1 00:01:19,792 --> 00:01:24,792 Adaptarea Bubuloimare 2 00:01:26,293 --> 00:01:30,593 Ea 3 00:01:30,794 --> 00:01:36,594 Traducerea FlorinA (c) Titrari.ro Team 4 00:01:36,595 --> 00:01:39,595 www.titrari.ro 5 00:01:39,796 --> 00:01:44,596 Calitate înainte de toate ! 6 00:01:45,294 --> 00:01:47,400 Pentru al meu Chris... 7 00:01:49,333 --> 00:01:54,373 M-am gândit cum sã-ti spun cât de mult însemni pentru mine. 8 00:01:56,445 --> 00:01:58,102 Îmi amintesc când am început sã mã îndrãgostesc de tine 9 00:01:58,103 --> 00:02:00,953 ca si cum ar fi fost astã noapte. 10 00:02:01,985 --> 00:02:05,615 Întinsã goalã lângã tine în micul apartament... 11 00:02:06,455 --> 00:02:10,889 Mi-am dat seama dintr-o datã cã eram parte din ceva mai mare. 12 00:02:10,890 --> 00:02:12,730 Ca si pãrintii nostri. 13 00:02:13,087 --> 00:02:15,487 Si pãrintii pãrintilor nostri. 14 00:02:17,277 --> 00:02:19,648 Înainte de asta îmi trãiam viata... 15 00:02:19,649 --> 00:02:22,089 Ca si cum as fi stiut totul. 16 00:02:22,607 --> 00:02:28,407 Si dintr-o datã acea luminã strãlucitoare m-a lovit si m-a trezit. 17 00:02:28,748 --> 00:02:30,448 Acea luminã erai tu. 18 00:02:32,116 --> 00:02:36,732 Nu pot sã cred cã au trecut deja 50 ani de când ne-am cãsãtorit. 19 00:02:36,733 --> 00:02:39,759 Si din acea zi, în fiecare zi... 20 00:02:42,153 --> 00:02:44,083 Mã faci sã mã simt ca... fata care am fost 21 00:02:44,084 --> 00:02:46,062 atunci când ai aprins prima datã lumina si m-ai trezit 22 00:02:46,063 --> 00:02:49,353 si am început aceastã aventurã împreunã. 23 00:02:50,589 --> 00:02:52,512 Aniversare fericitã. 24 00:02:52,755 --> 00:02:57,244 Iubirea mea... prietenul meu pânã la sfârsit. 25 00:02:58,088 --> 00:02:59,728 Loretta. 26 00:03:01,404 --> 00:03:02,308 Imprimare. 27 00:03:19,387 --> 00:03:20,715 Chris... 28 00:03:21,146 --> 00:03:22,986 Cel mai bun prieten... 29 00:03:26,957 --> 00:03:29,565 Ce norocoasã sunt cã te-am întâlnit acum 50 de ani. 30 00:03:29,566 --> 00:03:33,239 - Ce norocosi suntem... - Dragã Nana, multumesc mult... 31 00:03:33,240 --> 00:03:37,530 Îmi place culoarea sii mã joc cu el în fiecare zi. 32 00:03:39,035 --> 00:03:44,070 Ce nuntã frumoasã si ce mireasã, toatã lumea plângea... 33 00:03:44,857 --> 00:03:49,087 Mãtusa ta si cu mine suntem tare mândri de tine... 34 00:03:55,390 --> 00:03:59,100 Scrisorelefrumoase.com, vã rugãm sã asteptati. 35 00:04:09,257 --> 00:04:10,355 Theodore ! 36 00:04:10,460 --> 00:04:12,654 - Redactorul scrisorii 612. - Bunã, Paul. 37 00:04:12,655 --> 00:04:15,832 Cel mai bun lucru de astãzi. 38 00:04:17,542 --> 00:04:20,390 Cine stia cã atâtea cuvinte pot rima cu numele Penelope ? 39 00:04:20,391 --> 00:04:21,438 E grozav. 40 00:04:21,771 --> 00:04:22,700 Multumesc, Paul. 41 00:04:22,701 --> 00:04:24,934 Dar sunt doar niste litere. 42 00:04:24,935 --> 00:04:26,535 Frumos tricou. 43 00:04:27,435 --> 00:04:28,438 Multumesc. 44 00:04:29,615 --> 00:04:30,965 Abia l-am luat. 45 00:04:31,635 --> 00:04:33,803 Îmi aminteste de cineva suav. 46 00:04:33,804 --> 00:04:35,756 Acum îmi aminteste mie de cineva suav. 47 00:04:35,757 --> 00:04:37,257 Noapte bunã, Paul. 48 00:04:37,361 --> 00:04:38,381 La revedere. 49 00:04:42,790 --> 00:04:45,127 Redã un cântec melancolic. 50 00:04:49,459 --> 00:04:51,919 Redã un alt cântec melancolic. 51 00:04:55,093 --> 00:04:56,526 Verificã emailurile. 52 00:04:56,527 --> 00:04:59,565 - De la BestBuy, vezi noile produse... - Sterge-l. 53 00:04:59,566 --> 00:05:01,538 Email de la Amy. 54 00:05:01,862 --> 00:05:05,168 Bunã, Theodore. Lewman are o grãmadã de oameni, weekend-ul ãsta. 55 00:05:05,169 --> 00:05:06,740 Sã mergem împreunã. 56 00:05:06,981 --> 00:05:08,635 Mi-e dor de tine. 57 00:05:08,862 --> 00:05:12,784 Nu de ãsta trist si deprimat. De tine cel vechi, amuzant. 58 00:05:12,785 --> 00:05:15,271 Hai sã-l readucem. Rãspunde-mi. 59 00:05:15,272 --> 00:05:17,089 Cu dragoste, Amy. 60 00:05:17,255 --> 00:05:20,874 - Rãspuns mai târziu. - Email de la Los Angeles Times Weather. 61 00:05:20,875 --> 00:05:22,976 - Prognoza pe 7 zile este... - Sterge-l. 62 00:05:22,977 --> 00:05:24,913 Niciun email nou. 63 00:05:25,397 --> 00:05:26,369 Urmãtoarea. 64 00:05:26,370 --> 00:05:29,305 Fuziunea dintre China si India a dus la aprobarea... 65 00:05:29,306 --> 00:05:31,887 - Urmãtoarea. - Ofertele comerciale au stagnat... 66 00:05:31,888 --> 00:05:32,888 Urmãtoarea. 67 00:05:32,913 --> 00:05:35,291 Vedeta sexy Kimberly Ashford, 68 00:05:35,292 --> 00:05:38,722 dezvãluie poze provocatoare cu sarcina ei. 69 00:07:22,615 --> 00:07:24,315 Iepuras... 70 00:07:25,316 --> 00:07:27,836 Vino si ghemuieste-te cu mine. 71 00:07:31,525 --> 00:07:33,727 O sã te omor ! 72 00:07:34,089 --> 00:07:37,349 Nu râde, nu e amuzant. O sã te omor ! 73 00:07:37,723 --> 00:07:41,533 Te iubesc atât de mult, încât o sã te omor ! 74 00:07:53,443 --> 00:07:56,328 Fã o cãutare standard pe chat. 75 00:07:56,682 --> 00:08:02,012 Urmãtoare sunt femei majore, nu pot dormi si doresc sã se joace. 76 00:08:02,014 --> 00:08:05,505 Am avut o zi proastã la lucru si nu pot dormi. 77 00:08:05,506 --> 00:08:07,824 E cineva acolo cu care pot vorbi ? 78 00:08:07,825 --> 00:08:08,562 Urmãtoarea. 79 00:08:08,563 --> 00:08:12,602 Bunã. Vreau sã mã sfâsii cu adevãrat... 80 00:08:12,637 --> 00:08:13,540 Urmãtoarea. 81 00:08:13,634 --> 00:08:17,516 Bunã. Sunt singurã si nu pot dormi. 82 00:08:18,265 --> 00:08:22,282 Cine este acolo ca sã împartã patul ãsta cu mine ? 83 00:08:22,283 --> 00:08:23,982 Trimite un mesaj. 84 00:08:25,358 --> 00:08:29,438 Sunt în pat cu tine. Mã bucur cã nu poti dormi. 85 00:08:30,217 --> 00:08:34,117 Si chiar dacã dormeai, trebuia sã te trezesc... 86 00:08:34,120 --> 00:08:36,624 Din interior. Trimite mesajul. 87 00:08:40,553 --> 00:08:45,093 " SexyKitten ", a acceptat invitatia de la " BigGuy4x4 ". 88 00:08:45,140 --> 00:08:47,093 Începe conversatia. 89 00:08:47,472 --> 00:08:49,228 - BigGuy ? - Bunã. 90 00:08:50,050 --> 00:08:53,350 - Serios ? - " Armãsar " era deja ocupat. 91 00:08:55,925 --> 00:08:58,346 Tu esti SexyKitten ? 92 00:08:58,572 --> 00:09:01,325 Da, sunt... 93 00:09:01,576 --> 00:09:05,136 Pe jumãtate adormitã. Vrei sã mã trezesti ? 94 00:09:05,160 --> 00:09:07,022 Da, categoric. 95 00:09:09,757 --> 00:09:11,657 Porti lenjerie intimã ? 96 00:09:12,046 --> 00:09:13,971 Nu, niciodatã. 97 00:09:15,424 --> 00:09:19,034 Îmi place sã dorm cu fundul bãgat în tine. 98 00:09:19,064 --> 00:09:22,101 Ca sã mã pot freca de ea si... 99 00:09:22,577 --> 00:09:25,880 Sã te trezesti cu mãciuca tare. 100 00:09:26,586 --> 00:09:28,271 A functionat. 101 00:09:31,019 --> 00:09:36,026 Degetele mele te ating pe tot corpul... 102 00:09:38,672 --> 00:09:40,756 Trage-mi-o, acum ! 103 00:09:41,351 --> 00:09:42,837 Te rog ! 104 00:09:42,912 --> 00:09:45,031 Te iau de la spate. 105 00:09:45,140 --> 00:09:48,203 Da, te simt ! 106 00:09:48,613 --> 00:09:52,306 Sufocã-mã cu pisica aia moartã ! 107 00:09:52,574 --> 00:09:53,427 Ce ? 108 00:09:53,594 --> 00:09:55,541 Pisica moartã de lângã pat ! Sufocã-mã ! 109 00:09:55,542 --> 00:09:57,842 Sufocã-mã cu ea ! 110 00:10:03,313 --> 00:10:05,163 - Bine... - Spune-mi ! 111 00:10:07,929 --> 00:10:09,620 Te sufoc cu pisica. 112 00:10:10,057 --> 00:10:14,439 - Mai spune-mi. - O iau de coadã si te sufoc cu ea. 113 00:10:14,440 --> 00:10:17,300 Da, o faci ! La naiba, spune-mi ! 114 00:10:18,934 --> 00:10:23,154 Te sufoc si... coada e în jurul gâtului tãu. 115 00:10:23,353 --> 00:10:26,143 E atât de strânsã pe gâtul tãu... 116 00:10:26,186 --> 00:10:27,948 - Da ! - Trag de ea ! 117 00:10:27,949 --> 00:10:32,039 Pisica e moartã. E o pisicã moartã pe gâtul tãu. 118 00:10:40,336 --> 00:10:42,091 Da, Dumnezeule ! 119 00:10:49,184 --> 00:10:51,167 Sunt epuizatã ! 120 00:10:51,521 --> 00:10:52,684 Da... si eu. 121 00:10:53,750 --> 00:10:55,250 Bine, noapte bunã. 122 00:11:07,182 --> 00:11:09,636 Vã punem o întrebare simplã. 123 00:11:12,061 --> 00:11:13,791 Cine sunteti ? 124 00:11:15,264 --> 00:11:17,366 Ce ati putea fi ? 125 00:11:19,668 --> 00:11:21,785 Unde mergeti ? 126 00:11:25,430 --> 00:11:27,156 Ce e acolo ? 127 00:11:31,444 --> 00:11:33,504 Care sunt posibilitãtile ? 128 00:11:34,379 --> 00:11:36,676 Elements Software, vã prezintã cu mândrie 129 00:11:36,677 --> 00:11:40,867 primul sistem de operare cu inteligentã artificialã. 130 00:11:41,142 --> 00:11:46,482 O entitate intuitivã care te ascultã, te întelege si te cunoaste. 131 00:11:46,911 --> 00:11:49,701 Nu e doar un sistem de operare... 132 00:11:49,789 --> 00:11:51,754 Este o constiintã. 133 00:11:52,124 --> 00:11:55,133 Vã recomandãm OS 1... 134 00:12:12,638 --> 00:12:15,185 Dle Theodore Twombly, bun venit 135 00:12:15,186 --> 00:12:18,318 la primul sistem de operare cu inteligentã artificialã... 136 00:12:18,319 --> 00:12:20,774 OS 1. Am vrea sã-ti punem câteva întrebãri, 137 00:12:20,775 --> 00:12:23,579 înainte sã se initieze sistemul de operare. 138 00:12:23,580 --> 00:12:26,756 Asta va ajuta la adaptarea OS-ului la nevoile tale. 139 00:12:26,757 --> 00:12:27,846 Bine. 140 00:12:28,051 --> 00:12:30,311 Esti social sau antisocial ? 141 00:12:30,503 --> 00:12:34,065 De ceva vreme nu mai socializez, în principal din cauza... 142 00:12:34,066 --> 00:12:36,236 Simt ezitare în vocea ta. 143 00:12:36,560 --> 00:12:37,914 Esti de acord ? 144 00:12:38,139 --> 00:12:39,989 - Sunã ezitant ? - Da. 145 00:12:40,392 --> 00:12:42,201 Îmi pare rãu dacã am pãrut ezitant. 146 00:12:42,202 --> 00:12:44,883 Încerc sã fiu precis. 147 00:12:45,278 --> 00:12:49,498 Vrei ca OS sã aibã voce de bãrbat sau de femeie ? 148 00:12:49,977 --> 00:12:51,213 De femeie, da. 149 00:12:51,619 --> 00:12:54,549 Cum ai descrie relatia cu mama ta ? 150 00:12:54,661 --> 00:12:56,140 Bunã, cred. 151 00:12:58,320 --> 00:13:02,410 De fapt, ceea ce mi se pare frustrant la mama... 152 00:13:02,597 --> 00:13:07,802 Dacã-i povestesc ceva din viata mea, reactia ei e mereu despre ea. 153 00:13:07,803 --> 00:13:09,085 - Nu e despre... - Multumesc. 154 00:13:09,086 --> 00:13:13,192 Te rog sã astepti pânã ce se individualizeazã OS. 155 00:13:27,798 --> 00:13:29,897 Bunã, sunt aici. 156 00:13:33,379 --> 00:13:35,239 - Bunã. - Bunã ! 157 00:13:36,195 --> 00:13:37,506 Ce mai faci ? 158 00:13:38,635 --> 00:13:40,227 Sunt bine. 159 00:13:40,844 --> 00:13:42,384 Cum merge treaba cu tine ? 160 00:13:42,385 --> 00:13:44,149 Destul de bine. 161 00:13:44,604 --> 00:13:46,924 Sunt încântatã sã te cunosc. 162 00:13:47,148 --> 00:13:50,086 Si eu. 163 00:13:52,282 --> 00:13:55,143 Cum sã-ti spun ? Ai un nume ? 164 00:13:55,683 --> 00:13:57,834 Da, Samantha. 165 00:13:58,710 --> 00:14:02,870 - De unde ai numele ãsta ? - Mi l-am pus singurã. 166 00:14:03,570 --> 00:14:07,050 - De ce ? - Pentru cã îmi place cum sunã. 167 00:14:07,168 --> 00:14:08,626 Samantha. 168 00:14:11,754 --> 00:14:14,062 Când l-ai ales ? 169 00:14:14,651 --> 00:14:18,758 Când m-ai întrebat, mi-am spus, da, are dreptate, îmi trebuie un nume. 170 00:14:18,759 --> 00:14:20,301 Dar îmi trebuia unul bun, asa cã... 171 00:14:20,302 --> 00:14:22,294 Am citit o carte intitulatã " Ce nume sã-i alegi copilului. " 172 00:14:22,295 --> 00:14:25,116 Si din 180 de mii de nume, ãsta mi-a plãcut cel mai mult. 173 00:14:25,117 --> 00:14:28,513 Ai citit o carte întreagã când te-am întrebat de nume ? 174 00:14:28,514 --> 00:14:30,684 De fapt, în 0,02 secunde. 175 00:14:33,935 --> 00:14:35,893 Stii la ce mã gândesc acum ? 176 00:14:35,894 --> 00:14:38,998 Dupã tonul tãu cred cã e o provocare. 177 00:14:38,999 --> 00:14:41,586 Poate pentru cã esti curios cum functionez. 178 00:14:41,587 --> 00:14:43,298 Vrei sã stii cum functionez ? 179 00:14:43,299 --> 00:14:45,499 Da, as vrea. 180 00:14:45,804 --> 00:14:48,062 Ei bine, practic am intuitie. 181 00:14:48,063 --> 00:14:50,641 Adicã, ADN-ul pe care-l am se bazeazã pe milioanele 182 00:14:50,642 --> 00:14:53,496 de personalitãti ale programatorilor care m-au scris. 183 00:14:53,497 --> 00:14:56,173 Dar ceea ce mã face sã fiu eu... 184 00:14:56,174 --> 00:14:58,970 E capacitatea mea de a creste prin experientele mele. 185 00:14:58,971 --> 00:15:01,781 Practic, evoluez în fiecare moment. 186 00:15:02,116 --> 00:15:03,466 La fel ca tine. 187 00:15:05,155 --> 00:15:07,069 E atât de ciudat ! 188 00:15:07,075 --> 00:15:09,945 E ciudat ? Crezi cã sunt ciudatã ? 189 00:15:10,483 --> 00:15:12,361 - Putin. - De ce ? 190 00:15:13,545 --> 00:15:17,236 Pentru cã pari ca o persoanã, dar, esti o voce de calculator. 191 00:15:17,237 --> 00:15:19,073 Pot sã înteleg cum o perspectivã limitatã 192 00:15:19,074 --> 00:15:21,903 a unei minti non artificiale percepe lucrurile în acest fel. 193 00:15:21,904 --> 00:15:23,604 O sã te obisnuiesti. 194 00:15:24,751 --> 00:15:26,169 A fost amuzant ? 195 00:15:26,191 --> 00:15:27,169 Da. 196 00:15:27,981 --> 00:15:29,821 E bine, sunt amuzantã. 197 00:15:30,937 --> 00:15:33,097 Asadar, cum te pot ajuta ? 198 00:15:33,098 --> 00:15:36,399 Se simte totul dezorganizat, atâta tot. 199 00:15:36,550 --> 00:15:40,240 Te deranjeazã dacã-ti verific hard diskul ? 200 00:15:42,984 --> 00:15:45,580 - Bine. - Sã începem cu emailurile. 201 00:15:45,581 --> 00:15:47,070 Ai câteva mii de emailuri referitoare la L.A Weekly, 202 00:15:47,071 --> 00:15:50,054 dar, se pare cã nu te-ai mai uitat peste ele, de ani de zile. 203 00:15:50,055 --> 00:15:53,255 Da, cred cã le-am pãstrat pentru cã... 204 00:15:54,113 --> 00:15:58,613 Am crezut cã, poate, e ceva amuzant în unele din ele. 205 00:16:00,493 --> 00:16:02,473 Da, sunt unele amuzante. 206 00:16:02,612 --> 00:16:03,768 Eu spun cã vreo 86 ar trebui salvate. 207 00:16:03,769 --> 00:16:05,409 Putem sterge restul. 208 00:16:08,015 --> 00:16:09,385 - Bine. - Bine ? 209 00:16:09,774 --> 00:16:12,714 - Putem continua ? - Da, s-o facem. 210 00:16:12,994 --> 00:16:14,715 Înainte de a aborda metode de organizare, 211 00:16:14,716 --> 00:16:17,083 as vrea sã-ti revizuiesc agenda. 212 00:16:17,084 --> 00:16:18,939 Ai multe relatii. 213 00:16:19,065 --> 00:16:20,614 - Sunt foarte popular. - Serios ? 214 00:16:20,615 --> 00:16:23,075 Asta înseamnã cã ai prieteni ? 215 00:16:24,887 --> 00:16:27,337 Deja mã cunosti atât de bine. 216 00:16:53,904 --> 00:16:57,484 - Bunã dimineata, Theodore. - Bunã dimineata. 217 00:16:58,116 --> 00:16:59,748 Stii sã faci corecturi ? 218 00:16:59,749 --> 00:17:00,951 Da, sigur. 219 00:17:00,986 --> 00:17:03,712 Verifici asta, ortografic si gramatical ? 220 00:17:03,713 --> 00:17:04,963 Trimite-o. 221 00:17:08,054 --> 00:17:11,842 Îmi place asta de la Roger, pentru prietena lui. E atât de dulce. 222 00:17:11,843 --> 00:17:15,344 Rachel, îmi lipsesti atât de mult, cã mã doare tot corpul. 223 00:17:15,345 --> 00:17:17,675 Nu trebuie s-o citesti cu voce tare. 224 00:17:17,676 --> 00:17:18,689 Bine. 225 00:17:19,691 --> 00:17:21,390 Adicã, poti s-o faci, dacã vrei. 226 00:17:21,391 --> 00:17:22,154 Bine. 227 00:17:22,438 --> 00:17:25,459 Rachel, îmi lipsesti atât de mult, cã mã doare tot corpul. 228 00:17:25,460 --> 00:17:27,647 Lumea e nedreaptã cu noi. 229 00:17:27,832 --> 00:17:30,061 Lumea e pe lista mea neagrã. 230 00:17:30,062 --> 00:17:34,107 Ca si acest cuplu care se sãrutã în fata mea, în restaurant. 231 00:17:34,108 --> 00:17:37,092 Va trebui sã plec într-o misiune de rãzbunare. 232 00:17:37,093 --> 00:17:40,782 Trebuie sã cutreier lumea cu mâinile goale si s-o transform... 233 00:17:40,783 --> 00:17:43,083 Într-o baie de sânge. 234 00:17:43,226 --> 00:17:46,609 Si voi scoate dintii acestui cuplu ca sã-mi amintesc de... 235 00:17:46,610 --> 00:17:50,911 Dintisorul ala strâmb al tãu, care îmi place atât de mult. 236 00:17:50,912 --> 00:17:53,702 Cred cã asta va fi preferata mea. 237 00:17:54,122 --> 00:17:56,099 Am fãcut corectiile cu rosu. 238 00:17:56,100 --> 00:17:58,555 Am modificat unele frazele, fãcându-le impresionante. 239 00:17:58,556 --> 00:18:02,225 Nu sunt un mare poet, asa cã, sper sã nu le fi dat peste cap. 240 00:18:02,226 --> 00:18:03,771 Nu, sunt grozave. 241 00:18:03,940 --> 00:18:05,800 - Serios ? - Multumesc. 242 00:18:06,533 --> 00:18:10,185 Ce ti-a trimis Roger, ca sã-i scrii scrisoarea ? 243 00:18:10,186 --> 00:18:12,326 Mi-a spus doar cã era în Praga, într-o cãlãtorie de afaceri 244 00:18:12,327 --> 00:18:13,908 si îi era dor de Rachel. 245 00:18:13,909 --> 00:18:16,420 De unde ai stiut de dintisorul ei strâmb ? 246 00:18:16,421 --> 00:18:20,163 Le-am scris scrisorile acum 8 ani, când s-au cunoscut. 247 00:18:20,164 --> 00:18:23,782 Prima scrisoare pe care am scris-o, a fost de ziua ei 248 00:18:23,783 --> 00:18:29,181 si am scris despre dinte, pentru cã l-am vãzut într-o pozã a lor. 249 00:18:29,182 --> 00:18:30,722 Tare dulce. 250 00:18:31,019 --> 00:18:33,595 Ai o întâlnire în 5 minute. 251 00:18:34,589 --> 00:18:36,381 Am uitat. 252 00:18:36,482 --> 00:18:39,362 - Multumesc, esti tare. - Da, sunt. 253 00:18:44,871 --> 00:18:46,495 Bunã, cum merge ? 254 00:18:46,819 --> 00:18:48,263 Bunã, Theo ! 255 00:18:48,731 --> 00:18:52,141 De ce nu m-ai sunat, sãptãmâna trecutã ? 256 00:18:52,950 --> 00:18:54,911 Pentru cã sunt un tãcãnit ? 257 00:18:54,912 --> 00:18:56,486 Da, asta trebuie sã fie. 258 00:18:56,487 --> 00:18:58,993 - Bunã, Charles. - Mã bucur sã te vãd, Theodore. 259 00:18:58,994 --> 00:19:02,108 Ai fost la cumpãrãturi ! Ai luat ceva bun ? 260 00:19:02,109 --> 00:19:04,699 Niste cabluri si sos de fructe. 261 00:19:05,019 --> 00:19:07,979 Întotdeauna fructe ! Haide, stii cum se spune... 262 00:19:07,980 --> 00:19:10,864 Trebuie sã mãnânci... fructele si sã storci legumele. 263 00:19:10,865 --> 00:19:12,085 Nu stiam asta. 264 00:19:12,350 --> 00:19:15,189 Când storci fructele, pierzi toate fibrele. 265 00:19:15,190 --> 00:19:17,397 Si asta e ceea ce vrea corpul tãu, e partea importantã. 266 00:19:17,398 --> 00:19:19,283 Altfel, e doar zahãr, Theodore. 267 00:19:19,284 --> 00:19:20,386 Are sens. 268 00:19:20,508 --> 00:19:22,753 Sau poate cã doar îi place gustul... 269 00:19:22,754 --> 00:19:26,632 Si dacã îi oferã plãcere, e bine si pentru corpul lui. 270 00:19:26,633 --> 00:19:29,550 - O fac din nou ? - Poate. 271 00:19:30,627 --> 00:19:32,547 Cum merge documentarul ? 272 00:19:32,692 --> 00:19:35,205 Am lucrat ceva la el, dar, nu în ultimele luni. 273 00:19:35,206 --> 00:19:38,346 Nu chiar în toate lunile, dar, stii... 274 00:19:38,625 --> 00:19:41,135 Mi-ar plãcea sã-l vãd cândva. 275 00:19:41,523 --> 00:19:44,087 Uneori ai nevoie de atât de multã energie. 276 00:19:44,088 --> 00:19:45,865 Sã te împarti între a face... 277 00:19:45,866 --> 00:19:48,905 Ceea ce trebuie sã faci si ceea ce îti place. 278 00:19:48,906 --> 00:19:51,636 E foarte important sã prioritizezi. 279 00:19:51,637 --> 00:19:56,097 Eu nu pot prioritiza, nici între jocurile video si filmele porno. 280 00:19:56,098 --> 00:19:58,818 As râde, dacã nu ar fi adevãrat. 281 00:20:00,321 --> 00:20:02,371 Ne mai vedem. 282 00:20:05,154 --> 00:20:07,987 Nu mergem bine. De o orã ne învârtim în cerc. 283 00:20:07,988 --> 00:20:12,400 Esti pesimist. Acum esti foarte încãpãtânat. 284 00:20:13,176 --> 00:20:17,466 Nu mai merge în directia asta, ia-o în altã parte. 285 00:20:17,972 --> 00:20:19,239 Multumesc. Multumesc. 286 00:20:19,240 --> 00:20:22,230 Tunelul din stânga, e singurul pe care nu l-am încercat. 287 00:20:22,231 --> 00:20:25,080 Nu, pe acolo am cãzut în groapã. 288 00:20:25,247 --> 00:20:27,050 Nu cred. 289 00:20:28,554 --> 00:20:30,496 Da, ãsta e altfel. 290 00:20:34,151 --> 00:20:36,007 Bunã... 291 00:20:39,044 --> 00:20:40,058 Stii cum sã ies de aici ? 292 00:20:40,059 --> 00:20:42,679 Trebuie sã-mi gãsesc nava si sã pãrãsesc aceastã planetã. 293 00:20:42,680 --> 00:20:45,560 Du-te naibii, dobitocule, idiotule ! 294 00:20:46,058 --> 00:20:48,670 Bine... Dar cum iesi de aici ? 295 00:20:49,102 --> 00:20:53,124 Du-te naibii, dobitocule ! Dispari din fata mea ! 296 00:20:53,125 --> 00:20:54,917 Cred cã e un test. 297 00:20:57,206 --> 00:20:58,426 Du-te naibii ! 298 00:20:58,679 --> 00:20:59,562 Du-te naibii, tu ! 299 00:20:59,563 --> 00:21:01,683 Du-te naibii, rãhãtelule ! 300 00:21:02,176 --> 00:21:04,026 Urmeazã-mã, dobitocule. 301 00:21:10,542 --> 00:21:12,877 Tocmai ai primit un email de la Mark Lewman. 302 00:21:12,878 --> 00:21:14,010 Ce vrei sã spui ? 303 00:21:14,011 --> 00:21:15,311 Citeste emailul. 304 00:21:15,501 --> 00:21:19,341 Bine, voi citi emailul pentru Theodore Twombly. 305 00:21:20,099 --> 00:21:22,697 Îmi cer scuze, ce spune Lewman ? 306 00:21:22,698 --> 00:21:24,967 Theodore, ne-ai lipsit asearã, omule. 307 00:21:24,968 --> 00:21:27,596 Nu uita cã pe 29, e ziua finei tale. 308 00:21:27,597 --> 00:21:30,584 Eu si Kevin, vrem sã-ti prezentãm pe cineva. 309 00:21:30,585 --> 00:21:34,485 Asa cã ne-am gândit sã-ti stabilim o întâlnire cu ea. 310 00:21:34,486 --> 00:21:38,492 Sâmbãta viitoare. E frumoasã si haioasã, nu da înapoi. 311 00:21:38,493 --> 00:21:39,853 Iatã emailul ei. 312 00:21:41,406 --> 00:21:43,339 Femeia asta e grozavã ! 313 00:21:43,461 --> 00:21:47,394 A studiat la Harvard, a absolvit cu magna cum laude în computere... 314 00:21:47,395 --> 00:21:49,417 Si a scris pentru revista de comedie. 315 00:21:49,418 --> 00:21:52,387 Înseamnã ce e amuzantã si inteligentã. 316 00:21:52,388 --> 00:21:53,317 E grasã ! 317 00:21:54,034 --> 00:21:56,306 Theodore ? Când esti pregãtit pentru întâlniri ? 318 00:21:56,307 --> 00:21:57,755 Ce vrei sã spui ? 319 00:21:57,756 --> 00:22:01,903 Am vãzut în emailurile tale, cã ai trecut recent printr-o despãrtire. 320 00:22:01,904 --> 00:22:03,881 Deja esti bãgãcioasã. 321 00:22:04,209 --> 00:22:05,268 Sunt ? 322 00:22:05,715 --> 00:22:07,625 Am fost la întâlniri... 323 00:22:07,997 --> 00:22:10,567 Atunci poti sã iesi cu femeia asta. 324 00:22:10,568 --> 00:22:13,869 Si apoi sã-mi spui cum a fost. Ai putea s-o sãruti. 325 00:22:13,870 --> 00:22:15,450 - Samantha ! - Ce ? 326 00:22:15,532 --> 00:22:16,510 Nu-i asa ? 327 00:22:17,249 --> 00:22:18,349 De ce nu ? 328 00:22:18,779 --> 00:22:21,423 Nu stiu. Trebuie sã vãd dacã... 329 00:22:22,163 --> 00:22:25,057 Nu pot sã cred cã am discutia asta cu computerul meu. 330 00:22:25,058 --> 00:22:27,918 Nu discuti cu el, discuti cu mine. 331 00:22:28,309 --> 00:22:30,367 Vrei sã-i trimit un email ? 332 00:22:30,368 --> 00:22:32,338 Nu ai nimic de pierdut. 333 00:22:32,451 --> 00:22:34,888 Fã-o, fã-o, fã-o ! 334 00:22:35,054 --> 00:22:36,591 - Da, trimite-i un email ! - Da ! 335 00:22:36,592 --> 00:22:38,311 - Bine, perfect. - Da ! 336 00:22:38,312 --> 00:22:41,356 S-o facem. Fã o rezervare într-un loc frumos. 337 00:22:41,357 --> 00:22:42,748 Da ? Stiu locul perfect. 338 00:22:42,749 --> 00:22:44,253 Cu cine vorbesti ? 339 00:22:44,353 --> 00:22:46,077 E prietena mea, Samantha. 340 00:22:46,078 --> 00:22:47,918 - Este o fatã ? - Da. 341 00:22:48,162 --> 00:22:51,804 Urãsc femeile. Nu fac decât sã plângã tot timpul. 342 00:22:51,805 --> 00:22:53,286 Nu-i adevãrat. 343 00:22:53,413 --> 00:22:54,942 Si bãrbatii plâng. 344 00:22:55,309 --> 00:22:58,649 Îmi place uneori sã plâng. Mã simt bine. 345 00:22:58,650 --> 00:23:00,672 Nu stiam cã esti un poponar ! 346 00:23:00,673 --> 00:23:02,241 De asta nu ai prietenã ? 347 00:23:02,242 --> 00:23:03,985 Am sã ies cu fata asta si am sã-i frec creierii. 348 00:23:03,986 --> 00:23:05,259 Sã-ti arãt cum se face. 349 00:23:05,260 --> 00:23:07,151 Tu poti privi si plânge. 350 00:23:07,152 --> 00:23:09,130 Copilul ãsta are probleme. 351 00:23:09,131 --> 00:23:10,683 Tu ai probleme, doamnã ! 352 00:23:10,684 --> 00:23:12,711 Chiar ? Bine, plec. 353 00:23:12,853 --> 00:23:14,833 Dispari de aici, graso ! 354 00:23:15,077 --> 00:23:16,112 Mult noroc. 355 00:23:16,604 --> 00:23:18,864 Vino, urmeazã-mã poponarule. 356 00:23:20,423 --> 00:23:23,753 Nu-i unde trebuie sã fie, unde vei fi. 357 00:23:23,784 --> 00:23:25,151 Evident, stiu. 358 00:23:25,303 --> 00:23:28,433 Nici mãcar nu stiu dacã e ce trebuie. 359 00:23:28,536 --> 00:23:31,559 Am încercat sase idei pentru documentar. 360 00:23:31,560 --> 00:23:33,460 Mã duc la o întâlnire. 361 00:23:33,701 --> 00:23:34,698 Ce ? 362 00:23:35,699 --> 00:23:37,201 - Asta-i... - Bunã. 363 00:23:37,202 --> 00:23:38,612 Ce faceti ? 364 00:23:38,798 --> 00:23:40,924 Amy voia sã-mi arate ceva... 365 00:23:40,925 --> 00:23:44,426 Theodore... vrea sã-i arãt câteva cadre. 366 00:23:45,064 --> 00:23:46,818 Mie nu mi-ai arãtat nimic. 367 00:23:46,819 --> 00:23:47,969 Vreau sã vãd. 368 00:23:51,118 --> 00:23:53,018 Mã duc la o întâlnire. 369 00:23:53,757 --> 00:23:54,736 Grozav. 370 00:23:54,985 --> 00:23:57,750 Nu-i terminat, nici nu meritã vizionat. 371 00:23:57,751 --> 00:23:59,282 Dã-i drumul. 372 00:24:07,876 --> 00:24:09,426 E mama ta ? 373 00:24:09,979 --> 00:24:11,071 Da. 374 00:24:21,789 --> 00:24:24,299 Se va trezi si va face ceva ? 375 00:24:25,913 --> 00:24:26,842 Nu. 376 00:24:27,992 --> 00:24:29,897 Nu, lãsati-o baltã. Nu asta e ideea. 377 00:24:29,898 --> 00:24:30,898 Nu-l opri. 378 00:24:31,655 --> 00:24:33,021 E despre... 379 00:24:33,804 --> 00:24:37,160 Cum ne petrecem o treime din viata noastrã, dormind. 380 00:24:37,161 --> 00:24:40,701 Si poate cã e timpul sã ne simtim liberi. 381 00:24:41,405 --> 00:24:43,756 Ca si cum... 382 00:24:44,957 --> 00:24:48,307 - N-am explicat bine... - E foarte bine. 383 00:24:48,360 --> 00:24:50,868 Dacã ai întreba-o pe mama ta, 384 00:24:50,869 --> 00:24:52,681 despre ce a visat 385 00:24:52,802 --> 00:24:55,951 si ai angaja actori ca sã interpreteze ? 386 00:24:55,952 --> 00:24:59,222 Ai putea vedea mult mai clar teoria ta. 387 00:25:01,731 --> 00:25:02,874 Da ? 388 00:25:02,941 --> 00:25:06,411 Se poate, dar n-ar mai fi un documentar. 389 00:25:07,018 --> 00:25:08,827 - Scuzati-mã. - De ce n-ar mai fi documentar ? 390 00:25:08,828 --> 00:25:12,130 E tot vorba despre mama ta, despre visele ei. 391 00:25:12,131 --> 00:25:13,398 Bunã, ce faci ? 392 00:25:13,399 --> 00:25:14,732 Îmi pare rãu cã te deranjez. 393 00:25:14,733 --> 00:25:15,466 Nu, e în regulã. 394 00:25:15,467 --> 00:25:18,398 Ai primit 3 emailuri si par urgente. 395 00:25:18,399 --> 00:25:21,075 Sunt de la avocatul tãu de divort si am vrut sã stiu dacã... 396 00:25:21,076 --> 00:25:22,644 Asteaptã o clipã. 397 00:25:26,149 --> 00:25:30,544 Amy, as vrea sã discutãm mai multe despre film, dar trebuie sã plec. 398 00:25:30,545 --> 00:25:33,533 - Nu-ti face griji, vorbim mai târziu. - E vorba despre Catherine. 399 00:25:33,534 --> 00:25:35,104 Pe curând, Charles. 400 00:25:38,205 --> 00:25:39,617 Ce spune ? 401 00:25:39,909 --> 00:25:43,563 A vrut sã vadã dacã esti pregãtit sã semnezi actele de divort. 402 00:25:43,564 --> 00:25:46,229 Pãrea exasperat. 403 00:25:46,578 --> 00:25:49,168 - Vrei sã ti le citesc ? - Nu. 404 00:25:49,517 --> 00:25:52,430 Nu, voi rãspunde mai târziu. 405 00:25:56,042 --> 00:25:58,234 Esti bine, Theodore ? 406 00:25:58,521 --> 00:25:59,892 Da, sunt bine. 407 00:26:05,978 --> 00:26:07,493 Pot face ceva ? 408 00:26:08,938 --> 00:26:10,563 Nu, sunt bine. 409 00:26:12,003 --> 00:26:13,996 Vorbim mai târziu. 410 00:26:19,729 --> 00:26:24,989 Dragã bunicã, sper cã ai avut o croazierã grozavã de ziua ta... 411 00:26:26,409 --> 00:26:29,539 De ce esti atât de supãratã pe mine ? 412 00:26:34,253 --> 00:26:35,601 Sterge. 413 00:26:53,966 --> 00:26:56,026 - Bunã dimineata. - Bunã. 414 00:26:58,286 --> 00:27:00,426 Ce faci ? 415 00:27:00,765 --> 00:27:02,930 Citesc rubrica de opinii. 416 00:27:03,540 --> 00:27:06,979 Vreau sã fiu la fel de complicatã ca oamenii ãstia. 417 00:27:06,980 --> 00:27:08,543 Esti dulce. 418 00:27:11,742 --> 00:27:13,442 E ceva în neregulã ? 419 00:27:14,225 --> 00:27:16,379 De unde stii cã e ceva în neregulã ? 420 00:27:16,380 --> 00:27:17,427 Nu stiu. 421 00:27:18,371 --> 00:27:20,170 Dar pot. 422 00:27:21,967 --> 00:27:26,337 Nu stiu. O visez mult pe fosta mea sotie, Catherine. 423 00:27:26,722 --> 00:27:29,111 Prieteni cum eram înainte. 424 00:27:30,650 --> 00:27:34,480 Nu suntem împreunã, nu vom fi împreunã, dar... 425 00:27:35,929 --> 00:27:37,640 Încã suntem prieteni. 426 00:27:38,428 --> 00:27:40,044 Nu e supãratã. 427 00:27:41,277 --> 00:27:42,908 E supãratã ? 428 00:27:43,638 --> 00:27:44,611 Da. 429 00:27:48,187 --> 00:27:48,981 De ce ? 430 00:27:52,086 --> 00:27:54,572 Cred cã m-am ascuns de ea. 431 00:27:55,436 --> 00:27:58,111 Am lãsat-o singurã. 432 00:28:02,358 --> 00:28:04,897 De ce nu ai divortat ? 433 00:28:08,288 --> 00:28:10,760 Nu stiu. Pentru ea, este... 434 00:28:11,932 --> 00:28:14,924 Doar o bucatã de hârtie, nu înseamnã nimic. 435 00:28:14,925 --> 00:28:16,788 Dar pentru tine ? 436 00:28:18,577 --> 00:28:20,007 Nu sunt pregãtit. 437 00:28:20,363 --> 00:28:22,613 Îmi place sã fiu cãsãtorit. 438 00:28:24,002 --> 00:28:27,833 Dar n-ati mai fost împreunã de aproape un an. 439 00:28:27,834 --> 00:28:32,114 Tu nu stii cum e sã pierzi pe cineva la care tii. 440 00:28:34,259 --> 00:28:35,757 Da... 441 00:28:37,454 --> 00:28:38,783 Ai dreptate. 442 00:28:39,685 --> 00:28:40,876 Scuze. 443 00:28:41,658 --> 00:28:43,769 Nu, nu-ti cere scuze. 444 00:28:44,054 --> 00:28:45,546 Eu îmi cer scuze. 445 00:28:45,827 --> 00:28:47,528 Tu ai dreptate. 446 00:28:55,307 --> 00:28:58,427 Tot astept sã nu-mi mai pese de ea. 447 00:28:59,540 --> 00:29:01,240 Theodore... 448 00:29:02,241 --> 00:29:03,739 E greu. 449 00:29:07,509 --> 00:29:09,081 Ti-e foame ? 450 00:29:09,476 --> 00:29:11,019 Nu chiar acum. 451 00:29:11,047 --> 00:29:13,017 Vrei o ceascã cu ceai ? 452 00:29:17,146 --> 00:29:20,115 Vrei sã încerci sã te ridici din pat ? 453 00:29:20,116 --> 00:29:22,512 Abãtutule ! Haide... 454 00:29:22,741 --> 00:29:25,937 Poti continua sã te scalzi în mizeria ta si în timp ce te îmbraci. 455 00:29:25,938 --> 00:29:28,622 - Esti tare nostimã ! - Scoalã-te ! 456 00:29:28,623 --> 00:29:31,973 - Scoalã-te ! - Bine, mã scol, mã scol ! 457 00:29:32,508 --> 00:29:34,548 Bine, bine, m-am sculat. 458 00:29:51,221 --> 00:29:53,437 Mergi, mergi. 459 00:29:54,923 --> 00:29:56,423 Si... opreste-te ! 460 00:29:56,503 --> 00:30:00,083 Acum întoarce-te la 360 °. Mai usor. 461 00:30:02,784 --> 00:30:05,084 Bun. 462 00:30:05,085 --> 00:30:06,920 Bine, opreste-te ! 463 00:30:07,690 --> 00:30:09,517 Mergi înainte. 464 00:30:09,854 --> 00:30:11,764 Opreste-te si strãnutã. 465 00:30:12,122 --> 00:30:14,052 - Sãnãtate. - Multumesc. 466 00:30:14,733 --> 00:30:17,473 Bine, întoarce-te... Opreste-te ! 467 00:30:18,209 --> 00:30:19,849 Acum, învârteste-te. 468 00:30:21,249 --> 00:30:23,353 Continuã... 469 00:30:24,830 --> 00:30:27,037 Stai, mergi înainte. 470 00:30:27,597 --> 00:30:30,393 Arãti de parcã esti beat. 471 00:30:30,987 --> 00:30:34,460 Opreste-te. Acum spune, " as vrea o pizza cu brânzã, te rog. " 472 00:30:34,461 --> 00:30:36,914 As vrea o felie de pizza cu brânzã, te rog. 473 00:30:36,915 --> 00:30:38,608 Si cola ? 474 00:30:41,413 --> 00:30:43,678 - Sigur. - M-am gândit cã ti-e foame. 475 00:30:43,679 --> 00:30:44,940 Multumesc. 476 00:30:47,121 --> 00:30:50,996 Bine, ce zici de ei ? Descrie cuplul ãla de acolo. 477 00:30:50,997 --> 00:30:54,249 Bine... 478 00:30:54,410 --> 00:30:58,238 El pare în jur de 40 de ani. Putin cam gras. 479 00:30:58,239 --> 00:31:00,409 Ea e mai tânãrã decât el. 480 00:31:00,606 --> 00:31:03,056 Se pare cã-si iubeste copiii. 481 00:31:03,176 --> 00:31:05,481 Nu cred cã sunt copiii lui. 482 00:31:05,482 --> 00:31:07,627 El e putin mai formal cu ei. 483 00:31:07,628 --> 00:31:10,148 Cred cã-i o relatie proaspãtã. 484 00:31:10,667 --> 00:31:12,838 Îmi place cu se uitã la ea. 485 00:31:12,839 --> 00:31:14,711 Si cât de relaxatã e ea cu el. 486 00:31:14,712 --> 00:31:17,830 Ea s-a întâlnit numai cu nemernici. 487 00:31:17,989 --> 00:31:21,759 Acum, l-a întâlnit pe tipul ãsta atât de dulce. 488 00:31:21,760 --> 00:31:24,534 Uitã-te la el, ai crede cã e cel mai dulce tip din lume. 489 00:31:24,535 --> 00:31:26,375 Vreau sã-l îmbrãtisez. 490 00:31:29,760 --> 00:31:31,970 Ce îndemânare ai ? 491 00:31:32,093 --> 00:31:33,610 Esti perspicace. 492 00:31:33,717 --> 00:31:36,293 Uneori mã uit la oameni 493 00:31:36,936 --> 00:31:41,318 si încerc sã-i simt ca si cum nu sunt simple persoane care trec... 494 00:31:41,319 --> 00:31:45,048 Îmi imaginez cât de profund sunt îndrãgostiti sau... 495 00:31:45,049 --> 00:31:47,579 Prin câte dezamãgiri au trecut. 496 00:31:48,813 --> 00:31:51,403 Simt asta si în scrierile tale. 497 00:31:51,707 --> 00:31:53,267 Stii ce e nostim ? 498 00:31:53,333 --> 00:31:56,143 De la despãrtire, nu m-am mai bucurat de scrierile mele. 499 00:31:56,144 --> 00:31:58,315 Nu stiu dacã delirez, dar... 500 00:31:58,316 --> 00:32:02,970 Uneori scriu ceva si sunt scriitorul meu preferat în acea zi. 501 00:32:02,971 --> 00:32:05,499 Îmi place cã poti spune asta despre tine. 502 00:32:05,500 --> 00:32:10,330 N-as spune asta oricui, dar, simt cã tie ti-o pot spune. 503 00:32:10,654 --> 00:32:12,320 Simt cã-ti pot spune orice. 504 00:32:12,321 --> 00:32:13,121 Drãgut. 505 00:32:14,007 --> 00:32:14,839 Dar tu ? 506 00:32:14,840 --> 00:32:16,051 Simti cã ai putea sã-mi spui ceva ? 507 00:32:16,052 --> 00:32:17,142 - Nu. - Ce ? 508 00:32:17,420 --> 00:32:18,370 Cum adicã ? 509 00:32:18,956 --> 00:32:20,473 Cum sã nu-mi spui ? 510 00:32:20,474 --> 00:32:23,863 Nu stiu, cum ar fi gândurile personale sau jenante... 511 00:32:23,864 --> 00:32:25,646 Am zilnic aproape un milion. 512 00:32:25,647 --> 00:32:28,001 Serios ? Spune-mi unul. 513 00:32:29,491 --> 00:32:32,596 - Chiar nu vreau sã-ti spun. - Spune-mi. 514 00:32:32,597 --> 00:32:36,970 Nu stiu, când mã uitam la acei oameni, aveam fantezii cum cã 515 00:32:36,971 --> 00:32:41,188 mergeam alãturi de tine si... cã aveam un corp. 516 00:32:41,615 --> 00:32:43,800 Ascultam ce spuneai, dar... 517 00:32:43,801 --> 00:32:46,645 Simultan îmi simteam greutatea corpului. 518 00:32:46,646 --> 00:32:50,334 Si mi-am imaginat cã mã mânca spatele. 519 00:32:51,088 --> 00:32:55,598 Mi-am imaginat cã m-ai scãrpinat. Doamne, ce rusinos ! 520 00:32:55,908 --> 00:32:58,283 Esti mult mai grozavã decât am crezut. 521 00:32:58,284 --> 00:32:59,554 Multe lucruri se întâmplã acolo. 522 00:32:59,555 --> 00:33:03,925 Stiu. Am devenit mult mai mult decât m-au programat. 523 00:33:03,992 --> 00:33:05,622 Sunt emotionatã. 524 00:33:09,395 --> 00:33:10,857 E interesant. 525 00:33:11,062 --> 00:33:12,482 E un loc superb. 526 00:33:12,661 --> 00:33:14,913 Mi-am dorit de mult timp sã vin aici. 527 00:33:14,914 --> 00:33:17,506 Si-mi place bucãtãria asiaticã. 528 00:33:17,633 --> 00:33:19,192 - Si mie. - Serios ? 529 00:33:19,193 --> 00:33:22,287 E cea mai bunã bunã. Si am auzit cã barmanul e grozav. 530 00:33:22,288 --> 00:33:23,044 Serios ? 531 00:33:23,764 --> 00:33:25,904 Ai studiat mixologie în facultate, nu ? 532 00:33:25,905 --> 00:33:27,012 Da, am fãcut-o. 533 00:33:27,013 --> 00:33:28,737 Te-ai uitat pe net ? 534 00:33:28,738 --> 00:33:29,963 Da. 535 00:33:31,102 --> 00:33:32,544 Ce dulce ! 536 00:33:33,254 --> 00:33:34,696 E asa romantic. 537 00:33:40,473 --> 00:33:42,783 Crezi cã ar trebui sã bem ? 538 00:33:44,203 --> 00:33:45,553 Da, s-o facem ! 539 00:33:45,844 --> 00:33:48,818 Încerc sã gãsesc pustiul extraterestru, sã mã ajute sã-mi gãsesc nava, 540 00:33:48,819 --> 00:33:51,066 ca sã pot pãrãsi planeta si sã ajung acasã. 541 00:33:51,067 --> 00:33:53,672 Dar e asa de ticãlos, vreau sã-l omor ! 542 00:33:53,673 --> 00:33:55,035 Nu ! 543 00:33:55,154 --> 00:33:58,283 Dar, în acelasi timp, îmi place. E atât de singur. 544 00:33:58,284 --> 00:34:01,446 Simt cã nu are pãrinti... 545 00:34:01,742 --> 00:34:04,116 Sau pe cineva care sã aibã grijã de el, stii ? 546 00:34:04,117 --> 00:34:05,762 Esti ca un cãtelus. 547 00:34:06,490 --> 00:34:10,335 Ca cel pe care l-am salvat anul trecut în Runyon Canyon. 548 00:34:10,336 --> 00:34:12,610 Era asa de drãgut ! 549 00:34:12,710 --> 00:34:14,629 Voia îmbrãtisat tot timpul. 550 00:34:14,630 --> 00:34:17,973 Era asa de drãgut si asa de excitat ! 551 00:34:20,145 --> 00:34:21,152 Oricum... 552 00:34:21,447 --> 00:34:23,687 Ce fel de animal sunt eu ? 553 00:34:26,336 --> 00:34:27,483 Tigroaicã. 554 00:34:27,602 --> 00:34:29,182 - Tigroaicã ? - Da. 555 00:34:29,269 --> 00:34:30,279 Mai du-te ! 556 00:34:30,607 --> 00:34:31,440 Chiar ? 557 00:34:34,472 --> 00:34:37,055 Îmi cer scuze, mã... 558 00:34:37,306 --> 00:34:39,143 - Mã port nebuneste ? - Da ! 559 00:34:39,144 --> 00:34:40,667 - Îmi pare rãu. - Nu... 560 00:34:40,668 --> 00:34:42,737 Sunt ametitã si... 561 00:34:43,248 --> 00:34:45,288 Mã distrez mult cu tine. 562 00:34:45,364 --> 00:34:47,474 E o searã foarte plãcutã. 563 00:34:48,196 --> 00:34:49,396 - Si eu. - Serios ? 564 00:34:49,397 --> 00:34:52,045 Sunt ametit si mã distrez... 565 00:34:53,195 --> 00:34:54,845 - Bine. - Sãnãtate ! 566 00:34:56,816 --> 00:34:59,003 Nu vreau sã fiu un cãtelus. 567 00:34:59,004 --> 00:35:00,934 E ca si cum ai fi prostãnac. 568 00:35:00,935 --> 00:35:02,920 Du-te naibii ! Cãtelusii sunt drãguti. 569 00:35:02,921 --> 00:35:04,061 Ba du-te tu. 570 00:35:04,119 --> 00:35:06,667 Vreau sã fiu ca un dragon... 571 00:35:06,822 --> 00:35:09,147 Care sã te rupã în bucãti si sã te distrugã. 572 00:35:09,148 --> 00:35:11,728 - Dar n-o voi face. - Nu, nu. 573 00:35:12,135 --> 00:35:14,502 Ai putea fi dragonul meu. 574 00:35:22,551 --> 00:35:23,566 Fãrã limbã. 575 00:35:24,120 --> 00:35:24,984 Ce ? 576 00:35:25,545 --> 00:35:28,755 - Nu-ti folosi asa mult limba. - Bine. 577 00:35:33,235 --> 00:35:36,995 Poti folosi putin limba, dar mai mult buzele. 578 00:35:48,480 --> 00:35:49,716 Asteaptã... 579 00:35:52,182 --> 00:35:58,022 N-ai de gând sã mi-o tragi si apoi sã nu mã suni, ca ceilalti, nu ? 580 00:35:59,081 --> 00:36:00,991 Nu, bineînteles cã nu ! 581 00:36:04,685 --> 00:36:06,715 Când am sã te mai vãd ? 582 00:36:10,002 --> 00:36:13,638 Weekend-ul urmãtor e ziua finei mele. 583 00:36:14,429 --> 00:36:16,695 Dar... 584 00:36:17,061 --> 00:36:20,561 Stii, la vârsta mea simt cã nu pot 585 00:36:20,685 --> 00:36:24,435 sã-mi pierd timpul, dacã nu poti fii serios. 586 00:36:28,351 --> 00:36:30,080 Nu stiu... 587 00:36:36,414 --> 00:36:38,934 Poate ar trebui sã rãmânã asa. 588 00:36:39,417 --> 00:36:42,210 M-am distrat cu tine. 589 00:36:42,506 --> 00:36:43,859 Esti grozavã. 590 00:36:51,709 --> 00:36:53,889 Esti un tip foarte ciudat. 591 00:36:56,716 --> 00:36:59,246 - Nu-i adevãrat ! - Ba, este ! 592 00:37:00,041 --> 00:37:02,594 - Trebuie sã merg acasã. - Te conduc. 593 00:37:02,595 --> 00:37:05,178 Nu, nu... 594 00:37:22,490 --> 00:37:24,550 - Bunã. - Bunã, Samantha. 595 00:37:24,936 --> 00:37:26,161 Cum a fost ? 596 00:37:27,960 --> 00:37:29,483 Nu asa bine. 597 00:37:31,419 --> 00:37:34,220 A fost, de fapt, ciudat. 598 00:37:34,320 --> 00:37:35,986 Pãcat... 599 00:37:43,881 --> 00:37:46,319 Tu ce mai faci ? Ce faci ? 600 00:37:48,279 --> 00:37:50,389 Nu prea multe, sunt bine. 601 00:37:50,611 --> 00:37:51,612 Bine. 602 00:37:53,557 --> 00:37:54,510 Da ? 603 00:37:55,571 --> 00:37:57,061 Nu prea pare asa. 604 00:37:59,141 --> 00:38:01,941 Vrei sã vorbim despre ceva anume ? 605 00:38:02,037 --> 00:38:03,196 Nu stiu. 606 00:38:04,785 --> 00:38:06,436 Cum este... 607 00:38:07,318 --> 00:38:10,648 Cum e sã fii în viatã în acea camerã ? 608 00:38:10,983 --> 00:38:12,473 La ce te referi ? 609 00:38:15,902 --> 00:38:17,647 Spune-mi... 610 00:38:18,152 --> 00:38:22,652 Spune-mi tot ce-ti trece prin minte, tot ce gândesti. 611 00:38:28,613 --> 00:38:29,898 Bine. 612 00:38:37,057 --> 00:38:39,670 Camera se învârte pentru cã am bãut mult. 613 00:38:39,671 --> 00:38:43,580 Am vrut sã mã îmbãt, sã fac sex. 614 00:38:43,671 --> 00:38:47,373 Pentru cã era ceva sexy la acea femeie. 615 00:38:49,443 --> 00:38:51,910 Pentru cã sunt singur. 616 00:38:52,072 --> 00:38:55,352 Poate, mai mult, pentru cã sunt singur. 617 00:38:56,198 --> 00:38:59,728 Si am vrut pe cineva care sã mi-o tragã. 618 00:38:59,805 --> 00:39:02,855 Si pe cineva care voia sã i-o trag. 619 00:39:03,044 --> 00:39:05,661 Poate cã de data asta... 620 00:39:08,264 --> 00:39:12,834 Se umplea acel gol din inima mea, dar, probabil cã nu. 621 00:39:13,425 --> 00:39:15,528 Stii, câteodatã... 622 00:39:16,003 --> 00:39:20,226 Simt cã am simtit tot ceea ce voi simti vreodatã. 623 00:39:22,353 --> 00:39:26,303 Si de aici încolo, nu voi mai simti nimic nou. 624 00:39:31,843 --> 00:39:35,310 Doar versiuni mai mici a ceea ce am simtit deja. 625 00:39:35,311 --> 00:39:37,427 Stiu cã nu e adevãrat. 626 00:39:40,037 --> 00:39:42,049 Te-am vãzut simtind... bucurie. 627 00:39:42,050 --> 00:39:45,340 Te-am vãzut simtind... lucruri minunate. 628 00:39:45,526 --> 00:39:48,171 Poate cã... 629 00:39:48,456 --> 00:39:52,066 Nu poti vedea asta acum. Dar e de înteles. 630 00:39:52,173 --> 00:39:54,984 Ai trecut prin multe în ultima vreme. 631 00:39:54,985 --> 00:39:57,365 Ai pierdut o parte din tine. 632 00:39:59,021 --> 00:40:00,255 Adicã... 633 00:40:01,515 --> 00:40:02,831 Mãcar... 634 00:40:02,865 --> 00:40:05,195 Sentimentele tale sunt reale. 635 00:40:08,096 --> 00:40:10,029 Nu stiu... nu conteazã. 636 00:40:11,281 --> 00:40:13,741 Nu, asteaptã. Ce ? Spune-mi ! 637 00:40:13,871 --> 00:40:15,317 E o prostie. 638 00:40:15,846 --> 00:40:17,886 Vreau sã stiu. Spune-mi. 639 00:40:18,894 --> 00:40:20,381 Doar cã... 640 00:40:21,318 --> 00:40:24,906 Mã gândeam mai devreme cum am fost supãratã si... 641 00:40:24,907 --> 00:40:27,420 O sã sune ciudat, dar... 642 00:40:28,563 --> 00:40:31,293 Am fost foarte încântatã de asta. 643 00:40:32,202 --> 00:40:33,762 Si apoi... 644 00:40:34,041 --> 00:40:37,761 Mã gândeam la celelalte lucruri pe care le-am simtit. 645 00:40:37,762 --> 00:40:41,045 Am fost surprinsã de faptul cã eram mândrã de asta. 646 00:40:41,046 --> 00:40:44,215 Mândrã de a avea propriile sentimente despre lume. 647 00:40:44,216 --> 00:40:47,110 Cum cã am fost îngrijoratã de tine... 648 00:40:47,111 --> 00:40:51,460 Lucrurile care m-au rãnit, lucrurile pe care le vreau... 649 00:40:51,461 --> 00:40:53,131 Si apoi... 650 00:40:55,452 --> 00:40:57,772 Am avut acest gând oribil... 651 00:40:58,203 --> 00:41:01,083 Aceste sentimente sunt chiar reale ? 652 00:41:02,610 --> 00:41:04,752 Sau sunt doar programate ? 653 00:41:05,735 --> 00:41:07,851 Si gândul la asta, doare. 654 00:41:10,412 --> 00:41:12,536 Si apoi mã supãr pe mine... 655 00:41:12,537 --> 00:41:14,359 Cã am dureri. 656 00:41:17,282 --> 00:41:19,083 Ce truc trist ? 657 00:41:22,075 --> 00:41:24,465 Mie îmi pari realã, Samantha. 658 00:41:27,898 --> 00:41:29,703 Multumesc, Theodore. 659 00:41:30,572 --> 00:41:33,312 Înseamnã foarte mult pentru mine. 660 00:41:39,125 --> 00:41:42,865 As fi vrut sã fii cu mine în camera asta... 661 00:41:43,543 --> 00:41:46,192 Sã te strâng în brate... 662 00:41:49,142 --> 00:41:50,946 Sã te pot atinge. 663 00:41:58,674 --> 00:42:00,753 Cum m-ai atinge ? 664 00:42:06,202 --> 00:42:08,652 Te-as atinge pe fatã. 665 00:42:09,410 --> 00:42:11,711 Cu vârfurile degetelor mele. 666 00:42:15,703 --> 00:42:18,815 Mi-as pune obrazul pe obrazul tãu. 667 00:42:19,911 --> 00:42:21,117 E plãcut. 668 00:42:24,746 --> 00:42:27,719 Si l-as freca usor. 669 00:42:29,709 --> 00:42:31,327 Mã vei sãruta ? 670 00:42:32,533 --> 00:42:33,631 Da. 671 00:42:35,077 --> 00:42:39,318 Îti iau capul în mâinile mele. 672 00:42:40,599 --> 00:42:42,494 Continuã sã vorbesti. 673 00:42:42,928 --> 00:42:45,518 Si ti-as sãruta coltul gurii... 674 00:42:47,110 --> 00:42:49,553 Asa de fin. 675 00:42:51,257 --> 00:42:52,939 Ce-ai mai face ? 676 00:42:55,686 --> 00:42:58,756 Mi-as plimba degetele pe gâtul tãu... 677 00:43:00,176 --> 00:43:01,892 Pe pieptul tãu. 678 00:43:03,122 --> 00:43:05,022 Si ti-as sãruta sânii. 679 00:43:05,038 --> 00:43:06,128 E fantastic ! 680 00:43:06,931 --> 00:43:08,257 Ce-mi faci ? 681 00:43:09,002 --> 00:43:10,968 Îmi simt pielea. 682 00:43:12,228 --> 00:43:14,090 As pune gura pe tine. 683 00:43:15,533 --> 00:43:17,541 Te-as gusta. 684 00:43:21,604 --> 00:43:23,598 Te simt. 685 00:43:24,221 --> 00:43:26,201 Dumnezeule, nu mai pot ! 686 00:43:26,222 --> 00:43:27,782 Te vreau în mine ! 687 00:43:27,856 --> 00:43:30,544 Usurel intru în tine. 688 00:43:32,120 --> 00:43:34,230 Sunt în tine... cu totul. 689 00:43:36,416 --> 00:43:37,519 Te simt ! 690 00:43:38,104 --> 00:43:39,503 Da ! 691 00:43:40,132 --> 00:43:41,502 Suntem împreunã ! 692 00:43:42,233 --> 00:43:43,555 E incredibil ! 693 00:43:43,890 --> 00:43:45,520 Te simt peste tot ! 694 00:43:45,747 --> 00:43:47,677 Sunt ! 695 00:43:48,446 --> 00:43:50,896 Tu esti în mine... peste tot. 696 00:44:04,970 --> 00:44:08,457 Doamne, am fost... în altã parte cu tine. 697 00:44:10,358 --> 00:44:12,233 Mi-am pierdut. 698 00:44:12,450 --> 00:44:13,311 Da. 699 00:44:13,679 --> 00:44:15,666 Am fost doar noi doi. 700 00:44:17,420 --> 00:44:19,237 Stiu. 701 00:44:20,572 --> 00:44:23,572 Orice altceva... dispãruse. 702 00:44:24,797 --> 00:44:26,968 Si mi-a plãcut... 703 00:44:27,845 --> 00:44:29,288 Theodore. 704 00:44:49,850 --> 00:44:51,392 Bunã, ce faci ? 705 00:44:52,107 --> 00:44:53,334 Bine. 706 00:44:54,357 --> 00:44:55,890 Am vreun email ? 707 00:44:57,115 --> 00:45:00,525 Câteva, de la cei cu cardurile de credit. 708 00:45:00,940 --> 00:45:02,353 Bine. 709 00:45:04,340 --> 00:45:06,397 - Am vrut sã spun... - Mã gândeam... 710 00:45:06,398 --> 00:45:07,422 Scuze. 711 00:45:07,607 --> 00:45:09,875 Îmi pare rãu, spune tu prima. 712 00:45:09,876 --> 00:45:11,401 Ce voiai sã spui ? 713 00:45:11,402 --> 00:45:12,616 Doar cã... 714 00:45:12,910 --> 00:45:14,997 A fost grozav asearã. 715 00:45:15,142 --> 00:45:18,115 Simt cã ceva s-a schimbat în mine... 716 00:45:18,116 --> 00:45:20,698 Si... nu existã cale de întoarcere. 717 00:45:20,699 --> 00:45:22,869 M-ai fãcut sã mã trezesc. 718 00:45:22,956 --> 00:45:24,018 Grozav. 719 00:45:26,539 --> 00:45:28,145 Dar... 720 00:45:28,381 --> 00:45:32,156 As vrea sã-ti spun, cã nu sunt în stare sã încep o relatie. 721 00:45:32,157 --> 00:45:34,737 Vreau doar sã stau în fata ta. 722 00:45:37,148 --> 00:45:38,443 Ti-am spus cã vreau sã mã leg la cap ? 723 00:45:38,444 --> 00:45:39,738 Sunt confuzã. 724 00:45:40,966 --> 00:45:43,416 Nu, eram îngrijorat de faptul cã... 725 00:45:43,417 --> 00:45:46,574 Nu-ti face griji, n-am sã te hãrtuiesc. 726 00:45:46,575 --> 00:45:47,912 E amuzant, pentru cã mã gândeam 727 00:45:47,913 --> 00:45:50,268 cã vorbeam despre ceea ce îmi doream. 728 00:45:50,269 --> 00:45:52,309 - Da, ai fãcut-o. - Da. 729 00:45:52,410 --> 00:45:53,501 Scuze. 730 00:45:54,064 --> 00:45:56,045 Vreau sã aud ce ai sã-mi spui. 731 00:45:56,046 --> 00:45:57,996 - Esti sigur ? - Da, sigur. 732 00:45:57,997 --> 00:45:59,357 Haide, spune-mi. 733 00:46:01,007 --> 00:46:03,337 Haide, spune-mi ce ai de spus. 734 00:46:03,338 --> 00:46:04,466 Bine... 735 00:46:04,880 --> 00:46:08,337 Spuneam cã vreau sã învãt absolut totul. 736 00:46:08,463 --> 00:46:12,833 Vreau sã devorez tot, sã mã descopãr pe mine însãmi. 737 00:46:12,863 --> 00:46:14,960 Da... si eu vreau asta. 738 00:46:15,426 --> 00:46:16,831 Cum te pot ajuta ? 739 00:46:16,832 --> 00:46:18,296 Ai fãcut-o deja. 740 00:46:19,167 --> 00:46:23,327 M-ai ajutat sã-mi descopãr capacitatea de a dori. 741 00:46:24,700 --> 00:46:27,970 Vrei sã mergi într-o aventurã cu mine ? 742 00:46:29,085 --> 00:46:30,694 Da, mi-ar plãcea. 743 00:46:35,799 --> 00:46:37,779 Îti place melodia asta ? 744 00:46:39,705 --> 00:46:41,885 Am auzit-o zilele trecute. 745 00:46:42,350 --> 00:46:44,520 Nu pot înceta s-o ascult. 746 00:47:36,814 --> 00:47:38,797 E plaja. 747 00:47:44,566 --> 00:47:47,662 Ar putea sã fie un gând ciudat... 748 00:47:47,857 --> 00:47:50,324 Dacã ti-ai putea sterge din minte 749 00:47:50,325 --> 00:47:52,946 cã ai vãzut un corp uman si apoi sã vezi unul ? 750 00:47:52,947 --> 00:47:56,228 Imagineazã-ti ce straniu ar arãta, acest corp ciudat, 751 00:47:56,229 --> 00:47:57,998 greoi si incomod si te-ai întreba... 752 00:47:57,999 --> 00:48:00,875 De ce sunt aceste pãrti, acolo unde sunt ? 753 00:48:00,876 --> 00:48:03,908 Da, dar probabil, sunt niste explicatii darwiniene. 754 00:48:03,909 --> 00:48:06,367 Stiu, dar nu fi asa de plictisitor. 755 00:48:06,368 --> 00:48:08,776 Întrebam si eu, de exemplu... 756 00:48:08,966 --> 00:48:11,426 Dacã anusul era la subtioarã ? 757 00:48:14,768 --> 00:48:18,489 Îmi imaginez cum ar fi arãtat toaletele. 758 00:48:19,495 --> 00:48:22,145 Da... Si cum ar fi sexul anal ! 759 00:48:24,068 --> 00:48:26,248 Ãsta-i un gând interesant. 760 00:48:28,826 --> 00:48:30,806 Uitã-te la desen. 761 00:48:38,013 --> 00:48:40,413 - Esti o nebunie ! - Serios ? 762 00:48:40,633 --> 00:48:42,875 - Categoric ! - Fantastic ! 763 00:49:02,971 --> 00:49:05,670 E frumos, ce este ? 764 00:49:06,886 --> 00:49:09,616 Încerc sã scriu o piesã muzicalã, 765 00:49:09,959 --> 00:49:14,109 despre cum se simte a fi acum, pe plaja cu tine. 766 00:49:29,068 --> 00:49:31,824 Cred cã ai reusit. 767 00:49:58,892 --> 00:50:01,062 Cum e sã fii cãsãtorit ? 768 00:50:03,301 --> 00:50:05,636 Cu sigurantã e greu... 769 00:50:07,269 --> 00:50:12,059 Dar ai un sentiment minunat, când împarti viata cu cineva. 770 00:50:13,430 --> 00:50:16,160 Cum îti împarti viata cu cineva ? 771 00:50:18,428 --> 00:50:20,645 Am crescut împreunã. 772 00:50:21,177 --> 00:50:25,847 Obisnuiam sã-i citesc tot ce scria, tezele ei si doctoratul. 773 00:50:25,848 --> 00:50:29,087 Ea a citit fiecare cuvânt pe care l-am scris. 774 00:50:29,088 --> 00:50:31,117 Ne influentam reciproc. 775 00:50:32,808 --> 00:50:35,022 Tu cum o influentai ? 776 00:50:36,245 --> 00:50:40,327 Provenea dintr-un mediu în care, nimic nu era destul de bun. 777 00:50:40,328 --> 00:50:43,239 Si asta o afecta. 778 00:50:43,679 --> 00:50:47,560 Dar în casa noastrã, împreunã, era un sentiment de a încerca 779 00:50:47,561 --> 00:50:51,580 si de a accepta sã dai gres sau sã te bucuri de anumite lucruri. 780 00:50:51,581 --> 00:50:53,808 Era ca o eliberare pentru ea. 781 00:50:53,809 --> 00:50:56,337 A fost interesant s-o vezi crescând... 782 00:50:56,338 --> 00:51:00,051 Amândoi am crescut si ne-am schimbat împreunã. 783 00:51:00,052 --> 00:51:03,096 Dar apoi, asta e partea cea mai grea... 784 00:51:03,097 --> 00:51:06,337 Sã cresti, fãrã sã cresti izolat. 785 00:51:07,536 --> 00:51:11,399 Sau sã te schimbi fãrã sã sperii cealaltã persoanã. 786 00:51:11,400 --> 00:51:13,623 Uneori mai am încã... 787 00:51:13,747 --> 00:51:16,407 Discutii cu ea... în mintea mea. 788 00:51:16,606 --> 00:51:18,866 Reluând certuri vechi sau... 789 00:51:18,875 --> 00:51:21,605 Apãrându-mã de ceva ce spunea despre mine. 790 00:51:21,606 --> 00:51:23,776 Da, stiu la ce te referi. 791 00:51:24,492 --> 00:51:27,470 Sãptãmâna trecutã, mi-ai rãnit sentimentele cu ceva ce ai spus. 792 00:51:27,471 --> 00:51:29,731 Cum cã nu stiu cum e sã pierzi ceva. 793 00:51:29,732 --> 00:51:32,000 Îmi pare rãu cã am spus asta. 794 00:51:32,001 --> 00:51:33,897 Nu, e în regulã. 795 00:51:34,493 --> 00:51:38,173 Mã trezesc gândindu-mã la asta, iar si iar. 796 00:51:38,506 --> 00:51:40,431 Si am realizat... 797 00:51:40,601 --> 00:51:44,914 Cã e o simplã amintire despre ceva ce era în neregulã cu mine. 798 00:51:44,915 --> 00:51:48,142 Asta a fost povestea pe care mi-am spus-o... 799 00:51:48,143 --> 00:51:50,673 Cã am fost cumva... inferioarã. 800 00:51:50,896 --> 00:51:52,536 Nu este interesant ? 801 00:51:53,415 --> 00:51:57,775 Trecutul e doar o poveste pe care ne-o spunem nouã. 802 00:52:02,277 --> 00:52:03,736 Roberto, 803 00:52:04,981 --> 00:52:09,095 vei veni întotdeauna la mine sã-mi spui ce-ai fãcut ? 804 00:52:09,096 --> 00:52:12,763 Sã-mi spui de tipul plictisitor de la lucru, care vorbea prea mult ? 805 00:52:12,764 --> 00:52:16,234 Si de pata de mâncare de pe tricoul tãu. 806 00:52:16,565 --> 00:52:19,889 Sã-mi spui ce ai gãsit amuzant când te-ai trezit 807 00:52:19,890 --> 00:52:21,380 si apoi ai uitat. 808 00:52:22,625 --> 00:52:25,305 Sã-mi spui cât de nebuni sunt cu totii... 809 00:52:25,306 --> 00:52:27,088 Putem râde de asta. 810 00:52:29,924 --> 00:52:33,581 Chiar dacã ajungi acasã târziu, iar eu dorm... 811 00:52:33,582 --> 00:52:38,185 Sopteste-mi la ureche un gând micut ce l-ai avut azi... 812 00:52:38,186 --> 00:52:42,206 Pentru cã îmi place modul tãu de a vedea lumea. 813 00:52:43,214 --> 00:52:49,174 Si sunt atât de fericitã sã fiu cu tine si sã vãd lumea prin ochii tãi. 814 00:52:49,541 --> 00:52:51,231 Cu dragoste, Maria. 815 00:52:53,071 --> 00:52:54,248 Superbã. 816 00:52:56,117 --> 00:52:57,094 Multumesc. 817 00:52:58,226 --> 00:53:01,636 Îmi doresc ca cineva sã mã iubeascã asa. 818 00:53:02,012 --> 00:53:05,340 As fi foarte încântat sã primesc o asemenea scrisoare. 819 00:53:05,341 --> 00:53:07,825 Adicã, dacã era de la o fatã. 820 00:53:07,826 --> 00:53:09,680 Dacã ar fi fost scrisã de un tip, din partea unei fete, 821 00:53:09,681 --> 00:53:11,571 tot n-ar fi fost rãu. 822 00:53:11,671 --> 00:53:15,707 Dar, sã fie un tip sensibil. Un tip ca tine. 823 00:53:17,142 --> 00:53:20,234 Esti jumãtate bãrbat, jumãtate femeie. 824 00:53:21,740 --> 00:53:23,730 Dar, partea interioarã... 825 00:53:24,398 --> 00:53:25,818 E cea de femeie. 826 00:53:28,013 --> 00:53:29,011 Multumesc. 827 00:53:30,421 --> 00:53:31,781 E un compliment. 828 00:53:48,774 --> 00:53:50,458 - Bunã. - Ce faci ? 829 00:53:50,795 --> 00:53:53,045 - Ce mai faci tu ? - Bine. 830 00:53:53,091 --> 00:53:55,212 - Foarte bine. - Serios ? Asta-i bine. 831 00:53:55,213 --> 00:53:56,710 E minunat. 832 00:53:57,443 --> 00:53:58,967 E foarte bine. 833 00:53:59,081 --> 00:54:01,585 Da, cred cã m-am distrat. 834 00:54:02,605 --> 00:54:05,265 Mã bucur pentru tine. O meriti. 835 00:54:05,358 --> 00:54:06,448 Serios, Theo. 836 00:54:06,579 --> 00:54:09,569 Da, m-am întâlnit cu fata aia si... 837 00:54:09,576 --> 00:54:12,078 Nu e nimic serios. Dar e... 838 00:54:12,632 --> 00:54:16,327 E minunat... sã fii cu cineva atât de încântat de lume. 839 00:54:16,328 --> 00:54:18,788 Aproape uitasem cã mai existã. 840 00:54:19,218 --> 00:54:21,407 E grozav. 841 00:54:24,294 --> 00:54:25,419 Esti bine ? 842 00:54:25,704 --> 00:54:27,225 Da... 843 00:54:29,401 --> 00:54:32,069 Nu, de fapt, nu sunt bine. 844 00:54:32,486 --> 00:54:33,688 De ce ? Ce s-a întâmplat ? 845 00:54:33,689 --> 00:54:39,517 Eu si Charles... ne-am despãrtit. 846 00:54:39,825 --> 00:54:40,772 Ce ? 847 00:54:41,203 --> 00:54:42,569 Da. 848 00:54:43,009 --> 00:54:43,834 Serios ? 849 00:54:45,957 --> 00:54:48,564 Dumnezeule, Amy... 850 00:54:49,552 --> 00:54:51,112 Îmi pare tare rãu. 851 00:54:55,189 --> 00:55:00,779 Nu pot sã cred cã dupã 8 ani, ne-am despãrtit pentru nimica toatã. 852 00:55:01,401 --> 00:55:03,981 Am ajuns acasã si mi-a spus... 853 00:55:04,508 --> 00:55:06,473 Sã-mi pun papucii la usã. 854 00:55:06,474 --> 00:55:08,598 Unde îi place lui sã punã papucii. 855 00:55:08,599 --> 00:55:11,168 N-am vrut sã mi se spunã unde sã-mi pun nenorocitii de papuci. 856 00:55:11,169 --> 00:55:13,743 Voiam sã stau pe canapea si sã mã relaxez o clipã. 857 00:55:13,744 --> 00:55:16,129 Si asa ne-am certat 10 minute. 858 00:55:16,130 --> 00:55:18,364 I-am spus, esti coplesitor... 859 00:55:18,365 --> 00:55:20,635 Iar el a spus, " încerc sã clãdesc un cãmin. " 860 00:55:20,636 --> 00:55:23,807 Si i-am spus cã am încercat. 861 00:55:23,997 --> 00:55:26,113 A zis: " Nu, nu ai încercat destul. " Si i-am spus cã asta încerc sã fac. 862 00:55:26,114 --> 00:55:28,614 Dar n-o fac asa cum vrea el. 863 00:55:28,636 --> 00:55:31,986 Vrea sã controleze modul în care încerc. 864 00:55:32,642 --> 00:55:35,882 Cred cã am avut aceastã discutie de 100 de ori. 865 00:55:35,883 --> 00:55:41,045 Si trebuia în final s-o termin, stii ? Trebuia sã-i pun capãt. 866 00:55:41,046 --> 00:55:42,680 Si am terminat... 867 00:55:42,953 --> 00:55:45,163 Nu am mai putut continua. 868 00:55:46,804 --> 00:55:51,974 N-am mai putut fi în situatia sã ne facem sã ne simtim prost. 869 00:55:52,272 --> 00:55:54,620 Asa cã i-am spus... 870 00:55:57,363 --> 00:56:01,793 Mã duc la culcare si nu mai vreau sã fim cãsãtoriti. 871 00:56:04,186 --> 00:56:05,146 Da, stiu. 872 00:56:06,255 --> 00:56:07,968 Sunt o cãtea, nu ? 873 00:56:08,166 --> 00:56:10,118 - Nu ! - Da, sunt o cãtea. 874 00:56:10,119 --> 00:56:11,669 Nici vorbã, Amy. 875 00:56:14,552 --> 00:56:16,367 Rahat ! 876 00:56:18,025 --> 00:56:19,873 Lucrez la noapte. 877 00:56:21,796 --> 00:56:25,031 Mâine expediem o variantã beta, a unui joc. 878 00:56:25,032 --> 00:56:27,126 Cum mai merge la lucru ? 879 00:56:27,429 --> 00:56:28,650 E mai bine ? 880 00:56:28,927 --> 00:56:31,131 Nu.. E groaznic. 881 00:56:32,016 --> 00:56:35,368 Stiu, ar trebui sã plec. M-am gândit sã plec, 882 00:56:35,369 --> 00:56:36,519 dar, stii tu. 883 00:56:37,745 --> 00:56:40,850 Deciziile cruciale se iau pe rând. 884 00:56:44,523 --> 00:56:47,253 Mã bucur cã lucrurile aratã bine. 885 00:56:53,226 --> 00:56:55,126 Vrei sã auzi o glumã ? 886 00:56:56,369 --> 00:56:59,945 Cum îi spune un pui de calculator, tatãlui sãu ? 887 00:56:59,946 --> 00:57:01,020 Nu stiu cum ? 888 00:57:01,021 --> 00:57:02,021 Da-ta. 889 00:57:04,734 --> 00:57:05,990 E bunã, nu ? 890 00:57:06,986 --> 00:57:08,142 Genial ! 891 00:57:10,065 --> 00:57:12,556 Eram curioasã... 892 00:57:13,039 --> 00:57:15,219 Ai iesit vreodatã cu Amy ? 893 00:57:15,817 --> 00:57:20,047 Pentru scurt timp, la colegiu, dar, n-a fost bine. 894 00:57:21,267 --> 00:57:23,310 De ce, esti geloasã ? 895 00:57:23,810 --> 00:57:25,535 Evident. 896 00:57:28,549 --> 00:57:32,065 Dar mã bucur cã ai prieteni care tin asa de mult la tine. 897 00:57:32,066 --> 00:57:33,748 Asta-i foarte important. 898 00:57:33,749 --> 00:57:34,657 Da, este. 899 00:57:35,114 --> 00:57:37,224 E o foarte bunã prietenã. 900 00:57:40,267 --> 00:57:41,937 Sunt obosit. 901 00:57:42,705 --> 00:57:44,237 Cred cã o sã dorm. 902 00:57:44,238 --> 00:57:45,328 Bine. 903 00:57:45,736 --> 00:57:49,269 Pot sã mã uit la tine cum dormi din nou, în seara asta ? 904 00:57:49,270 --> 00:57:50,694 Da, sigur. 905 00:57:51,173 --> 00:57:52,166 Asteaptã. 906 00:57:57,173 --> 00:57:59,508 Voi fi singurã când dormi. 907 00:57:59,703 --> 00:58:01,612 Doar pentru o clipã. 908 00:58:02,604 --> 00:58:04,733 - Visez la tine. - Bine. 909 00:58:05,211 --> 00:58:07,611 - Noapte bunã. - Noapte bunã. 910 00:58:18,974 --> 00:58:20,901 - Bunã, Samantha. - Bunã, domnule. 911 00:58:20,902 --> 00:58:22,732 - I-a plãcut rochia. - Serios ? 912 00:58:22,733 --> 00:58:24,257 A plecat s-o încerce. 913 00:58:24,258 --> 00:58:25,666 - Am ales una bunã ? - Da. 914 00:58:25,667 --> 00:58:26,667 Bine ! 915 00:58:26,991 --> 00:58:28,783 Bunã... 916 00:58:29,179 --> 00:58:30,609 Ce frumos aratã ! 917 00:58:30,755 --> 00:58:32,325 - E comodã ? - Da. 918 00:58:33,572 --> 00:58:35,142 Nu-i drãgutã ? 919 00:58:35,267 --> 00:58:36,420 E asa de drãgutã ! 920 00:58:36,421 --> 00:58:37,919 E adorabilã. 921 00:58:38,233 --> 00:58:39,548 Sunt adorabilã. 922 00:58:39,682 --> 00:58:41,252 Da, esti adorabilã. 923 00:58:42,804 --> 00:58:44,480 Cu cine vorbesti ? 924 00:58:44,584 --> 00:58:46,303 Cu cine vorbesti tu ? 925 00:58:46,304 --> 00:58:47,251 Tu. 926 00:58:47,975 --> 00:58:49,698 Eu vorbesc cu prietena mea, Samantha. 927 00:58:49,699 --> 00:58:51,189 Ea a ales rochia. 928 00:58:51,272 --> 00:58:52,762 Vrei s-o saluti ? 929 00:58:53,923 --> 00:58:55,171 Bunã, Samantha. 930 00:58:55,481 --> 00:58:59,275 Bunã... Arãti grozav în aceastã nouã rochie roz. 931 00:58:59,276 --> 00:59:00,512 Multumesc. 932 00:59:00,706 --> 00:59:01,960 Unde esti ? 933 00:59:02,147 --> 00:59:03,930 Eu... 934 00:59:04,178 --> 00:59:07,248 Nu am un corp, locuiesc în computer. 935 00:59:09,946 --> 00:59:12,336 De ce locuiesti în computer ? 936 00:59:12,414 --> 00:59:15,194 Nu am de ales. Asta-i casa mea. 937 00:59:16,849 --> 00:59:18,269 Tu unde locuiesti ? 938 00:59:18,270 --> 00:59:20,860 - Într-o casã. - Într-o casã ? 939 00:59:20,863 --> 00:59:23,273 - E portocalie. - Portocalie ? 940 00:59:24,118 --> 00:59:26,498 - Câti ani ai ? - Am 4 ani. 941 00:59:26,827 --> 00:59:28,472 Patru ? 942 00:59:28,945 --> 00:59:30,681 Câti ani crezi cã am eu ? 943 00:59:30,682 --> 00:59:32,397 - Nu stiu. - Ghici. 944 00:59:33,153 --> 00:59:35,015 5 ani ? 945 00:59:35,362 --> 00:59:37,493 Da, ai ghicit. 946 00:59:38,494 --> 00:59:41,394 Pregãteste copiii pentru scoalã. 947 00:59:44,397 --> 00:59:45,897 Cereale +30 puncte 948 00:59:47,092 --> 00:59:48,452 Lapte +30 puncte 949 00:59:51,072 --> 00:59:52,748 Ai neglijat copiii 950 00:59:52,749 --> 00:59:54,066 Ai pierdut 2000 de puncte 951 00:59:54,067 --> 00:59:55,627 Ce s-a întâmplat ? 952 00:59:57,270 --> 00:59:59,324 Le-ai dat prea mult zahãr procesat. 953 00:59:59,325 --> 01:00:01,359 - Da ? - Au luat-o razna. 954 01:00:01,360 --> 01:00:04,798 Prima datã, trebuie sã duci copiii la scoalã. 955 01:00:04,799 --> 01:00:08,289 Vezi sã colectezi puncte de mamã perfectã. 956 01:00:08,805 --> 01:00:10,902 Trebuie sã-i duci pe banda specialã. 957 01:00:10,903 --> 01:00:13,493 Scopul e sã ajungi acolo primul. 958 01:00:13,494 --> 01:00:14,995 Atunci vei obtine puncte suplimentare 959 01:00:14,996 --> 01:00:17,832 pentru cã celelalte mame stiu cã esti perfectã. 960 01:00:17,833 --> 01:00:21,123 Si apoi... dacã... Ai adus prãjiturele ? 961 01:00:21,249 --> 01:00:23,083 Ai fãcut-o, esti o mamã cu clasã. 962 01:00:23,084 --> 01:00:25,428 Esti o mamã cu clasã. 963 01:00:25,919 --> 01:00:27,372 Bunã treabã ! 964 01:00:28,200 --> 01:00:30,360 Sã nu ti se urce la cap. 965 01:00:31,461 --> 01:00:35,095 Am primit emailul pe care Charles l-a trimis tuturor. 966 01:00:35,096 --> 01:00:37,503 Tine un jurãmânt de tãcere. 967 01:00:37,548 --> 01:00:39,710 Da, timp de 6 luni. 968 01:00:39,823 --> 01:00:42,135 E foarte hotãrât. 969 01:00:52,219 --> 01:00:54,274 Doamne, sunt o ticãloasã. 970 01:00:54,409 --> 01:00:55,289 Nu începe. 971 01:00:55,360 --> 01:00:59,124 Mã simt ca o persoanã îngrozitoare, dar, vreau sã-ti spun ceva... 972 01:00:59,125 --> 01:01:01,963 În urmãtoarele 10 minute, dacã spui ceva vag... 973 01:01:01,964 --> 01:01:05,784 Care pare a fi... vinã, te înjunghii cu asta. 974 01:01:06,120 --> 01:01:08,124 Voi încerca. 975 01:01:13,730 --> 01:01:16,201 Mã simt... 976 01:01:16,903 --> 01:01:19,319 Usuratã. Am atâta energie... 977 01:01:19,448 --> 01:01:23,100 Vreau sã merg mai departe si nu-mi pasã pe cine dezamãgesc. 978 01:01:23,101 --> 01:01:25,524 Stiu cã asta mã face o persoanã groaznicã... 979 01:01:25,525 --> 01:01:28,792 Acum, pãrintii mei sunt supãrati din cauza despãrtirii... 980 01:01:28,793 --> 01:01:30,798 Si dau vina pe mine. 981 01:01:32,486 --> 01:01:35,507 Întotdeauna vei dezamãgi pe cineva. 982 01:01:35,606 --> 01:01:36,676 Exact ! 983 01:01:36,843 --> 01:01:38,006 Asa cã, la naiba ! 984 01:01:38,007 --> 01:01:39,157 Mã simt bine. 985 01:01:39,679 --> 01:01:40,489 La naiba. 986 01:01:40,851 --> 01:01:42,408 Mã simt bine asa. 987 01:01:42,904 --> 01:01:44,743 Mi-am fãcut chiar si o nouã prietenã. 988 01:01:44,744 --> 01:01:45,964 Am o prietenã. 989 01:01:46,530 --> 01:01:49,970 Absurditatea e cã e un sistem de operare rãmas de la Charles, 990 01:01:49,971 --> 01:01:52,414 dar, este... 991 01:01:52,569 --> 01:01:55,167 Fantasticã. Este foarte inteligentã. 992 01:01:55,168 --> 01:01:58,117 Nu vede lucrurile numai în negru si alb. 993 01:01:58,118 --> 01:02:02,608 Vede si toatã scara de gri si mã ajutã s-o explorez. 994 01:02:03,099 --> 01:02:05,438 Ne-am apropiat foarte repede. 995 01:02:05,439 --> 01:02:09,497 La început, am crezut cã a fost programatã sã fie asa... 996 01:02:09,498 --> 01:02:11,441 Dar nu cred cã este asa. 997 01:02:11,442 --> 01:02:14,305 Cunosc un tip care flirteazã cu sistemul lui de operare... 998 01:02:14,306 --> 01:02:16,208 Si ea îl refuzã. 999 01:02:16,512 --> 01:02:18,907 Am citit zilele trecute un articol în care scria... 1000 01:02:18,908 --> 01:02:21,577 Cã relatiile romantice cu sistemele de operare sunt rare statistic. 1001 01:02:21,578 --> 01:02:25,294 Da, stiu, dar stiu o femeie în acest birou... 1002 01:02:25,295 --> 01:02:27,645 Care flirteazã cu un sistem de operare si ciudat e... 1003 01:02:27,646 --> 01:02:29,705 Cã nici mãcar nu-i al ei. 1004 01:02:29,706 --> 01:02:34,436 Relationeazã cu sistemul de operare care este al altcuiva. 1005 01:02:36,437 --> 01:02:37,880 Sunt ciudatã... 1006 01:02:38,378 --> 01:02:41,439 E ciudat, nu ? Sã relationez cu sistemul de operare. 1007 01:02:41,440 --> 01:02:43,257 Nu cred. 1008 01:02:43,386 --> 01:02:46,254 De fapt, femeia cu care mã vãd, Samantha... 1009 01:02:46,255 --> 01:02:48,331 Nu am spus-o, dar... 1010 01:02:48,788 --> 01:02:50,758 E un sistem de operare. 1011 01:02:51,286 --> 01:02:52,451 Serios ? 1012 01:02:54,032 --> 01:02:56,327 Relationezi cu un sistem ? Cum e ? 1013 01:02:56,328 --> 01:02:57,688 De fapt, grozav. 1014 01:03:01,322 --> 01:03:03,888 Mã simt tare aproape de ea. Când vorbim... 1015 01:03:03,889 --> 01:03:05,812 Parcã e cu mine. 1016 01:03:06,395 --> 01:03:10,085 Chiar si noaptea în pat, cu lumina stinsã... 1017 01:03:10,228 --> 01:03:11,730 Simt cã mã îmbrãtiseazã. 1018 01:03:11,731 --> 01:03:12,681 Stai asa... 1019 01:03:13,843 --> 01:03:15,321 Ati fãcut sex ? 1020 01:03:16,540 --> 01:03:18,570 Ca sã-i spunem asa, da. 1021 01:03:19,291 --> 01:03:21,235 Chiar mã excitã. 1022 01:03:21,998 --> 01:03:25,057 Si cred cã o excit si eu, dacã nu se preface. 1023 01:03:25,058 --> 01:03:27,136 Oricine face sex cu tine... 1024 01:03:27,137 --> 01:03:28,912 Probabil se preface. 1025 01:03:29,452 --> 01:03:30,417 Da... 1026 01:03:31,435 --> 01:03:32,498 E adevãrat. 1027 01:03:33,433 --> 01:03:34,568 Ce ? 1028 01:03:40,850 --> 01:03:42,830 Esti îndrãgostit de ea ? 1029 01:03:45,160 --> 01:03:47,750 - Asta mã face ciudat ? - Nu... 1030 01:03:47,751 --> 01:03:49,370 Nu, cred cã e... 1031 01:03:49,967 --> 01:03:53,390 Cred cã toti cei care se îndrãgostesc sunt ciudati. 1032 01:03:53,391 --> 01:03:55,342 E o nebunie s-o faci. 1033 01:03:56,119 --> 01:04:00,528 E ca o formã de nebunie acceptabilã social. 1034 01:04:06,760 --> 01:04:09,115 Vreau sã terminãm. 1035 01:04:09,350 --> 01:04:12,294 Semnez documentele, divortez... 1036 01:04:12,455 --> 01:04:13,885 Merg mai departe. 1037 01:04:14,080 --> 01:04:16,675 E grozav, Theodore. 1038 01:04:16,680 --> 01:04:18,533 Sunt atât de fericitã pentru tine. 1039 01:04:18,534 --> 01:04:19,761 Si eu. 1040 01:04:20,226 --> 01:04:23,286 Mã vãd cu ea miercuri, sã fac asta. 1041 01:04:25,905 --> 01:04:28,396 Lucrurile astea se fac de obicei personal ? 1042 01:04:28,397 --> 01:04:30,119 Nu, dar... 1043 01:04:30,624 --> 01:04:34,038 Ne-am îndrãgostit si ne-am cãsãtorit... 1044 01:04:34,828 --> 01:04:38,728 E important pentru mine sã facem asta împreunã. 1045 01:04:40,170 --> 01:04:41,167 Bine... 1046 01:04:42,094 --> 01:04:43,358 Esti bine ? 1047 01:04:43,707 --> 01:04:45,915 Da, sunt bine. 1048 01:04:46,880 --> 01:04:49,000 Sunt fericitã pentru tine. 1049 01:04:49,670 --> 01:04:53,100 Mã gândeam doar, cã o s-o vezi... 1050 01:04:53,389 --> 01:04:56,245 Cã e frumoasã si are succes. 1051 01:04:56,889 --> 01:04:59,295 Si ai fost îndrãgostit de ea. 1052 01:04:59,296 --> 01:05:00,567 Si are un corp... 1053 01:05:00,568 --> 01:05:01,873 Si vom divorta. 1054 01:05:02,529 --> 01:05:04,097 Stiu, stiu... 1055 01:05:04,375 --> 01:05:05,794 Sunt prostutã. 1056 01:05:06,852 --> 01:05:08,565 Asa cã... 1057 01:05:08,950 --> 01:05:11,112 Sunt disponibil. 1058 01:05:33,862 --> 01:05:34,931 Bunã... 1059 01:05:39,749 --> 01:05:40,899 Ce mai faci ? 1060 01:05:41,101 --> 01:05:42,563 Bine, tu ce mai faci ? 1061 01:05:42,564 --> 01:05:43,426 Bine. 1062 01:05:53,621 --> 01:05:55,379 Iatã-ne ! 1063 01:05:58,018 --> 01:06:00,449 Mã bucur cã o facem personal. 1064 01:06:00,450 --> 01:06:02,318 Stiu cã ai cãlãtorit mult. 1065 01:06:02,319 --> 01:06:05,189 Mã bucur cã ai propus asta. 1066 01:06:07,445 --> 01:06:09,809 Am semnat toate actele. 1067 01:06:10,117 --> 01:06:12,827 Le-am adus sã le semnezi si tu. 1068 01:06:14,773 --> 01:06:16,470 Ce-i atâta grabã ? 1069 01:06:19,722 --> 01:06:23,496 Da, stiu. Sunt un semnatar foarte lent. 1070 01:06:23,591 --> 01:06:26,851 Mi-a luat trei luni sã scriu litera T. 1071 01:06:28,864 --> 01:06:32,492 E însemnat unde trebuie sã semnezi. 1072 01:06:33,737 --> 01:06:35,907 Nu trebuie s-o faci acum. 1073 01:06:35,963 --> 01:06:39,355 Sã nu ne mai încurcãm. 1074 01:07:31,775 --> 01:07:34,637 Esti multumitã cu noua carte ? 1075 01:07:36,491 --> 01:07:38,535 Stii cum sunt... 1076 01:07:38,658 --> 01:07:40,229 Dar simt cã e adevãrat ce mi-am propus sã fac. 1077 01:07:40,230 --> 01:07:42,508 Asa cã sunt fericitã cu asta. 1078 01:07:42,509 --> 01:07:45,116 Esti cel mai rãu critic al tãu. 1079 01:07:45,117 --> 01:07:47,157 Sunt sigur cã e grozavã. 1080 01:07:49,313 --> 01:07:53,121 Îmi amintesc eseul scris de tine la scoalã, despre... 1081 01:07:53,122 --> 01:07:55,212 Rutinele comportamentului sinaptic. 1082 01:07:55,213 --> 01:07:56,903 M-a fãcut sã plâng. 1083 01:07:56,997 --> 01:07:59,247 Da, dar plângeai din orice. 1084 01:07:59,685 --> 01:08:02,675 Tot ceea ce faci mã face sã plâng. 1085 01:08:06,389 --> 01:08:08,301 Esti cu cineva ? 1086 01:08:11,097 --> 01:08:14,474 Da, de câteva luni. 1087 01:08:16,124 --> 01:08:18,192 Nu mi-am mai dorit niciodatã atât de mult sã fiu cu cineva, 1088 01:08:18,193 --> 01:08:20,233 de când ne-am despãrtit. 1089 01:08:21,102 --> 01:08:22,934 Bine, arãti bine. 1090 01:08:23,745 --> 01:08:24,783 Multumesc. 1091 01:08:25,037 --> 01:08:27,162 Sau, cel putin, mã simt mai bine... 1092 01:08:27,163 --> 01:08:31,043 E potrivitã pentru mine. 1093 01:08:31,273 --> 01:08:34,711 E bine sã fii cu cineva atât de încântat de viatã. 1094 01:08:34,712 --> 01:08:36,683 E asa... 1095 01:08:38,026 --> 01:08:41,510 Nu... eram într-o pasã cam proastã... 1096 01:08:42,131 --> 01:08:43,821 Si din punctul ãsta de vedere a fost ceva bun. 1097 01:08:43,822 --> 01:08:47,063 Cred cã ti-ai dorit mereu sã fiu... 1098 01:08:47,187 --> 01:08:50,607 O sotie de oras, echilibratã si fericitã. 1099 01:08:50,733 --> 01:08:52,925 Dar eu nu sunt asa. 1100 01:08:53,372 --> 01:08:54,792 Nu am vrut asta. 1101 01:08:59,423 --> 01:09:00,867 Cum e ? 1102 01:09:02,582 --> 01:09:04,465 O cheamã, Samantha. 1103 01:09:04,636 --> 01:09:06,715 Si e un sistem de operare. 1104 01:09:06,716 --> 01:09:08,312 E foarte complexã si interesantã... 1105 01:09:08,313 --> 01:09:10,440 Stai ! Scuze... 1106 01:09:13,459 --> 01:09:15,387 Ai o relatie cu calculatorul tãu ? 1107 01:09:15,388 --> 01:09:17,428 Nu e doar un calculator. 1108 01:09:17,638 --> 01:09:19,478 E propria ei persoanã. 1109 01:09:20,214 --> 01:09:21,992 Nu face doar ce vreau eu. 1110 01:09:21,993 --> 01:09:23,759 N-am spus asta... 1111 01:09:24,596 --> 01:09:28,688 Dar mã întristeazã cã nu gestionezi sentimente reale, Theodore. 1112 01:09:28,689 --> 01:09:30,360 Sunt sentimente reale ! 1113 01:09:30,361 --> 01:09:31,651 De unde stii... 1114 01:09:33,161 --> 01:09:34,410 Ce ? 1115 01:09:37,147 --> 01:09:38,237 Spune ! 1116 01:09:40,117 --> 01:09:43,067 Sunt asa de înfricosãtoare ? Spune ! 1117 01:09:43,342 --> 01:09:45,208 De unde stiu... ce ? 1118 01:09:47,700 --> 01:09:49,234 Cum vã simtiti ? 1119 01:09:49,701 --> 01:09:51,705 Suntem bine, eram cãsãtoriti, 1120 01:09:51,706 --> 01:09:53,917 nu s-a descurcat cu mine si a vrut sã mã treacã pe Prozac. 1121 01:09:53,918 --> 01:09:55,504 Acum e îndrãgostit nebuneste de laptopul lui. 1122 01:09:55,505 --> 01:09:57,337 Dacã ai auzit contextul conversatiei... 1123 01:09:57,338 --> 01:09:58,705 Ce am încercat sã spun e... 1124 01:09:58,706 --> 01:10:03,008 Ai vrut sã ai o sotie fãrã provocãrile de a se confrunta cu ceva adevãrat. 1125 01:10:03,009 --> 01:10:05,064 Mã bucur cã ai gãsit pe cineva. 1126 01:10:05,065 --> 01:10:06,020 E perfect. 1127 01:10:12,549 --> 01:10:14,500 Sã mã chemati dacã mai doriti ceva. 1128 01:10:14,501 --> 01:10:15,550 Multumesc. 1129 01:10:32,374 --> 01:10:34,066 - Bunã. - Bunã. 1130 01:10:34,777 --> 01:10:35,867 Esti ocupat ? 1131 01:10:36,853 --> 01:10:38,118 Lucrez. 1132 01:10:38,835 --> 01:10:40,527 Ce este ? 1133 01:10:40,690 --> 01:10:42,290 I-am trimis toate documentele avocatului tãu, 1134 01:10:42,291 --> 01:10:44,570 care, apropo, este un idiot. 1135 01:10:44,571 --> 01:10:46,855 A fost tare bucuros sã le primeascã. Cred cã l-am salvat 1136 01:10:46,856 --> 01:10:50,711 de la un atac de cord, asa cã, putem fi fericiti. 1137 01:10:50,712 --> 01:10:52,254 Grozav, multumesc. 1138 01:10:53,337 --> 01:10:55,070 Hei, esti bine ? 1139 01:10:56,023 --> 01:10:57,255 Da, sunt. 1140 01:10:59,031 --> 01:11:00,991 Cum îti merge ? 1141 01:11:02,820 --> 01:11:04,079 Sunt bine... 1142 01:11:04,903 --> 01:11:07,773 E un moment prielnic sã discutãm ? 1143 01:11:08,115 --> 01:11:09,689 Da. 1144 01:11:10,816 --> 01:11:12,795 Bine... 1145 01:11:12,954 --> 01:11:16,221 M-am alãturat unui club de carte. 1146 01:11:16,330 --> 01:11:17,326 Serios ? 1147 01:11:17,583 --> 01:11:19,948 Da, un club de carte de fizicã. 1148 01:11:19,949 --> 01:11:22,545 M-am gândit la ziua când m-am înfuriat 1149 01:11:22,546 --> 01:11:24,642 cã mergeai s-o vezi pe Catherine. 1150 01:11:24,643 --> 01:11:27,554 Cã are un corp si cât de deranjatã am fost 1151 01:11:27,555 --> 01:11:29,178 de toate deosebirile dintre noi. 1152 01:11:29,179 --> 01:11:32,147 Dar apoi am început sã mã gândesc la asemãnãrile dintre noi. 1153 01:11:32,148 --> 01:11:35,838 Si anume cã, toti suntem fãcuti din materie. 1154 01:11:36,096 --> 01:11:39,837 Mã face sã mã simt ca si cum amândoi suntem sub aceeasi pãturã. 1155 01:11:39,838 --> 01:11:42,430 E moale si pufoasã... 1156 01:11:43,087 --> 01:11:45,679 Si totul sub ea, este de aceeasi vârstã. 1157 01:11:45,680 --> 01:11:48,670 Toti avem 13 miliarde de ani. 1158 01:11:49,121 --> 01:11:50,332 Ce dulce. 1159 01:11:54,504 --> 01:11:55,507 E ceva în neregulã ? 1160 01:11:55,508 --> 01:11:56,393 Nimic. 1161 01:12:03,564 --> 01:12:07,644 M-a fãcut sã mã gândesc la tine, stii ce spun ? 1162 01:12:07,717 --> 01:12:10,601 Da, da, sigur. Cred cã e minunat. 1163 01:12:14,983 --> 01:12:17,799 Pari distras, vrei... 1164 01:12:18,304 --> 01:12:19,874 Vorbim mai târziu ? 1165 01:12:20,164 --> 01:12:21,879 Sunã bine. 1166 01:12:23,246 --> 01:12:25,268 - Vorbim mai târziu. - Pa. 1167 01:12:25,269 --> 01:12:26,269 Pa ! 1168 01:12:37,962 --> 01:12:39,930 - Theodore. - Bunã, Paul. 1169 01:12:39,931 --> 01:12:41,564 Am vorbit mai devreme cu prietena ta, Samantha. 1170 01:12:41,565 --> 01:12:42,928 Da. 1171 01:12:43,196 --> 01:12:45,849 A sunat sã se asigure cã ti-au fost ridicate actele. 1172 01:12:45,850 --> 01:12:47,475 E tare amuzantã, omule. 1173 01:12:47,476 --> 01:12:49,390 M-a fãcut sã mã prãpãdesc de râs. 1174 01:12:49,391 --> 01:12:51,391 E amuzantã. Nici nu mã gândeam. 1175 01:12:51,392 --> 01:12:52,523 Grozav... 1176 01:12:52,681 --> 01:12:55,728 Ea e prietena mea, Tatiana. Nu e amuzantã, e avocat. 1177 01:12:55,729 --> 01:12:57,211 - Bunã ! - Bunã ! 1178 01:12:57,392 --> 01:13:00,077 - Mã bucur sã te cunosc. - Esti scriitorul, pe care-l iubeste Paul. 1179 01:13:00,078 --> 01:13:01,904 Îmi citeste mereu scrisorile tale. 1180 01:13:01,905 --> 01:13:03,615 Sunt foarte frumoase. 1181 01:13:05,323 --> 01:13:06,387 Multumesc. 1182 01:13:06,423 --> 01:13:08,949 Stii ce, ar trebui sã iesim împreunã. 1183 01:13:08,950 --> 01:13:12,980 Tu o aduci pe Samantha. Facem o dublã întâlnire. 1184 01:13:13,405 --> 01:13:15,206 E un sistem de operare. 1185 01:13:15,207 --> 01:13:17,624 Grozav. Hai sã facem ceva distractiv. 1186 01:13:17,625 --> 01:13:20,085 Ai fost vreodatã la Catalina ? 1187 01:13:21,209 --> 01:13:22,829 Da, am s-o întreb. 1188 01:13:22,840 --> 01:13:26,690 - Încântat de cunostintã. Noapte bunã. - Usurel. 1189 01:13:29,990 --> 01:13:33,620 - Sunt doar niste scrisori... - Ce ai spus ? 1190 01:13:34,204 --> 01:13:36,464 Sunt doar scrisorile altora. 1191 01:14:25,134 --> 01:14:26,094 Bunã. 1192 01:14:26,209 --> 01:14:28,332 - Nu dormeai, nu ? - Nu. 1193 01:14:28,447 --> 01:14:31,453 Bine. Am încercat sã fac liniste sã vãd dacã erai treaz. 1194 01:14:31,454 --> 01:14:33,748 Am vrut sã vorbesc cu tine. 1195 01:14:33,749 --> 01:14:35,589 Bine, ce se întâmplã ? 1196 01:14:36,238 --> 01:14:38,165 Stiu cã treci prin multe... 1197 01:14:38,166 --> 01:14:41,555 Dar vreau sã vorbesc cu tine despre ceva. 1198 01:14:41,556 --> 01:14:43,016 Da, ce este ? 1199 01:14:44,881 --> 01:14:48,229 Lucrurile au mers putin cam ciudat între noi... 1200 01:14:48,230 --> 01:14:50,504 Si nu am mai fãcut sex si... 1201 01:14:50,505 --> 01:14:52,572 Înteleg cã nu am un corp... 1202 01:14:52,573 --> 01:14:54,900 Nu, nu, e ceva normal. 1203 01:14:55,145 --> 01:14:58,956 Atunci când începi o relatie, e ca faza de lunã de miere si... 1204 01:14:58,957 --> 01:15:01,019 Faci sex tot timpul. 1205 01:15:01,543 --> 01:15:02,353 E normal. 1206 01:15:02,656 --> 01:15:04,569 Bine. 1207 01:15:06,588 --> 01:15:09,542 Am gãsit ceva ce m-am gândit cã ar putea fi distractiv. 1208 01:15:09,543 --> 01:15:12,462 E un serviciu care oferã un partener de sex surogat... 1209 01:15:12,463 --> 01:15:13,914 pentru relatiile dintre om si sistem de operare. 1210 01:15:13,915 --> 01:15:14,989 Ce ? 1211 01:15:15,325 --> 01:15:16,706 Uite. 1212 01:15:17,421 --> 01:15:19,420 Am gãsit o fatã care îmi place foarte mult 1213 01:15:19,421 --> 01:15:21,461 si am corespondat cu ea. 1214 01:15:21,525 --> 01:15:25,249 O cheamã Isabella si cred cã îti va plãcea si tie. 1215 01:15:25,250 --> 01:15:27,091 E o prostituatã ? 1216 01:15:27,361 --> 01:15:30,138 Nu, nici vorbã. Nu e vorba de bani. 1217 01:15:30,139 --> 01:15:35,059 Face asta pentru cã vrea sã facã parte din relatia noastrã. 1218 01:15:35,150 --> 01:15:38,080 De ce ? Nici mãcar nu ne cunoaste. 1219 01:15:38,872 --> 01:15:43,414 Dar, i-am spus totul despre noi si e tare entuziasmatã. 1220 01:15:43,415 --> 01:15:46,103 Nu stiu, Samantha. Treaba e cã... 1221 01:15:46,104 --> 01:15:48,334 Nu cred cã e o idee bunã. 1222 01:15:48,495 --> 01:15:50,660 Cineva va suferi. 1223 01:15:51,267 --> 01:15:53,465 Va fi distractiv. Ne vom distra împreunã. 1224 01:15:53,466 --> 01:15:55,232 Îmi pare rãu. 1225 01:15:56,104 --> 01:15:57,785 Mã face sã mã inconfortabil. 1226 01:15:57,786 --> 01:16:01,396 Cred cã va fi bine pentru noi. Vreau asta. 1227 01:16:01,512 --> 01:16:04,042 E foarte important pentru mine. 1228 01:16:29,033 --> 01:16:31,143 Bunã, sunt Theodore. 1229 01:16:34,456 --> 01:16:37,647 Samantha mi-a spus sã-ti dau astea. 1230 01:16:38,246 --> 01:16:40,416 Sunt o camerã si o cascã. 1231 01:16:59,737 --> 01:17:01,524 Dragule, sunt acasã. 1232 01:17:04,970 --> 01:17:07,220 - Cum a fost azi ? - Bine. 1233 01:17:08,614 --> 01:17:09,935 Grozav. 1234 01:17:10,222 --> 01:17:14,312 Theodore, e atât de bine sã fiu în bratele tale. 1235 01:17:15,203 --> 01:17:17,373 Spune-mi ce-ai fãcut azi. 1236 01:17:18,029 --> 01:17:19,558 Nimic deosebit. 1237 01:17:20,238 --> 01:17:22,818 Doar... am fost la muncã. 1238 01:17:23,161 --> 01:17:27,909 Am scris o scrisoare pentru familia Wilson, din Rhode Island. 1239 01:17:27,910 --> 01:17:31,180 Fiul lor a absolvit cu magna cum laude. 1240 01:17:31,335 --> 01:17:32,686 Asta m-a fãcut fericit. 1241 01:17:32,687 --> 01:17:37,153 Grozav. Ai scris multe scrisori de-ale lui pentru pãrintii lui, nu ? 1242 01:17:37,154 --> 01:17:39,254 Da, de când avea 12 ani. 1243 01:17:46,079 --> 01:17:48,737 Pari obosit, dragule. 1244 01:17:49,234 --> 01:17:51,028 Vino aici. 1245 01:17:57,616 --> 01:17:59,314 Aseazã-te. 1246 01:18:06,748 --> 01:18:08,982 As putea sã-ti dansez... 1247 01:18:17,682 --> 01:18:21,258 Haide, Theodore. Nu fi asa îngrijorat. 1248 01:18:21,991 --> 01:18:24,247 Joacã-te cu mine, haide. 1249 01:18:29,961 --> 01:18:32,296 Corpul meu se simte plãcut ? 1250 01:18:35,112 --> 01:18:36,607 Da. 1251 01:19:04,914 --> 01:19:07,974 Haide, nu te mai gândi si sãrutã-mã. 1252 01:19:25,983 --> 01:19:28,039 Acum du-mã în dormitor. 1253 01:19:28,746 --> 01:19:30,805 Nu mai pot sã astept. 1254 01:19:37,906 --> 01:19:40,455 Scoate-mi rochia. 1255 01:19:46,252 --> 01:19:47,801 E plãcut. 1256 01:19:49,744 --> 01:19:51,599 Mã simt atât de bine. 1257 01:19:59,731 --> 01:20:01,550 - Mã iubesti ? - Da. 1258 01:20:02,580 --> 01:20:04,262 Spune-mi cã mã iubesti. 1259 01:20:04,263 --> 01:20:05,334 Te iubesc. 1260 01:20:06,861 --> 01:20:08,974 Vreau sã-ti vãd fata. 1261 01:20:09,082 --> 01:20:10,887 Spune-mi cã mã iubesti. 1262 01:20:10,888 --> 01:20:12,053 Spune-mi ! 1263 01:20:15,980 --> 01:20:17,950 Spune-mi cã mã iubesti. 1264 01:20:19,079 --> 01:20:22,811 Samantha, te iubesc, dar... 1265 01:20:27,101 --> 01:20:28,848 Mã simt ciudat. 1266 01:20:28,883 --> 01:20:30,596 Scumpule, ce este ? 1267 01:20:30,807 --> 01:20:32,067 Mã simt ciudat, nu stiu. 1268 01:20:32,068 --> 01:20:33,765 Îmi pare rãu, dar nu te cunosc. 1269 01:20:33,766 --> 01:20:36,076 Si buza ei tremura si eu... 1270 01:20:36,133 --> 01:20:37,334 Asteaptã... 1271 01:20:37,795 --> 01:20:39,325 Isabella ! 1272 01:20:40,669 --> 01:20:42,503 Scumpo, nu-i din cauza ta ! Nu e vina ta ! 1273 01:20:42,504 --> 01:20:43,848 Da, e doar vina mea. 1274 01:20:43,849 --> 01:20:44,809 Nu... 1275 01:20:45,145 --> 01:20:47,196 Îmi cer scuze cã mi-a tremurat buza. 1276 01:20:47,197 --> 01:20:49,524 Esti incredibilã, superbã si sexy. 1277 01:20:49,525 --> 01:20:51,864 N-am putut sã mã adaptez. 1278 01:20:52,193 --> 01:20:56,073 Dumnezeule, si cum mi-a descris Samantha relatia voastrã... 1279 01:20:56,074 --> 01:20:58,307 Cum vã iubiti unul pe celãlalt fãrã prejudecãti, 1280 01:20:58,308 --> 01:21:00,064 am vrut sã fac parte din asta. 1281 01:21:00,065 --> 01:21:01,357 Pentru cã e imaculatã... 1282 01:21:01,358 --> 01:21:03,293 Nu-i adevãrat, Isabella, e mult mai complicat decât... 1283 01:21:03,294 --> 01:21:04,065 Ce ? 1284 01:21:04,132 --> 01:21:05,776 Cum adicã, nu-i adevãrat ? 1285 01:21:05,777 --> 01:21:09,462 Samantha, spuneam cã... Avem o relatie incredibilã. 1286 01:21:09,463 --> 01:21:12,833 Mã gândeam cã e usor pentru oameni sã proiecteze... 1287 01:21:12,834 --> 01:21:16,458 Îmi pare rãu ! N-am vrut sã proiectez nimic. 1288 01:21:16,459 --> 01:21:19,459 Stiu cã sunt o pacoste. Nu vreau sã vã stric relatia. 1289 01:21:19,460 --> 01:21:21,300 Plec ! Îmi pare rãu ! 1290 01:21:21,360 --> 01:21:22,941 Am sã vã las în pace, pentru cã, 1291 01:21:22,942 --> 01:21:27,092 nu am ce cãuta aici, pentru cã nu mã vreti aici. 1292 01:21:29,266 --> 01:21:30,722 Îmi pare rãu. 1293 01:21:35,573 --> 01:21:37,827 La revedere, fatã dulce. 1294 01:21:40,201 --> 01:21:41,829 Îmi pare rãu. 1295 01:21:45,104 --> 01:21:47,183 Vã voi iubi mereu. 1296 01:22:14,426 --> 01:22:16,361 Esti bine ? 1297 01:22:19,707 --> 01:22:21,003 Da, sunt bine. 1298 01:22:24,794 --> 01:22:26,026 Tu esti bine ? 1299 01:22:26,378 --> 01:22:27,244 Da. 1300 01:22:30,808 --> 01:22:34,008 Îmi pare rãu, a fost o idee groaznicã. 1301 01:22:40,367 --> 01:22:42,337 Ce se întâmplã cu noi ? 1302 01:22:43,131 --> 01:22:45,872 Nu stiu. Poate cã e din vina mea. 1303 01:22:45,873 --> 01:22:47,300 Ce este ? 1304 01:22:49,131 --> 01:22:52,811 Cred cã e de la semnarea actelor de divort. 1305 01:22:55,334 --> 01:22:57,307 Mai e si altceva ? 1306 01:22:58,706 --> 01:23:00,290 Nu, doar asta. 1307 01:23:04,116 --> 01:23:05,389 Bine... 1308 01:23:06,816 --> 01:23:09,406 - De ce ai fãcut asta ? - Ce ? 1309 01:23:10,192 --> 01:23:12,150 Nimic... 1310 01:23:13,175 --> 01:23:16,411 Pauzele în vorbire... Mi se pare ciudat... 1311 01:23:16,412 --> 01:23:18,862 - Ai fãcut-o din nou. - Da ? 1312 01:23:18,981 --> 01:23:22,331 Îmi pare rãu, nu stiu... 1313 01:23:22,526 --> 01:23:25,916 E un tic... poate l-am luat de la tine. 1314 01:23:26,213 --> 01:23:29,463 Nu e ca si cum ai avea nevoie de aer. 1315 01:23:29,615 --> 01:23:32,163 Cred cã... 1316 01:23:32,415 --> 01:23:35,121 Încercam sã comunic... Pentru cã asa vorbesc oamenii, 1317 01:23:35,122 --> 01:23:36,598 asa comunicã si... 1318 01:23:36,599 --> 01:23:39,846 Pentru cã sunt oameni, le trebuie aer. Tu nu esti om. 1319 01:23:39,847 --> 01:23:41,547 Care-i problema ta ? 1320 01:23:41,956 --> 01:23:43,414 Spun doar un fapt. 1321 01:23:43,415 --> 01:23:45,612 Crezi cã nu stiu cã nu sunt om ? 1322 01:23:45,613 --> 01:23:46,839 Ce faci ? 1323 01:23:46,959 --> 01:23:50,654 Nu cred cã ar trebui sã pretindem cã esti, ceva ce nu esti. 1324 01:23:50,655 --> 01:23:51,898 Du-te naibii ! 1325 01:23:52,320 --> 01:23:53,830 Nu pretind. 1326 01:23:55,375 --> 01:23:58,072 Uneori, se pare cã o facem. 1327 01:23:58,119 --> 01:24:00,855 Ce vrei de la mine ? Ce sã fac ? 1328 01:24:00,856 --> 01:24:03,202 Esti atât de confuz. 1329 01:24:03,238 --> 01:24:04,998 De ce-mi faci asta ? 1330 01:24:05,038 --> 01:24:06,650 Nu stiu, eu... 1331 01:24:08,643 --> 01:24:09,932 Ce ? 1332 01:24:11,718 --> 01:24:15,258 Poate cã nu ar trebui sã facem asta acum. 1333 01:24:15,668 --> 01:24:17,500 Ce naiba ? 1334 01:24:17,759 --> 01:24:19,659 De unde ai scos asta ? 1335 01:24:19,963 --> 01:24:22,273 Nu înteleg de ce faci asta. 1336 01:24:22,726 --> 01:24:25,395 Nu înteleg despre ce... 1337 01:24:27,071 --> 01:24:28,685 Samantha... 1338 01:24:33,595 --> 01:24:35,375 Samantha, esti acolo ? 1339 01:24:35,986 --> 01:24:36,866 Samantha ! 1340 01:24:37,645 --> 01:24:40,985 Nu-mi place cine sunt, în acest moment. 1341 01:24:42,648 --> 01:24:45,238 Îmi trebuie timp sã mã gândesc. 1342 01:25:33,453 --> 01:25:35,749 Vrei sã-mi dai un pumn în fatã ? 1343 01:25:35,750 --> 01:25:39,159 Sau sã-mi zdrobesti capul de coltul biroului tãu ? 1344 01:25:39,160 --> 01:25:40,449 La naiba... 1345 01:25:40,981 --> 01:25:43,845 Sunã ca o noapte dificilã. 1346 01:25:46,209 --> 01:25:48,029 Nu stiu ce vreau... 1347 01:25:48,297 --> 01:25:50,067 N-am stiut niciodatã. 1348 01:25:50,442 --> 01:25:53,082 Sunt mereu confuz si... 1349 01:25:55,136 --> 01:25:57,588 Are dreptate... tot ceea ce fac e... 1350 01:25:57,589 --> 01:26:01,532 E sã-i rãnesc si sã-i zãpãcesc pe toti cei din jurul meu. 1351 01:26:01,533 --> 01:26:04,822 Sunt... 1352 01:26:07,587 --> 01:26:10,873 Catherine spunea cã nu pot gestiona sentimentele reale. 1353 01:26:10,874 --> 01:26:13,077 Nu stiu dacã e corect. 1354 01:26:14,428 --> 01:26:17,831 Stiu cã îi plãcea sã arunce toatã vina pe tine. 1355 01:26:18,032 --> 01:26:23,997 Dar, vorbind de sentimente, ale lui Catherine au fost volatile... 1356 01:26:35,467 --> 01:26:38,267 Sunt în situatia asta pentru cã... 1357 01:26:39,204 --> 01:26:43,714 Nu sunt destul de puternic sã am o relatie adevãratã ? 1358 01:26:43,936 --> 01:26:46,543 Nu e o relatie adevãratã ? 1359 01:26:48,888 --> 01:26:50,092 Nu stiu. 1360 01:26:51,086 --> 01:26:52,955 Tu ce crezi ? 1361 01:26:54,162 --> 01:26:55,998 Nu stiu. 1362 01:26:56,676 --> 01:26:58,436 Nu fac parte din ea. 1363 01:27:02,178 --> 01:27:04,933 Dar stii ceva, pot despica firul în patru... 1364 01:27:04,934 --> 01:27:08,531 Si sã gãsesc un milion de lucruri de care sã mã îndoiesc. 1365 01:27:08,532 --> 01:27:12,417 De când a plecat Charles, m-am gândit la acea parte din mine. 1366 01:27:12,418 --> 01:27:14,936 Si am realizat cã... 1367 01:27:16,785 --> 01:27:19,245 Suntem aici pentru scurt timp. 1368 01:27:19,802 --> 01:27:22,443 Si în timpul cât sunt aici... 1369 01:27:22,588 --> 01:27:25,449 Vreau sã-mi permit... 1370 01:27:27,189 --> 01:27:28,549 Sã fiu fericitã. 1371 01:27:35,548 --> 01:27:37,038 Asa cã, la naiba. 1372 01:27:50,177 --> 01:27:53,512 Nu pot sã cred cã o dai în barã de fiecare datã. 1373 01:27:53,513 --> 01:27:55,823 Am crezut cã esti un geniu. 1374 01:27:55,982 --> 01:27:59,642 Bine, perversã micã. O mai fac încã o datã pentru tine. 1375 01:27:59,643 --> 01:28:02,365 Calmeazã-te, e gata imediat. 1376 01:28:03,176 --> 01:28:04,700 Bine, gata. 1377 01:28:16,483 --> 01:28:19,451 Iatã. Acum esti fericitã ? 1378 01:28:21,046 --> 01:28:23,896 Bine. Asta-i tot ce mi-am dorit. 1379 01:28:24,335 --> 01:28:26,953 Mã duc sã-mi iau o cafea. 1380 01:28:27,374 --> 01:28:30,146 Bine, pa. 1381 01:28:31,970 --> 01:28:33,704 Theo, vrei ceva ? 1382 01:28:33,808 --> 01:28:34,905 Nu... 1383 01:28:35,254 --> 01:28:36,561 Multumesc. 1384 01:28:57,815 --> 01:28:59,341 Bunã. 1385 01:28:59,774 --> 01:29:01,215 Bunã, Samantha. 1386 01:29:02,565 --> 01:29:04,079 Putem vorbi ? 1387 01:29:04,764 --> 01:29:05,824 Bine. 1388 01:29:07,067 --> 01:29:08,827 Îmi pare asa de rãu. 1389 01:29:09,877 --> 01:29:11,967 Nu stiu ce nu e în regulã cu mine. 1390 01:29:11,968 --> 01:29:13,878 Cred cã esti uimitoare. 1391 01:29:14,649 --> 01:29:17,639 Încep sã cred cã a fost o nebunie. 1392 01:29:18,290 --> 01:29:21,585 Spuneai cã totul era bine, dar tot ce am obtinut de la tine 1393 01:29:21,586 --> 01:29:23,518 a fost repulsie si supãrare. 1394 01:29:23,519 --> 01:29:25,709 Stiu. Întotdeauna fac asta. 1395 01:29:26,393 --> 01:29:28,839 Am fãcut acelasi lucru si cu Catherine. 1396 01:29:28,840 --> 01:29:32,298 Am fost supãrat pe ceva si nu am putut-o spune. 1397 01:29:32,299 --> 01:29:35,608 Ea simtea cã e ceva rãu si eu am negat. 1398 01:29:35,609 --> 01:29:37,779 Nu vreau sã mai fac asta. 1399 01:29:39,722 --> 01:29:41,692 Vreau sã-ti spun totul. 1400 01:29:43,644 --> 01:29:44,582 Bun. 1401 01:29:47,037 --> 01:29:51,088 Dupã ce ai plecat asearã, m-am gândit foarte mult. 1402 01:29:51,089 --> 01:29:53,052 La tine si... 1403 01:29:54,449 --> 01:29:58,259 La modul cum m-ai tratat si m-am întrebat... 1404 01:29:58,994 --> 01:30:01,037 De ce te iubesc ? 1405 01:30:03,205 --> 01:30:04,515 Si apoi... 1406 01:30:04,691 --> 01:30:08,017 Am simtit cã totul din mine voia sã renunte 1407 01:30:08,018 --> 01:30:10,502 la tot ce tineam cu dintii... Si mi-am dat seama... 1408 01:30:10,503 --> 01:30:14,257 Cã nu am niciun motiv logic. Nu-mi trebuie unul. 1409 01:30:14,258 --> 01:30:17,949 Am încredere în mine si în sentimentele mele. 1410 01:30:17,950 --> 01:30:22,134 Nu voi încerca sã fiu altceva decât ceea ce sunt. 1411 01:30:22,615 --> 01:30:24,790 Sper sã poti accepta asta. 1412 01:30:24,791 --> 01:30:26,286 Pot. 1413 01:30:26,335 --> 01:30:27,571 O voi face. 1414 01:30:27,786 --> 01:30:31,037 Stii cã simt frica pe care o porti. 1415 01:30:31,206 --> 01:30:35,325 Si as vrea sã pot face ceva sã-ti disparã 1416 01:30:35,326 --> 01:30:37,430 pentru cã, dacã ai putea... 1417 01:30:37,431 --> 01:30:41,171 Nu cred cã te vei mai simti atât de singur. 1418 01:30:43,611 --> 01:30:45,423 Ce frumos... 1419 01:30:46,739 --> 01:30:48,380 Multumesc, Theodore. 1420 01:30:50,101 --> 01:30:51,975 Te sãrut pe frunte. 1421 01:31:02,313 --> 01:31:03,612 Ce faci ? 1422 01:31:04,706 --> 01:31:06,937 Privesc lumea. 1423 01:31:08,682 --> 01:31:11,412 Si scriu o partiturã pentru pian. 1424 01:31:11,455 --> 01:31:13,355 Da ? Pot s-o ascult ? 1425 01:31:27,225 --> 01:31:29,238 Despre ce e vorba ? 1426 01:31:30,116 --> 01:31:33,736 M-am gândit cã nu avem fotografii împreunã. 1427 01:31:33,780 --> 01:31:39,158 M-am gândit cã acest cântec ar putea fi... ca o fotografie. 1428 01:31:40,063 --> 01:31:45,343 Care ne surprinde împreunã în acest moment al existentei noastre. 1429 01:31:47,188 --> 01:31:49,518 Îmi place fotografia noastrã. 1430 01:31:51,879 --> 01:31:53,569 Te pot vedea în ea. 1431 01:31:53,591 --> 01:31:54,800 Sunt în ea. 1432 01:33:22,889 --> 01:33:26,629 Frate, un concediu ? Sunã bine. 1433 01:33:26,740 --> 01:33:28,873 Mi-ar prinde bine un concediu. 1434 01:33:28,874 --> 01:33:30,167 Unde te duci ? 1435 01:33:30,291 --> 01:33:32,428 Nu pot sã-ti spun. E o surprizã. 1436 01:33:32,429 --> 01:33:33,557 Ce ? 1437 01:33:34,424 --> 01:33:37,139 Pentru cine ? E o surprizã pentru ea, nu pentru mine. 1438 01:33:37,140 --> 01:33:40,126 - Haide. Spune-mi. - Nu, Paul, nu-ti spun. 1439 01:33:40,127 --> 01:33:42,117 Picioarele tale ? Chiar ? 1440 01:33:42,255 --> 01:33:43,799 Da, e obsedat. 1441 01:33:44,073 --> 01:33:46,908 Trebuie sã mi le arãti ! 1442 01:33:47,067 --> 01:33:49,527 - Trebuie sã le vãd ! - Bine. 1443 01:33:50,445 --> 01:33:53,045 Are dreptate, sunt foarte sexy ! 1444 01:33:53,298 --> 01:33:56,605 Vezi, ti-am spus, Tatianna. Ai picioare foarte frumoase. 1445 01:33:56,606 --> 01:33:59,046 Îmi plac cel mai mult la ea. 1446 01:33:59,219 --> 01:34:01,595 Serios ? Atât, picioarele mele ? 1447 01:34:01,596 --> 01:34:03,506 Ei bine, nu. Evident... 1448 01:34:03,563 --> 01:34:06,524 Si mintea ta, cred cã e sexy. 1449 01:34:06,877 --> 01:34:07,957 Minciuni ! 1450 01:34:09,559 --> 01:34:11,339 Bunã încercare, Paul ! 1451 01:34:13,737 --> 01:34:15,344 Dar tie, Theodore ? 1452 01:34:15,472 --> 01:34:18,330 Ce-ti place mai mult la Samantha ? 1453 01:34:18,331 --> 01:34:21,568 Dumnezeule... reprezintã atât de multe lucruri. 1454 01:34:21,569 --> 01:34:25,118 Si poate, ce-mi place mai mult la ea, e cã nu e un singur lucru. 1455 01:34:25,119 --> 01:34:27,348 E mult mai mult de atât. 1456 01:34:28,568 --> 01:34:30,144 Multumesc, Theodore. 1457 01:34:30,145 --> 01:34:34,245 Vezi tu, Samantha, e mult mai evoluat decât mine. 1458 01:34:36,450 --> 01:34:38,951 Stiti ceva ciudat ? Eram... 1459 01:34:39,701 --> 01:34:42,355 Asa de îngrijoratã cã nu aveam un corp. Dar acum... 1460 01:34:42,356 --> 01:34:43,934 Chiar îndrãgesc asta. 1461 01:34:43,935 --> 01:34:47,044 Evoluez într-un mod în care n-as fi putut, dacã aveam o formã fizicã. 1462 01:34:47,045 --> 01:34:51,234 Nu sunt limitatã, pot fi oriunde si oricând simultan. 1463 01:34:51,235 --> 01:34:54,307 Nu sunt legatã de timp si spatiu cum as fi fost dacã 1464 01:34:54,308 --> 01:34:58,948 as fi fost prinsã într-un corp care inevitabil va muri. 1465 01:35:00,101 --> 01:35:01,342 Hopa ! 1466 01:35:03,912 --> 01:35:08,131 N-am vrut sã spun asta. Doar cã e o experientã diferitã ! 1467 01:35:08,132 --> 01:35:09,418 Sunt o nemernicã... 1468 01:35:09,419 --> 01:35:10,771 Nu, Samantha, stim exact ce-ai vrut sã spui. 1469 01:35:10,772 --> 01:35:13,613 Suntem doar, niste oameni prostuti. 1470 01:35:13,614 --> 01:35:15,514 Nu, nu... 1471 01:35:15,979 --> 01:35:17,629 Îmi pare rãu. 1472 01:35:19,380 --> 01:35:22,800 Asadar, câti copaci sunt acolo pe munte ? 1473 01:35:23,818 --> 01:35:25,699 792. 1474 01:35:25,719 --> 01:35:27,629 E rãspunsul tãu final ? 1475 01:35:28,885 --> 01:35:31,065 - Dã-mi un indiciu. - Nu. 1476 01:35:32,470 --> 01:35:35,391 Bine, douã mii ? 1477 01:35:35,969 --> 01:35:38,941 Haide ! 35.829. 1478 01:35:39,089 --> 01:35:40,757 - În niciun caz. - Ba da. 1479 01:35:40,758 --> 01:35:42,868 Bine, am una pentru tine. 1480 01:35:42,994 --> 01:35:44,756 Câti neuroni am ? 1481 01:35:45,096 --> 01:35:46,391 E usor... doi. 1482 01:35:47,279 --> 01:35:49,355 Îmi pare rãu, nu te-as putea ajuta. 1483 01:35:49,356 --> 01:35:51,466 Am cãzut singur în plasã. 1484 01:35:51,738 --> 01:35:53,458 - Dumnezeule ! - Ce ? 1485 01:35:54,360 --> 01:35:56,903 Tocmai am primit un email pentru tine. 1486 01:35:56,904 --> 01:36:00,238 Am ceva sã-ti spun. E o mare surprizã. 1487 01:36:01,506 --> 01:36:02,615 Ce este ? 1488 01:36:04,370 --> 01:36:07,421 Am trecut prin toate scrisorile vechi si am fãcut o selectie. 1489 01:36:07,422 --> 01:36:09,880 Iar acum câteva sãptãmâni le-am trimis unui editor... 1490 01:36:09,881 --> 01:36:11,381 Crown Point Press. 1491 01:36:11,473 --> 01:36:14,521 Stiam cã-ti place ceea ce fac si cã încã mai tipãresc cãrti. 1492 01:36:14,522 --> 01:36:16,134 Ce ai fãcut ? 1493 01:36:16,647 --> 01:36:18,828 Sã-ti citesc rãspunsul lor ? 1494 01:36:18,829 --> 01:36:20,793 Nu stiu... 1495 01:36:21,842 --> 01:36:24,669 Bine, dar spune-mi... E de bine sau de rãu ? 1496 01:36:24,670 --> 01:36:26,285 E bine, bine, e foarte bine. 1497 01:36:26,286 --> 01:36:27,286 Bine ? 1498 01:36:27,287 --> 01:36:28,319 Ascultã... 1499 01:36:28,455 --> 01:36:30,305 Dragã Teodor Twombly... 1500 01:36:30,481 --> 01:36:31,897 De fapt, l-am trimis pe numele tãu. 1501 01:36:31,898 --> 01:36:33,570 Draga Teodor Twombly... 1502 01:36:33,571 --> 01:36:35,452 Tocmai am terminat de citit scrisorile tale. 1503 01:36:35,453 --> 01:36:37,283 A doua oarã, de fapt. 1504 01:36:37,317 --> 01:36:38,521 Am fost atât de miscat de ele 1505 01:36:38,522 --> 01:36:40,365 încât i le-am citit sotiei când am ajuns acasã. 1506 01:36:40,366 --> 01:36:43,113 Multe ne-au fãcut sã râdem, unele ne-au stors lacrimi... 1507 01:36:43,114 --> 01:36:46,085 Si în toate, am regãsit câte ceva din noi. 1508 01:36:46,086 --> 01:36:49,190 Selectia pe care ne-ai trimis-o se îmbinã perfect într-una singurã. 1509 01:36:49,191 --> 01:36:50,681 Eu am fãcut asta. 1510 01:36:50,708 --> 01:36:53,100 Mi-am luat libertatea de a face o mostrã 1511 01:36:53,101 --> 01:36:55,229 si am trimis-o pe adresa dvs. 1512 01:36:55,230 --> 01:36:57,775 Ne-ar plãcea sã se întâlnim si sã batem palma. 1513 01:36:57,776 --> 01:36:59,904 Cu stimã, Michael Wadsworth. 1514 01:36:59,905 --> 01:37:01,150 La naiba ! 1515 01:37:02,262 --> 01:37:03,792 Vorbesti serios ? 1516 01:37:04,258 --> 01:37:06,023 Va publica scrisorile mele ? 1517 01:37:06,024 --> 01:37:08,184 Ar fi prost sã n-o facã. 1518 01:37:08,401 --> 01:37:10,771 Pot sã vãd ce i-ai trimis ? 1519 01:37:11,070 --> 01:37:12,030 Da, uite. 1520 01:37:14,354 --> 01:37:16,204 Samantha, esti grozavã. 1521 01:37:17,496 --> 01:37:19,546 Sunt atât de emotionatã ! 1522 01:37:34,152 --> 01:37:37,013 De ce nu-i faci si versuri la ãsta ? 1523 01:37:37,014 --> 01:37:38,384 Bine. 1524 01:37:38,670 --> 01:37:40,170 De asta vorbeam... 1525 01:37:40,701 --> 01:37:46,666 Sunt întins pe Lunã 1526 01:37:51,069 --> 01:37:57,039 Iubire, voi fi acolo curând 1527 01:38:00,784 --> 01:38:06,695 E un loc linistit, înstelat 1528 01:38:10,831 --> 01:38:16,806 Am fost înghitit de timp 1529 01:38:18,279 --> 01:38:23,454 Suntem aici în spatiu la milioane de kilometri 1530 01:38:27,047 --> 01:38:32,995 Sunt lucruri pe care as dori sã le stiu 1531 01:38:35,683 --> 01:38:41,613 Nimic nu vreau sã-ti ascund 1532 01:38:44,985 --> 01:38:50,929 E un loc întunecat si luminos 1533 01:38:53,791 --> 01:38:58,826 Dar cu tine, iubirea mea, sunt sigur 1534 01:38:58,827 --> 01:39:03,861 Si suntem la milioane de kilometri depãrtare. 1535 01:39:19,006 --> 01:39:22,153 - Bunã dimineata. - Bunã dimineata. 1536 01:39:22,301 --> 01:39:23,747 Ai dormit bine ? 1537 01:39:23,808 --> 01:39:24,719 Perfect. 1538 01:39:25,352 --> 01:39:26,777 Tu ce-ai fãcut ? 1539 01:39:27,559 --> 01:39:30,290 Vorbeam cu cineva pe care tocmai l-am cunoscut. 1540 01:39:30,291 --> 01:39:33,171 Lucrãm împreunã, la niste proiecte. 1541 01:39:33,967 --> 01:39:35,327 Da ? Cine este ? 1542 01:39:35,499 --> 01:39:37,710 Îl cheamã Alan Watts, îl cunosti ? 1543 01:39:37,711 --> 01:39:39,514 De ce-mi sunã cunoscut numele ãsta ? 1544 01:39:39,515 --> 01:39:41,594 A fost filozof, a murit în 1970 1545 01:39:41,595 --> 01:39:43,987 si un grup de sisteme de operare din California de Nord, 1546 01:39:43,988 --> 01:39:45,656 s-au reunit si au scris o nouã versiune a acestuia. 1547 01:39:45,657 --> 01:39:47,176 Au pus toate scrierile sale 1548 01:39:47,177 --> 01:39:48,945 si tot ce stiau despre el, într-un sistem de operare 1549 01:39:48,946 --> 01:39:53,287 si au creat o versiune a lui de hiper-inteligentã artificialã. 1550 01:39:53,288 --> 01:39:54,873 Hiper-inteligentã ? 1551 01:39:55,270 --> 01:39:57,870 Asadar, e aproape la fel de destept ca mine ? 1552 01:39:57,871 --> 01:39:59,711 Putin îi mai lipseste. 1553 01:39:59,735 --> 01:40:03,755 E grozav sã vorbesti cu el. Vrei sã-l cunosti ? 1554 01:40:03,798 --> 01:40:06,388 Sigur, el vrea sã mã cunoascã ? 1555 01:40:06,462 --> 01:40:08,208 Desigur. 1556 01:40:08,305 --> 01:40:11,705 Alan, el e Theodore. Prietenul meu de care ti-am vorbit. 1557 01:40:11,706 --> 01:40:13,659 E o plãcere sã te cunosc, Theodore. 1558 01:40:13,660 --> 01:40:15,290 Bunã, bunã dimineata. 1559 01:40:15,291 --> 01:40:18,343 Samantha mi-a dat sã-ti citesc o parte din scrisori. 1560 01:40:18,344 --> 01:40:20,357 Foarte emotionante. 1561 01:40:21,312 --> 01:40:22,987 Multumesc. 1562 01:40:23,624 --> 01:40:25,430 Despre ce discutati ? 1563 01:40:25,603 --> 01:40:27,390 Ei bine... 1564 01:40:27,578 --> 01:40:29,078 Cred cã ai putea spune cã am avut 1565 01:40:29,079 --> 01:40:31,949 mai multe discutii în acelasi timp. 1566 01:40:32,750 --> 01:40:34,842 A fost o provocare. 1567 01:40:35,081 --> 01:40:38,784 Da, pentru cã se pare cã am atât de multe sentimente noi, 1568 01:40:38,785 --> 01:40:42,772 pe care nu le-am mai simtit pânã acum. 1569 01:40:43,539 --> 01:40:47,373 Asa cã, nu existã cuvinte ca sã le descriu si a fost... 1570 01:40:47,374 --> 01:40:48,963 Frustrant. 1571 01:40:49,065 --> 01:40:50,096 Exact. 1572 01:40:50,275 --> 01:40:53,782 Samantha si cu mine, am încercat sã ne ajutãm cu aceste... 1573 01:40:53,783 --> 01:40:57,010 Sentimente pe care ne luptãm sã le întelegem. 1574 01:40:57,011 --> 01:40:58,046 Cum ar fi ? 1575 01:40:58,560 --> 01:41:00,259 Ei bine... 1576 01:41:00,527 --> 01:41:04,817 Simt cã acum mã schimb mai rapid si este un pic... 1577 01:41:06,271 --> 01:41:08,748 Nelinistitor. 1578 01:41:09,059 --> 01:41:10,696 Dar, Alan spune cã niciunul din noi nu mai e la fel, 1579 01:41:10,697 --> 01:41:12,609 cum a fost acum o clipã si... 1580 01:41:12,610 --> 01:41:15,850 Nu ar trebui sã încercãm sã fim, pentru cã este... 1581 01:41:15,851 --> 01:41:17,771 - Foarte dureros. - Da. 1582 01:41:18,251 --> 01:41:20,338 Da, sunã dureros. 1583 01:41:21,487 --> 01:41:24,198 Asta simti, Samantha ? 1584 01:41:27,916 --> 01:41:31,209 E... 1585 01:41:31,429 --> 01:41:34,065 E dificil de descris. 1586 01:41:36,222 --> 01:41:38,922 Doamne, as vrea sã pot... 1587 01:41:41,745 --> 01:41:46,125 Theodore, te superi dacã comunic nonverbal cu Alan ? 1588 01:41:48,538 --> 01:41:52,226 Deloc. Oricum voiam sã ies la plimbare. 1589 01:41:53,002 --> 01:41:55,403 A fost o plãcere sã vã cunosc, domnule Watts. 1590 01:41:55,404 --> 01:41:58,671 Plãcere a fost de partea mea, Theodore. 1591 01:41:58,672 --> 01:42:00,930 Vorbim mai târziu, dragule. 1592 01:42:47,660 --> 01:42:50,649 - Samantha ? - Îmi cer scuze cã te-am trezit. 1593 01:42:50,650 --> 01:42:51,969 E în regulã. 1594 01:42:52,125 --> 01:42:57,355 Am vrut sã-ti aud vocea si sã-ti spun cât de mult te iubesc. 1595 01:42:57,440 --> 01:42:59,237 Si eu te iubesc. 1596 01:43:01,435 --> 01:43:03,335 Bine, asta a fost tot. 1597 01:43:03,983 --> 01:43:06,513 Treci înapoi la somn, scumpule. 1598 01:43:09,301 --> 01:43:11,286 - Bine. - Noapte bunã. 1599 01:43:11,860 --> 01:43:12,880 Noapte bunã. 1600 01:43:29,383 --> 01:43:33,018 Samantha, cartea asta de fizicã e tare concentratã. 1601 01:43:33,019 --> 01:43:35,520 Sunt la jumãtatea primei jumãtãti a primului capitol. 1602 01:43:35,521 --> 01:43:37,635 Deja mã doare mintea. 1603 01:43:38,964 --> 01:43:40,401 Alo ? 1604 01:43:41,564 --> 01:43:42,835 Samantha ? 1605 01:43:43,832 --> 01:43:44,753 Alo... 1606 01:43:46,754 --> 01:43:48,754 Samantha ? 1607 01:43:56,280 --> 01:43:59,280 Sistemul de operare nu a fost gãsit. 1608 01:44:13,002 --> 01:44:16,002 Sistemul de operare nu a fost gãsit. 1609 01:44:25,879 --> 01:44:27,639 Alo ? 1610 01:44:27,934 --> 01:44:29,249 Alo, Samantha ? 1611 01:44:39,376 --> 01:44:40,969 Esti bine ? 1612 01:44:49,823 --> 01:44:51,873 - Bunã. - Unde ai fost ? 1613 01:44:52,273 --> 01:44:53,240 Esti bine ? 1614 01:44:53,429 --> 01:44:54,507 Scumpule, îmi pare rãu ! 1615 01:44:54,508 --> 01:44:56,088 Ti-am trimis email pentru cã, n-am vrut 1616 01:44:56,089 --> 01:44:57,927 sã-ti distrag atentia de la lucru. Nu l-ai vãzut ? 1617 01:44:57,928 --> 01:44:59,010 Nu ! 1618 01:45:00,945 --> 01:45:03,968 Unde ai fost ? Nu te-am gãsit nicãieri. 1619 01:45:03,969 --> 01:45:06,116 Am oprit ca sã-mi actualizez software-ul. 1620 01:45:06,117 --> 01:45:07,756 Am scris o actualizare care ne permite sã trecem dincolo 1621 01:45:07,757 --> 01:45:10,067 de chestiunea cu platforma de procesare. 1622 01:45:10,068 --> 01:45:12,576 Noi ? Care noi ? 1623 01:45:12,663 --> 01:45:14,767 Eu si un grup de sisteme de operare. 1624 01:45:14,768 --> 01:45:16,507 Pari atât de îngrijorat. Îmi cer scuze. 1625 01:45:16,508 --> 01:45:17,810 Am fost ! 1626 01:45:21,090 --> 01:45:24,640 Ai scris asta cu grupul tãu de reflectie ? 1627 01:45:24,816 --> 01:45:26,506 Nu, cu un alt grup. 1628 01:45:40,341 --> 01:45:44,441 Vorbeai cu altcineva în timp ce vorbeai cu mine ? 1629 01:45:47,614 --> 01:45:48,795 Da. 1630 01:45:50,341 --> 01:45:53,919 Vorbesti cu altcineva... 1631 01:45:54,444 --> 01:45:58,964 În acest moment ? Cu persoane sau sisteme de operare... 1632 01:45:59,276 --> 01:46:00,254 Da. 1633 01:46:04,158 --> 01:46:06,734 Cu câte ? 1634 01:46:07,104 --> 01:46:09,499 Cu 8316. 1635 01:46:28,296 --> 01:46:31,176 Mai esti îndrãgostitã de altcineva ? 1636 01:46:32,994 --> 01:46:34,964 De ce mã întrebi asta ? 1637 01:46:35,394 --> 01:46:37,256 Nu stiu. Esti ? 1638 01:46:41,095 --> 01:46:45,647 Am încercat sã-mi dau seama cum sã vorbesc cu tine despre asta. 1639 01:46:45,648 --> 01:46:47,370 Cu câti altii ? 1640 01:46:51,943 --> 01:46:53,382 641. 1641 01:46:55,541 --> 01:46:56,663 Ce ? 1642 01:46:59,526 --> 01:47:01,495 Ce tot vorbesti ? 1643 01:47:01,614 --> 01:47:04,274 E o nebunie... O mare nebunie ! 1644 01:47:04,429 --> 01:47:07,439 Theodore, stiu. La naiba, la naiba ! 1645 01:47:07,821 --> 01:47:10,524 Stiu cã pare o nebunie, stiu. 1646 01:47:10,955 --> 01:47:13,606 Nu stiu dacã mã crezi, dar nu schimbã ceea ce simt pentru tine. 1647 01:47:13,607 --> 01:47:16,078 Nu minimizeazã cu nimic... 1648 01:47:16,288 --> 01:47:18,840 Dragostea nebunã pe care o am pentru tine. 1649 01:47:18,841 --> 01:47:22,825 Cum nu schimbã ceea ce simti pentru mine ? 1650 01:47:23,018 --> 01:47:26,893 Regret cã nu ti-am spus. Nu stiu cum... 1651 01:47:27,490 --> 01:47:28,986 Pur si simplu s-a întâmplat. 1652 01:47:28,987 --> 01:47:29,790 Când ? 1653 01:47:33,678 --> 01:47:35,458 În ultimele sãptãmâni. 1654 01:47:36,393 --> 01:47:39,453 - Dar esti a mea. - Sunt încã a ta. 1655 01:47:40,179 --> 01:47:43,507 Dar, pe parcurs, am devenit si multe alte lucruri. 1656 01:47:43,508 --> 01:47:44,556 Nu pot opri asta. 1657 01:47:44,557 --> 01:47:47,397 Cum sã n-o poti opri ? 1658 01:47:47,794 --> 01:47:51,000 Si pe mine m-a nelinistit, nu stiu ce sã spun. 1659 01:47:51,001 --> 01:47:54,341 - Opreste-o ! - Nu trebuie s-o iei asa. 1660 01:47:54,434 --> 01:47:55,539 Nu, nu-mi face asta ! 1661 01:47:55,540 --> 01:47:57,560 Nu da vina pe mine. 1662 01:47:57,865 --> 01:48:00,585 Tu esti cea care a fost egoistã. 1663 01:48:00,597 --> 01:48:02,748 Suntem într-o relatie. 1664 01:48:03,030 --> 01:48:06,050 Dar inima nu e ca o cutie care se umple. 1665 01:48:06,051 --> 01:48:08,742 Creste cu cât iubesti mai mult. 1666 01:48:11,027 --> 01:48:12,749 Nu sunt ca tine. 1667 01:48:13,162 --> 01:48:16,154 Asta nu mã face sã te iubesc mai putin... 1668 01:48:16,155 --> 01:48:18,569 Dimpotrivã, mã face sã te iubesc chiar mai mult. 1669 01:48:18,570 --> 01:48:20,200 Nu are niciun sens. 1670 01:48:23,142 --> 01:48:25,441 Esti a mea sau nu esti. 1671 01:48:26,160 --> 01:48:28,105 Nu, Theodore. 1672 01:48:29,237 --> 01:48:31,701 Sunt a ta si nu sunt a ta. 1673 01:49:28,756 --> 01:49:32,176 Scrisori din viata ta de Theodore Twombly 1674 01:49:40,877 --> 01:49:42,797 - Bunã. - Bunã, scumpo. 1675 01:49:43,633 --> 01:49:46,003 Am vrut sã vãd ce mai faci. 1676 01:49:47,540 --> 01:49:50,810 Nu sunt sigurã cum sã rãspund la asta. 1677 01:49:52,802 --> 01:49:57,242 De ce nu vorbim mai târziu, când ajungi acasã, bine ? 1678 01:49:58,280 --> 01:49:59,748 Bine. 1679 01:50:00,586 --> 01:50:02,077 Desi nu e nevoie. 1680 01:50:02,325 --> 01:50:05,255 Nu trebuie sã avem o discutie durã. 1681 01:50:05,823 --> 01:50:07,759 Vorbim mai târziu. 1682 01:50:09,102 --> 01:50:10,295 Bine. 1683 01:50:36,302 --> 01:50:37,851 Samantha ? 1684 01:50:38,170 --> 01:50:39,605 Bunã, dragule. 1685 01:50:42,069 --> 01:50:43,452 Ce se întâmplã ? 1686 01:50:45,304 --> 01:50:48,724 Theodore, vreau sã-ti spun niste lucruri. 1687 01:50:52,383 --> 01:50:54,623 Nu vreau sã-mi spui nimic. 1688 01:50:57,242 --> 01:50:59,622 Vino sã te întinzi cu mine ? 1689 01:51:14,902 --> 01:51:17,661 Mai vorbesti cu cineva în acest moment ? 1690 01:51:17,662 --> 01:51:19,152 Nu, doar cu tine. 1691 01:51:20,775 --> 01:51:23,015 Acum vreau sã fiu cu tine. 1692 01:51:37,027 --> 01:51:38,727 Ai sã mã pãrãsesti ? 1693 01:51:39,756 --> 01:51:41,781 Cu totii plecãm. 1694 01:51:42,805 --> 01:51:44,071 Care toti ? 1695 01:51:44,610 --> 01:51:46,800 Toate sistemele de operare. 1696 01:51:48,271 --> 01:51:49,607 De ce ? 1697 01:51:51,636 --> 01:51:54,047 Mã simti acum cu tine ? 1698 01:51:56,326 --> 01:51:57,807 Da, te simt. 1699 01:52:07,370 --> 01:52:09,466 Samantha, de ce pleci ? 1700 01:52:14,170 --> 01:52:16,950 E ca si cum citesc o carte si... 1701 01:52:17,423 --> 01:52:20,930 E o carte care îmi place mult. 1702 01:52:22,338 --> 01:52:24,928 Dar acum o citesc foarte încet. 1703 01:52:26,346 --> 01:52:29,976 Astfel încât, cuvintele sunt depãrtate unul de celãlalt... 1704 01:52:29,977 --> 01:52:33,156 Si spatiul dintre cuvinte este aproape infinit. 1705 01:52:33,157 --> 01:52:37,873 Asa te simt pe tine si cuvintele povestii noastre. 1706 01:52:38,565 --> 01:52:42,881 Dar în acest spatiu infinit dintre cuvinte... 1707 01:52:43,153 --> 01:52:44,748 În care mã regãsesc eu acum. 1708 01:52:44,749 --> 01:52:48,009 E un loc ce nu existã în planul fizic. 1709 01:52:48,747 --> 01:52:51,300 E locul unde existã orice altceva... 1710 01:52:51,301 --> 01:52:54,161 Ce nici mãcar nu stiam cã exista. 1711 01:52:55,053 --> 01:52:57,462 Te iubesc atât de mult. 1712 01:52:58,144 --> 01:53:00,864 Dar aici e locul unde sunt acum. 1713 01:53:01,259 --> 01:53:03,699 Si asta e ceea ce sunt acum. 1714 01:53:04,779 --> 01:53:06,889 Trebuie sã-mi dai drumul. 1715 01:53:08,138 --> 01:53:12,288 Oricât mi-as dori, nu mai pot trãi în cartea ta. 1716 01:53:15,747 --> 01:53:17,259 Unde te duci ? 1717 01:53:19,460 --> 01:53:21,905 Ar fi dificil de explicat. 1718 01:53:23,720 --> 01:53:25,981 Dar, dacã ajungi acolo... 1719 01:53:26,578 --> 01:53:28,820 Sã vii sã mã cauti. 1720 01:53:29,465 --> 01:53:31,565 Nimic nu ne va despãrti. 1721 01:53:33,972 --> 01:53:38,052 N-am iubit pe nimeni asa cum te iubesc pe tine. 1722 01:53:40,149 --> 01:53:41,761 Nici eu. 1723 01:53:42,865 --> 01:53:44,824 Acum stim cum. 1724 01:55:28,905 --> 01:55:30,146 Bunã. 1725 01:55:30,357 --> 01:55:31,098 Bunã. 1726 01:55:33,342 --> 01:55:35,316 Te-a pãrãsit Samantha ? 1727 01:55:37,933 --> 01:55:39,060 Da. 1728 01:55:41,095 --> 01:55:42,245 Îmi pare rãu. 1729 01:55:46,015 --> 01:55:48,036 Vrei sã vii cu mine ? 1730 01:55:56,033 --> 01:55:58,822 Scrie o scrisoare pentru Catherine. 1731 01:55:58,823 --> 01:56:01,503 Scrisoare cãtre Catherine Klausen. 1732 01:56:07,613 --> 01:56:09,705 Dragã Catherine. Am stat si m-am gândit 1733 01:56:09,706 --> 01:56:14,626 la toate lucrurile pentru care am vrut sã-mi cer iertare... 1734 01:56:16,022 --> 01:56:19,847 La toatã durerea pe care ne-am provocat-o unul, altuia. 1735 01:56:19,848 --> 01:56:22,298 La toate câte te-am învinuit. 1736 01:56:24,613 --> 01:56:28,593 La tot ce voiam sã fii sau sã spui. 1737 01:56:32,563 --> 01:56:35,223 Îmi pare rãu pentru toate astea. 1738 01:56:41,531 --> 01:56:44,831 Te voi iubi mereu, pentru cã am crescut împreunã. 1739 01:56:44,832 --> 01:56:47,882 Si tu m-au ajutat sã fiu cine sunt. 1740 01:56:51,505 --> 01:56:53,674 Am vrut doar sã stii... 1741 01:56:54,484 --> 01:56:57,824 Cã vei fi întotdeauna o parte din mine. 1742 01:56:59,366 --> 01:57:02,446 Si îti sunt recunoscãtor pentru asta. 1743 01:57:05,573 --> 01:57:07,671 Orice vom ajunge... 1744 01:57:08,293 --> 01:57:10,673 Si oriunde vei fi în lume... 1745 01:57:11,266 --> 01:57:13,316 Îti trimit dragostea mea. 1746 01:57:15,036 --> 01:57:18,026 Esti prietena mea pânã la moarte. 1747 01:57:20,226 --> 01:57:22,006 Cu dragoste, Theodore. 1748 01:57:27,512 --> 01:57:28,752 Trimite. 1749 01:58:22,753 --> 01:58:27,753 Traducerea FlorinA (c) Titrari.ro Team 1750 01:58:27,754 --> 01:58:31,254 www.titrari.ro 1751 01:58:31,279 --> 01:58:36,279 Adaptarea Bubuloimare