1
00:00:04,801 --> 00:00:20,102
{\pos(192,220)}
Di Caprio :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com
2
00:00:24,301 --> 00:00:27,102
{\pos(192,200)}
(الوطــــــــــــــــــــــــن)
2
00:00:30,001 --> 00:00:32,102
{\pos(120,215)}
بغـــــــــــــــــداد
3
00:00:33,801 --> 00:00:35,102
لا يهمني اين هو . اعثر عليه
4
00:00:35,636 --> 00:00:36,569
الامر مستعجل
5
00:00:37,404 --> 00:00:38,004
نعم , سانتظر
6
00:00:48,700 --> 00:00:49,713
لقد سجن لما يقرب السنة
7
00:00:49,950 --> 00:00:51,384
وبين عشية وضحاها قرروا
احالته للمحاكمة
8
00:00:52,019 --> 00:00:52,953
وحكم عليه بالاعدام؟
9
00:00:53,387 --> 00:00:54,021
ماذا كنت تتوقعين؟
10
00:00:55,055 --> 00:00:56,990
حسن، فجر 129 مدنيا في سوق بالرمادي
11
00:00:57,024 --> 00:00:58,525
انا على علم بما فعل؟
12
00:00:58,559 --> 00:00:59,826
واعلم ايضا انه يحوز على معلومات
13
00:00:59,861 --> 00:01:01,461
حول هجوم وشيك على الاراضي الامريكية
14
00:01:01,496 --> 00:01:02,729
لقد كان يلعب بهذه الورقة
15
00:01:02,763 --> 00:01:04,631
طيلة الثلاث اشهر الماضية
16
00:01:04,665 --> 00:01:06,867
الان سيعترف اذا خففنا الحكم الصادر بحقه
17
00:01:06,901 --> 00:01:09,469
لا نفوذ لنا على العراقيين الان
18
00:01:09,504 --> 00:01:10,937
هذه سلطتهم القضائية
19
00:01:10,972 --> 00:01:12,105
وحسن سجينهم
20
00:01:12,140 --> 00:01:14,174
(ديفيد)
21
00:01:21,616 --> 00:01:22,816
انتظر لحظة
22
00:01:24,752 --> 00:01:27,821
انه مصنع قنابل لابو نذير
23
00:01:27,855 --> 00:01:30,223
اعدمه الان وكل شيء يعرفه
يختفي للابد
24
00:01:30,258 --> 00:01:32,025
اخذت فرصتك, قضي الامر الان
25
00:01:32,059 --> 00:01:34,294
الان انا في طريقي الى السجن
( نقدم على الاقل عريضة التماس لـ(ق .ع . خ . م
26
00:01:34,328 --> 00:01:36,329
لمناشدة الجيش العراقي-
قيادة العمليات لن تستطيع فعل اي شيء -
27
00:01:36,364 --> 00:01:39,574
ديفيد انت نائب مدير وكالة المخابرات
يمكنك فعل هذا
28
00:01:40,189 --> 00:01:42,593
لقد اخبرتك قضي امره-
رجاءا لا تخذلني -
29
00:01:42,594 --> 00:01:44,811
ديفيد ,السيناتور فلدمان يبحث عنك
30
00:01:44,872 --> 00:01:46,273
اخبره اني ساوافيه حالا-
ديفيد ,رجاءا -
31
00:01:46,307 --> 00:01:47,874
هذه هي الفرصة الاخيرة لي مع حسن
32
00:01:47,909 --> 00:01:49,809
كاري على الذهاب -
ديفيد -
33
00:01:49,844 --> 00:01:51,344
ساغلق الخط
34
00:02:04,991 --> 00:02:06,926
استيس لم يقبل عرضي
35
00:02:06,960 --> 00:02:09,128
علمت بانه سيرفض
36
00:02:13,232 --> 00:02:14,099
هل هذا له؟
37
00:02:14,134 --> 00:02:16,168
نعم
38
00:02:17,203 --> 00:02:18,205
لست متاكدا من اننا يمكن ان نثق به
39
00:02:18,239 --> 00:02:19,673
هل يمكن له ان يدخلني ام لا؟
40
00:02:20,107 --> 00:02:22,007
يقول بانه يمكنه ذلك
41
00:02:27,047 --> 00:02:28,480
الان تملكين دقيقتين فقط
42
00:02:28,515 --> 00:02:30,182
هل فهمت دقيقتين
43
00:02:30,217 --> 00:02:31,483
ابراهيم
44
00:02:31,518 --> 00:02:34,887
حاولت حمل الوكالة على التدخل
45
00:02:34,921 --> 00:02:36,522
ولكن لم يتمكنوا من فعل اي شي
46
00:02:36,556 --> 00:02:37,990
انا اسفة
47
00:02:38,024 --> 00:02:40,059
اذا ليس لدي شيء لاقوله لك
48
00:02:40,093 --> 00:02:41,360
ابراهيم ,لقد قلت
49
00:02:41,394 --> 00:02:42,861
ان عائلتك كانت مختبئة
50
00:02:42,896 --> 00:02:44,029
خوفا على حياتها
51
00:02:44,064 --> 00:02:45,664
يمكن ان ارحلهم الى عمان
52
00:02:45,699 --> 00:02:47,533
اخبرني بما تعرف
53
00:02:47,567 --> 00:02:50,869
وساضمن سلامتهم شخصيا
54
00:02:50,904 --> 00:02:53,739
لماذا علي ان اصدق
انك ستفعلين ما تقولين
55
00:02:53,773 --> 00:02:55,541
عليك المغادرة-
قلت اني املك دقيقتين -
56
00:02:55,575 --> 00:02:57,543
الحراس قادمون
57
00:02:57,577 --> 00:02:59,311
احتاج مزيدا من الوقت
58
00:03:02,849 --> 00:03:03,817
لا تصدقني؟
59
00:03:04,751 --> 00:03:07,119
حسنا ,ربما انا من اخطات بتصديقك
60
00:03:07,153 --> 00:03:08,120
قلت انك كنت رجلا مهما
61
00:03:08,154 --> 00:03:09,488
قلت ان لديك معلومات
62
00:03:09,522 --> 00:03:11,390
حول هجوم من قبل ابونذير
63
00:03:11,424 --> 00:03:13,392
بلى-
اثبت ذلك -
64
00:03:13,426 --> 00:03:15,494
لانك ام لم تفعل
65
00:03:15,528 --> 00:03:17,463
لن احمي عائلتك
66
00:03:23,737 --> 00:03:25,738
من فضلك ,الوقت ينفذ منا
67
00:03:30,310 --> 00:03:31,343
عائلتي
68
00:03:32,779 --> 00:03:35,314
لقد وعدتي بحمايتهم
69
00:03:40,587 --> 00:03:43,589
انتم تستمعون الى جيم داوكينز هذا الصباح
70
00:03:43,623 --> 00:03:45,224
واشنطن .استيقظي
71
00:03:45,258 --> 00:03:46,625
معكم ديف الى جوار جيم داوكينز
72
00:03:46,660 --> 00:03:48,594
حصلنا عن الكثير حول هذا الموضوع اليوم
73
00:03:48,628 --> 00:03:50,429
اذا لماذا لا تجهزون هواتفكم
74
00:03:50,463 --> 00:03:52,031
وتتصلون بنا
75
00:03:52,065 --> 00:03:54,867
انهم يقولون ان سكان العاصمة غير مبالين
76
00:05:01,035 --> 00:05:03,069
ليلة امس, في 23:00 بتوقيت غرينتش
77
00:05:03,104 --> 00:05:05,238
احد فرقنا الموجودة على الارض
عثرت على دليل
78
00:05:05,272 --> 00:05:07,907
قادها لاحد قواعد العدو في وادي كورينجال
79
00:05:07,942 --> 00:05:09,376
لطف منك الانضمام الينا ,كاري
80
00:05:09,410 --> 00:05:11,177
كيف انك المحلل الوحيد
81
00:05:11,212 --> 00:05:13,646
في هذا القسم لا يمكنه الوصول
الى الاجتماع في الوقت المحدد
82
00:05:13,681 --> 00:05:15,715
كنت ارغب بان يسمع الجميع هذا
83
00:05:18,417 --> 00:05:19,018
في غضون ساعة
84
00:05:19,152 --> 00:05:20,220
كان فريق دلتا في الموقع
85
00:05:20,254 --> 00:05:22,722
حيث حددوا عدة متمردين
كانو على قائمة المستهدفين لدينا
86
00:05:22,757 --> 00:05:25,658
دقائق لاحقا ,اثنين من طائرات بلاك هوك
87
00:05:25,693 --> 00:05:28,528
قصفت الموقع
88
00:05:28,562 --> 00:05:30,663
كل الاعداء البالغ عددهم 13
تم تاكيد مقتلهم
89
00:05:30,698 --> 00:05:32,465
لكن اثناء التفتيش
90
00:05:32,500 --> 00:05:35,702
احد الفرق وجدت شيء اخر
91
00:05:35,736 --> 00:05:39,205
باب مغلق يؤدي الى غرفة سرية
92
00:05:39,240 --> 00:05:41,341
اريد ان تنظروا بانفسكم
93
00:05:48,349 --> 00:05:49,315
انزل الى الاسفل
94
00:05:49,350 --> 00:05:51,384
اجعله يقف
95
00:05:55,421 --> 00:05:56,022
ماذا قلت؟
96
00:05:59,492 --> 00:06:00,660
انا امريكي
97
00:06:03,563 --> 00:06:04,531
تبين انه احد رجالنا
98
00:06:05,665 --> 00:06:07,167
الرقيب نيكولاس برودي
99
00:06:07,201 --> 00:06:09,803
مفقود منذ اوائل 2003
واعتبر في عداد القتلى
100
00:06:11,037 --> 00:06:11,904
حتى هذه اللحظة
101
00:06:12,539 --> 00:06:13,773
ماذا حدث لشريكه؟
102
00:06:14,008 --> 00:06:16,208
برودي هو قناص استطلاع
انهم يعملون في ثنائي
103
00:06:16,043 --> 00:06:17,877
العريف توماس والكر فقد ذلك اليوم ايضا
104
00:06:17,912 --> 00:06:19,312
وفقا للرقيب برودي
105
00:06:19,346 --> 00:06:21,147
والكر قتل اثناء الاسر
106
00:06:22,382 --> 00:06:22,882
لكن هذا لا ينبغي ان يقلل
107
00:06:23,617 --> 00:06:24,684
من العمل الكبير الذي قامت به الوكالة
وكل شخص
108
00:06:26,118 --> 00:06:27,020
في هذه الغرفة
109
00:06:27,654 --> 00:06:28,689
يجب ان تهنئوا انفسكم
110
00:06:29,223 --> 00:06:31,825
بفضلكم , بطل امريكي عاد للوطن
111
00:06:33,159 --> 00:06:34,127
عمل جيد
112
00:07:14,400 --> 00:07:15,435
ماذا قال بالضبط
113
00:07:16,169 --> 00:07:18,705
سجين حرب امريكي قد انقلب
114
00:07:19,139 --> 00:07:19,939
قال هذا بالانجليزية؟
115
00:07:20,174 --> 00:07:21,241
نعم ,همسه في اذني
116
00:07:21,275 --> 00:07:22,575
قبل ان يسحبني الحراس مباشرة
117
00:07:23,010 --> 00:07:24,244
وعندما استخدم تعبير انقلب
118
00:07:24,778 --> 00:07:27,881
قصد انه يعمل مع ابونذير
119
00:07:28,315 --> 00:07:29,439
ولماذا لم تخبريني سابقا
120
00:07:30,164 --> 00:07:30,864
لانه قبل عشر دقائق
121
00:07:31,318 --> 00:07:34,087
لم اكن اعلم انه هناك اسير حرب
على قيد الحباة في العراق او افغانستان
122
00:07:34,721 --> 00:07:35,455
انت اذا تشير الى ان ابو نذير
123
00:07:41,060 --> 00:07:42,161
انت تشير ان ابو نذير
124
00:07:42,896 --> 00:07:44,631
هو من سرب المعلومة عن منزله الامن
125
00:07:45,765 --> 00:07:47,133
حتى نتمكن من استعادة الرقيب برودي
126
00:07:48,167 --> 00:07:49,235
يبدو ان هذا مراده
127
00:07:50,170 --> 00:07:51,905
على اقل تقدير
128
00:07:52,639 --> 00:07:53,540
لماذا لم ينقله بالقرب من اي نقطة تفتيش
129
00:07:54,274 --> 00:07:55,174
ويصور الامر على انه فر من الاسر
130
00:07:55,609 --> 00:07:56,576
لماذا يرغب بالتضحية بثلاثة عشرة مقاتلا مدربا
131
00:07:57,110 --> 00:07:57,710
لان ابو نذير
132
00:07:58,645 --> 00:07:59,078
يخطط للمدى البعيد
133
00:07:59,113 --> 00:08:00,413
بهذه الطريقة لن يشك احد في شيء
134
00:08:01,247 --> 00:08:01,581
باستثنائك-
نعم. باستثنائي -
135
00:08:01,615 --> 00:08:03,216
نعم
136
00:08:04,050 --> 00:08:04,384
والرقيب برودي سيعود للوطن
137
00:08:05,118 --> 00:08:05,818
من المانيا غدا صباحا
138
00:08:06,653 --> 00:08:08,112
مما يعطينا 22 ساعة
139
00:08:09,037 --> 00:08:09,288
لفعل ماذا
140
00:08:11,610 --> 00:08:12,973
للتحضير لمراقبة شاملة
141
00:08:13,674 --> 00:08:15,124
التنصت على هواتفه .على منزله
142
00:08:15,125 --> 00:08:16,685
مراقبته حيثما يذهب
143
00:08:17,297 --> 00:08:18,353
ديفيد لن ياذن بذلك ابدا
وانت تعرفين ذلك
144
00:08:18,878 --> 00:08:19,399
بالطبع لن يفعل
145
00:08:20,000 --> 00:08:21,267
البيت الابيض بحاجة الى رمز
للترويج الى الحرب
146
00:08:21,302 --> 00:08:22,867
وديفيد قدمه لهم على طبق
147
00:08:22,869 --> 00:08:23,919
لهذا لجات اليك
148
00:08:23,944 --> 00:08:25,638
لن انخرط في هذا . بناءا على حدس
149
00:08:25,639 --> 00:08:28,041
لكن ان كنت على صواب
وكان ارهابيا
150
00:08:28,075 --> 00:08:30,507
نحتاج لمراقبة برودي عن كثب
من الدقيقة
151
00:08:30,532 --> 00:08:31,678
التي ينزل منها من الطائرة
152
00:08:31,679 --> 00:08:32,478
لن يحدث هذا ابدا-
... لكن -
153
00:08:32,513 --> 00:08:35,815
...امر مستبعد. كاري
154
00:08:38,719 --> 00:08:40,720
حسنا ,ماذا علي ان افعل؟
155
00:08:44,258 --> 00:08:46,693
اثبت ان الدليل على البيت الامن
تم زرعه
156
00:08:46,727 --> 00:08:48,861
او على الاقل تعطيني سببا للشك
في صحته
157
00:08:48,896 --> 00:08:50,663
سول , انا مقيدة اليدين
158
00:08:50,698 --> 00:08:52,832
انا على بعد 5.000 ميل عن مصادري
159
00:08:52,866 --> 00:08:55,068
لا استطيع جمع المعلومات من وراء مكتب
160
00:08:55,102 --> 00:08:56,769
اعثر على حل
161
00:08:59,406 --> 00:09:01,441
لا ترمقيني بتلك النظرة
162
00:09:01,475 --> 00:09:04,277
نحن نقاتل نفس العدو
163
00:09:27,066 --> 00:09:27,800
نحن جاهزون لك . ايها الرقيب برودي
164
00:09:30,738 --> 00:09:33,272
لاستجوابك
165
00:09:34,607 --> 00:09:37,243
اريد الاتصال بزوجتي اولا
166
00:10:27,059 --> 00:10:27,927
اعتقد ان الاتصال لي
167
00:10:28,361 --> 00:10:29,896
....لا, لا
168
00:10:31,030 --> 00:10:32,065
لا تقومي بالرد
169
00:10:32,699 --> 00:10:34,167
قد يكون احد اطفالي
170
00:10:38,138 --> 00:10:40,006
مرحبا
171
00:10:40,040 --> 00:10:41,474
جيسيكا؟
172
00:10:43,177 --> 00:10:45,878
هذا انا , برودي
173
00:10:49,215 --> 00:10:50,283
برودي؟
174
00:10:55,022 --> 00:10:56,656
هيا .جيس كلميني
175
00:10:56,690 --> 00:10:58,357
ماذا تريد ان اقول؟
176
00:10:58,392 --> 00:11:00,026
اخبريني انك بخير
177
00:11:00,060 --> 00:11:02,195
لست بخير
178
00:11:02,229 --> 00:11:04,530
بعيدة تماما عن كوني بخير
179
00:11:44,169 --> 00:11:44,303
امي
180
00:11:46,138 --> 00:11:46,539
اين اختك؟
181
00:11:47,273 --> 00:11:48,307
اعتقدت انك مع جودي في السينما
182
00:11:48,342 --> 00:11:50,476
دانا, هل هي في غرفتها؟
183
00:11:50,511 --> 00:11:51,711
امي -
تعال معي,دانا -
184
00:11:51,745 --> 00:11:53,379
امي انتظري لحظة
185
00:11:53,413 --> 00:11:54,847
لدي بعض الاخبار الرائعة
186
00:11:54,882 --> 00:11:55,915
امي . انتظري
187
00:11:55,949 --> 00:11:57,750
دانا-
امي لا تدخلي الى الغرفة-
188
00:12:01,185 --> 00:12:01,487
حاولت ايقافها
189
00:12:04,223 --> 00:12:04,557
كيف رجعت للمنزل مبكرا
190
00:12:05,191 --> 00:12:05,558
من هذا؟
191
00:12:07,192 --> 00:12:07,960
زاندر-
...زاندر -
192
00:12:08,195 --> 00:12:09,595
عليك المغادرة حالا
193
00:12:11,030 --> 00:12:11,697
ساراسلك لاحقا
194
00:12:11,732 --> 00:12:14,167
زاندر ,سترتك
195
00:12:20,106 --> 00:12:21,674
امي , لما تضخمين الموضوع
196
00:12:22,208 --> 00:12:23,810
اي جزئية الكذب , المخدرات
197
00:12:24,344 --> 00:12:25,878
كان من المفترض عليك العناية باخيك
198
00:12:26,113 --> 00:12:27,547
حسنا , هو لم يفعل اي شيء
199
00:12:28,181 --> 00:12:28,815
لما لا تفعيل ولو لمرة ماتعدين به
200
00:12:28,849 --> 00:12:30,383
امي
201
00:12:31,017 --> 00:12:32,485
قلت انك ستخبريننا بشي مهم
202
00:12:33,919 --> 00:12:34,086
تبا -
203
00:12:35,521 --> 00:12:36,022
امي ,ماذا هناك
204
00:12:36,056 --> 00:12:38,524
اقتربا
205
00:12:52,238 --> 00:12:53,573
سنهبط بعد ساعتين
206
00:12:54,207 --> 00:12:55,007
هل انت بحاجة لاي شي
207
00:12:55,042 --> 00:12:57,443
لا, شكرا
208
00:12:59,077 --> 00:13:00,546
سنعطيك بعض الوقت للقاء عائلتك اولا
209
00:13:02,081 --> 00:13:02,682
ثم ستقابل نائب الرئيس
210
00:13:02,716 --> 00:13:04,584
الذي سيقدمك الى وسائل الاعلام الرئيسية
211
00:13:04,618 --> 00:13:06,385
في الوطن
212
00:13:12,758 --> 00:13:14,827
الاقبال كبير هنا في قاعدة
اندروز الجوية
213
00:13:16,162 --> 00:13:18,898
حيث من المقرر ان يصل القريب برودي
214
00:13:18,932 --> 00:13:20,166
بعد اقل من ساعتين
215
00:13:20,200 --> 00:13:21,634
الناطق باسم البيت الابيض يؤكد
216
00:13:21,668 --> 00:13:23,903
ان نائب الرئيس سيكون على راس المستقبلين
217
00:13:23,937 --> 00:13:26,772
هل تتذكر شكله
218
00:13:28,407 --> 00:13:28,841
لا
219
00:13:30,076 --> 00:13:31,444
وكما ذكرنا الرقيب برودي
احد الجنديين
220
00:13:31,478 --> 00:13:33,379
اللذين فقدا خلال العمليات العسكرية
قبل ثماني سنوات
221
00:13:33,413 --> 00:13:37,283
في العراق بالقرب من الحدود السورية
222
00:13:42,789 --> 00:13:44,557
مرحبا , برودي
223
00:13:49,528 --> 00:13:49,795
امي ,هل انت جاهزة
224
00:13:52,265 --> 00:13:54,066
لانه ليس من اللائق ان نتاخر
225
00:13:55,001 --> 00:13:56,802
نعم , دعيني احضر معطفي فقط
226
00:13:58,037 --> 00:13:58,738
هل حقا سترتدين هذا الثوب ؟
227
00:14:23,695 --> 00:14:24,463
تبدين جميلة
228
00:14:25,498 --> 00:14:26,766
شكرا
229
00:14:35,775 --> 00:14:36,275
لننطلق
230
00:14:58,197 --> 00:14:58,965
ابدا من غرفة الجلوس
231
00:15:06,038 --> 00:15:06,105
لدينا 30 دقيقة
232
00:15:07,039 --> 00:15:08,741
سررت ايضا برؤيتك ,كاري
233
00:15:14,080 --> 00:15:14,447
من هذا يحق الجحيم؟
234
00:15:15,681 --> 00:15:16,315
اهدئي , انه اخي ماكس
235
00:15:17,150 --> 00:15:17,950
ماكس الق التحية على العميل
236
00:15:17,985 --> 00:15:19,285
مرحبا
237
00:15:19,919 --> 00:15:20,686
ما الذي جرى لنيك وايدي
238
00:15:20,721 --> 00:15:22,021
خدماتهم اعلى من الثمن الذي عرضت
239
00:15:22,055 --> 00:15:23,689
اخبرتك بالف دولار في اليوم
240
00:15:23,724 --> 00:15:25,224
توفر لك الاساسيات فقط
241
00:15:26,258 --> 00:15:26,625
اذا لم ترغبي بذلك
242
00:15:27,260 --> 00:15:28,661
وتريدي ان نتوقف
243
00:15:29,195 --> 00:15:30,763
قبل ان نبدا , اعلميني فقط
244
00:15:34,399 --> 00:15:35,167
اريد اجهزة التصنت وكاميرات المراقبة
في كل الغرف
245
00:15:35,202 --> 00:15:37,737
ثم تاتي الى منزلي
لتجهيز شاشات المراقبة
246
00:15:48,514 --> 00:15:49,248
هل من طريقة لتاخر مراسم الاستقبال
247
00:15:50,182 --> 00:15:52,184
ليس بدون ان نبدوا مثل الحمقى تماما
248
00:15:53,119 --> 00:15:54,520
انه يبدو بحالة يرثى لها
249
00:15:54,554 --> 00:15:56,489
اعتقدت ان اطباء الجيش قاموا بفحص شامل
250
00:15:56,523 --> 00:15:58,324
نعم قاموا بذلك-
فما هي المشكلة اذا-
251
00:15:58,358 --> 00:16:00,793
لا اعلم ,ديفيد
ربما ثماني سنوات في الاسر
252
00:16:00,827 --> 00:16:02,361
اثرت عليه
253
00:16:04,564 --> 00:16:06,632
اريده ان يظهر مبتسما وملوحا
كانه بطل
254
00:16:06,666 --> 00:16:09,001
في موكب عيد الشكر
255
00:16:29,790 --> 00:16:31,791
طلب مني الرئيس ان اشكرك شخصيا
256
00:16:31,825 --> 00:16:34,593
ارى ان طاقم الادارة
257
00:16:34,628 --> 00:16:36,095
يحتاج لاشخاص جدد
258
00:16:36,129 --> 00:16:37,396
وانا اقدر اهتمامك بالموضوع
259
00:16:37,431 --> 00:16:38,898
لا الح على ذلك بالطبع
260
00:16:38,932 --> 00:16:40,766
نعم
261
00:17:50,035 --> 00:17:51,736
مرحبا , ابي
262
00:17:57,209 --> 00:17:58,676
دانا
263
00:18:01,413 --> 00:18:02,680
كيف كانت رحلتك
264
00:18:05,317 --> 00:18:07,252
كم انت جميلة
265
00:18:18,397 --> 00:18:19,631
كريس
266
00:18:21,200 --> 00:18:22,967
مسرور لمقابلتك
267
00:18:24,503 --> 00:18:27,172
احضنه يا كريس
268
00:18:43,088 --> 00:18:44,589
اين امي ؟
269
00:18:49,728 --> 00:18:50,962
متى؟
270
00:18:50,996 --> 00:18:53,464
قبل اربع سنوات
271
00:18:56,502 --> 00:18:59,304
ايها الرقيب برودي
لقد حضر نائب الريس
272
00:19:07,079 --> 00:19:08,947
حضرة الرقيب برودي
273
00:19:11,850 --> 00:19:12,951
انه لشرف
274
00:19:15,888 --> 00:19:17,689
شكرا لك سيدي
275
00:19:39,078 --> 00:19:41,279
هل انت بخير؟-
نعم -
276
00:19:54,493 --> 00:19:56,227
عمتم صباحا , ياجنود البحرية
277
00:19:56,262 --> 00:19:57,629
عمت صباحا سيدي
278
00:19:57,663 --> 00:19:59,364
قلت عمتم صباحا , ياجنود البحرية
279
00:19:59,398 --> 00:20:00,965
عمت صباحا سيدي
280
00:20:01,000 --> 00:20:02,734
استريحوا
281
00:20:02,768 --> 00:20:05,370
ايها الرقيب برودي
نيابة عن الرئيس
282
00:20:05,404 --> 00:20:07,538
والشعب الامريكي
283
00:20:07,573 --> 00:20:10,108
باعتزاز ارحب بك في وطنك
284
00:20:11,810 --> 00:20:13,411
الرقيب نيكولاس برودي
285
00:20:21,387 --> 00:20:23,221
شكرا لك سيدي نائب لرئيس
286
00:20:23,255 --> 00:20:26,491
لست جيدا في القاء الخطب
287
00:20:26,525 --> 00:20:29,827
زوجتي هي الاكثر كلاما في العائلة
288
00:20:33,098 --> 00:20:35,633
رغم اني لا استطيع ذكر اسمائهم
289
00:20:35,668 --> 00:20:40,772
اود ان اشكر فريق القوات الخاصة
الذي انقذ حياتي
290
00:20:43,175 --> 00:20:44,909
والشكر موصول لكم جميعا
291
00:20:44,943 --> 00:20:46,911
لصلواتكم ودعائكم
292
00:20:46,945 --> 00:20:48,112
الذي صنع الفارق
293
00:20:48,147 --> 00:20:49,180
الاهم من ذلك
294
00:20:49,214 --> 00:20:51,849
اود القول
295
00:20:51,884 --> 00:20:55,520
اود شكر عائلتي
296
00:20:55,554 --> 00:20:59,057
لبقائها متماسكة في غيابي
297
00:21:02,461 --> 00:21:07,098
ولايمانهم بقدوم هذا اليوم
298
00:21:07,132 --> 00:21:09,167
انا رجل محظوظ
299
00:21:15,107 --> 00:21:16,708
بدأ المرح
300
00:21:22,614 --> 00:21:23,815
متى يصبح جاهزا
301
00:21:23,849 --> 00:21:25,516
سيكون هناك بث حي
302
00:21:25,551 --> 00:21:27,185
قبل رجوع الرقيب برودي الى منله
303
00:21:32,558 --> 00:21:34,992
اذا ,انت وكاري
304
00:21:35,027 --> 00:21:37,295
منذ متى تعرفان بعضكما البعض
305
00:21:37,329 --> 00:21:38,763
منذ مدة طويلة
306
00:21:38,797 --> 00:21:40,865
لاني ساشعر بحال افضل
307
00:21:40,899 --> 00:21:42,266
اذا كنت على دراية تامة
308
00:21:42,301 --> 00:21:43,534
عمن نتعامل معهم
309
00:21:43,569 --> 00:21:46,471
نحن نخرق حوالي 12 قانون فدرالي
310
00:21:46,505 --> 00:21:49,307
تريد ان تكون على علم
311
00:21:49,341 --> 00:21:50,842
لماذا لا تصمت
312
00:21:50,876 --> 00:21:52,243
وتعود الى عملك
313
00:21:53,812 --> 00:21:55,947
...انت
314
00:21:55,981 --> 00:21:58,816
انا اسف ...دعنا فقط نقول
315
00:21:58,851 --> 00:22:00,385
ان الامر معقد قليلا
316
00:22:00,419 --> 00:22:01,753
حسنا
317
00:22:01,787 --> 00:22:03,354
حسنا
318
00:22:07,059 --> 00:22:08,593
ما هذا؟
319
00:22:08,627 --> 00:22:10,428
ماكانت تخفيه في زجاجة الاسبرين
320
00:22:10,462 --> 00:22:11,696
بدلا منه
321
00:22:13,399 --> 00:22:15,333
انا اصاب بالصداع النصفي احيانا
322
00:22:15,367 --> 00:22:16,934
دعني اراها
323
00:22:18,337 --> 00:22:20,505
ماهي برايك؟
324
00:22:23,542 --> 00:22:25,543
لا اعلم
325
00:22:35,754 --> 00:22:37,088
ساتولى القيادة
326
00:22:37,122 --> 00:22:39,056
هل انت واثق من انها فكرة جيدة
327
00:22:39,091 --> 00:22:41,526
امي دعيه فقط يتولى القيادة
328
00:22:41,560 --> 00:22:44,195
حسنا
329
00:22:44,229 --> 00:22:46,164
جندي البحرية
330
00:22:46,198 --> 00:22:48,232
مايك
331
00:22:51,970 --> 00:22:52,937
عودا حميدا
332
00:22:52,971 --> 00:22:53,971
شكرا
333
00:22:56,575 --> 00:22:57,542
كيف تتعامل مع الامر
334
00:22:57,576 --> 00:22:58,543
تبدو في حالة جيدة
335
00:22:58,577 --> 00:23:00,278
انه لمن الرائع العودة الى المنزل
336
00:23:00,312 --> 00:23:02,280
من الرائع ان يكون لك منزل
337
00:23:02,314 --> 00:23:03,948
هل حقيقة انضممت الى
338
00:23:03,982 --> 00:23:05,349
الاستخبارات العسكرية
339
00:23:05,384 --> 00:23:07,785
اعلم, انا من دون كل الناس
اليس كذلك؟
340
00:23:08,821 --> 00:23:11,122
وميغان ,كيف حالها
341
00:23:11,156 --> 00:23:12,723
افترقنا منذ زمن طويل
342
00:23:12,758 --> 00:23:15,426
طلبت الطلاق بين جولتي الثانية والثالثة
343
00:23:15,461 --> 00:23:17,128
لا تهتم
344
00:23:17,162 --> 00:23:19,564
لا اريد ان اخرب لم الشمل
لكن لانغلي يريد
345
00:23:19,598 --> 00:23:21,265
مراجعة استجوابك الذي قمت به في المانيا
346
00:23:21,300 --> 00:23:22,934
وطلبوا مني ترتيب الموعد-
متى؟ -
347
00:23:22,968 --> 00:23:25,269
غدا -
غدا؟ -
348
00:23:25,304 --> 00:23:27,605
اعلم , لقد قلت نفس الشي
...لكن
349
00:23:27,639 --> 00:23:29,807
استيس يريد القيام بذلك عاجلا
350
00:23:29,842 --> 00:23:32,443
لقد وصل الان فقط-
جيس , لاباس -
351
00:23:32,478 --> 00:23:34,545
افضل الانتهاء من الامر
352
00:23:34,580 --> 00:23:36,747
حسنا ,سارسل لك سيارة صباحا
353
00:23:36,782 --> 00:23:37,882
جيد
354
00:23:37,916 --> 00:23:38,983
ومتى تنهي هذا
355
00:23:40,786 --> 00:23:42,854
ساخذك الى ذلك المكان الذي يقدم
الجعة وشرائح اللحم الرائعة
356
00:23:42,888 --> 00:23:45,289
لان لدينا الكثير لنعوضه
357
00:23:45,324 --> 00:23:47,325
اليس كذلك؟
358
00:23:47,359 --> 00:23:49,627
من الجيد رؤيتك ياصديقي
359
00:23:49,661 --> 00:23:52,830
من الجيد رؤيتك ايضا
360
00:24:12,918 --> 00:24:14,919
انظر
361
00:24:14,953 --> 00:24:16,287
نحن مشهورين
362
00:24:25,264 --> 00:24:26,964
قلت سيكون جاهزا مع عودته للمنزل
363
00:24:26,999 --> 00:24:30,468
مجرد عائق بسيط, امهليني بضع دقائق
364
00:24:36,975 --> 00:24:38,776
لقد دهنت المنزل
365
00:24:38,810 --> 00:24:40,044
اخو مايك قام بذلك
366
00:24:42,281 --> 00:24:45,316
انه مقاول وعرض علينا سعر مغري
367
00:24:45,350 --> 00:24:47,952
مارايك باللون؟
368
00:24:47,986 --> 00:24:49,654
اعجبني
369
00:24:49,688 --> 00:24:51,455
هيا
370
00:24:51,490 --> 00:24:53,624
ساريك ما فعلت في الداخل
371
00:25:13,478 --> 00:25:15,346
بماذا تحس بعد ان عدت؟
372
00:25:15,380 --> 00:25:17,415
هل يمكننا اخذ صورة جماعية
لكم امام الشريط الاصفر
373
00:25:18,550 --> 00:25:20,084
ما رايك؟
374
00:25:20,118 --> 00:25:22,386
بالطبع -
بالطبع -
375
00:25:22,421 --> 00:25:23,454
هيا بنا
376
00:25:27,159 --> 00:25:30,394
حسنا ,لو تقفون فقط امام الشجرة
377
00:25:30,429 --> 00:25:32,897
صورة عائلية. سيكون امرا رائعا
378
00:25:39,071 --> 00:25:41,339
ابتسامة عريضة
379
00:25:41,373 --> 00:25:44,308
اواجه صعوبة في جمع المعلومات
اريد ان
380
00:25:44,343 --> 00:25:46,310
احضر استجواب الرقيب برودي
381
00:25:46,345 --> 00:25:48,713
لماذا؟
382
00:25:48,747 --> 00:25:51,148
ساساله بعض الاسئلة
383
00:25:51,183 --> 00:25:52,583
واتفحص قصته قليلا
384
00:25:52,618 --> 00:25:54,819
ديفيد امر بدخول المحققين الاساسيين فقط
385
00:25:54,853 --> 00:25:56,821
ديفيد يحاول معاقبتي
386
00:25:56,855 --> 00:25:59,156
ليس فقط عما حدث في بغداد
387
00:25:59,191 --> 00:26:00,658
هل تلومينه؟-
... لا . لكن-
388
00:26:00,692 --> 00:26:02,827
لا ينبغي ان يكون هذا شخصي
من حقي التواجد هناك
389
00:26:02,861 --> 00:26:04,028
هل ستحسنين التصرف؟
390
00:26:05,897 --> 00:26:07,264
كاري
391
00:26:07,299 --> 00:26:08,866
كاري -
اسفة -
392
00:26:08,900 --> 00:26:10,201
نعم
393
00:26:10,235 --> 00:26:11,469
عديني
394
00:26:11,503 --> 00:26:13,604
انك لن تعنفي اي احد
395
00:26:13,639 --> 00:26:15,172
لن تكسري اي شيء
396
00:26:17,209 --> 00:26:18,442
اعدك
397
00:26:18,477 --> 00:26:20,344
جيد
398
00:26:20,379 --> 00:26:22,613
ستاخذين كل الوقت الذي تحتاجينك
مع الرقيب برودي
399
00:26:22,648 --> 00:26:25,349
سول,شكرا لك
400
00:26:25,384 --> 00:26:27,284
حسنا
401
00:26:27,319 --> 00:26:29,220
يا الهي
402
00:26:30,789 --> 00:26:34,091
حسنا؟
403
00:26:34,126 --> 00:26:36,661
مرحبا بالمراقب
404
00:26:50,976 --> 00:26:52,910
في اي وقت تريدين ان احضر غدا
405
00:26:52,944 --> 00:26:54,745
كاري
406
00:26:54,780 --> 00:26:56,847
يجب ان اكون في المكتب على التاسعة
اذا تعال على الثامنة
407
00:26:56,882 --> 00:26:58,049
حسنا
408
00:27:36,421 --> 00:27:38,422
مرحبا
409
00:27:38,457 --> 00:27:40,658
مرحبا
410
00:27:45,030 --> 00:27:46,130
من المتصل؟
411
00:27:46,164 --> 00:27:47,598
يا الهي , اخفتني
412
00:27:49,835 --> 00:27:52,269
لا احد لقد اغلق الخط
413
00:27:54,139 --> 00:27:56,874
كيف كان حمامك
414
00:28:00,378 --> 00:28:02,613
جيد , تبدين جميلة
415
00:28:06,384 --> 00:28:08,753
مارايك بكاس من النبيذ
لقد فتحت زجاجة
416
00:28:08,787 --> 00:28:10,421
ارى ماتخططين له الان
417
00:28:10,455 --> 00:28:13,023
تعتمين الاضواء ,تقديمين لي الكحول
418
00:28:13,058 --> 00:28:14,625
هل هذا جلي؟
419
00:28:14,659 --> 00:28:16,961
نوعا ما
420
00:28:16,995 --> 00:28:20,431
يعجبني مظهرك في ثوب النوم
421
00:28:20,465 --> 00:28:22,233
امي ترتدي ثوب النوم
422
00:28:22,267 --> 00:28:25,336
هذا مختلف
423
00:28:32,410 --> 00:28:34,178
ماذا عن النبيذ؟
424
00:28:37,282 --> 00:28:39,583
اكيد
425
00:28:48,460 --> 00:28:49,627
...البطاقة مازلت
426
00:29:20,926 --> 00:29:23,127
هل انت على مايرام
427
00:29:23,161 --> 00:29:25,362
نعم
428
00:29:51,122 --> 00:29:52,256
جيس
429
00:29:52,290 --> 00:29:55,192
جيس
430
00:29:55,227 --> 00:29:57,595
....يا الـ
431
00:30:04,436 --> 00:30:05,903
...ماذا فعلوا لك
432
00:30:09,207 --> 00:30:11,609
... عزيزي -
... جيس -
433
00:30:13,445 --> 00:30:16,513
... يا الهي
434
00:30:16,548 --> 00:30:17,548
اسفة
435
00:30:17,582 --> 00:30:19,283
لا باس
436
00:30:19,317 --> 00:30:20,351
انا اسفة جدا
437
00:30:20,385 --> 00:30:23,220
دعينا نجلس هنا
438
00:30:25,390 --> 00:30:27,091
لقد انتهى الامر
439
00:30:27,125 --> 00:30:28,726
لقد انتهى ,عزيزتي
440
00:30:28,760 --> 00:30:30,261
لقد عدت
441
00:30:30,295 --> 00:30:32,997
انا بالمنزل الان, عزيزيتي
442
00:30:33,031 --> 00:30:36,634
حسنا ,عزيزي
443
00:31:00,425 --> 00:31:01,558
يا الهي
444
00:31:19,377 --> 00:31:21,045
هذا يؤلم
445
00:32:16,033 --> 00:32:16,967
كم الساعة الان
446
00:32:17,002 --> 00:32:18,536
الثامنة والربع
447
00:32:18,570 --> 00:32:19,637
الاستجواب , لقد تاخرت
448
00:32:19,671 --> 00:32:21,005
تبا -
بعضا من الكعك؟ -
449
00:32:21,039 --> 00:32:23,641
تم الاتصال مرتين ولم يجب احد
450
00:32:23,675 --> 00:32:25,476
نعم -
احدهما امس والاخر صباح اليوم -
451
00:32:25,510 --> 00:32:27,511
رفعت الزوجة السماعة في الاتصالين ولم يجب احد
452
00:32:27,546 --> 00:32:29,413
وهل ظهر رقم المتصل على
شاشة المراقبة
453
00:32:29,448 --> 00:32:32,750
...لا كان الرقم محجوبا ,هل هناك اي طريقة
454
00:32:32,784 --> 00:32:34,085
لا , ليس بدون مذكرة
455
00:32:34,119 --> 00:32:35,820
فرجيل ان كان هناك اي شخص يحاول
456
00:32:35,854 --> 00:32:37,521
الاتصال ببرودي , سيحدث لمرة واحدة فقط
457
00:32:37,556 --> 00:32:39,023
ومتى حدث سنعلم به
458
00:32:39,057 --> 00:32:40,758
اهدئي كل شي على ما يرام
459
00:32:40,792 --> 00:32:42,727
حسنا , سارتدي ملابسي
460
00:32:51,203 --> 00:32:53,170
العديد ممن في هذه الغرفة مشترك
461
00:32:53,205 --> 00:32:55,773
في المهمة التي انقذت حياتك
462
00:32:55,807 --> 00:32:57,641
وبكل فخر يسعدنا ان نرحب بك
463
00:32:57,676 --> 00:32:59,009
شكرا لك سيدي
464
00:32:59,044 --> 00:33:00,311
لقد اطعلت على استجوابك
465
00:33:00,345 --> 00:33:01,712
في المانيا و اليوم سنقوم فقط
466
00:33:01,747 --> 00:33:03,948
بطرح بضعت اسئلة , للحصول على ايضاحات اكثر
467
00:33:03,982 --> 00:33:06,317
والذي قد يساعدنا في معركتنا المستمرة
مع القاعدة
468
00:33:06,351 --> 00:33:09,186
افهم ذلك -
جيد -
469
00:33:09,221 --> 00:33:11,922
جيد , سنبدا مع ستيوارت ستربكلاند
470
00:33:11,957 --> 00:33:14,125
المحلل الرئيسي لقسمنا في العراق
471
00:33:14,159 --> 00:33:15,893
اني مسرور بنجاتك ايها الرقيب برودي
472
00:33:15,927 --> 00:33:18,195
بعد اسرك ببضعت اسابيع اجرت القوات الخاصة
473
00:33:18,230 --> 00:33:19,864
عملية مباشرة ضد
474
00:33:19,898 --> 00:33:21,365
مقر شرطة مهجور في الكرمة
475
00:33:21,399 --> 00:33:22,533
طبقا لما جاء في استجوابك
476
00:33:22,567 --> 00:33:24,301
قضيت معظم وقت سجنك
477
00:33:24,336 --> 00:33:27,438
في منشاة عسكرية سرية خارج دمشق
478
00:33:27,472 --> 00:33:29,306
اي معالم
479
00:33:29,341 --> 00:33:32,109
او تفاصيل يمكن ان تساعدنا بدقة على تحديد
480
00:33:32,144 --> 00:33:33,611
تم تهريبك برا بعد ثمانية شهور
481
00:33:33,645 --> 00:33:35,646
الى احد قواعد العدو في افغانستان
482
00:33:35,680 --> 00:33:37,882
... بعد سنوات عديدة ما الذي دفع
483
00:33:37,916 --> 00:33:39,550
ايها الرقيب رودي اسمي كاري ماثيسون
484
00:33:39,584 --> 00:33:41,485
كنت قد خدمت في العراق
485
00:33:41,520 --> 00:33:43,587
وصورتك على كانت على جدار اسرى الحرب لدينا
486
00:33:43,622 --> 00:33:46,390
رايتك كل يوم لمدة خمس سنوات
487
00:33:46,424 --> 00:33:47,658
من الرائع مقابلتك شخصيا
488
00:33:47,692 --> 00:33:49,426
شكرا لك سيدتي
489
00:33:49,461 --> 00:33:51,095
اسفة لاننا لم نتمكن من العثور عليك بسرعة
490
00:33:51,129 --> 00:33:52,630
اقدر ذلك -
اود ان ابدا -
491
00:33:52,664 --> 00:33:54,265
بالايام الاولى لاسرك
492
00:33:54,299 --> 00:33:56,167
اذا لم تمانع -
لا على الاطلاق-
493
00:33:56,201 --> 00:33:59,503
بعد خطفك متى بدؤوا باستجوابك
494
00:34:00,838 --> 00:34:02,138
مباشرة تقريبا
495
00:34:02,172 --> 00:34:04,040
مالذي ارادوا معرفته
496
00:34:04,074 --> 00:34:05,143
اي شيء له علاقة بالعمليات البرية
للولايات المتحدة
497
00:34:06,177 --> 00:34:09,014
طرق الامداد . رموز الاتصال . قواعد الاشتباك
498
00:34:10,048 --> 00:34:11,749
عندما استجوبت في المانيا
499
00:34:11,783 --> 00:34:14,451
قلت انك لم تعطهم اي معلومات
من هذا القبيل
500
00:34:14,486 --> 00:34:16,720
تدريبي على مقاومة استخلاص المعلومات كان ممتازا
501
00:34:16,755 --> 00:34:18,289
والعريف والكر
502
00:34:18,323 --> 00:34:20,090
سيدتي؟
503
00:34:20,125 --> 00:34:21,859
هل اعطاهم اي معلومات
504
00:34:21,893 --> 00:34:25,763
لم يستجوبونا سوية, لذلك لا اعلم
505
00:34:25,797 --> 00:34:28,432
لكن لا بد انك تسائلت
506
00:34:28,466 --> 00:34:29,834
خصوصا بعد علمك بموتك
507
00:34:29,868 --> 00:34:31,068
افترض
508
00:34:31,102 --> 00:34:32,837
ان هناك هدف من كل هذا
509
00:34:32,871 --> 00:34:35,840
نعم سيدي , تعلم تعلم اول 72 ساعة
510
00:34:35,874 --> 00:34:37,141
بعد اسر الجندي حاسمة
511
00:34:37,175 --> 00:34:39,543
لان ما يعلمه يمكن ان يستخدمه العدو
512
00:34:39,578 --> 00:34:41,312
خلال تلك الفترة باثر مدمر
513
00:34:41,346 --> 00:34:43,714
والسؤال هنا الرقيب برودي
لم يكن مصدرا للمعلومات
514
00:34:43,748 --> 00:34:45,816
للمعلومات الاستخباراتية
515
00:34:45,851 --> 00:34:49,086
ورغم ذلك ابقي حيا لمدة ثمان سنوات
516
00:34:49,120 --> 00:34:51,288
واود ان اساله ان كان يعلم لماذا؟
517
00:34:52,858 --> 00:34:55,292
سالت نفسي ذلك في الكثير من الاحيان
518
00:34:58,763 --> 00:35:00,497
من قام باستجوابك
519
00:35:00,532 --> 00:35:01,632
احد قادةالقاعدة
520
00:35:01,666 --> 00:35:04,068
يدعى زيادي
521
00:35:04,102 --> 00:35:06,170
زيادي؟
522
00:35:06,204 --> 00:35:08,572
ذلك ما اخبرني به على اي حال
523
00:35:10,007 --> 00:35:12,908
هل هذا هو؟
524
00:35:18,050 --> 00:35:18,900
لا
525
00:35:21,184 --> 00:35:22,118
لكنك تعرف من هذا الرجل
526
00:35:22,153 --> 00:35:23,520
طبعا
527
00:35:23,554 --> 00:35:25,155
كل جندي في البرحية على مستوى الوطن
اطلع على
528
00:35:25,189 --> 00:35:26,990
قائمة الاهداف المهمة
529
00:35:27,024 --> 00:35:28,925
هل قابلته؟ -
ابو نذير؟-
530
00:35:28,960 --> 00:35:31,027
هل تواجد في اي من استجواباتك
531
00:35:31,062 --> 00:35:32,162
لا
532
00:35:35,733 --> 00:35:38,134
القي نظرة مجددا
533
00:36:06,797 --> 00:36:08,698
الرقيب برودي
534
00:36:12,336 --> 00:36:14,104
لا , لم التقي به ابدا
535
00:36:16,040 --> 00:36:19,209
ماذا عن والكر
536
00:36:19,243 --> 00:36:20,744
هل ذكر ابو نذير في اي وقت
537
00:36:20,778 --> 00:36:21,845
لا
538
00:36:21,879 --> 00:36:24,381
انت متاكد -
كاري كم مرة -
539
00:36:24,415 --> 00:36:26,583
على الرجل ان يجيب على السؤال
540
00:36:26,617 --> 00:36:29,653
سيدي انا متفاجئة قليلا
541
00:36:29,687 --> 00:36:31,655
ابو نذير كان المسؤول عن تنسيق الهجمات
542
00:36:31,689 --> 00:36:32,923
ضد قوات التحالف في ذلك الوقت
543
00:36:32,957 --> 00:36:34,658
لا احد اكثر منه
544
00:36:34,692 --> 00:36:36,760
رغبة في الجلوس الى سجيني الحرب الامريكيين
545
00:36:36,794 --> 00:36:38,094
الوحيدين في عهدته
546
00:36:38,129 --> 00:36:41,364
على ما يبدو لم يفعل ذلك
547
00:36:43,968 --> 00:36:45,936
كاري هل هناك اي شيء اخر
548
00:36:45,970 --> 00:36:48,905
لا سيدي
549
00:36:48,940 --> 00:36:50,040
شكرا لك ايها الرقيب برودي
550
00:36:50,074 --> 00:36:51,241
العفو
551
00:36:51,275 --> 00:36:52,609
لنواصل ,ايها الرقيب برودي
552
00:36:52,643 --> 00:36:54,344
اود ان الفت انتباهك
553
00:36:54,378 --> 00:36:56,046
الى اي شيء قد شاهدته
554
00:36:56,080 --> 00:36:57,213
او سمعته اثناء احتجازك
555
00:36:58,182 --> 00:36:59,382
تتذكر السيدة بايس
556
00:37:00,017 --> 00:37:01,518
مدرسة الرياضيات
557
00:37:02,052 --> 00:37:04,087
نعم -
كانت المدرسة الابعض بالنسبة لي -
558
00:37:04,121 --> 00:37:05,522
انها مزعجة جدا
559
00:37:05,556 --> 00:37:07,423
مرحبا, هل تستطيعان القدوم هنا للحظة
560
00:37:07,458 --> 00:37:09,259
انا بحاجة لبعض المساعدة بخصوص
التحضير لهذه الليلة
561
00:37:09,293 --> 00:37:10,393
وماذا هناك الليلة؟
562
00:37:10,427 --> 00:37:12,028
بعضا من اصدقاء والدكم
563
00:37:12,062 --> 00:37:13,963
سيحضرون الليلة من اجل حفل للشواء
564
00:37:13,998 --> 00:37:16,266
هناك كيس من الذرة بحاجة للتقشير
565
00:37:16,300 --> 00:37:17,767
وموقد الشواء يجب ان ينظف
566
00:37:17,802 --> 00:37:20,603
ساهتم بالذرة
567
00:37:20,638 --> 00:37:22,505
هل يتوجب على الحضور
568
00:37:22,540 --> 00:37:25,675
لما كل شيء يمثل مشكلة بالنسبة لك
569
00:37:25,709 --> 00:37:27,677
كان مجرد سؤال
570
00:37:27,711 --> 00:37:30,113
اعرف ان الوضع لم يكن جيدا بيني وبينك
571
00:37:30,147 --> 00:37:31,748
ولكن علينا ان نجد طريقة
572
00:37:31,782 --> 00:37:33,349
لكي نتوافق, موافقة
573
00:37:33,384 --> 00:37:36,085
نعم
574
00:37:36,120 --> 00:37:37,487
نظفي المشواة
575
00:37:40,658 --> 00:37:42,025
مرحبا
576
00:37:42,059 --> 00:37:43,426
مرحبا ,جيس
577
00:37:43,460 --> 00:37:44,794
مرحبا ,كيف سارت الامور
578
00:37:44,829 --> 00:37:46,830
في الواقع لا ازال في لانغلي
579
00:37:46,864 --> 00:37:48,364
عالق في هذا الاستجواب
580
00:37:48,399 --> 00:37:49,766
وقد طال اكثر مما توقعت
581
00:37:49,800 --> 00:37:51,167
الى متى؟
582
00:37:51,202 --> 00:37:53,570
ربما ساعة او ساعتين
583
00:37:53,604 --> 00:37:56,239
حسنا , لاتنسى الجميع سيحضر على الخامسة
584
00:37:56,273 --> 00:37:57,407
بالطبع لن اتاخر
585
00:37:57,441 --> 00:37:59,976
مع السلامة عزيزتي
586
00:38:04,215 --> 00:38:06,883
الرقيب برودي, كنت رجلا
587
00:38:06,917 --> 00:38:08,718
تحمل محنة رهيبة
588
00:38:08,752 --> 00:38:10,186
شكرا سيدي نائب الرئيس
589
00:38:12,022 --> 00:38:13,756
هل حصل شيء؟
590
00:38:13,791 --> 00:38:16,526
في واقع الامر نعم
برودي كذب فقط على زوجته
591
00:38:16,560 --> 00:38:17,794
اخبرني -
ماكس يتعقب في سيارته -
592
00:38:17,828 --> 00:38:19,696
برودي قال للتو انه لا يزال في لانغلي
593
00:38:19,730 --> 00:38:21,698
لكنه امر سائقه ان ينزله في متنزه بلومونت
594
00:38:21,732 --> 00:38:24,033
سيجري مقابلة
595
00:38:24,068 --> 00:38:25,435
حسنا ,ساقابلك هناك
596
00:38:25,469 --> 00:38:27,270
اين تقع حديقة بلومونت
597
00:38:30,174 --> 00:38:32,141
سول
598
00:38:32,176 --> 00:38:34,711
مرحبا , انا متاخر على اجتماع
599
00:38:34,745 --> 00:38:38,047
كم عملا يستطيع المرء القيام به
600
00:38:38,082 --> 00:38:41,284
ادخلت ماري ماثيسون لاجتماع هذا الصباح
601
00:38:41,318 --> 00:38:43,920
انا اتسائل هي طلبت ذلك ام انت
602
00:38:43,954 --> 00:38:47,824
بطلب منها ,في الحقيقة انا مستغرب انك لم تدعها بنفسك
603
00:38:47,858 --> 00:38:50,593
خاصة انها الوحيدة التي كانت في العراق
604
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
لا اخفي ان لي تحفظات على
605
00:38:52,463 --> 00:38:53,897
طريقة عملها
606
00:38:53,931 --> 00:38:55,632
مالذي حرى؟
607
00:38:55,666 --> 00:38:58,701
حولت مقابلة روتينية الى استجواب للشهود
608
00:38:58,736 --> 00:39:02,205
واستمرت في محاولة ربط برودي بابونذير
609
00:39:02,239 --> 00:39:03,239
ان نذير على لسانها دائما
610
00:39:03,274 --> 00:39:04,874
لن انكر
611
00:39:04,909 --> 00:39:06,776
انها مهووسة قليلا بهذا الموضوع
612
00:39:06,810 --> 00:39:09,345
هل هناك شيء ينبغي علي معرفته ياسول
613
00:39:09,380 --> 00:39:11,247
ليس على حد علمي -
لانه اخر مرة -
614
00:39:11,282 --> 00:39:12,949
سمعتها تتكلم هكذا كانت في طريقها
615
00:39:12,983 --> 00:39:15,418
الى سجن عراقي وسببت ازمة دولية
616
00:39:15,452 --> 00:39:16,986
اقدر قلقك
617
00:39:17,021 --> 00:39:19,255
كاري تعملت درسها
618
00:39:19,290 --> 00:39:21,157
وكلانا نعلم مدى حرفيتها
619
00:39:21,191 --> 00:39:22,825
بماذا اخبرتك عندما وافقت
620
00:39:22,860 --> 00:39:24,427
على منحها فرصة ثانية
621
00:39:24,461 --> 00:39:28,031
قلت فقط اذا وافقت على مراقبتها
622
00:39:28,065 --> 00:39:29,699
اخبرتك ان العواقب ستكون وخيمة
623
00:39:29,733 --> 00:39:31,167
على كليكما
624
00:39:34,004 --> 00:39:37,006
ستعاني كثيرا بسبب عنادها
625
00:39:37,041 --> 00:39:39,042
صدقني حصل معي نفس الشيء
626
00:39:39,076 --> 00:39:40,743
الان زوجتي تعيش في بالم بيتش
627
00:39:40,778 --> 00:39:42,946
وارى اولادي مرتين في السنة
628
00:40:24,087 --> 00:40:25,755
هل ضبطت التسجيل الصوتي
629
00:40:25,789 --> 00:40:27,123
سنعرف ذلك عما قريب
630
00:40:27,157 --> 00:40:28,591
نصبت لاقط صوتي
631
00:40:28,625 --> 00:40:29,394
بالقرب منه , ماكس غير
632
00:40:30,428 --> 00:40:31,528
الى القناة الثالثة
633
00:40:31,562 --> 00:40:33,029
شخص ما يقترب من برودي
634
00:40:33,064 --> 00:40:35,532
من ناحية اليمين ,امراة , معطف احمر
635
00:40:48,312 --> 00:40:50,213
لم اعتقد ان ستتمكن من الحضور
636
00:40:50,248 --> 00:40:52,883
لا افهم لماذا استصلت عن طريق مايك
637
00:40:52,917 --> 00:40:54,751
ولم تتصلي بي بنفسك
638
00:40:54,786 --> 00:40:57,187
فعلت ذلك مرتين
639
00:40:57,221 --> 00:40:58,388
هل تقوم بالتسجيل
640
00:40:58,423 --> 00:41:00,023
لكن زوجتك من قامت بالرد
641
00:41:00,057 --> 00:41:01,758
لم تخبرني باي شيء
642
00:41:01,793 --> 00:41:03,260
لاني قطعت الاتصال
643
00:41:03,294 --> 00:41:05,228
انها تكرهني يابرودي
644
00:41:05,263 --> 00:41:06,663
تكرهك ,لماذا
645
00:41:06,697 --> 00:41:08,832
لاني تزوجت ثانية
646
00:41:08,866 --> 00:41:10,934
جيسيكا اعتبرت ذلك اهانة شخصية
647
00:41:10,968 --> 00:41:13,403
رات بانني تخليت عن الامل
648
00:41:13,438 --> 00:41:14,671
في انك مايك على قيد الحياة
649
00:41:14,705 --> 00:41:16,907
مالذي... من هذه بحق الحجيم؟
650
00:41:16,941 --> 00:41:19,609
هيلين والكر زوجة الجندي الاخر المفقود
651
00:41:19,644 --> 00:41:21,812
حسنا , انها ليست وسيلة اتصال برودي
652
00:41:21,846 --> 00:41:24,614
استمر في الاستماع
653
00:41:26,317 --> 00:41:28,285
وزارة الدفاع قالت بان كلاكما قتل
654
00:41:28,319 --> 00:41:30,353
والان يرفضون اعطائي اي معلومة
655
00:41:30,388 --> 00:41:31,822
عن ماحدث لـ توم
656
00:41:31,856 --> 00:41:34,324
ماالذي تريدون معرفته
657
00:41:34,358 --> 00:41:36,259
كيف مات؟
658
00:41:36,294 --> 00:41:37,794
لقد قضى
659
00:41:37,829 --> 00:41:40,030
هل حقا يهم كيف حدث ذلك
660
00:41:40,064 --> 00:41:42,799
انه مهم بالنسبة لي
661
00:41:45,536 --> 00:41:48,138
ضرب حتى الموت
662
00:41:52,075 --> 00:41:54,676
هل كنت هناك
663
00:42:04,220 --> 00:42:07,089
لا
664
00:42:08,224 --> 00:42:11,393
شكرا لاخباري
665
00:42:13,030 --> 00:42:14,497
ساذهب الى المنزل
666
00:42:14,532 --> 00:42:15,999
اريد ان اصل في الوقت المناسب مع الحفل
667
00:42:16,033 --> 00:42:17,267
انتظري لحظة
668
00:42:18,336 --> 00:42:20,036
ماكس هل تعذرنا لدقيقة
669
00:42:21,906 --> 00:42:24,307
ماكس انتظر خارج الشاحنة
670
00:42:31,715 --> 00:42:33,683
لم اكن ارى انه من شاني
671
00:42:33,717 --> 00:42:35,318
لكن بدات اشك الان
672
00:42:36,854 --> 00:42:38,521
كلوزابين
(دواء مضاد للذهان يستعمل لعلاج انفصام الشخصية)
673
00:42:41,926 --> 00:42:43,660
اسفة
674
00:42:43,694 --> 00:42:46,062
هل يفترض بي قول شيء
675
00:42:46,096 --> 00:42:47,697
اخبريني فقط انني
676
00:42:47,731 --> 00:42:49,299
لا اخاطر بدخول سجن فدرالي نيابة عن شخص مجنون
677
00:42:49,333 --> 00:42:51,668
انا مجنونة -
هذا ليس مسليا -
678
00:42:51,702 --> 00:42:54,270
... اذا عثر اي شخص من الوكالة على هذا
679
00:42:55,739 --> 00:42:57,340
انا اعاني من اضطراب في المزاج
680
00:42:57,374 --> 00:42:58,775
كاري لقد تحريت عنه
681
00:42:58,809 --> 00:43:00,510
كلوزابين مضاد للذهان
682
00:43:00,544 --> 00:43:02,178
انا متعودة عليه
683
00:43:02,213 --> 00:43:04,480
منذ ان كان عمري 22
684
00:43:04,515 --> 00:43:07,016
هل سول على علم -
لا -
685
00:43:09,653 --> 00:43:12,088
لا احد يعلم بذلك
686
00:43:12,122 --> 00:43:13,890
لا تتصرف وكانك فوجئت كليا
687
00:43:13,924 --> 00:43:17,260
اعني انه ليس مفاجئا كليا
688
00:43:17,294 --> 00:43:20,330
كاري تعلمين اني احبك
لكن يجب ان اكون صادقا
689
00:43:20,364 --> 00:43:22,432
لا شيء من هذا يجعلني مطمئنا
690
00:43:22,466 --> 00:43:24,000
ماذا تقول
691
00:43:24,034 --> 00:43:27,737
هل اقوم باختلاق هذا
692
00:43:27,771 --> 00:43:30,240
حسنا ربما كل هذا من نسج خيالي
693
00:43:30,274 --> 00:43:32,442
لكنك الان متورط فيه
694
00:43:32,476 --> 00:43:34,010
برفقة اخيك غريب الاطوار
695
00:43:34,044 --> 00:43:36,412
اذا لا تفكر ابدا في التلاعب بي
696
00:43:55,399 --> 00:43:57,600
هل اعتقدت للحظة انه بمقدورك اخفاء هذا
697
00:43:59,503 --> 00:44:02,005
ظننت اني اذا عثرت على دليل
698
00:44:02,039 --> 00:44:03,539
هل بحوزتك اي دليل؟
699
00:44:05,776 --> 00:44:08,211
اي شيء
700
00:44:08,245 --> 00:44:11,614
يوحي بان الرقيب برودي كما قلت
701
00:44:15,853 --> 00:44:17,387
لا
702
00:44:17,421 --> 00:44:19,155
اذا احصلي على محام
703
00:44:19,189 --> 00:44:20,456
لانك ستحتاجين له
704
00:44:20,491 --> 00:44:22,492
عندما تقدمين تقريرك للمفتش العام
705
00:44:22,526 --> 00:44:24,427
سول ,رجاءا -
لا يوجد ما يقال-
706
00:44:24,461 --> 00:44:26,729
انا فقط احاول ان امنع هجمة اخرى
707
00:44:26,764 --> 00:44:28,598
كاري ان سعيد لان هناك شخص يهتم للوطن
708
00:44:28,632 --> 00:44:31,067
انا جادة, لقد اخطات سابقا
709
00:44:31,101 --> 00:44:33,937
ولن ادع ذلك يتكرر
710
00:44:33,971 --> 00:44:35,405
كان ذلك قبل عشر سنوات
711
00:44:35,439 --> 00:44:37,073
غاب عن الجميع شيء ما في ذلك اليوم
712
00:44:37,107 --> 00:44:39,275
نعم الجميع وليس انا -
اتفهم ذلك -
713
00:44:39,310 --> 00:44:41,344
ارتاب في هيئة المحلفين الكبرى
714
00:44:43,981 --> 00:44:46,783
سول انت جندتني
715
00:44:46,817 --> 00:44:48,151
دربتني
716
00:44:48,185 --> 00:44:51,621
ووضعتني في الميدان
717
00:44:51,655 --> 00:44:55,391
اخبرني ماالذي علي فعله لتصحيح الامر
718
00:45:00,296 --> 00:45:03,598
ماذا تفعلين؟
719
00:45:08,738 --> 00:45:10,405
وداعا ,كاري
720
00:45:19,515 --> 00:45:21,950
تبا
721
00:46:53,343 --> 00:46:55,144
قمت بهز يده
722
00:46:55,079 --> 00:46:56,379
انه نائب الرئيس
723
00:46:56,413 --> 00:46:58,948
وفجاة ادرك
724
00:46:58,983 --> 00:47:00,550
اني لا اعرف حتى اسم الرجل
725
00:47:05,155 --> 00:47:07,657
مرحبا
726
00:47:07,691 --> 00:47:09,625
مرحبا
727
00:47:09,660 --> 00:47:11,728
جيس, لم تتصلي ,لم ترسلي شيئا
728
00:47:16,834 --> 00:47:18,067
علينا ان نتحدث
729
00:47:18,102 --> 00:47:19,936
لا يمكنك الاستمرار في تفاديي
730
00:47:19,970 --> 00:47:22,005
لا اقوم بذلك
731
00:47:22,039 --> 00:47:24,040
احاول فقط التعامل
732
00:47:24,074 --> 00:47:25,475
مع هذا الوضع -
حسنا -
733
00:47:25,509 --> 00:47:27,777
لست الوحيدة
734
00:47:30,214 --> 00:47:31,481
... انظري
735
00:47:31,515 --> 00:47:33,916
اتفهم انك تريدين القيام بالشيء الصحيح
736
00:47:33,951 --> 00:47:36,019
وانا ادعمك ,لكن جيس
737
00:47:36,053 --> 00:47:38,888
قبل ثلاثة ايام كنا على وشك اخبار اطفالك
738
00:47:38,922 --> 00:47:40,857
اننا سننتقل للعيش مع بعض
739
00:47:40,891 --> 00:47:42,091
مايك
740
00:47:42,126 --> 00:47:43,593
من فضلك
741
00:47:46,963 --> 00:47:48,864
تريدين مني ان انسى ذلك؟
742
00:47:48,898 --> 00:47:49,433
كل ماعليك فعله
743
00:47:50,067 --> 00:47:51,568
هو ان تقولي ان ماكان بيننا لم يكن رائعا
744
00:48:01,512 --> 00:48:04,080
مايك ,انه زوجي
745
00:48:24,167 --> 00:48:26,135
انهم سيحترقون
746
00:48:26,169 --> 00:48:28,337
البرغر
747
00:48:28,371 --> 00:48:29,638
انت محق
748
00:48:29,673 --> 00:48:31,874
تفضل
749
00:48:33,843 --> 00:48:36,945
اذا مايك كان عونا كبيرا لامك
750
00:48:36,980 --> 00:48:39,048
كان يحضر كلما احتاجت له
751
00:48:40,450 --> 00:48:42,184
هل يعجبك؟
752
00:48:42,218 --> 00:48:44,119
نعم انه ظريف
753
00:48:45,488 --> 00:48:47,022
تفضل
754
00:48:47,057 --> 00:48:49,725
واحدة لامك
755
00:48:58,568 --> 00:49:00,703
اعتقد ان هناك
756
00:49:00,737 --> 00:49:03,672
شخص ما في مكان ما ينظر اليه الان
757
00:49:03,707 --> 00:49:06,375
.... ويراه عضو مجلس النواب , عضو مجلس الشيوخ او
758
00:49:06,409 --> 00:49:08,477
انت تعلمين
759
00:49:12,882 --> 00:49:14,750
هل يمكن ان اساك سؤالا شخصيا
760
00:49:14,784 --> 00:49:17,386
الا تفضل ان تدعوني الى بضعت كؤوس من الشراب اولا
761
00:49:17,420 --> 00:49:19,288
هل انت متزوجة؟
762
00:49:19,322 --> 00:49:21,123
لا
763
00:49:21,157 --> 00:49:22,925
لكنك ترتدين خاتما
764
00:49:22,959 --> 00:49:26,495
يبعد عني الرجال الذي يبحثون عن علاقة
765
00:49:30,366 --> 00:49:31,967
ماذا ؟
766
00:49:32,001 --> 00:49:34,536
لا اعلم . لا اعتقد اني سمعت قبلا
767
00:49:34,571 --> 00:49:36,705
ان احدا لبس خاتما لهذا السب
768
00:49:36,740 --> 00:49:38,440
اجد هذا سهلا
769
00:49:38,475 --> 00:49:40,809
كي لا اتورط مع الغير
770
00:49:40,844 --> 00:49:43,912
لا يمكن ان تكون كل العلاقات سيئة
771
00:49:47,250 --> 00:49:48,951
ماذا لو اخبرتك اني خنت
772
00:49:48,985 --> 00:49:51,220
اليوم صديقي الوحيد في هذا العالم
773
00:49:51,254 --> 00:49:53,422
تلاعبت به كالاحمق
774
00:49:53,456 --> 00:49:56,992
ووضعت مسيرته المهنية في خطر
775
00:49:57,026 --> 00:49:59,762
كنت ساقول اني كنت بصحبة جيدة
776
00:49:59,796 --> 00:50:01,797
نعم
777
00:50:12,275 --> 00:50:14,076
واحدا اخر من فضلك
778
00:50:18,948 --> 00:50:20,349
هؤلاء الرجال جيدون جدا
779
00:50:20,383 --> 00:50:21,650
هل ترغبين بحجز طاولة
780
00:50:24,821 --> 00:50:27,156
اريد فقط الخروج من هنا
781
00:50:29,192 --> 00:50:31,027
اين حري بنا ان نذهب
782
00:50:31,061 --> 00:50:32,629
توفقت عن اتخاذ القرارات
783
00:50:32,663 --> 00:50:34,864
انت المسؤول الان
784
00:50:34,899 --> 00:50:36,766
احب ذلك
785
00:50:57,521 --> 00:50:58,788
هل انت قادمة
786
00:50:58,823 --> 00:51:00,089
كاري هل انت بخير؟
787
00:51:28,050 --> 00:51:30,886
ماالذي انظر اليه هنا -
يده اليمنى -
788
00:51:36,225 --> 00:51:37,092
هو متوتر الاعصاب فقط
789
00:51:37,227 --> 00:51:38,161
لا ,لا , انظر مرة اخرى
790
00:51:38,195 --> 00:51:39,662
انه نمط متكرر
791
00:51:40,096 --> 00:51:41,397
مثل المقطع الموسيقي
792
00:51:42,666 --> 00:51:44,166
هناك
793
00:51:49,072 --> 00:51:51,206
هذا ليس جازما -
لا -
794
00:51:51,241 --> 00:51:53,742
تمهل فقط
795
00:51:56,513 --> 00:51:58,180
هذا وهو امام بيته
796
00:51:58,214 --> 00:52:00,583
وهنا في قاعدة اندروز الجوية
797
00:52:02,017 --> 00:52:03,119
حسنا , هل ترى؟
798
00:52:04,153 --> 00:52:06,787
انه يحدث كلما كان اما الكاميرا وهو يعلم ان العالم كله
799
00:52:07,157 --> 00:52:09,959
يشاهد وهو يكرر نفس السلسلة مرار وتكرارا
800
00:52:12,596 --> 00:52:14,130
شيفرة من نوع ما
801
00:52:14,164 --> 00:52:16,199
سول انه يقوم باتصاله
802
00:52:16,233 --> 00:52:18,568
يرسل رسالة الى شخص ما , ناشط
803
00:52:18,602 --> 00:52:21,237
خلية نائمة ,شخص ما
804
00:52:28,779 --> 00:52:31,180
يجب ان نعرف من الطرف الاخر
805
00:52:31,215 --> 00:52:32,648
اجعلي قسم فك الشيفرات يعمل عليه
806
00:52:32,683 --> 00:52:34,217
فريق بيتمان هم الافضل , بالاضافة الى ذلك
807
00:52:34,251 --> 00:52:35,685
هو جيد في كتم الاسرار
808
00:52:35,719 --> 00:52:38,054
ساحصل على رقم هاتفه
809
00:52:42,258 --> 00:52:45,394
اذا مازلت سادخل الى السجن
810
00:52:45,428 --> 00:52:47,696
ليس بعد
811
00:53:05,681 --> 00:53:07,449
مالذي تودين معرفته
812
00:53:07,483 --> 00:53:09,017
كيف مات
813
00:53:10,219 --> 00:53:11,453
هل كنت حاضرا
814
00:53:11,487 --> 00:53:12,587
لا
815
00:53:15,092 --> 00:53:17,159
هل قابلته ولو مرة -
ابو نذير؟ -
816
00:53:17,194 --> 00:53:19,595
هل تواجد في اي من استجواباتك
817
00:53:21,031 --> 00:53:22,098
مرة اخرى
818
00:53:22,132 --> 00:53:23,566
لا , لم التقي به ابدا
819
00:53:23,600 --> 00:53:24,567
اقوى
820
00:54:06,276 --> 00:54:20,276
{\pos(192,220)}
Di Caprio :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com