1
00:00:07,657 --> 00:00:09,545
Previously on Homeland...
2
00:00:09,546 --> 00:00:11,147
Penetration.
3
00:00:11,215 --> 00:00:13,449
Of your secure network.
4
00:00:13,517 --> 00:00:15,217
A number of the documents
contain details
5
00:00:15,285 --> 00:00:17,219
of our working relationship.
6
00:00:17,287 --> 00:00:18,955
Prosecutions are impossible now.
7
00:00:19,022 --> 00:00:21,256
The evidence was
illegally obtained.
8
00:00:21,324 --> 00:00:23,860
Every case will be thrown out.
9
00:00:23,927 --> 00:00:26,696
That guy who tried to kill you
worked for Russian intelligence.
10
00:00:26,763 --> 00:00:28,263
The stuff Laura Sutton
published last week was
11
00:00:28,331 --> 00:00:30,265
only part of what was hacked
out of Berlin Station.
12
00:00:30,333 --> 00:00:31,501
So there was something in
the additional documents
13
00:00:31,568 --> 00:00:33,335
the SVR didn't
want you to see.
14
00:00:33,403 --> 00:00:36,171
I need to see the rest of the
material he got from the CIA.
15
00:00:36,239 --> 00:00:37,506
I don't have them, Carrie.
16
00:00:37,573 --> 00:00:38,707
The files are still
17
00:00:38,774 --> 00:00:40,341
at the CIA someplace.
18
00:00:42,578 --> 00:00:43,879
Somebody betrayed us.
19
00:00:43,946 --> 00:00:45,947
What if the breach
was back in Berlin,
20
00:00:46,015 --> 00:00:47,315
or at Langley?
21
00:00:47,383 --> 00:00:49,117
I'm not going there yet.
22
00:00:49,184 --> 00:00:50,652
The problem was solved.
23
00:00:52,889 --> 00:00:54,723
Saul's weakness is Israel.
24
00:00:54,790 --> 00:00:56,558
Dar Adal knows it.
25
00:00:56,626 --> 00:00:58,259
Put a team on Saul.
26
00:00:58,327 --> 00:01:00,161
Eyes, ears, the works.
I want to know
27
00:01:00,229 --> 00:01:02,597
who he's meeting with
and what he's saying to them.
28
00:01:02,665 --> 00:01:04,833
Private plane went down
near Geneva this weekend.
29
00:01:04,901 --> 00:01:06,200
I assume you're aware.
30
00:01:06,268 --> 00:01:07,869
We didn't do it, Saul.
31
00:01:07,937 --> 00:01:09,270
Well, somebody did.
32
00:01:15,911 --> 00:01:17,378
He is dying, Carrie.
33
00:01:19,581 --> 00:01:21,182
Call an ambulance.
Do what you have to do.
34
00:01:21,250 --> 00:01:22,183
Call-- C-Carrie...
35
00:01:26,422 --> 00:01:28,356
Quinn!
36
00:01:34,544 --> 00:01:35,596
_
37
00:01:52,180 --> 00:01:56,013
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
38
00:01:58,019 --> 00:02:01,288
Christ, I really thought
I left all this behind.
39
00:02:01,355 --> 00:02:04,091
The Islamic State
ISIS proclaimed itself
40
00:02:04,158 --> 00:02:06,759
to be a worldwide caliphate
with authority over...
41
00:02:06,827 --> 00:02:08,728
...redraw the map
in the Middle East.
42
00:02:12,066 --> 00:02:14,667
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
43
00:02:14,735 --> 00:02:16,636
and it's not a matter of...
44
00:02:16,704 --> 00:02:19,172
Edward Snowden is a coward.
45
00:02:19,240 --> 00:02:21,074
...extremely disappointed
that the Russian government
46
00:02:21,142 --> 00:02:23,409
would take this step.
47
00:02:23,477 --> 00:02:26,278
It's against the law,
it's against the fucking law.
48
00:02:28,983 --> 00:02:32,018
All that suffering,
and nothing changes.
49
00:02:34,688 --> 00:02:37,090
Is our strategy working?
50
00:02:44,063 --> 00:02:48,134
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
51
00:02:52,572 --> 00:02:55,907
Carrie will never be free.
52
00:02:55,975 --> 00:03:00,112
Spend my life on
the run, give up my daughter?
53
00:03:00,180 --> 00:03:02,981
I don't know how
you live with yourself.
54
00:03:03,049 --> 00:03:06,017
I will fight you forever.
55
00:03:06,084 --> 00:03:08,953
Who's after me?
56
00:03:09,021 --> 00:03:12,249
So many people,
so much blood on your hands.
57
00:03:12,250 --> 00:03:14,138
Homeland - 5x06
"Parabiosis"
58
00:03:38,316 --> 00:03:40,317
Hassif.
59
00:03:40,385 --> 00:03:43,753
Abiya.
60
00:03:43,821 --> 00:03:45,755
Hussein al Shabala.
61
00:03:48,059 --> 00:03:50,026
Yuva Maya.
62
00:03:51,396 --> 00:03:54,298
Hajik Zayd.
63
00:04:02,139 --> 00:04:03,973
A dozen Muslim men,
all convicted jihadis,
64
00:04:04,041 --> 00:04:06,042
are being released here
tonight,
65
00:04:06,110 --> 00:04:08,678
their sentences vacated
66
00:04:08,746 --> 00:04:12,215
by the very courts that found
them guilty in the first place.
67
00:04:12,282 --> 00:04:14,017
Allegations of illegal spying
68
00:04:14,085 --> 00:04:16,385
by German and American
intelligence services
69
00:04:16,453 --> 00:04:19,923
have called into question
the entire body of evidence
70
00:04:19,990 --> 00:04:22,592
used in the original
proceedings.
71
00:04:22,659 --> 00:04:24,293
Mr. Zayd, now
that you're out,
72
00:04:24,361 --> 00:04:27,697
do you intend to
return to Syria?
73
00:04:28,374 --> 00:04:29,236
_
74
00:04:29,674 --> 00:04:33,364
_
75
00:04:33,365 --> 00:04:35,955
_
76
00:04:36,707 --> 00:04:38,407
Nice guy.
77
00:04:38,475 --> 00:04:39,908
Shut up.
78
00:04:39,976 --> 00:04:42,544
You must be glad
you got him out.
79
00:04:46,601 --> 00:04:47,742
_
80
00:04:47,743 --> 00:04:49,851
_
81
00:05:10,304 --> 00:05:12,706
So?
82
00:05:12,774 --> 00:05:15,008
Carrie, what the fuck
are we doing here?
83
00:05:15,076 --> 00:05:17,578
We're here because you
tried to take me out.
84
00:05:17,645 --> 00:05:19,412
That's ridiculous.
85
00:05:19,480 --> 00:05:20,781
No, not really.
86
00:05:20,848 --> 00:05:23,717
Someone put my name
in your kill box.
87
00:05:23,785 --> 00:05:25,819
Did you hear me?
88
00:05:25,887 --> 00:05:27,554
Your operation, Quinn
taking out jihadis,
89
00:05:27,622 --> 00:05:28,921
someone got inside it,
90
00:05:28,989 --> 00:05:31,757
put my name there
as a target.
91
00:05:31,825 --> 00:05:34,994
Holy fuck, Saul, don't look
at me like I'm speaking Martian.
92
00:05:35,062 --> 00:05:36,596
There was a shootout
at your dead drop.
93
00:05:36,663 --> 00:05:38,064
It was on the goddamn news.
94
00:05:38,132 --> 00:05:40,733
Quinn was hit.
He-he nearly died.
95
00:05:40,801 --> 00:05:42,502
I bet you haven't heard much
from him recently.
96
00:05:43,604 --> 00:05:46,005
Have you?
97
00:05:46,073 --> 00:05:48,007
No.
98
00:05:50,344 --> 00:05:52,278
It was the Russians.
99
00:05:52,346 --> 00:05:54,046
It was the Russians
who did it.
100
00:05:54,115 --> 00:05:55,781
That is confirmed.
They used your operation
101
00:05:55,849 --> 00:05:57,349
to try to take me out,
102
00:05:57,417 --> 00:05:58,883
and it was not
their first attempt.
103
00:05:58,951 --> 00:06:00,785
That bomb in Syria,
at the refugee camp,
104
00:06:00,853 --> 00:06:03,288
it wasn't meant for During;
it was for me.
105
00:06:05,558 --> 00:06:07,792
Want to tell me
why the Russians give a shit
106
00:06:07,860 --> 00:06:09,261
whether you're alive or dead?
107
00:06:11,030 --> 00:06:13,481
Because they don't want me to
see something in the documents
108
00:06:13,559 --> 00:06:15,481
those hackers stole from you.
109
00:06:18,104 --> 00:06:20,467
So what is it, this thing that
they don't want you to see?
110
00:06:22,449 --> 00:06:23,490
I don't know.
111
00:06:24,886 --> 00:06:27,292
Which is why you need
to get the documents for me.
112
00:06:27,327 --> 00:06:29,142
Ah.
113
00:06:29,209 --> 00:06:30,543
Right now, they think I'm dead--
114
00:06:30,610 --> 00:06:31,844
Quinn made it look
like you killed me--
115
00:06:31,912 --> 00:06:33,679
- so there is a window.
- You want me
116
00:06:33,747 --> 00:06:35,948
to hand over a bunch
of top secret documents--
117
00:06:36,016 --> 00:06:38,150
to you, of all people.
118
00:06:38,517 --> 00:06:41,086
You don't think that
might cause some problems?
119
00:06:41,154 --> 00:06:43,788
You've already got problems.
120
00:06:43,857 --> 00:06:46,091
Your own agency
is following you.
121
00:06:46,159 --> 00:06:48,126
Really?
122
00:06:48,194 --> 00:06:50,395
Wh-Wh-Why do you think
that we're meeting like this
123
00:06:50,463 --> 00:06:53,631
- instead of me just knocking
on your hotel door? - I don't know.
124
00:06:53,699 --> 00:06:56,634
Maybe because you knew
I wouldn't answer it.
125
00:06:59,372 --> 00:07:02,674
There's a line between us
that you drew.
126
00:07:02,742 --> 00:07:04,409
Forget that.
127
00:07:04,477 --> 00:07:06,478
There's a fuckin' wall.
128
00:07:07,913 --> 00:07:11,181
Let's stay on our own
sides of it, okay?
129
00:07:11,249 --> 00:07:13,049
I got to go.
130
00:07:14,519 --> 00:07:17,554
Saul, I-I-I risked my life
coming here.
131
00:07:17,622 --> 00:07:19,356
Well, you shouldn't have.
132
00:07:19,424 --> 00:07:21,692
I need to see
those documents.
133
00:07:21,760 --> 00:07:23,994
Ask your hacker friends.
134
00:08:51,047 --> 00:08:52,848
Make it 25.
135
00:08:52,915 --> 00:08:53,849
Thank you, sir.
136
00:09:01,958 --> 00:09:04,059
Your change, sir.
137
00:09:05,160 --> 00:09:06,928
- Keep it.
- Danke.
138
00:09:59,680 --> 00:10:01,615
What's going on?
139
00:10:01,682 --> 00:10:03,816
I was in the middle
of a staff meeting.
140
00:10:03,884 --> 00:10:05,252
Saul?
141
00:10:06,521 --> 00:10:08,455
Are you being followed?
142
00:10:08,523 --> 00:10:09,756
No. What do you mean?
143
00:10:09,823 --> 00:10:11,124
I am.
144
00:10:11,192 --> 00:10:13,960
Black sedan
at the end of the street.
145
00:10:14,028 --> 00:10:16,295
It was at my hotel last night.
146
00:10:16,363 --> 00:10:19,632
Followed me here.
147
00:10:20,934 --> 00:10:23,269
You don't seem surprised.
148
00:10:24,705 --> 00:10:26,338
Look...
149
00:10:26,406 --> 00:10:27,640
Don't tell me you ordered it.
150
00:10:27,708 --> 00:10:29,475
Of course not.
151
00:10:32,880 --> 00:10:34,781
It was Dar.
152
00:10:36,383 --> 00:10:39,185
We have a plane explode
in our faces.
153
00:10:39,252 --> 00:10:43,088
Crashes and burns, along
with our plans for Syria.
154
00:10:43,156 --> 00:10:46,357
His response is to tail me.
155
00:10:46,425 --> 00:10:49,928
Something in the wreckage
pointed to Israel.
156
00:10:49,996 --> 00:10:52,664
Some remnant
from the bomb.
157
00:10:56,235 --> 00:10:59,137
I'm sorry.
I should have told you.
158
00:10:59,205 --> 00:11:01,073
Yeah.
159
00:11:01,140 --> 00:11:03,075
You should have.
160
00:11:03,142 --> 00:11:06,377
Just tell me
what you want me to do.
161
00:11:06,445 --> 00:11:08,012
I want you to stop tailing me.
162
00:11:08,080 --> 00:11:10,047
- Find out who blew up our plane.
- We're trying.
163
00:11:10,115 --> 00:11:11,515
We've got a whole team
working on it.
164
00:11:11,583 --> 00:11:12,683
There's no one
doing the obvious.
165
00:11:12,751 --> 00:11:14,018
Someone got ahold of our plan
166
00:11:14,086 --> 00:11:15,820
to install General Youssef
in Syria.
167
00:11:15,887 --> 00:11:17,487
How? How would they know?
168
00:11:19,290 --> 00:11:22,193
I want that building swept.
169
00:11:22,260 --> 00:11:23,527
The station.
170
00:11:23,595 --> 00:11:24,995
- Down to the studs.
- You think it's bugged.
171
00:11:25,063 --> 00:11:26,330
I'm hoping it is.
172
00:11:26,397 --> 00:11:27,732
'Cause if it isn't...
173
00:11:27,799 --> 00:11:30,534
we've got
an even bigger problem.
174
00:11:41,115 --> 00:11:42,705
_
175
00:11:42,706 --> 00:11:44,644
_
176
00:11:44,645 --> 00:11:46,397
_
177
00:11:46,398 --> 00:11:47,335
_
178
00:11:47,336 --> 00:11:48,719
_
179
00:11:52,990 --> 00:11:55,258
Hey. Are you
American?
180
00:11:55,325 --> 00:11:58,061
Huh?
181
00:11:58,129 --> 00:11:59,729
You're a spy?
What kind of spy
182
00:11:59,797 --> 00:12:01,430
lays dead in an alley hoping
someone will bring him here?
183
00:12:01,498 --> 00:12:03,366
- Answer me.
- He can't.
184
00:12:03,433 --> 00:12:04,901
- Answer me.
- I gave him a sedative!
185
00:12:04,969 --> 00:12:07,069
- For the pain.
- What?
186
00:12:07,921 --> 00:12:09,061
_
187
00:12:18,729 --> 00:12:20,096
_
188
00:12:20,679 --> 00:12:22,940
_
189
00:12:24,109 --> 00:12:27,115
_
190
00:12:27,116 --> 00:12:31,715
_
191
00:12:31,716 --> 00:12:34,064
_
192
00:12:34,065 --> 00:12:36,541
_
193
00:12:54,617 --> 00:12:56,150
Where is he?
194
00:12:56,218 --> 00:12:58,252
I don't know.
He slipped out after you left.
195
00:12:58,321 --> 00:13:01,388
He'd started bleeding again.
Badly.
196
00:13:01,456 --> 00:13:03,791
Where are you going?
197
00:13:03,859 --> 00:13:06,294
- Well, someone has to try and find him.
- Is that what you think, I didn't even try?
198
00:13:06,361 --> 00:13:09,797
I called every hospital, every police station,
and walked the goddamn street.
199
00:13:09,865 --> 00:13:12,366
No one has seen him in the last 20 hours,
which, by the way, is how long you've been gone.
200
00:13:12,434 --> 00:13:13,835
Well, he can't just vanish.
201
00:13:13,902 --> 00:13:14,969
He went off to die, Carrie.
202
00:13:15,037 --> 00:13:16,670
My guess is he's done just that.
203
00:13:18,373 --> 00:13:19,974
Look, I agreed to do it
your way.
204
00:13:20,042 --> 00:13:22,210
The hiding out, the pills,
the waiting for someone
205
00:13:22,277 --> 00:13:24,212
to... to-to-to come through
the door, gun blazing,
206
00:13:24,279 --> 00:13:26,813
I said yes.
Because I wanted to help you.
207
00:13:26,881 --> 00:13:28,481
Well, it didn't help you.
It didn't help anyone.
208
00:13:28,549 --> 00:13:29,816
Things have gotten worse
and worse
209
00:13:29,884 --> 00:13:31,818
and-and this-this...
this craziness
210
00:13:31,886 --> 00:13:34,321
we find ourselves in,
it's exactly what you swore
211
00:13:34,388 --> 00:13:36,622
- you wanted to leave.
- You think I want this?
212
00:13:36,690 --> 00:13:38,158
Show me you don't
before anyone else gets hurt.
213
00:13:38,226 --> 00:13:40,293
It's time to go
to the authorities,
214
00:13:40,361 --> 00:13:42,095
- ask them for protection.
- What authorities? What authorities
215
00:13:42,163 --> 00:13:44,097
- are gonna protect me?
- Any of them. All of them. Whatever.
216
00:13:44,165 --> 00:13:46,532
I can't.
I don't know who to trust.
217
00:13:46,600 --> 00:13:49,535
Trust me!
Because this is no way to live.
218
00:13:52,873 --> 00:13:55,040
I'm going home now.
219
00:13:55,108 --> 00:13:56,976
And I hope you'll come with me.
220
00:14:01,548 --> 00:14:05,084
Are you coming or not?
221
00:14:08,255 --> 00:14:09,889
No... Okay. Okay.
222
00:14:09,956 --> 00:14:12,358
- Wait, wait, wait, wait.
- I've been waiting.
223
00:14:12,426 --> 00:14:14,927
I know.
224
00:14:18,131 --> 00:14:20,766
Look, you've been sitting here
thinking about this.
225
00:14:20,833 --> 00:14:22,534
I-I just walked
through the door.
226
00:14:22,602 --> 00:14:24,904
Please, give me some time.
227
00:14:35,048 --> 00:14:39,151
I just talked to Saul. I thought
he would help me, but he won't.
228
00:14:39,219 --> 00:14:41,220
He won't help me find
those documents.
229
00:14:41,288 --> 00:14:44,556
Shut up about these documents!
About these...
230
00:14:44,624 --> 00:14:46,558
Man, who cares about
these goddamn documents?
231
00:14:46,626 --> 00:14:48,359
Quinn walked out that
door bleeding to death
232
00:14:48,428 --> 00:14:51,195
to protect you, Carrie.
Does that register?
233
00:14:52,298 --> 00:14:56,067
- Please...
- Please what?
234
00:14:56,135 --> 00:14:57,436
What?
235
00:15:03,709 --> 00:15:06,077
So that's it? You're leaving?
236
00:15:07,179 --> 00:15:08,947
Yeah, that's it.
237
00:15:09,014 --> 00:15:11,883
I'm done.
238
00:15:21,731 --> 00:15:24,156
_
239
00:15:40,855 --> 00:15:42,790
_
240
00:15:48,052 --> 00:15:49,052
_
241
00:15:55,726 --> 00:15:58,261
How long will
our guests be here?
242
00:15:58,329 --> 00:16:00,964
Another day. Two.
243
00:16:01,032 --> 00:16:02,966
You really sure
this is a good time?
244
00:16:03,033 --> 00:16:04,633
There is
no good time.
245
00:16:04,701 --> 00:16:07,036
I don't see
what choice we have.
246
00:16:13,745 --> 00:16:15,089
_
247
00:16:20,117 --> 00:16:21,317
What's going on out there?
248
00:16:21,385 --> 00:16:22,518
Called a sweep.
249
00:16:22,585 --> 00:16:24,285
On what authority?
250
00:16:24,353 --> 00:16:26,054
On the authority of someone
blew up our goddamn plane.
251
00:16:26,122 --> 00:16:27,855
Believe me,
I'm aware.
252
00:16:27,923 --> 00:16:29,957
You want to tell me why you
didn't order a sweep yourself?
253
00:16:30,026 --> 00:16:31,659
I mean, if you're interested
in who actually did it,
254
00:16:31,727 --> 00:16:33,961
- who got their nose inside our tent.
- What the hell's
255
00:16:34,030 --> 00:16:35,663
- wrong with you?
- You having me tailed?
256
00:16:35,731 --> 00:16:37,265
- Who told you that?
- You having anyone else
257
00:16:37,333 --> 00:16:38,866
- in this office tailed?
- What do you mean?
258
00:16:38,934 --> 00:16:40,835
Do not give me one more
of your fuckwit non-answers,
259
00:16:40,903 --> 00:16:43,104
Dar, 'cause I'm this close, this
close to taking your head off.
260
00:16:43,172 --> 00:16:46,141
- You are? - I know what this
is about. You think I don't?
261
00:16:46,208 --> 00:16:48,808
30 years ago, 30 years,
I leaked three names to Mossad,
262
00:16:48,876 --> 00:16:50,810
three terrorist names,
during a desperate time,
263
00:16:50,878 --> 00:16:52,513
the Inti-fucking-fada.
264
00:16:52,580 --> 00:16:54,848
My mistake. I paid
for it. You hang on
265
00:16:54,916 --> 00:16:57,518
to it like it was yesterday.
266
00:16:58,619 --> 00:17:00,521
You done?
267
00:17:00,588 --> 00:17:03,524
It's not the Israelis
and it's not me.
268
00:17:03,591 --> 00:17:05,859
You went to him,
your friend Etai.
269
00:17:05,927 --> 00:17:08,895
To confirm
they weren't involved.
270
00:17:08,963 --> 00:17:10,829
Then how did he explain being
in Geneva
271
00:17:10,897 --> 00:17:13,366
at the exact moment
our jet blew up there?
272
00:17:13,434 --> 00:17:16,169
- You want to tell me that?
- You need to get your head out of your ass
273
00:17:16,236 --> 00:17:17,603
about the goddamn Israelis.
274
00:17:17,671 --> 00:17:19,405
Why? Because you say so?
275
00:17:19,473 --> 00:17:22,208
No. 'Cause it was the Russians.
276
00:17:22,276 --> 00:17:24,944
Uh-huh, the Russians
who have been propping up Assad
277
00:17:25,011 --> 00:17:28,114
for the past five years, they've
gotten inside our station here.
278
00:17:28,182 --> 00:17:30,883
- That's who blew up our plane.
- How do you know that?
279
00:17:30,951 --> 00:17:34,220
- I just fucking do.
- You tipped off
280
00:17:34,288 --> 00:17:35,688
your Israeli friend,
281
00:17:35,755 --> 00:17:37,290
you're screwing your coworker,
282
00:17:37,357 --> 00:17:39,658
and you are holding out
on me right now!
283
00:17:39,726 --> 00:17:42,527
I'm tired of it,
you and your bad judgment,
284
00:17:42,596 --> 00:17:43,762
you and your bullshit.
285
00:17:43,830 --> 00:17:45,530
You wear me out!
286
00:17:45,599 --> 00:17:47,866
You know what, Dar?
287
00:17:47,934 --> 00:17:49,201
Fuck you.
288
00:17:49,268 --> 00:17:51,937
No. Fuck you.
289
00:17:52,005 --> 00:17:54,206
I'm bringing in a polygrapher.
290
00:17:54,273 --> 00:17:55,841
Oh, Christ.
291
00:17:55,909 --> 00:17:58,043
What you've been up to,
he can figure out.
292
00:17:58,111 --> 00:18:00,445
- All he'll do is get me
shipped back to Langley. - Good.
293
00:18:00,513 --> 00:18:03,348
I'll be cross-examined for
six months when I'm needed here.
294
00:18:03,416 --> 00:18:04,583
We'll get by without you.
295
00:18:04,650 --> 00:18:06,084
So,
296
00:18:06,152 --> 00:18:09,954
unless you want
to come clean right now...
297
00:18:10,022 --> 00:18:12,724
I told you who it is.
298
00:18:12,791 --> 00:18:15,960
Completely clean,
299
00:18:16,028 --> 00:18:19,063
who you been talking to.
300
00:18:23,236 --> 00:18:25,970
Fine. You and the machine,
tomorrow.
301
00:19:51,387 --> 00:19:52,495
_
302
00:19:53,033 --> 00:19:55,539
_
303
00:19:57,289 --> 00:19:59,651
_
304
00:20:01,119 --> 00:20:03,507
_
305
00:20:03,508 --> 00:20:06,899
_
306
00:20:06,934 --> 00:20:08,136
There you are.
307
00:20:08,204 --> 00:20:10,138
You should let me do this.
308
00:20:10,206 --> 00:20:12,974
- No, I'm fine.
- No, you're not.
309
00:20:13,042 --> 00:20:15,244
You need to rest.
310
00:20:15,311 --> 00:20:17,646
You should
tell your friends
311
00:20:17,714 --> 00:20:19,648
to keep their voices down.
312
00:20:19,716 --> 00:20:21,617
Or maybe pl-plug up
313
00:20:21,684 --> 00:20:23,619
the vent.
314
00:20:25,855 --> 00:20:29,224
It's best to not mention it,
anything you heard.
315
00:22:16,929 --> 00:22:18,330
Can I help you, sir?
316
00:22:21,234 --> 00:22:23,168
Sir?
317
00:22:31,377 --> 00:22:34,211
Sorry.
318
00:23:16,253 --> 00:23:18,239
_
319
00:23:39,844 --> 00:23:42,446
It's the security cameras.
It's best if I stay out of them.
320
00:23:42,513 --> 00:23:44,680
- So they're still after you.
- They think I'm dead,
321
00:23:44,748 --> 00:23:46,281
the people who are after me.
322
00:23:46,349 --> 00:23:48,484
- So you know who they are now.
- Yeah.
323
00:23:48,552 --> 00:23:50,886
And I know
they're not going away.
324
00:23:50,954 --> 00:23:53,823
Which means... I have to.
325
00:23:53,890 --> 00:23:56,992
I have to disappear.
326
00:24:02,532 --> 00:24:04,467
Look, I feel terrible
about this,
327
00:24:04,534 --> 00:24:06,735
coming to you again for help,
but...
328
00:24:06,803 --> 00:24:09,772
the truth is I don't have
anywhere else to go.
329
00:24:09,840 --> 00:24:12,441
Just tell me what you need.
330
00:24:14,511 --> 00:24:16,846
I need a plane.
331
00:24:16,913 --> 00:24:19,181
To where?
332
00:24:19,248 --> 00:24:22,149
- It's best if you don't know.
- Mmm.
333
00:24:22,217 --> 00:24:23,718
The pilot will have to.
334
00:24:23,786 --> 00:24:27,154
Well, tell him
I'll need 12 hours of fuel.
335
00:24:27,222 --> 00:24:28,690
Plus reserves.
336
00:24:28,757 --> 00:24:31,626
I know
it's a lot to ask.
337
00:24:33,696 --> 00:24:36,464
No, it's... I'm happy to help.
338
00:24:36,532 --> 00:24:38,633
It's just... I'm not sure
339
00:24:38,701 --> 00:24:40,502
putting you on a plane
to nowhere is helping.
340
00:24:43,071 --> 00:24:44,939
I-I'll do it,
341
00:24:45,007 --> 00:24:48,275
but only if you're absolutely
sure that's what you want.
342
00:24:53,549 --> 00:24:55,483
I went to Saul.
343
00:24:55,551 --> 00:24:56,884
Berenson.
344
00:24:56,951 --> 00:24:59,720
And he's always been there
for me.
345
00:24:59,787 --> 00:25:00,988
Always.
346
00:25:01,056 --> 00:25:03,624
And this time,
he wasn't.
347
00:25:03,691 --> 00:25:07,294
And I was just shocked, I guess.
348
00:25:07,362 --> 00:25:08,962
I-I... I had...
349
00:25:09,031 --> 00:25:12,966
I had no idea
how much he hates me.
350
00:25:14,869 --> 00:25:18,372
It's not just him. I have a...
351
00:25:20,975 --> 00:25:23,411
I have a friend, Quinn,
352
00:25:23,478 --> 00:25:25,846
who... you haven't met,
353
00:25:25,914 --> 00:25:28,549
and...
354
00:25:28,616 --> 00:25:30,651
I did not take care
of him,
355
00:25:30,718 --> 00:25:32,553
not like
I should have,
356
00:25:32,620 --> 00:25:34,888
- not like he's taken care of me.
- Carrie, what is the problem?
357
00:25:34,956 --> 00:25:37,490
I am. I am the problem.
358
00:25:37,559 --> 00:25:39,893
I bring down everyone around me.
359
00:25:39,961 --> 00:25:43,564
And I have
this-this opportunity now
360
00:25:43,631 --> 00:25:45,566
to just go away
361
00:25:45,633 --> 00:25:48,468
and take the problems with me.
362
00:25:48,536 --> 00:25:50,470
You're not alone, you know.
363
00:25:50,538 --> 00:25:53,574
You have me. You have Jonas.
364
00:25:53,641 --> 00:25:55,508
No, I-I don't...
I don't have him.
365
00:25:55,577 --> 00:25:57,510
Not anymore.
366
00:26:00,782 --> 00:26:03,116
Everything I need
I have with me.
367
00:26:03,184 --> 00:26:06,687
If it's possible,
I would like to leave today.
368
00:26:15,996 --> 00:26:18,198
Mr. Berenson.
369
00:26:18,265 --> 00:26:20,567
Are you ready?
370
00:26:23,337 --> 00:26:26,306
Just a minute.
371
00:26:41,621 --> 00:26:43,288
Where's what's-his-name?
372
00:26:43,356 --> 00:26:47,726
Rubin, the guy analyzing the
damage from the network breach.
373
00:26:47,793 --> 00:26:50,061
- He moved to Conference C.
- Thanks.
374
00:26:50,130 --> 00:26:51,896
Can I call for you?
375
00:26:56,603 --> 00:26:58,803
Excuse me.
376
00:27:08,380 --> 00:27:10,981
How we doing
on the data penetration?
377
00:27:11,049 --> 00:27:12,482
Uh, we're, uh, working on it.
378
00:27:12,550 --> 00:27:14,584
I was wondering something
about those documents.
379
00:27:14,653 --> 00:27:16,820
Was there anything having
to do with Russians?
380
00:27:16,888 --> 00:27:19,990
Maybe Moscow
or the embassy here,
381
00:27:20,058 --> 00:27:23,827
possibly something connected
to our own agency personnel.
382
00:27:24,896 --> 00:27:28,165
Is this ringing any bells?
383
00:27:28,232 --> 00:27:31,301
Hell, I don't even know
what I'm looking for exactly.
384
00:27:31,369 --> 00:27:32,736
Have a printout I can borrow?
385
00:27:32,804 --> 00:27:34,237
We don't lend
these out.
386
00:27:34,305 --> 00:27:36,239
- I can work here.
- Sir,
387
00:27:36,307 --> 00:27:38,474
you're not
on the distribution list.
388
00:27:38,542 --> 00:27:40,442
Sure I am.
389
00:27:40,510 --> 00:27:42,278
They revised the clearances
this morning.
390
00:27:42,345 --> 00:27:45,014
I'm sure it's an oversight.
You should talk to Dar Adal.
391
00:28:02,499 --> 00:28:03,432
_
392
00:28:13,776 --> 00:28:14,710
_
393
00:28:14,777 --> 00:28:16,978
Shit.
394
00:28:31,160 --> 00:28:32,728
- Johnson, right?
- Mm-hmm.
395
00:28:32,795 --> 00:28:35,731
I need you to check
something. Follow me.
396
00:28:37,500 --> 00:28:39,435
You're gonna
need your stuff.
397
00:28:43,606 --> 00:28:45,039
Hey, we're gonna need your help.
398
00:28:45,107 --> 00:28:47,408
Sweep all of it,
down to the bone.
399
00:28:47,476 --> 00:28:50,077
- Starting in the back.
- Wait, they were already in here yesterday.
400
00:28:50,145 --> 00:28:52,113
- Langley wants a second pass.
- This is ridiculous.
401
00:28:52,180 --> 00:28:54,048
Hey, hey, hey, hey.
Careful. Don't pull that.
402
00:28:54,116 --> 00:28:57,385
You can't bend fiber optic cable
like garden hose, okay?
403
00:29:07,829 --> 00:29:09,496
They're all color-coded,
those cables,
404
00:29:09,564 --> 00:29:11,498
so you can't just
randomly pull them out.
405
00:29:23,879 --> 00:29:27,814
I have a cable map. I can print
you a copy. Would that help?
406
00:29:48,903 --> 00:29:53,873
It's a wonderful thing,
to piss on your own.
407
00:29:53,941 --> 00:29:57,310
To get to your feet,
to walk down the hall.
408
00:29:57,377 --> 00:30:00,313
Safer to stay here with me.
409
00:30:00,380 --> 00:30:03,148
I've caused you enough trouble.
410
00:30:05,786 --> 00:30:07,386
I'm pleased to help.
411
00:30:07,454 --> 00:30:09,322
Help?
412
00:30:09,389 --> 00:30:12,858
You picked me up off the streets
and gave me your blood.
413
00:30:14,394 --> 00:30:18,731
My wife and I were
doctors together.
414
00:30:18,799 --> 00:30:21,967
She died when our clinic
was bombed in Mosul.
415
00:30:22,035 --> 00:30:25,971
I can't practice
medicine here.
416
00:30:26,039 --> 00:30:30,209
They won't honor my license.
So I took a job
417
00:30:30,276 --> 00:30:33,545
managing this building.
418
00:30:33,612 --> 00:30:36,548
When there's room, I care
for people like yourself
419
00:30:36,615 --> 00:30:39,284
who wouldn't receive treatment
otherwise.
420
00:30:41,120 --> 00:30:43,455
She would approve.
421
00:30:43,522 --> 00:30:46,624
You.
422
00:30:46,692 --> 00:30:48,994
Come with me.
423
00:30:49,062 --> 00:30:51,897
He's too sick
to go anywhere.
424
00:30:51,965 --> 00:30:54,399
- He was walking in the hall.
- And now his stitches are bleeding.
425
00:30:54,467 --> 00:30:56,401
He's not as
sick as you say.
426
00:30:56,469 --> 00:30:58,203
It's all right, Hussein.
427
00:31:01,189 --> 00:31:02,974
_
428
00:31:04,517 --> 00:31:05,411
_
429
00:31:06,064 --> 00:31:09,140
_
430
00:31:10,117 --> 00:31:11,396
_
431
00:31:11,397 --> 00:31:14,486
_
432
00:31:14,487 --> 00:31:16,096
_
433
00:31:16,625 --> 00:31:18,774
_
434
00:31:39,811 --> 00:31:42,413
You are an American.
435
00:31:45,149 --> 00:31:46,583
A spy.
436
00:31:46,651 --> 00:31:48,519
He's my patient and
a guest in my home.
437
00:31:48,586 --> 00:31:50,554
- A spy is not a guest.
- He's not a spy.
438
00:31:50,622 --> 00:31:51,855
He asked me
to warn you
439
00:31:51,923 --> 00:31:53,087
you were talking too loud.
440
00:31:53,088 --> 00:31:54,324
_
441
00:32:01,364 --> 00:32:02,932
This kuffar
442
00:32:02,999 --> 00:32:05,535
heard our plans
of our attack here.
443
00:32:05,602 --> 00:32:07,570
I only heard a few words.
444
00:32:07,638 --> 00:32:09,672
It didn't make sense.
445
00:32:09,740 --> 00:32:12,141
Now that I know,
it really doesn't make sense.
446
00:32:12,142 --> 00:32:15,177
_
447
00:32:15,178 --> 00:32:17,513
- Why doesn't it make sense?
- He's just out of prison.
448
00:32:17,581 --> 00:32:19,849
You think they're not gonna
have him under surveillance?
449
00:32:19,917 --> 00:32:22,351
You try another attack now,
you'll all be arrested
450
00:32:22,419 --> 00:32:24,320
or imprisoned,
this time for life.
451
00:32:26,222 --> 00:32:28,157
Unless...
452
00:32:28,224 --> 00:32:31,093
getting arrested is the point.
453
00:32:31,161 --> 00:32:35,931
The real jihad
is in Syria.
454
00:32:35,998 --> 00:32:37,866
But there you'd have to fight.
455
00:32:48,077 --> 00:32:51,446
Look, I understand you not
wanting to go is all I'm saying.
456
00:32:51,514 --> 00:32:53,849
I've seen enough of Syria
to know.
457
00:32:53,916 --> 00:32:56,184
I'm a walking
458
00:32:56,251 --> 00:32:58,453
staph infection.
I need to go.
459
00:32:58,521 --> 00:33:01,189
So you follow me, kill me,
do whatever you need to do.
460
00:33:01,256 --> 00:33:03,191
Just make sure
the police aren't watching.
461
00:33:03,258 --> 00:33:05,193
Don't make a mess.
462
00:33:05,260 --> 00:33:08,497
I'm a guest here.
463
00:33:20,609 --> 00:33:23,211
- What is it?
- Those documents that were taken before,
464
00:33:23,278 --> 00:33:25,213
they got taken again.
Saul Berenson accessed them
465
00:33:25,280 --> 00:33:27,215
- from my terminal.
- Almost 20 minutes ago.
466
00:33:27,282 --> 00:33:29,150
- I had to verify what was taken.
- Jesus Christ.
467
00:33:29,218 --> 00:33:31,085
I wasn't clear on his status,
if there's some kind
468
00:33:31,153 --> 00:33:33,087
of cloud. I...
469
00:33:36,891 --> 00:33:40,260
Where's Saul? I was told
he just blew off the polygraph.
470
00:33:40,328 --> 00:33:43,263
Not just. He left the office with
a copy of the breach documents.
471
00:33:43,331 --> 00:33:45,832
Well, there's a team on him.
He shouldn't be hard to find.
472
00:33:45,900 --> 00:33:48,068
He slipped them already
and powered off his cell.
473
00:33:48,136 --> 00:33:52,172
You're fucking him. You must
have a way to get in touch.
474
00:34:02,382 --> 00:34:04,884
Did the sweep turn up anything?
475
00:34:04,952 --> 00:34:06,986
You have to come back in, Saul.
476
00:34:08,088 --> 00:34:10,023
So nothing at all?
477
00:34:10,090 --> 00:34:12,592
Nobody's really been thinking
much about bugs
478
00:34:12,660 --> 00:34:14,060
since you took the documents
and ran.
479
00:34:14,127 --> 00:34:16,262
Did you hear me?
480
00:34:16,329 --> 00:34:17,931
Yeah.
481
00:34:17,998 --> 00:34:20,199
This is serious.
482
00:34:20,267 --> 00:34:21,968
Come back in.
483
00:34:22,036 --> 00:34:25,904
I can square things with Dar.
We can work him together.
484
00:34:25,972 --> 00:34:28,240
He's only making an issue of
this because you won't tell him
485
00:34:28,308 --> 00:34:29,741
what's really going on.
486
00:34:29,809 --> 00:34:31,510
We got a fix on his location.
487
00:34:31,578 --> 00:34:33,745
- Pick him up.
- What is it, Saul?
488
00:34:33,813 --> 00:34:35,247
What's so important
489
00:34:35,315 --> 00:34:36,815
you had to steal the documents?
490
00:34:36,883 --> 00:34:38,684
Is there something
in there we missed?
491
00:34:38,751 --> 00:34:40,686
Is he listening?
492
00:34:40,753 --> 00:34:43,055
- Who?
- Who do you think?
493
00:34:43,123 --> 00:34:44,056
Is he there with you?
494
00:34:44,123 --> 00:34:46,991
Yes.
495
00:34:47,059 --> 00:34:50,428
Dar, it's what
I already told you.
496
00:34:50,496 --> 00:34:52,863
Russians.
497
00:34:52,931 --> 00:34:54,199
Give me that.
498
00:34:56,868 --> 00:34:57,569
Saul?
499
00:34:58,704 --> 00:35:00,037
Saul!
500
00:35:06,444 --> 00:35:08,212
Are you expected? I'll direct
you to the table, sir?
501
00:35:08,279 --> 00:35:09,614
- Yes.
- With me.
502
00:35:11,216 --> 00:35:12,950
I want to talk to you
about Carrie Mathison.
503
00:35:13,018 --> 00:35:15,385
This gentleman says
you're expecting him?
504
00:35:15,453 --> 00:35:17,788
That's okay, Martin.
505
00:35:23,128 --> 00:35:24,929
I don't have much time.
I'm expecting someone.
506
00:35:24,997 --> 00:35:26,931
So am I, so what you need
to do is listen.
507
00:35:29,200 --> 00:35:30,567
Carrie came to me for help,
508
00:35:30,635 --> 00:35:32,536
asked me to bring her
some classified files.
509
00:35:32,604 --> 00:35:33,970
I refused.
510
00:35:34,038 --> 00:35:35,572
Not just because it's my job.
511
00:35:35,640 --> 00:35:37,574
I didn't trust her.
512
00:35:37,642 --> 00:35:40,877
Because of you,
for one thing, but...
513
00:35:43,515 --> 00:35:46,049
Anyway, I didn't believe her.
Now I do.
514
00:35:46,117 --> 00:35:48,652
I need you
to give her something for me.
515
00:35:48,719 --> 00:35:51,888
What makes you think
I'm even in contact with her?
516
00:35:51,956 --> 00:35:54,090
You're saying you're not?
517
00:35:54,159 --> 00:35:56,260
'Cause we don't have much time.
518
00:35:58,663 --> 00:36:00,763
I'm talking about classified
material, for Carrie's eyes
519
00:36:00,830 --> 00:36:03,098
alone, not for you, not for your
people, not to tweet or post
520
00:36:03,167 --> 00:36:05,535
on your Web site. Carrie only.
Do you understand that?
521
00:36:05,602 --> 00:36:07,670
Do you?
522
00:36:10,907 --> 00:36:13,609
Herr During, these men
won't identify themselves.
523
00:36:13,677 --> 00:36:15,010
- We're investigating a terrorist act.
- Gentlemen, gentlemen...
524
00:36:15,078 --> 00:36:16,345
- Sit down.
- Wait. You're in Germany.
525
00:36:16,413 --> 00:36:18,781
This is my club,
and this man is my guest.
526
00:36:18,848 --> 00:36:21,484
- You have no authority here.
- Did he give you anything?
527
00:36:21,552 --> 00:36:23,286
- What are you talking about?
- Give it to us
528
00:36:23,353 --> 00:36:24,953
now, and we'll
leave you in peace.
529
00:36:25,021 --> 00:36:27,222
He didn't give me anything.
530
00:36:27,290 --> 00:36:29,991
We'll need
to search you.
531
00:36:30,059 --> 00:36:32,160
Sir.
532
00:36:32,328 --> 00:36:36,298
Excuse me. These men
are with the CIA.
533
00:36:36,365 --> 00:36:38,266
They won't say that.
534
00:36:38,334 --> 00:36:41,068
They won't say who they are,
or what they're looking for.
535
00:36:41,136 --> 00:36:42,637
They just come in,
search my guest,
536
00:36:42,705 --> 00:36:44,272
and now they want
to search me.
537
00:36:44,340 --> 00:36:46,274
And you know what?
538
00:36:46,342 --> 00:36:48,376
I'll agree.
539
00:36:48,444 --> 00:36:50,578
On the condition
that you apologize
540
00:36:50,646 --> 00:36:52,947
to everyone in this room
when you don't find
541
00:36:53,015 --> 00:36:55,283
- what you're looking for.
- Whatever you say.
542
00:37:18,440 --> 00:37:20,106
Let's take him out of here.
543
00:37:22,276 --> 00:37:25,312
We had an agreement, sir.
544
00:37:25,380 --> 00:37:27,948
Sorry for the inconvenience.
545
00:37:33,555 --> 00:37:34,621
What is it?
546
00:38:28,442 --> 00:38:31,076
Your car.
547
00:38:31,144 --> 00:38:33,446
Coming.
548
00:38:36,196 --> 00:38:38,163
_
549
00:38:43,656 --> 00:38:45,924
I'm sending this with you.
550
00:38:45,991 --> 00:38:48,794
One every four hours.
551
00:38:50,162 --> 00:38:51,830
I can manage.
552
00:38:54,834 --> 00:38:56,334
For the pain.
553
00:38:58,237 --> 00:39:00,338
You are not well enough
to leave.
554
00:39:00,406 --> 00:39:03,107
I will talk
to that crazy man.
555
00:39:03,175 --> 00:39:05,410
You should stay,
at least one more night.
556
00:39:05,478 --> 00:39:07,445
I'll sleep outside the door.
557
00:39:07,512 --> 00:39:09,847
I'm not afraid of Hajik.
558
00:39:11,149 --> 00:39:13,617
Thank you.
559
00:39:13,685 --> 00:39:17,187
Thank you
for taking care of me.
560
00:39:18,523 --> 00:39:20,891
You have somewhere
to go, I hope?
561
00:39:20,959 --> 00:39:23,226
Someone to look
after you?
562
00:39:23,294 --> 00:39:24,829
I do.
563
00:39:27,098 --> 00:39:29,867
Where are you going?
564
00:39:29,935 --> 00:39:32,903
You here to stop me?
565
00:39:34,205 --> 00:39:36,640
I know you're
not a spy.
566
00:39:36,708 --> 00:39:39,443
And what does your Emir say?
567
00:39:39,510 --> 00:39:43,780
Hajik... wants
to execute you.
568
00:39:43,848 --> 00:39:46,616
No one supports him.
569
00:39:46,684 --> 00:39:49,453
Only Utku.
570
00:39:51,990 --> 00:39:54,358
You were in Syria?
571
00:39:54,425 --> 00:39:56,159
Till 20 days ago.
572
00:39:56,227 --> 00:39:57,861
What were you doing there?
573
00:39:57,928 --> 00:39:59,863
Protecting Yaseer Ramali's
trucks.
574
00:39:59,930 --> 00:40:01,798
You work for him.
575
00:40:01,866 --> 00:40:03,200
For whoever pays the most.
576
00:40:03,267 --> 00:40:04,801
A mercenary.
577
00:40:07,571 --> 00:40:11,408
Do you really think
they're watching us here?
578
00:40:11,476 --> 00:40:13,176
Police?
579
00:40:13,244 --> 00:40:15,412
What do you think?
580
00:40:20,283 --> 00:40:23,653
Hajik is no Emir.
581
00:40:31,473 --> 00:40:34,218
_
582
00:40:34,219 --> 00:40:36,459
_
583
00:40:36,460 --> 00:40:39,010
_
584
00:40:57,587 --> 00:40:59,888
Up ahead. Turn here.
585
00:40:59,956 --> 00:41:01,890
I was told the airport.
586
00:41:01,958 --> 00:41:04,293
Just a quick detour, please.
587
00:41:54,943 --> 00:41:58,878
God be with you.
588
00:42:24,070 --> 00:42:27,373
I'm sorry
if I caused you any trouble.
589
00:42:28,708 --> 00:42:31,277
I'm leaving now.
590
00:42:31,345 --> 00:42:34,247
I got no quarrel with you, man.
591
00:42:35,516 --> 00:42:37,816
Okay?
592
00:42:39,353 --> 00:42:42,121
Just let me pass.
593
00:42:42,189 --> 00:42:44,490
- Okay.
- I'm gonna cut your prick
594
00:42:44,558 --> 00:42:45,924
and shove it down your throat.
595
00:43:31,936 --> 00:43:34,370
Get that body out of here.
596
00:43:36,707 --> 00:43:39,809
Remove the remains of
our martyred brother.
597
00:43:39,876 --> 00:43:42,812
Help him, Qasim.
598
00:43:51,455 --> 00:43:53,256
You must stay another night.
599
00:43:54,592 --> 00:43:56,892
You'll be safe now.
600
00:44:52,648 --> 00:44:55,016
From Saul Berenson.
601
00:45:02,824 --> 00:45:05,092
He said you'd know
what to do with it.
602
00:45:28,142 --> 00:45:33,183
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com