1 00:00:02,794 --> 00:00:05,046 ♪ ♪ 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,096 ♪ ♪ 3 00:02:25,645 --> 00:02:27,689 ♪ ♪ 4 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 ♪ ♪ 5 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 Where'd you find that? 6 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 Promise you'd quit. 7 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 Yeah. Yeah, it's not so easy, you know. 8 00:04:08,832 --> 00:04:11,334 Wait, why are you awake, Charlie? 9 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 Bad dream. 10 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 Me, too. 11 00:04:17,549 --> 00:04:19,968 Do you want to talk about it? 12 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 Put that down, please. 13 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 Come on, that's not a toy. 14 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 Come on. 15 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 What's going on, sweetie? 16 00:04:42,615 --> 00:04:44,451 Daddy? 17 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 Hmm? 18 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Something feels weird. 19 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 In my body. 20 00:04:51,666 --> 00:04:53,752 I think we should go talk to your mom about this. 21 00:04:53,793 --> 00:04:54,919 Uh, you know. 22 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 Not that thing. 23 00:04:57,005 --> 00:04:59,966 - The other thing. - The other thing. 24 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 The bad thing. 25 00:05:04,471 --> 00:05:06,723 Something's changing. 26 00:05:11,061 --> 00:05:13,646 You remember your tools? 27 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 If you ever get nervous, if you're ever scared... 28 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 ...you start to lose control, what do you do? 29 00:05:25,658 --> 00:05:26,785 Flowers. 30 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Clock. 31 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 See, uh, forest. 32 00:05:38,630 --> 00:05:39,964 Bunny. 33 00:05:41,549 --> 00:05:43,093 And sweet Charlie. 34 00:05:43,134 --> 00:05:45,845 The bad thing... 35 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 it's been gone a long time. 36 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 You're strong, Charlie. 37 00:05:50,558 --> 00:05:52,602 So you don't have to be afraid. 38 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 All right. 39 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 Hey. Is everything okay in here? 40 00:05:57,565 --> 00:05:59,734 Yeah. Yeah. 41 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 Peachy. 42 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 I'm really hungry. 43 00:06:14,916 --> 00:06:16,668 Who wants pancakes? 44 00:06:16,710 --> 00:06:18,920 Pancakes? 45 00:06:18,962 --> 00:06:20,547 You want pancakes? 46 00:06:20,588 --> 00:06:23,049 - I want pancakes. - No, you don't like pancakes. 47 00:06:25,885 --> 00:06:27,679 Blueberries, what else? Chocolate? 48 00:06:27,721 --> 00:06:28,930 - Mm-hmm. - Chocolate? 49 00:06:28,972 --> 00:06:30,557 - Yeah. - What else do you want? 50 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 Um... 51 00:06:32,934 --> 00:06:34,728 - Strawberries. - Coffee. 52 00:06:34,769 --> 00:06:36,706 - Coffee? Black coffee? - Orange juice. 53 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 ♪ ♪ 54 00:06:45,864 --> 00:06:47,115 Thank you so much 55 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 - for coming in today. - Mm-hmm. 56 00:06:48,742 --> 00:06:51,077 How are you enjoying college so far? 57 00:06:51,119 --> 00:06:54,247 Uh... I'm having fun. 58 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 It's busy. Kind of more work than I thought. 59 00:06:57,083 --> 00:06:58,251 I'm kind of homesick. 60 00:06:58,293 --> 00:06:59,753 I'm just gonna ask you 61 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 a few questions here. 62 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 - It's kind of background stuff. - Okay. 63 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Ever used hallucinogenic drugs? 64 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 Too scared. 65 00:07:06,801 --> 00:07:08,636 Uh... 66 00:07:08,678 --> 00:07:11,598 I mean, it's college, man. You know? 67 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 How about your father's blood type? 68 00:07:13,600 --> 00:07:15,477 Do you know your parents' blood types? 69 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 You know what? I don't. Fair enough. 70 00:07:17,645 --> 00:07:20,065 Where do your parents live? 71 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 They don't. They died when I was ten. 72 00:07:22,901 --> 00:07:24,628 Says here you were raised in a group home. 73 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 Is that correct? 74 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 Indeed, I was, uh, from the time that I was seven. 75 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 Numbers are in the threshold, 76 00:07:30,700 --> 00:07:31,802 but let's keep an eye on it. 77 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Telekinetic spikes. 78 00:07:33,078 --> 00:07:34,245 Confirming here, too. 79 00:07:34,287 --> 00:07:35,622 Why do you need to know 80 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 so much about my parents? 81 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 Genetic history. 82 00:07:38,750 --> 00:07:42,128 It helps us understand and evaluate the test results. 83 00:07:42,170 --> 00:07:44,714 Slightly erratic, but, uh, it's okay. 84 00:07:44,756 --> 00:07:46,275 We need to drop his levels to five... 85 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 The ad said that this was just an FDA clinical trial. 86 00:07:49,636 --> 00:07:51,680 ♪ ♪ 87 00:07:53,598 --> 00:07:55,278 Half of the people will be getting 88 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 injections of water, and the other half will get water 89 00:07:58,895 --> 00:08:02,899 mixed with a chemical compound that we call "Lot Six." 90 00:08:02,941 --> 00:08:04,651 A chemical compound? 91 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 Like what? What is it? 92 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 But half of us are just gonna get the placebo, right? 93 00:08:11,241 --> 00:08:13,576 Either way, it's entirely harmless. 94 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 Well, how do you know? 95 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 I mean, that's why you're testing it, right? 96 00:08:20,375 --> 00:08:22,585 ♪ ♪ 97 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 My next question here is a little weird. 98 00:08:26,631 --> 00:08:28,258 Can you tell me if you've ever had 99 00:08:28,299 --> 00:08:31,553 what you would call an authentic psychic experience? 100 00:08:33,179 --> 00:08:35,682 I'd rather not talk about that. 101 00:08:35,724 --> 00:08:37,183 Okay, let's make sure 102 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 we're recording her numbers here. 103 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 Confirmed telekinetic activity. 104 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 I don't like these questions, man. 105 00:08:48,903 --> 00:08:51,656 Just part of the evaluation. 106 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 Let me ask you again. 107 00:08:53,742 --> 00:08:57,620 Have you ever experienced any inexplicable phenomena 108 00:08:57,662 --> 00:09:00,832 that goes against natural law? 109 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 I saw my parents die in a car wreck. 110 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 I'm sorry to hear that. 111 00:09:06,629 --> 00:09:09,090 But what about that makes it inexplicable? 112 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 I saw it a week before it actually happened. 113 00:09:11,634 --> 00:09:13,154 The readings are erratic! 114 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 Turn it off. 115 00:09:14,429 --> 00:09:16,306 We need to unhook him now! 116 00:09:16,348 --> 00:09:18,034 Turn that camera off! 117 00:09:20,310 --> 00:09:22,079 - Get him out of here. - I still see it. 118 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 Hold him down! 119 00:09:26,107 --> 00:09:27,859 Turn it off. Turn it off! 120 00:09:27,901 --> 00:09:29,944 ♪ ♪ 121 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 My service guarantees that after just three sessions, 122 00:09:39,371 --> 00:09:41,998 your nicotine cravings will disappear. 123 00:09:42,040 --> 00:09:43,958 And all we do is talk? 124 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 Sounds crazy, right? 125 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 It's not. 126 00:09:50,006 --> 00:09:52,676 - It's magic. - Okay. 127 00:09:52,717 --> 00:09:53,903 Uh, uh, I don't know, Mr. McGee. 128 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 Well, call me Andy. 129 00:09:55,470 --> 00:09:58,807 Andy, uh, a hundred dollars per session... 130 00:10:00,100 --> 00:10:01,768 Yeah, that's a lot for my budget. 131 00:10:01,810 --> 00:10:03,144 Let's just try it. 132 00:10:03,186 --> 00:10:04,437 One session. 133 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 If you don't walk out of here today 134 00:10:05,939 --> 00:10:07,440 feeling better than you've ever felt, 135 00:10:07,482 --> 00:10:09,293 with these nicotine cravings already starting to fade, 136 00:10:09,317 --> 00:10:10,902 it's on the house. 137 00:10:10,944 --> 00:10:12,904 Now, close your eyes. 138 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 Keep 'em closed. 139 00:10:18,743 --> 00:10:20,120 Good. 140 00:10:20,161 --> 00:10:22,956 Now, imagine the Darla that you want to be. 141 00:10:22,997 --> 00:10:25,875 Picture her. 142 00:10:25,917 --> 00:10:27,210 Smoke-free. 143 00:10:29,212 --> 00:10:32,173 A beacon of respiratory health. 144 00:10:36,720 --> 00:10:38,805 Now look at me in the eyes. 145 00:10:38,847 --> 00:10:41,474 ♪ ♪ 146 00:10:41,516 --> 00:10:44,144 Don't look away. 147 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 No matter what. 148 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 You feel better about yourself already, Darla. 149 00:10:51,192 --> 00:10:52,712 Healthier. 150 00:10:52,736 --> 00:10:54,154 More positive. Healthier. 151 00:10:54,195 --> 00:10:55,989 You hate the taste of tobacco. More positive. 152 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 And that stale cigarette smell makes you want to puke. 153 00:11:01,036 --> 00:11:04,831 You are done with smoking. 154 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 You know, 155 00:11:15,342 --> 00:11:16,843 I... 156 00:11:16,885 --> 00:11:18,887 I feel better already. 157 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 What? 158 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 Wow. 159 00:11:23,141 --> 00:11:25,810 Healthier, more positive. 160 00:11:28,355 --> 00:11:30,357 - Wow. - Mm-hmm. 161 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 Okay, um... 162 00:11:32,400 --> 00:11:35,737 Okay, I have 75, but I can... 163 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 I can give you a credit card if you... 164 00:11:37,489 --> 00:11:39,407 No, it's-it's cash only, so that's fine. 165 00:11:39,449 --> 00:11:41,451 - I'll just take what you have now. - Oh. 166 00:11:41,493 --> 00:11:43,220 - Yeah? - Yeah. I'm sure you're good for the rest. 167 00:11:43,244 --> 00:11:45,830 Oh. I am indeed. 168 00:11:45,872 --> 00:11:46,831 Thank you. 169 00:11:47,957 --> 00:11:49,501 Wild. 170 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 Take care. 171 00:11:57,258 --> 00:11:58,760 ♪ ♪ 172 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 Ew! 173 00:12:29,582 --> 00:12:31,126 Nice work, goober. 174 00:12:33,461 --> 00:12:35,261 How is it going over here, Gavin? 175 00:12:35,296 --> 00:12:38,049 - Weird girl killed our frog. - It was already dead. 176 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 Yeah, but now it's extra dead. 177 00:12:40,135 --> 00:12:42,178 That's okay, Charlie. 178 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 A quick Google search 179 00:12:44,139 --> 00:12:46,492 will show you all the frog guts you want dissected perfectly. 180 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 We don't even need to do this anymore. 181 00:12:49,019 --> 00:12:50,311 I don't have Google. 182 00:12:53,523 --> 00:12:56,192 Quiet, class. 183 00:12:56,234 --> 00:12:59,112 I forgot. Sorry. 184 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 You ever go to the public library? 185 00:13:00,989 --> 00:13:03,074 You can use the computers there. 186 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Too much screen time can cause health problems in children, 187 00:13:05,618 --> 00:13:06,619 like insomnia. 188 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 I think a little screen time would be just fine. 189 00:13:12,417 --> 00:13:13,626 Help with your grades, too. 190 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 Okay. 191 00:13:15,253 --> 00:13:17,380 Now that we dissected our frogs, 192 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 let's go back to the diagram 193 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 and compare it with what we saw. 194 00:13:21,009 --> 00:13:22,570 - Now, notice the liver... - Hey. 195 00:13:22,594 --> 00:13:26,931 Is it true that Amish families share the same bathwater? 196 00:13:26,973 --> 00:13:29,225 'Cause that's weird. 197 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 And you're weird. 198 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Notebook. 199 00:13:39,027 --> 00:13:40,070 Pencil. 200 00:13:40,111 --> 00:13:41,321 Desk. 201 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 Shoes. 202 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 Paper. 203 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 Eraser. 204 00:13:47,202 --> 00:13:48,220 Calculator. 205 00:13:48,244 --> 00:13:49,412 Everything okay, Charlie? 206 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 Yes, Ms. Gardner. 207 00:14:11,059 --> 00:14:13,645 Charlie. 208 00:14:13,687 --> 00:14:15,563 Is everything okay in here? 209 00:14:20,735 --> 00:14:23,405 I don't want to go to school. 210 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 We just want you to have a normal life. 211 00:14:31,121 --> 00:14:33,289 I want stupid Wi-Fi. 212 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 That's normal. 213 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 That stuff rots your brains. 214 00:14:43,675 --> 00:14:45,552 Do you really believe that? 215 00:14:45,593 --> 00:14:47,095 Mm-hmm. 216 00:14:48,763 --> 00:14:51,474 Plus, it's expensive, you know? 217 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 Monthly bills, smartphones. 218 00:14:55,145 --> 00:14:58,440 We just, you know... we can't afford it right now. 219 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 Sorry. 220 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 It happened again. 221 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 The bad thing. 222 00:15:11,619 --> 00:15:13,163 This boy made fun of me. 223 00:15:16,041 --> 00:15:17,959 He called me weird. 224 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 You're not weird. 225 00:15:20,503 --> 00:15:22,130 I'm worse. 226 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 No. No. 227 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 You're special. 228 00:15:29,304 --> 00:15:32,974 I knew it the day that you were born. 229 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 You were warm and toasty like a buttery muffin. 230 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 ♪ ♪ 231 00:15:43,693 --> 00:15:44,778 Hmm? 232 00:15:44,819 --> 00:15:47,530 Are you scared of me? 233 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 I could never be scared of you. 234 00:15:54,579 --> 00:15:56,623 Come here. 235 00:16:07,759 --> 00:16:09,302 Three years. 236 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 We got... we got too comfortable. 237 00:16:11,179 --> 00:16:13,264 I just don't get it. Like, why now? 238 00:16:13,306 --> 00:16:15,141 What's the trigger? 239 00:16:15,183 --> 00:16:16,768 She's not in puberty. 240 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 Is she? 241 00:16:18,436 --> 00:16:19,646 No. 242 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 Oh, God. 243 00:16:26,361 --> 00:16:28,238 It really scared her when it happened. 244 00:16:28,279 --> 00:16:29,590 Maybe she needs to be scared, Vick. 245 00:16:29,614 --> 00:16:31,533 - She needs to be trained. - Oh, my God. 246 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 Our responsibility is getting her ready. 247 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Making her strong in case they come. 248 00:16:35,620 --> 00:16:38,039 Our responsibility is to protect her. 249 00:16:38,081 --> 00:16:39,457 Training her is protecting her. 250 00:16:39,499 --> 00:16:40,685 Says the one who hates her power so much, 251 00:16:40,709 --> 00:16:43,169 - she won't even use it. - Wha... 252 00:16:43,211 --> 00:16:45,171 It's different for us. We know what it's like... 253 00:16:45,213 --> 00:16:47,132 Be normal? 254 00:16:47,173 --> 00:16:49,259 But when you're born this way... 255 00:16:49,300 --> 00:16:51,636 She's not a robot. She's a little girl. 256 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 With little girl feelings and emotions, 257 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 which are wildly unpredictable. 258 00:16:55,306 --> 00:16:56,808 It's too dangerous. 259 00:16:56,850 --> 00:16:59,227 She just has to shove it down and keep it hidden. 260 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 She did it before. 261 00:17:02,230 --> 00:17:03,857 She can do it again. 262 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 Ha-ha! Ha-ha! 263 00:17:34,804 --> 00:17:37,223 Loser. 264 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Let's go. 265 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 You okay, Charlie? 266 00:17:43,521 --> 00:17:45,648 ♪ ♪ 267 00:17:45,690 --> 00:17:47,650 Weirdo. 268 00:17:51,279 --> 00:17:54,115 Yeah, run away, you freak. 269 00:17:55,367 --> 00:17:57,285 Charlie? 270 00:18:14,969 --> 00:18:16,680 Charlie? 271 00:18:19,641 --> 00:18:22,352 ♪ ♪ 272 00:18:38,368 --> 00:18:39,577 Charlie? 273 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 What the... 274 00:18:58,722 --> 00:19:00,890 Please. Charlie? 275 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 Whatever's going on... 276 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 Charlie? 277 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 Please leave. 278 00:19:15,363 --> 00:19:17,198 Charlie? 279 00:19:43,641 --> 00:19:45,602 ♪ ♪ 280 00:19:55,320 --> 00:19:57,864 Holy sh-shit. 281 00:20:09,584 --> 00:20:13,338 I was in the east end, uh, of the school... 282 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 It won't happen again. 283 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 How can you be so sure? 284 00:20:17,884 --> 00:20:21,513 Does Charlie have a history of destructive behavior? 285 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 No, of course not. 286 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 She's been less than forthcoming 287 00:20:25,100 --> 00:20:26,643 about how she did it. 288 00:20:26,685 --> 00:20:30,522 What she used to cause the explosion. 289 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 Please don't call it an explosion. 290 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 It makes her sound like a terrorist. 291 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 The bathroom stall exploded, ma'am. 292 00:20:35,777 --> 00:20:37,696 What would you like us to call it? 293 00:20:37,737 --> 00:20:41,866 Regardless, the police want to investigate the matter further. 294 00:20:45,453 --> 00:20:47,414 That blast was like a siren call. 295 00:20:47,455 --> 00:20:48,766 I know you don't want to hear this, 296 00:20:48,790 --> 00:20:50,291 but none of this would have happened 297 00:20:50,333 --> 00:20:51,602 if she knew how to use it. 298 00:20:51,626 --> 00:20:53,586 Jesus. 299 00:20:53,628 --> 00:20:55,422 Look at my eyes. 300 00:20:55,463 --> 00:20:57,924 Every time I try to do it, it-it chips away at me now. 301 00:20:57,966 --> 00:21:00,927 I can't do the push without my eyes literally bleeding now. 302 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 Why didn't you tell me? 303 00:21:02,721 --> 00:21:04,764 Come on. 304 00:21:04,806 --> 00:21:06,659 But that doesn't mean it will happen to Charlie. 305 00:21:06,683 --> 00:21:08,163 That's not a risk I'm willing to take. 306 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 I don't have your power. 307 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 Okay? 308 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 I can't push her if she loses control. 309 00:21:15,442 --> 00:21:17,485 Well, I would never push my own kid. 310 00:21:18,987 --> 00:21:21,614 Our cover is blown, okay? 311 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 If they catch her, they're gonna lock her away. 312 00:21:24,534 --> 00:21:26,637 They're gonna run tests on her for the rest of her life. 313 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 They're gonna take her, they're gonna put her in a cage. 314 00:21:28,955 --> 00:21:30,623 We'll never see her again, Vick. 315 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 Who knows what's gonna happen to her? 316 00:21:33,877 --> 00:21:35,754 If who catches me? 317 00:21:38,381 --> 00:21:40,101 You're supposed to be in your room, Charlie. 318 00:21:40,133 --> 00:21:42,552 You were yelling. 319 00:21:44,846 --> 00:21:47,015 Charlie, I need you to go to your room right now, okay? 320 00:21:47,057 --> 00:21:49,059 And pack a bag. We're leaving in the morning. 321 00:21:49,100 --> 00:21:52,687 Sweetie, do you think.. Are we bad people, Charlie? 322 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 Mm-mm. 323 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 Do you know why we have to move all the time? 324 00:21:57,901 --> 00:21:59,486 Hmm? 325 00:21:59,527 --> 00:22:01,154 Because of your work. 326 00:22:01,196 --> 00:22:04,491 But also because bad men are after us. 327 00:22:04,532 --> 00:22:06,034 Really bad. 328 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 Because of the special things that we can do, 329 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 the pushing and the fire. 330 00:22:10,080 --> 00:22:12,707 And if they catch us, they're gonna put us in jail. 331 00:22:12,749 --> 00:22:15,502 It's why we can't have cell phones or Wi-Fi. 332 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 Because they can track it. 333 00:22:17,587 --> 00:22:19,547 I'm sorry we lied to you. 334 00:22:19,589 --> 00:22:22,676 But I ran to the bathroom so I wouldn't hurt anyone. 335 00:22:22,717 --> 00:22:24,511 That was the right thing to do, Charlie. 336 00:22:24,552 --> 00:22:26,096 That was, that was right. 337 00:22:26,137 --> 00:22:28,932 I tried to throw it in the water, but it didn't work. 338 00:22:28,973 --> 00:22:30,868 And now we're in trouble and we're going to jail, 339 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 and it's all my fault. 340 00:22:32,227 --> 00:22:33,788 Okay, you got to stay calm. 341 00:22:33,812 --> 00:22:34,955 - Calm down, Charlie. - Just stay calm, sweetie. 342 00:22:34,979 --> 00:22:36,439 - You're okay. - I'm not okay. 343 00:22:36,481 --> 00:22:38,858 Stop saying that. And I'm not special! 344 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 I'm a monster! 345 00:22:40,652 --> 00:22:42,171 - You are not a monster. - You just need to calm down. 346 00:22:42,195 --> 00:22:43,923 - I'm a monster. I'm a monster. - You're not. -Calm down. 347 00:22:43,947 --> 00:22:46,092 - You're not a monster. - I'm a monster. I'm a monster! 348 00:22:46,116 --> 00:22:47,701 Charlie. 349 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 I hate living like this! 350 00:22:49,619 --> 00:22:51,496 Tough luck, Charlie! This is who you are! 351 00:22:51,538 --> 00:22:53,832 Please, Andy. Stop. 352 00:22:53,873 --> 00:22:56,418 You made me this way. 353 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 Charlie, please! 354 00:22:57,919 --> 00:23:00,046 I hate who I am, and I hate you! 355 00:23:00,088 --> 00:23:01,881 Charlie! 356 00:23:03,675 --> 00:23:05,552 Charlie! 357 00:23:08,138 --> 00:23:10,807 You're all right. Oh, God. 358 00:23:10,849 --> 00:23:13,184 I'm really sorry, sweetie. 359 00:23:13,226 --> 00:23:15,979 I'm sorry. I'm sorry. 360 00:23:16,021 --> 00:23:17,564 - I'm so sorry. - Charlie. 361 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 Charlie, no. Charlie, no. 362 00:23:19,274 --> 00:23:20,859 Charlie. 363 00:23:20,900 --> 00:23:22,068 Charlie, no. I'll be okay. 364 00:23:23,903 --> 00:23:26,656 She's okay. 365 00:23:26,698 --> 00:23:28,009 911. What is your emergency? 366 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 See? She's fine. 367 00:23:30,618 --> 00:23:33,079 - Come on. Please. - Hello? 368 00:23:33,121 --> 00:23:35,582 Hello? 369 00:23:35,623 --> 00:23:36,851 Are you there... 370 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Okay. 371 00:23:38,752 --> 00:23:41,004 It's okay. It's all right. 372 00:23:45,300 --> 00:23:46,843 It's okay. It's all right. 373 00:23:46,885 --> 00:23:49,512 ♪ ♪ 374 00:24:20,335 --> 00:24:22,545 ♪ I'm here ♪ 375 00:24:28,677 --> 00:24:32,806 ♪ We close our eyes, we close our eyes ♪ 376 00:24:32,847 --> 00:24:34,265 ♪ Close them in your dreams ♪ 377 00:24:34,307 --> 00:24:35,975 ♪ Close them in your home ♪ 378 00:24:36,017 --> 00:24:38,144 ♪ I'm here to stay ♪ 379 00:24:38,186 --> 00:24:41,064 ♪ I won't go away ♪ 380 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 ♪ You don't need me ♪ 381 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 ♪ I'll slip away ♪ 382 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 ♪ You can't hear me... ♪ 383 00:24:58,164 --> 00:24:59,874 Is this Rainbird? 384 00:24:59,916 --> 00:25:01,543 Yes. 385 00:25:01,584 --> 00:25:03,962 This is Captain Jane Hollister, DSI. 386 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 I'm reactivating you, Rainbird. 387 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 If that would be of interest. 388 00:25:11,386 --> 00:25:13,280 Course it's still the cleaning up other people's shit, 389 00:25:13,304 --> 00:25:15,557 just not literally. 390 00:25:18,059 --> 00:25:20,061 I left that life. 391 00:25:20,103 --> 00:25:22,939 Yeah, and how's that working out for ya? 392 00:25:22,981 --> 00:25:24,691 I know what happened. 393 00:25:24,733 --> 00:25:28,069 Shop used you up and threw you out like unwanted trash. 394 00:25:29,070 --> 00:25:30,822 And that wasn't right. 395 00:25:32,198 --> 00:25:34,743 But that was the old guard. I'm the new. 396 00:25:39,789 --> 00:25:41,750 Something's happened, Rainbird, 397 00:25:41,791 --> 00:25:43,835 and I need it handled with discretion. 398 00:25:43,877 --> 00:25:46,588 I understand that was your specialty. 399 00:25:53,094 --> 00:25:54,804 What is the target? 400 00:25:57,849 --> 00:26:02,604 Something for which you are uniquely qualified. 401 00:26:04,272 --> 00:26:06,900 But unlike the others, 402 00:26:06,941 --> 00:26:09,944 I need this quarry back alive. 403 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 Is that something you can handle? 404 00:26:16,659 --> 00:26:18,703 ♪ ♪ 405 00:26:30,298 --> 00:26:32,967 Good job. Good job. 406 00:26:38,431 --> 00:26:39,825 There we go. 407 00:26:39,849 --> 00:26:42,227 - You okay? - Ow. 408 00:26:42,268 --> 00:26:45,438 Ow. Ow. Oh. 409 00:26:47,691 --> 00:26:49,901 Vick, this is bad. 410 00:26:52,320 --> 00:26:54,155 Oh, fuck. 411 00:26:54,197 --> 00:26:56,116 Almost done. 412 00:27:00,036 --> 00:27:01,788 That's it. 413 00:27:01,830 --> 00:27:04,374 You could've pushed her. 414 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 We have no idea what's happening when 415 00:27:06,292 --> 00:27:08,712 I'm going into those people's minds, moving things around. 416 00:27:08,753 --> 00:27:10,356 Why would you ever want me to do that to Charlie? 417 00:27:10,380 --> 00:27:12,882 - What if I mess her up? - And if she kills one of us? 418 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 Don't fucking go there. 419 00:27:14,968 --> 00:27:16,469 Andy. 420 00:27:16,511 --> 00:27:19,806 This is what happens when you stuff it down. 421 00:27:19,848 --> 00:27:21,182 It doesn't go away. 422 00:27:22,767 --> 00:27:25,186 Can you take her to the movies or something, please? 423 00:27:25,228 --> 00:27:27,022 Ice cream or something? 424 00:27:32,986 --> 00:27:35,155 - Just get some rest, okay? - Okay. 425 00:27:35,196 --> 00:27:37,240 ♪ ♪ 426 00:28:19,115 --> 00:28:21,159 ♪ ♪ 427 00:28:42,138 --> 00:28:44,182 ♪ ♪ 428 00:29:24,097 --> 00:29:25,056 Vicky McGee? 429 00:29:25,098 --> 00:29:26,516 I'm just following up 430 00:29:26,558 --> 00:29:29,227 on an emergency call from earlier tonight. 431 00:29:29,269 --> 00:29:30,395 Oh, yeah. 432 00:29:30,437 --> 00:29:32,480 It was a grease fire. 433 00:29:32,522 --> 00:29:33,815 On the stove. 434 00:29:33,857 --> 00:29:35,275 My daughter overreacted. 435 00:29:35,316 --> 00:29:37,444 If you or your daughter need help... 436 00:29:37,485 --> 00:29:39,362 It's nothing like that. 437 00:29:40,655 --> 00:29:42,157 Honestly. 438 00:29:44,951 --> 00:29:48,121 You're sure about that, you have a good night, then. 439 00:30:04,054 --> 00:30:06,306 Oh, Charlie. 440 00:30:06,348 --> 00:30:09,392 Ow. 441 00:30:13,229 --> 00:30:15,273 ♪ ♪ 442 00:30:20,570 --> 00:30:23,198 Where did they go? 443 00:30:24,199 --> 00:30:27,243 Your husband and the girl. 444 00:30:32,499 --> 00:30:36,169 Ice cream. Movies. 445 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 Ice cream... 446 00:30:42,092 --> 00:30:43,927 or the movies? 447 00:30:48,056 --> 00:30:50,016 Did you think you were unique? 448 00:30:50,058 --> 00:30:53,645 Before they tested their poison on pretty, young coeds, 449 00:30:53,687 --> 00:30:56,231 they had to use lab rats. 450 00:31:03,530 --> 00:31:05,573 And you're out of practice. 451 00:31:09,077 --> 00:31:11,413 ♪ ♪ 452 00:31:45,280 --> 00:31:47,657 How could you work for them? 453 00:31:47,699 --> 00:31:50,035 Help them after what they did to you? 454 00:31:50,076 --> 00:31:52,662 Come peacefully, and you'll live. 455 00:31:52,704 --> 00:31:55,457 I will die before I let them have her. 456 00:31:55,498 --> 00:31:58,585 Your life, to them, is a secondary concern. 457 00:31:58,626 --> 00:32:00,503 And yours? 458 00:32:24,652 --> 00:32:28,281 When you see her, you'll understand. 459 00:32:28,323 --> 00:32:30,492 And you will regret. 460 00:32:41,503 --> 00:32:44,130 Do you think she'll forgive me? 461 00:32:47,258 --> 00:32:49,177 Well, she's your mom. 462 00:32:49,219 --> 00:32:51,429 She'll always forgive you. 463 00:32:51,471 --> 00:32:53,348 No matter what. 464 00:32:56,685 --> 00:32:59,020 It was supposed to be you. 465 00:32:59,062 --> 00:33:00,355 What? 466 00:33:05,360 --> 00:33:07,654 It was supposed to be you. 467 00:33:25,880 --> 00:33:28,383 I feel weird. 468 00:33:28,425 --> 00:33:31,094 Mm, too much rocky road. 469 00:33:31,136 --> 00:33:32,387 She's probably asleep. 470 00:33:32,429 --> 00:33:33,531 I'm gonna go check on her, okay? 471 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 Here, take that to the trash. 472 00:33:35,473 --> 00:33:37,517 And then throw on your pj's, all right? 473 00:33:52,657 --> 00:33:55,493 ♪ ♪ 474 00:33:57,579 --> 00:33:58,747 Surrender. 475 00:33:58,788 --> 00:34:00,540 - Charlie? - Daddy? 476 00:34:00,582 --> 00:34:02,542 No one gets hurt. 477 00:34:06,755 --> 00:34:08,131 Let her go. 478 00:34:09,424 --> 00:34:11,468 You know what it costs, don't you? 479 00:34:12,469 --> 00:34:14,137 To hurt someone. 480 00:34:14,179 --> 00:34:15,805 To take a life. 481 00:34:15,847 --> 00:34:19,100 Would you ask that of your own child? 482 00:34:20,852 --> 00:34:23,730 Do you feel that? 483 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 Let her go, or it's gonna get a lot worse. 484 00:34:26,399 --> 00:34:27,484 Where's Mommy? 485 00:34:27,525 --> 00:34:28,902 She has no aim without sight 486 00:34:28,943 --> 00:34:30,570 if she's like the rest of us. 487 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 Where's my wife? 488 00:34:37,327 --> 00:34:38,536 Where's Mommy? 489 00:34:41,414 --> 00:34:43,333 I don't know, sweetheart. 490 00:34:43,375 --> 00:34:44,834 Yes, you do. 491 00:34:44,876 --> 00:34:47,128 Where's Mommy?! Tell me now! 492 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 Mom? 493 00:35:02,602 --> 00:35:04,437 Run. 494 00:35:04,479 --> 00:35:05,522 Run, Charlie! 495 00:35:08,400 --> 00:35:09,693 - Run! - Mommy! 496 00:35:26,501 --> 00:35:28,712 Come on. We have to get somewhere safe. 497 00:35:36,553 --> 00:35:38,596 ♪ ♪ 498 00:35:48,815 --> 00:35:52,193 Dr. Wanless, you have a guest. 499 00:35:54,029 --> 00:35:56,698 Good morning, Joseph. 500 00:35:56,740 --> 00:35:58,783 I brought you something. 501 00:36:00,535 --> 00:36:02,537 Your favorite colors, too. 502 00:36:09,502 --> 00:36:12,589 I'm Captain Hollister, newly appointed DSI. 503 00:36:12,630 --> 00:36:15,550 Why are you here? 504 00:36:15,592 --> 00:36:17,635 Hmm, Captain? 505 00:36:17,677 --> 00:36:20,847 I made calls to your predecessor. 506 00:36:20,889 --> 00:36:22,599 They went unanswered. 507 00:36:22,640 --> 00:36:23,850 Hmm. 508 00:36:23,892 --> 00:36:27,854 But now they stuff a new face 509 00:36:27,896 --> 00:36:30,815 into the same old suit, 510 00:36:30,857 --> 00:36:33,735 and that face just comes 511 00:36:33,777 --> 00:36:36,237 knocking on my door! 512 00:36:36,279 --> 00:36:37,864 With all due respect, Doctor, 513 00:36:37,906 --> 00:36:41,284 Captain McConnell doesn't have the legs for this outfit. 514 00:36:41,326 --> 00:36:43,411 Completely oblivious 515 00:36:43,453 --> 00:36:47,540 to the dire nature of the situation we've created! 516 00:36:47,582 --> 00:36:48,667 We found them. 517 00:36:48,708 --> 00:36:50,502 Joseph. 518 00:36:50,543 --> 00:36:52,796 ♪ ♪ 519 00:36:52,837 --> 00:36:54,506 Shall we talk? 520 00:37:02,097 --> 00:37:05,892 When you see her, you'll understand. 521 00:37:05,934 --> 00:37:07,977 And you will regret. 522 00:37:19,739 --> 00:37:21,700 I miss you, Mommy. 523 00:37:21,741 --> 00:37:22,909 I'll get 'em. 524 00:37:51,730 --> 00:37:53,773 ♪ ♪ 525 00:38:14,961 --> 00:38:17,005 ♪ ♪ 526 00:38:44,949 --> 00:38:47,869 Oh, hi. Hi, kitty-kitty. 527 00:38:48,870 --> 00:38:50,080 Hi. 528 00:38:51,414 --> 00:38:52,791 Come here, kitty-kitty. 529 00:38:52,832 --> 00:38:55,126 Come here. It's okay. 530 00:38:55,168 --> 00:38:56,753 Don't run away. Come on. 531 00:38:56,795 --> 00:38:59,422 It's okay. I'm nice. 532 00:38:59,464 --> 00:39:00,507 I won't hurt you. 533 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 Charlie? 534 00:39:10,725 --> 00:39:12,394 Charlie? 535 00:39:16,981 --> 00:39:18,733 He scratched me. 536 00:39:23,113 --> 00:39:24,906 Honey, he's in pain. 537 00:39:26,449 --> 00:39:28,219 You have to put him out of his misery, all right? 538 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 I really didn't mean to. 539 00:39:31,830 --> 00:39:33,915 I know you didn't. I know. 540 00:39:34,916 --> 00:39:36,918 This is what it costs, though. 541 00:39:39,754 --> 00:39:42,090 'Cause it can't be a reaction like that. 542 00:39:42,132 --> 00:39:44,718 It's got to be a... 543 00:39:44,759 --> 00:39:46,594 A decision. 544 00:39:46,636 --> 00:39:48,156 That's the only way you can control it. 545 00:39:49,097 --> 00:39:50,849 You can do it. 546 00:40:11,745 --> 00:40:13,121 Good job. 547 00:40:18,501 --> 00:40:20,170 I want to help her. 548 00:40:20,211 --> 00:40:22,047 You want to use her. 549 00:40:22,088 --> 00:40:23,965 The girl.. She can't help what she is. 550 00:40:24,007 --> 00:40:28,136 She.. The poor thing, she's been brain-fucked from birth. 551 00:40:28,178 --> 00:40:34,100 This is a chance to turn a past failure into present success. 552 00:40:34,142 --> 00:40:38,146 I want you to come back to work, Dr. Wanless. 553 00:40:40,940 --> 00:40:44,694 How hard must it have been for them? 554 00:40:44,736 --> 00:40:47,655 The parents, when the girl was born. 555 00:40:47,697 --> 00:40:50,241 The bottle is late, 556 00:40:50,283 --> 00:40:52,243 the baby cries, 557 00:40:52,285 --> 00:40:57,582 and a teddy bear bursts into flames. 558 00:40:58,750 --> 00:41:00,835 Right there. 559 00:41:00,877 --> 00:41:03,963 In the crib beside her. 560 00:41:04,005 --> 00:41:07,175 Can you imagine their fear? 561 00:41:08,218 --> 00:41:09,928 And it's awful. That's really.. 562 00:41:09,969 --> 00:41:11,221 What's your point? 563 00:41:11,262 --> 00:41:16,267 The girl's power is in its infancy. 564 00:41:18,103 --> 00:41:23,692 Terrible, yes, but trivial compared to what's coming. 565 00:41:24,693 --> 00:41:29,531 But she's growing, our little girl. 566 00:41:29,572 --> 00:41:33,660 She's becoming a young woman. 567 00:41:33,702 --> 00:41:38,540 And someday soon, the power will grow, too. 568 00:41:38,581 --> 00:41:40,542 Perhaps it already has. 569 00:41:42,168 --> 00:41:45,213 And then, one day, 570 00:41:45,255 --> 00:41:47,716 she may be capable... 571 00:41:49,718 --> 00:41:53,930 ...of creating a nuclear explosion 572 00:41:53,972 --> 00:41:57,684 simply with the force of her mind. 573 00:41:57,726 --> 00:42:00,353 Doctor, we built a facility 574 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 especially for people like Charlie. 575 00:42:03,064 --> 00:42:06,693 We can teach her. We can train her. 576 00:42:06,735 --> 00:42:08,653 You can exploit her. 577 00:42:08,695 --> 00:42:10,864 Don't you lecture me on morality. 578 00:42:10,905 --> 00:42:12,699 You developed Lot Six. 579 00:42:12,741 --> 00:42:14,117 You gave it to those kids. 580 00:42:14,159 --> 00:42:15,869 And it was a mistake! 581 00:42:15,910 --> 00:42:17,954 Well, that's too fucking bad! 582 00:42:17,996 --> 00:42:19,831 It's done! 583 00:42:19,873 --> 00:42:21,291 Jesus fuck.. 584 00:42:21,332 --> 00:42:23,084 We're not gonna clone her. 585 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 We're not gonna make a little army of Charlies. 586 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 We just, we... 587 00:42:28,298 --> 00:42:30,925 We want to understand her. 588 00:42:34,262 --> 00:42:36,097 She's the first of her kind. 589 00:42:36,139 --> 00:42:39,976 And no one understands her better than you, 590 00:42:40,018 --> 00:42:42,270 the man who made the serum. 591 00:42:42,312 --> 00:42:46,149 You're the father of it all. 592 00:42:46,191 --> 00:42:48,234 What do you say? 593 00:42:54,449 --> 00:42:59,329 There are none so blind as those who will not see. 594 00:43:01,956 --> 00:43:03,166 What? 595 00:43:06,294 --> 00:43:09,297 Heed my words... 596 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 very carefully. 597 00:43:13,301 --> 00:43:14,928 Terminate the girl, 598 00:43:14,969 --> 00:43:18,932 or one day she will destroy us all. 599 00:43:18,973 --> 00:43:20,684 Do you hear me? 600 00:43:21,476 --> 00:43:24,187 Terminate her. 601 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 I hoped this would've gone better. 602 00:43:34,114 --> 00:43:36,074 That's good. 603 00:43:36,116 --> 00:43:38,159 Can we pray? 604 00:43:39,911 --> 00:43:42,914 Yeah. Sure, we can pray. 605 00:43:42,956 --> 00:43:44,666 All right. 606 00:43:48,169 --> 00:43:50,797 Dear God, 607 00:43:50,839 --> 00:43:54,092 please let this... cat 608 00:43:54,134 --> 00:43:57,303 be happy in cat heaven. 609 00:43:57,345 --> 00:44:02,851 And, um, just, you know, make sure that-that he, uh... 610 00:44:02,892 --> 00:44:04,436 or she... 611 00:44:05,770 --> 00:44:07,105 ...or they, 612 00:44:07,147 --> 00:44:10,984 it's like a big cat party in cat heaven. 613 00:44:11,026 --> 00:44:12,861 And bless Mommy, too. 614 00:44:12,902 --> 00:44:15,280 ♪ ♪ 615 00:44:17,949 --> 00:44:19,701 Bless Mommy, too. 616 00:44:24,247 --> 00:44:26,332 You know what Mom wanted you to learn 617 00:44:26,374 --> 00:44:28,376 more than anything in the world? 618 00:44:31,504 --> 00:44:34,215 She wanted you to learn to use your power. 619 00:44:35,216 --> 00:44:37,093 Because it's incredible. 620 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 And I bet if you have her powers, you... 621 00:44:40,930 --> 00:44:42,807 ...probably have mine, too. 622 00:44:45,060 --> 00:44:48,063 - The push? - Yep. 623 00:44:51,941 --> 00:44:54,194 It's serious stuff, Charlie. 624 00:44:54,235 --> 00:44:56,738 That's why Mom wanted to teach you, 625 00:44:56,780 --> 00:44:59,741 to help you understand how to use it. 626 00:45:02,911 --> 00:45:05,246 If you do it too much, it'll really hurt you. 627 00:45:05,288 --> 00:45:07,916 But I don't feel the heat when it happens. 628 00:45:10,251 --> 00:45:12,295 It hurts you on the inside, I mean. 629 00:45:14,255 --> 00:45:16,841 Actually... 630 00:45:16,883 --> 00:45:18,426 it feels kind of good. 631 00:45:26,935 --> 00:45:29,229 Why can't we drive our own car? 632 00:45:29,270 --> 00:45:31,314 Because they're looking for us. 633 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 They won't really put us in jail. 634 00:45:35,402 --> 00:45:37,112 Not you. 635 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 They'll study you. 636 00:45:41,616 --> 00:45:43,326 Like the frog. 637 00:45:44,285 --> 00:45:45,870 Yeah. 638 00:45:46,955 --> 00:45:48,331 Yeah, like the frog. 639 00:45:50,083 --> 00:45:51,584 Here's one. 640 00:45:51,626 --> 00:45:53,545 Oh, come on, please. Yes! 641 00:45:55,547 --> 00:45:57,298 Okay. 642 00:45:58,258 --> 00:46:00,260 Do you really think this is safe? 643 00:46:00,301 --> 00:46:03,054 Right now, I think we have to get off this road. 644 00:46:03,096 --> 00:46:04,931 So... 645 00:46:04,973 --> 00:46:06,808 Come on. We'll be smart. 646 00:46:08,518 --> 00:46:10,395 Be clever. Let's go. 647 00:46:11,354 --> 00:46:13,023 Oh, man. 648 00:46:13,064 --> 00:46:14,542 I didn't think anyone was gonna stop. 649 00:46:14,566 --> 00:46:17,235 There's a lot of weirdos around these parts. 650 00:46:17,277 --> 00:46:18,486 You one of 'em? 651 00:46:18,528 --> 00:46:20,447 No, no, no, we're very normal. 652 00:46:20,488 --> 00:46:22,490 Y.. Uh, tell the nice man your name, sweetheart. 653 00:46:22,532 --> 00:46:25,368 I'm Roberta, but they call me Bobbi. 654 00:46:25,410 --> 00:46:27,078 Yeah, we're headed up to Boston. 655 00:46:27,120 --> 00:46:29,164 My car broke down a ways back. 656 00:46:29,205 --> 00:46:30,999 Boston's a hell of a walk from here. 657 00:46:31,041 --> 00:46:33,001 Yeah, I know. We really got to get there. 658 00:46:33,043 --> 00:46:34,461 Is there any chance you can take us? 659 00:46:34,502 --> 00:46:36,296 To Boston? 660 00:46:36,338 --> 00:46:38,381 I'll cover your gas. 661 00:46:38,423 --> 00:46:39,924 I got things to do. 662 00:46:39,966 --> 00:46:42,344 I got to check up on my wife. 663 00:46:42,385 --> 00:46:43,553 What about a hundred bucks? 664 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 One hundred bucks. 665 00:47:00,570 --> 00:47:03,490 Well, I'm not above a Benjamin. 666 00:47:03,531 --> 00:47:06,242 Climb in. 667 00:47:07,243 --> 00:47:09,162 Hey, it's lunchtime. 668 00:47:09,204 --> 00:47:10,538 The wife and I usually put out 669 00:47:10,580 --> 00:47:12,415 a little sandwich spread about now. 670 00:47:12,457 --> 00:47:15,001 Why don't you come to the house and-and fuel up for a bit? 671 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 I don't know. We... 672 00:47:17,379 --> 00:47:18,880 My wife's waiting. 673 00:47:22,133 --> 00:47:24,219 But Bobbi needs to eat. 674 00:47:24,260 --> 00:47:25,637 Yeah. 675 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 Coming up. 676 00:47:29,140 --> 00:47:31,184 ♪ ♪ 677 00:47:54,165 --> 00:47:56,209 ♪ ♪ 678 00:48:05,593 --> 00:48:07,971 Come on in. 679 00:48:08,013 --> 00:48:11,057 Let's get some food in your bellies. 680 00:48:11,099 --> 00:48:13,435 Would it be okay if I played with your chickens? 681 00:48:13,476 --> 00:48:16,563 Just watch out for the turds. 682 00:48:17,564 --> 00:48:19,065 Yeah, sure. 683 00:48:19,107 --> 00:48:21,443 - Stay close, all right? - Yep. 684 00:48:21,484 --> 00:48:23,403 Try not to cook any of them. 685 00:48:31,119 --> 00:48:32,537 ♪ ♪ 686 00:48:41,463 --> 00:48:44,049 Essi! We're home. 687 00:48:45,050 --> 00:48:46,968 Got some guests for supper, Essi. 688 00:48:47,010 --> 00:48:49,971 Little Bobbi and her dad.. I don't think I caught your name. 689 00:48:50,013 --> 00:48:51,473 Frank. 690 00:48:52,474 --> 00:48:54,267 Bobbi and Frank. 691 00:48:57,312 --> 00:48:59,230 Cold beer? 692 00:48:59,272 --> 00:49:00,732 Yeah, sure. Why not? 693 00:49:01,733 --> 00:49:03,068 Thank you. 694 00:49:04,069 --> 00:49:07,030 So, what do you do, Frank? 695 00:49:07,072 --> 00:49:09,032 To keep the lights on. 696 00:49:09,074 --> 00:49:10,408 I'm a life coach. 697 00:49:10,450 --> 00:49:11,618 No shit. 698 00:49:11,659 --> 00:49:14,204 - Like Tony Robbins on TV? - No. 699 00:49:14,245 --> 00:49:16,414 No, not really like that, but... 700 00:49:16,456 --> 00:49:20,251 I saw that documentary on Netflix. 701 00:49:20,293 --> 00:49:22,212 Old Tony cusses like a son of a bitch, 702 00:49:22,253 --> 00:49:25,048 but folks seem to like him. 703 00:49:25,090 --> 00:49:26,633 People will give you their life savings 704 00:49:26,675 --> 00:49:29,052 just to tell them they're special. 705 00:49:29,094 --> 00:49:30,345 - Life coach? - Yeah. 706 00:49:30,387 --> 00:49:32,347 Man. 707 00:49:32,389 --> 00:49:35,100 The whole world goin' to hell. 708 00:49:50,824 --> 00:49:52,283 Hello? 709 00:49:54,494 --> 00:49:56,371 Is anyone in there? 710 00:50:45,754 --> 00:50:47,505 What's your name? 711 00:50:48,506 --> 00:50:50,633 Essi. 712 00:50:51,593 --> 00:50:53,178 Hi, Essi. 713 00:50:54,929 --> 00:50:57,182 I'm Charlie. 714 00:50:57,223 --> 00:50:59,267 I'm here with my dad. 715 00:51:03,605 --> 00:51:04,773 Hey! 716 00:51:06,441 --> 00:51:08,109 How did you...? 717 00:51:08,151 --> 00:51:10,570 Don't go disturbing Essi! She needs quiet! 718 00:51:10,612 --> 00:51:11,738 Hey, we're really sorry. 719 00:51:11,780 --> 00:51:14,532 You've been more than kind. 720 00:51:14,574 --> 00:51:15,617 Come on. 721 00:51:16,618 --> 00:51:18,411 We should probably get going. 722 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 Where you headed? 723 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 And how you getting there? 724 00:51:23,875 --> 00:51:25,460 I don't know. 725 00:51:28,963 --> 00:51:30,674 Hey, look, I... 726 00:51:30,715 --> 00:51:33,385 I overreact sometimes. 727 00:51:33,426 --> 00:51:36,346 Especially with the missus. 728 00:51:36,388 --> 00:51:38,431 I apologize. 729 00:51:39,766 --> 00:51:41,643 Oh, how rude of me. 730 00:51:41,685 --> 00:51:43,687 Come on. 731 00:51:49,859 --> 00:51:52,737 Essi, this is Frank. 732 00:51:52,779 --> 00:51:55,490 And I guess you already met Roberta. 733 00:51:56,449 --> 00:51:59,202 She was making a left turn out on Route 14, 734 00:51:59,244 --> 00:52:01,705 and some a-hole ran a light. 735 00:52:01,746 --> 00:52:03,373 She never saw it coming. 736 00:52:03,415 --> 00:52:05,208 I'm so sorry. 737 00:52:06,543 --> 00:52:08,586 We lost our boy that day, too. 738 00:52:10,797 --> 00:52:12,799 But Essi's still alive, 739 00:52:12,841 --> 00:52:15,844 and for that, I'm more than grateful. 740 00:52:19,806 --> 00:52:21,766 You can stay here till you go. 741 00:52:21,808 --> 00:52:23,893 We'd enjoy the company. 742 00:52:30,817 --> 00:52:32,819 Will they find us? 743 00:52:32,861 --> 00:52:35,530 You let me worry about that. 744 00:52:35,572 --> 00:52:38,700 The most important thing we can do is just keep running. 745 00:52:38,742 --> 00:52:40,952 If they do, I can hurt them. 746 00:52:46,791 --> 00:52:49,586 I'll only hurt bad people, I promise. 747 00:52:51,379 --> 00:52:53,381 The day you were born. 748 00:52:53,423 --> 00:52:55,467 Do you remember that story? 749 00:52:56,926 --> 00:52:58,970 Mommy said I was a buttery muffin. 750 00:52:59,012 --> 00:53:00,764 Oh, my gosh, you were. 751 00:53:00,805 --> 00:53:03,808 You were just a little buttery muffin. 752 00:53:06,561 --> 00:53:07,979 There's more to that story. 753 00:53:08,021 --> 00:53:11,649 It was so cute how warm you were, 754 00:53:11,691 --> 00:53:14,903 but pretty soon, your body temperature just went... 755 00:53:16,571 --> 00:53:17,947 Shot off the charts. 756 00:53:17,989 --> 00:53:19,908 And the doctors, they were all... 757 00:53:19,949 --> 00:53:21,242 they were all confused. 758 00:53:21,284 --> 00:53:23,244 They were, uh... 759 00:53:23,286 --> 00:53:24,805 They didn't know what could cause this, 760 00:53:24,829 --> 00:53:27,832 so we stayed up with you all night. 761 00:53:27,874 --> 00:53:29,542 All day. 762 00:53:29,584 --> 00:53:31,670 I could barely keep my eyes open. 763 00:53:31,711 --> 00:53:33,713 I was falling asleep everywhere. 764 00:53:39,636 --> 00:53:41,930 And that's when they took you. 765 00:53:43,640 --> 00:53:45,558 I used to get these premonitions, 766 00:53:45,600 --> 00:53:47,686 this really weird, weird feeling. 767 00:53:47,727 --> 00:53:50,397 Like how I did at the house. 768 00:53:50,438 --> 00:53:51,523 Mm-hmm. 769 00:53:51,564 --> 00:53:55,694 I could sense where you were. 770 00:53:55,735 --> 00:53:57,404 I could see you. 771 00:53:57,445 --> 00:53:59,531 And I found you. 772 00:53:59,572 --> 00:54:00,949 What did you do? 773 00:54:08,540 --> 00:54:10,875 ♪ ♪ 774 00:54:16,381 --> 00:54:20,051 I was so angry at what they had done, 775 00:54:20,093 --> 00:54:22,345 I snapped. 776 00:54:25,098 --> 00:54:27,308 When your partner comes back, 777 00:54:27,350 --> 00:54:29,769 you're gonna shoot him in the chest. 778 00:54:29,811 --> 00:54:31,896 And then you're gonna forget how to breathe. 779 00:54:33,815 --> 00:54:35,942 And I hurt those men. 780 00:54:47,662 --> 00:54:51,791 And those guys, they probably had wives. 781 00:54:51,833 --> 00:54:53,418 Kids. 782 00:54:55,003 --> 00:54:56,546 That they loved. 783 00:54:56,588 --> 00:54:59,841 Just like I love you. 784 00:54:59,883 --> 00:55:01,092 And I do, Charlie. 785 00:55:01,134 --> 00:55:03,428 I love you so much. 786 00:55:03,470 --> 00:55:05,513 But when you hurt people... 787 00:55:06,890 --> 00:55:08,808 ...you don't just hurt them. 788 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 It hurts everyone around them. 789 00:55:12,395 --> 00:55:14,731 You don't come back from that. 790 00:55:16,858 --> 00:55:18,651 Not ever. 791 00:55:22,155 --> 00:55:24,783 Okay, promise me that you'll never 792 00:55:24,824 --> 00:55:26,868 use your gifts to hurt people. 793 00:55:26,910 --> 00:55:28,119 Promise? 794 00:55:29,621 --> 00:55:30,955 Promise. 795 00:55:35,001 --> 00:55:36,503 Now, sleep. 796 00:55:36,544 --> 00:55:38,672 Get some sleep, all right? 797 00:55:39,923 --> 00:55:42,008 Come here. 798 00:55:42,050 --> 00:55:43,927 - Love you. - Love you. 799 00:55:51,142 --> 00:55:53,395 ♪ ♪ 800 00:56:09,577 --> 00:56:10,846 ...Massachusetts fugitive 801 00:56:10,870 --> 00:56:12,539 now suspected of killing his wife 802 00:56:12,580 --> 00:56:15,417 and kidnapping their 11-year-old daughter. 803 00:56:15,458 --> 00:56:18,420 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 804 00:56:18,461 --> 00:56:21,172 is operating under the alias "Andy McGee." 805 00:56:21,214 --> 00:56:23,550 He has been wanted ever since being linked to the killing 806 00:56:23,591 --> 00:56:26,469 of two federal agents in 2013. 807 00:56:26,511 --> 00:56:28,471 Police say he had been living in Lewiston 808 00:56:28,513 --> 00:56:30,140 with his wife and daughter, 809 00:56:30,181 --> 00:56:32,892 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 810 00:56:32,934 --> 00:56:34,728 to contact the police immediately. 811 00:56:34,769 --> 00:56:37,564 We'll have the full details on this story and more 812 00:56:37,605 --> 00:56:40,483 on our next news update. 813 00:56:42,861 --> 00:56:45,947 Police are on the lookout for a Massachusetts fugitive 814 00:56:45,989 --> 00:56:47,657 now suspected of killing his wife 815 00:56:47,699 --> 00:56:50,744 and kidnapping their 11-year-old daughter. 816 00:56:50,785 --> 00:56:53,872 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 817 00:56:53,913 --> 00:56:56,624 is operating under the alias "Andy McGee." 818 00:56:56,666 --> 00:56:58,668 He has been wanted ever since being linked 819 00:56:58,710 --> 00:57:01,880 to the killing of two federal agents in 2013. 820 00:57:01,921 --> 00:57:03,673 Police say he had been living in Lewiston 821 00:57:03,715 --> 00:57:05,592 with his wife and daughter, 822 00:57:05,633 --> 00:57:08,136 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 823 00:57:08,178 --> 00:57:09,971 to contact the police imm... 824 00:57:11,306 --> 00:57:13,183 Hey, Irv. 825 00:57:13,224 --> 00:57:14,642 It's not true. 826 00:57:15,810 --> 00:57:17,687 I didn't kill my wife. 827 00:57:18,688 --> 00:57:21,024 You know I didn't kidnap my daughter either. 828 00:57:21,066 --> 00:57:23,651 I don't know shit. 829 00:57:27,572 --> 00:57:28,823 You been up all night, Irv? 830 00:57:28,865 --> 00:57:30,825 Coming in my house, 831 00:57:30,867 --> 00:57:33,078 eating my food, 832 00:57:33,119 --> 00:57:35,288 drink my beer, 833 00:57:35,330 --> 00:57:37,957 and all the time, you were a goddamn wife killer! 834 00:57:37,999 --> 00:57:39,584 I didn't kill her. 835 00:57:39,626 --> 00:57:40,728 Does my daughter seem upset with me in any way? 836 00:57:40,752 --> 00:57:42,003 Does she seem scared of me? 837 00:57:42,045 --> 00:57:43,672 I'm trying to protect her. 838 00:57:43,713 --> 00:57:45,131 I'm trying to protect her from them. 839 00:57:45,173 --> 00:57:48,593 You telling me I-I can't trust the TV? 840 00:57:48,635 --> 00:57:50,512 Shocker, I know. 841 00:57:57,686 --> 00:57:59,270 Irv, come on, man. 842 00:58:02,732 --> 00:58:04,859 I know what happened. 843 00:58:05,860 --> 00:58:07,529 What are you talking about? 844 00:58:07,570 --> 00:58:09,739 You were driving that day, and you were arguing. 845 00:58:09,781 --> 00:58:12,200 It got out of control, and you hit a car head-on. 846 00:58:14,160 --> 00:58:15,829 That's how she got hurt. 847 00:58:15,870 --> 00:58:18,206 That's how Justin died. 848 00:58:19,207 --> 00:58:21,751 Essi told me. 849 00:58:21,793 --> 00:58:23,628 Told you? 850 00:58:23,670 --> 00:58:25,714 That's why they're after us. 851 00:58:28,049 --> 00:58:29,843 But there's something else. 852 00:58:29,884 --> 00:58:33,555 Something she's been wanting to tell you for 30 years. 853 00:58:36,182 --> 00:58:38,643 She forgives you. 854 00:58:38,685 --> 00:58:41,688 You've hated yourself all this time. 855 00:58:41,730 --> 00:58:43,773 It was an accident. 856 00:58:47,360 --> 00:58:48,945 And she forgives you. 857 00:58:57,037 --> 00:58:58,997 What is that? 858 00:58:59,039 --> 00:59:00,165 Uh, I called them. 859 00:59:00,206 --> 00:59:02,000 The police. 860 00:59:02,042 --> 00:59:04,627 When I s-saw the news. 861 00:59:04,669 --> 00:59:06,338 Oh, my God. 862 00:59:06,379 --> 00:59:10,091 Like I said, I-I overreact sometimes. 863 00:59:16,097 --> 00:59:18,099 ♪ ♪ 864 00:59:22,312 --> 00:59:23,980 You two hide. 865 00:59:24,022 --> 00:59:25,357 I-I'll take care of this. 866 00:59:25,398 --> 00:59:26,900 What are you talking about, Irv? 867 00:59:26,941 --> 00:59:29,069 You're drunk. 868 00:59:30,820 --> 00:59:32,864 Ought to make this interesting, then. 869 00:59:34,783 --> 00:59:36,076 Aaron Jeffery Cooper! 870 00:59:36,117 --> 00:59:38,787 - Surrender! - Hide in there. 871 00:59:38,828 --> 00:59:41,956 Girl inside, hands on top of your head! 872 00:59:43,458 --> 00:59:45,168 Come on out, now. 873 00:59:47,295 --> 00:59:48,963 Mr. Cooper! 874 00:59:54,302 --> 00:59:56,763 Hey, I-I'm sorry, Wendell. 875 00:59:56,805 --> 00:59:58,765 I was mistaken. 876 00:59:58,807 --> 01:00:01,726 I thought I saw the man and the girl, but I was wrong. 877 01:00:01,768 --> 01:00:04,938 You sounded pretty convinced on the phone, Irv. 878 01:00:04,979 --> 01:00:07,273 Y-You know, just last month, 879 01:00:07,315 --> 01:00:12,028 I saw this documentary on TV about, um, 880 01:00:12,070 --> 01:00:15,824 uh, I-I can't recall the exact name, 881 01:00:15,865 --> 01:00:19,869 but i-it was something like "walking dreaming." 882 01:00:19,911 --> 01:00:24,958 There was this guy on there dreamt he swallowed a cockroach 883 01:00:25,000 --> 01:00:28,670 and he jumped up and made himself puke. 884 01:00:28,712 --> 01:00:30,797 - It seemed so real. - It's all right. 885 01:00:35,260 --> 01:00:36,970 No, Charlie, Charlie. 886 01:00:37,012 --> 01:00:38,888 Hey, stay with me, stay with me, stay with me. 887 01:00:38,930 --> 01:00:41,850 Just breathe. Breathe. 888 01:00:41,891 --> 01:00:42,976 Breathe. That's right. 889 01:00:44,394 --> 01:00:46,104 I feel something. 890 01:00:46,146 --> 01:00:47,313 What? 891 01:00:49,274 --> 01:00:51,276 Someone's here. 892 01:00:51,317 --> 01:00:53,862 You saying you called us out on account of a dream? 893 01:00:53,903 --> 01:00:55,280 A pretty convincing one, too. 894 01:00:55,321 --> 01:00:58,116 Uh, uh, the news was on, 895 01:00:58,158 --> 01:01:00,326 I-I drifted off, and... 896 01:01:02,120 --> 01:01:03,830 ...and I'm drunk. 897 01:01:03,872 --> 01:01:05,457 Want to know what I think? 898 01:01:06,458 --> 01:01:08,293 Not particularly. 899 01:01:08,335 --> 01:01:11,129 I think we're here, and this man Cooper, 900 01:01:11,171 --> 01:01:12,839 he's considerably dangerous. 901 01:01:12,881 --> 01:01:14,966 So even if you were just dreaming it, Irv, 902 01:01:15,008 --> 01:01:16,301 we'd like to search your... 903 01:01:17,469 --> 01:01:19,179 Shit! Shit! 904 01:01:19,220 --> 01:01:20,847 Officer down! 905 01:01:20,889 --> 01:01:22,809 - We need back up now! Now! - I see him! 906 01:01:23,850 --> 01:01:25,060 Tree line! 907 01:01:31,399 --> 01:01:34,944 ♪ ♪ 908 01:01:46,247 --> 01:01:47,540 Breathe, okay? 909 01:01:47,582 --> 01:01:49,060 - He killed Mommy. - Just breathe, Charlie. 910 01:01:49,084 --> 01:01:50,085 No, Charlie. 911 01:01:50,126 --> 01:01:51,920 Charlie! Charlie! No! 912 01:02:05,558 --> 01:02:07,268 I'm so sorry. 913 01:02:17,904 --> 01:02:20,281 Charlie, do you remember what I taught you? 914 01:02:21,241 --> 01:02:23,284 - Keep running. - Yeah. 915 01:02:33,253 --> 01:02:34,838 I love you, Daddy. 916 01:02:34,879 --> 01:02:36,548 I love you, too, sweetheart. 917 01:02:36,589 --> 01:02:37,924 Now, run. 918 01:02:37,966 --> 01:02:39,968 Run! 919 01:03:00,405 --> 01:03:02,449 ♪ ♪ 920 01:03:21,217 --> 01:03:22,594 Very clever. 921 01:03:40,653 --> 01:03:43,448 ♪ ♪ 922 01:03:47,494 --> 01:03:48,870 Gotcha. 923 01:04:00,048 --> 01:04:02,258 They will never stop until they have her. 924 01:04:02,300 --> 01:04:04,177 You'll never catch her. 925 01:04:18,608 --> 01:04:21,653 Lenses in. Lenses in. 926 01:04:22,570 --> 01:04:25,031 Containment team has arrived on site. 927 01:04:25,073 --> 01:04:26,366 Beginning perimeter search now. 928 01:04:26,408 --> 01:04:28,159 Subject's down. 929 01:04:28,201 --> 01:04:29,994 Everybody's down. 930 01:04:30,036 --> 01:04:31,538 Except him. 931 01:04:31,579 --> 01:04:33,373 On your knees! Move in. 932 01:04:33,415 --> 01:04:35,375 - Move! - Careful. 933 01:04:35,417 --> 01:04:36,626 He's dangerous. 934 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 Give me your gun. 935 01:04:41,423 --> 01:04:43,049 No dice, freak. 936 01:04:43,091 --> 01:04:45,301 We've got protection. 937 01:04:46,594 --> 01:04:48,596 Any sign of her? 938 01:04:48,638 --> 01:04:50,098 Negative. 939 01:04:50,140 --> 01:04:51,409 We're checking the other structures. 940 01:04:51,433 --> 01:04:53,435 We found the owners inside. 941 01:04:57,147 --> 01:04:59,190 ♪ ♪ 942 01:05:21,212 --> 01:05:23,173 You lost her, Rainbird. 943 01:05:23,214 --> 01:05:25,300 You left a trail of dead cops in your wake. 944 01:05:25,342 --> 01:05:27,093 You call that discretion? 945 01:05:27,135 --> 01:05:28,595 You have the father. 946 01:05:28,636 --> 01:05:30,013 So she's just gonna what? 947 01:05:30,055 --> 01:05:31,723 She's gonna feel her way here? 948 01:05:31,765 --> 01:05:33,475 They are connected. 949 01:05:33,516 --> 01:05:35,060 She will come for him. 950 01:05:37,020 --> 01:05:40,648 Retirement has made you sloppy and soft. 951 01:05:43,234 --> 01:05:45,320 Is that why you blindfold me? 952 01:05:48,573 --> 01:05:51,993 I don't need to see your eyes to feel your fear. 953 01:05:57,123 --> 01:05:59,167 You don't know what I feel. 954 01:06:01,503 --> 01:06:04,255 She will come for him. 955 01:06:04,297 --> 01:06:06,132 She will come for us all. 956 01:06:06,174 --> 01:06:09,135 She is my sister. 957 01:06:09,177 --> 01:06:11,012 My mother. 958 01:06:12,639 --> 01:06:14,683 Well, you killed her mother. 959 01:06:16,184 --> 01:06:18,228 She will be your death. 960 01:06:18,269 --> 01:06:20,313 A fate which I deserve. 961 01:06:22,190 --> 01:06:25,527 When you see her, you will understand. 962 01:06:28,196 --> 01:06:30,573 ♪ ♪ 963 01:07:02,564 --> 01:07:04,482 Where are you, Daddy? 964 01:07:07,318 --> 01:07:09,070 Tell me. 965 01:07:09,112 --> 01:07:11,072 ♪ ♪ 966 01:07:21,583 --> 01:07:24,419 Rise and shine, Mr. McGee. 967 01:07:24,461 --> 01:07:26,713 Or is it Mr. Burton? 968 01:07:26,755 --> 01:07:28,757 Mr. Rozelle? 969 01:07:32,218 --> 01:07:34,262 No more pseudonyms, Cooper. 970 01:07:37,223 --> 01:07:38,725 No more running. 971 01:07:40,310 --> 01:07:42,354 It's just you and me now. 972 01:07:51,237 --> 01:07:52,697 Wake up. 973 01:07:59,913 --> 01:08:04,584 Rainbird.. The man who killed your poor wife.. 974 01:08:04,626 --> 01:08:07,837 He believes that you and your daughter, 975 01:08:07,879 --> 01:08:12,133 you have some kind of a spiritual connection. 976 01:08:13,635 --> 01:08:15,345 Telepathy. 977 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 Lot Six is full of surprises. 978 01:08:20,308 --> 01:08:21,851 Tell me where she is. 979 01:08:23,478 --> 01:08:26,815 Charlie is out there all alone. 980 01:08:28,650 --> 01:08:31,319 Without you, her emotions will get the best of her. 981 01:08:31,361 --> 01:08:33,655 And what happens when she gets upset? 982 01:08:33,697 --> 01:08:35,448 She gets scared. 983 01:08:35,490 --> 01:08:39,494 She is going to blow some poor bastard to smithereens. 984 01:08:39,536 --> 01:08:41,287 She's gonna be killing people. 985 01:08:41,329 --> 01:08:43,915 How's she gonna live with that? 986 01:08:46,751 --> 01:08:48,670 Bring her here. 987 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 What other choice do you have? 988 01:08:56,845 --> 01:08:58,763 ♪ ♪ 989 01:09:18,742 --> 01:09:21,494 Charlie. 990 01:09:21,536 --> 01:09:23,496 Charlie. 991 01:09:23,538 --> 01:09:25,290 Daddy? 992 01:09:37,552 --> 01:09:39,554 ♪ ♪ 993 01:10:42,117 --> 01:10:44,327 I'm coming, Daddy. 994 01:10:45,453 --> 01:10:47,497 I'll find you. 995 01:10:47,539 --> 01:10:49,582 ♪ ♪ 996 01:11:00,969 --> 01:11:02,971 ♪ ♪ 997 01:11:13,815 --> 01:11:15,817 ♪ ♪ 998 01:11:39,507 --> 01:11:41,551 ♪ ♪ 999 01:11:44,137 --> 01:11:47,015 - What happened to your clothes? - What happened to your face? 1000 01:11:56,024 --> 01:11:58,401 Don't you ever bathe, weirdo? 1001 01:12:01,446 --> 01:12:03,823 I'd like your bike. 1002 01:12:03,865 --> 01:12:06,159 Please. 1003 01:12:16,544 --> 01:12:18,129 The hell are you doing, Dale? 1004 01:12:40,026 --> 01:12:42,070 ♪ ♪ 1005 01:12:49,911 --> 01:12:51,663 Which way is the coast? 1006 01:12:53,748 --> 01:12:56,418 The coast, dummies, where the water is. 1007 01:13:01,965 --> 01:13:04,009 ♪ ♪ 1008 01:13:34,789 --> 01:13:36,833 ♪ ♪ 1009 01:13:48,636 --> 01:13:50,096 So let me know 1010 01:13:50,138 --> 01:13:52,338 - what the final numbers are. - All right, will do. 1011 01:14:00,148 --> 01:14:03,068 I mean, how's the nausea today? 1012 01:14:03,109 --> 01:14:05,570 Sorry, babe. 1013 01:14:05,612 --> 01:14:08,114 I mean, first trimester's almost over, right? 1014 01:14:08,156 --> 01:14:10,176 The light at the end of the tunnel. 1015 01:14:10,200 --> 01:14:12,827 Yeah. 1016 01:14:12,869 --> 01:14:14,764 All right. I'll see you when I get home. Love you. 1017 01:14:14,788 --> 01:14:16,581 Bye. 1018 01:14:21,920 --> 01:14:23,505 It's you. 1019 01:14:24,714 --> 01:14:26,758 Take your hand off the key. 1020 01:14:28,677 --> 01:14:30,679 Give me your phone. 1021 01:14:34,015 --> 01:14:35,558 And the card. 1022 01:14:44,109 --> 01:14:46,027 Do you have a gun... 1023 01:14:47,862 --> 01:14:49,864 - ...Agent Jules? - No. 1024 01:14:49,906 --> 01:14:52,951 Uh, I'm just a tech. They don't let us carry guns. 1025 01:14:52,992 --> 01:14:54,703 This says you're an agent. 1026 01:14:56,246 --> 01:14:58,998 We're all agents. It's just... just a title. 1027 01:14:59,040 --> 01:15:00,959 Is my father inside? 1028 01:15:02,335 --> 01:15:03,895 I don't know. 1029 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 - Is he? - I don't know. 1030 01:15:05,714 --> 01:15:07,316 I swear, okay? I don't have that kind of clearance. 1031 01:15:07,340 --> 01:15:09,009 I don't want to hurt you, sir. 1032 01:15:09,050 --> 01:15:10,635 Please, why are you doing this? 1033 01:15:10,677 --> 01:15:12,178 Is my father inside? 1034 01:15:12,220 --> 01:15:14,264 I don't know! Okay? 1035 01:15:14,305 --> 01:15:16,224 Stop. Please. 1036 01:15:16,266 --> 01:15:19,019 If he's here, he'll be, uh, he'll be at the bottom. 1037 01:15:19,060 --> 01:15:20,353 Who else is in there? 1038 01:15:20,395 --> 01:15:23,690 Computer techs, s-scientists, 1039 01:15:23,732 --> 01:15:25,191 uh, that kind of thing. 1040 01:15:25,233 --> 01:15:27,569 No long-haired men? 1041 01:15:29,696 --> 01:15:30,697 Answer me! 1042 01:15:30,739 --> 01:15:32,115 Please, just.. 1043 01:15:32,157 --> 01:15:34,117 Okay, just stay calm. 1044 01:15:34,159 --> 01:15:36,870 - We can work something... - Tell me! 1045 01:15:36,911 --> 01:15:38,580 No! 1046 01:15:49,215 --> 01:15:51,217 You said you didn't have a gun. 1047 01:15:56,056 --> 01:15:58,350 I don't want to hurt anyone. I promised. 1048 01:16:00,310 --> 01:16:02,270 He's in pain, Charlie. 1049 01:16:03,271 --> 01:16:06,274 You'll have to put him out of his misery. 1050 01:16:06,316 --> 01:16:09,235 This is what it costs. 1051 01:16:20,705 --> 01:16:23,041 What's going on? 1052 01:16:23,083 --> 01:16:24,834 Ah, shit. 1053 01:16:26,127 --> 01:16:28,254 We got a disturbance in the east lot. 1054 01:16:28,296 --> 01:16:29,756 All units stand by. 1055 01:16:33,968 --> 01:16:35,970 ♪ ♪ 1056 01:16:50,902 --> 01:16:52,821 She's inside the building. 1057 01:16:52,862 --> 01:16:55,222 Clearing her path to the restricted level now. 1058 01:17:09,462 --> 01:17:11,131 What the...? 1059 01:17:11,172 --> 01:17:13,216 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 1060 01:17:13,258 --> 01:17:15,301 ♪ ♪ 1061 01:17:35,989 --> 01:17:38,033 ♪ ♪ 1062 01:17:49,127 --> 01:17:50,337 Daddy. 1063 01:18:06,394 --> 01:18:08,438 She's on the restricted level. 1064 01:18:11,441 --> 01:18:12,984 Oh, come on. 1065 01:18:23,078 --> 01:18:25,163 She's headed your way, B team. 1066 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 Asset moving down hallway 12. 1067 01:18:43,890 --> 01:18:46,184 Passing her off to beta team. 1068 01:18:46,226 --> 01:18:48,812 We've got her. 1069 01:18:48,853 --> 01:18:50,772 Target visual acquired. 1070 01:18:50,814 --> 01:18:53,024 Securing hallways and doors behind her. 1071 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 She's all yours, Cap. 1072 01:19:04,369 --> 01:19:06,121 Daddy! 1073 01:19:07,163 --> 01:19:09,165 Daddy, wake up! 1074 01:19:11,584 --> 01:19:13,461 Daddy, wake up. 1075 01:19:15,130 --> 01:19:17,007 Charlie? 1076 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 Wh-Why-Why are you here? 1077 01:19:20,927 --> 01:19:24,014 I came. I got your message. 1078 01:19:27,142 --> 01:19:29,561 That wasn't me, Charlie. 1079 01:19:33,314 --> 01:19:35,316 I would never bring you here. 1080 01:19:36,985 --> 01:19:38,945 That wasn't me. 1081 01:19:38,987 --> 01:19:41,281 - But I can get you out. - No. 1082 01:19:41,322 --> 01:19:43,616 No, Charlie. 1083 01:19:43,658 --> 01:19:46,286 There's no getting out. 1084 01:19:48,079 --> 01:19:50,331 - There's no getting out for me. - Charlie. 1085 01:19:51,332 --> 01:19:53,918 It wasn't supposed to be this way. 1086 01:19:54,919 --> 01:19:57,380 Wasn't supposed to be this difficult. 1087 01:19:58,590 --> 01:20:00,342 Stay calm, dear. 1088 01:20:00,383 --> 01:20:03,470 If you try to burn me, you'll burn your daddy, too. 1089 01:20:03,511 --> 01:20:06,056 My name's Captain Hollister, 1090 01:20:06,097 --> 01:20:08,933 but you can call me Cap. 1091 01:20:08,975 --> 01:20:10,977 I run this facility. 1092 01:20:11,019 --> 01:20:13,021 You can trust me, Charlie. 1093 01:20:14,689 --> 01:20:16,649 You'll be safe here. You'll be protected. 1094 01:20:16,691 --> 01:20:20,487 We'll take really good care of you and your father. 1095 01:20:20,528 --> 01:20:22,322 My dad needs a doctor. 1096 01:20:22,364 --> 01:20:25,158 They've seen him already, Charlie. 1097 01:20:25,200 --> 01:20:26,659 Microhemorrhages. 1098 01:20:26,701 --> 01:20:30,455 His brain bleeds when he uses his power. 1099 01:20:32,665 --> 01:20:34,585 The same thing could happen to you, too, Charlie, 1100 01:20:34,626 --> 01:20:37,629 but we can teach you. 1101 01:20:37,671 --> 01:20:40,006 - It's what your mother wanted. - No. 1102 01:20:40,048 --> 01:20:41,257 No. 1103 01:20:42,217 --> 01:20:45,053 Call a doctor right now, 1104 01:20:45,095 --> 01:20:47,347 or I'll hurt myself. 1105 01:20:49,641 --> 01:20:52,143 Don't do it, Charlie. Don't do it. 1106 01:20:54,688 --> 01:20:56,898 Call a doctor right now. 1107 01:20:57,732 --> 01:20:59,275 Do it! 1108 01:21:12,372 --> 01:21:15,083 You're a very determined young lady. 1109 01:21:15,125 --> 01:21:17,711 Use it wisely, it'll take you far in this life. 1110 01:21:17,752 --> 01:21:19,421 I should know. 1111 01:21:19,462 --> 01:21:21,715 You do bad things here. I can feel it. 1112 01:21:21,756 --> 01:21:23,091 No, we-we do great things. 1113 01:21:23,133 --> 01:21:24,300 We make things better here. 1114 01:21:24,342 --> 01:21:26,177 We-we make people better. 1115 01:21:26,219 --> 01:21:29,264 We make them stronger, people like you. 1116 01:21:29,305 --> 01:21:30,640 Haven't you realized? 1117 01:21:30,682 --> 01:21:35,061 You are a real-life 1118 01:21:35,103 --> 01:21:37,272 superhero. 1119 01:21:37,313 --> 01:21:39,441 Daddy. 1120 01:21:40,567 --> 01:21:42,610 You're very special. 1121 01:21:46,114 --> 01:21:47,699 The world out there.. 1122 01:21:47,741 --> 01:21:51,161 They don't know how to handle your power. 1123 01:21:52,162 --> 01:21:54,289 Here, we can handle it. 1124 01:21:55,290 --> 01:21:57,208 Because we made you. 1125 01:22:00,795 --> 01:22:02,255 Look at your father. 1126 01:22:05,383 --> 01:22:08,261 They say if he does one more push, 1127 01:22:08,303 --> 01:22:10,430 it might kill him. 1128 01:22:10,472 --> 01:22:13,016 You need us. 1129 01:22:13,058 --> 01:22:15,518 I don't want to hurt anyone. 1130 01:22:15,560 --> 01:22:18,563 I-I know you don't, honey. I know. 1131 01:22:21,316 --> 01:22:23,360 But we can't run anymore. 1132 01:22:23,401 --> 01:22:25,111 I need you to break your promise. 1133 01:22:25,153 --> 01:22:27,197 Daddy. 1134 01:22:27,238 --> 01:22:30,325 You have to burn it down, starting with us. 1135 01:22:31,451 --> 01:22:33,286 Daddy, what are you... 1136 01:22:35,663 --> 01:22:37,457 I'm sorry to make you do this. 1137 01:22:39,709 --> 01:22:41,461 Burn it all down. 1138 01:22:41,503 --> 01:22:44,172 - It's the only way. - Easy. Easy. 1139 01:22:45,674 --> 01:22:47,467 Burn me, you burn him, too. 1140 01:23:05,110 --> 01:23:07,153 Shit! 1141 01:23:07,195 --> 01:23:08,738 Cap's down. 1142 01:23:08,780 --> 01:23:10,365 We got a fire in the restricted area. 1143 01:23:10,407 --> 01:23:12,367 Call in the containment team. 1144 01:23:20,083 --> 01:23:22,127 ♪ ♪ 1145 01:23:33,346 --> 01:23:36,307 Evacuate all non-military staff. 1146 01:23:42,147 --> 01:23:44,649 Evacuate all non-military staff. 1147 01:23:51,489 --> 01:23:54,200 Evacuate all non-military staff. 1148 01:24:00,832 --> 01:24:03,501 Evacuate all non-military staff. 1149 01:24:19,476 --> 01:24:20,852 - Stop there! - It's over! 1150 01:24:32,822 --> 01:24:34,574 Surrender! 1151 01:24:48,922 --> 01:24:51,508 Please, please. I don't want to hurt you. 1152 01:24:51,549 --> 01:24:53,510 I-I can help you. 1153 01:24:53,551 --> 01:24:55,637 My name's Gail. 1154 01:24:55,679 --> 01:24:59,391 I... I can lead you out of here to safety. 1155 01:24:59,432 --> 01:25:01,476 Hmm? Just come with me. 1156 01:25:06,523 --> 01:25:07,899 Please. 1157 01:25:14,656 --> 01:25:15,949 No. Please. 1158 01:25:15,990 --> 01:25:17,450 Please, no, no, please, please, pl... 1159 01:25:17,492 --> 01:25:19,411 Liar, liar, 1160 01:25:19,452 --> 01:25:21,371 pants on fire. 1161 01:25:24,457 --> 01:25:26,501 ♪ ♪ 1162 01:26:19,804 --> 01:26:20,847 We got her. 1163 01:26:25,935 --> 01:26:27,520 It's okay, Charlie. 1164 01:26:31,691 --> 01:26:33,735 ♪ ♪ 1165 01:26:55,799 --> 01:26:57,967 ♪ ♪ 1166 01:27:47,851 --> 01:27:50,520 ♪ ♪ 1167 01:28:10,123 --> 01:28:12,334 ♪ ♪ 1168 01:28:55,877 --> 01:28:57,921 ♪ ♪ 1169 01:29:07,889 --> 01:29:09,933 ♪ ♪ 1170 01:29:30,912 --> 01:29:32,956 ♪ ♪ 1171 01:30:00,900 --> 01:30:02,944 ♪ ♪ 1172 01:30:21,796 --> 01:30:23,798 ♪ ♪ 1173 01:30:53,828 --> 01:30:55,830 ♪ ♪ 1174 01:31:25,860 --> 01:31:27,862 ♪ ♪ 1175 01:31:57,892 --> 01:31:59,894 ♪ ♪ 1176 01:32:29,924 --> 01:32:31,926 ♪ ♪ 1177 01:33:01,956 --> 01:33:03,958 ♪ ♪ 1178 01:33:33,988 --> 01:33:35,990 ♪ ♪ 1179 01:34:06,021 --> 01:34:08,023 ♪ ♪