1 00:00:01,631 --> 00:00:06,692 شنّت سلسلة من الغارات على . المنشآت الإرهابية 2 00:00:06,693 --> 00:00:08,694 طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت . (في بلدة ( لوكربي 3 00:00:08,695 --> 00:00:12,831 لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط 4 00:00:12,832 --> 00:00:15,433 هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ .ضدّ الكويت 5 00:00:15,434 --> 00:00:17,202 هذا سعيٌ مستمرٌ .للإرهاب 6 00:00:17,203 --> 00:00:18,837 لن نقوم بأيّ تمييز 7 00:00:18,838 --> 00:00:21,539 البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن 8 00:00:21,540 --> 00:00:23,508 .كان هذا عملا إرهابيًّا 9 00:00:23,509 --> 00:00:26,044 كان عملاً خسيسا و جبانا 10 00:00:26,045 --> 00:00:29,513 ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة 11 00:00:29,514 --> 00:00:32,116 .حتّى يهزّهم شيءٌ آخر 12 00:00:32,117 --> 00:00:34,986 أنا فقط أريدُ التأكّد .أن لا نهاجم مرّة أخرى 13 00:00:34,987 --> 00:00:38,522 الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي 14 00:00:39,892 --> 00:00:42,193 .الآلافُ من الناس تجري 15 00:00:42,194 --> 00:00:45,896 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 16 00:00:52,536 --> 00:00:55,038 مالّذي تفعلهُ بحقّ الجحيم ؟ 17 00:00:55,039 --> 00:00:57,040 .تبّا 18 00:00:57,041 --> 00:00:59,042 ،فاتني شيء ما من قبل 19 00:00:59,043 --> 00:01:01,777 .لن أدع ذلك يحصلُ مجددا 20 00:01:03,046 --> 00:01:05,214 .كان ذلك قبل 10 سنوات 21 00:01:05,215 --> 00:01:06,916 الجميعُ فاتهُ شيء ذلك .اليوم 22 00:01:06,917 --> 00:01:08,884 .الجميع ليسوا أنا 23 00:01:10,925 --> 00:01:14,925 **أرض الوطن** 24 00:01:11,326 --> 00:01:15,186 الحلقة الثانية الموسم الثاني ـ "بيروت قد عادت" 25 00:01:19,460 --> 00:01:21,461 ...سابقا 26 00:01:21,462 --> 00:01:23,897 (أظنّ أنّ جرعة (الليثوم .الخاصة بها مرتفعة جدا 27 00:01:23,898 --> 00:01:25,632 .(هذا قرارها هي و د (روزنبيرغ 28 00:01:25,633 --> 00:01:27,968 مالّذي يحدث ؟ - نحتاج مساعدتكِ ؟ - 29 00:01:27,969 --> 00:01:29,803 هل تعرفتِ عليها ؟ 30 00:01:29,804 --> 00:01:32,139 فاطمة علي)، الزوجة الأولى) .(لـ(عباس علي 31 00:01:32,140 --> 00:01:34,373 رفضت الحديث إلى أيّ أحد .غيرك 32 00:01:34,374 --> 00:01:36,688 إذا كنت ستسألني أن أذهب .إلى (بيروت)، إسألني و حسب 33 00:01:37,012 --> 00:01:39,378 دافيد أستيس) سيجتمعُ معك) .غدا صباحا في بناية الأمن القومي 34 00:01:39,379 --> 00:01:42,381 هناك خزنةٌ في مكتبهِ تحتوي على أرقام سريّة 35 00:01:42,382 --> 00:01:44,583 للوصولِ إلى بيانات الأهداف المحتملة 36 00:01:44,584 --> 00:01:47,954 إذا احتجتم هذا ، فـ لابد أنّكم تخططون . للهجوم على أحدِ الأهداف 37 00:01:47,955 --> 00:01:49,587 .أنا لستُ إرهابيا 38 00:01:49,588 --> 00:01:53,725 ،هناك فرق بين الإرهاب .و عمل إنتقامي مشروع 39 00:01:53,726 --> 00:01:56,328 (إنّهُ يتكلّمُ عن تحويلِ (طهران .إلى موقف سيارات 40 00:01:56,329 --> 00:01:58,864 ماذا إن أخبرتكِ أنّ والدي وكيل وزارة الخارجية ؟ 41 00:01:58,865 --> 00:02:01,432 ماذا إن أخبرتك أنّ والدي مسلم ؟ 42 00:02:01,433 --> 00:02:03,935 لا، جديّا،أريد أن أعرف لما تقولُ شيئا .مجنونا كـ هذا 43 00:02:03,936 --> 00:02:05,569 .لأنّهُ صحيح 44 00:02:05,570 --> 00:02:07,471 ليس من المفترض أن يلمس .الأرض 45 00:02:08,506 --> 00:02:11,541 .هذا لا يمكن أن يحدث 46 00:02:11,542 --> 00:02:13,777 .لديك زوجة، و ولدان 47 00:02:13,778 --> 00:02:16,981 أنت عضو كونجرس مترشّح .لمنصب نائب الرئيس 48 00:02:16,982 --> 00:02:20,517 .هذا لا يمكن أن يحدث تفهمُ ذلك، صحيح ؟ 49 00:02:20,518 --> 00:02:23,486 .أجل، (جيس)، أفهم 50 00:02:23,487 --> 00:02:26,923 ''أمّكِ رمت ''القرآن الكريم .على الأرض، لقد دُنّس 51 00:02:26,924 --> 00:02:28,791 .لذا أدفنهُ إحتراما لهُ 52 00:02:28,792 --> 00:02:30,193 كيف كانت رحلتك ؟ - .صعبة قليلا - 53 00:02:30,194 --> 00:02:32,695 ربّما لاحظوك، (كاري)، هناك رجل يرتدي .(سترة رمادية بالأصفر في ممر (البرغوت 54 00:02:32,696 --> 00:02:33,763 .(أستطيعُ تضييعهُ يا (سول 55 00:02:33,764 --> 00:02:36,199 .إذا هربتِ ستجعلين الأمر أسوأ 56 00:02:36,200 --> 00:02:38,000 .إذا إعتقلوني، ستفشلُ هاتهِ المهمّة 57 00:02:52,961 --> 00:02:55,361 بيروت ـ لبنان 58 00:03:59,811 --> 00:04:03,246 ماذا تفعلين هنا ؟ .من المفترض أن آتي إليكِ أنا 59 00:04:03,247 --> 00:04:06,016 .هناك تغيير في الخطط - .لم يخبرني أحدٌ بذلك - 60 00:04:06,017 --> 00:04:08,853 (الرجل الّذي تحدثتِ معه، (سول .كان مراقبا البارحة 61 00:04:08,854 --> 00:04:10,521 تذكرتُ أنّكِ دائما تحضرين .صلاة الجمعة 62 00:04:10,522 --> 00:04:12,957 بدا لقاءكِ هنا .أكثر أمنا 63 00:04:12,958 --> 00:04:15,925 .صبغتِ شعركِ 64 00:04:15,926 --> 00:04:17,760 .و عينيكِ 65 00:04:17,761 --> 00:04:20,630 العدسات تضايقني، و ذلك .يقتلني الآن 66 00:04:27,104 --> 00:04:30,405 قال أنّكِ لستِ عميلة .إستخبارات بعد الآن 67 00:04:31,708 --> 00:04:33,742 .هذا صحيح 68 00:04:33,743 --> 00:04:36,478 إذا لا تستطيعين التحدّث .نيابة عنهم 69 00:04:36,479 --> 00:04:41,449 فاطمة)، لقد جروني 6000 ميل) .لأتحدّث معكِ 70 00:04:41,450 --> 00:04:44,285 ماذا لديكِ ؟ 71 00:04:44,286 --> 00:04:48,288 قبل 8 سنوات أخبرتني .(أنّ هناك مكافئة للقبض على (أبو نذير 72 00:04:48,289 --> 00:04:50,491 أبو نذير)؟) 73 00:04:50,492 --> 00:04:51,626 .أجل 74 00:04:51,627 --> 00:04:54,161 .خمس ملايين دولار - .ذلك صحيح - 75 00:04:54,162 --> 00:04:58,232 و أنّكم سترحلونني من هنا .(إلى أمريكا، لدي قريبة في (ديترويت 76 00:04:58,233 --> 00:05:00,635 .سآخذكِ إلى هناك - .أريدُ وعدكِ - 77 00:05:00,636 --> 00:05:03,169 .أعدك، بكلّ تأكيد 78 00:05:03,170 --> 00:05:06,339 فاطمة)، أخبريني مالّذي تعرفينه) عن (أبو نذير) ؟ 79 00:05:06,340 --> 00:05:10,677 ،سيقابلُ زوجي غدا .(هنا، في (بيروت 80 00:05:10,678 --> 00:05:12,679 .تستطيعون قتلهما 81 00:05:34,132 --> 00:05:36,133 .تلقيتُ للتو أخبارا مقلقة 82 00:05:36,134 --> 00:05:40,404 هجوم (إسرائيل) الجوّي ...على المرافق النووية الإيرانية 83 00:05:40,405 --> 00:05:42,139 .لم يكن ناجحا تماما 84 00:05:42,140 --> 00:05:45,476 .أجل، لقد سمعتُ بعض الشائعات 85 00:05:45,477 --> 00:05:48,079 .الشائعات صحيحة 86 00:05:48,080 --> 00:05:50,447 واحد من المواقع كان صعبا .(جدا على إستخبارات (إسرائيل 87 00:05:50,448 --> 00:05:52,248 .يحتاجون إلى قنبلة أكبر 88 00:05:52,249 --> 00:05:54,718 مضيفنا هنا لديهِ قنبلة مخترقة للملاجئ المحصّنة تحت الأرض 89 00:05:54,719 --> 00:05:59,222 ،تستطيعُ تنفيذ المهمة لكنّهم أخبروني للتو 90 00:05:59,223 --> 00:06:01,491 .أنّ الرئيس منع ترخيص التصدير 91 00:06:01,492 --> 00:06:02,893 الرئيس بنفسه ؟ 92 00:06:02,894 --> 00:06:06,361 .قائدنا الأعلى، مثلما نسميه 93 00:06:08,966 --> 00:06:12,802 ليس سرا أنّ (إسرائيل) كانت .تحاول أخذ قنبلتنا 94 00:06:12,803 --> 00:06:16,772 المظاهرات في الشارع العربي ."ستقول "أمريكا فجّرت إيران 95 00:06:16,773 --> 00:06:21,077 أفعلا تهتمُ بما يقوله الشارع العربي ؟ .سيصرخون "الموت لأمريكا"، مهما فعلنا 96 00:06:23,412 --> 00:06:25,513 .الرئيس لا يحمي هذا البلد 97 00:06:25,514 --> 00:06:27,749 ،إنّهُ فقط يحكم بشروطه الخاصّة 98 00:06:27,750 --> 00:06:33,888 و إذا كان هذا يعني تركُ (إيران) النوويّة لتتعامل مع الحكومة القادمة، فلماذا يهتم ؟ 99 00:06:33,889 --> 00:06:36,758 .سيقعُ الأمر علي 100 00:06:38,493 --> 00:06:43,230 .كنتُ أفكّر أنك تستطيعُ مساعدتي - كيف ذلك ؟ - 101 00:06:43,231 --> 00:06:47,400 ،سأذهبُ لـ رؤية وزير الدفاع غدا .سأجد طريقة سريّة لتنفيذ هذا 102 00:06:49,137 --> 00:06:51,972 ،الوزير كان في البحرية .يمكنك المساعدة في إقناعة بسرعة 103 00:06:59,312 --> 00:07:02,548 أنت معي ؟ - .بالطبع، نعم - 104 00:07:05,585 --> 00:07:08,855 ،هذا الإجتماع غير مسطّر .لا أحد يمكنهُ أن يعرف 105 00:07:24,303 --> 00:07:28,105 .ربّما لديّ شيءٌ لكِ - ماذا تعنين ؟ - 106 00:07:28,106 --> 00:07:31,276 تتذكرين عندما سألتني .(كيف يمكنكِ مساعدة (برودي 107 00:07:31,277 --> 00:07:32,710 رفع مكانتهِ ؟ 108 00:07:32,711 --> 00:07:35,646 .قابلتُ شابا البارحة 109 00:07:35,647 --> 00:07:39,883 ،عمره 23 سنة .(فقد كلتا ذراعيه في (العراق 110 00:07:39,884 --> 00:07:41,051 .يا إلهي 111 00:07:41,052 --> 00:07:42,719 .أجل، بالضبط 112 00:07:42,720 --> 00:07:45,822 إنّهُ جزء من مجموعة .من ضحايا الحروب 113 00:07:45,823 --> 00:07:50,193 .لا أحد يريدُ رؤية هاتهِ الأشياء .صعبٌ أن يجذبوا الإعلام 114 00:07:50,194 --> 00:07:53,663 ،أنتِ، من الجانب الآخر .الجميع يريد أن يراكِ 115 00:07:53,664 --> 00:07:57,500 المهم، لديهم حفل ،جمع أموال قادم 116 00:07:57,501 --> 00:07:59,835 و ظننتُ أنّه يمكننا .تنظيمه معا 117 00:07:59,836 --> 00:08:02,971 ...تقومين بهذا 118 00:08:02,972 --> 00:08:06,108 هذا سيكون جيّدا للمصابين .(و لـ (برودي 119 00:08:06,109 --> 00:08:10,878 لم يسبق لي أن قمتُ .بـ حفل جمع أموال 120 00:08:10,879 --> 00:08:13,014 .فقط بيع الكعك 121 00:08:13,015 --> 00:08:15,750 لا تقلقي، سأريكِ .كيف تفعلينها 122 00:08:16,985 --> 00:08:19,854 .ها هو ذا 123 00:08:19,855 --> 00:08:22,489 هل مازال زوجي يعمل في الغرفة ؟ 124 00:08:22,490 --> 00:08:24,458 .أجل، أظنّ أنه سيكون هناك لفترة 125 00:08:24,459 --> 00:08:26,427 .يجبُ أن نذهب 126 00:08:26,428 --> 00:08:29,963 ستفكرين في الأمر ؟ - .سأفعلها - 127 00:08:29,964 --> 00:08:31,865 .جيّد 128 00:08:31,866 --> 00:08:35,035 ،تعالي إلى المنزلِ غدا .بعد أن تأخذي (دانا) من المدرسة 129 00:08:38,872 --> 00:08:40,340 .شكرا لك 130 00:08:42,543 --> 00:08:46,011 سينثيا) تريدني أن أعمل) .مع مجموعة تساندُ مصابي الحرب 131 00:08:46,012 --> 00:08:47,547 فعلا ؟ 132 00:08:47,548 --> 00:08:49,549 أجل، تريدني أن أنظّم .حفل جمع أموال 133 00:08:49,550 --> 00:08:51,451 ما رأيك ؟ 134 00:08:51,452 --> 00:08:54,120 تعرفين من ينظّم هاتهِ الحفلات يا (جيس) ؟ 135 00:08:54,121 --> 00:08:55,420 .إنّهم صانعوا القنابل 136 00:08:55,421 --> 00:08:57,556 ،تريدين مساعدة المصابين 137 00:08:57,557 --> 00:08:59,691 أوقفي عمل جميع .من في هاته الغرفة 138 00:09:09,168 --> 00:09:12,202 .أظنّ أنّها هنا 139 00:09:12,203 --> 00:09:14,238 .الحمدلله، أدخلها 140 00:09:14,239 --> 00:09:17,975 ،إتصل بـ(أستيس)، أخبرهُ أنّها هنا .و أخبر الوكالة أن توقف البحث 141 00:09:24,750 --> 00:09:32,355 أين كنتِ بحقّ الجحيم ؟ .أرسلنا عملاءنا في محاولة لـ إيجادكِ 142 00:09:32,356 --> 00:09:35,958 ،تخلصتُ من الرجل الّي كان يتعقبني .لكّن كانت هناك ميليشيات في كلّ مكان 143 00:09:35,959 --> 00:09:39,162 .كان يجبُ أن أختفي حتّى تهدأ الأمور - .سنتكلّم عن هذا لاحقا - 144 00:09:39,163 --> 00:09:41,164 (من المقرر أن تأتي (فاطمة .في غضون ساعة 145 00:09:41,165 --> 00:09:43,198 .يجبُ أن تستعدي - .ذلك ليس ضروريا - 146 00:09:43,199 --> 00:09:46,702 ،قابلتها في المسجد .تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة 147 00:09:46,703 --> 00:09:50,105 بعدما حذرتني، بدا لي .أكثر أمنا أن أقابلها هناك 148 00:09:50,106 --> 00:09:53,676 كاري)، خطّتنا كانت الإلتقاء) .هنا 149 00:09:53,677 --> 00:09:57,579 .أنا هنا الآن - .أنتِ لا تفهمين - 150 00:09:57,580 --> 00:09:59,447 أفهم ماذا ؟ 151 00:09:59,448 --> 00:10:01,516 تمّ إعلامي أنّ هذا .(بخصوص هجوم على (أمريكا 152 00:10:01,517 --> 00:10:03,918 أعذرني، ظننتُ أنّه من الأفضل .أن أقابلها بسرعة 153 00:10:03,919 --> 00:10:09,023 كان من المفترض أن نقابلها معا لكي تتكلمي . معها، و أستطيع تقدير مصداقيتها 154 00:10:09,024 --> 00:10:12,026 ما يعني أنّك لا تثق في حكمي ؟ 155 00:10:12,027 --> 00:10:15,529 بمعنى أن الهدف من كلّ هذا .البروتوكول، هو ترك حكمكِ خارج الموضوع 156 00:10:17,965 --> 00:10:21,401 ،يجبُ أن نرتب للقاء آخر هنا .ربّما غدا 157 00:10:21,402 --> 00:10:23,737 .عندها سنكون تأخرنا - لماذا ؟ - 158 00:10:23,738 --> 00:10:26,606 زوجها (عباس) لديهِ إجتماعٌ 159 00:10:26,607 --> 00:10:29,776 (غدا صباحا في شارع (الحمراء .(مع (أبو نذير 160 00:10:31,911 --> 00:10:34,613 .هذا ما أخبرتني بهِ 161 00:10:39,653 --> 00:10:41,721 يجبُ أن أنزع هاتهِ الأشياء .من عيني 162 00:10:41,722 --> 00:10:43,956 .إنّها تقتلني 163 00:10:47,993 --> 00:10:50,895 متى عادت ؟ - .منذ أقل من ساعة - 164 00:10:50,896 --> 00:10:52,831 .لدينا إتصال على السكايب جاهز - 165 00:10:52,832 --> 00:10:55,800 سول) طلب تواجد القوات) .الخاصة في هاته المكالمة 166 00:10:55,801 --> 00:10:57,235 هل قال لماذا ؟ 167 00:10:57,236 --> 00:11:00,137 لا، لكّن (رايان) ينتظرُ .داخل مكتبك 168 00:11:02,807 --> 00:11:05,409 .سيّدي - سكوت)، ماذا لدينا ؟) - 169 00:11:05,410 --> 00:11:08,945 فقط نحن الإثنان من هذا الجانب .سول) أراد أن يبقي الدائرة صغيرة) 170 00:11:10,582 --> 00:11:12,616 .حسنا، أنتِ هناك 171 00:11:12,617 --> 00:11:15,619 كاري)، من الرائع رؤيتكِ) .جعلتنا جميعا نقلق عليكِ 172 00:11:15,620 --> 00:11:17,788 .وصلني ذلك - .إبدئي، نحنُ نستمع - 173 00:11:17,789 --> 00:11:20,189 (تكلمتُ مع (فاطمة .منذ بضع ساعات 174 00:11:20,190 --> 00:11:22,358 .الأمر مهم جدا 175 00:11:22,359 --> 00:11:24,994 ...(زوجها (عباس)، قائد (حزب الله 176 00:11:24,995 --> 00:11:28,998 قالت أنّهُ سيتقابلُ شخصيا .(مع (أبو نذير 177 00:11:30,634 --> 00:11:32,635 أبو نذير) ؟) 178 00:11:32,636 --> 00:11:35,336 .(أجل، غدا هنا في (بيروت 179 00:11:35,337 --> 00:11:37,472 .(اللقاء سيكون في شارع (الحمراء 180 00:11:37,473 --> 00:11:40,776 طلبتُ من التقنيين أن يرسلوا .لك مخطط المكان 181 00:11:40,777 --> 00:11:45,814 .سكوت)، ربّما تريد إلقاء نظرة) .إنّها منطقة كثيفة السكان 182 00:11:45,815 --> 00:11:48,216 إذا هجوم طائرات أوتوماتيكية .غير ممكن 183 00:11:48,217 --> 00:11:51,151 صحيح، ما يعني أنّنا نحتاج .من رجالنا أن يكونوا في الموقع 184 00:11:51,152 --> 00:11:52,586 .إنتظر لحظة 185 00:11:52,587 --> 00:11:55,423 هذا الرسم يرينا .أنّ المكان مليء بالفتحات 186 00:11:55,424 --> 00:11:56,791 .هذا ما أردتك أن تراه 187 00:11:56,792 --> 00:12:01,094 حزب الله) تتحكم بهاتهِ) .المنطقة منذ الحرب الأهلية 188 00:12:01,095 --> 00:12:04,398 العديد من المباني تمّ هدمها ... و إعادة بنائها، لكن 189 00:12:04,399 --> 00:12:10,336 شكلها حاليا، بخلافِ ما نشاهدهُ .عبر القمر الصناعي، مجرّد توقّع 190 00:12:10,337 --> 00:12:13,339 إذا رجالي يمكنُ أن يمشوا على أيّ شيء ؟ 191 00:12:13,340 --> 00:12:18,745 فقط لنكون واضحين، أتقول أنّ اللقاء مجرّد فخ لجذبنا إلى هناك ؟ 192 00:12:18,746 --> 00:12:20,947 ،إذا كان كذلك .لا يمكنك إيجاد مكان أفضل 193 00:12:20,948 --> 00:12:23,715 .لا، هذا ليس ما يحدث إيران) تهدد بضربة إرتدادية) 194 00:12:23,716 --> 00:12:26,585 على الولايات المتحدة الأمريكيّة .إذا هاجم أحدهم مواقعها النووية 195 00:12:26,586 --> 00:12:28,720 أربعة منهم أصبحت تحت التراب 196 00:12:28,721 --> 00:12:33,058 إذا هم يستعدون للوفاء بوعدهم .(عن طريق (أبو نذير 197 00:12:33,059 --> 00:12:35,861 ،دعيني أسألك كيف عرفت ؟ 198 00:12:35,862 --> 00:12:38,696 ،(عميلتك يا (كاري كيف جلبت هاته المعلومات ؟ 199 00:12:38,697 --> 00:12:41,198 سمعت زوجها يتكلّم ،عبر هاتف فضائي 200 00:12:41,199 --> 00:12:45,069 يناقش مؤامرة على (أمريكا) ؟ - .(يرتّبُ لـ لقاء (أبو نذير - 201 00:12:45,070 --> 00:12:47,071 خلال ماذا، تجولها في غرفة معيشتها ؟ 202 00:12:47,072 --> 00:12:51,141 لا، لقد سمعتهُ .(كان يتكلّم مع (أبو نذير 203 00:12:51,142 --> 00:12:53,143 كيف تعرفت على صوته ؟ 204 00:12:55,546 --> 00:12:57,347 أي أحد ؟ 205 00:13:00,618 --> 00:13:03,086 سول)، أبدت موثوقة بالنسبة لك ؟) 206 00:13:03,087 --> 00:13:05,054 لست في موقعٍ .يخوّلُ لي الحكم 207 00:13:05,055 --> 00:13:09,626 .إلتقيتُ بها وحدي .بعد صلاة الجمعة 208 00:13:09,627 --> 00:13:12,394 (إنتظري لحظة، إذا (سول لم تسمع أيا من هذا ؟ 209 00:13:12,395 --> 00:13:14,129 .ليس أكثر مما سمعت 210 00:13:14,130 --> 00:13:17,933 زوجها عمل أشياء فظيعة .(لها يا (دايفيد 211 00:13:17,934 --> 00:13:21,837 ذاقت ذرعا بهِ، لذا طلبت 5 ملايين .(و رحلة إلى (ديترويت 212 00:13:21,838 --> 00:13:23,806 .هذهِ ليست خدعة، هذا حقيقي 213 00:13:23,807 --> 00:13:25,608 .فقط لأفهم جيّدا 214 00:13:25,609 --> 00:13:28,810 (مخبرة متزوّجة بـ قائد (حزب الله لـ سنوات عديدة 215 00:13:28,811 --> 00:13:31,479 ،إنقلبت فجأة (لتسلّم (أبو نذير 216 00:13:31,480 --> 00:13:34,448 لـ عميلة سابقة معروفة .بـ هوسها بالرجل 217 00:13:34,449 --> 00:13:36,083 .ليس فجأة 218 00:13:36,084 --> 00:13:38,119 لا، في وسط أزمة عالميّة 219 00:13:38,120 --> 00:13:41,088 حيثُ (إيران) تبحثُ عن طريقة .(لتشويهِ سمعت (أمريكا 220 00:13:41,089 --> 00:13:44,190 لن يحبوا شيئا أكثر من هجمة ،عمياء وسط كثافة سكانيّة 221 00:13:44,191 --> 00:13:49,062 في مدينة ليس من المفترض .أن نكون فيها من المقام الأوّل 222 00:13:50,932 --> 00:13:54,001 سنعاود الإتصال بك ؟ 223 00:14:04,310 --> 00:14:06,145 بطاقة التعريف، من فضلك ؟ 224 00:14:06,146 --> 00:14:07,647 .شكرا سيّدتي 225 00:14:09,950 --> 00:14:11,216 .تفضّلي - .شكر لك - 226 00:14:19,058 --> 00:14:20,692 .تبّا لي 227 00:14:20,693 --> 00:14:22,994 أرجوكِ، لا تتكلّمي .هكذا هنا 228 00:14:22,995 --> 00:14:25,564 .أعني، ما أسوأ هذا المكان 229 00:14:25,565 --> 00:14:27,632 .هيّا، تستطيعين فعلها 230 00:14:27,633 --> 00:14:29,834 كلّ ما عليكِ فعله هو .حسن التصرف لساعة واحدة 231 00:14:29,835 --> 00:14:32,803 ساعة كاملة ؟ لا بدّ أنّكِ تمازحينني ؟ 232 00:14:38,176 --> 00:14:41,545 دانا)، والدك قال أنّكِ) .رأيتهِ يصلي 233 00:14:41,546 --> 00:14:43,814 ماذا كان يفعل، بالضبط؟ 234 00:14:43,815 --> 00:14:45,749 بالضبط؟ 235 00:14:55,960 --> 00:14:58,828 .كان الأمر غريبا نوعا ما 236 00:14:58,829 --> 00:14:59,929 .أجل 237 00:15:04,266 --> 00:15:06,001 .شكرا لك - .سيّدتي - 238 00:15:12,108 --> 00:15:14,943 سينثيا)، أريدكِ أن تقابلي) .(إبنتي (دانا 239 00:15:14,944 --> 00:15:18,913 .فين) أخبرني عنكِ) - .هذا مثير للقلق - 240 00:15:18,914 --> 00:15:22,083 لا أبدا، من اللطيف مقابلة .أصدقائهِ 241 00:15:22,084 --> 00:15:25,052 دانا) كانت تأمل أن تجد مكانا) .لإنجاز واجبها المدرسي 242 00:15:25,053 --> 00:15:27,588 .تعالي 243 00:15:29,024 --> 00:15:32,727 المكتبة في الطابق العلوي .على اليمين 244 00:15:32,728 --> 00:15:35,695 .شكرا لك - .تصرّفي كأنّكِ في منزلكِ - 245 00:15:39,566 --> 00:15:44,037 أريدك أن تقابلي المجلس .الذي يديرُ العاصمة 246 00:15:44,038 --> 00:15:49,042 قد قررنا بالفعل من يجبُ أن يكون .المتحدّث الرئيسي لهذا الحفل 247 00:15:49,043 --> 00:15:51,376 من ؟ - .زوجكِ - 248 00:15:51,377 --> 00:15:54,613 أيمكنكِ إقناعهُ بالتحدّث ؟ 249 00:16:36,821 --> 00:16:39,421 ما خطبك ؟ - .لا شيء - 250 00:16:39,422 --> 00:16:41,323 ماذا تفعلُ هنا ؟ 251 00:16:43,026 --> 00:16:45,027 .أعيشُ هنا 252 00:16:45,028 --> 00:16:48,898 لا، أعني التسلّل خلفي .مثل الموتى السائرون 253 00:16:48,899 --> 00:16:50,900 .لقد قلتُ "مرحبا" للتو 254 00:16:50,901 --> 00:16:52,935 .إنّها تحية متعارف عليها 255 00:16:52,936 --> 00:16:56,537 ،تستطيعُ أن تكون حقيرا كليا تعرف ذلك ؟ 256 00:16:56,538 --> 00:16:58,372 أستطيع ؟ 257 00:17:02,812 --> 00:17:07,949 لقد أصبحتِ مشهورة .في المدرسة الآن 258 00:17:07,950 --> 00:17:10,451 لتسمية (تاد) بالأحمق ؟ 259 00:17:10,452 --> 00:17:14,121 .لا، أعني الجميع يفعلُ هذا 260 00:17:14,122 --> 00:17:17,225 .''أعني موضوع ''والدي مسلم 261 00:17:17,226 --> 00:17:20,027 .هذا مثل نوعٍ جديد من الجنون 262 00:17:21,295 --> 00:17:23,296 .أجل 263 00:17:24,565 --> 00:17:26,800 .العميد إتصل بـ أمّي 264 00:17:26,801 --> 00:17:31,038 لابدّ أنها رأت الأمر مضحكا جدًّا - .حقيقة، رأت الأمر غير مضحك تماما - 265 00:17:31,039 --> 00:17:33,406 .أجل، أستطيع تخيّل ذلك أيضا 266 00:17:39,980 --> 00:17:43,582 ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟ - .فقط أحاول تخيّلك بالبرقع - 267 00:17:52,558 --> 00:17:57,428 أنا أحاول يا (دايفيد)، أنا أحاولُ .التحقق من قصّة هاته المرأة 268 00:17:57,429 --> 00:17:58,730 .ليس لدي شيء 269 00:17:58,731 --> 00:18:01,066 و أفضل مصادرنا .(وضع (أبو ندير) في (أفغانستان 270 00:18:01,067 --> 00:18:03,534 إسمع، قواتنا الخاصّة ،سيفعلون ما يؤمرون 271 00:18:03,535 --> 00:18:05,804 ،لكّن يجبُ أن أكون صادقا الجميع هنا قلق 272 00:18:05,805 --> 00:18:09,206 من أن ينتهي الأمر بجر الجنود الأمريكيين .(إلى كمين وسط شوارع (بيروت 273 00:18:09,207 --> 00:18:10,875 .الجميع هنا أيضا 274 00:18:10,876 --> 00:18:12,676 الجميع عدا (كاري)، صحيح ؟ 275 00:18:12,677 --> 00:18:14,711 مازالت تثقُ في مصدرها ؟ 276 00:18:14,712 --> 00:18:17,047 لا أعلمُ مالّذي تفكّر بهِ .كاري) الآن) 277 00:18:17,048 --> 00:18:19,616 ،بعد إنتهاء محادثتنا .قالت أنّها تحتاج بعض الراحة 278 00:18:19,617 --> 00:18:24,287 إسمع (سول)، أريدك أن تتخذ .قرارا بشأن العملية 279 00:18:26,423 --> 00:18:28,591 إذا هو قراري ؟ 280 00:18:28,592 --> 00:18:29,959 أجل، أنت في الميدان .هناك 281 00:18:29,960 --> 00:18:32,128 . هذا تصرّف شجاع منك 282 00:18:32,129 --> 00:18:34,630 كان من المفترض أن تبقى ،معها دائما 283 00:18:34,631 --> 00:18:36,966 ،تبقها تحت ناظرك .هذا ما إتفقنا عليه 284 00:18:36,967 --> 00:18:40,269 ،لعلمك فقط، ما دمنا نغطي عملاءنا .لم أردها هنا في المقام الأوّل 285 00:18:40,270 --> 00:18:43,738 .إنّها ليست بخير - ماذا كنت تظن أنّه سيحدث ؟ - 286 00:18:43,739 --> 00:18:46,108 لا أعلم يا (دايفد)، لا أعلم .إن كانت هاته المرأة محقّة 287 00:18:46,109 --> 00:18:47,976 أو (كاري) تريد أن تجعلها محقّة ؟ 288 00:20:22,533 --> 00:20:24,534 .لم أستطع إيجادك 289 00:20:24,535 --> 00:20:27,537 تعالي للداخل، لا نعرفُ .إن كنّا مراقبين أو لا 290 00:20:27,538 --> 00:20:30,374 ليس خطئي أنّ الناس .لا تثق في حكمي 291 00:20:30,375 --> 00:20:32,474 أو لماذا لم تردني .هنا حتّى 292 00:20:33,643 --> 00:20:37,813 ليس عدلا، أعرف .ليس عدلا أن يعود القرار لك 293 00:20:42,286 --> 00:20:44,887 (إنّه يجعلني أُجن يا (سول 294 00:20:46,523 --> 00:20:50,225 ،(أن أكون مخطئة بشأن (برودي .إنّه فعلا يجعلني أُجن 295 00:20:50,226 --> 00:20:52,961 لأنّي لم أكن أبدا 296 00:20:52,962 --> 00:20:55,163 ...متأكّدة جدا 297 00:20:55,164 --> 00:20:57,598 .و مخطئة جدا 298 00:20:59,468 --> 00:21:02,670 و حقيقة أنّي لا أستطيعُ التحكّم بما في رأسي 299 00:21:03,672 --> 00:21:07,241 يجعلني غير قادرة على الثقة .في أفكاري 300 00:21:07,242 --> 00:21:10,777 في كلّ مرّة أظنّ أني أرى ،أمرا بكلّ وضوح 301 00:21:12,948 --> 00:21:15,249 .يختفي و حسب 302 00:21:29,430 --> 00:21:32,198 .(لدينا فرصة للقبضِ على (أبو نذير 303 00:21:32,199 --> 00:21:36,568 .أعلمُ أنّكِ تريدين تصديق ذلك 304 00:21:36,569 --> 00:21:41,974 .لن أخاطر بأرواح أمريكين من أجل حدس - .و أنا لستُ أسألك أن تفعل - 305 00:21:44,978 --> 00:21:47,712 ،(لقد جندتها يا (سول .هنا في هاتهِ المدينة 306 00:21:47,713 --> 00:21:49,547 و كان هذا منذ ثمانية أعوام، أعرف ذلك 307 00:21:49,548 --> 00:21:51,649 أعرف أنّ الكثير .يمكن أن يتغيّر 308 00:21:54,019 --> 00:21:57,788 لكنّي ساعدتها في مسألة .شخصيّة فظيعة 309 00:21:57,789 --> 00:22:00,724 .أنا تقريبا أنقذتُ حياتها 310 00:22:00,725 --> 00:22:06,630 و أتذكّر، أتذكّر معرفتي في ذلك الوقت، أنها يوما ما 311 00:22:06,631 --> 00:22:08,999 ستكون مستعدة لمغادرة هذا المكان 312 00:22:09,000 --> 00:22:13,003 ،و عندما يحين ذلك الوقت .ستكونُ من جهتي 313 00:22:17,608 --> 00:22:21,411 ،بالنظر إلى حالي الآن .لم أكن لأثق بنفسي أيضا 314 00:22:23,114 --> 00:22:26,681 ،لكّن (كاري) الّتي جندتها 315 00:22:31,154 --> 00:22:34,490 .تلك أثقُ بها 316 00:22:54,376 --> 00:22:57,044 سيّدي؟ (سول بارنسون) إتصّل .للتو، نحنُ معهُ الآن 317 00:22:57,045 --> 00:22:59,046 .العملية ستبدأ 318 00:23:10,058 --> 00:23:11,891 .تبّا 319 00:23:11,892 --> 00:23:13,526 .(بيتسي) 320 00:23:14,961 --> 00:23:17,596 .أجل، سيّدي ماذا هنالك ؟ 321 00:23:17,597 --> 00:23:20,666 ،أضعتُ مفاتيح سيارتي .لديّ إجتماعٌ خارج الحرم 322 00:23:20,667 --> 00:23:22,668 أيّ إجتماع؟ ليس .مسطرا في جدولي 323 00:23:22,669 --> 00:23:24,570 بيتسي)، أيمكنكِ فقط) مساعدتي هنا ؟ 324 00:23:28,807 --> 00:23:31,809 إذا، ماذا تريدني أن أفعل مع موعد الخامسة ؟ 325 00:23:31,810 --> 00:23:34,212 .إنّهُ ينتظر في الردهة 326 00:23:34,213 --> 00:23:36,714 هلاّ أخبرتهِ أنهُ يجبُ .أن يأخذ موعدا آخر، شكرا لك 327 00:23:36,715 --> 00:23:40,418 ،أجل، تستطيعين إخباره بذلك لكن بعدها سيتوجبُ عليك سماعُ الهراء 328 00:23:40,419 --> 00:23:45,422 عن كم أصبحت مهما الآن، و لايمكنك .تخصيص وقت لأصدقائك القدامى، مكتب جميل 329 00:23:45,423 --> 00:23:47,191 (أنا ذاهبٌ إلى (البنتاغون أتريدُ أن تركب معي ؟ 330 00:23:48,961 --> 00:23:50,494 ...إذا يا عضو الكونغرس 331 00:23:50,495 --> 00:23:52,329 .لا تحاول حتى - .حسنا - 332 00:23:52,330 --> 00:23:55,299 .شريكُ (والدن) في الإنتخابات - .الشريك المحتمل - 333 00:23:55,300 --> 00:23:57,334 .أنا و مئة رجل آخر 334 00:23:57,335 --> 00:24:01,738 بماذا أستطيع خدمتك ؟ - .(الأمر حول (والكر - 335 00:24:01,739 --> 00:24:05,108 تقرير اللجنة الفرعية حول موتهِ .أصدر قبل حوالي الأسبوعين 336 00:24:05,109 --> 00:24:08,078 أقرأته ؟ - .تفاديتُ قراءتهُ - 337 00:24:08,079 --> 00:24:10,580 .ربّما يجبُ أن تلقي نظرة عليه 338 00:24:10,581 --> 00:24:13,216 يقولُ أنّ (والكر) كان .القناص الوحيد 339 00:24:13,217 --> 00:24:14,718 .طيّب 340 00:24:14,719 --> 00:24:18,153 ،لا، ليس طيّبا .هذا غير معقول 341 00:24:18,154 --> 00:24:22,424 إسمع (والكر) كان القناص .الأفضل بسنين ضوئية عن أفضلنا 342 00:24:22,425 --> 00:24:24,326 لم يكن لـ يخطئ .نائب الرئيس 343 00:24:24,327 --> 00:24:25,995 .عدا أنّهُ فعل - .ثلاث مرات - 344 00:24:25,996 --> 00:24:30,633 ،(إلاّ إذا كان مصمما على قتلِ (إلزابيث جاينز السيّدة الّتي، على حسبِ علمي 345 00:24:30,634 --> 00:24:32,601 .غير مهمّة حتّى 346 00:24:33,702 --> 00:24:37,839 ...يجبُ أن تعترف .التقرير غير معقول 347 00:24:40,342 --> 00:24:42,977 إذا ما هو المعقول ؟ 348 00:24:42,978 --> 00:24:44,679 ...لا أعلم، لكّن 349 00:24:44,680 --> 00:24:47,281 إسمع، هناك شيء يحدث أكبر .من (والكر) و بندقيتهِ 350 00:24:47,282 --> 00:24:49,516 ،إذا عن ماذا نتكلّم مؤامرة ؟ 351 00:24:49,517 --> 00:24:52,085 الماسونيون؟ المتنوّرون؟ 352 00:24:52,086 --> 00:24:54,821 لستُ وحدي (برودي)، كامل الرجال - في الفصيلة - أيّ رجال ؟ 353 00:24:54,822 --> 00:24:56,389 (كلّهم... (لاودر .تناقشنا في الأمر 354 00:24:56,390 --> 00:24:58,759 .لاودر)، الخمر يتكلّم) 355 00:24:58,760 --> 00:25:01,695 .لديهِ مشكلة، أعترف بهذا 356 00:25:04,098 --> 00:25:07,667 (إسمع، إنسى أمر كونِ (والكر ،وحدهُ أو لا 357 00:25:07,668 --> 00:25:10,069 ألا تريدُ أن تعرف من قتلهُ حتّى ؟ 358 00:25:10,070 --> 00:25:13,539 ،لأنّهُ لا يبدو أنّ هناك جواب .و لا يبدو أنّ أحدا يهتم 359 00:25:15,275 --> 00:25:17,242 .لديك سلطة الآن 360 00:25:17,243 --> 00:25:21,512 أنا فقط أسألك أن تتصفح .الأشياء السرية الّتي خلف التقرير 361 00:25:21,513 --> 00:25:25,383 .ماذا إن لم تكن هناك أشياء سريّة - .فقط تفقدهُ - 362 00:25:25,384 --> 00:25:27,052 .فقط لنريح عقولنا 363 00:25:28,587 --> 00:25:31,522 .حسنا، ربّما تكون محقا 364 00:25:31,523 --> 00:25:33,858 .سأقوم ببعض الإتصالات 365 00:25:33,859 --> 00:25:36,494 .شكرا لك 366 00:25:40,865 --> 00:25:43,801 (هذه العمليّة ضدّ (أبو نذير ،و الزوج هي عملية إعتقال أو قتل 367 00:25:43,802 --> 00:25:46,870 .إعتمادا على ما يحصل في الميدان - ماذا عن (سول) و (كاري) ؟ - 368 00:25:46,871 --> 00:25:51,374 كلّهم مختبئون في المنزلِ الآمن .(حتّى تنتهي العمليّة في شارع (الحمراء 369 00:25:51,375 --> 00:25:55,445 في تلك المرحلة لديهم ربع ساعة .لإحضار المخبرة و أخذها إلى نقطة الخروج 370 00:25:55,446 --> 00:25:59,316 الشاطئ؟ - إذا سار كلّ شيء على ما يرام - .ستكون هناك مروحية في إنتظار ثلاثتهم 371 00:25:59,317 --> 00:26:03,520 ،من الأفضل أن يسير كلّ شيء على ما يرام .وعدت الرئيس أن أعطيه الضوء الأخضر للعمليّة 372 00:26:07,725 --> 00:26:11,360 الإرسال الفضائي على الشاشة الثانيّة - .شكرا لك - 373 00:26:11,361 --> 00:26:14,697 هذا هو ؟ - أجل، سيّدي، شارع (الحمراء) ؟ - 374 00:26:14,698 --> 00:26:16,998 أين من المفترض أن ينعقد .(إجتماع (أبو نذير 375 00:26:18,735 --> 00:26:22,971 هذا مكان فريقنا الأمامي، الفريق الأوّل .إنّهم في الميدان، المهمّة هي الإعتقال 376 00:26:22,972 --> 00:26:26,107 أين القناصون ؟ - .القناصون في الفريق الثاني، من فضلك - 377 00:26:28,510 --> 00:26:33,715 .هذا هو المنظر من قناصاتهم .البعد 400 ياردة 378 00:26:33,716 --> 00:26:36,618 سيقتلون (أبو نذير) إذا فشل .فريق الإعتقال 379 00:26:36,619 --> 00:26:39,354 و قد تسلل فريق الخطف .إلى مكتب فارغ وسط الشارع 380 00:26:39,355 --> 00:26:41,088 إذا ظهر أبو نذير في المكان ...المفترض 381 00:26:41,089 --> 00:26:42,623 .أقلّ من دقيقتين 382 00:26:51,098 --> 00:26:54,134 لماذا توقفت عن الإتصال يا (سول) ؟ 383 00:26:54,135 --> 00:26:58,036 د (روزنبرغ) قال .أنّي أذكركِ بالعمل 384 00:26:58,037 --> 00:27:04,543 و هذا سيقوم بتأثير ضار .على تشخيصك 385 00:27:06,380 --> 00:27:09,081 .أجل، هذا يبدو مثل كلامه 386 00:27:11,084 --> 00:27:18,623 هل ظننتِ أنّكِ ستقومين بهذا مجددا ؟ - .أملتُ ذلك - 387 00:27:21,959 --> 00:27:24,861 .أعرف، أعرف 388 00:27:24,862 --> 00:27:27,431 .لن أتعوّد على هذا 389 00:27:29,233 --> 00:27:31,168 .حسنا، نحن مستعدون 390 00:27:31,169 --> 00:27:34,338 (قيادة العمليات الخاصّة و (البنتاغون .دخلوا الخط معنا، قللوا الضجيج للحد الأدنى 391 00:27:43,514 --> 00:27:44,814 .إنتظر لحظة - .أجل، سيّدي - 392 00:27:44,815 --> 00:27:46,849 .آسف على الإنتظار - .لا بأس - 393 00:27:46,850 --> 00:27:50,186 .سمعت أنّ وزير الدفاع ربّما خرج - .لا، إنّه مازال هنا - 394 00:27:50,187 --> 00:27:52,654 .هناك شيء ستريد أن تراه 395 00:27:52,655 --> 00:27:55,524 القوات الخاصّة لديها .عملية جارية 396 00:27:55,525 --> 00:27:58,259 .(الآن، في (بيروت 397 00:27:58,260 --> 00:28:00,261 لا تقصد هناك بالضبط؟ 398 00:28:00,262 --> 00:28:02,597 هذا بالضبط ما أقصده ؟ 399 00:28:02,598 --> 00:28:04,700 ما هي العملية ؟ 400 00:28:04,701 --> 00:28:07,302 إمّا فشل ذريع 401 00:28:07,303 --> 00:28:09,603 .أو إنتصار كبير 402 00:28:20,749 --> 00:28:22,516 .عضو الكونجرس 403 00:28:22,517 --> 00:28:24,283 .ها نحنُ ذا 404 00:28:40,533 --> 00:28:42,901 حسنا ، هناك .لدينا حركة 405 00:28:42,902 --> 00:28:44,135 .في الوقت المحدد 406 00:29:09,561 --> 00:29:11,295 لماذا يقفون هناك ؟ 407 00:29:11,296 --> 00:29:14,598 حسنا ،لدينا ستة رجال .غرب منطقة الهدف 408 00:29:14,599 --> 00:29:15,799 .روجر) ، نحن نراهم) 409 00:29:19,604 --> 00:29:23,106 .هنالك سيارة أخرى .ستة رجال الآخرين، شرقا هاته المرّة 410 00:29:24,609 --> 00:29:27,410 .لقد حاصرونا - كيف لهم أن يعرفوا أنّ رجالنا هناك ؟ - 411 00:29:27,411 --> 00:29:28,778 .لأنّ المخبرة وشت بنا 412 00:29:28,779 --> 00:29:30,946 سول) ؟) - .سكوت - 413 00:29:44,259 --> 00:29:46,093 .الفريق الأوّل، إستعدوا 414 00:29:48,597 --> 00:29:50,932 .ربّما نكون بخير 415 00:29:50,933 --> 00:29:52,534 .إنّهم فقط يخلون الشارع 416 00:29:54,503 --> 00:29:58,272 إذا هم لا يعلمون أنّنا هناك ؟ - .لا، لكنّنا لازلنا نفوقهم عددا - 417 00:29:58,273 --> 00:30:01,909 فريق الخطف لن يستطيع .جلب (نذير) من هناك حيّا 418 00:30:05,747 --> 00:30:07,548 .إسحبهم، إسحبهم 419 00:30:07,549 --> 00:30:08,916 .ألغي الإعتقال 420 00:30:08,917 --> 00:30:10,818 الفريق الأول، إنسحب .أكّد 421 00:30:10,819 --> 00:30:13,219 .الفريق الأوّل إنسحب 422 00:30:15,956 --> 00:30:18,524 .الفريق الثاني ، تحضّر 423 00:30:18,525 --> 00:30:20,159 .الفريق الثاني حاضر 424 00:30:22,563 --> 00:30:25,164 مالّذي يحدث ؟ 425 00:30:25,165 --> 00:30:27,132 .هناك الكثير من رجال العدو 426 00:30:27,133 --> 00:30:30,169 لقد غيروا هدف العملية للتو .من الإعتقال إلى القتل 427 00:30:30,170 --> 00:30:33,338 قتل من ؟ من يخلون الشارع من أجله ؟ 428 00:30:33,339 --> 00:30:35,139 .أبو نذير) ، إذا أراد الرب) 429 00:30:36,442 --> 00:30:38,977 أجل، ظننتُ أنّك .ستكون مهتما 430 00:30:54,426 --> 00:30:56,060 .لدينا سيارة أخرى 431 00:30:56,061 --> 00:30:57,761 .الفريق الثاني تحضّر 432 00:30:57,762 --> 00:30:59,730 .الفريق الثاني حاضر 433 00:31:07,372 --> 00:31:09,339 .هناك هدفان إضافيان 434 00:31:11,142 --> 00:31:13,110 .أكّد - .ذلك (عباس) ، زوج المخبرة - 435 00:31:13,111 --> 00:31:15,979 من الّذي معه ؟ 436 00:31:15,980 --> 00:31:17,981 .(ذلك (الرازي) ، ملازم (أبو نذير 437 00:31:17,982 --> 00:31:19,016 سنطلق عليهم النار الآن ؟ 438 00:31:19,017 --> 00:31:23,386 لا، لقد حضروا مع بعض .لابدّ أنّهم ينتظرون شخصا آخر، لابد من ذلك 439 00:31:23,387 --> 00:31:24,786 سيّدي، أتريد الإطلاق عليهم ؟ 440 00:31:24,787 --> 00:31:28,024 إنتظر، إنتظر، إنتظر 441 00:31:53,114 --> 00:31:56,817 حسنا، إرفعوا رؤوسكم .مواقعكم، لابد أن يكون هذا هو 442 00:31:56,818 --> 00:31:58,786 الفريق الثاني، إستعداد .لإطلاق النار 443 00:31:58,787 --> 00:32:01,055 كلّ يطلق رصاصتين .الأهداف هم إثنين يرتدون جلبابا 444 00:32:01,056 --> 00:32:03,090 .إستعدوا للثالث 445 00:32:33,519 --> 00:32:35,253 .تبّا، إنّه هو 446 00:32:39,258 --> 00:32:40,892 .بإنتظار التأكيد 447 00:32:40,893 --> 00:32:43,027 .الهدف الرئيس تمّ تحديده 448 00:32:44,496 --> 00:32:47,031 .تمّ التأكيد، أطلق 449 00:32:51,369 --> 00:32:54,205 .كاري)، (سول)، يجبُ أن نتحرك) .هيّا يجب أن نتحرك 450 00:32:54,206 --> 00:32:55,473 ماذا حدث ؟ - .من فضلك - 451 00:32:55,474 --> 00:32:56,707 هل قتلوه ؟ - (أسرعي (كاري - 452 00:32:56,708 --> 00:32:58,274 ،يجبُ أن نتحرّك .هيّا 453 00:33:01,646 --> 00:33:04,648 مالّذي حدث بحق الجحيم ؟ .كان مباشرة تحت أنظارنا 454 00:33:12,123 --> 00:33:14,490 لقد هرب، هناك .أحدٌ حذرهُ 455 00:33:14,491 --> 00:33:18,460 (إبن الساقطة، ضع (أستيس .على الهاتف حالا 456 00:33:25,669 --> 00:33:27,103 .أجل 457 00:33:27,104 --> 00:33:30,138 ،نحنُ قريبون لمكان أخذها .سأتصل بك عندما يطيران 458 00:33:30,139 --> 00:33:31,940 .ضحيّتين، من جانبهم 459 00:33:31,941 --> 00:33:33,942 عباس) و (الرازي)، قتلوا بواسطة) .(إطلاق النار في شارع (الحمراء 460 00:33:33,943 --> 00:33:35,644 يبدو أنّ رجالنا تمكنوا .من الهرب 461 00:33:35,645 --> 00:33:37,646 ماذا عن (أبو نذير) ؟ - .لقد هرب - 462 00:33:37,647 --> 00:33:40,015 .إذا يجب أن نعود و نجده - ،(إنّها منطقة (حزب الله - 463 00:33:40,016 --> 00:33:43,118 ،لدينا فقط أربع رجال في الميدان .نحن محظوظون لأنّهم إستطاعوا الخروج 464 00:33:43,119 --> 00:33:46,020 المهم الآن هو إخراجكِ .أنتِ و (فاطمة) من هنا 465 00:33:47,288 --> 00:33:49,222 .مصدركِ كان صحيحا 466 00:33:49,223 --> 00:33:51,324 .كنتِ محقة 467 00:33:51,325 --> 00:33:54,394 لن أستطيع إطلاق شيء عن هذا .عدا إنتصار 468 00:34:24,791 --> 00:34:25,957 أهنالك أيّ أحد في الشقة ؟ - .لا - 469 00:34:25,958 --> 00:34:27,325 .أعطني مفاتيحك 470 00:34:27,326 --> 00:34:29,394 ،فقدنا (أبو نذير) للتو .إركبي السيارة 471 00:34:29,395 --> 00:34:30,996 الرجل الّذي كان سيقابله .يعيش في هذا المبنى 472 00:34:30,997 --> 00:34:32,330 عودي للسيارة - لا نستطيع المغادرة - .بدون معرفة ما يوجد هناك 473 00:34:32,331 --> 00:34:34,065 .عودي للسيارة - .كاري) ، عودي للسيارة) - 474 00:35:49,003 --> 00:35:52,305 .يجب أن نذهب، يجب أن نذهب - .سننتظر، سننتظر - 475 00:36:03,917 --> 00:36:06,118 .يجبُ أن نذهب 476 00:36:07,187 --> 00:36:09,620 .بسرعة ، قد 477 00:36:09,621 --> 00:36:10,889 .أخرج من هنا 478 00:36:10,890 --> 00:36:12,657 .قد، قد 479 00:37:33,902 --> 00:37:36,336 .تعالي، إلحقيني 480 00:37:45,479 --> 00:37:48,281 .هنا، الآن 481 00:37:49,750 --> 00:37:52,251 ما خطبكِ (كاري) ؟ ما خطبكِ ؟ 482 00:37:52,252 --> 00:37:54,819 .أخرج من هنا 483 00:37:54,820 --> 00:37:56,955 أأنتِ بخير ؟ 484 00:38:31,889 --> 00:38:35,091 .نذير) يرسل تحياته) 485 00:38:35,092 --> 00:38:36,726 كيف عرفوا ؟ 486 00:38:36,727 --> 00:38:38,161 .مخبرة 487 00:38:38,162 --> 00:38:40,362 (نظنُّ أنّها زوجة (عباس .الثانية 488 00:38:40,363 --> 00:38:43,832 .أنا عضو كونجرس تفهمين هذا ، صحيح ؟ 489 00:38:43,833 --> 00:38:45,301 .أنا عضو كونجرس أمريكي 490 00:38:45,302 --> 00:38:50,539 لا أستطيع إرسال الرسائل بينما .أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة 491 00:38:50,540 --> 00:38:52,041 .أعلم أنّ ذلك كان صعبا 492 00:38:56,812 --> 00:39:00,581 .أنا لستُ رجلكم - .تعرضنا لضربة للتو - 493 00:39:00,582 --> 00:39:02,951 .(خسرنا رجلين في (بيروت 494 00:39:02,952 --> 00:39:05,420 دورك مهم الآن .أكثر من أيّ وقت مضى 495 00:39:05,421 --> 00:39:08,423 .لقد قمتُ بدوري 496 00:39:10,625 --> 00:39:13,060 .إنّه يحتاجك 497 00:39:16,331 --> 00:39:18,698 .سأبقى على إتصال 498 00:39:57,036 --> 00:40:00,270 .(الشريف (نيكولاس برودي 499 00:40:00,271 --> 00:40:02,739 أريدك أن تهدأ، إتفقنا ؟ - .أنا سعيد برؤيتهِ - 500 00:40:02,740 --> 00:40:05,509 .إنّهُ مرشحي - صوتّ لي يا (لاودر) ؟ - 501 00:40:05,510 --> 00:40:07,478 .المرة القادمة 502 00:40:07,479 --> 00:40:11,048 سأكون معجبا جدا .بخدماتك الإجتماعية 503 00:40:11,049 --> 00:40:12,983 إذا، مالّذي وجدته ؟ 504 00:40:14,552 --> 00:40:16,886 لا يعلمون من قتل (والكر) ؟ 505 00:40:16,887 --> 00:40:20,490 و لا يوجدُ أيّ شيء في الملفات .السرية حول ذلك 506 00:40:20,491 --> 00:40:21,891 لكنّك بحثت ؟ 507 00:40:21,892 --> 00:40:24,227 أخبرتُ (مايك) أنّي سأجري .بعض الإتصالات، و فعلت 508 00:40:24,228 --> 00:40:28,364 سادتي، أأنا عرافٌ أم ماذا ؟ 509 00:40:28,365 --> 00:40:30,533 .حسنا، يكفي يكفي - ...قلت، قلت - 510 00:40:30,534 --> 00:40:36,004 هذا الرجل سيأتي بالكثير من الهراء .و هذا ما حصل بالضبط 511 00:40:36,005 --> 00:40:37,072 ماذا تريد ؟ 512 00:40:37,073 --> 00:40:41,910 أريدك أن تبيّن عضلات البرلمان .و تأتي لنا بحقيقة هذا الأمر 513 00:40:41,911 --> 00:40:43,545 لا يوجد شيء لتجد حقيقتهُ .(يا (لاودر 514 00:40:43,546 --> 00:40:45,947 (لا ؟ ماذا عن (والكر 515 00:40:45,948 --> 00:40:48,649 الذي لم يخطئ في التصويب ،طوال حياتهِ 516 00:40:48,650 --> 00:40:51,485 و في ذلك اليوم، أخطأ ثلاث مرات ؟ 517 00:40:51,486 --> 00:40:55,423 ماذا عن كلّ ذلك الرقص أمام وزارة الخارجية 518 00:40:55,424 --> 00:40:58,959 كلّ ذلك الإلهاء ، من أجلِ ماذا ؟ - .لم يحدث شيء آخر - 519 00:40:58,960 --> 00:41:00,928 ،إذا كان ذلك مجرّد إلهاء فما هو الحدث الرئيسي ؟ 520 00:41:00,929 --> 00:41:03,864 ذلك ما كنّا نرجو بغباء .أن تجدهُ لنا 521 00:41:03,865 --> 00:41:07,367 حسنا، كلاكما .تريّثا 522 00:41:10,438 --> 00:41:13,039 .والكر) مات) 523 00:41:13,040 --> 00:41:16,042 .هذا صحيح .أخٌ من البحرية 524 00:41:16,043 --> 00:41:21,380 و من غير اللائق منك .عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته 525 00:41:21,381 --> 00:41:23,782 أتريد الحقيقة ؟ 526 00:41:23,783 --> 00:41:26,151 .والكر) خانكم) 527 00:41:26,152 --> 00:41:29,321 وشى بكم جميعا، بما فيهم أنتم .كلّكم 528 00:41:29,322 --> 00:41:31,256 .كنتُ هناك، سمعته 529 00:41:31,257 --> 00:41:35,827 و أعرفُ أنّكم كلكم تنتظرون في تفسير آخر 530 00:41:35,828 --> 00:41:38,762 الذّي بطريقة ما، سيبقي ،والكر) الرجل الّذي عرفتموه) 531 00:41:38,763 --> 00:41:42,433 لكّن الحقيقة أنّ (والكر) ليس الرجل .الّذي تظنونه 532 00:41:42,434 --> 00:41:45,303 لم يصبح جنديا في البحرية .في اللحظة الّتي اصبح فيها خائنا 533 00:41:49,308 --> 00:41:53,076 ،ربّما (والكر) فقد صوابه .لكنّه لم يفقد هدفه 534 00:41:53,077 --> 00:41:55,212 .أصمت يا (لاودر) ، فقط أصمت 535 00:42:35,217 --> 00:42:39,654 .الوقت متأخّر .لا تتأخري في إغلاق الضوء 536 00:42:39,655 --> 00:42:41,288 .أجل، خلال دقيقة 537 00:42:44,925 --> 00:42:48,128 بالمناسبة، أمّي ستسألك أن تتحدث 538 00:42:48,129 --> 00:42:50,897 ،خلال حفل جمع الأموال ،و تبدو جادة حيال ذلك 539 00:42:50,898 --> 00:42:53,700 .لذا سأوافقُ إن كنت مكانك 540 00:42:53,701 --> 00:42:55,935 .شكرا على الأخبار 541 00:42:58,405 --> 00:43:00,739 مع من تتكلمين ؟ 542 00:43:02,976 --> 00:43:05,811 .لا، أنتِ محقة .ليس من شأني 543 00:43:05,812 --> 00:43:08,714 ...لا، لابأس 544 00:43:08,715 --> 00:43:11,350 فقط بعد كلّ ما حدث ،في المدرسة 545 00:43:11,351 --> 00:43:14,186 ...لن تصدّقني، لكّن 546 00:43:14,187 --> 00:43:17,889 .(فين والدن) 547 00:43:17,890 --> 00:43:19,691 الأحمق ؟ 548 00:43:19,692 --> 00:43:21,593 .لا 549 00:43:21,594 --> 00:43:24,896 حسنا، أظنُّ أنّي كنتُ .مخطئة بشأنهِ 550 00:43:24,897 --> 00:43:28,265 .إرتكبتُ خطأً 551 00:43:30,101 --> 00:43:32,736 .ذلك يحدث 552 00:43:34,306 --> 00:43:36,907 أنت بخير ؟ 553 00:43:36,908 --> 00:43:38,676 .أجل 554 00:43:38,677 --> 00:43:40,844 .ليلة سعيدة، يا عزيزتي 555 00:44:09,939 --> 00:44:12,874 لابد أنّك مرتاحة .بعودتكِ للمنزل 556 00:44:12,875 --> 00:44:15,210 .طبعا 557 00:44:15,211 --> 00:44:16,877 .أعني، أجل 558 00:44:16,878 --> 00:44:21,582 أعلمُ أنك سمعت هذا من الجميع .لكّن شكرا لكِ 559 00:44:36,564 --> 00:44:38,965 .منزل جميل بالمناسة 560 00:44:38,966 --> 00:44:41,100 .ليس ملكي 561 00:44:41,101 --> 00:44:43,470 .إعتني بنفسك 562 00:45:41,625 --> 00:45:43,992 أيّ شيء ؟ - .لا شيء - 563 00:45:43,993 --> 00:45:46,028 لديّ بعض الأسماء .و العناوين 564 00:45:46,029 --> 00:45:48,531 .لكّن لا شيء يبدو مهما 565 00:45:48,532 --> 00:45:50,533 أظنّ أنّها مجرد مخلفاتُ .زوجتهِ 566 00:45:50,534 --> 00:45:53,568 ،(لنرسلهُ إلى (لانجلي .لنرى ما يمكنُ أن يجدوه 567 00:45:56,739 --> 00:46:00,608 .تبدو مرهقا .إحظ ببعض الراحة 568 00:46:00,609 --> 00:46:03,010 .سأجمعها 569 00:46:58,096 --> 00:47:01,164 (اسمي هو (نيكولاس برودي 570 00:47:01,165 --> 00:47:04,668 أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة 571 00:47:04,669 --> 00:47:07,070 ...لدي زوجة 572 00:47:07,071 --> 00:47:10,040 ...وطفلان 573 00:47:10,041 --> 00:47:13,042 .الذين أحبّهم 574 00:47:15,446 --> 00:47:17,480 ،في وقت مشاهدتكم هذا 575 00:47:17,481 --> 00:47:20,016 .ستكونون قد قرأتم الكثير عنّي 576 00:47:22,251 --> 00:47:24,352 .وعمّا فعلت 577 00:47:26,222 --> 00:47:28,624 .لذا أردت توضيح موقفي 578 00:47:31,093 --> 00:47:33,429 .حتّى تعرفوا الحقيقة 579 00:47:41,197 --> 00:47:50,645 Translated BY : Shon Brady