1 00:00:01,220 --> 00:00:03,149 Previously on Homeland... 2 00:00:03,150 --> 00:00:04,649 Holy shit, it's the CIA. 3 00:00:04,650 --> 00:00:06,380 He's attacking us. 4 00:00:06,390 --> 00:00:07,789 Shut it down, shut it down, shut it down! 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,650 We've had a data breach in Berlin. 6 00:00:09,660 --> 00:00:12,399 I got an e-mail today from a hacker. 7 00:00:12,400 --> 00:00:13,999 It turned out to be a top secret document. 8 00:00:14,000 --> 00:00:17,169 Who was the source of the leak? I have no idea. 9 00:00:17,170 --> 00:00:20,305 And I will respect their trust whatever happens to me. 10 00:00:20,306 --> 00:00:22,230 She's asking for the rest of it. 11 00:00:22,240 --> 00:00:23,809 You send that, 12 00:00:23,810 --> 00:00:25,809 it'll be intercepted, traced back to us. 13 00:00:25,810 --> 00:00:27,979 I had a meeting with the BND top brass. 14 00:00:27,980 --> 00:00:30,149 Giving you 24 hours to leave the country. 15 00:00:30,150 --> 00:00:31,849 But the Germans want a head on a spike. 16 00:00:31,850 --> 00:00:33,649 So give them Saul's. 17 00:00:33,650 --> 00:00:36,149 Welcome to Beirut. 18 00:00:36,150 --> 00:00:37,710 It's good. 19 00:00:37,720 --> 00:00:39,050 Shame I can't tempt you. 20 00:00:39,060 --> 00:00:41,659 I'm nine months sober tomorrow. 21 00:00:41,660 --> 00:00:44,059 Hezbollah is cooperating. 22 00:00:44,060 --> 00:00:45,990 Well, the situation on the ground 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,770 is unpredictable, to say the least. 24 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 Get into cover. Get into cover. 25 00:00:57,010 --> 00:00:58,379 Look. 26 00:00:58,380 --> 00:01:00,239 It was the CIA woman. 27 00:01:00,240 --> 00:01:01,540 She was the target. 28 00:01:01,550 --> 00:01:03,015 Six hours he was questioned. 29 00:01:03,016 --> 00:01:06,279 Whoever paid him, he was more afraid of them than dying. 30 00:01:06,280 --> 00:01:07,879 Someone wants you dead. 31 00:01:07,880 --> 00:01:09,549 I want to be sure you understand. 32 00:01:09,550 --> 00:01:11,950 All you get is that key, your next target in the box 33 00:01:11,960 --> 00:01:13,519 and operating money waiting there 34 00:01:13,520 --> 00:01:14,750 when you bring back proof-of-death. 35 00:01:14,760 --> 00:01:16,129 Put the names in the box. 36 00:01:16,130 --> 00:01:17,730 I'll take care of anyone you put there. 37 00:01:38,380 --> 00:01:41,889 Christ, I really thought I left all this behind. 38 00:01:41,890 --> 00:01:44,455 The Islamic State ISIS proclaimed itself 39 00:01:44,456 --> 00:01:47,150 to be a worldwide caliphate with authority over... 40 00:01:47,160 --> 00:01:49,330 redraw the map in the Middle East. 41 00:01:52,390 --> 00:01:55,320 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 42 00:01:55,330 --> 00:01:57,260 and it's not a matter of... 43 00:01:57,270 --> 00:01:59,499 Edward Snowden is a coward. 44 00:01:59,500 --> 00:02:01,630 Extremely disappointed that the Russian government 45 00:02:01,640 --> 00:02:03,669 would take this step. 46 00:02:03,670 --> 00:02:07,000 It's against the law, it's against the fucking law. 47 00:02:09,410 --> 00:02:12,840 All that suffering, and nothing changes. 48 00:02:15,150 --> 00:02:17,750 Is our strategy working? 49 00:02:24,430 --> 00:02:28,900 I actually convinced myself we were gonna change the world. 50 00:02:33,000 --> 00:02:36,269 Carrie will never be free. 51 00:02:36,270 --> 00:02:39,270 Spend my life on the run, give up my daughter? 52 00:02:39,280 --> 00:02:42,609 I don't know how you live with yourself. 53 00:02:42,610 --> 00:02:46,610 I will fight you forever. 54 00:02:46,620 --> 00:02:49,389 Who's after me? 55 00:02:49,390 --> 00:02:53,390 So many people, so much blood on your hands. 56 00:03:15,540 --> 00:03:18,810 I don't know if I can put her on that plane tomorrow. 57 00:03:20,520 --> 00:03:22,189 Why not go with her? 58 00:03:22,190 --> 00:03:27,059 If I do that, she's no safer than she is here. 59 00:03:27,060 --> 00:03:30,260 Christ, I really thought I left all this behind. 60 00:03:34,060 --> 00:03:35,920 Once she's back in the States, 61 00:03:35,930 --> 00:03:38,130 I'll be able to think more clearly and figure this out. 62 00:03:40,840 --> 00:03:44,669 What if that guy in Lebanon was lying? 63 00:03:44,670 --> 00:03:46,000 Have you considered that? 64 00:03:46,010 --> 00:03:47,750 What if nobody's after you? 65 00:03:49,580 --> 00:03:51,109 He wasn't lying. 66 00:03:51,110 --> 00:03:52,440 How do you know? 67 00:03:57,250 --> 00:03:58,780 Not here. 68 00:04:15,900 --> 00:04:17,569 You've been holed up for four days, 69 00:04:17,570 --> 00:04:20,300 barely eating or sleeping, hardly saying a word. 70 00:04:22,380 --> 00:04:25,150 You need to talk to me. 71 00:04:32,960 --> 00:04:35,959 He was tortured, okay? 72 00:04:35,960 --> 00:04:38,299 He finally admitted I was the target, 73 00:04:38,300 --> 00:04:41,499 but was too scared to say who hired him. 74 00:04:41,500 --> 00:04:42,999 I don't understand. 75 00:04:43,000 --> 00:04:46,070 How does... how does that make him reliable? 76 00:04:47,900 --> 00:04:50,430 He had two secrets... One he could tell, 77 00:04:50,440 --> 00:04:52,739 one he was willing to die for. 78 00:04:52,740 --> 00:04:54,170 And did he? 79 00:04:54,180 --> 00:04:54,980 Die? 80 00:04:54,981 --> 00:04:56,279 Yeah, he was executed. 81 00:04:56,280 --> 00:04:57,349 He was shot in the face point-blank. 82 00:04:57,350 --> 00:04:59,749 That's what makes me believe him. 83 00:04:59,750 --> 00:05:01,920 Jesus. 84 00:05:04,750 --> 00:05:06,250 You wanted to know. 85 00:05:23,470 --> 00:05:24,470 Hi. 86 00:05:24,471 --> 00:05:25,500 Hi. 87 00:05:55,470 --> 00:05:57,130 Mr. Berenson. 88 00:05:57,140 --> 00:05:59,139 Herr Düring. 89 00:05:59,140 --> 00:06:00,639 Can Erna bring you anything? 90 00:06:00,640 --> 00:06:02,500 Water, coffee, something? 91 00:06:02,510 --> 00:06:04,309 No, thank you. 92 00:06:04,310 --> 00:06:07,740 It's not every day I'm visited by a high-ranking officer 93 00:06:07,750 --> 00:06:10,480 of the Central Intelligence Agency. 94 00:06:10,490 --> 00:06:12,489 It's not every day a leading German industrialist 95 00:06:12,490 --> 00:06:14,489 is the target of an assassination attempt. 96 00:06:14,490 --> 00:06:15,820 Mmm. 97 00:06:15,830 --> 00:06:17,159 I run a foundation, 98 00:06:17,160 --> 00:06:18,659 consider myself a philanthropist. 99 00:06:18,660 --> 00:06:20,159 Have a seat. 100 00:06:20,160 --> 00:06:22,690 And yet your company is thriving by all accounts. 101 00:06:22,700 --> 00:06:24,699 That's true. 102 00:06:24,700 --> 00:06:26,030 The steel business is experiencing 103 00:06:26,040 --> 00:06:27,570 an unexpected upturn. 104 00:06:38,280 --> 00:06:41,490 Any idea why someone would want to kill you in Lebanon? 105 00:06:43,750 --> 00:06:45,550 None. 106 00:06:45,560 --> 00:06:47,559 Might it be related to your chief of security 107 00:06:47,560 --> 00:06:49,759 meeting with a representative of Hezbollah 108 00:06:49,760 --> 00:06:51,759 the day you arrived there? 109 00:06:51,760 --> 00:06:53,420 You'd have to ask her. 110 00:06:53,430 --> 00:06:55,729 I don't know where she is, that's why I'm asking you. 111 00:06:55,730 --> 00:06:57,429 I told you. 112 00:06:57,430 --> 00:06:58,790 I don't know. 113 00:06:58,800 --> 00:07:01,360 Wouldn't be the first time your family has collaborated 114 00:07:01,370 --> 00:07:03,700 with those on the wrong side of history. 115 00:07:05,380 --> 00:07:07,879 Mr. Berenson, it's hardly a secret 116 00:07:07,880 --> 00:07:10,709 my grandfather was a big-time Nazi. 117 00:07:10,710 --> 00:07:14,710 I've devoted my whole life to atoning for that fact. 118 00:07:14,720 --> 00:07:18,219 Your foundation has donated tens of millions of dollars 119 00:07:18,220 --> 00:07:20,320 to Muslim charities all over Europe. 120 00:07:21,560 --> 00:07:23,389 Also not a secret. 121 00:07:23,390 --> 00:07:26,220 I don't have to tell you... There are many points 122 00:07:26,230 --> 00:07:29,839 at which social and terrorist causes cannot help meeting. 123 00:07:29,840 --> 00:07:31,160 Not in our case. 124 00:07:31,170 --> 00:07:33,169 We account for every cent. 125 00:07:33,170 --> 00:07:34,999 I take personal responsibility for that. 126 00:07:35,000 --> 00:07:36,260 Maybe you don't consider Hezbollah 127 00:07:36,270 --> 00:07:37,469 a terrorist organization. 128 00:07:37,470 --> 00:07:40,239 Is that a question? 129 00:07:40,240 --> 00:07:42,370 Yeah, it is... Do you or don't you? 130 00:07:43,850 --> 00:07:48,419 I deplore violence of any kind, but one must always distinguish 131 00:07:48,420 --> 00:07:51,589 between legitimate revolt against occupation 132 00:07:51,590 --> 00:07:53,259 and outright terrorism. 133 00:07:53,260 --> 00:07:57,989 Is firing rockets against civilian targets legitimate, 134 00:07:57,990 --> 00:07:59,650 in your opinion? 135 00:07:59,660 --> 00:08:02,190 I won't be put on the defensive just because you have managed 136 00:08:02,200 --> 00:08:04,099 to turn the conversation towards Israel. 137 00:08:04,100 --> 00:08:05,799 Actually, I was curious what you think. 138 00:08:05,800 --> 00:08:07,930 What I think is... 139 00:08:07,940 --> 00:08:11,139 Nothing has made the world more dangerous in the last 15 years 140 00:08:11,140 --> 00:08:12,779 than the foreign policy of the United States. 141 00:08:12,780 --> 00:08:16,479 I'm not a statesman, Herr Düring. 142 00:08:16,480 --> 00:08:18,519 I'm a spy. 143 00:08:18,520 --> 00:08:22,519 Well, you are all great humanitarians, 144 00:08:22,520 --> 00:08:26,019 you Americans, when someone else is on trial. 145 00:08:26,020 --> 00:08:29,820 I didn't come here to put anyone on trial. 146 00:08:29,830 --> 00:08:32,729 I came here to find out where Carrie Mathison is. 147 00:08:32,730 --> 00:08:34,299 I can't help you with that. 148 00:08:34,300 --> 00:08:36,129 You can't or you won't? 149 00:08:36,130 --> 00:08:38,329 I don't track her movements. 150 00:08:38,330 --> 00:08:40,860 As far as I know, she's taking some time off 151 00:08:40,870 --> 00:08:42,410 after what happened. 152 00:08:43,570 --> 00:08:46,300 It's imperative I speak with her. 153 00:08:48,580 --> 00:08:50,780 She doesn't work for you anymore. 154 00:08:52,850 --> 00:08:55,720 I know how frustrating that must be. 155 00:08:58,150 --> 00:09:00,720 She's a remarkable person. 156 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 Mommy? 157 00:09:47,801 --> 00:09:49,830 Hey, honey. 158 00:09:51,810 --> 00:09:53,139 Hi. 159 00:09:53,140 --> 00:09:54,670 So we should go. 160 00:09:58,480 --> 00:10:00,690 It's time for your big adventure. 161 00:10:32,780 --> 00:10:34,740 I was just starting to worry. 162 00:10:34,750 --> 00:10:36,849 We stopped for ice cream. 163 00:10:36,850 --> 00:10:38,910 And then for a doughnut. 164 00:10:38,920 --> 00:10:40,319 Yay! 165 00:10:40,320 --> 00:10:42,150 Lenya! 166 00:10:43,490 --> 00:10:44,820 Well, she seems fine. 167 00:10:44,830 --> 00:10:48,029 She is, I'm the one that's a basket case. 168 00:10:48,030 --> 00:10:49,820 Did you talk to my sister? 169 00:10:49,830 --> 00:10:51,160 Yeah, I did. 170 00:10:51,170 --> 00:10:52,969 I explained everything. 171 00:10:52,970 --> 00:10:55,769 She's meeting the jet at Davis Airfield in Manassas. 172 00:10:55,770 --> 00:10:58,100 She sends her love. 173 00:10:58,110 --> 00:11:00,109 I don't know how to thank you. 174 00:11:00,110 --> 00:11:02,609 Just get to the bottom of this. 175 00:11:02,610 --> 00:11:05,140 And then come back to work. 176 00:11:05,150 --> 00:11:07,449 I will, believe me. 177 00:11:07,450 --> 00:11:11,019 Saul Berenson paid me a visit this morning. 178 00:11:11,020 --> 00:11:12,359 He did? 179 00:11:12,360 --> 00:11:13,619 What did he want? 180 00:11:13,620 --> 00:11:14,780 To talk to you. 181 00:11:14,790 --> 00:11:16,950 And to put the fear of God into me. 182 00:11:16,960 --> 00:11:19,199 I told him nothing. 183 00:11:19,200 --> 00:11:22,069 I'm sorry you had to lie for me, Otto. 184 00:11:22,070 --> 00:11:23,569 It wasn't that hard. 185 00:11:23,570 --> 00:11:26,569 I didn't like him much. 186 00:11:26,570 --> 00:11:29,069 He seems like a man too used to getting his way. 187 00:11:29,070 --> 00:11:30,969 Yeah. 188 00:11:30,970 --> 00:11:33,300 Well, he is now. 189 00:11:33,310 --> 00:11:35,480 He wasn't like that before. 190 00:11:37,210 --> 00:11:39,210 Well, come on then. 191 00:11:39,220 --> 00:11:41,550 It's time to say good-bye. 192 00:11:44,850 --> 00:11:47,580 Franny-lein, I'm gonna miss you. 193 00:11:53,430 --> 00:11:56,099 So Lenya's gonna be with you the whole way. 194 00:11:56,100 --> 00:11:59,339 And then you're gonna get to see your Aunt Maggie 195 00:11:59,340 --> 00:12:02,510 and your cousins, Ruby and Josie, okay? 196 00:12:04,170 --> 00:12:06,839 Come on, give your mommy a big kiss. 197 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 I love you, I love you, I love you... 198 00:12:10,910 --> 00:12:12,910 So sehr, so, so sehr. 199 00:12:17,920 --> 00:12:19,719 Thank you, Lenya. 200 00:12:19,720 --> 00:12:21,919 You'll never know how much I appreciate this. 201 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 No problem. 202 00:12:22,930 --> 00:12:24,029 We'll be fine. 203 00:12:24,030 --> 00:12:26,260 Try not to worry. 204 00:12:50,620 --> 00:12:55,159 The worst day of my life was, uh, saying good-bye to my kids, 205 00:12:55,160 --> 00:12:57,360 moving out of the house. 206 00:13:00,060 --> 00:13:01,820 You see them every other weekend. 207 00:13:01,830 --> 00:13:04,560 You're gonna see Franny again soon. 208 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 Hey, of course you are. 209 00:13:12,740 --> 00:13:15,740 You know what, I'd rather not talk about it. 210 00:13:15,750 --> 00:13:17,249 I'm just trying to be helpful. 211 00:13:17,250 --> 00:13:18,250 Well, you're not helping. 212 00:13:18,251 --> 00:13:19,419 You are not letting me. 213 00:13:19,420 --> 00:13:21,019 Is that right? That is right. 214 00:13:21,020 --> 00:13:23,149 Because you don't know the first thing about it, about any of it. 215 00:13:23,150 --> 00:13:24,410 And whose fault is that? 216 00:13:24,420 --> 00:13:26,089 If you don't want me to know what's going on, 217 00:13:26,090 --> 00:13:28,289 then don't get mad at me for not knowing what's going on. 218 00:13:28,290 --> 00:13:30,350 I'm not a brain reader. 219 00:13:36,270 --> 00:13:39,000 Or a mind reader either. 220 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 That, too. 221 00:13:47,680 --> 00:13:51,015 Look, I know I haven't been myself the last few days. 222 00:13:51,016 --> 00:13:54,779 You were in hiding, you just put your daughter on a plane. 223 00:13:54,780 --> 00:13:56,340 I get it. 224 00:14:01,390 --> 00:14:04,700 It's more than that. 225 00:14:06,230 --> 00:14:07,730 What do you mean? 226 00:14:14,870 --> 00:14:17,139 Maybe there is a way that you can help. 227 00:14:17,140 --> 00:14:21,080 That I can see this better. I... 228 00:14:23,310 --> 00:14:25,640 It would be asking a lot of you. 229 00:14:25,650 --> 00:14:27,920 Tell me. 230 00:14:29,480 --> 00:14:30,880 Listen, I'm starving. 231 00:14:30,890 --> 00:14:33,390 Can we find a place to eat and talk about it there? 232 00:14:40,060 --> 00:14:42,159 So... 233 00:14:42,160 --> 00:14:44,029 So... 234 00:14:44,030 --> 00:14:46,560 Um... 235 00:14:47,940 --> 00:14:49,539 You know I'm bipolar. 236 00:14:49,540 --> 00:14:51,740 Yeah. 237 00:14:52,570 --> 00:14:55,170 And that I take lithium. 238 00:14:55,180 --> 00:14:56,509 Which is good for me. 239 00:14:56,510 --> 00:14:59,410 It keeps me... safe and sane. 240 00:15:04,250 --> 00:15:06,680 What you don't know 241 00:15:06,690 --> 00:15:09,530 is what I'm like off of the medication. 242 00:15:11,060 --> 00:15:13,199 No. 243 00:15:13,200 --> 00:15:15,229 Well... 244 00:15:15,230 --> 00:15:18,360 it can be scary as hell. 245 00:15:18,370 --> 00:15:21,239 But also exhilarating. 246 00:15:21,240 --> 00:15:23,909 I mean, you feel... 247 00:15:23,910 --> 00:15:25,879 you feel elated. 248 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 You feel like 249 00:15:26,881 --> 00:15:29,049 you're flying down a ski slope 250 00:15:29,050 --> 00:15:30,449 with no chance of falling. 251 00:15:30,450 --> 00:15:32,379 Ah, anybody would miss that. 252 00:15:32,380 --> 00:15:33,940 Until you don't. 253 00:15:33,950 --> 00:15:35,949 Until... you do fall. 254 00:15:35,950 --> 00:15:38,549 Because you can't avoid falling; 255 00:15:38,550 --> 00:15:40,110 I've learned that. 256 00:15:42,720 --> 00:15:44,750 You sure you want to hear about this? 257 00:15:44,760 --> 00:15:47,470 You sure you'll still like me in the morning? 258 00:15:52,570 --> 00:15:54,810 I love you. 259 00:16:07,420 --> 00:16:08,890 Danke. 260 00:16:14,190 --> 00:16:17,199 The point is that the meds have saved my life. 261 00:16:17,200 --> 00:16:18,450 Literally. 262 00:16:18,460 --> 00:16:21,490 But something is lost, too. 263 00:16:21,500 --> 00:16:23,170 The elation. 264 00:16:24,800 --> 00:16:26,299 It's more than that. 265 00:16:26,300 --> 00:16:28,960 There's this... this window, 266 00:16:28,970 --> 00:16:31,169 when you've got all that crazy energy 267 00:16:31,170 --> 00:16:32,500 but you're still lucid, 268 00:16:32,510 --> 00:16:34,045 you're still making sense. 269 00:16:34,046 --> 00:16:37,109 And that's always when I did my best work. Mm-hmm. 270 00:16:37,110 --> 00:16:40,779 I took down a major insurgent network in Iraq. 271 00:16:40,780 --> 00:16:42,980 I stopped an attack on the State Department in D.C. 272 00:16:42,990 --> 00:16:44,719 You want to go off your meds now? 273 00:16:44,720 --> 00:16:45,959 Is that what you're saying? 274 00:16:45,960 --> 00:16:47,790 To figure this out? 275 00:16:49,160 --> 00:16:50,359 No. 276 00:16:50,360 --> 00:16:52,499 No? 277 00:16:52,500 --> 00:16:55,499 I've already gone off them. 278 00:16:55,500 --> 00:16:57,800 Three days ago. 279 00:17:01,240 --> 00:17:03,309 What have you got? 280 00:17:03,310 --> 00:17:05,679 Tell me Carrie showed up for work this morning. 281 00:17:05,680 --> 00:17:07,039 No such luck. 282 00:17:07,040 --> 00:17:08,870 She hasn't been near the place for five days. 283 00:17:08,880 --> 00:17:10,379 Not since she got back from Beirut. 284 00:17:10,380 --> 00:17:12,919 Can we jack into the cameras inside the building? 285 00:17:12,920 --> 00:17:15,219 Hi-tech firewall. Thanks to her, no doubt. 286 00:17:15,220 --> 00:17:17,989 Um, Laura Sutton 287 00:17:17,990 --> 00:17:19,960 is on her e-mail. 288 00:17:30,530 --> 00:17:33,160 What did Düring say? That he doesn't know where she is, either. 289 00:17:33,170 --> 00:17:34,669 He's got seven residences in Germany alone. 290 00:17:34,670 --> 00:17:36,539 No sign of Carrie at any of them. 291 00:17:36,540 --> 00:17:38,240 We need to talk. 292 00:17:44,850 --> 00:17:46,919 I've known Dar Adal for 30 years. 293 00:17:46,920 --> 00:17:48,449 You don't think he's gonna pick up the phone, 294 00:17:48,450 --> 00:17:49,740 tell me that my Berlin station chief 295 00:17:49,750 --> 00:17:51,410 is looking to put a knife in my back? 296 00:17:51,420 --> 00:17:53,619 Saul, listen to me... Don't say a fucking word. 297 00:17:53,620 --> 00:17:55,250 I was desperate to save my job... 298 00:17:55,260 --> 00:17:56,859 Oh, bullshit! 299 00:17:56,860 --> 00:17:59,799 You were cold and calculating. 300 00:17:59,800 --> 00:18:01,599 You bet on his ego and our rivalry, 301 00:18:01,600 --> 00:18:03,029 hoping that'd be enough to take me down. 302 00:18:03,030 --> 00:18:04,590 You couldn't be more wrong. 303 00:18:04,600 --> 00:18:06,300 Stop it. 304 00:18:09,540 --> 00:18:11,409 Know what the worst part is? 305 00:18:11,410 --> 00:18:13,539 You came up short, Allison. 306 00:18:13,540 --> 00:18:16,300 If you aim to kill, don't miss. 307 00:18:16,310 --> 00:18:18,570 Have I taught you nothing? 308 00:18:18,580 --> 00:18:21,140 You taught me everything. 309 00:18:23,250 --> 00:18:26,980 I treated you like an elite intelligence officer. 310 00:18:26,990 --> 00:18:30,630 So start fucking behaving like one. 311 00:18:32,390 --> 00:18:33,790 Okay. 312 00:18:35,800 --> 00:18:38,340 So when do you want me gone? 313 00:18:40,640 --> 00:18:43,569 You're not going anywhere. 314 00:18:43,570 --> 00:18:45,930 What? You heard me. 315 00:18:45,940 --> 00:18:48,900 Can't afford a shake-up right now. 316 00:18:48,910 --> 00:18:50,809 Not with Carrie in the wind. 317 00:18:50,810 --> 00:18:52,840 Not with what we got in the pipeline. 318 00:18:52,850 --> 00:18:54,085 I-I don't understand. 319 00:18:54,086 --> 00:18:55,910 So-so who's going under the bus 320 00:18:55,920 --> 00:18:57,819 to make it nice with the Germans? 321 00:18:57,820 --> 00:19:00,320 I'm working on it. 322 00:19:03,090 --> 00:19:04,289 Thank you. 323 00:19:04,290 --> 00:19:06,320 Thank you, Saul. 324 00:19:07,460 --> 00:19:08,860 Yeah. 325 00:19:10,430 --> 00:19:12,290 You don't deserve it. 326 00:19:18,270 --> 00:19:20,270 I can monitor myself; I've done it before. 327 00:19:20,280 --> 00:19:22,279 But now that you're willing to help, 328 00:19:22,280 --> 00:19:24,019 I can push the boundaries a little bit. 329 00:19:24,020 --> 00:19:25,970 Fly a little higher. Okay. 330 00:19:25,980 --> 00:19:28,140 Look, I know it sounds sketchy, 331 00:19:28,150 --> 00:19:30,889 but together, we can do this without a doubt. 332 00:19:30,890 --> 00:19:32,859 Tell me warning signs again. 333 00:19:32,860 --> 00:19:34,289 What to look for. 334 00:19:34,290 --> 00:19:36,329 Um... 335 00:19:36,330 --> 00:19:37,659 incoherence, mostly. 336 00:19:37,660 --> 00:19:39,529 I'm talking too fast, 337 00:19:39,530 --> 00:19:40,999 keep losing my train of thought. 338 00:19:41,000 --> 00:19:43,699 If you're having trouble understanding me. 339 00:19:43,700 --> 00:19:46,140 Or if I get belligerent or abusive. 340 00:19:47,340 --> 00:19:48,699 Abusive? 341 00:19:48,700 --> 00:19:51,900 Well, I mean... not physically, but yeah. 342 00:19:51,910 --> 00:19:53,479 It can get ugly sometimes. 343 00:19:53,480 --> 00:19:55,809 Okay. And-and that's when I give you the pills? 344 00:19:55,810 --> 00:19:57,540 That's when you give me the pills. 345 00:19:57,550 --> 00:19:59,849 I'm not a doctor or a psychiatrist. 346 00:19:59,850 --> 00:20:02,919 You'll know when it's time, believe me. 347 00:20:02,920 --> 00:20:05,460 You should have told me before you went off the drugs. 348 00:20:08,020 --> 00:20:09,220 I know. 349 00:20:09,230 --> 00:20:10,429 I'm sorry. 350 00:20:10,430 --> 00:20:11,729 What if there is an emergency? 351 00:20:11,730 --> 00:20:12,999 We are out here in the middle of nowhere. 352 00:20:13,000 --> 00:20:14,159 There won't be. 353 00:20:14,160 --> 00:20:15,659 The sedative is fast-acting; 354 00:20:15,660 --> 00:20:16,860 it'll bring me back down to earth. 355 00:20:16,870 --> 00:20:18,100 Then the lithium will kick in. 356 00:20:19,200 --> 00:20:21,410 Tell me there is not another way to do this. 357 00:20:23,000 --> 00:20:24,369 I'm sure there is, 358 00:20:24,370 --> 00:20:26,400 just... not for me. 359 00:20:38,250 --> 00:20:39,750 It's a time line. 360 00:20:39,760 --> 00:20:42,189 See? Beirut was my first tour, 361 00:20:42,190 --> 00:20:44,250 Baghdad my second. Didn't end so well. 362 00:20:44,260 --> 00:20:47,969 Uh, then I was back at Langley for the next couple years. 363 00:20:47,970 --> 00:20:49,420 And the plan is...? 364 00:20:49,430 --> 00:20:52,360 Make an enemies list. 365 00:20:52,370 --> 00:20:53,869 Who might want me dead, 366 00:20:53,870 --> 00:20:56,239 who had the means and opportunity to pull it off. 367 00:20:56,240 --> 00:20:58,539 And where do we start? 368 00:20:58,540 --> 00:21:01,450 At the beginning. 369 00:21:31,310 --> 00:21:32,609 Surprise. 370 00:21:32,610 --> 00:21:34,779 I'll say. 371 00:21:34,780 --> 00:21:36,309 You on a job? 372 00:21:36,310 --> 00:21:37,510 What do you think? 373 00:21:39,510 --> 00:21:41,310 Who's the guy? 374 00:21:41,320 --> 00:21:43,449 A friend. 375 00:21:43,450 --> 00:21:44,850 Yeah, right. 376 00:21:46,090 --> 00:21:47,629 So what went down in Lebanon? 377 00:21:47,630 --> 00:21:50,850 Otto Düring was in the shit 378 00:21:50,860 --> 00:21:52,759 and your girlfriend got him out. 379 00:21:52,760 --> 00:21:54,190 She save him? 380 00:21:54,200 --> 00:21:55,500 No question. 381 00:21:58,030 --> 00:21:59,430 Any idea where she is now? 382 00:21:59,440 --> 00:22:01,369 No. 383 00:22:01,370 --> 00:22:03,439 And a lot of people are looking for her. 384 00:22:03,440 --> 00:22:05,109 Including me. Yeah? 385 00:22:05,110 --> 00:22:06,639 Why? 386 00:22:06,640 --> 00:22:09,570 Can't say. 387 00:22:11,380 --> 00:22:13,549 I'm pretty sure she's back in Germany. 388 00:22:13,550 --> 00:22:15,149 Okay. 389 00:22:15,150 --> 00:22:17,020 I need to get ahold of a Stingray. 390 00:22:18,620 --> 00:22:19,959 I can get one. 391 00:22:19,960 --> 00:22:21,559 Tomorrow? 392 00:22:21,560 --> 00:22:22,829 The day after? 393 00:22:22,830 --> 00:22:24,230 Good. 394 00:22:25,630 --> 00:22:27,470 You want to get out of here? 395 00:22:29,830 --> 00:22:31,690 Ooh... 396 00:22:31,700 --> 00:22:33,399 Uh, you can't do this, Peter. 397 00:22:33,400 --> 00:22:34,960 It's Berlin. 398 00:22:34,970 --> 00:22:37,169 Yeah, I know where we are. 399 00:22:37,170 --> 00:22:38,369 I live here. 400 00:22:38,370 --> 00:22:41,300 Can't just appear and interrupt my life, 401 00:22:41,310 --> 00:22:44,080 not like when we're in some odd city. 402 00:22:49,420 --> 00:22:52,560 Handheld Stingray, if you can swing it. 403 00:23:28,890 --> 00:23:31,030 Did I mention the sex is better, too? 404 00:24:57,680 --> 00:25:00,179 Boss. 405 00:25:00,180 --> 00:25:01,610 What's happening? 406 00:25:01,620 --> 00:25:04,020 Fire alarm. 407 00:25:06,450 --> 00:25:08,650 Where's Laura? 408 00:25:08,660 --> 00:25:10,390 Don't see her yet. 409 00:25:11,460 --> 00:25:15,199 Get our team out on the street now. 410 00:25:15,200 --> 00:25:17,399 And tell them to keep an eye out for Carrie Mathison. 411 00:25:17,400 --> 00:25:20,600 This could be how she makes contact. 412 00:26:25,270 --> 00:26:26,469 Don't tell me they lost her. 413 00:26:26,470 --> 00:26:28,440 Do you see the subject? 414 00:26:30,540 --> 00:26:33,810 Do not tell me they lost her. 415 00:26:35,810 --> 00:26:37,510 Any sign of Carrie? Nothing. 416 00:26:40,080 --> 00:26:41,480 Fuck. 417 00:27:27,960 --> 00:27:30,890 Are you who I think you are? 418 00:27:32,970 --> 00:27:35,939 Ballsy move. 419 00:27:35,940 --> 00:27:37,439 That alarm. 420 00:27:37,440 --> 00:27:40,879 I was there, that day, 421 00:27:40,880 --> 00:27:42,379 when the BND picked you up. 422 00:27:42,380 --> 00:27:45,449 What did you tell them? 423 00:27:45,450 --> 00:27:47,220 That they were assholes. 424 00:27:48,950 --> 00:27:50,289 Did they ask about me? 425 00:27:50,290 --> 00:27:52,190 Do they know my name? 426 00:27:53,620 --> 00:27:55,150 I don't know your name. 427 00:27:55,160 --> 00:27:58,359 But are they after me? 428 00:27:58,360 --> 00:27:59,900 Of course they are. 429 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 But you're smart. 430 00:28:03,970 --> 00:28:05,569 And tricky. 431 00:28:05,570 --> 00:28:08,069 And I'll protect you. 432 00:28:08,070 --> 00:28:10,369 How can you be sure? 433 00:28:10,370 --> 00:28:13,500 Look, you came to me, right? 434 00:28:13,510 --> 00:28:15,309 Yes. 435 00:28:15,310 --> 00:28:17,009 You must've had a reason. 436 00:28:17,010 --> 00:28:19,910 I've read your stuff. 437 00:28:19,920 --> 00:28:21,979 I'm a fan. 438 00:28:21,980 --> 00:28:24,710 Thought I could trust you. 439 00:28:26,420 --> 00:28:28,659 What's your name? 440 00:28:28,660 --> 00:28:31,930 Call me Numan. 441 00:28:33,360 --> 00:28:36,199 Well, Numan, 442 00:28:36,200 --> 00:28:39,940 I'm a fan of yours, too. 443 00:28:45,240 --> 00:28:48,109 I have the rest of the documents. 444 00:28:48,110 --> 00:28:50,109 I'll vet them, get them out. 445 00:28:50,110 --> 00:28:52,109 Just like last time. 446 00:28:52,110 --> 00:28:54,210 Don't you get scared? 447 00:28:54,220 --> 00:28:57,949 Yeah, I guess, but what can I do? 448 00:28:57,950 --> 00:29:01,519 Go home to America. 449 00:29:01,520 --> 00:29:04,690 I have two warrants out for my arrest there. 450 00:29:06,560 --> 00:29:09,359 I can't go back home, either. 451 00:29:09,360 --> 00:29:11,360 To Turkey? 452 00:29:11,370 --> 00:29:13,599 I'm guessing. 453 00:29:13,600 --> 00:29:15,600 Yeah. 454 00:29:26,710 --> 00:29:28,579 Thank you. 455 00:29:28,580 --> 00:29:30,310 You're doing the right thing. 456 00:29:30,320 --> 00:29:33,159 I hope so. 457 00:29:33,160 --> 00:29:34,989 I'd better go. 458 00:29:34,990 --> 00:29:37,429 How can I reach you? 459 00:29:37,430 --> 00:29:39,630 You can't. 460 00:30:11,030 --> 00:30:13,459 Is that really necessary? 461 00:30:13,460 --> 00:30:16,790 Hey, I'm not the one who crashed last night. 462 00:30:16,800 --> 00:30:19,169 But I made some good progress after you went to bed. 463 00:30:19,170 --> 00:30:20,939 We can move on to Baghdad today. 464 00:30:20,940 --> 00:30:23,105 I meant does it have to go up your nose? 465 00:30:23,106 --> 00:30:24,930 I mean, caffeine is caffeine. 466 00:30:24,940 --> 00:30:27,109 I could make you a really strong cup of coffee. 467 00:30:27,110 --> 00:30:30,510 This gets me there faster. 468 00:31:03,980 --> 00:31:05,479 Jonas, it's me again. 469 00:31:05,480 --> 00:31:06,979 I've got something urgent. 470 00:31:06,980 --> 00:31:09,540 Where are you? 471 00:31:34,340 --> 00:31:37,840 You little fucker. 472 00:31:43,580 --> 00:31:45,249 Dude, where have you been? 473 00:31:45,250 --> 00:31:47,110 Meeting someone. 474 00:31:47,120 --> 00:31:48,519 You got a girlfriend? 475 00:31:48,520 --> 00:31:51,520 About fucking time. 476 00:31:51,530 --> 00:31:53,559 It was Laura Sutton. 477 00:31:53,560 --> 00:31:56,620 I gave her the documents. 478 00:31:57,600 --> 00:32:00,539 What? You heard me. 479 00:32:00,540 --> 00:32:01,939 So I don't want any more crap about selling them 480 00:32:01,940 --> 00:32:03,369 to the highest bidder or whatever. 481 00:32:03,370 --> 00:32:04,560 It's done. 482 00:32:04,570 --> 00:32:06,800 You just decided for the both of us, huh? 483 00:32:06,810 --> 00:32:09,039 Yeah, I did. 484 00:32:09,040 --> 00:32:10,740 What an asshole. 485 00:32:10,750 --> 00:32:12,819 Korzenik, it was the right thing to do. 486 00:32:12,820 --> 00:32:14,440 Was it? 487 00:32:14,450 --> 00:32:16,520 You're a fool, Numan. 488 00:32:17,750 --> 00:32:20,610 You don't even know what a fool you are. 489 00:32:26,890 --> 00:32:29,390 Ibrahim Hasan... Bomb maker for Abu Nazir. 490 00:32:29,400 --> 00:32:30,899 What about him? 491 00:32:30,900 --> 00:32:32,569 I said I'd help his family in exchange 492 00:32:32,570 --> 00:32:33,839 for some sensitive information. 493 00:32:33,840 --> 00:32:35,105 And I couldn't make it happen. 494 00:32:35,106 --> 00:32:38,069 So it might be payback for a broken promise? 495 00:32:38,070 --> 00:32:41,270 No, he's dead, but he had a son, Bassam. 496 00:32:41,280 --> 00:32:43,079 Be 18 now. 497 00:32:43,080 --> 00:32:46,449 Okay, checking. 498 00:32:46,450 --> 00:32:48,479 Wait a minute, I know this story. 499 00:32:48,480 --> 00:32:49,940 This is where you got kicked out of Iraq 500 00:32:49,950 --> 00:32:51,780 for bribing a guard at Khadimayah Prison. 501 00:32:51,790 --> 00:32:54,119 How did you know about that? 502 00:32:54,120 --> 00:32:56,480 Who do you think background- checked you for Otto? 503 00:32:58,930 --> 00:33:00,459 Really? 504 00:33:00,460 --> 00:33:02,090 I know all kinds of things about you, 505 00:33:02,100 --> 00:33:03,429 Carrie Mathison. Oh. 506 00:33:03,430 --> 00:33:04,690 Well, I got hired, didn't I? 507 00:33:04,700 --> 00:33:06,200 Barely. 508 00:33:11,270 --> 00:33:12,930 Nothing on the son. 509 00:33:12,940 --> 00:33:15,300 But the wife Sanaa blew herself up 510 00:33:15,310 --> 00:33:17,509 at a checkpoint in Mualameen, 511 00:33:17,510 --> 00:33:19,209 killing three American soldiers, 512 00:33:19,210 --> 00:33:22,210 wounding seven others. 513 00:33:22,220 --> 00:33:24,219 Keep Bassam on the list. 514 00:33:24,220 --> 00:33:26,859 Mm-hmm. Next. 515 00:33:26,860 --> 00:33:29,789 Bad business down in Lebanon. 516 00:33:29,790 --> 00:33:32,950 It's only gonna get worse. 517 00:33:32,960 --> 00:33:38,129 Well, maybe you can explain exactly how it fits together. 518 00:33:38,130 --> 00:33:40,390 How what fits together? 519 00:33:40,400 --> 00:33:43,460 Carrie Mathison was the one handling security, right? 520 00:33:43,470 --> 00:33:44,800 Right. 521 00:33:44,810 --> 00:33:47,079 Where she met with Waleed Mer-Khamis, 522 00:33:47,080 --> 00:33:49,509 my sources on the ground tell me. 523 00:33:49,510 --> 00:33:51,540 I wouldn't know. 524 00:33:51,550 --> 00:33:53,009 Come on, Saul. 525 00:33:53,010 --> 00:33:55,740 Your protégé, your golden child. 526 00:33:55,750 --> 00:33:58,759 No one believes for a minute she's not still Agency. 527 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 You can believe what you want. 528 00:34:00,890 --> 00:34:04,689 The thing is, Waleed is Hezbollah. 529 00:34:04,690 --> 00:34:08,190 Is America making common cause with Syria and Iran? 530 00:34:08,200 --> 00:34:09,499 We are not and if we were, 531 00:34:09,500 --> 00:34:11,399 Israel would be the first to know. 532 00:34:11,400 --> 00:34:15,169 We're old friends, Saul, so you should know something. 533 00:34:15,170 --> 00:34:18,039 My government will actively oppose 534 00:34:18,040 --> 00:34:21,079 any plans for regime change in Damascus. 535 00:34:21,080 --> 00:34:25,009 First you accuse me of cozying up to the enemy. 536 00:34:25,010 --> 00:34:28,210 Now I'm secretly planning a coup in Syria. 537 00:34:28,220 --> 00:34:32,089 Getting rid of Bashar al-Assad is not a bad idea in itself. 538 00:34:32,090 --> 00:34:35,119 The danger is, uh, replacing him 539 00:34:35,120 --> 00:34:37,120 with someone worse than the original. 540 00:34:37,130 --> 00:34:40,299 I'm telling you that option is not on the table. 541 00:34:40,300 --> 00:34:42,729 Truly? 542 00:34:42,730 --> 00:34:44,069 We're out of the business 543 00:34:44,070 --> 00:34:45,899 of overthrowing Arab dictators, Etai. 544 00:34:45,900 --> 00:34:48,539 We have learned our lesson. 545 00:34:48,540 --> 00:34:50,209 Saul? 546 00:34:50,210 --> 00:34:52,569 Mr. Ambassador. 547 00:34:52,570 --> 00:34:54,400 I need to talk to you. 548 00:34:54,410 --> 00:34:56,039 Excuse us, Etai. 549 00:34:56,040 --> 00:34:58,310 Yes, of course. 550 00:35:04,420 --> 00:35:06,389 I'm being recalled. 551 00:35:06,390 --> 00:35:08,059 I heard. 552 00:35:08,060 --> 00:35:09,789 You didn't hear, Saul. 553 00:35:09,790 --> 00:35:11,320 You fucking engineered it. 554 00:35:11,330 --> 00:35:12,659 I presented the administration 555 00:35:12,660 --> 00:35:13,959 with a set of choices. 556 00:35:13,960 --> 00:35:16,059 Well, just how dumb do you think I am? 557 00:35:16,060 --> 00:35:18,390 You circled the wagons around your own people. 558 00:35:18,400 --> 00:35:19,400 That's Allison's station. 559 00:35:19,401 --> 00:35:20,769 It's her responsibility. 560 00:35:20,770 --> 00:35:22,139 She's the one that should pay for it. 561 00:35:22,140 --> 00:35:23,909 Well, Allison's a career intelligence officer. 562 00:35:23,910 --> 00:35:25,139 What's your point? 563 00:35:25,140 --> 00:35:26,939 You own a string of GM dealerships 564 00:35:26,940 --> 00:35:28,570 in Texas and Arkansas. 565 00:35:28,580 --> 00:35:29,745 Well, I'm not going back. 566 00:35:29,746 --> 00:35:31,300 I was promised four years here. 567 00:35:31,310 --> 00:35:33,640 I spent a small fortune setting up my household. 568 00:35:33,650 --> 00:35:36,019 All right, take it up with the State Department. 569 00:35:36,020 --> 00:35:38,189 It's the president who owes me. 570 00:35:38,190 --> 00:35:42,190 Well, not as much as you think he does, apparently. 571 00:35:43,760 --> 00:35:45,929 You do throw a mean party, Scott. 572 00:35:45,930 --> 00:35:47,159 I'll give you that. 573 00:35:47,160 --> 00:35:51,160 Please say good-bye to Anne for me. 574 00:36:05,380 --> 00:36:08,479 Where'd you get this? 575 00:36:08,480 --> 00:36:11,910 Freedom of Information Act. 576 00:36:13,620 --> 00:36:16,930 There are hundreds of names here. 577 00:36:18,460 --> 00:36:21,400 167. 578 00:36:24,300 --> 00:36:26,369 All civilians. 579 00:36:26,370 --> 00:36:30,969 According to Pakistan's foreign ministry, yeah. 580 00:36:30,970 --> 00:36:33,570 Killed by drones. 581 00:36:33,580 --> 00:36:36,139 Also missile strikes and ground ops 582 00:36:36,140 --> 00:36:39,370 during my time as station chief in Kabul. 583 00:36:45,250 --> 00:36:48,819 Um, so, let's cross-check the surnames 584 00:36:48,820 --> 00:36:50,420 and see if anybody from any of these families 585 00:36:50,430 --> 00:36:53,900 left to go fight jihad in Syria. 586 00:36:56,660 --> 00:36:58,890 Yeah. 587 00:37:00,430 --> 00:37:02,330 What's wrong? 588 00:37:02,340 --> 00:37:04,310 Nothing. 589 00:37:06,410 --> 00:37:08,609 You're tired. You could use a break. 590 00:37:08,610 --> 00:37:10,009 I'm fine. 591 00:37:10,010 --> 00:37:11,770 Well, we've been at it almost 14 hours. 592 00:37:11,780 --> 00:37:12,949 If you need a break, just say so... 593 00:37:12,950 --> 00:37:15,150 Hey, I don't need a break! 594 00:37:21,620 --> 00:37:24,750 Something is wrong. 595 00:37:30,030 --> 00:37:32,799 Maybe I... I'm gonna step outside for a minute. 596 00:37:32,800 --> 00:37:34,439 You're appalled. 597 00:37:34,440 --> 00:37:36,439 No, I just need some air. No, you are... you're appalled! 598 00:37:36,440 --> 00:37:37,469 You think I'm appalling. 599 00:37:37,470 --> 00:37:38,530 Leave it alone, Carrie. 600 00:37:38,540 --> 00:37:39,869 What then?! 601 00:37:39,870 --> 00:37:41,270 What, loathsome? 602 00:37:41,280 --> 00:37:44,380 Repulsive? What, a war criminal? 603 00:37:50,550 --> 00:37:53,790 Say something for God's sake! 604 00:38:04,430 --> 00:38:05,729 Jonas, don't! 605 00:38:05,730 --> 00:38:07,560 This is not me anymore! 606 00:38:07,570 --> 00:38:09,010 None of it! 607 00:38:11,070 --> 00:38:13,830 I don't know how you live with yourself. 608 00:39:35,820 --> 00:39:38,050 Fuck it. 609 00:40:21,870 --> 00:40:24,370 Ah. 610 00:40:26,440 --> 00:40:28,879 So much for self-control, huh? 611 00:40:28,880 --> 00:40:32,549 Over here. 612 00:40:32,550 --> 00:40:35,220 Hey, Carrie. 613 00:41:15,090 --> 00:41:16,689 You are satisfied? 614 00:41:16,690 --> 00:41:18,250 Yes, yes. Good night. 615 00:41:18,260 --> 00:41:19,799 You're at the embassy, right? 616 00:41:19,800 --> 00:41:22,320 Russian embassy? 617 00:41:24,030 --> 00:41:25,869 What are you trying to do? 618 00:41:25,870 --> 00:41:27,269 Nothing. 619 00:41:27,270 --> 00:41:28,939 Huh? 620 00:41:28,940 --> 00:41:31,309 You threaten me? 621 00:41:31,310 --> 00:41:32,609 No. 622 00:41:32,610 --> 00:41:33,709 Blackmail? 623 00:41:33,710 --> 00:41:35,139 No. 624 00:41:35,140 --> 00:41:38,509 There's a business opportunity for you. 625 00:41:38,510 --> 00:41:41,270 Business? 626 00:41:41,280 --> 00:41:44,040 You are a little street rat. 627 00:41:44,050 --> 00:41:45,680 Something for sale. 628 00:41:45,690 --> 00:41:47,019 Documents. 629 00:41:47,020 --> 00:41:48,950 Top secret. 630 00:41:48,960 --> 00:41:51,530 American. 631 00:41:57,630 --> 00:42:00,360 Go on. 632 00:42:00,370 --> 00:42:03,699 You, you are a loose end, you motherfucker. 633 00:42:03,700 --> 00:42:05,630 You, I'd go back for in a heartbeat. 634 00:42:05,640 --> 00:42:08,179 Chase you down, fuck you up, drop fire on your head. 635 00:42:08,180 --> 00:42:09,709 You hear that, asshole? 636 00:42:09,710 --> 00:42:11,709 Turn you into fucking smoke. 637 00:42:11,710 --> 00:42:13,710 It wasn't him. 638 00:42:18,150 --> 00:42:20,380 He didn't do it. 639 00:42:22,560 --> 00:42:25,559 He doesn't even remember you. 640 00:42:25,560 --> 00:42:27,759 You're nothing to him anymore. 641 00:42:27,760 --> 00:42:29,760 Not even a name. 642 00:42:34,900 --> 00:42:36,899 Aayan. 643 00:42:36,900 --> 00:42:39,230 Who the hell is Aayan? 644 00:42:39,240 --> 00:42:40,779 Aayan is done. 645 00:42:40,780 --> 00:42:43,650 Aayan's... dust. 646 00:42:47,210 --> 00:42:49,210 What do you want? 647 00:42:49,220 --> 00:42:51,290 What do I want? 648 00:42:52,950 --> 00:42:54,280 Go on, ask me. 649 00:42:54,290 --> 00:42:56,360 I know you're dying to. 650 00:43:01,860 --> 00:43:03,859 Who is it? 651 00:43:03,860 --> 00:43:05,830 Who's after me? 652 00:43:08,540 --> 00:43:11,610 Come closer, I'll whisper in your ear. 653 00:43:37,300 --> 00:43:39,500 Polizei. 654 00:44:00,290 --> 00:44:03,290 Shut the fuck up. 655 00:44:26,610 --> 00:44:27,940 Carrie? 656 00:44:27,950 --> 00:44:29,520 You hungry? 657 00:44:47,800 --> 00:44:50,130 I figured it out. 658 00:44:50,140 --> 00:44:51,669 What? 659 00:44:51,670 --> 00:44:53,330 I did, yeah. 660 00:44:53,340 --> 00:44:55,209 I figured it out. 661 00:44:55,210 --> 00:44:57,880 It's all of them. 662 00:44:58,980 --> 00:45:00,649 What do you mean? 663 00:45:00,650 --> 00:45:03,649 They're the... the sum of my sins. 664 00:45:03,650 --> 00:45:06,849 Each... each a dot on a-a canvas. 665 00:45:06,850 --> 00:45:08,750 Avenging angels. 666 00:45:08,760 --> 00:45:09,730 Carrie... 667 00:45:09,731 --> 00:45:11,250 No, angels aren't all good, you know? 668 00:45:11,260 --> 00:45:15,029 Sometimes... sometimes they come to punish, 669 00:45:15,030 --> 00:45:18,899 to tell you it's... it's too much, the damage. 670 00:45:18,900 --> 00:45:21,439 So it doesn't matter if it's Haqqani 671 00:45:21,440 --> 00:45:25,439 or, you know, Nazir's people or Hasam's son. 672 00:45:25,440 --> 00:45:28,339 Whoever it is does it for them all. 673 00:45:28,340 --> 00:45:31,500 And it's... and it's right. 674 00:45:31,510 --> 00:45:35,010 It's... it's-it's righteous. Okay, okay, come on. 675 00:45:35,020 --> 00:45:36,849 I mean, you can't... you can't atone Let's get you up... 676 00:45:36,850 --> 00:45:39,849 for that much blood, for that many souls. 677 00:45:39,850 --> 00:45:42,350 It's futile, absolution is not available. 678 00:45:42,360 --> 00:45:44,359 The angels are telling us that. 679 00:45:44,360 --> 00:45:45,360 Here, sit down. 680 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Do you understand? 681 00:45:46,360 --> 00:45:47,360 Yes, I understand. 682 00:45:47,361 --> 00:45:48,690 I'll be right back. 683 00:46:03,980 --> 00:46:05,879 Is there a church nearby? 684 00:46:05,880 --> 00:46:07,149 Uh, in the next village. 685 00:46:07,150 --> 00:46:08,449 I need to see a priest. 686 00:46:08,450 --> 00:46:09,949 Uh, you-you have to take these first. 687 00:46:09,950 --> 00:46:10,950 Now. Hey, hey. 688 00:46:10,951 --> 00:46:13,480 You have to take these first. 689 00:46:13,490 --> 00:46:14,290 No. 690 00:46:14,291 --> 00:46:15,489 Come on. 691 00:46:15,490 --> 00:46:16,659 Why? 692 00:46:16,660 --> 00:46:18,159 You think I'm crazy?! No, no, that was... 693 00:46:18,160 --> 00:46:21,559 N-N-No, I am crystal fucking clear. 694 00:46:21,560 --> 00:46:22,890 I don't think you're crazy. 695 00:46:22,900 --> 00:46:24,899 I think... I think you solved this thing 696 00:46:24,900 --> 00:46:26,940 so it's time to go back on your meds, okay? 697 00:46:28,270 --> 00:46:29,839 I'm not a moron. Nobody said you were. 698 00:46:29,840 --> 00:46:32,069 You don't think I know what you're doing? 699 00:46:32,070 --> 00:46:33,400 N-No. No. 700 00:46:33,410 --> 00:46:35,739 I know exactly what you're doing. 701 00:46:35,740 --> 00:46:37,570 I just want you to take your pills like we agreed. 702 00:46:37,580 --> 00:46:39,119 "Like we agreed." Yeah, we did. 703 00:46:39,120 --> 00:46:42,110 So patient, so reasonable. 704 00:46:42,120 --> 00:46:43,779 Jesus. 705 00:46:43,780 --> 00:46:46,649 Don't you ever get tired of that Clark Kent routine? 706 00:46:46,650 --> 00:46:48,919 Boring, boring, boring. You know what, fuck you. 707 00:46:48,920 --> 00:46:50,080 You can either take these yourself... 708 00:46:50,090 --> 00:46:51,629 Or what?! 709 00:46:51,630 --> 00:46:53,429 What, you're gonna shove 'em down my throat? 710 00:46:53,430 --> 00:46:55,129 No, I'm calling an ambulance. 711 00:46:55,130 --> 00:46:56,459 You can't do that. 712 00:46:56,460 --> 00:46:57,790 You know you can't do that. 713 00:46:57,800 --> 00:47:00,000 They'll find us. Yeah, watch me. 714 00:47:02,500 --> 00:47:04,030 Take the pills right now, 715 00:47:04,040 --> 00:47:06,040 or I start dialing. 716 00:47:09,380 --> 00:47:11,379 How about fucking the bad girl instead? 717 00:47:11,380 --> 00:47:13,580 Take the goddamn pills! 718 00:47:23,790 --> 00:47:26,020 You're a lousy lay anyway. 719 00:47:30,060 --> 00:47:31,590 Show me. 720 00:47:36,300 --> 00:47:38,460 I said show me. 721 00:47:46,050 --> 00:47:48,050 Thank you. 722 00:47:49,150 --> 00:47:52,489 Aw... 723 00:47:52,490 --> 00:47:54,819 Poor little Jonas. 724 00:47:54,820 --> 00:47:58,820 Bet you never had a girlfriend like me before. 725 00:47:58,830 --> 00:48:00,495 Why don't you stop talking now? 726 00:48:00,496 --> 00:48:02,220 Why? Why? You sick of hearing my voice? 727 00:48:02,230 --> 00:48:04,070 As a matter of fact, yes. Yeah, that's better. 728 00:48:04,060 --> 00:48:06,260 That's good. Get mad. I like it better when you're mad. 729 00:48:06,270 --> 00:48:08,369 At least I know you're alive. At least I know you have 730 00:48:08,370 --> 00:48:11,239 a fucking pulse! Come on. 731 00:48:11,240 --> 00:48:13,409 Don't answer. Don't answer it. 732 00:48:13,410 --> 00:48:14,810 It's the burner phone. 733 00:48:19,610 --> 00:48:21,110 It's my ex. 734 00:48:22,350 --> 00:48:24,690 Yeah. 735 00:48:27,050 --> 00:48:28,110 Was? 736 00:48:30,460 --> 00:48:31,560 Oh, my God. 737 00:48:38,800 --> 00:48:42,540 Okay, um... Okay... 738 00:48:46,910 --> 00:48:48,379 Ja, ja, ja, ja. 739 00:48:48,380 --> 00:48:49,709 What's going on? 740 00:48:49,710 --> 00:48:51,209 Steffan's been arrested. 741 00:48:51,210 --> 00:48:52,770 For what? 742 00:48:52,780 --> 00:48:54,820 I don't know. Shoplifting. 743 00:49:29,320 --> 00:49:31,089 Gut. 744 00:49:31,090 --> 00:49:34,060 Okay. Gut. Danke. 745 00:49:35,690 --> 00:49:39,029 Well, that's weird. What? 746 00:49:39,030 --> 00:49:44,500 Um, the police have no record of him at any precinct in Berlin. 747 00:49:46,100 --> 00:49:49,369 That's because he's not in police custody. 748 00:49:49,370 --> 00:49:51,169 What are you talking about? 749 00:49:51,170 --> 00:49:52,830 Shit, we have to go. We have to go right now. 750 00:49:52,840 --> 00:49:54,379 They're already on their way. Who? 751 00:49:54,380 --> 00:49:56,439 Who is? Steffan's arrest 752 00:49:56,440 --> 00:50:00,009 was staged to generate that call to you. We're blown. 753 00:50:00,010 --> 00:50:02,010 Are you saying these people have Steffan? 754 00:50:02,020 --> 00:50:04,119 No, I am saying that whoever is trying to kill me 755 00:50:04,120 --> 00:50:06,119 is coming here! Do they have Steffan or not? 756 00:50:06,120 --> 00:50:08,459 Steffan will be fine, trust me. How do you know that? 757 00:50:08,460 --> 00:50:10,159 You don't know. You don't know that. 758 00:50:10,160 --> 00:50:13,029 We have to get back to Berlin. No. No, no, no, no, Jonas. 759 00:50:13,030 --> 00:50:15,029 Jonas, listen to me, okay? They won't hurt him. 760 00:50:15,030 --> 00:50:17,129 He's just a pawn. Just a pawn? 761 00:50:17,130 --> 00:50:21,730 Are you fucking kidding me?! He's my son! 762 00:50:36,250 --> 00:50:39,989 Carrie! 763 00:50:39,990 --> 00:50:41,660 Come back! 764 00:50:43,520 --> 00:50:46,920 I'm not chasing you! 765 00:50:58,540 --> 00:51:00,740 Carrie, goddamn it! Where are you?! 766 00:51:36,140 --> 00:51:38,270 The ambassador's on his way home. 767 00:51:38,280 --> 00:51:39,779 Not a happy camper. 768 00:51:39,780 --> 00:51:42,549 The Germans, however, are appeased. 769 00:51:42,550 --> 00:51:43,719 Yes, they are. 770 00:51:43,720 --> 00:51:45,649 For the time being, at least. 771 00:51:45,650 --> 00:51:47,049 And Allison Carr? 772 00:51:47,050 --> 00:51:48,250 What about her? 773 00:51:48,260 --> 00:51:51,089 Do we put an official reprimand in her file? 774 00:51:51,090 --> 00:51:52,989 Well, she did wander outside the lines. 775 00:51:52,990 --> 00:51:54,790 Way outside. 776 00:51:54,800 --> 00:51:57,299 I have a different interpretation. 777 00:51:57,300 --> 00:51:58,499 Which is? 778 00:51:58,500 --> 00:52:00,099 She misplayed badly. 779 00:52:00,100 --> 00:52:02,339 In the end got us to the correct decision. 780 00:52:02,340 --> 00:52:05,639 Well, well, you're in a forgiving mood today. 781 00:52:05,640 --> 00:52:07,909 Plus, I need her for the weekend. 782 00:52:07,910 --> 00:52:09,809 Assuming we're still on. 783 00:52:09,810 --> 00:52:11,749 In fact, that's why I'm calling. 784 00:52:11,750 --> 00:52:14,249 Don't tell me. Cold feet. 785 00:52:14,250 --> 00:52:16,449 I fucking knew it. 786 00:52:16,450 --> 00:52:18,949 Actually, the opposite. 787 00:52:18,950 --> 00:52:20,580 What? 788 00:52:20,590 --> 00:52:24,690 And just when you thought we'd lost our operational balls. 789 00:52:25,530 --> 00:52:27,659 We have a green light? 790 00:52:27,660 --> 00:52:29,990 We have a green light. 791 00:52:30,000 --> 00:52:31,599 However, I did neglect to mention 792 00:52:31,600 --> 00:52:33,699 your conversation with Etai Luskin. 793 00:52:33,700 --> 00:52:36,339 I'm sure you did. 794 00:52:36,340 --> 00:52:39,109 How detailed is their intelligence, do you think? 795 00:52:39,110 --> 00:52:41,779 They know Assad's in the crosshairs. 796 00:52:41,780 --> 00:52:44,849 They know we have a likely candidate to replace him. 797 00:52:44,850 --> 00:52:46,849 Screw 'em. 798 00:52:46,850 --> 00:52:50,219 As long as they don't know the who and the when. 799 00:52:50,220 --> 00:52:52,489 They don't. 800 00:52:52,490 --> 00:52:57,019 They got back on her when she returned to her apartment... 801 00:52:57,020 --> 00:53:00,950 but they didn't have eyes-on for over two hours. 802 00:53:02,400 --> 00:53:04,669 Two hours. 803 00:53:04,670 --> 00:53:07,399 Can you believe that? 804 00:53:07,400 --> 00:53:11,530 And these are supposed to be professionals. 805 00:53:11,540 --> 00:53:13,209 For all we know, 806 00:53:13,210 --> 00:53:16,479 it's when she met with Carrie. 807 00:53:16,480 --> 00:53:19,219 And that's just the shit that happened before lunch. 808 00:53:19,220 --> 00:53:23,940 I thought my head was gonna explode. 809 00:53:26,750 --> 00:53:28,550 I took a Xanax. 810 00:53:28,560 --> 00:53:30,089 Yeah? 811 00:53:30,090 --> 00:53:33,329 I hope you don't mind if we just go to sleep tonight. 812 00:53:33,330 --> 00:53:36,329 Not at all. 813 00:53:36,330 --> 00:53:39,170 I'm tired, too. 814 00:57:19,420 --> 00:57:21,049 Motherfucker. 815 00:57:21,050 --> 00:57:23,450 Captioned by Media Access Group at WGBH