1 00:00:00,001 --> 00:00:04,362 _ 2 00:00:04,363 --> 00:00:08,382 _ 3 00:00:17,757 --> 00:00:19,825 Previously on Homeland... 4 00:00:20,029 --> 00:00:21,165 _ 5 00:00:21,259 --> 00:00:22,735 _ 6 00:00:22,863 --> 00:00:24,576 _ 7 00:00:24,611 --> 00:00:27,899 Are you American? Huh? A spy? 8 00:00:27,967 --> 00:00:30,269 - You were in Syria? - Till 20 days ago. 9 00:00:30,337 --> 00:00:33,538 - What were you doing there? - Protecting Yaseer Ramali's trucks. 10 00:00:33,606 --> 00:00:35,473 A mercenary. 11 00:00:35,541 --> 00:00:37,943 I got a call from Vasily on the tarmac, 12 00:00:38,011 --> 00:00:41,246 except it wasn't Vasily on the other end of the line. 13 00:00:41,313 --> 00:00:43,949 I have to assume it was Saul Berenson's hit man. 14 00:00:44,017 --> 00:00:45,550 Exactly. 15 00:00:45,618 --> 00:00:47,619 And what happens when he and Saul compare notes 16 00:00:47,687 --> 00:00:49,287 and realize that it was me 17 00:00:49,355 --> 00:00:51,389 who put Carrie Mathison's name in that kill box? 18 00:00:51,457 --> 00:00:53,458 Saul's weakness is Israel. 19 00:00:53,526 --> 00:00:55,127 Dar Adal knows it. 20 00:00:55,194 --> 00:00:57,562 I know what this is about. You think I don't? 21 00:00:57,630 --> 00:00:59,564 30 years ago, I leaked three names to Mossad. 22 00:00:59,632 --> 00:01:01,466 Three terrorist names during a desperate time. 23 00:01:01,534 --> 00:01:04,335 You hang onto it like it was yesterday. 24 00:01:04,403 --> 00:01:06,138 Your operation-- Quinn taking out jihadis-- 25 00:01:06,205 --> 00:01:09,140 someone got inside it, put my name there as a target. 26 00:01:09,208 --> 00:01:10,462 It was the Russians. 27 00:01:10,463 --> 00:01:11,676 Want to tell me why the Russians give a shit 28 00:01:11,677 --> 00:01:13,044 whether you're alive or dead? 29 00:01:13,111 --> 00:01:14,945 Because they don't want me to see something 30 00:01:15,013 --> 00:01:16,781 in the documents those hackers stole from you. 31 00:01:16,848 --> 00:01:19,750 So what is it-- this thing they don't want you to see? 32 00:01:19,818 --> 00:01:22,153 I don't know. 33 00:01:22,221 --> 00:01:25,223 Which is why you need to get the documents for me. 34 00:01:27,048 --> 00:01:28,059 _ 35 00:01:28,060 --> 00:01:30,228 Oh, shit. 36 00:01:30,296 --> 00:01:33,064 Sweep all of it, down to the bone, starting in the back. 37 00:01:33,131 --> 00:01:34,732 Wait, they were already in here yesterday. 38 00:01:34,800 --> 00:01:36,667 - Langley wants a second pass. - This is ridiculous. 39 00:01:36,734 --> 00:01:38,768 Hey, hey, hey, hey, careful! Don't pull that! 40 00:01:38,836 --> 00:01:41,971 You can't bend fiber optic cable like garden hose, okay? 41 00:01:44,775 --> 00:01:47,143 Where's Saul? 42 00:01:47,212 --> 00:01:50,046 He left the office with a copy of the breach documents. 43 00:01:50,114 --> 00:01:51,981 I want to talk to you about Carrie Mathison. 44 00:01:52,049 --> 00:01:54,351 Carrie came to me for help, asked me to bring her 45 00:01:54,419 --> 00:01:56,286 some classified files, I refused. 46 00:01:56,354 --> 00:01:58,322 I didn't trust her, because of you, for one thing. 47 00:01:58,389 --> 00:01:59,956 Anyway, I didn't believe her. Now I do. 48 00:02:00,024 --> 00:02:02,726 I need you to give her something for me. 49 00:02:02,793 --> 00:02:04,894 Herr Düring, these men won't identify themselves. 50 00:02:04,962 --> 00:02:06,863 We're investigating a terrorist act. Sit down. 51 00:02:06,931 --> 00:02:09,632 - Did he give you anything? - He didn't give me anything. 52 00:02:09,700 --> 00:02:11,500 Take him out of here. 53 00:02:11,568 --> 00:02:13,703 From Saul Berenson. 54 00:02:13,771 --> 00:02:16,873 He said you'd know what to do with it. 55 00:02:24,281 --> 00:02:27,762 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 56 00:02:30,321 --> 00:02:33,756 Christ, I really thought I left all this behind. 57 00:02:33,824 --> 00:02:36,358 The Islamic State ISIS proclaimed itself 58 00:02:36,426 --> 00:02:38,994 to be a worldwide caliphate with authority over... 59 00:02:39,062 --> 00:02:40,830 ...redraw the map in the Middle East. 60 00:02:44,334 --> 00:02:46,936 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 61 00:02:47,003 --> 00:02:48,871 and it's not a matter of... 62 00:02:48,939 --> 00:02:51,440 Edward Snowden is a coward. 63 00:02:51,507 --> 00:02:53,375 ...extremely disappointed that the Russian government 64 00:02:53,443 --> 00:02:55,643 would take this step. 65 00:02:55,711 --> 00:02:58,580 It's against the law, it's against the fucking law. 66 00:03:01,351 --> 00:03:04,286 All that suffering, and nothing changes. 67 00:03:07,023 --> 00:03:09,458 Is our strategy working? 68 00:03:16,398 --> 00:03:20,267 I actually convinced myself we were gonna change the world. 69 00:03:24,839 --> 00:03:28,075 Carrie will never be free. 70 00:03:28,143 --> 00:03:31,145 Spend my life on the run, give up my daughter? 71 00:03:31,213 --> 00:03:34,248 I don't know how you live with yourself. 72 00:03:34,316 --> 00:03:38,251 I will fight you forever. 73 00:03:38,319 --> 00:03:41,254 Who's after me? 74 00:03:41,322 --> 00:03:44,225 So many people, so much blood on your hands. 75 00:03:44,226 --> 00:03:46,122 Homeland - 5x07 "Oriole" 76 00:04:34,505 --> 00:04:35,942 Took you longer than usual. 77 00:04:36,009 --> 00:04:39,010 I thought I caught a tail. I was wrong. 78 00:04:39,079 --> 00:04:41,012 So... 79 00:04:41,081 --> 00:04:43,115 what gifts have you brought me this evening? 80 00:04:43,183 --> 00:04:45,050 None. 81 00:04:45,118 --> 00:04:47,953 I specifically asked for details 82 00:04:48,020 --> 00:04:50,021 on NATO's air exercise in the Baltic. 83 00:04:50,090 --> 00:04:51,923 Impossible. 84 00:04:52,024 --> 00:04:53,325 Why? 85 00:04:53,393 --> 00:04:54,826 Station's on lockdown. 86 00:04:56,562 --> 00:04:58,964 What are we doing here, then? You should've canceled. 87 00:04:59,031 --> 00:05:02,734 I don't think so, Ivan. 88 00:05:02,802 --> 00:05:05,036 What is it? 89 00:05:09,209 --> 00:05:11,543 Saul Berenson 90 00:05:11,611 --> 00:05:14,012 smuggled a thumb drive out of the building, 91 00:05:14,080 --> 00:05:16,982 and then met with Otto Düring at his club. 92 00:05:17,049 --> 00:05:18,583 What was on the thumb drive? 93 00:05:18,651 --> 00:05:21,686 Our famous 1,361 files. What else? 94 00:05:26,225 --> 00:05:28,593 Why on earth? 95 00:05:28,661 --> 00:05:30,962 I have no idea. 96 00:05:31,030 --> 00:05:35,299 I've been racking my brains trying to figure it out. 97 00:05:35,367 --> 00:05:36,735 That doesn't make sense. 98 00:05:36,802 --> 00:05:38,336 He despises Düring. 99 00:05:39,739 --> 00:05:41,740 There's only one person 100 00:05:41,807 --> 00:05:44,808 Saul would go so far out on a limb for. 101 00:05:44,876 --> 00:05:47,711 Allison, she's dead. 102 00:05:48,868 --> 00:05:51,548 What if she's not? 103 00:05:51,616 --> 00:05:54,051 You saw it for yourself. 104 00:05:54,119 --> 00:05:56,720 I saw a photo, not a body. 105 00:05:56,788 --> 00:05:59,156 Did you see a body? 106 00:05:59,223 --> 00:06:01,892 She works for Düring. 107 00:06:01,960 --> 00:06:04,194 What if she's going through the documents right now? 108 00:06:04,262 --> 00:06:05,863 What then? 109 00:06:05,930 --> 00:06:07,998 You're projecting your anxieties, okay? 110 00:06:08,066 --> 00:06:10,034 Imagining the worst. 111 00:06:10,101 --> 00:06:13,603 I will not spend the rest of my life in prison. 112 00:06:18,442 --> 00:06:20,811 Okay. 113 00:06:20,879 --> 00:06:22,412 Okay, fine. 114 00:06:22,480 --> 00:06:24,681 Let's say you're right. 115 00:06:24,748 --> 00:06:29,986 I highly doubt it, but even if you are right, 116 00:06:30,054 --> 00:06:31,921 it's a long way from here to there. 117 00:06:33,590 --> 00:06:35,892 We'll have to establish the facts first. 118 00:06:38,929 --> 00:06:41,230 Talk to Saul. 119 00:06:41,298 --> 00:06:44,266 How? He's under 24-hour guard, getting grilled by Dar Adal. 120 00:06:44,334 --> 00:06:45,702 So? 121 00:06:45,769 --> 00:06:47,303 It's not the Lubyanka. 122 00:06:47,370 --> 00:06:50,639 Find an opportunity, or create one. 123 00:06:54,812 --> 00:06:58,246 Ali, Alichka, 124 00:06:58,314 --> 00:07:01,149 no one does it better than you. 125 00:07:01,217 --> 00:07:03,451 You've played these men for years. 126 00:07:03,519 --> 00:07:05,553 They trust you. 127 00:07:09,125 --> 00:07:11,593 Talk to Saul. 128 00:07:27,365 --> 00:07:29,046 _ 129 00:07:32,530 --> 00:07:34,553 _ 130 00:07:39,919 --> 00:07:42,724 _ 131 00:07:45,628 --> 00:07:48,229 Hey. 132 00:07:48,297 --> 00:07:50,197 Otto, what are you still doing up? 133 00:07:50,266 --> 00:07:52,099 Sleep is overrated. 134 00:07:52,167 --> 00:07:54,302 I thought you could use some coffee. 135 00:07:54,370 --> 00:07:56,170 Oh, thank you. 136 00:07:56,238 --> 00:07:59,507 Anything? 137 00:07:59,575 --> 00:08:02,109 Not yet. I'm about a quarter of the way through them. 138 00:08:02,177 --> 00:08:04,646 Well... I'll leave you to it. 139 00:08:04,713 --> 00:08:06,481 No, I could use a break. 140 00:08:06,548 --> 00:08:08,215 I can... I can barely see straight. 141 00:08:10,385 --> 00:08:12,386 Milk? Sugar? 142 00:08:12,453 --> 00:08:14,822 Black is fine. 143 00:08:14,890 --> 00:08:18,458 Your house is amazing. Your... 144 00:08:18,526 --> 00:08:20,594 Schloss. 145 00:08:20,662 --> 00:08:22,129 Thank you. 146 00:08:22,197 --> 00:08:25,099 So, what are you looking for exactly? 147 00:08:25,167 --> 00:08:28,002 I don't know... exactly. 148 00:08:30,272 --> 00:08:33,007 Something Russian intelligence doesn't want me to see. 149 00:08:34,943 --> 00:08:38,212 Something they're willing to kill you for. 150 00:08:38,280 --> 00:08:40,881 Right. 151 00:08:42,450 --> 00:08:43,950 You know, I'm half hoping 152 00:08:44,018 --> 00:08:46,486 I don't find anything at all. 153 00:08:46,554 --> 00:08:47,987 Why is that? 154 00:08:48,055 --> 00:08:51,191 Then this can all still be a mistake, 155 00:08:51,258 --> 00:08:54,795 some... big misunderstanding. 156 00:08:56,764 --> 00:08:59,098 Wouldn't that be nice? 157 00:08:59,166 --> 00:09:02,035 And what would you do then? 158 00:09:04,639 --> 00:09:07,006 I'd go get Jonas, 159 00:09:07,074 --> 00:09:09,209 fly home to DC, 160 00:09:09,276 --> 00:09:11,244 take him and Franny to this cabin 161 00:09:11,312 --> 00:09:15,014 my sister and I have by a lake. 162 00:09:15,082 --> 00:09:17,684 And never leave. 163 00:09:17,752 --> 00:09:19,653 Well, that would be nice. 164 00:09:23,957 --> 00:09:29,094 Actually, I doubt he'd even come with me. 165 00:09:29,162 --> 00:09:31,664 Things got pretty crazy there for a while. 166 00:09:34,934 --> 00:09:37,236 We broke up. 167 00:09:37,303 --> 00:09:41,674 I'm very sorry to hear that. 168 00:09:41,742 --> 00:09:46,278 You know, Jonas is my friend and he's a good man, 169 00:09:46,346 --> 00:09:47,913 but... 170 00:09:47,981 --> 00:09:50,783 What? 171 00:09:50,851 --> 00:09:52,752 He-he's a lawyer. 172 00:09:52,819 --> 00:09:55,254 Keeps both feet on the ground. 173 00:09:55,321 --> 00:09:59,892 Yeah, he does. That's one of the things I love about him. 174 00:09:59,959 --> 00:10:01,860 My first wife was like that. 175 00:10:01,928 --> 00:10:03,795 Earthbound. 176 00:10:03,863 --> 00:10:05,830 Earthbound, huh? 177 00:10:05,899 --> 00:10:07,966 Most people are. 178 00:10:08,034 --> 00:10:11,569 You're either born with wings or not. 179 00:10:16,876 --> 00:10:19,811 _ 180 00:10:25,452 --> 00:10:26,551 _ 181 00:10:43,468 --> 00:10:46,304 You just gonna keep him in there indefinitely? 182 00:10:46,371 --> 00:10:48,505 He's being completely uncooperative. 183 00:10:48,573 --> 00:10:51,008 - What's he saying? - Ah. 184 00:10:51,076 --> 00:10:53,376 It's all too stupid and theatrical for words. 185 00:10:53,445 --> 00:10:56,246 Is he still denying he took the thumb drive from the building? 186 00:10:56,314 --> 00:10:59,215 Of course he is. 187 00:10:59,283 --> 00:11:03,487 Well, maybe he's telling the truth, after all. 188 00:11:03,555 --> 00:11:06,723 What's this? 189 00:11:06,791 --> 00:11:08,158 I found it in my desk. 190 00:11:08,225 --> 00:11:09,693 Where he camped out most of yesterday. 191 00:11:09,761 --> 00:11:11,962 Oh, come on. 192 00:11:12,029 --> 00:11:15,198 You don't expect me to buy that, do you? 193 00:11:15,266 --> 00:11:17,801 Not really. 194 00:11:17,869 --> 00:11:20,170 But there it was just the same. 195 00:11:20,237 --> 00:11:22,839 Sitting in the top drawer. 196 00:11:22,906 --> 00:11:25,641 It's got all the files on it, too. I checked. 197 00:11:25,709 --> 00:11:29,179 Nice try, Allison. 198 00:11:29,246 --> 00:11:31,714 Just because I'm sleeping with him doesn't mean 199 00:11:31,782 --> 00:11:34,084 I'd perjure myself to protect him. 200 00:11:34,151 --> 00:11:38,321 It's a fair point. 201 00:11:38,389 --> 00:11:40,190 Doesn't mean he didn't make a second copy 202 00:11:40,257 --> 00:11:41,691 and give that one to Düring. 203 00:11:43,127 --> 00:11:46,429 Also a good point. 204 00:11:46,497 --> 00:11:49,432 How about letting me take a run at him then? 205 00:11:49,500 --> 00:11:51,934 Come on, what have we got to lose? 206 00:11:52,003 --> 00:11:55,938 If he's gonna talk to anyone, it's gonna be me. 207 00:11:58,509 --> 00:12:01,644 - Fine. Have at him. - Not here. 208 00:12:01,712 --> 00:12:05,280 We all know enough not to incriminate ourselves on camera. 209 00:12:05,348 --> 00:12:07,216 Where then? 210 00:12:07,283 --> 00:12:09,652 Let me take him back to the hotel. 211 00:12:09,720 --> 00:12:12,154 Saul likes his creature comforts. 212 00:12:25,068 --> 00:12:27,099 _ 213 00:12:37,357 --> 00:12:44,573 _ 214 00:12:47,054 --> 00:12:54,612 _ 215 00:12:56,998 --> 00:13:04,492 _ 216 00:13:11,846 --> 00:13:13,481 Hello. Do you speak English? 217 00:13:13,549 --> 00:13:14,682 A little. 218 00:13:14,749 --> 00:13:16,149 Yes. 219 00:13:16,217 --> 00:13:17,984 The Interior Ministry gave me this number. 220 00:13:18,052 --> 00:13:19,752 I'm trying to reach Samir Khalil. 221 00:13:19,753 --> 00:13:23,200 _ 222 00:13:23,591 --> 00:13:25,825 Hello? 223 00:13:25,893 --> 00:13:28,161 Samir is not here. 224 00:13:28,229 --> 00:13:30,330 This isn't Dunya, is it? 225 00:13:30,398 --> 00:13:31,931 No. 226 00:13:31,999 --> 00:13:34,000 You're Shatha, then. 227 00:13:34,068 --> 00:13:36,035 Yes. 228 00:13:36,104 --> 00:13:39,171 Shatha, my name is Carrie Orser. 229 00:13:39,239 --> 00:13:40,939 I knew your father many years ago-- we worked together 230 00:13:41,007 --> 00:13:43,275 trying to rebuild the justice sector in Iraq. 231 00:13:43,343 --> 00:13:45,544 It's really important that I speak with him. 232 00:13:45,612 --> 00:13:47,313 He's not here. 233 00:13:47,380 --> 00:13:48,647 But this is his number, right? 234 00:14:11,771 --> 00:14:13,705 I've spoken with the brothers. 235 00:14:13,773 --> 00:14:15,406 They all agree. 236 00:14:15,474 --> 00:14:16,908 About what? 237 00:14:16,976 --> 00:14:18,476 No attack here in Berlin. 238 00:14:18,544 --> 00:14:20,812 We go to the Levant to fight instead. 239 00:14:20,880 --> 00:14:25,017 Honestly, I don't give a shit what you do. 240 00:14:25,084 --> 00:14:26,952 But it was your recommendation. 241 00:14:27,020 --> 00:14:29,888 Not that I remember. 242 00:14:31,124 --> 00:14:33,558 Will you help us get to Turkey? 243 00:14:33,626 --> 00:14:34,925 No. 244 00:14:34,993 --> 00:14:36,761 Come on. You've taken the trip before. 245 00:14:36,828 --> 00:14:38,596 You could show us the best way. 246 00:14:38,664 --> 00:14:40,365 I said no. 247 00:14:41,667 --> 00:14:44,035 We could pay you. Not enough. 248 00:14:44,102 --> 00:14:46,237 - What's enough? - $10,000 a week. 249 00:14:46,305 --> 00:14:48,005 Dollars, US. 250 00:14:48,073 --> 00:14:50,007 My uncle could pay you. 251 00:14:50,075 --> 00:14:52,943 He's an important man. 252 00:14:53,011 --> 00:14:54,712 How important? 253 00:14:54,780 --> 00:14:57,782 He's in charge of collecting ransoms in Northern Syria. 254 00:14:57,849 --> 00:14:59,083 He's an emir? 255 00:14:59,151 --> 00:15:00,384 Deputy emir. 256 00:15:00,451 --> 00:15:01,552 What's his name? 257 00:15:03,221 --> 00:15:05,089 Abu al-Qaduli. 258 00:15:06,958 --> 00:15:08,793 Never heard of him. 259 00:15:10,228 --> 00:15:11,595 You choose. 260 00:15:11,663 --> 00:15:13,164 Come with us, 261 00:15:13,231 --> 00:15:14,598 make a lot of money. 262 00:15:14,666 --> 00:15:16,067 Stay here... 263 00:15:16,134 --> 00:15:18,736 wait for Hajik's brothers to find you and kill you. 264 00:15:22,140 --> 00:15:24,175 We go tonight. 265 00:15:29,180 --> 00:15:30,747 He's inside there. 266 00:15:30,815 --> 00:15:32,449 - Thank you. - You're welcome. 267 00:15:45,062 --> 00:15:46,597 Hello. 268 00:15:46,664 --> 00:15:49,966 And good morning. 269 00:15:50,034 --> 00:15:52,501 It's beautiful, isn't it? 270 00:15:52,569 --> 00:15:54,971 Very. 271 00:15:55,039 --> 00:15:57,240 Come sit with me. 272 00:16:01,311 --> 00:16:03,079 It's a miracle. 273 00:16:03,147 --> 00:16:07,583 God knows how it survived the war. 274 00:16:07,651 --> 00:16:10,920 The Red Army came charging through here in '45. 275 00:16:16,227 --> 00:16:18,393 Later, when I was growing up... 276 00:16:20,063 --> 00:16:22,464 my mother hired a monk to come live with us 277 00:16:22,531 --> 00:16:25,267 and say Mass. 278 00:16:25,334 --> 00:16:29,171 Father Leibniz. Very strict. 279 00:16:29,239 --> 00:16:31,974 I've always found it difficult being a Catholic. 280 00:16:32,041 --> 00:16:33,275 You? 281 00:16:35,344 --> 00:16:37,780 I don't know. I was lapsed so long, 282 00:16:37,847 --> 00:16:40,015 maybe I missed the hard part. 283 00:16:41,584 --> 00:16:43,318 Who was it who used to pray, 284 00:16:43,386 --> 00:16:45,654 "Oh, Lord, make me good... 285 00:16:45,721 --> 00:16:47,656 but not yet"? 286 00:16:51,126 --> 00:16:53,495 You seem pretty virtuous to me. 287 00:16:53,562 --> 00:16:55,897 Oh, but I'm not. 288 00:16:55,964 --> 00:16:57,666 I'm not. 289 00:17:02,605 --> 00:17:05,006 Listen, Otto, would you mind if I asked Laura Sutton 290 00:17:05,073 --> 00:17:06,874 to join us here for a while, 291 00:17:06,942 --> 00:17:09,043 help me track down someone on the Internet? 292 00:17:09,111 --> 00:17:10,745 You've found something? 293 00:17:10,813 --> 00:17:12,847 I think so. 294 00:17:12,915 --> 00:17:15,817 By all means, then, yes. 295 00:17:17,420 --> 00:17:18,687 Excuse me. 296 00:17:23,892 --> 00:17:25,293 Hello? 297 00:17:25,360 --> 00:17:26,961 Carrie. Darling. 298 00:17:27,029 --> 00:17:28,629 My little Oriole. 299 00:17:28,697 --> 00:17:30,064 How are you, Samir? 300 00:17:30,132 --> 00:17:31,866 - Are you well? - Okay. 301 00:17:31,934 --> 00:17:33,234 Just okay? 302 00:17:33,302 --> 00:17:35,970 Well, I have the misfortune to suffer in my back. 303 00:17:36,038 --> 00:17:37,872 It's all those years sitting on the bench. 304 00:17:37,940 --> 00:17:39,340 All those years 305 00:17:39,407 --> 00:17:41,507 in Saddam's prison. 306 00:17:41,575 --> 00:17:46,579 Anyway, I haven't been anywhere near the courtroom since 2009. 307 00:17:46,647 --> 00:17:48,014 I'm sorry to hear that. 308 00:17:48,082 --> 00:17:49,249 Don't be. 309 00:17:49,317 --> 00:17:51,051 The rule of law is finished here. 310 00:17:54,755 --> 00:17:57,357 Five months ago, you tried to contact me, Samir. 311 00:17:57,424 --> 00:17:58,691 Yes. 312 00:17:58,759 --> 00:18:02,295 I put up a distress rocket but heard nothing back. 313 00:18:02,363 --> 00:18:04,063 - Nothing? - Well, not really nothing. 314 00:18:04,130 --> 00:18:06,432 I had a crash visit from some comedian 315 00:18:06,500 --> 00:18:08,868 called Smith or Jones. 316 00:18:08,935 --> 00:18:10,869 And what did you tell him? 317 00:18:10,936 --> 00:18:13,037 That I would only talk to you. 318 00:18:13,105 --> 00:18:14,873 I wanted you, Carrie. 319 00:18:14,940 --> 00:18:17,809 But from you I heard nothing, not a word. 320 00:18:20,580 --> 00:18:23,248 Oriole was on the shelf, Samir. 321 00:18:23,315 --> 00:18:26,217 Oriole had flown the coop. 322 00:18:26,285 --> 00:18:28,720 Somebody might have told me, don't you think? 323 00:18:28,788 --> 00:18:33,223 Instead, I'm sitting here and waiting for the phone to ring. 324 00:18:33,291 --> 00:18:35,593 What did you want to tell me? 325 00:18:35,660 --> 00:18:38,529 Remember the name Ahmed Nazari, by any chance? 326 00:18:38,597 --> 00:18:40,931 Yeah, of course-- the... the lawyer. 327 00:18:40,999 --> 00:18:42,800 The Creep of the Year, 328 00:18:42,868 --> 00:18:46,437 fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. 329 00:18:46,505 --> 00:18:48,105 He died, as I remember. 330 00:18:48,172 --> 00:18:50,474 In the bombing at the Ministry of Justice. 331 00:18:50,542 --> 00:18:52,209 No. 332 00:18:52,277 --> 00:18:54,978 Oh, he did, Samir. I'm fairly certain. 333 00:18:55,046 --> 00:18:57,179 Well, then he's risen from the dead. 334 00:18:57,247 --> 00:18:59,248 What do you mean? 335 00:18:59,316 --> 00:19:01,250 Why I put up the rocket. 336 00:19:01,318 --> 00:19:04,788 I saw him one morning walking the neighborhood. 337 00:19:04,855 --> 00:19:07,123 I'd heard his father had been ill. 338 00:19:07,190 --> 00:19:09,426 You sure it was him? 339 00:19:09,493 --> 00:19:12,529 Up so close I could smell his cologne. 340 00:19:15,399 --> 00:19:18,134 Imagine my surprise learning you were here in Berlin. 341 00:19:18,201 --> 00:19:19,701 I assumed you knew. 342 00:19:19,769 --> 00:19:21,236 I didn't. 343 00:19:21,304 --> 00:19:23,972 You and Saul-- the perfect marriage ending badly. 344 00:19:24,040 --> 00:19:27,810 Hmm. Did he ever mention Otto Düring to you, 345 00:19:27,877 --> 00:19:29,411 or the Foundation? 346 00:19:29,479 --> 00:19:30,746 Never. 347 00:19:30,814 --> 00:19:32,981 What about the Israelis, some kind of joint operation 348 00:19:33,049 --> 00:19:34,450 he was running with them? 349 00:19:34,517 --> 00:19:35,751 No. Could we sit? 350 00:19:35,819 --> 00:19:37,519 Yeah. 351 00:19:39,823 --> 00:19:41,823 I brought you a sandwich. 352 00:19:44,593 --> 00:19:46,093 Thanks. 353 00:19:47,696 --> 00:19:49,163 You said you caught a break? 354 00:19:49,230 --> 00:19:52,032 Yeah, I did. Got lucky, I guess. 355 00:19:52,100 --> 00:19:53,634 How so? 356 00:19:53,702 --> 00:19:56,504 Fell in with some of the jihadis released the other night 357 00:19:56,572 --> 00:19:57,972 from Plötzensee Prison. 358 00:19:58,039 --> 00:20:00,140 - Yeah? - Long story. 359 00:20:00,208 --> 00:20:03,578 Bottom line, they want an escort to the Syrian border. 360 00:20:03,645 --> 00:20:05,646 That's interesting. 361 00:20:05,714 --> 00:20:09,015 - Why? - Signals Intelligence picked up indications 362 00:20:09,083 --> 00:20:11,518 they were planning something here in Berlin. 363 00:20:11,586 --> 00:20:13,186 Something big. 364 00:20:13,253 --> 00:20:17,156 They were. Now they're gonna die like dogs in the desert. 365 00:20:19,994 --> 00:20:21,928 Impressive, Peter. 366 00:20:21,996 --> 00:20:23,597 Well done. 367 00:20:23,664 --> 00:20:25,832 There's more. One of them has an uncle. 368 00:20:25,900 --> 00:20:27,100 Guess who. 369 00:20:27,167 --> 00:20:28,735 I hate guessing. 370 00:20:28,803 --> 00:20:30,203 Al-Qaduli. 371 00:20:30,270 --> 00:20:32,405 You're kidding. 372 00:20:32,473 --> 00:20:34,273 It might present us with a paint-and-kill opportunity. 373 00:20:34,341 --> 00:20:36,775 I get close enough, you have the ordinance standing by. 374 00:20:40,714 --> 00:20:42,781 Sounds like a plan. 375 00:20:48,788 --> 00:20:50,089 Yes, I'm a traitor. 376 00:20:50,157 --> 00:20:52,225 Yes, I'm here to plant disinformation on you 377 00:20:52,292 --> 00:20:54,293 in service of the great state of Israel. 378 00:20:54,361 --> 00:20:56,429 Yes, Otto Düring is my accomplice. 379 00:20:56,497 --> 00:20:57,897 Take me, hang me. 380 00:20:57,964 --> 00:20:59,932 - Anything but this. - Let me make you a drink. 381 00:21:00,000 --> 00:21:01,299 I don't want a drink. 382 00:21:01,367 --> 00:21:03,301 The sheer fucking insanity of it. 383 00:21:03,369 --> 00:21:05,470 - That's a little harsh. - Harsh? How? 384 00:21:05,539 --> 00:21:08,473 Even I'm convinced you took the thumb drive out of the building. 385 00:21:08,542 --> 00:21:10,375 - Yeah? - Yeah. 386 00:21:10,443 --> 00:21:12,511 I just can't figure out why. 387 00:21:12,579 --> 00:21:15,648 - Well, how come you covered for me, then? - I'm loyal. 388 00:21:15,715 --> 00:21:18,450 Well... most of the time, anyway. 389 00:21:18,518 --> 00:21:21,453 Well, then buy me the 72 hours I need. 390 00:21:21,521 --> 00:21:23,621 Beg if you have to. 391 00:21:23,689 --> 00:21:25,156 You think I haven't tried? 392 00:21:25,223 --> 00:21:28,560 Any idea what happens if I'm shipped back to Langley? 393 00:21:28,627 --> 00:21:30,895 I've got a pretty good idea, yeah. 394 00:21:30,963 --> 00:21:33,164 I'm not talking short-term. 395 00:21:33,231 --> 00:21:35,800 I'm talking the long-term purgatory of it. 396 00:21:35,868 --> 00:21:39,503 The suspicion that never goes away. 397 00:21:39,572 --> 00:21:43,507 The latest unperson in the latest looming scandal. 398 00:21:43,576 --> 00:21:45,977 Well, what difference is 72 hours gonna make? 399 00:21:46,045 --> 00:21:49,146 I'll either have the answer by then or I won't. 400 00:21:49,214 --> 00:21:52,116 I don't understand. 401 00:21:52,184 --> 00:21:54,651 What exactly is it you're waiting for? 402 00:22:01,560 --> 00:22:04,228 Allison, tell the truth. 403 00:22:04,296 --> 00:22:05,963 We alone right now? 404 00:22:06,030 --> 00:22:07,965 As far as I know. 405 00:22:08,032 --> 00:22:09,800 No hidden microphones? 406 00:22:09,867 --> 00:22:11,502 No listeners in the next room 407 00:22:11,570 --> 00:22:13,170 waving their magic listening wands? 408 00:22:13,238 --> 00:22:16,139 Not that I'm aware of, no. 409 00:22:16,207 --> 00:22:18,874 Well, fuck it if they are. 410 00:22:25,749 --> 00:22:27,350 Hear that? 411 00:22:29,019 --> 00:22:30,987 Rachmaninoff. 412 00:22:31,054 --> 00:22:33,223 Fuck you! 413 00:22:40,063 --> 00:22:42,164 I did download the documents. 414 00:22:42,232 --> 00:22:44,399 I did pass them to Otto Düring. 415 00:22:45,602 --> 00:22:47,536 Saul. Why? 416 00:22:47,604 --> 00:22:49,038 Why? 417 00:22:51,008 --> 00:22:53,509 That's a good question. 418 00:22:53,576 --> 00:22:55,711 I'm loyal, too, I guess. 419 00:22:55,779 --> 00:22:57,513 Loyal to who? 420 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 Carrie. 421 00:22:58,649 --> 00:23:00,616 Carrie. 422 00:23:00,684 --> 00:23:03,051 She believes her life is in danger. 423 00:23:03,119 --> 00:23:05,086 I'm starting to agree with her. 424 00:23:05,154 --> 00:23:07,288 She thinks the reason's in the documents somewhere. 425 00:23:07,356 --> 00:23:09,290 - So she has them now? - I'm assuming. 426 00:23:09,358 --> 00:23:12,527 - I took them to Düring to take to her. - I see. 427 00:23:12,594 --> 00:23:15,130 She's the one I'm waiting to hear back from. 428 00:23:19,035 --> 00:23:20,468 Saul... 429 00:23:20,536 --> 00:23:23,672 I'm not feeling so well all of a sudden. 430 00:23:26,275 --> 00:23:27,608 You all right? 431 00:23:27,676 --> 00:23:29,076 What is it? 432 00:23:29,144 --> 00:23:31,578 I'm not sure. 433 00:23:31,646 --> 00:23:33,547 Should I call somebody? 434 00:23:33,614 --> 00:23:35,716 No. No. I'll be fine. 435 00:23:40,088 --> 00:23:41,922 Need a minute? 436 00:23:41,990 --> 00:23:44,058 Yeah. A minute. Thanks. 437 00:25:33,398 --> 00:25:36,267 - Hey. - Hey. 438 00:25:39,437 --> 00:25:43,840 Carrie, this is Numan, aka Gabe H. Coud. 439 00:25:43,908 --> 00:25:46,209 Numan, this is Carrie Mathison. 440 00:25:46,277 --> 00:25:47,710 Laura said she might be bringing you. 441 00:25:47,778 --> 00:25:49,145 I could really use your help. 442 00:25:49,213 --> 00:25:50,680 Thanks for coming. 443 00:25:50,747 --> 00:25:52,315 I want to know what I'm helping you with first. 444 00:25:52,382 --> 00:25:53,582 We both do. 445 00:25:53,650 --> 00:25:55,418 - Of course. - After, 446 00:25:55,485 --> 00:25:57,220 maybe then you could help me. 447 00:25:57,288 --> 00:25:59,522 Anything you need. 448 00:25:59,589 --> 00:26:02,058 To find my friend Korzenik. 449 00:26:06,130 --> 00:26:07,596 What is it? 450 00:26:08,799 --> 00:26:11,200 He's dead, Numan. 451 00:26:11,267 --> 00:26:13,035 What? 452 00:26:14,638 --> 00:26:17,072 How do you know this? 453 00:26:19,142 --> 00:26:21,410 The SVR is now in possession of the documents 454 00:26:21,478 --> 00:26:23,479 you hacked out of Berlin Station. 455 00:26:23,547 --> 00:26:25,481 They killed Katja Keller getting them. 456 00:26:25,549 --> 00:26:29,318 Korzenik is a loose end they would never leave untied. 457 00:26:29,386 --> 00:26:31,654 I'm sorry. 458 00:26:34,624 --> 00:26:35,991 What I'm asking is, you help me 459 00:26:36,059 --> 00:26:39,362 identify the people responsible for his murder. 460 00:26:40,564 --> 00:26:42,764 Will you? 461 00:26:47,436 --> 00:26:50,205 Okay. The first thing we need to do is locate 462 00:26:50,273 --> 00:26:51,940 this man. 463 00:26:52,008 --> 00:26:54,243 Ahmed Nazari. 464 00:26:58,848 --> 00:27:00,782 This is an obituary. 465 00:27:00,850 --> 00:27:04,218 Well, apparently his death was greatly exaggerated. 466 00:27:04,286 --> 00:27:05,719 He was a lawyer in Baghdad, 467 00:27:05,787 --> 00:27:07,454 attached to the Ministry of Justice. 468 00:27:07,522 --> 00:27:12,093 As well as an asset of the Central Intelligence Agency. 469 00:27:12,160 --> 00:27:13,327 Really? 470 00:27:13,395 --> 00:27:14,962 The plot thickens. 471 00:27:15,030 --> 00:27:17,064 Are you saying they intentionally disappeared him? 472 00:27:17,132 --> 00:27:19,767 Who? The CIA? I-I don't know. 473 00:27:19,834 --> 00:27:22,937 - Where should we start looking? - Ahmed's wife left Iraq nine months 474 00:27:23,005 --> 00:27:25,439 after the bombing that supposedly killed her husband. 475 00:27:25,507 --> 00:27:27,641 As far as I know, she went to Amman, Jordan. 476 00:27:27,709 --> 00:27:29,710 - What was her name? - Jamila. 477 00:27:29,778 --> 00:27:30,945 Jamila Nazari. 478 00:27:31,013 --> 00:27:33,146 So I'm assuming this means 479 00:27:33,214 --> 00:27:35,148 you got ahold of the documents after all. 480 00:27:36,350 --> 00:27:38,151 I did. 481 00:27:38,219 --> 00:27:39,420 Are they here? 482 00:27:39,487 --> 00:27:41,388 In this room? Let me see 'em. 483 00:27:42,791 --> 00:27:45,225 - Laura, I can't. - Come on, Carrie. 484 00:27:45,293 --> 00:27:47,928 Why do you think I agreed to come all the way out here? 485 00:27:47,995 --> 00:27:51,097 Can we talk about this later, please? 486 00:27:51,165 --> 00:27:52,999 Fine. 487 00:27:53,067 --> 00:27:54,468 You know what Otto's gonna say. 488 00:27:57,772 --> 00:28:00,273 What's the password 489 00:28:00,341 --> 00:28:01,374 for the Wi-Fi? 490 00:28:01,442 --> 00:28:04,510 "Pope Francis." Two words. 491 00:28:04,578 --> 00:28:05,946 You assured me she was dead. 492 00:28:06,013 --> 00:28:08,214 I was wrong. 493 00:28:10,184 --> 00:28:12,617 Okay. 494 00:28:12,685 --> 00:28:15,620 What's the worst that can happen? 495 00:28:15,688 --> 00:28:19,458 That Ahmed spills the whole story, tells her everything. 496 00:28:19,525 --> 00:28:21,460 One, why would he do that? 497 00:28:21,527 --> 00:28:24,930 Two, she needs to locate him, then get to him before I do. 498 00:28:24,998 --> 00:28:26,932 She's had the documents since last night. 499 00:28:27,000 --> 00:28:29,134 Amsterdam's seven hours away by car. 500 00:28:29,202 --> 00:28:31,470 - She could be there by now. - That's doubtful. 501 00:28:31,537 --> 00:28:34,806 Will you stop underestimating her? 502 00:28:34,874 --> 00:28:36,508 I don't care how fucking brilliant she is. 503 00:28:36,576 --> 00:28:38,009 She's not a magician. 504 00:28:38,077 --> 00:28:41,145 Well, I'm not willing to take that risk. 505 00:28:41,213 --> 00:28:43,849 You think we are? 506 00:28:49,221 --> 00:28:51,155 Allison, 507 00:28:51,223 --> 00:28:53,892 you represent the greatest penetration 508 00:28:53,960 --> 00:28:57,228 of American intelligence in fucking history. 509 00:28:57,296 --> 00:28:59,865 SVR or KGB. 510 00:28:59,932 --> 00:29:02,868 My bosses actually believe 511 00:29:02,935 --> 00:29:05,937 you will be director one day. 512 00:29:06,005 --> 00:29:07,872 Well, they're not the ones you're asking 513 00:29:07,939 --> 00:29:10,441 to march into work tomorrow as if the world isn't about to end, 514 00:29:10,509 --> 00:29:14,112 - like it's just another goddamn day at the office. - Come on. 515 00:29:14,179 --> 00:29:16,447 Don't protest too much. 516 00:29:16,515 --> 00:29:18,449 What the hell's that supposed to mean? 517 00:29:18,517 --> 00:29:21,986 That means both of us know you love it. 518 00:29:22,054 --> 00:29:25,390 That's where you live, the double game. 519 00:29:25,457 --> 00:29:28,893 Without it, you'd be a beached fish, 520 00:29:28,960 --> 00:29:31,795 dying of too much oxygen. 521 00:29:40,405 --> 00:29:44,041 It's the "getting caught" part I'm not so crazy about. 522 00:29:44,108 --> 00:29:46,343 I know. 523 00:29:53,484 --> 00:29:56,887 We'll be waiting for her in Amsterdam. 524 00:30:01,192 --> 00:30:03,226 Saul Berenson gave you those documents in confidence, 525 00:30:03,294 --> 00:30:05,829 to give to me, not to plaster all over the Internet. 526 00:30:05,897 --> 00:30:07,164 Since when did we give the CIA 527 00:30:07,231 --> 00:30:09,800 veto power over what we publish? 528 00:30:09,868 --> 00:30:11,802 She's got a point. Transparency's one 529 00:30:11,870 --> 00:30:13,903 of our guiding principles. "An open society." 530 00:30:13,971 --> 00:30:15,638 It's on the fucking card. 531 00:30:15,706 --> 00:30:17,240 Have you already forgotten how many people 532 00:30:17,308 --> 00:30:20,310 have fucking died because of this? I nearly did. 533 00:30:20,378 --> 00:30:22,279 So did you. 534 00:30:22,346 --> 00:30:24,281 - She's in Amsterdam. - Jamila? 535 00:30:24,348 --> 00:30:27,917 Yeah. Her husband's pension is automatically rerouted 536 00:30:27,985 --> 00:30:30,420 from an account in Amman to an NBN bank 537 00:30:30,488 --> 00:30:31,754 in the Zeeburg district of Amsterdam. 538 00:30:31,822 --> 00:30:33,756 - Did you get an address on her? - No. 539 00:30:33,824 --> 00:30:34,991 - But I can keep trying. - Okay. 540 00:30:35,059 --> 00:30:37,594 Do. In the meantime, I'll get on the road. 541 00:30:37,661 --> 00:30:41,030 There's a garage full of cars. Take your pick. 542 00:30:41,098 --> 00:30:43,032 - Thank you. - How on earth will you find 543 00:30:43,100 --> 00:30:46,235 - one woman in the whole of Amsterdam? - One Iraqi woman. 544 00:30:46,303 --> 00:30:48,404 - Who probably changed her name. - Definitely did. 545 00:30:48,472 --> 00:30:50,438 But I have a former colleague there in the expat community. 546 00:30:50,512 --> 00:30:54,176 And meanwhile, what, we just punt a decision on the documents? 547 00:30:54,244 --> 00:30:57,680 To be continued, Laura. To be continued. 548 00:31:07,813 --> 00:31:09,005 _ 549 00:31:10,193 --> 00:31:11,150 _ 550 00:31:12,005 --> 00:31:13,728 _ 551 00:31:13,729 --> 00:31:14,729 _ 552 00:31:15,131 --> 00:31:17,633 Zaheer. 553 00:31:17,700 --> 00:31:19,234 You can't come. 554 00:31:20,369 --> 00:31:22,303 What's the issue? 555 00:31:22,371 --> 00:31:24,372 His passport has a Jordanian stamp in it. 556 00:31:24,440 --> 00:31:27,375 We won't make it past the first border. 557 00:31:27,443 --> 00:31:30,078 It was on holiday. Two years ago. 558 00:31:30,146 --> 00:31:31,012 Doesn't matter. 559 00:31:31,079 --> 00:31:32,147 Hey. 560 00:31:32,214 --> 00:31:33,848 We have a cover here. 561 00:31:33,915 --> 00:31:37,485 We do construction work in Istanbul and not jihad in Syria. 562 00:31:37,553 --> 00:31:40,421 You want to take the risk, be my guest. But not with me. 563 00:31:40,489 --> 00:31:41,107 Wait. 564 00:31:41,108 --> 00:31:41,771 _ 565 00:31:41,772 --> 00:31:42,961 _ 566 00:31:42,962 --> 00:31:45,542 _ 567 00:31:45,543 --> 00:31:46,858 _ 568 00:31:46,859 --> 00:31:48,082 _ 569 00:31:48,083 --> 00:31:49,076 _ 570 00:31:49,077 --> 00:31:50,438 _ 571 00:31:52,168 --> 00:31:53,934 Sorry, Zaheer, not this time. 572 00:31:54,002 --> 00:31:55,870 Get new papers, we'll see you there. 573 00:31:56,505 --> 00:31:57,419 _ 574 00:31:57,420 --> 00:31:58,414 _ 575 00:31:58,840 --> 00:32:00,542 Zaheer. 576 00:32:00,543 --> 00:32:01,726 _ 577 00:32:10,618 --> 00:32:12,286 Okay. Let's go. 578 00:32:23,665 --> 00:32:25,066 Just a minute! 579 00:32:40,848 --> 00:32:42,782 Hey. 580 00:32:42,850 --> 00:32:44,651 You okay? 581 00:32:44,719 --> 00:32:47,321 Yeah. 582 00:32:47,388 --> 00:32:50,657 I just thought we should be together tonight. 583 00:32:51,892 --> 00:32:54,160 Come in. 584 00:33:00,732 --> 00:33:03,875 _ 585 00:33:28,228 --> 00:33:31,496 Carrie. My friend, is that really you? 586 00:33:31,564 --> 00:33:33,498 Who else? 587 00:33:33,566 --> 00:33:34,967 Up to your old tricks, I see. 588 00:33:35,034 --> 00:33:36,635 How do I look? 589 00:33:36,702 --> 00:33:38,771 Uh, I have to love it. 590 00:33:38,838 --> 00:33:40,839 It's good to see you. 591 00:33:40,907 --> 00:33:42,474 You have no idea. 592 00:33:42,541 --> 00:33:45,043 So, you been driving a cab long? 593 00:33:45,111 --> 00:33:47,545 A few years now. It pays for night school. 594 00:33:47,613 --> 00:33:49,982 - I'm getting my MBA. - That's great, Esam. 595 00:33:50,049 --> 00:33:53,285 You got me out of Iraq, Carrie, gave me a second chance. 596 00:33:53,352 --> 00:33:54,786 I'm gonna make the most of it. 597 00:33:54,853 --> 00:33:57,021 Well, looks like you're doing just that. 598 00:33:57,089 --> 00:33:59,490 So you want my report now or later? 599 00:33:59,557 --> 00:34:02,059 - Now is good. - It was too easy. 600 00:34:02,127 --> 00:34:03,895 Third call I made was to the Iraqi Refugee 601 00:34:03,962 --> 00:34:05,897 Assistance Project. Guess what. 602 00:34:05,964 --> 00:34:08,399 Turns out she's the bloody treasurer there. 603 00:34:08,466 --> 00:34:10,401 And not only that, using her real name. 604 00:34:10,468 --> 00:34:11,669 Jamila Nazari. 605 00:34:11,736 --> 00:34:13,537 - You're kidding. - No. 606 00:34:13,605 --> 00:34:15,673 Not trying to hide. Not in any way at all. 607 00:34:15,740 --> 00:34:17,909 Is there a husband in the picture? 608 00:34:17,976 --> 00:34:19,277 She's a widow. 609 00:34:19,344 --> 00:34:20,544 A boyfriend? 610 00:34:20,612 --> 00:34:21,813 Lives alone. 611 00:34:21,880 --> 00:34:23,647 So you know where. 612 00:34:23,715 --> 00:34:25,048 Of course. 613 00:34:25,116 --> 00:34:26,450 Should we go there now? 614 00:34:26,518 --> 00:34:29,186 We should. 615 00:34:44,593 --> 00:34:45,729 _ 616 00:34:45,842 --> 00:34:47,216 _ 617 00:34:47,323 --> 00:34:48,470 _ 618 00:34:48,648 --> 00:34:50,174 _ 619 00:34:53,601 --> 00:34:55,373 _ 620 00:34:55,473 --> 00:34:56,752 _ 621 00:35:09,460 --> 00:35:11,293 - Jonas. - Hey. 622 00:35:12,563 --> 00:35:13,685 _ 623 00:35:15,800 --> 00:35:16,936 _ 624 00:35:17,287 --> 00:35:18,001 _ 625 00:35:18,386 --> 00:35:19,133 _ 626 00:35:21,534 --> 00:35:22,308 _ 627 00:35:23,785 --> 00:35:25,267 _ 628 00:35:25,438 --> 00:35:28,006 _ 629 00:35:29,177 --> 00:35:31,469 _ 630 00:35:32,971 --> 00:35:34,706 _ 631 00:35:34,947 --> 00:35:36,583 _ 632 00:35:36,670 --> 00:35:38,449 _ 633 00:35:38,746 --> 00:35:40,868 _ 634 00:35:41,323 --> 00:35:42,611 Yeah. 635 00:35:42,612 --> 00:35:43,930 _ 636 00:35:43,931 --> 00:35:45,475 _ 637 00:35:46,469 --> 00:35:47,508 _ 638 00:35:49,906 --> 00:35:50,940 _ 639 00:35:53,261 --> 00:35:54,648 _ 640 00:35:57,687 --> 00:36:00,146 _ 641 00:36:00,642 --> 00:36:02,810 Um... 642 00:36:02,811 --> 00:36:03,904 _ 643 00:36:03,905 --> 00:36:05,803 _ 644 00:36:05,804 --> 00:36:08,865 _ 645 00:36:10,628 --> 00:36:11,468 _ 646 00:36:11,785 --> 00:36:13,148 _ 647 00:36:14,132 --> 00:36:16,567 _ 648 00:36:18,647 --> 00:36:22,199 _ 649 00:36:22,845 --> 00:36:24,042 _ 650 00:36:41,349 --> 00:36:43,651 That's a lot of house for a hairdresser. 651 00:36:43,718 --> 00:36:45,419 How'd you know she cuts hair? 652 00:36:45,487 --> 00:36:48,823 It's what she did in Baghdad. 653 00:36:53,582 --> 00:36:54,852 Carrie. 654 00:37:09,577 --> 00:37:11,511 Shouldn't we be following her? 655 00:37:11,579 --> 00:37:13,546 No. I want you to go ring the doorbell now. 656 00:37:13,614 --> 00:37:15,915 - Okay. - If someone answers, 657 00:37:15,983 --> 00:37:17,183 ask if they called for a cab. 658 00:37:17,250 --> 00:37:20,152 I'm looking for this man. 659 00:37:20,220 --> 00:37:22,388 Ahmed Nazari. 660 00:37:22,456 --> 00:37:24,958 Her husband. 661 00:37:25,025 --> 00:37:26,158 You got it? 662 00:37:26,226 --> 00:37:27,494 Got it. 663 00:37:27,561 --> 00:37:30,497 Check to see if the house is alarmed. 664 00:38:22,614 --> 00:38:24,048 It's definitely him. 665 00:38:24,115 --> 00:38:25,349 - Yeah? - Yeah. 666 00:38:27,218 --> 00:38:28,318 Alarm system? 667 00:38:28,386 --> 00:38:29,820 Not that I could see. 668 00:38:29,888 --> 00:38:31,088 What now? 669 00:38:31,156 --> 00:38:32,924 Now we wait for him to go out. 670 00:38:32,991 --> 00:38:35,893 Why not just go put a gun to his face? 671 00:38:35,961 --> 00:38:37,393 He's got no incentive to talk to me. 672 00:38:37,461 --> 00:38:38,795 Not yet, anyway. 673 00:38:38,863 --> 00:38:40,730 I want to get a look inside the house first. 674 00:38:42,499 --> 00:38:46,169 Is this really how you want to go out? 675 00:38:46,236 --> 00:38:47,837 One of those poor old actors 676 00:38:47,905 --> 00:38:50,607 you literally have to drag off the stage? 677 00:38:50,675 --> 00:38:52,676 You know what, Dar... 678 00:38:52,743 --> 00:38:54,510 you will remember this moment. 679 00:38:54,579 --> 00:38:57,013 Maybe not tomorrow or the next day, but six months from now, 680 00:38:57,081 --> 00:38:58,514 or a year. 681 00:38:58,583 --> 00:39:00,016 And it will shame you. 682 00:39:02,720 --> 00:39:04,387 Take him straight to the airfield. 683 00:39:04,455 --> 00:39:06,221 No stops, no detours, 684 00:39:06,289 --> 00:39:08,557 put him directly on the plane. 685 00:39:08,625 --> 00:39:10,192 - Yes, sir. - I fail to see 686 00:39:10,259 --> 00:39:12,494 what more I could've done for you, Saul. 687 00:39:12,562 --> 00:39:14,897 Well, you might've trusted me. 688 00:39:14,965 --> 00:39:17,399 You made that impossible. 689 00:39:20,369 --> 00:39:22,237 She has finally brought you down, 690 00:39:22,305 --> 00:39:24,506 like I always said she would. 691 00:39:26,843 --> 00:39:28,176 Fuck off. 692 00:39:45,460 --> 00:39:46,728 What are you doing, sir? 693 00:39:46,795 --> 00:39:48,162 I'm calling for my goddamn laundry, 694 00:39:48,230 --> 00:39:50,397 if that's okay with you. 695 00:40:13,488 --> 00:40:15,523 Okay, call me the second he starts back for the house. 696 00:40:15,590 --> 00:40:16,757 And don't get too close. 697 00:40:16,824 --> 00:40:17,924 Remember, he's already seen you. 698 00:41:31,697 --> 00:41:34,265 Okay. Okay. 699 00:41:34,333 --> 00:41:37,034 Thank you. 700 00:41:37,102 --> 00:41:38,769 They couldn't find your laundry, sir. 701 00:41:38,837 --> 00:41:40,638 When they do, they'll forward it to you. 702 00:41:40,706 --> 00:41:44,041 Tell 'em to send it to Langley. Care of the basement. 703 00:41:44,109 --> 00:41:45,976 Sir, we need to go. 704 00:42:28,718 --> 00:42:30,586 Go, go, go! 705 00:44:40,913 --> 00:44:42,213 Hello. 706 00:44:42,281 --> 00:44:43,481 I'm in Flevopark. 707 00:44:43,549 --> 00:44:45,283 Two men just put Ahmed in a car. 708 00:44:45,350 --> 00:44:46,450 Follow them. 709 00:44:46,518 --> 00:44:47,551 I can't. I'm on foot. 710 00:44:47,619 --> 00:44:48,719 Shit. 711 00:44:48,787 --> 00:44:50,288 - Sorry. - No, it's okay. 712 00:44:50,355 --> 00:44:52,189 Um, stay there and I'll come to you. 713 00:46:56,911 --> 00:46:58,276 Let's go. 714 00:47:00,580 --> 00:47:02,014 Esam. 715 00:47:02,081 --> 00:47:04,482 Oh, oh, my God. 716 00:47:04,551 --> 00:47:07,318 Oh, my God. 717 00:47:22,333 --> 00:47:23,634 Thank you, my friend. 718 00:47:23,702 --> 00:47:25,002 My guys are good, no? 719 00:47:25,070 --> 00:47:26,270 Scared the shit out of me. 720 00:47:29,307 --> 00:47:30,675 So... 721 00:47:30,742 --> 00:47:33,477 what exactly are we doing here, Saul? 722 00:47:33,545 --> 00:47:36,113 I don't know. 723 00:47:36,181 --> 00:47:39,016 I've never defected before. 724 00:48:12,716 --> 00:48:14,650 Hello. 725 00:48:14,718 --> 00:48:16,552 Allison, it's me. 726 00:48:17,988 --> 00:48:19,722 Carrie? 727 00:48:19,789 --> 00:48:22,992 I'm sorry to call you like this, but I have to talk to you. 728 00:48:24,995 --> 00:48:26,496 About what? 729 00:48:26,563 --> 00:48:28,531 Baghdad. I need to ask you some questions 730 00:48:28,599 --> 00:48:30,500 about your time there before I arrived. 731 00:48:33,370 --> 00:48:35,204 For instance? 732 00:48:35,272 --> 00:48:37,206 I can't discuss it on the phone. 733 00:48:37,274 --> 00:48:39,074 Okay. 734 00:48:39,143 --> 00:48:41,210 Can we meet somewhere? 735 00:48:41,278 --> 00:48:43,412 Sure. 736 00:48:43,480 --> 00:48:44,813 I'm just leaving Amsterdam now. I'll call you 737 00:48:44,881 --> 00:48:46,315 when I'm closer to home. 738 00:48:46,383 --> 00:48:48,550 I'll be waiting. 739 00:48:48,618 --> 00:48:50,252 Thank you. 740 00:48:50,319 --> 00:48:52,988 Of course. 741 00:48:53,056 --> 00:48:56,925 And, Allison, please don't tell anyone about this. Anyone. 742 00:48:56,993 --> 00:48:58,661 I won't. 743 00:49:00,429 --> 00:49:01,764 Okay, talk soon.