1 00:00:00,884 --> 00:00:06,888 شنّت سلسلة من الغارات على . المنشآت الإرهابية 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,890 طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت . (في بلدة ( لوكربي 3 00:00:08,924 --> 00:00:12,994 لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط 4 00:00:13,029 --> 00:00:15,697 هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ .ضدّ الكويت 5 00:00:15,731 --> 00:00:17,299 هذا سعيٌ مستمرٌ .للإرهاب 6 00:00:17,333 --> 00:00:19,001 لن نقوم بأيّ تمييز 7 00:00:19,035 --> 00:00:21,770 البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن 8 00:00:21,805 --> 00:00:23,738 .كان هذا عملا إرهابيًّا 9 00:00:23,772 --> 00:00:26,142 كان عملاً خسيسا و جبانا 10 00:00:26,176 --> 00:00:29,746 ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة 11 00:00:29,780 --> 00:00:32,248 .حتّى يهزّهم شيءٌ آخر 12 00:00:32,283 --> 00:00:35,117 أنا فقط أريدُ التأكّد .أن لا نهاجم مرّة أخرى 13 00:00:35,151 --> 00:00:38,754 الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي 14 00:00:40,090 --> 00:00:42,290 .الآلافُ من الناس تجري 15 00:00:42,325 --> 00:00:46,060 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 16 00:00:52,702 --> 00:00:55,070 مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟ 17 00:00:55,105 --> 00:00:57,072 .تبّا 18 00:00:57,106 --> 00:00:59,074 ،فاتني شيء ما من قبل 19 00:00:59,109 --> 00:01:01,944 .لن أدع ذلك يحصلُ مجددا 20 00:01:03,145 --> 00:01:05,481 .كان ذلك قبل 10 سنوات 21 00:01:05,515 --> 00:01:07,015 الجميعُ فاتهُ شيء ذلك .اليوم 22 00:01:07,049 --> 00:01:09,018 .الجميعُ ليسو أنا 23 00:01:10,019 --> 00:01:16,019 {\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن** 24 00:01:11,020 --> 00:01:16,020 {\pos(120,260)}الحلقة السادسة الموسم الثاني ـ "(عنوان (جاتيسبرغ" 25 00:01:18,796 --> 00:01:21,064 ... سابقا 26 00:01:24,368 --> 00:01:28,338 أنا أشّك في (برودي)، إنّه يعرف .شيئا عن موت (والكر)، و هو يتستّر 27 00:01:28,372 --> 00:01:29,840 .لنحظى ببعض المرح 28 00:01:36,781 --> 00:01:39,216 ،(إنّها بخير يا (دانا .سيتصلُ هو بالإستعجالات 29 00:01:39,250 --> 00:01:41,251 لا يوجد شيء بإمكاننا .فعله 30 00:01:41,286 --> 00:01:42,887 .حسنا 31 00:01:44,289 --> 00:01:45,923 .(إسمي (نيكولاس برودي 32 00:01:45,957 --> 00:01:49,126 الناس سيقولون أنّي .تحولتُ إلى إرهابي 33 00:01:49,160 --> 00:01:51,695 ... أفعالي هذا اليوم - .كنت محقّة - 34 00:01:51,729 --> 00:01:54,098 .كنتِ محقّة 35 00:01:54,132 --> 00:01:54,899 .إنزل إلى الأرض 36 00:01:57,002 --> 00:01:59,003 أنت عار على وطنك أيّها الرقيب .(نيكولاس دوغلاس برودي) 37 00:01:59,038 --> 00:02:02,541 ،أنت خائن و إرهابي .و قد حان الأوان لتدفع الثمن 38 00:02:05,812 --> 00:02:06,779 متى سيقعُ الهجوم ؟ 39 00:02:06,814 --> 00:02:07,981 .تكلّم أيّها الحقير 40 00:02:08,015 --> 00:02:09,749 .إبتعد عنّي 41 00:02:09,784 --> 00:02:12,085 .(أستطيع فعل هذا يا (سول 42 00:02:12,120 --> 00:02:14,121 .حان دوري 43 00:02:18,227 --> 00:02:20,695 ماهي خطّة (أبو نذير) ؟ 44 00:02:20,730 --> 00:02:22,798 .لا أعلم 45 00:02:22,832 --> 00:02:25,200 ،لكن هناك خطّة صحيح ؟ 46 00:02:27,237 --> 00:02:28,771 .أجل 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,209 من يعرفُ الخطّة ؟ 48 00:02:32,243 --> 00:02:35,613 .(نيكولاس) .نحن وسط حرب 49 00:02:35,647 --> 00:02:37,448 .يجبُ أن تختار طرفا 50 00:02:37,482 --> 00:02:40,218 .(أريد الحقيقة يا (برودي .لا مزيد من الأسرار 51 00:02:40,252 --> 00:02:42,988 ستظنين أنّ هذا ضربٌ .(من الجنون يا (جيس 52 00:02:43,022 --> 00:02:45,958 .أنا أعمل مع الإستخبارات 53 00:03:41,916 --> 00:03:44,051 {\pos(190,210)}لماذا توقفت ؟ 54 00:03:44,085 --> 00:03:46,552 {\pos(190,210)}تعرفُ أنّها مراقبة ؟ 55 00:03:46,587 --> 00:03:48,154 .لا أظنّ ذلك 56 00:03:48,188 --> 00:03:50,690 {\pos(190,210)}تبدو كأنّها تراقب .المكان فقط 57 00:03:56,096 --> 00:03:57,730 {\pos(190,210)}إنّها تراقب المكان .منذ حوالي النصف ساعة 58 00:03:57,764 --> 00:03:59,231 إنّها ذاهبة إلى .مكان ما 59 00:03:59,265 --> 00:04:02,068 ذاهبة إلى مكان ما ؟ .متنبّئة ممتازة 60 00:04:02,102 --> 00:04:03,536 أعني ستقابل أحدا .الآن 61 00:04:09,744 --> 00:04:11,411 .حسنا، إنّها تتحرّك 62 00:04:14,716 --> 00:04:16,716 .أزرق 1) يتتبّع) 63 00:04:22,890 --> 00:04:25,725 ،(نحو (غارفيلد بلازا .كما يبدو 64 00:04:25,759 --> 00:04:28,628 فيرجل)، إستعد) .إنّها قادمة نحوك 65 00:04:28,662 --> 00:04:30,630 .أنا متكفّل بها 66 00:04:30,664 --> 00:04:32,198 .سنغيّر إنتشارنا 67 00:04:32,233 --> 00:04:37,503 ''أزرق 1) توجّه إلى شارع ''بنسلفانيا) .أزرق 2) الزاوية الشرقية و إستعد) 68 00:04:42,944 --> 00:04:44,911 (فيرجيل)، (ماكس) .إتبعوها 69 00:04:44,945 --> 00:04:46,813 .عُلم 70 00:04:46,847 --> 00:04:49,415 (حسنا يا (ماكس .لقد مرّت 71 00:04:49,449 --> 00:04:50,916 .تستطيع فتح عينيك الآن 72 00:04:50,951 --> 00:04:53,052 ماكس)، هلا إستيقظت ؟) 73 00:04:53,086 --> 00:04:54,653 ماذا ؟ - .لقد بدأنا - 74 00:04:54,688 --> 00:04:57,423 ،أين هي ؟ - و إذا لم يكن لديك مشكل - .أحضر معك ميكرفونك الحقير 75 00:04:57,457 --> 00:04:59,458 .قد أحضرته 76 00:05:04,799 --> 00:05:08,268 إنّها منطقة واسعة، من الصعب .أن نفقدها 77 00:05:08,302 --> 00:05:11,104 إنّها ساحة عموميّة، ستكون هناك كامرات في كلّ مكان، (جالفيز) ؟ 78 00:05:11,139 --> 00:05:12,572 .تحصلتُ عليها 79 00:05:22,850 --> 00:05:24,151 .ستتجهُ إلى هناك 80 00:05:24,185 --> 00:05:30,623 أعني أنّها شخصية مألوفة، يجبُ أن تتقبّل .أن ترى لكّنها لا تريد أن تُسمع 81 00:05:46,506 --> 00:05:50,109 أين الصوت ؟ يجبُ أن نسمع هذا ؟ 82 00:05:51,211 --> 00:05:53,212 .يجب أن تقترب أكثر 83 00:06:00,753 --> 00:06:03,822 فيرجل)، إنّ هذا يشبه) .(شلالات (نياجرا 84 00:06:12,397 --> 00:06:14,165 أعرفته ؟ - .لا - 85 00:06:14,199 --> 00:06:15,099 جالفيز) ؟) 86 00:06:15,133 --> 00:06:18,269 ،معرّف الوجوه لن يعمل .ليس و هو يرتدي تلك النظارات 87 00:06:18,303 --> 00:06:20,872 هذا هو، هذا هو الإجتماع .الّذي كنّا ننتظره 88 00:06:20,906 --> 00:06:24,008 فيرجل)، أين (ماكس) ؟ .يجبُ أن نسمع هذا 89 00:06:32,417 --> 00:06:34,585 أتستطيع تصفية الصوت ؟ - .أنا أحاول - 90 00:06:37,690 --> 00:06:40,391 أأنت تسجّل ؟ .يجبُ أن نتمكّن منهم 91 00:06:47,299 --> 00:06:49,400 تبّا 92 00:06:57,343 --> 00:06:59,211 .لم نحصل على أيّ شيء 93 00:07:04,718 --> 00:07:08,421 ،(حسنا، (أزرق1)، (أزرق2 .لا تدعا ذلك الرجل يغيب عن ناظريكما 94 00:07:09,823 --> 00:07:11,791 .وجدته 95 00:08:00,676 --> 00:08:03,144 مالّذي يحدثُ بحقّ الجحيم ؟ فيرجل) ؟) 96 00:08:10,786 --> 00:08:12,420 .لقد ضيّعناه 97 00:08:29,507 --> 00:08:31,675 كيف حال يدك ؟ 98 00:08:37,416 --> 00:08:39,817 .خذ 99 00:08:40,853 --> 00:08:43,822 .كلّ أربع ساعات 100 00:08:55,835 --> 00:08:57,369 .سعيدة بعودتك 101 00:08:59,005 --> 00:08:59,971 فعلا ؟ 102 00:09:00,006 --> 00:09:01,773 .أجل 103 00:09:01,808 --> 00:09:06,078 لكّن... لديّ العديد من الإسئلة .عن موضوع الإستخبارات 104 00:09:06,112 --> 00:09:07,112 .خمسين مليون سؤال 105 00:09:09,248 --> 00:09:11,817 .أعرف .لا تستطيع التكلّم حول الأمر 106 00:09:11,851 --> 00:09:15,520 لم يتوجّب عليّ إخباركِ .أنّي أعمل معهم حتّى 107 00:09:24,597 --> 00:09:31,136 ماذا تريدين أن تعرفي ؟ .إسأليني أيّ شيء 108 00:09:31,171 --> 00:09:33,372 .سأخبركِ بما أستطيع 109 00:09:40,314 --> 00:09:42,348 .لا، لا تهتم 110 00:09:42,383 --> 00:09:44,851 (تبّا، الوقت متأخّر و (دانا .لم تستيقظ بعد 111 00:09:49,123 --> 00:09:50,891 دانا)، هيّا) إنها حوالي 7:30 112 00:09:50,925 --> 00:09:54,762 .ستتأخّرين .هيّا 113 00:09:54,796 --> 00:09:56,196 .أنا مريضة 114 00:09:57,833 --> 00:09:59,401 منذ متى ؟ 115 00:10:02,372 --> 00:10:04,573 .أنتِ بخير - .لستُ بخير - 116 00:10:04,607 --> 00:10:06,108 ! هيّا، إنهضي 117 00:10:06,142 --> 00:10:08,410 هيّا 118 00:10:22,959 --> 00:10:26,562 ها هو خارج من محطّة هيل مبيديان'' قبل دقائق'' 119 00:10:26,596 --> 00:10:28,731 .بدون نظّارات 120 00:10:28,765 --> 00:10:31,033 لا يوجد تطابق مع بنامج .التعرّف على الوجوه 121 00:10:31,068 --> 00:10:35,904 رائع، إذا لا نعرفُ مكانهُ .أو حتّى من يكون 122 00:10:35,939 --> 00:10:38,674 أبحثت وسط زملائها في (أكسفورد) ؟ 123 00:10:38,708 --> 00:10:39,842 .أجل 124 00:10:39,876 --> 00:10:42,612 زملاء العمل في محطّة التلفزيون اليمني ؟ 125 00:10:42,646 --> 00:10:46,450 أجل، وكلّ من هو مرتبطٌ بأيّ .شيء نعرفهُ عنها 126 00:10:46,484 --> 00:10:48,452 جربتهم كلّهم، لا يوجدُ .أيّ تطابق 127 00:10:48,487 --> 00:10:50,521 .واصل المحاولة 128 00:10:54,059 --> 00:10:55,626 .لدينا صورة واضحة 129 00:10:55,661 --> 00:10:58,796 ،نستطيع رؤية الحقير بوضوح .لازلنا لم نحدّد هويّته 130 00:10:58,830 --> 00:10:59,964 .و بدون صوت 131 00:10:59,998 --> 00:11:01,799 هذا أفضل ما إستطعنا .الحصول عليه 132 00:11:01,834 --> 00:11:03,835 .تعرفُ مالّذي علينا فعله 133 00:11:03,869 --> 00:11:06,603 نجلبُ (برودي)، و نرى .إذا ما إستطاع معرفة الرجل 134 00:11:06,638 --> 00:11:09,173 ،أتظنينها فكرة جيّدة إطلاع (برودب) على هذا ؟ 135 00:11:09,207 --> 00:11:11,408 إنّه بالفعل يعرف أكثر من القدر .الكافي لتحطيمنا 136 00:11:11,442 --> 00:11:14,011 إذا كان يريد نقل معلومات .للطرف الآخر، كان بإمكانه فعلها 137 00:11:15,680 --> 00:11:18,282 (السببُ الوحيد لتتبعنا (رويا .(هو (برودي 138 00:11:18,317 --> 00:11:22,754 السبب الوحيد لرؤيتنا للقائها .(مع ذلك الرجل هو (برودي 139 00:11:22,788 --> 00:11:23,955 .حسنا 140 00:11:25,658 --> 00:11:28,259 عقدنا صفقة معه، أليس .في صالحهِ مساعدتنا 141 00:11:28,293 --> 00:11:30,127 .قلتُ لكِ حسنا 142 00:11:31,163 --> 00:11:33,131 .(إجلبي (برودي 143 00:11:33,165 --> 00:11:35,866 ،لكّن لا تثقي بهِ .هذا كلّ ما أقوله 144 00:11:51,950 --> 00:11:54,718 أتحضّر نفسها بسرعة ؟ - .لا يبدو ذلك - 145 00:12:00,725 --> 00:12:02,059 أين (كريس) ؟ 146 00:12:02,093 --> 00:12:05,328 .لديهِ تمرين مبكّر .غادر منذ ساعة 147 00:12:06,798 --> 00:12:08,165 .قادمــة 148 00:12:08,200 --> 00:12:10,234 هنالك شيء يحدثُ معها .(يا (برودي 149 00:12:10,268 --> 00:12:12,269 .لا يعجبني 150 00:12:18,777 --> 00:12:20,878 ما الخطب ؟ 151 00:12:20,913 --> 00:12:22,914 .لانجلي) يريدونني) 152 00:12:25,784 --> 00:12:28,252 ،حقّا، أنظري بنفسك .ألقِ نظرة 153 00:12:36,762 --> 00:12:39,464 لا أقولُ أنّي أستحقُ ثقتك ... صدّقيني 154 00:12:39,498 --> 00:12:41,266 مع من تعمل ؟ 155 00:12:43,269 --> 00:12:46,271 سألتني مالّذي أريدُ .معرفتهُ، هذا هو 156 00:12:46,305 --> 00:12:48,373 مع من تعمل من الإستخبارات ؟ 157 00:12:48,407 --> 00:12:51,209 هل هي مجدّدا ؟ (كاري) ؟ 158 00:12:51,244 --> 00:12:53,145 .لا - .المجنونة - 159 00:12:53,179 --> 00:12:56,748 لا، أخبرتكِ أنّها إنهارت .عصبيّا 160 00:12:58,651 --> 00:13:00,619 .لقد طردوها 161 00:13:00,653 --> 00:13:03,122 هي لا تعملُ للإستخباراتِ .حتّى 162 00:13:10,730 --> 00:13:14,166 ،إذا كنتُ سأذهبُ للمدرسة .فسأحتاجُ إلى توصيلة 163 00:13:17,971 --> 00:13:20,472 .هيّا أيّتها النعسانة 164 00:13:43,263 --> 00:13:45,932 ليس جيّدا ؟ 165 00:13:48,535 --> 00:13:51,271 .لسط جائعة فقط 166 00:13:51,305 --> 00:13:54,007 أنتِ بخير ؟ 167 00:13:54,041 --> 00:13:56,009 .أجل 168 00:13:56,043 --> 00:13:58,845 .أنا بخير 169 00:14:09,991 --> 00:14:12,259 هل أنت بخير ؟ 170 00:14:12,294 --> 00:14:14,328 .أجل، أنا بخير 171 00:14:16,230 --> 00:14:20,032 .توقّف يا أبي .دعني أنزل 172 00:14:24,271 --> 00:14:27,305 .شكرا على التوصيلة 173 00:14:57,269 --> 00:14:59,637 .تبدين متعبة 174 00:14:59,672 --> 00:15:02,073 .أجل، كما سمعت 175 00:15:02,107 --> 00:15:03,841 .فقط خففي عن نفسك 176 00:15:03,876 --> 00:15:07,145 طبعا، بعد أن صدمنا أحدا بسيارتك، أخفف عن نفس فقط ؟ 177 00:15:07,179 --> 00:15:09,147 .ستكونُ بخير 178 00:15:09,181 --> 00:15:11,148 .أنت لا تعرفُ هذا 179 00:15:11,183 --> 00:15:12,984 .أجل، أعرف 180 00:15:13,018 --> 00:15:15,353 ،هناك شخص إتّصل بالإستعجالات .رأينا ذلك 181 00:15:15,387 --> 00:15:17,555 هناك مستشفى على بعد .بضعة أميال من هناك 182 00:15:17,589 --> 00:15:20,792 ستكون سيارة الإسعاف أنقذتها .بعد عشر دقائق على الأكثر 183 00:15:20,826 --> 00:15:23,261 .ستكون بخير 184 00:15:24,329 --> 00:15:26,297 إتفقنا ؟ 185 00:15:26,332 --> 00:15:28,733 .أجل 186 00:15:31,770 --> 00:15:33,871 هيّا، الحصّة على وشكِ .البدء 187 00:15:33,905 --> 00:15:35,907 لدي إمتحان في التاريخ .الساعة الأولى 188 00:15:35,941 --> 00:15:42,146 أظنّ أنّي فق سأخفّف .عن نفسي لدقيقة 189 00:15:44,784 --> 00:15:46,785 .أراكِ عند الغداء إذا 190 00:15:59,131 --> 00:16:01,132 .إنّه هنا 191 00:16:07,038 --> 00:16:09,073 .سأحضره 192 00:16:18,550 --> 00:16:20,351 راسلتني لأحضر إلى هنا ؟ 193 00:16:20,385 --> 00:16:22,353 .أجل 194 00:16:27,559 --> 00:16:29,526 .كيف حالك 195 00:16:29,561 --> 00:16:31,562 ليس سيّئا جدّا .شكرا لكِ 196 00:16:31,596 --> 00:16:34,431 أخذتُ الكثير من مضادات .الألم من أجل يدي 197 00:16:34,465 --> 00:16:36,499 أهو هنا ؟ - .أجل - 198 00:16:38,336 --> 00:16:40,704 أكانت الأمور بخير .عندما عدت للمنزل 199 00:16:40,739 --> 00:16:42,373 .أجل ، أظنّ ذلك 200 00:16:42,407 --> 00:16:44,374 قلتُ لـ(جيسيكا) أنّي أعملُ .مع الإستخبارات 201 00:16:44,409 --> 00:16:47,377 .بدت مصدّقة للأمر 202 00:16:47,411 --> 00:16:49,379 .سألت عن تورّكِ في الأمر 203 00:16:49,413 --> 00:16:52,015 .قلت لا 204 00:16:54,051 --> 00:16:56,753 إذا، ماذا أفعل هنا ؟ 205 00:16:56,788 --> 00:16:58,955 .الصفقة الّتي تكلمنا عنها 206 00:16:58,990 --> 00:17:02,292 (تساعدنا للقبض على (أبو نذير .مقابل الحصانة 207 00:17:02,326 --> 00:17:04,427 ،إذا كنت مازلت معوّلا .فقد حان الوقت 208 00:17:04,462 --> 00:17:06,429 .سأساعدك خلاله 209 00:17:06,464 --> 00:17:08,431 ماذا تريدينني أن أفعل ؟ 210 00:17:08,466 --> 00:17:10,800 نأملُ أن تستطيع تحديد هويّة .شخص من خلال صورة 211 00:17:10,834 --> 00:17:12,502 هذا كلّ شيء ؟ 212 00:17:12,536 --> 00:17:14,170 .للآن، أجل 213 00:17:14,204 --> 00:17:16,005 أعني، عموما لن يكون الأمر بهاته السهولة 214 00:17:16,039 --> 00:17:19,541 .لكن الآن، هذا ما نريده 215 00:17:21,877 --> 00:17:24,679 .لم أره من قبل 216 00:17:24,713 --> 00:17:26,681 أنت متأكّد ؟ 217 00:17:26,715 --> 00:17:28,716 .أجل 218 00:17:29,717 --> 00:17:31,919 ،و بالمناسبة 219 00:17:31,953 --> 00:17:35,756 لا أقدّرُ وجود سيارة تلاحقني .بينما أقلُّ إبنتي إلى المدرسة 220 00:17:35,790 --> 00:17:38,125 الكثير من الأشياء في هاتهِ .الصفقة بعيدة جدّا عن المثالية 221 00:18:11,526 --> 00:18:13,994 أتعلمون ماذا ؟ .يجب أن أذهب الآن 222 00:18:14,028 --> 00:18:15,963 لديّ يوم طويل .ينتظرني 223 00:18:15,997 --> 00:18:18,466 أأنت متأكّد جدّا ؟ 224 00:18:18,500 --> 00:18:22,471 أأنت متأكّد جدّا، أنّك لا تعرفُ أيّ شيء يمكنهُ مساعدتنا ؟ 225 00:18:22,505 --> 00:18:25,007 ،أجل، مثلما قلت .لم أره من قبل 226 00:18:25,042 --> 00:18:28,310 هذا ليس ما سألته رغم ذلك، صحيح ؟ 227 00:18:29,346 --> 00:18:31,480 .لا أعرفُ أيّ شيء عنه 228 00:18:31,514 --> 00:18:33,382 لكنّك تعرفُ شيئا ما ؟ 229 00:18:33,417 --> 00:18:35,418 برودي) ؟) 230 00:19:03,448 --> 00:19:05,416 .أخبرتكم عن ذلك الرجل 231 00:19:05,450 --> 00:19:07,785 (الخيّاط من (جوتيسبرغ .الذي صنع لي السترة المتفجّرة 232 00:19:07,819 --> 00:19:09,520 أجل، مازلنا لا نستطيع .إيجـاده 233 00:19:09,554 --> 00:19:11,522 .و لن تجدوه 234 00:19:16,194 --> 00:19:18,162 .إنّه ميّت 235 00:19:20,866 --> 00:19:25,670 رويا) لبت منّي نقلهُ يوم المزاد) .الخيري الّذي فوّته 236 00:19:25,704 --> 00:19:28,273 كان من المفترض أن آخذهُ ،إلى منزل آمـن 237 00:19:28,307 --> 00:19:29,908 ... و 238 00:19:29,942 --> 00:19:31,609 مات في الطريق ... 239 00:19:31,644 --> 00:19:33,444 مات ؟ - 240 00:19:33,479 --> 00:19:34,812 .أجل، كان حادثا - 241 00:19:37,183 --> 00:19:40,885 ظنّ أنّني سأقتلهُ، فهرب .ثمّ سقط 242 00:19:40,920 --> 00:19:43,154 لديّ فريق مراقبة ،من ستّ رجال 243 00:19:43,189 --> 00:19:45,523 يراقبون المحل .على مدار الساعة 244 00:19:45,558 --> 00:19:49,828 ينتظرون في شخصِ لم تتكبّد ! العناء لإخبارنا أنّه لن يعود 245 00:19:49,863 --> 00:19:51,563 لم أعرف أنّكم تراقبون .المحل 246 00:19:51,598 --> 00:19:55,167 .لم تخبروني أيّ شيء عن ذلك - .الصفقة كانت إخبارنا كلّ شيء، ليس إختياريا 247 00:19:55,201 --> 00:19:57,336 .إنتظر هنا 248 00:20:06,012 --> 00:20:08,346 ذلك الرجل كذّاب .طبيعيا 249 00:20:08,381 --> 00:20:11,516 .لا، إنّه خطئي .لم أضغط عليه في الإستخلاص 250 00:20:11,550 --> 00:20:13,318 .أجل، أتعجّب لسبب فعلكِ لذلك 251 00:20:13,352 --> 00:20:15,319 ماذا تعني ؟ - .(لا أعلم يا (كاري - 252 00:20:15,354 --> 00:20:18,756 في الإسجواب أخبرتهِ أنّكِ تريدينهُ أن يترك زوجته و يهرب معك ؟ 253 00:20:18,791 --> 00:20:20,592 و أنت وضعت سكينا .داخل يدهِ 254 00:20:20,626 --> 00:20:22,193 الفرق كان، أنّ ما فعلتهُ .أفلح 255 00:20:22,227 --> 00:20:23,861 لذا لا تقلق .حول موضوعيتي 256 00:20:23,896 --> 00:20:25,997 .إقلق حول موضوعيتك 257 00:20:28,134 --> 00:20:30,969 على الأقل نعرفُ الآن، أنّ الخيّا .لن يعــود 258 00:20:31,003 --> 00:20:34,639 ،يمكننا إيقاف المراقبة .و الدخول لتفتيش المحل أخيرا 259 00:20:34,674 --> 00:20:36,174 .ربّما نجد شيئا 260 00:20:39,411 --> 00:20:42,547 سأجمع فريق الأدلّة الجنائية .(و آخذهم إلى (جاتسبيرغ 261 00:20:44,550 --> 00:20:46,551 .شكرا 262 00:20:55,995 --> 00:21:00,365 .الخيّاط مات .لقد تكفّل بأموره 263 00:21:00,399 --> 00:21:02,801 إذا اتضح أنّ هذا الرجل ،هو بديله 264 00:21:02,835 --> 00:21:05,270 .يجبُ أن نستعدّ بسرعة 265 00:21:05,304 --> 00:21:07,439 (يجبُ أن نجعل (برودي .(يقابل (رويا 266 00:21:07,473 --> 00:21:11,110 نجعلهُ يستخلص معلومات منها .حول هويّة الرجل 267 00:21:11,145 --> 00:21:12,412 .أجل، حظّا موفقا في ذلك 268 00:21:12,446 --> 00:21:14,380 ،ألقِ نظرة عليه .الرجل في حالة سيّئة 269 00:21:14,415 --> 00:21:16,383 .أظنّ أنّه كلّ ما لدينا 270 00:21:20,122 --> 00:21:22,957 ... حسنا، هذا قرارك 271 00:21:22,992 --> 00:21:26,294 .... (لكّن (كاري - .لا تثقي بهِ - 272 00:21:26,329 --> 00:21:28,563 .أجل، لقد قلت ذلك 273 00:21:34,604 --> 00:21:36,572 إذا أنت جندي بحرية ؟ 274 00:21:36,606 --> 00:21:38,908 .أجل، ذلك يصدمني أيضا 275 00:21:38,942 --> 00:21:42,445 مع (توم والكر) ؟ - .أجل، و (ميكي) أيضا - 276 00:21:42,479 --> 00:21:46,649 إذا، أتعرفُ مالّذي حدث ؟ الّذي جعله يقتل ؟ 277 00:21:46,683 --> 00:21:49,018 لديّ بعض النظريات .حول هذا الموضوع، أجل 278 00:21:49,052 --> 00:21:50,953 حقيقة، مثلما قلتُ في الهاتف ،أيّها المحقق 279 00:21:50,987 --> 00:21:55,124 نحنُ نأملُ أن تعطينا بعض الحقائق .حول طريقة موته 280 00:21:55,158 --> 00:21:57,293 .وجدتهُ هنا 281 00:21:57,327 --> 00:22:01,631 متشرّد سمع إطلاق النار، أعلم شرطيا مناوبا .الّذي بدوره أعلم قسم الجرائم 282 00:22:01,665 --> 00:22:05,635 ،كان ممتدا هناك .الرأس كان من هنا 283 00:22:05,669 --> 00:22:07,604 رصاصة وحيدة .بين العينين 284 00:22:07,638 --> 00:22:09,539 .لا إصابات أخرى 285 00:22:09,573 --> 00:22:11,808 .لطخات دم ، هناك 286 00:22:11,842 --> 00:22:14,310 على الأرجح، لن تستطيع رؤية .أيّ شيء الآن 287 00:22:14,345 --> 00:22:17,446 مسدس تسع مليمترات .ملقى على الأرض هناك 288 00:22:17,481 --> 00:22:19,982 .تسع مليمترات 289 00:22:20,016 --> 00:22:22,151 .قضيّة عامية عسكريّة 290 00:22:22,185 --> 00:22:24,286 .قضيّة عاميّة شاملة 291 00:22:24,320 --> 00:22:26,054 .طبعا 292 00:22:26,089 --> 00:22:29,157 لكّن أتعرفُ بما أفكّر ؟ 293 00:22:29,192 --> 00:22:31,593 لا يا (لاودر)، بما تفكّر ؟ 294 00:22:31,627 --> 00:22:33,996 هذا المكان ؟ 295 00:22:34,030 --> 00:22:36,565 .ليس مكانا عاما 296 00:22:36,599 --> 00:22:42,404 ،لن أدخل إلى هنا في الليل .إلاّ مع شخص أعرفه و أثق بهِ 297 00:22:44,240 --> 00:22:46,208 سيّدي، أيمكننا رؤية تقريرك ؟ 298 00:22:46,242 --> 00:22:49,210 .تقرير ؟ ظننتك تعرف 299 00:22:49,245 --> 00:22:51,913 بعد 20 دقيقة، الإستخبارات تدخّلت .و أغلقت كلّ شيء 300 00:22:51,948 --> 00:22:53,915 .الإستخبارات 301 00:22:53,950 --> 00:22:56,218 أتساءل من هو المرشّح الرئيسي الّذي يغطون عليه 302 00:22:56,252 --> 00:22:57,986 .(لاودور) - .من هو الشخصيّة الدولية - 303 00:22:58,020 --> 00:22:59,087 .أصمت 304 00:22:59,121 --> 00:23:03,692 .... ربّما .أعطيكم لحظة مع بعضكم 305 00:23:05,129 --> 00:23:07,096 ماذا كان إتفاقنا ؟ 306 00:23:07,130 --> 00:23:09,031 .(عدم ذكر (برودي 307 00:23:09,065 --> 00:23:12,768 لا تتظاهر أنّك لا تضع .برودي) كالمشتبه به رقم 1) 308 00:23:12,802 --> 00:23:16,505 .أنت إستخبارات عسكري 309 00:23:16,539 --> 00:23:20,242 لابدّ أنّ هناك طريقة تمكنّك .من معرفة ما حدث 310 00:23:23,313 --> 00:23:25,280 .أجل، ربّما أعرف شخصا ما 311 00:23:25,315 --> 00:23:27,082 .ربّما تعرفُ شخصا ما .هذا خبر مثير جدا 312 00:23:27,116 --> 00:23:28,851 .في الإستخبارات 313 00:23:28,885 --> 00:23:32,088 أعتقد أنّه لن يعطيني .أيّة معلومات سريّة 314 00:23:34,224 --> 00:23:36,725 ربّما فقط يومئ لي عندما .يجدني أسير على الطريق الصحيح 315 00:23:36,760 --> 00:23:38,727 حسنا ؟ 316 00:25:15,927 --> 00:25:17,561 هل أعرفك ؟ 317 00:25:19,865 --> 00:25:22,233 .لا 318 00:25:22,267 --> 00:25:24,235 .أنا آسفة 319 00:25:24,269 --> 00:25:26,036 هل تعرفين والدتي ؟ 320 00:25:27,072 --> 00:25:29,039 .لا 321 00:25:30,074 --> 00:25:32,442 I... 322 00:25:32,476 --> 00:25:35,044 .كنت أبحث عن شخص آخر 323 00:25:36,080 --> 00:25:39,048 هل ستكون بخير ؟ 324 00:25:39,082 --> 00:25:41,683 والدتك ؟ 325 00:25:41,718 --> 00:25:44,186 .لا يعرفون بعد 326 00:25:46,522 --> 00:25:49,190 .كانت تتحسّن 327 00:25:49,225 --> 00:25:53,561 و قبل ساعات داهمتها .جلطات في دماغها 328 00:25:53,596 --> 00:25:56,465 بعض الأغبياء ضربوها بسيارتهم .ثمّ هربوا 329 00:26:00,303 --> 00:26:02,837 ... إذا 330 00:26:02,872 --> 00:26:05,506 أيّهم لكِ ؟ 331 00:26:08,477 --> 00:26:11,312 من تزورين ؟ 332 00:26:14,350 --> 00:26:16,518 .أنا لست أزور 333 00:26:16,552 --> 00:26:18,787 قلتِ أنّكِ تبحثين .عن شخص ما 334 00:26:21,624 --> 00:26:24,026 .والدي 335 00:26:24,061 --> 00:26:26,029 .إنّه طبيب 336 00:26:26,063 --> 00:26:28,932 .طبيب أمراض القلب 337 00:26:28,966 --> 00:26:31,334 .طبيب 338 00:26:32,403 --> 00:26:34,337 .أنتِ محظوظة 339 00:26:38,976 --> 00:26:41,144 ،لم أعرفهُ .كنت صغيرة 340 00:26:41,178 --> 00:26:43,146 .لم يكن بالجوار 341 00:26:45,583 --> 00:26:47,550 .الممرضة 342 00:26:47,585 --> 00:26:51,955 .أخبرتني أن أتصل بـ كاهن 343 00:26:58,062 --> 00:26:59,763 .لدينا خطّ غير متقطّع 344 00:28:01,258 --> 00:28:03,226 .الوقت متأخّر 345 00:28:03,260 --> 00:28:05,261 .أنا فقط أجمّع أفكاري 346 00:28:06,764 --> 00:28:09,099 (سأقوم بإخبار (برودي (أن يذهب إلى (رويا 347 00:28:09,133 --> 00:28:11,134 .كما سمعت 348 00:28:11,168 --> 00:28:13,703 و سمعت أيضا أنّ الأمور .إشتعلت بينك أنت و (كوين) اليوم 349 00:28:13,737 --> 00:28:17,540 أجل، برأيي، أنّ الأمور بدأت مشتعلة .من اليوم الأوّل، لكّن مهما يكن 350 00:28:21,211 --> 00:28:22,911 إنتظر، أهذا هو سبب مجيئك ؟ 351 00:28:22,946 --> 00:28:25,013 فقط أريد التأكّد .أنّكِ بخير 352 00:28:27,417 --> 00:28:29,785 (قال ألاّ أثق بـ(برودي .(يا (سول 353 00:28:32,322 --> 00:28:33,789 .إنّه محق 354 00:28:33,823 --> 00:28:35,924 ،أجل، إذا كنت تتذكر 355 00:28:35,958 --> 00:28:39,227 ،أنا من خرجت بتلك النظرية بينكا كان الجميع يدعونهُ 356 00:28:39,261 --> 00:28:41,529 أكثر رجل وطنيّة .في هذا القرن 357 00:28:44,266 --> 00:28:47,002 .لا تعرف كيف هو الأمر 358 00:28:47,036 --> 00:28:49,604 ماذا ؟ 359 00:28:49,638 --> 00:28:52,340 عندما يعتقد الجميع .أنّك في أسوأ حالاتك 360 00:28:52,374 --> 00:28:54,342 كأنّك لا تستطيعُ .الرؤية جيّدا 361 00:28:54,377 --> 00:28:56,344 .لا أحد يعتقدُ ذلك 362 00:28:56,378 --> 00:28:58,412 فعلا ؟ 363 00:28:58,447 --> 00:29:00,715 .لا أعتقدُ ذلك بالمرّة 364 00:29:06,588 --> 00:29:09,457 أنا قلق من أن تصبحـي .قريبة جدا من (برودي) مجدّدا 365 00:29:13,396 --> 00:29:15,563 .(الأمر ليس كالماضي يا (سول 366 00:29:15,598 --> 00:29:17,298 .جيّد 367 00:29:17,333 --> 00:29:20,769 ،رأيتُ شريط إنتحارهِ .عينيا مفتوحتان 368 00:29:20,803 --> 00:29:23,439 كيف يمكنُ ألاّ يفتحا ؟ 369 00:29:23,473 --> 00:29:25,474 .هذا كلّ ما أردتُ سماعه 370 00:29:47,767 --> 00:29:49,768 .المكان خالي بأكمله 371 00:29:59,410 --> 00:30:02,746 تأكد من توفير الحماية .لفريق الأدلّة الجنائيّة 372 00:30:02,781 --> 00:30:06,283 ،و أضربهم بالسوط ليسرعوا .كان يجبُ أن نكون هنا منذ عدّة أسابيع 373 00:30:08,220 --> 00:30:10,688 حسنا جميعا، نحن نبحث عن أسماء ،معارف 374 00:30:10,722 --> 00:30:13,924 مزوّد المواد، أو أيّ شيء .خارج عن العادة 375 00:30:13,959 --> 00:30:15,859 إذا كان لديكم سؤال .إطرحوه 376 00:30:15,894 --> 00:30:17,327 .كلّ حيثية مهمّة 377 00:30:17,362 --> 00:30:18,862 أنت ؟ 378 00:30:18,896 --> 00:30:20,230 .شابمين) يا سيّدي) 379 00:30:20,264 --> 00:30:21,965 ،أنت و أنت .تعالوا معي 380 00:30:29,140 --> 00:30:31,141 .إبدؤوا هنا 381 00:30:45,390 --> 00:30:47,357 .قرية صغيرة 382 00:30:47,392 --> 00:30:50,394 من المحتمل أن تكون هناك .إشاعات حول وجودنا هنا 383 00:30:50,428 --> 00:30:52,830 ،أيّ شك حول ما نفعله هنا 384 00:30:52,864 --> 00:30:54,865 ... أخبرهم 385 00:30:57,101 --> 00:30:58,568 ... أخبرهم 386 00:30:58,603 --> 00:31:00,304 ماذا ؟ 387 00:31:00,338 --> 00:31:02,339 مراجعة حسابات ضرائب .المبيعات 388 00:31:39,244 --> 00:31:43,614 جريج) قال أنّ لديك إجتماعا) .عند 10، فكرت أن ألتقيك قبله 389 00:31:43,649 --> 00:31:45,216 ماذا تريدين ؟ 390 00:31:45,250 --> 00:31:46,784 الصورة الّتي أريناك إيّاها .البارحة 391 00:31:46,818 --> 00:31:49,486 .أخبرتكِ أنّي لا أعرفه - .أعرف - 392 00:31:49,521 --> 00:31:51,054 .إنّها الحقيقة - .أصدقك - 393 00:31:51,089 --> 00:31:54,157 لكن ظهوره هنا يعني، أنّ ما يخطّطُ ،لهُ (أبو نذير) سيحصل الآن 394 00:31:54,191 --> 00:31:56,192 .و هذا الرجل جزء من الخطّة 395 00:31:56,226 --> 00:31:58,461 لم نستطع معرفة هويتهُ .من خلال بيناتنا 396 00:31:58,495 --> 00:32:00,697 .نحتاج مساعدتك 397 00:32:00,731 --> 00:32:03,132 رويا) لديها مقابلة مع عضو) (الكونجرس (ماكي 398 00:32:03,166 --> 00:32:04,700 .مساء اليوم في مقرّ عملك 399 00:32:04,735 --> 00:32:07,035 لا أستطيع فقط مقابلتها .وسؤالها عن هويّة الرجل 400 00:32:07,070 --> 00:32:09,137 .أعلم - .هي من تخبرني ماذا أفعل - 401 00:32:09,172 --> 00:32:10,372 هاتهِ هي كيفية .سير الأمور 402 00:32:10,406 --> 00:32:12,274 أخبرتها أنّنا أصبحنا .نقابل بعضنا 403 00:32:12,309 --> 00:32:14,210 صحيح ؟ - .أخبرتها أنّنا نتضاجع، أجل - 404 00:32:14,244 --> 00:32:15,811 .حسنا، جيّد 405 00:32:15,846 --> 00:32:17,813 إذا أخبرها أنّ كنت ،في شقّتي 406 00:32:17,848 --> 00:32:19,582 سمعت كلاما في الهاتف 407 00:32:19,616 --> 00:32:21,751 عن عمليل (حزب الله) الّذي .بدأ يتحرّك مؤخرّا في هذا البلد 408 00:32:21,785 --> 00:32:23,253 أهذا هو إنتماؤه ؟ حزب الله) ؟) 409 00:32:23,287 --> 00:32:24,421 .هذا هو تخمينُنا 410 00:32:24,455 --> 00:32:25,722 ماذا إن كنتم مخطئين ؟ 411 00:32:25,756 --> 00:32:27,957 .لن يكون مشكلا - ...لن يكـ - 412 00:32:27,992 --> 00:32:30,093 برودي)، هاتهِ كيفية) .سير الأمور 413 00:32:30,128 --> 00:32:33,197 ،تتحسّس الأمور قليلا .و ترى ردّة الفعل 414 00:32:33,231 --> 00:32:35,666 ،فقط لا تبالغ .و ستكون بخير 415 00:32:35,700 --> 00:32:37,635 إتفقنا ؟ 416 00:32:40,639 --> 00:32:43,441 تطلبين منّي التقرّب (من (رويا 417 00:32:43,476 --> 00:32:46,578 ،أقول أنّها فكرة سيّئة .ثمّ تفعلين هذا 418 00:32:46,613 --> 00:32:48,514 لماذا ؟ ما هذا ؟ 419 00:32:48,548 --> 00:32:50,616 جنس ؟ تفهّم ؟ 420 00:32:52,719 --> 00:32:54,687 ،إذا كان هذا لا يفلح ماذا بعدها ؟ 421 00:32:54,721 --> 00:32:57,223 تذكرينني بالصفقة .الّتي عقدناها 422 00:32:57,257 --> 00:32:59,258 كم سيكون مؤلما ذكركِ ،للأمر حتّى 423 00:32:59,293 --> 00:33:01,627 كيف ستعرف كامل عائلتي الحقيقة 424 00:33:01,662 --> 00:33:03,763 إذا أُضطريتِ لإخبارهم بالحقيقة ؟ 425 00:33:06,900 --> 00:33:08,867 .لا تقلقي 426 00:33:08,902 --> 00:33:10,970 سأتكلّم معها .من أجلك 427 00:33:11,004 --> 00:33:13,472 ،الهاتف الجديد الّذي أعطيتك إيّاه .خذهُ معك 428 00:33:29,722 --> 00:33:32,258 مايك فابر) ؟) 429 00:33:32,292 --> 00:33:33,959 .أجل - سول بارنسون) ؟) 430 00:33:33,993 --> 00:33:38,163 أفهم أن لديك تساؤلات عن التحقيق .حول موت (توم والكر) قبل عام مضى 431 00:33:38,198 --> 00:33:41,733 ،أجل، سأقابل صديقا لي هنا جلين بيترسون) ؟) 432 00:33:41,768 --> 00:33:43,635 .جلين) حوّل طلبك إلي) 433 00:33:43,670 --> 00:33:45,871 .من هنا 434 00:33:52,346 --> 00:33:54,681 حسنا، أتريد إخباري مالّذي يحدث هنا ؟ 435 00:33:54,715 --> 00:33:56,683 .من فضلك 436 00:34:06,261 --> 00:34:08,496 .إجلس 437 00:34:15,404 --> 00:34:17,438 تحدثنا مرّةً سابقا .أنا و أنت 438 00:34:17,473 --> 00:34:19,374 .أتذكّر 439 00:34:19,408 --> 00:34:23,444 ،(مباشرة بعد عودة (برودي .لإقناعهِ بالخروج إلى الإعلام 440 00:34:23,479 --> 00:34:27,015 ما فعلتهُ هو مناقشة ما هو (في صالح الرقيب (برودي 441 00:34:27,049 --> 00:34:29,617 و عائلتهِ ومن أجلِ هذا الوطن 442 00:34:29,651 --> 00:34:31,919 و هذا ما نحتاجُ لمناقشتهِ .مجدّدا 443 00:34:31,954 --> 00:34:35,756 وصلني أنّك كنت تحقّقُ .(في موت (توماس والكر 444 00:34:35,791 --> 00:34:37,891 ،كانت لديّ بعض الإسئلة ... أجل، لكن 445 00:34:37,925 --> 00:34:40,226 لا أحتاج فريق الخدمات .العامة للإجابة عليها 446 00:34:40,261 --> 00:34:43,196 أخشى أنّه ليس لديّ أيةُ .أجوبة لك أيّها الرائد 447 00:34:43,230 --> 00:34:45,198 .أنا متفاجئ 448 00:34:45,232 --> 00:34:48,668 قسم جرائم اقتل أخبروني .أنّ الإستخبارات تولّت التحقيق 449 00:34:48,702 --> 00:34:51,303 أجل، لقد فعلنا .و لم يظهر شيء بعد 450 00:34:51,337 --> 00:34:54,873 إذا، بعبارة أخرى .ستتمُّ عرقلتي 451 00:34:54,908 --> 00:34:57,242 لم أكن لأستعمل .هاتهِ الكلمات 452 00:34:57,277 --> 00:35:00,445 هل تعرف من قتل (توم والكر) ؟ 453 00:35:00,480 --> 00:35:03,381 .لا 454 00:35:03,416 --> 00:35:06,618 لأنّي أظنّ أنّهُ متواطئ .آخر 455 00:35:06,653 --> 00:35:08,587 أيها الرائد ؟ 456 00:35:08,621 --> 00:35:14,460 تمّ إخبارك من طرفِ ضابط إستخبارات زميل، بكلّ إخترام 457 00:35:14,494 --> 00:35:20,266 في هاتهِ النقطة، ألاّ تواصل تحقيقك الغير مرخّص 458 00:35:20,301 --> 00:35:23,670 في قضيّة تمسّ .الأمن القومي 459 00:35:23,704 --> 00:35:26,606 هزّ رأسك .إن كنت تفهم 460 00:35:43,690 --> 00:35:45,358 .شكرا لك 461 00:35:56,638 --> 00:35:58,972 آمل أنّ هذا يتعلّق .بقضيّة برلمانية 462 00:35:59,007 --> 00:36:00,307 .لا 463 00:36:00,342 --> 00:36:01,842 .إذا إتبع البروتوكول 464 00:36:01,877 --> 00:36:03,878 .أنا من يتصلُ بك 465 00:36:05,981 --> 00:36:08,216 لديّ شيء أريدك .أن تعرفيه 466 00:36:08,251 --> 00:36:10,252 .حسنا، ها نحن ذا 467 00:36:12,455 --> 00:36:15,423 (كنتُ في شقّة (كاري ماتيسون الليلة الماضية 468 00:36:17,026 --> 00:36:19,661 تلقت إتصالا .في وقت متأخّر 469 00:36:19,695 --> 00:36:23,865 سمعتها تتكلّم عن شخص .نزل للتو في البلاد 470 00:36:23,900 --> 00:36:25,968 .حزب الله)، حسب ما قالت) 471 00:36:26,002 --> 00:36:27,636 من إتصل بها ؟ 472 00:36:27,670 --> 00:36:29,638 .لا أعلم 473 00:36:29,672 --> 00:36:31,406 لكنّك متأكد أنّها .(قالت (حزب الله 474 00:36:31,441 --> 00:36:35,310 .إنّها كلّمة مميّزة جدا 475 00:36:35,344 --> 00:36:37,312 فقط ظننتُ أنّكِ .تريدين سماع هذا 476 00:36:37,346 --> 00:36:40,649 .بالفعل، شكرا لك 477 00:36:40,683 --> 00:36:42,818 ماذا حدث لـ يدك ؟ 478 00:36:42,852 --> 00:36:44,853 .إصلاحات منزلية 479 00:36:44,887 --> 00:36:46,855 .مؤلمة جدّا 480 00:36:50,893 --> 00:36:53,928 حسنا، (فيرجل) ماذا حدث للصوت ؟ 481 00:36:57,899 --> 00:36:59,700 .خسرنا الصوت 482 00:36:59,734 --> 00:37:01,768 لا، إنّهم فقط .لا يتكلّمون 483 00:37:01,803 --> 00:37:06,173 (قل شيئا يا (برودي .قُل شيئا 484 00:37:06,207 --> 00:37:08,675 إنّهم قلقون من ذلك .الرجل الّذي بالخلف 485 00:37:13,380 --> 00:37:17,517 فريق الطبّ الشرعي لـ مكتب التحقيقات .ذهبوا لمتجر الخيّاط اليوم 486 00:37:17,551 --> 00:37:22,188 ،بعد مراقبتهِ لأسبوعين .أخيرا دخلوا اليوم 487 00:37:22,222 --> 00:37:23,389 أيّة فكرة لماذا ؟ 488 00:37:23,423 --> 00:37:24,590 .لا 489 00:37:25,658 --> 00:37:27,659 هل سيجدون أيّ شيء ؟ 490 00:37:29,028 --> 00:37:31,029 .ربّما 491 00:37:47,748 --> 00:37:49,715 .دانا) ، ما خطبك) 492 00:37:49,749 --> 00:37:51,451 .كنت تتجنّبني 493 00:37:51,485 --> 00:37:53,419 ،أنا لا أتجنّب أيّ أحد .أنا واقف في منتصف القاعة 494 00:37:57,324 --> 00:37:58,290 لم تكن بخير يا (فين) ؟ 495 00:37:58,325 --> 00:38:00,559 .لقد كانت تموت 496 00:38:02,295 --> 00:38:05,198 ماذا ؟ 497 00:38:05,232 --> 00:38:08,234 لقد ماتت في منتصف .الليلة 498 00:38:16,944 --> 00:38:19,011 لا يمكننا التكلّم .(حول هذا يا (دانا 499 00:38:19,046 --> 00:38:20,346 ،إذا لم يكن هنا حسنا، أيــن ؟ 500 00:38:20,380 --> 00:38:21,781 لا مكان، لا يمننا التكلّم .حوله في أيّ مكان 501 00:38:23,150 --> 00:38:25,118 .يجب أن نخبر أحدا 502 00:38:25,152 --> 00:38:27,020 ،لا، لن نفعل .لقد إتفقنا أن نبقى صامتين 503 00:38:27,054 --> 00:38:30,123 هذا كان قبل .أن ... تموت 504 00:38:30,157 --> 00:38:32,692 بل إنّه أكثر أهميّة .الآن 505 00:38:36,865 --> 00:38:38,833 .قابلتُ إبنتها 506 00:38:38,867 --> 00:38:41,670 ماذا ؟ 507 00:38:42,705 --> 00:38:45,474 .في المستشفى 508 00:38:45,508 --> 00:38:47,476 .إنّها لوحدها الآن 509 00:38:47,510 --> 00:38:50,412 .ذهبتِ إلى المستشفى 510 00:38:50,446 --> 00:38:52,214 هل أنتِ مجنونة ؟ 511 00:38:52,248 --> 00:38:55,050 ما خطبكِ ؟ 512 00:38:55,084 --> 00:38:57,619 ما خطبك ؟ ما خطبكِ بحقّ الجحيـم ؟ 513 00:38:58,688 --> 00:39:01,791 .يا إلهي، والدكِ عضو كونجرس 514 00:39:01,825 --> 00:39:04,827 .والدي سيصب رئيسا - .أجل، و والدتها ماتت - 515 00:39:04,862 --> 00:39:07,196 .تحتاج إلى مساعدتنا 516 00:39:07,231 --> 00:39:08,197 .لا، أنا أحتاجها 517 00:39:08,232 --> 00:39:09,766 فهمتِ ؟ أنا أحتاجُ .إلى مساعدتنا 518 00:39:09,800 --> 00:39:10,900 ،أنا من كنت أقود ليس أنتِ 519 00:39:10,934 --> 00:39:12,902 ،هذا سيلقى علي 520 00:39:12,936 --> 00:39:16,239 و أقسم باللّه، أفضّل الموت .على أن يكتشف والدي ذلك 521 00:39:16,273 --> 00:39:19,275 إذا قلتِ أيّ شيء .عن هذا، أنا ميّت 522 00:39:19,309 --> 00:39:21,277 .أعني ذلك 523 00:39:40,331 --> 00:39:41,698 .أيّ شيء 524 00:39:41,732 --> 00:39:43,332 .لا يبدو كذلك، ليس بعد 525 00:39:51,142 --> 00:39:52,842 .(برودي) تكلّم للتو مع (رويا) 526 00:39:52,877 --> 00:39:54,844 أجل، كيف مرّ ذلك ؟ 527 00:39:54,879 --> 00:39:58,415 .لست متأكّدة .(إنّها تعرف أنّكم في (جاتيسبرغ 528 00:39:58,449 --> 00:39:59,616 تعرف، كيف ؟ 529 00:39:59,650 --> 00:40:01,351 ،ربّما يراقبونكم .لا أعلم 530 00:40:01,386 --> 00:40:04,454 ،قالت أنّهُ يوجد شيئ هناك هل وجدتم أيّ شيء ؟ 531 00:40:04,489 --> 00:40:05,956 العديد من أعقاب سجائر .و إيصالات 532 00:40:05,990 --> 00:40:07,957 يبدو أنّ الرجل .يحاول تجميع الرقم القياسي 533 00:40:07,992 --> 00:40:10,293 لديّ ستّة رجال سيبحثون .خلالها كلّها 534 00:40:10,328 --> 00:40:11,761 أجل، لا أظنّ أنّها كانت .تقصد الإيصالات 535 00:40:11,796 --> 00:40:13,263 .أظنّه شيئا أكبر 536 00:40:13,297 --> 00:40:14,297 مثل ماذا ؟ 537 00:40:14,331 --> 00:40:16,766 .لا أعرف 538 00:40:16,800 --> 00:40:18,201 ماذا قالت ؟ 539 00:40:18,236 --> 00:40:21,438 ،لم يكن ما قالته بالضبط ... كان 540 00:40:21,472 --> 00:40:23,707 واحد من أحاسيسك ؟ 541 00:40:25,109 --> 00:40:27,144 ... فقط 542 00:40:27,178 --> 00:40:28,578 .سأبقي عينيا مفتوحتين 543 00:40:28,613 --> 00:40:29,746 .شكرا 544 00:40:35,420 --> 00:40:37,387 .(جالفز) 545 00:40:37,422 --> 00:40:39,523 أجل ؟ 546 00:40:39,557 --> 00:40:41,525 .أطلب التعزيزات 547 00:40:41,559 --> 00:40:43,560 .أريد دعما مسلّحا هنا 548 00:40:54,907 --> 00:40:57,743 إذا، مالّذي تبحثُ عنهُ بالضبط ؟ 549 00:40:57,777 --> 00:41:00,312 .شيء أعرتهُ لـ والدك - .حظّا سعيدا في إيجاده - 550 00:41:00,347 --> 00:41:03,182 أمّي تقول أنّه مثل .حطام ''الهاسبيرس'' هنا 551 00:41:03,216 --> 00:41:05,785 الذي لا أفهم معناه .تحديدا 552 00:41:05,819 --> 00:41:09,756 الهاسبيرس'' هي سفينة'' .غرقت منذ سنين عديدة 553 00:41:09,790 --> 00:41:12,926 هناك شخص .كتب قصيدة عنها 554 00:41:12,960 --> 00:41:14,962 .كريس)، أعمل لي معروف) 555 00:41:14,996 --> 00:41:16,964 إذهب إلى المطبخ و أحضر .لي مصباحا 556 00:41:16,998 --> 00:41:18,632 .الأدراج مظلمة قليلا 557 00:42:18,927 --> 00:42:21,062 لدينا فريق قوات السريع .قادم 558 00:42:21,096 --> 00:42:22,162 يبعدون حوالي الساعة 559 00:42:22,197 --> 00:42:23,397 .جنود الخارجية سيكونون هنا في وقت أبكر 560 00:42:23,431 --> 00:42:24,398 .جيّد 561 00:42:24,432 --> 00:42:27,167 أيمكنني أن أسأل لما كلّ هذا ؟ 562 00:44:30,826 --> 00:44:32,793 مايك) مالّذي جلبك إلى هنا ؟) 563 00:44:32,828 --> 00:44:35,696 يحتاج أن يستعير .شيئا من أبي 564 00:44:35,731 --> 00:44:37,732 .صحيح 565 00:44:41,169 --> 00:44:42,803 أيمكنني التكلّم معكِ للحظة ؟ 566 00:44:51,645 --> 00:44:53,646 ماذا هنالك ؟ 567 00:44:57,884 --> 00:45:00,052 ،تعرفين أنّي أهتم لأمرك صحيح ؟ 568 00:45:00,087 --> 00:45:02,054 .بالطبع 569 00:45:02,089 --> 00:45:03,922 .لا، ليس بالطبع 570 00:45:03,957 --> 00:45:05,757 ،أعني، أنا أهتمّ لأنرك 571 00:45:05,792 --> 00:45:08,694 و لستُ متأكّدا من أنّني .يجب أن اخبركِ بهذا 572 00:45:08,728 --> 00:45:10,663 .لكنّي أظنّكِ يجب أن تعرفي 573 00:45:10,697 --> 00:45:13,098 ماذا؟ ماذا هنالك؟ 574 00:45:15,935 --> 00:45:19,270 عندما (لاودر) قدِم إلى هنا ...(و أطلق إتهامات عن (برودي 575 00:45:19,305 --> 00:45:20,271 .كان مخمورا 576 00:45:20,305 --> 00:45:22,273 .مخمورا، أجل، لكّن ليس مخطئا 577 00:45:22,307 --> 00:45:25,008 كنتُ أبحث في بعض الأشياء .في الأسابيع الماضية 578 00:45:25,043 --> 00:45:26,944 أيّة أشياء ؟ 579 00:45:26,978 --> 00:45:29,313 .(من قتل (طوم والكر 580 00:45:31,449 --> 00:45:33,417 .(إنّه (برودي) يا (جيس 581 00:45:39,656 --> 00:45:41,623 .لا 582 00:45:41,657 --> 00:45:45,093 إنّه هو، لقد تفقدتُ ذخيرتهُ .للتو في المرأب 583 00:45:45,127 --> 00:45:47,795 ،أعرفُ أنّه من الصعب سماع هذا .بل من الصعب قوله 584 00:45:47,829 --> 00:45:51,731 ،لم يكن بخير منذ عاد و أنا قلق عليكِ، و على الأولاد 585 00:45:51,766 --> 00:45:54,734 .لأنّني أحبّكِ، و هو لا يتحسّن 586 00:45:54,769 --> 00:45:57,537 .أعلم 587 00:45:57,571 --> 00:46:00,139 .أعرفُ أنّه لم يعد كما هو 588 00:46:02,342 --> 00:46:04,310 .لكنّه يعمل مع الإستخبارات 589 00:46:04,344 --> 00:46:06,645 ماذا ؟ 590 00:46:06,680 --> 00:46:08,647 .(هو من أخبرني يا (مايك 591 00:46:08,681 --> 00:46:10,248 .أقسم أنّها الحقيقة 592 00:46:10,283 --> 00:46:12,183 .حسنا، إنّها ليست بتلك البساطة 593 00:46:12,218 --> 00:46:14,953 مهما قال، لابدّ أن يكون هناك .بعض التغطية 594 00:46:17,190 --> 00:46:19,157 أنا أظنّ فعلا أنّك .يجبُ أن تذهب 595 00:46:19,191 --> 00:46:20,825 .أنا فقط أحاول أن أحميك 596 00:46:20,860 --> 00:46:23,962 .أعرف ... لكّن لا تفعل 597 00:46:23,997 --> 00:46:26,465 .أرجوك 598 00:46:26,499 --> 00:46:28,768 نحن نحاول بأفضل .ما عندنا هنا 599 00:46:28,802 --> 00:46:31,871 .فقط إرحل 600 00:47:01,836 --> 00:47:04,137 .أجتاج إلى دقيقة مع عضو الكونجرس - إنتظري، من أنتِ ؟ - 601 00:47:04,172 --> 00:47:06,574 لديّ بعض الأعمال .المستعجلة 602 00:47:08,977 --> 00:47:09,977 .لا بأس 603 00:47:10,011 --> 00:47:12,979 يجبُ أن تذهبي للمنزل .يا (باتسي)، الوقت متأخّر 604 00:47:16,384 --> 00:47:18,618 هل كنت تعرف ؟ 605 00:47:18,653 --> 00:47:19,653 ماذا ؟ 606 00:47:19,687 --> 00:47:21,021 هل كنت تعرف ؟ 607 00:47:21,055 --> 00:47:22,889 أعرف ماذا ؟ مالّذي تتحدثين عنه ؟ 608 00:47:22,924 --> 00:47:24,558 .(لدي سبع ضحايا في (جاتسبيرغ 609 00:47:24,592 --> 00:47:26,293 .تمهّلي 610 00:47:26,327 --> 00:47:28,495 هل كنت تعرف أنّ هذا سيحدث ؟ - كيف يمكنني أن أعرف ؟ - 611 00:47:28,529 --> 00:47:30,130 .فقط أجب السؤال 612 00:47:30,164 --> 00:47:33,066 ،هل كنت تكذب علي ؟ 613 00:47:34,435 --> 00:47:36,136 ... (عندما تكلمت مع (رويا 614 00:47:36,171 --> 00:47:37,638 .أرغمتني على مقابلتها - ...أخبرتها بشيء - 615 00:47:37,672 --> 00:47:38,939 .لابدّ أنّك فعلت - .لا - 616 00:47:38,973 --> 00:47:40,474 .لا تكذب علي 617 00:47:40,508 --> 00:47:42,742 .لا تلمسني، لا تفعل 618 00:47:42,777 --> 00:47:43,743 .أتحداك 619 00:47:43,778 --> 00:47:46,713 .لم أكذب عليكِ 620 00:47:46,747 --> 00:47:49,349 لا أعرف أيّ شيء .عن هذا 621 00:47:51,418 --> 00:47:54,187 .لا أعرفُ مالّذي تقولينه 622 00:48:01,262 --> 00:48:03,731 .حقّا 623 00:48:28,013 --> 00:48:38,369 {\fs28\}Translated BY : Shon Brady