1
00:00:01,220 --> 00:00:03,149
Previously on Homeland...
2
00:00:03,150 --> 00:00:04,649
Holy shit, it's the CIA.
3
00:00:04,650 --> 00:00:06,380
He's attacking us.
4
00:00:06,390 --> 00:00:07,789
Shut it down, shut it down,
shut it down!
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,650
We've had a data breach
in Berlin.
6
00:00:09,660 --> 00:00:12,399
I got an e-mail today
from a hacker.
7
00:00:12,400 --> 00:00:13,999
It turned out to be
a top secret document.
8
00:00:14,000 --> 00:00:17,169
Who was the source of the leak?
I have no idea.
9
00:00:17,170 --> 00:00:20,305
And I will respect their trust
whatever happens to me.
10
00:00:20,306 --> 00:00:22,230
She's asking for the rest of it.
11
00:00:22,240 --> 00:00:23,809
You send that,
12
00:00:23,810 --> 00:00:25,809
it'll be intercepted,
traced back to us.
13
00:00:25,810 --> 00:00:27,979
I had a meeting
with the BND top brass.
14
00:00:27,980 --> 00:00:30,149
Giving you 24 hours
to leave the country.
15
00:00:30,150 --> 00:00:31,849
But the Germans want
a head on a spike.
16
00:00:31,850 --> 00:00:33,649
So give them Saul's.
17
00:00:33,650 --> 00:00:36,149
Welcome to Beirut.
18
00:00:36,150 --> 00:00:37,710
It's good.
19
00:00:37,720 --> 00:00:39,050
Shame I can't tempt you.
20
00:00:39,060 --> 00:00:41,659
I'm nine months sober tomorrow.
21
00:00:41,660 --> 00:00:44,059
Hezbollah is cooperating.
22
00:00:44,060 --> 00:00:45,990
Well, the situation
on the ground
23
00:00:46,000 --> 00:00:47,770
is unpredictable,
to say the least.
24
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
Get into cover.
Get into cover.
25
00:00:57,010 --> 00:00:58,379
Look.
26
00:00:58,380 --> 00:01:00,239
It was the CIA woman.
27
00:01:00,240 --> 00:01:01,540
She was the target.
28
00:01:01,550 --> 00:01:03,015
Six hours he was questioned.
29
00:01:03,016 --> 00:01:06,279
Whoever paid him, he was more
afraid of them than dying.
30
00:01:06,280 --> 00:01:07,879
Someone wants you dead.
31
00:01:07,880 --> 00:01:09,549
I want to be
sure you understand.
32
00:01:09,550 --> 00:01:11,950
All you get is that key,
your next target in the box
33
00:01:11,960 --> 00:01:13,519
and operating money
waiting there
34
00:01:13,520 --> 00:01:14,750
when you bring back
proof-of-death.
35
00:01:14,760 --> 00:01:16,129
Put the names in the box.
36
00:01:16,130 --> 00:01:17,730
I'll take care
of anyone you put there.
37
00:01:38,380 --> 00:01:41,889
Christ, I really thought
I left all this behind.
38
00:01:41,890 --> 00:01:44,455
The Islamic State
ISIS proclaimed itself
39
00:01:44,456 --> 00:01:47,150
to be a worldwide caliphate
with authority over...
40
00:01:47,160 --> 00:01:49,330
redraw the map
in the Middle East.
41
00:01:52,390 --> 00:01:55,320
The soldiers are hackers,
the battlefield is online,
42
00:01:55,330 --> 00:01:57,260
and it's not a matter of...
43
00:01:57,270 --> 00:01:59,499
Edward Snowden is a coward.
44
00:01:59,500 --> 00:02:01,630
Extremely disappointed
that the Russian government
45
00:02:01,640 --> 00:02:03,669
would take this step.
46
00:02:03,670 --> 00:02:07,000
It's against the law,
it's against the fucking law.
47
00:02:09,410 --> 00:02:12,840
All that suffering,
and nothing changes.
48
00:02:15,150 --> 00:02:17,750
Is our strategy working?
49
00:02:24,430 --> 00:02:28,900
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
50
00:02:33,000 --> 00:02:36,269
Carrie will never be free.
51
00:02:36,270 --> 00:02:39,270
Spend my life on
the run, give up my daughter?
52
00:02:39,280 --> 00:02:42,609
I don't know how
you live with yourself.
53
00:02:42,610 --> 00:02:46,610
I will fight you forever.
54
00:02:46,620 --> 00:02:49,389
Who's after me?
55
00:02:49,390 --> 00:02:53,390
So many people,
so much blood on your hands.
56
00:03:15,540 --> 00:03:18,810
I don't know if I can put
her on that plane tomorrow.
57
00:03:20,520 --> 00:03:22,189
Why not go with her?
58
00:03:22,190 --> 00:03:27,059
If I do that, she's no
safer than she is here.
59
00:03:27,060 --> 00:03:30,260
Christ, I really thought
I left all this behind.
60
00:03:34,060 --> 00:03:35,920
Once she's back in the States,
61
00:03:35,930 --> 00:03:38,130
I'll be able to think more
clearly and figure this out.
62
00:03:40,840 --> 00:03:44,669
What if that guy
in Lebanon was lying?
63
00:03:44,670 --> 00:03:46,000
Have you considered that?
64
00:03:46,010 --> 00:03:47,750
What if nobody's after you?
65
00:03:49,580 --> 00:03:51,109
He wasn't lying.
66
00:03:51,110 --> 00:03:52,440
How do you know?
67
00:03:57,250 --> 00:03:58,780
Not here.
68
00:04:15,900 --> 00:04:17,569
You've been holed up
for four days,
69
00:04:17,570 --> 00:04:20,300
barely eating or sleeping,
hardly saying a word.
70
00:04:22,380 --> 00:04:25,150
You need to talk to me.
71
00:04:32,960 --> 00:04:35,959
He was tortured, okay?
72
00:04:35,960 --> 00:04:38,299
He finally admitted
I was the target,
73
00:04:38,300 --> 00:04:41,499
but was too scared
to say who hired him.
74
00:04:41,500 --> 00:04:42,999
I don't understand.
75
00:04:43,000 --> 00:04:46,070
How does... how does
that make him reliable?
76
00:04:47,900 --> 00:04:50,430
He had two secrets...
One he could tell,
77
00:04:50,440 --> 00:04:52,739
one he was willing to die for.
78
00:04:52,740 --> 00:04:54,170
And did he?
79
00:04:54,180 --> 00:04:54,980
Die?
80
00:04:54,981 --> 00:04:56,279
Yeah, he was executed.
81
00:04:56,280 --> 00:04:57,349
He was shot in the face
point-blank.
82
00:04:57,350 --> 00:04:59,749
That's what makes me
believe him.
83
00:04:59,750 --> 00:05:01,920
Jesus.
84
00:05:04,750 --> 00:05:06,250
You wanted to know.
85
00:05:23,470 --> 00:05:24,470
Hi.
86
00:05:24,471 --> 00:05:25,500
Hi.
87
00:05:55,470 --> 00:05:57,130
Mr. Berenson.
88
00:05:57,140 --> 00:05:59,139
Herr Düring.
89
00:05:59,140 --> 00:06:00,639
Can Erna bring you anything?
90
00:06:00,640 --> 00:06:02,500
Water, coffee, something?
91
00:06:02,510 --> 00:06:04,309
No, thank you.
92
00:06:04,310 --> 00:06:07,740
It's not every day I'm visited
by a high-ranking officer
93
00:06:07,750 --> 00:06:10,480
of the Central
Intelligence Agency.
94
00:06:10,490 --> 00:06:12,489
It's not every day
a leading German industrialist
95
00:06:12,490 --> 00:06:14,489
is the target
of an assassination attempt.
96
00:06:14,490 --> 00:06:15,820
Mmm.
97
00:06:15,830 --> 00:06:17,159
I run a foundation,
98
00:06:17,160 --> 00:06:18,659
consider myself
a philanthropist.
99
00:06:18,660 --> 00:06:20,159
Have a seat.
100
00:06:20,160 --> 00:06:22,690
And yet your company is
thriving by all accounts.
101
00:06:22,700 --> 00:06:24,699
That's true.
102
00:06:24,700 --> 00:06:26,030
The steel business
is experiencing
103
00:06:26,040 --> 00:06:27,570
an unexpected upturn.
104
00:06:38,280 --> 00:06:41,490
Any idea why someone would want
to kill you in Lebanon?
105
00:06:43,750 --> 00:06:45,550
None.
106
00:06:45,560 --> 00:06:47,559
Might it be related to
your chief of security
107
00:06:47,560 --> 00:06:49,759
meeting with a representative
of Hezbollah
108
00:06:49,760 --> 00:06:51,759
the day you arrived there?
109
00:06:51,760 --> 00:06:53,420
You'd have to ask her.
110
00:06:53,430 --> 00:06:55,729
I don't know where she is,
that's why I'm asking you.
111
00:06:55,730 --> 00:06:57,429
I told you.
112
00:06:57,430 --> 00:06:58,790
I don't know.
113
00:06:58,800 --> 00:07:01,360
Wouldn't be the first time
your family has collaborated
114
00:07:01,370 --> 00:07:03,700
with those on the wrong side
of history.
115
00:07:05,380 --> 00:07:07,879
Mr. Berenson,
it's hardly a secret
116
00:07:07,880 --> 00:07:10,709
my grandfather was
a big-time Nazi.
117
00:07:10,710 --> 00:07:14,710
I've devoted my whole life
to atoning for that fact.
118
00:07:14,720 --> 00:07:18,219
Your foundation has donated
tens of millions of dollars
119
00:07:18,220 --> 00:07:20,320
to Muslim charities
all over Europe.
120
00:07:21,560 --> 00:07:23,389
Also not a secret.
121
00:07:23,390 --> 00:07:26,220
I don't have to tell you...
There are many points
122
00:07:26,230 --> 00:07:29,839
at which social and terrorist
causes cannot help meeting.
123
00:07:29,840 --> 00:07:31,160
Not in our case.
124
00:07:31,170 --> 00:07:33,169
We account for every cent.
125
00:07:33,170 --> 00:07:34,999
I take personal
responsibility for that.
126
00:07:35,000 --> 00:07:36,260
Maybe you don't
consider Hezbollah
127
00:07:36,270 --> 00:07:37,469
a terrorist organization.
128
00:07:37,470 --> 00:07:40,239
Is that a question?
129
00:07:40,240 --> 00:07:42,370
Yeah, it is...
Do you or don't you?
130
00:07:43,850 --> 00:07:48,419
I deplore violence of any kind,
but one must always distinguish
131
00:07:48,420 --> 00:07:51,589
between legitimate revolt
against occupation
132
00:07:51,590 --> 00:07:53,259
and outright terrorism.
133
00:07:53,260 --> 00:07:57,989
Is firing rockets against
civilian targets legitimate,
134
00:07:57,990 --> 00:07:59,650
in your opinion?
135
00:07:59,660 --> 00:08:02,190
I won't be put on the defensive
just because you have managed
136
00:08:02,200 --> 00:08:04,099
to turn the conversation
towards Israel.
137
00:08:04,100 --> 00:08:05,799
Actually, I was curious
what you think.
138
00:08:05,800 --> 00:08:07,930
What I think is...
139
00:08:07,940 --> 00:08:11,139
Nothing has made the world more
dangerous in the last 15 years
140
00:08:11,140 --> 00:08:12,779
than the foreign policy
of the United States.
141
00:08:12,780 --> 00:08:16,479
I'm not a statesman,
Herr Düring.
142
00:08:16,480 --> 00:08:18,519
I'm a spy.
143
00:08:18,520 --> 00:08:22,519
Well, you are all
great humanitarians,
144
00:08:22,520 --> 00:08:26,019
you Americans,
when someone else is on trial.
145
00:08:26,020 --> 00:08:29,820
I didn't come here to put
anyone on trial.
146
00:08:29,830 --> 00:08:32,729
I came here to find out
where Carrie Mathison is.
147
00:08:32,730 --> 00:08:34,299
I can't help you with that.
148
00:08:34,300 --> 00:08:36,129
You can't or you won't?
149
00:08:36,130 --> 00:08:38,329
I don't track her movements.
150
00:08:38,330 --> 00:08:40,860
As far as I know,
she's taking some time off
151
00:08:40,870 --> 00:08:42,410
after what happened.
152
00:08:43,570 --> 00:08:46,300
It's imperative
I speak with her.
153
00:08:48,580 --> 00:08:50,780
She doesn't work for you
anymore.
154
00:08:52,850 --> 00:08:55,720
I know how frustrating
that must be.
155
00:08:58,150 --> 00:09:00,720
She's a remarkable person.
156
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
Mommy?
157
00:09:47,801 --> 00:09:49,830
Hey, honey.
158
00:09:51,810 --> 00:09:53,139
Hi.
159
00:09:53,140 --> 00:09:54,670
So we should go.
160
00:09:58,480 --> 00:10:00,690
It's time for your
big adventure.
161
00:10:32,780 --> 00:10:34,740
I was just starting to worry.
162
00:10:34,750 --> 00:10:36,849
We stopped for ice cream.
163
00:10:36,850 --> 00:10:38,910
And then for a doughnut.
164
00:10:38,920 --> 00:10:40,319
Yay!
165
00:10:40,320 --> 00:10:42,150
Lenya!
166
00:10:43,490 --> 00:10:44,820
Well, she seems fine.
167
00:10:44,830 --> 00:10:48,029
She is, I'm the one
that's a basket case.
168
00:10:48,030 --> 00:10:49,820
Did you talk to my sister?
169
00:10:49,830 --> 00:10:51,160
Yeah, I did.
170
00:10:51,170 --> 00:10:52,969
I explained everything.
171
00:10:52,970 --> 00:10:55,769
She's meeting the jet at
Davis Airfield in Manassas.
172
00:10:55,770 --> 00:10:58,100
She sends her love.
173
00:10:58,110 --> 00:11:00,109
I don't know how to thank you.
174
00:11:00,110 --> 00:11:02,609
Just get to the bottom of this.
175
00:11:02,610 --> 00:11:05,140
And then come back to work.
176
00:11:05,150 --> 00:11:07,449
I will, believe me.
177
00:11:07,450 --> 00:11:11,019
Saul Berenson paid me
a visit this morning.
178
00:11:11,020 --> 00:11:12,359
He did?
179
00:11:12,360 --> 00:11:13,619
What did he want?
180
00:11:13,620 --> 00:11:14,780
To talk to you.
181
00:11:14,790 --> 00:11:16,950
And to put the fear
of God into me.
182
00:11:16,960 --> 00:11:19,199
I told him nothing.
183
00:11:19,200 --> 00:11:22,069
I'm sorry you had
to lie for me, Otto.
184
00:11:22,070 --> 00:11:23,569
It wasn't that hard.
185
00:11:23,570 --> 00:11:26,569
I didn't like him much.
186
00:11:26,570 --> 00:11:29,069
He seems like a man too
used to getting his way.
187
00:11:29,070 --> 00:11:30,969
Yeah.
188
00:11:30,970 --> 00:11:33,300
Well, he is now.
189
00:11:33,310 --> 00:11:35,480
He wasn't like that before.
190
00:11:37,210 --> 00:11:39,210
Well, come on then.
191
00:11:39,220 --> 00:11:41,550
It's time to say good-bye.
192
00:11:44,850 --> 00:11:47,580
Franny-lein,
I'm gonna miss you.
193
00:11:53,430 --> 00:11:56,099
So Lenya's gonna be
with you the whole way.
194
00:11:56,100 --> 00:11:59,339
And then you're gonna get
to see your Aunt Maggie
195
00:11:59,340 --> 00:12:02,510
and your cousins,
Ruby and Josie, okay?
196
00:12:04,170 --> 00:12:06,839
Come on, give your
mommy a big kiss.
197
00:12:06,840 --> 00:12:09,240
I love you, I love
you, I love you...
198
00:12:10,910 --> 00:12:12,910
So sehr, so, so sehr.
199
00:12:17,920 --> 00:12:19,719
Thank you, Lenya.
200
00:12:19,720 --> 00:12:21,919
You'll never know how much
I appreciate this.
201
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
No problem.
202
00:12:22,930 --> 00:12:24,029
We'll be fine.
203
00:12:24,030 --> 00:12:26,260
Try not to worry.
204
00:12:50,620 --> 00:12:55,159
The worst day of my life was,
uh, saying good-bye to my kids,
205
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
moving out of the house.
206
00:13:00,060 --> 00:13:01,820
You see them
every other weekend.
207
00:13:01,830 --> 00:13:04,560
You're gonna see
Franny again soon.
208
00:13:07,400 --> 00:13:09,560
Hey, of course you are.
209
00:13:12,740 --> 00:13:15,740
You know what,
I'd rather not talk about it.
210
00:13:15,750 --> 00:13:17,249
I'm just trying to be helpful.
211
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Well, you're not helping.
212
00:13:18,251 --> 00:13:19,419
You are not letting me.
213
00:13:19,420 --> 00:13:21,019
Is that right?
That is right.
214
00:13:21,020 --> 00:13:23,149
Because you don't know the first
thing about it, about any of it.
215
00:13:23,150 --> 00:13:24,410
And whose fault is that?
216
00:13:24,420 --> 00:13:26,089
If you don't want me
to know what's going on,
217
00:13:26,090 --> 00:13:28,289
then don't get mad at me for
not knowing what's going on.
218
00:13:28,290 --> 00:13:30,350
I'm not a brain reader.
219
00:13:36,270 --> 00:13:39,000
Or a mind reader either.
220
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
That, too.
221
00:13:47,680 --> 00:13:51,015
Look, I know I haven't
been myself the last few days.
222
00:13:51,016 --> 00:13:54,779
You were in hiding, you just
put your daughter on a plane.
223
00:13:54,780 --> 00:13:56,340
I get it.
224
00:14:01,390 --> 00:14:04,700
It's more than that.
225
00:14:06,230 --> 00:14:07,730
What do you mean?
226
00:14:14,870 --> 00:14:17,139
Maybe there is a way
that you can help.
227
00:14:17,140 --> 00:14:21,080
That I can see
this better. I...
228
00:14:23,310 --> 00:14:25,640
It would be asking a lot of you.
229
00:14:25,650 --> 00:14:27,920
Tell me.
230
00:14:29,480 --> 00:14:30,880
Listen, I'm starving.
231
00:14:30,890 --> 00:14:33,390
Can we find a place to eat
and talk about it there?
232
00:14:40,060 --> 00:14:42,159
So...
233
00:14:42,160 --> 00:14:44,029
So...
234
00:14:44,030 --> 00:14:46,560
Um...
235
00:14:47,940 --> 00:14:49,539
You know I'm bipolar.
236
00:14:49,540 --> 00:14:51,740
Yeah.
237
00:14:52,570 --> 00:14:55,170
And that I take lithium.
238
00:14:55,180 --> 00:14:56,509
Which is good for me.
239
00:14:56,510 --> 00:14:59,410
It keeps me...
safe and sane.
240
00:15:04,250 --> 00:15:06,680
What you don't know
241
00:15:06,690 --> 00:15:09,530
is what I'm like
off of the medication.
242
00:15:11,060 --> 00:15:13,199
No.
243
00:15:13,200 --> 00:15:15,229
Well...
244
00:15:15,230 --> 00:15:18,360
it can be scary as hell.
245
00:15:18,370 --> 00:15:21,239
But also exhilarating.
246
00:15:21,240 --> 00:15:23,909
I mean, you feel...
247
00:15:23,910 --> 00:15:25,879
you feel elated.
248
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
You feel like
249
00:15:26,881 --> 00:15:29,049
you're flying down a ski slope
250
00:15:29,050 --> 00:15:30,449
with no chance of falling.
251
00:15:30,450 --> 00:15:32,379
Ah, anybody would miss that.
252
00:15:32,380 --> 00:15:33,940
Until you don't.
253
00:15:33,950 --> 00:15:35,949
Until...
you do fall.
254
00:15:35,950 --> 00:15:38,549
Because you can't avoid falling;
255
00:15:38,550 --> 00:15:40,110
I've learned that.
256
00:15:42,720 --> 00:15:44,750
You sure you want
to hear about this?
257
00:15:44,760 --> 00:15:47,470
You sure you'll still
like me in the morning?
258
00:15:52,570 --> 00:15:54,810
I love you.
259
00:16:07,420 --> 00:16:08,890
Danke.
260
00:16:14,190 --> 00:16:17,199
The point is that
the meds have saved my life.
261
00:16:17,200 --> 00:16:18,450
Literally.
262
00:16:18,460 --> 00:16:21,490
But something is lost, too.
263
00:16:21,500 --> 00:16:23,170
The elation.
264
00:16:24,800 --> 00:16:26,299
It's more than that.
265
00:16:26,300 --> 00:16:28,960
There's this... this window,
266
00:16:28,970 --> 00:16:31,169
when you've got
all that crazy energy
267
00:16:31,170 --> 00:16:32,500
but you're still lucid,
268
00:16:32,510 --> 00:16:34,045
you're still making sense.
269
00:16:34,046 --> 00:16:37,109
And that's always when
I did my best work.
Mm-hmm.
270
00:16:37,110 --> 00:16:40,779
I took down a major
insurgent network in Iraq.
271
00:16:40,780 --> 00:16:42,980
I stopped an attack on
the State Department in D.C.
272
00:16:42,990 --> 00:16:44,719
You want to go
off your meds now?
273
00:16:44,720 --> 00:16:45,959
Is that what you're saying?
274
00:16:45,960 --> 00:16:47,790
To figure this out?
275
00:16:49,160 --> 00:16:50,359
No.
276
00:16:50,360 --> 00:16:52,499
No?
277
00:16:52,500 --> 00:16:55,499
I've already gone off them.
278
00:16:55,500 --> 00:16:57,800
Three days ago.
279
00:17:01,240 --> 00:17:03,309
What have you got?
280
00:17:03,310 --> 00:17:05,679
Tell me Carrie showed up
for work this morning.
281
00:17:05,680 --> 00:17:07,039
No such luck.
282
00:17:07,040 --> 00:17:08,870
She hasn't been near
the place for five days.
283
00:17:08,880 --> 00:17:10,379
Not since she got
back from Beirut.
284
00:17:10,380 --> 00:17:12,919
Can we jack into the cameras
inside the building?
285
00:17:12,920 --> 00:17:15,219
Hi-tech firewall.
Thanks to her, no doubt.
286
00:17:15,220 --> 00:17:17,989
Um, Laura Sutton
287
00:17:17,990 --> 00:17:19,960
is on her e-mail.
288
00:17:30,530 --> 00:17:33,160
What did Düring say?
That he doesn't know
where she is, either.
289
00:17:33,170 --> 00:17:34,669
He's got seven residences
in Germany alone.
290
00:17:34,670 --> 00:17:36,539
No sign of Carrie
at any of them.
291
00:17:36,540 --> 00:17:38,240
We need to talk.
292
00:17:44,850 --> 00:17:46,919
I've known Dar Adal
for 30 years.
293
00:17:46,920 --> 00:17:48,449
You don't think
he's gonna pick up the phone,
294
00:17:48,450 --> 00:17:49,740
tell me that
my Berlin station chief
295
00:17:49,750 --> 00:17:51,410
is looking to put
a knife in my back?
296
00:17:51,420 --> 00:17:53,619
Saul, listen to me...
Don't say a
fucking word.
297
00:17:53,620 --> 00:17:55,250
I was desperate
to save my job...
298
00:17:55,260 --> 00:17:56,859
Oh, bullshit!
299
00:17:56,860 --> 00:17:59,799
You were cold and calculating.
300
00:17:59,800 --> 00:18:01,599
You bet on his ego
and our rivalry,
301
00:18:01,600 --> 00:18:03,029
hoping that'd be enough
to take me down.
302
00:18:03,030 --> 00:18:04,590
You couldn't be more wrong.
303
00:18:04,600 --> 00:18:06,300
Stop it.
304
00:18:09,540 --> 00:18:11,409
Know what the worst part is?
305
00:18:11,410 --> 00:18:13,539
You came up short, Allison.
306
00:18:13,540 --> 00:18:16,300
If you aim to kill, don't miss.
307
00:18:16,310 --> 00:18:18,570
Have I taught you nothing?
308
00:18:18,580 --> 00:18:21,140
You taught me everything.
309
00:18:23,250 --> 00:18:26,980
I treated you like
an elite intelligence officer.
310
00:18:26,990 --> 00:18:30,630
So start fucking
behaving like one.
311
00:18:32,390 --> 00:18:33,790
Okay.
312
00:18:35,800 --> 00:18:38,340
So when do you want me gone?
313
00:18:40,640 --> 00:18:43,569
You're not going anywhere.
314
00:18:43,570 --> 00:18:45,930
What?
You heard me.
315
00:18:45,940 --> 00:18:48,900
Can't afford
a shake-up right now.
316
00:18:48,910 --> 00:18:50,809
Not with Carrie in the wind.
317
00:18:50,810 --> 00:18:52,840
Not with what we got
in the pipeline.
318
00:18:52,850 --> 00:18:54,085
I-I don't understand.
319
00:18:54,086 --> 00:18:55,910
So-so who's going under the bus
320
00:18:55,920 --> 00:18:57,819
to make it nice
with the Germans?
321
00:18:57,820 --> 00:19:00,320
I'm working on it.
322
00:19:03,090 --> 00:19:04,289
Thank you.
323
00:19:04,290 --> 00:19:06,320
Thank you, Saul.
324
00:19:07,460 --> 00:19:08,860
Yeah.
325
00:19:10,430 --> 00:19:12,290
You don't deserve it.
326
00:19:18,270 --> 00:19:20,270
I can monitor myself;
I've done it before.
327
00:19:20,280 --> 00:19:22,279
But now that you're
willing to help,
328
00:19:22,280 --> 00:19:24,019
I can push the boundaries
a little bit.
329
00:19:24,020 --> 00:19:25,970
Fly a little higher.
Okay.
330
00:19:25,980 --> 00:19:28,140
Look, I know it sounds sketchy,
331
00:19:28,150 --> 00:19:30,889
but together, we can do
this without a doubt.
332
00:19:30,890 --> 00:19:32,859
Tell me warning signs again.
333
00:19:32,860 --> 00:19:34,289
What to look for.
334
00:19:34,290 --> 00:19:36,329
Um...
335
00:19:36,330 --> 00:19:37,659
incoherence, mostly.
336
00:19:37,660 --> 00:19:39,529
I'm talking too fast,
337
00:19:39,530 --> 00:19:40,999
keep losing my train of thought.
338
00:19:41,000 --> 00:19:43,699
If you're having trouble
understanding me.
339
00:19:43,700 --> 00:19:46,140
Or if I get belligerent
or abusive.
340
00:19:47,340 --> 00:19:48,699
Abusive?
341
00:19:48,700 --> 00:19:51,900
Well, I mean...
not physically, but yeah.
342
00:19:51,910 --> 00:19:53,479
It can get ugly sometimes.
343
00:19:53,480 --> 00:19:55,809
Okay. And-and that's when
I give you the pills?
344
00:19:55,810 --> 00:19:57,540
That's when you
give me the pills.
345
00:19:57,550 --> 00:19:59,849
I'm not a doctor
or a psychiatrist.
346
00:19:59,850 --> 00:20:02,919
You'll know when
it's time, believe me.
347
00:20:02,920 --> 00:20:05,460
You should have told me
before you went off the drugs.
348
00:20:08,020 --> 00:20:09,220
I know.
349
00:20:09,230 --> 00:20:10,429
I'm sorry.
350
00:20:10,430 --> 00:20:11,729
What if there is an emergency?
351
00:20:11,730 --> 00:20:12,999
We are out here
in the middle of nowhere.
352
00:20:13,000 --> 00:20:14,159
There won't be.
353
00:20:14,160 --> 00:20:15,659
The sedative is
fast-acting;
354
00:20:15,660 --> 00:20:16,860
it'll bring me back
down to earth.
355
00:20:16,870 --> 00:20:18,100
Then the lithium will kick in.
356
00:20:19,200 --> 00:20:21,410
Tell me there is not
another way to do this.
357
00:20:23,000 --> 00:20:24,369
I'm sure there is,
358
00:20:24,370 --> 00:20:26,400
just... not for me.
359
00:20:38,250 --> 00:20:39,750
It's a time line.
360
00:20:39,760 --> 00:20:42,189
See? Beirut was
my first tour,
361
00:20:42,190 --> 00:20:44,250
Baghdad my second.
Didn't end so well.
362
00:20:44,260 --> 00:20:47,969
Uh, then I was back at Langley
for the next couple years.
363
00:20:47,970 --> 00:20:49,420
And the plan is...?
364
00:20:49,430 --> 00:20:52,360
Make an enemies list.
365
00:20:52,370 --> 00:20:53,869
Who might want me dead,
366
00:20:53,870 --> 00:20:56,239
who had the means
and opportunity to pull it off.
367
00:20:56,240 --> 00:20:58,539
And where do we start?
368
00:20:58,540 --> 00:21:01,450
At the beginning.
369
00:21:31,310 --> 00:21:32,609
Surprise.
370
00:21:32,610 --> 00:21:34,779
I'll say.
371
00:21:34,780 --> 00:21:36,309
You on a job?
372
00:21:36,310 --> 00:21:37,510
What do you think?
373
00:21:39,510 --> 00:21:41,310
Who's the guy?
374
00:21:41,320 --> 00:21:43,449
A friend.
375
00:21:43,450 --> 00:21:44,850
Yeah, right.
376
00:21:46,090 --> 00:21:47,629
So what went down in Lebanon?
377
00:21:47,630 --> 00:21:50,850
Otto Düring was in the shit
378
00:21:50,860 --> 00:21:52,759
and your girlfriend got him out.
379
00:21:52,760 --> 00:21:54,190
She save him?
380
00:21:54,200 --> 00:21:55,500
No question.
381
00:21:58,030 --> 00:21:59,430
Any idea where she is now?
382
00:21:59,440 --> 00:22:01,369
No.
383
00:22:01,370 --> 00:22:03,439
And a lot of people
are looking for her.
384
00:22:03,440 --> 00:22:05,109
Including me.
Yeah?
385
00:22:05,110 --> 00:22:06,639
Why?
386
00:22:06,640 --> 00:22:09,570
Can't say.
387
00:22:11,380 --> 00:22:13,549
I'm pretty sure
she's back in Germany.
388
00:22:13,550 --> 00:22:15,149
Okay.
389
00:22:15,150 --> 00:22:17,020
I need to get ahold
of a Stingray.
390
00:22:18,620 --> 00:22:19,959
I can get one.
391
00:22:19,960 --> 00:22:21,559
Tomorrow?
392
00:22:21,560 --> 00:22:22,829
The day after?
393
00:22:22,830 --> 00:22:24,230
Good.
394
00:22:25,630 --> 00:22:27,470
You want to get out of here?
395
00:22:29,830 --> 00:22:31,690
Ooh...
396
00:22:31,700 --> 00:22:33,399
Uh, you can't do this, Peter.
397
00:22:33,400 --> 00:22:34,960
It's Berlin.
398
00:22:34,970 --> 00:22:37,169
Yeah, I know where we are.
399
00:22:37,170 --> 00:22:38,369
I live here.
400
00:22:38,370 --> 00:22:41,300
Can't just appear
and interrupt my life,
401
00:22:41,310 --> 00:22:44,080
not like when we're in
some odd city.
402
00:22:49,420 --> 00:22:52,560
Handheld Stingray,
if you can swing it.
403
00:23:28,890 --> 00:23:31,030
Did I mention
the sex is better, too?
404
00:24:57,680 --> 00:25:00,179
Boss.
405
00:25:00,180 --> 00:25:01,610
What's happening?
406
00:25:01,620 --> 00:25:04,020
Fire alarm.
407
00:25:06,450 --> 00:25:08,650
Where's Laura?
408
00:25:08,660 --> 00:25:10,390
Don't see her yet.
409
00:25:11,460 --> 00:25:15,199
Get our team
out on the street now.
410
00:25:15,200 --> 00:25:17,399
And tell them to keep an eye out
for Carrie Mathison.
411
00:25:17,400 --> 00:25:20,600
This could be
how she makes contact.
412
00:26:25,270 --> 00:26:26,469
Don't tell me they lost her.
413
00:26:26,470 --> 00:26:28,440
Do you see the subject?
414
00:26:30,540 --> 00:26:33,810
Do not tell me they lost her.
415
00:26:35,810 --> 00:26:37,510
Any sign of Carrie?
Nothing.
416
00:26:40,080 --> 00:26:41,480
Fuck.
417
00:27:27,960 --> 00:27:30,890
Are you who I think you are?
418
00:27:32,970 --> 00:27:35,939
Ballsy move.
419
00:27:35,940 --> 00:27:37,439
That alarm.
420
00:27:37,440 --> 00:27:40,879
I was there, that day,
421
00:27:40,880 --> 00:27:42,379
when the BND picked you up.
422
00:27:42,380 --> 00:27:45,449
What did you tell them?
423
00:27:45,450 --> 00:27:47,220
That they were assholes.
424
00:27:48,950 --> 00:27:50,289
Did they ask about me?
425
00:27:50,290 --> 00:27:52,190
Do they know my name?
426
00:27:53,620 --> 00:27:55,150
I don't know your name.
427
00:27:55,160 --> 00:27:58,359
But are they after me?
428
00:27:58,360 --> 00:27:59,900
Of course they are.
429
00:28:00,960 --> 00:28:03,960
But you're smart.
430
00:28:03,970 --> 00:28:05,569
And tricky.
431
00:28:05,570 --> 00:28:08,069
And I'll protect you.
432
00:28:08,070 --> 00:28:10,369
How can you be sure?
433
00:28:10,370 --> 00:28:13,500
Look, you came to me, right?
434
00:28:13,510 --> 00:28:15,309
Yes.
435
00:28:15,310 --> 00:28:17,009
You must've had a reason.
436
00:28:17,010 --> 00:28:19,910
I've read your stuff.
437
00:28:19,920 --> 00:28:21,979
I'm a fan.
438
00:28:21,980 --> 00:28:24,710
Thought I could trust you.
439
00:28:26,420 --> 00:28:28,659
What's your name?
440
00:28:28,660 --> 00:28:31,930
Call me Numan.
441
00:28:33,360 --> 00:28:36,199
Well, Numan,
442
00:28:36,200 --> 00:28:39,940
I'm a fan of yours, too.
443
00:28:45,240 --> 00:28:48,109
I have the rest
of the documents.
444
00:28:48,110 --> 00:28:50,109
I'll vet them, get them out.
445
00:28:50,110 --> 00:28:52,109
Just like last time.
446
00:28:52,110 --> 00:28:54,210
Don't you get scared?
447
00:28:54,220 --> 00:28:57,949
Yeah, I guess,
but what can I do?
448
00:28:57,950 --> 00:29:01,519
Go home to America.
449
00:29:01,520 --> 00:29:04,690
I have two warrants
out for my arrest there.
450
00:29:06,560 --> 00:29:09,359
I can't go back home, either.
451
00:29:09,360 --> 00:29:11,360
To Turkey?
452
00:29:11,370 --> 00:29:13,599
I'm guessing.
453
00:29:13,600 --> 00:29:15,600
Yeah.
454
00:29:26,710 --> 00:29:28,579
Thank you.
455
00:29:28,580 --> 00:29:30,310
You're doing the right thing.
456
00:29:30,320 --> 00:29:33,159
I hope so.
457
00:29:33,160 --> 00:29:34,989
I'd better go.
458
00:29:34,990 --> 00:29:37,429
How can I reach you?
459
00:29:37,430 --> 00:29:39,630
You can't.
460
00:30:11,030 --> 00:30:13,459
Is that really necessary?
461
00:30:13,460 --> 00:30:16,790
Hey, I'm not the one
who crashed last night.
462
00:30:16,800 --> 00:30:19,169
But I made some good progress
after you went to bed.
463
00:30:19,170 --> 00:30:20,939
We can move on to Baghdad today.
464
00:30:20,940 --> 00:30:23,105
I meant does it have
to go up your nose?
465
00:30:23,106 --> 00:30:24,930
I mean, caffeine is caffeine.
466
00:30:24,940 --> 00:30:27,109
I could make you
a really strong cup of coffee.
467
00:30:27,110 --> 00:30:30,510
This gets me there faster.
468
00:31:03,980 --> 00:31:05,479
Jonas, it's me again.
469
00:31:05,480 --> 00:31:06,979
I've got something urgent.
470
00:31:06,980 --> 00:31:09,540
Where are you?
471
00:31:34,340 --> 00:31:37,840
You little fucker.
472
00:31:43,580 --> 00:31:45,249
Dude, where have you been?
473
00:31:45,250 --> 00:31:47,110
Meeting someone.
474
00:31:47,120 --> 00:31:48,519
You got a girlfriend?
475
00:31:48,520 --> 00:31:51,520
About fucking time.
476
00:31:51,530 --> 00:31:53,559
It was Laura Sutton.
477
00:31:53,560 --> 00:31:56,620
I gave her the documents.
478
00:31:57,600 --> 00:32:00,539
What?
You heard me.
479
00:32:00,540 --> 00:32:01,939
So I don't want any more crap
about selling them
480
00:32:01,940 --> 00:32:03,369
to the highest bidder
or whatever.
481
00:32:03,370 --> 00:32:04,560
It's done.
482
00:32:04,570 --> 00:32:06,800
You just decided for
the both of us, huh?
483
00:32:06,810 --> 00:32:09,039
Yeah, I did.
484
00:32:09,040 --> 00:32:10,740
What an asshole.
485
00:32:10,750 --> 00:32:12,819
Korzenik, it was
the right thing to do.
486
00:32:12,820 --> 00:32:14,440
Was it?
487
00:32:14,450 --> 00:32:16,520
You're a fool, Numan.
488
00:32:17,750 --> 00:32:20,610
You don't even know
what a fool you are.
489
00:32:26,890 --> 00:32:29,390
Ibrahim Hasan...
Bomb maker for Abu Nazir.
490
00:32:29,400 --> 00:32:30,899
What about him?
491
00:32:30,900 --> 00:32:32,569
I said I'd help his
family in exchange
492
00:32:32,570 --> 00:32:33,839
for some sensitive information.
493
00:32:33,840 --> 00:32:35,105
And I couldn't make it happen.
494
00:32:35,106 --> 00:32:38,069
So it might be payback
for a broken promise?
495
00:32:38,070 --> 00:32:41,270
No, he's dead, but
he had a son, Bassam.
496
00:32:41,280 --> 00:32:43,079
Be 18 now.
497
00:32:43,080 --> 00:32:46,449
Okay, checking.
498
00:32:46,450 --> 00:32:48,479
Wait a minute,
I know this story.
499
00:32:48,480 --> 00:32:49,940
This is where you got
kicked out of Iraq
500
00:32:49,950 --> 00:32:51,780
for bribing a guard
at Khadimayah Prison.
501
00:32:51,790 --> 00:32:54,119
How did you know about that?
502
00:32:54,120 --> 00:32:56,480
Who do you think background-
checked you for Otto?
503
00:32:58,930 --> 00:33:00,459
Really?
504
00:33:00,460 --> 00:33:02,090
I know all kinds
of things about you,
505
00:33:02,100 --> 00:33:03,429
Carrie Mathison.
Oh.
506
00:33:03,430 --> 00:33:04,690
Well, I got hired, didn't I?
507
00:33:04,700 --> 00:33:06,200
Barely.
508
00:33:11,270 --> 00:33:12,930
Nothing on the son.
509
00:33:12,940 --> 00:33:15,300
But the wife Sanaa
blew herself up
510
00:33:15,310 --> 00:33:17,509
at a checkpoint in Mualameen,
511
00:33:17,510 --> 00:33:19,209
killing three American soldiers,
512
00:33:19,210 --> 00:33:22,210
wounding seven others.
513
00:33:22,220 --> 00:33:24,219
Keep Bassam on the list.
514
00:33:24,220 --> 00:33:26,859
Mm-hmm.
Next.
515
00:33:26,860 --> 00:33:29,789
Bad business down in Lebanon.
516
00:33:29,790 --> 00:33:32,950
It's only gonna get worse.
517
00:33:32,960 --> 00:33:38,129
Well, maybe you can explain
exactly how it fits together.
518
00:33:38,130 --> 00:33:40,390
How what fits together?
519
00:33:40,400 --> 00:33:43,460
Carrie Mathison was the one
handling security, right?
520
00:33:43,470 --> 00:33:44,800
Right.
521
00:33:44,810 --> 00:33:47,079
Where she met with
Waleed Mer-Khamis,
522
00:33:47,080 --> 00:33:49,509
my sources on the
ground tell me.
523
00:33:49,510 --> 00:33:51,540
I wouldn't know.
524
00:33:51,550 --> 00:33:53,009
Come on, Saul.
525
00:33:53,010 --> 00:33:55,740
Your protégé, your golden child.
526
00:33:55,750 --> 00:33:58,759
No one believes for a minute
she's not still Agency.
527
00:33:58,760 --> 00:34:00,880
You can believe what you want.
528
00:34:00,890 --> 00:34:04,689
The thing is,
Waleed is Hezbollah.
529
00:34:04,690 --> 00:34:08,190
Is America making common cause
with Syria and Iran?
530
00:34:08,200 --> 00:34:09,499
We are not and if we were,
531
00:34:09,500 --> 00:34:11,399
Israel would be
the first to know.
532
00:34:11,400 --> 00:34:15,169
We're old friends, Saul,
so you should know something.
533
00:34:15,170 --> 00:34:18,039
My government will
actively oppose
534
00:34:18,040 --> 00:34:21,079
any plans for regime change
in Damascus.
535
00:34:21,080 --> 00:34:25,009
First you accuse me
of cozying up to the enemy.
536
00:34:25,010 --> 00:34:28,210
Now I'm secretly
planning a coup in Syria.
537
00:34:28,220 --> 00:34:32,089
Getting rid of Bashar al-Assad
is not a bad idea in itself.
538
00:34:32,090 --> 00:34:35,119
The danger is, uh, replacing him
539
00:34:35,120 --> 00:34:37,120
with someone worse
than the original.
540
00:34:37,130 --> 00:34:40,299
I'm telling you that option
is not on the table.
541
00:34:40,300 --> 00:34:42,729
Truly?
542
00:34:42,730 --> 00:34:44,069
We're out of the business
543
00:34:44,070 --> 00:34:45,899
of overthrowing
Arab dictators, Etai.
544
00:34:45,900 --> 00:34:48,539
We have learned our lesson.
545
00:34:48,540 --> 00:34:50,209
Saul?
546
00:34:50,210 --> 00:34:52,569
Mr. Ambassador.
547
00:34:52,570 --> 00:34:54,400
I need to talk to you.
548
00:34:54,410 --> 00:34:56,039
Excuse us, Etai.
549
00:34:56,040 --> 00:34:58,310
Yes, of course.
550
00:35:04,420 --> 00:35:06,389
I'm being recalled.
551
00:35:06,390 --> 00:35:08,059
I heard.
552
00:35:08,060 --> 00:35:09,789
You didn't hear, Saul.
553
00:35:09,790 --> 00:35:11,320
You fucking engineered it.
554
00:35:11,330 --> 00:35:12,659
I presented the administration
555
00:35:12,660 --> 00:35:13,959
with a set of choices.
556
00:35:13,960 --> 00:35:16,059
Well, just how dumb
do you think I am?
557
00:35:16,060 --> 00:35:18,390
You circled the wagons
around your own people.
558
00:35:18,400 --> 00:35:19,400
That's Allison's station.
559
00:35:19,401 --> 00:35:20,769
It's her responsibility.
560
00:35:20,770 --> 00:35:22,139
She's the one that
should pay for it.
561
00:35:22,140 --> 00:35:23,909
Well, Allison's a career
intelligence officer.
562
00:35:23,910 --> 00:35:25,139
What's your point?
563
00:35:25,140 --> 00:35:26,939
You own a string
of GM dealerships
564
00:35:26,940 --> 00:35:28,570
in Texas and Arkansas.
565
00:35:28,580 --> 00:35:29,745
Well, I'm not going back.
566
00:35:29,746 --> 00:35:31,300
I was promised four years here.
567
00:35:31,310 --> 00:35:33,640
I spent a small fortune
setting up my household.
568
00:35:33,650 --> 00:35:36,019
All right, take it up
with the State Department.
569
00:35:36,020 --> 00:35:38,189
It's the president who owes me.
570
00:35:38,190 --> 00:35:42,190
Well, not as much as you
think he does, apparently.
571
00:35:43,760 --> 00:35:45,929
You do throw
a mean party, Scott.
572
00:35:45,930 --> 00:35:47,159
I'll give you that.
573
00:35:47,160 --> 00:35:51,160
Please say good-bye
to Anne for me.
574
00:36:05,380 --> 00:36:08,479
Where'd you get this?
575
00:36:08,480 --> 00:36:11,910
Freedom of Information Act.
576
00:36:13,620 --> 00:36:16,930
There are hundreds
of names here.
577
00:36:18,460 --> 00:36:21,400
167.
578
00:36:24,300 --> 00:36:26,369
All civilians.
579
00:36:26,370 --> 00:36:30,969
According to Pakistan's
foreign ministry, yeah.
580
00:36:30,970 --> 00:36:33,570
Killed by drones.
581
00:36:33,580 --> 00:36:36,139
Also missile strikes
and ground ops
582
00:36:36,140 --> 00:36:39,370
during my time
as station chief in Kabul.
583
00:36:45,250 --> 00:36:48,819
Um, so, let's cross-check
the surnames
584
00:36:48,820 --> 00:36:50,420
and see if anybody
from any of these families
585
00:36:50,430 --> 00:36:53,900
left to go fight jihad in Syria.
586
00:36:56,660 --> 00:36:58,890
Yeah.
587
00:37:00,430 --> 00:37:02,330
What's wrong?
588
00:37:02,340 --> 00:37:04,310
Nothing.
589
00:37:06,410 --> 00:37:08,609
You're tired.
You could use a break.
590
00:37:08,610 --> 00:37:10,009
I'm fine.
591
00:37:10,010 --> 00:37:11,770
Well, we've been at
it almost 14 hours.
592
00:37:11,780 --> 00:37:12,949
If you need a break,
just say so...
593
00:37:12,950 --> 00:37:15,150
Hey, I don't need a break!
594
00:37:21,620 --> 00:37:24,750
Something is wrong.
595
00:37:30,030 --> 00:37:32,799
Maybe I... I'm gonna
step outside for a minute.
596
00:37:32,800 --> 00:37:34,439
You're appalled.
597
00:37:34,440 --> 00:37:36,439
No, I just need some air.
No, you are... you're appalled!
598
00:37:36,440 --> 00:37:37,469
You think I'm appalling.
599
00:37:37,470 --> 00:37:38,530
Leave it alone, Carrie.
600
00:37:38,540 --> 00:37:39,869
What then?!
601
00:37:39,870 --> 00:37:41,270
What, loathsome?
602
00:37:41,280 --> 00:37:44,380
Repulsive?
What, a war criminal?
603
00:37:50,550 --> 00:37:53,790
Say something for God's sake!
604
00:38:04,430 --> 00:38:05,729
Jonas, don't!
605
00:38:05,730 --> 00:38:07,560
This is not me anymore!
606
00:38:07,570 --> 00:38:09,010
None of it!
607
00:38:11,070 --> 00:38:13,830
I don't know how you live
with yourself.
608
00:39:35,820 --> 00:39:38,050
Fuck it.
609
00:40:21,870 --> 00:40:24,370
Ah.
610
00:40:26,440 --> 00:40:28,879
So much for self-control, huh?
611
00:40:28,880 --> 00:40:32,549
Over here.
612
00:40:32,550 --> 00:40:35,220
Hey, Carrie.
613
00:41:15,090 --> 00:41:16,689
You are satisfied?
614
00:41:16,690 --> 00:41:18,250
Yes, yes. Good night.
615
00:41:18,260 --> 00:41:19,799
You're at the embassy, right?
616
00:41:19,800 --> 00:41:22,320
Russian embassy?
617
00:41:24,030 --> 00:41:25,869
What are you trying to do?
618
00:41:25,870 --> 00:41:27,269
Nothing.
619
00:41:27,270 --> 00:41:28,939
Huh?
620
00:41:28,940 --> 00:41:31,309
You threaten me?
621
00:41:31,310 --> 00:41:32,609
No.
622
00:41:32,610 --> 00:41:33,709
Blackmail?
623
00:41:33,710 --> 00:41:35,139
No.
624
00:41:35,140 --> 00:41:38,509
There's a business opportunity
for you.
625
00:41:38,510 --> 00:41:41,270
Business?
626
00:41:41,280 --> 00:41:44,040
You are a little street rat.
627
00:41:44,050 --> 00:41:45,680
Something for sale.
628
00:41:45,690 --> 00:41:47,019
Documents.
629
00:41:47,020 --> 00:41:48,950
Top secret.
630
00:41:48,960 --> 00:41:51,530
American.
631
00:41:57,630 --> 00:42:00,360
Go on.
632
00:42:00,370 --> 00:42:03,699
You, you are a loose end,
you motherfucker.
633
00:42:03,700 --> 00:42:05,630
You, I'd go back for
in a heartbeat.
634
00:42:05,640 --> 00:42:08,179
Chase you down, fuck you up,
drop fire on your head.
635
00:42:08,180 --> 00:42:09,709
You hear that, asshole?
636
00:42:09,710 --> 00:42:11,709
Turn you into fucking smoke.
637
00:42:11,710 --> 00:42:13,710
It wasn't him.
638
00:42:18,150 --> 00:42:20,380
He didn't do it.
639
00:42:22,560 --> 00:42:25,559
He doesn't even remember you.
640
00:42:25,560 --> 00:42:27,759
You're nothing to him anymore.
641
00:42:27,760 --> 00:42:29,760
Not even a name.
642
00:42:34,900 --> 00:42:36,899
Aayan.
643
00:42:36,900 --> 00:42:39,230
Who the hell is Aayan?
644
00:42:39,240 --> 00:42:40,779
Aayan is done.
645
00:42:40,780 --> 00:42:43,650
Aayan's... dust.
646
00:42:47,210 --> 00:42:49,210
What do you want?
647
00:42:49,220 --> 00:42:51,290
What do I want?
648
00:42:52,950 --> 00:42:54,280
Go on, ask me.
649
00:42:54,290 --> 00:42:56,360
I know you're dying to.
650
00:43:01,860 --> 00:43:03,859
Who is it?
651
00:43:03,860 --> 00:43:05,830
Who's after me?
652
00:43:08,540 --> 00:43:11,610
Come closer,
I'll whisper in your ear.
653
00:43:37,300 --> 00:43:39,500
Polizei.
654
00:44:00,290 --> 00:44:03,290
Shut the fuck up.
655
00:44:26,610 --> 00:44:27,940
Carrie?
656
00:44:27,950 --> 00:44:29,520
You hungry?
657
00:44:47,800 --> 00:44:50,130
I figured it out.
658
00:44:50,140 --> 00:44:51,669
What?
659
00:44:51,670 --> 00:44:53,330
I did, yeah.
660
00:44:53,340 --> 00:44:55,209
I figured it out.
661
00:44:55,210 --> 00:44:57,880
It's all of them.
662
00:44:58,980 --> 00:45:00,649
What do you mean?
663
00:45:00,650 --> 00:45:03,649
They're the...
the sum of my sins.
664
00:45:03,650 --> 00:45:06,849
Each... each a dot
on a-a canvas.
665
00:45:06,850 --> 00:45:08,750
Avenging angels.
666
00:45:08,760 --> 00:45:09,730
Carrie...
667
00:45:09,731 --> 00:45:11,250
No, angels aren't
all good, you know?
668
00:45:11,260 --> 00:45:15,029
Sometimes... sometimes
they come to punish,
669
00:45:15,030 --> 00:45:18,899
to tell you it's...
it's too much, the damage.
670
00:45:18,900 --> 00:45:21,439
So it doesn't matter
if it's Haqqani
671
00:45:21,440 --> 00:45:25,439
or, you know, Nazir's people
or Hasam's son.
672
00:45:25,440 --> 00:45:28,339
Whoever it is does it
for them all.
673
00:45:28,340 --> 00:45:31,500
And it's... and it's right.
674
00:45:31,510 --> 00:45:35,010
It's... it's-it's righteous.
Okay, okay, come on.
675
00:45:35,020 --> 00:45:36,849
I mean, you can't...
you can't atone
Let's get you up...
676
00:45:36,850 --> 00:45:39,849
for that much blood,
for that many souls.
677
00:45:39,850 --> 00:45:42,350
It's futile,
absolution is not available.
678
00:45:42,360 --> 00:45:44,359
The angels are telling us that.
679
00:45:44,360 --> 00:45:45,360
Here, sit down.
680
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
Do you understand?
681
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
Yes, I understand.
682
00:45:47,361 --> 00:45:48,690
I'll be right back.
683
00:46:03,980 --> 00:46:05,879
Is there a church nearby?
684
00:46:05,880 --> 00:46:07,149
Uh, in the next village.
685
00:46:07,150 --> 00:46:08,449
I need to see a priest.
686
00:46:08,450 --> 00:46:09,949
Uh, you-you have to
take these first.
687
00:46:09,950 --> 00:46:10,950
Now.
Hey, hey.
688
00:46:10,951 --> 00:46:13,480
You have to take these first.
689
00:46:13,490 --> 00:46:14,290
No.
690
00:46:14,291 --> 00:46:15,489
Come on.
691
00:46:15,490 --> 00:46:16,659
Why?
692
00:46:16,660 --> 00:46:18,159
You think I'm crazy?!
No, no, that was...
693
00:46:18,160 --> 00:46:21,559
N-N-No, I am crystal
fucking clear.
694
00:46:21,560 --> 00:46:22,890
I don't think you're crazy.
695
00:46:22,900 --> 00:46:24,899
I think... I think
you solved this thing
696
00:46:24,900 --> 00:46:26,940
so it's time to go back
on your meds, okay?
697
00:46:28,270 --> 00:46:29,839
I'm not a moron.
Nobody said you were.
698
00:46:29,840 --> 00:46:32,069
You don't think I know
what you're doing?
699
00:46:32,070 --> 00:46:33,400
N-No. No.
700
00:46:33,410 --> 00:46:35,739
I know exactly
what you're doing.
701
00:46:35,740 --> 00:46:37,570
I just want you to take
your pills like we agreed.
702
00:46:37,580 --> 00:46:39,119
"Like we agreed."
Yeah, we did.
703
00:46:39,120 --> 00:46:42,110
So patient, so reasonable.
704
00:46:42,120 --> 00:46:43,779
Jesus.
705
00:46:43,780 --> 00:46:46,649
Don't you ever get tired
of that Clark Kent routine?
706
00:46:46,650 --> 00:46:48,919
Boring, boring, boring.
You know what, fuck you.
707
00:46:48,920 --> 00:46:50,080
You can either take
these yourself...
708
00:46:50,090 --> 00:46:51,629
Or what?!
709
00:46:51,630 --> 00:46:53,429
What, you're gonna
shove 'em down my throat?
710
00:46:53,430 --> 00:46:55,129
No, I'm calling an ambulance.
711
00:46:55,130 --> 00:46:56,459
You can't do that.
712
00:46:56,460 --> 00:46:57,790
You know you can't do that.
713
00:46:57,800 --> 00:47:00,000
They'll find us.
Yeah, watch me.
714
00:47:02,500 --> 00:47:04,030
Take the pills right now,
715
00:47:04,040 --> 00:47:06,040
or I start dialing.
716
00:47:09,380 --> 00:47:11,379
How about fucking
the bad girl instead?
717
00:47:11,380 --> 00:47:13,580
Take the goddamn pills!
718
00:47:23,790 --> 00:47:26,020
You're a lousy lay anyway.
719
00:47:30,060 --> 00:47:31,590
Show me.
720
00:47:36,300 --> 00:47:38,460
I said show me.
721
00:47:46,050 --> 00:47:48,050
Thank you.
722
00:47:49,150 --> 00:47:52,489
Aw...
723
00:47:52,490 --> 00:47:54,819
Poor little Jonas.
724
00:47:54,820 --> 00:47:58,820
Bet you never had a girlfriend
like me before.
725
00:47:58,830 --> 00:48:00,495
Why don't you stop talking now?
726
00:48:00,496 --> 00:48:02,220
Why? Why?
You sick of hearing my voice?
727
00:48:02,230 --> 00:48:04,070
As a matter of fact, yes.
Yeah,
that's better.
728
00:48:04,060 --> 00:48:06,260
That's good. Get mad. I like it
better when you're mad.
729
00:48:06,270 --> 00:48:08,369
At least I know you're alive.
At least I know you have
730
00:48:08,370 --> 00:48:11,239
a fucking pulse!
Come on.
731
00:48:11,240 --> 00:48:13,409
Don't answer. Don't answer it.
732
00:48:13,410 --> 00:48:14,810
It's the burner phone.
733
00:48:19,610 --> 00:48:21,110
It's my ex.
734
00:48:22,350 --> 00:48:24,690
Yeah.
735
00:48:27,050 --> 00:48:28,110
Was?
736
00:48:30,460 --> 00:48:31,560
Oh, my God.
737
00:48:38,800 --> 00:48:42,540
Okay, um... Okay...
738
00:48:46,910 --> 00:48:48,379
Ja, ja, ja, ja.
739
00:48:48,380 --> 00:48:49,709
What's going on?
740
00:48:49,710 --> 00:48:51,209
Steffan's been arrested.
741
00:48:51,210 --> 00:48:52,770
For what?
742
00:48:52,780 --> 00:48:54,820
I don't know.
Shoplifting.
743
00:49:29,320 --> 00:49:31,089
Gut.
744
00:49:31,090 --> 00:49:34,060
Okay. Gut. Danke.
745
00:49:35,690 --> 00:49:39,029
Well, that's weird.
What?
746
00:49:39,030 --> 00:49:44,500
Um, the police have no record of
him at any precinct in Berlin.
747
00:49:46,100 --> 00:49:49,369
That's because he's not
in police custody.
748
00:49:49,370 --> 00:49:51,169
What are you talking about?
749
00:49:51,170 --> 00:49:52,830
Shit, we have to go.
We have to go right now.
750
00:49:52,840 --> 00:49:54,379
They're already
on their way.
Who?
751
00:49:54,380 --> 00:49:56,439
Who is?
Steffan's arrest
752
00:49:56,440 --> 00:50:00,009
was staged to generate that call
to you. We're blown.
753
00:50:00,010 --> 00:50:02,010
Are you saying these people
have Steffan?
754
00:50:02,020 --> 00:50:04,119
No, I am saying that
whoever is trying to kill me
755
00:50:04,120 --> 00:50:06,119
is coming here!
Do they have Steffan
or not?
756
00:50:06,120 --> 00:50:08,459
Steffan will be
fine, trust me.
How do you know that?
757
00:50:08,460 --> 00:50:10,159
You don't know.
You don't know that.
758
00:50:10,160 --> 00:50:13,029
We have to get back to Berlin.
No. No, no, no, no, Jonas.
759
00:50:13,030 --> 00:50:15,029
Jonas, listen to me, okay?
They won't hurt him.
760
00:50:15,030 --> 00:50:17,129
He's just a pawn.
Just a pawn?
761
00:50:17,130 --> 00:50:21,730
Are you fucking kidding me?!
He's my son!
762
00:50:36,250 --> 00:50:39,989
Carrie!
763
00:50:39,990 --> 00:50:41,660
Come back!
764
00:50:43,520 --> 00:50:46,920
I'm not chasing you!
765
00:50:58,540 --> 00:51:00,740
Carrie, goddamn it!
Where are you?!
766
00:51:36,140 --> 00:51:38,270
The ambassador's
on his way home.
767
00:51:38,280 --> 00:51:39,779
Not a happy camper.
768
00:51:39,780 --> 00:51:42,549
The Germans, however,
are appeased.
769
00:51:42,550 --> 00:51:43,719
Yes, they are.
770
00:51:43,720 --> 00:51:45,649
For the time being, at least.
771
00:51:45,650 --> 00:51:47,049
And Allison Carr?
772
00:51:47,050 --> 00:51:48,250
What about her?
773
00:51:48,260 --> 00:51:51,089
Do we put an official reprimand
in her file?
774
00:51:51,090 --> 00:51:52,989
Well, she did wander
outside the lines.
775
00:51:52,990 --> 00:51:54,790
Way outside.
776
00:51:54,800 --> 00:51:57,299
I have
a different interpretation.
777
00:51:57,300 --> 00:51:58,499
Which is?
778
00:51:58,500 --> 00:52:00,099
She misplayed badly.
779
00:52:00,100 --> 00:52:02,339
In the end got us
to the correct decision.
780
00:52:02,340 --> 00:52:05,639
Well, well, you're
in a forgiving mood today.
781
00:52:05,640 --> 00:52:07,909
Plus, I need her
for the weekend.
782
00:52:07,910 --> 00:52:09,809
Assuming we're still on.
783
00:52:09,810 --> 00:52:11,749
In fact, that's why I'm calling.
784
00:52:11,750 --> 00:52:14,249
Don't tell me. Cold feet.
785
00:52:14,250 --> 00:52:16,449
I fucking knew it.
786
00:52:16,450 --> 00:52:18,949
Actually, the opposite.
787
00:52:18,950 --> 00:52:20,580
What?
788
00:52:20,590 --> 00:52:24,690
And just when you thought
we'd lost our operational balls.
789
00:52:25,530 --> 00:52:27,659
We have a green light?
790
00:52:27,660 --> 00:52:29,990
We have a green light.
791
00:52:30,000 --> 00:52:31,599
However,
I did neglect to mention
792
00:52:31,600 --> 00:52:33,699
your conversation
with Etai Luskin.
793
00:52:33,700 --> 00:52:36,339
I'm sure you did.
794
00:52:36,340 --> 00:52:39,109
How detailed is their
intelligence, do you think?
795
00:52:39,110 --> 00:52:41,779
They know Assad's
in the crosshairs.
796
00:52:41,780 --> 00:52:44,849
They know we have a
likely candidate to replace him.
797
00:52:44,850 --> 00:52:46,849
Screw 'em.
798
00:52:46,850 --> 00:52:50,219
As long as they don't know
the who and the when.
799
00:52:50,220 --> 00:52:52,489
They don't.
800
00:52:52,490 --> 00:52:57,019
They got back on her when
she returned to her apartment...
801
00:52:57,020 --> 00:53:00,950
but they didn't have eyes-on
for over two hours.
802
00:53:02,400 --> 00:53:04,669
Two hours.
803
00:53:04,670 --> 00:53:07,399
Can you believe that?
804
00:53:07,400 --> 00:53:11,530
And these are supposed
to be professionals.
805
00:53:11,540 --> 00:53:13,209
For all we know,
806
00:53:13,210 --> 00:53:16,479
it's when she met with Carrie.
807
00:53:16,480 --> 00:53:19,219
And that's just the shit
that happened before lunch.
808
00:53:19,220 --> 00:53:23,940
I thought
my head was gonna explode.
809
00:53:26,750 --> 00:53:28,550
I took a Xanax.
810
00:53:28,560 --> 00:53:30,089
Yeah?
811
00:53:30,090 --> 00:53:33,329
I hope you don't mind
if we just go to sleep tonight.
812
00:53:33,330 --> 00:53:36,329
Not at all.
813
00:53:36,330 --> 00:53:39,170
I'm tired, too.
814
00:57:19,420 --> 00:57:21,049
Motherfucker.
815
00:57:21,050 --> 00:57:23,450
Captioned by
Media Access Group at WGBH