1
00:00:01,338 --> 00:00:05,888
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,198 --> 00:00:09,335
PRESIDENT REAGAN: Air and naval
forces of the United States
3
00:00:09,370 --> 00:00:12,207
launched a series of strikes
against terrorist facilities...
4
00:00:12,242 --> 00:00:14,344
REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:14,378 --> 00:00:15,712
REAGAN: He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:15,746 --> 00:00:18,448
in Africa, Europe and
the Middle East.
7
00:00:18,483 --> 00:00:21,085
PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not
stand, this aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:21,119 --> 00:00:22,787
REAGAN: This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:22,822 --> 00:00:24,523
PRESIDENT GEORGE W. BUSH:
We will make no distinction...
10
00:00:24,557 --> 00:00:26,125
REPORTER:
The USS Cole was attacked
11
00:00:26,159 --> 00:00:27,293
while refueling in
the port of Aden.
12
00:00:27,327 --> 00:00:29,228
This was an act of terrorism.
13
00:00:29,263 --> 00:00:31,665
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:31,700 --> 00:00:34,035
The next samba
we're going to swing for you
15
00:00:34,070 --> 00:00:35,303
is one of the good old
favorites.
16
00:00:35,338 --> 00:00:37,739
...until something stops him.
17
00:00:37,774 --> 00:00:40,575
CARRIE: I'm just making sure
we don't get hit again.
18
00:00:40,610 --> 00:00:44,347
MAN: That plane crashed
into the World Trade Center.
19
00:00:46,250 --> 00:00:47,785
Thousands of people running.
20
00:00:47,819 --> 00:00:51,589
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:00:51,624 --> 00:00:53,793
(speaking Arabic)
22
00:00:58,233 --> 00:00:59,800
SAUL:
What the fuck are you doing?
23
00:01:01,837 --> 00:01:03,672
CARRIE: Fuck! I missed
something once before.
24
00:01:03,706 --> 00:01:07,409
I won't...
I can't let that happen again.
25
00:01:09,113 --> 00:01:10,780
SAUL:
It was ten years ago.
26
00:01:10,815 --> 00:01:12,249
Everyone missed something
that day.
27
00:01:12,283 --> 00:01:14,451
CARRIE:
Everyone's not me.
28
00:01:23,646 --> 00:01:26,498
SAUL:
Previously on Homeland...
29
00:01:26,532 --> 00:01:28,366
DANA:
We hit someone with your car.
30
00:01:28,401 --> 00:01:30,970
She died in the middle
of the night.
31
00:01:31,004 --> 00:01:32,238
We have to tell someone.
32
00:01:32,272 --> 00:01:33,906
No, we don't.
We agreed to stay quiet.
33
00:01:33,941 --> 00:01:36,476
It's even more important now.
34
00:01:36,511 --> 00:01:37,811
SAUL:
I got a line on our terrorist.
35
00:01:37,845 --> 00:01:39,913
I can get her to talk.
36
00:01:39,947 --> 00:01:41,381
SAUL: - Hi, Aileen.
- Who are you?
37
00:01:41,416 --> 00:01:42,549
Your ride.
38
00:01:42,583 --> 00:01:44,217
(panting)
39
00:01:44,252 --> 00:01:45,986
(sighs)
40
00:01:46,020 --> 00:01:48,388
What is the target?
41
00:01:48,422 --> 00:01:50,023
I don't know.
42
00:01:52,526 --> 00:01:53,993
(screaming) CARRIE:
What the fuck
43
00:01:54,028 --> 00:01:55,361
is the matter with you?
44
00:01:55,396 --> 00:01:56,429
This is my interrogation!
45
00:01:56,464 --> 00:01:57,531
SAUL:
Get him out of here.
46
00:01:57,565 --> 00:01:59,900
CARRIE:
I can do this, Saul.
47
00:01:59,934 --> 00:02:03,037
It's my turn.
48
00:02:03,071 --> 00:02:05,106
What is Abu Nazir's plan?
49
00:02:05,140 --> 00:02:06,574
I don't know.
50
00:02:06,609 --> 00:02:07,942
But there is a plan?
51
00:02:07,977 --> 00:02:10,612
Yes.
52
00:02:10,646 --> 00:02:13,849
Who does know the plan?
53
00:02:13,883 --> 00:02:15,717
I'm a friend
54
00:02:15,752 --> 00:02:17,619
- of Nazir's.
CARRIE: - This is it.
55
00:02:17,654 --> 00:02:19,121
This is the meet
we've been waiting for.
56
00:02:19,155 --> 00:02:20,389
GALVEZ:
That's him.
57
00:02:20,423 --> 00:02:23,392
Without the sunglasses.
58
00:02:23,427 --> 00:02:24,894
BRODY:
The tailor in Gettysburg,
59
00:02:24,928 --> 00:02:26,729
he's dead.
60
00:02:26,763 --> 00:02:27,730
He handled their munitions.
61
00:02:27,764 --> 00:02:29,031
If this new guy turns out
62
00:02:29,066 --> 00:02:30,132
to be his replacement,
63
00:02:30,167 --> 00:02:31,634
we need a line on him fast.
64
00:02:31,668 --> 00:02:33,069
I'll put
a forensics team together
65
00:02:33,103 --> 00:02:34,470
and take them to Gettysburg.
66
00:02:36,006 --> 00:02:37,206
(automatic gunfire)
67
00:03:02,702 --> 00:03:04,669
(panting)
68
00:03:16,115 --> 00:03:17,949
You heard about Gettysburg?
69
00:03:17,983 --> 00:03:19,317
Heard about it?
70
00:03:19,351 --> 00:03:21,419
It's all over the fucking news.
71
00:03:21,453 --> 00:03:23,922
BRODY:
Was that really necessary?
72
00:03:23,956 --> 00:03:25,790
ROYA: We got what we needed,
that's the important thing.
73
00:03:25,825 --> 00:03:27,092
Which was what?
74
00:03:27,126 --> 00:03:28,326
But we lost a man,
so you're going
75
00:03:28,361 --> 00:03:29,694
to have to play
a larger role now.
76
00:03:29,729 --> 00:03:31,696
Yeah, like what?
77
00:03:31,731 --> 00:03:33,498
How about some details?
78
00:03:33,532 --> 00:03:35,166
Not possible.
79
00:03:35,201 --> 00:03:38,103
(panting)
That's not good enough, Roya.
80
00:03:38,137 --> 00:03:39,370
That's how it's always been.
81
00:03:39,405 --> 00:03:40,772
What's different now?
82
00:03:40,806 --> 00:03:42,540
Six federal agents are dead.
83
00:03:42,575 --> 00:03:44,643
You can't expect
business as usual.
84
00:03:44,677 --> 00:03:46,011
It is what it is,
85
00:03:46,045 --> 00:03:47,813
and things are going
to move very quickly now.
86
00:03:47,847 --> 00:03:50,182
Oh, like a day? A week?
87
00:03:50,217 --> 00:03:52,518
I need you to meet
with someone.
88
00:03:52,553 --> 00:03:54,353
BRODY:
Who?
89
00:03:54,388 --> 00:03:56,322
ROYA: I'll let you know the how
and where as soon as I can.
90
00:03:56,357 --> 00:03:58,958
I got to tell you, Roya,
91
00:03:58,993 --> 00:04:00,660
I don't like this.
92
00:04:00,694 --> 00:04:02,528
You don't have to like it,
93
00:04:02,563 --> 00:04:04,063
but this is no time to buck.
94
00:04:04,098 --> 00:04:05,231
We're almost there.
95
00:04:05,265 --> 00:04:06,799
Meanwhile,
96
00:04:06,833 --> 00:04:09,468
this weekend, you're at
a Walden fund-raiser, right?
97
00:04:09,502 --> 00:04:10,903
Yeah.
98
00:04:10,937 --> 00:04:12,137
Keep him happy.
99
00:04:12,172 --> 00:04:13,806
I always do.
100
00:04:13,840 --> 00:04:15,808
Keep him very happy.
101
00:04:30,056 --> 00:04:31,924
GUARD:
This one's a piece of work.
102
00:04:31,959 --> 00:04:34,360
A spitter,
a hitter and a shitter.
103
00:04:34,394 --> 00:04:36,895
That doesn't sound like her.
104
00:04:36,930 --> 00:04:38,897
Then you don't know her
too well.
105
00:04:51,978 --> 00:04:56,014
BA54, open please.
106
00:04:56,049 --> 00:04:57,382
(buzzer sounds)
107
00:04:57,417 --> 00:04:59,418
(lock clicks)
108
00:05:05,926 --> 00:05:07,993
Aileen?
109
00:05:10,063 --> 00:05:12,732
It's Saul Berenson.
110
00:05:15,402 --> 00:05:18,638
We drove from Mexico
to D.C. together.
111
00:05:22,309 --> 00:05:25,912
I said I might be back
if I needed help.
112
00:05:28,349 --> 00:05:31,218
Can we talk
about this upstairs?
113
00:05:31,252 --> 00:05:34,655
What's wrong with here?
114
00:05:36,357 --> 00:05:38,659
Everything.
115
00:05:38,693 --> 00:05:42,096
It's very urgent.
116
00:05:48,371 --> 00:05:50,806
(door opens)
117
00:06:25,844 --> 00:06:28,212
(door closes)
118
00:06:28,246 --> 00:06:30,848
You ever get outside?
119
00:06:35,220 --> 00:06:38,122
23 hours in the cell.
120
00:06:38,157 --> 00:06:40,392
One hour to walk around,
121
00:06:40,426 --> 00:06:43,461
go to the crappy library,
that kind of thing.
122
00:06:43,495 --> 00:06:47,165
Yeah.
123
00:06:47,199 --> 00:06:48,399
My eyes are shot, though.
124
00:06:48,434 --> 00:06:51,336
I don't even read anymore.
125
00:06:51,370 --> 00:06:53,305
Look at that light.
126
00:06:53,339 --> 00:06:56,040
Isn't it nice?
127
00:06:57,576 --> 00:07:00,911
I need help, Aileen.
128
00:07:00,946 --> 00:07:04,482
We're on a tight timetable.
129
00:07:04,516 --> 00:07:06,417
You said.
130
00:07:14,061 --> 00:07:16,062
You know who this is?
131
00:07:20,701 --> 00:07:22,668
Yeah, I know him.
132
00:07:22,703 --> 00:07:26,205
Who is he?
133
00:07:28,241 --> 00:07:30,376
Name, address,
134
00:07:30,410 --> 00:07:32,912
anything.
135
00:07:32,946 --> 00:07:35,448
I tell you,
you get what you need,
136
00:07:35,482 --> 00:07:38,184
and I get shoved back
into that cell.
137
00:07:38,219 --> 00:07:40,386
Well, maybe I can talk
to the warden.
138
00:07:40,421 --> 00:07:41,788
He's sadistic.
139
00:07:41,822 --> 00:07:43,356
Oh, they say that
about every warden.
140
00:07:43,391 --> 00:07:44,624
For a reason.
141
00:07:44,659 --> 00:07:47,294
Time is of the essence here.
142
00:07:47,328 --> 00:07:50,263
Not for me.
143
00:07:51,566 --> 00:07:53,534
Okay.
144
00:07:53,568 --> 00:07:55,703
What do you want?
145
00:07:55,737 --> 00:07:57,939
Keeping in mind
146
00:07:57,973 --> 00:08:01,075
there's only so much I can do
for a confessed terrorist.
147
00:08:01,109 --> 00:08:04,245
A window.
148
00:08:04,279 --> 00:08:06,147
A cell with a view.
149
00:08:06,182 --> 00:08:07,649
I can get that.
150
00:08:07,683 --> 00:08:09,150
How do you know?
151
00:08:09,185 --> 00:08:12,253
Can you trust me
that I can get that for you
152
00:08:12,287 --> 00:08:14,488
and help me now?
153
00:08:14,523 --> 00:08:16,957
I don't trust anyone.
154
00:08:21,162 --> 00:08:22,930
Okay.
155
00:08:22,965 --> 00:08:25,800
I'll be back.
156
00:08:25,834 --> 00:08:28,269
On the gate.
157
00:08:29,538 --> 00:08:31,973
(lock clicks)
158
00:08:40,783 --> 00:08:42,951
QUINN: Why does Roya care
so much about Walden?
159
00:08:42,986 --> 00:08:44,453
Maybe he's the target.
160
00:08:44,487 --> 00:08:45,920
Again?
161
00:08:45,955 --> 00:08:47,688
Well, the World Trade Center
162
00:08:47,723 --> 00:08:50,091
was hit in '93
and was the target again
163
00:08:50,126 --> 00:08:51,760
more recently, you may recall.
164
00:08:51,794 --> 00:08:54,129
(exhales)
165
00:08:54,163 --> 00:08:56,431
You see Galvez?
166
00:08:56,465 --> 00:08:58,433
Yeah.
167
00:08:58,467 --> 00:09:01,802
It doesn't look good.
168
00:09:01,837 --> 00:09:03,337
Oh, shit.
169
00:09:03,372 --> 00:09:06,473
They told his parents to come.
170
00:09:08,509 --> 00:09:10,010
You get any word back
171
00:09:10,044 --> 00:09:12,045
- from the lab?
- The good news is
172
00:09:12,080 --> 00:09:14,381
there were no radioactive
contaminants in the shop.
173
00:09:14,415 --> 00:09:15,982
So it's not a dirty bomb.
174
00:09:16,016 --> 00:09:17,884
But judging from the RDX residue
and the fact
175
00:09:17,918 --> 00:09:20,119
that it took two guys
to move that thing,
176
00:09:20,153 --> 00:09:24,222
they've got enough C-4 to level
an embassy, a synagogue.
177
00:09:24,257 --> 00:09:25,891
And they're in the wind.
178
00:09:25,925 --> 00:09:27,926
Yeah.
179
00:09:32,499 --> 00:09:35,234
I got to get out of this dress.
180
00:09:35,268 --> 00:09:37,536
They're not discharging you.
181
00:09:37,570 --> 00:09:39,571
I'm discharging me.
182
00:09:39,606 --> 00:09:41,573
(groans)
183
00:09:44,911 --> 00:09:46,645
Where's Saul?
184
00:09:46,680 --> 00:09:48,480
He went to the
supermax in Waynesburg
185
00:09:48,514 --> 00:09:49,881
to see Aileen.
186
00:09:49,916 --> 00:09:51,083
That's our big move?
187
00:09:51,117 --> 00:09:52,718
Rattle a chick
188
00:09:52,752 --> 00:09:55,153
who's been locked up for months?
189
00:09:55,187 --> 00:09:57,188
(sighs) It's a Hail Mary.
190
00:09:57,223 --> 00:10:00,358
Quinn, right in front of me?
191
00:10:00,393 --> 00:10:03,495
Like you've never seen
a dick before.
192
00:10:18,946 --> 00:10:20,246
CHRIS:
You gonna ride a horse?
193
00:10:20,281 --> 00:10:21,915
I don't know.
194
00:10:21,949 --> 00:10:23,516
'Cause you could break
your neck on a horse.
195
00:10:23,551 --> 00:10:25,952
(sniffs)
196
00:10:39,268 --> 00:10:41,236
Finn?
197
00:10:42,605 --> 00:10:45,106
I went to her funeral.
198
00:10:45,141 --> 00:10:48,276
They passed around
199
00:10:48,310 --> 00:10:53,048
this collection plate,
and there were like, $12.
200
00:10:56,620 --> 00:10:58,153
You want to send money
or something?
201
00:11:00,457 --> 00:11:02,424
I want to tell.
202
00:11:02,459 --> 00:11:03,826
Tell who?
203
00:11:03,860 --> 00:11:06,462
Our parents, the cops.
204
00:11:06,496 --> 00:11:09,798
And, uh,
what will that achieve?
205
00:11:09,833 --> 00:11:13,102
It's the right thing to do.
206
00:11:13,136 --> 00:11:14,770
I know.
I'm not a sociopath here, okay?
207
00:11:14,805 --> 00:11:16,405
Then let's do it together.
208
00:11:16,440 --> 00:11:18,941
If we were normal people
with normal parents, we would.
209
00:11:18,976 --> 00:11:20,977
But what?
We're special?
210
00:11:21,011 --> 00:11:22,312
My dad...
211
00:11:22,346 --> 00:11:24,146
What?
212
00:11:24,181 --> 00:11:26,682
It's bad enough with him.
213
00:11:29,385 --> 00:11:31,820
I'm sorry, but if you're
not gonna do this with me,
214
00:11:31,854 --> 00:11:33,988
I have to do it by myself.
215
00:11:46,701 --> 00:11:48,668
Okay.
216
00:11:48,703 --> 00:11:50,603
Okay what?
217
00:11:52,306 --> 00:11:54,274
Okay, we'll tell.
218
00:11:57,010 --> 00:12:00,146
(exhales)
219
00:12:05,352 --> 00:12:08,187
Will Senator Laughton be there?
220
00:12:08,221 --> 00:12:10,056
Laughton's fading.
221
00:12:10,090 --> 00:12:12,558
Avery Phillips is
the new contender.
222
00:12:12,593 --> 00:12:15,194
A woman, interesting.
223
00:12:15,228 --> 00:12:18,163
(grunts) Yeah, Walden's
playing the field.
224
00:12:18,198 --> 00:12:20,199
You're still
the front-runner.
225
00:12:20,233 --> 00:12:22,234
Yeah.
226
00:12:26,272 --> 00:12:28,674
So Mike was over
the other night.
227
00:12:28,708 --> 00:12:30,843
Who told you that?
228
00:12:30,877 --> 00:12:33,279
Chris.
229
00:12:36,049 --> 00:12:38,918
He told me something upsetting.
230
00:12:38,953 --> 00:12:40,653
About you.
231
00:12:40,688 --> 00:12:42,522
Why am I not surprised?
232
00:12:42,556 --> 00:12:45,058
He told me you killed Tom.
233
00:12:51,566 --> 00:12:53,534
You believe him?
234
00:12:53,568 --> 00:12:55,535
I can take it
if it's the truth,
235
00:12:55,570 --> 00:12:57,471
but I can't take another lie.
236
00:13:08,818 --> 00:13:12,120
The CIA knew we were close,
237
00:13:12,155 --> 00:13:16,091
and they used me to reach him,
238
00:13:16,126 --> 00:13:18,928
and then it got messy.
239
00:13:18,962 --> 00:13:20,363
Like how?
240
00:13:20,397 --> 00:13:22,098
Like dangerous.
241
00:13:23,834 --> 00:13:25,668
Yeah, I...
242
00:13:27,270 --> 00:13:29,205
I did have a part in...
243
00:13:29,239 --> 00:13:31,140
in stopping him.
244
00:13:31,174 --> 00:13:33,475
What the fuck, Brody?
245
00:13:33,510 --> 00:13:36,478
I know. I know.
246
00:13:38,148 --> 00:13:39,749
But look,
247
00:13:39,783 --> 00:13:42,117
Tom lost his way.
248
00:13:42,152 --> 00:13:44,219
He just...
249
00:13:44,254 --> 00:13:46,421
he just went
through too many things,
250
00:13:46,456 --> 00:13:48,757
and he-he couldn't
get right again.
251
00:13:59,200 --> 00:14:02,202
It looks like we're here.
252
00:14:16,250 --> 00:14:19,085
It's about time
you visited, Billy.
253
00:14:19,119 --> 00:14:20,286
You been busy or something?
254
00:14:20,321 --> 00:14:21,688
Just waiting
for an invitation, Rex.
255
00:14:21,722 --> 00:14:23,089
My door's always
open; you know that.
256
00:14:23,124 --> 00:14:24,958
Ah, Cynthia.
257
00:14:24,992 --> 00:14:26,459
Hi there, Rex.
258
00:14:26,493 --> 00:14:28,928
You still look like a Tri Delt.
259
00:14:28,962 --> 00:14:30,329
Okay, that's enough.
260
00:14:30,363 --> 00:14:31,597
(laughter)
261
00:14:31,631 --> 00:14:33,666
So...
262
00:14:33,700 --> 00:14:37,303
when?
263
00:14:37,337 --> 00:14:40,139
Let's do it later.
264
00:14:42,576 --> 00:14:44,177
Today though.
265
00:14:44,211 --> 00:14:46,279
Yeah, yeah.
266
00:14:46,313 --> 00:14:50,049
Sometime today.
267
00:14:50,084 --> 00:14:52,184
Nick Brody, Rex Henning,
268
00:14:52,219 --> 00:14:53,853
owner of this little dacha.
Pleasure.
269
00:14:53,887 --> 00:14:55,788
- It's beautiful.
- Oh, thank you very much.
270
00:14:55,822 --> 00:14:57,289
Bar fight?
271
00:14:57,324 --> 00:14:59,024
Home improvements.
272
00:14:59,059 --> 00:15:01,060
(chuckles)
273
00:15:01,094 --> 00:15:02,528
- This is my wife, Jessica.
- Jessica, welcome.
274
00:15:02,562 --> 00:15:04,863
- Nice to meet you. Pleasure.
- Thank you.
275
00:15:04,898 --> 00:15:06,365
Nick, I've been looking
forward to meeting you.
276
00:15:06,399 --> 00:15:07,867
Thank you.
277
00:15:07,901 --> 00:15:11,036
Let's get inside and
have some lemonade.
278
00:15:11,071 --> 00:15:13,071
Raise some money.
279
00:15:14,407 --> 00:15:15,975
(Henning speaks indistinctly)
280
00:15:16,009 --> 00:15:17,977
I'll meet you inside.
281
00:15:31,258 --> 00:15:33,559
(phone rings)
282
00:15:33,594 --> 00:15:35,027
Hi, Brody.
283
00:15:35,062 --> 00:15:36,829
How does my wife know
about Tom Walker?
284
00:15:36,864 --> 00:15:38,164
Uh, I don't know.
285
00:15:38,198 --> 00:15:39,999
I'll tell you how.
286
00:15:40,033 --> 00:15:41,734
Mike Faber,
and how the fuck does he know?
287
00:15:41,768 --> 00:15:42,835
You tell me.
288
00:15:42,869 --> 00:15:43,903
Hey, Brody, calm down.
289
00:15:43,937 --> 00:15:45,705
You came to me, accusing me
290
00:15:45,739 --> 00:15:47,840
of lying about Gettysburg.
291
00:15:47,875 --> 00:15:50,910
Maybe it's you
who's the one that's lying, hmm?
292
00:15:50,944 --> 00:15:52,545
Pulling some bullshit on me.
293
00:15:52,579 --> 00:15:53,679
I'm not.
294
00:15:53,714 --> 00:15:55,848
Why should I believe you?
295
00:15:55,882 --> 00:15:57,450
I'll take care of Faber.
296
00:15:57,484 --> 00:15:59,251
How? How?
297
00:15:59,286 --> 00:16:00,519
Have you really got this
under control?
298
00:16:00,554 --> 00:16:01,921
Because it doesn't seem like it.
299
00:16:01,955 --> 00:16:03,455
And what the fuck happened
in that shop?
300
00:16:03,490 --> 00:16:06,258
How did you lose
those six agents?
301
00:16:06,293 --> 00:16:08,227
We're investigating that.
302
00:16:08,261 --> 00:16:09,862
Great, so you're hedging,
Roya's hedging.
303
00:16:09,896 --> 00:16:12,031
This thing is on,
I'm at the center of it,
304
00:16:12,065 --> 00:16:13,633
and I'm in the fucking dark.
305
00:16:13,667 --> 00:16:15,034
Brody,
306
00:16:15,069 --> 00:16:17,437
we'll deal with Faber,
I promise.
307
00:16:17,471 --> 00:16:19,472
I know this is hard.
308
00:16:19,506 --> 00:16:21,507
I'm sor... (beeps)
309
00:16:27,447 --> 00:16:29,715
Are you my chaperone
for the weekend?
310
00:16:29,749 --> 00:16:31,249
Well, somebody's got to do it.
311
00:16:31,284 --> 00:16:33,652
Oh, well, this should be fun.
312
00:16:35,288 --> 00:16:36,922
Fuck.
313
00:16:36,957 --> 00:16:38,257
- He's stressed.
- Well, he's a friggin'
314
00:16:38,291 --> 00:16:40,759
double agent,
no shit he's stressed.
315
00:16:40,794 --> 00:16:42,561
I thought Saul and Estes
already wrangled Faber.
316
00:16:42,596 --> 00:16:43,996
Well, I guess it didn't take.
317
00:16:48,469 --> 00:16:50,336
Go to Brody after.
318
00:16:50,370 --> 00:16:52,305
(sighs) You think?
319
00:16:52,339 --> 00:16:54,173
He's our only play here.
320
00:16:54,208 --> 00:16:56,175
He's everything.
321
00:16:57,444 --> 00:16:59,512
He's still with us,
322
00:16:59,546 --> 00:17:03,182
but he needs to feel
a sense of control, power.
323
00:17:03,216 --> 00:17:05,218
So empower the guy.
324
00:17:16,063 --> 00:17:18,465
(door closes)
325
00:17:20,635 --> 00:17:22,269
I know it's unusual, Warden,
326
00:17:22,303 --> 00:17:24,672
but she's a CIA asset,
and it's urgent.
327
00:17:24,706 --> 00:17:27,007
My.
328
00:17:27,041 --> 00:17:29,877
I can, of course, go
through the formal channels,
329
00:17:29,911 --> 00:17:31,445
but if you could expedite this,
330
00:17:31,479 --> 00:17:33,981
it's truly a matter
of national security.
331
00:17:34,016 --> 00:17:37,685
I know that you're a
very important man.
332
00:17:37,719 --> 00:17:39,053
It has nothing to do with me.
333
00:17:39,087 --> 00:17:40,188
With agendas and access
334
00:17:40,222 --> 00:17:42,324
I can only wonder about.
335
00:17:42,358 --> 00:17:44,726
I'm asking as a fellow
law enforcement agent.
336
00:17:44,761 --> 00:17:46,962
Can you move Aileen Morgan
above ground?
337
00:17:46,997 --> 00:17:49,165
We all have our issues.
338
00:17:49,199 --> 00:17:52,002
Homeland Security funding goes
to the big cities.
339
00:17:52,036 --> 00:17:53,503
My budget gets cut.
340
00:17:53,537 --> 00:17:55,005
I sympathize.
341
00:17:55,039 --> 00:17:56,974
And we all have our
domains, don't we?
342
00:17:57,008 --> 00:17:59,977
And the United States
Penitentiary Waynesburg is mine.
343
00:18:00,012 --> 00:18:02,380
- Understood.
- And in this domain,
344
00:18:02,414 --> 00:18:04,382
a big shot from the big city
345
00:18:04,417 --> 00:18:07,519
with his fine credentials
346
00:18:07,553 --> 00:18:09,187
and heaven-may-care grooming...
347
00:18:09,221 --> 00:18:11,389
- Excuse me?
- ...just doesn't have
348
00:18:11,424 --> 00:18:13,391
the kind of power
349
00:18:13,426 --> 00:18:15,860
he's accustomed to.
350
00:18:20,633 --> 00:18:22,767
I'll have orders sent
from the attorney general.
351
00:18:33,945 --> 00:18:35,079
Mike Faber.
352
00:18:35,113 --> 00:18:36,214
Carrie Mathison.
353
00:18:36,248 --> 00:18:37,781
Right.
354
00:18:37,816 --> 00:18:38,949
Thanks for meeting me.
355
00:18:38,983 --> 00:18:40,083
You're welcome to come up.
356
00:18:40,118 --> 00:18:41,284
Yeah, I spend all day inside.
357
00:18:41,319 --> 00:18:42,685
I thought we could get
some fresh air.
358
00:18:45,556 --> 00:18:47,190
So what's this about?
359
00:18:47,224 --> 00:18:50,860
Well, it's about giving you
the lay of the land.
360
00:18:50,895 --> 00:18:53,229
- Regarding? - Which I really
shouldn't have to do
361
00:18:53,264 --> 00:18:55,465
since my colleagues
already told you to stand down.
362
00:18:55,500 --> 00:18:56,634
Ah.
363
00:18:56,668 --> 00:18:58,036
Brody.
364
00:18:58,070 --> 00:19:02,240
There is a terrorist event
on the horizon.
365
00:19:03,309 --> 00:19:04,709
Nick Brody is essential
366
00:19:04,743 --> 00:19:06,377
to our plan for stopping it.
367
00:19:06,411 --> 00:19:08,245
So if we weren't clear enough
the first time,
368
00:19:08,280 --> 00:19:09,714
let me drive it home again.
369
00:19:09,748 --> 00:19:13,050
Cease and fucking desist,
understood?
370
00:19:14,286 --> 00:19:17,889
A terrorist attack.
371
00:19:17,923 --> 00:19:19,490
Yes.
372
00:19:19,524 --> 00:19:21,058
They didn't say that at Langley.
373
00:19:21,092 --> 00:19:22,726
Well, they shouldn't
have had to.
374
00:19:22,760 --> 00:19:24,996
You should have complied.
375
00:19:25,030 --> 00:19:26,731
But you're emotional
about Brody.
376
00:19:26,766 --> 00:19:27,966
No, ma'am.
377
00:19:28,000 --> 00:19:29,668
Because you're in love
with his wife.
378
00:19:29,702 --> 00:19:32,738
Excuse me?
379
00:19:32,772 --> 00:19:34,606
We know about you and Jessica.
380
00:19:35,842 --> 00:19:37,510
There's nothing to know.
381
00:19:37,544 --> 00:19:39,279
You were with her.
382
00:19:39,313 --> 00:19:42,682
You were going to move in,
but then he came home.
383
00:19:47,221 --> 00:19:49,490
That was a long time ago.
384
00:19:49,524 --> 00:19:51,759
Not really.
385
00:19:51,793 --> 00:19:54,829
Not when you've chosen someone.
386
00:19:56,632 --> 00:19:58,967
Look, Mike, it's...
387
00:19:59,001 --> 00:20:02,637
it's hard wanting something,
or someone,
388
00:20:02,672 --> 00:20:05,808
that you just can't have.
389
00:20:05,842 --> 00:20:07,009
You don't know what I want.
390
00:20:07,043 --> 00:20:08,711
Stop talking to her
about Brody.
391
00:20:08,745 --> 00:20:10,312
Stop playing detective.
392
00:20:10,347 --> 00:20:13,082
It won't help her.
393
00:20:15,252 --> 00:20:17,353
What will help then?
394
00:20:17,388 --> 00:20:19,188
You standing by,
395
00:20:19,223 --> 00:20:22,191
looking out for her.
396
00:20:22,226 --> 00:20:24,127
Because some time soon
she and those kids
397
00:20:24,161 --> 00:20:26,429
might really need you.
398
00:20:30,368 --> 00:20:32,035
All right, I'll...
399
00:20:32,069 --> 00:20:34,737
I'll lay off then.
400
00:20:40,844 --> 00:20:43,546
I hope you get what you want.
401
00:20:53,924 --> 00:20:56,025
How long did they hold you?
402
00:20:56,059 --> 00:20:59,329
About eight years.
403
00:20:59,363 --> 00:21:00,930
They didn't just
hold him, Buttercup,
404
00:21:00,965 --> 00:21:02,432
they broke his bones.
405
00:21:02,466 --> 00:21:03,666
Oh.
406
00:21:06,871 --> 00:21:08,505
That's crazy.
407
00:21:08,539 --> 00:21:11,407
Yes, it was.
408
00:21:11,442 --> 00:21:14,110
What else did they do?
409
00:21:16,914 --> 00:21:19,281
So, uh,
410
00:21:19,316 --> 00:21:21,684
how old is your boy,
Congressman?
411
00:21:21,718 --> 00:21:23,786
He's almost 12 now.
412
00:21:23,821 --> 00:21:26,122
Did you ever just want
to kill yourself?
413
00:21:30,827 --> 00:21:33,362
You have some dark moments.
414
00:21:33,397 --> 00:21:35,298
CHRIS:
Hey, Dad,
415
00:21:35,332 --> 00:21:36,732
you gonna swim?
416
00:21:36,767 --> 00:21:38,200
Sure.
417
00:21:38,235 --> 00:21:40,469
Excuse me.
418
00:21:40,504 --> 00:21:42,204
What's the water like?
419
00:21:42,239 --> 00:21:44,306
It's nice.
420
00:21:54,618 --> 00:21:56,585
Hey, Chris, we'll swim later.
421
00:21:56,620 --> 00:21:58,220
Okay.
422
00:21:59,956 --> 00:22:01,824
It's nice meeting you.
423
00:22:01,858 --> 00:22:03,125
Nice meeting you.
424
00:22:18,008 --> 00:22:20,042
So...
425
00:22:21,445 --> 00:22:22,812
Gettysburg, what happened?
426
00:22:22,846 --> 00:22:26,249
We lost a battle, sir.
427
00:22:26,283 --> 00:22:27,250
Why did you go in?
428
00:22:27,284 --> 00:22:28,751
There was no movement for days.
429
00:22:28,786 --> 00:22:30,921
We made a judgment call.
430
00:22:30,955 --> 00:22:33,090
- And a poor one.
- In retrospect.
431
00:22:33,124 --> 00:22:34,925
People are not feeling safe,
David.
432
00:22:34,959 --> 00:22:36,827
I understand, sir.
433
00:22:36,862 --> 00:22:39,330
I'm not feeling safe. We
can't have these lunatics
434
00:22:39,364 --> 00:22:41,665
on the loose with their
goddamned explosives.
435
00:22:41,700 --> 00:22:42,867
Obviously.
436
00:22:45,338 --> 00:22:47,306
- Another attack on our watch.
- We're on it, sir.
437
00:22:47,340 --> 00:22:50,209
Believe me.
438
00:22:50,243 --> 00:22:54,180
Well, I certainly hope so.
439
00:22:54,214 --> 00:22:56,615
(door opens)
440
00:23:00,887 --> 00:23:03,021
You were right.
441
00:23:03,056 --> 00:23:05,023
The warden's a bastard.
442
00:23:05,058 --> 00:23:06,859
So is that it?
443
00:23:06,893 --> 00:23:08,860
No, we'll go over his head.
444
00:23:08,895 --> 00:23:11,229
Oh, good.
445
00:23:11,264 --> 00:23:13,198
But in the meantime...
446
00:23:13,232 --> 00:23:14,666
What?
447
00:23:14,701 --> 00:23:15,968
There's some very bad people
out there.
448
00:23:16,002 --> 00:23:17,636
- No way.
- I need to know who this is.
449
00:23:17,671 --> 00:23:19,839
Don't you do that.
Don't you try to trick me!
450
00:23:19,873 --> 00:23:22,041
- No one's tricking you.
- I'm not telling you shit!
451
00:23:22,075 --> 00:23:24,510
Not till I get
a window permanently,
452
00:23:24,544 --> 00:23:27,012
and I see it
on a legal fucking document.
453
00:23:27,047 --> 00:23:28,013
- Aileen.
- I'm not getting
454
00:23:28,048 --> 00:23:29,548
fucked over on this!
455
00:23:29,583 --> 00:23:30,682
No, you're not.
456
00:23:32,919 --> 00:23:35,320
You have my word.
457
00:23:35,354 --> 00:23:38,556
(sighs)
458
00:23:41,359 --> 00:23:43,360
(sighs heavily)
459
00:23:49,901 --> 00:23:53,603
(sighs)
460
00:23:53,637 --> 00:23:55,638
Sorry.
461
00:23:59,744 --> 00:24:01,679
I want to trust you.
462
00:24:01,713 --> 00:24:04,848
Then you should.
463
00:24:04,883 --> 00:24:09,587
I'm sorry
I've become this person.
464
00:24:09,621 --> 00:24:12,456
But I have.
465
00:24:19,565 --> 00:24:21,933
I never knew one
of these horses
466
00:24:21,967 --> 00:24:24,368
from another
till my wife passed.
467
00:24:24,403 --> 00:24:28,138
I always meant
to sell them all off, but...
468
00:24:28,173 --> 00:24:30,441
Well, this one's a beauty.
469
00:24:30,475 --> 00:24:32,442
That's Amelia,
was her favorite.
470
00:24:32,477 --> 00:24:34,744
She fractured her femur,
471
00:24:34,779 --> 00:24:37,814
which usually means a trip
to the field with a gun, but...
472
00:24:37,848 --> 00:24:39,582
You rehabbed her?
473
00:24:39,617 --> 00:24:42,285
We harnessed her into a horse
swimming pool for therapy,
474
00:24:42,319 --> 00:24:44,787
all kinds of crazy stuff.
475
00:24:44,821 --> 00:24:46,722
Listen, I'm sorry
476
00:24:46,757 --> 00:24:49,192
about the lookie-loos
at the pool.
477
00:24:49,226 --> 00:24:52,295
It's bad enough
we went to hell and back.
478
00:24:52,329 --> 00:24:54,931
People want to ogle the damage.
479
00:24:54,965 --> 00:24:56,399
Oh, you served?
480
00:24:56,434 --> 00:25:01,104
I was in the navy
in Vietnam, UDT 21.
481
00:25:01,138 --> 00:25:04,206
Mekong Delta, '69.
482
00:25:04,241 --> 00:25:07,777
I didn't think I'd make it
through the second tour.
483
00:25:07,811 --> 00:25:11,614
Yeah, it can do that to you.
484
00:25:11,648 --> 00:25:13,950
Coming home was a bitch though.
485
00:25:13,984 --> 00:25:17,420
It took a while,
but I got myself back.
486
00:25:17,454 --> 00:25:19,856
Right.
487
00:25:19,890 --> 00:25:21,424
Like you.
488
00:25:21,458 --> 00:25:23,126
It didn't break you.
489
00:25:23,160 --> 00:25:26,596
Just don't call me a hero.
490
00:25:26,630 --> 00:25:29,633
(chuckles)
They do that, don't they?
491
00:25:29,667 --> 00:25:32,435
As if there's some glory in it.
492
00:25:32,469 --> 00:25:35,272
Yeah, I was captured
and shoved in a hole.
493
00:25:35,306 --> 00:25:38,842
All I did was not die.
494
00:25:38,876 --> 00:25:40,510
People need it, though, Nick.
495
00:25:40,545 --> 00:25:42,612
They need you on a poster,
496
00:25:42,646 --> 00:25:44,380
waving in a parade.
497
00:25:46,150 --> 00:25:48,485
I don't care much
498
00:25:48,520 --> 00:25:50,721
for Walden.
499
00:25:50,755 --> 00:25:53,823
Oh, that's a surprise.
500
00:25:53,858 --> 00:25:55,659
He's a hawk, but he's ignorant.
501
00:25:55,693 --> 00:25:57,994
He hasn't seen war.
502
00:25:58,029 --> 00:25:59,529
No.
503
00:25:59,564 --> 00:26:01,965
And there's
trouble ahead, Nick.
504
00:26:02,000 --> 00:26:05,736
I mean, Iran, Israel,
this slaughter up in Gettysburg.
505
00:26:05,770 --> 00:26:08,071
Something's coming.
506
00:26:08,105 --> 00:26:10,540
I think you're right.
507
00:26:10,574 --> 00:26:12,208
Mm-hmm.
508
00:26:12,243 --> 00:26:15,144
But the bottom line is
I'm supporting Walden
509
00:26:15,179 --> 00:26:17,413
because I'm looking eight years
down the road at you.
510
00:26:17,447 --> 00:26:19,348
No, Mr. Henning.
511
00:26:19,383 --> 00:26:21,150
Rex.
512
00:26:21,184 --> 00:26:23,352
You give me too much credit.
513
00:26:23,387 --> 00:26:25,721
(chuckles) You're a soldier,
514
00:26:25,756 --> 00:26:27,056
and you're very humble, Nick.
515
00:26:27,090 --> 00:26:29,158
Well, you're very kind.
516
00:26:29,192 --> 00:26:31,227
And you'll be right
at Walden's hip
517
00:26:31,261 --> 00:26:32,728
while he's president.
518
00:26:32,763 --> 00:26:35,564
Hopefully, you can
help him be wise.
519
00:26:35,599 --> 00:26:37,500
All right, Rex,
520
00:26:37,534 --> 00:26:41,204
honestly, the truth...
521
00:26:41,238 --> 00:26:43,406
I'm not that man.
522
00:26:43,440 --> 00:26:45,508
I know you don't feel that way.
523
00:26:45,542 --> 00:26:47,042
No, no, really,
524
00:26:47,077 --> 00:26:50,512
I'm not.
525
00:26:52,548 --> 00:26:54,884
I'll see you tonight.
526
00:27:01,892 --> 00:27:03,893
(phone rings)
527
00:27:06,397 --> 00:27:07,897
Hello?
528
00:27:07,932 --> 00:27:09,532
CARRIE: Take the trail
behind the stables.
529
00:27:09,567 --> 00:27:11,368
Why?
530
00:27:11,402 --> 00:27:12,869
Go through the pasture,
531
00:27:12,903 --> 00:27:14,571
then walk up the path
through the trees.
532
00:27:14,605 --> 00:27:15,939
Oh, yeah,
what will I find there?
533
00:27:15,973 --> 00:27:18,908
Me. I'm in the clearing.
534
00:27:38,798 --> 00:27:40,532
Hi.
535
00:27:43,170 --> 00:27:45,304
Faber's gonna leave it alone.
536
00:27:45,339 --> 00:27:47,140
Good.
537
00:27:47,174 --> 00:27:50,676
So, Roya's pulling you
into something, huh?
538
00:27:50,711 --> 00:27:53,146
I don't want to think about it.
539
00:27:53,180 --> 00:27:54,780
Is that why you're upset?
540
00:27:54,815 --> 00:27:56,015
Who says I'm upset?
541
00:28:01,554 --> 00:28:04,489
I was just having
a long conversation
542
00:28:04,523 --> 00:28:07,991
with the guy
who owns this place.
543
00:28:08,026 --> 00:28:10,527
He was a soldier.
544
00:28:10,561 --> 00:28:13,796
He was a real soldier.
545
00:28:13,830 --> 00:28:17,166
Served in Vietnam,
546
00:28:17,200 --> 00:28:20,602
saw all the shit you see,
547
00:28:20,636 --> 00:28:23,872
didn't lose himself.
548
00:28:23,906 --> 00:28:27,209
The worst part of it is...
549
00:28:28,878 --> 00:28:32,481
...he believes I'm like him.
550
00:28:37,020 --> 00:28:40,356
That guy,
551
00:28:40,391 --> 00:28:44,361
he's the man
I could have been...
552
00:28:45,396 --> 00:28:47,396
if I hadn't...
553
00:28:55,505 --> 00:28:58,473
No, it doesn't always
work out the way we want.
554
00:29:35,111 --> 00:29:38,547
Hey, is this for real?
555
00:29:38,581 --> 00:29:40,382
I don't know.
556
00:29:40,417 --> 00:29:42,617
Are you just handling me?
557
00:29:42,652 --> 00:29:44,852
You know, keeping me close?
558
00:29:47,589 --> 00:29:49,858
Brody, I don't know,
and I don't...
559
00:29:49,892 --> 00:29:52,594
I don't want you to feel used.
560
00:30:05,274 --> 00:30:07,275
(sighs)
561
00:30:07,310 --> 00:30:09,477
You know what?
562
00:30:09,512 --> 00:30:11,980
I do feel used,
563
00:30:12,014 --> 00:30:14,382
and played,
564
00:30:14,417 --> 00:30:18,286
and lied to,
565
00:30:18,321 --> 00:30:20,621
but I also feel good.
566
00:30:20,656 --> 00:30:22,690
(chuckles)
567
00:30:27,796 --> 00:30:30,898
Two minutes with you,
568
00:30:30,933 --> 00:30:34,668
and I feel good.
569
00:30:40,275 --> 00:30:42,977
How do you pull that off?
570
00:30:45,380 --> 00:30:47,748
(exhales)
571
00:30:56,358 --> 00:30:58,358
(sighs)
572
00:31:10,238 --> 00:31:12,239
(indistinct chatter)
573
00:31:30,992 --> 00:31:33,793
What are you doing?
574
00:31:33,828 --> 00:31:36,964
Liquid courage.
575
00:31:36,998 --> 00:31:39,032
Finn, let's just do this thing.
576
00:31:39,067 --> 00:31:41,234
All right, just...
577
00:31:41,269 --> 00:31:42,669
let me pick my moment.
578
00:31:42,703 --> 00:31:44,805
No, I'll pick it. Now.
579
00:31:44,839 --> 00:31:47,141
Yeah, right in front of all my mom's friends?
There's never gonna be
580
00:31:47,175 --> 00:31:48,909
a good time;
we just have to suck it up.
581
00:31:48,943 --> 00:31:50,811
You don't know what
you're talking about.
582
00:31:50,845 --> 00:31:52,246
- You're new to this world.
- If "this world"
583
00:31:52,280 --> 00:31:53,914
means lying, and being a coward
584
00:31:53,948 --> 00:31:56,016
- then I don't want any part in it.
JESSICA: - Dana.
585
00:31:56,050 --> 00:31:58,318
What is the squabble about?
586
00:31:58,352 --> 00:31:59,853
It's nothing.
587
00:31:59,887 --> 00:32:01,054
Bullshit nothing!
588
00:32:01,089 --> 00:32:02,255
JESSICA:
Hey, stop cursing.
589
00:32:02,290 --> 00:32:04,257
This is not okay.
590
00:32:04,292 --> 00:32:05,492
We killed someone.
591
00:32:05,526 --> 00:32:06,727
Jesus.
592
00:32:06,761 --> 00:32:07,928
What?
593
00:32:07,962 --> 00:32:09,930
Hit-and-run a week ago.
594
00:32:12,467 --> 00:32:15,937
All right,
let's take this inside.
595
00:32:15,971 --> 00:32:17,905
Inside.
596
00:32:19,608 --> 00:32:21,576
It was at Woodley Road; she
was just crossing the street...
597
00:32:21,610 --> 00:32:22,944
JESSICA:
Jesus, Dana.
598
00:32:22,978 --> 00:32:24,745
- I know.
- How could you just drive away?
599
00:32:24,780 --> 00:32:26,213
We were scared.
600
00:32:26,248 --> 00:32:27,781
- That's no excuse!
- I know!
601
00:32:27,816 --> 00:32:29,050
Okay, Mom, I know.
602
00:32:29,084 --> 00:32:30,385
You should have come to us.
603
00:32:30,419 --> 00:32:32,387
Well, we're here now.
604
00:32:35,591 --> 00:32:37,025
Finn, you've been drinking.
605
00:32:38,761 --> 00:32:40,362
- No, I haven't.
- You've been drinking,
606
00:32:40,396 --> 00:32:42,130
and now have to leave.
607
00:32:42,165 --> 00:32:44,299
Go get your things.
608
00:32:52,276 --> 00:32:54,610
Dana, go to the room.
609
00:32:54,644 --> 00:32:56,645
Wait for me there.
610
00:33:04,754 --> 00:33:06,555
(sighs)
611
00:33:06,589 --> 00:33:08,490
I can't believe this.
612
00:33:08,525 --> 00:33:10,826
It's awful.
613
00:33:10,860 --> 00:33:13,895
We have to deal
with it head-on.
614
00:33:13,930 --> 00:33:16,798
We'll report it, get lawyers.
615
00:33:16,832 --> 00:33:19,601
We have to remember, we're
on the world stage here.
616
00:33:19,635 --> 00:33:21,670
- Of course.
- These things...
617
00:33:21,704 --> 00:33:24,606
have to be dealt with in a...
618
00:33:24,640 --> 00:33:25,907
in a certain way.
619
00:33:25,941 --> 00:33:27,676
Well, yeah, but...
620
00:33:27,710 --> 00:33:29,110
I know what to do.
621
00:33:29,145 --> 00:33:31,112
Leave it to me;
we'll be fine.
622
00:33:32,848 --> 00:33:34,582
What does that mean?
623
00:33:34,617 --> 00:33:35,951
That means
624
00:33:35,985 --> 00:33:38,286
that I'll take care of it.
625
00:33:38,321 --> 00:33:41,523
How?
626
00:33:41,558 --> 00:33:45,661
You're gonna have to follow
my lead here.
627
00:33:48,398 --> 00:33:50,867
I don't know, Cynthia.
628
00:33:50,901 --> 00:33:53,770
I need to talk to Brody.
629
00:33:58,742 --> 00:34:00,643
I'm waiting on the attorney
general to call back.
630
00:34:00,677 --> 00:34:01,878
QUINN:
What's the hold up?
631
00:34:01,912 --> 00:34:04,213
His daughter's school play.
632
00:34:04,247 --> 00:34:06,281
Oh, fuck me.
633
00:34:06,316 --> 00:34:08,316
We ready to jump
when I get a name?
634
00:34:08,351 --> 00:34:11,453
I got SWAT waiting,
I got the mute here to drive me.
635
00:34:11,488 --> 00:34:13,622
You're going?
636
00:34:13,656 --> 00:34:15,691
With that gut wound?
637
00:34:15,725 --> 00:34:17,392
I'm fine.
638
00:34:20,263 --> 00:34:21,496
All right.
639
00:34:21,531 --> 00:34:23,031
I'll call you.
640
00:34:26,102 --> 00:34:28,070
I'm not mute.
641
00:34:41,118 --> 00:34:43,152
Contraband.
642
00:34:43,187 --> 00:34:44,721
Nice.
643
00:34:44,755 --> 00:34:47,857
Bread, cheese,
644
00:34:47,892 --> 00:34:50,694
wine.
645
00:34:53,030 --> 00:34:56,899
"From the vineyards of
San Juan, Argentina,
646
00:34:56,934 --> 00:35:01,037
(laughing):
with unique character."
647
00:35:01,072 --> 00:35:04,508
Not bad for easy-top wine,
right?
648
00:35:06,978 --> 00:35:09,346
You're nice.
649
00:35:14,419 --> 00:35:16,186
To your window.
650
00:35:26,764 --> 00:35:30,935
I think
about that road trip sometimes.
651
00:35:30,969 --> 00:35:33,938
It was sort of fun, right?
652
00:35:33,972 --> 00:35:35,973
(laughs softly)
653
00:35:37,442 --> 00:35:39,410
Under the circumstances.
654
00:35:39,444 --> 00:35:41,278
(laughs)
655
00:35:48,787 --> 00:35:51,889
You were having trouble
with your wife.
656
00:35:51,924 --> 00:35:54,092
Mira.
657
00:35:56,495 --> 00:35:59,665
Yes, I was.
658
00:35:59,699 --> 00:36:02,067
How is she?
659
00:36:02,101 --> 00:36:05,070
She is, um...
660
00:36:05,104 --> 00:36:07,172
in Mumbai.
661
00:36:09,208 --> 00:36:11,609
And you're not.
662
00:36:11,644 --> 00:36:13,945
That's about the size of it.
663
00:36:13,979 --> 00:36:15,913
Sorry.
664
00:36:15,948 --> 00:36:20,151
I moved to Lebanon
shortly after.
665
00:36:20,185 --> 00:36:24,021
Maybe on some level
to be closer to her.
666
00:36:24,056 --> 00:36:26,490
That's still pretty far
from India.
667
00:36:26,525 --> 00:36:29,926
It didn't really do the trick.
668
00:36:29,961 --> 00:36:32,162
(chuckles)
669
00:36:32,196 --> 00:36:35,832
(phone ringing)
670
00:36:39,069 --> 00:36:40,603
Hi, Robert.
671
00:36:40,637 --> 00:36:41,937
Intermission?
672
00:36:41,971 --> 00:36:43,639
Yes.
673
00:36:43,673 --> 00:36:45,707
Great.
674
00:36:45,742 --> 00:36:48,510
I owe you. Thanks.
675
00:36:48,545 --> 00:36:50,312
It's done.
676
00:36:50,347 --> 00:36:52,949
A window?
677
00:36:52,983 --> 00:36:54,517
They faxed over a signed order.
678
00:36:54,552 --> 00:36:57,020
Should be arriving any minute.
679
00:36:59,324 --> 00:37:01,292
Your turn.
680
00:37:03,061 --> 00:37:06,230
(sighs)
681
00:37:06,264 --> 00:37:07,698
I have to see it first.
682
00:37:07,733 --> 00:37:09,234
(door opens)
683
00:37:20,246 --> 00:37:23,315
(door closes)
684
00:37:23,349 --> 00:37:25,317
Here.
685
00:37:27,720 --> 00:37:29,688
Thanks.
686
00:37:43,269 --> 00:37:45,236
(sighs)
687
00:37:45,271 --> 00:37:47,072
Mohammed Al Ghamdi.
688
00:37:47,106 --> 00:37:50,609
He's been in the
States about a year.
689
00:37:50,643 --> 00:37:52,744
Where can we find him?
690
00:37:52,778 --> 00:37:56,281
Last I knew he was in Newark,
691
00:37:56,316 --> 00:37:58,551
somewhere near Military Park.
692
00:37:58,585 --> 00:38:00,419
Okay.
693
00:38:00,453 --> 00:38:01,754
He's gun crazy.
694
00:38:01,788 --> 00:38:03,189
If he sees you coming...
695
00:38:03,223 --> 00:38:05,291
Got it. On the gate.
696
00:38:05,325 --> 00:38:06,759
(door opens)
697
00:38:06,794 --> 00:38:08,962
She stays in this
room till I'm back.
698
00:38:14,169 --> 00:38:16,537
(crickets chirping)
699
00:38:34,957 --> 00:38:37,325
♪ ♪
700
00:39:04,487 --> 00:39:06,889
♪ ♪
701
00:39:20,303 --> 00:39:23,005
Why does this kid
always get in trouble?
702
00:39:23,039 --> 00:39:24,306
You gave him the car.
703
00:39:24,341 --> 00:39:25,541
This was a week ago?
704
00:39:27,544 --> 00:39:28,844
Why doesn't he talk to us?
705
00:39:28,879 --> 00:39:30,112
Why?
706
00:39:30,146 --> 00:39:31,947
Because he's scared of you.
707
00:39:31,982 --> 00:39:33,516
That's ridiculous.
708
00:39:33,550 --> 00:39:36,886
No, it's not.
709
00:39:39,657 --> 00:39:42,058
I don't think
he ever planned to tell us.
710
00:39:42,092 --> 00:39:44,360
It was Dana who pushed it.
711
00:39:44,394 --> 00:39:46,228
We got to manage this.
712
00:39:46,263 --> 00:39:48,164
I talked to David Estes.
713
00:39:48,198 --> 00:39:51,200
He and the campaign guys
will deal with D.C. Metro.
714
00:39:51,234 --> 00:39:54,402
- Does Brody know? - I think it's his
wife we need to worry about.
715
00:39:54,437 --> 00:39:56,004
Because?
716
00:39:56,038 --> 00:39:58,372
She talked about police,
lawyers.
717
00:39:58,407 --> 00:39:59,740
She needs to not talk at all.
718
00:39:59,775 --> 00:40:01,175
Which I relayed.
719
00:40:09,751 --> 00:40:10,918
Hey.
720
00:40:10,952 --> 00:40:13,354
Hey.
721
00:40:15,758 --> 00:40:17,158
What's up?
722
00:40:17,192 --> 00:40:18,693
You know how Dana's
723
00:40:18,727 --> 00:40:20,195
been locked in her room
not saying
724
00:40:20,229 --> 00:40:21,763
more than two words at a time?
725
00:40:21,797 --> 00:40:23,098
Yeah.
726
00:40:23,132 --> 00:40:26,368
If she did something terrible,
727
00:40:26,402 --> 00:40:29,405
something criminal, we would
go to the police, right?
728
00:40:29,439 --> 00:40:31,173
- What did she do?
- We wouldn't just gloss over
729
00:40:31,208 --> 00:40:33,175
her doing something really,
really bad,
730
00:40:33,210 --> 00:40:34,577
just because we're
in politics, right?
731
00:40:34,611 --> 00:40:35,845
Because Cynthia thinks...
732
00:40:35,880 --> 00:40:37,347
Cynthia?
733
00:40:37,381 --> 00:40:39,016
What? Slow down.
734
00:40:39,050 --> 00:40:40,384
Tell me what's happened.
735
00:40:53,597 --> 00:40:55,465
Finn.
736
00:40:55,499 --> 00:40:57,935
Finn.
737
00:41:01,940 --> 00:41:03,807
I'm sorry if you're in trouble.
738
00:41:03,841 --> 00:41:05,742
It doesn't matter.
739
00:41:05,776 --> 00:41:07,777
Yeah, it matters.
740
00:41:09,814 --> 00:41:12,415
I'm not a coward.
741
00:41:12,450 --> 00:41:14,384
It's just...
742
00:41:14,419 --> 00:41:17,587
I know how this goes.
743
00:41:17,621 --> 00:41:19,155
My parents
744
00:41:19,190 --> 00:41:20,924
are different than yours.
745
00:41:22,960 --> 00:41:24,995
Man,
746
00:41:25,029 --> 00:41:28,098
this is why I liked you so much.
747
00:41:28,132 --> 00:41:31,835
'Cause you don't know
how it goes... yet.
748
00:41:31,870 --> 00:41:33,604
Well, how can you
just accept that?
749
00:41:33,638 --> 00:41:35,939
- What else can I do?
- I don't... I don't know, Finn,
750
00:41:35,973 --> 00:41:39,143
but I just don't get
how you live like that.
751
00:41:39,177 --> 00:41:42,246
So you don't get me.
752
00:41:47,853 --> 00:41:49,921
We're gonna report it,
753
00:41:49,955 --> 00:41:53,123
my parents and I.
754
00:41:53,158 --> 00:41:55,426
Yeah.
755
00:41:55,460 --> 00:41:58,162
Good luck with that.
756
00:42:00,065 --> 00:42:01,800
Finn.
757
00:42:01,834 --> 00:42:04,235
Bye, Dana.
758
00:42:05,671 --> 00:42:08,239
(engine starting)
759
00:42:29,493 --> 00:42:30,626
Ah, there he is.
760
00:42:30,661 --> 00:42:31,794
Brody,
761
00:42:31,828 --> 00:42:33,629
your new pal's looking for you.
762
00:42:33,664 --> 00:42:34,997
HENNING:
A moment, everyone.
763
00:42:35,032 --> 00:42:36,666
First off, welcome,
764
00:42:36,700 --> 00:42:38,534
and thank you for
your presence.
765
00:42:38,569 --> 00:42:41,237
The price tag was not
for the faint of heart.
766
00:42:41,272 --> 00:42:43,540
(laughter)
767
00:42:43,574 --> 00:42:45,642
Today I had a chance
to talk with Nick Brody.
768
00:42:45,676 --> 00:42:47,744
Now, we all know his story
769
00:42:47,778 --> 00:42:50,347
and what he has withstood
to be here today.
770
00:42:50,381 --> 00:42:51,981
And a betting man
771
00:42:52,016 --> 00:42:55,686
might say he is the likely
vice presidential candidate.
772
00:42:55,720 --> 00:42:57,054
You've decided that, have you?
773
00:42:57,088 --> 00:42:59,222
(laughter)
774
00:42:59,257 --> 00:43:00,857
I am supporting Bill
Walden for president.
775
00:43:00,891 --> 00:43:02,592
- Phew.
- That's why you're all
776
00:43:02,626 --> 00:43:05,228
standing in my study.
777
00:43:05,262 --> 00:43:08,498
But the quiet surprise here
is Nick Brody.
778
00:43:08,532 --> 00:43:12,168
Although he is not an officer,
he is, in fact, a gentleman.
779
00:43:12,202 --> 00:43:16,272
And I personally feel
that a Walden-Brody ticket
780
00:43:16,306 --> 00:43:20,276
would make the future
truly bright.
781
00:43:20,311 --> 00:43:21,678
Cheers.
782
00:43:21,712 --> 00:43:22,879
ALL:
Cheers.
783
00:43:25,216 --> 00:43:27,183
WALDEN:
Excuse me, fellas.
784
00:43:29,420 --> 00:43:30,753
Cigar?
785
00:43:30,788 --> 00:43:33,223
No, thanks.
786
00:43:33,257 --> 00:43:34,924
What are we gonna do
about Dana and Finn?
787
00:43:34,958 --> 00:43:37,927
We're on it, but you should talk
to your wife.
788
00:43:37,962 --> 00:43:40,096
Oh, we've talked.
789
00:43:40,131 --> 00:43:41,531
This will all be taken care of
790
00:43:41,565 --> 00:43:43,366
if we all just stick
with the program.
791
00:43:43,401 --> 00:43:45,402
What does
"stick with the program" mean?
792
00:43:45,436 --> 00:43:46,870
Just let it lie.
793
00:43:46,905 --> 00:43:48,539
We'll clean it up.
794
00:43:48,573 --> 00:43:51,209
Are you saying it's okay
795
00:43:51,243 --> 00:43:53,545
that our two kids just ran
someone over in the streets?
796
00:43:53,579 --> 00:43:55,413
No, it's not okay,
797
00:43:55,448 --> 00:43:58,450
but we should not be benched
because of it.
798
00:43:58,485 --> 00:44:00,252
We're about to run for office,
799
00:44:00,287 --> 00:44:03,056
the highest office
in the world.
800
00:44:03,090 --> 00:44:05,392
It's a moving train.
801
00:44:05,426 --> 00:44:07,560
And a screw up by a
couple of teenagers
802
00:44:07,595 --> 00:44:10,830
isn't getting in our way,
understood?
803
00:44:19,874 --> 00:44:21,708
QUINN:
31 Sussex Avenue,
804
00:44:21,742 --> 00:44:24,744
north side of the street,
freestanding, one story.
805
00:44:24,778 --> 00:44:26,545
Covered foot access
from the front,
806
00:44:26,580 --> 00:44:28,547
seal the rear with mobile units.
807
00:44:28,581 --> 00:44:30,582
MAN (over radio):
Copy that.
808
00:44:30,617 --> 00:44:32,484
Suspect's name
is Mohammed Al Ghamdi.
809
00:44:32,518 --> 00:44:35,319
Six foot, 180 pounds,
assumed threat level four.
810
00:44:36,855 --> 00:44:38,823
(grunts)
811
00:44:38,858 --> 00:44:40,825
Your location... eight minutes.
812
00:44:40,860 --> 00:44:42,193
Wait, out.
813
00:44:42,228 --> 00:44:43,661
(over radio):
Eight minutes. Roger, out.
814
00:44:43,696 --> 00:44:45,229
(vehicles approaching)
815
00:44:45,263 --> 00:44:47,665
(tires squealing)
816
00:45:01,679 --> 00:45:03,147
Federal agents!
817
00:45:03,181 --> 00:45:04,482
On the ground!
818
00:45:04,516 --> 00:45:05,749
Federal agents! Don't move!
819
00:45:05,784 --> 00:45:08,319
(agents yelling indistinctly)
820
00:45:08,353 --> 00:45:09,854
All clear.
821
00:45:09,888 --> 00:45:11,856
We got one in custody.
822
00:45:13,959 --> 00:45:15,760
(speaking Arabic) What is this?
823
00:45:15,794 --> 00:45:17,461
Well, this ain't the guy.
824
00:45:17,496 --> 00:45:19,463
What guy?!
825
00:45:19,497 --> 00:45:20,598
What's your name?
826
00:45:20,632 --> 00:45:22,600
Mohammed Al Ghamdi.
827
00:45:23,335 --> 00:45:24,935
The musician.
828
00:45:26,938 --> 00:45:28,538
You know, like...
829
00:45:28,573 --> 00:45:29,873
like Coldplay?
830
00:45:29,907 --> 00:45:31,708
QUINN (over phone):
His dad was head of security
831
00:45:31,742 --> 00:45:35,044
for Aileen's family
in Saudi Arabia.
832
00:45:35,079 --> 00:45:37,947
He knew Aileen
from the pool club.
833
00:45:37,981 --> 00:45:39,615
Pool club?
834
00:45:39,649 --> 00:45:43,819
Yeah, he's some kind of
music grad student now.
835
00:45:43,853 --> 00:45:46,621
Half an idiot.
836
00:45:46,655 --> 00:45:48,123
So she duped us.
837
00:45:48,157 --> 00:45:49,591
Whole thing was bullshit.
838
00:45:49,625 --> 00:45:51,727
She probably
doesn't even know our guy.
839
00:45:51,761 --> 00:45:53,662
Why would she do that?
840
00:45:53,696 --> 00:45:54,963
Maybe she was bored.
841
00:45:54,998 --> 00:45:57,099
Got her jollies
dicking you around.
842
00:45:57,134 --> 00:45:59,235
She knew we'd find out.
843
00:45:59,269 --> 00:46:02,238
What did it buy her?
844
00:46:07,845 --> 00:46:10,748
Aileen! Aileen!
845
00:46:10,782 --> 00:46:12,249
(pounding) Aileen!
846
00:46:12,283 --> 00:46:13,751
Open the fucking door!
847
00:46:13,785 --> 00:46:15,286
(door opens)
848
00:46:15,320 --> 00:46:17,688
Aileen.
849
00:46:17,722 --> 00:46:19,590
Oh. (panting)
850
00:46:19,624 --> 00:46:21,426
You missed the sunset.
851
00:46:21,460 --> 00:46:22,827
No.
852
00:46:22,862 --> 00:46:24,296
Why did you do this?
853
00:46:24,330 --> 00:46:26,465
I'm not going back.
854
00:46:26,499 --> 00:46:28,300
What?
855
00:46:28,334 --> 00:46:31,203
I'm never going back
to that cave.
856
00:46:31,237 --> 00:46:33,605
- Guards!
- No, don't call them.
857
00:46:33,640 --> 00:46:35,040
Please don't, Saul.
858
00:46:35,075 --> 00:46:38,310
(crying):
Jesus.
859
00:46:38,344 --> 00:46:39,778
Why would you do this?
860
00:46:39,812 --> 00:46:42,881
I just spent the day
by the window.
861
00:46:42,915 --> 00:46:45,350
A whole day.
862
00:46:45,384 --> 00:46:48,220
Light, sun,
863
00:46:48,254 --> 00:46:51,022
a view...
864
00:46:51,057 --> 00:46:54,559
Best last day I could have.
865
00:46:55,728 --> 00:46:58,363
Jesus Christ.
866
00:47:23,857 --> 00:47:25,658
Hi.
867
00:47:27,695 --> 00:47:28,995
Let's go.
868
00:47:29,029 --> 00:47:30,830
Where?
869
00:47:30,864 --> 00:47:32,799
Metro Police.
870
00:47:38,039 --> 00:47:39,906
Mom will take Chris home.
871
00:47:47,147 --> 00:47:49,115
I'm so relieved.
872
00:47:49,149 --> 00:47:52,485
Come on.
873
00:47:54,421 --> 00:47:56,722
And scared.
874
00:47:56,756 --> 00:47:58,457
I know,
875
00:47:58,492 --> 00:48:00,492
but I'll be with you.
876
00:48:02,796 --> 00:48:04,430
(dialing)
877
00:48:04,464 --> 00:48:06,065
(line ringing)
878
00:48:06,099 --> 00:48:07,266
Hi, David.
879
00:48:07,300 --> 00:48:08,701
Brody's leaving.
880
00:48:08,735 --> 00:48:10,035
What?
881
00:48:10,070 --> 00:48:11,904
He just went AWOL
with his daughter.
882
00:48:11,939 --> 00:48:13,639
Where's he going?
883
00:48:13,673 --> 00:48:15,741
I think he's about
to blow this thing.
884
00:48:15,775 --> 00:48:17,576
How?
885
00:48:17,610 --> 00:48:19,778
Get in the car and call me;
I'll explain.
886
00:48:19,812 --> 00:48:22,113
(sighs)
887
00:48:22,148 --> 00:48:24,115
(beeping)
888
00:48:32,626 --> 00:48:35,194
(groans) That was tough luck.
889
00:48:39,099 --> 00:48:41,735
I got emotional.
890
00:48:41,769 --> 00:48:44,838
I wanted to believe her.
891
00:48:48,109 --> 00:48:50,243
Well, they do that
to us sometimes--
892
00:48:50,277 --> 00:48:51,778
get under our skin.
893
00:48:54,615 --> 00:48:57,116
It was sloppy.
894
00:49:00,654 --> 00:49:03,156
And I know better.
895
00:49:14,968 --> 00:49:17,036
Any word on Galvez?
896
00:49:17,070 --> 00:49:19,071
Well, he's still dying.
897
00:49:23,978 --> 00:49:26,046
You're a real diplomat.
898
00:49:26,080 --> 00:49:28,048
(scoffs)
899
00:49:29,918 --> 00:49:32,386
He was good in the shop.
900
00:49:32,421 --> 00:49:34,989
I hope you don't lose him.
901
00:49:35,023 --> 00:49:36,857
Yeah.
902
00:49:36,892 --> 00:49:39,527
We've had enough losing lately.
903
00:49:56,545 --> 00:49:58,212
Why is she here?
904
00:49:58,247 --> 00:50:00,214
I have no idea.
905
00:50:00,249 --> 00:50:02,250
Will you stay in the car?
906
00:50:07,756 --> 00:50:10,391
Hi.
907
00:50:10,425 --> 00:50:11,892
I have my daughter here.
908
00:50:11,926 --> 00:50:13,927
I see that. I'm sorry.
909
00:50:13,962 --> 00:50:15,496
What's going on?
910
00:50:15,530 --> 00:50:17,531
You can't do this,
go to the police.
911
00:50:17,566 --> 00:50:19,700
Are you telling me you knew
about this accident?
912
00:50:19,734 --> 00:50:21,401
No. I just found out, too.
913
00:50:21,436 --> 00:50:22,402
This is a private matter.
914
00:50:22,437 --> 00:50:24,171
It's not, actually,
915
00:50:24,205 --> 00:50:26,072
because if you report this,
you'll alienate Walden,
916
00:50:26,107 --> 00:50:28,175
and Roya and Nazir want you
near him, for whatever reason.
917
00:50:28,209 --> 00:50:29,376
I don't give a fuck!
918
00:50:29,410 --> 00:50:31,545
This is my daughter.
919
00:50:31,579 --> 00:50:33,580
Brody, you won't have
a deal anymore if you do this.
920
00:50:33,615 --> 00:50:35,115
(car door closes)
The whole thing will be off.
921
00:50:35,150 --> 00:50:37,017
Do you understand?
922
00:50:37,052 --> 00:50:39,887
And that's
for your daughter, too, right?
923
00:50:45,627 --> 00:50:46,727
What is this?
924
00:50:46,761 --> 00:50:49,596
Hi, Dana, I'm Carrie.
925
00:50:49,631 --> 00:50:50,764
Yeah, I remember.
926
00:50:50,798 --> 00:50:51,998
What are you doing here?
927
00:50:59,340 --> 00:51:02,242
Dana,
928
00:51:02,276 --> 00:51:05,078
we're not going to be able
to do this right now, okay?
929
00:51:05,112 --> 00:51:06,412
Why not?
930
00:51:06,447 --> 00:51:09,115
Because she said so?
931
00:51:09,149 --> 00:51:10,249
It's really complicated, Dana.
932
00:51:10,284 --> 00:51:11,217
No, actually,
933
00:51:11,252 --> 00:51:13,219
it's really obvious.
934
00:51:13,254 --> 00:51:15,822
The campaign, the election.
935
00:51:15,856 --> 00:51:18,058
What could be more important?
936
00:51:18,092 --> 00:51:19,626
We'll do this down the line.
937
00:51:19,660 --> 00:51:21,895
I promise.
938
00:51:21,929 --> 00:51:24,064
You're bullshit.
939
00:51:24,098 --> 00:51:25,665
Dana.
940
00:51:25,699 --> 00:51:27,500
No, Dad, you just...
941
00:51:27,535 --> 00:51:29,669
You really make me sick.
942
00:51:29,704 --> 00:51:30,904
Hey, Dana.
943
00:51:30,938 --> 00:51:32,438
Dana!
944
00:51:32,473 --> 00:51:34,373
Dana!
945
00:51:35,976 --> 00:51:37,109
Your phone was off.
946
00:51:37,144 --> 00:51:38,477
This is fucked up.
947
00:51:38,512 --> 00:51:39,945
- I'm really sorry.
- It's not okay.
948
00:51:39,980 --> 00:51:42,415
- Brody...
- This is not okay!
949
00:51:42,449 --> 00:51:44,484
None of this is fucking okay!
950
00:51:47,654 --> 00:51:49,922
Dana!
951
00:51:54,244 --> 00:52:00,645
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com