1 00:00:01,338 --> 00:00:05,888 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:06,198 --> 00:00:09,335 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 3 00:00:09,370 --> 00:00:12,207 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:12,242 --> 00:00:14,344 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:14,378 --> 00:00:15,712 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,746 --> 00:00:18,448 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:18,483 --> 00:00:21,085 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:21,119 --> 00:00:22,787 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,822 --> 00:00:24,523 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 10 00:00:24,557 --> 00:00:26,125 REPORTER: The USS Cole was attacked 11 00:00:26,159 --> 00:00:27,293 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:27,327 --> 00:00:29,228 This was an act of terrorism. 13 00:00:29,263 --> 00:00:31,665 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:31,700 --> 00:00:34,035 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:34,070 --> 00:00:35,303 is one of the good old favorites. 16 00:00:35,338 --> 00:00:37,739 ...until something stops him. 17 00:00:37,774 --> 00:00:40,575 CARRIE: I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:40,610 --> 00:00:44,347 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:46,250 --> 00:00:47,785 Thousands of people running. 20 00:00:47,819 --> 00:00:51,589 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:51,624 --> 00:00:53,793 (speaking Arabic) 22 00:00:58,233 --> 00:00:59,800 SAUL: What the fuck are you doing? 23 00:01:01,837 --> 00:01:03,672 CARRIE: Fuck! I missed something once before. 24 00:01:03,706 --> 00:01:07,409 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:09,113 --> 00:01:10,780 SAUL: It was ten years ago. 26 00:01:10,815 --> 00:01:12,249 Everyone missed something that day. 27 00:01:12,283 --> 00:01:14,451 CARRIE: Everyone's not me. 28 00:01:23,646 --> 00:01:26,498 SAUL: Previously on Homeland... 29 00:01:26,532 --> 00:01:28,366 DANA: We hit someone with your car. 30 00:01:28,401 --> 00:01:30,970 She died in the middle of the night. 31 00:01:31,004 --> 00:01:32,238 We have to tell someone. 32 00:01:32,272 --> 00:01:33,906 No, we don't. We agreed to stay quiet. 33 00:01:33,941 --> 00:01:36,476 It's even more important now. 34 00:01:36,511 --> 00:01:37,811 SAUL: I got a line on our terrorist. 35 00:01:37,845 --> 00:01:39,913 I can get her to talk. 36 00:01:39,947 --> 00:01:41,381 SAUL: - Hi, Aileen. - Who are you? 37 00:01:41,416 --> 00:01:42,549 Your ride. 38 00:01:42,583 --> 00:01:44,217 (panting) 39 00:01:44,252 --> 00:01:45,986 (sighs) 40 00:01:46,020 --> 00:01:48,388 What is the target? 41 00:01:48,422 --> 00:01:50,023 I don't know. 42 00:01:52,526 --> 00:01:53,993 (screaming) CARRIE: What the fuck 43 00:01:54,028 --> 00:01:55,361 is the matter with you? 44 00:01:55,396 --> 00:01:56,429 This is my interrogation! 45 00:01:56,464 --> 00:01:57,531 SAUL: Get him out of here. 46 00:01:57,565 --> 00:01:59,900 CARRIE: I can do this, Saul. 47 00:01:59,934 --> 00:02:03,037 It's my turn. 48 00:02:03,071 --> 00:02:05,106 What is Abu Nazir's plan? 49 00:02:05,140 --> 00:02:06,574 I don't know. 50 00:02:06,609 --> 00:02:07,942 But there is a plan? 51 00:02:07,977 --> 00:02:10,612 Yes. 52 00:02:10,646 --> 00:02:13,849 Who does know the plan? 53 00:02:13,883 --> 00:02:15,717 I'm a friend 54 00:02:15,752 --> 00:02:17,619 - of Nazir's. CARRIE: - This is it. 55 00:02:17,654 --> 00:02:19,121 This is the meet we've been waiting for. 56 00:02:19,155 --> 00:02:20,389 GALVEZ: That's him. 57 00:02:20,423 --> 00:02:23,392 Without the sunglasses. 58 00:02:23,427 --> 00:02:24,894 BRODY: The tailor in Gettysburg, 59 00:02:24,928 --> 00:02:26,729 he's dead. 60 00:02:26,763 --> 00:02:27,730 He handled their munitions. 61 00:02:27,764 --> 00:02:29,031 If this new guy turns out 62 00:02:29,066 --> 00:02:30,132 to be his replacement, 63 00:02:30,167 --> 00:02:31,634 we need a line on him fast. 64 00:02:31,668 --> 00:02:33,069 I'll put a forensics team together 65 00:02:33,103 --> 00:02:34,470 and take them to Gettysburg. 66 00:02:36,006 --> 00:02:37,206 (automatic gunfire) 67 00:03:02,702 --> 00:03:04,669 (panting) 68 00:03:16,115 --> 00:03:17,949 You heard about Gettysburg? 69 00:03:17,983 --> 00:03:19,317 Heard about it? 70 00:03:19,351 --> 00:03:21,419 It's all over the fucking news. 71 00:03:21,453 --> 00:03:23,922 BRODY: Was that really necessary? 72 00:03:23,956 --> 00:03:25,790 ROYA: We got what we needed, that's the important thing. 73 00:03:25,825 --> 00:03:27,092 Which was what? 74 00:03:27,126 --> 00:03:28,326 But we lost a man, so you're going 75 00:03:28,361 --> 00:03:29,694 to have to play a larger role now. 76 00:03:29,729 --> 00:03:31,696 Yeah, like what? 77 00:03:31,731 --> 00:03:33,498 How about some details? 78 00:03:33,532 --> 00:03:35,166 Not possible. 79 00:03:35,201 --> 00:03:38,103 (panting) That's not good enough, Roya. 80 00:03:38,137 --> 00:03:39,370 That's how it's always been. 81 00:03:39,405 --> 00:03:40,772 What's different now? 82 00:03:40,806 --> 00:03:42,540 Six federal agents are dead. 83 00:03:42,575 --> 00:03:44,643 You can't expect business as usual. 84 00:03:44,677 --> 00:03:46,011 It is what it is, 85 00:03:46,045 --> 00:03:47,813 and things are going to move very quickly now. 86 00:03:47,847 --> 00:03:50,182 Oh, like a day? A week? 87 00:03:50,217 --> 00:03:52,518 I need you to meet with someone. 88 00:03:52,553 --> 00:03:54,353 BRODY: Who? 89 00:03:54,388 --> 00:03:56,322 ROYA: I'll let you know the how and where as soon as I can. 90 00:03:56,357 --> 00:03:58,958 I got to tell you, Roya, 91 00:03:58,993 --> 00:04:00,660 I don't like this. 92 00:04:00,694 --> 00:04:02,528 You don't have to like it, 93 00:04:02,563 --> 00:04:04,063 but this is no time to buck. 94 00:04:04,098 --> 00:04:05,231 We're almost there. 95 00:04:05,265 --> 00:04:06,799 Meanwhile, 96 00:04:06,833 --> 00:04:09,468 this weekend, you're at a Walden fund-raiser, right? 97 00:04:09,502 --> 00:04:10,903 Yeah. 98 00:04:10,937 --> 00:04:12,137 Keep him happy. 99 00:04:12,172 --> 00:04:13,806 I always do. 100 00:04:13,840 --> 00:04:15,808 Keep him very happy. 101 00:04:30,056 --> 00:04:31,924 GUARD: This one's a piece of work. 102 00:04:31,959 --> 00:04:34,360 A spitter, a hitter and a shitter. 103 00:04:34,394 --> 00:04:36,895 That doesn't sound like her. 104 00:04:36,930 --> 00:04:38,897 Then you don't know her too well. 105 00:04:51,978 --> 00:04:56,014 BA54, open please. 106 00:04:56,049 --> 00:04:57,382 (buzzer sounds) 107 00:04:57,417 --> 00:04:59,418 (lock clicks) 108 00:05:05,926 --> 00:05:07,993 Aileen? 109 00:05:10,063 --> 00:05:12,732 It's Saul Berenson. 110 00:05:15,402 --> 00:05:18,638 We drove from Mexico to D.C. together. 111 00:05:22,309 --> 00:05:25,912 I said I might be back if I needed help. 112 00:05:28,349 --> 00:05:31,218 Can we talk about this upstairs? 113 00:05:31,252 --> 00:05:34,655 What's wrong with here? 114 00:05:36,357 --> 00:05:38,659 Everything. 115 00:05:38,693 --> 00:05:42,096 It's very urgent. 116 00:05:48,371 --> 00:05:50,806 (door opens) 117 00:06:25,844 --> 00:06:28,212 (door closes) 118 00:06:28,246 --> 00:06:30,848 You ever get outside? 119 00:06:35,220 --> 00:06:38,122 23 hours in the cell. 120 00:06:38,157 --> 00:06:40,392 One hour to walk around, 121 00:06:40,426 --> 00:06:43,461 go to the crappy library, that kind of thing. 122 00:06:43,495 --> 00:06:47,165 Yeah. 123 00:06:47,199 --> 00:06:48,399 My eyes are shot, though. 124 00:06:48,434 --> 00:06:51,336 I don't even read anymore. 125 00:06:51,370 --> 00:06:53,305 Look at that light. 126 00:06:53,339 --> 00:06:56,040 Isn't it nice? 127 00:06:57,576 --> 00:07:00,911 I need help, Aileen. 128 00:07:00,946 --> 00:07:04,482 We're on a tight timetable. 129 00:07:04,516 --> 00:07:06,417 You said. 130 00:07:14,061 --> 00:07:16,062 You know who this is? 131 00:07:20,701 --> 00:07:22,668 Yeah, I know him. 132 00:07:22,703 --> 00:07:26,205 Who is he? 133 00:07:28,241 --> 00:07:30,376 Name, address, 134 00:07:30,410 --> 00:07:32,912 anything. 135 00:07:32,946 --> 00:07:35,448 I tell you, you get what you need, 136 00:07:35,482 --> 00:07:38,184 and I get shoved back into that cell. 137 00:07:38,219 --> 00:07:40,386 Well, maybe I can talk to the warden. 138 00:07:40,421 --> 00:07:41,788 He's sadistic. 139 00:07:41,822 --> 00:07:43,356 Oh, they say that about every warden. 140 00:07:43,391 --> 00:07:44,624 For a reason. 141 00:07:44,659 --> 00:07:47,294 Time is of the essence here. 142 00:07:47,328 --> 00:07:50,263 Not for me. 143 00:07:51,566 --> 00:07:53,534 Okay. 144 00:07:53,568 --> 00:07:55,703 What do you want? 145 00:07:55,737 --> 00:07:57,939 Keeping in mind 146 00:07:57,973 --> 00:08:01,075 there's only so much I can do for a confessed terrorist. 147 00:08:01,109 --> 00:08:04,245 A window. 148 00:08:04,279 --> 00:08:06,147 A cell with a view. 149 00:08:06,182 --> 00:08:07,649 I can get that. 150 00:08:07,683 --> 00:08:09,150 How do you know? 151 00:08:09,185 --> 00:08:12,253 Can you trust me that I can get that for you 152 00:08:12,287 --> 00:08:14,488 and help me now? 153 00:08:14,523 --> 00:08:16,957 I don't trust anyone. 154 00:08:21,162 --> 00:08:22,930 Okay. 155 00:08:22,965 --> 00:08:25,800 I'll be back. 156 00:08:25,834 --> 00:08:28,269 On the gate. 157 00:08:29,538 --> 00:08:31,973 (lock clicks) 158 00:08:40,783 --> 00:08:42,951 QUINN: Why does Roya care so much about Walden? 159 00:08:42,986 --> 00:08:44,453 Maybe he's the target. 160 00:08:44,487 --> 00:08:45,920 Again? 161 00:08:45,955 --> 00:08:47,688 Well, the World Trade Center 162 00:08:47,723 --> 00:08:50,091 was hit in '93 and was the target again 163 00:08:50,126 --> 00:08:51,760 more recently, you may recall. 164 00:08:51,794 --> 00:08:54,129 (exhales) 165 00:08:54,163 --> 00:08:56,431 You see Galvez? 166 00:08:56,465 --> 00:08:58,433 Yeah. 167 00:08:58,467 --> 00:09:01,802 It doesn't look good. 168 00:09:01,837 --> 00:09:03,337 Oh, shit. 169 00:09:03,372 --> 00:09:06,473 They told his parents to come. 170 00:09:08,509 --> 00:09:10,010 You get any word back 171 00:09:10,044 --> 00:09:12,045 - from the lab? - The good news is 172 00:09:12,080 --> 00:09:14,381 there were no radioactive contaminants in the shop. 173 00:09:14,415 --> 00:09:15,982 So it's not a dirty bomb. 174 00:09:16,016 --> 00:09:17,884 But judging from the RDX residue and the fact 175 00:09:17,918 --> 00:09:20,119 that it took two guys to move that thing, 176 00:09:20,153 --> 00:09:24,222 they've got enough C-4 to level an embassy, a synagogue. 177 00:09:24,257 --> 00:09:25,891 And they're in the wind. 178 00:09:25,925 --> 00:09:27,926 Yeah. 179 00:09:32,499 --> 00:09:35,234 I got to get out of this dress. 180 00:09:35,268 --> 00:09:37,536 They're not discharging you. 181 00:09:37,570 --> 00:09:39,571 I'm discharging me. 182 00:09:39,606 --> 00:09:41,573 (groans) 183 00:09:44,911 --> 00:09:46,645 Where's Saul? 184 00:09:46,680 --> 00:09:48,480 He went to the supermax in Waynesburg 185 00:09:48,514 --> 00:09:49,881 to see Aileen. 186 00:09:49,916 --> 00:09:51,083 That's our big move? 187 00:09:51,117 --> 00:09:52,718 Rattle a chick 188 00:09:52,752 --> 00:09:55,153 who's been locked up for months? 189 00:09:55,187 --> 00:09:57,188 (sighs) It's a Hail Mary. 190 00:09:57,223 --> 00:10:00,358 Quinn, right in front of me? 191 00:10:00,393 --> 00:10:03,495 Like you've never seen a dick before. 192 00:10:18,946 --> 00:10:20,246 CHRIS: You gonna ride a horse? 193 00:10:20,281 --> 00:10:21,915 I don't know. 194 00:10:21,949 --> 00:10:23,516 'Cause you could break your neck on a horse. 195 00:10:23,551 --> 00:10:25,952 (sniffs) 196 00:10:39,268 --> 00:10:41,236 Finn? 197 00:10:42,605 --> 00:10:45,106 I went to her funeral. 198 00:10:45,141 --> 00:10:48,276 They passed around 199 00:10:48,310 --> 00:10:53,048 this collection plate, and there were like, $12. 200 00:10:56,620 --> 00:10:58,153 You want to send money or something? 201 00:11:00,457 --> 00:11:02,424 I want to tell. 202 00:11:02,459 --> 00:11:03,826 Tell who? 203 00:11:03,860 --> 00:11:06,462 Our parents, the cops. 204 00:11:06,496 --> 00:11:09,798 And, uh, what will that achieve? 205 00:11:09,833 --> 00:11:13,102 It's the right thing to do. 206 00:11:13,136 --> 00:11:14,770 I know. I'm not a sociopath here, okay? 207 00:11:14,805 --> 00:11:16,405 Then let's do it together. 208 00:11:16,440 --> 00:11:18,941 If we were normal people with normal parents, we would. 209 00:11:18,976 --> 00:11:20,977 But what? We're special? 210 00:11:21,011 --> 00:11:22,312 My dad... 211 00:11:22,346 --> 00:11:24,146 What? 212 00:11:24,181 --> 00:11:26,682 It's bad enough with him. 213 00:11:29,385 --> 00:11:31,820 I'm sorry, but if you're not gonna do this with me, 214 00:11:31,854 --> 00:11:33,988 I have to do it by myself. 215 00:11:46,701 --> 00:11:48,668 Okay. 216 00:11:48,703 --> 00:11:50,603 Okay what? 217 00:11:52,306 --> 00:11:54,274 Okay, we'll tell. 218 00:11:57,010 --> 00:12:00,146 (exhales) 219 00:12:05,352 --> 00:12:08,187 Will Senator Laughton be there? 220 00:12:08,221 --> 00:12:10,056 Laughton's fading. 221 00:12:10,090 --> 00:12:12,558 Avery Phillips is the new contender. 222 00:12:12,593 --> 00:12:15,194 A woman, interesting. 223 00:12:15,228 --> 00:12:18,163 (grunts) Yeah, Walden's playing the field. 224 00:12:18,198 --> 00:12:20,199 You're still the front-runner. 225 00:12:20,233 --> 00:12:22,234 Yeah. 226 00:12:26,272 --> 00:12:28,674 So Mike was over the other night. 227 00:12:28,708 --> 00:12:30,843 Who told you that? 228 00:12:30,877 --> 00:12:33,279 Chris. 229 00:12:36,049 --> 00:12:38,918 He told me something upsetting. 230 00:12:38,953 --> 00:12:40,653 About you. 231 00:12:40,688 --> 00:12:42,522 Why am I not surprised? 232 00:12:42,556 --> 00:12:45,058 He told me you killed Tom. 233 00:12:51,566 --> 00:12:53,534 You believe him? 234 00:12:53,568 --> 00:12:55,535 I can take it if it's the truth, 235 00:12:55,570 --> 00:12:57,471 but I can't take another lie. 236 00:13:08,818 --> 00:13:12,120 The CIA knew we were close, 237 00:13:12,155 --> 00:13:16,091 and they used me to reach him, 238 00:13:16,126 --> 00:13:18,928 and then it got messy. 239 00:13:18,962 --> 00:13:20,363 Like how? 240 00:13:20,397 --> 00:13:22,098 Like dangerous. 241 00:13:23,834 --> 00:13:25,668 Yeah, I... 242 00:13:27,270 --> 00:13:29,205 I did have a part in... 243 00:13:29,239 --> 00:13:31,140 in stopping him. 244 00:13:31,174 --> 00:13:33,475 What the fuck, Brody? 245 00:13:33,510 --> 00:13:36,478 I know. I know. 246 00:13:38,148 --> 00:13:39,749 But look, 247 00:13:39,783 --> 00:13:42,117 Tom lost his way. 248 00:13:42,152 --> 00:13:44,219 He just... 249 00:13:44,254 --> 00:13:46,421 he just went through too many things, 250 00:13:46,456 --> 00:13:48,757 and he-he couldn't get right again. 251 00:13:59,200 --> 00:14:02,202 It looks like we're here. 252 00:14:16,250 --> 00:14:19,085 It's about time you visited, Billy. 253 00:14:19,119 --> 00:14:20,286 You been busy or something? 254 00:14:20,321 --> 00:14:21,688 Just waiting for an invitation, Rex. 255 00:14:21,722 --> 00:14:23,089 My door's always open; you know that. 256 00:14:23,124 --> 00:14:24,958 Ah, Cynthia. 257 00:14:24,992 --> 00:14:26,459 Hi there, Rex. 258 00:14:26,493 --> 00:14:28,928 You still look like a Tri Delt. 259 00:14:28,962 --> 00:14:30,329 Okay, that's enough. 260 00:14:30,363 --> 00:14:31,597 (laughter) 261 00:14:31,631 --> 00:14:33,666 So... 262 00:14:33,700 --> 00:14:37,303 when? 263 00:14:37,337 --> 00:14:40,139 Let's do it later. 264 00:14:42,576 --> 00:14:44,177 Today though. 265 00:14:44,211 --> 00:14:46,279 Yeah, yeah. 266 00:14:46,313 --> 00:14:50,049 Sometime today. 267 00:14:50,084 --> 00:14:52,184 Nick Brody, Rex Henning, 268 00:14:52,219 --> 00:14:53,853 owner of this little dacha. Pleasure. 269 00:14:53,887 --> 00:14:55,788 - It's beautiful. - Oh, thank you very much. 270 00:14:55,822 --> 00:14:57,289 Bar fight? 271 00:14:57,324 --> 00:14:59,024 Home improvements. 272 00:14:59,059 --> 00:15:01,060 (chuckles) 273 00:15:01,094 --> 00:15:02,528 - This is my wife, Jessica. - Jessica, welcome. 274 00:15:02,562 --> 00:15:04,863 - Nice to meet you. Pleasure. - Thank you. 275 00:15:04,898 --> 00:15:06,365 Nick, I've been looking forward to meeting you. 276 00:15:06,399 --> 00:15:07,867 Thank you. 277 00:15:07,901 --> 00:15:11,036 Let's get inside and have some lemonade. 278 00:15:11,071 --> 00:15:13,071 Raise some money. 279 00:15:14,407 --> 00:15:15,975 (Henning speaks indistinctly) 280 00:15:16,009 --> 00:15:17,977 I'll meet you inside. 281 00:15:31,258 --> 00:15:33,559 (phone rings) 282 00:15:33,594 --> 00:15:35,027 Hi, Brody. 283 00:15:35,062 --> 00:15:36,829 How does my wife know about Tom Walker? 284 00:15:36,864 --> 00:15:38,164 Uh, I don't know. 285 00:15:38,198 --> 00:15:39,999 I'll tell you how. 286 00:15:40,033 --> 00:15:41,734 Mike Faber, and how the fuck does he know? 287 00:15:41,768 --> 00:15:42,835 You tell me. 288 00:15:42,869 --> 00:15:43,903 Hey, Brody, calm down. 289 00:15:43,937 --> 00:15:45,705 You came to me, accusing me 290 00:15:45,739 --> 00:15:47,840 of lying about Gettysburg. 291 00:15:47,875 --> 00:15:50,910 Maybe it's you who's the one that's lying, hmm? 292 00:15:50,944 --> 00:15:52,545 Pulling some bullshit on me. 293 00:15:52,579 --> 00:15:53,679 I'm not. 294 00:15:53,714 --> 00:15:55,848 Why should I believe you? 295 00:15:55,882 --> 00:15:57,450 I'll take care of Faber. 296 00:15:57,484 --> 00:15:59,251 How? How? 297 00:15:59,286 --> 00:16:00,519 Have you really got this under control? 298 00:16:00,554 --> 00:16:01,921 Because it doesn't seem like it. 299 00:16:01,955 --> 00:16:03,455 And what the fuck happened in that shop? 300 00:16:03,490 --> 00:16:06,258 How did you lose those six agents? 301 00:16:06,293 --> 00:16:08,227 We're investigating that. 302 00:16:08,261 --> 00:16:09,862 Great, so you're hedging, Roya's hedging. 303 00:16:09,896 --> 00:16:12,031 This thing is on, I'm at the center of it, 304 00:16:12,065 --> 00:16:13,633 and I'm in the fucking dark. 305 00:16:13,667 --> 00:16:15,034 Brody, 306 00:16:15,069 --> 00:16:17,437 we'll deal with Faber, I promise. 307 00:16:17,471 --> 00:16:19,472 I know this is hard. 308 00:16:19,506 --> 00:16:21,507 I'm sor... (beeps) 309 00:16:27,447 --> 00:16:29,715 Are you my chaperone for the weekend? 310 00:16:29,749 --> 00:16:31,249 Well, somebody's got to do it. 311 00:16:31,284 --> 00:16:33,652 Oh, well, this should be fun. 312 00:16:35,288 --> 00:16:36,922 Fuck. 313 00:16:36,957 --> 00:16:38,257 - He's stressed. - Well, he's a friggin' 314 00:16:38,291 --> 00:16:40,759 double agent, no shit he's stressed. 315 00:16:40,794 --> 00:16:42,561 I thought Saul and Estes already wrangled Faber. 316 00:16:42,596 --> 00:16:43,996 Well, I guess it didn't take. 317 00:16:48,469 --> 00:16:50,336 Go to Brody after. 318 00:16:50,370 --> 00:16:52,305 (sighs) You think? 319 00:16:52,339 --> 00:16:54,173 He's our only play here. 320 00:16:54,208 --> 00:16:56,175 He's everything. 321 00:16:57,444 --> 00:16:59,512 He's still with us, 322 00:16:59,546 --> 00:17:03,182 but he needs to feel a sense of control, power. 323 00:17:03,216 --> 00:17:05,218 So empower the guy. 324 00:17:16,063 --> 00:17:18,465 (door closes) 325 00:17:20,635 --> 00:17:22,269 I know it's unusual, Warden, 326 00:17:22,303 --> 00:17:24,672 but she's a CIA asset, and it's urgent. 327 00:17:24,706 --> 00:17:27,007 My. 328 00:17:27,041 --> 00:17:29,877 I can, of course, go through the formal channels, 329 00:17:29,911 --> 00:17:31,445 but if you could expedite this, 330 00:17:31,479 --> 00:17:33,981 it's truly a matter of national security. 331 00:17:34,016 --> 00:17:37,685 I know that you're a very important man. 332 00:17:37,719 --> 00:17:39,053 It has nothing to do with me. 333 00:17:39,087 --> 00:17:40,188 With agendas and access 334 00:17:40,222 --> 00:17:42,324 I can only wonder about. 335 00:17:42,358 --> 00:17:44,726 I'm asking as a fellow law enforcement agent. 336 00:17:44,761 --> 00:17:46,962 Can you move Aileen Morgan above ground? 337 00:17:46,997 --> 00:17:49,165 We all have our issues. 338 00:17:49,199 --> 00:17:52,002 Homeland Security funding goes to the big cities. 339 00:17:52,036 --> 00:17:53,503 My budget gets cut. 340 00:17:53,537 --> 00:17:55,005 I sympathize. 341 00:17:55,039 --> 00:17:56,974 And we all have our domains, don't we? 342 00:17:57,008 --> 00:17:59,977 And the United States Penitentiary Waynesburg is mine. 343 00:18:00,012 --> 00:18:02,380 - Understood. - And in this domain, 344 00:18:02,414 --> 00:18:04,382 a big shot from the big city 345 00:18:04,417 --> 00:18:07,519 with his fine credentials 346 00:18:07,553 --> 00:18:09,187 and heaven-may-care grooming... 347 00:18:09,221 --> 00:18:11,389 - Excuse me? - ...just doesn't have 348 00:18:11,424 --> 00:18:13,391 the kind of power 349 00:18:13,426 --> 00:18:15,860 he's accustomed to. 350 00:18:20,633 --> 00:18:22,767 I'll have orders sent from the attorney general. 351 00:18:33,945 --> 00:18:35,079 Mike Faber. 352 00:18:35,113 --> 00:18:36,214 Carrie Mathison. 353 00:18:36,248 --> 00:18:37,781 Right. 354 00:18:37,816 --> 00:18:38,949 Thanks for meeting me. 355 00:18:38,983 --> 00:18:40,083 You're welcome to come up. 356 00:18:40,118 --> 00:18:41,284 Yeah, I spend all day inside. 357 00:18:41,319 --> 00:18:42,685 I thought we could get some fresh air. 358 00:18:45,556 --> 00:18:47,190 So what's this about? 359 00:18:47,224 --> 00:18:50,860 Well, it's about giving you the lay of the land. 360 00:18:50,895 --> 00:18:53,229 - Regarding? - Which I really shouldn't have to do 361 00:18:53,264 --> 00:18:55,465 since my colleagues already told you to stand down. 362 00:18:55,500 --> 00:18:56,634 Ah. 363 00:18:56,668 --> 00:18:58,036 Brody. 364 00:18:58,070 --> 00:19:02,240 There is a terrorist event on the horizon. 365 00:19:03,309 --> 00:19:04,709 Nick Brody is essential 366 00:19:04,743 --> 00:19:06,377 to our plan for stopping it. 367 00:19:06,411 --> 00:19:08,245 So if we weren't clear enough the first time, 368 00:19:08,280 --> 00:19:09,714 let me drive it home again. 369 00:19:09,748 --> 00:19:13,050 Cease and fucking desist, understood? 370 00:19:14,286 --> 00:19:17,889 A terrorist attack. 371 00:19:17,923 --> 00:19:19,490 Yes. 372 00:19:19,524 --> 00:19:21,058 They didn't say that at Langley. 373 00:19:21,092 --> 00:19:22,726 Well, they shouldn't have had to. 374 00:19:22,760 --> 00:19:24,996 You should have complied. 375 00:19:25,030 --> 00:19:26,731 But you're emotional about Brody. 376 00:19:26,766 --> 00:19:27,966 No, ma'am. 377 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 Because you're in love with his wife. 378 00:19:29,702 --> 00:19:32,738 Excuse me? 379 00:19:32,772 --> 00:19:34,606 We know about you and Jessica. 380 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 There's nothing to know. 381 00:19:37,544 --> 00:19:39,279 You were with her. 382 00:19:39,313 --> 00:19:42,682 You were going to move in, but then he came home. 383 00:19:47,221 --> 00:19:49,490 That was a long time ago. 384 00:19:49,524 --> 00:19:51,759 Not really. 385 00:19:51,793 --> 00:19:54,829 Not when you've chosen someone. 386 00:19:56,632 --> 00:19:58,967 Look, Mike, it's... 387 00:19:59,001 --> 00:20:02,637 it's hard wanting something, or someone, 388 00:20:02,672 --> 00:20:05,808 that you just can't have. 389 00:20:05,842 --> 00:20:07,009 You don't know what I want. 390 00:20:07,043 --> 00:20:08,711 Stop talking to her about Brody. 391 00:20:08,745 --> 00:20:10,312 Stop playing detective. 392 00:20:10,347 --> 00:20:13,082 It won't help her. 393 00:20:15,252 --> 00:20:17,353 What will help then? 394 00:20:17,388 --> 00:20:19,188 You standing by, 395 00:20:19,223 --> 00:20:22,191 looking out for her. 396 00:20:22,226 --> 00:20:24,127 Because some time soon she and those kids 397 00:20:24,161 --> 00:20:26,429 might really need you. 398 00:20:30,368 --> 00:20:32,035 All right, I'll... 399 00:20:32,069 --> 00:20:34,737 I'll lay off then. 400 00:20:40,844 --> 00:20:43,546 I hope you get what you want. 401 00:20:53,924 --> 00:20:56,025 How long did they hold you? 402 00:20:56,059 --> 00:20:59,329 About eight years. 403 00:20:59,363 --> 00:21:00,930 They didn't just hold him, Buttercup, 404 00:21:00,965 --> 00:21:02,432 they broke his bones. 405 00:21:02,466 --> 00:21:03,666 Oh. 406 00:21:06,871 --> 00:21:08,505 That's crazy. 407 00:21:08,539 --> 00:21:11,407 Yes, it was. 408 00:21:11,442 --> 00:21:14,110 What else did they do? 409 00:21:16,914 --> 00:21:19,281 So, uh, 410 00:21:19,316 --> 00:21:21,684 how old is your boy, Congressman? 411 00:21:21,718 --> 00:21:23,786 He's almost 12 now. 412 00:21:23,821 --> 00:21:26,122 Did you ever just want to kill yourself? 413 00:21:30,827 --> 00:21:33,362 You have some dark moments. 414 00:21:33,397 --> 00:21:35,298 CHRIS: Hey, Dad, 415 00:21:35,332 --> 00:21:36,732 you gonna swim? 416 00:21:36,767 --> 00:21:38,200 Sure. 417 00:21:38,235 --> 00:21:40,469 Excuse me. 418 00:21:40,504 --> 00:21:42,204 What's the water like? 419 00:21:42,239 --> 00:21:44,306 It's nice. 420 00:21:54,618 --> 00:21:56,585 Hey, Chris, we'll swim later. 421 00:21:56,620 --> 00:21:58,220 Okay. 422 00:21:59,956 --> 00:22:01,824 It's nice meeting you. 423 00:22:01,858 --> 00:22:03,125 Nice meeting you. 424 00:22:18,008 --> 00:22:20,042 So... 425 00:22:21,445 --> 00:22:22,812 Gettysburg, what happened? 426 00:22:22,846 --> 00:22:26,249 We lost a battle, sir. 427 00:22:26,283 --> 00:22:27,250 Why did you go in? 428 00:22:27,284 --> 00:22:28,751 There was no movement for days. 429 00:22:28,786 --> 00:22:30,921 We made a judgment call. 430 00:22:30,955 --> 00:22:33,090 - And a poor one. - In retrospect. 431 00:22:33,124 --> 00:22:34,925 People are not feeling safe, David. 432 00:22:34,959 --> 00:22:36,827 I understand, sir. 433 00:22:36,862 --> 00:22:39,330 I'm not feeling safe. We can't have these lunatics 434 00:22:39,364 --> 00:22:41,665 on the loose with their goddamned explosives. 435 00:22:41,700 --> 00:22:42,867 Obviously. 436 00:22:45,338 --> 00:22:47,306 - Another attack on our watch. - We're on it, sir. 437 00:22:47,340 --> 00:22:50,209 Believe me. 438 00:22:50,243 --> 00:22:54,180 Well, I certainly hope so. 439 00:22:54,214 --> 00:22:56,615 (door opens) 440 00:23:00,887 --> 00:23:03,021 You were right. 441 00:23:03,056 --> 00:23:05,023 The warden's a bastard. 442 00:23:05,058 --> 00:23:06,859 So is that it? 443 00:23:06,893 --> 00:23:08,860 No, we'll go over his head. 444 00:23:08,895 --> 00:23:11,229 Oh, good. 445 00:23:11,264 --> 00:23:13,198 But in the meantime... 446 00:23:13,232 --> 00:23:14,666 What? 447 00:23:14,701 --> 00:23:15,968 There's some very bad people out there. 448 00:23:16,002 --> 00:23:17,636 - No way. - I need to know who this is. 449 00:23:17,671 --> 00:23:19,839 Don't you do that. Don't you try to trick me! 450 00:23:19,873 --> 00:23:22,041 - No one's tricking you. - I'm not telling you shit! 451 00:23:22,075 --> 00:23:24,510 Not till I get a window permanently, 452 00:23:24,544 --> 00:23:27,012 and I see it on a legal fucking document. 453 00:23:27,047 --> 00:23:28,013 - Aileen. - I'm not getting 454 00:23:28,048 --> 00:23:29,548 fucked over on this! 455 00:23:29,583 --> 00:23:30,682 No, you're not. 456 00:23:32,919 --> 00:23:35,320 You have my word. 457 00:23:35,354 --> 00:23:38,556 (sighs) 458 00:23:41,359 --> 00:23:43,360 (sighs heavily) 459 00:23:49,901 --> 00:23:53,603 (sighs) 460 00:23:53,637 --> 00:23:55,638 Sorry. 461 00:23:59,744 --> 00:24:01,679 I want to trust you. 462 00:24:01,713 --> 00:24:04,848 Then you should. 463 00:24:04,883 --> 00:24:09,587 I'm sorry I've become this person. 464 00:24:09,621 --> 00:24:12,456 But I have. 465 00:24:19,565 --> 00:24:21,933 I never knew one of these horses 466 00:24:21,967 --> 00:24:24,368 from another till my wife passed. 467 00:24:24,403 --> 00:24:28,138 I always meant to sell them all off, but... 468 00:24:28,173 --> 00:24:30,441 Well, this one's a beauty. 469 00:24:30,475 --> 00:24:32,442 That's Amelia, was her favorite. 470 00:24:32,477 --> 00:24:34,744 She fractured her femur, 471 00:24:34,779 --> 00:24:37,814 which usually means a trip to the field with a gun, but... 472 00:24:37,848 --> 00:24:39,582 You rehabbed her? 473 00:24:39,617 --> 00:24:42,285 We harnessed her into a horse swimming pool for therapy, 474 00:24:42,319 --> 00:24:44,787 all kinds of crazy stuff. 475 00:24:44,821 --> 00:24:46,722 Listen, I'm sorry 476 00:24:46,757 --> 00:24:49,192 about the lookie-loos at the pool. 477 00:24:49,226 --> 00:24:52,295 It's bad enough we went to hell and back. 478 00:24:52,329 --> 00:24:54,931 People want to ogle the damage. 479 00:24:54,965 --> 00:24:56,399 Oh, you served? 480 00:24:56,434 --> 00:25:01,104 I was in the navy in Vietnam, UDT 21. 481 00:25:01,138 --> 00:25:04,206 Mekong Delta, '69. 482 00:25:04,241 --> 00:25:07,777 I didn't think I'd make it through the second tour. 483 00:25:07,811 --> 00:25:11,614 Yeah, it can do that to you. 484 00:25:11,648 --> 00:25:13,950 Coming home was a bitch though. 485 00:25:13,984 --> 00:25:17,420 It took a while, but I got myself back. 486 00:25:17,454 --> 00:25:19,856 Right. 487 00:25:19,890 --> 00:25:21,424 Like you. 488 00:25:21,458 --> 00:25:23,126 It didn't break you. 489 00:25:23,160 --> 00:25:26,596 Just don't call me a hero. 490 00:25:26,630 --> 00:25:29,633 (chuckles) They do that, don't they? 491 00:25:29,667 --> 00:25:32,435 As if there's some glory in it. 492 00:25:32,469 --> 00:25:35,272 Yeah, I was captured and shoved in a hole. 493 00:25:35,306 --> 00:25:38,842 All I did was not die. 494 00:25:38,876 --> 00:25:40,510 People need it, though, Nick. 495 00:25:40,545 --> 00:25:42,612 They need you on a poster, 496 00:25:42,646 --> 00:25:44,380 waving in a parade. 497 00:25:46,150 --> 00:25:48,485 I don't care much 498 00:25:48,520 --> 00:25:50,721 for Walden. 499 00:25:50,755 --> 00:25:53,823 Oh, that's a surprise. 500 00:25:53,858 --> 00:25:55,659 He's a hawk, but he's ignorant. 501 00:25:55,693 --> 00:25:57,994 He hasn't seen war. 502 00:25:58,029 --> 00:25:59,529 No. 503 00:25:59,564 --> 00:26:01,965 And there's trouble ahead, Nick. 504 00:26:02,000 --> 00:26:05,736 I mean, Iran, Israel, this slaughter up in Gettysburg. 505 00:26:05,770 --> 00:26:08,071 Something's coming. 506 00:26:08,105 --> 00:26:10,540 I think you're right. 507 00:26:10,574 --> 00:26:12,208 Mm-hmm. 508 00:26:12,243 --> 00:26:15,144 But the bottom line is I'm supporting Walden 509 00:26:15,179 --> 00:26:17,413 because I'm looking eight years down the road at you. 510 00:26:17,447 --> 00:26:19,348 No, Mr. Henning. 511 00:26:19,383 --> 00:26:21,150 Rex. 512 00:26:21,184 --> 00:26:23,352 You give me too much credit. 513 00:26:23,387 --> 00:26:25,721 (chuckles) You're a soldier, 514 00:26:25,756 --> 00:26:27,056 and you're very humble, Nick. 515 00:26:27,090 --> 00:26:29,158 Well, you're very kind. 516 00:26:29,192 --> 00:26:31,227 And you'll be right at Walden's hip 517 00:26:31,261 --> 00:26:32,728 while he's president. 518 00:26:32,763 --> 00:26:35,564 Hopefully, you can help him be wise. 519 00:26:35,599 --> 00:26:37,500 All right, Rex, 520 00:26:37,534 --> 00:26:41,204 honestly, the truth... 521 00:26:41,238 --> 00:26:43,406 I'm not that man. 522 00:26:43,440 --> 00:26:45,508 I know you don't feel that way. 523 00:26:45,542 --> 00:26:47,042 No, no, really, 524 00:26:47,077 --> 00:26:50,512 I'm not. 525 00:26:52,548 --> 00:26:54,884 I'll see you tonight. 526 00:27:01,892 --> 00:27:03,893 (phone rings) 527 00:27:06,397 --> 00:27:07,897 Hello? 528 00:27:07,932 --> 00:27:09,532 CARRIE: Take the trail behind the stables. 529 00:27:09,567 --> 00:27:11,368 Why? 530 00:27:11,402 --> 00:27:12,869 Go through the pasture, 531 00:27:12,903 --> 00:27:14,571 then walk up the path through the trees. 532 00:27:14,605 --> 00:27:15,939 Oh, yeah, what will I find there? 533 00:27:15,973 --> 00:27:18,908 Me. I'm in the clearing. 534 00:27:38,798 --> 00:27:40,532 Hi. 535 00:27:43,170 --> 00:27:45,304 Faber's gonna leave it alone. 536 00:27:45,339 --> 00:27:47,140 Good. 537 00:27:47,174 --> 00:27:50,676 So, Roya's pulling you into something, huh? 538 00:27:50,711 --> 00:27:53,146 I don't want to think about it. 539 00:27:53,180 --> 00:27:54,780 Is that why you're upset? 540 00:27:54,815 --> 00:27:56,015 Who says I'm upset? 541 00:28:01,554 --> 00:28:04,489 I was just having a long conversation 542 00:28:04,523 --> 00:28:07,991 with the guy who owns this place. 543 00:28:08,026 --> 00:28:10,527 He was a soldier. 544 00:28:10,561 --> 00:28:13,796 He was a real soldier. 545 00:28:13,830 --> 00:28:17,166 Served in Vietnam, 546 00:28:17,200 --> 00:28:20,602 saw all the shit you see, 547 00:28:20,636 --> 00:28:23,872 didn't lose himself. 548 00:28:23,906 --> 00:28:27,209 The worst part of it is... 549 00:28:28,878 --> 00:28:32,481 ...he believes I'm like him. 550 00:28:37,020 --> 00:28:40,356 That guy, 551 00:28:40,391 --> 00:28:44,361 he's the man I could have been... 552 00:28:45,396 --> 00:28:47,396 if I hadn't... 553 00:28:55,505 --> 00:28:58,473 No, it doesn't always work out the way we want. 554 00:29:35,111 --> 00:29:38,547 Hey, is this for real? 555 00:29:38,581 --> 00:29:40,382 I don't know. 556 00:29:40,417 --> 00:29:42,617 Are you just handling me? 557 00:29:42,652 --> 00:29:44,852 You know, keeping me close? 558 00:29:47,589 --> 00:29:49,858 Brody, I don't know, and I don't... 559 00:29:49,892 --> 00:29:52,594 I don't want you to feel used. 560 00:30:05,274 --> 00:30:07,275 (sighs) 561 00:30:07,310 --> 00:30:09,477 You know what? 562 00:30:09,512 --> 00:30:11,980 I do feel used, 563 00:30:12,014 --> 00:30:14,382 and played, 564 00:30:14,417 --> 00:30:18,286 and lied to, 565 00:30:18,321 --> 00:30:20,621 but I also feel good. 566 00:30:20,656 --> 00:30:22,690 (chuckles) 567 00:30:27,796 --> 00:30:30,898 Two minutes with you, 568 00:30:30,933 --> 00:30:34,668 and I feel good. 569 00:30:40,275 --> 00:30:42,977 How do you pull that off? 570 00:30:45,380 --> 00:30:47,748 (exhales) 571 00:30:56,358 --> 00:30:58,358 (sighs) 572 00:31:10,238 --> 00:31:12,239 (indistinct chatter) 573 00:31:30,992 --> 00:31:33,793 What are you doing? 574 00:31:33,828 --> 00:31:36,964 Liquid courage. 575 00:31:36,998 --> 00:31:39,032 Finn, let's just do this thing. 576 00:31:39,067 --> 00:31:41,234 All right, just... 577 00:31:41,269 --> 00:31:42,669 let me pick my moment. 578 00:31:42,703 --> 00:31:44,805 No, I'll pick it. Now. 579 00:31:44,839 --> 00:31:47,141 Yeah, right in front of all my mom's friends? There's never gonna be 580 00:31:47,175 --> 00:31:48,909 a good time; we just have to suck it up. 581 00:31:48,943 --> 00:31:50,811 You don't know what you're talking about. 582 00:31:50,845 --> 00:31:52,246 - You're new to this world. - If "this world" 583 00:31:52,280 --> 00:31:53,914 means lying, and being a coward 584 00:31:53,948 --> 00:31:56,016 - then I don't want any part in it. JESSICA: - Dana. 585 00:31:56,050 --> 00:31:58,318 What is the squabble about? 586 00:31:58,352 --> 00:31:59,853 It's nothing. 587 00:31:59,887 --> 00:32:01,054 Bullshit nothing! 588 00:32:01,089 --> 00:32:02,255 JESSICA: Hey, stop cursing. 589 00:32:02,290 --> 00:32:04,257 This is not okay. 590 00:32:04,292 --> 00:32:05,492 We killed someone. 591 00:32:05,526 --> 00:32:06,727 Jesus. 592 00:32:06,761 --> 00:32:07,928 What? 593 00:32:07,962 --> 00:32:09,930 Hit-and-run a week ago. 594 00:32:12,467 --> 00:32:15,937 All right, let's take this inside. 595 00:32:15,971 --> 00:32:17,905 Inside. 596 00:32:19,608 --> 00:32:21,576 It was at Woodley Road; she was just crossing the street... 597 00:32:21,610 --> 00:32:22,944 JESSICA: Jesus, Dana. 598 00:32:22,978 --> 00:32:24,745 - I know. - How could you just drive away? 599 00:32:24,780 --> 00:32:26,213 We were scared. 600 00:32:26,248 --> 00:32:27,781 - That's no excuse! - I know! 601 00:32:27,816 --> 00:32:29,050 Okay, Mom, I know. 602 00:32:29,084 --> 00:32:30,385 You should have come to us. 603 00:32:30,419 --> 00:32:32,387 Well, we're here now. 604 00:32:35,591 --> 00:32:37,025 Finn, you've been drinking. 605 00:32:38,761 --> 00:32:40,362 - No, I haven't. - You've been drinking, 606 00:32:40,396 --> 00:32:42,130 and now have to leave. 607 00:32:42,165 --> 00:32:44,299 Go get your things. 608 00:32:52,276 --> 00:32:54,610 Dana, go to the room. 609 00:32:54,644 --> 00:32:56,645 Wait for me there. 610 00:33:04,754 --> 00:33:06,555 (sighs) 611 00:33:06,589 --> 00:33:08,490 I can't believe this. 612 00:33:08,525 --> 00:33:10,826 It's awful. 613 00:33:10,860 --> 00:33:13,895 We have to deal with it head-on. 614 00:33:13,930 --> 00:33:16,798 We'll report it, get lawyers. 615 00:33:16,832 --> 00:33:19,601 We have to remember, we're on the world stage here. 616 00:33:19,635 --> 00:33:21,670 - Of course. - These things... 617 00:33:21,704 --> 00:33:24,606 have to be dealt with in a... 618 00:33:24,640 --> 00:33:25,907 in a certain way. 619 00:33:25,941 --> 00:33:27,676 Well, yeah, but... 620 00:33:27,710 --> 00:33:29,110 I know what to do. 621 00:33:29,145 --> 00:33:31,112 Leave it to me; we'll be fine. 622 00:33:32,848 --> 00:33:34,582 What does that mean? 623 00:33:34,617 --> 00:33:35,951 That means 624 00:33:35,985 --> 00:33:38,286 that I'll take care of it. 625 00:33:38,321 --> 00:33:41,523 How? 626 00:33:41,558 --> 00:33:45,661 You're gonna have to follow my lead here. 627 00:33:48,398 --> 00:33:50,867 I don't know, Cynthia. 628 00:33:50,901 --> 00:33:53,770 I need to talk to Brody. 629 00:33:58,742 --> 00:34:00,643 I'm waiting on the attorney general to call back. 630 00:34:00,677 --> 00:34:01,878 QUINN: What's the hold up? 631 00:34:01,912 --> 00:34:04,213 His daughter's school play. 632 00:34:04,247 --> 00:34:06,281 Oh, fuck me. 633 00:34:06,316 --> 00:34:08,316 We ready to jump when I get a name? 634 00:34:08,351 --> 00:34:11,453 I got SWAT waiting, I got the mute here to drive me. 635 00:34:11,488 --> 00:34:13,622 You're going? 636 00:34:13,656 --> 00:34:15,691 With that gut wound? 637 00:34:15,725 --> 00:34:17,392 I'm fine. 638 00:34:20,263 --> 00:34:21,496 All right. 639 00:34:21,531 --> 00:34:23,031 I'll call you. 640 00:34:26,102 --> 00:34:28,070 I'm not mute. 641 00:34:41,118 --> 00:34:43,152 Contraband. 642 00:34:43,187 --> 00:34:44,721 Nice. 643 00:34:44,755 --> 00:34:47,857 Bread, cheese, 644 00:34:47,892 --> 00:34:50,694 wine. 645 00:34:53,030 --> 00:34:56,899 "From the vineyards of San Juan, Argentina, 646 00:34:56,934 --> 00:35:01,037 (laughing): with unique character." 647 00:35:01,072 --> 00:35:04,508 Not bad for easy-top wine, right? 648 00:35:06,978 --> 00:35:09,346 You're nice. 649 00:35:14,419 --> 00:35:16,186 To your window. 650 00:35:26,764 --> 00:35:30,935 I think about that road trip sometimes. 651 00:35:30,969 --> 00:35:33,938 It was sort of fun, right? 652 00:35:33,972 --> 00:35:35,973 (laughs softly) 653 00:35:37,442 --> 00:35:39,410 Under the circumstances. 654 00:35:39,444 --> 00:35:41,278 (laughs) 655 00:35:48,787 --> 00:35:51,889 You were having trouble with your wife. 656 00:35:51,924 --> 00:35:54,092 Mira. 657 00:35:56,495 --> 00:35:59,665 Yes, I was. 658 00:35:59,699 --> 00:36:02,067 How is she? 659 00:36:02,101 --> 00:36:05,070 She is, um... 660 00:36:05,104 --> 00:36:07,172 in Mumbai. 661 00:36:09,208 --> 00:36:11,609 And you're not. 662 00:36:11,644 --> 00:36:13,945 That's about the size of it. 663 00:36:13,979 --> 00:36:15,913 Sorry. 664 00:36:15,948 --> 00:36:20,151 I moved to Lebanon shortly after. 665 00:36:20,185 --> 00:36:24,021 Maybe on some level to be closer to her. 666 00:36:24,056 --> 00:36:26,490 That's still pretty far from India. 667 00:36:26,525 --> 00:36:29,926 It didn't really do the trick. 668 00:36:29,961 --> 00:36:32,162 (chuckles) 669 00:36:32,196 --> 00:36:35,832 (phone ringing) 670 00:36:39,069 --> 00:36:40,603 Hi, Robert. 671 00:36:40,637 --> 00:36:41,937 Intermission? 672 00:36:41,971 --> 00:36:43,639 Yes. 673 00:36:43,673 --> 00:36:45,707 Great. 674 00:36:45,742 --> 00:36:48,510 I owe you. Thanks. 675 00:36:48,545 --> 00:36:50,312 It's done. 676 00:36:50,347 --> 00:36:52,949 A window? 677 00:36:52,983 --> 00:36:54,517 They faxed over a signed order. 678 00:36:54,552 --> 00:36:57,020 Should be arriving any minute. 679 00:36:59,324 --> 00:37:01,292 Your turn. 680 00:37:03,061 --> 00:37:06,230 (sighs) 681 00:37:06,264 --> 00:37:07,698 I have to see it first. 682 00:37:07,733 --> 00:37:09,234 (door opens) 683 00:37:20,246 --> 00:37:23,315 (door closes) 684 00:37:23,349 --> 00:37:25,317 Here. 685 00:37:27,720 --> 00:37:29,688 Thanks. 686 00:37:43,269 --> 00:37:45,236 (sighs) 687 00:37:45,271 --> 00:37:47,072 Mohammed Al Ghamdi. 688 00:37:47,106 --> 00:37:50,609 He's been in the States about a year. 689 00:37:50,643 --> 00:37:52,744 Where can we find him? 690 00:37:52,778 --> 00:37:56,281 Last I knew he was in Newark, 691 00:37:56,316 --> 00:37:58,551 somewhere near Military Park. 692 00:37:58,585 --> 00:38:00,419 Okay. 693 00:38:00,453 --> 00:38:01,754 He's gun crazy. 694 00:38:01,788 --> 00:38:03,189 If he sees you coming... 695 00:38:03,223 --> 00:38:05,291 Got it. On the gate. 696 00:38:05,325 --> 00:38:06,759 (door opens) 697 00:38:06,794 --> 00:38:08,962 She stays in this room till I'm back. 698 00:38:14,169 --> 00:38:16,537 (crickets chirping) 699 00:38:34,957 --> 00:38:37,325 ♪ ♪ 700 00:39:04,487 --> 00:39:06,889 ♪ ♪ 701 00:39:20,303 --> 00:39:23,005 Why does this kid always get in trouble? 702 00:39:23,039 --> 00:39:24,306 You gave him the car. 703 00:39:24,341 --> 00:39:25,541 This was a week ago? 704 00:39:27,544 --> 00:39:28,844 Why doesn't he talk to us? 705 00:39:28,879 --> 00:39:30,112 Why? 706 00:39:30,146 --> 00:39:31,947 Because he's scared of you. 707 00:39:31,982 --> 00:39:33,516 That's ridiculous. 708 00:39:33,550 --> 00:39:36,886 No, it's not. 709 00:39:39,657 --> 00:39:42,058 I don't think he ever planned to tell us. 710 00:39:42,092 --> 00:39:44,360 It was Dana who pushed it. 711 00:39:44,394 --> 00:39:46,228 We got to manage this. 712 00:39:46,263 --> 00:39:48,164 I talked to David Estes. 713 00:39:48,198 --> 00:39:51,200 He and the campaign guys will deal with D.C. Metro. 714 00:39:51,234 --> 00:39:54,402 - Does Brody know? - I think it's his wife we need to worry about. 715 00:39:54,437 --> 00:39:56,004 Because? 716 00:39:56,038 --> 00:39:58,372 She talked about police, lawyers. 717 00:39:58,407 --> 00:39:59,740 She needs to not talk at all. 718 00:39:59,775 --> 00:40:01,175 Which I relayed. 719 00:40:09,751 --> 00:40:10,918 Hey. 720 00:40:10,952 --> 00:40:13,354 Hey. 721 00:40:15,758 --> 00:40:17,158 What's up? 722 00:40:17,192 --> 00:40:18,693 You know how Dana's 723 00:40:18,727 --> 00:40:20,195 been locked in her room not saying 724 00:40:20,229 --> 00:40:21,763 more than two words at a time? 725 00:40:21,797 --> 00:40:23,098 Yeah. 726 00:40:23,132 --> 00:40:26,368 If she did something terrible, 727 00:40:26,402 --> 00:40:29,405 something criminal, we would go to the police, right? 728 00:40:29,439 --> 00:40:31,173 - What did she do? - We wouldn't just gloss over 729 00:40:31,208 --> 00:40:33,175 her doing something really, really bad, 730 00:40:33,210 --> 00:40:34,577 just because we're in politics, right? 731 00:40:34,611 --> 00:40:35,845 Because Cynthia thinks... 732 00:40:35,880 --> 00:40:37,347 Cynthia? 733 00:40:37,381 --> 00:40:39,016 What? Slow down. 734 00:40:39,050 --> 00:40:40,384 Tell me what's happened. 735 00:40:53,597 --> 00:40:55,465 Finn. 736 00:40:55,499 --> 00:40:57,935 Finn. 737 00:41:01,940 --> 00:41:03,807 I'm sorry if you're in trouble. 738 00:41:03,841 --> 00:41:05,742 It doesn't matter. 739 00:41:05,776 --> 00:41:07,777 Yeah, it matters. 740 00:41:09,814 --> 00:41:12,415 I'm not a coward. 741 00:41:12,450 --> 00:41:14,384 It's just... 742 00:41:14,419 --> 00:41:17,587 I know how this goes. 743 00:41:17,621 --> 00:41:19,155 My parents 744 00:41:19,190 --> 00:41:20,924 are different than yours. 745 00:41:22,960 --> 00:41:24,995 Man, 746 00:41:25,029 --> 00:41:28,098 this is why I liked you so much. 747 00:41:28,132 --> 00:41:31,835 'Cause you don't know how it goes... yet. 748 00:41:31,870 --> 00:41:33,604 Well, how can you just accept that? 749 00:41:33,638 --> 00:41:35,939 - What else can I do? - I don't... I don't know, Finn, 750 00:41:35,973 --> 00:41:39,143 but I just don't get how you live like that. 751 00:41:39,177 --> 00:41:42,246 So you don't get me. 752 00:41:47,853 --> 00:41:49,921 We're gonna report it, 753 00:41:49,955 --> 00:41:53,123 my parents and I. 754 00:41:53,158 --> 00:41:55,426 Yeah. 755 00:41:55,460 --> 00:41:58,162 Good luck with that. 756 00:42:00,065 --> 00:42:01,800 Finn. 757 00:42:01,834 --> 00:42:04,235 Bye, Dana. 758 00:42:05,671 --> 00:42:08,239 (engine starting) 759 00:42:29,493 --> 00:42:30,626 Ah, there he is. 760 00:42:30,661 --> 00:42:31,794 Brody, 761 00:42:31,828 --> 00:42:33,629 your new pal's looking for you. 762 00:42:33,664 --> 00:42:34,997 HENNING: A moment, everyone. 763 00:42:35,032 --> 00:42:36,666 First off, welcome, 764 00:42:36,700 --> 00:42:38,534 and thank you for your presence. 765 00:42:38,569 --> 00:42:41,237 The price tag was not for the faint of heart. 766 00:42:41,272 --> 00:42:43,540 (laughter) 767 00:42:43,574 --> 00:42:45,642 Today I had a chance to talk with Nick Brody. 768 00:42:45,676 --> 00:42:47,744 Now, we all know his story 769 00:42:47,778 --> 00:42:50,347 and what he has withstood to be here today. 770 00:42:50,381 --> 00:42:51,981 And a betting man 771 00:42:52,016 --> 00:42:55,686 might say he is the likely vice presidential candidate. 772 00:42:55,720 --> 00:42:57,054 You've decided that, have you? 773 00:42:57,088 --> 00:42:59,222 (laughter) 774 00:42:59,257 --> 00:43:00,857 I am supporting Bill Walden for president. 775 00:43:00,891 --> 00:43:02,592 - Phew. - That's why you're all 776 00:43:02,626 --> 00:43:05,228 standing in my study. 777 00:43:05,262 --> 00:43:08,498 But the quiet surprise here is Nick Brody. 778 00:43:08,532 --> 00:43:12,168 Although he is not an officer, he is, in fact, a gentleman. 779 00:43:12,202 --> 00:43:16,272 And I personally feel that a Walden-Brody ticket 780 00:43:16,306 --> 00:43:20,276 would make the future truly bright. 781 00:43:20,311 --> 00:43:21,678 Cheers. 782 00:43:21,712 --> 00:43:22,879 ALL: Cheers. 783 00:43:25,216 --> 00:43:27,183 WALDEN: Excuse me, fellas. 784 00:43:29,420 --> 00:43:30,753 Cigar? 785 00:43:30,788 --> 00:43:33,223 No, thanks. 786 00:43:33,257 --> 00:43:34,924 What are we gonna do about Dana and Finn? 787 00:43:34,958 --> 00:43:37,927 We're on it, but you should talk to your wife. 788 00:43:37,962 --> 00:43:40,096 Oh, we've talked. 789 00:43:40,131 --> 00:43:41,531 This will all be taken care of 790 00:43:41,565 --> 00:43:43,366 if we all just stick with the program. 791 00:43:43,401 --> 00:43:45,402 What does "stick with the program" mean? 792 00:43:45,436 --> 00:43:46,870 Just let it lie. 793 00:43:46,905 --> 00:43:48,539 We'll clean it up. 794 00:43:48,573 --> 00:43:51,209 Are you saying it's okay 795 00:43:51,243 --> 00:43:53,545 that our two kids just ran someone over in the streets? 796 00:43:53,579 --> 00:43:55,413 No, it's not okay, 797 00:43:55,448 --> 00:43:58,450 but we should not be benched because of it. 798 00:43:58,485 --> 00:44:00,252 We're about to run for office, 799 00:44:00,287 --> 00:44:03,056 the highest office in the world. 800 00:44:03,090 --> 00:44:05,392 It's a moving train. 801 00:44:05,426 --> 00:44:07,560 And a screw up by a couple of teenagers 802 00:44:07,595 --> 00:44:10,830 isn't getting in our way, understood? 803 00:44:19,874 --> 00:44:21,708 QUINN: 31 Sussex Avenue, 804 00:44:21,742 --> 00:44:24,744 north side of the street, freestanding, one story. 805 00:44:24,778 --> 00:44:26,545 Covered foot access from the front, 806 00:44:26,580 --> 00:44:28,547 seal the rear with mobile units. 807 00:44:28,581 --> 00:44:30,582 MAN (over radio): Copy that. 808 00:44:30,617 --> 00:44:32,484 Suspect's name is Mohammed Al Ghamdi. 809 00:44:32,518 --> 00:44:35,319 Six foot, 180 pounds, assumed threat level four. 810 00:44:36,855 --> 00:44:38,823 (grunts) 811 00:44:38,858 --> 00:44:40,825 Your location... eight minutes. 812 00:44:40,860 --> 00:44:42,193 Wait, out. 813 00:44:42,228 --> 00:44:43,661 (over radio): Eight minutes. Roger, out. 814 00:44:43,696 --> 00:44:45,229 (vehicles approaching) 815 00:44:45,263 --> 00:44:47,665 (tires squealing) 816 00:45:01,679 --> 00:45:03,147 Federal agents! 817 00:45:03,181 --> 00:45:04,482 On the ground! 818 00:45:04,516 --> 00:45:05,749 Federal agents! Don't move! 819 00:45:05,784 --> 00:45:08,319 (agents yelling indistinctly) 820 00:45:08,353 --> 00:45:09,854 All clear. 821 00:45:09,888 --> 00:45:11,856 We got one in custody. 822 00:45:13,959 --> 00:45:15,760 (speaking Arabic) What is this? 823 00:45:15,794 --> 00:45:17,461 Well, this ain't the guy. 824 00:45:17,496 --> 00:45:19,463 What guy?! 825 00:45:19,497 --> 00:45:20,598 What's your name? 826 00:45:20,632 --> 00:45:22,600 Mohammed Al Ghamdi. 827 00:45:23,335 --> 00:45:24,935 The musician. 828 00:45:26,938 --> 00:45:28,538 You know, like... 829 00:45:28,573 --> 00:45:29,873 like Coldplay? 830 00:45:29,907 --> 00:45:31,708 QUINN (over phone): His dad was head of security 831 00:45:31,742 --> 00:45:35,044 for Aileen's family in Saudi Arabia. 832 00:45:35,079 --> 00:45:37,947 He knew Aileen from the pool club. 833 00:45:37,981 --> 00:45:39,615 Pool club? 834 00:45:39,649 --> 00:45:43,819 Yeah, he's some kind of music grad student now. 835 00:45:43,853 --> 00:45:46,621 Half an idiot. 836 00:45:46,655 --> 00:45:48,123 So she duped us. 837 00:45:48,157 --> 00:45:49,591 Whole thing was bullshit. 838 00:45:49,625 --> 00:45:51,727 She probably doesn't even know our guy. 839 00:45:51,761 --> 00:45:53,662 Why would she do that? 840 00:45:53,696 --> 00:45:54,963 Maybe she was bored. 841 00:45:54,998 --> 00:45:57,099 Got her jollies dicking you around. 842 00:45:57,134 --> 00:45:59,235 She knew we'd find out. 843 00:45:59,269 --> 00:46:02,238 What did it buy her? 844 00:46:07,845 --> 00:46:10,748 Aileen! Aileen! 845 00:46:10,782 --> 00:46:12,249 (pounding) Aileen! 846 00:46:12,283 --> 00:46:13,751 Open the fucking door! 847 00:46:13,785 --> 00:46:15,286 (door opens) 848 00:46:15,320 --> 00:46:17,688 Aileen. 849 00:46:17,722 --> 00:46:19,590 Oh. (panting) 850 00:46:19,624 --> 00:46:21,426 You missed the sunset. 851 00:46:21,460 --> 00:46:22,827 No. 852 00:46:22,862 --> 00:46:24,296 Why did you do this? 853 00:46:24,330 --> 00:46:26,465 I'm not going back. 854 00:46:26,499 --> 00:46:28,300 What? 855 00:46:28,334 --> 00:46:31,203 I'm never going back to that cave. 856 00:46:31,237 --> 00:46:33,605 - Guards! - No, don't call them. 857 00:46:33,640 --> 00:46:35,040 Please don't, Saul. 858 00:46:35,075 --> 00:46:38,310 (crying): Jesus. 859 00:46:38,344 --> 00:46:39,778 Why would you do this? 860 00:46:39,812 --> 00:46:42,881 I just spent the day by the window. 861 00:46:42,915 --> 00:46:45,350 A whole day. 862 00:46:45,384 --> 00:46:48,220 Light, sun, 863 00:46:48,254 --> 00:46:51,022 a view... 864 00:46:51,057 --> 00:46:54,559 Best last day I could have. 865 00:46:55,728 --> 00:46:58,363 Jesus Christ. 866 00:47:23,857 --> 00:47:25,658 Hi. 867 00:47:27,695 --> 00:47:28,995 Let's go. 868 00:47:29,029 --> 00:47:30,830 Where? 869 00:47:30,864 --> 00:47:32,799 Metro Police. 870 00:47:38,039 --> 00:47:39,906 Mom will take Chris home. 871 00:47:47,147 --> 00:47:49,115 I'm so relieved. 872 00:47:49,149 --> 00:47:52,485 Come on. 873 00:47:54,421 --> 00:47:56,722 And scared. 874 00:47:56,756 --> 00:47:58,457 I know, 875 00:47:58,492 --> 00:48:00,492 but I'll be with you. 876 00:48:02,796 --> 00:48:04,430 (dialing) 877 00:48:04,464 --> 00:48:06,065 (line ringing) 878 00:48:06,099 --> 00:48:07,266 Hi, David. 879 00:48:07,300 --> 00:48:08,701 Brody's leaving. 880 00:48:08,735 --> 00:48:10,035 What? 881 00:48:10,070 --> 00:48:11,904 He just went AWOL with his daughter. 882 00:48:11,939 --> 00:48:13,639 Where's he going? 883 00:48:13,673 --> 00:48:15,741 I think he's about to blow this thing. 884 00:48:15,775 --> 00:48:17,576 How? 885 00:48:17,610 --> 00:48:19,778 Get in the car and call me; I'll explain. 886 00:48:19,812 --> 00:48:22,113 (sighs) 887 00:48:22,148 --> 00:48:24,115 (beeping) 888 00:48:32,626 --> 00:48:35,194 (groans) That was tough luck. 889 00:48:39,099 --> 00:48:41,735 I got emotional. 890 00:48:41,769 --> 00:48:44,838 I wanted to believe her. 891 00:48:48,109 --> 00:48:50,243 Well, they do that to us sometimes-- 892 00:48:50,277 --> 00:48:51,778 get under our skin. 893 00:48:54,615 --> 00:48:57,116 It was sloppy. 894 00:49:00,654 --> 00:49:03,156 And I know better. 895 00:49:14,968 --> 00:49:17,036 Any word on Galvez? 896 00:49:17,070 --> 00:49:19,071 Well, he's still dying. 897 00:49:23,978 --> 00:49:26,046 You're a real diplomat. 898 00:49:26,080 --> 00:49:28,048 (scoffs) 899 00:49:29,918 --> 00:49:32,386 He was good in the shop. 900 00:49:32,421 --> 00:49:34,989 I hope you don't lose him. 901 00:49:35,023 --> 00:49:36,857 Yeah. 902 00:49:36,892 --> 00:49:39,527 We've had enough losing lately. 903 00:49:56,545 --> 00:49:58,212 Why is she here? 904 00:49:58,247 --> 00:50:00,214 I have no idea. 905 00:50:00,249 --> 00:50:02,250 Will you stay in the car? 906 00:50:07,756 --> 00:50:10,391 Hi. 907 00:50:10,425 --> 00:50:11,892 I have my daughter here. 908 00:50:11,926 --> 00:50:13,927 I see that. I'm sorry. 909 00:50:13,962 --> 00:50:15,496 What's going on? 910 00:50:15,530 --> 00:50:17,531 You can't do this, go to the police. 911 00:50:17,566 --> 00:50:19,700 Are you telling me you knew about this accident? 912 00:50:19,734 --> 00:50:21,401 No. I just found out, too. 913 00:50:21,436 --> 00:50:22,402 This is a private matter. 914 00:50:22,437 --> 00:50:24,171 It's not, actually, 915 00:50:24,205 --> 00:50:26,072 because if you report this, you'll alienate Walden, 916 00:50:26,107 --> 00:50:28,175 and Roya and Nazir want you near him, for whatever reason. 917 00:50:28,209 --> 00:50:29,376 I don't give a fuck! 918 00:50:29,410 --> 00:50:31,545 This is my daughter. 919 00:50:31,579 --> 00:50:33,580 Brody, you won't have a deal anymore if you do this. 920 00:50:33,615 --> 00:50:35,115 (car door closes) The whole thing will be off. 921 00:50:35,150 --> 00:50:37,017 Do you understand? 922 00:50:37,052 --> 00:50:39,887 And that's for your daughter, too, right? 923 00:50:45,627 --> 00:50:46,727 What is this? 924 00:50:46,761 --> 00:50:49,596 Hi, Dana, I'm Carrie. 925 00:50:49,631 --> 00:50:50,764 Yeah, I remember. 926 00:50:50,798 --> 00:50:51,998 What are you doing here? 927 00:50:59,340 --> 00:51:02,242 Dana, 928 00:51:02,276 --> 00:51:05,078 we're not going to be able to do this right now, okay? 929 00:51:05,112 --> 00:51:06,412 Why not? 930 00:51:06,447 --> 00:51:09,115 Because she said so? 931 00:51:09,149 --> 00:51:10,249 It's really complicated, Dana. 932 00:51:10,284 --> 00:51:11,217 No, actually, 933 00:51:11,252 --> 00:51:13,219 it's really obvious. 934 00:51:13,254 --> 00:51:15,822 The campaign, the election. 935 00:51:15,856 --> 00:51:18,058 What could be more important? 936 00:51:18,092 --> 00:51:19,626 We'll do this down the line. 937 00:51:19,660 --> 00:51:21,895 I promise. 938 00:51:21,929 --> 00:51:24,064 You're bullshit. 939 00:51:24,098 --> 00:51:25,665 Dana. 940 00:51:25,699 --> 00:51:27,500 No, Dad, you just... 941 00:51:27,535 --> 00:51:29,669 You really make me sick. 942 00:51:29,704 --> 00:51:30,904 Hey, Dana. 943 00:51:30,938 --> 00:51:32,438 Dana! 944 00:51:32,473 --> 00:51:34,373 Dana! 945 00:51:35,976 --> 00:51:37,109 Your phone was off. 946 00:51:37,144 --> 00:51:38,477 This is fucked up. 947 00:51:38,512 --> 00:51:39,945 - I'm really sorry. - It's not okay. 948 00:51:39,980 --> 00:51:42,415 - Brody... - This is not okay! 949 00:51:42,449 --> 00:51:44,484 None of this is fucking okay! 950 00:51:47,654 --> 00:51:49,922 Dana! 951 00:51:54,244 --> 00:52:00,645 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com