1
00:00:04,250 --> 00:00:06,000
...آنچه گذشت
2
00:00:06,083 --> 00:00:07,750
این خانوم چهار روز پیش اینجا بوده
3
00:00:07,834 --> 00:00:11,208
فقط یه مورد انتقال وجه داشته
9950 دلار
4
00:00:11,291 --> 00:00:14,625
قبل از اینکه برسه به مقصدش
چهار بار از مسیر خارج شده
5
00:00:14,709 --> 00:00:16,041
توی هر خروجی هم پول برداشت کرده
6
00:00:16,125 --> 00:00:18,250
بیارمش واسه بازجویی؟ -
هدفمون اون نیست -
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,834
باید دختره و پول رو ربط
بدیم به ولینگتون
8
00:00:20,917 --> 00:00:22,083
چجوری؟ -
یه عملیات راه میندازیم -
9
00:00:22,166 --> 00:00:24,417
از همونهایی که توی کابل داشتیم
10
00:00:24,500 --> 00:00:25,917
من پایهام -
سرکوئل. ازش نخور -
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,959
اگه خیلی وضعش خراب شد
از اینها بهش بده
12
00:00:29,041 --> 00:00:31,166
حواست بهم باشه که داروهام رو به موقع بخورم
13
00:00:31,250 --> 00:00:33,500
یعنی خودت نمیدونی کی حالت بده؟ -
نه -
14
00:00:35,667 --> 00:00:37,083
امدادگرها رو خبر کن
کمک میخوایم
15
00:00:38,458 --> 00:00:40,834
مامور گودمن رو گروگان گرفتن
16
00:00:40,917 --> 00:00:42,750
یه بچه رو با تیر زدین
17
00:00:42,834 --> 00:00:45,458
یه بچه شونزده ساله رو
18
00:00:45,542 --> 00:00:47,041
یه بیمارستان با فاصله 20 دقیقهای هست
19
00:00:47,125 --> 00:00:48,208
میخوام بفرستمش بیمارستان
20
00:00:48,291 --> 00:00:51,792
گفتی قبل از اینکه خون از دماغ کسی بیاد
خودت رو تسلیم میکنی
21
00:00:51,875 --> 00:00:53,709
ولی هنوزم اینجایی
22
00:00:57,875 --> 00:00:59,208
یه خبر درمورد جیجی پخش شده
23
00:00:59,291 --> 00:01:01,000
این دیگه چیه؟ -
بهشون بگو که دروغه -
24
00:01:01,083 --> 00:01:04,125
حکومت کثافت
میدونستم
25
00:01:04,208 --> 00:01:08,208
پدر پسره گروگان رو کُشت
26
00:01:08,291 --> 00:01:10,000
فرمانده تیم افبیآی
دستور حمله داد
27
00:01:10,083 --> 00:01:14,458
بهمون خیانت شد
28
00:01:14,542 --> 00:01:16,583
الیزابت کین عهدش رو شکست
29
00:01:16,667 --> 00:01:18,834
باید جلوشون رو بگیری -
دیگه دیر شده. همه چی تموم شد -
30
00:02:53,034 --> 00:02:57,034
ترجمه و زیرنویس: م. جهانبخش
tlgrm.me/i11uminati
31
00:02:58,234 --> 00:03:03,234
متفاوتترین کانال آموزش انگلیسی در تلگرام
tlgrm.me/english_joyy
32
00:03:05,000 --> 00:03:07,583
آدمکشها
قاتلها
33
00:03:13,333 --> 00:03:15,792
حالت خوبه؟
34
00:03:15,875 --> 00:03:17,000
آره
35
00:03:44,458 --> 00:03:48,291
19کشته که سه تاشون هم بچه بودن
36
00:03:48,375 --> 00:03:51,834
سعیام رو کردم
37
00:03:51,917 --> 00:03:55,625
بهت که گفتم کسی به حرفم گوش نمیکنه
38
00:03:55,709 --> 00:03:57,750
مزخرف میگی
39
00:03:57,834 --> 00:04:00,041
همهاش تقصیر توئه
40
00:04:00,125 --> 00:04:03,959
داستان سازی کردی
کلی اکانت جعلی ساختی
41
00:04:04,041 --> 00:04:07,417
و صدها توئیتی که از کامپیوترت پست کردی
42
00:04:07,500 --> 00:04:11,041
از حرفهات سردرنمیارم
43
00:04:11,125 --> 00:04:14,208
چندتا خبر رو تبدیل کردی به یه قتل عام تمام عیار
44
00:04:14,291 --> 00:04:19,125
ببینم فکر کردی دو ماه گذشته رو کجا بودم؟
45
00:04:19,208 --> 00:04:21,750
تمام مدت رو توی زیرزمین ملت قایم میشدم
46
00:04:21,834 --> 00:04:24,649
دیگه مثل سابق صاحب
تشکیلات آنچنانی نیستم
47
00:04:24,917 --> 00:04:27,166
...دیگه نمیخوام بحث این رو هم بکنم که
48
00:04:27,250 --> 00:04:34,709
خدایا
من دمخورشون بودم
49
00:04:34,792 --> 00:04:36,375
من باهاشون زندگی کردم
50
00:04:44,750 --> 00:04:46,166
باشه
51
00:04:46,250 --> 00:04:47,917
پس اگه تقصیر تو نبود، تقصیر کی بود؟
52
00:04:50,375 --> 00:04:54,041
قربان، دیوید ولینگتون زنگ زده بود
53
00:04:54,125 --> 00:04:56,583
ازتون میخوان که برگردین کاخ سفید
54
00:04:58,417 --> 00:04:59,583
میتونستی جلوی همه این اتفاقها رو بگیری
55
00:05:03,083 --> 00:05:04,375
کافی بود که از اونجا بیای بیرون
56
00:05:15,875 --> 00:05:17,375
انسون؟
57
00:05:21,041 --> 00:05:22,041
انسون
58
00:05:27,375 --> 00:05:30,375
اینجایی؟ -
لعنت به من -
59
00:05:32,291 --> 00:05:34,667
از خونهام برو بیرون
60
00:05:34,750 --> 00:05:36,125
اینجا که خونه نیست
61
00:05:36,208 --> 00:05:37,709
قسم میخورم که خونهامه
62
00:05:41,166 --> 00:05:42,667
چه بوی گندی میدی
63
00:05:45,375 --> 00:05:47,500
یه آبجو بهم بده -
نه -
64
00:06:06,041 --> 00:06:07,750
دانا گفت از خونه انداختت بیرون
65
00:06:07,834 --> 00:06:09,500
چرا به اون زنگ زدی؟
66
00:06:09,583 --> 00:06:10,959
چونکه تلفنت رو جواب نمیدادی
67
00:06:11,041 --> 00:06:14,542
وقتی جواب نمیدم
یعنی نمیخوام باهات حرف بزنم
68
00:06:14,625 --> 00:06:17,709
برداشتی پتک بردی واسط خونه؟
69
00:06:19,542 --> 00:06:22,041
میخواستم تغییر دکوراسیون بدم
70
00:06:22,125 --> 00:06:24,041
حالا دیگه شدی مشاور ازدواج؟
71
00:06:25,375 --> 00:06:28,625
چندوقته سر کار نمیری؟
72
00:06:34,375 --> 00:06:36,875
سه ماهه
73
00:06:36,959 --> 00:06:38,458
مثل بقیه
74
00:06:39,625 --> 00:06:43,000
دانا میگفت اوضاعت بهم ریخته
75
00:06:43,083 --> 00:06:45,500
البته چیزای دیگهای هم گفت
76
00:06:45,583 --> 00:06:47,500
دانا همیشه میگفت
77
00:06:47,583 --> 00:06:49,709
فکر میکنه که مثل توام
78
00:06:53,291 --> 00:06:56,291
چون عین تو بودم
79
00:07:04,333 --> 00:07:06,333
دارم یه تیم جمع میکنم
80
00:07:06,417 --> 00:07:08,750
اولین انتخابم هم توئی
منتهی قبلش باید بدونم
81
00:07:08,834 --> 00:07:11,625
واقعاً اوضاعت خرابه
یا داری فیلم بازی میکنی؟
82
00:07:15,959 --> 00:07:18,500
مسلین مسئول تیم بود
83
00:07:18,583 --> 00:07:22,208
و اختیار این رو داشت که
درصورت لزوم وارد عمل بشه
84
00:07:22,291 --> 00:07:24,000
وقتی اون مامور رو کشتن
85
00:07:24,083 --> 00:07:26,375
اونم فکر کرد که بهتره
هرچه سریعتر اوضاع رو مدیریت کنه
86
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
من خودم اونجا دقیقاً کنارش بودم
87
00:07:29,250 --> 00:07:32,667
هیچ اوضاعی رو مدیریت نمیکرد
88
00:07:32,750 --> 00:07:34,625
یکی از افرادش کشته شدن
اونم قاطی کرد
89
00:07:34,709 --> 00:07:38,000
مسلین هرچی که آقای برنسون
90
00:07:38,083 --> 00:07:39,583
درخواست کرد، دراختیارشون گذاشت
91
00:07:39,667 --> 00:07:43,542
هرچند که وجود ایشون وسط
یه عملیات تاکتیکی غیرعادی بود
92
00:07:43,625 --> 00:07:45,875
آقای برنسون به درخواست
رئیس جمهور اونجا حضور داشتن
93
00:07:45,959 --> 00:07:47,875
بله این رو که چندبار گفتین
94
00:07:47,959 --> 00:07:50,792
قربان فکر کنم اینجا مشکل بزرگتری
داریم که نادیده گرفتیمش
95
00:07:50,875 --> 00:07:52,709
چه مشکلی؟ -
...اگه برت اوکیف مسئول -
96
00:07:52,792 --> 00:07:55,875
انتشار اون اخبار جعلی نبوده باشه
که شخصاً هم فکر میکنم کار اون نیست
97
00:07:55,959 --> 00:07:57,542
باید این احتمال رو بدیم که
98
00:07:57,625 --> 00:07:58,291
مسئله از خارج از کشور
برنامه ریزی شده
99
00:07:58,375 --> 00:08:01,041
مثلاً کجا؟
100
00:08:01,125 --> 00:08:03,375
مظنونین همیشگی
101
00:08:03,458 --> 00:08:04,542
یعنی قراره همه اینها رو هم بندازیم
گردن روسها؟
102
00:08:04,625 --> 00:08:09,750
منظورم جنگ اطلاعاتیه
103
00:08:09,834 --> 00:08:12,208
مدرکی هم در این مورد داریم؟
104
00:08:12,291 --> 00:08:14,458
فعلاً نه، ولی چندتا مورد مشابه رو
توی اروپای شرقی سراغ دارم
105
00:08:14,542 --> 00:08:16,125
که دقیقاً مثل همین قضیهاس
106
00:08:18,959 --> 00:08:22,500
افبیآی قبل از اینکه کسی اخبار رو
دستکاری کنه، به یه بچه شلیک کرد
107
00:08:22,583 --> 00:08:24,875
.این دیگه پای ماست
...هفته بعد
108
00:08:24,959 --> 00:08:27,375
میتونیم دنبال مقصر بگردیم و
کلی خوش بگذرونیم
109
00:08:27,458 --> 00:08:31,834
ولی فعلاً این جریان نقل هر محفلیه
و داره گستردهتر میشه
110
00:08:31,917 --> 00:08:33,875
مراسم امروز عصر درمورد چیه؟
111
00:08:33,959 --> 00:08:35,709
یه مراسم یادبوده، توی ریچموند
112
00:08:35,792 --> 00:08:37,917
کل شب رو ملت شورش کردن
113
00:08:38,000 --> 00:08:41,625
مطمئناً بازهم میکنن -
شورش یا تظاهرات؟ -
114
00:08:41,709 --> 00:08:44,333
ماهیتشون یکیه -
حتماً همینطوره -
115
00:08:44,417 --> 00:08:46,250
بعد از مراسم یادبود
116
00:08:46,333 --> 00:08:49,041
یه گردهمایی جلوی ساختمان نمایندگی کنگره تشکیل میشه
117
00:08:49,125 --> 00:08:51,750
ممکنه با هزاران نفر روبرو بشیم
118
00:08:51,834 --> 00:08:54,041
که ممکنه سایر شهرها هم بهشون ملحق بشن
119
00:08:54,125 --> 00:08:57,125
و اوضاع سختتر بشه -
و چه برنامهای برای کنترل جمعیت دارین؟ -
120
00:08:58,500 --> 00:09:01,291
از نیروی پلیس مسلح محلی استفاده میکنیم
121
00:09:08,041 --> 00:09:09,333
از طرز فکرت خوشم میاد تام
122
00:09:09,417 --> 00:09:14,083
مخصوصاً وقتی میخوای وسط محوطه
تاریخی ریچموند مسلسل کار بذاری
123
00:09:14,166 --> 00:09:16,792
و منم برم به ملت بگم که
راه حل مشکلمون رو پیدا کردم
124
00:09:16,875 --> 00:09:20,000
از پلیس مسلح استفاده میکنیم
125
00:09:22,333 --> 00:09:26,875
خودمون خرابش کردیم
خودمون هم درستش میکنیم
126
00:09:26,959 --> 00:09:30,000
نظراتتون رو تا یک ساعت دیگه
به دیوید تحویل بدین
127
00:09:37,083 --> 00:09:40,542
دیوید، یه لحظه وایسا
هرچه بیشتر بهش فکر میکنم
128
00:09:40,625 --> 00:09:45,500
بیشتر به این نتیجه میرسم که پای روسیه وسطه -
ساول... هیچکس بیشتر از
129
00:09:45,583 --> 00:09:48,000
من قدردان تجربیاتی که در اختیارمون میذاری، نیست
130
00:09:48,083 --> 00:09:49,000
ولی شنیدی که رئیس جمهور چی گفت
131
00:09:49,083 --> 00:09:51,125
درحال حاضر باید یه فکری به حال
132
00:09:51,208 --> 00:09:54,000
فرونپاشیدن پایتخت دموکراسی جهان بکنیم
133
00:09:54,083 --> 00:09:56,750
قبل از اینکه همه چی از دست بره -
دقیقاً روش کارشون اینطوریه دیوید -
134
00:09:56,834 --> 00:09:59,834
اینطوری میتونن یه مملکت رو به خاک سیاه بنشونن
135
00:09:59,917 --> 00:10:01,166
میفهمم چی میگی
136
00:10:01,250 --> 00:10:04,166
بذار اول ترتیب این فاجعه رو بدیم، بعد
137
00:10:04,250 --> 00:10:06,500
میریم سراغ روسها، حله؟
138
00:10:14,125 --> 00:10:15,875
یه هواپیما میخوام
139
00:10:17,125 --> 00:10:20,750
همینقدر میدونیم که سیمونه مارتین
روز قبل از مرگ مککلندن
140
00:10:20,834 --> 00:10:23,000
با پنجاه هزار دلار پول نقد توی هیزلتون بوده
141
00:10:23,083 --> 00:10:25,125
اما مسئله اینه که میدونسته داره چیکار میکنه
142
00:10:25,208 --> 00:10:27,750
یا شاید دیوید ولینگتون بهش گفته
بوده بره پولها رو به کسی بده؟
143
00:10:27,834 --> 00:10:29,250
حدس میزنم دومی باشه
144
00:10:29,333 --> 00:10:30,875
پس مثلاً ما نگهبانهای زندانیم
145
00:10:30,959 --> 00:10:34,583
آره، یا پسرخالههاشون -
به نظر ما پنجاه هزارتا واسه -
146
00:10:34,667 --> 00:10:37,125
.کشتن یه ژنرال پولی نیست
یه پول درست و حسابی میخوایم
147
00:10:37,208 --> 00:10:39,959
خونه امن رو جور کردی؟ -
نه، قرار نیست بدزدیمش -
148
00:10:40,041 --> 00:10:41,709
حواستون بهش باشه، تعقیبش کنین
ربطش رو با ولینگتون پیدا کنین
149
00:10:41,792 --> 00:10:43,750
فقط همین -
بعدش میتونیم ولینگتون رو -
150
00:10:43,834 --> 00:10:44,625
متهم به قتل بکنیم
همینقدرش برامون کافیه
151
00:10:44,709 --> 00:10:47,667
مثل قضیه پیشاور و اون یارویی
که توی وان حموم بود
152
00:10:47,750 --> 00:10:48,375
آره، یا مثل کراچی
153
00:10:48,458 --> 00:10:51,250
البته قبل از اینکه ماشینه رو بدزدی
154
00:10:51,333 --> 00:10:53,500
ندزدیدمش -
پس کی داشت میروندش؟ من؟ -
155
00:10:53,583 --> 00:10:55,792
میشه باز بهم نپرین؟
156
00:10:55,875 --> 00:10:58,709
کراچی... قبل از اینکه ماشینه رو بدزده
157
00:10:58,792 --> 00:11:01,583
فروشگاه لاویس کیت؟ -
آره -
158
00:11:01,667 --> 00:11:03,125
کی خریدها رو میکنه؟ -
من -
159
00:11:03,208 --> 00:11:06,041
یه لیست واسهاتون مینویسم -
کی شروع میکنیم؟ -
160
00:11:07,875 --> 00:11:11,250
نمیدونم. سیمونه امشب تا دیروقت جلسه داره
161
00:11:11,333 --> 00:11:14,667
درضمن این هفته هرشب یه برنامهای داره
162
00:11:14,750 --> 00:11:19,750
برنامههاش بیرون از شرکتن -
من میرم سروقت دفترش -
163
00:11:19,834 --> 00:11:22,250
باشه پس شد امشب
164
00:11:23,458 --> 00:11:25,542
من آمادگیش رو ندارم
165
00:11:25,625 --> 00:11:27,959
امروز یه عملیات مهم داریم
166
00:11:30,000 --> 00:11:33,333
فکر نکنم مشکلی پیش بیاد -
اگه کسی توی ساختمون بود چی؟ -
167
00:11:33,417 --> 00:11:34,625
شاید کسی تا دیروقت اضافه کاری داشت
168
00:11:34,709 --> 00:11:37,500
خب اونوقت چند روز میندازیمش عقب
169
00:11:37,583 --> 00:11:40,125
اگه پرسید از کجا میدونیم که
پولها رو جمع میکرده، چی؟
170
00:11:40,208 --> 00:11:42,000
.یه مشت بخوابون زیر چشمش
ما از کجا بدونیم کی گفته
171
00:11:42,083 --> 00:11:43,875
بعدشم بحث رو عوض کن -
لازم نکرده بزنی توی صورتش -
172
00:11:43,959 --> 00:11:48,917
اینجوری حرفش یادش میره -
نمیزنی توی صورتش -
173
00:11:49,000 --> 00:11:51,792
باشه بابا -
خب دیگه، بهتره راه بیفتیم -
174
00:11:51,875 --> 00:11:55,291
بهتره یه لیست بنویسیم که معلوم بشه
کی چیکارهاس
175
00:11:55,375 --> 00:11:59,125
میشه این بیسکویتها رو باز کنم؟ -
راحت باش -
176
00:11:59,208 --> 00:12:01,417
کلیسایی که مراسم یادبود رو توش برگزار میکنن
177
00:12:01,500 --> 00:12:03,959
دقیقاً روبروی ساختمان نماینده کنگرهاس
178
00:12:04,041 --> 00:12:06,834
جمعیت هم قراره هرلحظه
بیشتر و بیشتر بشه
179
00:12:06,917 --> 00:12:08,417
اونقدری که جا واسه تکون خوردن نباشه
180
00:12:08,500 --> 00:12:10,875
افبیآی هم قراره نیروی ویژه و
واحد ضد گروگانگیریش رو بفرسته
181
00:12:10,959 --> 00:12:13,500
که از پلیس محلی پشتیبانی کنن
و حواسشون به مردم باشه
182
00:12:13,583 --> 00:12:15,667
کلیسا با کار گذاشتن دستگاههای فلزیاب موافقت کرده
183
00:12:15,750 --> 00:12:18,792
اینطوری میتونیم مطمئن بشیم که
کسی با اسلحه توی کلیسا نمیاد
184
00:12:18,875 --> 00:12:20,458
ولی درمورد جمعیت بیرون کاری از دستمون برنمیاد
185
00:12:20,542 --> 00:12:23,041
توی ویرجینیا حمل سلاح آزاده
186
00:12:23,125 --> 00:12:25,959
فکر کنم آتیش بازی خوبی قراره ببینیم
187
00:12:26,041 --> 00:12:28,583
با فرماندار در مورد
گارد ملی صحبت کردی؟
188
00:12:28,667 --> 00:12:31,166
آره، وايِت یه حرومزاده واقعیه
189
00:12:31,250 --> 00:12:33,083
فکر و ذکرش دنبال سناتور شدنه
...نمیخواد رای
190
00:12:33,166 --> 00:12:35,375
اون دهاتیهای نژادپرست رو از دست بده
191
00:12:35,458 --> 00:12:37,125
البته میتونی همه رو با
مامورهای دولتی جایگزین کنی
192
00:12:37,208 --> 00:12:39,792
ولی اینجوری هم اوضاع بدتر میشه
193
00:12:39,875 --> 00:12:43,041
و ممکنه به مردم بربخوره
194
00:12:47,083 --> 00:12:50,125
چرا چهارده تا اسم توی این لیسته؟
195
00:12:50,208 --> 00:12:53,417
پس بقیه آدمایی که قراره ازشون تجلیل بشه کجان
196
00:12:53,500 --> 00:12:56,417
این لیست کشته شدههای اون مزرعهان
197
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
نوزده نفر کشته شدن
198
00:12:58,583 --> 00:13:00,500
اون پنج تای دیگه، از افراد افبیآی بودن
199
00:13:00,583 --> 00:13:03,000
اونها هم مُردهان، نمردن؟
200
00:13:04,417 --> 00:13:08,208
این مراسم توسط خونواده
کشته شدههای لوکاسویل ترتیب داده شده
201
00:13:10,875 --> 00:13:15,208
ولی دیگه مال اونها نیست، نه؟
202
00:13:50,917 --> 00:13:54,542
رئیس جمهور کین
ایشون جکی گودمن هستن
203
00:13:55,667 --> 00:13:56,458
...من
204
00:13:56,542 --> 00:13:59,208
بهتون تسلیت میگم
205
00:13:59,291 --> 00:14:01,709
متشکرم
متشکرم
206
00:14:01,792 --> 00:14:05,083
اجازه هست؟
207
00:14:10,625 --> 00:14:13,583
اتفاق ناگواری بود
208
00:14:16,166 --> 00:14:18,417
ممنونم
خیلی ممنوم
209
00:14:18,500 --> 00:14:19,917
اینقدر از من تشکر نکنین
210
00:14:20,000 --> 00:14:21,750
مطمئناً اومدنم باعث شده
از کار و زندگی بیفتین
211
00:14:21,834 --> 00:14:25,667
از اون مهمونهای پردردسرم دیگه -
اشکال نداره -
212
00:14:25,750 --> 00:14:28,000
اومدنتون باعث شد خواهرم یه ساعتی
بره بیرون تا یه نفسی بکشم
213
00:14:28,083 --> 00:14:32,667
خواهش میکنم بفرمائین تو
راحت باشین
214
00:14:37,375 --> 00:14:39,625
چیزی میل دارین براتون بیارم؟
215
00:14:39,709 --> 00:14:41,291
نباید اینکار رو با خودت بکنی
216
00:14:41,375 --> 00:14:42,750
من نکردم
217
00:14:42,834 --> 00:14:44,291
کار من نیست
218
00:14:44,375 --> 00:14:46,709
راستش اصلاً نمیدونم کار کیه
219
00:14:53,625 --> 00:14:56,250
فامیلی چیزی داری دوروبرت؟
کسی که بیاد پیشت؟
220
00:14:56,333 --> 00:14:59,709
آره. دوتا خواهر و یه برادر
و پدر رایان
221
00:14:59,792 --> 00:15:02,792
چندوقته که ماموری؟
222
00:15:02,875 --> 00:15:03,875
هشت ساله
223
00:15:03,959 --> 00:15:07,792
من و رایان توی دانشکده افسری باهم آشنا شدیم
224
00:15:11,625 --> 00:15:14,417
دوباره همدیگه رو میبینیم
225
00:15:14,500 --> 00:15:15,875
چند ماه دیگه میخوام
226
00:15:15,959 --> 00:15:19,834
به رایان نشان شجاعت بدم
و باید به تو تقدیمش کنم
227
00:15:19,917 --> 00:15:23,041
دوباره قراره همه اینها رو تکرار کنم چون که این هفته رو
228
00:15:23,125 --> 00:15:26,959
سپری میکنیم و همه چی رو پشت سرمیذاریم
ولی میخوام که بدونی
229
00:15:27,041 --> 00:15:31,667
همسرت مایه افتخار دولت و ملته
230
00:15:31,750 --> 00:15:35,792
اون دقیقاً نمونه بارز چیزی بود که
از همه افسرهامون انتظار داریم باشن
231
00:15:40,041 --> 00:15:42,625
ممنونم
232
00:15:47,792 --> 00:15:50,291
یه چیزی ازت میخوام
233
00:15:50,375 --> 00:15:54,834
با وجود اینکه درخواست سختیه
ولی راستش فکر میکنم که
234
00:15:54,917 --> 00:15:58,208
خیلی موضوع مهمیه، واسه
همین مجبورم مطرحش کنم
235
00:15:58,291 --> 00:15:59,792
باشه
236
00:15:59,875 --> 00:16:01,917
میخوام که امشب بری به مراسم یادبود
237
00:16:02,000 --> 00:16:04,375
این مراسم بخاطر قربانیهای این کشتار برگزار میشه
238
00:16:04,458 --> 00:16:07,125
و اهالی لوکاسویل چه بخوان و چه نخوان
شوهر تو هم یکی از همون قربانیها بوده
239
00:16:07,208 --> 00:16:09,792
شوهر تو و چهار مامور دیگه
240
00:16:09,875 --> 00:16:13,417
قربانی اون کشتار شدن
241
00:16:15,542 --> 00:16:18,208
اصلاً... اصلاً انتظار همچین
چیزی رو نداشتم
242
00:16:18,291 --> 00:16:19,750
میدونم، میدونم
243
00:16:19,834 --> 00:16:22,083
ولی این شرایط دارن روز به روز بدتر میشن
244
00:16:22,166 --> 00:16:24,875
میترسم امشب مردم بیفتن به جون هم
245
00:16:24,959 --> 00:16:26,792
و کشت و کشتار راه بیفته
246
00:16:26,875 --> 00:16:31,125
فکر نکنم اومدن من توی اون کلیسا
اوضاع رو بهتر بکنه
247
00:16:31,208 --> 00:16:33,417
ممکنه بکنه -
هزاران نفر سفیدپوست تجزیه طلب -
248
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
...که پونزده نفر از خودشون کشته شدن
249
00:16:34,667 --> 00:16:36,959
مامورهای مخفی افبیآی توی جمعیت
ازت محافظت میکنن
250
00:16:37,041 --> 00:16:40,542
اما با این وجود
جای خوبی واسه رفتن نیست
251
00:16:40,625 --> 00:16:42,750
در این مورد حق با توئه
252
00:16:42,834 --> 00:16:44,208
از همسر بقیه مامورهایی که کشته شدن
هم همین درخواست رو میکنم
253
00:16:44,291 --> 00:16:47,875
اما قبلش خواستم به تو بگم
چون به نظرم
254
00:16:47,959 --> 00:16:50,458
شرایط تو از اونهای دیگه مهمتره
255
00:16:50,542 --> 00:16:52,583
چرا چون خودمم مامور افبیآی هستم
256
00:16:52,667 --> 00:16:55,375
یا چون یه تیر توی سر همسرم خالی کردن؟
257
00:16:59,208 --> 00:17:01,041
چون اگه من بخوام به مردم آمریکا بگم
که نباید مثل حیوونهای وحشی
258
00:17:01,125 --> 00:17:05,125
رفتار کنیم
بهم میگن خانوم مدیر
259
00:17:05,208 --> 00:17:08,208
یا فاشیست
یا متظاهر
260
00:17:08,291 --> 00:17:10,542
البته خیلی چیزها هستم
که هیچکدومشون هم بدردبخور نیستن
261
00:17:10,625 --> 00:17:11,583
...میری توی کلیسا
262
00:17:11,667 --> 00:17:14,125
و میشم سپر بلای تو
263
00:17:17,250 --> 00:17:20,959
خدا شاهده که هیچوقت فکرش رو نمیکردم
که رئیس جمهور شدنم به این معنی باشه که
264
00:17:21,041 --> 00:17:23,959
به یه زن دیگه بخوام بگم
که زبونت رو گاز بگیر
265
00:17:24,041 --> 00:17:27,625
...و هیچوقت به یه زن دیگه تیکه ننداز
266
00:17:31,834 --> 00:17:34,375
ولی خب شد دیگه
267
00:18:10,083 --> 00:18:12,709
جناب مشاور امنیت ملی
268
00:18:12,792 --> 00:18:16,291
ایوان. خوب تیکهای انداختی
269
00:18:16,375 --> 00:18:16,875
ما این رو واسهات خریدیم؟
270
00:18:16,959 --> 00:18:19,125
آره همینطوره
271
00:18:19,208 --> 00:18:23,083
ممنونم
آدمهای سخاوتمندی هستین
272
00:18:23,166 --> 00:18:27,000
میخوام به یکی از دوستهام معرفیت کنم
273
00:18:27,083 --> 00:18:30,500
ایشون کیرا هستن
274
00:18:30,583 --> 00:18:32,041
کیرا، ساول برنسون
275
00:18:32,125 --> 00:18:34,750
سلام. شرمنده دستم کثیفه
از آشناییتون خوشحالم
276
00:18:34,834 --> 00:18:36,125
شرمنده که مزاحم شدم
277
00:18:36,208 --> 00:18:38,750
اختیار دارین
گرسنه که هستین؟
278
00:18:38,834 --> 00:18:40,458
ممنون. زیاد نمیمونم
279
00:18:40,542 --> 00:18:42,375
فقط اومدم یه سری بزنم -
درش نیار -
280
00:18:42,458 --> 00:18:46,291
کیرا ما میریم یه قدمی باهم بزنیم
281
00:18:52,125 --> 00:18:54,208
خوشحالم که میبینم سر و سامون گرفتی
282
00:18:54,291 --> 00:18:57,041
آره، ازت ممنونم
283
00:18:57,125 --> 00:18:59,834
از تو چه خبر؟
هنوز ازم زنت جدایی؟
284
00:18:59,917 --> 00:19:01,667
بعد از اونهمه دردسر توی برلین
285
00:19:01,750 --> 00:19:04,333
سینه خیز برنگشتی سراغ زنت؟
286
00:19:04,417 --> 00:19:07,375
بمیر بابا
287
00:19:07,458 --> 00:19:10,208
درمورد اسلوفیانسک سال 2014 بهم بگو
(شهری در حومه شرقی اوکراین)
288
00:19:10,291 --> 00:19:11,667
چیش رو بگم؟
289
00:19:11,750 --> 00:19:15,208
تلویزیون ملی روسیه یه گزارش درمورد
سربازهای اوکراینی پخش کرد که
290
00:19:15,291 --> 00:19:17,375
یه پسربچه رو وسط میدون شهر
به صلیب کشیدن
291
00:19:17,458 --> 00:19:18,375
آره
292
00:19:18,458 --> 00:19:21,417
بخاطر اینکه والدینش جدایی طلب بودن
293
00:19:21,500 --> 00:19:22,291
پسره رو به صلیب کشیدن
294
00:19:22,375 --> 00:19:25,250
اینکه مزخرفه
هیچوقت همچین چیزی نبوده
295
00:19:25,333 --> 00:19:29,000
.معلومه که نبود
دایره ششم اون داستان رو از خودش درآورد
(دایره ششم بخشی از سازمان اطلاعات روسیهاس)
296
00:19:29,083 --> 00:19:30,125
گزارشی که از جیجی الکینز
...که بدون هیچ
297
00:19:30,208 --> 00:19:33,083
مراقبتی توی بیمارستان داره میمیره رو دیدی؟
298
00:19:33,166 --> 00:19:34,959
همون که توی ویرجینیا بود؟
299
00:19:35,041 --> 00:19:37,166
نمیشه ندیدهاش گرفت
300
00:19:37,250 --> 00:19:39,417
شبیه همون عملیاتهای مشابه اوکراینه
301
00:19:41,792 --> 00:19:43,125
فکر میکنی کار ما بوده؟
302
00:19:43,208 --> 00:19:45,917
مرگ جعلی اون پسره توی اوکراین
اونقدر احساسات
303
00:19:46,000 --> 00:19:49,250
ضد اوکراینی ملت رو تحریک کرد
که آخرش توجیهی شد برای حمله روسیه به اوکراین
304
00:19:49,333 --> 00:19:51,417
و جعلِ مرگ یه پسر بچه دیگه اینجا
305
00:19:51,500 --> 00:19:53,542
میتونه رئیس جمهور رو کله پا کنه
306
00:19:56,542 --> 00:19:57,250
همینطوره
307
00:19:57,333 --> 00:20:01,959
ولی خب... دوتا مورد مثل هم
و فقط با چندسال فاصله
308
00:20:02,041 --> 00:20:04,083
نه دیگه داری زیادی دست بالا میگیریمون
309
00:20:04,166 --> 00:20:06,250
نه اگه هدفتون مشخص باشه
310
00:20:06,333 --> 00:20:10,458
گزارشت بازجوییت رو خوندم
311
00:20:10,542 --> 00:20:12,291
اگه پای از بین بردن دموکراسی
312
00:20:12,375 --> 00:20:16,792
توی کل دنیا هم وسط باشه
همه کاری ازتون برمیاد
313
00:20:16,875 --> 00:20:19,542
درسته، ولی این فرق میکنه
314
00:20:19,625 --> 00:20:20,709
چطور؟
315
00:20:20,792 --> 00:20:22,500
خیلی خطرناکه
خیلی هم زوده
316
00:20:22,583 --> 00:20:26,041
خیلی از دراومدن گند دست بردنمون
توی انتخاباتتون نمیگذره
317
00:20:38,625 --> 00:20:42,041
اون آخریهاس
318
00:20:42,125 --> 00:20:44,959
از دفتری که توی بوداپست دارن
خیلی بهتره
319
00:20:48,709 --> 00:20:50,542
یعنی بخاطر ولینگتون اومده اینجا
320
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
یا زمانبدیش شانسی بوده؟ -
نمیدونم -
321
00:21:03,917 --> 00:21:06,250
برایان هریس
322
00:21:06,333 --> 00:21:09,041
مدیر ارتباطات دولتی
323
00:21:21,917 --> 00:21:23,291
کلی وقت داریم
324
00:21:24,500 --> 00:21:27,375
اگه تا آخر امروز آماده نبودیم
دست نگه میداریم
325
00:21:27,458 --> 00:21:30,000
من که نگران نیستم
326
00:21:30,083 --> 00:21:32,417
به نظر عصبی میام؟ -
یه ذره -
327
00:21:35,792 --> 00:21:39,542
شاید بخاطر اینه که خیلی وقته
که از اینجور عملیاتها انجام ندادم
328
00:21:41,792 --> 00:21:43,208
دل تنگش شدی؟
329
00:21:43,291 --> 00:21:44,875
شوخی میکنی؟
330
00:21:44,959 --> 00:21:48,542
دلم لک زده واسهاش
331
00:21:48,625 --> 00:21:49,583
.به اون میگفتن کار
332
00:21:49,667 --> 00:21:53,291
میدونم البته اینم مهمه
...ولی
333
00:21:56,625 --> 00:22:01,083
هیچکس نمیشینه آرزو کنه که یه روزی مجرمهای
توی دولت مملکت خودش رو گیر بندازه
334
00:22:17,667 --> 00:22:19,041
درباره یوگنی گروموف چی میدونی؟
335
00:22:22,000 --> 00:22:24,917
یوگنی گروموف
336
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
گروموف مسئول همون داستان به صلیب کشیدن بود
337
00:22:29,083 --> 00:22:31,917
فکر کنم خودت میدونی
338
00:22:32,000 --> 00:22:35,917
آدم خوشفکر و خلاقیه
339
00:22:36,000 --> 00:22:38,583
توی دایره ششم
واسه خودش برو بیایی داشت
340
00:22:38,667 --> 00:22:40,792
چند سالی میشه که کسی ازش خبری نداره
341
00:22:40,875 --> 00:22:42,709
امیدوارم که هنوز زنده باشه
342
00:22:42,792 --> 00:22:44,542
یوگنی آدم خودساختهای بود
343
00:22:44,625 --> 00:22:48,375
فکر نمیکنی که ممکنه کرملین
یه جایی دستش رو بند کرده باشه؟
344
00:22:48,458 --> 00:22:51,166
با کلی بودجه و حمایت؟
345
00:22:51,250 --> 00:22:53,083
بعضیها میگن برنامه برکسیت رو اون عملی کرد
(خروج انگلیس از اتحادیه اروپا)
346
00:22:53,166 --> 00:22:54,333
بعضیها هم فکر میکنن
347
00:22:54,417 --> 00:22:58,041
خوابیده پی فیسبوک که اطلاعاتش رو
منتقل کنه به روسیه
348
00:22:58,125 --> 00:22:59,000
عجب رزومهای داره پس
349
00:22:59,083 --> 00:23:02,834
باورت نمیشه؟
350
00:23:02,917 --> 00:23:06,291
که یه تنه همه اینکارها رو بکنه؟ نه -
شاید هم تواناییهاش رو -
351
00:23:06,375 --> 00:23:07,917
گرفته سمت ایالات متحده
352
00:23:37,041 --> 00:23:40,792
میدونی اسم اینجا چیه؟
353
00:23:40,875 --> 00:23:41,834
اینجا؟ -
آره -
354
00:23:41,917 --> 00:23:45,792
اسنیک ریور
(رودخانه مار)
355
00:23:45,875 --> 00:23:48,542
میدونی چرا؟ -
نه -
356
00:23:50,834 --> 00:23:56,166
سرخپوستهایی که میخواستن با
کاشفین این سرزمین ارتباط برقرار کنن
357
00:23:56,250 --> 00:24:00,166
این رودخونه رو این حرکت نشون میدادن
358
00:24:01,083 --> 00:24:02,709
اونها فکر کردن منظور سرخپوستها ماره
359
00:24:05,083 --> 00:24:08,083
معنیش چیه؟
360
00:24:08,166 --> 00:24:09,542
ماهی
361
00:24:11,625 --> 00:24:18,542
بعضی وقتها بحران ملی
چیزی جز یه بحران ملی نیست
362
00:24:41,125 --> 00:24:44,834
کارن ماتسکین، خارج شد
363
00:24:44,917 --> 00:24:46,250
دریافت شد
364
00:24:46,333 --> 00:24:47,959
از اینها خورده بودم؟
365
00:24:48,041 --> 00:24:49,917
از کدوما؟ -
اِم -
366
00:24:50,000 --> 00:24:52,875
نه، موقع ناهار یه دونه توی ماشین خوردی
367
00:24:52,959 --> 00:24:55,375
بعد از اون نخوردم؟
368
00:24:55,458 --> 00:24:58,083
نمیخوام سوسول بازی دربیارم
ولی اگه قبلاً خورده باشم و اینم بخورم عصبی میشم
369
00:24:58,166 --> 00:25:01,208
ساعت 1:40دقیقه ظهر، ده میلیگرم
370
00:25:03,250 --> 00:25:05,166
خودت گفتی یادداشت کنم
371
00:25:05,250 --> 00:25:07,250
آره
372
00:25:07,333 --> 00:25:10,917
ساعت 8:17دقیقه شب، پنج میلیگرم
373
00:25:14,417 --> 00:25:15,542
بمیر
374
00:25:15,625 --> 00:25:17,834
منم ساعت 1 یه دونه زیرتک خوردم
(نام تجاری نوعی آنتیهیستامین - تب بُر)
375
00:25:17,917 --> 00:25:19,083
سلام آقای تب دار
376
00:25:19,166 --> 00:25:21,709
هدف رو دارم میبینم
377
00:25:21,792 --> 00:25:24,667
داره وسایلهاش رو جمع میکنه
378
00:25:28,500 --> 00:25:29,834
و... حله
379
00:25:29,917 --> 00:25:31,750
شنیدم
380
00:25:31,834 --> 00:25:33,375
انسون؟ -
حاضریم -
381
00:25:45,667 --> 00:25:47,542
با ماشینش چیکار کردی؟
382
00:25:47,625 --> 00:25:49,750
دلکوش رو قطع کردم
383
00:26:05,583 --> 00:26:08,333
امداد خودرو، بفرمایین -
ماشینم کار نمیکنه -
384
00:26:08,417 --> 00:26:10,709
فکر کنم مشکل از باطریش باشه
چون اصلاً استارت نمیخوره
385
00:26:10,792 --> 00:26:14,125
احتمالاً باطریش خراب شده -
کجا هستین؟ -
386
00:26:14,208 --> 00:26:18,125
جلوی خیابون 17401 کورکوران
387
00:26:19,333 --> 00:26:23,291
میتونم یه ماشین بفرستم کمکتون
تقریباً 30-40 دقیقه طول میکشه
388
00:26:23,375 --> 00:26:24,625
زودتر نمیشه؟
389
00:26:24,709 --> 00:26:28,875
سرمون شلوغه. میشه کد اشتراکتون رو بگین؟
390
00:26:28,959 --> 00:26:33,083
D-4-1-3-6-6-2-1-8.
391
00:26:47,083 --> 00:26:49,166
دیوید جیمز، خارج شد
392
00:26:51,250 --> 00:26:54,417
خب دیگه فقط دونفر دیگه موندن
393
00:26:56,208 --> 00:26:59,333
میخوام یه تیم تمام وقت مراقبش باشن
394
00:26:59,417 --> 00:27:00,542
هیچی از ساختمون خارج نشه
فهمیدی؟
395
00:27:00,625 --> 00:27:02,792
بله
396
00:27:02,875 --> 00:27:05,333
راستی یه نگاهی
397
00:27:05,417 --> 00:27:09,208
هم بنداز به سوابق کیرا کوریگن
398
00:27:09,291 --> 00:27:11,542
ببین توی مدرسه اسکی معلم بوده یا نه
399
00:27:11,625 --> 00:27:14,125
هندزفری داری؟ -
آره -
400
00:27:14,208 --> 00:27:18,875
تحت نظره
همه حرفهاش رو هم شنود میکنیم
401
00:27:18,959 --> 00:27:21,709
مزاحمش نمیشیم
ولی پیش خودش تصور میکنه که
402
00:27:21,792 --> 00:27:23,667
من فکر میکنم اون یه پناهنده خوشبخته
403
00:27:23,750 --> 00:27:27,166
که داره درکمال خوشحالی زندگیش رو میکنه
شاید هم واقعاً همینطور باشه. کسی چه میدونه
404
00:27:27,250 --> 00:27:29,792
اطراف کلیسای سنت پاول پر شده از افراد
405
00:27:29,875 --> 00:27:31,834
معترضی که گرد هم جمع شدهاند
406
00:27:31,917 --> 00:27:35,000
تا بخاطر مراسم یادبود امروز عصر
407
00:27:35,083 --> 00:27:37,166
دست به تظاهرات بزنند
408
00:27:37,250 --> 00:27:38,750
هرچند که این گردهمایی تاکنون
بخاطر سوگواری مردم
409
00:27:38,834 --> 00:27:43,083
بصورت مسالمت آمیز و آرام بوده
410
00:27:43,166 --> 00:27:48,500
با این وجود تنش قابل لمسی
در جو تظاهرات به وضوح حس میشود
411
00:27:48,583 --> 00:27:50,417
حضور نیروهای پلیس نیز در همه جای شهر
412
00:27:50,500 --> 00:27:52,834
بسیار پررنگ و چشمگیر است
413
00:27:52,917 --> 00:27:56,750
همچنینی به نظر میرسد مردم و پلیس
به نحوی خشمگین نیز هستند
414
00:27:56,834 --> 00:27:59,500
در این لحظه نگاهی میاندازیم به درون کلیسا
415
00:27:59,583 --> 00:28:01,667
در سمت راست تصویر میتوانید
416
00:28:01,750 --> 00:28:05,208
خانوم نماینده امیلی کنت را مشاهده کنید
که درحال صحبت با کشیش پاین هستند
417
00:28:05,291 --> 00:28:08,709
همچنین خانواده بو الکینز
که در درگیری روز گذشته کشته شدند
418
00:28:08,792 --> 00:28:11,542
هم در ردیف جلو نشستهاند
419
00:28:11,625 --> 00:28:13,917
...مری الکینز و دخترش کنار هم هستند
420
00:28:14,000 --> 00:28:17,125
و پشت سر آنها هم...
421
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
...خانواده کنت هستند -
بله؟ -
422
00:28:18,542 --> 00:28:20,500
که سه نفر از عزیزانشان را...
423
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
در فاجعه روز گذشته از دست دادهاند
424
00:28:22,291 --> 00:28:23,667
باشه -
...خانواده الکینز -
425
00:28:23,750 --> 00:28:25,458
...به یکی از مجریان فراری
426
00:28:25,542 --> 00:28:27,583
...به نام برت اوکیف پناه داده بودند
427
00:28:27,667 --> 00:28:29,792
اثری از جکی توی کلیسا نیست
428
00:28:29,875 --> 00:28:32,291
نه خودش و نه برادرش هم
به تلفنهاشون جواب نمیدن
429
00:28:32,375 --> 00:28:33,959
لعنتی
430
00:28:37,542 --> 00:28:38,750
خیلی خب
431
00:28:38,834 --> 00:28:42,709
به شهردار بگو میتونه از ماشینهای آبپاش
و گاز اشک آور استفاده کنه
432
00:28:42,792 --> 00:28:46,125
گلوله پلاستیکی کسی حق نداره شلیک کنه
هرچیزی که شبیه تفنگ باشه
433
00:28:46,208 --> 00:28:50,166
تا حد ممکن، نباید دست کسی باشه
434
00:28:50,250 --> 00:28:54,500
فکر نکنم بتونه از پسش بربیاد
435
00:28:54,583 --> 00:28:57,291
یه لطفی بهم بکن و بهش بگو
این چیزیه که میخوام
436
00:28:57,375 --> 00:28:59,709
میدونم که ممکنه اوضاع خراب بشه
437
00:29:01,875 --> 00:29:03,709
گارد ملی چی؟
438
00:29:10,208 --> 00:29:12,375
آره
439
00:29:15,125 --> 00:29:18,959
به نظر میرسد که اتفاقی
درون کلیسا دارد میافتد
440
00:29:19,041 --> 00:29:21,917
مشخص نیست که چه اتفاقی در جریان است
441
00:29:22,000 --> 00:29:26,500
شنیدهها حاکی از این هستند که
همسران مامورهای کشته شده نیز
442
00:29:26,583 --> 00:29:28,667
در مراسم حضور پیدا کردهاند -
الیزابت -
443
00:29:28,750 --> 00:29:31,583
بعید به نظر میرسد اما همان چیزی است
444
00:29:31,667 --> 00:29:33,709
که اکنون داریم مشاهده میکنیم
445
00:29:49,125 --> 00:29:51,667
اینجا چیکار میکنین؟
446
00:29:56,875 --> 00:29:59,709
کسی دعوتتون نکرده که بیاین
447
00:29:59,792 --> 00:30:01,500
گم شین بیرون
448
00:30:26,333 --> 00:30:27,583
شما خانوم گودمن هستین؟
449
00:30:27,667 --> 00:30:29,041
بله
450
00:30:32,542 --> 00:30:34,041
مری الکینزم
451
00:30:42,542 --> 00:30:43,750
با من بیاین
همهاتون
452
00:30:56,041 --> 00:30:57,375
برو اونور عزیزم
453
00:31:23,750 --> 00:31:27,125
یه گزارش لحظه به لحظه از تموم
شبکهها میخوام
454
00:31:29,542 --> 00:31:31,083
یک ساعت پیش بهتون زنگ زدم
455
00:31:31,166 --> 00:31:31,959
گفتین یه ماشین میفرستین
456
00:31:32,041 --> 00:31:34,625
بله، میشه شماره اشتراکتون رو بگین؟
457
00:31:34,709 --> 00:31:36,625
چقدر دیگه؟
458
00:31:36,709 --> 00:31:38,000
بنت، رفتی تو؟
459
00:31:44,750 --> 00:31:47,125
بنت؟
460
00:31:47,208 --> 00:31:48,917
ده دقیقه
461
00:31:49,000 --> 00:31:49,875
فقط باید منتظر باشیم آخرین کارمنده
462
00:31:49,959 --> 00:31:52,250
هم از ساختمون خارج بشه
بعدش میتونیم بریم
463
00:31:52,333 --> 00:31:54,625
خانوم، ماشینی که فرستادیم
تقریباً 3-4کیلومتر باهاتون فاصله داره
464
00:31:54,709 --> 00:31:57,875
حدوداً 10-15دقیقه دیگه میرسه
465
00:31:57,959 --> 00:31:59,208
باشه، ممنون
466
00:32:02,125 --> 00:32:03,625
در رو میبینین؟
467
00:32:09,542 --> 00:32:12,375
روزن
468
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
همهاشون رفتن
469
00:32:14,083 --> 00:32:16,041
ساختمون خالی شد
فقط هدف توی ساختمونه
470
00:32:16,125 --> 00:32:19,667
تماس آخره بچهها
بنت، منتظر علامت توئیم
471
00:32:23,709 --> 00:32:26,041
لعنتی
472
00:32:38,125 --> 00:32:39,291
اندی؟
473
00:32:40,500 --> 00:32:42,625
اندی؟
474
00:32:55,834 --> 00:32:57,750
حالم دیگه ازت بهم میخوره
475
00:33:03,792 --> 00:33:06,208
اندی؟
476
00:33:07,500 --> 00:33:10,667
نه
477
00:33:20,917 --> 00:33:23,291
تمومش کن -
ولم کنین -
478
00:33:28,500 --> 00:33:30,417
گفتم تمومش کن
479
00:33:35,500 --> 00:33:38,083
واسه بار دوم نمیگم
480
00:33:42,709 --> 00:33:44,041
هفته گذشته پنجاه هزار دلار پول نقد
481
00:33:44,125 --> 00:33:46,834
بردی به هیزلتون توی ویرجینیای غربی، آره یا نه؟
482
00:33:46,917 --> 00:33:49,834
...من
483
00:33:49,917 --> 00:33:51,041
...من
484
00:33:51,125 --> 00:33:53,583
لازم نیست حرف بزنی
فقط سرت رو تکون بده
485
00:33:58,542 --> 00:33:59,667
قرارمون اینه
486
00:33:59,750 --> 00:34:04,583
من به تو دروغ نمیگم
تو هم به من دروغ نمیگی
487
00:34:09,667 --> 00:34:12,792
...اون پنجاه هزارتا پولِ
488
00:34:12,875 --> 00:34:14,542
کشتن ژنرال مککلندن توی زندون بوده
489
00:34:14,625 --> 00:34:15,875
آره یا نه؟
490
00:34:21,333 --> 00:34:25,625
آره یا نه؟
491
00:34:28,709 --> 00:34:29,709
خوبه
492
00:34:29,792 --> 00:34:32,750
...حالا
493
00:34:32,834 --> 00:34:33,750
خب حالا قراره اینکار رو بکنی
494
00:34:33,834 --> 00:34:36,583
قراره که تو
495
00:34:36,667 --> 00:34:40,458
صدهزارتای دیگه هم بهم بدی
496
00:34:40,542 --> 00:34:43,417
نمیتونم -
چرا میتونی و میدی -
497
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
چون اگه ندی
اولین کاری که میکنم
498
00:34:45,250 --> 00:34:47,750
صبح روز پنجشنبه
بیرون خونهات منتظر میشینم
499
00:34:47,834 --> 00:34:51,583
شماره 238 خیابون ویگارت
بالشتهای آبی قشنگی هم روی تختت داری
500
00:34:51,667 --> 00:34:53,792
آره
501
00:34:53,875 --> 00:34:56,166
حواسم بهت هست عزیزم
502
00:34:56,250 --> 00:34:59,208
اصلاً جز تو کاری واسه کردن ندارم
503
00:35:05,458 --> 00:35:08,417
آره، صدا میاد. ممنون
504
00:35:32,125 --> 00:35:34,208
فکر نمیکنی یکم زیادهروی کردی؟
505
00:35:34,291 --> 00:35:37,875
من نبودم، استاین بود
506
00:35:57,542 --> 00:36:00,750
هدف داره از ساختمون خارج میشه
507
00:36:18,000 --> 00:36:20,250
منتظر تاکسیه
آماده باش
508
00:36:22,417 --> 00:36:26,291
یالا عزیزم، بپر بغل بابایی
509
00:36:36,041 --> 00:36:37,417
پس چرا تاکسی نمیگیره؟
510
00:36:37,500 --> 00:36:38,959
کری صدای اون موتور رو توی گوشیت شنیدی؟
511
00:36:39,041 --> 00:36:41,083
نه چیزی نشنیدیم
512
00:36:41,166 --> 00:36:43,750
چی؟ -
میکروفون چیزی ارسال نمیکنه -
513
00:36:46,125 --> 00:36:48,000
از کار افتاده لعنتی
514
00:36:48,083 --> 00:36:49,959
داره میره توی بار نبش خیابون
515
00:36:51,000 --> 00:36:52,792
داکس میشنوی؟
صداش رو نداریم
516
00:36:52,875 --> 00:36:55,000
میرم دنبالش
517
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
رفت دستشویی -
لعنتی -
518
00:37:34,333 --> 00:37:35,875
واسه همین گفتم یه زن دیگه
519
00:37:35,959 --> 00:37:38,667
هم باید توی تیممون باشه
520
00:37:38,750 --> 00:37:40,500
حق با توئه
تقصیر من بود
521
00:37:42,917 --> 00:37:44,333
مکس، میکروفون دیگهای داری؟
522
00:37:44,417 --> 00:37:46,583
آره -
بدش -
523
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
برو. من حواسم هست
524
00:37:51,375 --> 00:37:53,500
مطمئنی؟ -
برو -
525
00:37:55,625 --> 00:37:56,625
متیسون میاد اونجا
526
00:37:56,709 --> 00:37:59,000
داکسی اونجا ورودی دیگهای هم داره؟
527
00:37:59,083 --> 00:38:00,917
آره
528
00:38:03,291 --> 00:38:04,417
کی بیکاره؟ -
بگیر -
529
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
بنت؟ -
دارمش -
530
00:38:06,583 --> 00:38:07,792
بنداز توی کیفش
531
00:38:44,083 --> 00:38:46,208
ای لعنتی
چقدر دست و پا چلفتی شدم
532
00:38:49,625 --> 00:38:50,875
بیا
533
00:38:50,959 --> 00:38:53,375
ممنون
534
00:38:55,125 --> 00:38:58,542
فکر نکنم دیگه هیچوقت بتونم مشروب بخورم
535
00:39:24,834 --> 00:39:26,208
با وايِت حرف زدی؟
536
00:39:26,291 --> 00:39:28,625
بجز چندتا مورد بازداشتی
همه چی بدون مشکل پیش رفت
537
00:39:28,709 --> 00:39:30,291
و کل اون جمعیتی که بیرون بودن هم
538
00:39:30,375 --> 00:39:32,834
همین الان دارن میرن خونههاشون
539
00:39:35,500 --> 00:39:38,750
چند هفته دیگه هم
مری الکینز هم آروم میشه
540
00:39:38,834 --> 00:39:40,458
میخوام اون زنه رو ببینم
541
00:39:40,542 --> 00:39:41,750
خانوم اگه ممکنه بشینین روی صندلی
542
00:39:41,834 --> 00:39:42,458
باشه
543
00:39:46,834 --> 00:39:49,125
باید ببینمت، خونهای؟
544
00:39:49,208 --> 00:39:50,250
توی کاخ سفیدم
545
00:39:50,333 --> 00:39:53,959
سه دقیقه دیگه رئیس جمهور پخش زنده داره
546
00:39:54,041 --> 00:39:56,417
ولی گفت که حرفهاش رو خلاصه میزنه
547
00:39:56,500 --> 00:39:57,959
بعدش هم تعطیل میکنیم و میریم
548
00:39:58,041 --> 00:40:00,792
فکر کنم حدوداً 45دقیقه دیگه خونه باشم
549
00:40:00,875 --> 00:40:02,333
میخوای بیای خونه؟
550
00:40:02,417 --> 00:40:03,542
آره، خوبه
551
00:40:03,625 --> 00:40:05,000
خب پس، میبینمت
552
00:40:16,417 --> 00:40:19,083
ببخشید؟ یه لیوان کابرنت بهم بدین
553
00:40:19,166 --> 00:40:20,417
باشه، حتماً
554
00:40:26,792 --> 00:40:28,375
به کی زنگ زد؟
555
00:40:28,458 --> 00:40:31,625
به ولینگتون. 45دقیقه دیگه
همدیگه رو توی خونهاش میبینن
556
00:40:31,709 --> 00:40:33,458
کابرنات سفارش داد
557
00:40:33,542 --> 00:40:36,166
چی؟
558
00:40:36,250 --> 00:40:39,375
هیچی. چیز چرتیه
559
00:40:39,458 --> 00:40:43,250
خب دیگه پدرسوختهها
برگشتیم سر کارمون
560
00:40:52,333 --> 00:40:54,041
پخش زنده در
...سه، دو، یک
561
00:40:56,500 --> 00:40:59,166
مثل خیلی از شماها که توی خونههاتون هستین
562
00:40:59,250 --> 00:41:00,542
منم تصاویر مراسم یادبود
563
00:41:00,625 --> 00:41:05,083
و بزرگداشت مردان، زنان و کودکانی
564
00:41:05,166 --> 00:41:08,250
که در لوکاسویلِ ویرجینا کشته شدن رو دیدم
565
00:41:08,333 --> 00:41:10,291
احساساتم فراتر از اونی هستن که
بشه به زبون آرود وقتی که دیدم
566
00:41:10,375 --> 00:41:13,959
جکی گودمن، سوزانا کول و سوجین کیم
567
00:41:14,041 --> 00:41:17,417
درکنار مری الکینز و خانوادهاش
568
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
و همچینین درکنار مردم ویرجینیا
عزادار عزیزانشون بودن
569
00:41:21,458 --> 00:41:25,000
از خودگذشتگیای که فراتر از
درد و رنجشون نشون دادن
570
00:41:25,083 --> 00:41:30,000
درسی بود که ازشون یاد گرفتم
571
00:41:30,083 --> 00:41:32,625
تصور نمیکنم که پیامی واضحتر این بتونه باشه
572
00:41:32,709 --> 00:41:37,375
که نباید اجازه بدیم بینمون تفرقه بیفته
573
00:41:37,458 --> 00:41:42,375
باید قدر ارزشهامون رو بدونیم
و با هم متحد باشیم
574
00:41:42,458 --> 00:41:46,083
و فراموش نکنیم که یکپارچگی ماست
که ما رو به عنوان ملت آمریکا کنار هم نگهداشته
575
00:41:47,625 --> 00:41:48,917
داره از اوبر ماشین میگیره
(درخواست آنلاین تاکسی)
576
00:41:49,000 --> 00:41:52,709
کجا میره؟
577
00:41:52,792 --> 00:41:54,857
خونه دیوید ولینگتون
578
00:41:57,709 --> 00:42:00,834
یه ماشین مزدای خاکستریه
579
00:42:00,917 --> 00:42:02,834
پلاک
VBI932
580
00:42:02,917 --> 00:42:05,000
دریافت شد
581
00:42:11,041 --> 00:42:11,875
داره راه میفته
582
00:42:11,959 --> 00:42:14,208
انسون بیداری؟
583
00:42:14,291 --> 00:42:16,291
آره
584
00:42:32,667 --> 00:42:33,625
سیمونه؟ -
بله -
585
00:42:33,709 --> 00:42:37,458
مسیرتون جورجتاونه؟
586
00:42:37,542 --> 00:42:38,834
درسته
587
00:42:38,917 --> 00:42:41,583
میریم دنبالشون
588
00:42:46,041 --> 00:42:49,166
برو دنبالشون
ما هم با فاصله پشت سرتون میایم
589
00:42:49,250 --> 00:42:49,667
باشه
590
00:43:06,250 --> 00:43:08,709
نجاتم دادی
591
00:43:08,792 --> 00:43:11,875
توی ون؟ -
آره -
592
00:43:11,959 --> 00:43:13,000
تو احتیاجی به نجات دادن نداری
593
00:43:13,083 --> 00:43:16,375
من فقط یه سه دقیقه مسئول عملیات بودم
بعدشم برگشتی
594
00:43:16,458 --> 00:43:18,667
اون سه دقیقه خیلی حیاتی بود
595
00:43:18,750 --> 00:43:23,667
چرا احساس میکنم داری خرم میکنی؟
596
00:43:23,750 --> 00:43:26,333
...اگه جنبه تعریف نداری
597
00:43:26,417 --> 00:43:29,458
خیلیخب، باشه
598
00:43:29,542 --> 00:43:29,875
ممنون
599
00:43:34,083 --> 00:43:37,834
داریم توقف میکنیم
600
00:43:37,917 --> 00:43:39,500
میبینینش؟
601
00:43:39,583 --> 00:43:41,583
آره
602
00:43:42,417 --> 00:43:45,250
ممنون
603
00:43:45,333 --> 00:43:46,834
شب خوبی داشته باشین
604
00:43:46,917 --> 00:43:48,875
از ماشین پیاده شد
605
00:43:50,834 --> 00:43:54,125
داره میره توی خونه
606
00:43:54,208 --> 00:43:56,834
هدف شماره دو هم اینجاست
607
00:43:56,917 --> 00:44:01,250
ولینگتون خونهاس؟ -
سُر و مُر و گنده -
608
00:44:06,625 --> 00:44:08,709
گفتم که باید برم سر کار
609
00:44:08,792 --> 00:44:11,542
...به شلی گفتم شنبه میرم واسه تمرین
610
00:44:11,625 --> 00:44:13,750
مکس، جریان چیه؟ -
ای لعنتی -
611
00:44:17,709 --> 00:44:20,000
شاید تداخل امواج داریم
612
00:44:20,083 --> 00:44:23,375
یه لحظه بهم وقت بده
613
00:44:23,458 --> 00:44:25,458
نه، نه، پسر
614
00:44:25,542 --> 00:44:28,542
دیگه از این چرت و پرتها خسته شدم
615
00:44:28,625 --> 00:44:30,208
...از وقتی باهاش قرار گذاشتم، اون پسره
616
00:44:30,291 --> 00:44:31,375
کیف
617
00:44:31,458 --> 00:44:35,083
کیف، کیف -
صدای راننده تاکسیاس -
618
00:44:35,166 --> 00:44:36,166
کیفش همراهش نیست -
کیف رو جا گذاشته -
619
00:44:36,250 --> 00:44:38,458
گذاشتهاش توی ماشین
620
00:44:38,542 --> 00:44:42,291
لعنتی! برو دنبال رانندهه -
صبرکن -
621
00:44:42,375 --> 00:44:43,166
مکس به داکسی بگو بره دنبال راننده
622
00:44:43,250 --> 00:44:45,792
داکسی، برو دنبال رانندهه
623
00:44:45,875 --> 00:44:47,166
بره چی بگه؟
624
00:44:47,250 --> 00:44:48,667
بابا تلفن رو بردارین و یه زنگ بهش بزنین
625
00:44:48,750 --> 00:44:50,667
و بگین کیف رو برگردونه
626
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
که بعدش هم بره دم خونه ولینگتون
627
00:44:52,375 --> 00:44:55,125
و بگه بهم زنگ زده بودین؟
628
00:44:55,208 --> 00:44:56,583
ده دقیقه دیگه خودش متوجه میشه که یه کیف توی ماشینشه
629
00:44:56,667 --> 00:44:57,709
و خودش برش میگردونه
630
00:44:57,792 --> 00:45:00,291
توی ده دقیقه همه حرفهاشون رو زدن
631
00:45:00,375 --> 00:45:02,041
باجگیری بخاطر قتلی که به دستور
رئیس جمهور بوده توی ده دقیقه تموم نمیشه
632
00:45:02,125 --> 00:45:03,458
خیلی بیشتر از اینها طول میکشه
633
00:45:03,542 --> 00:45:05,041
واسه همینم باید بشنویم که چی میگن
634
00:45:05,125 --> 00:45:06,250
...کری
635
00:45:06,333 --> 00:45:08,875
باید یه ارتباط مستدل بین پول، سیمونه
636
00:45:08,959 --> 00:45:11,458
و ولینگتون پیدا کنیم
637
00:45:11,542 --> 00:45:14,458
بچهها؟ بالاخره میریم دنبال راننده یا نه؟
638
00:45:14,542 --> 00:45:16,792
ازم خواستی که هروقت افکارت بهم ریخت
بهت بگم
639
00:45:16,875 --> 00:45:19,959
موفق شدیم به هم ربطشون بدیم
موفق هم شدیم
640
00:45:20,041 --> 00:45:24,166
درسته هنوز مدرکی نداریم
ولی همینم واسه شروع خوبه
641
00:45:27,208 --> 00:45:30,333
بیخیال راننده اوبر
برو
642
00:45:52,000 --> 00:45:53,375
صبح بهت زنگ میزنم
643
00:45:55,834 --> 00:45:57,208
یه لحظه وایسا
644
00:45:58,583 --> 00:46:00,667
خودت رو سرزنش نکن
کارمون رو خوب انجام دادیم
645
00:46:01,458 --> 00:46:03,500
کم و بیش
646
00:46:03,583 --> 00:46:05,458
به نظر من که خوب بود
647
00:46:05,542 --> 00:46:08,166
نمیدونم چی بگم. آخه دوتا شنود
توی یه ماموریت از دست میره؟
648
00:46:08,250 --> 00:46:10,375
یکیشون خراب شد
اون یکی هم داره توی شهر چرخ میزنه
649
00:46:10,458 --> 00:46:11,166
از این اتفاقها همیشه میفته
650
00:46:11,250 --> 00:46:14,959
واسه من که تاحالا نیفتاده -
باشه -
651
00:46:18,208 --> 00:46:19,834
چطوره که بذاریمش به عهده سناتور پِیلی؟
652
00:46:19,917 --> 00:46:21,667
یعنی چی؟
653
00:46:21,750 --> 00:46:24,125
خب میدونیم که سیمونه با 50هزارتا
توی هیزلتون بوده
654
00:46:24,208 --> 00:46:26,333
میدونیم که روز بعدش
مککلندن مُرد
655
00:46:26,417 --> 00:46:28,333
و حالا هم میدونیم که اولین کسی
که سیمونه وقتی به مشکل خورد
656
00:46:28,417 --> 00:46:30,875
رفت پیشش، دیوید ولینگتون بود
657
00:46:30,959 --> 00:46:33,125
فکر کنم با همینها میشه انداختش
658
00:46:33,208 --> 00:46:36,166
جلوی کمیته بررسی سنا
تا چندتا سوال ازش بپرسن
659
00:46:36,250 --> 00:46:38,291
نظرت؟
660
00:46:38,375 --> 00:46:40,041
شاید -
شاید؟ -
661
00:46:40,125 --> 00:46:41,709
نه، نه، حق با توئه
662
00:46:43,125 --> 00:46:46,250
فکر کنم بهتره برم یکم بخوابم
663
00:46:46,333 --> 00:46:50,375
فکر خوبیه
664
00:46:50,458 --> 00:46:52,041
صبح باهات تماس میگیرم
665
00:47:29,583 --> 00:47:32,709
بگو که داریمش
666
00:47:32,792 --> 00:47:34,083
آره، ولی یه خبراییه
667
00:47:34,166 --> 00:47:36,583
معلومه که یه خبراییه
...دوتا شنودمون توی یه
668
00:47:36,667 --> 00:47:38,959
بیخیال شنودها
قضیه بدتر از این چیزاس
669
00:47:39,041 --> 00:47:40,417
نوار رو ببن
670
00:47:41,709 --> 00:47:43,792
روز سختی داشتی؟
671
00:47:43,875 --> 00:47:45,542
آره
مثل همیشه
672
00:47:45,625 --> 00:47:48,750
سخنرانی چطور بود؟
673
00:47:48,834 --> 00:47:49,834
عالی
674
00:47:49,917 --> 00:47:51,083
خوبه که -
آره -
675
00:47:51,166 --> 00:47:55,333
بالاخره خودش رو جمع و جور کرد
خیالم راحت شد دیگه
676
00:47:55,417 --> 00:47:58,834
ببین تلفنم رو امشب نمیتونم خاموش کنم
677
00:47:58,917 --> 00:48:02,458
قراره بهم زنگ بزنن و برم
به یه همایشی
678
00:48:02,542 --> 00:48:04,792
خارج از شهر
679
00:48:06,542 --> 00:48:08,000
خوشحالم، واقعاً احتیاج به یه مسافرت داری
680
00:48:08,083 --> 00:48:11,959
تو خوبی؟
پشت تلفن انگار حالت خوش نبود
681
00:48:12,041 --> 00:48:14,709
خوبم، چطور مگه؟
نگران شدی؟
682
00:48:14,792 --> 00:48:16,917
آره خب، آخه گفتی
باید ببینمت
683
00:48:17,000 --> 00:48:18,750
این از اون حرفهای نگران کنندهاس
684
00:48:18,834 --> 00:48:21,792
آخی، چقدر مهربونی
کل روز بیقرار بودم
685
00:48:21,875 --> 00:48:23,542
نمیتونستم فکرت رو از سرم بیرون کنم
686
00:48:23,625 --> 00:48:26,291
بهت احتیاج داشتم
687
00:48:26,375 --> 00:48:28,959
آهان، از اون لحاظ
688
00:48:29,041 --> 00:48:31,375
دفعه بعد
واضحتر میگم
689
00:48:32,750 --> 00:48:35,333
این دیگه چیه؟ -
بله -
690
00:48:35,417 --> 00:48:38,291
مگه نباید الان میگفت توی
تاریکی خفتم کردن و
691
00:48:38,375 --> 00:48:39,375
صد هزار دلار ازم خواستن؟
692
00:48:39,458 --> 00:48:41,542
نه
693
00:48:45,458 --> 00:48:47,792
یه لطفی بهم بکن رئیس
694
00:48:47,875 --> 00:48:49,542
حتماً خانوم
695
00:49:01,750 --> 00:49:05,917
و این برنامه کلی ادامه داره
696
00:49:12,458 --> 00:49:15,000
یعنی چی آخه؟
697
00:49:20,625 --> 00:49:25,288
متفاوتترین کانال آموزش انگلیسی در تلگرام
tlgrm.me/english_joyy
698
00:49:26,625 --> 00:49:32,288
ترجمه و زیرنویس: م. جهانبخش
tlgrm.me/i11uminati