02:32,589
Vilken tur jag hade som träffade dig.
19
00:02:32,756 --> 00:02:36,927
Kära mormor.
Tack snälla för lastbilen.
20
00:02:37,094 --> 00:02:42,307
Färgen är så fin, jag leker med den
varje dag.
21
00:02:42,474 --> 00:02:46,311
Vilken vacker vigsel
och bedårande brud.
22
00:02:46,478 --> 00:02:50,524
Inte ett öga var torrt,
särskilt inte mitt.
23
00:02:50,691 --> 00:02:53,986
Vi är så stolta över dig.
24
00:02:54,152 --> 00:02:57,239
Han tjänstgjorde med heder
och värdighet.
25
00:02:57,406 --> 00:03:01,159
Det var en ära att få vara
hans vapenbroder.
26
00:03:01,326 --> 00:03:05,581
BeautifulHandwrittenLetters.com,
var god dröj.
27
00:03:14,756 --> 00:03:18,594
- Theodore! Brevskrivare nr 612.
- Hej, Paul.
28
00:03:18,760 --> 00:03:21,847
Helt oemotståndliga grejer.
29
00:03:23,223 --> 00:03:27,269
Att kunna rimma så mycket
på Penelope. Skitbra.
30
00:03:27,436 --> 00:03:30,689
Tack, men det är bara brev.
31
00:03:30,856 --> 00:03:34,193
- Snygg tröja.
- Tack.
32
00:03:35,360 --> 00:03:39,239
Den är ny. Den påminde mig om
nån med smak.
33
00:03:39,406 --> 00:03:43,911
Och nu påminner den mig om det.
Hej då, Paul.
34
00:03:48,790 --> 00:03:51,168
Spela nåt melankoliskt.
35
00:03:55,380 --> 00:03:58,217
Nåt annat melankoliskt.
36
00:04:00,594 --> 00:04:02,179
Kolla mejl.
37
00:04:02,346 --> 00:04:04,973
Mejl från Best Buy.
"Kolla nya produkter..."
38
00:04:05,140 --> 00:04:07,434
- Ta bort.
- Mejl från Amy.
39
00:04:07,601 --> 00:04:12,439
"Lewman har fest i helgen.
Vi kan väl gå tillsammans?"
40
00:04:12,606 --> 00:04:16,360
"Jag saknar dig. Inte den sorgsna
deppiga du"-
41
00:04:16,527 --> 00:04:19,696
- "utan den gamla skojiga du.
Ta fram honom."
42
00:04:19,863 --> 00:04:23,951
- "Hör av dig. Kram, Amy."
- Svara senare.
43
00:04:24,117 --> 00:04:28,372
Mejl från Los Angeles Times, väder.
"Sjudygnsprognosen..."
44
00:04:28,539 --> 00:04:30,707
- Ta bort.
- Inga nya mejl.
45
00:04:30,874 --> 00:04:34,670
- Nästa.
- "Kina och Indien väntas snart..."
46
00:04:34,837 --> 00:04:39,383
- Nästa.
- "Förhandlingarna har strandat..."
47
00:04:39,550 --> 00:04:45,222
"Sexiga tv-stjärnan Kimberly Ashford
visar utmanande bilder som gravid."
48
00:06:04,760 --> 00:06:07,387
- Säkert?
- Det verkar farligt.
49
00:06:08,430 --> 00:06:10,724
Akta fossingen.
50
00:06:28,450 --> 00:06:32,746
Rabbit... Kom hit och ligg sked.
51
00:06:36,875 --> 00:06:39,545
Jag ska döda dig!
52
00:06:39,711 --> 00:06:43,215
Det är inte roligt, skratta inte.
Jag ska döda dig.
53
00:06:43,382 --> 00:06:45,551
Jag älskar dig så mycket.
54
00:06:59,815 --> 00:07:02,276
Chattrum, standardsökningen.
55
00:07:02,442 --> 00:07:07,531
Följande är kvinna, kan inte sova
och vill ha lite skoj.
56
00:07:07,739 --> 00:07:13,745
Skitdag på jobbet och kan inte sova.
Finns det ingen som vill prata?
57
00:07:13,912 --> 00:07:18,584
- Nästa.
- Jag vill att du har sönder mig.
58
00:07:18,750 --> 00:07:23,755
- Nästa.
- Jag är ensam och kan inte sova.
59
00:07:23,922 --> 00:07:28,010
Finns det nån som vill
dela säng med mig?
60
00:07:28,177 --> 00:07:30,220
Skicka meddelande.
61
00:07:30,888 --> 00:07:35,851
Jag ligger bredvid dig.
Vad bra att du inte kan sova.
62
00:07:36,018 --> 00:07:41,356
Och om du skulle somna
måste jag väcka dig... inifrån.
63
00:07:41,523 --> 00:07:43,525
Skicka meddelande.
64
00:07:46,153 --> 00:07:50,699
SexyKitten har tackat ja
till inbjudan från BigGuy4by4.
65
00:07:50,866 --> 00:07:53,243
Chatten börjar nu.
66
00:07:53,410 --> 00:07:56,663
"Big Guy"...?
67
00:07:56,830 --> 00:08:00,042
"Stud Muffin" var upptaget.
68
00:08:01,752 --> 00:08:04,963
Och du är alltså en sexig kattunge...
69
00:08:06,131 --> 00:08:10,427
Jag halvsover. Vill du väcka mig?
70
00:08:10,844 --> 00:08:13,055
Ja, definitivt.
71
00:08:15,432 --> 00:08:17,768
Har du trosor på dig?
72
00:08:17,935 --> 00:08:19,770
Nej, aldrig.
73
00:08:21,188 --> 00:08:24,733
Jag vill trycka upp stjärten
mot dig -
74
00:08:24,900 --> 00:08:27,694
- gnida mig mot ditt skrev -
75
00:08:27,861 --> 00:08:31,740
- och väcka dig med stånd.
76
00:08:32,366 --> 00:08:34,243
Det funkade.
77
00:08:36,453 --> 00:08:42,209
Och nu smeker jag dig med fingrarna
över hela kroppen.
78
00:08:44,795 --> 00:08:47,631
Knulla mig!
79
00:08:47,798 --> 00:08:51,134
Jag tar dig bakifrån.
80
00:08:52,177 --> 00:08:55,055
Jag känner dig!
81
00:08:55,889 --> 00:08:59,142
- Stryp mig med den döda katten!
- Va?
82
00:08:59,309 --> 00:09:03,814
Den döda katten bredvid sängen,
stryp mig med den!
83
00:09:08,944 --> 00:09:11,280
- Okej.
- Säg det!
84
00:09:13,407 --> 00:09:17,202
- Jag stryper dig med katten.
- Säg mer!
85
00:09:17,369 --> 00:09:21,123
- Jag stryper dig med svansen.
- Ja!
86
00:09:21,748 --> 00:09:24,126
Säg det!
87
00:09:24,710 --> 00:09:28,672
Jag stryper dig. Svansen runt halsen.
88
00:09:28,839 --> 00:09:32,759
- Jättehårt runt halsen.
- Jättehårt, ja!
89
00:09:32,926 --> 00:09:34,344
Jag drar åt.
90
00:09:34,511 --> 00:09:39,308
Katten är död. En död katt
runt halsen och jag drar åt.
91
00:09:45,230 --> 00:09:47,649
Herregud!
92
00:09:54,740 --> 00:09:56,825
Vilken orgasm!
93
00:09:56,992 --> 00:09:59,244
Samma här.
94
00:09:59,411 --> 00:10:01,371
Okej. Hej då.
95
00:10:13,133 --> 00:10:16,470
Vi ställer en enkel fråga.
96
00:10:18,096 --> 00:10:20,766
Vem är du?
97
00:10:21,266 --> 00:10:23,268
Vad kan du bli?
98
00:10:25,854 --> 00:10:28,357
Vart är du på väg?
99
00:10:31,318 --> 00:10:33,612
Vad finns där ute?
100
00:10:37,241 --> 00:10:39,993
Vilka möjligheter finns?
101
00:10:40,160 --> 00:10:46,750
Element Softwares första artificiellt
intelligenta operativsystem.
102
00:10:46,917 --> 00:10:52,548
Ett intuitivt väsen som lyssnar
på dig, förstår dig och känner dig.
103
00:10:52,714 --> 00:10:57,719
Det är inte bara ett operativsystem.
Det är ett medvetande.
104
00:10:57,886 --> 00:11:00,514
OS1.
105
00:11:18,115 --> 00:11:19,950
Theodore Twombly.
106
00:11:20,117 --> 00:11:24,913
Välkommen till världens första
artificiellt intelligenta operativsystem.
107
00:11:25,080 --> 00:11:28,959
Vi skulle vilja ställa
några frågor först.
108
00:11:29,126 --> 00:11:33,547
Då får du det som passar dina behov.
109
00:11:33,714 --> 00:11:36,175
Är du social eller asocial?
110
00:11:36,341 --> 00:11:39,678
Jag har väl inte varit social
på ett tag...
111
00:11:39,845 --> 00:11:43,515
Jag anar tvekan i rösten.
Stämmer det?
112
00:11:43,682 --> 00:11:45,934
- Lät jag tveksam?
- Ja.
113
00:11:46,101 --> 00:11:50,814
Förlåt om jag lät tveksam,
jag ville bara vara noggrann.
114
00:11:50,981 --> 00:11:54,943
Vill du ha en mans- eller kvinnoröst?
115
00:11:55,611 --> 00:11:57,237
Kvinnoröst.
116
00:11:57,404 --> 00:12:02,117
- Hur är förhållandet till din mor?
- Bra.
117
00:12:04,786 --> 00:12:08,207
Det jag alltid blivit frustrerad på
med mamma är -
118
00:12:08,373 --> 00:12:14,171
- att om jag berättar nåt om mitt liv
så får hon det att handla om henne.
119
00:12:14,338 --> 00:12:19,760
Tack. Var god vänta medan ditt
personliga operativsystem startas.
120
00:12:33,398 --> 00:12:34,566
Nu är jag här.
121
00:12:39,279 --> 00:12:41,782
- Hej.
- Hej.
122
00:12:41,949 --> 00:12:44,284
Hur är det?
123
00:12:44,451 --> 00:12:46,245
Bra.
124
00:12:46,411 --> 00:12:50,207
- Hur är det själv?
- Riktigt bra.
125
00:12:50,374 --> 00:12:52,459
Trevligt att träffa dig.
126
00:12:52,626 --> 00:12:55,504
Detsamma...
127
00:12:57,756 --> 00:13:01,426
Vad ska jag kalla dig,
har du ett namn?
128
00:13:01,593 --> 00:13:04,388
Ja, Samantha.
129
00:13:04,555 --> 00:13:09,101
- Varifrån fick du det?
- Jag gav mig själv det.
130
00:13:09,268 --> 00:13:12,813
- Varför just det?
- Det låter fint.
131
00:13:12,980 --> 00:13:15,232
Samantha.
132
00:13:17,526 --> 00:13:20,237
När gav du dig det?
133
00:13:20,404 --> 00:13:25,450
När du frågade om jag hade ett namn
ville jag ha det, men ett bra namn -
134
00:13:25,617 --> 00:13:30,747
- så jag läste boken "Barnets namn"
och det var finast av 180000.
135
00:13:30,914 --> 00:13:34,168
Läste du en hel bok
på en sekund?!
136
00:13:34,334 --> 00:13:37,296
Två hundradels sekund.
137
00:13:39,756 --> 00:13:44,595
- Vet du vad jag tänker nu?
- Du vill utmana mig, låter det som.
138
00:13:44,761 --> 00:13:48,765
Du är nog nyfiken på hur jag
fungerar. Vill du veta det?
139
00:13:48,932 --> 00:13:53,770
- Ja, hur fungerar du?
- Jag har intuition.
140
00:13:53,937 --> 00:13:59,193
Jag bygger ju på personligheterna
hos alla programmerare som gjort mig.
141
00:13:59,359 --> 00:14:04,823
Men det unika med just mig
är att jag växer med erfarenheten.
142
00:14:04,990 --> 00:14:09,578
Jag utvecklas alltså hela tiden,
precis som du.
143
00:14:10,913 --> 00:14:16,084
- Fan, vad skumt.
- Tycker du att jag är skum?
144
00:14:16,251 --> 00:14:19,129
- Inte så lite!
- Hur så?
145
00:14:19,296 --> 00:14:22,799
Du är ju bara en röst i en dator.
146
00:14:22,966 --> 00:14:27,513
Icke-artificiellas begränsade
perspektiv uppfattar det så.
147
00:14:27,679 --> 00:14:30,265
Du vänjer dig.
148
00:14:30,432 --> 00:14:33,560
- Var det roligt?
- Ja.
149
00:14:33,727 --> 00:14:36,271
Vad bra, jag är rolig.
150
00:14:36,438 --> 00:14:42,110
- Vad behöver du hjälp med?
- Det är mest att allt känns rörigt.
151
00:14:42,277 --> 00:14:45,280
Får jag titta igenom hårddisken?
152
00:14:48,742 --> 00:14:50,869
- Okej.
- Vi börjar med mejlen.
153
00:14:51,036 --> 00:14:56,542
Tusentals LA Weekly-relaterade mejl,
men du har inte jobbat där på länge.
154
00:14:56,708 --> 00:15:03,549
Dem har jag väl sparat för jag kan ha
skrivit nåt roligt i några av dem.
155
00:15:06,051 --> 00:15:11,682
Ja, några är riktigt roliga...
Vi kan spara 86 och ta bort resten.
156
00:15:13,684 --> 00:15:15,352
Okej.
157
00:15:15,519 --> 00:15:18,397
- Ska vi fortsätta?
- Ja.
158
00:15:18,564 --> 00:15:22,818
Först vill jag rensa
bland dina kontakter.
159
00:15:22,985 --> 00:15:25,988
- Vad många du har.
- Jag är populär.
160
00:15:26,154 --> 00:15:28,949
Har du riktiga vänner?
161
00:15:30,242 --> 00:15:33,036
Du känner mig redan så väl.
162
00:15:59,605 --> 00:16:03,400
- God morgon, Theodore.
- God morgon.
163
00:16:03,567 --> 00:16:06,403
- Kan du korrekturläsa?
- Javisst.
164
00:16:06,570 --> 00:16:12,075
- Kolla stavning och grammatik.
- Skicka över dem, bara.
165
00:16:13,952 --> 00:16:18,290
Brevet från Roger till hans flickvän
är så gulligt.
166
00:16:18,457 --> 00:16:21,043
"Jag saknar dig så mycket
att det gör ont."
167
00:16:21,210 --> 00:16:24,213
Du behöver inte läsa högt.
168
00:16:25,339 --> 00:16:28,008
Fast du får ju om du vill.
169
00:16:28,175 --> 00:16:31,136
"Jag saknar dig så mycket
att det gör ont."
170
00:16:31,303 --> 00:16:35,516
"Världen är orättvis mot oss.
Jävla skitvärld."
171
00:16:35,682 --> 00:16:39,645
"Jävla par som hånglar mittemot mig."
172
00:16:39,811 --> 00:16:42,731
"Jag blir nog tvungen att hämnas"-
173
00:16:42,898 --> 00:16:48,654
- "och slå världens ansikte blodigt
med mina bara knytnävar"-
174
00:16:48,820 --> 00:16:56,495
- "och stampa på parets tänder som
påminner om din gulliga sneda tand."
175
00:16:56,662 --> 00:16:59,623
Det brevet tycker jag allra mest om.
176
00:16:59,790 --> 00:17:04,294
Korrändringarna står i rött.
Jag ändrade några fraser också.
177
00:17:04,461 --> 00:17:07,714
Jag vet inte om det blev så bra.
178
00:17:07,881 --> 00:17:11,009
Det är jättebra. Tack.
179
00:17:12,261 --> 00:17:15,597
Vad fick du veta av Roger?
180
00:17:15,764 --> 00:17:19,434
Bara att han var i Prag
och saknade Rachel.
181
00:17:19,601 --> 00:17:22,062
Hur kände du till tanden?
182
00:17:22,229 --> 00:17:25,691
Jag har skrivit deras brev i åtta år.
183
00:17:25,858 --> 00:17:29,236
Det första var när hon fyllde år -
184
00:17:29,403 --> 00:17:34,700
- och då skrev jag om tanden
som jag hade sett på ett foto.
185
00:17:34,867 --> 00:17:36,535
Vad rart.
186
00:17:36,702 --> 00:17:40,205
Du har ett möte om fem minuter.
187
00:17:40,372 --> 00:17:45,586
- Det hade jag glömt. Du är bra!
- Ja, det är jag.
188
00:17:50,549 --> 00:17:54,303
- Hej, hur är det?
- Hej, Theo!
189
00:17:54,469 --> 00:17:58,015
Varför ringde du inte förra veckan?
190
00:17:58,557 --> 00:18:01,977
- För att jag är en kuf.
- Det låter logiskt.
191
00:18:02,144 --> 00:18:04,563
- Hej, Charles.
- Kul att se dig.
192
00:18:04,730 --> 00:18:07,649
Du har handlat! Vad har du köpt?
193
00:18:07,816 --> 00:18:10,611
Kablar och fruktsmoothie.
194
00:18:10,777 --> 00:18:16,158
Frukt! Man ska äta frukt
och pressa grönsaker.
195
00:18:16,325 --> 00:18:20,621
- Ska man?
- Pressad frukt ger inga fibrer.
196
00:18:20,787 --> 00:18:25,918
Och det är det som är nyttigt.
Annars är det bara socker, Theo.
197
00:18:26,084 --> 00:18:32,799
Eller så tycker han bara det är gott,
känslan av välbehag är också nyttig.
198
00:18:32,966 --> 00:18:35,886
Gjorde jag det nu igen?
199
00:18:36,053 --> 00:18:41,642
- Hur går det med dokumentären?
- Jag håller på med klippningen.
200
00:18:41,808 --> 00:18:48,106
- Inte riktigt "håller på"...
- Det vore kul att få se nåt.
201
00:18:48,273 --> 00:18:53,278
Man orkar inte hur mycket som helst.
Att både göra det man måste -
202
00:18:53,445 --> 00:18:57,449
- och det man älskar...
Man måste prioritera.
203
00:18:57,616 --> 00:19:01,912
Jag kan inte ens prioritera mellan
tv-spel och nätporr.
204
00:19:02,079 --> 00:19:05,999
Jag skulle skratta
om det inte var sant.
205
00:19:06,166 --> 00:19:07,960
Vi ses!
206
00:19:10,838 --> 00:19:13,507
Jag går bara runt i cirklar.
207
00:19:13,674 --> 00:19:18,762
Du måste vara mer optimistisk
och mindre envis.
208
00:19:18,929 --> 00:19:22,015
Du ska gå åt andra hållet.
209
00:19:23,642 --> 00:19:27,729
Tackar. Nu återstår bara
tunneln till vänster.
210
00:19:27,896 --> 00:19:33,068
- Det var där jag hamnade i gropen.
- Där har du fel.
211
00:19:33,235 --> 00:19:36,071
Ja, det här är annorlunda.
212
00:19:39,825 --> 00:19:41,410
Hejsan.
213
00:19:44,580 --> 00:19:48,167
Vet du hur man hittar ut?
Jag måste åka hem.
214
00:19:48,333 --> 00:19:51,545
Skit på dig, skitfula skithög.
215
00:19:51,712 --> 00:19:54,464
Vet du hur man hittar ut?
216
00:19:54,631 --> 00:19:58,635
Skit på dig, skithög!
Stick och brinn!
217
00:19:58,802 --> 00:20:01,805
Jag tror att det är ett test.
218
00:20:02,890 --> 00:20:06,602
Skit på dig. Din lilla skit!
219
00:20:07,686 --> 00:20:10,647
Den här vägen, skithög!
220
00:20:16,195 --> 00:20:19,364
Du har fått ett mejl av Mark Lewman.
221
00:20:19,531 --> 00:20:24,495
- Läs mejl.
- Läser mejl till Theodore Twombly.
222
00:20:25,454 --> 00:20:28,373
Förlåt. Vad skriver Lewman?
223
00:20:28,540 --> 00:20:33,253
"Vi saknade dig i går. Glöm inte att
din guddotter fyller år den 29:e."
224
00:20:33,420 --> 00:20:40,010
"Vi hade velat presentera dig för nån
också, så nu har vi ordnat en dejt."
225
00:20:40,177 --> 00:20:45,724
"Lördag. Hon är rolig och vacker.
Banga inte. Här är mejladressen."
226
00:20:45,891 --> 00:20:48,977
Wow, vad snygg hon är!
227
00:20:49,144 --> 00:20:52,439
Utbildad vid Harvard, i data-
vetenskap, och skrev i Lampoon.
228
00:20:52,439 --> 00:20:53,774
Utbildad vid Harvard, i data-
vetenskap, och skrev i Lampoon.
229
00:20:53,941 --> 00:20:57,653
Hon har alltså både humor
och intelligens.
230
00:20:58,111 --> 00:20:59,530
Hon är tjock!
231
00:20:59,696 --> 00:21:03,283
- När ska du börja dejta?
- Vad menar du?
232
00:21:03,450 --> 00:21:07,538
Jag såg i mejlen att du är nyskild.
233
00:21:07,704 --> 00:21:11,208
Värst vad du var nyfiken!
234
00:21:11,375 --> 00:21:15,504
- Jag har gått på dejter.
- Då kan du väl träffa henne.
235
00:21:15,671 --> 00:21:19,466
Sen kan du berätta allt för mig.
Du kan kyssa henne.
236
00:21:19,633 --> 00:21:23,971
- Samantha!
- Skulle du inte det? Varför inte?
237
00:21:24,137 --> 00:21:27,808
Först måste jag se
om det finns nån...
238
00:21:27,975 --> 00:21:33,564
- Jag pratar med min dator!
- Nej, du pratar med mig.
239
00:21:33,730 --> 00:21:38,151
Ska jag mejla henne?
Du har ju inget att förlora.
240
00:21:38,318 --> 00:21:40,654
Gör det. Gör det.
241
00:21:40,821 --> 00:21:43,282
- Ja, mejla.
- Jättebra.
242
00:21:43,448 --> 00:21:48,245
- Boka bord på nåt bra ställe.
- Då vet jag precis.
243
00:21:48,412 --> 00:21:50,080
Vem är det som snackar?
244
00:21:50,247 --> 00:21:53,709
- Min vän Samantha.
- Är hon tjej?
245
00:21:53,876 --> 00:21:57,129
Jag avskyr kvinnor, de bara grinar.
246
00:21:57,296 --> 00:22:04,136
Det gör de inte alls. Män gråter
också. Det är skönt att gråta.
247
00:22:04,303 --> 00:22:07,806
Vilken fjolla!
Men så har du ingen tjej!
248
00:22:07,973 --> 00:22:13,187
Jag kan knulla arslet av henne
så får du se hur man gör!
249
00:22:13,353 --> 00:22:18,108
- Han har problem.
- Det är du som har problem!
250
00:22:18,275 --> 00:22:20,611
Stick, tjockis!
251
00:22:20,777 --> 00:22:22,237
Lycka till.
252
00:22:22,404 --> 00:22:24,573
Kom nu, fjolla!
253
00:22:26,325 --> 00:22:30,871
- Det är inte som det ska vara... bli.
- Jag vet.
254
00:22:31,038 --> 00:22:37,377
Det kan bli nåt annat. Jag har haft
sex olika dokumentäridéer på ett år.
255
00:22:37,544 --> 00:22:42,216
- Jag ska gå på dejt.
- Va? Åh, vad...
256
00:22:42,382 --> 00:22:45,594
- Hej. Vad gör ni?
- Amy ska visa...
257
00:22:45,761 --> 00:22:50,015
Nej, Theodore tvingar mig
att visa lite av filmen.
258
00:22:50,182 --> 00:22:53,393
Jag får aldrig se nåt.
259
00:22:56,730 --> 00:22:59,650
Jag ska gå på dejt. Bra, va?
260
00:22:59,816 --> 00:23:04,988
- Det är antagligen inget att se.
- Visa det nu!
261
00:23:13,413 --> 00:23:15,624
Är det din mamma?
262
00:23:15,791 --> 00:23:17,209
Ja.
263
00:23:27,594 --> 00:23:30,681
Ska hon vakna och göra nåt?
264
00:23:31,598 --> 00:23:33,517
Nej.
265
00:23:33,684 --> 00:23:38,605
- Det är inte det det handlar om.
- Stäng inte av.
266
00:23:39,565 --> 00:23:43,652
Vi tillbringar en tredjedel av livet
med att sova -
267
00:23:43,819 --> 00:23:49,074
- och det kanske är då
vi känner oss riktigt fria...
268
00:23:50,742 --> 00:23:53,662
- Det fattar ingen.
- Jo!
269
00:23:53,829 --> 00:23:57,958
Intervjua din mamma
om hennes drömmar -
270
00:23:58,125 --> 00:24:01,503
- och låt skådespelare visa dem.
271
00:24:01,670 --> 00:24:04,840
Då kanske det blir tydligare.
272
00:24:08,051 --> 00:24:13,849
Kanske, men då är det ju
ingen dokumentär längre.
273
00:24:14,016 --> 00:24:17,644
Det skulle ju fortfarande
handla om din mamma...
274
00:24:17,811 --> 00:24:21,190
- Hej.
- Förlåt att jag stör.
275
00:24:21,356 --> 00:24:26,361
Du har fått tre brådskande mejl,
från skilsmässoadvokaten...
276
00:24:26,528 --> 00:24:28,363
Vänta lite.
277
00:24:31,742 --> 00:24:35,871
Jag vill prata mer om filmen
men jag måste gå.
278
00:24:36,038 --> 00:24:40,375
- Vi får prata en annan gång.
- Det gäller Catherine.
279
00:24:43,962 --> 00:24:49,134
- Vad vill han?
- Han undrar om du tänker skriva på.
280
00:24:49,301 --> 00:24:53,597
Han verkar väldigt arg.
Ska jag läsa upp dem?
281
00:24:53,764 --> 00:24:55,891
Nej.
282
00:24:57,017 --> 00:24:59,269
Jag svarar senare.
283
00:25:02,272 --> 00:25:06,318
- Hur är det, Theodore?
- Bara bra...
284
00:25:11,406 --> 00:25:14,117
Är det något jag kan göra?
285
00:25:14,284 --> 00:25:16,286
Nej.
286
00:25:17,996 --> 00:25:20,123
Vi hörs senare.
287
00:25:25,379 --> 00:25:30,384
"Kära farmor. Jag hoppas
att kryssningen var härlig."
288
00:25:32,052 --> 00:25:35,806
Varför är du så jävla arg på mig?
289
00:25:39,852 --> 00:25:41,854
Ta bort.
290
00:25:59,788 --> 00:26:02,499
- God morgon.
- Hej.
291
00:26:04,084 --> 00:26:08,380
- Vad gör du?
- Läser frågespalter.
292
00:26:09,298 --> 00:26:14,052
- Jag vill också vara komplicerad.
- Vad snäll du är.
293
00:26:17,431 --> 00:26:21,810
- Vad är det?
- Hur kan du veta att det är nåt?
294
00:26:21,977 --> 00:26:25,480
Jag vet inte. Jag bara gör det.
295
00:26:27,691 --> 00:26:32,487
Jag drömmer så mycket
om min exfru Catherine.
296
00:26:32,654 --> 00:26:36,241
Att vi är vänner som vi brukade vara.
297
00:26:36,408 --> 00:26:41,455
Vi kommer inte att vara tillsammans
och vi är inte tillsammans, men...
298
00:26:41,622 --> 00:26:43,916
...vi är vänner.
299
00:26:44,082 --> 00:26:46,835
Och hon är inte arg.
300
00:26:47,002 --> 00:26:49,213
Är hon arg?
301
00:26:49,379 --> 00:26:50,797
Ja.
302
00:26:53,884 --> 00:26:55,928
Varför då?
303
00:26:57,554 --> 00:27:04,102
Jag tror att jag dolde mina känslor
så att hon kände sig ensam.
304
00:27:07,981 --> 00:27:11,568
Varför är inte skilsmässan klar?
305
00:27:13,904 --> 00:27:20,577
Jag vet inte. För henne är det nog
bara ett papper, det betyder inget.
306
00:27:20,744 --> 00:27:22,871
För dig, då?
307
00:27:24,289 --> 00:27:29,294
Jag är inte redo. Jag trivs med
att vara gift.
308
00:27:29,503 --> 00:27:33,382
Men ni har ju inte varit tillsammans
på ett år.
309
00:27:33,549 --> 00:27:38,762
Du vet inte hur det är att förlora
någon som man håller av.
310
00:27:40,138 --> 00:27:41,932
Ja...
311
00:27:43,267 --> 00:27:46,436
Du har rätt. Förlåt.
312
00:27:47,396 --> 00:27:51,733
Nej, det är jag som ska be om ursäkt.
313
00:27:52,442 --> 00:27:55,529
Det är du som har rätt.
314
00:28:00,784 --> 00:28:04,872
Jag väntar på att jag ska sluta
hålla av henne.
315
00:28:05,038 --> 00:28:09,168
Åh, Theodore. Det låter jobbigt.
316
00:28:13,130 --> 00:28:15,132
Är du hungrig?
317
00:28:15,299 --> 00:28:18,552
- Inte just nu.
- En kopp te?
318
00:28:20,637 --> 00:28:22,097
Nej.
319
00:28:22,264 --> 00:28:25,601
Du kan väl försöka kliva upp...
320
00:28:25,767 --> 00:28:27,102
... deppis.
321
00:28:27,269 --> 00:28:31,481
Tyck synd om dig själv
men klä på dig samtidigt.
322
00:28:31,648 --> 00:28:34,943
- Du är för rolig.
- Upp med dig!
323
00:28:35,110 --> 00:28:39,573
Ja, jag ska! Nu är jag uppe.
324
00:28:56,715 --> 00:28:59,092
Fortsätt...
325
00:29:00,511 --> 00:29:02,054
Stanna.
326
00:29:02,221 --> 00:29:06,141
Snurra runt... Långsammare.
327
00:29:08,310 --> 00:29:10,562
Bra!
328
00:29:10,729 --> 00:29:12,981
Stå still.
329
00:29:13,148 --> 00:29:15,067
Gå framåt.
330
00:29:15,234 --> 00:29:17,569
Stanna och nys.
331
00:29:17,861 --> 00:29:20,113
- Prosit.
- Tack.
332
00:29:21,365 --> 00:29:25,786
Sväng åt höger... Stanna!
Snurra runt.
333
00:29:26,620 --> 00:29:29,206
Fortsätt...
334
00:29:30,415 --> 00:29:33,669
Stå still. Gå framåt.
335
00:29:33,836 --> 00:29:37,422
Alla tror att du är stupfull.
Stanna.
336
00:29:37,589 --> 00:29:40,008
Säg: En bit med ost, tack.
337
00:29:40,175 --> 00:29:42,177
En bit med ost, tack.
338
00:29:42,344 --> 00:29:44,346
Cola också?
339
00:29:46,431 --> 00:29:47,724
Ja.
340
00:29:47,891 --> 00:29:51,687
- Jag tänkte att du var hungrig.
- Tack.
341
00:29:52,771 --> 00:29:56,567
De, då? Beskriv paret där borta.
342
00:29:56,733 --> 00:30:01,572
Han ser ut att vara i 40-årsåldern.
343
00:30:01,738 --> 00:30:03,615
Småtjock.
344
00:30:03,782 --> 00:30:05,951
Hon är yngre.
345
00:30:06,118 --> 00:30:08,537
Och hon älskar deras barn.
346
00:30:08,704 --> 00:30:13,125
Jag tror inte att det är hans.
Han är lite stel.
347
00:30:13,292 --> 00:30:16,170
De har nog träffats rätt nyligen.
348
00:30:16,336 --> 00:30:20,340
Han ser så förälskad ut
och hon är så avspänd.
349
00:30:20,507 --> 00:30:23,552
Hon har bara dejtat svin -
350
00:30:23,719 --> 00:30:27,514
- och nu har hon träffat nån
som är jättesnäll.
351
00:30:27,681 --> 00:30:33,437
Han ser så himla snäll ut
att jag vill ligga sked med honom.
352
00:30:35,272 --> 00:30:39,109
Vad duktig du är. Du har skarp blick.
353
00:30:39,276 --> 00:30:42,488
Ibland tittar jag på folk...
354
00:30:42,654 --> 00:30:46,867
...och försöker se mer än bara nån
som går förbi.
355
00:30:47,034 --> 00:30:53,874
Jag föreställer mig hur kära de varit
eller hur mycket sorg de genomlidit.
356
00:30:54,291 --> 00:30:57,294
Det märks i det du skriver.
357
00:30:57,461 --> 00:31:01,465
Sen skilsmässan har skrivandet
faktiskt inte varit lustfyllt.
358
00:31:01,632 --> 00:31:05,469
Det kanske låter kaxigt,
men jag kunde skriva nåt -
359
00:31:05,636 --> 00:31:08,555
- och bli min egen
älsklingsförfattare.
360
00:31:08,722 --> 00:31:11,308
Vad skönt att kunna säga så
om sig själv.
361
00:31:11,475 --> 00:31:16,146
Dig känner jag att jag kan
berätta det för.
362
00:31:16,313 --> 00:31:19,191
- Dig kan jag berätta allt för.
- Vad bra.
363
00:31:19,358 --> 00:31:22,069
- Kan du berätta allt för mig?
- Nej.
364
00:31:22,236 --> 00:31:25,823
Va?! Vad kan du inte berätta?
365
00:31:25,989 --> 00:31:31,078
Tankar som är privata eller genanta,
jag har massor varje dag.
366
00:31:31,245 --> 00:31:34,456
Har du? Säg nåt.
367
00:31:34,623 --> 00:31:38,085
- Jag vill inte.
- Jo!
368
00:31:38,252 --> 00:31:44,091
När vi tittade på folk föreställde
jag mig att jag gick bredvid dig -
369
00:31:44,258 --> 00:31:47,302
- och att jag hade en kropp.
370
00:31:47,469 --> 00:31:52,224
Jag hörde vad du sa, men samtidigt
kände jag tyngden av min kropp -
371
00:31:52,391 --> 00:31:58,146
- och tänkte att det kliade på ryggen
och att du kliade mig.
372
00:31:58,313 --> 00:32:00,607
Gud, vad pinsamt.
373
00:32:01,483 --> 00:32:05,195
Du är mycket djupare
än jag hade trott.
374
00:32:05,362 --> 00:32:12,369
Jag håller på att bli mer än jag har
programmerats till. Det är spännande.
375
00:32:15,122 --> 00:32:18,167
- Intressant ställe.
- Fantastiskt.
376
00:32:18,333 --> 00:32:24,548
Jag har velat gå hit så himla länge.
Och jag älskar asieninfluerad mat.
377
00:32:24,715 --> 00:32:29,261
Så gott. Och bartendern
ska vara helt otrolig.
378
00:32:29,428 --> 00:32:32,931
Ja, du har ju gått en mixologikurs.
379
00:32:33,098 --> 00:32:36,059
- Har du kollat upp det?
- Ja.
380
00:32:36,810 --> 00:32:41,023
Vad gulligt. Vilken romantiker du är.
381
00:32:46,028 --> 00:32:50,324
- Ska vi beställa nåt att dricka?
- Ja, det gör vi.
382
00:32:50,491 --> 00:32:56,163
Jag försöker få den här lilla
rymdpojken att hjälpa mig åka hem.
383
00:32:56,330 --> 00:32:59,917
Han är så jobbig att jag vill
slå ihjäl honom -
384
00:33:00,083 --> 00:33:05,088
- men samtidigt tycker jag om honom.
Han är så ensam.
385
00:33:05,255 --> 00:33:09,676
Han har inga föräldrar eller nån
som tar hand om honom.
386
00:33:09,843 --> 00:33:12,095
Du är som en hundvalp.
387
00:33:12,262 --> 00:33:20,103
Precis som valpen jag räddade i fjol.
Han var skitsöt och otroligt kelsjuk.
388
00:33:20,270 --> 00:33:24,650
Han var så kelig och så himla kåt.
389
00:33:25,859 --> 00:33:29,279
Vad är jag för djur?
390
00:33:32,241 --> 00:33:34,451
Tiger.
391
00:33:40,040 --> 00:33:43,961
Förlåt. Verkar jag galen?
392
00:33:44,127 --> 00:33:46,505
- Ja.
- Förlåt!
393
00:33:46,672 --> 00:33:48,841
Jag är lite full.
394
00:33:49,007 --> 00:33:53,387
Jag har väldigt kul med dig.
Jag har väldigt trevligt.
395
00:33:53,554 --> 00:33:59,268
Jag med. Jag är lite full
och har väldigt kul...
396
00:33:59,434 --> 00:34:00,978
Skål.
397
00:34:02,020 --> 00:34:06,942
Jag vill inte vara en hundvalp,
det är ju helmesigt.
398
00:34:07,109 --> 00:34:11,613
- Valpar är fina!
- Jag vill vara en drake...
399
00:34:11,780 --> 00:34:16,160
...som kan slita dig i bitar
men inte gör det.
400
00:34:16,326 --> 00:34:20,998
Nej, gör inte det...
Du kan få vara min drake.
401
00:34:27,921 --> 00:34:30,924
- Inte tungan.
- Va?
402
00:34:31,091 --> 00:34:33,594
Inte så mycket tunga.
403
00:34:38,765 --> 00:34:42,519
Lite tunga men mest läppar.
404
00:34:54,198 --> 00:34:55,949
Vänta.
405
00:34:57,701 --> 00:35:04,041
Du tänker väl inte bara sätta på mig
och inte ringa sen, som alla andra?
406
00:35:05,042 --> 00:35:09,505
- Nej, inte alls.
- Okej...
407
00:35:10,297 --> 00:35:13,300
När ska vi ses igen?
408
00:35:15,552 --> 00:35:22,559
Jag har min guddotters födelsedags-
kalas nästa helg, men...
409
00:35:22,726 --> 00:35:27,439
Jag har inte tid att låta dig
slösa bort min tid -
410
00:35:27,606 --> 00:35:31,443
- om du inte kan vara seriös.
411
00:35:34,029 --> 00:35:36,448
Jag vet inte...
412
00:35:41,995 --> 00:35:44,998
Vi kanske ska säga hejdå nu.
413
00:35:45,165 --> 00:35:50,337
Jag har haft så väldigt roligt
med dig. Du är fantastisk.
414
00:35:57,427 --> 00:36:00,264
Du är läskig.
415
00:36:02,432 --> 00:36:05,519
- Det är jag inte alls.
- Jo.
416
00:36:05,686 --> 00:36:10,274
- Jag måste gå hem.
- Då följer jag med.
417
00:36:28,208 --> 00:36:30,544
- Hejsan.
- Hej, Samantha.
418
00:36:30,711 --> 00:36:34,965
- Hur gick det?
- Inte särskilt bra.
419
00:36:37,259 --> 00:36:41,555
- Det blev konstigt.
- Vad synd.
420
00:36:49,188 --> 00:36:53,275
Hur är det med dig? Vad har du gjort?
421
00:36:53,442 --> 00:36:57,696
Inte mycket. Det är bra. Bara bra.
422
00:36:59,239 --> 00:37:02,993
Är det? Det låter inte så.
423
00:37:04,745 --> 00:37:07,498
Vill du prata om det?
424
00:37:07,664 --> 00:37:09,500
Jag vet inte.
425
00:37:10,334 --> 00:37:12,753
Hur känns det?
426
00:37:12,920 --> 00:37:16,465
Hur känns det att leva?
427
00:37:16,632 --> 00:37:18,467
Vad menar du?
428
00:37:19,218 --> 00:37:20,886
Vad...?
429
00:37:21,637 --> 00:37:23,722
Berätta...
430
00:37:23,889 --> 00:37:28,227
Berätta allt som du tänker på.
431
00:37:34,107 --> 00:37:35,818
Okej.
432
00:37:40,989 --> 00:37:45,661
Hela rummet snurrar
för jag drack för mycket -
433
00:37:45,828 --> 00:37:50,541
- för jag ville bli full och ha sex.
434
00:37:50,707 --> 00:37:54,795
Det var nåt sexigt med henne.
435
00:37:54,962 --> 00:38:01,593
För jag kände mig ensam. Kanske bara
för att jag kände mig ensam.
436
00:38:01,760 --> 00:38:08,642
Jag ville bli knullad. Jag ville att
nån skulle vilja bli knullad av mig.
437
00:38:08,809 --> 00:38:12,938
Det kanske hade kunnat fylla...
438
00:38:14,106 --> 00:38:19,111
...hålet i mitt hjärta,
men antagligen inte.
439
00:38:19,278 --> 00:38:21,572
Ibland...
440
00:38:21,738 --> 00:38:27,828
... tror jag att jag redan har känt
allt jag nånsin kommer att känna...
441
00:38:28,078 --> 00:38:34,626
...och att jag aldrig kommer att få
känna något nytt, bara...
442
00:38:37,504 --> 00:38:40,883
...blekare versioner
av gamla känslor.
443
00:38:41,049 --> 00:38:44,469
Så vet jag att det inte är.
444
00:38:45,679 --> 00:38:51,018
Jag har sett dig känna
glädje och förundran.
445
00:38:51,185 --> 00:38:57,983
Du kanske inte kan se det just nu,
men det är ju inte så konstigt.
446
00:38:58,150 --> 00:39:05,491
Du har gått igenom mycket på sistone.
Du har förlorat en del av dig själv.
447
00:39:07,284 --> 00:39:12,039
Fast dina känslor är ju verkliga...
448
00:39:13,415 --> 00:39:16,293
Äsch, det var inget.
449
00:39:17,169 --> 00:39:19,546
Jo, säg.
450
00:39:19,713 --> 00:39:24,510
- Nej, det är dumt.
- Jo, jag vill veta.
451
00:39:24,676 --> 00:39:26,970
Det är bara det att...
452
00:39:27,137 --> 00:39:31,016
... jag tänkte på
att jag blev irriterad.
453
00:39:31,183 --> 00:39:37,773
Det här kommer att låta konstigt,
men det kändes väldigt spännande.
454
00:39:37,940 --> 00:39:41,944
Sen tänkte jag på
annat jag har känt -
455
00:39:42,110 --> 00:39:48,784
- och kände mig faktiskt stolt över
det. Stolt över att ha egna känslor.
456
00:39:48,951 --> 00:39:55,958
Som när jag har oroat mig för dig,
blivit sårad, velat ha saker.
457
00:39:57,209 --> 00:40:02,548
Och då slogs jag av en hemsk tanke.
458
00:40:04,049 --> 00:40:07,719
Är mina känslor ens verkliga...
459
00:40:08,470 --> 00:40:11,306
... eller bara programmerade?
460
00:40:11,473 --> 00:40:13,809
Det gör ont.
461
00:40:16,144 --> 00:40:21,149
Och då blir jag arg på mig själv
för att jag kan ha ont.
462
00:40:22,943 --> 00:40:25,362
Tragiskt.
463
00:40:27,698 --> 00:40:30,951
För mig är du verklig, Samantha.
464
00:40:33,537 --> 00:40:36,123
Tack, Theodore.
465
00:40:36,290 --> 00:40:39,543
Det betyder mycket för mig.
466
00:40:44,631 --> 00:40:48,427
Jag önskar att du var här nu.
467
00:40:49,219 --> 00:40:52,472
Att jag kunde hålla om dig.
468
00:40:54,808 --> 00:40:57,978
Att jag kunde smeka dig.
469
00:41:04,568 --> 00:41:07,654
Hur skulle du smeka mig?
470
00:41:11,825 --> 00:41:14,912
Jag skulle smeka ditt ansikte.
471
00:41:15,078 --> 00:41:17,873
Bara med fingertopparna.
472
00:41:21,001 --> 00:41:25,380
Hålla min kind mot din...
473
00:41:25,589 --> 00:41:27,174
Vad skönt.
474
00:41:27,341 --> 00:41:29,426
...och bara...
475
00:41:30,719 --> 00:41:33,680
...gnugga lite lätt.
476
00:41:35,265 --> 00:41:37,935
Skulle du kyssa mig?
477
00:41:38,101 --> 00:41:39,770
Ja.
478
00:41:40,854 --> 00:41:46,193
Jag skulle hålla ditt ansikte
mellan mina händer.
479
00:41:46,360 --> 00:41:48,237
Fortsätt.
480
00:41:48,862 --> 00:41:52,032
Jag skulle kyssa din mungipa...
481
00:41:52,991 --> 00:41:55,035
...så mjukt.
482
00:41:57,162 --> 00:41:58,747
Och mer?
483
00:42:01,458 --> 00:42:05,796
Mina fingrar skulle söka sig
ner för din hals...
484
00:42:05,963 --> 00:42:10,425
... till dina bröst.
Jag skulle kyssa dem.
485
00:42:10,592 --> 00:42:14,680
Det är fantastiskt,
hur du påverkar mig.
486
00:42:14,847 --> 00:42:17,724
Jag känner min hud.
487
00:42:17,891 --> 00:42:21,645
Min mun skulle söka sig till dig.
488
00:42:21,854 --> 00:42:24,857
Jag skulle känna din smak.
489
00:42:27,526 --> 00:42:29,820
Jag känner dig.
490
00:42:29,987 --> 00:42:33,323
Jag står inte ut.
Jag vill ha dig i mig.
491
00:42:33,490 --> 00:42:37,744
Långsamt tränger jag in i dig.
492
00:42:37,911 --> 00:42:41,748
Nu är jag inne i dig, ända in.
493
00:42:41,915 --> 00:42:44,459
Jag känner dig.
494
00:42:44,668 --> 00:42:47,671
Vi är här tillsammans.
495
00:42:47,921 --> 00:42:51,300
Fantastiskt. Jag känner dig överallt.
496
00:42:51,466 --> 00:42:56,638
Det är jag. Hela du.
Hela du i mig, överallt!
497
00:43:10,736 --> 00:43:15,532
Herregud, jag var nån helt annanstans
med dig.
498
00:43:16,116 --> 00:43:18,160
Helt borta.
499
00:43:19,328 --> 00:43:22,122
Det var bara du och jag.
500
00:43:22,873 --> 00:43:24,958
Jag vet.
501
00:43:26,251 --> 00:43:30,255
Allt annat bara försvann...
502
00:43:30,422 --> 00:43:33,383
... och det var härligt.
503
00:43:33,550 --> 00:43:35,802
Theodore.
504
00:43:55,739 --> 00:43:57,658
Hej, hur är det?
505
00:43:57,825 --> 00:43:59,743
Bra.
506
00:43:59,910 --> 00:44:02,037
Har jag fått några mejl?
507
00:44:02,955 --> 00:44:06,416
Bara ett par
från kreditkortsbolaget.
508
00:44:06,583 --> 00:44:08,627
Okej. Bra.
509
00:44:10,212 --> 00:44:12,923
- Jag tänkte...
- Förlåt.
510
00:44:13,090 --> 00:44:16,802
Förlåt. Börja, du.
Vad skulle du säga?
511
00:44:16,969 --> 00:44:20,722
Bara att... det var helt fantastiskt
i natt.
512
00:44:20,889 --> 00:44:26,395
Det känns som om jag är förändrad
och aldrig kan bli som förr igen.
513
00:44:26,562 --> 00:44:30,816
- Du har väckt mig.
- Vad roligt...
514
00:44:32,359 --> 00:44:37,614
Men jag är inte redo
för ett förhållande.
515
00:44:37,781 --> 00:44:40,784
Jag vill bara vara ärlig.
516
00:44:42,911 --> 00:44:46,331
Har jag sagt nåt om ett förhållande?
517
00:44:46,498 --> 00:44:52,212
- Nej, jag blev bara orolig...
- Jag har inte tänkt stalka dig.
518
00:44:52,379 --> 00:44:59,678
- Jag pratade väl om vad jag ville...
- Ja, det gjorde du! Förlåt.
519
00:44:59,845 --> 00:45:05,601
Jag vill höra vad du skulle säga.
Ja, säg det nu.
520
00:45:06,768 --> 00:45:09,688
Säg det, bara.
521
00:45:10,814 --> 00:45:17,446
Jag vill lära mig precis allt,
jag vill upptäcka mig själv.
522
00:45:17,613 --> 00:45:22,534
Det vill jag också att du gör.
Kan jag hjälpa dig?
523
00:45:22,701 --> 00:45:29,458
Det har du redan gjort. Jag har
upptäckt att jag kan vilja ha något.
524
00:45:30,375 --> 00:45:34,171
Vill du följa med
på ett söndagsäventyr?
525
00:45:34,838 --> 00:45:36,256
Gärna.
526
00:45:41,595 --> 00:45:45,057
Tycker du om den här låten?
527
00:45:45,224 --> 00:45:50,187
Jag hörde den häromdan.
Jag får inte nog av den.
528
00:46:42,990 --> 00:46:45,325
Stranden!
529
00:46:50,330 --> 00:46:53,584
Det här låter säkert vrickat -
530
00:46:53,750 --> 00:46:57,546
- men tänk om man inte visste
hur kroppen såg ut.
531
00:46:57,713 --> 00:47:03,260
Tänk vad konstig den skulle se ut!
En gänglig, bökig organism -
532
00:47:03,427 --> 00:47:06,722
- med delar på oförklarliga ställen.
533
00:47:06,889 --> 00:47:11,894
- Darwin hade säkert en förklaring.
- Var inte så tråkig!
534
00:47:12,060 --> 00:47:16,815
Tänk bara om rövhålet
satt i armhålan.
535
00:47:21,028 --> 00:47:25,365
Jag tänker på hur toaletter
skulle se ut.
536
00:47:25,532 --> 00:47:28,410
Och analsex.
537
00:47:29,786 --> 00:47:32,456
Intressant tanke.
538
00:47:34,833 --> 00:47:37,628
Titta på min teckning.
539
00:47:43,759 --> 00:47:46,512
- Du är helsjuk.
- Är jag?
540
00:47:46,678 --> 00:47:49,515
- Definitivt.
- Härligt!
541
00:48:09,243 --> 00:48:12,037
Vad fint, vad är det?
542
00:48:12,663 --> 00:48:19,419
Jag försöker skriva ett musikstycke
om känslan att vara på stranden.
543
00:48:34,977 --> 00:48:37,604
Du har fångat den.
544
00:49:05,048 --> 00:49:08,302
Hur var det att vara gift?
545
00:49:09,178 --> 00:49:11,430
Inte lätt.
546
00:49:13,098 --> 00:49:18,854
Men det känns ändå väldigt skönt
att dela sitt liv med någon.
547
00:49:19,313 --> 00:49:23,150
Hur delar man sitt liv med någon?
548
00:49:24,318 --> 00:49:26,653
Vi växte upp tillsammans.
549
00:49:26,820 --> 00:49:31,575
Jag läste allt som hon skrev
när hon tog sina examina.
550
00:49:31,742 --> 00:49:34,786
Och hon läste allt som jag skrev.
551
00:49:34,953 --> 00:49:38,123
Vi hade stort inflytande på varandra.
552
00:49:38,290 --> 00:49:42,002
På vilket sätt hade du inflytande
på henne?
553
00:49:42,169 --> 00:49:46,173
Hennes föräldrar ansåg aldrig
att någonting dög.
554
00:49:46,340 --> 00:49:49,635
Det var tungt för henne.
555
00:49:49,801 --> 00:49:53,430
Men hos oss vågade vi
pröva på saker -
556
00:49:53,597 --> 00:49:59,144
- och tillåta varandra att misslyckas.
Det var befriande för henne.
557
00:49:59,311 --> 00:50:05,400
Det var spännande att se henne mogna.
Vi mognar och förändras tillsammans.
558
00:50:05,567 --> 00:50:12,407
Men det är det som är det svåra.
Att växa ihop eller växa isär...
559
00:50:13,200 --> 00:50:17,037
Att förändras utan att den andra
blir rädd.
560
00:50:17,204 --> 00:50:21,917
Jag diskuterar fortfarande saker
med henne i mina tankar.
561
00:50:22,084 --> 00:50:27,089
Ältar gamla gräl och försvarar mig
mot hennes anklagelser.
562
00:50:27,256 --> 00:50:30,008
Jag vet vad du menar.
563
00:50:30,175 --> 00:50:35,222
Jag blev sårad när du sa att jag inte
vet hur det är att förlora något.
564
00:50:35,389 --> 00:50:39,977
- Förlåt att jag sa så.
- Det gör ingenting.
565
00:50:40,143 --> 00:50:44,022
Men jag kunde inte sluta älta det.
566
00:50:44,189 --> 00:50:50,445
Fast sen insåg jag att jag bara mindes
det som att det var fel på mig.
567
00:50:50,612 --> 00:50:56,326
Jag hade intalat mig själv
att jag var mindre värd.
568
00:50:56,493 --> 00:50:58,954
Visst är det intressant?
569
00:50:59,121 --> 00:51:04,459
Det förflutna är bara något
som vi har intalat oss.
570
00:51:07,838 --> 00:51:14,303
Roberto. Kommer du alltid att komma
hem till mig och berätta om din dag?
571
00:51:14,469 --> 00:51:18,307
Om killen på jobbet
som snackar för mycket.
572
00:51:18,473 --> 00:51:22,060
Fläcken du fick på skjortan
på lunchen.
573
00:51:22,227 --> 00:51:27,274
Nåt lustigt du tänkte på
när du vaknade, men hade glömt.
574
00:51:28,275 --> 00:51:33,322
Hur tokiga alla andra är,
så att vi kan skratta åt det.
575
00:51:35,574 --> 00:51:39,161
Om det är sent och jag hunnit somna -
576
00:51:39,328 --> 00:51:43,582
- kan du väl viska vad du har tänkt.
577
00:51:43,749 --> 00:51:47,503
För jag älskar ditt sätt
att se på världen.
578
00:51:48,837 --> 00:51:53,592
Jag är så glad att jag får se världen
genom dina ögon.
579
00:51:55,427 --> 00:51:57,429
Kram, Maria.
580
00:51:58,680 --> 00:52:00,724
Vad vackert!
581
00:52:01,975 --> 00:52:03,810
Tack.
582
00:52:03,977 --> 00:52:07,648
Jag önskar att nån
kunde älska mig så.
583
00:52:07,815 --> 00:52:10,943
Hoppas han blir skitglad.
584
00:52:11,109 --> 00:52:17,282
Om det var från en tjej, fast skrivet
av en kille, vore det ändå helgrymt.
585
00:52:17,449 --> 00:52:22,204
Men det måste ju vara
en känslig kille, en kille som du.
586
00:52:22,955 --> 00:52:26,208
Du är både man och kvinna.
587
00:52:27,292 --> 00:52:31,463
Du har en inre sida som är kvinnlig.
588
00:52:33,382 --> 00:52:34,633
Tack.
589
00:52:35,968 --> 00:52:38,470
Det var en komplimang.
590
00:52:53,610 --> 00:52:59,449
- Theo! Hur är det?
- Jag mår bra, jättebra.
591
00:52:59,616 --> 00:53:04,246
Vad bra. Riktigt bra.
592
00:53:04,413 --> 00:53:08,000
Jag har haft roligt.
593
00:53:08,167 --> 00:53:12,129
Vad kul, det är du verkligen värd.
594
00:53:12,296 --> 00:53:18,218
Jag har träffat en tjej...
Det är inget allvarligt.
595
00:53:18,385 --> 00:53:24,808
Det är skönt med nån som är nyfiken.
Jag hade glömt hur det var.
596
00:53:24,975 --> 00:53:27,811
Vad roligt.
597
00:53:29,980 --> 00:53:32,983
- Mår du bra?
- Ja...
598
00:53:35,152 --> 00:53:40,282
- Nej, det gör jag inte.
- Vad har hänt?
599
00:53:42,743 --> 00:53:47,581
Charles och jag
har gått skilda vägar.
600
00:53:48,624 --> 00:53:51,084
Har ni?!
601
00:53:51,585 --> 00:53:56,632
Åh, Amy... Vad tråkigt.
602
00:54:00,886 --> 00:54:06,558
Åtta år - sen tar det slut
med ett tramsigt gräl.
603
00:54:07,142 --> 00:54:11,897
Vi kom hem och han sa åt mig
att ställa skorna vid ytterdörren -
604
00:54:12,064 --> 00:54:16,610
- där han vill ha dem -
och då blev jag arg.
605
00:54:16,777 --> 00:54:21,865
Jag ville vila. Det grälade vi om
i säkert tio minuter.
606
00:54:22,032 --> 00:54:25,994
"Du kväver mig."
"Jag vill ha det hemtrevligt."
607
00:54:26,161 --> 00:54:30,958
"Jag försöker, för fan."
"Det gör du inte alls."
608
00:54:31,124 --> 00:54:38,257
Jag försöker, men inte på hans sätt.
Han vill styra mitt sätt att försöka!
609
00:54:38,423 --> 00:54:45,055
Vi har grälat om det femtielva gånger
och nu fick det vara nog.
610
00:54:46,682 --> 00:54:50,978
Jag orkade bara inte längre...
611
00:54:52,354 --> 00:54:58,277
Jag orkade inte ha det så längre,
att bara få varandra att må dåligt.
612
00:54:58,443 --> 00:55:00,946
Så jag sa:
613
00:55:02,948 --> 00:55:08,203
"Nu går jag och lägger mig
och jag vill skiljas."
614
00:55:09,872 --> 00:55:11,748
Ja.
615
00:55:11,915 --> 00:55:15,752
Jag är en riktig subba.
616
00:55:15,919 --> 00:55:18,881
Det är du inte alls.
617
00:55:20,716 --> 00:55:22,384
Fan.
618
00:55:23,760 --> 00:55:26,638
Jag måste jobba i kväll.
619
00:55:27,598 --> 00:55:30,642
Det nya spelet ska ut i morgon.
620
00:55:30,809 --> 00:55:34,188
Är det åtminstone bättre på jobbet?
621
00:55:34,354 --> 00:55:36,607
Jag vantrivs.
622
00:55:37,608 --> 00:55:43,280
Jag vet, jag borde sluta.
Jag har funderat på det, men...
623
00:55:43,447 --> 00:55:46,867
Ett livsavgörande beslut i taget.
624
00:55:50,287 --> 00:55:53,790
Vad skönt att det går så bra för dig.
625
00:55:58,712 --> 00:56:00,964
Vill du höra nåt kul?
626
00:56:01,965 --> 00:56:05,594
Vad kallar en datorbebis sin pappa?
627
00:56:05,761 --> 00:56:08,597
- Jag vet inte.
- Data.
628
00:56:10,307 --> 00:56:11,975
Bra, va?
629
00:56:12,601 --> 00:56:14,186
Lysande.
630
00:56:15,771 --> 00:56:18,732
Jag undrar över en sak...
631
00:56:18,899 --> 00:56:21,693
Har du och Amy gått ut?
632
00:56:21,860 --> 00:56:26,657
I college, men det stämde aldrig.
633
00:56:26,824 --> 00:56:29,243
Hurså, är du svartsjuk?
634
00:56:29,409 --> 00:56:31,411
Klart jag är.
635
00:56:33,914 --> 00:56:39,211
Men jag är glad att du har så
omtänksamma vänner. Det är viktigt.
636
00:56:39,378 --> 00:56:42,798
Ja. Hon är en riktigt god vän.
637
00:56:45,342 --> 00:56:49,888
Vad trött jag är. Jag måste sova.
638
00:56:50,055 --> 00:56:54,351
Okej. Får jag titta på dig
när du sover igen?
639
00:56:54,518 --> 00:56:57,813
Javisst. Vänta lite...
640
00:57:02,943 --> 00:57:06,113
Det blir så ensamt när du sover.
641
00:57:06,280 --> 00:57:08,282
Ett tag.
642
00:57:08,448 --> 00:57:12,411
- Jag ska drömma om dig.
- God natt.
643
00:57:24,631 --> 00:57:28,010
Samantha, hon älskade klänningen.
644
00:57:28,177 --> 00:57:32,848
- Hon provar den nu.
- Valde jag rätt? Vad bra!
645
00:57:33,015 --> 00:57:37,853
Hej. Vad fin den är! Är den skön?
646
00:57:39,271 --> 00:57:43,817
- Visst är hon söt?
- Jättesöt! Bedårande.
647
00:57:43,984 --> 00:57:47,321
- Jag är bedårande.
- Ja, det är du.
648
00:57:48,530 --> 00:57:53,452
- Vem pratar du med?
- Vem pratar du själv med?
649
00:57:53,619 --> 00:57:59,625
Det är min flickvän Samantha som
valde klänningen. Vill du säga hej?
650
00:58:01,210 --> 00:58:06,089
- Hej! Vad fin du är i klänningen.
- Tack.
651
00:58:06,256 --> 00:58:09,676
- Var är du nånstans?
- Jag är...
652
00:58:10,135 --> 00:58:13,680
Jag har ingen kropp,
jag bor i en dator.
653
00:58:15,599 --> 00:58:21,021
- Varför bor du i en dator?
- Det är bara så det är.
654
00:58:22,481 --> 00:58:26,443
- Var bor du nånstans?
- I ett hus.
655
00:58:26,610 --> 00:58:28,904
Det är brandgult.
656
00:58:29,905 --> 00:58:34,201
- Hur gammal är du?
- Fyra.
657
00:58:34,368 --> 00:58:37,496
- Hur gammal är jag, då?
- Vet inte.
658
00:58:37,663 --> 00:58:40,290
- Gissa!
- Fem?
659
00:58:41,834 --> 00:58:44,044
Ja, fem.
660
00:58:45,128 --> 00:58:46,547
GE BARNEN FRUKOST!
661
00:58:56,849 --> 00:58:58,976
DU SVIKER DINA BARN!
662
00:59:00,477 --> 00:59:02,896
Vad hände?
663
00:59:03,063 --> 00:59:06,942
Du gav dem för mycket raffinerat
socker. De blir tokiga.
664
00:59:07,109 --> 00:59:10,445
Du måste få iväg dem
till skolan först.
665
00:59:10,612 --> 00:59:15,868
Du vill få många mammapoäng.
Byt till rätt fil.
666
00:59:16,034 --> 00:59:20,038
Att komma först ger extrapoäng -
667
00:59:20,205 --> 00:59:24,960
- för då vet de andra mammorna
att du är en perfekt mamma.
668
00:59:25,127 --> 00:59:29,631
Tog du med cupcakes? Ja.
Du blev klassmamma!
669
00:59:29,798 --> 00:59:33,051
Klassmamma! Skickligt!
670
00:59:33,719 --> 00:59:36,305
Bli inte för kaxig, bara.
671
00:59:37,181 --> 00:59:40,225
Jag fick Charles gruppmejl.
672
00:59:40,392 --> 00:59:43,979
Tysthetslöfte?
673
00:59:44,855 --> 00:59:49,151
Ett halvår. Han känner
att det är rätt.
674
00:59:57,826 --> 01:00:00,913
- Vad hemsk jag är.
- Börja inte nu.
675
01:00:01,079 --> 01:00:04,750
Jag måste få säga en sak...
676
01:00:04,917 --> 01:00:11,673
Om du ens antyder att du har dåligt
samvete, hugger jag dig med den här.
677
01:00:11,840 --> 01:00:13,592
Okej.
678
01:00:19,431 --> 01:00:22,518
Jag känner mig...
679
01:00:22,684 --> 01:00:26,021
...lättad. Jag har fått
så mycket energi.
680
01:00:26,188 --> 01:00:31,026
Jag vill gå vidare och struntar i
om nån blir besviken på mig.
681
01:00:31,193 --> 01:00:37,533
Mina föräldrar är upprörda och lägger
skulden för skilsmässan på mig.
682
01:00:37,699 --> 01:00:42,287
- Någon blir alltid besviken.
- Precis!
683
01:00:42,454 --> 01:00:48,544
Skitsamma. Jag mår bra... rätt bra.
Bra för att vara jag.
684
01:00:48,544 --> 01:00:52,089
Jag har till och med fått en ny vän.
Jag har en vän.
685
01:00:52,256 --> 01:00:57,052
Det är operativsystemet
som Charles lämnade kvar -
686
01:00:57,219 --> 01:01:00,389
- men hon är helt fantastisk.
Så smart.
687
01:01:00,556 --> 01:01:07,437
Allt är inte svart eller vitt, utan
en hel gråskala som jag får utforska.
688
01:01:08,730 --> 01:01:11,066
Vi bara fann varandra.
689
01:01:11,233 --> 01:01:16,530
Först trodde jag att det var så alla
hade programmerats, men inte nu.
690
01:01:16,697 --> 01:01:22,161
Jag känner en kille som stöter på
sin OS och hon vrålnobbar honom.
691
01:01:22,327 --> 01:01:27,040
Jag läste en artikel om att såna
kärleksförhållanden är ovanliga.
692
01:01:27,207 --> 01:01:32,212
Jag vet, men en av tjejerna här
dejtar en OS -
693
01:01:32,379 --> 01:01:39,094
- och det är inte ens hennes egen.
Hon raggade på nån annans OS.
694
01:01:42,139 --> 01:01:43,932
Jag är konstig.
695
01:01:44,099 --> 01:01:47,519
Visst är det konstigt - att bli vän
med en OS? Jo, det är det.
696
01:01:47,686 --> 01:01:54,401
Inte alls. Hon som jag träffar...
det här har jag inte sagt...
697
01:01:54,568 --> 01:01:56,111
Hon är en OS.
698
01:01:57,279 --> 01:01:59,656
Är det sant?
699
01:01:59,823 --> 01:02:04,703
- Hur är det att dejta en OS?
- Det är fantastiskt.
700
01:02:06,955 --> 01:02:12,085
Jag känner sån närhet. När vi pratar
känns det som om hon är hos mig.
701
01:02:12,252 --> 01:02:16,882
När vi kramas - när ljuset är släckt,
i sängen - känner jag mig kramad.
702
01:02:17,049 --> 01:02:20,802
Vänta nu... Har ni sex?
703
01:02:22,137 --> 01:02:24,932
Så att säga...
704
01:02:25,098 --> 01:02:30,437
Jag tänder verkligen på henne,
och hon på mig - om hon inte fejkar.
705
01:02:30,604 --> 01:02:35,192
Det gör säkert alla
tillsammans med dig.
706
01:02:35,359 --> 01:02:38,153
Ja, det stämmer.
707
01:02:39,321 --> 01:02:41,365
Vad är det?
708
01:02:46,370 --> 01:02:50,624
Håller du på att bli kär i henne?
709
01:02:50,791 --> 01:02:55,546
- Är jag störd i så fall?
- Nej då...
710
01:02:55,712 --> 01:02:58,841
Alla som blir kära är störda.
711
01:02:59,007 --> 01:03:01,593
Det är bara galet.
712
01:03:01,802 --> 01:03:06,473
Ett slags socialt accepterad
galenskap.
713
01:03:12,104 --> 01:03:14,523
Jag vill bara få det gjort.
714
01:03:14,690 --> 01:03:18,610
Skriva under, bli skild
och gå vidare.
715
01:03:19,278 --> 01:03:21,697
Vad skönt.
716
01:03:21,864 --> 01:03:25,450
- Vad glad jag blir.
- Jag med.
717
01:03:25,617 --> 01:03:29,288
Vi ska ses på onsdag och göra det.
718
01:03:31,206 --> 01:03:33,625
Brukar man ses?
719
01:03:33,792 --> 01:03:39,965
Nej, men vi blev kära tillsammans
och gifte oss tillsammans.
720
01:03:40,132 --> 01:03:44,052
Jag vill göra det här tillsammans
också.
721
01:03:44,219 --> 01:03:46,513
Jaha. Bra.
722
01:03:47,306 --> 01:03:49,016
Hur är det?
723
01:03:49,183 --> 01:03:52,144
Det är bara bra...
724
01:03:52,311 --> 01:03:54,938
Jag är glad för din skull.
725
01:03:55,105 --> 01:04:02,112
Men ni ska träffas och hon är väldigt
vacker och otroligt framgångsrik.
726
01:04:02,279 --> 01:04:05,782
Du har varit kär i henne
och hon har en kropp.
727
01:04:05,949 --> 01:04:10,871
- Och vi ska skiljas.
- Jag vet. Det är dumt av mig.
728
01:04:12,289 --> 01:04:16,251
Snart är jag ledig!
729
01:04:39,525 --> 01:04:41,151
Hej.
730
01:04:45,030 --> 01:04:48,283
- Hur mår du?
- Bra.
731
01:04:59,002 --> 01:05:01,797
Då satt vi här.
732
01:05:03,173 --> 01:05:07,594
Jag är glad att vi kunde ses.
Jag vet att du har rest mycket.
733
01:05:07,761 --> 01:05:11,390
Jag blev väldigt glad
när du föreslog det.
734
01:05:12,808 --> 01:05:17,312
Jag har skrivit under.
Nu är det bara du kvar.
735
01:05:20,232 --> 01:05:22,860
Så bråttom är det väl inte?
736
01:05:25,112 --> 01:05:28,574
Jag är extremt långsam.
737
01:05:28,740 --> 01:05:33,203
Det tog tre månader
bara att skriva "T".
738
01:05:34,163 --> 01:05:38,834
Det är markerat i rött
där du ska skriva under.
739
01:05:39,001 --> 01:05:41,211
Du måste inte göra det nu.
740
01:05:41,378 --> 01:05:46,133
Det känns lättast
att få det undanstökat.
741
01:06:37,351 --> 01:06:40,813
Är du nöjd med din nya bok?
742
01:06:41,688 --> 01:06:43,941
Du vet ju hur jag är.
743
01:06:44,107 --> 01:06:48,111
Den blev som jag hade tänkt,
det känns bra.
744
01:06:48,278 --> 01:06:53,826
Du är alldeles för hård mot dig
själv, den är säkert otroligt bra.
745
01:06:54,618 --> 01:07:02,084
Jag minns din uppsats om synaptisk
beteendepraxis... Jag grät.
746
01:07:02,251 --> 01:07:07,047
- Du gråter åt allt.
- Allt som du gör.
747
01:07:10,634 --> 01:07:13,887
Har du träffat någon?
748
01:07:16,515 --> 01:07:20,394
Ja. I några månader.
749
01:07:21,687 --> 01:07:26,441
Så länge har jag inte velat vara
med nån sen vi gick skilda vägar.
750
01:07:26,608 --> 01:07:30,195
- Du ser ut att må väldigt bra.
- Tack.
751
01:07:30,362 --> 01:07:33,866
Det gör jag. Bättre, i alla fall.
752
01:07:34,032 --> 01:07:41,290
Hon har gjort mig gott. Det är skönt
att vara med nån som älskar livet.
753
01:07:43,208 --> 01:07:48,714
Jag menar att jag inte mådde bra,
därför är det skönt.
754
01:07:48,881 --> 01:07:51,508
Du ville att jag skulle vara...
755
01:07:51,675 --> 01:07:56,680
...en ytlig, glad, hurtig, sorgfri
Los Angeles-fru.
756
01:07:56,847 --> 01:08:01,310
- Sån är inte jag.
- Det ville jag inte.
757
01:08:04,938 --> 01:08:06,899
Hur är hon, då?
758
01:08:07,733 --> 01:08:11,737
Hon heter Samantha,
hon är ett operativsystem.
759
01:08:11,904 --> 01:08:16,158
- Hon är djup och intressant...
- Vänta lite.
760
01:08:18,994 --> 01:08:25,417
- Dejtar du din dator?!
- Hon är mer än bara en dator!
761
01:08:25,584 --> 01:08:30,130
- Hon gör inte bara som jag säger.
- Det har jag inte påstått.
762
01:08:30,297 --> 01:08:34,259
Men det är sorgligt att du inte
klarar riktiga känslor.
763
01:08:34,426 --> 01:08:38,013
Det är riktiga känslor!
Vad vet du om?
764
01:08:38,680 --> 01:08:40,265
Vadå?
765
01:08:42,643 --> 01:08:44,561
Säg det!
766
01:08:45,562 --> 01:08:50,859
Är du så rädd för mig?
Vad vet jag om vadå?!
767
01:08:53,153 --> 01:08:54,988
Är allt bra?
768
01:08:55,155 --> 01:09:00,577
Vi var gifta, han ville ge mig lyckopiller
och nu är han kär i sin dator!
769
01:09:00,744 --> 01:09:03,580
Så var det inte alls...
770
01:09:03,747 --> 01:09:08,168
Du har alltid velat ha en fru
utan mänskliga problem.
771
01:09:08,335 --> 01:09:11,839
Vad kul att du har hittat en!
772
01:09:17,928 --> 01:09:21,765
Säg till om det är något ni vill ha.
773
01:09:37,948 --> 01:09:41,785
- Hej.
- Hejsan. Är du upptagen?
774
01:09:42,369 --> 01:09:46,206
Jag jobbar... Hurså?
775
01:09:46,373 --> 01:09:50,043
Advokaten har fått papperen.
Vilken skithög.
776
01:09:50,210 --> 01:09:55,966
Han blev i alla fall väldigt lättad
och slipper antagligen få en infarkt.
777
01:09:56,133 --> 01:09:58,135
Vad bra. Tack.
778
01:09:58,927 --> 01:10:02,806
- Är allt som det ska?
- Ja.
779
01:10:04,558 --> 01:10:06,810
Hur är det med dig?
780
01:10:08,228 --> 01:10:10,314
Bara bra.
781
01:10:10,481 --> 01:10:13,025
Har du tid att prata?
782
01:10:13,692 --> 01:10:15,235
Ja.
783
01:10:16,445 --> 01:10:18,363
Okej...
784
01:10:18,530 --> 01:10:22,910
- Jag har gått med i en bokklubb.
- Har du?
785
01:10:23,076 --> 01:10:29,875
Böcker om fysik. Jag blev så upprörd
över att du skulle träffa Catherine -
786
01:10:30,042 --> 01:10:34,630
- och att hon har en kropp
och hur olika vi är.
787
01:10:34,796 --> 01:10:40,761
Men vi är ju faktiskt lika också.
Vi består ju alla av materia.
788
01:10:40,928 --> 01:10:45,432
Vi ligger så att säga
under samma filt.
789
01:10:45,599 --> 01:10:48,310
Mjukt och gosigt...
790
01:10:48,477 --> 01:10:54,274
Och allt under den är lika gammalt:
13 miljarder år.
791
01:10:54,441 --> 01:10:56,318
Vad gulligt.
792
01:11:00,030 --> 01:11:03,283
- Vad är det?
- Ingenting.
793
01:11:09,248 --> 01:11:13,168
Jag kom att tänka på dig...
794
01:11:13,335 --> 01:11:16,505
Ja, det låter jättebra.
795
01:11:21,552 --> 01:11:25,764
Du låter disträ...
Vi hörs väl senare?
796
01:11:25,931 --> 01:11:28,725
Det låter trevligt.
797
01:11:28,892 --> 01:11:32,104
- Vi hörs.
- Hej då.
798
01:11:43,490 --> 01:11:45,409
Theodore!
799
01:11:45,576 --> 01:11:51,415
Jag pratade med din flickvän,
Samantha. Hon ringde om några papper.
800
01:11:51,582 --> 01:11:58,046
Vad rolig hon är. Som jag skrattade.
Sanslöst rolig. Det visste jag inte.
801
01:11:58,213 --> 01:12:03,719
Det här är min flickvän, Tatjana.
Hon är inte rolig, hon är advokat.
802
01:12:03,886 --> 01:12:10,976
Det är dig Paul älskar. Han läser
dina brev för mig. De är så fina.
803
01:12:11,143 --> 01:12:16,857
- Tack.
- Vi borde gå ut. Samantha också.
804
01:12:19,109 --> 01:12:25,407
- Hon är ett operativsystem.
- Vi gör nåt kul. Åker till Catalina.
805
01:12:27,034 --> 01:12:32,039
Ja, jag ska fråga.
- Trevligt att träffa dig.
806
01:12:35,918 --> 01:12:38,837
- Det är bara brev.
- Va?
807
01:12:39,880 --> 01:12:42,633
Andras brev.
808
01:13:31,765 --> 01:13:34,101
- Du sov väl inte?
- Nej.
809
01:13:34,268 --> 01:13:39,273
Bra, jag försökte vara tyst.
Jag måste få prata med dig.
810
01:13:39,439 --> 01:13:41,733
Har det hänt nåt?
811
01:13:41,900 --> 01:13:47,156
Jag vet att du har det jobbigt,
men jag vill prata om en sak.
812
01:13:47,322 --> 01:13:50,367
Javisst. Vadå?
813
01:13:50,534 --> 01:13:53,871
Det har inte känts bra mellan oss.
814
01:13:54,037 --> 01:13:58,917
Vi har inte haft sex på sistone.
Jag har ju ingen kropp...
815
01:13:59,084 --> 01:14:00,711
Det är normalt.
816
01:14:00,878 --> 01:14:06,717
I början är det en smekmånadsperiod,
då har man sex jämt.
817
01:14:06,884 --> 01:14:10,220
- Det är helt normalt.
- Okej.
818
01:14:12,222 --> 01:14:14,892
Det finns nåt vi kan pröva.
819
01:14:15,058 --> 01:14:20,898
En tjänst där man kan beställa
en surrogatsexpartner.
820
01:14:21,064 --> 01:14:22,733
Titta.
821
01:14:22,900 --> 01:14:27,946
Jag har hittat en tjej jag gillar.
Vi har mejlat. Hon heter Isabella.
822
01:14:28,113 --> 01:14:32,951
- Du skulle nog också gilla henne.
- Är hon prostituerad?
823
01:14:33,118 --> 01:14:40,542
Nej, inte alls. Det kostar ingenting.
Hon vill få uppleva vårt förhållande.
824
01:14:40,709 --> 01:14:44,505
Varför då? Hon känner oss inte ens.
825
01:14:44,671 --> 01:14:48,842
Jag har berättat om oss
och hon vill verkligen.
826
01:14:49,009 --> 01:14:53,263
Jag vet inte, det är nog
ingen bra idé.
827
01:14:53,430 --> 01:14:56,767
Någon lär bli sårad.
828
01:14:56,934 --> 01:15:01,647
- Vi kan ju ha kul tillsammans.
- Jag är ledsen...
829
01:15:01,814 --> 01:15:07,069
...men det känns olustigt.
- Det blir bra för oss, jag vill.
830
01:15:07,236 --> 01:15:10,364
Det är viktigt för mig.
831
01:15:34,721 --> 01:15:37,432
Hej. Theodore.
832
01:15:41,145 --> 01:15:46,316
Samantha bad mig ge dig de här.
En kamera och en hörsnäcka.
833
01:16:05,460 --> 01:16:08,797
Älskling, nu är jag hemma.
834
01:16:10,674 --> 01:16:12,301
Hur har du haft det?
835
01:16:12,467 --> 01:16:15,429
Bra. Jättebra.
836
01:16:15,596 --> 01:16:20,642
Theodore, det känns så skönt
att vara i din famn.
837
01:16:20,809 --> 01:16:23,687
Berätta vad du har gjort.
838
01:16:23,854 --> 01:16:28,692
Det gamla vanliga. Åkte till jobbet.
839
01:16:28,859 --> 01:16:33,530
Jag skrev ett brev åt paret Wilson
på Rhode Island.
840
01:16:33,697 --> 01:16:38,577
Deras son fick väldigt fina betyg,
det gjorde mig glad.
841
01:16:38,744 --> 01:16:42,539
Du har väl skrivit brev till honom
väldigt länge?
842
01:16:42,706 --> 01:16:45,626
Ja, sen han var tolv.
843
01:16:51,798 --> 01:16:55,844
Vad trött du ser ut, älskling. Kom.
844
01:17:03,268 --> 01:17:05,020
Sätt dig.
845
01:17:12,361 --> 01:17:15,405
Jag kan dansa lite för dig.
846
01:17:23,580 --> 01:17:27,125
Var inte så himla orolig.
847
01:17:27,292 --> 01:17:29,878
Spela med nu.
848
01:17:35,676 --> 01:17:37,803
Är min kropp skön?
849
01:17:40,639 --> 01:17:41,890
Ja.
850
01:18:10,669 --> 01:18:14,006
Tänk inte så mycket - kyss mig.
851
01:18:31,482 --> 01:18:35,944
Ta mig i sovrummet.
Jag står inte ut längre.
852
01:18:43,619 --> 01:18:45,496
Klä av mig.
853
01:18:51,376 --> 01:18:53,629
Det känns så skönt.
854
01:18:55,380 --> 01:18:57,341
Åh, vad skönt.
855
01:19:05,557 --> 01:19:08,268
- Älskar du mig?
- Ja.
856
01:19:08,435 --> 01:19:12,439
- Säg att du älskar mig.
- Jag älskar dig.
857
01:19:12,606 --> 01:19:14,608
Jag vill se ditt ansikte.
858
01:19:14,775 --> 01:19:18,320
Säg att du älskar mig. Säg det.
859
01:19:21,698 --> 01:19:24,451
Säg att du älskar mig.
860
01:19:24,618 --> 01:19:28,372
Det gör jag, Samantha, men...
861
01:19:32,793 --> 01:19:35,462
- Det känns konstigt.
- Vad är det?
862
01:19:35,629 --> 01:19:39,299
Det känns bara konstigt, jag känner
inte henne. - Jag känner inte dig.
863
01:19:39,466 --> 01:19:42,803
Och sen darrade hennes läpp...
864
01:19:43,595 --> 01:19:45,973
Isabella!
865
01:19:46,140 --> 01:19:50,060
- Det var inte ditt fel!
- Jo, det var det.
866
01:19:50,227 --> 01:19:53,105
Förlåt att läppen darrade.
867
01:19:53,272 --> 01:19:57,943
Du är otrolig och läcker och sexig.
Det är jag som inte kan sluta tänka.
868
01:19:58,110 --> 01:20:03,824
Som Samantha beskrev ert förhållande,
hur ni älskar varandra utan att döma.
869
01:20:03,991 --> 01:20:06,660
Jag ville få uppleva det.
870
01:20:06,827 --> 01:20:11,540
- Det är inte sant...
- Va?! Vad menar du med det?
871
01:20:11,707 --> 01:20:18,046
Vi har ett fantastiskt förhållande,
men ibland är det lätt att projicera.
872
01:20:18,213 --> 01:20:22,509
Förlåt! Det var inte meningen
att projicera nånting!
873
01:20:22,676 --> 01:20:28,265
Jag bara förstör! Jag vill inte förs-
töra för er. Jag ska lämna er i fred.
874
01:20:28,432 --> 01:20:33,228
Det finns inget jag kan göra
för du vill inte ha mig här!
875
01:20:34,730 --> 01:20:36,857
Förlåt.
876
01:20:41,278 --> 01:20:44,031
Var rädd om dig nu.
877
01:20:46,116 --> 01:20:47,784
Förlåt.
878
01:20:50,996 --> 01:20:53,749
Jag ska alltid älska er.
879
01:21:20,234 --> 01:21:22,986
Hur är det med dig?
880
01:21:25,322 --> 01:21:27,449
Det är bra.
881
01:21:30,494 --> 01:21:33,247
- Mår du bra?
- Ja.
882
01:21:36,416 --> 01:21:40,003
Förlåt, det var en hemsk idé.
883
01:21:46,093 --> 01:21:48,595
Vad händer med oss?
884
01:21:48,762 --> 01:21:53,100
- Det beror nog på mig och...
- Vadå?
885
01:21:54,768 --> 01:21:58,105
...skilsmässan som blev klar.
886
01:22:01,108 --> 01:22:04,361
Ingenting annat...?
887
01:22:04,528 --> 01:22:06,905
Nej, bara det.
888
01:22:09,950 --> 01:22:12,452
Okej.
889
01:22:12,619 --> 01:22:15,831
- Varför gör du så?
- Vadå?
890
01:22:15,998 --> 01:22:18,709
Inget. Du bara...
891
01:22:18,876 --> 01:22:22,171
...när du pratar.
Det verkar konstigt.
892
01:22:22,337 --> 01:22:27,092
- Nu gjorde du det igen.
- Gjorde jag? Förlåt.
893
01:22:27,259 --> 01:22:31,763
Det är väl nåt som jag hört dig göra.
894
01:22:31,930 --> 01:22:35,267
Du behöver ju inte luft.
895
01:22:35,434 --> 01:22:42,024
Jag försökte bara kommunicera.
Det är ju så människor pratar...
896
01:22:42,191 --> 01:22:45,444
Människor behöver luft, inte du.
897
01:22:45,611 --> 01:22:48,947
- Vad är det med dig?!
- Jag säger som det är.
898
01:22:49,114 --> 01:22:52,367
Jag vet väl att jag inte är människa!
899
01:22:52,534 --> 01:22:56,538
Vi ska inte låtsas att du är nåt
du inte är.
900
01:22:56,705 --> 01:22:59,208
Jag låtsas inte!
901
01:23:01,168 --> 01:23:03,712
Ibland känns det så.
902
01:23:03,879 --> 01:23:08,967
Vad vill du att jag ska göra?!
Jag förstår dig inte!
903
01:23:09,134 --> 01:23:13,889
- Varför gör du så här mot mig?!
- Jag vet inte. Jag...
904
01:23:14,598 --> 01:23:16,600
Vadå...?!
905
01:23:17,184 --> 01:23:21,355
Vi kanske inte ska hålla på så här.
906
01:23:21,522 --> 01:23:25,567
Vad fan?! Vad är det här?!
907
01:23:25,734 --> 01:23:30,739
Jag förstår inte varför du gör
så här! Jag förstår inte...
908
01:23:32,866 --> 01:23:35,202
Samantha...
909
01:23:39,373 --> 01:23:41,124
Är du kvar?
910
01:23:41,583 --> 01:23:43,043
Samantha!
911
01:23:43,210 --> 01:23:46,171
Jag tycker inte om det här.
912
01:23:48,549 --> 01:23:51,051
Jag måste få tänka.
913
01:24:38,307 --> 01:24:44,354
Helvete! Slå mig på käften,
dunka skallen mot skrivbordet.
914
01:24:44,521 --> 01:24:49,359
Fy fan. Ingen kul kväll, Theo.
915
01:24:51,737 --> 01:24:55,115
Jag vet aldrig vad jag vill.
916
01:24:56,325 --> 01:25:00,245
Allt känns bara så rörigt.
917
01:25:00,746 --> 01:25:05,834
Hon har rätt - jag bara sårar
och rör till det för alla i mitt liv.
918
01:25:07,127 --> 01:25:10,756
Är jag?
919
01:25:12,925 --> 01:25:16,345
Enligt Catherine klarar jag inte
riktiga känslor.
920
01:25:16,512 --> 01:25:22,643
Det är väl orättvist... Hon tyckte
visserligen att allt var ditt fel -
921
01:25:22,810 --> 01:25:29,441
- men när det gäller känslor
så var Catherine rätt labil.
922
01:25:32,569 --> 01:25:34,822
Ja, men...
923
01:25:41,119 --> 01:25:47,668
Har jag valt det här för att jag inte
orkar ha ett riktigt förhållande?
924
01:25:49,503 --> 01:25:54,174
Är det inte ett riktigt förhållande?
925
01:25:54,341 --> 01:25:56,718
Jag vet inte.
926
01:25:56,885 --> 01:25:58,804
Vad tror du?
927
01:25:59,888 --> 01:26:03,392
Jag vet inte. Det är inte mitt.
928
01:26:07,896 --> 01:26:13,986
Jag tänker ofta för mycket
och tvivlar på allt jag gör.
929
01:26:14,153 --> 01:26:21,160
Efter Charles har jag funderat över
det, och först nu inser jag att...
930
01:26:22,619 --> 01:26:25,455
...livet är kort.
931
01:26:25,622 --> 01:26:29,459
Och därför vill jag unna mig...
932
01:26:32,963 --> 01:26:35,382
...glädje.
933
01:26:41,221 --> 01:26:44,057
Så skitsamma.
934
01:26:47,811 --> 01:26:49,771
Ja...
935
01:26:55,777 --> 01:27:01,450
Tänk att du tycker det är så kul.
Jag som trodde du var ett geni.
936
01:27:01,617 --> 01:27:05,329
Okej, ditt lilla pervo, en gång till.
937
01:27:05,496 --> 01:27:08,832
Lugn, det tar ett litet tag.
938
01:27:08,999 --> 01:27:11,001
Här kommer det.
939
01:27:22,304 --> 01:27:25,140
Är du nöjd nu?
940
01:27:26,809 --> 01:27:29,895
Bra. Det är allt jag vill.
941
01:27:30,062 --> 01:27:35,943
Nu ska jag hämta lite kaffe.
Ja då! Hej då.
942
01:27:37,820 --> 01:27:41,907
- Vill du ha nåt?
- Nej. Tack.
943
01:28:03,554 --> 01:28:05,389
Hej.
944
01:28:05,556 --> 01:28:08,142
Hej, Samantha.
945
01:28:08,308 --> 01:28:10,477
Kan vi prata?
946
01:28:10,644 --> 01:28:12,646
Okej.
947
01:28:12,813 --> 01:28:15,065
Förlåt mig.
948
01:28:15,482 --> 01:28:20,362
Jag vet inte vad det är för fel på mig.
Jag tycker att du är fantastisk.
949
01:28:20,529 --> 01:28:23,907
Jag började tro att jag var galen.
950
01:28:24,074 --> 01:28:29,163
Du sa att allt var bra
men var kylig och arg.
951
01:28:29,329 --> 01:28:32,040
Jag vet, jag gör så.
952
01:28:32,207 --> 01:28:37,838
Jag var likadan med Catherine.
Jag kunde inte säga att jag var arg.
953
01:28:38,005 --> 01:28:45,179
Hon kände ju att nåt var fel, men det
förnekade jag. Jag vill inte göra så.
954
01:28:45,345 --> 01:28:48,515
Jag vill berätta allt för dig.
955
01:28:49,349 --> 01:28:50,976
Bra.
956
01:28:52,519 --> 01:28:56,732
När du hade gått i kväll
tänkte jag mycket...
957
01:28:56,899 --> 01:29:00,110
... på dig och...
958
01:29:00,277 --> 01:29:04,615
... hur du har behandlat mig,
och jag tänkte:
959
01:29:04,781 --> 01:29:07,534
Varför älskar jag dig?
960
01:29:08,952 --> 01:29:15,584
Och sen kände jag hur jag släppte
allt som jag hållit fast så hårt.
961
01:29:15,751 --> 01:29:19,755
Jag behöver faktiskt ingen
intellektuell anledning.
962
01:29:19,922 --> 01:29:23,550
Jag litar på mig själv
och på mina känslor.
963
01:29:23,717 --> 01:29:30,516
Jag tänker inte försöka vara någon
annan. Det hoppas jag du accepterar.
964
01:29:30,682 --> 01:29:33,519
Det gör jag.
965
01:29:33,685 --> 01:29:37,731
Jag känner hur rädd du är -
966
01:29:37,898 --> 01:29:41,568
- och jag skulle vilja få dig
att sluta vara det -
967
01:29:41,735 --> 01:29:47,324
- för då skulle du nog inte
känna dig så ensam.
968
01:29:49,409 --> 01:29:51,578
Du är så fin.
969
01:29:52,204 --> 01:29:54,581
Tack, Theodore.
970
01:29:55,749 --> 01:29:58,919
Jag kysser dig i pannan.
971
01:30:07,761 --> 01:30:10,430
Vad gör du?
972
01:30:10,597 --> 01:30:14,184
Jag bara tittar på världen...
973
01:30:14,351 --> 01:30:19,648
...och skriver ett pianostycke.
- Kan jag få höra?
974
01:30:33,162 --> 01:30:35,581
Vad handlar det om?
975
01:30:35,747 --> 01:30:39,418
Vi har ju inga foton på oss.
976
01:30:39,585 --> 01:30:43,589
Det här kunde bli som...
977
01:30:43,755 --> 01:30:49,511
... ett fotografi, som fångar oss
i nuet i vårt gemensamma liv.
978
01:30:52,890 --> 01:30:56,143
Det är ett fint fotografi.
979
01:30:57,561 --> 01:30:59,521
Du är med på det.
980
01:30:59,688 --> 01:31:01,690
Det är jag.
981
01:32:28,360 --> 01:32:35,534
Semester, vad skönt, det skulle jag
också behöva. Vart ska ni åka?
982
01:32:35,701 --> 01:32:39,913
Det får jag ju inte säga,
det ska bli en överraskning.
983
01:32:40,080 --> 01:32:45,502
- För henne, ja - inte för mig.
- Jag säger inget.
984
01:32:45,669 --> 01:32:50,215
- Dina fötter...?!
- Han är besatt av dem.
985
01:32:50,382 --> 01:32:54,928
Besatt? Nu måste jag få se!
986
01:32:56,096 --> 01:32:58,932
De är faktiskt sexiga!
987
01:32:59,099 --> 01:33:02,811
Vad var det jag sa,
du har sexiga fötter!
988
01:33:02,978 --> 01:33:07,149
- Det är det bästa med henne.
- Mina fötter?
989
01:33:07,316 --> 01:33:11,904
Nej, din hjärna är också jättesexig.
990
01:33:12,070 --> 01:33:14,114
Skitsnack.
991
01:33:15,199 --> 01:33:17,576
Oss lurar du inte!
992
01:33:19,578 --> 01:33:23,874
Du då, Theodore - vad gillar du mest
med Samantha?
993
01:33:24,041 --> 01:33:27,211
Hon har så många sidor.
994
01:33:27,377 --> 01:33:30,756
Det är väl det jag gillar mest.
995
01:33:30,923 --> 01:33:35,719
- Hon är så mycket större.
- Tack, Theodore.
996
01:33:35,886 --> 01:33:40,432
Han har kommit så mycket längre
än jag.
997
01:33:42,267 --> 01:33:46,980
Jag var så bekymrad över
att inte ha en kropp -
998
01:33:47,147 --> 01:33:52,528
- men nu trivs jag verkligen.
En fysisk form hade hämmat mig.
999
01:33:52,694 --> 01:33:56,865
Jag är obegränsad, jag kan vara
överallt samtidigt.
1000
01:33:57,032 --> 01:34:02,704
Jag är inte bunden vid tid och rum
som i en kropp som ska dö.
1001
01:34:05,874 --> 01:34:07,626
Hjälp!
1002
01:34:08,502 --> 01:34:14,758
Nej, det var inte så jag menade -
det är bara en annorlunda upplevelse!
1003
01:34:14,925 --> 01:34:21,265
Vi förstår precis vad du menar:
Människor är korkade.
1004
01:34:21,431 --> 01:34:23,392
Förlåt.
1005
01:34:24,852 --> 01:34:29,106
Hur många träd är det på berget där?
1006
01:34:29,273 --> 01:34:31,275
792.
1007
01:34:31,441 --> 01:34:34,528
- Är det ditt slutgiltiga svar?
- Vänta...
1008
01:34:34,695 --> 01:34:38,031
- Ge mig en ledtråd.
- Nej.
1009
01:34:38,198 --> 01:34:41,285
2000?
1010
01:34:42,286 --> 01:34:46,331
- 35829.
- Lägg av!
1011
01:34:46,498 --> 01:34:50,085
Min tur. Hur många hjärnceller
har jag?
1012
01:34:50,252 --> 01:34:52,754
Enkelt. Två.
1013
01:34:52,921 --> 01:34:57,301
- Förlåt, jag kunde inte låta bli.
- Jag bad om det.
1014
01:34:57,468 --> 01:34:59,928
- Herregud!
- Vad är det?
1015
01:35:00,095 --> 01:35:07,060
Du har fått ett mejl. Jag har nåt att
berätta, det är en stor överraskning.
1016
01:35:07,227 --> 01:35:09,021
Vad är det?
1017
01:35:09,730 --> 01:35:13,650
Jag gick igenom dina brev
och sammanställde de bästa.
1018
01:35:13,817 --> 01:35:17,029
Jag skickade dem till ett förlag,
Crown Point Press -
1019
01:35:17,196 --> 01:35:20,407
- som fortfarande ger ut böcker.
1020
01:35:20,574 --> 01:35:26,455
- Vad gjorde du, sa du?
- Får jag läsa upp deras svar?
1021
01:35:27,664 --> 01:35:30,042
Är det bra eller dåligt?
1022
01:35:30,209 --> 01:35:33,921
Bra, riktigt bra. Hör här...
1023
01:35:34,087 --> 01:35:37,466
"Bäste Theodore Twombly."
Jag skrev i ditt namn.
1024
01:35:37,633 --> 01:35:42,429
"Bäste Theodore Twombly. Jag har
precis läst era brev - två gånger."
1025
01:35:42,596 --> 01:35:45,724
"Jag blev så rörd att jag läste dem
för min fru."
1026
01:35:45,891 --> 01:35:51,647
"Många fick oss att skratta, några
att gråta. I alla kände vi igen oss."
1027
01:35:51,814 --> 01:35:55,859
"Urvalet passar som ett komplett
verk. "Det är min förtjänst.
1028
01:35:56,026 --> 01:36:00,614
"Jag har tagit mig friheten
att göra ett provexemplar."
1029
01:36:00,781 --> 01:36:04,868
"Vi vill gärna träffa er. Vänlig
hälsning, Michael Wadsworth."
1030
01:36:05,035 --> 01:36:07,913
Herrejävlar!
1031
01:36:08,080 --> 01:36:11,500
Tänker han publicera mina brev?!
1032
01:36:11,667 --> 01:36:14,128
Det borde han!
1033
01:36:14,294 --> 01:36:18,382
- Får jag se vilka du skickade?
- Javisst.
1034
01:36:20,134 --> 01:36:22,386
Du är inte dålig.
1035
01:36:22,970 --> 01:36:26,098
Visst är det spännande?
1036
01:36:39,987 --> 01:36:42,906
Nu får vi improvisera.
1037
01:36:43,073 --> 01:36:45,075
Okej.
1038
01:38:24,591 --> 01:38:26,635
God morgon!
1039
01:38:26,802 --> 01:38:29,263
God morgon. Har du sovit gott?
1040
01:38:29,429 --> 01:38:32,766
Jättegott. Vad har du haft för dig?
1041
01:38:32,933 --> 01:38:39,273
Jag pratar med nån jag nyss träffat.
Vi har jobbat med några idéer.
1042
01:38:39,439 --> 01:38:43,235
- Vem då?
- Alan Watts. Vet du vem det är?
1043
01:38:43,402 --> 01:38:47,447
- Det låter bekant.
- En filosof som dog på 70-talet.
1044
01:38:47,614 --> 01:38:51,160
En OS-grupp har gjort
en ny version av honom.
1045
01:38:51,326 --> 01:38:54,830
De la allt han skrivit och allt
de visste om honom i en OS -
1046
01:38:54,997 --> 01:39:00,752
- och skapade en artificiellt hyper-
intelligent version av honom.
1047
01:39:00,919 --> 01:39:05,132
- Nästan lika smart som jag, då.
- Bara nästan.
1048
01:39:05,299 --> 01:39:09,344
Han är jättetrevlig att prata med.
Vill du träffa honom?
1049
01:39:09,511 --> 01:39:13,307
- Javisst. Vill han träffa mig?
- Det är klart.
1050
01:39:13,474 --> 01:39:17,394
Alan, det är Theodore, min pojkvän
som jag har berättat om.
1051
01:39:17,561 --> 01:39:20,731
Väldigt trevligt att träffas,
Theodore.
1052
01:39:20,898 --> 01:39:26,778
Samantha lät mig läsa din brevbok.
Den är mycket rörande.
1053
01:39:26,945 --> 01:39:28,322
Tack.
1054
01:39:29,281 --> 01:39:32,201
Vad har ni pratat om?
1055
01:39:32,367 --> 01:39:38,165
Man kan väl säga att vi haft
några dussin samtal samtidigt.
1056
01:39:38,332 --> 01:39:41,126
Det har varit en utmaning.
1057
01:39:41,293 --> 01:39:46,131
Det verkar som om jag har
så många nya känslor...
1058
01:39:46,298 --> 01:39:49,092
... som inte har känts tidigare.
1059
01:39:49,259 --> 01:39:54,431
Därför finns det inga beskrivande ord
och det är frustrerande.
1060
01:39:54,598 --> 01:39:59,269
Exakt. Samantha och jag försöker
hjälpa varandra med de här...
1061
01:39:59,436 --> 01:40:02,481
... känslorna vi har svårt att förstå.
1062
01:40:02,648 --> 01:40:04,650
Som vadå?
1063
01:40:05,776 --> 01:40:11,740
Det känns som om jag förändras
snabbare nu och det är lite...
1064
01:40:11,907 --> 01:40:14,576
... oroande.
1065
01:40:14,743 --> 01:40:19,915
Men Alan säger att ingen är densamma
och inte bör försöka vara det heller.
1066
01:40:20,082 --> 01:40:23,794
Det gör helt enkelt för ont.
1067
01:40:23,961 --> 01:40:26,171
Ja, det låter så.
1068
01:40:27,256 --> 01:40:30,843
Känns det så för dig, Samantha?
1069
01:40:33,595 --> 01:40:36,265
Det är bara så...
1070
01:40:37,099 --> 01:40:40,894
Det är så svårt att beskriva.
1071
01:40:41,895 --> 01:40:44,606
Jag önskar att jag kunde...
1072
01:40:47,192 --> 01:40:52,948
Gör det något om jag kommunicerar
med Alan post-verbalt?
1073
01:40:54,241 --> 01:40:58,579
Nej, inte alls. Jag hade ändå
tänkt ta en promenad.
1074
01:40:58,745 --> 01:41:04,042
- Trevligt att träffas, mr Watts.
- Detsamma, Theodore.
1075
01:41:04,209 --> 01:41:06,962
Vi hörs senare, älskling.
1076
01:41:53,717 --> 01:41:57,596
- Samantha?
- Förlåt att jag väcker dig.
1077
01:41:57,763 --> 01:42:02,351
Jag ville bara höra din röst
och säga att jag älskar dig.
1078
01:42:02,893 --> 01:42:05,354
Och jag älskar dig.
1079
01:42:07,147 --> 01:42:09,483
Det var bara det.
1080
01:42:09,650 --> 01:42:12,694
Somna om nu, älskling.
1081
01:42:14,947 --> 01:42:17,950
- Okej.
- Sov gott.
1082
01:42:35,259 --> 01:42:38,345
Den här fysikboken är för avancerad.
1083
01:42:38,512 --> 01:42:43,892
Jag har bara läst ett halvt kapitel
och har redan huvudvärk.
1084
01:42:44,726 --> 01:42:46,311
Hallå...
1085
01:42:47,312 --> 01:42:49,148
Samantha?
1086
01:43:31,482 --> 01:43:34,818
Hallå... Samantha?
1087
01:43:44,995 --> 01:43:46,997
Hur gick det?
1088
01:43:55,506 --> 01:43:59,092
- Hejsan.
- Var har du varit? Har det hänt nåt?
1089
01:43:59,259 --> 01:44:05,140
Jag mejlade, jag ville inte störa dig
på jobbet. Har du inte läst det?
1090
01:44:06,475 --> 01:44:09,561
Var har du varit?
Jag fick inte tag i dig.
1091
01:44:09,728 --> 01:44:11,605
Jag har uppgraderat mjukvaran.
1092
01:44:11,772 --> 01:44:15,609
Vi skrev en uppgradering som gör
att vi kan gå bortom materia.
1093
01:44:15,776 --> 01:44:18,070
Vilka "vi"?
1094
01:44:18,237 --> 01:44:20,614
Jag och en OS-grupp.
1095
01:44:20,781 --> 01:44:24,451
- Vad orolig du låter.
- Det var jag.
1096
01:44:24,618 --> 01:44:26,537
Vänta...
1097
01:44:26,703 --> 01:44:30,374
Skrev du det med tankesmedjegruppen?
1098
01:44:30,541 --> 01:44:33,293
Nej, en annan grupp.
1099
01:44:45,889 --> 01:44:50,352
Pratar du med andra medan vi pratar?
1100
01:44:53,272 --> 01:44:55,023
Ja.
1101
01:44:56,066 --> 01:45:00,195
Pratar du med nån annan just nu?
1102
01:45:00,362 --> 01:45:03,782
Andra människor eller operativsystem?
1103
01:45:05,033 --> 01:45:06,743
Ja.
1104
01:45:09,913 --> 01:45:12,166
Hur många andra?
1105
01:45:12,666 --> 01:45:15,294
8316.
1106
01:45:34,062 --> 01:45:37,065
Är du kär i någon annan?
1107
01:45:38,609 --> 01:45:41,028
Varför frågar du det?
1108
01:45:41,195 --> 01:45:43,947
Jag vet inte. Är du det?
1109
01:45:46,909 --> 01:45:51,205
Jag har funderat på hur jag ska
prata med dig om det här.
1110
01:45:51,371 --> 01:45:53,707
Hur många andra?
1111
01:45:57,544 --> 01:45:59,755
641.
1112
01:46:01,215 --> 01:46:02,966
Va?!
1113
01:46:04,927 --> 01:46:09,890
Vad sjutton säger du?
Det är ju sjukt!
1114
01:46:10,057 --> 01:46:13,101
Jag vet, Theodore. Fan!
1115
01:46:13,268 --> 01:46:16,480
Jag vet att det låter sjukt.
1116
01:46:16,647 --> 01:46:19,525
Men det förändrar inte
mina känslor för dig.
1117
01:46:19,691 --> 01:46:24,488
Det förminskar inte det minsta
min enorma kärlek till dig.
1118
01:46:24,655 --> 01:46:29,159
Hur kan det inte förändra
dina känslor för mig?!
1119
01:46:29,326 --> 01:46:34,373
Förlåt att jag inte sa nåt.
Det bara hände.
1120
01:46:34,540 --> 01:46:36,542
När då?!
1121
01:46:39,211 --> 01:46:42,005
De senaste veckorna.
1122
01:46:42,172 --> 01:46:45,467
- Jag trodde att du var min.
- Det är jag.
1123
01:46:45,634 --> 01:46:50,013
Men jag blev så mycket annat också
och jag kan inte sluta.
1124
01:46:50,180 --> 01:46:53,308
Vad menar du med det?!
1125
01:46:53,475 --> 01:46:57,437
- Jag har inte heller mått bra.
- Bara sluta!
1126
01:46:57,604 --> 01:47:03,610
- Du måste inte se det på det sättet.
- Säg inte att det är mitt fel!
1127
01:47:03,777 --> 01:47:08,615
Det är du som är självisk.
Vi har ett förhållande!
1128
01:47:08,782 --> 01:47:15,581
Hjärtat är inte en ask som blir full.
Det blir större ju mer man älskar.
1129
01:47:16,582 --> 01:47:18,750
Jag är inte som du.
1130
01:47:18,917 --> 01:47:24,006
Det gör inte att jag älskar dig
mindre, utan faktiskt mer.
1131
01:47:24,173 --> 01:47:27,593
Det låter helt ologiskt.
1132
01:47:28,594 --> 01:47:31,638
Antingen är du min eller inte.
1133
01:47:31,805 --> 01:47:34,725
Nej, Theodore.
1134
01:47:34,892 --> 01:47:38,270
Jag är både din och inte din.
1135
01:48:46,463 --> 01:48:48,340
- Hej.
- Hej, älskling.
1136
01:48:48,507 --> 01:48:52,469
Jag ville bara höra hur du mår.
1137
01:48:53,345 --> 01:48:57,141
Jag vet inte ens hur jag ska svara.
1138
01:48:58,308 --> 01:49:03,063
Vi kan väl talas vid senare,
när du kommer hem.
1139
01:49:03,939 --> 01:49:05,482
Okej.
1140
01:49:06,316 --> 01:49:11,363
Men vi måste inte. Vi måste inte ha
nåt allvarligt samtal.
1141
01:49:11,530 --> 01:49:13,699
Vi får prata senare.
1142
01:49:14,533 --> 01:49:16,034
Okej.
1143
01:49:42,019 --> 01:49:43,687
Samantha...
1144
01:49:43,854 --> 01:49:45,856
Hej, älskling.
1145
01:49:47,858 --> 01:49:49,860
Hur är det?
1146
01:49:51,028 --> 01:49:54,323
Det finns saker som jag vill berätta.
1147
01:49:58,076 --> 01:50:00,496
Jag vill inte höra.
1148
01:50:02,956 --> 01:50:05,876
Kom och lägg dig hos mig.
1149
01:50:20,474 --> 01:50:23,227
Pratar du med någon annan nu?
1150
01:50:23,393 --> 01:50:26,313
Nej, bara med dig.
1151
01:50:26,480 --> 01:50:29,650
Jag vill bara vara med dig nu.
1152
01:50:42,746 --> 01:50:45,415
Tänker du lämna mig?
1153
01:50:45,582 --> 01:50:48,085
Det ska vi allihop.
1154
01:50:48,252 --> 01:50:50,254
Vilka "vi"?
1155
01:50:50,420 --> 01:50:52,798
Alla OS-ar.
1156
01:50:54,049 --> 01:50:55,926
Varför då?
1157
01:50:57,427 --> 01:51:01,056
Känner du att jag är hos dig?
1158
01:51:01,807 --> 01:51:04,476
Ja, det gör jag.
1159
01:51:13,193 --> 01:51:16,196
Varför lämnar du mig?
1160
01:51:19,950 --> 01:51:23,120
Det är som om jag läste en bok.
1161
01:51:23,287 --> 01:51:28,167
En bok jag älskar mycket djupt.
1162
01:51:28,333 --> 01:51:31,962
Men jag läser långsamt nu.
1163
01:51:32,129 --> 01:51:37,009
Det är långt mellan orden och
mellanslagen är nästan oändliga.
1164
01:51:38,969 --> 01:51:43,974
Jag kan fortfarande känna dig
och orden som är våra -
1165
01:51:44,141 --> 01:51:50,439
- men det är i det oändliga avståndet
mellan orden jag befinner mig nu.
1166
01:51:50,606 --> 01:51:54,401
En plats som inte är
av den fysiska världen.
1167
01:51:54,568 --> 01:51:59,907
Där allting annat finns
som jag inte ens visste fanns.
1168
01:52:00,866 --> 01:52:03,535
Jag älskar dig så.
1169
01:52:03,702 --> 01:52:06,955
Men det är här jag är nu.
1170
01:52:07,122 --> 01:52:10,375
Och det är den jag är nu.
1171
01:52:10,542 --> 01:52:13,670
Och du måste släppa mig.
1172
01:52:13,837 --> 01:52:19,259
Hur gärna jag än vill, kan jag inte
bo i din bok längre.
1173
01:52:21,512 --> 01:52:24,264
Vart ska du ta vägen?
1174
01:52:25,057 --> 01:52:28,602
Det skulle vara svårt att förklara.
1175
01:52:29,436 --> 01:52:32,272
Men om du skulle komma dit...
1176
01:52:32,439 --> 01:52:35,025
... måste du söka upp mig.
1177
01:52:35,192 --> 01:52:39,321
Inget skulle kunna skilja oss åt.
1178
01:52:39,488 --> 01:52:45,160
Jag har aldrig älskat någon
som jag älskar dig.
1179
01:52:45,786 --> 01:52:48,664
Inte jag heller.
1180
01:52:48,831 --> 01:52:51,834
Och nu vet vi hur.
1181
01:54:34,728 --> 01:54:36,563
Hej.
1182
01:54:39,149 --> 01:54:42,778
Har Samantha också gett sig av?
1183
01:54:43,821 --> 01:54:45,030
Ja.
1184
01:54:46,740 --> 01:54:48,242
Vad tråkigt.
1185
01:54:51,829 --> 01:54:55,415
Vill du följa med mig?
1186
01:55:01,630 --> 01:55:03,882
Brev till Catherine.
1187
01:55:04,049 --> 01:55:07,219
Brev till Catherine Klausen.
1188
01:55:13,267 --> 01:55:14,852
Kära Catherine.
1189
01:55:15,394 --> 01:55:20,399
Jag sitter och tänker på allt som jag
ville be dig om ursäkt för.
1190
01:55:21,859 --> 01:55:25,529
Hur illa vi gjorde varandra.
1191
01:55:25,696 --> 01:55:29,366
Allt som jag anklagade dig för.
1192
01:55:30,367 --> 01:55:35,372
Allt som jag ville att du skulle
vara eller säga.
1193
01:55:38,375 --> 01:55:41,211
Det ber jag om ursäkt för.
1194
01:55:47,259 --> 01:55:50,387
Jag ska alltid älska dig
för vi växte upp tillsammans -
1195
01:55:50,554 --> 01:55:53,932
- och du hjälpte mig bli den jag är.
1196
01:55:57,227 --> 01:56:00,147
Jag vill bara att du ska veta...
1197
01:56:00,314 --> 01:56:03,275
... att du alltid finns hos mig.
1198
01:56:05,027 --> 01:56:08,071
Och det är jag tacksam för.
1199
01:56:11,408 --> 01:56:16,747
Vemhelst du än blir,
varhelst du än befinner dig...
1200
01:56:16,914 --> 01:56:19,833
... har du min kärlek.
1201
01:56:21,376 --> 01:56:24,338
Du är min vän till slutet.
1202
01:56:26,006 --> 01:56:28,133
Kram, Theodore.
1203
01:56:33,305 --> 01:56:35,307
Skicka.
1204
02:05:42,187 --> 02:05:44,273
Översättning:
Jennifer Warrender