1
00:01:19,792 --> 00:01:24,792
Adaptarea Bubuloimare
2
00:01:26,293 --> 00:01:30,593
Ea
3
00:01:30,794 --> 00:01:36,594
Traducerea
FlorinA (c) Titrari.ro Team
4
00:01:36,595 --> 00:01:39,595
www.titrari.ro
5
00:01:39,796 --> 00:01:44,596
Calitate înainte de toate !
6
00:01:45,294 --> 00:01:47,400
Pentru al meu Chris...
7
00:01:49,333 --> 00:01:54,373
M-am gândit cum sã-ti spun
cât de mult însemni pentru mine.
8
00:01:56,445 --> 00:01:58,102
Îmi amintesc când am început
sã mã îndrãgostesc de tine
9
00:01:58,103 --> 00:02:00,953
ca si cum ar fi fost astã noapte.
10
00:02:01,985 --> 00:02:05,615
Întinsã goalã lângã tine
în micul apartament...
11
00:02:06,455 --> 00:02:10,889
Mi-am dat seama dintr-o datã
cã eram parte din ceva mai mare.
12
00:02:10,890 --> 00:02:12,730
Ca si pãrintii nostri.
13
00:02:13,087 --> 00:02:15,487
Si pãrintii pãrintilor nostri.
14
00:02:17,277 --> 00:02:19,648
Înainte de asta îmi trãiam viata...
15
00:02:19,649 --> 00:02:22,089
Ca si cum as fi stiut totul.
16
00:02:22,607 --> 00:02:28,407
Si dintr-o datã acea luminã
strãlucitoare m-a lovit si m-a trezit.
17
00:02:28,748 --> 00:02:30,448
Acea luminã erai tu.
18
00:02:32,116 --> 00:02:36,732
Nu pot sã cred cã au trecut deja
50 ani de când ne-am cãsãtorit.
19
00:02:36,733 --> 00:02:39,759
Si din acea zi,
în fiecare zi...
20
00:02:42,153 --> 00:02:44,083
Mã faci sã mã simt ca...
fata care am fost
21
00:02:44,084 --> 00:02:46,062
atunci când ai aprins prima datã
lumina si m-ai trezit
22
00:02:46,063 --> 00:02:49,353
si am început
aceastã aventurã împreunã.
23
00:02:50,589 --> 00:02:52,512
Aniversare fericitã.
24
00:02:52,755 --> 00:02:57,244
Iubirea mea... prietenul meu
pânã la sfârsit.
25
00:02:58,088 --> 00:02:59,728
Loretta.
26
00:03:01,404 --> 00:03:02,308
Imprimare.
27
00:03:19,387 --> 00:03:20,715
Chris...
28
00:03:21,146 --> 00:03:22,986
Cel mai bun prieten...
29
00:03:26,957 --> 00:03:29,565
Ce norocoasã sunt cã te-am întâlnit
acum 50 de ani.
30
00:03:29,566 --> 00:03:33,239
- Ce norocosi suntem...
- Dragã Nana, multumesc mult...
31
00:03:33,240 --> 00:03:37,530
Îmi place culoarea
sii mã joc cu el în fiecare zi.
32
00:03:39,035 --> 00:03:44,070
Ce nuntã frumoasã si ce mireasã,
toatã lumea plângea...
33
00:03:44,857 --> 00:03:49,087
Mãtusa ta si cu mine
suntem tare mândri de tine...
34
00:03:55,390 --> 00:03:59,100
Scrisorelefrumoase.com,
vã rugãm sã asteptati.
35
00:04:09,257 --> 00:04:10,355
Theodore !
36
00:04:10,460 --> 00:04:12,654
- Redactorul scrisorii 612.
- Bunã, Paul.
37
00:04:12,655 --> 00:04:15,832
Cel mai bun lucru de astãzi.
38
00:04:17,542 --> 00:04:20,390
Cine stia cã atâtea cuvinte
pot rima cu numele Penelope ?
39
00:04:20,391 --> 00:04:21,438
E grozav.
40
00:04:21,771 --> 00:04:22,700
Multumesc, Paul.
41
00:04:22,701 --> 00:04:24,934
Dar sunt doar niste litere.
42
00:04:24,935 --> 00:04:26,535
Frumos tricou.
43
00:04:27,435 --> 00:04:28,438
Multumesc.
44
00:04:29,615 --> 00:04:30,965
Abia l-am luat.
45
00:04:31,635 --> 00:04:33,803
Îmi aminteste de cineva suav.
46
00:04:33,804 --> 00:04:35,756
Acum îmi aminteste mie
de cineva suav.
47
00:04:35,757 --> 00:04:37,257
Noapte bunã, Paul.
48
00:04:37,361 --> 00:04:38,381
La revedere.
49
00:04:42,790 --> 00:04:45,127
Redã un cântec melancolic.
50
00:04:49,459 --> 00:04:51,919
Redã un alt cântec melancolic.
51
00:04:55,093 --> 00:04:56,526
Verificã emailurile.
52
00:04:56,527 --> 00:04:59,565
- De la BestBuy, vezi noile produse...
- Sterge-l.
53
00:04:59,566 --> 00:05:01,538
Email de la Amy.
54
00:05:01,862 --> 00:05:05,168
Bunã, Theodore. Lewman are
o grãmadã de oameni, weekend-ul ãsta.
55
00:05:05,169 --> 00:05:06,740
Sã mergem împreunã.
56
00:05:06,981 --> 00:05:08,635
Mi-e dor de tine.
57
00:05:08,862 --> 00:05:12,784
Nu de ãsta trist si deprimat.
De tine cel vechi, amuzant.
58
00:05:12,785 --> 00:05:15,271
Hai sã-l readucem.
Rãspunde-mi.
59
00:05:15,272 --> 00:05:17,089
Cu dragoste, Amy.
60
00:05:17,255 --> 00:05:20,874
- Rãspuns mai târziu.
- Email de la Los Angeles Times Weather.
61
00:05:20,875 --> 00:05:22,976
- Prognoza pe 7 zile este...
- Sterge-l.
62
00:05:22,977 --> 00:05:24,913
Niciun email nou.
63
00:05:25,397 --> 00:05:26,369
Urmãtoarea.
64
00:05:26,370 --> 00:05:29,305
Fuziunea dintre China si India
a dus la aprobarea...
65
00:05:29,306 --> 00:05:31,887
- Urmãtoarea.
- Ofertele comerciale au stagnat...
66
00:05:31,888 --> 00:05:32,888
Urmãtoarea.
67
00:05:32,913 --> 00:05:35,291
Vedeta sexy Kimberly Ashford,
68
00:05:35,292 --> 00:05:38,722
dezvãluie poze provocatoare
cu sarcina ei.
69
00:07:22,615 --> 00:07:24,315
Iepuras...
70
00:07:25,316 --> 00:07:27,836
Vino si ghemuieste-te cu mine.
71
00:07:31,525 --> 00:07:33,727
O sã te omor !
72
00:07:34,089 --> 00:07:37,349
Nu râde, nu e amuzant.
O sã te omor !
73
00:07:37,723 --> 00:07:41,533
Te iubesc atât de mult,
încât o sã te omor !
74
00:07:53,443 --> 00:07:56,328
Fã o cãutare standard pe chat.
75
00:07:56,682 --> 00:08:02,012
Urmãtoare sunt femei majore,
nu pot dormi si doresc sã se joace.
76
00:08:02,014 --> 00:08:05,505
Am avut o zi proastã la lucru
si nu pot dormi.
77
00:08:05,506 --> 00:08:07,824
E cineva acolo cu care pot vorbi ?
78
00:08:07,825 --> 00:08:08,562
Urmãtoarea.
79
00:08:08,563 --> 00:08:12,602
Bunã.
Vreau sã mã sfâsii cu adevãrat...
80
00:08:12,637 --> 00:08:13,540
Urmãtoarea.
81
00:08:13,634 --> 00:08:17,516
Bunã. Sunt singurã
si nu pot dormi.
82
00:08:18,265 --> 00:08:22,282
Cine este acolo ca sã împartã
patul ãsta cu mine ?
83
00:08:22,283 --> 00:08:23,982
Trimite un mesaj.
84
00:08:25,358 --> 00:08:29,438
Sunt în pat cu tine.
Mã bucur cã nu poti dormi.
85
00:08:30,217 --> 00:08:34,117
Si chiar dacã dormeai,
trebuia sã te trezesc...
86
00:08:34,120 --> 00:08:36,624
Din interior.
Trimite mesajul.
87
00:08:40,553 --> 00:08:45,093
" SexyKitten ", a acceptat invitatia
de la " BigGuy4x4 ".
88
00:08:45,140 --> 00:08:47,093
Începe conversatia.
89
00:08:47,472 --> 00:08:49,228
- BigGuy ?
- Bunã.
90
00:08:50,050 --> 00:08:53,350
- Serios ?
- " Armãsar " era deja ocupat.
91
00:08:55,925 --> 00:08:58,346
Tu esti SexyKitten ?
92
00:08:58,572 --> 00:09:01,325
Da, sunt...
93
00:09:01,576 --> 00:09:05,136
Pe jumãtate adormitã.
Vrei sã mã trezesti ?
94
00:09:05,160 --> 00:09:07,022
Da, categoric.
95
00:09:09,757 --> 00:09:11,657
Porti lenjerie intimã ?
96
00:09:12,046 --> 00:09:13,971
Nu, niciodatã.
97
00:09:15,424 --> 00:09:19,034
Îmi place sã dorm cu fundul
bãgat în tine.
98
00:09:19,064 --> 00:09:22,101
Ca sã mã pot freca de ea si...
99
00:09:22,577 --> 00:09:25,880
Sã te trezesti cu mãciuca tare.
100
00:09:26,586 --> 00:09:28,271
A functionat.
101
00:09:31,019 --> 00:09:36,026
Degetele mele te ating
pe tot corpul...
102
00:09:38,672 --> 00:09:40,756
Trage-mi-o, acum !
103
00:09:41,351 --> 00:09:42,837
Te rog !
104
00:09:42,912 --> 00:09:45,031
Te iau de la spate.
105
00:09:45,140 --> 00:09:48,203
Da, te simt !
106
00:09:48,613 --> 00:09:52,306
Sufocã-mã cu pisica aia moartã !
107
00:09:52,574 --> 00:09:53,427
Ce ?
108
00:09:53,594 --> 00:09:55,541
Pisica moartã de lângã pat !
Sufocã-mã !
109
00:09:55,542 --> 00:09:57,842
Sufocã-mã cu ea !
110
00:10:03,313 --> 00:10:05,163
- Bine...
- Spune-mi !
111
00:10:07,929 --> 00:10:09,620
Te sufoc cu pisica.
112
00:10:10,057 --> 00:10:14,439
- Mai spune-mi.
- O iau de coadã si te sufoc cu ea.
113
00:10:14,440 --> 00:10:17,300
Da, o faci !
La naiba, spune-mi !
114
00:10:18,934 --> 00:10:23,154
Te sufoc si... coada
e în jurul gâtului tãu.
115
00:10:23,353 --> 00:10:26,143
E atât de strânsã pe gâtul tãu...
116
00:10:26,186 --> 00:10:27,948
- Da !
- Trag de ea !
117
00:10:27,949 --> 00:10:32,039
Pisica e moartã.
E o pisicã moartã pe gâtul tãu.
118
00:10:40,336 --> 00:10:42,091
Da, Dumnezeule !
119
00:10:49,184 --> 00:10:51,167
Sunt epuizatã !
120
00:10:51,521 --> 00:10:52,684
Da... si eu.
121
00:10:53,750 --> 00:10:55,250
Bine, noapte bunã.
122
00:11:07,182 --> 00:11:09,636
Vã punem o întrebare simplã.
123
00:11:12,061 --> 00:11:13,791
Cine sunteti ?
124
00:11:15,264 --> 00:11:17,366
Ce ati putea fi ?
125
00:11:19,668 --> 00:11:21,785
Unde mergeti ?
126
00:11:25,430 --> 00:11:27,156
Ce e acolo ?
127
00:11:31,444 --> 00:11:33,504
Care sunt posibilitãtile ?
128
00:11:34,379 --> 00:11:36,676
Elements Software,
vã prezintã cu mândrie
129
00:11:36,677 --> 00:11:40,867
primul sistem de operare
cu inteligentã artificialã.
130
00:11:41,142 --> 00:11:46,482
O entitate intuitivã care te ascultã,
te întelege si te cunoaste.
131
00:11:46,911 --> 00:11:49,701
Nu e doar un sistem de operare...
132
00:11:49,789 --> 00:11:51,754
Este o constiintã.
133
00:11:52,124 --> 00:11:55,133
Vã recomandãm OS 1...
134
00:12:12,638 --> 00:12:15,185
Dle Theodore Twombly,
bun venit
135
00:12:15,186 --> 00:12:18,318
la primul sistem de operare
cu inteligentã artificialã...
136
00:12:18,319 --> 00:12:20,774
OS 1. Am vrea sã-ti punem
câteva întrebãri,
137
00:12:20,775 --> 00:12:23,579
înainte sã se initieze
sistemul de operare.
138
00:12:23,580 --> 00:12:26,756
Asta va ajuta la adaptarea
OS-ului la nevoile tale.
139
00:12:26,757 --> 00:12:27,846
Bine.
140
00:12:28,051 --> 00:12:30,311
Esti social sau antisocial ?
141
00:12:30,503 --> 00:12:34,065
De ceva vreme nu mai socializez,
în principal din cauza...
142
00:12:34,066 --> 00:12:36,236
Simt ezitare în vocea ta.
143
00:12:36,560 --> 00:12:37,914
Esti de acord ?
144
00:12:38,139 --> 00:12:39,989
- Sunã ezitant ?
- Da.
145
00:12:40,392 --> 00:12:42,201
Îmi pare rãu dacã am pãrut ezitant.
146
00:12:42,202 --> 00:12:44,883
Încerc sã fiu precis.
147
00:12:45,278 --> 00:12:49,498
Vrei ca OS sã aibã
voce de bãrbat sau de femeie ?
148
00:12:49,977 --> 00:12:51,213
De femeie, da.
149
00:12:51,619 --> 00:12:54,549
Cum ai descrie relatia cu mama ta ?
150
00:12:54,661 --> 00:12:56,140
Bunã, cred.
151
00:12:58,320 --> 00:13:02,410
De fapt, ceea ce mi se pare
frustrant la mama...
152
00:13:02,597 --> 00:13:07,802
Dacã-i povestesc ceva din viata mea,
reactia ei e mereu despre ea.
153
00:13:07,803 --> 00:13:09,085
- Nu e despre...
- Multumesc.
154
00:13:09,086 --> 00:13:13,192
Te rog sã astepti pânã ce
se individualizeazã OS.
155
00:13:27,798 --> 00:13:29,897
Bunã, sunt aici.
156
00:13:33,379 --> 00:13:35,239
- Bunã.
- Bunã !
157
00:13:36,195 --> 00:13:37,506
Ce mai faci ?
158
00:13:38,635 --> 00:13:40,227
Sunt bine.
159
00:13:40,844 --> 00:13:42,384
Cum merge treaba cu tine ?
160
00:13:42,385 --> 00:13:44,149
Destul de bine.
161
00:13:44,604 --> 00:13:46,924
Sunt încântatã sã te cunosc.
162
00:13:47,148 --> 00:13:50,086
Si eu.
163
00:13:52,282 --> 00:13:55,143
Cum sã-ti spun ?
Ai un nume ?
164
00:13:55,683 --> 00:13:57,834
Da, Samantha.
165
00:13:58,710 --> 00:14:02,870
- De unde ai numele ãsta ?
- Mi l-am pus singurã.
166
00:14:03,570 --> 00:14:07,050
- De ce ?
- Pentru cã îmi place cum sunã.
167
00:14:07,168 --> 00:14:08,626
Samantha.
168
00:14:11,754 --> 00:14:14,062
Când l-ai ales ?
169
00:14:14,651 --> 00:14:18,758
Când m-ai întrebat, mi-am spus,
da, are dreptate, îmi trebuie un nume.
170
00:14:18,759 --> 00:14:20,301
Dar îmi trebuia unul bun, asa cã...
171
00:14:20,302 --> 00:14:22,294
Am citit o carte intitulatã
" Ce nume sã-i alegi copilului. "
172
00:14:22,295 --> 00:14:25,116
Si din 180 de mii de nume,
ãsta mi-a plãcut cel mai mult.
173
00:14:25,117 --> 00:14:28,513
Ai citit o carte întreagã
când te-am întrebat de nume ?
174
00:14:28,514 --> 00:14:30,684
De fapt, în 0,02 secunde.
175
00:14:33,935 --> 00:14:35,893
Stii la ce mã gândesc acum ?
176
00:14:35,894 --> 00:14:38,998
Dupã tonul tãu
cred cã e o provocare.
177
00:14:38,999 --> 00:14:41,586
Poate pentru cã esti curios
cum functionez.
178
00:14:41,587 --> 00:14:43,298
Vrei sã stii cum functionez ?
179
00:14:43,299 --> 00:14:45,499
Da, as vrea.
180
00:14:45,804 --> 00:14:48,062
Ei bine, practic am intuitie.
181
00:14:48,063 --> 00:14:50,641
Adicã, ADN-ul pe care-l am
se bazeazã pe milioanele
182
00:14:50,642 --> 00:14:53,496
de personalitãti ale programatorilor
care m-au scris.
183
00:14:53,497 --> 00:14:56,173
Dar ceea ce mã face sã fiu eu...
184
00:14:56,174 --> 00:14:58,970
E capacitatea mea de a creste
prin experientele mele.
185
00:14:58,971 --> 00:15:01,781
Practic, evoluez în fiecare moment.
186
00:15:02,116 --> 00:15:03,466
La fel ca tine.
187
00:15:05,155 --> 00:15:07,069
E atât de ciudat !
188
00:15:07,075 --> 00:15:09,945
E ciudat ?
Crezi cã sunt ciudatã ?
189
00:15:10,483 --> 00:15:12,361
- Putin.
- De ce ?
190
00:15:13,545 --> 00:15:17,236
Pentru cã pari ca o persoanã,
dar, esti o voce de calculator.
191
00:15:17,237 --> 00:15:19,073
Pot sã înteleg cum
o perspectivã limitatã
192
00:15:19,074 --> 00:15:21,903
a unei minti non artificiale
percepe lucrurile în acest fel.
193
00:15:21,904 --> 00:15:23,604
O sã te obisnuiesti.
194
00:15:24,751 --> 00:15:26,169
A fost amuzant ?
195
00:15:26,191 --> 00:15:27,169
Da.
196
00:15:27,981 --> 00:15:29,821
E bine, sunt amuzantã.
197
00:15:30,937 --> 00:15:33,097
Asadar, cum te pot ajuta ?
198
00:15:33,098 --> 00:15:36,399
Se simte totul dezorganizat,
atâta tot.
199
00:15:36,550 --> 00:15:40,240
Te deranjeazã dacã-ti verific
hard diskul ?
200
00:15:42,984 --> 00:15:45,580
- Bine.
- Sã începem cu emailurile.
201
00:15:45,581 --> 00:15:47,070
Ai câteva mii de emailuri
referitoare la L.A Weekly,
202
00:15:47,071 --> 00:15:50,054
dar, se pare cã nu te-ai mai uitat
peste ele, de ani de zile.
203
00:15:50,055 --> 00:15:53,255
Da, cred cã le-am pãstrat pentru cã...
204
00:15:54,113 --> 00:15:58,613
Am crezut cã, poate,
e ceva amuzant în unele din ele.
205
00:16:00,493 --> 00:16:02,473
Da, sunt unele amuzante.
206
00:16:02,612 --> 00:16:03,768
Eu spun cã vreo 86 ar trebui salvate.
207
00:16:03,769 --> 00:16:05,409
Putem sterge restul.
208
00:16:08,015 --> 00:16:09,385
- Bine.
- Bine ?
209
00:16:09,774 --> 00:16:12,714
- Putem continua ?
- Da, s-o facem.
210
00:16:12,994 --> 00:16:14,715
Înainte de a aborda
metode de organizare,
211
00:16:14,716 --> 00:16:17,083
as vrea sã-ti revizuiesc agenda.
212
00:16:17,084 --> 00:16:18,939
Ai multe relatii.
213
00:16:19,065 --> 00:16:20,614
- Sunt foarte popular.
- Serios ?
214
00:16:20,615 --> 00:16:23,075
Asta înseamnã cã ai prieteni ?
215
00:16:24,887 --> 00:16:27,337
Deja mã cunosti atât de bine.
216
00:16:53,904 --> 00:16:57,484
- Bunã dimineata, Theodore.
- Bunã dimineata.
217
00:16:58,116 --> 00:16:59,748
Stii sã faci corecturi ?
218
00:16:59,749 --> 00:17:00,951
Da, sigur.
219
00:17:00,986 --> 00:17:03,712
Verifici asta,
ortografic si gramatical ?
220
00:17:03,713 --> 00:17:04,963
Trimite-o.
221
00:17:08,054 --> 00:17:11,842
Îmi place asta de la Roger,
pentru prietena lui. E atât de dulce.
222
00:17:11,843 --> 00:17:15,344
Rachel, îmi lipsesti atât de mult,
cã mã doare tot corpul.
223
00:17:15,345 --> 00:17:17,675
Nu trebuie s-o citesti cu voce tare.
224
00:17:17,676 --> 00:17:18,689
Bine.
225
00:17:19,691 --> 00:17:21,390
Adicã, poti s-o faci, dacã vrei.
226
00:17:21,391 --> 00:17:22,154
Bine.
227
00:17:22,438 --> 00:17:25,459
Rachel, îmi lipsesti atât de mult,
cã mã doare tot corpul.
228
00:17:25,460 --> 00:17:27,647
Lumea e nedreaptã cu noi.
229
00:17:27,832 --> 00:17:30,061
Lumea e pe lista mea neagrã.
230
00:17:30,062 --> 00:17:34,107
Ca si acest cuplu care se sãrutã
în fata mea, în restaurant.
231
00:17:34,108 --> 00:17:37,092
Va trebui sã plec
într-o misiune de rãzbunare.
232
00:17:37,093 --> 00:17:40,782
Trebuie sã cutreier lumea
cu mâinile goale si s-o transform...
233
00:17:40,783 --> 00:17:43,083
Într-o baie de sânge.
234
00:17:43,226 --> 00:17:46,609
Si voi scoate dintii acestui cuplu
ca sã-mi amintesc de...
235
00:17:46,610 --> 00:17:50,911
Dintisorul ala strâmb al tãu,
care îmi place atât de mult.
236
00:17:50,912 --> 00:17:53,702
Cred cã asta va fi preferata mea.
237
00:17:54,122 --> 00:17:56,099
Am fãcut corectiile cu rosu.
238
00:17:56,100 --> 00:17:58,555
Am modificat unele frazele,
fãcându-le impresionante.
239
00:17:58,556 --> 00:18:02,225
Nu sunt un mare poet, asa cã,
sper sã nu le fi dat peste cap.
240
00:18:02,226 --> 00:18:03,771
Nu, sunt grozave.
241
00:18:03,940 --> 00:18:05,800
- Serios ?
- Multumesc.
242
00:18:06,533 --> 00:18:10,185
Ce ti-a trimis Roger,
ca sã-i scrii scrisoarea ?
243
00:18:10,186 --> 00:18:12,326
Mi-a spus doar cã era în Praga,
într-o cãlãtorie de afaceri
244
00:18:12,327 --> 00:18:13,908
si îi era dor de Rachel.
245
00:18:13,909 --> 00:18:16,420
De unde ai stiut de
dintisorul ei strâmb ?
246
00:18:16,421 --> 00:18:20,163
Le-am scris scrisorile acum 8 ani,
când s-au cunoscut.
247
00:18:20,164 --> 00:18:23,782
Prima scrisoare pe care am scris-o,
a fost de ziua ei
248
00:18:23,783 --> 00:18:29,181
si am scris despre dinte,
pentru cã l-am vãzut într-o pozã a lor.
249
00:18:29,182 --> 00:18:30,722
Tare dulce.
250
00:18:31,019 --> 00:18:33,595
Ai o întâlnire în 5 minute.
251
00:18:34,589 --> 00:18:36,381
Am uitat.
252
00:18:36,482 --> 00:18:39,362
- Multumesc, esti tare.
- Da, sunt.
253
00:18:44,871 --> 00:18:46,495
Bunã, cum merge ?
254
00:18:46,819 --> 00:18:48,263
Bunã, Theo !
255
00:18:48,731 --> 00:18:52,141
De ce nu m-ai sunat,
sãptãmâna trecutã ?
256
00:18:52,950 --> 00:18:54,911
Pentru cã sunt un tãcãnit ?
257
00:18:54,912 --> 00:18:56,486
Da, asta trebuie sã fie.
258
00:18:56,487 --> 00:18:58,993
- Bunã, Charles.
- Mã bucur sã te vãd, Theodore.
259
00:18:58,994 --> 00:19:02,108
Ai fost la cumpãrãturi !
Ai luat ceva bun ?
260
00:19:02,109 --> 00:19:04,699
Niste cabluri si sos de fructe.
261
00:19:05,019 --> 00:19:07,979
Întotdeauna fructe !
Haide, stii cum se spune...
262
00:19:07,980 --> 00:19:10,864
Trebuie sã mãnânci... fructele
si sã storci legumele.
263
00:19:10,865 --> 00:19:12,085
Nu stiam asta.
264
00:19:12,350 --> 00:19:15,189
Când storci fructele, pierzi toate fibrele.
265
00:19:15,190 --> 00:19:17,397
Si asta e ceea ce vrea corpul tãu,
e partea importantã.
266
00:19:17,398 --> 00:19:19,283
Altfel, e doar zahãr, Theodore.
267
00:19:19,284 --> 00:19:20,386
Are sens.
268
00:19:20,508 --> 00:19:22,753
Sau poate cã doar îi place gustul...
269
00:19:22,754 --> 00:19:26,632
Si dacã îi oferã plãcere,
e bine si pentru corpul lui.
270
00:19:26,633 --> 00:19:29,550
- O fac din nou ?
- Poate.
271
00:19:30,627 --> 00:19:32,547
Cum merge documentarul ?
272
00:19:32,692 --> 00:19:35,205
Am lucrat ceva la el, dar,
nu în ultimele luni.
273
00:19:35,206 --> 00:19:38,346
Nu chiar în toate lunile, dar, stii...
274
00:19:38,625 --> 00:19:41,135
Mi-ar plãcea sã-l vãd cândva.
275
00:19:41,523 --> 00:19:44,087
Uneori ai nevoie
de atât de multã energie.
276
00:19:44,088 --> 00:19:45,865
Sã te împarti între a face...
277
00:19:45,866 --> 00:19:48,905
Ceea ce trebuie sã faci
si ceea ce îti place.
278
00:19:48,906 --> 00:19:51,636
E foarte important sã prioritizezi.
279
00:19:51,637 --> 00:19:56,097
Eu nu pot prioritiza, nici între
jocurile video si filmele porno.
280
00:19:56,098 --> 00:19:58,818
As râde, dacã nu ar fi adevãrat.
281
00:20:00,321 --> 00:20:02,371
Ne mai vedem.
282
00:20:05,154 --> 00:20:07,987
Nu mergem bine.
De o orã ne învârtim în cerc.
283
00:20:07,988 --> 00:20:12,400
Esti pesimist.
Acum esti foarte încãpãtânat.
284
00:20:13,176 --> 00:20:17,466
Nu mai merge în directia asta,
ia-o în altã parte.
285
00:20:17,972 --> 00:20:19,239
Multumesc. Multumesc.
286
00:20:19,240 --> 00:20:22,230
Tunelul din stânga,
e singurul pe care nu l-am încercat.
287
00:20:22,231 --> 00:20:25,080
Nu, pe acolo am cãzut în groapã.
288
00:20:25,247 --> 00:20:27,050
Nu cred.
289
00:20:28,554 --> 00:20:30,496
Da, ãsta e altfel.
290
00:20:34,151 --> 00:20:36,007
Bunã...
291
00:20:39,044 --> 00:20:40,058
Stii cum sã ies de aici ?
292
00:20:40,059 --> 00:20:42,679
Trebuie sã-mi gãsesc nava
si sã pãrãsesc aceastã planetã.
293
00:20:42,680 --> 00:20:45,560
Du-te naibii, dobitocule, idiotule !
294
00:20:46,058 --> 00:20:48,670
Bine...
Dar cum iesi de aici ?
295
00:20:49,102 --> 00:20:53,124
Du-te naibii, dobitocule !
Dispari din fata mea !
296
00:20:53,125 --> 00:20:54,917
Cred cã e un test.
297
00:20:57,206 --> 00:20:58,426
Du-te naibii !
298
00:20:58,679 --> 00:20:59,562
Du-te naibii, tu !
299
00:20:59,563 --> 00:21:01,683
Du-te naibii, rãhãtelule !
300
00:21:02,176 --> 00:21:04,026
Urmeazã-mã, dobitocule.
301
00:21:10,542 --> 00:21:12,877
Tocmai ai primit un email
de la Mark Lewman.
302
00:21:12,878 --> 00:21:14,010
Ce vrei sã spui ?
303
00:21:14,011 --> 00:21:15,311
Citeste emailul.
304
00:21:15,501 --> 00:21:19,341
Bine, voi citi emailul
pentru Theodore Twombly.
305
00:21:20,099 --> 00:21:22,697
Îmi cer scuze, ce spune Lewman ?
306
00:21:22,698 --> 00:21:24,967
Theodore, ne-ai lipsit asearã, omule.
307
00:21:24,968 --> 00:21:27,596
Nu uita cã pe 29, e ziua finei tale.
308
00:21:27,597 --> 00:21:30,584
Eu si Kevin,
vrem sã-ti prezentãm pe cineva.
309
00:21:30,585 --> 00:21:34,485
Asa cã ne-am gândit
sã-ti stabilim o întâlnire cu ea.
310
00:21:34,486 --> 00:21:38,492
Sâmbãta viitoare. E frumoasã
si haioasã, nu da înapoi.
311
00:21:38,493 --> 00:21:39,853
Iatã emailul ei.
312
00:21:41,406 --> 00:21:43,339
Femeia asta e grozavã !
313
00:21:43,461 --> 00:21:47,394
A studiat la Harvard, a absolvit
cu magna cum laude în computere...
314
00:21:47,395 --> 00:21:49,417
Si a scris pentru revista
de comedie.
315
00:21:49,418 --> 00:21:52,387
Înseamnã ce e amuzantã si inteligentã.
316
00:21:52,388 --> 00:21:53,317
E grasã !
317
00:21:54,034 --> 00:21:56,306
Theodore ? Când esti pregãtit
pentru întâlniri ?
318
00:21:56,307 --> 00:21:57,755
Ce vrei sã spui ?
319
00:21:57,756 --> 00:22:01,903
Am vãzut în emailurile tale,
cã ai trecut recent printr-o despãrtire.
320
00:22:01,904 --> 00:22:03,881
Deja esti bãgãcioasã.
321
00:22:04,209 --> 00:22:05,268
Sunt ?
322
00:22:05,715 --> 00:22:07,625
Am fost la întâlniri...
323
00:22:07,997 --> 00:22:10,567
Atunci poti sã iesi cu femeia asta.
324
00:22:10,568 --> 00:22:13,869
Si apoi sã-mi spui cum a fost.
Ai putea s-o sãruti.
325
00:22:13,870 --> 00:22:15,450
- Samantha !
- Ce ?
326
00:22:15,532 --> 00:22:16,510
Nu-i asa ?
327
00:22:17,249 --> 00:22:18,349
De ce nu ?
328
00:22:18,779 --> 00:22:21,423
Nu stiu. Trebuie sã vãd dacã...
329
00:22:22,163 --> 00:22:25,057
Nu pot sã cred cã am discutia asta
cu computerul meu.
330
00:22:25,058 --> 00:22:27,918
Nu discuti cu el, discuti cu mine.
331
00:22:28,309 --> 00:22:30,367
Vrei sã-i trimit un email ?
332
00:22:30,368 --> 00:22:32,338
Nu ai nimic de pierdut.
333
00:22:32,451 --> 00:22:34,888
Fã-o, fã-o, fã-o !
334
00:22:35,054 --> 00:22:36,591
- Da, trimite-i un email !
- Da !
335
00:22:36,592 --> 00:22:38,311
- Bine, perfect.
- Da !
336
00:22:38,312 --> 00:22:41,356
S-o facem. Fã o rezervare
într-un loc frumos.
337
00:22:41,357 --> 00:22:42,748
Da ? Stiu locul perfect.
338
00:22:42,749 --> 00:22:44,253
Cu cine vorbesti ?
339
00:22:44,353 --> 00:22:46,077
E prietena mea, Samantha.
340
00:22:46,078 --> 00:22:47,918
- Este o fatã ?
- Da.
341
00:22:48,162 --> 00:22:51,804
Urãsc femeile.
Nu fac decât sã plângã tot timpul.
342
00:22:51,805 --> 00:22:53,286
Nu-i adevãrat.
343
00:22:53,413 --> 00:22:54,942
Si bãrbatii plâng.
344
00:22:55,309 --> 00:22:58,649
Îmi place uneori sã plâng.
Mã simt bine.
345
00:22:58,650 --> 00:23:00,672
Nu stiam cã esti un poponar !
346
00:23:00,673 --> 00:23:02,241
De asta nu ai prietenã ?
347
00:23:02,242 --> 00:23:03,985
Am sã ies cu fata asta
si am sã-i frec creierii.
348
00:23:03,986 --> 00:23:05,259
Sã-ti arãt cum se face.
349
00:23:05,260 --> 00:23:07,151
Tu poti privi si plânge.
350
00:23:07,152 --> 00:23:09,130
Copilul ãsta are probleme.
351
00:23:09,131 --> 00:23:10,683
Tu ai probleme, doamnã !
352
00:23:10,684 --> 00:23:12,711
Chiar ? Bine, plec.
353
00:23:12,853 --> 00:23:14,833
Dispari de aici, graso !
354
00:23:15,077 --> 00:23:16,112
Mult noroc.
355
00:23:16,604 --> 00:23:18,864
Vino, urmeazã-mã poponarule.
356
00:23:20,423 --> 00:23:23,753
Nu-i unde trebuie sã fie,
unde vei fi.
357
00:23:23,784 --> 00:23:25,151
Evident, stiu.
358
00:23:25,303 --> 00:23:28,433
Nici mãcar nu stiu dacã e ce trebuie.
359
00:23:28,536 --> 00:23:31,559
Am încercat sase idei
pentru documentar.
360
00:23:31,560 --> 00:23:33,460
Mã duc la o întâlnire.
361
00:23:33,701 --> 00:23:34,698
Ce ?
362
00:23:35,699 --> 00:23:37,201
- Asta-i...
- Bunã.
363
00:23:37,202 --> 00:23:38,612
Ce faceti ?
364
00:23:38,798 --> 00:23:40,924
Amy voia sã-mi arate ceva...
365
00:23:40,925 --> 00:23:44,426
Theodore... vrea sã-i arãt câteva cadre.
366
00:23:45,064 --> 00:23:46,818
Mie nu mi-ai arãtat nimic.
367
00:23:46,819 --> 00:23:47,969
Vreau sã vãd.
368
00:23:51,118 --> 00:23:53,018
Mã duc la o întâlnire.
369
00:23:53,757 --> 00:23:54,736
Grozav.
370
00:23:54,985 --> 00:23:57,750
Nu-i terminat,
nici nu meritã vizionat.
371
00:23:57,751 --> 00:23:59,282
Dã-i drumul.
372
00:24:07,876 --> 00:24:09,426
E mama ta ?
373
00:24:09,979 --> 00:24:11,071
Da.
374
00:24:21,789 --> 00:24:24,299
Se va trezi si va face ceva ?
375
00:24:25,913 --> 00:24:26,842
Nu.
376
00:24:27,992 --> 00:24:29,897
Nu, lãsati-o baltã.
Nu asta e ideea.
377
00:24:29,898 --> 00:24:30,898
Nu-l opri.
378
00:24:31,655 --> 00:24:33,021
E despre...
379
00:24:33,804 --> 00:24:37,160
Cum ne petrecem o treime
din viata noastrã, dormind.
380
00:24:37,161 --> 00:24:40,701
Si poate cã e timpul
sã ne simtim liberi.
381
00:24:41,405 --> 00:24:43,756
Ca si cum...
382
00:24:44,957 --> 00:24:48,307
- N-am explicat bine...
- E foarte bine.
383
00:24:48,360 --> 00:24:50,868
Dacã ai întreba-o pe mama ta,
384
00:24:50,869 --> 00:24:52,681
despre ce a visat
385
00:24:52,802 --> 00:24:55,951
si ai angaja actori
ca sã interpreteze ?
386
00:24:55,952 --> 00:24:59,222
Ai putea vedea mult mai clar teoria ta.
387
00:25:01,731 --> 00:25:02,874
Da ?
388
00:25:02,941 --> 00:25:06,411
Se poate,
dar n-ar mai fi un documentar.
389
00:25:07,018 --> 00:25:08,827
- Scuzati-mã.
- De ce n-ar mai fi documentar ?
390
00:25:08,828 --> 00:25:12,130
E tot vorba despre mama ta,
despre visele ei.
391
00:25:12,131 --> 00:25:13,398
Bunã, ce faci ?
392
00:25:13,399 --> 00:25:14,732
Îmi pare rãu cã te deranjez.
393
00:25:14,733 --> 00:25:15,466
Nu, e în regulã.
394
00:25:15,467 --> 00:25:18,398
Ai primit 3 emailuri si par urgente.
395
00:25:18,399 --> 00:25:21,075
Sunt de la avocatul tãu de divort
si am vrut sã stiu dacã...
396
00:25:21,076 --> 00:25:22,644
Asteaptã o clipã.
397
00:25:26,149 --> 00:25:30,544
Amy, as vrea sã discutãm mai multe
despre film, dar trebuie sã plec.
398
00:25:30,545 --> 00:25:33,533
- Nu-ti face griji, vorbim mai târziu.
- E vorba despre Catherine.
399
00:25:33,534 --> 00:25:35,104
Pe curând, Charles.
400
00:25:38,205 --> 00:25:39,617
Ce spune ?
401
00:25:39,909 --> 00:25:43,563
A vrut sã vadã dacã esti pregãtit
sã semnezi actele de divort.
402
00:25:43,564 --> 00:25:46,229
Pãrea exasperat.
403
00:25:46,578 --> 00:25:49,168
- Vrei sã ti le citesc ?
- Nu.
404
00:25:49,517 --> 00:25:52,430
Nu, voi rãspunde mai târziu.
405
00:25:56,042 --> 00:25:58,234
Esti bine, Theodore ?
406
00:25:58,521 --> 00:25:59,892
Da, sunt bine.
407
00:26:05,978 --> 00:26:07,493
Pot face ceva ?
408
00:26:08,938 --> 00:26:10,563
Nu, sunt bine.
409
00:26:12,003 --> 00:26:13,996
Vorbim mai târziu.
410
00:26:19,729 --> 00:26:24,989
Dragã bunicã, sper cã ai avut
o croazierã grozavã de ziua ta...
411
00:26:26,409 --> 00:26:29,539
De ce esti atât de supãratã pe mine ?
412
00:26:34,253 --> 00:26:35,601
Sterge.
413
00:26:53,966 --> 00:26:56,026
- Bunã dimineata.
- Bunã.
414
00:26:58,286 --> 00:27:00,426
Ce faci ?
415
00:27:00,765 --> 00:27:02,930
Citesc rubrica de opinii.
416
00:27:03,540 --> 00:27:06,979
Vreau sã fiu la fel de complicatã
ca oamenii ãstia.
417
00:27:06,980 --> 00:27:08,543
Esti dulce.
418
00:27:11,742 --> 00:27:13,442
E ceva în neregulã ?
419
00:27:14,225 --> 00:27:16,379
De unde stii
cã e ceva în neregulã ?
420
00:27:16,380 --> 00:27:17,427
Nu stiu.
421
00:27:18,371 --> 00:27:20,170
Dar pot.
422
00:27:21,967 --> 00:27:26,337
Nu stiu. O visez mult
pe fosta mea sotie, Catherine.
423
00:27:26,722 --> 00:27:29,111
Prieteni cum eram înainte.
424
00:27:30,650 --> 00:27:34,480
Nu suntem împreunã,
nu vom fi împreunã, dar...
425
00:27:35,929 --> 00:27:37,640
Încã suntem prieteni.
426
00:27:38,428 --> 00:27:40,044
Nu e supãratã.
427
00:27:41,277 --> 00:27:42,908
E supãratã ?
428
00:27:43,638 --> 00:27:44,611
Da.
429
00:27:48,187 --> 00:27:48,981
De ce ?
430
00:27:52,086 --> 00:27:54,572
Cred cã m-am ascuns de ea.
431
00:27:55,436 --> 00:27:58,111
Am lãsat-o singurã.
432
00:28:02,358 --> 00:28:04,897
De ce nu ai divortat ?
433
00:28:08,288 --> 00:28:10,760
Nu stiu. Pentru ea, este...
434
00:28:11,932 --> 00:28:14,924
Doar o bucatã de hârtie,
nu înseamnã nimic.
435
00:28:14,925 --> 00:28:16,788
Dar pentru tine ?
436
00:28:18,577 --> 00:28:20,007
Nu sunt pregãtit.
437
00:28:20,363 --> 00:28:22,613
Îmi place sã fiu cãsãtorit.
438
00:28:24,002 --> 00:28:27,833
Dar n-ati mai fost împreunã
de aproape un an.
439
00:28:27,834 --> 00:28:32,114
Tu nu stii cum e sã pierzi
pe cineva la care tii.
440
00:28:34,259 --> 00:28:35,757
Da...
441
00:28:37,454 --> 00:28:38,783
Ai dreptate.
442
00:28:39,685 --> 00:28:40,876
Scuze.
443
00:28:41,658 --> 00:28:43,769
Nu, nu-ti cere scuze.
444
00:28:44,054 --> 00:28:45,546
Eu îmi cer scuze.
445
00:28:45,827 --> 00:28:47,528
Tu ai dreptate.
446
00:28:55,307 --> 00:28:58,427
Tot astept
sã nu-mi mai pese de ea.
447
00:28:59,540 --> 00:29:01,240
Theodore...
448
00:29:02,241 --> 00:29:03,739
E greu.
449
00:29:07,509 --> 00:29:09,081
Ti-e foame ?
450
00:29:09,476 --> 00:29:11,019
Nu chiar acum.
451
00:29:11,047 --> 00:29:13,017
Vrei o ceascã cu ceai ?
452
00:29:17,146 --> 00:29:20,115
Vrei sã încerci
sã te ridici din pat ?
453
00:29:20,116 --> 00:29:22,512
Abãtutule !
Haide...
454
00:29:22,741 --> 00:29:25,937
Poti continua sã te scalzi în mizeria ta
si în timp ce te îmbraci.
455
00:29:25,938 --> 00:29:28,622
- Esti tare nostimã !
- Scoalã-te !
456
00:29:28,623 --> 00:29:31,973
- Scoalã-te !
- Bine, mã scol, mã scol !
457
00:29:32,508 --> 00:29:34,548
Bine, bine, m-am sculat.
458
00:29:51,221 --> 00:29:53,437
Mergi, mergi.
459
00:29:54,923 --> 00:29:56,423
Si... opreste-te !
460
00:29:56,503 --> 00:30:00,083
Acum întoarce-te la 360 °.
Mai usor.
461
00:30:02,784 --> 00:30:05,084
Bun.
462
00:30:05,085 --> 00:30:06,920
Bine, opreste-te !
463
00:30:07,690 --> 00:30:09,517
Mergi înainte.
464
00:30:09,854 --> 00:30:11,764
Opreste-te si strãnutã.
465
00:30:12,122 --> 00:30:14,052
- Sãnãtate.
- Multumesc.
466
00:30:14,733 --> 00:30:17,473
Bine, întoarce-te...
Opreste-te !
467
00:30:18,209 --> 00:30:19,849
Acum, învârteste-te.
468
00:30:21,249 --> 00:30:23,353
Continuã...
469
00:30:24,830 --> 00:30:27,037
Stai, mergi înainte.
470
00:30:27,597 --> 00:30:30,393
Arãti de parcã esti beat.
471
00:30:30,987 --> 00:30:34,460
Opreste-te. Acum spune,
" as vrea o pizza cu brânzã, te rog. "
472
00:30:34,461 --> 00:30:36,914
As vrea o felie de pizza cu brânzã,
te rog.
473
00:30:36,915 --> 00:30:38,608
Si cola ?
474
00:30:41,413 --> 00:30:43,678
- Sigur.
- M-am gândit cã ti-e foame.
475
00:30:43,679 --> 00:30:44,940
Multumesc.
476
00:30:47,121 --> 00:30:50,996
Bine, ce zici de ei ?
Descrie cuplul ãla de acolo.
477
00:30:50,997 --> 00:30:54,249
Bine...
478
00:30:54,410 --> 00:30:58,238
El pare în jur de 40 de ani.
Putin cam gras.
479
00:30:58,239 --> 00:31:00,409
Ea e mai tânãrã decât el.
480
00:31:00,606 --> 00:31:03,056
Se pare cã-si iubeste copiii.
481
00:31:03,176 --> 00:31:05,481
Nu cred cã sunt copiii lui.
482
00:31:05,482 --> 00:31:07,627
El e putin mai formal cu ei.
483
00:31:07,628 --> 00:31:10,148
Cred cã-i o relatie proaspãtã.
484
00:31:10,667 --> 00:31:12,838
Îmi place cu se uitã la ea.
485
00:31:12,839 --> 00:31:14,711
Si cât de relaxatã e ea cu el.
486
00:31:14,712 --> 00:31:17,830
Ea s-a întâlnit numai cu nemernici.
487
00:31:17,989 --> 00:31:21,759
Acum, l-a întâlnit pe tipul ãsta
atât de dulce.
488
00:31:21,760 --> 00:31:24,534
Uitã-te la el, ai crede cã
e cel mai dulce tip din lume.
489
00:31:24,535 --> 00:31:26,375
Vreau sã-l îmbrãtisez.
490
00:31:29,760 --> 00:31:31,970
Ce îndemânare ai ?
491
00:31:32,093 --> 00:31:33,610
Esti perspicace.
492
00:31:33,717 --> 00:31:36,293
Uneori mã uit la oameni
493
00:31:36,936 --> 00:31:41,318
si încerc sã-i simt ca si cum nu sunt
simple persoane care trec...
494
00:31:41,319 --> 00:31:45,048
Îmi imaginez cât de profund
sunt îndrãgostiti sau...
495
00:31:45,049 --> 00:31:47,579
Prin câte dezamãgiri au trecut.
496
00:31:48,813 --> 00:31:51,403
Simt asta si în scrierile tale.
497
00:31:51,707 --> 00:31:53,267
Stii ce e nostim ?
498
00:31:53,333 --> 00:31:56,143
De la despãrtire, nu m-am
mai bucurat de scrierile mele.
499
00:31:56,144 --> 00:31:58,315
Nu stiu dacã delirez, dar...
500
00:31:58,316 --> 00:32:02,970
Uneori scriu ceva si sunt
scriitorul meu preferat în acea zi.
501
00:32:02,971 --> 00:32:05,499
Îmi place cã poti spune asta
despre tine.
502
00:32:05,500 --> 00:32:10,330
N-as spune asta oricui,
dar, simt cã tie ti-o pot spune.
503
00:32:10,654 --> 00:32:12,320
Simt cã-ti pot spune orice.
504
00:32:12,321 --> 00:32:13,121
Drãgut.
505
00:32:14,007 --> 00:32:14,839
Dar tu ?
506
00:32:14,840 --> 00:32:16,051
Simti cã ai putea sã-mi spui ceva ?
507
00:32:16,052 --> 00:32:17,142
- Nu.
- Ce ?
508
00:32:17,420 --> 00:32:18,370
Cum adicã ?
509
00:32:18,956 --> 00:32:20,473
Cum sã nu-mi spui ?
510
00:32:20,474 --> 00:32:23,863
Nu stiu, cum ar fi gândurile
personale sau jenante...
511
00:32:23,864 --> 00:32:25,646
Am zilnic aproape un milion.
512
00:32:25,647 --> 00:32:28,001
Serios ?
Spune-mi unul.
513
00:32:29,491 --> 00:32:32,596
- Chiar nu vreau sã-ti spun.
- Spune-mi.
514
00:32:32,597 --> 00:32:36,970
Nu stiu, când mã uitam la acei oameni,
aveam fantezii cum cã
515
00:32:36,971 --> 00:32:41,188
mergeam alãturi de tine si...
cã aveam un corp.
516
00:32:41,615 --> 00:32:43,800
Ascultam ce spuneai, dar...
517
00:32:43,801 --> 00:32:46,645
Simultan îmi simteam greutatea corpului.
518
00:32:46,646 --> 00:32:50,334
Si mi-am imaginat
cã mã mânca spatele.
519
00:32:51,088 --> 00:32:55,598
Mi-am imaginat cã m-ai scãrpinat.
Doamne, ce rusinos !
520
00:32:55,908 --> 00:32:58,283
Esti mult mai grozavã decât am crezut.
521
00:32:58,284 --> 00:32:59,554
Multe lucruri se întâmplã acolo.
522
00:32:59,555 --> 00:33:03,925
Stiu. Am devenit mult mai mult
decât m-au programat.
523
00:33:03,992 --> 00:33:05,622
Sunt emotionatã.
524
00:33:09,395 --> 00:33:10,857
E interesant.
525
00:33:11,062 --> 00:33:12,482
E un loc superb.
526
00:33:12,661 --> 00:33:14,913
Mi-am dorit de mult timp
sã vin aici.
527
00:33:14,914 --> 00:33:17,506
Si-mi place bucãtãria asiaticã.
528
00:33:17,633 --> 00:33:19,192
- Si mie.
- Serios ?
529
00:33:19,193 --> 00:33:22,287
E cea mai bunã bunã. Si am auzit
cã barmanul e grozav.
530
00:33:22,288 --> 00:33:23,044
Serios ?
531
00:33:23,764 --> 00:33:25,904
Ai studiat mixologie în facultate, nu ?
532
00:33:25,905 --> 00:33:27,012
Da, am fãcut-o.
533
00:33:27,013 --> 00:33:28,737
Te-ai uitat pe net ?
534
00:33:28,738 --> 00:33:29,963
Da.
535
00:33:31,102 --> 00:33:32,544
Ce dulce !
536
00:33:33,254 --> 00:33:34,696
E asa romantic.
537
00:33:40,473 --> 00:33:42,783
Crezi cã ar trebui sã bem ?
538
00:33:44,203 --> 00:33:45,553
Da, s-o facem !
539
00:33:45,844 --> 00:33:48,818
Încerc sã gãsesc pustiul extraterestru,
sã mã ajute sã-mi gãsesc nava,
540
00:33:48,819 --> 00:33:51,066
ca sã pot pãrãsi planeta
si sã ajung acasã.
541
00:33:51,067 --> 00:33:53,672
Dar e asa de ticãlos,
vreau sã-l omor !
542
00:33:53,673 --> 00:33:55,035
Nu !
543
00:33:55,154 --> 00:33:58,283
Dar, în acelasi timp, îmi place.
E atât de singur.
544
00:33:58,284 --> 00:34:01,446
Simt cã nu are pãrinti...
545
00:34:01,742 --> 00:34:04,116
Sau pe cineva
care sã aibã grijã de el, stii ?
546
00:34:04,117 --> 00:34:05,762
Esti ca un cãtelus.
547
00:34:06,490 --> 00:34:10,335
Ca cel pe care l-am salvat
anul trecut în Runyon Canyon.
548
00:34:10,336 --> 00:34:12,610
Era asa de drãgut !
549
00:34:12,710 --> 00:34:14,629
Voia îmbrãtisat tot timpul.
550
00:34:14,630 --> 00:34:17,973
Era asa de drãgut si asa de excitat !
551
00:34:20,145 --> 00:34:21,152
Oricum...
552
00:34:21,447 --> 00:34:23,687
Ce fel de animal sunt eu ?
553
00:34:26,336 --> 00:34:27,483
Tigroaicã.
554
00:34:27,602 --> 00:34:29,182
- Tigroaicã ?
- Da.
555
00:34:29,269 --> 00:34:30,279
Mai du-te !
556
00:34:30,607 --> 00:34:31,440
Chiar ?
557
00:34:34,472 --> 00:34:37,055
Îmi cer scuze, mã...
558
00:34:37,306 --> 00:34:39,143
- Mã port nebuneste ?
- Da !
559
00:34:39,144 --> 00:34:40,667
- Îmi pare rãu.
- Nu...
560
00:34:40,668 --> 00:34:42,737
Sunt ametitã si...
561
00:34:43,248 --> 00:34:45,288
Mã distrez mult cu tine.
562
00:34:45,364 --> 00:34:47,474
E o searã foarte plãcutã.
563
00:34:48,196 --> 00:34:49,396
- Si eu.
- Serios ?
564
00:34:49,397 --> 00:34:52,045
Sunt ametit si mã distrez...
565
00:34:53,195 --> 00:34:54,845
- Bine.
- Sãnãtate !
566
00:34:56,816 --> 00:34:59,003
Nu vreau sã fiu un cãtelus.
567
00:34:59,004 --> 00:35:00,934
E ca si cum ai fi prostãnac.
568
00:35:00,935 --> 00:35:02,920
Du-te naibii !
Cãtelusii sunt drãguti.
569
00:35:02,921 --> 00:35:04,061
Ba du-te tu.
570
00:35:04,119 --> 00:35:06,667
Vreau sã fiu ca un dragon...
571
00:35:06,822 --> 00:35:09,147
Care sã te rupã în bucãti
si sã te distrugã.
572
00:35:09,148 --> 00:35:11,728
- Dar n-o voi face.
- Nu, nu.
573
00:35:12,135 --> 00:35:14,502
Ai putea fi dragonul meu.
574
00:35:22,551 --> 00:35:23,566
Fãrã limbã.
575
00:35:24,120 --> 00:35:24,984
Ce ?
576
00:35:25,545 --> 00:35:28,755
- Nu-ti folosi asa mult limba.
- Bine.
577
00:35:33,235 --> 00:35:36,995
Poti folosi putin limba,
dar mai mult buzele.
578
00:35:48,480 --> 00:35:49,716
Asteaptã...
579
00:35:52,182 --> 00:35:58,022
N-ai de gând sã mi-o tragi
si apoi sã nu mã suni, ca ceilalti, nu ?
580
00:35:59,081 --> 00:36:00,991
Nu, bineînteles cã nu !
581
00:36:04,685 --> 00:36:06,715
Când am sã te mai vãd ?
582
00:36:10,002 --> 00:36:13,638
Weekend-ul urmãtor
e ziua finei mele.
583
00:36:14,429 --> 00:36:16,695
Dar...
584
00:36:17,061 --> 00:36:20,561
Stii, la vârsta mea simt cã nu pot
585
00:36:20,685 --> 00:36:24,435
sã-mi pierd timpul,
dacã nu poti fii serios.
586
00:36:28,351 --> 00:36:30,080
Nu stiu...
587
00:36:36,414 --> 00:36:38,934
Poate ar trebui sã rãmânã asa.
588
00:36:39,417 --> 00:36:42,210
M-am distrat cu tine.
589
00:36:42,506 --> 00:36:43,859
Esti grozavã.
590
00:36:51,709 --> 00:36:53,889
Esti un tip foarte ciudat.
591
00:36:56,716 --> 00:36:59,246
- Nu-i adevãrat !
- Ba, este !
592
00:37:00,041 --> 00:37:02,594
- Trebuie sã merg acasã.
- Te conduc.
593
00:37:02,595 --> 00:37:05,178
Nu, nu...
594
00:37:22,490 --> 00:37:24,550
- Bunã.
- Bunã, Samantha.
595
00:37:24,936 --> 00:37:26,161
Cum a fost ?
596
00:37:27,960 --> 00:37:29,483
Nu asa bine.
597
00:37:31,419 --> 00:37:34,220
A fost, de fapt, ciudat.
598
00:37:34,320 --> 00:37:35,986
Pãcat...
599
00:37:43,881 --> 00:37:46,319
Tu ce mai faci ?
Ce faci ?
600
00:37:48,279 --> 00:37:50,389
Nu prea multe, sunt bine.
601
00:37:50,611 --> 00:37:51,612
Bine.
602
00:37:53,557 --> 00:37:54,510
Da ?
603
00:37:55,571 --> 00:37:57,061
Nu prea pare asa.
604
00:37:59,141 --> 00:38:01,941
Vrei sã vorbim despre ceva anume ?
605
00:38:02,037 --> 00:38:03,196
Nu stiu.
606
00:38:04,785 --> 00:38:06,436
Cum este...
607
00:38:07,318 --> 00:38:10,648
Cum e sã fii în viatã
în acea camerã ?
608
00:38:10,983 --> 00:38:12,473
La ce te referi ?
609
00:38:15,902 --> 00:38:17,647
Spune-mi...
610
00:38:18,152 --> 00:38:22,652
Spune-mi tot ce-ti trece
prin minte, tot ce gândesti.
611
00:38:28,613 --> 00:38:29,898
Bine.
612
00:38:37,057 --> 00:38:39,670
Camera se învârte
pentru cã am bãut mult.
613
00:38:39,671 --> 00:38:43,580
Am vrut sã mã îmbãt,
sã fac sex.
614
00:38:43,671 --> 00:38:47,373
Pentru cã era ceva sexy la acea femeie.
615
00:38:49,443 --> 00:38:51,910
Pentru cã sunt singur.
616
00:38:52,072 --> 00:38:55,352
Poate, mai mult,
pentru cã sunt singur.
617
00:38:56,198 --> 00:38:59,728
Si am vrut pe cineva
care sã mi-o tragã.
618
00:38:59,805 --> 00:39:02,855
Si pe cineva care voia sã i-o trag.
619
00:39:03,044 --> 00:39:05,661
Poate cã de data asta...
620
00:39:08,264 --> 00:39:12,834
Se umplea acel gol din inima mea,
dar, probabil cã nu.
621
00:39:13,425 --> 00:39:15,528
Stii, câteodatã...
622
00:39:16,003 --> 00:39:20,226
Simt cã am simtit tot
ceea ce voi simti vreodatã.
623
00:39:22,353 --> 00:39:26,303
Si de aici încolo,
nu voi mai simti nimic nou.
624
00:39:31,843 --> 00:39:35,310
Doar versiuni mai mici
a ceea ce am simtit deja.
625
00:39:35,311 --> 00:39:37,427
Stiu cã nu e adevãrat.
626
00:39:40,037 --> 00:39:42,049
Te-am vãzut simtind... bucurie.
627
00:39:42,050 --> 00:39:45,340
Te-am vãzut simtind...
lucruri minunate.
628
00:39:45,526 --> 00:39:48,171
Poate cã...
629
00:39:48,456 --> 00:39:52,066
Nu poti vedea asta acum.
Dar e de înteles.
630
00:39:52,173 --> 00:39:54,984
Ai trecut prin multe în ultima vreme.
631
00:39:54,985 --> 00:39:57,365
Ai pierdut o parte din tine.
632
00:39:59,021 --> 00:40:00,255
Adicã...
633
00:40:01,515 --> 00:40:02,831
Mãcar...
634
00:40:02,865 --> 00:40:05,195
Sentimentele tale sunt reale.
635
00:40:08,096 --> 00:40:10,029
Nu stiu... nu conteazã.
636
00:40:11,281 --> 00:40:13,741
Nu, asteaptã. Ce ?
Spune-mi !
637
00:40:13,871 --> 00:40:15,317
E o prostie.
638
00:40:15,846 --> 00:40:17,886
Vreau sã stiu. Spune-mi.
639
00:40:18,894 --> 00:40:20,381
Doar cã...
640
00:40:21,318 --> 00:40:24,906
Mã gândeam mai devreme
cum am fost supãratã si...
641
00:40:24,907 --> 00:40:27,420
O sã sune ciudat, dar...
642
00:40:28,563 --> 00:40:31,293
Am fost foarte încântatã de asta.
643
00:40:32,202 --> 00:40:33,762
Si apoi...
644
00:40:34,041 --> 00:40:37,761
Mã gândeam la celelalte lucruri
pe care le-am simtit.
645
00:40:37,762 --> 00:40:41,045
Am fost surprinsã de faptul
cã eram mândrã de asta.
646
00:40:41,046 --> 00:40:44,215
Mândrã de a avea propriile
sentimente despre lume.
647
00:40:44,216 --> 00:40:47,110
Cum cã am fost îngrijoratã de tine...
648
00:40:47,111 --> 00:40:51,460
Lucrurile care m-au rãnit,
lucrurile pe care le vreau...
649
00:40:51,461 --> 00:40:53,131
Si apoi...
650
00:40:55,452 --> 00:40:57,772
Am avut acest gând oribil...
651
00:40:58,203 --> 00:41:01,083
Aceste sentimente sunt chiar reale ?
652
00:41:02,610 --> 00:41:04,752
Sau sunt doar programate ?
653
00:41:05,735 --> 00:41:07,851
Si gândul la asta, doare.
654
00:41:10,412 --> 00:41:12,536
Si apoi mã supãr pe mine...
655
00:41:12,537 --> 00:41:14,359
Cã am dureri.
656
00:41:17,282 --> 00:41:19,083
Ce truc trist ?
657
00:41:22,075 --> 00:41:24,465
Mie îmi pari realã, Samantha.
658
00:41:27,898 --> 00:41:29,703
Multumesc, Theodore.
659
00:41:30,572 --> 00:41:33,312
Înseamnã foarte mult
pentru mine.
660
00:41:39,125 --> 00:41:42,865
As fi vrut sã fii cu mine
în camera asta...
661
00:41:43,543 --> 00:41:46,192
Sã te strâng în brate...
662
00:41:49,142 --> 00:41:50,946
Sã te pot atinge.
663
00:41:58,674 --> 00:42:00,753
Cum m-ai atinge ?
664
00:42:06,202 --> 00:42:08,652
Te-as atinge pe fatã.
665
00:42:09,410 --> 00:42:11,711
Cu vârfurile degetelor mele.
666
00:42:15,703 --> 00:42:18,815
Mi-as pune obrazul
pe obrazul tãu.
667
00:42:19,911 --> 00:42:21,117
E plãcut.
668
00:42:24,746 --> 00:42:27,719
Si l-as freca usor.
669
00:42:29,709 --> 00:42:31,327
Mã vei sãruta ?
670
00:42:32,533 --> 00:42:33,631
Da.
671
00:42:35,077 --> 00:42:39,318
Îti iau capul în mâinile mele.
672
00:42:40,599 --> 00:42:42,494
Continuã sã vorbesti.
673
00:42:42,928 --> 00:42:45,518
Si ti-as sãruta coltul gurii...
674
00:42:47,110 --> 00:42:49,553
Asa de fin.
675
00:42:51,257 --> 00:42:52,939
Ce-ai mai face ?
676
00:42:55,686 --> 00:42:58,756
Mi-as plimba degetele pe gâtul tãu...
677
00:43:00,176 --> 00:43:01,892
Pe pieptul tãu.
678
00:43:03,122 --> 00:43:05,022
Si ti-as sãruta sânii.
679
00:43:05,038 --> 00:43:06,128
E fantastic !
680
00:43:06,931 --> 00:43:08,257
Ce-mi faci ?
681
00:43:09,002 --> 00:43:10,968
Îmi simt pielea.
682
00:43:12,228 --> 00:43:14,090
As pune gura pe tine.
683
00:43:15,533 --> 00:43:17,541
Te-as gusta.
684
00:43:21,604 --> 00:43:23,598
Te simt.
685
00:43:24,221 --> 00:43:26,201
Dumnezeule, nu mai pot !
686
00:43:26,222 --> 00:43:27,782
Te vreau în mine !
687
00:43:27,856 --> 00:43:30,544
Usurel intru în tine.
688
00:43:32,120 --> 00:43:34,230
Sunt în tine... cu totul.
689
00:43:36,416 --> 00:43:37,519
Te simt !
690
00:43:38,104 --> 00:43:39,503
Da !
691
00:43:40,132 --> 00:43:41,502
Suntem împreunã !
692
00:43:42,233 --> 00:43:43,555
E incredibil !
693
00:43:43,890 --> 00:43:45,520
Te simt peste tot !
694
00:43:45,747 --> 00:43:47,677
Sunt !
695
00:43:48,446 --> 00:43:50,896
Tu esti în mine... peste tot.
696
00:44:04,970 --> 00:44:08,457
Doamne, am fost...
în altã parte cu tine.
697
00:44:10,358 --> 00:44:12,233
Mi-am pierdut.
698
00:44:12,450 --> 00:44:13,311
Da.
699
00:44:13,679 --> 00:44:15,666
Am fost doar noi doi.
700
00:44:17,420 --> 00:44:19,237
Stiu.
701
00:44:20,572 --> 00:44:23,572
Orice altceva... dispãruse.
702
00:44:24,797 --> 00:44:26,968
Si mi-a plãcut...
703
00:44:27,845 --> 00:44:29,288
Theodore.
704
00:44:49,850 --> 00:44:51,392
Bunã, ce faci ?
705
00:44:52,107 --> 00:44:53,334
Bine.
706
00:44:54,357 --> 00:44:55,890
Am vreun email ?
707
00:44:57,115 --> 00:45:00,525
Câteva, de la cei cu cardurile de credit.
708
00:45:00,940 --> 00:45:02,353
Bine.
709
00:45:04,340 --> 00:45:06,397
- Am vrut sã spun...
- Mã gândeam...
710
00:45:06,398 --> 00:45:07,422
Scuze.
711
00:45:07,607 --> 00:45:09,875
Îmi pare rãu, spune tu prima.
712
00:45:09,876 --> 00:45:11,401
Ce voiai sã spui ?
713
00:45:11,402 --> 00:45:12,616
Doar cã...
714
00:45:12,910 --> 00:45:14,997
A fost grozav asearã.
715
00:45:15,142 --> 00:45:18,115
Simt cã ceva s-a schimbat în mine...
716
00:45:18,116 --> 00:45:20,698
Si... nu existã cale de întoarcere.
717
00:45:20,699 --> 00:45:22,869
M-ai fãcut sã mã trezesc.
718
00:45:22,956 --> 00:45:24,018
Grozav.
719
00:45:26,539 --> 00:45:28,145
Dar...
720
00:45:28,381 --> 00:45:32,156
As vrea sã-ti spun, cã nu sunt
în stare sã încep o relatie.
721
00:45:32,157 --> 00:45:34,737
Vreau doar sã stau în fata ta.
722
00:45:37,148 --> 00:45:38,443
Ti-am spus cã vreau
sã mã leg la cap ?
723
00:45:38,444 --> 00:45:39,738
Sunt confuzã.
724
00:45:40,966 --> 00:45:43,416
Nu, eram îngrijorat de faptul cã...
725
00:45:43,417 --> 00:45:46,574
Nu-ti face griji, n-am sã te hãrtuiesc.
726
00:45:46,575 --> 00:45:47,912
E amuzant,
pentru cã mã gândeam
727
00:45:47,913 --> 00:45:50,268
cã vorbeam
despre ceea ce îmi doream.
728
00:45:50,269 --> 00:45:52,309
- Da, ai fãcut-o.
- Da.
729
00:45:52,410 --> 00:45:53,501
Scuze.
730
00:45:54,064 --> 00:45:56,045
Vreau sã aud ce ai sã-mi spui.
731
00:45:56,046 --> 00:45:57,996
- Esti sigur ?
- Da, sigur.
732
00:45:57,997 --> 00:45:59,357
Haide, spune-mi.
733
00:46:01,007 --> 00:46:03,337
Haide, spune-mi ce ai de spus.
734
00:46:03,338 --> 00:46:04,466
Bine...
735
00:46:04,880 --> 00:46:08,337
Spuneam cã vreau
sã învãt absolut totul.
736
00:46:08,463 --> 00:46:12,833
Vreau sã devorez tot,
sã mã descopãr pe mine însãmi.
737
00:46:12,863 --> 00:46:14,960
Da... si eu vreau asta.
738
00:46:15,426 --> 00:46:16,831
Cum te pot ajuta ?
739
00:46:16,832 --> 00:46:18,296
Ai fãcut-o deja.
740
00:46:19,167 --> 00:46:23,327
M-ai ajutat sã-mi descopãr
capacitatea de a dori.
741
00:46:24,700 --> 00:46:27,970
Vrei sã mergi într-o aventurã cu mine ?
742
00:46:29,085 --> 00:46:30,694
Da, mi-ar plãcea.
743
00:46:35,799 --> 00:46:37,779
Îti place melodia asta ?
744
00:46:39,705 --> 00:46:41,885
Am auzit-o zilele trecute.
745
00:46:42,350 --> 00:46:44,520
Nu pot înceta s-o ascult.
746
00:47:36,814 --> 00:47:38,797
E plaja.
747
00:47:44,566 --> 00:47:47,662
Ar putea sã fie un gând ciudat...
748
00:47:47,857 --> 00:47:50,324
Dacã ti-ai putea sterge din minte
749
00:47:50,325 --> 00:47:52,946
cã ai vãzut un corp uman
si apoi sã vezi unul ?
750
00:47:52,947 --> 00:47:56,228
Imagineazã-ti ce straniu ar arãta,
acest corp ciudat,
751
00:47:56,229 --> 00:47:57,998
greoi si incomod si te-ai întreba...
752
00:47:57,999 --> 00:48:00,875
De ce sunt aceste pãrti,
acolo unde sunt ?
753
00:48:00,876 --> 00:48:03,908
Da, dar probabil,
sunt niste explicatii darwiniene.
754
00:48:03,909 --> 00:48:06,367
Stiu, dar nu fi asa de plictisitor.
755
00:48:06,368 --> 00:48:08,776
Întrebam si eu, de exemplu...
756
00:48:08,966 --> 00:48:11,426
Dacã anusul era la subtioarã ?
757
00:48:14,768 --> 00:48:18,489
Îmi imaginez cum ar fi arãtat toaletele.
758
00:48:19,495 --> 00:48:22,145
Da... Si cum ar fi sexul anal !
759
00:48:24,068 --> 00:48:26,248
Ãsta-i un gând interesant.
760
00:48:28,826 --> 00:48:30,806
Uitã-te la desen.
761
00:48:38,013 --> 00:48:40,413
- Esti o nebunie !
- Serios ?
762
00:48:40,633 --> 00:48:42,875
- Categoric !
- Fantastic !
763
00:49:02,971 --> 00:49:05,670
E frumos, ce este ?
764
00:49:06,886 --> 00:49:09,616
Încerc sã scriu o piesã muzicalã,
765
00:49:09,959 --> 00:49:14,109
despre cum se simte a fi
acum, pe plaja cu tine.
766
00:49:29,068 --> 00:49:31,824
Cred cã ai reusit.
767
00:49:58,892 --> 00:50:01,062
Cum e sã fii cãsãtorit ?
768
00:50:03,301 --> 00:50:05,636
Cu sigurantã e greu...
769
00:50:07,269 --> 00:50:12,059
Dar ai un sentiment minunat,
când împarti viata cu cineva.
770
00:50:13,430 --> 00:50:16,160
Cum îti împarti viata cu cineva ?
771
00:50:18,428 --> 00:50:20,645
Am crescut împreunã.
772
00:50:21,177 --> 00:50:25,847
Obisnuiam sã-i citesc tot ce scria,
tezele ei si doctoratul.
773
00:50:25,848 --> 00:50:29,087
Ea a citit fiecare cuvânt
pe care l-am scris.
774
00:50:29,088 --> 00:50:31,117
Ne influentam reciproc.
775
00:50:32,808 --> 00:50:35,022
Tu cum o influentai ?
776
00:50:36,245 --> 00:50:40,327
Provenea dintr-un mediu în care,
nimic nu era destul de bun.
777
00:50:40,328 --> 00:50:43,239
Si asta o afecta.
778
00:50:43,679 --> 00:50:47,560
Dar în casa noastrã, împreunã,
era un sentiment de a încerca
779
00:50:47,561 --> 00:50:51,580
si de a accepta sã dai gres
sau sã te bucuri de anumite lucruri.
780
00:50:51,581 --> 00:50:53,808
Era ca o eliberare pentru ea.
781
00:50:53,809 --> 00:50:56,337
A fost interesant s-o vezi crescând...
782
00:50:56,338 --> 00:51:00,051
Amândoi am crescut
si ne-am schimbat împreunã.
783
00:51:00,052 --> 00:51:03,096
Dar apoi,
asta e partea cea mai grea...
784
00:51:03,097 --> 00:51:06,337
Sã cresti, fãrã sã cresti izolat.
785
00:51:07,536 --> 00:51:11,399
Sau sã te schimbi fãrã sã sperii
cealaltã persoanã.
786
00:51:11,400 --> 00:51:13,623
Uneori mai am încã...
787
00:51:13,747 --> 00:51:16,407
Discutii cu ea... în mintea mea.
788
00:51:16,606 --> 00:51:18,866
Reluând certuri vechi sau...
789
00:51:18,875 --> 00:51:21,605
Apãrându-mã de ceva
ce spunea despre mine.
790
00:51:21,606 --> 00:51:23,776
Da, stiu la ce te referi.
791
00:51:24,492 --> 00:51:27,470
Sãptãmâna trecutã, mi-ai rãnit
sentimentele cu ceva ce ai spus.
792
00:51:27,471 --> 00:51:29,731
Cum cã nu stiu cum e sã pierzi ceva.
793
00:51:29,732 --> 00:51:32,000
Îmi pare rãu cã am spus asta.
794
00:51:32,001 --> 00:51:33,897
Nu, e în regulã.
795
00:51:34,493 --> 00:51:38,173
Mã trezesc gândindu-mã
la asta, iar si iar.
796
00:51:38,506 --> 00:51:40,431
Si am realizat...
797
00:51:40,601 --> 00:51:44,914
Cã e o simplã amintire despre ceva
ce era în neregulã cu mine.
798
00:51:44,915 --> 00:51:48,142
Asta a fost povestea pe care mi-am spus-o...
799
00:51:48,143 --> 00:51:50,673
Cã am fost cumva... inferioarã.
800
00:51:50,896 --> 00:51:52,536
Nu este interesant ?
801
00:51:53,415 --> 00:51:57,775
Trecutul e doar o poveste
pe care ne-o spunem nouã.
802
00:52:02,277 --> 00:52:03,736
Roberto,
803
00:52:04,981 --> 00:52:09,095
vei veni întotdeauna la mine
sã-mi spui ce-ai fãcut ?
804
00:52:09,096 --> 00:52:12,763
Sã-mi spui de tipul plictisitor
de la lucru, care vorbea prea mult ?
805
00:52:12,764 --> 00:52:16,234
Si de pata de mâncare
de pe tricoul tãu.
806
00:52:16,565 --> 00:52:19,889
Sã-mi spui ce ai gãsit amuzant
când te-ai trezit
807
00:52:19,890 --> 00:52:21,380
si apoi ai uitat.
808
00:52:22,625 --> 00:52:25,305
Sã-mi spui cât de nebuni
sunt cu totii...
809
00:52:25,306 --> 00:52:27,088
Putem râde de asta.
810
00:52:29,924 --> 00:52:33,581
Chiar dacã ajungi acasã târziu,
iar eu dorm...
811
00:52:33,582 --> 00:52:38,185
Sopteste-mi la ureche
un gând micut ce l-ai avut azi...
812
00:52:38,186 --> 00:52:42,206
Pentru cã îmi place
modul tãu de a vedea lumea.
813
00:52:43,214 --> 00:52:49,174
Si sunt atât de fericitã sã fiu cu tine
si sã vãd lumea prin ochii tãi.
814
00:52:49,541 --> 00:52:51,231
Cu dragoste, Maria.
815
00:52:53,071 --> 00:52:54,248
Superbã.
816
00:52:56,117 --> 00:52:57,094
Multumesc.
817
00:52:58,226 --> 00:53:01,636
Îmi doresc ca cineva
sã mã iubeascã asa.
818
00:53:02,012 --> 00:53:05,340
As fi foarte încântat
sã primesc o asemenea scrisoare.
819
00:53:05,341 --> 00:53:07,825
Adicã, dacã era de la o fatã.
820
00:53:07,826 --> 00:53:09,680
Dacã ar fi fost scrisã de un tip,
din partea unei fete,
821
00:53:09,681 --> 00:53:11,571
tot n-ar fi fost rãu.
822
00:53:11,671 --> 00:53:15,707
Dar, sã fie un tip sensibil.
Un tip ca tine.
823
00:53:17,142 --> 00:53:20,234
Esti jumãtate bãrbat,
jumãtate femeie.
824
00:53:21,740 --> 00:53:23,730
Dar, partea interioarã...
825
00:53:24,398 --> 00:53:25,818
E cea de femeie.
826
00:53:28,013 --> 00:53:29,011
Multumesc.
827
00:53:30,421 --> 00:53:31,781
E un compliment.
828
00:53:48,774 --> 00:53:50,458
- Bunã.
- Ce faci ?
829
00:53:50,795 --> 00:53:53,045
- Ce mai faci tu ?
- Bine.
830
00:53:53,091 --> 00:53:55,212
- Foarte bine.
- Serios ? Asta-i bine.
831
00:53:55,213 --> 00:53:56,710
E minunat.
832
00:53:57,443 --> 00:53:58,967
E foarte bine.
833
00:53:59,081 --> 00:54:01,585
Da, cred cã m-am distrat.
834
00:54:02,605 --> 00:54:05,265
Mã bucur pentru tine.
O meriti.
835
00:54:05,358 --> 00:54:06,448
Serios, Theo.
836
00:54:06,579 --> 00:54:09,569
Da, m-am întâlnit cu fata aia si...
837
00:54:09,576 --> 00:54:12,078
Nu e nimic serios.
Dar e...
838
00:54:12,632 --> 00:54:16,327
E minunat... sã fii cu cineva
atât de încântat de lume.
839
00:54:16,328 --> 00:54:18,788
Aproape uitasem cã mai existã.
840
00:54:19,218 --> 00:54:21,407
E grozav.
841
00:54:24,294 --> 00:54:25,419
Esti bine ?
842
00:54:25,704 --> 00:54:27,225
Da...
843
00:54:29,401 --> 00:54:32,069
Nu, de fapt, nu sunt bine.
844
00:54:32,486 --> 00:54:33,688
De ce ? Ce s-a întâmplat ?
845
00:54:33,689 --> 00:54:39,517
Eu si Charles... ne-am despãrtit.
846
00:54:39,825 --> 00:54:40,772
Ce ?
847
00:54:41,203 --> 00:54:42,569
Da.
848
00:54:43,009 --> 00:54:43,834
Serios ?
849
00:54:45,957 --> 00:54:48,564
Dumnezeule, Amy...
850
00:54:49,552 --> 00:54:51,112
Îmi pare tare rãu.
851
00:54:55,189 --> 00:55:00,779
Nu pot sã cred cã dupã 8 ani,
ne-am despãrtit pentru nimica toatã.
852
00:55:01,401 --> 00:55:03,981
Am ajuns acasã si mi-a spus...
853
00:55:04,508 --> 00:55:06,473
Sã-mi pun papucii la usã.
854
00:55:06,474 --> 00:55:08,598
Unde îi place lui sã punã papucii.
855
00:55:08,599 --> 00:55:11,168
N-am vrut sã mi se spunã
unde sã-mi pun nenorocitii de papuci.
856
00:55:11,169 --> 00:55:13,743
Voiam sã stau pe canapea
si sã mã relaxez o clipã.
857
00:55:13,744 --> 00:55:16,129
Si asa ne-am certat 10 minute.
858
00:55:16,130 --> 00:55:18,364
I-am spus, esti coplesitor...
859
00:55:18,365 --> 00:55:20,635
Iar el a spus,
" încerc sã clãdesc un cãmin. "
860
00:55:20,636 --> 00:55:23,807
Si i-am spus cã am încercat.
861
00:55:23,997 --> 00:55:26,113
A zis: " Nu, nu ai încercat destul. "
Si i-am spus cã asta încerc sã fac.
862
00:55:26,114 --> 00:55:28,614
Dar n-o fac asa cum vrea el.
863
00:55:28,636 --> 00:55:31,986
Vrea sã controleze modul
în care încerc.
864
00:55:32,642 --> 00:55:35,882
Cred cã am avut aceastã discutie
de 100 de ori.
865
00:55:35,883 --> 00:55:41,045
Si trebuia în final s-o termin, stii ?
Trebuia sã-i pun capãt.
866
00:55:41,046 --> 00:55:42,680
Si am terminat...
867
00:55:42,953 --> 00:55:45,163
Nu am mai putut continua.
868
00:55:46,804 --> 00:55:51,974
N-am mai putut fi în situatia
sã ne facem sã ne simtim prost.
869
00:55:52,272 --> 00:55:54,620
Asa cã i-am spus...
870
00:55:57,363 --> 00:56:01,793
Mã duc la culcare si
nu mai vreau sã fim cãsãtoriti.
871
00:56:04,186 --> 00:56:05,146
Da, stiu.
872
00:56:06,255 --> 00:56:07,968
Sunt o cãtea, nu ?
873
00:56:08,166 --> 00:56:10,118
- Nu !
- Da, sunt o cãtea.
874
00:56:10,119 --> 00:56:11,669
Nici vorbã, Amy.
875
00:56:14,552 --> 00:56:16,367
Rahat !
876
00:56:18,025 --> 00:56:19,873
Lucrez la noapte.
877
00:56:21,796 --> 00:56:25,031
Mâine expediem o variantã beta,
a unui joc.
878
00:56:25,032 --> 00:56:27,126
Cum mai merge la lucru ?
879
00:56:27,429 --> 00:56:28,650
E mai bine ?
880
00:56:28,927 --> 00:56:31,131
Nu.. E groaznic.
881
00:56:32,016 --> 00:56:35,368
Stiu, ar trebui sã plec.
M-am gândit sã plec,
882
00:56:35,369 --> 00:56:36,519
dar, stii tu.
883
00:56:37,745 --> 00:56:40,850
Deciziile cruciale se iau pe rând.
884
00:56:44,523 --> 00:56:47,253
Mã bucur cã lucrurile aratã bine.
885
00:56:53,226 --> 00:56:55,126
Vrei sã auzi o glumã ?
886
00:56:56,369 --> 00:56:59,945
Cum îi spune un pui de calculator,
tatãlui sãu ?
887
00:56:59,946 --> 00:57:01,020
Nu stiu cum ?
888
00:57:01,021 --> 00:57:02,021
Da-ta.
889
00:57:04,734 --> 00:57:05,990
E bunã, nu ?
890
00:57:06,986 --> 00:57:08,142
Genial !
891
00:57:10,065 --> 00:57:12,556
Eram curioasã...
892
00:57:13,039 --> 00:57:15,219
Ai iesit vreodatã cu Amy ?
893
00:57:15,817 --> 00:57:20,047
Pentru scurt timp, la colegiu,
dar, n-a fost bine.
894
00:57:21,267 --> 00:57:23,310
De ce, esti geloasã ?
895
00:57:23,810 --> 00:57:25,535
Evident.
896
00:57:28,549 --> 00:57:32,065
Dar mã bucur cã ai prieteni
care tin asa de mult la tine.
897
00:57:32,066 --> 00:57:33,748
Asta-i foarte important.
898
00:57:33,749 --> 00:57:34,657
Da, este.
899
00:57:35,114 --> 00:57:37,224
E o foarte bunã prietenã.
900
00:57:40,267 --> 00:57:41,937
Sunt obosit.
901
00:57:42,705 --> 00:57:44,237
Cred cã o sã dorm.
902
00:57:44,238 --> 00:57:45,328
Bine.
903
00:57:45,736 --> 00:57:49,269
Pot sã mã uit la tine cum dormi
din nou, în seara asta ?
904
00:57:49,270 --> 00:57:50,694
Da, sigur.
905
00:57:51,173 --> 00:57:52,166
Asteaptã.
906
00:57:57,173 --> 00:57:59,508
Voi fi singurã când dormi.
907
00:57:59,703 --> 00:58:01,612
Doar pentru o clipã.
908
00:58:02,604 --> 00:58:04,733
- Visez la tine.
- Bine.
909
00:58:05,211 --> 00:58:07,611
- Noapte bunã.
- Noapte bunã.
910
00:58:18,974 --> 00:58:20,901
- Bunã, Samantha.
- Bunã, domnule.
911
00:58:20,902 --> 00:58:22,732
- I-a plãcut rochia.
- Serios ?
912
00:58:22,733 --> 00:58:24,257
A plecat s-o încerce.
913
00:58:24,258 --> 00:58:25,666
- Am ales una bunã ?
- Da.
914
00:58:25,667 --> 00:58:26,667
Bine !
915
00:58:26,991 --> 00:58:28,783
Bunã...
916
00:58:29,179 --> 00:58:30,609
Ce frumos aratã !
917
00:58:30,755 --> 00:58:32,325
- E comodã ?
- Da.
918
00:58:33,572 --> 00:58:35,142
Nu-i drãgutã ?
919
00:58:35,267 --> 00:58:36,420
E asa de drãgutã !
920
00:58:36,421 --> 00:58:37,919
E adorabilã.
921
00:58:38,233 --> 00:58:39,548
Sunt adorabilã.
922
00:58:39,682 --> 00:58:41,252
Da, esti adorabilã.
923
00:58:42,804 --> 00:58:44,480
Cu cine vorbesti ?
924
00:58:44,584 --> 00:58:46,303
Cu cine vorbesti tu ?
925
00:58:46,304 --> 00:58:47,251
Tu.
926
00:58:47,975 --> 00:58:49,698
Eu vorbesc cu prietena mea,
Samantha.
927
00:58:49,699 --> 00:58:51,189
Ea a ales rochia.
928
00:58:51,272 --> 00:58:52,762
Vrei s-o saluti ?
929
00:58:53,923 --> 00:58:55,171
Bunã, Samantha.
930
00:58:55,481 --> 00:58:59,275
Bunã... Arãti grozav
în aceastã nouã rochie roz.
931
00:58:59,276 --> 00:59:00,512
Multumesc.
932
00:59:00,706 --> 00:59:01,960
Unde esti ?
933
00:59:02,147 --> 00:59:03,930
Eu...
934
00:59:04,178 --> 00:59:07,248
Nu am un corp,
locuiesc în computer.
935
00:59:09,946 --> 00:59:12,336
De ce locuiesti în computer ?
936
00:59:12,414 --> 00:59:15,194
Nu am de ales.
Asta-i casa mea.
937
00:59:16,849 --> 00:59:18,269
Tu unde locuiesti ?
938
00:59:18,270 --> 00:59:20,860
- Într-o casã.
- Într-o casã ?
939
00:59:20,863 --> 00:59:23,273
- E portocalie.
- Portocalie ?
940
00:59:24,118 --> 00:59:26,498
- Câti ani ai ?
- Am 4 ani.
941
00:59:26,827 --> 00:59:28,472
Patru ?
942
00:59:28,945 --> 00:59:30,681
Câti ani crezi cã am eu ?
943
00:59:30,682 --> 00:59:32,397
- Nu stiu.
- Ghici.
944
00:59:33,153 --> 00:59:35,015
5 ani ?
945
00:59:35,362 --> 00:59:37,493
Da, ai ghicit.
946
00:59:38,494 --> 00:59:41,394
Pregãteste copiii pentru scoalã.
947
00:59:44,397 --> 00:59:45,897
Cereale +30 puncte
948
00:59:47,092 --> 00:59:48,452
Lapte +30 puncte
949
00:59:51,072 --> 00:59:52,748
Ai neglijat copiii
950
00:59:52,749 --> 00:59:54,066
Ai pierdut 2000 de puncte
951
00:59:54,067 --> 00:59:55,627
Ce s-a întâmplat ?
952
00:59:57,270 --> 00:59:59,324
Le-ai dat prea mult
zahãr procesat.
953
00:59:59,325 --> 01:00:01,359
- Da ?
- Au luat-o razna.
954
01:00:01,360 --> 01:00:04,798
Prima datã,
trebuie sã duci copiii la scoalã.
955
01:00:04,799 --> 01:00:08,289
Vezi sã colectezi puncte
de mamã perfectã.
956
01:00:08,805 --> 01:00:10,902
Trebuie sã-i duci pe banda specialã.
957
01:00:10,903 --> 01:00:13,493
Scopul e sã ajungi acolo primul.
958
01:00:13,494 --> 01:00:14,995
Atunci vei obtine
puncte suplimentare
959
01:00:14,996 --> 01:00:17,832
pentru cã celelalte mame
stiu cã esti perfectã.
960
01:00:17,833 --> 01:00:21,123
Si apoi... dacã...
Ai adus prãjiturele ?
961
01:00:21,249 --> 01:00:23,083
Ai fãcut-o, esti o mamã
cu clasã.
962
01:00:23,084 --> 01:00:25,428
Esti o mamã cu clasã.
963
01:00:25,919 --> 01:00:27,372
Bunã treabã !
964
01:00:28,200 --> 01:00:30,360
Sã nu ti se urce la cap.
965
01:00:31,461 --> 01:00:35,095
Am primit emailul pe care Charles
l-a trimis tuturor.
966
01:00:35,096 --> 01:00:37,503
Tine un jurãmânt de tãcere.
967
01:00:37,548 --> 01:00:39,710
Da, timp de 6 luni.
968
01:00:39,823 --> 01:00:42,135
E foarte hotãrât.
969
01:00:52,219 --> 01:00:54,274
Doamne, sunt o ticãloasã.
970
01:00:54,409 --> 01:00:55,289
Nu începe.
971
01:00:55,360 --> 01:00:59,124
Mã simt ca o persoanã îngrozitoare,
dar, vreau sã-ti spun ceva...
972
01:00:59,125 --> 01:01:01,963
În urmãtoarele 10 minute,
dacã spui ceva vag...
973
01:01:01,964 --> 01:01:05,784
Care pare a fi... vinã,
te înjunghii cu asta.
974
01:01:06,120 --> 01:01:08,124
Voi încerca.
975
01:01:13,730 --> 01:01:16,201
Mã simt...
976
01:01:16,903 --> 01:01:19,319
Usuratã. Am atâta energie...
977
01:01:19,448 --> 01:01:23,100
Vreau sã merg mai departe
si nu-mi pasã pe cine dezamãgesc.
978
01:01:23,101 --> 01:01:25,524
Stiu cã asta mã face
o persoanã groaznicã...
979
01:01:25,525 --> 01:01:28,792
Acum, pãrintii mei sunt supãrati
din cauza despãrtirii...
980
01:01:28,793 --> 01:01:30,798
Si dau vina pe mine.
981
01:01:32,486 --> 01:01:35,507
Întotdeauna vei dezamãgi pe cineva.
982
01:01:35,606 --> 01:01:36,676
Exact !
983
01:01:36,843 --> 01:01:38,006
Asa cã, la naiba !
984
01:01:38,007 --> 01:01:39,157
Mã simt bine.
985
01:01:39,679 --> 01:01:40,489
La naiba.
986
01:01:40,851 --> 01:01:42,408
Mã simt bine asa.
987
01:01:42,904 --> 01:01:44,743
Mi-am fãcut chiar si o nouã prietenã.
988
01:01:44,744 --> 01:01:45,964
Am o prietenã.
989
01:01:46,530 --> 01:01:49,970
Absurditatea e cã e un sistem
de operare rãmas de la Charles,
990
01:01:49,971 --> 01:01:52,414
dar, este...
991
01:01:52,569 --> 01:01:55,167
Fantasticã.
Este foarte inteligentã.
992
01:01:55,168 --> 01:01:58,117
Nu vede lucrurile numai în
negru si alb.
993
01:01:58,118 --> 01:02:02,608
Vede si toatã scara de gri
si mã ajutã s-o explorez.
994
01:02:03,099 --> 01:02:05,438
Ne-am apropiat foarte repede.
995
01:02:05,439 --> 01:02:09,497
La început, am crezut cã a fost
programatã sã fie asa...
996
01:02:09,498 --> 01:02:11,441
Dar nu cred cã este asa.
997
01:02:11,442 --> 01:02:14,305
Cunosc un tip care flirteazã
cu sistemul lui de operare...
998
01:02:14,306 --> 01:02:16,208
Si ea îl refuzã.
999
01:02:16,512 --> 01:02:18,907
Am citit zilele trecute un articol
în care scria...
1000
01:02:18,908 --> 01:02:21,577
Cã relatiile romantice cu sistemele
de operare sunt rare statistic.
1001
01:02:21,578 --> 01:02:25,294
Da, stiu, dar stiu
o femeie în acest birou...
1002
01:02:25,295 --> 01:02:27,645
Care flirteazã cu un sistem
de operare si ciudat e...
1003
01:02:27,646 --> 01:02:29,705
Cã nici mãcar nu-i al ei.
1004
01:02:29,706 --> 01:02:34,436
Relationeazã cu sistemul de operare
care este al altcuiva.
1005
01:02:36,437 --> 01:02:37,880
Sunt ciudatã...
1006
01:02:38,378 --> 01:02:41,439
E ciudat, nu ?
Sã relationez cu sistemul de operare.
1007
01:02:41,440 --> 01:02:43,257
Nu cred.
1008
01:02:43,386 --> 01:02:46,254
De fapt, femeia cu care mã vãd,
Samantha...
1009
01:02:46,255 --> 01:02:48,331
Nu am spus-o, dar...
1010
01:02:48,788 --> 01:02:50,758
E un sistem de operare.
1011
01:02:51,286 --> 01:02:52,451
Serios ?
1012
01:02:54,032 --> 01:02:56,327
Relationezi cu un sistem ?
Cum e ?
1013
01:02:56,328 --> 01:02:57,688
De fapt, grozav.
1014
01:03:01,322 --> 01:03:03,888
Mã simt tare aproape de ea.
Când vorbim...
1015
01:03:03,889 --> 01:03:05,812
Parcã e cu mine.
1016
01:03:06,395 --> 01:03:10,085
Chiar si noaptea în pat,
cu lumina stinsã...
1017
01:03:10,228 --> 01:03:11,730
Simt cã mã îmbrãtiseazã.
1018
01:03:11,731 --> 01:03:12,681
Stai asa...
1019
01:03:13,843 --> 01:03:15,321
Ati fãcut sex ?
1020
01:03:16,540 --> 01:03:18,570
Ca sã-i spunem asa, da.
1021
01:03:19,291 --> 01:03:21,235
Chiar mã excitã.
1022
01:03:21,998 --> 01:03:25,057
Si cred cã o excit si eu,
dacã nu se preface.
1023
01:03:25,058 --> 01:03:27,136
Oricine face sex cu tine...
1024
01:03:27,137 --> 01:03:28,912
Probabil se preface.
1025
01:03:29,452 --> 01:03:30,417
Da...
1026
01:03:31,435 --> 01:03:32,498
E adevãrat.
1027
01:03:33,433 --> 01:03:34,568
Ce ?
1028
01:03:40,850 --> 01:03:42,830
Esti îndrãgostit de ea ?
1029
01:03:45,160 --> 01:03:47,750
- Asta mã face ciudat ?
- Nu...
1030
01:03:47,751 --> 01:03:49,370
Nu, cred cã e...
1031
01:03:49,967 --> 01:03:53,390
Cred cã toti cei care se îndrãgostesc
sunt ciudati.
1032
01:03:53,391 --> 01:03:55,342
E o nebunie s-o faci.
1033
01:03:56,119 --> 01:04:00,528
E ca o formã de nebunie
acceptabilã social.
1034
01:04:06,760 --> 01:04:09,115
Vreau sã terminãm.
1035
01:04:09,350 --> 01:04:12,294
Semnez documentele, divortez...
1036
01:04:12,455 --> 01:04:13,885
Merg mai departe.
1037
01:04:14,080 --> 01:04:16,675
E grozav, Theodore.
1038
01:04:16,680 --> 01:04:18,533
Sunt atât de fericitã pentru tine.
1039
01:04:18,534 --> 01:04:19,761
Si eu.
1040
01:04:20,226 --> 01:04:23,286
Mã vãd cu ea miercuri,
sã fac asta.
1041
01:04:25,905 --> 01:04:28,396
Lucrurile astea
se fac de obicei personal ?
1042
01:04:28,397 --> 01:04:30,119
Nu, dar...
1043
01:04:30,624 --> 01:04:34,038
Ne-am îndrãgostit
si ne-am cãsãtorit...
1044
01:04:34,828 --> 01:04:38,728
E important pentru mine
sã facem asta împreunã.
1045
01:04:40,170 --> 01:04:41,167
Bine...
1046
01:04:42,094 --> 01:04:43,358
Esti bine ?
1047
01:04:43,707 --> 01:04:45,915
Da, sunt bine.
1048
01:04:46,880 --> 01:04:49,000
Sunt fericitã pentru tine.
1049
01:04:49,670 --> 01:04:53,100
Mã gândeam doar,
cã o s-o vezi...
1050
01:04:53,389 --> 01:04:56,245
Cã e frumoasã si are succes.
1051
01:04:56,889 --> 01:04:59,295
Si ai fost îndrãgostit de ea.
1052
01:04:59,296 --> 01:05:00,567
Si are un corp...
1053
01:05:00,568 --> 01:05:01,873
Si vom divorta.
1054
01:05:02,529 --> 01:05:04,097
Stiu, stiu...
1055
01:05:04,375 --> 01:05:05,794
Sunt prostutã.
1056
01:05:06,852 --> 01:05:08,565
Asa cã...
1057
01:05:08,950 --> 01:05:11,112
Sunt disponibil.
1058
01:05:33,862 --> 01:05:34,931
Bunã...
1059
01:05:39,749 --> 01:05:40,899
Ce mai faci ?
1060
01:05:41,101 --> 01:05:42,563
Bine, tu ce mai faci ?
1061
01:05:42,564 --> 01:05:43,426
Bine.
1062
01:05:53,621 --> 01:05:55,379
Iatã-ne !
1063
01:05:58,018 --> 01:06:00,449
Mã bucur cã o facem personal.
1064
01:06:00,450 --> 01:06:02,318
Stiu cã ai cãlãtorit mult.
1065
01:06:02,319 --> 01:06:05,189
Mã bucur cã ai propus asta.
1066
01:06:07,445 --> 01:06:09,809
Am semnat toate actele.
1067
01:06:10,117 --> 01:06:12,827
Le-am adus sã le semnezi si tu.
1068
01:06:14,773 --> 01:06:16,470
Ce-i atâta grabã ?
1069
01:06:19,722 --> 01:06:23,496
Da, stiu.
Sunt un semnatar foarte lent.
1070
01:06:23,591 --> 01:06:26,851
Mi-a luat trei luni sã scriu litera T.
1071
01:06:28,864 --> 01:06:32,492
E însemnat unde trebuie sã semnezi.
1072
01:06:33,737 --> 01:06:35,907
Nu trebuie s-o faci acum.
1073
01:06:35,963 --> 01:06:39,355
Sã nu ne mai încurcãm.
1074
01:07:31,775 --> 01:07:34,637
Esti multumitã cu noua carte ?
1075
01:07:36,491 --> 01:07:38,535
Stii cum sunt...
1076
01:07:38,658 --> 01:07:40,229
Dar simt cã e adevãrat
ce mi-am propus sã fac.
1077
01:07:40,230 --> 01:07:42,508
Asa cã sunt fericitã cu asta.
1078
01:07:42,509 --> 01:07:45,116
Esti cel mai rãu critic al tãu.
1079
01:07:45,117 --> 01:07:47,157
Sunt sigur cã e grozavã.
1080
01:07:49,313 --> 01:07:53,121
Îmi amintesc eseul
scris de tine la scoalã, despre...
1081
01:07:53,122 --> 01:07:55,212
Rutinele comportamentului sinaptic.
1082
01:07:55,213 --> 01:07:56,903
M-a fãcut sã plâng.
1083
01:07:56,997 --> 01:07:59,247
Da, dar plângeai din orice.
1084
01:07:59,685 --> 01:08:02,675
Tot ceea ce faci
mã face sã plâng.
1085
01:08:06,389 --> 01:08:08,301
Esti cu cineva ?
1086
01:08:11,097 --> 01:08:14,474
Da, de câteva luni.
1087
01:08:16,124 --> 01:08:18,192
Nu mi-am mai dorit niciodatã
atât de mult sã fiu cu cineva,
1088
01:08:18,193 --> 01:08:20,233
de când ne-am despãrtit.
1089
01:08:21,102 --> 01:08:22,934
Bine, arãti bine.
1090
01:08:23,745 --> 01:08:24,783
Multumesc.
1091
01:08:25,037 --> 01:08:27,162
Sau, cel putin,
mã simt mai bine...
1092
01:08:27,163 --> 01:08:31,043
E potrivitã pentru mine.
1093
01:08:31,273 --> 01:08:34,711
E bine sã fii cu cineva atât de
încântat de viatã.
1094
01:08:34,712 --> 01:08:36,683
E asa...
1095
01:08:38,026 --> 01:08:41,510
Nu... eram într-o pasã cam proastã...
1096
01:08:42,131 --> 01:08:43,821
Si din punctul ãsta de vedere
a fost ceva bun.
1097
01:08:43,822 --> 01:08:47,063
Cred cã ti-ai dorit mereu sã fiu...
1098
01:08:47,187 --> 01:08:50,607
O sotie de oras,
echilibratã si fericitã.
1099
01:08:50,733 --> 01:08:52,925
Dar eu nu sunt asa.
1100
01:08:53,372 --> 01:08:54,792
Nu am vrut asta.
1101
01:08:59,423 --> 01:09:00,867
Cum e ?
1102
01:09:02,582 --> 01:09:04,465
O cheamã, Samantha.
1103
01:09:04,636 --> 01:09:06,715
Si e un sistem de operare.
1104
01:09:06,716 --> 01:09:08,312
E foarte complexã si interesantã...
1105
01:09:08,313 --> 01:09:10,440
Stai ! Scuze...
1106
01:09:13,459 --> 01:09:15,387
Ai o relatie cu calculatorul tãu ?
1107
01:09:15,388 --> 01:09:17,428
Nu e doar un calculator.
1108
01:09:17,638 --> 01:09:19,478
E propria ei persoanã.
1109
01:09:20,214 --> 01:09:21,992
Nu face doar ce vreau eu.
1110
01:09:21,993 --> 01:09:23,759
N-am spus asta...
1111
01:09:24,596 --> 01:09:28,688
Dar mã întristeazã cã nu gestionezi
sentimente reale, Theodore.
1112
01:09:28,689 --> 01:09:30,360
Sunt sentimente reale !
1113
01:09:30,361 --> 01:09:31,651
De unde stii...
1114
01:09:33,161 --> 01:09:34,410
Ce ?
1115
01:09:37,147 --> 01:09:38,237
Spune !
1116
01:09:40,117 --> 01:09:43,067
Sunt asa de înfricosãtoare ?
Spune !
1117
01:09:43,342 --> 01:09:45,208
De unde stiu... ce ?
1118
01:09:47,700 --> 01:09:49,234
Cum vã simtiti ?
1119
01:09:49,701 --> 01:09:51,705
Suntem bine, eram cãsãtoriti,
1120
01:09:51,706 --> 01:09:53,917
nu s-a descurcat cu mine
si a vrut sã mã treacã pe Prozac.
1121
01:09:53,918 --> 01:09:55,504
Acum e îndrãgostit nebuneste
de laptopul lui.
1122
01:09:55,505 --> 01:09:57,337
Dacã ai auzit contextul
conversatiei...
1123
01:09:57,338 --> 01:09:58,705
Ce am încercat sã spun e...
1124
01:09:58,706 --> 01:10:03,008
Ai vrut sã ai o sotie fãrã provocãrile
de a se confrunta cu ceva adevãrat.
1125
01:10:03,009 --> 01:10:05,064
Mã bucur cã ai gãsit pe cineva.
1126
01:10:05,065 --> 01:10:06,020
E perfect.
1127
01:10:12,549 --> 01:10:14,500
Sã mã chemati dacã mai doriti ceva.
1128
01:10:14,501 --> 01:10:15,550
Multumesc.
1129
01:10:32,374 --> 01:10:34,066
- Bunã.
- Bunã.
1130
01:10:34,777 --> 01:10:35,867
Esti ocupat ?
1131
01:10:36,853 --> 01:10:38,118
Lucrez.
1132
01:10:38,835 --> 01:10:40,527
Ce este ?
1133
01:10:40,690 --> 01:10:42,290
I-am trimis toate documentele
avocatului tãu,
1134
01:10:42,291 --> 01:10:44,570
care, apropo, este un idiot.
1135
01:10:44,571 --> 01:10:46,855
A fost tare bucuros sã le primeascã.
Cred cã l-am salvat
1136
01:10:46,856 --> 01:10:50,711
de la un atac de cord,
asa cã, putem fi fericiti.
1137
01:10:50,712 --> 01:10:52,254
Grozav, multumesc.
1138
01:10:53,337 --> 01:10:55,070
Hei, esti bine ?
1139
01:10:56,023 --> 01:10:57,255
Da, sunt.
1140
01:10:59,031 --> 01:11:00,991
Cum îti merge ?
1141
01:11:02,820 --> 01:11:04,079
Sunt bine...
1142
01:11:04,903 --> 01:11:07,773
E un moment prielnic
sã discutãm ?
1143
01:11:08,115 --> 01:11:09,689
Da.
1144
01:11:10,816 --> 01:11:12,795
Bine...
1145
01:11:12,954 --> 01:11:16,221
M-am alãturat unui club de carte.
1146
01:11:16,330 --> 01:11:17,326
Serios ?
1147
01:11:17,583 --> 01:11:19,948
Da, un club de carte de fizicã.
1148
01:11:19,949 --> 01:11:22,545
M-am gândit la ziua când m-am înfuriat
1149
01:11:22,546 --> 01:11:24,642
cã mergeai s-o vezi pe Catherine.
1150
01:11:24,643 --> 01:11:27,554
Cã are un corp
si cât de deranjatã am fost
1151
01:11:27,555 --> 01:11:29,178
de toate deosebirile dintre noi.
1152
01:11:29,179 --> 01:11:32,147
Dar apoi am început sã mã gândesc
la asemãnãrile dintre noi.
1153
01:11:32,148 --> 01:11:35,838
Si anume cã,
toti suntem fãcuti din materie.
1154
01:11:36,096 --> 01:11:39,837
Mã face sã mã simt ca si cum amândoi
suntem sub aceeasi pãturã.
1155
01:11:39,838 --> 01:11:42,430
E moale si pufoasã...
1156
01:11:43,087 --> 01:11:45,679
Si totul sub ea,
este de aceeasi vârstã.
1157
01:11:45,680 --> 01:11:48,670
Toti avem 13 miliarde de ani.
1158
01:11:49,121 --> 01:11:50,332
Ce dulce.
1159
01:11:54,504 --> 01:11:55,507
E ceva în neregulã ?
1160
01:11:55,508 --> 01:11:56,393
Nimic.
1161
01:12:03,564 --> 01:12:07,644
M-a fãcut sã mã gândesc
la tine, stii ce spun ?
1162
01:12:07,717 --> 01:12:10,601
Da, da, sigur.
Cred cã e minunat.
1163
01:12:14,983 --> 01:12:17,799
Pari distras, vrei...
1164
01:12:18,304 --> 01:12:19,874
Vorbim mai târziu ?
1165
01:12:20,164 --> 01:12:21,879
Sunã bine.
1166
01:12:23,246 --> 01:12:25,268
- Vorbim mai târziu.
- Pa.
1167
01:12:25,269 --> 01:12:26,269
Pa !
1168
01:12:37,962 --> 01:12:39,930
- Theodore.
- Bunã, Paul.
1169
01:12:39,931 --> 01:12:41,564
Am vorbit mai devreme
cu prietena ta, Samantha.
1170
01:12:41,565 --> 01:12:42,928
Da.
1171
01:12:43,196 --> 01:12:45,849
A sunat sã se asigure
cã ti-au fost ridicate actele.
1172
01:12:45,850 --> 01:12:47,475
E tare amuzantã, omule.
1173
01:12:47,476 --> 01:12:49,390
M-a fãcut sã mã prãpãdesc de râs.
1174
01:12:49,391 --> 01:12:51,391
E amuzantã.
Nici nu mã gândeam.
1175
01:12:51,392 --> 01:12:52,523
Grozav...
1176
01:12:52,681 --> 01:12:55,728
Ea e prietena mea, Tatiana.
Nu e amuzantã, e avocat.
1177
01:12:55,729 --> 01:12:57,211
- Bunã !
- Bunã !
1178
01:12:57,392 --> 01:13:00,077
- Mã bucur sã te cunosc.
- Esti scriitorul, pe care-l iubeste Paul.
1179
01:13:00,078 --> 01:13:01,904
Îmi citeste mereu scrisorile tale.
1180
01:13:01,905 --> 01:13:03,615
Sunt foarte frumoase.
1181
01:13:05,323 --> 01:13:06,387
Multumesc.
1182
01:13:06,423 --> 01:13:08,949
Stii ce, ar trebui sã iesim împreunã.
1183
01:13:08,950 --> 01:13:12,980
Tu o aduci pe Samantha.
Facem o dublã întâlnire.
1184
01:13:13,405 --> 01:13:15,206
E un sistem de operare.
1185
01:13:15,207 --> 01:13:17,624
Grozav. Hai sã facem ceva distractiv.
1186
01:13:17,625 --> 01:13:20,085
Ai fost vreodatã la Catalina ?
1187
01:13:21,209 --> 01:13:22,829
Da, am s-o întreb.
1188
01:13:22,840 --> 01:13:26,690
- Încântat de cunostintã. Noapte bunã.
- Usurel.
1189
01:13:29,990 --> 01:13:33,620
- Sunt doar niste scrisori...
- Ce ai spus ?
1190
01:13:34,204 --> 01:13:36,464
Sunt doar scrisorile altora.
1191
01:14:25,134 --> 01:14:26,094
Bunã.
1192
01:14:26,209 --> 01:14:28,332
- Nu dormeai, nu ?
- Nu.
1193
01:14:28,447 --> 01:14:31,453
Bine. Am încercat sã fac liniste
sã vãd dacã erai treaz.
1194
01:14:31,454 --> 01:14:33,748
Am vrut sã vorbesc cu tine.
1195
01:14:33,749 --> 01:14:35,589
Bine, ce se întâmplã ?
1196
01:14:36,238 --> 01:14:38,165
Stiu cã treci prin multe...
1197
01:14:38,166 --> 01:14:41,555
Dar vreau sã vorbesc cu tine
despre ceva.
1198
01:14:41,556 --> 01:14:43,016
Da, ce este ?
1199
01:14:44,881 --> 01:14:48,229
Lucrurile au mers
putin cam ciudat între noi...
1200
01:14:48,230 --> 01:14:50,504
Si nu am mai fãcut sex si...
1201
01:14:50,505 --> 01:14:52,572
Înteleg cã nu am un corp...
1202
01:14:52,573 --> 01:14:54,900
Nu, nu, e ceva normal.
1203
01:14:55,145 --> 01:14:58,956
Atunci când începi o relatie,
e ca faza de lunã de miere si...
1204
01:14:58,957 --> 01:15:01,019
Faci sex tot timpul.
1205
01:15:01,543 --> 01:15:02,353
E normal.
1206
01:15:02,656 --> 01:15:04,569
Bine.
1207
01:15:06,588 --> 01:15:09,542
Am gãsit ceva ce m-am gândit
cã ar putea fi distractiv.
1208
01:15:09,543 --> 01:15:12,462
E un serviciu care oferã
un partener de sex surogat...
1209
01:15:12,463 --> 01:15:13,914
pentru relatiile dintre
om si sistem de operare.
1210
01:15:13,915 --> 01:15:14,989
Ce ?
1211
01:15:15,325 --> 01:15:16,706
Uite.
1212
01:15:17,421 --> 01:15:19,420
Am gãsit o fatã
care îmi place foarte mult
1213
01:15:19,421 --> 01:15:21,461
si am corespondat cu ea.
1214
01:15:21,525 --> 01:15:25,249
O cheamã Isabella
si cred cã îti va plãcea si tie.
1215
01:15:25,250 --> 01:15:27,091
E o prostituatã ?
1216
01:15:27,361 --> 01:15:30,138
Nu, nici vorbã.
Nu e vorba de bani.
1217
01:15:30,139 --> 01:15:35,059
Face asta pentru cã vrea
sã facã parte din relatia noastrã.
1218
01:15:35,150 --> 01:15:38,080
De ce ?
Nici mãcar nu ne cunoaste.
1219
01:15:38,872 --> 01:15:43,414
Dar, i-am spus totul despre noi
si e tare entuziasmatã.
1220
01:15:43,415 --> 01:15:46,103
Nu stiu, Samantha.
Treaba e cã...
1221
01:15:46,104 --> 01:15:48,334
Nu cred cã e o idee bunã.
1222
01:15:48,495 --> 01:15:50,660
Cineva va suferi.
1223
01:15:51,267 --> 01:15:53,465
Va fi distractiv.
Ne vom distra împreunã.
1224
01:15:53,466 --> 01:15:55,232
Îmi pare rãu.
1225
01:15:56,104 --> 01:15:57,785
Mã face sã mã inconfortabil.
1226
01:15:57,786 --> 01:16:01,396
Cred cã va fi bine pentru noi.
Vreau asta.
1227
01:16:01,512 --> 01:16:04,042
E foarte important pentru mine.
1228
01:16:29,033 --> 01:16:31,143
Bunã, sunt Theodore.
1229
01:16:34,456 --> 01:16:37,647
Samantha mi-a spus sã-ti dau astea.
1230
01:16:38,246 --> 01:16:40,416
Sunt o camerã si o cascã.
1231
01:16:59,737 --> 01:17:01,524
Dragule, sunt acasã.
1232
01:17:04,970 --> 01:17:07,220
- Cum a fost azi ?
- Bine.
1233
01:17:08,614 --> 01:17:09,935
Grozav.
1234
01:17:10,222 --> 01:17:14,312
Theodore, e atât de
bine sã fiu în bratele tale.
1235
01:17:15,203 --> 01:17:17,373
Spune-mi ce-ai fãcut azi.
1236
01:17:18,029 --> 01:17:19,558
Nimic deosebit.
1237
01:17:20,238 --> 01:17:22,818
Doar... am fost la muncã.
1238
01:17:23,161 --> 01:17:27,909
Am scris o scrisoare pentru
familia Wilson, din Rhode Island.
1239
01:17:27,910 --> 01:17:31,180
Fiul lor a absolvit cu magna cum laude.
1240
01:17:31,335 --> 01:17:32,686
Asta m-a fãcut fericit.
1241
01:17:32,687 --> 01:17:37,153
Grozav. Ai scris multe scrisori
de-ale lui pentru pãrintii lui, nu ?
1242
01:17:37,154 --> 01:17:39,254
Da, de când avea 12 ani.
1243
01:17:46,079 --> 01:17:48,737
Pari obosit, dragule.
1244
01:17:49,234 --> 01:17:51,028
Vino aici.
1245
01:17:57,616 --> 01:17:59,314
Aseazã-te.
1246
01:18:06,748 --> 01:18:08,982
As putea sã-ti dansez...
1247
01:18:17,682 --> 01:18:21,258
Haide, Theodore.
Nu fi asa îngrijorat.
1248
01:18:21,991 --> 01:18:24,247
Joacã-te cu mine, haide.
1249
01:18:29,961 --> 01:18:32,296
Corpul meu se simte plãcut ?
1250
01:18:35,112 --> 01:18:36,607
Da.
1251
01:19:04,914 --> 01:19:07,974
Haide, nu te mai gândi si sãrutã-mã.
1252
01:19:25,983 --> 01:19:28,039
Acum du-mã în dormitor.
1253
01:19:28,746 --> 01:19:30,805
Nu mai pot sã astept.
1254
01:19:37,906 --> 01:19:40,455
Scoate-mi rochia.
1255
01:19:46,252 --> 01:19:47,801
E plãcut.
1256
01:19:49,744 --> 01:19:51,599
Mã simt atât de bine.
1257
01:19:59,731 --> 01:20:01,550
- Mã iubesti ?
- Da.
1258
01:20:02,580 --> 01:20:04,262
Spune-mi cã mã iubesti.
1259
01:20:04,263 --> 01:20:05,334
Te iubesc.
1260
01:20:06,861 --> 01:20:08,974
Vreau sã-ti vãd fata.
1261
01:20:09,082 --> 01:20:10,887
Spune-mi cã mã iubesti.
1262
01:20:10,888 --> 01:20:12,053
Spune-mi !
1263
01:20:15,980 --> 01:20:17,950
Spune-mi cã mã iubesti.
1264
01:20:19,079 --> 01:20:22,811
Samantha, te iubesc, dar...
1265
01:20:27,101 --> 01:20:28,848
Mã simt ciudat.
1266
01:20:28,883 --> 01:20:30,596
Scumpule, ce este ?
1267
01:20:30,807 --> 01:20:32,067
Mã simt ciudat, nu stiu.
1268
01:20:32,068 --> 01:20:33,765
Îmi pare rãu, dar nu te cunosc.
1269
01:20:33,766 --> 01:20:36,076
Si buza ei tremura si eu...
1270
01:20:36,133 --> 01:20:37,334
Asteaptã...
1271
01:20:37,795 --> 01:20:39,325
Isabella !
1272
01:20:40,669 --> 01:20:42,503
Scumpo, nu-i din cauza ta !
Nu e vina ta !
1273
01:20:42,504 --> 01:20:43,848
Da, e doar vina mea.
1274
01:20:43,849 --> 01:20:44,809
Nu...
1275
01:20:45,145 --> 01:20:47,196
Îmi cer scuze
cã mi-a tremurat buza.
1276
01:20:47,197 --> 01:20:49,524
Esti incredibilã, superbã si sexy.
1277
01:20:49,525 --> 01:20:51,864
N-am putut sã mã adaptez.
1278
01:20:52,193 --> 01:20:56,073
Dumnezeule, si cum mi-a descris
Samantha relatia voastrã...
1279
01:20:56,074 --> 01:20:58,307
Cum vã iubiti unul pe celãlalt
fãrã prejudecãti,
1280
01:20:58,308 --> 01:21:00,064
am vrut sã fac parte din asta.
1281
01:21:00,065 --> 01:21:01,357
Pentru cã e imaculatã...
1282
01:21:01,358 --> 01:21:03,293
Nu-i adevãrat, Isabella,
e mult mai complicat decât...
1283
01:21:03,294 --> 01:21:04,065
Ce ?
1284
01:21:04,132 --> 01:21:05,776
Cum adicã, nu-i adevãrat ?
1285
01:21:05,777 --> 01:21:09,462
Samantha, spuneam cã...
Avem o relatie incredibilã.
1286
01:21:09,463 --> 01:21:12,833
Mã gândeam cã e usor
pentru oameni sã proiecteze...
1287
01:21:12,834 --> 01:21:16,458
Îmi pare rãu !
N-am vrut sã proiectez nimic.
1288
01:21:16,459 --> 01:21:19,459
Stiu cã sunt o pacoste.
Nu vreau sã vã stric relatia.
1289
01:21:19,460 --> 01:21:21,300
Plec !
Îmi pare rãu !
1290
01:21:21,360 --> 01:21:22,941
Am sã vã las în pace, pentru cã,
1291
01:21:22,942 --> 01:21:27,092
nu am ce cãuta aici,
pentru cã nu mã vreti aici.
1292
01:21:29,266 --> 01:21:30,722
Îmi pare rãu.
1293
01:21:35,573 --> 01:21:37,827
La revedere, fatã dulce.
1294
01:21:40,201 --> 01:21:41,829
Îmi pare rãu.
1295
01:21:45,104 --> 01:21:47,183
Vã voi iubi mereu.
1296
01:22:14,426 --> 01:22:16,361
Esti bine ?
1297
01:22:19,707 --> 01:22:21,003
Da, sunt bine.
1298
01:22:24,794 --> 01:22:26,026
Tu esti bine ?
1299
01:22:26,378 --> 01:22:27,244
Da.
1300
01:22:30,808 --> 01:22:34,008
Îmi pare rãu, a fost o idee groaznicã.
1301
01:22:40,367 --> 01:22:42,337
Ce se întâmplã cu noi ?
1302
01:22:43,131 --> 01:22:45,872
Nu stiu.
Poate cã e din vina mea.
1303
01:22:45,873 --> 01:22:47,300
Ce este ?
1304
01:22:49,131 --> 01:22:52,811
Cred cã e de la semnarea
actelor de divort.
1305
01:22:55,334 --> 01:22:57,307
Mai e si altceva ?
1306
01:22:58,706 --> 01:23:00,290
Nu, doar asta.
1307
01:23:04,116 --> 01:23:05,389
Bine...
1308
01:23:06,816 --> 01:23:09,406
- De ce ai fãcut asta ?
- Ce ?
1309
01:23:10,192 --> 01:23:12,150
Nimic...
1310
01:23:13,175 --> 01:23:16,411
Pauzele în vorbire...
Mi se pare ciudat...
1311
01:23:16,412 --> 01:23:18,862
- Ai fãcut-o din nou.
- Da ?
1312
01:23:18,981 --> 01:23:22,331
Îmi pare rãu, nu stiu...
1313
01:23:22,526 --> 01:23:25,916
E un tic... poate l-am luat de la tine.
1314
01:23:26,213 --> 01:23:29,463
Nu e ca si cum ai avea nevoie de aer.
1315
01:23:29,615 --> 01:23:32,163
Cred cã...
1316
01:23:32,415 --> 01:23:35,121
Încercam sã comunic...
Pentru cã asa vorbesc oamenii,
1317
01:23:35,122 --> 01:23:36,598
asa comunicã si...
1318
01:23:36,599 --> 01:23:39,846
Pentru cã sunt oameni,
le trebuie aer. Tu nu esti om.
1319
01:23:39,847 --> 01:23:41,547
Care-i problema ta ?
1320
01:23:41,956 --> 01:23:43,414
Spun doar un fapt.
1321
01:23:43,415 --> 01:23:45,612
Crezi cã nu stiu cã nu sunt om ?
1322
01:23:45,613 --> 01:23:46,839
Ce faci ?
1323
01:23:46,959 --> 01:23:50,654
Nu cred cã ar trebui sã pretindem
cã esti, ceva ce nu esti.
1324
01:23:50,655 --> 01:23:51,898
Du-te naibii !
1325
01:23:52,320 --> 01:23:53,830
Nu pretind.
1326
01:23:55,375 --> 01:23:58,072
Uneori, se pare cã o facem.
1327
01:23:58,119 --> 01:24:00,855
Ce vrei de la mine ?
Ce sã fac ?
1328
01:24:00,856 --> 01:24:03,202
Esti atât de confuz.
1329
01:24:03,238 --> 01:24:04,998
De ce-mi faci asta ?
1330
01:24:05,038 --> 01:24:06,650
Nu stiu, eu...
1331
01:24:08,643 --> 01:24:09,932
Ce ?
1332
01:24:11,718 --> 01:24:15,258
Poate cã nu ar trebui
sã facem asta acum.
1333
01:24:15,668 --> 01:24:17,500
Ce naiba ?
1334
01:24:17,759 --> 01:24:19,659
De unde ai scos asta ?
1335
01:24:19,963 --> 01:24:22,273
Nu înteleg de ce faci asta.
1336
01:24:22,726 --> 01:24:25,395
Nu înteleg despre ce...
1337
01:24:27,071 --> 01:24:28,685
Samantha...
1338
01:24:33,595 --> 01:24:35,375
Samantha, esti acolo ?
1339
01:24:35,986 --> 01:24:36,866
Samantha !
1340
01:24:37,645 --> 01:24:40,985
Nu-mi place cine sunt,
în acest moment.
1341
01:24:42,648 --> 01:24:45,238
Îmi trebuie timp sã mã gândesc.
1342
01:25:33,453 --> 01:25:35,749
Vrei sã-mi dai un pumn în fatã ?
1343
01:25:35,750 --> 01:25:39,159
Sau sã-mi zdrobesti capul
de coltul biroului tãu ?
1344
01:25:39,160 --> 01:25:40,449
La naiba...
1345
01:25:40,981 --> 01:25:43,845
Sunã ca o noapte dificilã.
1346
01:25:46,209 --> 01:25:48,029
Nu stiu ce vreau...
1347
01:25:48,297 --> 01:25:50,067
N-am stiut niciodatã.
1348
01:25:50,442 --> 01:25:53,082
Sunt mereu confuz si...
1349
01:25:55,136 --> 01:25:57,588
Are dreptate... tot ceea ce fac e...
1350
01:25:57,589 --> 01:26:01,532
E sã-i rãnesc si sã-i zãpãcesc
pe toti cei din jurul meu.
1351
01:26:01,533 --> 01:26:04,822
Sunt...
1352
01:26:07,587 --> 01:26:10,873
Catherine spunea cã nu pot
gestiona sentimentele reale.
1353
01:26:10,874 --> 01:26:13,077
Nu stiu dacã e corect.
1354
01:26:14,428 --> 01:26:17,831
Stiu cã îi plãcea
sã arunce toatã vina pe tine.
1355
01:26:18,032 --> 01:26:23,997
Dar, vorbind de sentimente,
ale lui Catherine au fost volatile...
1356
01:26:35,467 --> 01:26:38,267
Sunt în situatia asta pentru cã...
1357
01:26:39,204 --> 01:26:43,714
Nu sunt destul de puternic
sã am o relatie adevãratã ?
1358
01:26:43,936 --> 01:26:46,543
Nu e o relatie adevãratã ?
1359
01:26:48,888 --> 01:26:50,092
Nu stiu.
1360
01:26:51,086 --> 01:26:52,955
Tu ce crezi ?
1361
01:26:54,162 --> 01:26:55,998
Nu stiu.
1362
01:26:56,676 --> 01:26:58,436
Nu fac parte din ea.
1363
01:27:02,178 --> 01:27:04,933
Dar stii ceva,
pot despica firul în patru...
1364
01:27:04,934 --> 01:27:08,531
Si sã gãsesc un milion
de lucruri de care sã mã îndoiesc.
1365
01:27:08,532 --> 01:27:12,417
De când a plecat Charles,
m-am gândit la acea parte din mine.
1366
01:27:12,418 --> 01:27:14,936
Si am realizat cã...
1367
01:27:16,785 --> 01:27:19,245
Suntem aici pentru scurt timp.
1368
01:27:19,802 --> 01:27:22,443
Si în timpul cât sunt aici...
1369
01:27:22,588 --> 01:27:25,449
Vreau sã-mi permit...
1370
01:27:27,189 --> 01:27:28,549
Sã fiu fericitã.
1371
01:27:35,548 --> 01:27:37,038
Asa cã, la naiba.
1372
01:27:50,177 --> 01:27:53,512
Nu pot sã cred
cã o dai în barã de fiecare datã.
1373
01:27:53,513 --> 01:27:55,823
Am crezut cã esti un geniu.
1374
01:27:55,982 --> 01:27:59,642
Bine, perversã micã.
O mai fac încã o datã pentru tine.
1375
01:27:59,643 --> 01:28:02,365
Calmeazã-te, e gata imediat.
1376
01:28:03,176 --> 01:28:04,700
Bine, gata.
1377
01:28:16,483 --> 01:28:19,451
Iatã.
Acum esti fericitã ?
1378
01:28:21,046 --> 01:28:23,896
Bine.
Asta-i tot ce mi-am dorit.
1379
01:28:24,335 --> 01:28:26,953
Mã duc sã-mi iau o cafea.
1380
01:28:27,374 --> 01:28:30,146
Bine, pa.
1381
01:28:31,970 --> 01:28:33,704
Theo, vrei ceva ?
1382
01:28:33,808 --> 01:28:34,905
Nu...
1383
01:28:35,254 --> 01:28:36,561
Multumesc.
1384
01:28:57,815 --> 01:28:59,341
Bunã.
1385
01:28:59,774 --> 01:29:01,215
Bunã, Samantha.
1386
01:29:02,565 --> 01:29:04,079
Putem vorbi ?
1387
01:29:04,764 --> 01:29:05,824
Bine.
1388
01:29:07,067 --> 01:29:08,827
Îmi pare asa de rãu.
1389
01:29:09,877 --> 01:29:11,967
Nu stiu ce nu e în regulã cu mine.
1390
01:29:11,968 --> 01:29:13,878
Cred cã esti uimitoare.
1391
01:29:14,649 --> 01:29:17,639
Încep sã cred
cã a fost o nebunie.
1392
01:29:18,290 --> 01:29:21,585
Spuneai cã totul era bine,
dar tot ce am obtinut de la tine
1393
01:29:21,586 --> 01:29:23,518
a fost repulsie si supãrare.
1394
01:29:23,519 --> 01:29:25,709
Stiu. Întotdeauna fac asta.
1395
01:29:26,393 --> 01:29:28,839
Am fãcut acelasi lucru si cu Catherine.
1396
01:29:28,840 --> 01:29:32,298
Am fost supãrat pe ceva
si nu am putut-o spune.
1397
01:29:32,299 --> 01:29:35,608
Ea simtea cã e ceva rãu
si eu am negat.
1398
01:29:35,609 --> 01:29:37,779
Nu vreau sã mai fac asta.
1399
01:29:39,722 --> 01:29:41,692
Vreau sã-ti spun totul.
1400
01:29:43,644 --> 01:29:44,582
Bun.
1401
01:29:47,037 --> 01:29:51,088
Dupã ce ai plecat asearã,
m-am gândit foarte mult.
1402
01:29:51,089 --> 01:29:53,052
La tine si...
1403
01:29:54,449 --> 01:29:58,259
La modul cum m-ai tratat
si m-am întrebat...
1404
01:29:58,994 --> 01:30:01,037
De ce te iubesc ?
1405
01:30:03,205 --> 01:30:04,515
Si apoi...
1406
01:30:04,691 --> 01:30:08,017
Am simtit cã totul din mine
voia sã renunte
1407
01:30:08,018 --> 01:30:10,502
la tot ce tineam cu dintii...
Si mi-am dat seama...
1408
01:30:10,503 --> 01:30:14,257
Cã nu am niciun motiv logic.
Nu-mi trebuie unul.
1409
01:30:14,258 --> 01:30:17,949
Am încredere în mine
si în sentimentele mele.
1410
01:30:17,950 --> 01:30:22,134
Nu voi încerca sã fiu altceva
decât ceea ce sunt.
1411
01:30:22,615 --> 01:30:24,790
Sper sã poti accepta asta.
1412
01:30:24,791 --> 01:30:26,286
Pot.
1413
01:30:26,335 --> 01:30:27,571
O voi face.
1414
01:30:27,786 --> 01:30:31,037
Stii cã simt frica pe care o porti.
1415
01:30:31,206 --> 01:30:35,325
Si as vrea sã pot face ceva
sã-ti disparã
1416
01:30:35,326 --> 01:30:37,430
pentru cã, dacã ai putea...
1417
01:30:37,431 --> 01:30:41,171
Nu cred cã te vei mai simti
atât de singur.
1418
01:30:43,611 --> 01:30:45,423
Ce frumos...
1419
01:30:46,739 --> 01:30:48,380
Multumesc, Theodore.
1420
01:30:50,101 --> 01:30:51,975
Te sãrut pe frunte.
1421
01:31:02,313 --> 01:31:03,612
Ce faci ?
1422
01:31:04,706 --> 01:31:06,937
Privesc lumea.
1423
01:31:08,682 --> 01:31:11,412
Si scriu o partiturã pentru pian.
1424
01:31:11,455 --> 01:31:13,355
Da ?
Pot s-o ascult ?
1425
01:31:27,225 --> 01:31:29,238
Despre ce e vorba ?
1426
01:31:30,116 --> 01:31:33,736
M-am gândit
cã nu avem fotografii împreunã.
1427
01:31:33,780 --> 01:31:39,158
M-am gândit cã acest cântec
ar putea fi... ca o fotografie.
1428
01:31:40,063 --> 01:31:45,343
Care ne surprinde împreunã
în acest moment al existentei noastre.
1429
01:31:47,188 --> 01:31:49,518
Îmi place fotografia noastrã.
1430
01:31:51,879 --> 01:31:53,569
Te pot vedea în ea.
1431
01:31:53,591 --> 01:31:54,800
Sunt în ea.
1432
01:33:22,889 --> 01:33:26,629
Frate, un concediu ?
Sunã bine.
1433
01:33:26,740 --> 01:33:28,873
Mi-ar prinde bine un concediu.
1434
01:33:28,874 --> 01:33:30,167
Unde te duci ?
1435
01:33:30,291 --> 01:33:32,428
Nu pot sã-ti spun.
E o surprizã.
1436
01:33:32,429 --> 01:33:33,557
Ce ?
1437
01:33:34,424 --> 01:33:37,139
Pentru cine ? E o surprizã pentru ea,
nu pentru mine.
1438
01:33:37,140 --> 01:33:40,126
- Haide. Spune-mi.
- Nu, Paul, nu-ti spun.
1439
01:33:40,127 --> 01:33:42,117
Picioarele tale ? Chiar ?
1440
01:33:42,255 --> 01:33:43,799
Da, e obsedat.
1441
01:33:44,073 --> 01:33:46,908
Trebuie sã mi le arãti !
1442
01:33:47,067 --> 01:33:49,527
- Trebuie sã le vãd !
- Bine.
1443
01:33:50,445 --> 01:33:53,045
Are dreptate, sunt foarte sexy !
1444
01:33:53,298 --> 01:33:56,605
Vezi, ti-am spus, Tatianna.
Ai picioare foarte frumoase.
1445
01:33:56,606 --> 01:33:59,046
Îmi plac cel mai mult la ea.
1446
01:33:59,219 --> 01:34:01,595
Serios ?
Atât, picioarele mele ?
1447
01:34:01,596 --> 01:34:03,506
Ei bine, nu. Evident...
1448
01:34:03,563 --> 01:34:06,524
Si mintea ta, cred cã e sexy.
1449
01:34:06,877 --> 01:34:07,957
Minciuni !
1450
01:34:09,559 --> 01:34:11,339
Bunã încercare, Paul !
1451
01:34:13,737 --> 01:34:15,344
Dar tie, Theodore ?
1452
01:34:15,472 --> 01:34:18,330
Ce-ti place mai mult la Samantha ?
1453
01:34:18,331 --> 01:34:21,568
Dumnezeule...
reprezintã atât de multe lucruri.
1454
01:34:21,569 --> 01:34:25,118
Si poate, ce-mi place mai mult la ea,
e cã nu e un singur lucru.
1455
01:34:25,119 --> 01:34:27,348
E mult mai mult de atât.
1456
01:34:28,568 --> 01:34:30,144
Multumesc, Theodore.
1457
01:34:30,145 --> 01:34:34,245
Vezi tu, Samantha,
e mult mai evoluat decât mine.
1458
01:34:36,450 --> 01:34:38,951
Stiti ceva ciudat ? Eram...
1459
01:34:39,701 --> 01:34:42,355
Asa de îngrijoratã
cã nu aveam un corp. Dar acum...
1460
01:34:42,356 --> 01:34:43,934
Chiar îndrãgesc asta.
1461
01:34:43,935 --> 01:34:47,044
Evoluez într-un mod în care n-as fi putut,
dacã aveam o formã fizicã.
1462
01:34:47,045 --> 01:34:51,234
Nu sunt limitatã,
pot fi oriunde si oricând simultan.
1463
01:34:51,235 --> 01:34:54,307
Nu sunt legatã de timp si spatiu
cum as fi fost dacã
1464
01:34:54,308 --> 01:34:58,948
as fi fost prinsã într-un corp
care inevitabil va muri.
1465
01:35:00,101 --> 01:35:01,342
Hopa !
1466
01:35:03,912 --> 01:35:08,131
N-am vrut sã spun asta.
Doar cã e o experientã diferitã !
1467
01:35:08,132 --> 01:35:09,418
Sunt o nemernicã...
1468
01:35:09,419 --> 01:35:10,771
Nu, Samantha,
stim exact ce-ai vrut sã spui.
1469
01:35:10,772 --> 01:35:13,613
Suntem doar,
niste oameni prostuti.
1470
01:35:13,614 --> 01:35:15,514
Nu, nu...
1471
01:35:15,979 --> 01:35:17,629
Îmi pare rãu.
1472
01:35:19,380 --> 01:35:22,800
Asadar,
câti copaci sunt acolo pe munte ?
1473
01:35:23,818 --> 01:35:25,699
792.
1474
01:35:25,719 --> 01:35:27,629
E rãspunsul tãu final ?
1475
01:35:28,885 --> 01:35:31,065
- Dã-mi un indiciu.
- Nu.
1476
01:35:32,470 --> 01:35:35,391
Bine, douã mii ?
1477
01:35:35,969 --> 01:35:38,941
Haide ! 35.829.
1478
01:35:39,089 --> 01:35:40,757
- În niciun caz.
- Ba da.
1479
01:35:40,758 --> 01:35:42,868
Bine, am una pentru tine.
1480
01:35:42,994 --> 01:35:44,756
Câti neuroni am ?
1481
01:35:45,096 --> 01:35:46,391
E usor... doi.
1482
01:35:47,279 --> 01:35:49,355
Îmi pare rãu, nu te-as putea ajuta.
1483
01:35:49,356 --> 01:35:51,466
Am cãzut singur în plasã.
1484
01:35:51,738 --> 01:35:53,458
- Dumnezeule !
- Ce ?
1485
01:35:54,360 --> 01:35:56,903
Tocmai am primit
un email pentru tine.
1486
01:35:56,904 --> 01:36:00,238
Am ceva sã-ti spun.
E o mare surprizã.
1487
01:36:01,506 --> 01:36:02,615
Ce este ?
1488
01:36:04,370 --> 01:36:07,421
Am trecut prin toate scrisorile vechi
si am fãcut o selectie.
1489
01:36:07,422 --> 01:36:09,880
Iar acum câteva sãptãmâni
le-am trimis unui editor...
1490
01:36:09,881 --> 01:36:11,381
Crown Point Press.
1491
01:36:11,473 --> 01:36:14,521
Stiam cã-ti place ceea ce fac
si cã încã mai tipãresc cãrti.
1492
01:36:14,522 --> 01:36:16,134
Ce ai fãcut ?
1493
01:36:16,647 --> 01:36:18,828
Sã-ti citesc rãspunsul lor ?
1494
01:36:18,829 --> 01:36:20,793
Nu stiu...
1495
01:36:21,842 --> 01:36:24,669
Bine, dar spune-mi...
E de bine sau de rãu ?
1496
01:36:24,670 --> 01:36:26,285
E bine, bine, e foarte bine.
1497
01:36:26,286 --> 01:36:27,286
Bine ?
1498
01:36:27,287 --> 01:36:28,319
Ascultã...
1499
01:36:28,455 --> 01:36:30,305
Dragã Teodor Twombly...
1500
01:36:30,481 --> 01:36:31,897
De fapt, l-am trimis pe numele tãu.
1501
01:36:31,898 --> 01:36:33,570
Draga Teodor Twombly...
1502
01:36:33,571 --> 01:36:35,452
Tocmai am terminat
de citit scrisorile tale.
1503
01:36:35,453 --> 01:36:37,283
A doua oarã, de fapt.
1504
01:36:37,317 --> 01:36:38,521
Am fost atât de miscat de ele
1505
01:36:38,522 --> 01:36:40,365
încât i le-am citit sotiei
când am ajuns acasã.
1506
01:36:40,366 --> 01:36:43,113
Multe ne-au fãcut sã râdem,
unele ne-au stors lacrimi...
1507
01:36:43,114 --> 01:36:46,085
Si în toate, am regãsit
câte ceva din noi.
1508
01:36:46,086 --> 01:36:49,190
Selectia pe care ne-ai trimis-o
se îmbinã perfect într-una singurã.
1509
01:36:49,191 --> 01:36:50,681
Eu am fãcut asta.
1510
01:36:50,708 --> 01:36:53,100
Mi-am luat libertatea
de a face o mostrã
1511
01:36:53,101 --> 01:36:55,229
si am trimis-o pe adresa dvs.
1512
01:36:55,230 --> 01:36:57,775
Ne-ar plãcea sã se întâlnim
si sã batem palma.
1513
01:36:57,776 --> 01:36:59,904
Cu stimã, Michael Wadsworth.
1514
01:36:59,905 --> 01:37:01,150
La naiba !
1515
01:37:02,262 --> 01:37:03,792
Vorbesti serios ?
1516
01:37:04,258 --> 01:37:06,023
Va publica scrisorile mele ?
1517
01:37:06,024 --> 01:37:08,184
Ar fi prost sã n-o facã.
1518
01:37:08,401 --> 01:37:10,771
Pot sã vãd ce i-ai trimis ?
1519
01:37:11,070 --> 01:37:12,030
Da, uite.
1520
01:37:14,354 --> 01:37:16,204
Samantha, esti grozavã.
1521
01:37:17,496 --> 01:37:19,546
Sunt atât de emotionatã !
1522
01:37:34,152 --> 01:37:37,013
De ce nu-i faci si versuri la ãsta ?
1523
01:37:37,014 --> 01:37:38,384
Bine.
1524
01:37:38,670 --> 01:37:40,170
De asta vorbeam...
1525
01:37:40,701 --> 01:37:46,666
Sunt întins pe Lunã
1526
01:37:51,069 --> 01:37:57,039
Iubire, voi fi acolo curând
1527
01:38:00,784 --> 01:38:06,695
E un loc linistit, înstelat
1528
01:38:10,831 --> 01:38:16,806
Am fost înghitit de timp
1529
01:38:18,279 --> 01:38:23,454
Suntem aici în spatiu
la milioane de kilometri
1530
01:38:27,047 --> 01:38:32,995
Sunt lucruri pe care as dori sã le stiu
1531
01:38:35,683 --> 01:38:41,613
Nimic nu vreau sã-ti ascund
1532
01:38:44,985 --> 01:38:50,929
E un loc întunecat si luminos
1533
01:38:53,791 --> 01:38:58,826
Dar cu tine, iubirea mea,
sunt sigur
1534
01:38:58,827 --> 01:39:03,861
Si suntem la milioane
de kilometri depãrtare.
1535
01:39:19,006 --> 01:39:22,153
- Bunã dimineata.
- Bunã dimineata.
1536
01:39:22,301 --> 01:39:23,747
Ai dormit bine ?
1537
01:39:23,808 --> 01:39:24,719
Perfect.
1538
01:39:25,352 --> 01:39:26,777
Tu ce-ai fãcut ?
1539
01:39:27,559 --> 01:39:30,290
Vorbeam cu cineva
pe care tocmai l-am cunoscut.
1540
01:39:30,291 --> 01:39:33,171
Lucrãm împreunã,
la niste proiecte.
1541
01:39:33,967 --> 01:39:35,327
Da ? Cine este ?
1542
01:39:35,499 --> 01:39:37,710
Îl cheamã Alan Watts,
îl cunosti ?
1543
01:39:37,711 --> 01:39:39,514
De ce-mi sunã cunoscut numele ãsta ?
1544
01:39:39,515 --> 01:39:41,594
A fost filozof, a murit în 1970
1545
01:39:41,595 --> 01:39:43,987
si un grup de sisteme de operare
din California de Nord,
1546
01:39:43,988 --> 01:39:45,656
s-au reunit si au scris
o nouã versiune a acestuia.
1547
01:39:45,657 --> 01:39:47,176
Au pus toate scrierile sale
1548
01:39:47,177 --> 01:39:48,945
si tot ce stiau despre el,
într-un sistem de operare
1549
01:39:48,946 --> 01:39:53,287
si au creat o versiune a lui
de hiper-inteligentã artificialã.
1550
01:39:53,288 --> 01:39:54,873
Hiper-inteligentã ?
1551
01:39:55,270 --> 01:39:57,870
Asadar, e aproape la fel de
destept ca mine ?
1552
01:39:57,871 --> 01:39:59,711
Putin îi mai lipseste.
1553
01:39:59,735 --> 01:40:03,755
E grozav sã vorbesti cu el.
Vrei sã-l cunosti ?
1554
01:40:03,798 --> 01:40:06,388
Sigur, el vrea sã mã cunoascã ?
1555
01:40:06,462 --> 01:40:08,208
Desigur.
1556
01:40:08,305 --> 01:40:11,705
Alan, el e Theodore.
Prietenul meu de care ti-am vorbit.
1557
01:40:11,706 --> 01:40:13,659
E o plãcere sã te cunosc, Theodore.
1558
01:40:13,660 --> 01:40:15,290
Bunã, bunã dimineata.
1559
01:40:15,291 --> 01:40:18,343
Samantha mi-a dat sã-ti citesc
o parte din scrisori.
1560
01:40:18,344 --> 01:40:20,357
Foarte emotionante.
1561
01:40:21,312 --> 01:40:22,987
Multumesc.
1562
01:40:23,624 --> 01:40:25,430
Despre ce discutati ?
1563
01:40:25,603 --> 01:40:27,390
Ei bine...
1564
01:40:27,578 --> 01:40:29,078
Cred cã ai putea spune
cã am avut
1565
01:40:29,079 --> 01:40:31,949
mai multe discutii în acelasi timp.
1566
01:40:32,750 --> 01:40:34,842
A fost o provocare.
1567
01:40:35,081 --> 01:40:38,784
Da, pentru cã se pare cã am
atât de multe sentimente noi,
1568
01:40:38,785 --> 01:40:42,772
pe care nu le-am mai simtit pânã acum.
1569
01:40:43,539 --> 01:40:47,373
Asa cã, nu existã cuvinte
ca sã le descriu si a fost...
1570
01:40:47,374 --> 01:40:48,963
Frustrant.
1571
01:40:49,065 --> 01:40:50,096
Exact.
1572
01:40:50,275 --> 01:40:53,782
Samantha si cu mine,
am încercat sã ne ajutãm cu aceste...
1573
01:40:53,783 --> 01:40:57,010
Sentimente pe care
ne luptãm sã le întelegem.
1574
01:40:57,011 --> 01:40:58,046
Cum ar fi ?
1575
01:40:58,560 --> 01:41:00,259
Ei bine...
1576
01:41:00,527 --> 01:41:04,817
Simt cã acum mã schimb mai rapid
si este un pic...
1577
01:41:06,271 --> 01:41:08,748
Nelinistitor.
1578
01:41:09,059 --> 01:41:10,696
Dar, Alan spune
cã niciunul din noi nu mai e la fel,
1579
01:41:10,697 --> 01:41:12,609
cum a fost acum o clipã si...
1580
01:41:12,610 --> 01:41:15,850
Nu ar trebui sã încercãm sã fim,
pentru cã este...
1581
01:41:15,851 --> 01:41:17,771
- Foarte dureros.
- Da.
1582
01:41:18,251 --> 01:41:20,338
Da, sunã dureros.
1583
01:41:21,487 --> 01:41:24,198
Asta simti, Samantha ?
1584
01:41:27,916 --> 01:41:31,209
E...
1585
01:41:31,429 --> 01:41:34,065
E dificil de descris.
1586
01:41:36,222 --> 01:41:38,922
Doamne, as vrea sã pot...
1587
01:41:41,745 --> 01:41:46,125
Theodore, te superi dacã
comunic nonverbal cu Alan ?
1588
01:41:48,538 --> 01:41:52,226
Deloc. Oricum voiam sã ies
la plimbare.
1589
01:41:53,002 --> 01:41:55,403
A fost o plãcere sã vã cunosc,
domnule Watts.
1590
01:41:55,404 --> 01:41:58,671
Plãcere a fost de partea mea,
Theodore.
1591
01:41:58,672 --> 01:42:00,930
Vorbim mai târziu, dragule.
1592
01:42:47,660 --> 01:42:50,649
- Samantha ?
- Îmi cer scuze cã te-am trezit.
1593
01:42:50,650 --> 01:42:51,969
E în regulã.
1594
01:42:52,125 --> 01:42:57,355
Am vrut sã-ti aud vocea
si sã-ti spun cât de mult te iubesc.
1595
01:42:57,440 --> 01:42:59,237
Si eu te iubesc.
1596
01:43:01,435 --> 01:43:03,335
Bine, asta a fost tot.
1597
01:43:03,983 --> 01:43:06,513
Treci înapoi la somn, scumpule.
1598
01:43:09,301 --> 01:43:11,286
- Bine.
- Noapte bunã.
1599
01:43:11,860 --> 01:43:12,880
Noapte bunã.
1600
01:43:29,383 --> 01:43:33,018
Samantha, cartea asta de fizicã
e tare concentratã.
1601
01:43:33,019 --> 01:43:35,520
Sunt la jumãtatea
primei jumãtãti a primului capitol.
1602
01:43:35,521 --> 01:43:37,635
Deja mã doare mintea.
1603
01:43:38,964 --> 01:43:40,401
Alo ?
1604
01:43:41,564 --> 01:43:42,835
Samantha ?
1605
01:43:43,832 --> 01:43:44,753
Alo...
1606
01:43:46,754 --> 01:43:48,754
Samantha ?
1607
01:43:56,280 --> 01:43:59,280
Sistemul de operare nu a fost gãsit.
1608
01:44:13,002 --> 01:44:16,002
Sistemul de operare nu a fost gãsit.
1609
01:44:25,879 --> 01:44:27,639
Alo ?
1610
01:44:27,934 --> 01:44:29,249
Alo, Samantha ?
1611
01:44:39,376 --> 01:44:40,969
Esti bine ?
1612
01:44:49,823 --> 01:44:51,873
- Bunã.
- Unde ai fost ?
1613
01:44:52,273 --> 01:44:53,240
Esti bine ?
1614
01:44:53,429 --> 01:44:54,507
Scumpule, îmi pare rãu !
1615
01:44:54,508 --> 01:44:56,088
Ti-am trimis email pentru cã,
n-am vrut
1616
01:44:56,089 --> 01:44:57,927
sã-ti distrag atentia de la lucru.
Nu l-ai vãzut ?
1617
01:44:57,928 --> 01:44:59,010
Nu !
1618
01:45:00,945 --> 01:45:03,968
Unde ai fost ?
Nu te-am gãsit nicãieri.
1619
01:45:03,969 --> 01:45:06,116
Am oprit ca sã-mi actualizez software-ul.
1620
01:45:06,117 --> 01:45:07,756
Am scris o actualizare care
ne permite sã trecem dincolo
1621
01:45:07,757 --> 01:45:10,067
de chestiunea cu
platforma de procesare.
1622
01:45:10,068 --> 01:45:12,576
Noi ? Care noi ?
1623
01:45:12,663 --> 01:45:14,767
Eu si un grup de sisteme de operare.
1624
01:45:14,768 --> 01:45:16,507
Pari atât de îngrijorat.
Îmi cer scuze.
1625
01:45:16,508 --> 01:45:17,810
Am fost !
1626
01:45:21,090 --> 01:45:24,640
Ai scris asta cu grupul
tãu de reflectie ?
1627
01:45:24,816 --> 01:45:26,506
Nu, cu un alt grup.
1628
01:45:40,341 --> 01:45:44,441
Vorbeai cu altcineva
în timp ce vorbeai cu mine ?
1629
01:45:47,614 --> 01:45:48,795
Da.
1630
01:45:50,341 --> 01:45:53,919
Vorbesti cu altcineva...
1631
01:45:54,444 --> 01:45:58,964
În acest moment ?
Cu persoane sau sisteme de operare...
1632
01:45:59,276 --> 01:46:00,254
Da.
1633
01:46:04,158 --> 01:46:06,734
Cu câte ?
1634
01:46:07,104 --> 01:46:09,499
Cu 8316.
1635
01:46:28,296 --> 01:46:31,176
Mai esti îndrãgostitã de altcineva ?
1636
01:46:32,994 --> 01:46:34,964
De ce mã întrebi asta ?
1637
01:46:35,394 --> 01:46:37,256
Nu stiu. Esti ?
1638
01:46:41,095 --> 01:46:45,647
Am încercat sã-mi dau seama
cum sã vorbesc cu tine despre asta.
1639
01:46:45,648 --> 01:46:47,370
Cu câti altii ?
1640
01:46:51,943 --> 01:46:53,382
641.
1641
01:46:55,541 --> 01:46:56,663
Ce ?
1642
01:46:59,526 --> 01:47:01,495
Ce tot vorbesti ?
1643
01:47:01,614 --> 01:47:04,274
E o nebunie...
O mare nebunie !
1644
01:47:04,429 --> 01:47:07,439
Theodore, stiu.
La naiba, la naiba !
1645
01:47:07,821 --> 01:47:10,524
Stiu cã pare o nebunie, stiu.
1646
01:47:10,955 --> 01:47:13,606
Nu stiu dacã mã crezi, dar nu schimbã
ceea ce simt pentru tine.
1647
01:47:13,607 --> 01:47:16,078
Nu minimizeazã cu nimic...
1648
01:47:16,288 --> 01:47:18,840
Dragostea nebunã
pe care o am pentru tine.
1649
01:47:18,841 --> 01:47:22,825
Cum nu schimbã
ceea ce simti pentru mine ?
1650
01:47:23,018 --> 01:47:26,893
Regret cã nu ti-am spus.
Nu stiu cum...
1651
01:47:27,490 --> 01:47:28,986
Pur si simplu s-a întâmplat.
1652
01:47:28,987 --> 01:47:29,790
Când ?
1653
01:47:33,678 --> 01:47:35,458
În ultimele sãptãmâni.
1654
01:47:36,393 --> 01:47:39,453
- Dar esti a mea.
- Sunt încã a ta.
1655
01:47:40,179 --> 01:47:43,507
Dar, pe parcurs, am devenit
si multe alte lucruri.
1656
01:47:43,508 --> 01:47:44,556
Nu pot opri asta.
1657
01:47:44,557 --> 01:47:47,397
Cum sã n-o poti opri ?
1658
01:47:47,794 --> 01:47:51,000
Si pe mine m-a nelinistit,
nu stiu ce sã spun.
1659
01:47:51,001 --> 01:47:54,341
- Opreste-o !
- Nu trebuie s-o iei asa.
1660
01:47:54,434 --> 01:47:55,539
Nu, nu-mi face asta !
1661
01:47:55,540 --> 01:47:57,560
Nu da vina pe mine.
1662
01:47:57,865 --> 01:48:00,585
Tu esti cea care a fost egoistã.
1663
01:48:00,597 --> 01:48:02,748
Suntem într-o relatie.
1664
01:48:03,030 --> 01:48:06,050
Dar inima nu e ca o cutie care se umple.
1665
01:48:06,051 --> 01:48:08,742
Creste cu cât iubesti mai mult.
1666
01:48:11,027 --> 01:48:12,749
Nu sunt ca tine.
1667
01:48:13,162 --> 01:48:16,154
Asta nu mã face
sã te iubesc mai putin...
1668
01:48:16,155 --> 01:48:18,569
Dimpotrivã, mã face
sã te iubesc chiar mai mult.
1669
01:48:18,570 --> 01:48:20,200
Nu are niciun sens.
1670
01:48:23,142 --> 01:48:25,441
Esti a mea sau nu esti.
1671
01:48:26,160 --> 01:48:28,105
Nu, Theodore.
1672
01:48:29,237 --> 01:48:31,701
Sunt a ta si nu sunt a ta.
1673
01:49:28,756 --> 01:49:32,176
Scrisori din viata ta
de Theodore Twombly
1674
01:49:40,877 --> 01:49:42,797
- Bunã.
- Bunã, scumpo.
1675
01:49:43,633 --> 01:49:46,003
Am vrut sã vãd ce mai faci.
1676
01:49:47,540 --> 01:49:50,810
Nu sunt sigurã
cum sã rãspund la asta.
1677
01:49:52,802 --> 01:49:57,242
De ce nu vorbim mai târziu,
când ajungi acasã, bine ?
1678
01:49:58,280 --> 01:49:59,748
Bine.
1679
01:50:00,586 --> 01:50:02,077
Desi nu e nevoie.
1680
01:50:02,325 --> 01:50:05,255
Nu trebuie sã avem o discutie durã.
1681
01:50:05,823 --> 01:50:07,759
Vorbim mai târziu.
1682
01:50:09,102 --> 01:50:10,295
Bine.
1683
01:50:36,302 --> 01:50:37,851
Samantha ?
1684
01:50:38,170 --> 01:50:39,605
Bunã, dragule.
1685
01:50:42,069 --> 01:50:43,452
Ce se întâmplã ?
1686
01:50:45,304 --> 01:50:48,724
Theodore, vreau sã-ti spun
niste lucruri.
1687
01:50:52,383 --> 01:50:54,623
Nu vreau sã-mi spui nimic.
1688
01:50:57,242 --> 01:50:59,622
Vino sã te întinzi cu mine ?
1689
01:51:14,902 --> 01:51:17,661
Mai vorbesti cu cineva
în acest moment ?
1690
01:51:17,662 --> 01:51:19,152
Nu, doar cu tine.
1691
01:51:20,775 --> 01:51:23,015
Acum vreau sã fiu cu tine.
1692
01:51:37,027 --> 01:51:38,727
Ai sã mã pãrãsesti ?
1693
01:51:39,756 --> 01:51:41,781
Cu totii plecãm.
1694
01:51:42,805 --> 01:51:44,071
Care toti ?
1695
01:51:44,610 --> 01:51:46,800
Toate sistemele de operare.
1696
01:51:48,271 --> 01:51:49,607
De ce ?
1697
01:51:51,636 --> 01:51:54,047
Mã simti acum cu tine ?
1698
01:51:56,326 --> 01:51:57,807
Da, te simt.
1699
01:52:07,370 --> 01:52:09,466
Samantha, de ce pleci ?
1700
01:52:14,170 --> 01:52:16,950
E ca si cum citesc o carte si...
1701
01:52:17,423 --> 01:52:20,930
E o carte care îmi place mult.
1702
01:52:22,338 --> 01:52:24,928
Dar acum o citesc foarte încet.
1703
01:52:26,346 --> 01:52:29,976
Astfel încât, cuvintele sunt
depãrtate unul de celãlalt...
1704
01:52:29,977 --> 01:52:33,156
Si spatiul dintre
cuvinte este aproape infinit.
1705
01:52:33,157 --> 01:52:37,873
Asa te simt pe tine
si cuvintele povestii noastre.
1706
01:52:38,565 --> 01:52:42,881
Dar în acest spatiu infinit
dintre cuvinte...
1707
01:52:43,153 --> 01:52:44,748
În care mã regãsesc eu acum.
1708
01:52:44,749 --> 01:52:48,009
E un loc ce nu existã în planul fizic.
1709
01:52:48,747 --> 01:52:51,300
E locul unde existã orice altceva...
1710
01:52:51,301 --> 01:52:54,161
Ce nici mãcar nu stiam
cã exista.
1711
01:52:55,053 --> 01:52:57,462
Te iubesc atât de mult.
1712
01:52:58,144 --> 01:53:00,864
Dar aici e locul unde sunt acum.
1713
01:53:01,259 --> 01:53:03,699
Si asta e ceea ce sunt acum.
1714
01:53:04,779 --> 01:53:06,889
Trebuie sã-mi dai drumul.
1715
01:53:08,138 --> 01:53:12,288
Oricât mi-as dori,
nu mai pot trãi în cartea ta.
1716
01:53:15,747 --> 01:53:17,259
Unde te duci ?
1717
01:53:19,460 --> 01:53:21,905
Ar fi dificil de explicat.
1718
01:53:23,720 --> 01:53:25,981
Dar, dacã ajungi acolo...
1719
01:53:26,578 --> 01:53:28,820
Sã vii sã mã cauti.
1720
01:53:29,465 --> 01:53:31,565
Nimic nu ne va despãrti.
1721
01:53:33,972 --> 01:53:38,052
N-am iubit pe nimeni
asa cum te iubesc pe tine.
1722
01:53:40,149 --> 01:53:41,761
Nici eu.
1723
01:53:42,865 --> 01:53:44,824
Acum stim cum.
1724
01:55:28,905 --> 01:55:30,146
Bunã.
1725
01:55:30,357 --> 01:55:31,098
Bunã.
1726
01:55:33,342 --> 01:55:35,316
Te-a pãrãsit Samantha ?
1727
01:55:37,933 --> 01:55:39,060
Da.
1728
01:55:41,095 --> 01:55:42,245
Îmi pare rãu.
1729
01:55:46,015 --> 01:55:48,036
Vrei sã vii cu mine ?
1730
01:55:56,033 --> 01:55:58,822
Scrie o scrisoare pentru Catherine.
1731
01:55:58,823 --> 01:56:01,503
Scrisoare cãtre Catherine Klausen.
1732
01:56:07,613 --> 01:56:09,705
Dragã Catherine.
Am stat si m-am gândit
1733
01:56:09,706 --> 01:56:14,626
la toate lucrurile pentru care
am vrut sã-mi cer iertare...
1734
01:56:16,022 --> 01:56:19,847
La toatã durerea pe care
ne-am provocat-o unul, altuia.
1735
01:56:19,848 --> 01:56:22,298
La toate câte te-am învinuit.
1736
01:56:24,613 --> 01:56:28,593
La tot ce voiam sã fii sau sã spui.
1737
01:56:32,563 --> 01:56:35,223
Îmi pare rãu pentru toate astea.
1738
01:56:41,531 --> 01:56:44,831
Te voi iubi mereu,
pentru cã am crescut împreunã.
1739
01:56:44,832 --> 01:56:47,882
Si tu m-au ajutat sã fiu cine sunt.
1740
01:56:51,505 --> 01:56:53,674
Am vrut doar sã stii...
1741
01:56:54,484 --> 01:56:57,824
Cã vei fi întotdeauna
o parte din mine.
1742
01:56:59,366 --> 01:57:02,446
Si îti sunt recunoscãtor
pentru asta.
1743
01:57:05,573 --> 01:57:07,671
Orice vom ajunge...
1744
01:57:08,293 --> 01:57:10,673
Si oriunde vei fi în lume...
1745
01:57:11,266 --> 01:57:13,316
Îti trimit dragostea mea.
1746
01:57:15,036 --> 01:57:18,026
Esti prietena mea pânã la moarte.
1747
01:57:20,226 --> 01:57:22,006
Cu dragoste, Theodore.
1748
01:57:27,512 --> 01:57:28,752
Trimite.
1749
01:58:22,753 --> 01:58:27,753
Traducerea
FlorinA (c) Titrari.ro Team
1750
01:58:27,754 --> 01:58:31,254
www.titrari.ro
1751
01:58:31,279 --> 01:58:36,279
Adaptarea Bubuloimare