1 00:00:08,070 --> 00:00:10,303 SAUL: Previously on Homeland... 2 00:00:10,305 --> 00:00:12,805 It's a sentimental idea, Saul, always has been. 3 00:00:12,807 --> 00:00:14,140 That we're loyal to our people? 4 00:00:14,142 --> 00:00:16,743 That our people come before the mission. 5 00:00:17,612 --> 00:00:19,612 Where are you going? 6 00:00:19,614 --> 00:00:22,281 I'm leaving. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,817 So you were just going to leave 8 00:00:24,819 --> 00:00:26,352 without even saying good-bye? 9 00:00:26,354 --> 00:00:27,387 Take me with you. 10 00:00:27,389 --> 00:00:28,454 I-I can't. 11 00:00:28,456 --> 00:00:30,189 We're getting an image here. 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,938 _ 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,742 _ 14 00:00:36,884 --> 00:00:38,857 _ 15 00:00:40,235 --> 00:00:41,634 (gunshot, Carrie gasps) 16 00:00:44,572 --> 00:00:46,406 CARRIE: We're taking casualties! Hurry! 17 00:00:46,408 --> 00:00:48,775 KHAN: - I'll send a section. - Send a platoon! 18 00:00:50,245 --> 00:00:51,511 What are you doing? 19 00:00:51,513 --> 00:00:52,478 It can wait. 20 00:00:52,480 --> 00:00:53,880 They're being overrun now. 21 00:00:53,882 --> 00:00:57,050 Ten minutes, then you can make the call. 22 00:01:05,894 --> 00:01:07,360 - (gasping) - No, no, no. 23 00:01:07,362 --> 00:01:08,995 Take me. Take me. Take me. 24 00:01:08,997 --> 00:01:10,229 - (screams) - Oh! 25 00:01:16,337 --> 00:01:18,371 We're getting out of Pakistan. 26 00:01:18,373 --> 00:01:21,541 President's decided to break off diplomatic relations. 27 00:01:21,543 --> 00:01:23,943 I can't say I'm surprised. 28 00:01:23,945 --> 00:01:26,446 We're being evacuated in the first wave tomorrow morning. 29 00:01:26,448 --> 00:01:28,347 We're handing Haqqani Afghanistan on a platter. 30 00:01:28,349 --> 00:01:30,049 Fuck that! 31 00:01:30,051 --> 00:01:31,951 And if you're right-- if Haqqani still is in the capital-- 32 00:01:31,953 --> 00:01:33,586 there's no way we get to him now. 33 00:01:33,588 --> 00:01:37,123 You will die trying, or worse, and I won't allow it. 34 00:01:37,125 --> 00:01:38,691 QUINN: Tell me about the phones again. 35 00:01:38,693 --> 00:01:40,860 SAUL: New burner was given to every man 36 00:01:40,862 --> 00:01:43,096 every morning like clockwork. 37 00:01:43,098 --> 00:01:45,231 - I'm not going. - Quinn? 38 00:01:45,233 --> 00:01:47,100 Yeah. 39 00:01:47,102 --> 00:01:49,902 He's crazy to think he can get to Haqqani all by himself. 40 00:01:49,904 --> 00:01:51,904 (vehicle door closes) 41 00:01:51,906 --> 00:01:54,073 Fucking drive. 42 00:01:54,075 --> 00:01:56,008 (groans softly) 43 00:02:10,249 --> 00:02:12,711 (indistinct military radio chatter) 44 00:02:22,832 --> 00:02:25,766 MARTHA: It's Alice in fucking Wonderland. 45 00:02:25,768 --> 00:02:28,169 (indistinct military radio chatter) 46 00:02:33,910 --> 00:02:35,943 CARRIE: Where are you? 47 00:02:35,945 --> 00:02:37,345 QUINN: I'm at a safe distance. 48 00:02:37,347 --> 00:02:38,913 ...clipped an artery. 49 00:02:38,915 --> 00:02:41,182 - (Carrie screams) - Hold on. 50 00:02:42,285 --> 00:02:44,685 SAUL: I know a way. 51 00:02:44,687 --> 00:02:46,187 (speaking Persian) 52 00:02:48,191 --> 00:02:49,624 ANDREA MITCHELL: First, the US found 53 00:02:49,626 --> 00:02:51,892 and killed Osama Bin Laden outside Pakistan's... 54 00:02:51,894 --> 00:02:54,562 (crowd clamoring) 55 00:02:54,564 --> 00:02:57,598 CARRIE: You will die over there! 56 00:02:59,135 --> 00:03:01,402 HILLARY CLINTON: You can't keep snakes in your backyard 57 00:03:01,404 --> 00:03:03,304 and expect them only to bite your neighbors. 58 00:03:05,141 --> 00:03:08,309 JOHN KERRY: There are things that the Pakistanis have done, 59 00:03:08,311 --> 00:03:11,379 as complicated as the relationship has been. 60 00:03:12,782 --> 00:03:14,615 (indistinct military radio chatter) 61 00:03:16,453 --> 00:03:17,953 CARRIE: God! 62 00:03:17,954 --> 00:03:19,987 SAUL: I'm so sorry. 63 00:03:21,591 --> 00:03:24,225 BRODY: I have to say good-bye now. 64 00:03:24,227 --> 00:03:26,017 CARRIE: Just for a few more seconds. 65 00:03:27,096 --> 00:03:31,625 Homeland - 4x11 "Krieg Nicht Lieb" 66 00:03:42,475 --> 00:03:44,172 CARRIE: So this is fine with you-- Haqqani a folk hero, 67 00:03:44,266 --> 00:03:45,656 people shouting his name in the street? 68 00:03:45,691 --> 00:03:46,535 KHAN: Of course not. 69 00:03:46,570 --> 00:03:47,948 - You could have stopped it. - I tried. 70 00:03:47,950 --> 00:03:50,284 Really? Tell me what you did to stop an attack 71 00:03:50,286 --> 00:03:52,720 that canonized a terrorist and wiped out my entire station. 72 00:03:52,722 --> 00:03:54,922 It wasn't an attack. It was a goddamn coup. 73 00:03:54,924 --> 00:03:56,824 (scoffs) 74 00:03:56,826 --> 00:03:58,826 You think I want these people running Pakistan? 75 00:03:58,828 --> 00:04:00,761 - You tell me. - I don't. 76 00:04:00,763 --> 00:04:02,129 But I have to survive here. 77 00:04:02,131 --> 00:04:03,631 You can get on a plane and go home. 78 00:04:03,633 --> 00:04:05,332 - That's what I'm trying to do. - Yeah? 79 00:04:05,334 --> 00:04:07,067 - So go. - I will. 80 00:04:07,069 --> 00:04:08,969 The second I can. 81 00:04:11,073 --> 00:04:14,074 But I'm missing someone, and I won't leave him behind. 82 00:04:14,076 --> 00:04:17,111 (sighs) Peter Quinn. 83 00:04:17,113 --> 00:04:18,812 Our chief of support. 84 00:04:18,814 --> 00:04:20,914 Your chief of support? 85 00:04:20,916 --> 00:04:24,084 I thought we were going to have an honest conversation. 86 00:04:24,086 --> 00:04:26,353 Your chief of support abducted one of our men, 87 00:04:26,355 --> 00:04:28,422 then burned down a bazaar. 88 00:04:28,424 --> 00:04:30,190 He's an assassin. 89 00:04:30,192 --> 00:04:32,259 My superiors have issued a kill order. 90 00:04:32,261 --> 00:04:33,594 Do you understand what that means? 91 00:04:33,596 --> 00:04:35,763 It's his head or mine. 92 00:04:35,765 --> 00:04:38,198 So don't act like I'm not under pressure here. 93 00:04:41,771 --> 00:04:44,004 Okay. 94 00:04:45,007 --> 00:04:47,307 He's going after Haqqani, isn't he? 95 00:04:47,309 --> 00:04:49,543 I don't know. 96 00:04:51,714 --> 00:04:53,514 Yes. 97 00:04:53,516 --> 00:04:55,649 So call him off. 98 00:04:55,651 --> 00:04:57,851 I can't. He's out on his own. 99 00:04:59,789 --> 00:05:03,557 Whatever happened before, we want the same thing on this. 100 00:05:03,559 --> 00:05:05,626 - Which is what? - I've got transports leaving every day. 101 00:05:05,628 --> 00:05:08,629 If we can find him, I'll make sure he's on one of them. 102 00:05:10,499 --> 00:05:13,233 There was a moment not long ago when you trusted me. 103 00:05:13,235 --> 00:05:16,336 Well, I am trusting you now, and I'm telling you the truth. 104 00:05:16,338 --> 00:05:19,573 All I want is to get him home. 105 00:05:24,046 --> 00:05:26,246 (sighs) 106 00:05:43,866 --> 00:05:45,766 CARRIE: Come on, come on, hurry up. 107 00:05:48,904 --> 00:05:50,771 Ma'am. 108 00:05:52,041 --> 00:05:54,274 Oh, Christ. 109 00:06:24,940 --> 00:06:27,141 (sighs) 110 00:06:47,730 --> 00:06:49,329 MAX: Where you been? 111 00:06:49,331 --> 00:06:50,764 Out. 112 00:06:50,766 --> 00:06:52,332 I had to cover for you with 113 00:06:52,334 --> 00:06:55,169 - the Kabul station. - Thanks. 114 00:06:55,171 --> 00:06:57,971 Chase, Barbara. 115 00:06:57,973 --> 00:07:00,440 There's another evac heading for the airport in a half an hour. 116 00:07:00,442 --> 00:07:01,775 Yeah, I saw. 117 00:07:01,777 --> 00:07:03,610 This is the movement order you need to sign. 118 00:07:03,612 --> 00:07:05,179 Where are we on recovery? 119 00:07:05,181 --> 00:07:06,446 Almost everything's back up. 120 00:07:06,448 --> 00:07:07,614 Surveillance, communications. 121 00:07:07,616 --> 00:07:09,283 I'm still restoring systems data. 122 00:07:09,285 --> 00:07:12,653 I thought we were shutting down. 123 00:07:12,655 --> 00:07:16,123 We are. Soon. 124 00:07:16,125 --> 00:07:17,591 Look, this is it. 125 00:07:17,593 --> 00:07:20,494 Us. We're what's left. 126 00:07:20,496 --> 00:07:23,030 They've given us lists of things to do 127 00:07:23,032 --> 00:07:25,365 to shut this place down, pages and pages of items. 128 00:07:25,367 --> 00:07:28,602 They call it the Failure Protocol. 129 00:07:28,604 --> 00:07:30,170 I don't give a shit about that. 130 00:07:30,172 --> 00:07:31,638 I only care about one thing. 131 00:07:31,640 --> 00:07:34,775 Getting us safely home. 132 00:07:34,777 --> 00:07:37,778 All of us, and that includes Peter Quinn, 133 00:07:37,780 --> 00:07:40,314 who's out in the streets right now I don't know where. 134 00:07:40,316 --> 00:07:42,149 He thinks he can find Haissam Haqqani. 135 00:07:42,151 --> 00:07:44,017 He thinks he can fix this by himself, 136 00:07:44,019 --> 00:07:45,953 but all he can do is get himself killed. 137 00:07:45,955 --> 00:07:47,654 We need to stop him 138 00:07:47,656 --> 00:07:48,655 before that happens. 139 00:07:48,657 --> 00:07:50,224 What if he can do it? 140 00:07:50,226 --> 00:07:51,892 What if he can get to the guy who did this to us? 141 00:07:51,894 --> 00:07:53,961 CARRIE: He can't. 142 00:07:53,963 --> 00:07:56,363 He's out on his own with no support. 143 00:07:56,365 --> 00:07:57,531 We could support him. 144 00:07:57,533 --> 00:07:59,366 CARRIE: Max, please. 145 00:08:01,704 --> 00:08:02,970 (sighs) 146 00:08:02,972 --> 00:08:05,205 Look, I need everyone in sync on this. 147 00:08:06,075 --> 00:08:08,275 We need to find Quinn. 148 00:08:25,661 --> 00:08:27,895 ♪ ♪ 149 00:08:55,357 --> 00:08:56,390 (gasps) 150 00:08:56,392 --> 00:08:58,258 Peter. 151 00:08:59,595 --> 00:09:02,129 (German accent): People are looking for you. 152 00:09:02,131 --> 00:09:04,064 - Who? - Well, everyone. 153 00:09:04,066 --> 00:09:06,033 ISI, the Americans. 154 00:09:06,035 --> 00:09:08,635 Your name is on the watch list. 155 00:09:10,906 --> 00:09:12,940 They're shutting down your embassy. 156 00:09:12,942 --> 00:09:14,141 Everyone's going home. 157 00:09:14,143 --> 00:09:15,976 Yeah, they are. 158 00:09:15,978 --> 00:09:17,811 And you? 159 00:09:19,581 --> 00:09:22,282 There was a Taliban flag waving over my head. 160 00:09:22,284 --> 00:09:24,484 I can't let that stand. 161 00:09:27,289 --> 00:09:31,091 What do you want me to do? 162 00:09:31,093 --> 00:09:33,493 I think these phones are part of a batch. 163 00:09:33,495 --> 00:09:37,431 The IMEIs are only 12 numbers apart. 164 00:09:37,433 --> 00:09:38,999 There must be more phones 165 00:09:39,001 --> 00:09:41,468 from the same series being used right now 166 00:09:41,470 --> 00:09:44,237 by associates of the people I got these from. 167 00:09:44,239 --> 00:09:46,840 Can you help me? 168 00:09:46,842 --> 00:09:51,611 Not from here, but I have a tech guy at our embassy. 169 00:09:51,613 --> 00:09:55,515 Well, they get new phones every day, so we got to be quick. 170 00:09:55,517 --> 00:09:58,719 You should really have a shower. 171 00:10:03,258 --> 00:10:06,660 There are still some clothes of yours in the drawer. 172 00:10:31,487 --> 00:10:33,120 (safe beeping) 173 00:10:50,139 --> 00:10:51,505 What do you got there? 174 00:10:51,507 --> 00:10:53,040 Nothing. 175 00:10:53,042 --> 00:10:55,308 Mind if I take a look? 176 00:10:55,310 --> 00:10:57,411 When you brought the computers back up, 177 00:10:57,413 --> 00:10:59,046 you rebooted the monitoring system. 178 00:10:59,048 --> 00:11:00,380 I'm still station chief. 179 00:11:00,382 --> 00:11:04,217 I get notified whenever someone opens a safe. 180 00:11:13,162 --> 00:11:16,096 Well, I know this isn't for you. 181 00:11:17,833 --> 00:11:20,500 Or this. 182 00:11:23,539 --> 00:11:24,538 Where is he? 183 00:11:24,540 --> 00:11:26,039 I don't know. 184 00:11:26,041 --> 00:11:28,241 Okay, where are you supposed to deliver this then? 185 00:11:28,243 --> 00:11:29,876 Nowhere. 186 00:11:29,878 --> 00:11:33,380 Max, what are you trying to do? 187 00:11:33,382 --> 00:11:34,815 She was a financial analyst. 188 00:11:35,551 --> 00:11:37,017 She did spreadsheets. 189 00:11:37,019 --> 00:11:39,052 And you brought her here to this fucking place. 190 00:11:39,054 --> 00:11:42,089 And I told you how sorry I am. 191 00:11:42,091 --> 00:11:44,091 What more do you want me to say? 192 00:11:44,093 --> 00:11:45,525 Don't say anything. 193 00:11:45,527 --> 00:11:48,862 Okay. What do you want me to do then? 194 00:11:48,864 --> 00:11:50,664 Bring her back. 195 00:11:52,468 --> 00:11:55,936 I wish I could, but I can't. 196 00:11:55,938 --> 00:11:57,571 Then get Haqqani. 197 00:11:57,573 --> 00:11:58,738 I can't do that either. 198 00:11:58,740 --> 00:12:01,141 Since when? You never say that. 199 00:12:01,143 --> 00:12:03,076 You were in charge here, and you survived, 200 00:12:03,078 --> 00:12:05,245 and now you're saying there's nothing to do for her, 201 00:12:05,247 --> 00:12:06,713 but you are just not willing! 202 00:12:06,715 --> 00:12:09,749 I am willing, but I cannot lose anyone else! 203 00:12:09,751 --> 00:12:11,952 Do you hear me? 204 00:12:14,923 --> 00:12:19,626 So tell me where he is unless you want him dead, too. 205 00:12:28,070 --> 00:12:29,736 (sniffles) 206 00:12:29,738 --> 00:12:31,972 (knocking) 207 00:12:53,462 --> 00:12:55,529 Hello. 208 00:12:55,531 --> 00:12:57,597 Can I help you? 209 00:12:57,599 --> 00:12:59,332 I hope so, yeah. 210 00:12:59,334 --> 00:13:02,802 I'm looking for Peter Quinn. 211 00:13:02,804 --> 00:13:04,704 So you know him. 212 00:13:04,706 --> 00:13:06,773 Knew him. 213 00:13:06,775 --> 00:13:08,975 Haven't heard from him in months. 214 00:13:08,977 --> 00:13:11,645 Well, if you do hear from him... 215 00:13:11,647 --> 00:13:13,346 I won't. Who are you? 216 00:13:13,348 --> 00:13:15,382 CARRIE: Uh, Carrie Mathison. 217 00:13:15,384 --> 00:13:18,185 He's AWOL. 218 00:13:18,187 --> 00:13:20,053 A-WOHL? 219 00:13:20,055 --> 00:13:22,722 He's missing. 220 00:13:26,195 --> 00:13:28,461 Can I at least leave you my contact information 221 00:13:28,463 --> 00:13:29,663 in case you hear anything? 222 00:13:29,665 --> 00:13:31,565 I said there's no point. 223 00:13:35,237 --> 00:13:37,370 (chuckles): Fine. 224 00:13:37,372 --> 00:13:39,573 Write something. 225 00:13:50,886 --> 00:13:53,153 Here. 226 00:13:58,860 --> 00:14:00,660 You'll let me know. 227 00:14:00,662 --> 00:14:04,197 I won't see him, but if you do, tell him I said to fuck himself. 228 00:14:04,199 --> 00:14:06,433 He'll know why. 229 00:14:15,611 --> 00:14:17,344 Pushy. 230 00:14:17,346 --> 00:14:18,778 Fucking Max. 231 00:14:18,780 --> 00:14:20,747 She'll be back. 232 00:14:20,749 --> 00:14:22,015 You find anything? 233 00:14:28,757 --> 00:14:31,258 The numbers you gave me-- they were already dead. 234 00:14:31,260 --> 00:14:33,593 So Gerhart tried the next hundred numbers. 235 00:14:35,397 --> 00:14:37,430 And the next. 236 00:14:37,432 --> 00:14:39,666 And the next hundred. 237 00:14:42,904 --> 00:14:45,438 Haqqani. 238 00:14:45,440 --> 00:14:46,906 Where is it? 239 00:14:46,908 --> 00:14:48,074 Rawalpindi. 240 00:14:48,076 --> 00:14:49,909 Two floors, high walls, guarded. 241 00:14:49,911 --> 00:14:51,211 You'll never get in. 242 00:14:51,213 --> 00:14:54,481 I'm gonna need your car. 243 00:14:57,619 --> 00:15:00,020 (car alarm chirps) 244 00:15:01,590 --> 00:15:03,590 So, you found me. Congratulations. 245 00:15:03,592 --> 00:15:05,558 I don't think it's wrong what you're doing. 246 00:15:05,560 --> 00:15:07,627 - In fact, I'm sympathetic. - Good for you. 247 00:15:07,629 --> 00:15:08,995 But you have to stop. 248 00:15:08,997 --> 00:15:10,563 Now you're losing me. 249 00:15:10,565 --> 00:15:12,632 The ISI know. They know you're still in Islamabad. 250 00:15:12,634 --> 00:15:14,000 There's a kill order out. 251 00:15:14,002 --> 00:15:15,335 I talked to Khan. 252 00:15:15,337 --> 00:15:16,736 Why would you do that? 253 00:15:16,738 --> 00:15:18,571 - To try and find you. - So you talked 254 00:15:18,573 --> 00:15:20,674 to the people who just fucked us? What is wrong with you? 255 00:15:20,676 --> 00:15:22,442 It's a suicide mission. 256 00:15:22,444 --> 00:15:23,643 That's what you say. 257 00:15:23,645 --> 00:15:26,046 If he's even in Islamabad at all. 258 00:15:28,250 --> 00:15:30,016 You know where he is. 259 00:15:30,018 --> 00:15:31,484 - No. - Quinn. 260 00:15:31,486 --> 00:15:33,620 - Don't. - What? 261 00:15:33,622 --> 00:15:35,422 - It's too dangerous. - Yeah, you said that. 262 00:15:35,424 --> 00:15:36,823 - I can't let you take that risk. - Here's the thing. 263 00:15:36,825 --> 00:15:38,625 It's not up to you. You had your chance. 264 00:15:38,627 --> 00:15:40,860 I was stupid enough to listen to you the first time. 265 00:15:40,862 --> 00:15:42,429 I was stupid enough to come back here 266 00:15:42,431 --> 00:15:44,264 when you asked me, so I witnessed 267 00:15:44,266 --> 00:15:46,866 the fall of the station and the slaughter of my colleagues. 268 00:15:46,868 --> 00:15:49,102 And I have never, ever been so convinced 269 00:15:49,104 --> 00:15:50,704 of what has to happen now. 270 00:15:50,706 --> 00:15:53,640 So if you've lost your way or your nerve, 271 00:15:53,642 --> 00:15:55,108 fine. 272 00:15:55,110 --> 00:15:57,677 What you need to do now is get out of my way. 273 00:15:57,679 --> 00:16:01,247 Quinn... we lost. 274 00:16:02,017 --> 00:16:03,550 (door opens) 275 00:16:05,787 --> 00:16:07,220 Oh, great. 276 00:16:07,222 --> 00:16:09,489 Really, Carrie? Really? 277 00:16:09,491 --> 00:16:12,292 I'm sorry. 278 00:16:13,161 --> 00:16:15,028 All right, sir, let's go. 279 00:16:20,569 --> 00:16:22,635 - (gunshot) - (groaning) 280 00:16:23,572 --> 00:16:24,804 Toss it. 281 00:16:26,675 --> 00:16:27,974 Quinn... 282 00:16:27,976 --> 00:16:31,544 For once in your life, you need to listen! 283 00:16:34,683 --> 00:16:36,583 Fuck. 284 00:16:36,585 --> 00:16:39,552 (groaning, panting) 285 00:16:45,427 --> 00:16:48,027 Okay. Go easy. Go easy. 286 00:16:48,029 --> 00:16:48,995 Get the leg. 287 00:16:48,997 --> 00:16:51,231 (groaning) 288 00:16:55,337 --> 00:16:56,836 Gunshot wound to the right thigh. 289 00:16:56,838 --> 00:16:58,538 MAN: - What caliber? - Nine millimeter. 290 00:16:58,540 --> 00:16:59,406 How close? 291 00:16:59,408 --> 00:17:00,673 Point blank. 292 00:17:00,675 --> 00:17:02,242 (doctors chattering) 293 00:17:02,244 --> 00:17:04,577 - Yeah. - Get the IV ready. 294 00:17:04,579 --> 00:17:06,579 (panting) 295 00:17:06,581 --> 00:17:08,014 All right, sir, I've controlled his bleeding. 296 00:17:08,016 --> 00:17:09,716 DOCTOR: Okay. Let's get an IV started. 297 00:17:09,718 --> 00:17:11,184 Are you allergic to any medications? 298 00:17:11,186 --> 00:17:12,385 BP? 299 00:17:12,387 --> 00:17:13,787 MAN: Not that I know of. 300 00:17:13,789 --> 00:17:15,288 DOCTOR: Any other medical complications... 301 00:17:15,290 --> 00:17:17,490 (sighs) 302 00:17:19,261 --> 00:17:21,060 Max. 303 00:17:21,062 --> 00:17:23,196 We found him-- Quinn. Then we lost him again. 304 00:17:23,198 --> 00:17:25,965 But you did the right thing telling me where he was. 305 00:17:25,967 --> 00:17:28,401 Your sister called, a few times. 306 00:17:28,403 --> 00:17:30,603 She said she needs to talk to you. 307 00:17:30,605 --> 00:17:34,474 She wants you to call her. 308 00:17:34,476 --> 00:17:36,276 You should call her. 309 00:17:44,085 --> 00:17:46,319 ♪ ♪ 310 00:18:16,017 --> 00:18:18,251 ♪ ♪ 311 00:18:37,472 --> 00:18:39,005 (camera clicks) 312 00:18:40,208 --> 00:18:41,908 (camera clicks) 313 00:18:50,619 --> 00:18:52,018 MAGGIE: Are you there? 314 00:18:52,020 --> 00:18:53,286 I'm here. 315 00:18:53,288 --> 00:18:54,687 I tried your cell. 316 00:18:54,689 --> 00:18:56,789 Yeah, sorry. I turned it off. 317 00:18:56,791 --> 00:18:59,192 I was in the middle of something. 318 00:18:59,194 --> 00:19:00,493 Ah, there you are. 319 00:19:00,495 --> 00:19:03,229 Hey, I wanted to be able to see you. 320 00:19:04,032 --> 00:19:06,199 Why? What happened? 321 00:19:08,003 --> 00:19:10,236 Dad died last night. 322 00:19:10,238 --> 00:19:14,140 He-he went to sleep, and he never woke up. 323 00:19:14,142 --> 00:19:16,376 They say it was a massive stroke. 324 00:19:16,378 --> 00:19:18,711 (gasps softly) 325 00:19:18,713 --> 00:19:20,747 (sniffles) 326 00:19:20,749 --> 00:19:22,749 You there? 327 00:19:22,751 --> 00:19:24,751 Yeah. 328 00:19:24,753 --> 00:19:26,719 (sniffles, sighs) 329 00:19:26,721 --> 00:19:28,922 Last night, when-when he tucked the girls in, 330 00:19:28,924 --> 00:19:30,890 he made them say their prayers with him, 331 00:19:30,892 --> 00:19:32,325 like when they were in preschool. 332 00:19:32,327 --> 00:19:35,161 It's like he knew something was coming. 333 00:19:38,833 --> 00:19:40,567 You okay? 334 00:19:40,569 --> 00:19:42,802 Mm. I just, um... 335 00:19:45,574 --> 00:19:47,674 I just... just need a minute. 336 00:19:47,676 --> 00:19:50,777 There's nothing you could have done, even had you been here. 337 00:19:50,779 --> 00:19:54,280 So don't worry about that, okay? 338 00:19:54,282 --> 00:19:56,482 Yeah. 339 00:19:58,186 --> 00:20:00,119 (whispers): Fuck. 340 00:20:00,121 --> 00:20:02,722 Carrie? 341 00:20:02,724 --> 00:20:05,525 (sighs) 342 00:20:05,527 --> 00:20:07,760 Wow. 343 00:20:10,265 --> 00:20:14,334 Um... can I call you back? 344 00:20:16,204 --> 00:20:18,438 Yeah. Sure. 345 00:20:18,440 --> 00:20:20,773 I'm-I'm here. 346 00:20:31,453 --> 00:20:34,053 Did you call her? 347 00:20:37,258 --> 00:20:39,892 Yes. 348 00:20:41,963 --> 00:20:44,530 I'm sorry. 349 00:20:48,269 --> 00:20:53,006 Um, listen, uh... 350 00:20:53,008 --> 00:20:55,808 that... 351 00:20:55,810 --> 00:20:58,978 that German woman that, uh... 352 00:20:58,980 --> 00:21:00,947 that Quinn was with-- do you...? 353 00:21:00,949 --> 00:21:03,182 (breath quivering) 354 00:21:33,882 --> 00:21:36,249 Your girlfriend left you a message. 355 00:21:37,052 --> 00:21:39,152 To call her. 356 00:21:39,154 --> 00:21:42,055 She sounded upset. 357 00:21:43,825 --> 00:21:46,325 Well, she's used to getting her way. 358 00:21:46,327 --> 00:21:48,594 I don't think it was that. 359 00:21:58,673 --> 00:22:01,974 This is it, huh? 360 00:22:02,911 --> 00:22:06,145 Pretty big. 361 00:22:06,881 --> 00:22:09,415 It's got to be. 362 00:22:11,086 --> 00:22:15,088 How do you get it to Haqqani? 363 00:22:15,090 --> 00:22:16,923 I don't. 364 00:22:16,925 --> 00:22:19,125 (clears throat) 365 00:22:21,029 --> 00:22:24,764 Haqqani comes to it. 366 00:22:28,369 --> 00:22:30,903 I can't believe it. 367 00:22:30,905 --> 00:22:32,105 (sniffles) 368 00:22:32,107 --> 00:22:35,274 I know. 369 00:22:35,276 --> 00:22:39,112 I thought he'd live forever. 370 00:22:41,449 --> 00:22:43,950 How you holding up? 371 00:22:43,952 --> 00:22:45,785 Barely. 372 00:22:45,787 --> 00:22:47,987 Me, too. 373 00:22:51,426 --> 00:22:54,660 Hey, can I ask you a favor? 374 00:22:56,397 --> 00:22:59,766 You know what? I would love to do you a favor. 375 00:23:01,569 --> 00:23:04,937 I'd really like to see Franny. 376 00:23:05,740 --> 00:23:08,074 I can do that. 377 00:23:08,076 --> 00:23:10,076 She might be sleeping. 378 00:23:10,078 --> 00:23:12,145 That's okay. 379 00:23:12,147 --> 00:23:14,347 I'll go get her. 380 00:23:21,222 --> 00:23:23,990 - (Franny fussing) MAGGIE: - Okay. 381 00:23:23,992 --> 00:23:26,225 Look who was up. 382 00:23:26,227 --> 00:23:29,061 - She knew her mommy was calling. - (laughs) 383 00:23:29,063 --> 00:23:30,630 (Franny babbling) 384 00:23:30,632 --> 00:23:32,899 (laughs): Oh, my God. 385 00:23:32,901 --> 00:23:34,467 Yeah. 386 00:23:34,469 --> 00:23:37,436 Hey! 387 00:23:37,438 --> 00:23:39,472 Hey, beautiful girl. 388 00:23:39,474 --> 00:23:40,840 (chuckles) 389 00:23:41,810 --> 00:23:43,109 Hey, you. 390 00:23:43,111 --> 00:23:45,244 (chuckles) 391 00:23:45,246 --> 00:23:46,479 Hi. 392 00:23:46,481 --> 00:23:48,948 There's your mommy. 393 00:23:48,950 --> 00:23:51,184 See? Yeah. 394 00:23:51,186 --> 00:23:53,386 Hi, sweetheart. 395 00:23:54,956 --> 00:23:56,455 (phone ringing) 396 00:23:56,457 --> 00:23:57,824 CARRIE: Hello? 397 00:23:57,826 --> 00:23:59,992 WOMAN: - Is this Miss Mathison? - Yes. 398 00:23:59,994 --> 00:24:01,961 Hold for the Director. 399 00:24:01,963 --> 00:24:03,930 You're connected. 400 00:24:03,932 --> 00:24:05,298 LOCKHART: Carrie. 401 00:24:05,300 --> 00:24:06,933 Yes, sir. 402 00:24:06,935 --> 00:24:10,236 I heard about your father. I'm sorry. 403 00:24:11,005 --> 00:24:13,306 Thank you. 404 00:24:13,308 --> 00:24:14,540 I am, too. 405 00:24:14,542 --> 00:24:17,143 Is there anything I can do? 406 00:24:17,145 --> 00:24:19,946 Not really. We're fine. 407 00:24:19,948 --> 00:24:22,615 The memorial service isn't for ten days. Maggie, my, uh... 408 00:24:22,617 --> 00:24:26,018 my sister, she's got it pretty much in hand. 409 00:24:26,020 --> 00:24:28,020 You're sure? 410 00:24:28,022 --> 00:24:29,989 Yeah. 411 00:24:29,991 --> 00:24:32,658 So Quinn's still missing. 412 00:24:32,660 --> 00:24:35,795 Just so you know, he shot one of our PMCs. 413 00:24:35,797 --> 00:24:37,997 Shit. 414 00:24:37,999 --> 00:24:40,867 Just in the leg. He missed all the arteries. 415 00:24:40,869 --> 00:24:42,501 The man will be fine. 416 00:24:42,503 --> 00:24:45,838 Listen, I have to ask-- 417 00:24:45,840 --> 00:24:49,008 and I understand if you can't say, but, uh... 418 00:24:49,010 --> 00:24:50,910 What? 419 00:24:50,912 --> 00:24:54,046 Is there something going on I should know about? 420 00:24:55,817 --> 00:24:57,917 Wh-What do you mean, in DC? 421 00:24:57,919 --> 00:24:59,185 No, there. 422 00:24:59,187 --> 00:25:00,753 With the Pakistanis. 423 00:25:00,755 --> 00:25:04,323 Not that I know of. Why? 424 00:25:04,325 --> 00:25:07,260 I'm not sure. 425 00:25:07,262 --> 00:25:09,362 They're shopping for my replacement. 426 00:25:09,364 --> 00:25:12,598 Obviously no one tells me anything anymore, but, um... 427 00:25:12,600 --> 00:25:15,001 there have been meetings 428 00:25:15,003 --> 00:25:18,537 at the White House, National Security Council. 429 00:25:18,539 --> 00:25:21,407 Something's up. 430 00:25:23,211 --> 00:25:25,177 So you haven't heard. 431 00:25:25,179 --> 00:25:28,347 Well, I guess no one tells me anything either. 432 00:25:28,349 --> 00:25:31,250 You'll let me know if you hear something though. 433 00:25:31,252 --> 00:25:32,551 Yeah. 434 00:25:32,553 --> 00:25:34,220 And if you hear anything about Quinn... 435 00:25:34,222 --> 00:25:35,554 Don't worry. 436 00:25:35,556 --> 00:25:37,690 I'll let you know. 437 00:25:44,933 --> 00:25:47,133 (speaking Urdu) 438 00:26:14,393 --> 00:26:16,961 _ 439 00:26:16,965 --> 00:26:18,864 ♪ ♪ 440 00:26:22,837 --> 00:26:25,071 Hey, did you see who left this for me? 441 00:26:25,073 --> 00:26:27,306 No. 442 00:26:44,826 --> 00:26:46,325 Hello? 443 00:26:46,327 --> 00:26:47,526 QUINN: Hey, hey. It's okay. 444 00:26:47,528 --> 00:26:49,829 Uh, you don't need to be afraid. 445 00:26:49,831 --> 00:26:51,497 What is this? 446 00:26:51,499 --> 00:26:53,699 It's... what it looks like. Could you close the door? 447 00:26:53,701 --> 00:26:55,801 Please? 448 00:26:55,803 --> 00:26:57,370 That's Aayan. 449 00:26:57,372 --> 00:27:00,506 With Haissam Haqqani. Do-do you know who that is? 450 00:27:00,508 --> 00:27:02,942 His uncle. 451 00:27:02,944 --> 00:27:05,011 Yeah. 452 00:27:05,013 --> 00:27:07,813 His uncle killed him? 453 00:27:07,815 --> 00:27:10,016 That's what you want me to believe? 454 00:27:10,018 --> 00:27:13,619 It's true. I'm sorry. 455 00:27:13,621 --> 00:27:16,756 How do I know this is real? 456 00:27:16,926 --> 00:27:20,059 There's a video. That's just one frame from it, 457 00:27:20,061 --> 00:27:23,129 but you can see the whole thing if you want. 458 00:27:25,667 --> 00:27:27,727 I truly am sorry. 459 00:27:33,741 --> 00:27:37,209 (sniffles) Who-who are you? 460 00:27:39,681 --> 00:27:42,648 Haqqani killed a lot of my friends, too. 461 00:27:42,650 --> 00:27:45,151 (sniffles) 462 00:27:45,153 --> 00:27:47,520 Why are you showing this to me? 463 00:27:47,522 --> 00:27:48,988 Because Haqqani can't be allowed 464 00:27:48,990 --> 00:27:50,857 to get away with this. He's here in Islamabad, 465 00:27:50,859 --> 00:27:53,726 and-and I can make him pay, but I need your help. 466 00:27:59,500 --> 00:28:01,734 (sniffles) 467 00:28:05,206 --> 00:28:07,106 (keys jingling) 468 00:28:08,877 --> 00:28:10,209 Now what? 469 00:28:10,211 --> 00:28:12,445 Can we talk inside? 470 00:28:13,414 --> 00:28:16,048 We have nothing to talk about. 471 00:28:16,818 --> 00:28:19,085 Okay. 472 00:28:19,087 --> 00:28:21,153 You work at the German embassy. 473 00:28:21,155 --> 00:28:24,156 Planning coordinator at the NATO desk. 474 00:28:24,158 --> 00:28:25,925 I'm assuming you've told them about your involvement 475 00:28:25,927 --> 00:28:28,294 with an off-book assassination plot. 476 00:28:53,421 --> 00:28:56,889 You understand that this is suicide, what he's doing. 477 00:28:56,891 --> 00:28:58,424 Not according to him. 478 00:28:58,426 --> 00:29:00,359 Fine. So-so what's the plan? 479 00:29:00,361 --> 00:29:02,061 Does he have support on the ground? 480 00:29:02,063 --> 00:29:03,930 Does he have an extraction team that I don't know about? 481 00:29:03,932 --> 00:29:06,232 Or... are you it? 482 00:29:06,234 --> 00:29:08,034 You and your Volkswagen? 483 00:29:08,036 --> 00:29:12,104 You're so worried about him, why don't you help? 484 00:29:13,908 --> 00:29:15,641 A month ago, he wanted out. 485 00:29:15,643 --> 00:29:18,878 He was done with the Agency, all of it. 486 00:29:18,880 --> 00:29:20,746 And six months ago. 487 00:29:20,748 --> 00:29:22,581 And a year. And two years. 488 00:29:22,583 --> 00:29:25,751 Christmas of 2008, we drank the bar of a small hotel 489 00:29:25,753 --> 00:29:27,153 in Copenhagen completely dry, 490 00:29:27,155 --> 00:29:31,123 just the two of us, toasting his retirement. 491 00:29:31,125 --> 00:29:32,892 He will never get out. 492 00:29:32,894 --> 00:29:36,162 But every so often, it makes him feel better to say he will. 493 00:29:36,164 --> 00:29:38,264 And then he goes back to doing what he does best. 494 00:29:38,266 --> 00:29:40,166 So please. 495 00:29:41,636 --> 00:29:44,870 How's he gonna do it? 496 00:29:47,475 --> 00:29:49,475 He didn't say. 497 00:29:49,477 --> 00:29:51,110 Right. 498 00:29:51,112 --> 00:29:52,912 You know everything but that. 499 00:29:52,914 --> 00:29:54,914 (knocking) 500 00:29:54,916 --> 00:29:57,149 That's for me. 501 00:30:02,623 --> 00:30:04,657 Hi. 502 00:30:04,659 --> 00:30:06,359 (talking quietly) 503 00:30:06,361 --> 00:30:10,429 What are these? Jesus Christ. 504 00:30:10,431 --> 00:30:12,031 (sighs) 505 00:30:17,805 --> 00:30:20,206 - You broke into my car. - Yeah, you want to explain 506 00:30:20,208 --> 00:30:22,475 empty boxes of nine-volt batteries and these? 507 00:30:22,477 --> 00:30:25,311 I'm an official of the German diplomatic mission... 508 00:30:25,313 --> 00:30:28,647 They smell of almonds. That's C-4. 509 00:30:28,649 --> 00:30:31,751 You helped him build a fucking bomb. 510 00:30:34,288 --> 00:30:37,189 Where is he? 511 00:30:37,191 --> 00:30:39,358 I don't know. 512 00:30:39,360 --> 00:30:41,127 You're lying. 513 00:30:41,129 --> 00:30:43,996 You know, he thought you'd have more faith in him than this. 514 00:30:43,998 --> 00:30:46,532 Now please get the fuck out 515 00:30:46,534 --> 00:30:49,368 of my apartment before I call my security team. 516 00:31:10,058 --> 00:31:12,291 ♪ ♪ 517 00:31:39,921 --> 00:31:41,854 ♪ ♪ 518 00:32:09,784 --> 00:32:12,017 ♪ ♪ 519 00:32:41,249 --> 00:32:43,749 ♪ ♪ 520 00:33:14,615 --> 00:33:16,849 ♪ ♪ 521 00:33:21,556 --> 00:33:22,821 MAX: It's the drone footage. 522 00:33:22,823 --> 00:33:24,290 What drone footage? 523 00:33:24,292 --> 00:33:25,858 Of Haqqani 524 00:33:25,860 --> 00:33:28,394 killing Aayan. It's been leaked, on the Internet. 525 00:33:28,396 --> 00:33:31,030 By who? 526 00:33:31,032 --> 00:33:32,898 Uh, hold on a second. 527 00:33:32,900 --> 00:33:35,100 What's that say? 528 00:33:36,637 --> 00:33:38,537 Max, what's going on? 529 00:33:38,539 --> 00:33:41,774 I'm gonna put you on speaker. 530 00:33:42,877 --> 00:33:44,410 They're calling Haqqani 531 00:33:44,412 --> 00:33:47,546 a state-sponsored murderer of innocent Pakistanis. 532 00:33:49,050 --> 00:33:50,349 They're demanding justice. 533 00:33:50,351 --> 00:33:52,051 Who is? 534 00:33:52,053 --> 00:33:55,988 It was posted from the medical school where Aayan was enrolled. 535 00:33:59,060 --> 00:34:01,193 It's not medical students. 536 00:34:01,195 --> 00:34:02,194 It's Quinn. 537 00:34:02,196 --> 00:34:03,429 What? 538 00:34:03,431 --> 00:34:05,197 He's trying to flush Haqqani out. 539 00:34:05,199 --> 00:34:06,899 Why? 540 00:34:06,901 --> 00:34:09,068 Because he can't get in. 541 00:34:09,070 --> 00:34:12,071 Uh, there's-there's a call to action 542 00:34:12,073 --> 00:34:15,241 for a demonstration where they say Haqqani is. 543 00:34:15,243 --> 00:34:17,042 Where? 544 00:34:17,044 --> 00:34:19,178 Um... 545 00:34:20,014 --> 00:34:22,781 16 Shahrah-e-Faisal. 546 00:34:22,783 --> 00:34:24,984 (tires screech) 547 00:34:27,922 --> 00:34:30,789 (crowd chanting in Urdu) 548 00:34:37,398 --> 00:34:39,365 MAN: As I understand it, student protesters 549 00:34:39,367 --> 00:34:40,799 are already moving into the area. 550 00:34:40,801 --> 00:34:42,234 TASNEEM: And we're sending in 551 00:34:42,236 --> 00:34:43,902 counter-demonstrators to get rid of them. 552 00:34:43,904 --> 00:34:45,804 So our mission is what? 553 00:34:45,806 --> 00:34:48,274 - Establish a presence but hang back. - The last thing we want 554 00:34:48,276 --> 00:34:50,876 is for this to look like a government crackdown. 555 00:34:50,878 --> 00:34:54,146 Let our pro-Haqqani demonstrators do what they can 556 00:34:54,148 --> 00:34:55,547 to clear the area first. 557 00:34:55,549 --> 00:34:58,550 Then mop up, if necessary. 558 00:34:58,552 --> 00:35:00,586 I assume we're moving him to a safer location. 559 00:35:00,588 --> 00:35:03,255 As soon as the area is secure. 560 00:35:03,257 --> 00:35:05,124 Any more questions? 561 00:35:05,960 --> 00:35:08,160 Good. 562 00:35:17,238 --> 00:35:20,439 Before you leave, the CIA man, he's still at large? 563 00:35:20,441 --> 00:35:22,308 We'll get him. 564 00:35:22,310 --> 00:35:24,310 If anything happens to Haqqani, 565 00:35:24,312 --> 00:35:28,080 I'll hold you personally responsible. 566 00:35:30,951 --> 00:35:34,653 I've got 300 men in uniform and another 50 in plainclothes. 567 00:35:34,655 --> 00:35:36,989 I'm not taking any chances. 568 00:35:43,297 --> 00:35:45,497 (crowd chanting in Urdu) 569 00:35:57,778 --> 00:36:00,946 CROWD (chanting): Haqqani! Haqqani! 570 00:36:00,948 --> 00:36:04,850 (overlapping chants continue) 571 00:36:17,998 --> 00:36:20,199 (horns honking) 572 00:36:23,237 --> 00:36:24,670 Shit. How far out are we? 573 00:36:24,672 --> 00:36:25,804 MAN: Four blocks. 574 00:36:25,806 --> 00:36:28,907 I'm gonna get out here. 575 00:36:31,879 --> 00:36:34,079 (horns honking) 576 00:36:57,405 --> 00:36:59,538 You murderers! Traitors! 577 00:36:59,540 --> 00:37:01,407 (crowd chanting, clamoring) 578 00:37:13,587 --> 00:37:15,754 (grunting, shouting) 579 00:37:34,642 --> 00:37:37,376 (chanting, clamoring continues) 580 00:37:43,250 --> 00:37:45,484 Time to go. 581 00:37:46,387 --> 00:37:48,554 (chanting in Urdu) 582 00:37:52,960 --> 00:37:54,827 - You murderers! Terrorists! KIRAN: - We have to go! 583 00:37:54,829 --> 00:37:56,462 - Traitors! Traitors! - Okay, let's go now! 584 00:37:56,464 --> 00:37:57,696 Let's go! 585 00:38:01,569 --> 00:38:04,002 KIRAN: Let's go! Rahim! 586 00:38:06,407 --> 00:38:08,207 (Kiran screams, shouts) 587 00:38:09,477 --> 00:38:10,542 Kiran, go! 588 00:38:11,779 --> 00:38:12,845 (gasps) 589 00:38:12,847 --> 00:38:14,513 (chanting, clamoring continues) 590 00:38:23,858 --> 00:38:27,793 CROWD (chanting): Haqqani! Haqqani! Haqqani! 591 00:38:27,795 --> 00:38:30,028 (chanting continues) 592 00:38:56,690 --> 00:38:58,423 (chanting continues) 593 00:39:07,868 --> 00:39:10,102 ♪ ♪ 594 00:39:21,382 --> 00:39:23,081 (chanting continues) 595 00:39:51,345 --> 00:39:53,579 (chanting continues) 596 00:40:21,041 --> 00:40:23,275 (chanting continues) 597 00:40:49,236 --> 00:40:51,269 (gate creaks) 598 00:40:51,271 --> 00:40:52,971 (chanting continues) 599 00:40:54,742 --> 00:40:56,675 (men shouting) 600 00:41:18,832 --> 00:41:21,533 (chanting continues) 601 00:41:23,037 --> 00:41:25,237 (phone ringing) 602 00:41:28,576 --> 00:41:30,809 What the fuck are you doing? 603 00:41:30,811 --> 00:41:31,843 You can't do this. 604 00:41:31,845 --> 00:41:33,145 Get away from there! 605 00:41:33,147 --> 00:41:34,680 Bomb goes off, they'll know it's you. 606 00:41:34,682 --> 00:41:38,550 Move the fuck away. 607 00:41:38,552 --> 00:41:39,518 Look around you. 608 00:41:39,520 --> 00:41:41,987 There's 300 soldiers. 609 00:41:41,989 --> 00:41:43,455 You're completely surrounded. 610 00:41:43,457 --> 00:41:46,425 You'll never get away; there is no escape. 611 00:41:47,995 --> 00:41:49,494 I don't want to lose you. 612 00:41:49,496 --> 00:41:51,697 You have no fucking right. 613 00:41:51,699 --> 00:41:54,366 Do you hear me? I can't lose you, Quinn. 614 00:42:12,219 --> 00:42:14,219 (exhales) 615 00:42:15,656 --> 00:42:17,956 Goddamn you, Carrie. 616 00:42:21,829 --> 00:42:24,496 (chanting continues) 617 00:42:32,106 --> 00:42:34,306 (crowd cheering) 618 00:42:48,922 --> 00:42:51,757 ♪ ♪ 619 00:42:59,099 --> 00:43:03,301 CROWD (chanting): Haqqani! Haqqani! Haqqani! 620 00:43:11,445 --> 00:43:13,712 (chanting continues) 621 00:43:20,554 --> 00:43:23,789 (chanting continues) 622 00:43:28,595 --> 00:43:30,128 - What the fuck?! - No, no! 623 00:43:30,130 --> 00:43:31,329 No. Look. 624 00:43:32,800 --> 00:43:34,099 Look who's in the car, Carrie. 625 00:43:34,101 --> 00:43:36,301 With Haqqani.