1
00:00:00,243 --> 00:00:04,765
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:05,668 --> 00:00:08,003
President Reagan: Air and naval
forces of the United States
3
00:00:08,005 --> 00:00:10,405
launched a series of strikes
against terrorist facilities...
4
00:00:10,407 --> 00:00:12,841
Reporter: Pan Am flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:12,843 --> 00:00:14,342
Reagan: He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:14,344 --> 00:00:16,945
in Africa, Europe and
the Middle East.
7
00:00:16,947 --> 00:00:19,581
President George HW Bush: This will not
stand, this aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:19,583 --> 00:00:21,449
Reagan: This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:21,451 --> 00:00:23,018
President George W Bush:
We will make no distinction...
10
00:00:23,020 --> 00:00:24,586
Reporter:
The USS Cole was attacked
11
00:00:24,588 --> 00:00:25,854
while refueling in
the port of Aden.
12
00:00:25,856 --> 00:00:27,756
This was an act of terrorism.
13
00:00:27,758 --> 00:00:30,292
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:30,294 --> 00:00:32,527
The next samba
we're going to swing for you
15
00:00:32,529 --> 00:00:33,762
is one of the good old
favorites.
16
00:00:33,764 --> 00:00:36,364
...until something stops him.
17
00:00:36,366 --> 00:00:39,234
Carrie: It was right
in front of my eyes,
18
00:00:39,236 --> 00:00:40,902
and I never saw it coming.
19
00:00:40,904 --> 00:00:43,939
Man: That plane crashed
into the World Trade Center.
20
00:00:43,941 --> 00:00:46,374
Thousands of people running.
21
00:00:46,376 --> 00:00:50,478
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,447
(Speaking Arabic)
23
00:00:56,319 --> 00:00:58,553
Saul: You're the smartest
and the dumbest fucking person
24
00:00:58,555 --> 00:01:00,655
I've ever known.
25
00:01:00,657 --> 00:01:02,324
Carrie: I'm not the
one who got it wrong.
26
00:01:02,326 --> 00:01:04,659
I'm the only one
who got it right.
27
00:01:08,264 --> 00:01:10,131
Saul:
Take 'em.
28
00:01:10,133 --> 00:01:12,100
Take 'em all.
29
00:01:12,102 --> 00:01:15,203
Man: Roll every available ambulance
you got to this position.
30
00:01:19,272 --> 00:01:22,047
Homeland - 3x04
"Game On"
31
00:01:22,945 --> 00:01:24,946
Previously on Homeland...
32
00:01:24,948 --> 00:01:26,614
Where am I?
33
00:01:26,616 --> 00:01:28,083
Man:
Caracas.
34
00:01:28,085 --> 00:01:29,584
Your new home.
35
00:01:29,586 --> 00:01:31,086
Perhaps you'd care to comment
36
00:01:31,088 --> 00:01:33,088
on the article
in yesterday's paper.
37
00:01:33,090 --> 00:01:34,823
The case officer in question,
38
00:01:34,825 --> 00:01:36,858
she's been diagnosed as bipolar.
39
00:01:36,860 --> 00:01:38,760
Adal:
Carrie.
40
00:01:38,762 --> 00:01:39,995
She called a reporter.
41
00:01:39,997 --> 00:01:41,997
Apparently, she thinks
it's important
42
00:01:41,999 --> 00:01:44,032
they, quote, "Hear her side
of the story."
43
00:01:44,034 --> 00:01:46,668
I just wanted you to know
I'm gonna stop her.
44
00:01:46,670 --> 00:01:48,169
I'm sorry.
45
00:01:48,171 --> 00:01:50,638
Get off of me!
46
00:01:50,640 --> 00:01:52,674
This is a fucking sham!
47
00:01:55,277 --> 00:01:58,546
Man: Dana has made great
progress over the last month.
48
00:01:58,548 --> 00:02:00,382
She's doing well.
49
00:02:00,384 --> 00:02:02,117
You mean for someone
who got in the bathtub
50
00:02:02,119 --> 00:02:03,151
and tried to slit her wrists.
51
00:02:03,153 --> 00:02:04,686
Your sister's gone.
52
00:02:06,122 --> 00:02:07,956
I just really needed
to see you.
53
00:02:07,958 --> 00:02:10,291
Jessica:
He's not good for you.
54
00:02:10,293 --> 00:02:12,894
And that is based on what,
not knowing him at all?
55
00:02:12,896 --> 00:02:13,962
He's unstable.
56
00:02:13,964 --> 00:02:15,296
I know what you're here for.
57
00:02:15,298 --> 00:02:16,798
To examine the bank records.
58
00:02:16,800 --> 00:02:21,136
You're following the money
to this guy here,
59
00:02:21,138 --> 00:02:23,338
Majid Javadi.
60
00:02:23,340 --> 00:02:25,473
The Iranian
who fronted the attack
61
00:02:25,475 --> 00:02:27,542
on this Agency
that occurred on 12/12.
62
00:02:27,544 --> 00:02:29,711
I was wondering if you could
tell Saul Berenson
63
00:02:29,713 --> 00:02:31,246
how much better I'm doing.
64
00:02:31,248 --> 00:02:33,415
We both know I'm not here
because I'm crazy.
65
00:02:33,417 --> 00:02:36,051
I'm here because they don't
know where else to put me.
66
00:02:37,987 --> 00:02:40,321
I'm an associate
at Bennett, Parr & Hamilton.
67
00:02:40,323 --> 00:02:42,490
One of our partners
would like to meet with you.
68
00:02:42,492 --> 00:02:44,359
I'm talking about getting
you out of here.
69
00:02:44,361 --> 00:02:46,227
- I know what you're doing.
- What do you mean?
70
00:02:46,229 --> 00:02:47,929
- No, you think I'm vulnerable.
- Not at all.
71
00:02:47,931 --> 00:02:49,531
No, worse than that,
you think I'm weak.
72
00:02:49,533 --> 00:02:51,099
And maybe with just
the right incentive,
73
00:02:51,101 --> 00:02:53,001
I'll turn against the
people who did this to me.
74
00:02:53,003 --> 00:02:55,270
So whoever the hell it is
that you're working for--
75
00:02:55,272 --> 00:02:57,005
they Syrians, the
Israelis, the Iranians--
76
00:02:57,007 --> 00:02:59,741
you tell them I would
rather die in here.
77
00:03:04,947 --> 00:03:07,849
(Woman yelling indistinctly
in distance)
78
00:03:11,120 --> 00:03:13,221
Woman:
Let me go!
79
00:03:13,223 --> 00:03:15,223
Leave me alone!
Leave me alone!
80
00:03:15,225 --> 00:03:16,924
Man:
Hold still!
81
00:03:16,926 --> 00:03:19,294
(Woman continues yelling)
82
00:03:21,430 --> 00:03:22,964
Man:
Get her on the bed.
83
00:03:22,966 --> 00:03:24,499
Woman:
No! No!
84
00:03:24,501 --> 00:03:25,900
- No, please!
Man: - Take her.
85
00:03:25,902 --> 00:03:27,468
Woman:
No! No, let me go!
86
00:03:27,470 --> 00:03:29,137
Man:
Hold still! Come on!
87
00:03:29,139 --> 00:03:30,672
Woman:
No! No! No!
88
00:03:30,674 --> 00:03:32,240
Man:
Get her on the bed!
89
00:03:32,242 --> 00:03:33,675
No! No! No!
90
00:03:33,677 --> 00:03:34,809
Hold still!
91
00:03:34,811 --> 00:03:35,777
No!
92
00:03:35,779 --> 00:03:37,011
Man:
Get her legs.
93
00:03:37,013 --> 00:03:38,646
Woman:
Help! Leave me alone!
94
00:03:38,648 --> 00:03:40,515
- No!
- Hold her legs!
95
00:03:40,517 --> 00:03:41,616
Let me go!
96
00:03:41,618 --> 00:03:42,950
Man:
Hold her legs!
97
00:03:42,952 --> 00:03:46,521
Let me go! No, no, no!
98
00:03:46,523 --> 00:03:48,623
(Sobbing):
No!
99
00:03:48,625 --> 00:03:49,924
(Yelling stops)
100
00:03:49,926 --> 00:03:52,160
(Woman panting)
101
00:03:54,797 --> 00:03:56,664
(Door slams)
102
00:04:00,035 --> 00:04:03,971
Everything in here okay?
103
00:04:03,973 --> 00:04:05,340
I'm not gonna repeat myself.
104
00:04:05,342 --> 00:04:06,607
Everything's okay.
105
00:04:06,609 --> 00:04:09,010
This door stays open.
106
00:04:30,532 --> 00:04:32,533
Good morning.
107
00:04:32,535 --> 00:04:33,868
Morning.
108
00:04:35,170 --> 00:04:37,372
I did what you said.
I followed the money.
109
00:04:37,374 --> 00:04:38,840
The missing five percent.
110
00:04:38,842 --> 00:04:40,141
Right.
111
00:04:40,143 --> 00:04:42,210
Turns out it's
skimmed off the top
112
00:04:42,212 --> 00:04:43,811
once the funds
arrive in Caracas
113
00:04:43,813 --> 00:04:46,214
at the HLBC subsidiary there.
114
00:04:46,216 --> 00:04:47,882
Which happens when?
115
00:04:47,884 --> 00:04:49,684
The third Friday of each month.
116
00:04:49,686 --> 00:04:51,219
Tell me how it works.
117
00:04:51,221 --> 00:04:53,988
Well, first it's converted
into small bills.
118
00:04:55,157 --> 00:04:56,524
Stacked on pallets,
119
00:04:56,526 --> 00:04:58,659
loaded into a truck
and delivered
120
00:04:58,661 --> 00:05:01,562
in the dead of the night
to the Estadio Capital
121
00:05:01,564 --> 00:05:04,265
where it's held at the
box office until the next day
122
00:05:04,267 --> 00:05:07,068
and declared as receipts
for the weekly football match.
123
00:05:07,070 --> 00:05:10,171
I bet you didn't know that
Del Paraiso FC draws more fans
124
00:05:10,173 --> 00:05:13,040
on those Saturdays than they
have seats in their stadium.
125
00:05:13,042 --> 00:05:16,511
Saul: That's a hell of
a way to clean money.
126
00:05:16,513 --> 00:05:17,678
And lots of it.
127
00:05:17,680 --> 00:05:20,381
By our estimates,
over $45 million
128
00:05:20,383 --> 00:05:22,016
during the last ten years.
129
00:05:22,018 --> 00:05:24,419
So somebody's got a sidebar
with the bank.
130
00:05:24,421 --> 00:05:25,920
Who?
131
00:05:25,922 --> 00:05:27,355
The owner of the team?
132
00:05:27,357 --> 00:05:29,524
Probably.
133
00:05:29,526 --> 00:05:31,459
Except it's hard to know
who that is exactly.
134
00:05:31,461 --> 00:05:33,127
The club is structured
in such a way
135
00:05:33,129 --> 00:05:34,796
so as to shield the identity
136
00:05:34,798 --> 00:05:36,197
of its majority shareholder.
137
00:05:36,199 --> 00:05:37,965
You got a candidate, though,
don't you?
138
00:05:37,967 --> 00:05:41,769
I do.
Just not one that makes sense.
139
00:05:41,771 --> 00:05:44,038
Nasser Hejazi.
140
00:05:44,040 --> 00:05:45,273
Say again.
141
00:05:45,275 --> 00:05:46,441
Nasser Hejazi.
142
00:05:46,443 --> 00:05:48,042
Do you know him?
143
00:05:49,611 --> 00:05:52,380
I know he played goalkeeper
for Iran's 1978 World Cup team.
144
00:05:52,382 --> 00:05:53,815
He's a legend there.
145
00:05:53,817 --> 00:05:55,450
Well, it can't be
that Nasser Hejazi.
146
00:05:55,452 --> 00:05:56,451
Why not?
147
00:05:56,453 --> 00:05:57,919
Because he's dead.
148
00:05:57,921 --> 00:05:59,954
Adal:
Who's dead?
149
00:06:00,989 --> 00:06:03,291
I heard you were in
the building.
150
00:06:03,293 --> 00:06:06,160
I left the DOJ documents
on your desk.
151
00:06:06,162 --> 00:06:07,895
Yeah, I saw.
152
00:06:07,897 --> 00:06:09,730
You still want me
to handle that?
153
00:06:09,732 --> 00:06:12,567
Yeah.
154
00:06:15,270 --> 00:06:17,138
I'll be up in a minute.
155
00:06:17,140 --> 00:06:19,373
I'll be waiting.
156
00:06:25,347 --> 00:06:26,681
Where were we?
157
00:06:26,683 --> 00:06:29,183
Exactly nowhere.
158
00:06:29,185 --> 00:06:30,418
Unless...
159
00:06:30,420 --> 00:06:33,254
What?
160
00:06:33,256 --> 00:06:36,691
Say I'm an Iranian official
whose job it is
161
00:06:36,693 --> 00:06:40,495
to fund terrorist operations
in the Western hemisphere.
162
00:06:40,497 --> 00:06:41,762
Okay.
163
00:06:41,764 --> 00:06:44,999
Say I'm watching all these bankers
get rich on the deal.
164
00:06:45,001 --> 00:06:46,834
Why not me, too?
165
00:06:46,836 --> 00:06:50,872
Well, because you'd be taking
a huge risk, for one thing.
166
00:06:50,874 --> 00:06:52,340
Which is why I go
167
00:06:52,342 --> 00:06:55,142
to such great lengths
to launder the proceeds,
168
00:06:55,144 --> 00:06:58,579
all the while hiding
behind a false identity.
169
00:06:59,648 --> 00:07:01,282
Like a goalkeeper's.
170
00:07:01,284 --> 00:07:02,717
Right.
171
00:07:02,719 --> 00:07:05,486
Still, if the Revolutionary
Guard ever finds out
172
00:07:05,488 --> 00:07:07,121
you've been embezzling
all that money...
173
00:07:07,123 --> 00:07:09,991
Maybe I'm getting
to the end of my career.
174
00:07:09,993 --> 00:07:13,427
Maybe I'm looking
to retire in style.
175
00:07:14,730 --> 00:07:18,699
Maybe I've always dreamed
of owning a soccer team.
176
00:07:20,802 --> 00:07:22,970
Fara:
Javadi?
177
00:07:22,972 --> 00:07:24,505
Why Javadi?
178
00:07:24,507 --> 00:07:26,974
Because it was his operation
in the first place.
179
00:07:26,976 --> 00:07:28,843
'Cause it makes sense
that he was the one
180
00:07:28,845 --> 00:07:30,912
to approach
the Venezuelan bank.
181
00:07:30,914 --> 00:07:36,117
And because Nasser Hejazi
was his boyhood hero.
182
00:07:38,253 --> 00:07:39,754
Don't smile yet.
183
00:07:39,756 --> 00:07:42,223
Right now it's just a theory.
184
00:07:55,037 --> 00:07:56,671
(Knocking)
185
00:07:56,673 --> 00:07:58,439
Morning, Carrie.
How we feeling today?
186
00:07:58,441 --> 00:07:59,740
You have a brush?
187
00:07:59,742 --> 00:08:02,043
Yeah. You sleep okay?
188
00:08:02,045 --> 00:08:03,611
Uh, yeah, fine.
189
00:08:03,613 --> 00:08:06,247
So, I did a final review
of your doctors and therapists,
190
00:08:06,249 --> 00:08:08,215
followed up
with them last night.
191
00:08:08,217 --> 00:08:10,851
They all give you
excellent reports.
192
00:08:10,853 --> 00:08:12,253
Do you have any blush?
193
00:08:12,255 --> 00:08:13,421
You look fine.
194
00:08:13,423 --> 00:08:16,123
I look like a ghost.
195
00:08:17,225 --> 00:08:19,293
My dad and sister
are coming, right?
196
00:08:19,295 --> 00:08:20,528
Yeah, they'll be here.
197
00:08:20,530 --> 00:08:21,963
I called to remind them
yesterday.
198
00:08:21,965 --> 00:08:23,364
Maybe I should just say
199
00:08:23,366 --> 00:08:25,299
I'm gonna go live
with them for a while.
200
00:08:25,301 --> 00:08:27,068
I don't think that's necessary.
201
00:08:27,070 --> 00:08:29,203
The fact that they are committed
to helping you transition back
202
00:08:29,205 --> 00:08:31,105
into the community
is more than enough.
203
00:08:31,107 --> 00:08:33,307
Well, I don't want to
leave anything to chance.
204
00:08:33,309 --> 00:08:34,742
Trust me, we're not.
205
00:08:34,744 --> 00:08:36,043
Here, let me.
206
00:08:36,045 --> 00:08:39,714
So, the medical staff
is first up.
207
00:08:39,716 --> 00:08:42,550
They will present their reports,
take some questions.
208
00:08:42,552 --> 00:08:44,919
Then it's the
independent evaluator.
209
00:08:44,921 --> 00:08:47,088
His name is Walter Walker.
210
00:08:47,090 --> 00:08:48,756
A friend, really nice guy.
211
00:08:48,758 --> 00:08:50,057
Then it's your turn.
212
00:08:50,059 --> 00:08:51,959
Then I go home?
213
00:08:51,961 --> 00:08:53,294
Then you go home.
214
00:08:54,096 --> 00:08:56,230
Carrie, it's time.
215
00:08:56,232 --> 00:08:59,233
Okay.
216
00:08:59,235 --> 00:09:00,935
Oh, don't forget
to tell the board
217
00:09:00,937 --> 00:09:02,169
how grateful you are
218
00:09:02,171 --> 00:09:03,671
for all of their help
in your recovery.
219
00:09:03,673 --> 00:09:05,506
Makes them feel like
they made a real difference.
220
00:09:05,508 --> 00:09:07,074
Yeah, it always gets them.
221
00:09:08,076 --> 00:09:10,811
So, thank-yous all around.
222
00:09:10,813 --> 00:09:13,014
Yeah, I can do that.
223
00:09:19,021 --> 00:09:21,255
(Elevator bell dings)
224
00:09:23,792 --> 00:09:26,027
Woman:
Good morning, Abby.
225
00:09:44,846 --> 00:09:46,313
Where's my dad and sister?
226
00:09:46,315 --> 00:09:47,848
They should be here by now.
227
00:09:47,850 --> 00:09:49,884
I don't know.
228
00:09:49,886 --> 00:09:51,118
All rise.
229
00:09:52,654 --> 00:09:54,622
For the Sixth Circuit
of the Commonwealth of Virginia,
230
00:09:54,624 --> 00:09:56,691
the Honorable
Special Justice Robert Strauss.
231
00:09:57,826 --> 00:09:59,694
Strauss:
Please be seated.
232
00:10:01,630 --> 00:10:03,864
Matter of Carrie Mathison.
233
00:10:03,866 --> 00:10:06,467
Why don't we start
with you, Dr. Maloney?
234
00:10:06,469 --> 00:10:08,169
I understand
there's been an issue
235
00:10:08,171 --> 00:10:09,370
with the patient's medication.
236
00:10:09,372 --> 00:10:10,705
There was, Your Honor.
237
00:10:10,707 --> 00:10:12,173
I'm pleased to say
it's been resolved.
238
00:10:12,175 --> 00:10:13,407
Explain.
239
00:10:13,409 --> 00:10:14,742
I titrated her lithium dose
240
00:10:14,744 --> 00:10:16,811
in daily increments
of 600 milligrams
241
00:10:16,813 --> 00:10:18,412
until a total
daily dosage of 1,800...
242
00:10:18,414 --> 00:10:19,880
Woman: Carrie participates
in daily group sessions
243
00:10:19,882 --> 00:10:22,650
and craft activities
enthusiastically.
244
00:10:22,652 --> 00:10:24,085
She's demonstrated
a real talent in ceramics.
245
00:10:24,087 --> 00:10:26,153
She's been a pleasure
to have on the ward,
246
00:10:26,155 --> 00:10:27,655
volunteering
to deliver food trays,
247
00:10:27,657 --> 00:10:29,390
setting a good example
for her fellow patients.
248
00:10:29,392 --> 00:10:32,193
Walker: And it is my opinion
as an independent evaluator
249
00:10:32,195 --> 00:10:33,594
that the patient Carrie Mathison
250
00:10:33,596 --> 00:10:36,163
meets all the criteria
for discharge today,
251
00:10:36,165 --> 00:10:38,065
with the one proviso
252
00:10:38,067 --> 00:10:40,401
that she continue therapy
as an outpatient.
253
00:10:41,536 --> 00:10:42,670
Strauss: What do you
say, Ms. Mathison?
254
00:10:42,672 --> 00:10:44,939
Do you feel well enough
to go home today?
255
00:10:44,941 --> 00:10:46,107
Yes, I do.
256
00:10:46,109 --> 00:10:47,241
And where is home?
257
00:10:47,243 --> 00:10:48,542
I live in Adams Morgan.
258
00:10:48,544 --> 00:10:50,244
Alone?
259
00:10:50,246 --> 00:10:52,379
Yes, but my dad and sister
are a quick 15-minute drive away
260
00:10:52,381 --> 00:10:54,115
and we see each other
all the time.
261
00:10:54,117 --> 00:10:55,416
They were scheduled
262
00:10:55,418 --> 00:10:57,084
to make an appearance today,
were they not?
263
00:10:57,086 --> 00:10:58,786
Patricia: I talked with
Carrie's father yesterday.
264
00:10:58,788 --> 00:11:00,287
They said they would be.
265
00:11:00,289 --> 00:11:02,389
If my dad says he's coming,
he'll be here.
266
00:11:02,391 --> 00:11:05,259
He's probably stuck in traffic.
267
00:11:07,095 --> 00:11:08,529
Thank you, Ms. Mathison.
268
00:11:08,531 --> 00:11:11,031
The members of this committee
will now confer
269
00:11:11,033 --> 00:11:12,933
and come to a determination.
270
00:11:17,472 --> 00:11:19,774
Oh, and I want to thank
everybody here
271
00:11:19,776 --> 00:11:21,542
for helping me.
272
00:11:21,544 --> 00:11:24,078
I'm forever grateful.
273
00:11:24,080 --> 00:11:26,180
This shouldn't take too long.
274
00:11:55,410 --> 00:11:57,812
(Machinery chugging)
275
00:12:06,154 --> 00:12:08,589
(Alarm ringing)
276
00:12:15,263 --> 00:12:18,299
(Rock music playing
on car radio)
277
00:12:18,301 --> 00:12:19,567
Go!
278
00:12:33,114 --> 00:12:34,448
Woman:
Mr. Crosby?
279
00:12:34,450 --> 00:12:36,150
Want to come with me?
280
00:12:36,152 --> 00:12:37,852
(Indistinct chatter)
281
00:12:47,863 --> 00:12:49,930
Woman:
Ladies?
282
00:13:04,346 --> 00:13:06,580
Please, sit.
283
00:13:09,751 --> 00:13:12,486
Ms. Mathison, I'm afraid
I can't approve your release
284
00:13:12,488 --> 00:13:13,754
from this facility today.
285
00:13:13,756 --> 00:13:15,356
- What?
- Un-fucking-believable.
286
00:13:15,358 --> 00:13:17,358
I don't understand, Your Honor.
287
00:13:17,360 --> 00:13:19,493
I've just been handed a writ
from the Justice Department.
288
00:13:19,495 --> 00:13:21,161
Patricia:
Saying what?
289
00:13:21,163 --> 00:13:22,763
Strauss: That your client, in
her current state of mind,
290
00:13:22,765 --> 00:13:24,331
poses a threat
to national security.
291
00:13:24,333 --> 00:13:26,867
Her current state of
mind is excellent.
292
00:13:26,869 --> 00:13:28,669
Four mental health
care professionals
293
00:13:28,671 --> 00:13:29,937
just testified to that fact.
294
00:13:29,939 --> 00:13:33,741
The Government's worried
she'll disclose classified information.
295
00:13:33,743 --> 00:13:35,743
Isn't that what got her
into trouble in the first place?
296
00:13:35,745 --> 00:13:37,344
Violating Federal secrecy laws?
297
00:13:37,346 --> 00:13:39,747
That was over a month ago,
when she was off her meds.
298
00:13:39,749 --> 00:13:41,548
And I'm inclined to agree
with you, Counselor,
299
00:13:41,550 --> 00:13:43,017
but Ms. Mathison signed away
300
00:13:43,019 --> 00:13:44,718
some of her Constitutional
protections
301
00:13:44,720 --> 00:13:46,687
when she went
to work for the CIA.
302
00:13:46,689 --> 00:13:48,055
Is that true?
303
00:13:48,057 --> 00:13:50,057
Life, liberty
and the pursuit of happiness,
304
00:13:50,059 --> 00:13:51,759
among others.
305
00:13:51,761 --> 00:13:54,028
Well, do we at least have
the right to appeal?
306
00:13:55,196 --> 00:13:56,563
Frankly, I don't know.
307
00:13:56,565 --> 00:13:58,532
Patricia: What do you
mean, you don't know?
308
00:13:58,534 --> 00:14:01,402
This is a new one
for me, too, Counselor.
309
00:14:01,404 --> 00:14:04,138
Ms. Mathison, I am sorry.
310
00:14:04,140 --> 00:14:06,206
But you've been designated
a security risk.
311
00:14:06,208 --> 00:14:08,609
My hands are tied.
312
00:14:08,611 --> 00:14:10,444
Woman:
Ms. Mathison?
313
00:14:10,446 --> 00:14:12,146
I'm gonna have
to take you upstairs now.
314
00:14:12,148 --> 00:14:14,581
I need a few minutes
with my client.
315
00:14:14,583 --> 00:14:17,051
Carrie, I am going
straight from here
316
00:14:17,053 --> 00:14:19,320
to the Circuit Court
to file an emergency appeal.
317
00:14:19,322 --> 00:14:20,721
You're wasting your time.
318
00:14:20,723 --> 00:14:21,655
You don't know that.
319
00:14:21,657 --> 00:14:23,123
Yeah, I do.
320
00:14:23,125 --> 00:14:24,758
Did you see the guy
in the hallway
321
00:14:24,760 --> 00:14:26,527
right before we went back
into the hearing room?
322
00:14:27,595 --> 00:14:28,562
No. Who was he?
323
00:14:28,564 --> 00:14:30,264
Dar Adal.
324
00:14:30,266 --> 00:14:32,399
He's the former head of a
group inside the Agency
325
00:14:32,401 --> 00:14:34,468
nobody likes to talk about.
326
00:14:34,470 --> 00:14:35,903
If he wants to keep me in here,
327
00:14:35,905 --> 00:14:38,172
then I'm not getting
out any time soon.
328
00:14:39,741 --> 00:14:41,075
I need your phone.
329
00:14:41,077 --> 00:14:43,010
You know I can't do that.
330
00:14:43,012 --> 00:14:44,511
I just want to call my dad,
331
00:14:44,513 --> 00:14:46,914
make sure he and
my sister are okay.
332
00:14:51,119 --> 00:14:52,319
Make it quick.
333
00:14:59,027 --> 00:15:00,160
(Phone ringing)
Ah, excuse me.
334
00:15:00,162 --> 00:15:02,963
God, I hate these things.
335
00:15:02,965 --> 00:15:04,164
Yeah. Hello.
336
00:15:04,166 --> 00:15:05,466
Carrie:
Where were you guys?
337
00:15:05,468 --> 00:15:06,867
What do you mean?
338
00:15:06,869 --> 00:15:08,602
You were supposed to be
at my hearing today.
339
00:15:08,604 --> 00:15:10,137
I thought it was canceled.
340
00:15:10,139 --> 00:15:11,705
Well, who told you that?
341
00:15:11,707 --> 00:15:14,008
I don't know, Maggie spoke
to somebody last night.
342
00:15:15,143 --> 00:15:16,377
Was it Saul?
343
00:15:16,379 --> 00:15:17,945
Uh, look, I don't know
who it was.
344
00:15:17,947 --> 00:15:20,514
And, um, I'm-I'm not
at home right now.
345
00:15:20,516 --> 00:15:22,850
Look, dad, I need you to do
something for me, okay?
346
00:15:22,852 --> 00:15:25,152
Saul's not talking
to me anymore, so you have to.
347
00:15:25,154 --> 00:15:26,653
What do you want me to tell him?
348
00:15:26,655 --> 00:15:28,722
Tell him that I give up.
349
00:15:28,724 --> 00:15:30,157
Tell him I...
350
00:15:30,159 --> 00:15:31,658
I can't stand another second
in this place.
351
00:15:31,660 --> 00:15:33,127
- I'm going out of my mind.
- Carrie.
352
00:15:33,129 --> 00:15:34,828
Dad, t-tell him
that I'll do
353
00:15:34,830 --> 00:15:35,963
whatever he wants,
354
00:15:35,965 --> 00:15:37,331
- just not this.
- Carrie, please.
355
00:15:37,333 --> 00:15:38,465
I could lose my job.
356
00:15:38,467 --> 00:15:39,533
Okay, I gotta go.
357
00:15:39,535 --> 00:15:41,301
Call Saul.
Tell him what I said.
358
00:15:54,816 --> 00:15:57,051
♪
359
00:16:01,990 --> 00:16:04,491
Perfect timing.
360
00:16:14,369 --> 00:16:16,003
Your nails have gotten long.
361
00:16:16,005 --> 00:16:17,805
We'll have to trim them later.
362
00:16:31,619 --> 00:16:33,921
(Rock music playing
over car radio)
363
00:16:36,224 --> 00:16:39,726
♪ Someday they'll try
to thank you, thank you ♪
364
00:16:39,728 --> 00:16:43,430
♪ baby, don't let 'em
take you, take you ♪
365
00:16:43,432 --> 00:16:45,732
(Laughs)
366
00:16:45,734 --> 00:16:47,234
(Phone ringing)
367
00:16:47,236 --> 00:16:48,802
Backpack.
368
00:16:48,804 --> 00:16:50,604
Oh.
369
00:16:50,606 --> 00:16:52,673
- Front pocket.
- Yep.
370
00:16:55,877 --> 00:16:57,044
Who is it?
371
00:16:57,046 --> 00:16:58,612
"Jessica"?
372
00:16:58,614 --> 00:17:00,781
(Sighs)
My mom.
373
00:17:05,720 --> 00:17:07,121
What the hell is that?
374
00:17:07,123 --> 00:17:08,322
Hey.
375
00:17:08,324 --> 00:17:09,556
They can catch us with the GPS.
376
00:17:09,558 --> 00:17:12,226
They're gonna catch us anyway.
377
00:17:12,228 --> 00:17:15,229
Doesn't mean we make it
easier for 'em.
378
00:17:18,133 --> 00:17:21,268
♪ Someday, baby,
they'll change you, change you ♪
379
00:17:21,270 --> 00:17:25,272
♪ oh, they'll come
and bleed you, bleed you... ♪
380
00:17:25,274 --> 00:17:27,474
Come on, Dana, pick up, pick up.
381
00:17:30,145 --> 00:17:31,145
Voice mail.
382
00:17:31,147 --> 00:17:32,579
Here.
383
00:17:32,581 --> 00:17:33,814
Let me.
384
00:17:36,151 --> 00:17:37,684
Hey, Dana, it's me, Mike.
385
00:17:37,686 --> 00:17:39,186
Your mom and I are a
little worried about you.
386
00:17:39,188 --> 00:17:41,455
Plus, she'd really like
her car back, so...
387
00:17:41,457 --> 00:17:43,257
Give us a call so we
know you're okay.
388
00:17:43,259 --> 00:17:44,291
(Sighs)
"A little worried"?
389
00:17:44,293 --> 00:17:45,459
It's all I can do
390
00:17:45,461 --> 00:17:46,693
to keep from screaming
at the phone.
391
00:17:46,695 --> 00:17:48,562
Nothing's gonna
happen to her, Jess.
392
00:17:53,701 --> 00:17:55,369
Jessica.
393
00:17:55,371 --> 00:17:56,803
This is Martin and Lynn Carras,
394
00:17:56,805 --> 00:17:58,205
Leo's parents.
395
00:17:58,207 --> 00:17:59,606
Hello.
396
00:17:59,608 --> 00:18:01,441
Um, this is a friend
of mine, Mike Faber.
397
00:18:01,443 --> 00:18:02,609
Do we know anything yet?
398
00:18:02,611 --> 00:18:03,644
Not yet.
399
00:18:03,646 --> 00:18:04,711
It's early.
400
00:18:04,713 --> 00:18:06,113
Any idea where they might be?
401
00:18:06,115 --> 00:18:07,714
A friend's house,
favorite hangout?
402
00:18:07,716 --> 00:18:09,283
I've tried everybody
I could think of.
403
00:18:09,285 --> 00:18:10,551
Nobody's heard from her.
404
00:18:10,553 --> 00:18:12,819
All I know is that
she's in my car.
405
00:18:12,821 --> 00:18:13,820
It's an Outback. Blue.
406
00:18:13,822 --> 00:18:16,390
Lynn: If you would just
report the car stolen,
407
00:18:16,392 --> 00:18:18,325
they could put out an
APB on her right now.
408
00:18:18,327 --> 00:18:20,194
She didn't steal it.
409
00:18:20,196 --> 00:18:21,895
She said she was going
to Trader Joe's.
410
00:18:21,897 --> 00:18:23,297
Lynn:
Well, she was lying.
411
00:18:23,299 --> 00:18:25,032
Obviously.
412
00:18:26,501 --> 00:18:28,135
Look, Mrs. Carras,
413
00:18:28,137 --> 00:18:30,404
I want to find them
as much as you do,
414
00:18:30,406 --> 00:18:32,306
and if there's anything
I can do to help...
415
00:18:32,308 --> 00:18:34,908
Officer: It's not an official
Missing Persons for 24 hours.
416
00:18:34,910 --> 00:18:36,543
The State Police
have a description,
417
00:18:36,545 --> 00:18:38,478
and they're aware that
Leo's a fugitive from here.
418
00:18:38,480 --> 00:18:40,047
A fugitive?
419
00:18:41,182 --> 00:18:42,516
Most of the time in
these situations,
420
00:18:42,518 --> 00:18:43,750
from my experience,
421
00:18:43,752 --> 00:18:45,385
kids show up after a few hours.
422
00:18:45,387 --> 00:18:47,020
They're out blowing
off some steam.
423
00:18:47,022 --> 00:18:48,255
It's hormones, young love...
424
00:18:48,257 --> 00:18:49,723
Come on, we've all been there.
425
00:18:49,725 --> 00:18:50,924
It's not hormones.
426
00:18:50,926 --> 00:18:53,093
He's under a bad influence.
427
00:18:53,095 --> 00:18:54,328
Excuse me?
428
00:18:54,330 --> 00:18:57,297
Lynn:
We know who you are, Mrs. Brody.
429
00:19:00,702 --> 00:19:02,336
Then you should know
that my daughter
430
00:19:02,338 --> 00:19:04,972
is not responsible
for what her father did.
431
00:19:09,444 --> 00:19:12,112
(Sighs)
432
00:19:12,114 --> 00:19:13,747
Your car for the Camry.
433
00:19:13,749 --> 00:19:15,916
Leo: Yeah, maybe you
throw in a little extra?
434
00:19:15,918 --> 00:19:17,284
I just put a whole
new transmission
435
00:19:17,286 --> 00:19:18,852
in that Camry.
436
00:19:18,854 --> 00:19:20,954
It'll go another
100,000, no problem.
437
00:19:20,956 --> 00:19:23,690
That Outback?
What, maybe another
438
00:19:23,692 --> 00:19:25,192
20,000, it blows a rod?
439
00:19:25,194 --> 00:19:26,960
Yeah, but the Outback's
worth more in parts
440
00:19:26,962 --> 00:19:28,929
than a dozen new transmissions
in that Camry.
441
00:19:28,931 --> 00:19:30,297
This car of yours hot?
442
00:19:30,299 --> 00:19:31,732
Yeah.
443
00:19:31,734 --> 00:19:32,866
We just carjacked it.
444
00:19:32,868 --> 00:19:35,202
We're natural born killers.
445
00:19:35,204 --> 00:19:36,403
(Mechanic chuckles)
446
00:19:36,405 --> 00:19:38,772
Do I know you from someplace?
447
00:19:39,540 --> 00:19:41,141
I don't think so.
448
00:19:41,143 --> 00:19:44,544
Uh, 200 bucks, it's a deal?
449
00:19:44,546 --> 00:19:46,780
What do you say, Aurelio?
450
00:19:50,084 --> 00:19:51,952
Is there a problem here?
451
00:19:52,887 --> 00:19:54,621
You want to trade,
452
00:19:54,623 --> 00:19:56,390
it's car for car.
453
00:19:56,392 --> 00:19:58,792
None of this
"$200 extra" bullshit.
454
00:19:58,794 --> 00:20:00,327
Well, we can just
go down the street.
455
00:20:00,329 --> 00:20:01,628
I know you.
456
00:20:04,065 --> 00:20:05,632
Deal.
457
00:20:05,634 --> 00:20:07,868
Let's go.
458
00:20:19,580 --> 00:20:21,915
Abby:
Carrie?
459
00:20:21,917 --> 00:20:23,083
You just gonna lie there,
460
00:20:23,085 --> 00:20:24,918
or are you gonna get packed?
461
00:20:25,787 --> 00:20:27,954
What?
462
00:20:27,956 --> 00:20:30,524
You're out.
463
00:20:30,526 --> 00:20:32,192
Carrie, you are out.
464
00:20:32,194 --> 00:20:33,627
I'm out?
465
00:20:33,629 --> 00:20:37,464
By emergency order
of the Sixth Circuit Court of Maryland.
466
00:20:37,466 --> 00:20:38,832
I can go?
467
00:20:38,834 --> 00:20:40,033
Yeah.
468
00:20:40,035 --> 00:20:41,968
How the hell did that happen?
469
00:20:41,970 --> 00:20:43,437
Who cares?
470
00:20:43,439 --> 00:20:45,305
Start packing.
471
00:20:45,307 --> 00:20:47,007
Go.
472
00:20:56,451 --> 00:20:58,685
♪
473
00:21:21,409 --> 00:21:23,643
(Exhales)
474
00:21:35,423 --> 00:21:37,491
Man:
Don't be alarmed.
475
00:21:39,727 --> 00:21:41,828
I apologize for the intrusion.
476
00:21:41,830 --> 00:21:42,829
You.
477
00:21:42,831 --> 00:21:44,097
I should have known.
478
00:21:44,099 --> 00:21:45,665
Get the fuck out of my house.
479
00:21:45,667 --> 00:21:46,933
Just hear me out.
480
00:21:46,935 --> 00:21:48,702
- I told you before, no.
- We went to a lot
481
00:21:48,704 --> 00:21:51,338
of trouble to get you out
of that hospital.
482
00:21:51,340 --> 00:21:53,006
You can give me two minutes.
483
00:21:53,008 --> 00:21:55,509
If I had known, I would have
stayed in the hospital.
484
00:21:55,511 --> 00:21:57,077
I doubt that.
485
00:21:57,079 --> 00:21:59,346
But the furlough's only good
for 24 hours anyway.
486
00:21:59,348 --> 00:22:00,547
So...
487
00:22:00,549 --> 00:22:03,183
How did you arrange my release?
488
00:22:03,185 --> 00:22:05,352
A judge we know,
who, by the way,
489
00:22:05,354 --> 00:22:07,921
is more than willing
to make it permanent.
490
00:22:09,357 --> 00:22:10,857
In exchange for...?
491
00:22:10,859 --> 00:22:13,260
A sit-down with one
of the partners in the firm.
492
00:22:14,562 --> 00:22:16,263
That's all?
493
00:22:16,265 --> 00:22:18,131
Nothing's that easy.
494
00:22:18,133 --> 00:22:19,566
You're probably right,
495
00:22:19,568 --> 00:22:21,568
but that's above my pay grade.
496
00:22:21,570 --> 00:22:23,937
My job is to get you
to the meeting.
497
00:22:25,606 --> 00:22:26,807
Do I have a choice?
498
00:22:26,809 --> 00:22:27,974
Why not at least listen
499
00:22:27,976 --> 00:22:29,409
to what the man has to say?
500
00:22:29,411 --> 00:22:31,111
What have you got to lose?
501
00:22:35,983 --> 00:22:37,717
When's this meeting
supposed to happen?
502
00:22:37,719 --> 00:22:38,718
Tomorrow.
503
00:22:38,720 --> 00:22:39,653
8:00 AM.
504
00:22:39,655 --> 00:22:41,955
I can pick you up here.
505
00:22:44,392 --> 00:22:46,793
Okay, then.
506
00:22:46,795 --> 00:22:48,795
Okay what?
507
00:22:49,597 --> 00:22:51,798
I'll sit down with him.
508
00:22:53,401 --> 00:22:54,968
Good.
509
00:22:56,771 --> 00:22:59,005
I'll see you in the morning.
510
00:23:10,685 --> 00:23:12,919
♪
511
00:23:29,670 --> 00:23:32,005
♪
512
00:23:48,523 --> 00:23:49,656
Hey, Helen.
513
00:23:49,658 --> 00:23:51,024
Have you seen my car?
514
00:23:51,026 --> 00:23:52,659
Your car?
What do you mean?
515
00:23:52,661 --> 00:23:55,462
It's gone.
516
00:23:55,464 --> 00:23:57,230
That's strange.
517
00:23:57,232 --> 00:23:59,366
I haven't seen it in days.
518
00:24:04,472 --> 00:24:06,006
Which circuit court in Maryland?
519
00:24:06,008 --> 00:24:08,041
The sixth.
520
00:24:08,043 --> 00:24:09,576
Well, do they have jurisdiction
521
00:24:09,578 --> 00:24:10,810
over a County mental hospital
522
00:24:10,812 --> 00:24:12,979
in Arlington, Virginia?
523
00:24:12,981 --> 00:24:14,881
Okay, thanks.
524
00:24:14,883 --> 00:24:16,750
- Carrie?
- Yeah, I just heard.
525
00:24:16,752 --> 00:24:18,318
She's angry and vulnerable.
526
00:24:18,320 --> 00:24:20,253
Right now, she could be
saying anything to anybody.
527
00:24:20,255 --> 00:24:22,322
Do we know who
petitioned the judge
528
00:24:22,324 --> 00:24:23,390
to get her discharged?
529
00:24:23,392 --> 00:24:24,824
- No.
- Maybe it was her family.
530
00:24:24,826 --> 00:24:26,993
Not according to
her father, it wasn't.
531
00:24:28,329 --> 00:24:30,864
The Agency's still weak, Saul.
532
00:24:30,866 --> 00:24:32,666
It could die
of the common cold.
533
00:24:32,668 --> 00:24:34,834
And she's a full-blown
contagion.
534
00:24:38,039 --> 00:24:39,372
Find her.
535
00:24:39,374 --> 00:24:41,308
Get her off the street.
536
00:24:53,921 --> 00:24:57,090
(Beeping)
537
00:24:59,586 --> 00:25:00,991
_
538
00:25:07,368 --> 00:25:09,970
I'm afraid you can't
access your funds
539
00:25:09,972 --> 00:25:12,105
and deposit at this time.
540
00:25:13,307 --> 00:25:14,941
I don't understand.
541
00:25:14,943 --> 00:25:16,743
Your account's been frozen.
542
00:25:16,745 --> 00:25:18,912
- It's been what?
- Frozen.
543
00:25:18,914 --> 00:25:21,781
It says here, "By order of
the Department Of Justice."
544
00:25:21,783 --> 00:25:24,250
You under Federal
indictment or something?
545
00:25:24,252 --> 00:25:25,785
Not that I'm aware of.
546
00:25:25,787 --> 00:25:27,420
I'm also instructed to
confiscate any credit cards
547
00:25:27,422 --> 00:25:28,788
you may have in
your possession.
548
00:25:28,790 --> 00:25:30,423
Well, those you're not getting.
549
00:25:30,425 --> 00:25:32,325
Well, they won't do
you much good anyway.
550
00:25:32,327 --> 00:25:34,227
They've been canceled.
551
00:25:37,064 --> 00:25:39,499
I just need to get out of town
for a few days.
552
00:25:39,501 --> 00:25:40,734
Virgil:
I can't help you there.
553
00:25:40,736 --> 00:25:42,602
Come on, you know
I'm good for it.
554
00:25:42,604 --> 00:25:43,737
It's not about the money.
555
00:25:43,739 --> 00:25:45,071
What, then?
556
00:25:46,440 --> 00:25:47,474
My livelihood.
557
00:25:47,476 --> 00:25:48,975
You are radioactive, Carrie.
558
00:25:48,977 --> 00:25:50,777
I shouldn't even be talking
to you right now.
559
00:25:50,779 --> 00:25:52,646
I've got no one else to ask.
560
00:25:52,648 --> 00:25:54,147
Well, you've got to make things
right with Saul first.
561
00:25:54,149 --> 00:25:55,448
Well, I'm trying.
562
00:25:55,450 --> 00:25:57,283
He says that you went
to the press.
563
00:25:57,285 --> 00:25:58,918
(Sighs)
564
00:25:58,920 --> 00:26:01,087
Oh, Jesus Christ, Carrie.
565
00:26:01,089 --> 00:26:03,323
What are you trying to do--
get us all thrown in jail?
566
00:26:03,325 --> 00:26:05,592
No, I made a mistake.
It won't happen again.
567
00:26:05,594 --> 00:26:06,526
I should fucking hope not.
568
00:26:06,528 --> 00:26:07,794
What about your van?
569
00:26:07,796 --> 00:26:10,797
Can I at least borrow your van?
570
00:26:10,799 --> 00:26:12,499
No, you can't borrow my van.
571
00:26:12,501 --> 00:26:14,434
Just for the weekend,
to go up to the lake.
572
00:26:14,436 --> 00:26:15,435
Carrie, I can't.
573
00:26:15,437 --> 00:26:16,436
Virgil, please.
574
00:26:16,438 --> 00:26:19,506
I'm in trouble.
575
00:26:22,810 --> 00:26:24,844
(Sighs)
576
00:26:24,846 --> 00:26:26,046
Okay, fine.
577
00:26:26,048 --> 00:26:27,614
Great. Thank you.
578
00:26:27,616 --> 00:26:30,316
I just need it back
first thing Monday morning.
579
00:26:30,318 --> 00:26:31,551
Absolutely, you got it.
580
00:26:31,553 --> 00:26:33,386
When-when can I come by?
581
00:26:33,388 --> 00:26:35,121
I'm going to be in
and out all day.
582
00:26:35,123 --> 00:26:36,156
I'll leave the keys.
583
00:26:36,158 --> 00:26:38,525
Say hi to your mom for me.
584
00:26:38,527 --> 00:26:41,494
My mom?
What are you talking about?
585
00:26:41,496 --> 00:26:43,196
Virgil?
586
00:26:54,308 --> 00:26:56,109
(Sighs)
587
00:27:18,999 --> 00:27:22,168
In Xanadu did Kubla Khan
588
00:27:22,170 --> 00:27:26,072
a stately pleasure dome decree
589
00:27:26,074 --> 00:27:28,374
where Alf The Sacred River ran
590
00:27:28,376 --> 00:27:32,278
through caverns
measureless to man
591
00:27:32,280 --> 00:27:34,481
down to a sunless sea.
592
00:27:36,617 --> 00:27:40,286
And then it goes on.
593
00:27:40,288 --> 00:27:42,555
It's kind of
beautiful, though, huh?
594
00:27:42,557 --> 00:27:46,059
Yeah, he would've liked it.
595
00:27:46,061 --> 00:27:48,027
You think so?
596
00:27:49,364 --> 00:27:52,365
He would've liked you.
597
00:27:57,304 --> 00:27:59,139
He was one year younger?
598
00:27:59,141 --> 00:28:01,040
11 months.
599
00:28:01,042 --> 00:28:03,209
Irish twins.
600
00:28:05,646 --> 00:28:07,313
Still.
601
00:28:07,315 --> 00:28:08,882
Guess it was my job.
602
00:28:08,884 --> 00:28:10,784
What was?
603
00:28:10,786 --> 00:28:12,552
To protect him.
604
00:28:12,554 --> 00:28:15,889
Isn't that what older brothers
are supposed to do?
605
00:28:17,424 --> 00:28:19,893
He killed himself.
606
00:28:19,895 --> 00:28:21,628
With a gun.
607
00:28:21,630 --> 00:28:25,598
It's hard to blame
anyone but him.
608
00:28:25,600 --> 00:28:29,235
Believe me, I should know.
609
00:28:37,278 --> 00:28:40,213
(Quiet laugh)
610
00:28:42,283 --> 00:28:44,350
Leave it to my daughter
to fall in love
611
00:28:44,352 --> 00:28:46,419
on the psych ward.
612
00:28:46,421 --> 00:28:48,588
I know some guys
in the Arlington PD.
613
00:28:48,590 --> 00:28:50,123
I'll make some calls.
614
00:28:50,125 --> 00:28:51,791
Thanks.
615
00:28:51,793 --> 00:28:53,927
You okay?
616
00:28:53,929 --> 00:28:55,094
I just can't seem
617
00:28:55,096 --> 00:28:57,730
to do one thing right anymore.
618
00:29:00,501 --> 00:29:03,837
Hey, they were the
ones who were rude.
619
00:29:06,707 --> 00:29:08,708
It's no excuse.
620
00:29:08,710 --> 00:29:09,843
Come on.
621
00:29:09,845 --> 00:29:11,878
You're way too nice.
622
00:29:11,880 --> 00:29:13,880
No.
623
00:29:13,882 --> 00:29:16,149
I just almost lost Dana.
624
00:29:16,151 --> 00:29:18,685
So I know how they must feel.
625
00:29:21,288 --> 00:29:24,190
I should've just let you move
in here like you wanted to.
626
00:29:24,192 --> 00:29:25,325
Jess...
627
00:29:25,327 --> 00:29:26,526
You were always
so good with her.
628
00:29:26,528 --> 00:29:28,161
So much better than me.
629
00:29:28,163 --> 00:29:31,030
I'm not her mother.
630
00:29:35,202 --> 00:29:37,503
It was Brody
who broke her heart.
631
00:29:37,505 --> 00:29:39,706
(Groans)
632
00:29:41,175 --> 00:29:43,843
I could kill him, Mike.
633
00:29:43,845 --> 00:29:47,213
I swear to God, I could.
634
00:30:04,331 --> 00:30:06,499
Can you guess?
635
00:30:06,501 --> 00:30:10,169
It's where your
dad was stationed.
636
00:30:10,171 --> 00:30:12,405
And?
637
00:30:13,507 --> 00:30:15,675
And... I don't know.
638
00:30:18,612 --> 00:30:20,346
Right there.
639
00:30:20,348 --> 00:30:22,081
Where those buses are.
640
00:30:22,083 --> 00:30:24,617
There was a long line of them.
641
00:30:24,619 --> 00:30:27,053
I was over there.
642
00:30:27,055 --> 00:30:28,454
The other side of
the parking lot
643
00:30:28,456 --> 00:30:31,257
with Chris and my mom
644
00:30:31,259 --> 00:30:33,493
and all the other families.
645
00:30:35,596 --> 00:30:37,797
Chris was so freaked-out.
646
00:30:37,799 --> 00:30:41,634
He wouldn't let go of my hand.
647
00:30:41,636 --> 00:30:43,937
You know, everybody was hugging
648
00:30:43,939 --> 00:30:47,307
and crying all around us.
649
00:30:47,309 --> 00:30:49,876
The day your dad
deployed for Iraq.
650
00:30:54,415 --> 00:30:57,016
There was
a Marine band playing.
651
00:30:59,086 --> 00:31:01,120
And when my dad walked out
652
00:31:01,122 --> 00:31:03,556
with all the other guys
from his battalion,
653
00:31:03,558 --> 00:31:06,993
you could tell
that he was excited.
654
00:31:08,429 --> 00:31:10,630
He wanted to go.
655
00:31:13,801 --> 00:31:16,502
He was some kind of sniper
or something, right?
656
00:31:18,272 --> 00:31:20,139
Yeah.
657
00:31:23,310 --> 00:31:25,511
How old were you?
658
00:31:27,481 --> 00:31:29,716
Eight.
659
00:31:30,684 --> 00:31:33,052
Fuck.
660
00:31:35,422 --> 00:31:37,657
But that's not why we're here.
661
00:31:39,760 --> 00:31:42,595
We're here...
662
00:31:42,597 --> 00:31:45,531
because this is
where it happened.
663
00:31:45,533 --> 00:31:49,268
The last true statement
he ever said to me.
664
00:31:49,270 --> 00:31:51,604
Which was?
665
00:31:51,606 --> 00:31:53,840
"Good-bye."
666
00:31:58,812 --> 00:32:01,948
Everything after that was a lie.
667
00:32:21,835 --> 00:32:24,037
(Doorbell rings)
668
00:32:41,522 --> 00:32:42,989
Hello.
669
00:32:42,991 --> 00:32:44,524
Remember me?
670
00:32:44,526 --> 00:32:47,160
You're kind of hard to forget.
671
00:32:47,162 --> 00:32:50,530
Listen, I know this
is awkward, but, um...
672
00:32:50,532 --> 00:32:52,698
I kind of need a place to stay.
673
00:32:52,700 --> 00:32:57,036
Probably I should've
called first.
674
00:32:57,038 --> 00:32:59,038
Probably.
675
00:32:59,040 --> 00:33:02,575
Uh, but it's just for the night.
676
00:33:04,078 --> 00:33:08,247
Well, I got exactly
one couch and one bed.
677
00:33:09,049 --> 00:33:11,284
Bed's cool with me.
678
00:33:12,186 --> 00:33:14,420
Come on in.
679
00:33:48,789 --> 00:33:51,023
(Grunting)
680
00:34:05,105 --> 00:34:07,340
(Door creaks quietly)
681
00:34:37,137 --> 00:34:39,372
♪
682
00:34:54,955 --> 00:34:56,355
So it is him.
683
00:34:56,357 --> 00:34:57,690
Javadi.
684
00:34:57,692 --> 00:34:59,892
That's him,
third from the right.
685
00:34:59,894 --> 00:35:01,894
Jesus, he's gotten old.
686
00:35:01,896 --> 00:35:04,163
Standing next to him
is Edgar Cedeño.
687
00:35:04,165 --> 00:35:06,699
The banker we targeted
in last month's mission.
688
00:35:06,701 --> 00:35:09,168
When was this photograph taken?
689
00:35:09,170 --> 00:35:10,536
2009.
690
00:35:10,538 --> 00:35:12,371
According to
passenger manifests,
691
00:35:12,373 --> 00:35:14,707
Javadi visited Venezuela
exactly twice.
692
00:35:14,709 --> 00:35:16,809
Once at the time
of this photograph
693
00:35:16,811 --> 00:35:18,744
and once in November 2003.
694
00:35:18,746 --> 00:35:20,880
To set up the deal
with Cedeño's bank.
695
00:35:20,882 --> 00:35:24,517
Each time traveling
under the name Nasser Hejazi.
696
00:35:24,519 --> 00:35:25,918
His alter ego.
697
00:35:25,920 --> 00:35:28,354
He couldn't resist the joke.
698
00:35:28,356 --> 00:35:31,157
Now it's gonna bury him.
699
00:35:31,159 --> 00:35:33,826
With your blessing, I'd like
to open an OFAC investigation
700
00:35:33,828 --> 00:35:35,194
into his majority
ownership position
701
00:35:35,196 --> 00:35:36,662
at the Del Paraiso
Football Club.
702
00:35:36,664 --> 00:35:37,897
No.
703
00:35:37,899 --> 00:35:39,165
Why not?
704
00:35:39,167 --> 00:35:40,499
Now's the time for patience.
705
00:35:40,501 --> 00:35:42,001
Don't force the pieces.
706
00:35:42,003 --> 00:35:43,002
Store them away.
707
00:35:43,004 --> 00:35:44,070
But we have him.
708
00:35:44,072 --> 00:35:47,406
He's embezzled over $45 million
from the Revolutionary Guard.
709
00:35:47,408 --> 00:35:49,108
They get wind of it, they'll
just put him up against a wall.
710
00:35:49,110 --> 00:35:50,176
- They'll shoot him.
- Good.
711
00:35:50,178 --> 00:35:51,377
No.
712
00:35:51,379 --> 00:35:53,346
It's of negative value.
713
00:35:53,348 --> 00:35:59,218
He's second-in-command
at the Intelligence Directorate, Fara.
714
00:35:59,220 --> 00:36:02,688
He ordered the attack
on this building.
715
00:36:04,891 --> 00:36:07,360
I need him in a room.
716
00:36:08,762 --> 00:36:10,429
You want to interrogate him?
717
00:36:10,431 --> 00:36:13,766
I want to rip him
down to the studs.
718
00:36:13,768 --> 00:36:15,268
I want the name of every agent
719
00:36:15,270 --> 00:36:17,470
he's ever run in
the United States.
720
00:36:17,472 --> 00:36:19,705
And I want to know
just how close
721
00:36:19,707 --> 00:36:22,608
the regime is
to a nuclear weapon.
722
00:36:43,230 --> 00:36:44,297
Man:
Ms. Mathison?
723
00:36:44,299 --> 00:36:45,765
Leland Bennett.
724
00:36:45,767 --> 00:36:47,466
What is this place?
725
00:36:47,468 --> 00:36:49,168
The firm keeps it for our more
726
00:36:49,170 --> 00:36:51,070
privacy-sensitive clients.
727
00:36:51,072 --> 00:36:53,506
It's a pleasure to meet you.
728
00:36:53,508 --> 00:36:56,008
I tried to tell
your colleague Mr., um...
729
00:36:56,010 --> 00:36:57,076
Franklin.
730
00:36:57,078 --> 00:36:58,411
Mr. Franklin, uh...
731
00:36:58,413 --> 00:36:59,412
You're wasting your time.
732
00:36:59,414 --> 00:37:00,813
Well, how do you know that
733
00:37:00,815 --> 00:37:02,281
when you haven't heard
our proposal yet?
734
00:37:02,283 --> 00:37:03,516
I'm not for sale.
735
00:37:03,518 --> 00:37:05,484
Well, we're not
trying to buy you.
736
00:37:06,086 --> 00:37:07,753
Really.
737
00:37:07,755 --> 00:37:09,488
And no one's going to
ask you to do anything
738
00:37:09,490 --> 00:37:10,656
you're too uncomfortable with.
739
00:37:10,658 --> 00:37:12,158
Well, I'm already uncomfortable.
740
00:37:12,160 --> 00:37:15,428
It's up to you to draw
the line you won't cross.
741
00:37:16,763 --> 00:37:20,333
For all I know,
you're FBI and this is a sting.
742
00:37:20,335 --> 00:37:22,768
What's so funny?
743
00:37:22,770 --> 00:37:24,537
You have an active imagination.
744
00:37:24,539 --> 00:37:26,806
Well, somebody shut down my bank
account and repossessed my car.
745
00:37:26,808 --> 00:37:28,774
Your own Agency did that to you.
746
00:37:28,776 --> 00:37:30,676
Yeah, that's my point.
I'm not going to jail.
747
00:37:30,678 --> 00:37:33,346
It seems to me you're
already there.
748
00:37:36,450 --> 00:37:38,851
There are no recording devices
or cameras in this room,
749
00:37:38,853 --> 00:37:41,120
if that's what you're
worried about.
750
00:37:41,122 --> 00:37:44,090
Would you like to step outside?
751
00:37:46,693 --> 00:37:48,728
Okay, I'm listening.
752
00:37:48,730 --> 00:37:52,231
Our firm has
longstanding relationships
753
00:37:52,233 --> 00:37:54,133
with several countries
in the Middle East.
754
00:37:54,135 --> 00:37:56,902
We lobby on their behalf,
quietly represent
755
00:37:56,904 --> 00:37:58,371
their interests here
in Washington.
756
00:37:58,373 --> 00:37:59,872
Yeah, I know how this works.
757
00:37:59,874 --> 00:38:03,209
So... what does
your client want?
758
00:38:03,211 --> 00:38:05,344
To pick your brain
from time to time.
759
00:38:05,346 --> 00:38:07,213
Put you on retainer, as it were.
760
00:38:07,215 --> 00:38:08,981
Pick my brain?
761
00:38:08,983 --> 00:38:11,350
On what subject?
762
00:38:11,352 --> 00:38:12,985
Your area of expertise.
763
00:38:12,987 --> 00:38:15,020
For example?
764
00:38:15,022 --> 00:38:17,323
For example, he recently lost
six business associates.
765
00:38:17,325 --> 00:38:18,991
Maybe you heard about it.
766
00:38:20,227 --> 00:38:22,828
So this is Iran
we're talking about.
767
00:38:22,830 --> 00:38:26,966
He'd like to know how those men
were identified and targeted.
768
00:38:30,537 --> 00:38:33,739
That line you mentioned--
we just crossed it.
769
00:38:33,741 --> 00:38:34,840
Ms. Mathison...
770
00:38:34,842 --> 00:38:36,041
No, I won't do it.
771
00:38:36,043 --> 00:38:38,444
Iran was behind
the Langley bombing.
772
00:38:38,446 --> 00:38:40,179
Which they carried
out in retaliation
773
00:38:40,181 --> 00:38:43,549
for Israeli air strikes on
their nuclear facilities.
774
00:38:43,551 --> 00:38:45,518
I reject the comparison.
775
00:38:45,520 --> 00:38:46,786
Why?
776
00:38:46,788 --> 00:38:48,954
It's one military
target for another.
777
00:38:48,956 --> 00:38:52,358
Iran takes great care in
its proportional response
778
00:38:52,360 --> 00:38:54,126
to acts of aggression.
779
00:38:54,128 --> 00:38:56,028
An airliner for an airliner,
780
00:38:56,030 --> 00:38:59,799
a Mossad agent for a physicist.
781
00:38:59,801 --> 00:39:02,368
Sounds like you've drunk
the Kool-Aid.
782
00:39:02,370 --> 00:39:03,769
I'm a professional.
783
00:39:03,771 --> 00:39:07,873
I'm paid to make arguments,
not wave a flag.
784
00:39:09,709 --> 00:39:11,277
Good-bye, Mr. Bennett.
785
00:39:11,279 --> 00:39:14,246
You'll be back in County
lockup by the end of the day.
786
00:39:14,248 --> 00:39:15,881
Put there by the
very institutions
787
00:39:15,883 --> 00:39:17,616
you're trying to protect.
788
00:39:17,618 --> 00:39:19,218
I'll take my chances.
789
00:39:19,220 --> 00:39:20,920
Well, you know how this works.
790
00:39:20,922 --> 00:39:22,154
You said so yourself.
791
00:39:22,156 --> 00:39:25,157
Meaning what?
792
00:39:25,159 --> 00:39:28,627
You familiar with the
term "Controversialize"?
793
00:39:29,729 --> 00:39:31,464
No.
794
00:39:31,466 --> 00:39:34,266
Well, that's what
they're doing to you.
795
00:39:34,268 --> 00:39:36,669
They're turning you
into the story.
796
00:39:36,671 --> 00:39:39,972
They started by leaking
your relationship
797
00:39:39,974 --> 00:39:41,307
with Congressman Brody.
798
00:39:41,309 --> 00:39:42,975
Next it was
Saul Berenson's testimony
799
00:39:42,977 --> 00:39:44,577
in front of the Senate
Select Committee,
800
00:39:44,579 --> 00:39:47,079
then they had you committed.
801
00:39:47,081 --> 00:39:49,014
Pretty soon, it's not a story
802
00:39:49,016 --> 00:39:51,350
about a terrorist attack
anymore or how the people meant
803
00:39:51,352 --> 00:39:53,285
to protect us screwed up.
804
00:39:53,287 --> 00:39:56,155
It's about you.
805
00:39:56,157 --> 00:39:59,158
It's about sex between
a bipolar CIA officer
806
00:39:59,160 --> 00:40:02,061
and her brainwashed boyfriend.
807
00:40:04,364 --> 00:40:06,031
I'm not a traitor.
808
00:40:06,033 --> 00:40:07,633
No.
809
00:40:07,635 --> 00:40:12,137
What you are is a liability
to a lot of people
810
00:40:12,139 --> 00:40:14,340
who've got a lot to lose.
811
00:40:16,209 --> 00:40:18,711
So far, they've kept your
name out of the press,
812
00:40:18,713 --> 00:40:20,946
but how long do you
think that's gonna last?
813
00:40:20,948 --> 00:40:22,114
And what happens then?
814
00:40:22,116 --> 00:40:23,382
I'll tell you what.
815
00:40:23,384 --> 00:40:26,018
You're destroyed.
816
00:40:26,020 --> 00:40:28,354
You're a pariah.
817
00:40:28,356 --> 00:40:30,122
And in six months or a year,
818
00:40:30,124 --> 00:40:31,957
if you haven't killed
yourself by then,
819
00:40:31,959 --> 00:40:33,826
they'll do it for you.
820
00:40:33,828 --> 00:40:35,528
You're naive
to think they won't.
821
00:40:35,530 --> 00:40:37,329
You'll slip in the shower
822
00:40:37,331 --> 00:40:40,165
or they'll force-feed you
lithium till your heart stops
823
00:40:40,167 --> 00:40:43,936
or they'll hang you on a
doorknob and call it suicide.
824
00:41:06,359 --> 00:41:09,061
(Birds chirping)
825
00:41:16,603 --> 00:41:19,405
Let us help you, Carrie.
826
00:41:21,174 --> 00:41:23,342
We're very good at it.
827
00:41:29,716 --> 00:41:31,717
You can keep me out
of the hospital?
828
00:41:31,719 --> 00:41:33,619
I can.
829
00:41:36,056 --> 00:41:37,456
I'm broke.
830
00:41:37,458 --> 00:41:40,459
I don't have a dime to my name.
831
00:41:40,461 --> 00:41:43,295
You'll be compensated
handsomely.
832
00:41:51,404 --> 00:41:52,738
Well, then,
833
00:41:52,740 --> 00:41:55,774
I never want to see you
again, Mr. Bennett.
834
00:41:58,078 --> 00:41:59,912
I will see your client...
835
00:41:59,914 --> 00:42:02,615
but only him
and only face-to-face.
836
00:42:02,617 --> 00:42:04,783
That could be a problem.
837
00:42:04,785 --> 00:42:06,118
His problem.
838
00:42:06,120 --> 00:42:08,420
And tell him I won't
name names, either.
839
00:42:08,422 --> 00:42:11,223
I won't betray
my people in the field.
840
00:42:11,225 --> 00:42:13,225
That's between you and him.
841
00:42:13,227 --> 00:42:15,694
No, that is non-negotiable.
842
00:42:18,064 --> 00:42:20,699
Okay.
843
00:42:24,404 --> 00:42:27,640
Think of it this way.
844
00:42:27,642 --> 00:42:30,175
Maybe you two can find
some common ground.
845
00:42:30,177 --> 00:42:32,111
Put the world right.
846
00:42:32,113 --> 00:42:34,146
Save us all.
847
00:42:36,116 --> 00:42:37,583
(Softly):
Fuck you.
848
00:42:37,585 --> 00:42:39,485
I'm sorry.
Did you say something?
849
00:42:39,487 --> 00:42:41,920
Yeah. Fuck you.
850
00:42:49,629 --> 00:42:52,197
Mr. Bennett wanted you
to have this as a show
851
00:42:52,199 --> 00:42:54,199
of good faith.
852
00:42:58,638 --> 00:43:00,272
How would he feel about me
853
00:43:00,274 --> 00:43:02,141
buying a plane ticket
to Southeast Asia
854
00:43:02,143 --> 00:43:04,009
and disappearing
into the jungle for a while?
855
00:43:04,011 --> 00:43:05,544
You might want to
consider a car trip
856
00:43:05,546 --> 00:43:06,645
to Atlantic City instead.
857
00:43:06,647 --> 00:43:08,781
Why's that?
858
00:43:08,783 --> 00:43:10,482
You're on the
TSA no-fly list
859
00:43:10,484 --> 00:43:12,851
and your passport's
no longer valid.
860
00:43:15,355 --> 00:43:17,790
Good to know. Thanks.
861
00:43:17,792 --> 00:43:19,892
Have a nice walk.
862
00:43:38,344 --> 00:43:40,879
(Knocking)
863
00:43:42,982 --> 00:43:44,183
Have you heard anything?
864
00:43:44,185 --> 00:43:46,218
No.
865
00:43:47,220 --> 00:43:48,821
What is it?
866
00:43:48,823 --> 00:43:51,724
This. A detective buddy
of mine got it for me.
867
00:43:51,726 --> 00:43:53,826
Leo wasn't in the rehab
facility for treatment.
868
00:43:53,828 --> 00:43:55,661
His parents made
a deal with the DA
869
00:43:55,663 --> 00:43:57,763
to keep him from being charged
with a homicide.
870
00:43:57,765 --> 00:43:59,398
What?
871
00:43:59,400 --> 00:44:01,266
Details are sketchy,
but somehow he managed
872
00:44:01,268 --> 00:44:03,068
to get his hands
on his father's gun.
873
00:44:03,070 --> 00:44:06,438
Maybe it was a suicide pact,
maybe it wasn't.
874
00:44:06,440 --> 00:44:08,173
Either way,
the brother ends up dead,
875
00:44:08,175 --> 00:44:11,910
and this Leo walks.
876
00:44:11,912 --> 00:44:14,480
Oh, God.
877
00:44:41,307 --> 00:44:43,308
(Sighs)
878
00:44:43,310 --> 00:44:44,476
Hey.
879
00:44:44,478 --> 00:44:45,611
Hey.
880
00:44:45,613 --> 00:44:47,713
What time is it?
881
00:44:47,715 --> 00:44:49,882
Who cares?
882
00:44:49,884 --> 00:44:53,352
I just want to stay
like this forever.
883
00:44:54,821 --> 00:44:59,892
You know, usually I wake up
and I feel so... strange.
884
00:45:01,427 --> 00:45:04,163
But today...
885
00:45:04,165 --> 00:45:06,231
This is just perfect.
886
00:45:17,443 --> 00:45:19,678
I never want to go back.
887
00:45:22,081 --> 00:45:23,882
Then we don't have to.
888
00:45:56,950 --> 00:45:58,617
Carrie.
889
00:45:59,986 --> 00:46:02,354
Saul.
890
00:46:03,389 --> 00:46:05,791
Give us a minute.
891
00:46:18,471 --> 00:46:19,705
What are you doing here?
892
00:46:19,707 --> 00:46:21,206
Don't worry, I wasn't followed.
893
00:46:21,208 --> 00:46:22,541
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
894
00:46:22,543 --> 00:46:24,009
I used every trick in the book.
895
00:46:24,011 --> 00:46:26,645
It took me over five hours
to get here.
896
00:46:26,647 --> 00:46:28,680
(Gasping)
897
00:46:28,682 --> 00:46:30,649
I'm all right.
898
00:46:39,525 --> 00:46:41,627
It worked, Saul.
899
00:46:42,695 --> 00:46:44,830
They picked me up this morning.
900
00:46:44,832 --> 00:46:47,566
Who did?
901
00:46:47,568 --> 00:46:49,668
A man named Franklin.
902
00:46:49,670 --> 00:46:51,737
He took me to a house
in Potomac,
903
00:46:51,739 --> 00:46:53,071
where I met
with Leland Bennett.
904
00:46:53,073 --> 00:46:54,106
The lawyer.
905
00:46:54,108 --> 00:46:55,240
Yes.
906
00:46:55,242 --> 00:46:57,342
What did he say?
907
00:46:57,344 --> 00:46:58,510
What did he say, Carrie?
908
00:46:58,512 --> 00:47:00,445
What were his exact words?
909
00:47:00,447 --> 00:47:05,617
He said his client recently lost
six business associates
910
00:47:05,619 --> 00:47:08,086
and would like to know
how those men were identified
911
00:47:08,088 --> 00:47:10,255
and targeted.
912
00:47:11,858 --> 00:47:13,792
Javadi.
913
00:47:13,794 --> 00:47:15,093
It has to be.
914
00:47:15,095 --> 00:47:16,728
Did you hold out for
a meeting in person?
915
00:47:16,730 --> 00:47:18,363
I did it just the way you said.
916
00:47:18,365 --> 00:47:20,532
I told Bennett the meeting
had to be face-to-face.
917
00:47:20,534 --> 00:47:21,767
And he went for it?
918
00:47:24,904 --> 00:47:27,506
(Chuckles)
919
00:47:28,708 --> 00:47:31,310
You're an amazing person,
Carrie Mathison.
920
00:47:31,312 --> 00:47:32,945
Amazing.
921
00:47:35,982 --> 00:47:38,216
I don't know.
922
00:47:40,987 --> 00:47:45,157
You've been very, very brave.
923
00:47:52,165 --> 00:47:54,800
You should've gotten me out
of the hospital, Saul.
924
00:47:54,802 --> 00:47:57,669
You shouldn't have
left me in there.
925
00:48:05,678 --> 00:48:07,546
(Sobs)
926
00:48:11,184 --> 00:48:12,851
It's almost over.
927
00:48:12,853 --> 00:48:16,088
No, it's too hard.
I can't keep going.
928
00:48:16,090 --> 00:48:17,656
Yes, you can.
929
00:48:18,424 --> 00:48:20,392
Yes, you can.
930
00:48:23,129 --> 00:48:25,597
Come on in.
931
00:48:25,599 --> 00:48:29,434
Mira will make you
a nice cup of tea.
932
00:48:29,436 --> 00:48:31,370
Come.
933
00:48:34,841 --> 00:48:36,708
Here.
934
00:48:38,109 --> 00:48:39,312
Here.
935
00:48:46,875 --> 00:48:51,631
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
936
00:48:57,970 --> 00:48:59,962
What's the purpose of your
visit to the United States?
937
00:49:00,086 --> 00:49:00,999
Business.
938
00:49:02,223 --> 00:49:03,771
ON THE NEXT HOMELAND
939
00:49:03,863 --> 00:49:04,946
Saul: I need your eyes on Carrie.
940
00:49:05,059 --> 00:49:06,582
Saul: The Iranians are
watching her too.
941
00:49:07,224 --> 00:49:08,056
I'm not talking to you!
942
00:49:08,153 --> 00:49:09,842
Why aren't you in the
nuthouse where you belong?
943
00:49:10,205 --> 00:49:11,513
Quinn: You've got surveillance
all over you.
944
00:49:12,100 --> 00:49:13,555
Target's on the move.
945
00:49:14,209 --> 00:49:15,515
They realize you're not
who's supposed to be,
946
00:49:15,721 --> 00:49:16,865
they just kill you.
947
00:49:17,159 --> 00:49:18,314
I'll do whatever it takes.
948
00:49:18,467 --> 00:49:19,588
Carrie: Did I get made?
949
00:49:19,702 --> 00:49:20,915
She's on her own, Saul.
950
00:49:21,080 --> 00:49:22,632
She's always been on her own.
951
00:49:27,274 --> 00:49:28,333
Ah!