1 00:00:02,711 --> 00:00:05,297 [ Reagan ] Air and na val forces of the United States... 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 /aunc/7ea' a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,886 [ Reporter] Pan am fi/ght 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,781 [ Reagan ] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,600 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,495 [ Reagan ] His relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,187 [ Bush ] We will make no distinction... 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,916 [ Reporter] The u.8.8. Cole was attacked while refueling in the pon' of Aden. 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,816 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,403 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,965 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,408 - [ Speaking arabic] - Until something stops him. 13 00:00:33,492 --> 00:00:36,787 [ Carrie ] It was right in front of m y eyes, and I ne ver saw it coming. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,372 [ Police radio chatter] 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,041 [ Il/lan ] We got a plane crashed into the world trade center 16 00:00:42,417 --> 00:00:44,020 [ man #2 ] Thousands of people running... 17 00:00:44,044 --> 00:00:47,965 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,048 --> 00:00:53,762 [ Speaking arabic ] 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,866 [ Saul whispering] You're the smartest and the dumbest fucking person we ever known. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,642 [Arabic continues ] 21 00:00:58,767 --> 00:01:01,887 [ Carrie ] I'm not the one who got it wrong. I'm the only one who got it right. 22 00:01:05,357 --> 00:01:07,609 [ Saul] Take 'em. 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,528 Take 'em all. 24 00:01:09,611 --> 00:01:12,090 [ Il/lan ] Roll every available ambulance you've got to this position. 25 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 [ Police sirens wailing] 26 00:01:20,247 --> 00:01:22,249 [Saul] Previously on homeland. 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,793 I'm inviting you into an ongoing operation, Peter. 28 00:01:24,876 --> 00:01:26,086 Carrie's and mine. 29 00:01:26,169 --> 00:01:28,547 You mean burning her in front of the senate... 30 00:01:28,630 --> 00:01:32,134 The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar. 31 00:01:32,217 --> 00:01:34,153 [ Quinn ] Committing her to a mental institution... 32 00:01:34,177 --> 00:01:35,846 This is a fucking sham. 33 00:01:35,929 --> 00:01:39,600 - [Saul] All an act. Pan' of the plan. - Fuck me. 34 00:01:39,683 --> 00:01:43,770 Two nights ago, the deputy chief of Iran's intelligence directorate took the bait. 35 00:01:43,854 --> 00:01:46,356 We believe he's on his way here. 36 00:01:46,440 --> 00:01:49,043 - What do you mean, Dana's missing? - She disappeared three days ago. 37 00:01:49,067 --> 00:01:52,195 She stole my car and broke her boyfriend out of the clinic. 38 00:01:52,279 --> 00:01:55,407 His parents put him there to avoid a homicide charge. 39 00:01:55,490 --> 00:01:58,035 One thing I cannot have in my life is lies, and you lied to me! 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,286 Dana, please. 41 00:01:59,369 --> 00:02:02,247 I spoke to the president yesterday. He's concerned. 42 00:02:02,331 --> 00:02:06,126 He's exploring some changes in intelligence practice. 43 00:02:06,209 --> 00:02:08,462 I'll do whatever it takes, 44 00:02:08,545 --> 00:02:12,633 but I won't temper my views just to get your support for my confirmation as director. 45 00:02:12,716 --> 00:02:15,802 I'm afraid you've got this backwards, old friend. 46 00:02:15,886 --> 00:02:18,055 I'm the one getting nominated as director. 47 00:02:23,226 --> 00:02:25,062 Saul. 48 00:02:25,145 --> 00:02:28,857 I didn't expect you back tonight. This is Alain Bernard. 49 00:02:28,940 --> 00:02:31,276 Hello. 50 00:02:31,360 --> 00:02:33,570 [ Phone buzzing ] Yes? 51 00:02:33,654 --> 00:02:36,239 I think the watch is back on. 52 00:02:36,323 --> 00:02:38,116 No sound. 53 00:02:38,200 --> 00:02:39,826 Any sign of Carrie? 54 00:02:39,910 --> 00:02:43,080 No, there's no sign of Carrie. I'm too fucking far away. 55 00:02:45,791 --> 00:02:49,252 - I'm getting closer. - Quinn, do not move. 56 00:02:50,754 --> 00:02:52,422 Quinn? 57 00:02:52,506 --> 00:02:54,424 Yeah, I'm inside. She's gone. 58 00:02:54,508 --> 00:02:56,843 - We lost her. - But we know who's got her. 59 00:02:56,968 --> 00:03:00,472 We're back in business. She's on her own, Saul. 60 00:03:00,555 --> 00:03:02,724 She's always been on her own. 61 00:03:02,808 --> 00:03:04,434 Take it off. 62 00:03:08,355 --> 00:03:10,107 Carrie Mathison. 63 00:03:15,612 --> 00:03:17,155 [ Beeping ] 64 00:03:19,616 --> 00:03:23,078 [ Breathing deeply] 65 00:03:40,554 --> 00:03:44,349 [ Quinn] Police traffic cameras picked up three men leaving d. C. With Carrie... 66 00:03:44,433 --> 00:03:47,811 In a dodge sedan around 7:34 a. M. 67 00:03:47,894 --> 00:03:51,648 False plates. Likely a stolen vehicle. Show him the u.A.V. Footage. 68 00:03:53,400 --> 00:03:54,985 This may take a minute. 69 00:03:56,987 --> 00:04:00,115 About time. Hey, sorry. My taxi got lost. 70 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 You took a fucking taxi to a CIA. Safe house? 71 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 It was a joke. 72 00:04:04,995 --> 00:04:09,541 I flew in from a job in Georgia. I got here as fast as I could. 73 00:04:11,209 --> 00:04:12,669 I'm waiting. 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 Trying to send him the drone feed. 75 00:04:17,841 --> 00:04:20,802 The car turns onto the g.W. Parkway six minutes later. 76 00:04:20,886 --> 00:04:23,930 Beltway 14 minutes after that. 77 00:04:24,014 --> 00:04:27,100 Then heads north on 270 towards germantown. 78 00:04:27,184 --> 00:04:31,271 Pulls into a truck stop. Three men hustle Carrie inside. 79 00:04:31,354 --> 00:04:33,023 The drone is now useless. 80 00:04:33,106 --> 00:04:35,442 Truck stop security cameras? 81 00:04:35,525 --> 00:04:38,779 Limited to gas pumps, cash registers and bathrooms. Nothin'. 82 00:04:38,862 --> 00:04:41,281 - What about the car? - They never went back to it. 83 00:04:41,364 --> 00:04:43,200 It's still there six hours later. 84 00:04:45,202 --> 00:04:47,746 - So we lost her. - Yes. 85 00:04:47,829 --> 00:04:50,081 How about we check the car for prints? 86 00:04:50,165 --> 00:04:51,833 See if we can I.D. Any of those three men. 87 00:04:51,917 --> 00:04:55,545 No. We don't panic or do anything that could compromise Carrie. 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,923 Right. 89 00:04:59,007 --> 00:05:00,842 Keep lookin'. 90 00:05:05,931 --> 00:05:07,265 The fuck... 91 00:05:12,437 --> 00:05:15,899 [ Man speaking Farsi ] 92 00:05:15,982 --> 00:05:19,402 [ Farsi continues] 93 00:05:26,451 --> 00:05:27,953 [ Door closes ] 94 00:05:33,083 --> 00:05:34,417 [ Sighs 1 95 00:05:36,962 --> 00:05:39,506 firstly, Ms. Mathison, I wish to apologize... 96 00:05:39,589 --> 00:05:42,425 For the precautions we had to take in bringing you here. 97 00:05:44,094 --> 00:05:46,054 I understand. 98 00:05:46,137 --> 00:05:49,850 If we are to have a relationship that has any real meaning, 99 00:05:49,933 --> 00:05:55,063 we must first establish the most important ingredient— trust. 100 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 Now... 101 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 [ Sighs 1 102 00:06:03,530 --> 00:06:05,115 are you ready? 103 00:06:05,907 --> 00:06:07,450 Yes. 104 00:06:08,618 --> 00:06:11,621 Is this the month of march? Yes. 105 00:06:13,123 --> 00:06:15,333 Are you married? 106 00:06:17,794 --> 00:06:20,881 Do you know who I am? 107 00:06:20,964 --> 00:06:23,133 Majid javadi. 108 00:06:23,216 --> 00:06:26,928 Second in command of Iran's intelligence directorate. 109 00:06:38,148 --> 00:06:39,608 Morning. 110 00:06:39,691 --> 00:06:41,192 Morning. 111 00:06:54,039 --> 00:06:56,166 His name is Alain Bernard. 112 00:06:56,249 --> 00:06:59,294 He didn't stay the night, if that's what you're wondering. 113 00:06:59,377 --> 00:07:01,212 How UN-French of him. 114 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 We met in Mumbai. 115 00:07:05,425 --> 00:07:08,511 He was researching an article on police corruption. 116 00:07:08,595 --> 00:07:10,513 You don't need to explain yourself. 117 00:07:11,681 --> 00:07:13,350 Will you look at me, please? 118 00:07:21,149 --> 00:07:23,276 I didn't do anything wrong, Saul. 119 00:07:23,360 --> 00:07:25,987 When I met him, 120 00:07:26,071 --> 00:07:29,574 you and I had separated. 121 00:07:29,658 --> 00:07:32,285 Your decision, 122 00:07:32,369 --> 00:07:33,995 not mine. 123 00:07:35,205 --> 00:07:39,751 Then your world collapsed, and I came running. 124 00:07:39,834 --> 00:07:42,545 Yes, you did. 125 00:07:44,089 --> 00:07:46,216 But I left something behind. 126 00:07:47,300 --> 00:07:49,803 It was a whole life I was starting there. 127 00:07:49,886 --> 00:07:52,263 So you're in love with him. 128 00:07:53,223 --> 00:07:56,142 Tdlme. Dontdothb, Saul 129 00:07:56,226 --> 00:07:59,396 it's a simple question. Yes or no— do you love him? 130 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 We have fun. He makes me laugh. How's that? 131 00:08:02,232 --> 00:08:05,235 The day's better with him in it. 132 00:08:05,318 --> 00:08:07,404 That's all I needed to hear. 133 00:08:09,864 --> 00:08:11,366 Saul. 134 00:08:17,872 --> 00:08:23,294 You should know the president is nominating Andrew Lockhart... 135 00:08:23,378 --> 00:08:26,089 As director of central intelligence. 136 00:08:26,172 --> 00:08:27,674 What? 137 00:08:28,842 --> 00:08:31,761 When did this happen? 138 00:08:31,845 --> 00:08:34,723 Nothin' happened. 139 00:08:34,806 --> 00:08:38,727 I don't think I was ever really in the running. 140 00:08:38,810 --> 00:08:41,688 Oh. I'm so sorry, Saul. 141 00:08:41,771 --> 00:08:45,525 Oh, don't be. I'm fine. 142 00:08:45,608 --> 00:08:49,696 For god's sake, Saul, stop this detached routine. 143 00:08:49,779 --> 00:08:52,282 Just get angry at something. 144 00:08:52,365 --> 00:08:54,159 Get angry at me. 145 00:08:55,452 --> 00:08:57,287 I don't have any claim on you, Mira. 146 00:08:57,370 --> 00:09:00,123 No, but you do. 147 00:09:00,206 --> 00:09:01,958 Surely you know that. 148 00:09:04,878 --> 00:09:06,463 Not anymore. 149 00:09:21,144 --> 00:09:23,563 [Javadi] Do you still work for the CIA? 150 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 - Yes. - You're an analyst. 151 00:09:28,985 --> 00:09:31,946 - Case officer. - A spy. 152 00:09:33,656 --> 00:09:36,785 Who's currently on administrative leave. 153 00:09:38,953 --> 00:09:42,040 Does anyone else know that you and I are meeting? 154 00:09:51,466 --> 00:09:55,720 Are you able to provide me with information on c.I.A. Matters? 155 00:10:01,601 --> 00:10:04,521 I told Mr. Bennett that I might be able to discuss some areas... 156 00:10:04,604 --> 00:10:06,648 Within certain strict parameters. 157 00:10:06,731 --> 00:10:10,026 Yes or no, please. 158 00:10:11,528 --> 00:10:14,030 I agreed to speak with you and you alone. 159 00:10:14,114 --> 00:10:16,407 I don't know these men. They're making me nervous. 160 00:10:16,491 --> 00:10:18,368 You can trust them. 161 00:10:20,411 --> 00:10:22,413 Like you trust me. 162 00:10:25,583 --> 00:10:27,127 [ Chuckles ] 163 00:10:29,629 --> 00:10:31,548 1 sighs 1 164 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 [ Farsi ] 165 00:10:48,231 --> 00:10:50,692 The machine says you're lying. 166 00:11:01,578 --> 00:11:03,997 Are we completely alone now? 167 00:11:04,122 --> 00:11:08,042 Is anyone else listening to this? No. No one is listening. 168 00:11:08,126 --> 00:11:09,711 Shall we try this again, hmm? 169 00:11:12,130 --> 00:11:16,384 No. No. We're done. 170 00:11:18,720 --> 00:11:20,930 What are you doing? 171 00:11:21,931 --> 00:11:24,475 It's time we talk about nasser hejazi. 172 00:11:26,561 --> 00:11:30,690 Goalkeeper for the 1978 Iran world cup team... 173 00:11:30,773 --> 00:11:34,736 Whose name you used to embezzle more than $45 million... 174 00:11:34,819 --> 00:11:36,779 From the revolutionary guard. 175 00:11:37,989 --> 00:11:41,117 You are now an enemy of your own state. 176 00:11:57,091 --> 00:11:59,510 [ Farsi ] 177 00:11:59,594 --> 00:12:01,804 [Carrie speaking Farsi ] 178 00:12:08,061 --> 00:12:09,562 [ Farsi ] 179 00:12:30,208 --> 00:12:32,377 Brava, Ms. Mathison. 180 00:12:33,461 --> 00:12:35,171 Quite excellent. 181 00:12:38,925 --> 00:12:45,390 So, um, when did you and Saul hatch this plan? 182 00:12:46,432 --> 00:12:49,352 You bombed the CIA. 12/12. 183 00:12:49,435 --> 00:12:52,146 We got to work in the early hours of 12/13. 184 00:12:53,481 --> 00:12:56,109 If you're considering killing me or running, forget it. 185 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 You're outnumbered and outgunned, and you'll never get off this property. 186 00:13:01,948 --> 00:13:04,951 So why am I not arrested already? 187 00:13:05,034 --> 00:13:07,412 Saul would like to talk to you first. 188 00:13:08,705 --> 00:13:11,666 He used you to lure me. 189 00:13:11,749 --> 00:13:14,002 Saul berenson. 190 00:13:14,085 --> 00:13:16,546 Still, after all these years, 191 00:13:16,629 --> 00:13:19,090 putting other people's lives on the line. 192 00:13:23,219 --> 00:13:26,681 Tell your men that your plan to recruit me as an asset has worked. 193 00:13:26,806 --> 00:13:29,726 Now? Then I'll take you to Saul. 194 00:13:31,227 --> 00:13:32,729 You can finish your cigarette. 195 00:13:33,938 --> 00:13:36,649 For me to leave with you so quickly... 196 00:13:36,733 --> 00:13:38,276 Will arouse suspicion. 197 00:13:38,359 --> 00:13:40,320 You'll find a way. 198 00:13:40,403 --> 00:13:42,780 I know my men. I trained them. 199 00:13:42,864 --> 00:13:45,867 You command, and they obey. 200 00:13:52,874 --> 00:13:55,710 The plan was to test you with the lie detector, 201 00:13:55,793 --> 00:14:00,423 andifsafisfied, to give you a simple assignment. 202 00:14:00,506 --> 00:14:03,468 That is how we recruit all of our assets. 203 00:14:03,551 --> 00:14:07,472 There is no plausible way to explain a sudden change in that procedure. 204 00:14:11,726 --> 00:14:13,644 What are you suggesting? 205 00:14:16,814 --> 00:14:19,025 I tell them I've instructed you... 206 00:14:19,108 --> 00:14:21,361 To retrieve an item of valuable intelligence... 207 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 And deliver it to me in person. 208 00:14:23,112 --> 00:14:25,907 Valuable intelligence? Like what? 209 00:14:25,990 --> 00:14:30,578 The intelligence that led to the six assassinations... 210 00:14:30,661 --> 00:14:34,123 That your clandestine service carried out around the world... 211 00:14:34,207 --> 00:14:36,793 In response to the bombing of Langley. 212 00:14:41,464 --> 00:14:43,341 I can have that by this afternoon. 213 00:14:44,926 --> 00:14:46,552 That fast? I'm that good. 214 00:14:46,636 --> 00:14:49,430 Othennise, why go to all this trouble to recruit me? 215 00:14:49,514 --> 00:14:52,225 3:00 pm. Seven hours from now. 216 00:14:53,976 --> 00:14:56,854 Where? Exit 1 off the 270. 217 00:14:56,938 --> 00:15:00,900 There's a coffee shop right there. Raffi's coffee shop. Can't miss it. 218 00:15:00,983 --> 00:15:03,403 Falls church train station is what I had in mind. 219 00:15:03,486 --> 00:15:05,613 I just changed it. 220 00:15:05,696 --> 00:15:09,325 270, exit 1. Raffi's coffee. 221 00:15:10,868 --> 00:15:12,370 Wait here. Make it quick. 222 00:15:17,417 --> 00:15:21,629 Saul should have instructed you to treat me with more respect than that. 223 00:15:35,393 --> 00:15:38,396 Bring me the bank files from Venezuela, please. 224 00:15:56,289 --> 00:15:58,666 [ Exhales] 225 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 Let's go. 226 00:16:11,554 --> 00:16:15,349 - This way. - Let's go. 227 00:16:15,433 --> 00:16:17,435 Where's Mr. Javadi? 228 00:16:24,400 --> 00:16:26,861 I need to speak with Mr. Javadi again before I leave. 229 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 Get in the car. 230 00:16:43,169 --> 00:16:45,630 Where would you like them? 231 00:16:46,422 --> 00:16:48,633 The Venezuela bank files. 232 00:16:54,972 --> 00:16:56,641 Is that javadi? 233 00:16:58,601 --> 00:17:01,437 In a French restaurant in Tehran, with our wives. 234 00:17:05,316 --> 00:17:07,527 You and he were friends? 235 00:17:07,610 --> 00:17:10,863 We were young intelligence officers during the dying days of the shah. 236 00:17:10,947 --> 00:17:12,448 Complicated times. 237 00:17:13,783 --> 00:17:16,744 Who's that? Sanjar hootan. 238 00:17:16,827 --> 00:17:19,997 Professor of political science at the university of Tehran. 239 00:17:20,122 --> 00:17:23,751 An agent of yours? One of four I recruited there before the revolution. 240 00:17:25,461 --> 00:17:28,297 This is tal'at basari, a concert-level pianist... 241 00:17:28,381 --> 00:17:30,591 Whose cousin had ties to khomeini. 242 00:17:31,717 --> 00:17:33,636 What's the relevance to you now? 243 00:17:36,639 --> 00:17:40,518 I had to get all four out of Iran after the revolution. 244 00:17:41,811 --> 00:17:44,480 Their lives were in danger. Javadi offered to help. 245 00:17:44,564 --> 00:17:47,900 He said savak still had a safe house near the airport where they could stay, 246 00:17:47,984 --> 00:17:50,319 while I got travel documents together over at the embassy. 247 00:17:50,444 --> 00:17:54,865 When was this? May, 1979. 248 00:17:54,949 --> 00:17:58,286 Country was in full revolutionary crisis mode. 249 00:17:58,369 --> 00:18:04,500 Khomeini's thugs in the street, trying to consolidate power. 250 00:18:05,334 --> 00:18:06,836 What happened? 251 00:18:09,422 --> 00:18:12,008 When I showed up at the house, 252 00:18:14,135 --> 00:18:17,346 their bodies were laid out on the carpet, side by side. 253 00:18:19,140 --> 00:18:23,936 I promised them the protection of the United States government. 254 00:18:24,020 --> 00:18:26,647 Instead they got a bullet to the back of their heads. 255 00:18:28,316 --> 00:18:29,734 Javadl 256 00:18:29,859 --> 00:18:35,531 [ Saul] It was his ticket into the new regime's security services. 257 00:18:36,866 --> 00:18:40,620 I flew back to Washington, handed in my res/gnation. 258 00:18:42,204 --> 00:18:44,957 Not only were my people dead 259 00:18:45,041 --> 00:18:48,044 but I watched a man I thought I knew become an animal. 260 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 In front of my eyes. 261 00:18:53,549 --> 00:18:55,635 So this operation is your revenge. 262 00:18:58,346 --> 00:19:03,184 Revenge was when I helped his wife and son escape to the west four months later. 263 00:19:06,771 --> 00:19:09,523 That's her. Fariba. 264 00:19:15,738 --> 00:19:17,782 This isn't gonna be easy, is it? 265 00:19:23,746 --> 00:19:27,333 Turning an intelligence officer against his own country... 266 00:19:28,668 --> 00:19:31,671 Well, that's the most delicate and uncertain work there is. 267 00:19:31,754 --> 00:19:34,048 But he will turn, won't he? 268 00:19:34,131 --> 00:19:36,092 You do have the advantage over him. 269 00:19:37,635 --> 00:19:40,513 Honestly, I don't know. 270 00:19:40,596 --> 00:19:43,057 Turning touches the stubbornness in some people. 271 00:19:45,559 --> 00:19:47,937 He's a stubborn man to begin with. 272 00:20:24,473 --> 00:20:25,808 Out. 273 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 - Hi, mom. - Hey. 274 00:21:06,015 --> 00:21:08,476 - What's going on? - I need your help. 275 00:21:08,559 --> 00:21:11,562 With what? Everything okay? 276 00:21:11,645 --> 00:21:12,813 Yeah. 277 00:21:12,897 --> 00:21:14,398 What's that? 278 00:21:19,278 --> 00:21:20,988 A name change application? 279 00:21:22,323 --> 00:21:24,617 I can't be Dana Brody anymore. 280 00:21:24,700 --> 00:21:26,285 Dana. 281 00:21:26,368 --> 00:21:28,913 I already made an appointment at the courthouse. 282 00:21:30,581 --> 00:21:34,043 What are you gonna change your name to? Lazaro. 283 00:21:34,126 --> 00:21:36,045 My maiden name? 284 00:21:37,797 --> 00:21:39,965 Is that a problem? 285 00:21:43,803 --> 00:21:48,474 When's your appointment? Well, they have an opening in, like, an hour actually. 286 00:21:49,892 --> 00:21:52,144 Do you think that you could drive me? 287 00:21:54,563 --> 00:21:56,065 Please, mom. 288 00:22:03,239 --> 00:22:05,407 [ Beeping, dialing ] 289 00:22:07,618 --> 00:22:11,455 [ Phone vibrating ] 290 00:22:11,539 --> 00:22:14,208 - Where are you? - At my place. 291 00:22:14,291 --> 00:22:16,335 He wouldn't come with me right away 292 00:22:16,418 --> 00:22:18,671 said it wouldn't fly with his guys. It was too risky 293 00:22:18,754 --> 00:22:22,299 - so I set a meet for later. - The plan was to bring him straight here. 294 00:22:22,383 --> 00:22:25,469 I know what the plan was, Saul, but he had a legitimate problem with it, 295 00:22:25,553 --> 00:22:29,265 and I— I made a call in the moment. 296 00:22:29,348 --> 00:22:32,393 Where did he take you? 297 00:22:32,476 --> 00:22:33,978 You don't know? 298 00:22:38,107 --> 00:22:40,776 We lost you. We knew it could happen going in. 299 00:22:42,361 --> 00:22:44,530 Move on, please. 300 00:22:44,613 --> 00:22:48,868 2767 green Meadow drive, stone hearth country club. 301 00:22:48,951 --> 00:22:51,036 The northeast corner of the ninth green. 302 00:22:51,120 --> 00:22:52,913 Get the drone over that address now. 303 00:22:52,997 --> 00:22:54,707 Javadi could be anywhere by now. 304 00:22:54,790 --> 00:22:57,209 He's gonna be right where you left him. I guarantee it. 305 00:22:57,293 --> 00:23:00,004 He's had at least an hour without eyes on him. 306 00:23:00,129 --> 00:23:03,591 Which he can't possibly know. How did he react when you dropped the hammer on him? 307 00:23:04,884 --> 00:23:08,012 Thousand-yard stare for a few seconds. 308 00:23:08,095 --> 00:23:11,765 Then he began to wriggle a little, reassert himself. 309 00:23:11,891 --> 00:23:15,269 He talked about you a little bit too. What did he say? 310 00:23:17,646 --> 00:23:19,815 Thatjudging by the high-risk nature of this operation, 311 00:23:19,899 --> 00:23:21,567 you don't seem to have changed much. 312 00:23:21,650 --> 00:23:24,153 What were the details of the meet you set? 313 00:23:24,236 --> 00:23:26,280 The 270, exit 7 at 3:00 p. M. 314 00:23:26,363 --> 00:23:29,867 I'm to bring him the file on how we hunted down his network. 315 00:23:29,950 --> 00:23:32,119 Okay. We'll get on that. We'll doctor one up. 316 00:23:33,037 --> 00:23:35,122 Drone is now over the golf course. 317 00:23:36,832 --> 00:23:39,084 - See anything? - No, it's very still. 318 00:23:39,168 --> 00:23:41,587 Nobody's outside the house. I can't see inside. 319 00:23:41,670 --> 00:23:44,214 You gotta get actual eyes on javadi. Boots on the ground. 320 00:23:44,298 --> 00:23:47,593 We cannot afford to spook him or alert his men. Not gonna happen. 321 00:23:47,718 --> 00:23:50,721 Well, how can we be sure he's still there? I know this man. 322 00:23:50,804 --> 00:23:53,140 Survival's the only thing on his mind right now. 323 00:23:53,223 --> 00:23:57,019 He will not take any unnecessary risks with his life. 324 00:23:57,102 --> 00:24:00,147 You don't think he could have changed a little since you last saw him? 325 00:24:00,230 --> 00:24:02,858 He will keep that meeting with you. 326 00:24:03,859 --> 00:24:05,653 Till then, you should get some sleep. 327 00:24:05,736 --> 00:24:07,797 Quinn will deliver the file to you when it's ready... 328 00:24:07,821 --> 00:24:09,421 And provide backup at the meeting point. 329 00:24:09,490 --> 00:24:12,326 I hope you're right about this, Saul. 330 00:24:12,409 --> 00:24:15,204 I am. Get some rest. You deserve it. 331 00:24:18,374 --> 00:24:20,709 [Beeps] 332 00:24:59,373 --> 00:25:01,583 [ Urinating ] 333 00:26:15,282 --> 00:26:17,951 Mr. Adal. Senator. 334 00:26:18,035 --> 00:26:20,204 The director apologizes for not being here... 335 00:26:20,287 --> 00:26:23,165 And has asked me to take the meeting for him. 336 00:26:24,958 --> 00:26:26,919 Lead the way. Here. 337 00:26:30,380 --> 00:26:32,257 Where is the director? 338 00:26:32,341 --> 00:26:36,804 I'm afraid I don't know. He chose not to share that with me. 339 00:26:36,887 --> 00:26:41,266 I, for one, am very glad to have this opportunity to visit with you, Mr. Adal. 340 00:26:41,350 --> 00:26:44,353 Thank you, senator. Likewise. 341 00:26:54,363 --> 00:26:57,199 May I speak plainly? Of course. 342 00:26:58,200 --> 00:27:01,120 The agency is a mess. 343 00:27:01,203 --> 00:27:02,788 Okay. 344 00:27:02,871 --> 00:27:06,166 As far as I can see, it's being driven in the fuckin' ground... 345 00:27:06,250 --> 00:27:10,546 By poor decision-making and god-awful leadership. 346 00:27:10,629 --> 00:27:13,674 The hope is that you are the reformer your record in the senate... 347 00:27:13,757 --> 00:27:16,802 And on the select committee would indicate. 348 00:27:16,885 --> 00:27:21,598 So then you agree that change is in order, no matter how painful. 349 00:27:21,682 --> 00:27:26,061 In light of the worst attack this agency has ever suffered, yes, ldo. 350 00:27:27,229 --> 00:27:30,399 How did this happen? The past is the past. 351 00:27:30,482 --> 00:27:32,860 I'm more interested in what happens next. 352 00:27:34,736 --> 00:27:38,824 What happens next is that we reclaim the respect... 353 00:27:38,907 --> 00:27:40,617 And the fear... 354 00:27:40,701 --> 00:27:43,829 That the world used to have for this agency's hard punch. 355 00:27:43,912 --> 00:27:47,332 Reminiscent of some of the work you yourself have done... 356 00:27:47,416 --> 00:27:50,752 In Somalia, in Libya, Uganda. 357 00:27:53,046 --> 00:27:55,090 How can I be of service, senator? 358 00:27:57,551 --> 00:28:01,180 My confirmation hearing is in 12 days. 359 00:28:01,263 --> 00:28:04,600 I don't want any surprises on my first day as director. 360 00:28:06,435 --> 00:28:08,604 No skeletons. 361 00:28:08,687 --> 00:28:10,689 No unfinished business. 362 00:28:10,772 --> 00:28:14,026 No more sergeant Brodys. 363 00:28:14,109 --> 00:28:15,736 No Carrie mathisons. 364 00:28:18,197 --> 00:28:20,073 God forbid. 365 00:28:20,282 --> 00:28:22,868 [ Ringing ] 366 00:28:26,997 --> 00:28:30,709 Yeah? [ Quinn] It's me. I'm here, out back. 367 00:28:30,792 --> 00:28:32,544 Hold on. 368 00:28:39,635 --> 00:28:42,012 You're early. Always good to have a cushion. 369 00:28:42,137 --> 00:28:45,015 You get much sleep? Some. 370 00:28:45,098 --> 00:28:46,725 What's the latest on javadi? 371 00:28:46,808 --> 00:28:49,608 The drone picked up a car, a buick, headed for the golf course house... 372 00:28:49,686 --> 00:28:51,146 About an hour after you called in. 373 00:28:51,271 --> 00:28:54,107 Have we actually seen if javadi's still there? No. 374 00:28:54,191 --> 00:28:56,318 Well, then that car doesn't mean shit. 375 00:28:56,401 --> 00:28:59,279 You bring me the file? 376 00:28:59,363 --> 00:29:03,617 Yeah. Verifiable electronic intelligence on how we hunted down those six targets. 377 00:29:03,700 --> 00:29:05,827 No mention of sources or anything like that, 378 00:29:05,911 --> 00:29:09,373 but enough to make the suits in Tehran know that javadi recruited the right girl. 379 00:29:09,456 --> 00:29:10,958 If he shows. 380 00:29:11,041 --> 00:29:13,168 Saul's convinced he will. 381 00:29:21,510 --> 00:29:24,096 I know what you're thinking. No, you don't. 382 00:29:25,639 --> 00:29:27,599 Brody is america's most wanted man. 383 00:29:27,683 --> 00:29:30,894 You're looking for possible sightings of him because it's your job. 384 00:29:35,357 --> 00:29:37,359 New burner phone. Give me your old one. 385 00:29:41,863 --> 00:29:43,824 All right. Let's go. 386 00:29:49,913 --> 00:29:53,000 L-a-z-a-r-o. Lazaro. 387 00:29:53,083 --> 00:29:54,876 And are we keeping the same first name? 388 00:29:54,960 --> 00:29:56,920 Yes. 389 00:29:59,631 --> 00:30:01,925 How long does it take? 390 00:30:02,009 --> 00:30:03,510 Three to six weeks. 391 00:30:04,344 --> 00:30:07,806 That'll be $41.14, please. 392 00:30:07,889 --> 00:30:09,766 I've got money. 393 00:30:18,108 --> 00:30:19,901 [ Dana ] Is that it? 394 00:30:19,985 --> 00:30:21,778 Oh, just a signature here. 395 00:30:21,862 --> 00:30:24,865 Um, old name or new name? 396 00:30:24,948 --> 00:30:27,784 Birth name, where it says “applicant.” 397 00:30:37,085 --> 00:30:38,587 Hmm. 398 00:30:39,963 --> 00:30:41,465 Thanks. 399 00:30:44,968 --> 00:30:46,928 You seem like a nice young lady. 400 00:30:48,055 --> 00:30:50,265 Must have mom to thank for that. 401 00:30:52,142 --> 00:30:55,896 I just— I can't imagine what you all are going through. 402 00:30:57,981 --> 00:31:00,400 Would you permit me to pray for you? 403 00:31:01,276 --> 00:31:03,445 Of course. Thank you very much. 404 00:31:03,528 --> 00:31:05,238 God bless. 405 00:31:07,616 --> 00:31:09,785 Come on. Let's go home. 406 00:31:20,670 --> 00:31:22,839 Good luck. Thanks. 407 00:31:22,964 --> 00:31:25,133 Sit in the window so I can see you. Right. 408 00:31:31,890 --> 00:31:33,767 Is javadi moving yet? 409 00:31:33,850 --> 00:31:36,144 Nothing yet. All quiet. 410 00:31:36,228 --> 00:31:38,539 [Saul ] He's still in that house going through his options. 411 00:31:38,563 --> 00:31:40,190 That's what I'd be doing. 412 00:31:40,273 --> 00:31:43,110 - He's cutting it pretty fine. - By being late, he's making a point. 413 00:31:43,235 --> 00:31:46,988 - Which is? - You may have me over a barrel, but I'll never be your bitch. 414 00:31:48,490 --> 00:31:50,325 There's movement. Something's happening. 415 00:31:52,452 --> 00:31:55,664 That's him. He's getting in the car. 416 00:32:00,877 --> 00:32:04,089 He's heading west towards 270. 417 00:32:04,172 --> 00:32:05,715 [ Phone vibrates ] 418 00:32:05,799 --> 00:32:07,259 So far, so good. 419 00:32:07,342 --> 00:32:11,012 I'd better take this. Stand by, Carrie. This is it. 420 00:32:13,557 --> 00:32:15,225 Put him through. 421 00:32:15,308 --> 00:32:17,060 [Adal] Saul. How was Lockhart? 422 00:32:17,144 --> 00:32:19,855 - Disappointed not to see you. - I can imagine. 423 00:32:19,938 --> 00:32:22,899 But / think we had a productive meeting. 424 00:32:22,983 --> 00:32:24,776 - Anything specific? - No. 425 00:32:24,860 --> 00:32:27,195 He's just trying to get his bearings before the big day. 426 00:32:27,320 --> 00:32:30,574 Of course he is. Anxious for a smooth transition of power. 427 00:32:30,657 --> 00:32:32,784 That's what he said? 428 00:32:32,868 --> 00:32:36,246 While remaining respectful of the work you've done. 429 00:32:36,455 --> 00:32:39,749 Sir, we need you inside right away. 430 00:32:39,833 --> 00:32:41,334 I gotta go. 431 00:32:48,633 --> 00:32:52,721 He was headed south on 270, but he got off exit 9. 432 00:32:52,804 --> 00:32:55,015 - Where's Carrie again? - Exit 1. 433 00:32:55,140 --> 00:32:57,893 Maybe he needs gas. [ Max] Apparently not. 434 00:32:57,976 --> 00:33:00,997 Carrie, you hearing this? I need you on the beltway, heading north to intercept. Now. 435 00:33:01,021 --> 00:33:02,522 Copy that. 436 00:33:11,907 --> 00:33:16,578 He's turning east onto mulberry road. 437 00:33:20,582 --> 00:33:22,125 He's cruising a residential area. 438 00:33:22,209 --> 00:33:24,878 Small streets, lots of trees. 439 00:33:24,961 --> 00:33:27,881 Run a check to see what, if any, Iranian-Americans live in the area. 440 00:33:27,964 --> 00:33:29,466 Racial profiling by neighborhood? 441 00:33:29,549 --> 00:33:31,760 F.b.i. Calls it “domain management.” 442 00:33:31,885 --> 00:33:35,555 I'll check their database. I can do that. You stay on javadi. 443 00:33:36,640 --> 00:33:39,100 He's slowing down to almost a crawl now. 444 00:33:41,186 --> 00:33:43,104 What the hell is he lookin' for? 445 00:33:57,827 --> 00:34:01,748 He stopped. 1426 longhill road. 446 00:34:14,135 --> 00:34:17,889 1426 longhill road belongs to Vincent d. Carlyle, 447 00:34:17,973 --> 00:34:20,100 who rents it out through a.C.B. Property management. 448 00:34:20,183 --> 00:34:21,685 Well, who's the tenant? 449 00:34:24,771 --> 00:34:27,190 The house was rented out by Susan Roberts, 450 00:34:27,274 --> 00:34:29,651 cpa. With brown and getz in annandale. 451 00:34:29,734 --> 00:34:33,071 Wait. Roberts is not her married name. 452 00:34:33,154 --> 00:34:36,116 The lease was originally cosigned by her ex-husband, 453 00:34:36,199 --> 00:34:37,784 nasser javadi. 454 00:34:37,867 --> 00:34:40,036 They have a two-year-old son, behrouz. 455 00:34:40,120 --> 00:34:44,124 - Where are you, Carrie? - Just passed exit 8. Five minutes out. 456 00:34:44,207 --> 00:34:45,750 [ Max] He's getting out of the car. 457 00:34:45,834 --> 00:34:48,753 He cannot go inside that house. You must stop him going in that house. 458 00:34:48,837 --> 00:34:51,673 - Do you copy? - [ Carrie] Copy that. 459 00:34:51,756 --> 00:34:55,051 For Christ's sake, Carrie, hurry. 460 00:34:59,598 --> 00:35:01,016 [ Doorbell rings ] 461 00:35:10,775 --> 00:35:13,570 Hello. Hello. 462 00:35:16,656 --> 00:35:18,450 Can I help you? 463 00:35:18,533 --> 00:35:20,994 Do you know who I am? 464 00:35:21,119 --> 00:35:24,331 Fariba's ex-husband. Yes. Majid. 465 00:35:24,414 --> 00:35:26,499 And you must be Susan. 466 00:35:26,625 --> 00:35:29,461 [ Baby fussing ] Is that my grandson, behrouz? 467 00:35:29,544 --> 00:35:31,338 May I come in and say hello? 468 00:35:33,465 --> 00:35:36,092 Would you mind waiting just a second? Of course. 469 00:35:48,313 --> 00:35:50,357 [ Behrouz crying ] 470 00:36:09,459 --> 00:36:11,711 [Speaking Farsi ] 471 00:36:28,061 --> 00:36:32,649 Susan, do you want me to take behrouz to the park? 472 00:36:34,275 --> 00:36:35,777 Hello, fariba. 473 00:36:46,246 --> 00:36:49,791 [ Farsi ] 474 00:36:53,128 --> 00:36:54,963 [ Gasps, whimpers ] 475 00:36:56,631 --> 00:36:59,008 No! No! You betrayed usl 476 00:36:59,092 --> 00:37:00,635 you betrayed usl 477 00:37:07,851 --> 00:37:09,644 Stop or I shoot. 478 00:37:15,275 --> 00:37:17,861 Show me your hands. 479 00:37:17,944 --> 00:37:20,321 Someone talk to me. 480 00:37:26,035 --> 00:37:28,496 Now I'm ready to see Saul. 481 00:37:28,580 --> 00:37:29,664 [Crying ] 482 00:37:30,665 --> 00:37:32,333 Oh, Jesus. 483 00:37:32,417 --> 00:37:36,004 One of you tell me please what the fuck is happening. 484 00:37:36,087 --> 00:37:40,550 He shot his daughter-in-law in the head and then he, uh... 485 00:37:40,633 --> 00:37:42,469 There's two fatalities and a lot of blood 486 00:37:42,552 --> 00:37:44,846 who's the second fatality? 487 00:37:46,890 --> 00:37:48,391 Hold on. 488 00:37:51,895 --> 00:37:53,313 Who's she? 489 00:37:54,773 --> 00:37:58,234 Tell Saul it's my ex-wife, fariba. 490 00:37:58,318 --> 00:38:01,529 He took a bottle to her neck. 491 00:38:01,613 --> 00:38:03,865 He killed her with a fucking bottle. 492 00:38:05,700 --> 00:38:07,410 Fanba. 493 00:38:07,494 --> 00:38:10,705 What was she doing there? She's meant to be in witness protection in California. 494 00:38:10,789 --> 00:38:12,874 It's a fucking bloodbath, Saul. 495 00:38:12,957 --> 00:38:16,002 You gotta get him out of there as fast as possible. 496 00:38:16,085 --> 00:38:20,006 - Get the murder weapon. You understand? - Jesus fucking Christ. 497 00:38:20,089 --> 00:38:23,092 - Do you understand? - Yeah, I understand. 498 00:38:23,176 --> 00:38:24,844 Leave your car a couple blocks away 499 00:38:24,928 --> 00:38:26,947 then bring him here in his car. We'll get yours later. 500 00:38:26,971 --> 00:38:28,651 You were never there. Follow the procedure. 501 00:38:28,723 --> 00:38:30,683 Check for security cameras, et cetera. 502 00:38:30,767 --> 00:38:34,395 - There's a baby in here. What do we do about the baby? - Leave it. 503 00:38:34,479 --> 00:38:36,147 What? We can't do that. 504 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 You can't take the baby. You weren't there. 505 00:38:40,735 --> 00:38:42,403 Oh, fu— [crying ] 506 00:38:44,906 --> 00:38:47,951 Okay, sweetheart. It's okay. 507 00:38:48,034 --> 00:38:50,453 It's okay. Come here. 508 00:38:50,537 --> 00:38:52,831 Come here. Yeah. 509 00:38:52,914 --> 00:38:55,500 Come here. It's all right. 510 00:38:58,336 --> 00:39:00,922 We got to get out of here. 511 00:39:03,174 --> 00:39:05,552 [ Baby crying continues ] 512 00:39:23,611 --> 00:39:25,238 Dana lazaro. 513 00:39:25,363 --> 00:39:28,491 It sounds pretty cool. It kind of does, doesn't it? 514 00:39:28,575 --> 00:39:30,952 [ Doorbell rings ] I'll get it. 515 00:39:39,377 --> 00:39:41,004 Hi. 516 00:39:41,087 --> 00:39:44,966 I'm a friend of Dana's. Angela. 517 00:39:45,049 --> 00:39:47,635 Angela. Do you want to come in? 518 00:39:52,098 --> 00:39:53,600 Dana. 519 00:39:55,476 --> 00:39:57,312 Are you hungry? 520 00:39:57,395 --> 00:39:59,814 I'm just here, you know, to pick her up. 521 00:40:01,190 --> 00:40:03,359 Where you guys going? 522 00:40:06,362 --> 00:40:07,864 Like, camping? 523 00:40:08,990 --> 00:40:11,951 No, mom. 524 00:40:14,495 --> 00:40:15,997 I'm moving. 525 00:40:17,415 --> 00:40:19,167 To Angela's. 526 00:40:21,169 --> 00:40:24,297 Okay. No, you're not. 527 00:40:24,380 --> 00:40:26,674 I don't even know Angela. No offense. 528 00:40:26,758 --> 00:40:30,053 - Maybe I should wait in the car. - I think that's a good idea. 529 00:40:30,136 --> 00:40:32,055 I'll be out in a minute. 530 00:40:35,516 --> 00:40:38,061 What, you were just going to sneak out? 531 00:40:39,395 --> 00:40:43,566 I told you, mom. I can't be Dana Brody anymore. 532 00:40:43,650 --> 00:40:47,070 Right. And we went to the courthouse and we filled out all those forms. 533 00:40:47,153 --> 00:40:49,530 It's not just about my name. 534 00:40:51,449 --> 00:40:53,493 You can't suddenly just leave. 535 00:40:55,536 --> 00:40:57,747 It's not sudden. For you, maybe. 536 00:40:57,830 --> 00:41:01,459 You've been thinking about it, obviously, but you never told me. 537 00:41:01,542 --> 00:41:03,378 You told Angela, whoever that is. 538 00:41:03,461 --> 00:41:06,422 She's my friend. Don't take it out on her. 539 00:41:09,634 --> 00:41:12,136 Dana, we haven't even talked about this. 540 00:41:13,805 --> 00:41:15,807 There's no point in talking about this... 541 00:41:15,890 --> 00:41:18,101 Because there's nothing to talk about. 542 00:41:21,062 --> 00:41:23,022 Mom. 543 00:41:23,106 --> 00:41:26,859 I can't live this life anymore. 544 00:41:28,236 --> 00:41:30,154 I just can't. 545 00:41:32,031 --> 00:41:34,158 I mean, 546 00:41:34,242 --> 00:41:36,285 it nearly killed me. 547 00:41:40,581 --> 00:41:42,917 I've got to leave. 548 00:41:48,589 --> 00:41:50,425 Oh, god. 549 00:41:57,015 --> 00:41:59,142 I love you so much. 550 00:42:03,521 --> 00:42:05,398 I love you too. 551 00:42:18,244 --> 00:42:19,746 [ Sniffies ] 552 00:42:21,122 --> 00:42:24,459 But I'm gonna go now. Okay? 553 00:42:24,542 --> 00:42:26,711 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 554 00:43:04,499 --> 00:43:07,001 Dana, wait. 555 00:43:07,085 --> 00:43:09,295 There's still $300 left on that. 556 00:43:09,378 --> 00:43:11,089 Mom, no. 557 00:43:11,172 --> 00:43:12,924 Please take it. 558 00:43:13,007 --> 00:43:14,675 I need to do this on my own. 559 00:43:14,759 --> 00:43:17,011 You don't have to use it. Just take it. 560 00:43:28,106 --> 00:43:30,483 - Bye. - Bye. 561 00:43:35,905 --> 00:43:38,324 [ Engine starts] 562 00:44:02,348 --> 00:44:04,142 Looks like they beat us to it. 563 00:44:04,225 --> 00:44:06,995 Someone must have called it in before we could get over here to clean up. 564 00:44:07,019 --> 00:44:09,689 Got a police homicide squad already in overdrive over here. 565 00:44:09,772 --> 00:44:12,733 Keep moving. Don't stop. 566 00:45:49,163 --> 00:45:50,665 Hands. 567 00:46:12,937 --> 00:46:14,855 1 sighs 1 568 00:46:17,566 --> 00:46:20,528 this is just the fucking beginning. 569 00:46:28,786 --> 00:46:30,288 [ Door opens ] 570 00:46:36,919 --> 00:46:38,796 You okay? 571 00:46:40,381 --> 00:46:42,341 I don't know what I am. 572 00:46:50,725 --> 00:46:52,893 Shall we? 573 00:47:07,283 --> 00:47:09,285 Take the chains off. 574 00:47:22,798 --> 00:47:24,216 Stand up. 575 00:47:33,893 --> 00:47:36,020 Saul. 576 00:47:36,103 --> 00:47:39,607 You don't look like a man who has just landed the biggest asset of his career. 577 00:47:39,690 --> 00:47:41,150 [ Screams ] 578 00:48:25,403 --> 00:48:26,821 [ Crickets chirping ] 579 00:48:26,904 --> 00:48:28,322 [ Warbling ] 580 00:48:29,907 --> 00:48:32,827 [Keys clack, bell dings ]