1 00:00:00,616 --> 00:00:02,444 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,574 --> 00:00:05,737 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,568 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:08,602 --> 00:00:10,568 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:10,603 --> 00:00:12,037 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:12,071 --> 00:00:14,709 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:14,743 --> 00:00:17,343 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:17,377 --> 00:00:19,077 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:19,112 --> 00:00:20,710 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 10 00:00:20,745 --> 00:00:22,212 REPORTER: The USS Cole was attacked 11 00:00:22,246 --> 00:00:23,413 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:23,447 --> 00:00:25,379 This was an act of terrorism. 13 00:00:25,413 --> 00:00:27,879 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:27,913 --> 00:00:30,212 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,380 is one of the good old favorites. 16 00:00:31,414 --> 00:00:34,015 ...until something stops him. 17 00:00:34,049 --> 00:00:36,851 CARRIE: I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:36,885 --> 00:00:40,388 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:41,790 --> 00:00:44,057 Thousands of people running. 20 00:00:44,092 --> 00:00:47,761 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:47,795 --> 00:00:50,029 (speaking Arabic) 22 00:00:54,401 --> 00:00:56,869 SAUL: What the fuck are you doing? 23 00:00:56,903 --> 00:00:58,871 Fuck! 24 00:00:58,905 --> 00:01:00,872 CARRIE: I missed something once before. 25 00:01:00,906 --> 00:01:03,674 I won't... I can't let that happen again. 26 00:01:04,944 --> 00:01:07,145 SAUL: It was ten years ago. 27 00:01:07,179 --> 00:01:08,779 Everyone missed something that day. 28 00:01:08,813 --> 00:01:10,780 CARRIE: Everyone's not me. 29 00:01:20,421 --> 00:01:22,321 Previously on Homeland... 30 00:01:22,356 --> 00:01:23,589 Who are they clearing the street for? 31 00:01:23,623 --> 00:01:24,923 Abu fucking Nazir, God willing. 32 00:01:24,958 --> 00:01:26,959 ESTES: Holy shit, it's him. 33 00:01:26,993 --> 00:01:29,494 (gunfire) 34 00:01:29,528 --> 00:01:30,562 What about Abu Nazir? 35 00:01:30,596 --> 00:01:31,663 He got away. 36 00:01:31,697 --> 00:01:32,664 We just took a hit. 37 00:01:32,698 --> 00:01:33,965 We lost two in Beirut. 38 00:01:33,999 --> 00:01:36,234 Your role is more important than ever now. 39 00:01:36,268 --> 00:01:37,902 So Roya's pulling you into something, huh? 40 00:01:37,937 --> 00:01:39,337 I don't want to think about it. 41 00:01:48,046 --> 00:01:49,847 Do I know you? 42 00:01:49,881 --> 00:01:52,582 Some idiots hit her in a car, then took off. 43 00:01:52,616 --> 00:01:53,616 I want to tell. 44 00:01:53,651 --> 00:01:54,651 Tell who? 45 00:01:54,685 --> 00:01:57,120 Our parents, the cops. 46 00:01:57,155 --> 00:01:57,854 We killed someone. 47 00:01:57,889 --> 00:01:59,122 Jesus! 48 00:01:59,157 --> 00:02:00,123 What? 49 00:02:00,157 --> 00:02:01,958 Hit-and-run, a week ago. 50 00:02:03,293 --> 00:02:04,493 I'll take care of it. 51 00:02:05,695 --> 00:02:07,662 If she did something terrible, 52 00:02:07,696 --> 00:02:10,531 something criminal, we would go to the police, right? 53 00:02:10,566 --> 00:02:12,433 What did she do? 54 00:02:12,468 --> 00:02:14,201 We wouldn't just gloss over her doing something 55 00:02:14,236 --> 00:02:16,304 really, really bad just because we're in politics, right? 56 00:02:16,338 --> 00:02:18,840 Why is she here? 57 00:02:18,874 --> 00:02:20,141 I have my daughter here. 58 00:02:20,176 --> 00:02:21,609 I see that. I'm sorry. 59 00:02:21,643 --> 00:02:22,610 What's going on? 60 00:02:22,644 --> 00:02:23,611 You can't do this, 61 00:02:23,645 --> 00:02:24,679 go to the police. 62 00:02:24,713 --> 00:02:25,880 This is a private matter. 63 00:02:25,914 --> 00:02:27,314 It's not, actually. 64 00:02:27,349 --> 00:02:28,882 Brody, you won't have a deal anymore 65 00:02:28,917 --> 00:02:29,883 if you do this. 66 00:02:31,886 --> 00:02:34,054 - What is this? - We'll do this down the line. 67 00:02:34,088 --> 00:02:35,222 No, Dad. 68 00:02:35,256 --> 00:02:38,192 You just... you really make me sick. 69 00:02:38,226 --> 00:02:39,326 Hey, Dana... 70 00:02:39,360 --> 00:02:40,627 Dana! 71 00:02:40,661 --> 00:02:42,729 None of this is fucking okay! 72 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 (doorbell rings) 73 00:03:44,255 --> 00:03:45,722 (doorbell rings) 74 00:03:48,960 --> 00:03:49,926 Hey. 75 00:03:49,961 --> 00:03:51,428 Hey. 76 00:03:51,462 --> 00:03:53,797 It's just me. 77 00:03:53,831 --> 00:03:55,798 Oh. 78 00:03:57,801 --> 00:04:00,203 Look, if I'm interrupting something, I... 79 00:04:00,237 --> 00:04:01,404 No, no. 80 00:04:01,438 --> 00:04:02,939 I'm just surprised you're here. 81 00:04:02,973 --> 00:04:06,410 Me, too, I guess. 82 00:04:06,444 --> 00:04:09,079 Okay. 83 00:04:09,114 --> 00:04:11,815 Well, come on in. 84 00:04:11,850 --> 00:04:13,817 Thanks. 85 00:04:18,323 --> 00:04:20,291 She'll be okay. 86 00:04:20,325 --> 00:04:21,792 Are you sure about that? 87 00:04:21,827 --> 00:04:23,161 She's 16 years old. 88 00:04:23,195 --> 00:04:24,262 It's not like there's a five-year-old 89 00:04:24,296 --> 00:04:25,263 out there wandering the streets. 90 00:04:25,297 --> 00:04:26,464 That's not the point! 91 00:04:26,498 --> 00:04:28,466 - She ran someone over! - I know! 92 00:04:28,500 --> 00:04:31,303 And she's trying desperately to do the right thing! 93 00:04:31,337 --> 00:04:32,437 And you think I'm not? 94 00:04:32,472 --> 00:04:33,838 I don't know what the hell 95 00:04:33,873 --> 00:04:34,973 you're doing, Brody, I really don't. 96 00:04:35,007 --> 00:04:36,074 We told her we would 97 00:04:36,108 --> 00:04:37,342 go to the police and report this. 98 00:04:37,376 --> 00:04:38,843 I tried. 99 00:04:38,878 --> 00:04:40,412 And when you didn't go through with it, 100 00:04:40,446 --> 00:04:41,580 what was she supposed to think? 101 00:04:41,614 --> 00:04:43,081 I told her we'd handle it later. 102 00:04:43,116 --> 00:04:45,483 Well, we told her we would handle it now! 103 00:04:45,518 --> 00:04:46,618 (sighs) 104 00:04:46,652 --> 00:04:48,086 We are supposed to be 105 00:04:48,120 --> 00:04:50,422 her examples of what's right and wrong. 106 00:04:50,456 --> 00:04:52,591 We can't report it today, I told you! 107 00:04:52,625 --> 00:04:54,126 Right, national security. 108 00:04:54,160 --> 00:04:55,928 You know, you invoke that more than the president. 109 00:04:55,962 --> 00:04:57,963 BRODY (over speakers): I'm doing everything I can. 110 00:04:57,997 --> 00:05:00,432 He's got a meeting with Roya Hammad in half an hour. 111 00:05:00,466 --> 00:05:02,434 Yeah. 112 00:05:02,468 --> 00:05:04,368 - He's basically already late. - Yeah, from the sounds of it, 113 00:05:04,403 --> 00:05:06,604 he's not gonna be out of there any time soon. 114 00:05:06,639 --> 00:05:08,372 He's got to be; he can't mess this up. 115 00:05:08,407 --> 00:05:09,874 BRODY: You act as if I have a choice in this! 116 00:05:09,909 --> 00:05:12,210 - I don't! - Of course you do. 117 00:05:12,244 --> 00:05:14,145 - So tell me what to do. Tell me! - You don't know. 118 00:05:14,180 --> 00:05:16,814 You tell the CIA to back off! 119 00:05:16,849 --> 00:05:19,350 I mean, you tell them your daughter matters more! 120 00:05:19,385 --> 00:05:23,187 I can't, I can't, I can't! 121 00:05:27,192 --> 00:05:29,226 Give me their number, I'll do it. 122 00:05:33,565 --> 00:05:35,566 (phone ringing) 123 00:05:39,438 --> 00:05:41,372 Hello? 124 00:05:41,406 --> 00:05:42,740 Oh, thank God. 125 00:05:42,774 --> 00:05:45,309 Tell her I'll be right there. 126 00:05:47,446 --> 00:05:49,414 She's at Mike's. 127 00:05:49,448 --> 00:05:51,649 I'll go get her. 128 00:05:51,683 --> 00:05:53,251 Don't. 129 00:05:55,353 --> 00:05:56,921 Chris, come on. 130 00:05:56,955 --> 00:05:58,956 We need to get your sister. 131 00:06:04,796 --> 00:06:06,797 (cell phone buzzing) 132 00:06:13,938 --> 00:06:15,405 BRODY (recorded): Hey, this is Nicholas Brody. 133 00:06:15,440 --> 00:06:16,706 Please leave a message. 134 00:06:16,741 --> 00:06:18,608 (beep) 135 00:06:35,659 --> 00:06:37,527 I gotta go in there. 136 00:06:37,562 --> 00:06:38,461 You want some help? 137 00:06:38,496 --> 00:06:40,130 No, stay here. 138 00:06:58,348 --> 00:07:00,616 Brody? 139 00:07:03,820 --> 00:07:05,554 Brody. 140 00:07:05,589 --> 00:07:08,224 Roya's expecting you. 141 00:07:08,258 --> 00:07:10,259 You're already late. 142 00:07:12,496 --> 00:07:14,229 Brody, you need to go. 143 00:07:14,264 --> 00:07:15,964 No more. 144 00:07:15,999 --> 00:07:18,767 I can't. 145 00:07:18,801 --> 00:07:20,435 You have to. 146 00:07:20,469 --> 00:07:22,670 She said she's taking you to meet a new contact. 147 00:07:22,705 --> 00:07:24,706 This is it; it's happening now. 148 00:07:35,518 --> 00:07:39,188 Brody, remember why you're doing this. 149 00:07:39,222 --> 00:07:42,124 What, our deal? 150 00:07:42,159 --> 00:07:43,493 Your family. 151 00:07:43,527 --> 00:07:47,097 My family? 152 00:07:47,131 --> 00:07:50,100 You were listening out there. 153 00:07:50,134 --> 00:07:51,835 You heard. 154 00:07:51,869 --> 00:07:55,072 Everything's falling apart. 155 00:07:57,308 --> 00:07:59,275 This is a nightmare. 156 00:08:01,645 --> 00:08:03,746 It's almost over. 157 00:08:07,517 --> 00:08:10,652 Come on. 158 00:08:12,989 --> 00:08:14,990 Come on. 159 00:08:34,278 --> 00:08:35,745 Hey. 160 00:08:35,779 --> 00:08:37,180 Hey. 161 00:08:37,214 --> 00:08:40,584 I'm sorry about this. 162 00:08:40,618 --> 00:08:42,018 No trouble. 163 00:08:42,053 --> 00:08:43,553 But she fell asleep upstairs. 164 00:08:43,587 --> 00:08:45,722 We were watching TV and she crashed. 165 00:08:45,756 --> 00:08:46,923 Want a water? 166 00:08:46,957 --> 00:08:48,224 No. 167 00:08:48,258 --> 00:08:50,426 What did she say? 168 00:08:50,460 --> 00:08:53,062 Just that she needed to get away. 169 00:08:53,096 --> 00:08:55,064 - That's all? - Yeah. 170 00:08:55,098 --> 00:08:58,935 I mean, obviously, something's going on, though. 171 00:08:58,969 --> 00:09:01,104 I'm surprised she even showed up here. 172 00:09:01,138 --> 00:09:03,106 I'm not. 173 00:09:03,140 --> 00:09:05,776 She spent a lot of time here when Brody was gone. 174 00:09:09,881 --> 00:09:13,951 Mike, she was involved in a hit-and-run. 175 00:09:13,986 --> 00:09:15,787 What? 176 00:09:15,821 --> 00:09:18,290 Someone else was driving, 177 00:09:18,324 --> 00:09:20,425 and she's trying to make it right, 178 00:09:20,460 --> 00:09:25,264 but, well, it's gotten very, very complicated. 179 00:09:25,298 --> 00:09:27,400 It's tearing her up. 180 00:09:27,435 --> 00:09:29,402 And, please, you can't tell her I said anything. 181 00:09:29,436 --> 00:09:30,403 Okay. 182 00:09:30,437 --> 00:09:31,403 Promise me. 183 00:09:31,438 --> 00:09:32,771 Yeah. 184 00:09:32,806 --> 00:09:34,573 Is there anything I can do to help though? 185 00:09:36,609 --> 00:09:39,544 Just let her sleep, if that's okay. 186 00:09:39,578 --> 00:09:41,780 I gotta go. 187 00:09:41,814 --> 00:09:43,448 Chris is waiting in the car. 188 00:09:43,482 --> 00:09:46,451 I'll have her call you when she wakes up. 189 00:09:46,485 --> 00:09:48,486 Thanks. 190 00:09:57,997 --> 00:10:00,832 (whispers): Jesus Christ. 191 00:10:00,866 --> 00:10:01,833 (sighs) 192 00:10:01,867 --> 00:10:03,501 (door closes) 193 00:10:06,038 --> 00:10:08,039 VIRGIL: He look okay to you? 194 00:10:10,042 --> 00:10:12,743 Better than he did at the house. 195 00:10:12,778 --> 00:10:14,345 He's under a lot of pressure. 196 00:10:14,380 --> 00:10:15,513 Well, it shows. 197 00:10:30,730 --> 00:10:31,964 We're lucky she waited. 198 00:10:54,354 --> 00:10:56,989 You're late. 199 00:10:57,024 --> 00:10:58,624 I know. 200 00:10:58,658 --> 00:11:00,793 You want to tell me why? 201 00:11:00,827 --> 00:11:01,994 Not really. 202 00:11:02,029 --> 00:11:03,563 ROYA: I nearly left. 203 00:11:03,597 --> 00:11:05,031 BRODY: Yeah? I nearly didn't come at all. 204 00:11:05,065 --> 00:11:06,799 - Sir, you hearing this? - Yeah. 205 00:11:06,834 --> 00:11:08,801 ROYA: You want to tell me what's going on with you? 206 00:11:10,671 --> 00:11:13,006 What the hell is he doing? 207 00:11:18,380 --> 00:11:19,814 Brody! 208 00:11:19,848 --> 00:11:21,482 What? 209 00:11:21,517 --> 00:11:23,217 What's going on? 210 00:11:23,252 --> 00:11:26,254 You know what's going on. 211 00:11:26,288 --> 00:11:28,423 I'm being asked to be part of an attack 212 00:11:28,457 --> 00:11:30,192 . on this country... - Okay. That's enough. 213 00:11:30,226 --> 00:11:33,228 ...without knowing where or what or... 214 00:11:33,263 --> 00:11:37,832 or why, being told "he" needs me or "they" need me, 215 00:11:37,867 --> 00:11:40,201 and who the fuck are "they" anyway?! 216 00:11:40,236 --> 00:11:41,702 That's what's going on with me. 217 00:11:41,737 --> 00:11:42,937 How about you, huh? 218 00:11:42,971 --> 00:11:44,372 Everything good, I hope? 219 00:11:44,406 --> 00:11:48,409 Look, I know it's been difficult lately. 220 00:11:48,444 --> 00:11:50,511 It's been impossible. 221 00:11:50,546 --> 00:11:53,748 And for what? 222 00:11:54,817 --> 00:11:56,652 I'm through. 223 00:11:58,121 --> 00:11:59,555 What the fuck? Carrie's on site there, right? 224 00:11:59,589 --> 00:12:01,256 - Get her on the line. - Mm-hmm. 225 00:12:11,101 --> 00:12:13,035 I understand you're feeling confused. 226 00:12:13,069 --> 00:12:14,970 You don't have a clue what I'm feeling. 227 00:12:15,004 --> 00:12:17,139 Brody, quitting is not an option. 228 00:12:17,173 --> 00:12:18,807 You think whatever you're threatening 229 00:12:18,841 --> 00:12:21,409 can make my life any more fucked up than it is now? 230 00:12:21,443 --> 00:12:22,710 I'm not threatening. 231 00:12:22,745 --> 00:12:24,245 Sure you are. 232 00:12:24,279 --> 00:12:26,814 Come back, sit down and talk to me. 233 00:12:26,849 --> 00:12:28,916 There's nothing more to say. 234 00:12:34,823 --> 00:12:36,223 (cell phone ringing) What the hell was that? 235 00:12:36,257 --> 00:12:38,825 Fuck! Fuck! 236 00:12:38,860 --> 00:12:42,129 Shit. It's Quinn. 237 00:12:42,163 --> 00:12:44,131 He's gonna want to shut us down. 238 00:12:44,165 --> 00:12:45,566 Oh, you think? 239 00:12:45,600 --> 00:12:46,967 Virgil, you have to kill 240 00:12:47,002 --> 00:12:48,235 the tracking on Brody's phone. 241 00:12:48,270 --> 00:12:49,403 - Why? - Just do it. 242 00:12:49,437 --> 00:12:50,837 If Quinn asks, tell him it failed. 243 00:12:50,872 --> 00:12:52,272 He won't believe that for a second. 244 00:12:52,306 --> 00:12:54,074 - Well, make him. - What are you doing? 245 00:12:54,108 --> 00:12:55,608 I've got to keep this thing going. 246 00:12:55,643 --> 00:12:57,243 Keep what going? Brody just blew it up. 247 00:12:57,278 --> 00:12:58,811 - The whole operation's dead. - No, it's not. 248 00:12:58,846 --> 00:13:00,146 His cover's still intact. 249 00:13:00,180 --> 00:13:02,014 As long as his cover isn't blown, 250 00:13:02,049 --> 00:13:03,015 he's still in play. 251 00:13:03,049 --> 00:13:04,683 Kill the tracking. 252 00:13:04,718 --> 00:13:06,452 (cell phone ringing) 253 00:13:06,487 --> 00:13:07,853 (sighs) 254 00:13:11,157 --> 00:13:12,424 Yeah. 255 00:13:12,458 --> 00:13:14,193 What the fuck, Carrie? Answer your goddamn phone. 256 00:13:14,227 --> 00:13:16,128 Uh, we were having tech problems. 257 00:13:16,162 --> 00:13:17,596 We lost tracking on Brody. 258 00:13:17,630 --> 00:13:18,864 Yeah, here, too. 259 00:13:18,898 --> 00:13:20,332 He must have dumped his phone. 260 00:13:20,367 --> 00:13:21,434 I'm on foot now. 261 00:13:21,468 --> 00:13:23,469 - Where? - Looking for him. 262 00:13:23,503 --> 00:13:25,170 Listen to me, Carrie-- I want you to bring him in. 263 00:13:25,205 --> 00:13:26,305 Right. 264 00:13:26,339 --> 00:13:27,840 I mean now. He's out of control. 265 00:13:27,874 --> 00:13:29,208 I want him off the streets. 266 00:13:29,243 --> 00:13:30,309 So do I. 267 00:13:30,344 --> 00:13:31,477 Off the streets here, 268 00:13:31,512 --> 00:13:32,612 in front of me. 269 00:13:32,646 --> 00:13:34,281 He's a danger to all of us. 270 00:13:34,315 --> 00:13:35,615 - Tell me you hear me. - I hear you. 271 00:13:35,650 --> 00:13:36,950 If we do not pick him up, they will, 272 00:13:36,984 --> 00:13:38,652 and who knows what he'll say. 273 00:13:38,686 --> 00:13:40,320 This thing is over. 274 00:13:41,489 --> 00:13:44,825 Carrie? 275 00:13:44,859 --> 00:13:46,960 I'll tell you if I find him. 276 00:13:48,996 --> 00:13:51,932 - Hey, find out what happened to that phone. - Okay. 277 00:13:58,507 --> 00:14:00,241 Brody, give me the keys. 278 00:14:02,244 --> 00:14:03,745 They'll have backup here in three minutes. 279 00:14:03,779 --> 00:14:05,247 I'm trying to keep you from spending 280 00:14:05,281 --> 00:14:07,048 the rest of your life in a cage. 281 00:14:07,083 --> 00:14:10,085 Do you think I really care what happens to me anymore? 282 00:14:10,120 --> 00:14:12,588 Well, I do. 283 00:14:12,622 --> 00:14:15,424 I care what happens to you, even if you don't. 284 00:14:17,527 --> 00:14:18,894 Please. 285 00:14:18,928 --> 00:14:21,430 Give me the keys. 286 00:14:45,320 --> 00:14:47,088 (engine starts) 287 00:14:54,996 --> 00:14:57,064 Your protégé. 288 00:14:57,099 --> 00:14:59,133 She's really outdone herself this time. 289 00:14:59,168 --> 00:15:01,102 Have a seat. 290 00:15:01,136 --> 00:15:03,104 I'll stand. 291 00:15:08,076 --> 00:15:10,044 Brody jumped surveillance. 292 00:15:10,078 --> 00:15:11,278 I heard. 293 00:15:11,313 --> 00:15:12,646 Carrie made it happen. 294 00:15:12,681 --> 00:15:13,881 You sure? 295 00:15:13,915 --> 00:15:15,283 The two of them are missing, 296 00:15:15,317 --> 00:15:16,717 Carrie's not answering her phone-- 297 00:15:16,751 --> 00:15:17,818 yeah, Saul I'm pretty fucking sure! 298 00:15:19,454 --> 00:15:22,456 She took a confessed terrorist off the grid. 299 00:15:25,093 --> 00:15:27,994 I went out on a limb to support you on this. 300 00:15:28,029 --> 00:15:29,630 I even kept Walden out of the loop, 301 00:15:29,664 --> 00:15:31,465 so that we could run Brody back against Nazir. 302 00:15:31,499 --> 00:15:33,267 Now Brody's unraveling. 303 00:15:33,301 --> 00:15:35,569 Ever occur to you Carrie's trying to fix that? 304 00:15:35,603 --> 00:15:37,304 Well, she's got a twisted thing for the guy. 305 00:15:37,339 --> 00:15:39,006 Who knows what her motivations are? 306 00:15:39,041 --> 00:15:41,075 Well, she's trying to repair the situation. 307 00:15:41,109 --> 00:15:43,745 I can't bank on that. 308 00:15:43,779 --> 00:15:46,180 There's an attack planned, Saul, possibly imminent. 309 00:15:46,215 --> 00:15:49,183 And I don't want to be the one standing in front of the Senate 310 00:15:49,218 --> 00:15:53,021 explaining who Carrie was fucking when the bomb went off. 311 00:15:53,055 --> 00:15:55,823 You burned your cover in Beirut to float this operation, 312 00:15:55,858 --> 00:15:58,593 which, as of 20 minutes ago, is officially shit. 313 00:15:58,628 --> 00:16:01,296 I'm the only friend you've got left in the building. 314 00:16:01,331 --> 00:16:03,766 So if you have any idea where Carrie is, 315 00:16:03,800 --> 00:16:05,167 you damn well better say. 316 00:16:08,204 --> 00:16:10,539 I'm not playing games here, Saul. 317 00:16:10,574 --> 00:16:15,177 Get up from that chair, find her and bring her back. 318 00:16:15,212 --> 00:16:17,680 With Brody. 319 00:16:24,389 --> 00:16:27,124 It's room number five, over there. 320 00:16:27,159 --> 00:16:29,059 I really don't know what I'm doing here. 321 00:16:29,094 --> 00:16:33,198 But if that's the last thing I see before they lock me up, 322 00:16:33,232 --> 00:16:36,768 I could do worse. 323 00:16:38,838 --> 00:16:41,039 Here. 324 00:16:41,073 --> 00:16:46,011 You think you can save this... you can't. 325 00:16:46,045 --> 00:16:49,582 I'll get us some food. 326 00:16:49,616 --> 00:16:53,052 They'll be looking for us, and someone might recognize you. 327 00:17:05,734 --> 00:17:07,702 (sighs) 328 00:17:18,213 --> 00:17:21,883 I promised your mother that you would call her. 329 00:17:21,918 --> 00:17:24,419 I will. 330 00:17:24,453 --> 00:17:26,855 As soon as you woke up. 331 00:17:26,889 --> 00:17:29,891 Come on, you're making me look bad. 332 00:17:32,895 --> 00:17:34,563 Can I stay here? 333 00:17:34,597 --> 00:17:36,231 Tonight, I mean. 334 00:17:36,265 --> 00:17:37,766 Would that be okay with you? 335 00:17:37,800 --> 00:17:39,234 Call your mom and ask. 336 00:17:41,604 --> 00:17:43,605 Go on. 337 00:17:45,475 --> 00:17:47,443 Okay. 338 00:17:50,813 --> 00:17:52,414 (phone ringing) 339 00:17:52,448 --> 00:17:53,582 Hello. 340 00:17:53,616 --> 00:17:54,883 Hey. 341 00:17:54,918 --> 00:17:56,418 Hey. 342 00:17:56,452 --> 00:17:58,386 Mike said that you were having dinner over there. 343 00:17:58,421 --> 00:18:01,556 Yeah. 344 00:18:01,591 --> 00:18:03,958 Um, can I stay over? 345 00:18:03,993 --> 00:18:05,927 Well, did he say it was okay? 346 00:18:05,961 --> 00:18:09,097 He said ask you. 347 00:18:09,131 --> 00:18:11,766 Well, it's fine with me. 348 00:18:11,800 --> 00:18:13,167 Just, um... 349 00:18:13,202 --> 00:18:15,236 What? 350 00:18:15,270 --> 00:18:17,638 I miss you. 351 00:18:17,672 --> 00:18:19,640 Mom... 352 00:18:21,709 --> 00:18:23,677 ...is Dad there? 353 00:18:23,711 --> 00:18:25,912 No. 354 00:18:25,946 --> 00:18:28,481 Where is he? 355 00:18:28,515 --> 00:18:31,183 Um, I'm not sure. 356 00:18:31,218 --> 00:18:35,688 He tell you why he backed out at the police station? 357 00:18:35,723 --> 00:18:37,891 No, not really. 358 00:18:42,531 --> 00:18:44,666 It was that woman from the CIA. 359 00:18:44,700 --> 00:18:46,701 Carrie. 360 00:18:46,736 --> 00:18:48,603 She just showed up 361 00:18:48,638 --> 00:18:51,540 and said something to him, and suddenly it was all off. 362 00:18:54,711 --> 00:18:57,613 Mom? 363 00:18:57,647 --> 00:18:59,047 I didn't know. 364 00:18:59,082 --> 00:19:00,649 I'm sorry. 365 00:19:00,683 --> 00:19:03,285 I didn't say it to hurt you. 366 00:19:03,319 --> 00:19:05,287 I know, sweetheart. 367 00:19:12,863 --> 00:19:14,029 Night, Mom. 368 00:19:14,064 --> 00:19:16,032 Love you. 369 00:19:18,068 --> 00:19:19,069 (phone beeps off) 370 00:19:21,072 --> 00:19:23,206 (sighs) 371 00:19:47,431 --> 00:19:50,667 How long do you think before they find us? 372 00:19:50,701 --> 00:19:53,003 Depends how hard they look. 373 00:19:53,037 --> 00:19:56,406 I'm guessing they'll look pretty hard. 374 00:20:00,945 --> 00:20:03,379 I was thinking... 375 00:20:03,414 --> 00:20:05,382 I've finally done it. 376 00:20:07,785 --> 00:20:09,219 What? 377 00:20:09,254 --> 00:20:12,356 Burned every bridge. 378 00:20:12,390 --> 00:20:14,792 With Abu Nazir. 379 00:20:14,826 --> 00:20:16,894 With the CIA. 380 00:20:16,928 --> 00:20:20,297 With my family. 381 00:20:20,332 --> 00:20:23,067 I'm more alone now than I was 382 00:20:23,101 --> 00:20:26,971 at the bottom of that hole in Iraq. 383 00:20:27,005 --> 00:20:29,973 Whatever damage you think you've done, 384 00:20:30,008 --> 00:20:32,208 the only way to make it mean something 385 00:20:32,243 --> 00:20:34,144 is to stay in the game against Nazir. 386 00:20:36,247 --> 00:20:38,914 No, that's over. 387 00:20:38,949 --> 00:20:40,316 They need you. 388 00:20:40,350 --> 00:20:42,318 Roya said. 389 00:20:42,353 --> 00:20:46,222 Believe me... 390 00:20:46,256 --> 00:20:48,157 whatever plan they had for me 391 00:20:48,191 --> 00:20:51,960 has already been replaced by something else. 392 00:20:51,994 --> 00:20:53,428 And someone else. 393 00:21:13,316 --> 00:21:16,318 (sighs) 394 00:21:21,724 --> 00:21:23,959 I'm done. 395 00:21:25,962 --> 00:21:28,430 Let the CIA do what they want. 396 00:21:31,634 --> 00:21:35,371 At least I'll finally be able to stop lying to everybody. 397 00:21:35,405 --> 00:21:38,374 At least that part will be a relief. 398 00:21:45,982 --> 00:21:48,184 (sighs) 399 00:21:48,218 --> 00:21:50,219 Will you visit me in prison? 400 00:21:55,826 --> 00:21:58,628 I'll probably be in the cell next to you. 401 00:22:01,332 --> 00:22:04,135 Which, I have to admit, 402 00:22:04,169 --> 00:22:06,537 isn't the future I imagined for us. 403 00:22:09,608 --> 00:22:11,609 "Us?" 404 00:22:13,713 --> 00:22:15,714 What did you imagine? 405 00:22:22,356 --> 00:22:24,357 I'm not sure. 406 00:22:30,031 --> 00:22:32,600 Maybe that if we saw this through together, 407 00:22:32,634 --> 00:22:36,604 if we finally stopped Nazir once and for all, 408 00:22:36,638 --> 00:22:39,206 then you'd be a real hero. 409 00:22:39,241 --> 00:22:42,243 And that fact... 410 00:22:47,883 --> 00:22:51,219 ...would somehow make everything you did before not matter. 411 00:22:51,253 --> 00:22:54,589 That it would all just be about 412 00:22:54,623 --> 00:22:58,726 getting... to there. 413 00:22:58,761 --> 00:23:01,195 Including what I did to you? 414 00:23:04,000 --> 00:23:07,202 Including that. 415 00:23:07,236 --> 00:23:09,204 Just wouldn't matter anymore. 416 00:23:11,907 --> 00:23:13,908 To either of us. 417 00:23:22,618 --> 00:23:25,320 You know how crazy everyone says you are? 418 00:23:25,354 --> 00:23:27,389 You're crazier than that. 419 00:23:27,423 --> 00:23:29,091 (chuckles) 420 00:23:36,533 --> 00:23:39,502 This deal of ours... 421 00:23:41,872 --> 00:23:44,840 ...I think it's a way out for both of us. 422 00:23:50,213 --> 00:23:54,216 You said you're all alone, and... 423 00:23:57,387 --> 00:23:59,388 ...you're not. 424 00:24:27,817 --> 00:24:30,051 (sighing passionately) 425 00:24:45,236 --> 00:24:48,238 (Carrie and Brody breathing heavily, kissing over speakers) 426 00:24:55,213 --> 00:24:57,147 (panting, moaning) 427 00:25:01,353 --> 00:25:03,687 (panting, moaning continues over speakers) 428 00:25:20,939 --> 00:25:22,907 How far is the takedown team? 429 00:25:22,941 --> 00:25:24,208 MAN: Five minutes. 430 00:25:24,242 --> 00:25:25,442 Don't do it. 431 00:25:25,477 --> 00:25:27,445 Estes told us to shut this down. 432 00:25:27,479 --> 00:25:29,113 It is premature. 433 00:25:29,147 --> 00:25:31,382 Or maybe we should have done this weeks ago. 434 00:25:31,416 --> 00:25:34,217 There is a fucking attack coming. 435 00:25:34,252 --> 00:25:37,887 And Brody is our only entry point to Roya and the cell. 436 00:25:37,922 --> 00:25:39,889 Why did you tell us where to find them 437 00:25:39,923 --> 00:25:41,424 if you were gonna pull this shit? 438 00:25:41,458 --> 00:25:44,059 You have got to give Carrie a chance. 439 00:25:44,094 --> 00:25:46,628 (panting, moaning continues over speakers) 440 00:25:46,663 --> 00:25:48,196 She's turning it around. 441 00:25:48,231 --> 00:25:49,964 Turning it around? 442 00:25:49,999 --> 00:25:51,933 Is that what you think is going on there, really? 443 00:25:51,967 --> 00:25:54,235 Turning it around? Really? 444 00:25:54,270 --> 00:25:56,204 Turn it off. 445 00:25:56,238 --> 00:25:57,805 (turns up volume) 446 00:25:57,839 --> 00:26:00,074 No, tell me-- really, I'd like your expert opinion. 447 00:26:00,109 --> 00:26:01,742 Is that somebody turning something around, 448 00:26:01,777 --> 00:26:04,946 or is that a stage-five delusional getting laid?! 449 00:26:04,980 --> 00:26:08,249 I am telling you she can fix this. 450 00:26:08,284 --> 00:26:10,184 (Brody, Carrie sighing) 451 00:26:15,758 --> 00:26:18,559 She didn't run off to Mexico. 452 00:26:18,594 --> 00:26:23,498 She went to a safe harbor site where she knew I could find her. 453 00:26:25,200 --> 00:26:27,735 All she's asking for is time. 454 00:26:31,673 --> 00:26:34,008 Give her some. 455 00:26:53,361 --> 00:26:55,262 - Tell the takedown we wait. - Copy that. 456 00:27:12,814 --> 00:27:14,481 I'm good. 457 00:27:37,905 --> 00:27:40,840 (phone keypad beeping) 458 00:27:40,875 --> 00:27:43,243 (line ringing) 459 00:27:43,277 --> 00:27:48,548 (phone ringing) 460 00:27:48,582 --> 00:27:50,383 Yes. 461 00:27:52,619 --> 00:27:54,820 I want to explain... about yesterday. 462 00:27:54,855 --> 00:27:57,189 That's not necessary. 463 00:27:57,223 --> 00:27:59,324 Yeah, it is. 464 00:28:01,593 --> 00:28:04,194 Give me a minute. 465 00:28:05,530 --> 00:28:06,830 Are you there? 466 00:28:06,865 --> 00:28:08,866 I'm here. 467 00:28:08,900 --> 00:28:12,069 I've been under a lot of pressure. 468 00:28:12,103 --> 00:28:13,837 I know. 469 00:28:13,872 --> 00:28:15,873 No, you don't know all of it. 470 00:28:15,907 --> 00:28:18,542 There's been things happening. 471 00:28:18,576 --> 00:28:22,680 Have nothing to do with... with us. 472 00:28:22,714 --> 00:28:24,881 I'm having some troubles at home... 473 00:28:24,916 --> 00:28:26,249 with my daughter. 474 00:28:26,283 --> 00:28:28,384 I'm sorry to hear that. 475 00:28:29,720 --> 00:28:32,055 Look, I, um... 476 00:28:32,089 --> 00:28:35,191 I lost it yesterday, and, uh... 477 00:28:35,226 --> 00:28:37,760 I wish I could take back 478 00:28:37,795 --> 00:28:40,129 some of the things I said. 479 00:28:43,734 --> 00:28:46,202 Did you hear me? 480 00:28:46,237 --> 00:28:47,470 I heard you. 481 00:28:47,505 --> 00:28:49,906 It won't happen again. 482 00:28:49,940 --> 00:28:54,811 You said I'd be part of this thing and I... 483 00:28:54,845 --> 00:28:57,480 I just want things to be the way they were. 484 00:28:57,514 --> 00:28:59,950 I'm glad you feel that way. 485 00:28:59,984 --> 00:29:01,785 Thanks for the call. 486 00:29:16,100 --> 00:29:18,869 That's what you wanted, right? 487 00:29:18,903 --> 00:29:22,539 And Quinn and everybody else listening, the whole CIA? 488 00:29:22,574 --> 00:29:27,078 Yeah, them, too. 489 00:29:27,112 --> 00:29:30,448 You think she believed it? Roya? 490 00:29:34,119 --> 00:29:36,421 It was the truth. 491 00:29:43,196 --> 00:29:46,098 Talk to me next time. 492 00:29:46,133 --> 00:29:48,635 Before it gets to be too much. 493 00:30:02,016 --> 00:30:04,218 Hey. 494 00:30:04,252 --> 00:30:05,719 How'd you sleep? 495 00:30:05,753 --> 00:30:07,621 Pretty well. Uh... 496 00:30:07,655 --> 00:30:11,491 I guess I felt better after talking to my mom last night. 497 00:30:11,526 --> 00:30:14,494 Good. 498 00:30:14,529 --> 00:30:16,396 You know what she said, though? 499 00:30:16,431 --> 00:30:20,467 She said that she trusts my judgment. 500 00:30:20,502 --> 00:30:22,335 That's news to you? 501 00:30:22,370 --> 00:30:27,675 My head practically exploded, yeah. 502 00:30:27,709 --> 00:30:30,444 If you could hear what she says about you, you'd know. 503 00:30:30,478 --> 00:30:32,379 Dana, she thinks the world of you. 504 00:30:46,194 --> 00:30:49,930 Can I ask you something, Mike? 505 00:30:49,964 --> 00:30:51,631 Sure. 506 00:30:53,869 --> 00:30:56,804 Just before my dad got back, 507 00:30:56,838 --> 00:30:58,705 you were around all the time. 508 00:30:58,740 --> 00:31:02,442 You had practically moved in. 509 00:31:02,477 --> 00:31:07,347 And I was thinking, last night, 510 00:31:07,382 --> 00:31:09,883 how that must have been hard for you, 511 00:31:09,918 --> 00:31:15,189 vanishing from our lives the way that you did. 512 00:31:19,994 --> 00:31:22,363 So, was it? 513 00:31:25,033 --> 00:31:27,335 Yes, it was. 514 00:31:27,369 --> 00:31:29,037 It's difficult. 515 00:31:30,706 --> 00:31:32,707 There was no question in my mind 516 00:31:32,741 --> 00:31:34,408 what was the right thing to do. 517 00:31:34,443 --> 00:31:37,211 And you actually did it. 518 00:31:43,852 --> 00:31:47,422 I need to go see someone in Columbia Heights. 519 00:31:47,456 --> 00:31:50,225 Do you think that you could give me a ride? 520 00:31:54,597 --> 00:31:55,931 Sure. 521 00:32:07,544 --> 00:32:09,212 Any response from Roya? 522 00:32:09,246 --> 00:32:10,846 Nope. Still waiting. 523 00:32:10,881 --> 00:32:12,515 We've doubled up on surveillance, 524 00:32:12,549 --> 00:32:14,450 so whatever she does next, we'll be on it. 525 00:32:14,484 --> 00:32:15,684 So we're good. 526 00:32:15,719 --> 00:32:17,720 Well, "good" is probably an overstatement. 527 00:32:17,755 --> 00:32:20,790 No one's talking about throwing Brody in lockup anymore. 528 00:32:21,925 --> 00:32:23,760 Just so you know, we tracked you and Brody 529 00:32:23,795 --> 00:32:25,229 to the motel last night. 530 00:32:28,099 --> 00:32:31,167 So, what... 531 00:32:31,202 --> 00:32:32,803 was everyone listening in? 532 00:32:32,837 --> 00:32:34,872 To most of it, yeah. 533 00:32:38,143 --> 00:32:41,545 I don't know what's worse... (scoffs) 534 00:32:41,580 --> 00:32:43,280 Quinn's perverts with their idiot smirks 535 00:32:43,315 --> 00:32:45,149 or you giving me that look. 536 00:32:45,183 --> 00:32:46,718 "Do I really know what I'm doing? 537 00:32:46,752 --> 00:32:48,152 Am I getting too close to him?" 538 00:32:48,187 --> 00:32:51,322 Or... whatever euphemism you'd find. 539 00:32:51,356 --> 00:32:53,724 Are you getting too close? 540 00:32:53,758 --> 00:32:55,993 He was running off the rails. 541 00:32:56,027 --> 00:32:57,761 I did what I had to do. 542 00:32:57,795 --> 00:32:59,329 So that's all it was. 543 00:33:01,799 --> 00:33:03,666 I'm not even gonna to answer that. 544 00:33:03,700 --> 00:33:04,767 Well, not too many months ago, 545 00:33:04,801 --> 00:33:06,936 you told me you were in love with him. 546 00:33:06,970 --> 00:33:09,739 Yeah, and I was more than a little unstable then. 547 00:33:09,773 --> 00:33:10,973 It's okay now? 548 00:33:12,876 --> 00:33:14,143 Have I lost it again? 549 00:33:14,177 --> 00:33:15,478 Is that what you're asking? 550 00:33:15,512 --> 00:33:18,247 No, I'm saying, if you're back there again, 551 00:33:18,281 --> 00:33:20,816 in that place with Brody... 552 00:33:20,850 --> 00:33:23,952 What? 553 00:33:23,987 --> 00:33:26,688 It ended badly last time. 554 00:33:26,723 --> 00:33:28,190 For you. 555 00:33:28,225 --> 00:33:29,959 For everyone. 556 00:33:29,993 --> 00:33:32,427 I'm not your daughter, Saul. 557 00:33:32,462 --> 00:33:34,596 I don't need you telling me what to do. 558 00:33:36,365 --> 00:33:38,600 We just picked up Roya on the security cameras. 559 00:33:38,634 --> 00:33:39,834 Uh, where? 560 00:33:39,868 --> 00:33:41,769 The Rayburn parking garage. 561 00:33:41,804 --> 00:33:43,371 And our favorite congressman just happens 562 00:33:43,405 --> 00:33:45,306 to be on his way there. 563 00:33:45,340 --> 00:33:47,207 Did I miss something here? 564 00:33:47,242 --> 00:33:49,476 No, everything is fine. 565 00:33:49,510 --> 00:33:51,545 Good. Come on, you'll want to see this. 566 00:34:10,998 --> 00:34:12,899 (tires screech) 567 00:34:21,609 --> 00:34:23,076 Turn around. 568 00:34:23,111 --> 00:34:24,544 We're leaving. 569 00:34:36,958 --> 00:34:37,891 Okay, where are my follow cars? 570 00:34:37,925 --> 00:34:39,826 We need to be all over this. 571 00:34:39,861 --> 00:34:41,295 AGENT (over radio): We have visual. 572 00:34:50,872 --> 00:34:52,439 Nervous? 573 00:34:52,473 --> 00:34:53,840 Hmm? No. 574 00:34:53,874 --> 00:34:56,242 No, I just have a lot to do today. 575 00:34:56,276 --> 00:34:57,877 Really? 576 00:34:57,911 --> 00:35:00,246 Your chief of staff said you were wide open. 577 00:35:00,280 --> 00:35:05,050 You must be wondering if I recorded your outburst 578 00:35:05,085 --> 00:35:06,752 to our friends yesterday. 579 00:35:06,787 --> 00:35:08,220 I did. I also reported 580 00:35:08,255 --> 00:35:10,522 the call you made this morning. 581 00:35:10,557 --> 00:35:11,890 Your apology. 582 00:35:11,925 --> 00:35:13,292 If that's the right word. 583 00:35:13,326 --> 00:35:14,493 - Do we hear those communications? - No. 584 00:35:14,527 --> 00:35:16,728 Why not? Who's she talking to? 585 00:35:16,762 --> 00:35:17,562 Shh! 586 00:35:18,631 --> 00:35:20,032 What made you change your mind? 587 00:35:20,066 --> 00:35:22,534 BRODY: I told you, I was under a lot of pressure. 588 00:35:22,569 --> 00:35:24,937 Your daughter. Right. 589 00:35:24,971 --> 00:35:27,372 Where did you spend last night? 590 00:35:27,407 --> 00:35:29,741 Not at your house, I know that. 591 00:35:34,948 --> 00:35:36,915 I was with Carrie Mathison. 592 00:35:36,950 --> 00:35:39,118 And you woke up this morning 593 00:35:39,152 --> 00:35:41,287 and called to say we were on the same track. 594 00:35:41,321 --> 00:35:44,657 BRODY: Look, if you don't trust me... 595 00:35:44,691 --> 00:35:46,192 ROYA: I didn't say that. 596 00:35:46,226 --> 00:35:48,160 BRODY: You said renew the relationship with Carrie-- 597 00:35:48,195 --> 00:35:49,829 which I wouldn't have done, by the way-- 598 00:35:49,864 --> 00:35:51,297 but okay, as instructed, I fuck her, 599 00:35:51,332 --> 00:35:53,066 I get the information I can to you, 600 00:35:53,101 --> 00:35:55,336 and now you're giving me a hard time about it? 601 00:35:55,370 --> 00:35:56,771 I didn't say that, either. 602 00:35:56,805 --> 00:35:58,472 No, you don't say anything, do you? 603 00:35:58,507 --> 00:36:00,942 You need to calm down. 604 00:36:02,879 --> 00:36:04,212 What are you doing? 605 00:36:06,716 --> 00:36:08,651 Really? You think that's gon-- 606 00:36:09,620 --> 00:36:10,553 Why did we lose audio? 607 00:36:10,588 --> 00:36:12,489 Tighten up the follow vehicles now. 608 00:36:12,523 --> 00:36:13,890 We cannot afford to lose them. 609 00:36:13,925 --> 00:36:14,958 Keep line of sight. 610 00:36:14,992 --> 00:36:17,126 And get me two more vehicles in pursuit. 611 00:36:17,161 --> 00:36:18,594 Carrie? 612 00:36:18,629 --> 00:36:20,263 She knows. 613 00:36:20,297 --> 00:36:22,231 Maybe, maybe not. We'll see. 614 00:36:26,003 --> 00:36:28,571 I'll go in the follow car with Max and Virgil. 615 00:36:29,640 --> 00:36:31,074 All right, but Carrie, promise me, 616 00:36:31,108 --> 00:36:32,341 just stay the fuck back, okay? 617 00:36:37,814 --> 00:36:39,781 Where the hell are they going? 618 00:36:58,568 --> 00:37:01,270 (baby crying) 619 00:37:05,342 --> 00:37:07,343 (crying continues) 620 00:37:12,282 --> 00:37:13,983 It was you. 621 00:37:17,087 --> 00:37:19,755 I should have known. 622 00:37:19,789 --> 00:37:22,258 Maria, shh. 623 00:37:33,470 --> 00:37:35,771 She's not mine, if that's what you're thinking. 624 00:37:35,806 --> 00:37:37,440 I wasn't. 625 00:37:48,651 --> 00:37:52,621 I guess... it was obvious. 626 00:37:52,655 --> 00:37:54,356 Some girl shows up in the hospital 627 00:37:54,390 --> 00:37:55,858 right after my mother's hit. 628 00:37:55,892 --> 00:37:57,426 Of course you killed her. 629 00:37:59,462 --> 00:38:01,297 I didn't kill her. 630 00:38:01,331 --> 00:38:04,166 Why are you here, then? 631 00:38:06,236 --> 00:38:07,770 I was in the car. 632 00:38:07,804 --> 00:38:11,341 It's the same exact thing. 633 00:38:14,845 --> 00:38:16,612 I... 634 00:38:16,646 --> 00:38:20,449 am so sorry. 635 00:38:24,855 --> 00:38:26,389 And I'm trying... 636 00:38:26,423 --> 00:38:28,424 Trying what? 637 00:38:28,458 --> 00:38:31,327 To take responsibility. 638 00:38:31,361 --> 00:38:33,462 What does that even mean?! 639 00:38:38,101 --> 00:38:39,234 I'm sorry. 640 00:38:39,269 --> 00:38:42,037 You're sorry. 641 00:38:42,071 --> 00:38:44,907 I want to go to the police. 642 00:38:44,941 --> 00:38:46,775 Oh, now you do. 643 00:38:46,809 --> 00:38:48,777 When it would just make things worse. 644 00:38:48,811 --> 00:38:50,612 What do you mean? 645 00:38:50,646 --> 00:38:52,881 I mean it's not the deal. 646 00:38:52,916 --> 00:38:55,017 What deal? 647 00:38:55,051 --> 00:38:56,886 To keep quiet. 648 00:38:56,920 --> 00:38:59,488 Not say anything about it. 649 00:38:59,523 --> 00:39:02,625 I got two sisters to take care of, 650 00:39:02,659 --> 00:39:04,293 so don't you dare mess that up. 651 00:39:04,327 --> 00:39:05,961 You need to keep your mouth shut, 652 00:39:05,996 --> 00:39:08,130 because if you tell anyone... 653 00:39:08,165 --> 00:39:11,567 I get nothing. 654 00:39:11,601 --> 00:39:12,768 (baby wailing) 655 00:39:17,541 --> 00:39:20,242 You say you want to help? 656 00:39:20,277 --> 00:39:22,812 Go away and never come back. 657 00:39:22,846 --> 00:39:26,415 Get out! Get out! 658 00:39:26,450 --> 00:39:28,851 (gasping) 659 00:39:33,523 --> 00:39:35,590 Hey, are you okay? 660 00:39:35,625 --> 00:39:37,258 (panting): Yeah, yeah. 661 00:39:37,293 --> 00:39:40,027 Just drive, please. 662 00:39:57,578 --> 00:40:00,880 Don't worry, we're almost there. 663 00:40:05,887 --> 00:40:09,289 We'll need our headlights soon. 664 00:40:13,160 --> 00:40:16,696 Okay... there. 665 00:40:36,819 --> 00:40:39,321 (car approaching) 666 00:40:49,866 --> 00:40:51,734 MAX: Virgil, stop the van. 667 00:40:51,769 --> 00:40:53,536 They stopped up ahead; stop the van. 668 00:41:01,278 --> 00:41:02,945 (sighs) 669 00:41:04,448 --> 00:41:06,116 Target has stopped. 670 00:41:06,150 --> 00:41:09,586 County Road 66, vicinity Needham Meadow. 671 00:41:09,620 --> 00:41:13,156 Follow One, continue north to 68. 672 00:41:13,190 --> 00:41:14,024 Follow Two, 673 00:41:14,058 --> 00:41:15,525 turn right at Creek Pass. 674 00:41:15,559 --> 00:41:17,661 I want a loose cordon around the target. 675 00:41:17,695 --> 00:41:20,830 Very loose-- one mile minimum distance. 676 00:41:20,865 --> 00:41:22,098 Carrie? 677 00:41:22,132 --> 00:41:23,466 We're holding south. 678 00:41:23,500 --> 00:41:24,734 Why'd they stop? 679 00:41:24,768 --> 00:41:26,969 We're way back; we can't see anything. 680 00:41:27,003 --> 00:41:28,671 Anyone? 681 00:41:28,705 --> 00:41:29,839 (sighs) 682 00:41:29,873 --> 00:41:31,707 Anyone have visual? 683 00:41:37,581 --> 00:41:38,815 Can you turn that off? 684 00:41:42,353 --> 00:41:45,188 Do you want to tell me what we're doing here? 685 00:41:45,223 --> 00:41:48,392 You say you want another chance. 686 00:41:48,426 --> 00:41:50,060 This is it. 687 00:42:14,887 --> 00:42:16,888 (footsteps approaching) 688 00:42:29,903 --> 00:42:32,004 I think there's a third person. 689 00:42:32,038 --> 00:42:33,606 Can anyone else see anything? 690 00:42:33,640 --> 00:42:35,708 No, I don't think so. 691 00:42:35,742 --> 00:42:37,809 Quinn's pulling them now. 692 00:42:37,844 --> 00:42:40,212 (sighs) 693 00:42:40,246 --> 00:42:42,347 I don't like this. 694 00:42:42,382 --> 00:42:43,915 (chuckles) No one does. 695 00:42:43,949 --> 00:42:46,051 We need to protect Brody. 696 00:42:46,085 --> 00:42:48,220 I want to get actual eyes on. 697 00:42:48,254 --> 00:42:50,188 (sighs) 698 00:42:50,222 --> 00:42:51,923 What? 699 00:42:51,957 --> 00:42:54,492 It's Carrie-- she wants to take a look. 700 00:42:58,631 --> 00:43:00,632 Carrie, you promised you'd stay back. 701 00:43:00,666 --> 00:43:03,602 I just want to drive by to see what's going on. 702 00:43:03,637 --> 00:43:06,372 Look, I know you're worried about him. 703 00:43:06,407 --> 00:43:09,009 We all should be-- he's our only asset. 704 00:43:13,181 --> 00:43:15,649 Yeah, okay, one clean pass. 705 00:43:15,683 --> 00:43:16,884 That's all. 706 00:43:16,918 --> 00:43:18,219 (sighs) 707 00:43:19,688 --> 00:43:21,689 (engine starts) 708 00:43:31,668 --> 00:43:34,136 (low, indistinct conversation) 709 00:43:37,174 --> 00:43:40,110 Are you expecting somebody else? 710 00:43:42,613 --> 00:43:43,680 Can you see anything yet? 711 00:43:43,714 --> 00:43:45,081 It's dark out here, Carrie. 712 00:43:45,116 --> 00:43:48,117 I don't know if I'll be able to see them at all. 713 00:43:48,152 --> 00:43:49,652 Max, you want to dim those lights? 714 00:43:49,686 --> 00:43:51,654 It's like the starship Enterprise in here. 715 00:43:54,224 --> 00:43:56,526 ROYA: Brody, get in the car. 716 00:43:56,560 --> 00:43:57,493 Why? 717 00:43:57,527 --> 00:43:59,495 You're a public figure, get in. 718 00:44:06,135 --> 00:44:07,703 I think somebody just got in the car. 719 00:44:07,737 --> 00:44:09,104 Who? VIRGIL: A humanoid shape. 720 00:44:09,138 --> 00:44:11,974 I told you, I can't see shit out here. 721 00:44:12,008 --> 00:44:13,275 Okay, wait. 722 00:44:13,309 --> 00:44:14,442 CARRIE: What is it? 723 00:44:14,477 --> 00:44:15,477 VIRGIL: Roya and somebody. 724 00:44:15,511 --> 00:44:17,445 I can't tell. 725 00:44:29,092 --> 00:44:30,993 CARRIE: Oh, Christ. 726 00:44:31,027 --> 00:44:32,361 Mirror it to Quinn. 727 00:44:32,395 --> 00:44:33,395 Shit. 728 00:44:34,164 --> 00:44:35,364 Quinn, did you get that? 729 00:44:35,399 --> 00:44:36,599 Yeah. 730 00:44:38,502 --> 00:44:40,002 We got to stop. 731 00:44:40,036 --> 00:44:42,338 QUINN: - No, keep moving. - We've got to go back. 732 00:44:42,372 --> 00:44:44,707 Hey, you're the one who just told us for the last 24 hours 733 00:44:44,741 --> 00:44:46,309 to keep Brody in play. 734 00:44:46,343 --> 00:44:48,044 Goddamn it, Virgil! Just stop! 735 00:44:55,085 --> 00:44:58,654 Quinn, that man slaughtered our agents in Gettysburg. 736 00:44:58,688 --> 00:44:59,822 Yeah, I was there. 737 00:44:59,856 --> 00:45:01,690 He's got a ton of explosives. 738 00:45:01,725 --> 00:45:04,226 Which is why we need to follow him. 739 00:45:04,261 --> 00:45:05,928 No, we-we're past that. 740 00:45:05,962 --> 00:45:08,464 Nazir's got maybe a half a dozen people on the ground here. 741 00:45:08,498 --> 00:45:10,700 We've got two of them in our sights right now-- 742 00:45:10,734 --> 00:45:13,169 three, counting Brody-- that's a critical mass. 743 00:45:13,203 --> 00:45:15,037 We can shut this down. 744 00:45:15,072 --> 00:45:17,507 You hope. All we know is... 745 00:45:17,541 --> 00:45:20,243 you move in, the operation is blown. 746 00:45:20,277 --> 00:45:21,711 I think it's already blown. Listen to me-- 747 00:45:21,745 --> 00:45:23,946 I am listening, 748 00:45:23,981 --> 00:45:25,748 and I'm hearing a bad idea that you wouldn't entertain 749 00:45:25,783 --> 00:45:27,216 in a million years if it wasn't 750 00:45:27,251 --> 00:45:28,851 for your personal attachment to a terrorist 751 00:45:28,886 --> 00:45:30,920 you were boning last night. 752 00:45:32,456 --> 00:45:36,392 He's a asset-- our only one-- and he's in danger. 753 00:45:36,426 --> 00:45:37,861 Yeah, the whole country is. 754 00:45:37,895 --> 00:45:39,596 Carrie, we have got this contained. 755 00:45:39,630 --> 00:45:41,198 Stay the fuck back. 756 00:45:41,232 --> 00:45:43,433 That is a direct order. Acknowledge. 757 00:45:46,571 --> 00:45:47,738 Oh, Jesus. 758 00:45:48,839 --> 00:45:50,707 Carrie, what are you doing? Don't do this! 759 00:45:52,276 --> 00:45:54,910 QUINN: Carrie, acknowledge. 760 00:46:07,422 --> 00:46:09,223 They just grabbed him. 761 00:46:09,257 --> 00:46:11,725 Carrie, stay put. 762 00:46:11,759 --> 00:46:12,959 They're gonna kill him. 763 00:46:12,994 --> 00:46:14,161 That's an order, goddamn it! 764 00:46:14,195 --> 00:46:15,362 Tell me you hear me. 765 00:46:20,368 --> 00:46:22,202 Shit. 766 00:46:24,940 --> 00:46:25,806 Carrie! 767 00:46:29,211 --> 00:46:31,012 Weigh in here, Saul. 768 00:46:39,990 --> 00:46:42,859 What I'm wondering... 769 00:46:42,893 --> 00:46:45,162 what are they doing stopped in the middle of nowhere? 770 00:46:45,196 --> 00:46:47,831 Next to the only clearing for miles around. 771 00:46:47,865 --> 00:46:50,568 (helicopter approaching, heard over speakers) 772 00:47:07,718 --> 00:47:09,820 CARRIE: They're loading him into a helicopter. 773 00:47:09,854 --> 00:47:10,687 Can you hear me? 774 00:47:13,024 --> 00:47:15,325 Fuck! Tell me you hear me! 775 00:47:18,529 --> 00:47:20,864 You-- wait, you have to track it-- they're about to take off. 776 00:47:22,900 --> 00:47:24,334 We're losing him. 777 00:47:26,671 --> 00:47:28,672 Quinn? 778 00:47:31,709 --> 00:47:32,742 They're gone. 779 00:47:32,777 --> 00:47:34,244 They're... they're gone. 780 00:47:34,279 --> 00:47:36,580 They're just gone! 781 00:47:41,919 --> 00:47:44,054 (sighs) 782 00:47:44,089 --> 00:47:46,223 (sports broadcast playing indistinctly on TV) 783 00:47:52,264 --> 00:47:53,598 You're back. 784 00:47:53,633 --> 00:47:55,000 Mike. 785 00:47:55,034 --> 00:47:56,335 Hey, buddy. 786 00:47:56,369 --> 00:47:57,536 We're up five against Miami-- 787 00:47:57,570 --> 00:47:58,871 can you believe that? 788 00:47:58,905 --> 00:48:01,074 No way. 789 00:48:05,245 --> 00:48:07,046 Rough day? 790 00:48:07,081 --> 00:48:09,549 I went to see her... 791 00:48:09,583 --> 00:48:11,551 the daughter... 792 00:48:11,586 --> 00:48:13,587 even though Dad told me not to. 793 00:48:13,621 --> 00:48:16,622 Okay... how'd that go? 794 00:48:19,059 --> 00:48:21,193 She basically called me a murderer. 795 00:48:21,227 --> 00:48:23,328 Sweetie, you're not. 796 00:48:24,797 --> 00:48:27,632 It's how I feel about half the time. 797 00:48:32,138 --> 00:48:34,205 (exhales) 798 00:48:34,240 --> 00:48:36,107 I'm not gonna go see the police, though. 799 00:48:36,141 --> 00:48:40,244 She told me not to. 800 00:48:41,847 --> 00:48:44,983 Did you know that they paid her off? 801 00:48:45,017 --> 00:48:47,151 (sighs) 802 00:48:47,186 --> 00:48:50,155 No. Really? 803 00:48:50,189 --> 00:48:53,992 I didn't know... but I guess I'm not surprised. 804 00:48:54,027 --> 00:48:56,395 There's a presidential campaign in the works. 805 00:48:56,429 --> 00:48:59,932 So, what, it... it just goes away? 806 00:48:59,966 --> 00:49:03,101 We're supposed to pretend like it never happened? 807 00:49:06,506 --> 00:49:10,275 Because I can't. 808 00:49:11,477 --> 00:49:13,812 I killed someone. 809 00:49:13,847 --> 00:49:14,814 You didn't. 810 00:49:14,848 --> 00:49:17,316 I did. No. 811 00:49:17,351 --> 00:49:20,820 We... drove away and just... 812 00:49:20,855 --> 00:49:22,489 left her there, Mom. 813 00:49:22,523 --> 00:49:23,790 Shh. 814 00:49:25,226 --> 00:49:27,461 (crying) 815 00:49:27,496 --> 00:49:28,529 It's okay. 816 00:49:32,735 --> 00:49:35,070 It's gonna be okay. 817 00:49:45,381 --> 00:49:47,650 (grunting, panting) 818 00:50:19,949 --> 00:50:21,450 ♪ ♪ 819 00:50:22,685 --> 00:50:24,753 (grunts) 820 00:50:46,407 --> 00:50:48,408 (gasping, quietly) 821 00:50:52,913 --> 00:50:54,297 Nicholas. 822 00:50:58,636 --> 00:51:05,178 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com