1 00:00:04,801 --> 00:00:20,102 {\pos(192,220)} Di Caprio :ترجمة منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة www.startimes.com 2 00:00:24,301 --> 00:00:27,102 {\pos(192,200)} (الوطــــــــــــــــــــــــن) 2 00:00:30,001 --> 00:00:32,102 {\pos(120,215)} بغـــــــــــــــــداد 3 00:00:33,801 --> 00:00:35,102 لا يهمني اين هو . اعثر عليه 4 00:00:35,636 --> 00:00:36,569 الامر مستعجل 5 00:00:37,404 --> 00:00:38,004 نعم , سانتظر 6 00:00:48,700 --> 00:00:49,713 لقد سجن لما يقرب السنة 7 00:00:49,950 --> 00:00:51,384 وبين عشية وضحاها قرروا احالته للمحاكمة 8 00:00:52,019 --> 00:00:52,953 وحكم عليه بالاعدام؟ 9 00:00:53,387 --> 00:00:54,021 ماذا كنت تتوقعين؟ 10 00:00:55,055 --> 00:00:56,990 حسن، فجر 129 مدنيا في سوق بالرمادي 11 00:00:57,024 --> 00:00:58,525 انا على علم بما فعل؟ 12 00:00:58,559 --> 00:00:59,826 واعلم ايضا انه يحوز على معلومات 13 00:00:59,861 --> 00:01:01,461 حول هجوم وشيك على الاراضي الامريكية 14 00:01:01,496 --> 00:01:02,729 لقد كان يلعب بهذه الورقة 15 00:01:02,763 --> 00:01:04,631 طيلة الثلاث اشهر الماضية 16 00:01:04,665 --> 00:01:06,867 الان سيعترف اذا خففنا الحكم الصادر بحقه 17 00:01:06,901 --> 00:01:09,469 لا نفوذ لنا على العراقيين الان 18 00:01:09,504 --> 00:01:10,937 هذه سلطتهم القضائية 19 00:01:10,972 --> 00:01:12,105 وحسن سجينهم 20 00:01:12,140 --> 00:01:14,174 (ديفيد) 21 00:01:21,616 --> 00:01:22,816 انتظر لحظة 22 00:01:24,752 --> 00:01:27,821 انه مصنع قنابل لابو نذير 23 00:01:27,855 --> 00:01:30,223 اعدمه الان وكل شيء يعرفه يختفي للابد 24 00:01:30,258 --> 00:01:32,025 اخذت فرصتك, قضي الامر الان 25 00:01:32,059 --> 00:01:34,294 الان انا في طريقي الى السجن ( نقدم على الاقل عريضة التماس لـ(ق .ع . خ . م 26 00:01:34,328 --> 00:01:36,329 لمناشدة الجيش العراقي- قيادة العمليات لن تستطيع فعل اي شيء - 27 00:01:36,364 --> 00:01:39,574 ديفيد انت نائب مدير وكالة المخابرات يمكنك فعل هذا 28 00:01:40,189 --> 00:01:42,593 لقد اخبرتك قضي امره- رجاءا لا تخذلني - 29 00:01:42,594 --> 00:01:44,811 ديفيد ,السيناتور فلدمان يبحث عنك 30 00:01:44,872 --> 00:01:46,273 اخبره اني ساوافيه حالا- ديفيد ,رجاءا - 31 00:01:46,307 --> 00:01:47,874 هذه هي الفرصة الاخيرة لي مع حسن 32 00:01:47,909 --> 00:01:49,809 كاري على الذهاب - ديفيد - 33 00:01:49,844 --> 00:01:51,344 ساغلق الخط 34 00:02:04,991 --> 00:02:06,926 استيس لم يقبل عرضي 35 00:02:06,960 --> 00:02:09,128 علمت بانه سيرفض 36 00:02:13,232 --> 00:02:14,099 هل هذا له؟ 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,168 نعم 38 00:02:17,203 --> 00:02:18,205 لست متاكدا من اننا يمكن ان نثق به 39 00:02:18,239 --> 00:02:19,673 هل يمكن له ان يدخلني ام لا؟ 40 00:02:20,107 --> 00:02:22,007 يقول بانه يمكنه ذلك 41 00:02:27,047 --> 00:02:28,480 الان تملكين دقيقتين فقط 42 00:02:28,515 --> 00:02:30,182 هل فهمت دقيقتين 43 00:02:30,217 --> 00:02:31,483 ابراهيم 44 00:02:31,518 --> 00:02:34,887 حاولت حمل الوكالة على التدخل 45 00:02:34,921 --> 00:02:36,522 ولكن لم يتمكنوا من فعل اي شي 46 00:02:36,556 --> 00:02:37,990 انا اسفة 47 00:02:38,024 --> 00:02:40,059 اذا ليس لدي شيء لاقوله لك 48 00:02:40,093 --> 00:02:41,360 ابراهيم ,لقد قلت 49 00:02:41,394 --> 00:02:42,861 ان عائلتك كانت مختبئة 50 00:02:42,896 --> 00:02:44,029 خوفا على حياتها 51 00:02:44,064 --> 00:02:45,664 يمكن ان ارحلهم الى عمان 52 00:02:45,699 --> 00:02:47,533 اخبرني بما تعرف 53 00:02:47,567 --> 00:02:50,869 وساضمن سلامتهم شخصيا 54 00:02:50,904 --> 00:02:53,739 لماذا علي ان اصدق انك ستفعلين ما تقولين 55 00:02:53,773 --> 00:02:55,541 عليك المغادرة- قلت اني املك دقيقتين - 56 00:02:55,575 --> 00:02:57,543 الحراس قادمون 57 00:02:57,577 --> 00:02:59,311 احتاج مزيدا من الوقت 58 00:03:02,849 --> 00:03:03,817 لا تصدقني؟ 59 00:03:04,751 --> 00:03:07,119 حسنا ,ربما انا من اخطات بتصديقك 60 00:03:07,153 --> 00:03:08,120 قلت انك كنت رجلا مهما 61 00:03:08,154 --> 00:03:09,488 قلت ان لديك معلومات 62 00:03:09,522 --> 00:03:11,390 حول هجوم من قبل ابونذير 63 00:03:11,424 --> 00:03:13,392 بلى- اثبت ذلك - 64 00:03:13,426 --> 00:03:15,494 لانك ام لم تفعل 65 00:03:15,528 --> 00:03:17,463 لن احمي عائلتك 66 00:03:23,737 --> 00:03:25,738 من فضلك ,الوقت ينفذ منا 67 00:03:30,310 --> 00:03:31,343 عائلتي 68 00:03:32,779 --> 00:03:35,314 لقد وعدتي بحمايتهم 69 00:03:40,587 --> 00:03:43,589 انتم تستمعون الى جيم داوكينز هذا الصباح 70 00:03:43,623 --> 00:03:45,224 واشنطن .استيقظي 71 00:03:45,258 --> 00:03:46,625 معكم ديف الى جوار جيم داوكينز 72 00:03:46,660 --> 00:03:48,594 حصلنا عن الكثير حول هذا الموضوع اليوم 73 00:03:48,628 --> 00:03:50,429 اذا لماذا لا تجهزون هواتفكم 74 00:03:50,463 --> 00:03:52,031 وتتصلون بنا 75 00:03:52,065 --> 00:03:54,867 انهم يقولون ان سكان العاصمة غير مبالين 76 00:05:01,035 --> 00:05:03,069 ليلة امس, في 23:00 بتوقيت غرينتش 77 00:05:03,104 --> 00:05:05,238 احد فرقنا الموجودة على الارض عثرت على دليل 78 00:05:05,272 --> 00:05:07,907 قادها لاحد قواعد العدو في وادي كورينجال 79 00:05:07,942 --> 00:05:09,376 لطف منك الانضمام الينا ,كاري 80 00:05:09,410 --> 00:05:11,177 كيف انك المحلل الوحيد 81 00:05:11,212 --> 00:05:13,646 في هذا القسم لا يمكنه الوصول الى الاجتماع في الوقت المحدد 82 00:05:13,681 --> 00:05:15,715 كنت ارغب بان يسمع الجميع هذا 83 00:05:18,417 --> 00:05:19,018 في غضون ساعة 84 00:05:19,152 --> 00:05:20,220 كان فريق دلتا في الموقع 85 00:05:20,254 --> 00:05:22,722 حيث حددوا عدة متمردين كانو على قائمة المستهدفين لدينا 86 00:05:22,757 --> 00:05:25,658 دقائق لاحقا ,اثنين من طائرات بلاك هوك 87 00:05:25,693 --> 00:05:28,528 قصفت الموقع 88 00:05:28,562 --> 00:05:30,663 كل الاعداء البالغ عددهم 13 تم تاكيد مقتلهم 89 00:05:30,698 --> 00:05:32,465 لكن اثناء التفتيش 90 00:05:32,500 --> 00:05:35,702 احد الفرق وجدت شيء اخر 91 00:05:35,736 --> 00:05:39,205 باب مغلق يؤدي الى غرفة سرية 92 00:05:39,240 --> 00:05:41,341 اريد ان تنظروا بانفسكم 93 00:05:48,349 --> 00:05:49,315 انزل الى الاسفل 94 00:05:49,350 --> 00:05:51,384 اجعله يقف 95 00:05:55,421 --> 00:05:56,022 ماذا قلت؟ 96 00:05:59,492 --> 00:06:00,660 انا امريكي 97 00:06:03,563 --> 00:06:04,531 تبين انه احد رجالنا 98 00:06:05,665 --> 00:06:07,167 الرقيب نيكولاس برودي 99 00:06:07,201 --> 00:06:09,803 مفقود منذ اوائل 2003 واعتبر في عداد القتلى 100 00:06:11,037 --> 00:06:11,904 حتى هذه اللحظة 101 00:06:12,539 --> 00:06:13,773 ماذا حدث لشريكه؟ 102 00:06:14,008 --> 00:06:16,208 برودي هو قناص استطلاع انهم يعملون في ثنائي 103 00:06:16,043 --> 00:06:17,877 العريف توماس والكر فقد ذلك اليوم ايضا 104 00:06:17,912 --> 00:06:19,312 وفقا للرقيب برودي 105 00:06:19,346 --> 00:06:21,147 والكر قتل اثناء الاسر 106 00:06:22,382 --> 00:06:22,882 لكن هذا لا ينبغي ان يقلل 107 00:06:23,617 --> 00:06:24,684 من العمل الكبير الذي قامت به الوكالة وكل شخص 108 00:06:26,118 --> 00:06:27,020 في هذه الغرفة 109 00:06:27,654 --> 00:06:28,689 يجب ان تهنئوا انفسكم 110 00:06:29,223 --> 00:06:31,825 بفضلكم , بطل امريكي عاد للوطن 111 00:06:33,159 --> 00:06:34,127 عمل جيد 112 00:07:14,400 --> 00:07:15,435 ماذا قال بالضبط 113 00:07:16,169 --> 00:07:18,705 سجين حرب امريكي قد انقلب 114 00:07:19,139 --> 00:07:19,939 قال هذا بالانجليزية؟ 115 00:07:20,174 --> 00:07:21,241 نعم ,همسه في اذني 116 00:07:21,275 --> 00:07:22,575 قبل ان يسحبني الحراس مباشرة 117 00:07:23,010 --> 00:07:24,244 وعندما استخدم تعبير انقلب 118 00:07:24,778 --> 00:07:27,881 قصد انه يعمل مع ابونذير 119 00:07:28,315 --> 00:07:29,439 ولماذا لم تخبريني سابقا 120 00:07:30,164 --> 00:07:30,864 لانه قبل عشر دقائق 121 00:07:31,318 --> 00:07:34,087 لم اكن اعلم انه هناك اسير حرب على قيد الحباة في العراق او افغانستان 122 00:07:34,721 --> 00:07:35,455 انت اذا تشير الى ان ابو نذير 123 00:07:41,060 --> 00:07:42,161 انت تشير ان ابو نذير 124 00:07:42,896 --> 00:07:44,631 هو من سرب المعلومة عن منزله الامن 125 00:07:45,765 --> 00:07:47,133 حتى نتمكن من استعادة الرقيب برودي 126 00:07:48,167 --> 00:07:49,235 يبدو ان هذا مراده 127 00:07:50,170 --> 00:07:51,905 على اقل تقدير 128 00:07:52,639 --> 00:07:53,540 لماذا لم ينقله بالقرب من اي نقطة تفتيش 129 00:07:54,274 --> 00:07:55,174 ويصور الامر على انه فر من الاسر 130 00:07:55,609 --> 00:07:56,576 لماذا يرغب بالتضحية بثلاثة عشرة مقاتلا مدربا 131 00:07:57,110 --> 00:07:57,710 لان ابو نذير 132 00:07:58,645 --> 00:07:59,078 يخطط للمدى البعيد 133 00:07:59,113 --> 00:08:00,413 بهذه الطريقة لن يشك احد في شيء 134 00:08:01,247 --> 00:08:01,581 باستثنائك- نعم. باستثنائي - 135 00:08:01,615 --> 00:08:03,216 نعم 136 00:08:04,050 --> 00:08:04,384 والرقيب برودي سيعود للوطن 137 00:08:05,118 --> 00:08:05,818 من المانيا غدا صباحا 138 00:08:06,653 --> 00:08:08,112 مما يعطينا 22 ساعة 139 00:08:09,037 --> 00:08:09,288 لفعل ماذا 140 00:08:11,610 --> 00:08:12,973 للتحضير لمراقبة شاملة 141 00:08:13,674 --> 00:08:15,124 التنصت على هواتفه .على منزله 142 00:08:15,125 --> 00:08:16,685 مراقبته حيثما يذهب 143 00:08:17,297 --> 00:08:18,353 ديفيد لن ياذن بذلك ابدا وانت تعرفين ذلك 144 00:08:18,878 --> 00:08:19,399 بالطبع لن يفعل 145 00:08:20,000 --> 00:08:21,267 البيت الابيض بحاجة الى رمز للترويج الى الحرب 146 00:08:21,302 --> 00:08:22,867 وديفيد قدمه لهم على طبق 147 00:08:22,869 --> 00:08:23,919 لهذا لجات اليك 148 00:08:23,944 --> 00:08:25,638 لن انخرط في هذا . بناءا على حدس 149 00:08:25,639 --> 00:08:28,041 لكن ان كنت على صواب وكان ارهابيا 150 00:08:28,075 --> 00:08:30,507 نحتاج لمراقبة برودي عن كثب من الدقيقة 151 00:08:30,532 --> 00:08:31,678 التي ينزل منها من الطائرة 152 00:08:31,679 --> 00:08:32,478 لن يحدث هذا ابدا- ... لكن - 153 00:08:32,513 --> 00:08:35,815 ...امر مستبعد. كاري 154 00:08:38,719 --> 00:08:40,720 حسنا ,ماذا علي ان افعل؟ 155 00:08:44,258 --> 00:08:46,693 اثبت ان الدليل على البيت الامن تم زرعه 156 00:08:46,727 --> 00:08:48,861 او على الاقل تعطيني سببا للشك في صحته 157 00:08:48,896 --> 00:08:50,663 سول , انا مقيدة اليدين 158 00:08:50,698 --> 00:08:52,832 انا على بعد 5.000 ميل عن مصادري 159 00:08:52,866 --> 00:08:55,068 لا استطيع جمع المعلومات من وراء مكتب 160 00:08:55,102 --> 00:08:56,769 اعثر على حل 161 00:08:59,406 --> 00:09:01,441 لا ترمقيني بتلك النظرة 162 00:09:01,475 --> 00:09:04,277 نحن نقاتل نفس العدو 163 00:09:27,066 --> 00:09:27,800 نحن جاهزون لك . ايها الرقيب برودي 164 00:09:30,738 --> 00:09:33,272 لاستجوابك 165 00:09:34,607 --> 00:09:37,243 اريد الاتصال بزوجتي اولا 166 00:10:27,059 --> 00:10:27,927 اعتقد ان الاتصال لي 167 00:10:28,361 --> 00:10:29,896 ....لا, لا 168 00:10:31,030 --> 00:10:32,065 لا تقومي بالرد 169 00:10:32,699 --> 00:10:34,167 قد يكون احد اطفالي 170 00:10:38,138 --> 00:10:40,006 مرحبا 171 00:10:40,040 --> 00:10:41,474 جيسيكا؟ 172 00:10:43,177 --> 00:10:45,878 هذا انا , برودي 173 00:10:49,215 --> 00:10:50,283 برودي؟ 174 00:10:55,022 --> 00:10:56,656 هيا .جيس كلميني 175 00:10:56,690 --> 00:10:58,357 ماذا تريد ان اقول؟ 176 00:10:58,392 --> 00:11:00,026 اخبريني انك بخير 177 00:11:00,060 --> 00:11:02,195 لست بخير 178 00:11:02,229 --> 00:11:04,530 بعيدة تماما عن كوني بخير 179 00:11:44,169 --> 00:11:44,303 امي 180 00:11:46,138 --> 00:11:46,539 اين اختك؟ 181 00:11:47,273 --> 00:11:48,307 اعتقدت انك مع جودي في السينما 182 00:11:48,342 --> 00:11:50,476 دانا, هل هي في غرفتها؟ 183 00:11:50,511 --> 00:11:51,711 امي - تعال معي,دانا - 184 00:11:51,745 --> 00:11:53,379 امي انتظري لحظة 185 00:11:53,413 --> 00:11:54,847 لدي بعض الاخبار الرائعة 186 00:11:54,882 --> 00:11:55,915 امي . انتظري 187 00:11:55,949 --> 00:11:57,750 دانا- امي لا تدخلي الى الغرفة- 188 00:12:01,185 --> 00:12:01,487 حاولت ايقافها 189 00:12:04,223 --> 00:12:04,557 كيف رجعت للمنزل مبكرا 190 00:12:05,191 --> 00:12:05,558 من هذا؟ 191 00:12:07,192 --> 00:12:07,960 زاندر- ...زاندر - 192 00:12:08,195 --> 00:12:09,595 عليك المغادرة حالا 193 00:12:11,030 --> 00:12:11,697 ساراسلك لاحقا 194 00:12:11,732 --> 00:12:14,167 زاندر ,سترتك 195 00:12:20,106 --> 00:12:21,674 امي , لما تضخمين الموضوع 196 00:12:22,208 --> 00:12:23,810 اي جزئية الكذب , المخدرات 197 00:12:24,344 --> 00:12:25,878 كان من المفترض عليك العناية باخيك 198 00:12:26,113 --> 00:12:27,547 حسنا , هو لم يفعل اي شيء 199 00:12:28,181 --> 00:12:28,815 لما لا تفعيل ولو لمرة ماتعدين به 200 00:12:28,849 --> 00:12:30,383 امي 201 00:12:31,017 --> 00:12:32,485 قلت انك ستخبريننا بشي مهم 202 00:12:33,919 --> 00:12:34,086 تبا - 203 00:12:35,521 --> 00:12:36,022 امي ,ماذا هناك 204 00:12:36,056 --> 00:12:38,524 اقتربا 205 00:12:52,238 --> 00:12:53,573 سنهبط بعد ساعتين 206 00:12:54,207 --> 00:12:55,007 هل انت بحاجة لاي شي 207 00:12:55,042 --> 00:12:57,443 لا, شكرا 208 00:12:59,077 --> 00:13:00,546 سنعطيك بعض الوقت للقاء عائلتك اولا 209 00:13:02,081 --> 00:13:02,682 ثم ستقابل نائب الرئيس 210 00:13:02,716 --> 00:13:04,584 الذي سيقدمك الى وسائل الاعلام الرئيسية 211 00:13:04,618 --> 00:13:06,385 في الوطن 212 00:13:12,758 --> 00:13:14,827 الاقبال كبير هنا في قاعدة اندروز الجوية 213 00:13:16,162 --> 00:13:18,898 حيث من المقرر ان يصل القريب برودي 214 00:13:18,932 --> 00:13:20,166 بعد اقل من ساعتين 215 00:13:20,200 --> 00:13:21,634 الناطق باسم البيت الابيض يؤكد 216 00:13:21,668 --> 00:13:23,903 ان نائب الرئيس سيكون على راس المستقبلين 217 00:13:23,937 --> 00:13:26,772 هل تتذكر شكله 218 00:13:28,407 --> 00:13:28,841 لا 219 00:13:30,076 --> 00:13:31,444 وكما ذكرنا الرقيب برودي احد الجنديين 220 00:13:31,478 --> 00:13:33,379 اللذين فقدا خلال العمليات العسكرية قبل ثماني سنوات 221 00:13:33,413 --> 00:13:37,283 في العراق بالقرب من الحدود السورية 222 00:13:42,789 --> 00:13:44,557 مرحبا , برودي 223 00:13:49,528 --> 00:13:49,795 امي ,هل انت جاهزة 224 00:13:52,265 --> 00:13:54,066 لانه ليس من اللائق ان نتاخر 225 00:13:55,001 --> 00:13:56,802 نعم , دعيني احضر معطفي فقط 226 00:13:58,037 --> 00:13:58,738 هل حقا سترتدين هذا الثوب ؟ 227 00:14:23,695 --> 00:14:24,463 تبدين جميلة 228 00:14:25,498 --> 00:14:26,766 شكرا 229 00:14:35,775 --> 00:14:36,275 لننطلق 230 00:14:58,197 --> 00:14:58,965 ابدا من غرفة الجلوس 231 00:15:06,038 --> 00:15:06,105 لدينا 30 دقيقة 232 00:15:07,039 --> 00:15:08,741 سررت ايضا برؤيتك ,كاري 233 00:15:14,080 --> 00:15:14,447 من هذا يحق الجحيم؟ 234 00:15:15,681 --> 00:15:16,315 اهدئي , انه اخي ماكس 235 00:15:17,150 --> 00:15:17,950 ماكس الق التحية على العميل 236 00:15:17,985 --> 00:15:19,285 مرحبا 237 00:15:19,919 --> 00:15:20,686 ما الذي جرى لنيك وايدي 238 00:15:20,721 --> 00:15:22,021 خدماتهم اعلى من الثمن الذي عرضت 239 00:15:22,055 --> 00:15:23,689 اخبرتك بالف دولار في اليوم 240 00:15:23,724 --> 00:15:25,224 توفر لك الاساسيات فقط 241 00:15:26,258 --> 00:15:26,625 اذا لم ترغبي بذلك 242 00:15:27,260 --> 00:15:28,661 وتريدي ان نتوقف 243 00:15:29,195 --> 00:15:30,763 قبل ان نبدا , اعلميني فقط 244 00:15:34,399 --> 00:15:35,167 اريد اجهزة التصنت وكاميرات المراقبة في كل الغرف 245 00:15:35,202 --> 00:15:37,737 ثم تاتي الى منزلي لتجهيز شاشات المراقبة 246 00:15:48,514 --> 00:15:49,248 هل من طريقة لتاخر مراسم الاستقبال 247 00:15:50,182 --> 00:15:52,184 ليس بدون ان نبدوا مثل الحمقى تماما 248 00:15:53,119 --> 00:15:54,520 انه يبدو بحالة يرثى لها 249 00:15:54,554 --> 00:15:56,489 اعتقدت ان اطباء الجيش قاموا بفحص شامل 250 00:15:56,523 --> 00:15:58,324 نعم قاموا بذلك- فما هي المشكلة اذا- 251 00:15:58,358 --> 00:16:00,793 لا اعلم ,ديفيد ربما ثماني سنوات في الاسر 252 00:16:00,827 --> 00:16:02,361 اثرت عليه 253 00:16:04,564 --> 00:16:06,632 اريده ان يظهر مبتسما وملوحا كانه بطل 254 00:16:06,666 --> 00:16:09,001 في موكب عيد الشكر 255 00:16:29,790 --> 00:16:31,791 طلب مني الرئيس ان اشكرك شخصيا 256 00:16:31,825 --> 00:16:34,593 ارى ان طاقم الادارة 257 00:16:34,628 --> 00:16:36,095 يحتاج لاشخاص جدد 258 00:16:36,129 --> 00:16:37,396 وانا اقدر اهتمامك بالموضوع 259 00:16:37,431 --> 00:16:38,898 لا الح على ذلك بالطبع 260 00:16:38,932 --> 00:16:40,766 نعم 261 00:17:50,035 --> 00:17:51,736 مرحبا , ابي 262 00:17:57,209 --> 00:17:58,676 دانا 263 00:18:01,413 --> 00:18:02,680 كيف كانت رحلتك 264 00:18:05,317 --> 00:18:07,252 كم انت جميلة 265 00:18:18,397 --> 00:18:19,631 كريس 266 00:18:21,200 --> 00:18:22,967 مسرور لمقابلتك 267 00:18:24,503 --> 00:18:27,172 احضنه يا كريس 268 00:18:43,088 --> 00:18:44,589 اين امي ؟ 269 00:18:49,728 --> 00:18:50,962 متى؟ 270 00:18:50,996 --> 00:18:53,464 قبل اربع سنوات 271 00:18:56,502 --> 00:18:59,304 ايها الرقيب برودي لقد حضر نائب الريس 272 00:19:07,079 --> 00:19:08,947 حضرة الرقيب برودي 273 00:19:11,850 --> 00:19:12,951 انه لشرف 274 00:19:15,888 --> 00:19:17,689 شكرا لك سيدي 275 00:19:39,078 --> 00:19:41,279 هل انت بخير؟- نعم - 276 00:19:54,493 --> 00:19:56,227 عمتم صباحا , ياجنود البحرية 277 00:19:56,262 --> 00:19:57,629 عمت صباحا سيدي 278 00:19:57,663 --> 00:19:59,364 قلت عمتم صباحا , ياجنود البحرية 279 00:19:59,398 --> 00:20:00,965 عمت صباحا سيدي 280 00:20:01,000 --> 00:20:02,734 استريحوا 281 00:20:02,768 --> 00:20:05,370 ايها الرقيب برودي نيابة عن الرئيس 282 00:20:05,404 --> 00:20:07,538 والشعب الامريكي 283 00:20:07,573 --> 00:20:10,108 باعتزاز ارحب بك في وطنك 284 00:20:11,810 --> 00:20:13,411 الرقيب نيكولاس برودي 285 00:20:21,387 --> 00:20:23,221 شكرا لك سيدي نائب لرئيس 286 00:20:23,255 --> 00:20:26,491 لست جيدا في القاء الخطب 287 00:20:26,525 --> 00:20:29,827 زوجتي هي الاكثر كلاما في العائلة 288 00:20:33,098 --> 00:20:35,633 رغم اني لا استطيع ذكر اسمائهم 289 00:20:35,668 --> 00:20:40,772 اود ان اشكر فريق القوات الخاصة الذي انقذ حياتي 290 00:20:43,175 --> 00:20:44,909 والشكر موصول لكم جميعا 291 00:20:44,943 --> 00:20:46,911 لصلواتكم ودعائكم 292 00:20:46,945 --> 00:20:48,112 الذي صنع الفارق 293 00:20:48,147 --> 00:20:49,180 الاهم من ذلك 294 00:20:49,214 --> 00:20:51,849 اود القول 295 00:20:51,884 --> 00:20:55,520 اود شكر عائلتي 296 00:20:55,554 --> 00:20:59,057 لبقائها متماسكة في غيابي 297 00:21:02,461 --> 00:21:07,098 ولايمانهم بقدوم هذا اليوم 298 00:21:07,132 --> 00:21:09,167 انا رجل محظوظ 299 00:21:15,107 --> 00:21:16,708 بدأ المرح 300 00:21:22,614 --> 00:21:23,815 متى يصبح جاهزا 301 00:21:23,849 --> 00:21:25,516 سيكون هناك بث حي 302 00:21:25,551 --> 00:21:27,185 قبل رجوع الرقيب برودي الى منله 303 00:21:32,558 --> 00:21:34,992 اذا ,انت وكاري 304 00:21:35,027 --> 00:21:37,295 منذ متى تعرفان بعضكما البعض 305 00:21:37,329 --> 00:21:38,763 منذ مدة طويلة 306 00:21:38,797 --> 00:21:40,865 لاني ساشعر بحال افضل 307 00:21:40,899 --> 00:21:42,266 اذا كنت على دراية تامة 308 00:21:42,301 --> 00:21:43,534 عمن نتعامل معهم 309 00:21:43,569 --> 00:21:46,471 نحن نخرق حوالي 12 قانون فدرالي 310 00:21:46,505 --> 00:21:49,307 تريد ان تكون على علم 311 00:21:49,341 --> 00:21:50,842 لماذا لا تصمت 312 00:21:50,876 --> 00:21:52,243 وتعود الى عملك 313 00:21:53,812 --> 00:21:55,947 ...انت 314 00:21:55,981 --> 00:21:58,816 انا اسف ...دعنا فقط نقول 315 00:21:58,851 --> 00:22:00,385 ان الامر معقد قليلا 316 00:22:00,419 --> 00:22:01,753 حسنا 317 00:22:01,787 --> 00:22:03,354 حسنا 318 00:22:07,059 --> 00:22:08,593 ما هذا؟ 319 00:22:08,627 --> 00:22:10,428 ماكانت تخفيه في زجاجة الاسبرين 320 00:22:10,462 --> 00:22:11,696 بدلا منه 321 00:22:13,399 --> 00:22:15,333 انا اصاب بالصداع النصفي احيانا 322 00:22:15,367 --> 00:22:16,934 دعني اراها 323 00:22:18,337 --> 00:22:20,505 ماهي برايك؟ 324 00:22:23,542 --> 00:22:25,543 لا اعلم 325 00:22:35,754 --> 00:22:37,088 ساتولى القيادة 326 00:22:37,122 --> 00:22:39,056 هل انت واثق من انها فكرة جيدة 327 00:22:39,091 --> 00:22:41,526 امي دعيه فقط يتولى القيادة 328 00:22:41,560 --> 00:22:44,195 حسنا 329 00:22:44,229 --> 00:22:46,164 جندي البحرية 330 00:22:46,198 --> 00:22:48,232 مايك 331 00:22:51,970 --> 00:22:52,937 عودا حميدا 332 00:22:52,971 --> 00:22:53,971 شكرا 333 00:22:56,575 --> 00:22:57,542 كيف تتعامل مع الامر 334 00:22:57,576 --> 00:22:58,543 تبدو في حالة جيدة 335 00:22:58,577 --> 00:23:00,278 انه لمن الرائع العودة الى المنزل 336 00:23:00,312 --> 00:23:02,280 من الرائع ان يكون لك منزل 337 00:23:02,314 --> 00:23:03,948 هل حقيقة انضممت الى 338 00:23:03,982 --> 00:23:05,349 الاستخبارات العسكرية 339 00:23:05,384 --> 00:23:07,785 اعلم, انا من دون كل الناس اليس كذلك؟ 340 00:23:08,821 --> 00:23:11,122 وميغان ,كيف حالها 341 00:23:11,156 --> 00:23:12,723 افترقنا منذ زمن طويل 342 00:23:12,758 --> 00:23:15,426 طلبت الطلاق بين جولتي الثانية والثالثة 343 00:23:15,461 --> 00:23:17,128 لا تهتم 344 00:23:17,162 --> 00:23:19,564 لا اريد ان اخرب لم الشمل لكن لانغلي يريد 345 00:23:19,598 --> 00:23:21,265 مراجعة استجوابك الذي قمت به في المانيا 346 00:23:21,300 --> 00:23:22,934 وطلبوا مني ترتيب الموعد- متى؟ - 347 00:23:22,968 --> 00:23:25,269 غدا - غدا؟ - 348 00:23:25,304 --> 00:23:27,605 اعلم , لقد قلت نفس الشي ...لكن 349 00:23:27,639 --> 00:23:29,807 استيس يريد القيام بذلك عاجلا 350 00:23:29,842 --> 00:23:32,443 لقد وصل الان فقط- جيس , لاباس - 351 00:23:32,478 --> 00:23:34,545 افضل الانتهاء من الامر 352 00:23:34,580 --> 00:23:36,747 حسنا ,سارسل لك سيارة صباحا 353 00:23:36,782 --> 00:23:37,882 جيد 354 00:23:37,916 --> 00:23:38,983 ومتى تنهي هذا 355 00:23:40,786 --> 00:23:42,854 ساخذك الى ذلك المكان الذي يقدم الجعة وشرائح اللحم الرائعة 356 00:23:42,888 --> 00:23:45,289 لان لدينا الكثير لنعوضه 357 00:23:45,324 --> 00:23:47,325 اليس كذلك؟ 358 00:23:47,359 --> 00:23:49,627 من الجيد رؤيتك ياصديقي 359 00:23:49,661 --> 00:23:52,830 من الجيد رؤيتك ايضا 360 00:24:12,918 --> 00:24:14,919 انظر 361 00:24:14,953 --> 00:24:16,287 نحن مشهورين 362 00:24:25,264 --> 00:24:26,964 قلت سيكون جاهزا مع عودته للمنزل 363 00:24:26,999 --> 00:24:30,468 مجرد عائق بسيط, امهليني بضع دقائق 364 00:24:36,975 --> 00:24:38,776 لقد دهنت المنزل 365 00:24:38,810 --> 00:24:40,044 اخو مايك قام بذلك 366 00:24:42,281 --> 00:24:45,316 انه مقاول وعرض علينا سعر مغري 367 00:24:45,350 --> 00:24:47,952 مارايك باللون؟ 368 00:24:47,986 --> 00:24:49,654 اعجبني 369 00:24:49,688 --> 00:24:51,455 هيا 370 00:24:51,490 --> 00:24:53,624 ساريك ما فعلت في الداخل 371 00:25:13,478 --> 00:25:15,346 بماذا تحس بعد ان عدت؟ 372 00:25:15,380 --> 00:25:17,415 هل يمكننا اخذ صورة جماعية لكم امام الشريط الاصفر 373 00:25:18,550 --> 00:25:20,084 ما رايك؟ 374 00:25:20,118 --> 00:25:22,386 بالطبع - بالطبع - 375 00:25:22,421 --> 00:25:23,454 هيا بنا 376 00:25:27,159 --> 00:25:30,394 حسنا ,لو تقفون فقط امام الشجرة 377 00:25:30,429 --> 00:25:32,897 صورة عائلية. سيكون امرا رائعا 378 00:25:39,071 --> 00:25:41,339 ابتسامة عريضة 379 00:25:41,373 --> 00:25:44,308 اواجه صعوبة في جمع المعلومات اريد ان 380 00:25:44,343 --> 00:25:46,310 احضر استجواب الرقيب برودي 381 00:25:46,345 --> 00:25:48,713 لماذا؟ 382 00:25:48,747 --> 00:25:51,148 ساساله بعض الاسئلة 383 00:25:51,183 --> 00:25:52,583 واتفحص قصته قليلا 384 00:25:52,618 --> 00:25:54,819 ديفيد امر بدخول المحققين الاساسيين فقط 385 00:25:54,853 --> 00:25:56,821 ديفيد يحاول معاقبتي 386 00:25:56,855 --> 00:25:59,156 ليس فقط عما حدث في بغداد 387 00:25:59,191 --> 00:26:00,658 هل تلومينه؟- ... لا . لكن- 388 00:26:00,692 --> 00:26:02,827 لا ينبغي ان يكون هذا شخصي من حقي التواجد هناك 389 00:26:02,861 --> 00:26:04,028 هل ستحسنين التصرف؟ 390 00:26:05,897 --> 00:26:07,264 كاري 391 00:26:07,299 --> 00:26:08,866 كاري - اسفة - 392 00:26:08,900 --> 00:26:10,201 نعم 393 00:26:10,235 --> 00:26:11,469 عديني 394 00:26:11,503 --> 00:26:13,604 انك لن تعنفي اي احد 395 00:26:13,639 --> 00:26:15,172 لن تكسري اي شيء 396 00:26:17,209 --> 00:26:18,442 اعدك 397 00:26:18,477 --> 00:26:20,344 جيد 398 00:26:20,379 --> 00:26:22,613 ستاخذين كل الوقت الذي تحتاجينك مع الرقيب برودي 399 00:26:22,648 --> 00:26:25,349 سول,شكرا لك 400 00:26:25,384 --> 00:26:27,284 حسنا 401 00:26:27,319 --> 00:26:29,220 يا الهي 402 00:26:30,789 --> 00:26:34,091 حسنا؟ 403 00:26:34,126 --> 00:26:36,661 مرحبا بالمراقب 404 00:26:50,976 --> 00:26:52,910 في اي وقت تريدين ان احضر غدا 405 00:26:52,944 --> 00:26:54,745 كاري 406 00:26:54,780 --> 00:26:56,847 يجب ان اكون في المكتب على التاسعة اذا تعال على الثامنة 407 00:26:56,882 --> 00:26:58,049 حسنا 408 00:27:36,421 --> 00:27:38,422 مرحبا 409 00:27:38,457 --> 00:27:40,658 مرحبا 410 00:27:45,030 --> 00:27:46,130 من المتصل؟ 411 00:27:46,164 --> 00:27:47,598 يا الهي , اخفتني 412 00:27:49,835 --> 00:27:52,269 لا احد لقد اغلق الخط 413 00:27:54,139 --> 00:27:56,874 كيف كان حمامك 414 00:28:00,378 --> 00:28:02,613 جيد , تبدين جميلة 415 00:28:06,384 --> 00:28:08,753 مارايك بكاس من النبيذ لقد فتحت زجاجة 416 00:28:08,787 --> 00:28:10,421 ارى ماتخططين له الان 417 00:28:10,455 --> 00:28:13,023 تعتمين الاضواء ,تقديمين لي الكحول 418 00:28:13,058 --> 00:28:14,625 هل هذا جلي؟ 419 00:28:14,659 --> 00:28:16,961 نوعا ما 420 00:28:16,995 --> 00:28:20,431 يعجبني مظهرك في ثوب النوم 421 00:28:20,465 --> 00:28:22,233 امي ترتدي ثوب النوم 422 00:28:22,267 --> 00:28:25,336 هذا مختلف 423 00:28:32,410 --> 00:28:34,178 ماذا عن النبيذ؟ 424 00:28:37,282 --> 00:28:39,583 اكيد 425 00:28:48,460 --> 00:28:49,627 ...البطاقة مازلت 426 00:29:20,926 --> 00:29:23,127 هل انت على مايرام 427 00:29:23,161 --> 00:29:25,362 نعم 428 00:29:51,122 --> 00:29:52,256 جيس 429 00:29:52,290 --> 00:29:55,192 جيس 430 00:29:55,227 --> 00:29:57,595 ....يا الـ 431 00:30:04,436 --> 00:30:05,903 ...ماذا فعلوا لك 432 00:30:09,207 --> 00:30:11,609 ... عزيزي - ... جيس - 433 00:30:13,445 --> 00:30:16,513 ... يا الهي 434 00:30:16,548 --> 00:30:17,548 اسفة 435 00:30:17,582 --> 00:30:19,283 لا باس 436 00:30:19,317 --> 00:30:20,351 انا اسفة جدا 437 00:30:20,385 --> 00:30:23,220 دعينا نجلس هنا 438 00:30:25,390 --> 00:30:27,091 لقد انتهى الامر 439 00:30:27,125 --> 00:30:28,726 لقد انتهى ,عزيزتي 440 00:30:28,760 --> 00:30:30,261 لقد عدت 441 00:30:30,295 --> 00:30:32,997 انا بالمنزل الان, عزيزيتي 442 00:30:33,031 --> 00:30:36,634 حسنا ,عزيزي 443 00:31:00,425 --> 00:31:01,558 يا الهي 444 00:31:19,377 --> 00:31:21,045 هذا يؤلم 445 00:32:16,033 --> 00:32:16,967 كم الساعة الان 446 00:32:17,002 --> 00:32:18,536 الثامنة والربع 447 00:32:18,570 --> 00:32:19,637 الاستجواب , لقد تاخرت 448 00:32:19,671 --> 00:32:21,005 تبا - بعضا من الكعك؟ - 449 00:32:21,039 --> 00:32:23,641 تم الاتصال مرتين ولم يجب احد 450 00:32:23,675 --> 00:32:25,476 نعم - احدهما امس والاخر صباح اليوم - 451 00:32:25,510 --> 00:32:27,511 رفعت الزوجة السماعة في الاتصالين ولم يجب احد 452 00:32:27,546 --> 00:32:29,413 وهل ظهر رقم المتصل على شاشة المراقبة 453 00:32:29,448 --> 00:32:32,750 ...لا كان الرقم محجوبا ,هل هناك اي طريقة 454 00:32:32,784 --> 00:32:34,085 لا , ليس بدون مذكرة 455 00:32:34,119 --> 00:32:35,820 فرجيل ان كان هناك اي شخص يحاول 456 00:32:35,854 --> 00:32:37,521 الاتصال ببرودي , سيحدث لمرة واحدة فقط 457 00:32:37,556 --> 00:32:39,023 ومتى حدث سنعلم به 458 00:32:39,057 --> 00:32:40,758 اهدئي كل شي على ما يرام 459 00:32:40,792 --> 00:32:42,727 حسنا , سارتدي ملابسي 460 00:32:51,203 --> 00:32:53,170 العديد ممن في هذه الغرفة مشترك 461 00:32:53,205 --> 00:32:55,773 في المهمة التي انقذت حياتك 462 00:32:55,807 --> 00:32:57,641 وبكل فخر يسعدنا ان نرحب بك 463 00:32:57,676 --> 00:32:59,009 شكرا لك سيدي 464 00:32:59,044 --> 00:33:00,311 لقد اطعلت على استجوابك 465 00:33:00,345 --> 00:33:01,712 في المانيا و اليوم سنقوم فقط 466 00:33:01,747 --> 00:33:03,948 بطرح بضعت اسئلة , للحصول على ايضاحات اكثر 467 00:33:03,982 --> 00:33:06,317 والذي قد يساعدنا في معركتنا المستمرة مع القاعدة 468 00:33:06,351 --> 00:33:09,186 افهم ذلك - جيد - 469 00:33:09,221 --> 00:33:11,922 جيد , سنبدا مع ستيوارت ستربكلاند 470 00:33:11,957 --> 00:33:14,125 المحلل الرئيسي لقسمنا في العراق 471 00:33:14,159 --> 00:33:15,893 اني مسرور بنجاتك ايها الرقيب برودي 472 00:33:15,927 --> 00:33:18,195 بعد اسرك ببضعت اسابيع اجرت القوات الخاصة 473 00:33:18,230 --> 00:33:19,864 عملية مباشرة ضد 474 00:33:19,898 --> 00:33:21,365 مقر شرطة مهجور في الكرمة 475 00:33:21,399 --> 00:33:22,533 طبقا لما جاء في استجوابك 476 00:33:22,567 --> 00:33:24,301 قضيت معظم وقت سجنك 477 00:33:24,336 --> 00:33:27,438 في منشاة عسكرية سرية خارج دمشق 478 00:33:27,472 --> 00:33:29,306 اي معالم 479 00:33:29,341 --> 00:33:32,109 او تفاصيل يمكن ان تساعدنا بدقة على تحديد 480 00:33:32,144 --> 00:33:33,611 تم تهريبك برا بعد ثمانية شهور 481 00:33:33,645 --> 00:33:35,646 الى احد قواعد العدو في افغانستان 482 00:33:35,680 --> 00:33:37,882 ... بعد سنوات عديدة ما الذي دفع 483 00:33:37,916 --> 00:33:39,550 ايها الرقيب رودي اسمي كاري ماثيسون 484 00:33:39,584 --> 00:33:41,485 كنت قد خدمت في العراق 485 00:33:41,520 --> 00:33:43,587 وصورتك على كانت على جدار اسرى الحرب لدينا 486 00:33:43,622 --> 00:33:46,390 رايتك كل يوم لمدة خمس سنوات 487 00:33:46,424 --> 00:33:47,658 من الرائع مقابلتك شخصيا 488 00:33:47,692 --> 00:33:49,426 شكرا لك سيدتي 489 00:33:49,461 --> 00:33:51,095 اسفة لاننا لم نتمكن من العثور عليك بسرعة 490 00:33:51,129 --> 00:33:52,630 اقدر ذلك - اود ان ابدا - 491 00:33:52,664 --> 00:33:54,265 بالايام الاولى لاسرك 492 00:33:54,299 --> 00:33:56,167 اذا لم تمانع - لا على الاطلاق- 493 00:33:56,201 --> 00:33:59,503 بعد خطفك متى بدؤوا باستجوابك 494 00:34:00,838 --> 00:34:02,138 مباشرة تقريبا 495 00:34:02,172 --> 00:34:04,040 مالذي ارادوا معرفته 496 00:34:04,074 --> 00:34:05,143 اي شيء له علاقة بالعمليات البرية للولايات المتحدة 497 00:34:06,177 --> 00:34:09,014 طرق الامداد . رموز الاتصال . قواعد الاشتباك 498 00:34:10,048 --> 00:34:11,749 عندما استجوبت في المانيا 499 00:34:11,783 --> 00:34:14,451 قلت انك لم تعطهم اي معلومات من هذا القبيل 500 00:34:14,486 --> 00:34:16,720 تدريبي على مقاومة استخلاص المعلومات كان ممتازا 501 00:34:16,755 --> 00:34:18,289 والعريف والكر 502 00:34:18,323 --> 00:34:20,090 سيدتي؟ 503 00:34:20,125 --> 00:34:21,859 هل اعطاهم اي معلومات 504 00:34:21,893 --> 00:34:25,763 لم يستجوبونا سوية, لذلك لا اعلم 505 00:34:25,797 --> 00:34:28,432 لكن لا بد انك تسائلت 506 00:34:28,466 --> 00:34:29,834 خصوصا بعد علمك بموتك 507 00:34:29,868 --> 00:34:31,068 افترض 508 00:34:31,102 --> 00:34:32,837 ان هناك هدف من كل هذا 509 00:34:32,871 --> 00:34:35,840 نعم سيدي , تعلم تعلم اول 72 ساعة 510 00:34:35,874 --> 00:34:37,141 بعد اسر الجندي حاسمة 511 00:34:37,175 --> 00:34:39,543 لان ما يعلمه يمكن ان يستخدمه العدو 512 00:34:39,578 --> 00:34:41,312 خلال تلك الفترة باثر مدمر 513 00:34:41,346 --> 00:34:43,714 والسؤال هنا الرقيب برودي لم يكن مصدرا للمعلومات 514 00:34:43,748 --> 00:34:45,816 للمعلومات الاستخباراتية 515 00:34:45,851 --> 00:34:49,086 ورغم ذلك ابقي حيا لمدة ثمان سنوات 516 00:34:49,120 --> 00:34:51,288 واود ان اساله ان كان يعلم لماذا؟ 517 00:34:52,858 --> 00:34:55,292 سالت نفسي ذلك في الكثير من الاحيان 518 00:34:58,763 --> 00:35:00,497 من قام باستجوابك 519 00:35:00,532 --> 00:35:01,632 احد قادةالقاعدة 520 00:35:01,666 --> 00:35:04,068 يدعى زيادي 521 00:35:04,102 --> 00:35:06,170 زيادي؟ 522 00:35:06,204 --> 00:35:08,572 ذلك ما اخبرني به على اي حال 523 00:35:10,007 --> 00:35:12,908 هل هذا هو؟ 524 00:35:18,050 --> 00:35:18,900 لا 525 00:35:21,184 --> 00:35:22,118 لكنك تعرف من هذا الرجل 526 00:35:22,153 --> 00:35:23,520 طبعا 527 00:35:23,554 --> 00:35:25,155 كل جندي في البرحية على مستوى الوطن اطلع على 528 00:35:25,189 --> 00:35:26,990 قائمة الاهداف المهمة 529 00:35:27,024 --> 00:35:28,925 هل قابلته؟ - ابو نذير؟- 530 00:35:28,960 --> 00:35:31,027 هل تواجد في اي من استجواباتك 531 00:35:31,062 --> 00:35:32,162 لا 532 00:35:35,733 --> 00:35:38,134 القي نظرة مجددا 533 00:36:06,797 --> 00:36:08,698 الرقيب برودي 534 00:36:12,336 --> 00:36:14,104 لا , لم التقي به ابدا 535 00:36:16,040 --> 00:36:19,209 ماذا عن والكر 536 00:36:19,243 --> 00:36:20,744 هل ذكر ابو نذير في اي وقت 537 00:36:20,778 --> 00:36:21,845 لا 538 00:36:21,879 --> 00:36:24,381 انت متاكد - كاري كم مرة - 539 00:36:24,415 --> 00:36:26,583 على الرجل ان يجيب على السؤال 540 00:36:26,617 --> 00:36:29,653 سيدي انا متفاجئة قليلا 541 00:36:29,687 --> 00:36:31,655 ابو نذير كان المسؤول عن تنسيق الهجمات 542 00:36:31,689 --> 00:36:32,923 ضد قوات التحالف في ذلك الوقت 543 00:36:32,957 --> 00:36:34,658 لا احد اكثر منه 544 00:36:34,692 --> 00:36:36,760 رغبة في الجلوس الى سجيني الحرب الامريكيين 545 00:36:36,794 --> 00:36:38,094 الوحيدين في عهدته 546 00:36:38,129 --> 00:36:41,364 على ما يبدو لم يفعل ذلك 547 00:36:43,968 --> 00:36:45,936 كاري هل هناك اي شيء اخر 548 00:36:45,970 --> 00:36:48,905 لا سيدي 549 00:36:48,940 --> 00:36:50,040 شكرا لك ايها الرقيب برودي 550 00:36:50,074 --> 00:36:51,241 العفو 551 00:36:51,275 --> 00:36:52,609 لنواصل ,ايها الرقيب برودي 552 00:36:52,643 --> 00:36:54,344 اود ان الفت انتباهك 553 00:36:54,378 --> 00:36:56,046 الى اي شيء قد شاهدته 554 00:36:56,080 --> 00:36:57,213 او سمعته اثناء احتجازك 555 00:36:58,182 --> 00:36:59,382 تتذكر السيدة بايس 556 00:37:00,017 --> 00:37:01,518 مدرسة الرياضيات 557 00:37:02,052 --> 00:37:04,087 نعم - كانت المدرسة الابعض بالنسبة لي - 558 00:37:04,121 --> 00:37:05,522 انها مزعجة جدا 559 00:37:05,556 --> 00:37:07,423 مرحبا, هل تستطيعان القدوم هنا للحظة 560 00:37:07,458 --> 00:37:09,259 انا بحاجة لبعض المساعدة بخصوص التحضير لهذه الليلة 561 00:37:09,293 --> 00:37:10,393 وماذا هناك الليلة؟ 562 00:37:10,427 --> 00:37:12,028 بعضا من اصدقاء والدكم 563 00:37:12,062 --> 00:37:13,963 سيحضرون الليلة من اجل حفل للشواء 564 00:37:13,998 --> 00:37:16,266 هناك كيس من الذرة بحاجة للتقشير 565 00:37:16,300 --> 00:37:17,767 وموقد الشواء يجب ان ينظف 566 00:37:17,802 --> 00:37:20,603 ساهتم بالذرة 567 00:37:20,638 --> 00:37:22,505 هل يتوجب على الحضور 568 00:37:22,540 --> 00:37:25,675 لما كل شيء يمثل مشكلة بالنسبة لك 569 00:37:25,709 --> 00:37:27,677 كان مجرد سؤال 570 00:37:27,711 --> 00:37:30,113 اعرف ان الوضع لم يكن جيدا بيني وبينك 571 00:37:30,147 --> 00:37:31,748 ولكن علينا ان نجد طريقة 572 00:37:31,782 --> 00:37:33,349 لكي نتوافق, موافقة 573 00:37:33,384 --> 00:37:36,085 نعم 574 00:37:36,120 --> 00:37:37,487 نظفي المشواة 575 00:37:40,658 --> 00:37:42,025 مرحبا 576 00:37:42,059 --> 00:37:43,426 مرحبا ,جيس 577 00:37:43,460 --> 00:37:44,794 مرحبا ,كيف سارت الامور 578 00:37:44,829 --> 00:37:46,830 في الواقع لا ازال في لانغلي 579 00:37:46,864 --> 00:37:48,364 عالق في هذا الاستجواب 580 00:37:48,399 --> 00:37:49,766 وقد طال اكثر مما توقعت 581 00:37:49,800 --> 00:37:51,167 الى متى؟ 582 00:37:51,202 --> 00:37:53,570 ربما ساعة او ساعتين 583 00:37:53,604 --> 00:37:56,239 حسنا , لاتنسى الجميع سيحضر على الخامسة 584 00:37:56,273 --> 00:37:57,407 بالطبع لن اتاخر 585 00:37:57,441 --> 00:37:59,976 مع السلامة عزيزتي 586 00:38:04,215 --> 00:38:06,883 الرقيب برودي, كنت رجلا 587 00:38:06,917 --> 00:38:08,718 تحمل محنة رهيبة 588 00:38:08,752 --> 00:38:10,186 شكرا سيدي نائب الرئيس 589 00:38:12,022 --> 00:38:13,756 هل حصل شيء؟ 590 00:38:13,791 --> 00:38:16,526 في واقع الامر نعم برودي كذب فقط على زوجته 591 00:38:16,560 --> 00:38:17,794 اخبرني - ماكس يتعقب في سيارته - 592 00:38:17,828 --> 00:38:19,696 برودي قال للتو انه لا يزال في لانغلي 593 00:38:19,730 --> 00:38:21,698 لكنه امر سائقه ان ينزله في متنزه بلومونت 594 00:38:21,732 --> 00:38:24,033 سيجري مقابلة 595 00:38:24,068 --> 00:38:25,435 حسنا ,ساقابلك هناك 596 00:38:25,469 --> 00:38:27,270 اين تقع حديقة بلومونت 597 00:38:30,174 --> 00:38:32,141 سول 598 00:38:32,176 --> 00:38:34,711 مرحبا , انا متاخر على اجتماع 599 00:38:34,745 --> 00:38:38,047 كم عملا يستطيع المرء القيام به 600 00:38:38,082 --> 00:38:41,284 ادخلت ماري ماثيسون لاجتماع هذا الصباح 601 00:38:41,318 --> 00:38:43,920 انا اتسائل هي طلبت ذلك ام انت 602 00:38:43,954 --> 00:38:47,824 بطلب منها ,في الحقيقة انا مستغرب انك لم تدعها بنفسك 603 00:38:47,858 --> 00:38:50,593 خاصة انها الوحيدة التي كانت في العراق 604 00:38:50,628 --> 00:38:52,428 لا اخفي ان لي تحفظات على 605 00:38:52,463 --> 00:38:53,897 طريقة عملها 606 00:38:53,931 --> 00:38:55,632 مالذي حرى؟ 607 00:38:55,666 --> 00:38:58,701 حولت مقابلة روتينية الى استجواب للشهود 608 00:38:58,736 --> 00:39:02,205 واستمرت في محاولة ربط برودي بابونذير 609 00:39:02,239 --> 00:39:03,239 ان نذير على لسانها دائما 610 00:39:03,274 --> 00:39:04,874 لن انكر 611 00:39:04,909 --> 00:39:06,776 انها مهووسة قليلا بهذا الموضوع 612 00:39:06,810 --> 00:39:09,345 هل هناك شيء ينبغي علي معرفته ياسول 613 00:39:09,380 --> 00:39:11,247 ليس على حد علمي - لانه اخر مرة - 614 00:39:11,282 --> 00:39:12,949 سمعتها تتكلم هكذا كانت في طريقها 615 00:39:12,983 --> 00:39:15,418 الى سجن عراقي وسببت ازمة دولية 616 00:39:15,452 --> 00:39:16,986 اقدر قلقك 617 00:39:17,021 --> 00:39:19,255 كاري تعملت درسها 618 00:39:19,290 --> 00:39:21,157 وكلانا نعلم مدى حرفيتها 619 00:39:21,191 --> 00:39:22,825 بماذا اخبرتك عندما وافقت 620 00:39:22,860 --> 00:39:24,427 على منحها فرصة ثانية 621 00:39:24,461 --> 00:39:28,031 قلت فقط اذا وافقت على مراقبتها 622 00:39:28,065 --> 00:39:29,699 اخبرتك ان العواقب ستكون وخيمة 623 00:39:29,733 --> 00:39:31,167 على كليكما 624 00:39:34,004 --> 00:39:37,006 ستعاني كثيرا بسبب عنادها 625 00:39:37,041 --> 00:39:39,042 صدقني حصل معي نفس الشيء 626 00:39:39,076 --> 00:39:40,743 الان زوجتي تعيش في بالم بيتش 627 00:39:40,778 --> 00:39:42,946 وارى اولادي مرتين في السنة 628 00:40:24,087 --> 00:40:25,755 هل ضبطت التسجيل الصوتي 629 00:40:25,789 --> 00:40:27,123 سنعرف ذلك عما قريب 630 00:40:27,157 --> 00:40:28,591 نصبت لاقط صوتي 631 00:40:28,625 --> 00:40:29,394 بالقرب منه , ماكس غير 632 00:40:30,428 --> 00:40:31,528 الى القناة الثالثة 633 00:40:31,562 --> 00:40:33,029 شخص ما يقترب من برودي 634 00:40:33,064 --> 00:40:35,532 من ناحية اليمين ,امراة , معطف احمر 635 00:40:48,312 --> 00:40:50,213 لم اعتقد ان ستتمكن من الحضور 636 00:40:50,248 --> 00:40:52,883 لا افهم لماذا استصلت عن طريق مايك 637 00:40:52,917 --> 00:40:54,751 ولم تتصلي بي بنفسك 638 00:40:54,786 --> 00:40:57,187 فعلت ذلك مرتين 639 00:40:57,221 --> 00:40:58,388 هل تقوم بالتسجيل 640 00:40:58,423 --> 00:41:00,023 لكن زوجتك من قامت بالرد 641 00:41:00,057 --> 00:41:01,758 لم تخبرني باي شيء 642 00:41:01,793 --> 00:41:03,260 لاني قطعت الاتصال 643 00:41:03,294 --> 00:41:05,228 انها تكرهني يابرودي 644 00:41:05,263 --> 00:41:06,663 تكرهك ,لماذا 645 00:41:06,697 --> 00:41:08,832 لاني تزوجت ثانية 646 00:41:08,866 --> 00:41:10,934 جيسيكا اعتبرت ذلك اهانة شخصية 647 00:41:10,968 --> 00:41:13,403 رات بانني تخليت عن الامل 648 00:41:13,438 --> 00:41:14,671 في انك مايك على قيد الحياة 649 00:41:14,705 --> 00:41:16,907 مالذي... من هذه بحق الحجيم؟ 650 00:41:16,941 --> 00:41:19,609 هيلين والكر زوجة الجندي الاخر المفقود 651 00:41:19,644 --> 00:41:21,812 حسنا , انها ليست وسيلة اتصال برودي 652 00:41:21,846 --> 00:41:24,614 استمر في الاستماع 653 00:41:26,317 --> 00:41:28,285 وزارة الدفاع قالت بان كلاكما قتل 654 00:41:28,319 --> 00:41:30,353 والان يرفضون اعطائي اي معلومة 655 00:41:30,388 --> 00:41:31,822 عن ماحدث لـ توم 656 00:41:31,856 --> 00:41:34,324 ماالذي تريدون معرفته 657 00:41:34,358 --> 00:41:36,259 كيف مات؟ 658 00:41:36,294 --> 00:41:37,794 لقد قضى 659 00:41:37,829 --> 00:41:40,030 هل حقا يهم كيف حدث ذلك 660 00:41:40,064 --> 00:41:42,799 انه مهم بالنسبة لي 661 00:41:45,536 --> 00:41:48,138 ضرب حتى الموت 662 00:41:52,075 --> 00:41:54,676 هل كنت هناك 663 00:42:04,220 --> 00:42:07,089 لا 664 00:42:08,224 --> 00:42:11,393 شكرا لاخباري 665 00:42:13,030 --> 00:42:14,497 ساذهب الى المنزل 666 00:42:14,532 --> 00:42:15,999 اريد ان اصل في الوقت المناسب مع الحفل 667 00:42:16,033 --> 00:42:17,267 انتظري لحظة 668 00:42:18,336 --> 00:42:20,036 ماكس هل تعذرنا لدقيقة 669 00:42:21,906 --> 00:42:24,307 ماكس انتظر خارج الشاحنة 670 00:42:31,715 --> 00:42:33,683 لم اكن ارى انه من شاني 671 00:42:33,717 --> 00:42:35,318 لكن بدات اشك الان 672 00:42:36,854 --> 00:42:38,521 كلوزابين (دواء مضاد للذهان يستعمل لعلاج انفصام الشخصية) 673 00:42:41,926 --> 00:42:43,660 اسفة 674 00:42:43,694 --> 00:42:46,062 هل يفترض بي قول شيء 675 00:42:46,096 --> 00:42:47,697 اخبريني فقط انني 676 00:42:47,731 --> 00:42:49,299 لا اخاطر بدخول سجن فدرالي نيابة عن شخص مجنون 677 00:42:49,333 --> 00:42:51,668 انا مجنونة - هذا ليس مسليا - 678 00:42:51,702 --> 00:42:54,270 ... اذا عثر اي شخص من الوكالة على هذا 679 00:42:55,739 --> 00:42:57,340 انا اعاني من اضطراب في المزاج 680 00:42:57,374 --> 00:42:58,775 كاري لقد تحريت عنه 681 00:42:58,809 --> 00:43:00,510 كلوزابين مضاد للذهان 682 00:43:00,544 --> 00:43:02,178 انا متعودة عليه 683 00:43:02,213 --> 00:43:04,480 منذ ان كان عمري 22 684 00:43:04,515 --> 00:43:07,016 هل سول على علم - لا - 685 00:43:09,653 --> 00:43:12,088 لا احد يعلم بذلك 686 00:43:12,122 --> 00:43:13,890 لا تتصرف وكانك فوجئت كليا 687 00:43:13,924 --> 00:43:17,260 اعني انه ليس مفاجئا كليا 688 00:43:17,294 --> 00:43:20,330 كاري تعلمين اني احبك لكن يجب ان اكون صادقا 689 00:43:20,364 --> 00:43:22,432 لا شيء من هذا يجعلني مطمئنا 690 00:43:22,466 --> 00:43:24,000 ماذا تقول 691 00:43:24,034 --> 00:43:27,737 هل اقوم باختلاق هذا 692 00:43:27,771 --> 00:43:30,240 حسنا ربما كل هذا من نسج خيالي 693 00:43:30,274 --> 00:43:32,442 لكنك الان متورط فيه 694 00:43:32,476 --> 00:43:34,010 برفقة اخيك غريب الاطوار 695 00:43:34,044 --> 00:43:36,412 اذا لا تفكر ابدا في التلاعب بي 696 00:43:55,399 --> 00:43:57,600 هل اعتقدت للحظة انه بمقدورك اخفاء هذا 697 00:43:59,503 --> 00:44:02,005 ظننت اني اذا عثرت على دليل 698 00:44:02,039 --> 00:44:03,539 هل بحوزتك اي دليل؟ 699 00:44:05,776 --> 00:44:08,211 اي شيء 700 00:44:08,245 --> 00:44:11,614 يوحي بان الرقيب برودي كما قلت 701 00:44:15,853 --> 00:44:17,387 لا 702 00:44:17,421 --> 00:44:19,155 اذا احصلي على محام 703 00:44:19,189 --> 00:44:20,456 لانك ستحتاجين له 704 00:44:20,491 --> 00:44:22,492 عندما تقدمين تقريرك للمفتش العام 705 00:44:22,526 --> 00:44:24,427 سول ,رجاءا - لا يوجد ما يقال- 706 00:44:24,461 --> 00:44:26,729 انا فقط احاول ان امنع هجمة اخرى 707 00:44:26,764 --> 00:44:28,598 كاري ان سعيد لان هناك شخص يهتم للوطن 708 00:44:28,632 --> 00:44:31,067 انا جادة, لقد اخطات سابقا 709 00:44:31,101 --> 00:44:33,937 ولن ادع ذلك يتكرر 710 00:44:33,971 --> 00:44:35,405 كان ذلك قبل عشر سنوات 711 00:44:35,439 --> 00:44:37,073 غاب عن الجميع شيء ما في ذلك اليوم 712 00:44:37,107 --> 00:44:39,275 نعم الجميع وليس انا - اتفهم ذلك - 713 00:44:39,310 --> 00:44:41,344 ارتاب في هيئة المحلفين الكبرى 714 00:44:43,981 --> 00:44:46,783 سول انت جندتني 715 00:44:46,817 --> 00:44:48,151 دربتني 716 00:44:48,185 --> 00:44:51,621 ووضعتني في الميدان 717 00:44:51,655 --> 00:44:55,391 اخبرني ماالذي علي فعله لتصحيح الامر 718 00:45:00,296 --> 00:45:03,598 ماذا تفعلين؟ 719 00:45:08,738 --> 00:45:10,405 وداعا ,كاري 720 00:45:19,515 --> 00:45:21,950 تبا 721 00:46:53,343 --> 00:46:55,144 قمت بهز يده 722 00:46:55,079 --> 00:46:56,379 انه نائب الرئيس 723 00:46:56,413 --> 00:46:58,948 وفجاة ادرك 724 00:46:58,983 --> 00:47:00,550 اني لا اعرف حتى اسم الرجل 725 00:47:05,155 --> 00:47:07,657 مرحبا 726 00:47:07,691 --> 00:47:09,625 مرحبا 727 00:47:09,660 --> 00:47:11,728 جيس, لم تتصلي ,لم ترسلي شيئا 728 00:47:16,834 --> 00:47:18,067 علينا ان نتحدث 729 00:47:18,102 --> 00:47:19,936 لا يمكنك الاستمرار في تفاديي 730 00:47:19,970 --> 00:47:22,005 لا اقوم بذلك 731 00:47:22,039 --> 00:47:24,040 احاول فقط التعامل 732 00:47:24,074 --> 00:47:25,475 مع هذا الوضع - حسنا - 733 00:47:25,509 --> 00:47:27,777 لست الوحيدة 734 00:47:30,214 --> 00:47:31,481 ... انظري 735 00:47:31,515 --> 00:47:33,916 اتفهم انك تريدين القيام بالشيء الصحيح 736 00:47:33,951 --> 00:47:36,019 وانا ادعمك ,لكن جيس 737 00:47:36,053 --> 00:47:38,888 قبل ثلاثة ايام كنا على وشك اخبار اطفالك 738 00:47:38,922 --> 00:47:40,857 اننا سننتقل للعيش مع بعض 739 00:47:40,891 --> 00:47:42,091 مايك 740 00:47:42,126 --> 00:47:43,593 من فضلك 741 00:47:46,963 --> 00:47:48,864 تريدين مني ان انسى ذلك؟ 742 00:47:48,898 --> 00:47:49,433 كل ماعليك فعله 743 00:47:50,067 --> 00:47:51,568 هو ان تقولي ان ماكان بيننا لم يكن رائعا 744 00:48:01,512 --> 00:48:04,080 مايك ,انه زوجي 745 00:48:24,167 --> 00:48:26,135 انهم سيحترقون 746 00:48:26,169 --> 00:48:28,337 البرغر 747 00:48:28,371 --> 00:48:29,638 انت محق 748 00:48:29,673 --> 00:48:31,874 تفضل 749 00:48:33,843 --> 00:48:36,945 اذا مايك كان عونا كبيرا لامك 750 00:48:36,980 --> 00:48:39,048 كان يحضر كلما احتاجت له 751 00:48:40,450 --> 00:48:42,184 هل يعجبك؟ 752 00:48:42,218 --> 00:48:44,119 نعم انه ظريف 753 00:48:45,488 --> 00:48:47,022 تفضل 754 00:48:47,057 --> 00:48:49,725 واحدة لامك 755 00:48:58,568 --> 00:49:00,703 اعتقد ان هناك 756 00:49:00,737 --> 00:49:03,672 شخص ما في مكان ما ينظر اليه الان 757 00:49:03,707 --> 00:49:06,375 .... ويراه عضو مجلس النواب , عضو مجلس الشيوخ او 758 00:49:06,409 --> 00:49:08,477 انت تعلمين 759 00:49:12,882 --> 00:49:14,750 هل يمكن ان اساك سؤالا شخصيا 760 00:49:14,784 --> 00:49:17,386 الا تفضل ان تدعوني الى بضعت كؤوس من الشراب اولا 761 00:49:17,420 --> 00:49:19,288 هل انت متزوجة؟ 762 00:49:19,322 --> 00:49:21,123 لا 763 00:49:21,157 --> 00:49:22,925 لكنك ترتدين خاتما 764 00:49:22,959 --> 00:49:26,495 يبعد عني الرجال الذي يبحثون عن علاقة 765 00:49:30,366 --> 00:49:31,967 ماذا ؟ 766 00:49:32,001 --> 00:49:34,536 لا اعلم . لا اعتقد اني سمعت قبلا 767 00:49:34,571 --> 00:49:36,705 ان احدا لبس خاتما لهذا السب 768 00:49:36,740 --> 00:49:38,440 اجد هذا سهلا 769 00:49:38,475 --> 00:49:40,809 كي لا اتورط مع الغير 770 00:49:40,844 --> 00:49:43,912 لا يمكن ان تكون كل العلاقات سيئة 771 00:49:47,250 --> 00:49:48,951 ماذا لو اخبرتك اني خنت 772 00:49:48,985 --> 00:49:51,220 اليوم صديقي الوحيد في هذا العالم 773 00:49:51,254 --> 00:49:53,422 تلاعبت به كالاحمق 774 00:49:53,456 --> 00:49:56,992 ووضعت مسيرته المهنية في خطر 775 00:49:57,026 --> 00:49:59,762 كنت ساقول اني كنت بصحبة جيدة 776 00:49:59,796 --> 00:50:01,797 نعم 777 00:50:12,275 --> 00:50:14,076 واحدا اخر من فضلك 778 00:50:18,948 --> 00:50:20,349 هؤلاء الرجال جيدون جدا 779 00:50:20,383 --> 00:50:21,650 هل ترغبين بحجز طاولة 780 00:50:24,821 --> 00:50:27,156 اريد فقط الخروج من هنا 781 00:50:29,192 --> 00:50:31,027 اين حري بنا ان نذهب 782 00:50:31,061 --> 00:50:32,629 توفقت عن اتخاذ القرارات 783 00:50:32,663 --> 00:50:34,864 انت المسؤول الان 784 00:50:34,899 --> 00:50:36,766 احب ذلك 785 00:50:57,521 --> 00:50:58,788 هل انت قادمة 786 00:50:58,823 --> 00:51:00,089 كاري هل انت بخير؟ 787 00:51:28,050 --> 00:51:30,886 ماالذي انظر اليه هنا - يده اليمنى - 788 00:51:36,225 --> 00:51:37,092 هو متوتر الاعصاب فقط 789 00:51:37,227 --> 00:51:38,161 لا ,لا , انظر مرة اخرى 790 00:51:38,195 --> 00:51:39,662 انه نمط متكرر 791 00:51:40,096 --> 00:51:41,397 مثل المقطع الموسيقي 792 00:51:42,666 --> 00:51:44,166 هناك 793 00:51:49,072 --> 00:51:51,206 هذا ليس جازما - لا - 794 00:51:51,241 --> 00:51:53,742 تمهل فقط 795 00:51:56,513 --> 00:51:58,180 هذا وهو امام بيته 796 00:51:58,214 --> 00:52:00,583 وهنا في قاعدة اندروز الجوية 797 00:52:02,017 --> 00:52:03,119 حسنا , هل ترى؟ 798 00:52:04,153 --> 00:52:06,787 انه يحدث كلما كان اما الكاميرا وهو يعلم ان العالم كله 799 00:52:07,157 --> 00:52:09,959 يشاهد وهو يكرر نفس السلسلة مرار وتكرارا 800 00:52:12,596 --> 00:52:14,130 شيفرة من نوع ما 801 00:52:14,164 --> 00:52:16,199 سول انه يقوم باتصاله 802 00:52:16,233 --> 00:52:18,568 يرسل رسالة الى شخص ما , ناشط 803 00:52:18,602 --> 00:52:21,237 خلية نائمة ,شخص ما 804 00:52:28,779 --> 00:52:31,180 يجب ان نعرف من الطرف الاخر 805 00:52:31,215 --> 00:52:32,648 اجعلي قسم فك الشيفرات يعمل عليه 806 00:52:32,683 --> 00:52:34,217 فريق بيتمان هم الافضل , بالاضافة الى ذلك 807 00:52:34,251 --> 00:52:35,685 هو جيد في كتم الاسرار 808 00:52:35,719 --> 00:52:38,054 ساحصل على رقم هاتفه 809 00:52:42,258 --> 00:52:45,394 اذا مازلت سادخل الى السجن 810 00:52:45,428 --> 00:52:47,696 ليس بعد 811 00:53:05,681 --> 00:53:07,449 مالذي تودين معرفته 812 00:53:07,483 --> 00:53:09,017 كيف مات 813 00:53:10,219 --> 00:53:11,453 هل كنت حاضرا 814 00:53:11,487 --> 00:53:12,587 لا 815 00:53:15,092 --> 00:53:17,159 هل قابلته ولو مرة - ابو نذير؟ - 816 00:53:17,194 --> 00:53:19,595 هل تواجد في اي من استجواباتك 817 00:53:21,031 --> 00:53:22,098 مرة اخرى 818 00:53:22,132 --> 00:53:23,566 لا , لم التقي به ابدا 819 00:53:23,600 --> 00:53:24,567 اقوى 820 00:54:06,276 --> 00:54:20,276 {\pos(192,220)} Di Caprio :ترجمة منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة www.startimes.com