1
00:00:00,749 --> 00:00:05,585
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:05,729 --> 00:00:08,598
PRESIDENT REAGAN: Air and naval
forces of the United States
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,569
launched a series of strikes
against terrorist facilities...
4
00:00:11,603 --> 00:00:13,572
REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:13,606 --> 00:00:15,041
REAGAN: He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:15,076 --> 00:00:17,712
in Africa, Europe,
the Middle East.
7
00:00:17,747 --> 00:00:20,353
PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not
stand, this aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:20,387 --> 00:00:22,089
REAGAN: This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:22,123 --> 00:00:23,722
PRESIDENT GEORGE W. BUSH:
We will make no distinction...
10
00:00:23,757 --> 00:00:25,057
REPORTER:
The USS Cole was attacked
11
00:00:25,091 --> 00:00:26,425
while refueling
in the port of Aden.
12
00:00:26,460 --> 00:00:28,381
This was an act of terrorism.
13
00:00:28,415 --> 00:00:30,863
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:30,897 --> 00:00:33,169
The next samba
we're going to swing for you
15
00:00:33,204 --> 00:00:34,329
is one of the good old
favorites.
16
00:00:34,363 --> 00:00:36,941
...until something stops him.
17
00:00:36,975 --> 00:00:39,740
CARRIE: I'm just making sure
we don't get hit again.
18
00:00:39,775 --> 00:00:43,299
MAN: That plane crashed
into the World Trade Center.
19
00:00:44,664 --> 00:00:46,928
Thousands of people running.
20
00:00:46,951 --> 00:00:50,611
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:00:50,645 --> 00:00:52,875
(speaking Arabic)
22
00:00:57,226 --> 00:00:59,694
SAUL:
What the fuck are you doing?
23
00:00:59,728 --> 00:01:01,695
CARRIE: Fuck!
24
00:01:01,730 --> 00:01:03,697
CARRIE: I missed
something once before.
25
00:01:03,731 --> 00:01:06,501
I won't...
I can't let that happen again.
26
00:01:07,770 --> 00:01:09,903
SAUL:
It was ten years ago.
27
00:01:09,938 --> 00:01:11,605
Everyone missed something
that day.
28
00:01:11,640 --> 00:01:13,607
CARRIE:
Everyone's not me.
29
00:01:23,518 --> 00:01:25,586
Previously on Homeland...
30
00:01:29,657 --> 00:01:31,757
(man speaks Arabic)
31
00:01:31,792 --> 00:01:33,125
SOLDIER:
What did you say?
32
00:01:33,159 --> 00:01:34,659
I'm an American.
33
00:01:34,693 --> 00:01:36,493
It turns out he's one of ours.
34
00:01:36,528 --> 00:01:39,096
Marine Sergeant Nicholas Brody,
35
00:01:39,130 --> 00:01:41,998
MIA since early 2003
and presumed dead...
36
00:01:42,033 --> 00:01:43,333
until now.
37
00:01:44,435 --> 00:01:46,769
Hi, Dad.
38
00:01:46,803 --> 00:01:49,138
CARRIE: - Did you ever meet him?
BRODY: - Abu Nazir?
39
00:01:49,172 --> 00:01:51,140
Was he ever present during
any of your interrogations?
40
00:01:51,174 --> 00:01:52,274
No.
41
00:01:52,309 --> 00:01:53,943
So Abu Nazir's resurfacing
42
00:01:53,977 --> 00:01:56,345
just as Brody's miraculously
returned home means nothing?
43
00:01:56,379 --> 00:01:58,681
(chanting in Arabic)
44
00:02:01,685 --> 00:02:05,656
- Dad... - If he is a terrorist,
we need eyes an ears on Brody
45
00:02:05,690 --> 00:02:08,026
from the minute he steps
off that plane.
46
00:02:08,060 --> 00:02:10,528
- Oh, I'm sorry.
- Hey, I know you.
47
00:02:10,562 --> 00:02:12,797
Hey, look, I'm not going back in
if it means you can't go back in.
48
00:02:12,832 --> 00:02:15,335
- That's not necessary.
- Maybe we can hold our own private meeting
49
00:02:15,369 --> 00:02:16,636
out here.
How's that sound?
50
00:02:16,670 --> 00:02:19,639
It's tempting.
51
00:02:22,210 --> 00:02:23,343
How about your wife?
52
00:02:23,378 --> 00:02:25,279
I can't be with her,
53
00:02:25,313 --> 00:02:27,014
but I can with you.
54
00:02:27,048 --> 00:02:29,684
The fucking CIA thinks
I'm working for Al-Qaeda?
55
00:02:29,718 --> 00:02:32,186
I think you're
working for Al-Qaeda.
56
00:02:32,221 --> 00:02:35,690
I was broken,
living in the dark for years,
57
00:02:35,724 --> 00:02:36,991
and a man walked in.
58
00:02:39,529 --> 00:02:41,697
And he was kind to me.
59
00:02:41,731 --> 00:02:43,466
And you became his follower?
60
00:02:43,500 --> 00:02:45,235
BRODY:
For the last time, Carrie,
61
00:02:45,269 --> 00:02:47,171
I am not what you think I am.
62
00:02:47,205 --> 00:02:48,973
NAZIR:
I pray every day
63
00:02:49,007 --> 00:02:51,208
that you never lose sight
of what you committed
64
00:02:51,243 --> 00:02:53,311
to do in Issa's name.
65
00:02:53,345 --> 00:02:55,146
MAN:
The switch is here.
66
00:02:55,181 --> 00:02:57,148
Wait until the last second
before you open it.
67
00:02:57,183 --> 00:02:59,518
BRODY: I read that part
of the blast goes upward
68
00:02:59,552 --> 00:03:02,888
toward here--
point of weakness.
69
00:03:02,923 --> 00:03:04,991
There is a bigger, pernicious,
70
00:03:05,025 --> 00:03:06,692
Abu Nazir-worthy plot
out there,
71
00:03:06,727 --> 00:03:08,194
and we have little time.
72
00:03:08,228 --> 00:03:09,662
We have to code it, collide it,
73
00:03:09,696 --> 00:03:11,397
collapse it, contain it.
74
00:03:11,432 --> 00:03:12,999
MAGGIE:
She's bipolar.
75
00:03:13,033 --> 00:03:14,734
She's stable on her meds.
76
00:03:14,768 --> 00:03:16,069
Why didn't she ever tell me?
77
00:03:16,104 --> 00:03:17,504
She said no one
at work could know.
78
00:03:17,539 --> 00:03:19,607
Your office at Langley is
being cleared as we speak.
79
00:03:19,641 --> 00:03:22,109
I am about to solve
this fucking thing.
80
00:03:24,046 --> 00:03:25,780
- What are you doing here?
- It's about your dad.
81
00:03:25,815 --> 00:03:28,450
- Was he hit? - He is with the vice
president and other innocent people.
82
00:03:28,485 --> 00:03:30,753
He is going to kill them
if we don't stop them.
83
00:03:30,787 --> 00:03:32,554
Okay, the world is about to end
and we're standing around,
84
00:03:32,589 --> 00:03:34,123
talking!
85
00:03:34,157 --> 00:03:35,458
Do not move.
86
00:03:36,226 --> 00:03:39,128
(overlapping shouting)
87
00:03:40,164 --> 00:03:42,065
Saul, you have to listen to me.
88
00:03:42,099 --> 00:03:43,633
The woman that was hit--
she is not the target.
89
00:03:43,668 --> 00:03:45,035
Right now they're putting
the vice president
90
00:03:45,069 --> 00:03:46,870
and his team
in a single small space.
91
00:03:46,905 --> 00:03:49,239
They're supposed to be safe
there but they're not.
92
00:03:49,274 --> 00:03:50,241
They're vulnerable.
93
00:03:50,275 --> 00:03:51,976
Say the holy words.
94
00:03:52,010 --> 00:03:52,877
Remember Issa.
95
00:03:52,911 --> 00:03:54,111
Got a call for you
96
00:03:54,146 --> 00:03:55,112
from your daughter.
97
00:03:55,147 --> 00:03:57,248
Dana, I got to call you back.
98
00:03:57,283 --> 00:03:59,217
No, Dad, no, there was
this crazy woman at our house.
99
00:03:59,251 --> 00:04:01,086
Dad, she said
that you're a terrorist.
100
00:04:01,120 --> 00:04:05,223
You have to promise me
that you're coming home, Dad.
101
00:04:05,258 --> 00:04:07,425
I'm coming home, Dana.
102
00:04:08,928 --> 00:04:10,762
I know about your condition.
103
00:04:10,796 --> 00:04:13,632
You need to get some help.
104
00:04:13,666 --> 00:04:15,167
I am.
105
00:04:15,201 --> 00:04:17,569
And you need
to stay away from me.
106
00:04:17,604 --> 00:04:20,339
Good-bye, Brody.
107
00:04:20,373 --> 00:04:21,473
I can't live like this anymore.
108
00:04:21,508 --> 00:04:23,075
It needs to stop.
109
00:04:23,110 --> 00:04:25,678
What about the side
effects-- memory loss?
110
00:04:25,712 --> 00:04:27,617
Saul, I've made up my mind.
111
00:04:27,651 --> 00:04:29,956
(beeping)
112
00:04:49,268 --> 00:04:51,705
FOREIGN CORRESPONDENT: Countering criticism
from the international community,
113
00:04:51,739 --> 00:04:53,910
the Israeli government continues
to defend
114
00:04:53,944 --> 00:04:57,583
its successful bombing of
five Iranian nuclear facilities.
115
00:04:57,617 --> 00:05:00,586
Demonstrators held protests
outside of U.S. embassies
116
00:05:00,620 --> 00:05:04,223
over the American government's
support of Israel.
117
00:05:04,258 --> 00:05:05,258
I told you to turn it off.
118
00:05:05,292 --> 00:05:07,026
IDF spokesman Yigal Nitzani
called
119
00:05:07,061 --> 00:05:10,330
Iran's claim of 3,000 casualties
"a gross exaggeration
120
00:05:10,364 --> 00:05:12,833
- meant to stir international outrage..."
- Dad.
121
00:05:12,867 --> 00:05:14,334
"...against Israel in its..."
122
00:05:14,368 --> 00:05:16,669
(turns TV off)
123
00:05:16,704 --> 00:05:19,372
It's not like she doesn't know
what's going on over there.
124
00:05:19,407 --> 00:05:21,074
MAGGIE:
Of course she does.
125
00:05:21,109 --> 00:05:23,010
But why wave it in her face?
126
00:05:23,044 --> 00:05:26,081
I mean, she's finally gotten
to a good place.
127
00:05:26,115 --> 00:05:27,749
Depends how you define good.
128
00:05:27,783 --> 00:05:29,184
What do you mean?
129
00:05:29,218 --> 00:05:31,053
I think her lithium levels
are too high.
130
00:05:31,087 --> 00:05:33,089
That is for her
and Dr. Rosenberg to decide.
131
00:05:33,123 --> 00:05:34,757
When mine were too high,
I couldn't read
132
00:05:34,791 --> 00:05:36,025
for six months.
133
00:05:36,059 --> 00:05:37,426
- Stay out of it.
- Puttering around
134
00:05:37,461 --> 00:05:39,395
in that stupid garden
like your mother used to do.
135
00:05:39,429 --> 00:05:40,729
(door opens)
136
00:05:40,764 --> 00:05:42,431
Morning, guys.
137
00:05:42,466 --> 00:05:44,434
- Hey, want some pancakes?
- No, thanks.
138
00:05:44,468 --> 00:05:45,769
- You sure?
- Yeah, I've got
139
00:05:45,803 --> 00:05:47,471
a bunch of exams
to grade before class,
140
00:05:47,505 --> 00:05:49,740
and, Dad, you can turn
the TV back on now.
141
00:05:49,774 --> 00:05:50,741
Oh.
142
00:05:50,775 --> 00:05:51,942
What did I tell you?
143
00:06:21,338 --> 00:06:24,140
♪ ♪
144
00:06:53,404 --> 00:06:55,405
(overlapping shouting)
145
00:07:09,721 --> 00:07:12,423
SAUL: You said a woman
gave this to our cutout.
146
00:07:12,891 --> 00:07:14,491
You didn't say who.
147
00:07:14,525 --> 00:07:15,792
MAN: That's the thing,
sir, we don't know.
148
00:07:15,826 --> 00:07:17,360
What do you mean you don't know?
149
00:07:17,395 --> 00:07:20,130
She contacted us with
a priority three code--
150
00:07:20,165 --> 00:07:22,032
intelligence about an
attack on U.S. interests.
151
00:07:22,066 --> 00:07:24,000
Someone in this station
must be running her.
152
00:07:24,035 --> 00:07:26,636
Except no one has
any idea who she is.
153
00:07:26,670 --> 00:07:27,637
We were hoping you might.
154
00:07:27,671 --> 00:07:28,805
Let me show you.
155
00:07:36,747 --> 00:07:38,715
I've never seen her before.
156
00:07:38,750 --> 00:07:40,884
MAN: Well, she wants a face-to-
face at one of our designated
157
00:07:40,918 --> 00:07:42,019
dead drops.
158
00:07:42,053 --> 00:07:44,054
- When?
- In two hours.
159
00:07:50,629 --> 00:07:52,096
(shouting continues)
160
00:07:53,465 --> 00:07:55,199
Get the car ready.
161
00:07:55,233 --> 00:07:56,567
You're gonna drop me outside.
162
00:07:56,601 --> 00:07:58,869
Sir, the last unconfirmed asset
we trusted
163
00:07:58,903 --> 00:08:00,737
blew himself up
with five of our officers.
164
00:08:00,772 --> 00:08:03,707
Shouldn't we work our sources,
165
00:08:03,741 --> 00:08:05,575
- find out who she is first?
- Two days ago
166
00:08:05,610 --> 00:08:08,845
Israel bombed five nuclear
sites deep inside Iran.
167
00:08:08,880 --> 00:08:10,948
Ayatollahs are not amused.
They have climbed
168
00:08:10,982 --> 00:08:13,750
into their minbars, vowed to
retaliate against the West.
169
00:08:13,784 --> 00:08:14,784
You're saying
it's not a coincidence
170
00:08:14,819 --> 00:08:16,553
this woman comes forward now.
171
00:08:16,587 --> 00:08:18,722
I'm saying it's not
a coincidence we can ignore.
172
00:08:20,558 --> 00:08:22,559
I'll get the car.
173
00:08:24,629 --> 00:08:27,564
(shouting continues)
174
00:08:51,588 --> 00:08:53,556
(honks horn)
175
00:09:05,034 --> 00:09:07,035
(speaking Arabic)
176
00:09:13,542 --> 00:09:15,109
I think we got company.
177
00:09:18,681 --> 00:09:21,315
You'd think they'd at least
change out their follow car.
178
00:09:44,206 --> 00:09:46,473
(honks horn)
179
00:10:13,867 --> 00:10:16,870
♪ ♪
180
00:10:22,010 --> 00:10:24,044
(man speaks Arabic)
181
00:10:24,078 --> 00:10:26,046
(Saul speaks Arabic)
182
00:10:47,568 --> 00:10:50,537
(crowd chatter)
183
00:11:14,762 --> 00:11:17,263
Why are you running away?
184
00:11:17,297 --> 00:11:19,532
I came here 'cause
you wanted to talk.
185
00:11:19,566 --> 00:11:21,467
You are confusing me
with someone else.
186
00:11:21,501 --> 00:11:23,069
I don't think so.
187
00:11:25,172 --> 00:11:29,141
You said you had information
about an attack.
188
00:11:32,412 --> 00:11:33,980
No, Aaron, that's
not what I'm saying.
189
00:11:34,014 --> 00:11:36,649
I've just been trying to get
some sort of conformation.
190
00:11:36,684 --> 00:11:38,117
Well, get him on the phone.
191
00:11:38,152 --> 00:11:39,652
BETSY:
Sir.
192
00:11:39,686 --> 00:11:40,820
Morning, Betsy.
193
00:11:42,589 --> 00:11:43,555
Who?
194
00:11:43,589 --> 00:11:44,890
(whispering):
The Vice President.
195
00:11:50,930 --> 00:11:51,997
Mr. Vice President.
196
00:11:52,031 --> 00:11:52,998
(door closes)
197
00:11:53,032 --> 00:11:54,099
Congressman.
198
00:11:58,805 --> 00:12:01,173
I understand the wives
are becoming fast friends.
199
00:12:01,207 --> 00:12:02,942
Oh, Mrs. Walden's
been great, sir.
200
00:12:02,976 --> 00:12:04,844
Getting Dana and Chris
into school,
201
00:12:04,878 --> 00:12:06,179
helping with
their scholarships.
202
00:12:06,213 --> 00:12:07,613
Well, that's what Cynthia does.
203
00:12:07,648 --> 00:12:08,681
Now it's our turn.
204
00:12:08,715 --> 00:12:10,083
Sir?
205
00:12:10,117 --> 00:12:11,918
Build some mutual trust.
206
00:12:15,055 --> 00:12:16,489
Within the hour,
207
00:12:16,523 --> 00:12:18,024
my campaign is going
to float your name
208
00:12:18,058 --> 00:12:22,828
as a potential running mate
on the ticket.
209
00:12:24,298 --> 00:12:26,132
Assuming you're
interested, of course.
210
00:12:26,167 --> 00:12:27,200
Are you're serious?
211
00:12:27,234 --> 00:12:28,768
This is for real?
212
00:12:28,803 --> 00:12:30,671
We've got a long way to go
to the convention,
213
00:12:30,705 --> 00:12:32,105
and there's other hats
in the ring,
214
00:12:32,140 --> 00:12:35,809
but I believe
you're the future of the party.
215
00:12:37,345 --> 00:12:40,114
So I'll ask you again.
Are you interested?
216
00:12:40,148 --> 00:12:41,715
Hell, yes.
217
00:12:41,750 --> 00:12:43,551
That's the answer I was
looking for the first time!
218
00:12:43,585 --> 00:12:45,386
Understood, sir. Thank you.
219
00:12:47,322 --> 00:12:48,790
There is one other thing.
220
00:12:48,824 --> 00:12:52,360
I had you vetted
by my search committee,
221
00:12:52,394 --> 00:12:55,129
background checked by the FBI.
222
00:12:55,163 --> 00:12:57,298
Turned you inside out.
223
00:13:00,002 --> 00:13:02,003
(sighing)
224
00:13:02,037 --> 00:13:03,937
What did we miss, Nick?
225
00:13:05,607 --> 00:13:07,642
What flaw in your character,
what deep abiding secret?
226
00:13:07,676 --> 00:13:10,411
I need to know.
I need to know now.
227
00:13:11,914 --> 00:13:13,848
I've been in a Taliban hole,
sir, for eight years.
228
00:13:13,882 --> 00:13:15,683
I didn't get much of a chance
to misbehave.
229
00:13:15,718 --> 00:13:18,353
Fair enough, but here's what
people are gonna say about that.
230
00:13:18,387 --> 00:13:21,189
You were a prisoner
a long time. Too long.
231
00:13:21,224 --> 00:13:23,291
You're damaged goods.
232
00:13:26,362 --> 00:13:29,598
You really want me
to respond to that?
233
00:13:31,100 --> 00:13:32,868
You can hit a curveball.
That's good.
234
00:13:35,805 --> 00:13:38,907
Expect my office to send over
a preliminary schedule.
235
00:13:38,942 --> 00:13:40,375
First up are
the Sunday talk shows.
236
00:13:40,410 --> 00:13:42,711
I'm also arranging
an intelligence briefing.
237
00:13:42,745 --> 00:13:44,346
I want you prepped for
the inevitable questions
238
00:13:44,381 --> 00:13:46,015
about the crisis
in the Middle East.
239
00:13:46,050 --> 00:13:47,016
I appreciate that, sir.
240
00:13:47,051 --> 00:13:48,585
And good luck.
241
00:13:53,925 --> 00:13:56,560
(door opens)
242
00:13:56,595 --> 00:13:57,962
(door closes)
243
00:13:57,996 --> 00:14:00,131
- Nice work, Hana.
- Thank you.
244
00:14:00,165 --> 00:14:02,233
You, too, Hakem.
245
00:14:02,268 --> 00:14:04,369
Almost perfect, Omar.
246
00:14:04,404 --> 00:14:06,071
Watch out for
the extra pronoun, though.
247
00:14:06,105 --> 00:14:08,106
It's not: "Those are the
sunglasses I want to buy them."
248
00:14:08,141 --> 00:14:10,542
It's: "Those are the
sunglasses I want to buy."
249
00:14:10,577 --> 00:14:13,245
Those are the sunglasses
I want to buy.
250
00:14:13,279 --> 00:14:14,246
Good.
251
00:14:14,280 --> 00:14:16,114
(knock on door)
252
00:14:19,485 --> 00:14:20,719
Uh...
253
00:14:20,753 --> 00:14:24,089
I'll be right back.
254
00:14:24,123 --> 00:14:26,424
Excuse me.
255
00:14:32,031 --> 00:14:32,930
What do you want?
256
00:14:32,965 --> 00:14:33,965
How are you, Carrie?
257
00:14:33,999 --> 00:14:35,666
I'm fine.
258
00:14:35,701 --> 00:14:36,968
Hey, I'm sorry I never
stopped by the hospital.
259
00:14:37,002 --> 00:14:37,969
I always meant to.
260
00:14:38,003 --> 00:14:39,271
Don't worry about it.
261
00:14:39,305 --> 00:14:41,140
I wasn't exactly
having a party.
262
00:14:41,174 --> 00:14:42,908
What do you want?
263
00:14:42,942 --> 00:14:44,809
Estes needs to see you.
264
00:14:44,843 --> 00:14:47,077
Tell him to fuck off.
265
00:14:47,111 --> 00:14:49,145
Don't you even want to know
what this is about?
266
00:14:49,180 --> 00:14:50,113
No.
267
00:14:50,147 --> 00:14:51,181
Come on, Carrie.
268
00:14:51,215 --> 00:14:53,617
What am I supposed to tell him?
269
00:14:54,652 --> 00:14:56,252
Tell him he was right.
270
00:14:56,287 --> 00:14:59,155
Tell him I never belonged
in CIA in the first place.
271
00:15:06,898 --> 00:15:09,066
Sorry, everybody.
272
00:15:09,801 --> 00:15:11,434
Uh, yes, Omar?
273
00:15:11,469 --> 00:15:12,635
(speaks Arabic)
274
00:15:13,704 --> 00:15:16,272
Uh, he wasn't anybody.
275
00:15:18,708 --> 00:15:20,143
He's on the short list.
276
00:15:20,177 --> 00:15:22,345
That's all we really know
right now.
277
00:15:22,380 --> 00:15:24,214
Uh, Senator Laughton, I think?
278
00:15:24,248 --> 00:15:26,683
(laughing):
No, no, I mean, it's all good.
279
00:15:26,717 --> 00:15:30,053
We're just in a complete
state of shock over here.
280
00:15:30,087 --> 00:15:33,289
Listen, Jean, I have to go,
but thanks for calling,
281
00:15:33,323 --> 00:15:35,357
and please thank Martin. Bye.
282
00:15:37,727 --> 00:15:39,862
The phone has been ringing
all day.
283
00:15:39,896 --> 00:15:41,830
You would not believe who's
coming out of the woodwork.
284
00:15:41,865 --> 00:15:43,165
Guess how many friend requests
I got today?
285
00:15:43,200 --> 00:15:44,166
How many?
286
00:15:44,201 --> 00:15:45,134
Three hundred.
287
00:15:45,168 --> 00:15:46,402
That's a lot of friends.
288
00:15:46,436 --> 00:15:48,504
Chris, please tell Dana
that your father's home.
289
00:15:48,539 --> 00:15:49,872
Dana!
290
00:15:49,907 --> 00:15:51,707
And please don't yell.
Just go get her.
291
00:15:51,742 --> 00:15:53,042
My God, Brody,
292
00:15:53,077 --> 00:15:55,679
Vice President
of the United States?
293
00:15:55,713 --> 00:15:58,081
Let's not get carried away.
294
00:15:58,115 --> 00:15:59,649
Walden's just floating my name.
295
00:15:59,683 --> 00:16:01,051
They said you didn't have
enough experience
296
00:16:01,085 --> 00:16:02,385
to be Walden's running mate.
297
00:16:02,420 --> 00:16:04,154
I don't.
298
00:16:04,188 --> 00:16:06,823
I think he's just using my name
to help sell the public
299
00:16:06,857 --> 00:16:08,725
on taking a harder line
with Iran.
300
00:16:08,759 --> 00:16:12,896
Still, just the fact that he's
mentioning your name in public.
301
00:16:12,930 --> 00:16:14,197
That's pretty incredible.
302
00:16:14,231 --> 00:16:15,932
Well.
303
00:16:15,966 --> 00:16:17,433
After everything
you've been through.
304
00:16:17,468 --> 00:16:19,102
Everything we've all
been through.
305
00:16:19,137 --> 00:16:20,871
Hey,
306
00:16:20,905 --> 00:16:22,105
you sure you want this?
307
00:16:22,139 --> 00:16:24,107
You know, being a member
of Congress is...
308
00:16:24,141 --> 00:16:26,375
It wouldn't be easy
on the family.
309
00:16:26,410 --> 00:16:29,512
I get that, but I'd be lying
310
00:16:29,546 --> 00:16:32,348
if I said this hasn't been fun.
311
00:16:32,382 --> 00:16:34,750
DANA: I'll be back
in, like, an hour.
312
00:16:36,219 --> 00:16:39,388
Do you have anything you want
to say to your father?
313
00:16:39,422 --> 00:16:41,756
Congratulations.
314
00:16:41,791 --> 00:16:43,191
Thank you.
315
00:16:43,225 --> 00:16:44,292
Where are you going?
316
00:16:44,326 --> 00:16:46,227
- Dinner.
JESSICA: - With who?
317
00:16:46,262 --> 00:16:47,462
(murmurs):
Xander.
318
00:16:47,496 --> 00:16:49,130
Can you speak up, please?
319
00:16:49,165 --> 00:16:50,565
Xander.
320
00:16:50,599 --> 00:16:53,936
How come you never go out with
friends from your new school?
321
00:16:53,970 --> 00:16:56,038
Because I don't have any friends
at my new school.
322
00:16:56,072 --> 00:16:57,673
Are you done interrogating me?
323
00:17:00,510 --> 00:17:01,810
(sighs)
324
00:17:01,845 --> 00:17:02,978
It's okay.
325
00:17:03,012 --> 00:17:05,814
Her attitude sucks.
326
00:17:05,849 --> 00:17:06,915
Yeah, she's 16.
327
00:17:06,950 --> 00:17:07,983
When I was 16,
328
00:17:08,017 --> 00:17:09,117
I was working two jobs,
329
00:17:09,152 --> 00:17:10,986
saving money
for junior college.
330
00:17:11,020 --> 00:17:13,922
Yeah? I was repeating my
sophomore year in high school.
331
00:17:13,956 --> 00:17:15,057
You were, weren't you?
332
00:17:15,091 --> 00:17:16,759
Oh, yeah.
333
00:17:47,023 --> 00:17:48,757
Carrie, where have you been?
334
00:17:48,791 --> 00:17:51,092
I've been trying you
and trying you.
335
00:17:51,126 --> 00:17:52,627
How come you didn't
answer your phone?
336
00:17:52,662 --> 00:17:54,129
I turned it off.
337
00:17:54,163 --> 00:17:55,530
(sighs)
338
00:17:55,565 --> 00:17:57,766
Saul Berenson's been
calling all afternoon.
339
00:17:57,800 --> 00:18:00,202
Did he say what he wanted?
340
00:18:00,236 --> 00:18:01,637
No.
341
00:18:01,671 --> 00:18:03,672
Just that it's important
he speak to you.
342
00:18:06,142 --> 00:18:08,677
(phone line ringing)
343
00:18:08,711 --> 00:18:10,045
SAUL:
Hello?
344
00:18:10,080 --> 00:18:11,480
Saul, it's me.
345
00:18:11,514 --> 00:18:12,981
Carrie.
346
00:18:15,418 --> 00:18:17,052
Thanks for getting back.
347
00:18:17,087 --> 00:18:19,488
I'm guessing this isn't
a social call.
348
00:18:19,522 --> 00:18:20,889
No.
349
00:18:20,924 --> 00:18:21,957
What's going on?
350
00:18:21,991 --> 00:18:23,859
I can't talk.
351
00:18:23,894 --> 00:18:26,729
We're on an open line,
352
00:18:26,763 --> 00:18:28,064
but we need your help.
353
00:18:31,268 --> 00:18:33,068
I know.
354
00:18:33,103 --> 00:18:35,070
I hate myself for even asking.
355
00:18:35,105 --> 00:18:36,338
Well, can't it wait
until tomorrow?
356
00:18:36,372 --> 00:18:37,806
I'm afraid not.
357
00:18:37,840 --> 00:18:40,976
David Estes is sitting outside
your house right now.
358
00:18:47,118 --> 00:18:48,652
Well, tonight is Thursday.
359
00:18:48,686 --> 00:18:50,387
I cook dinner for the family
on Thursdays.
360
00:18:50,421 --> 00:18:51,822
I'm making vegetable lasagna
361
00:18:51,856 --> 00:18:53,056
with vegetables
I picked this morning
362
00:18:53,091 --> 00:18:54,792
from the garden.
363
00:19:00,298 --> 00:19:01,432
(sighs)
364
00:19:01,466 --> 00:19:04,601
Don't make me talk to him, Saul.
365
00:19:04,636 --> 00:19:06,237
I don't ever want
to see him again.
366
00:19:06,271 --> 00:19:07,905
I've put all of that away.
367
00:19:11,243 --> 00:19:12,911
Please, Carrie.
368
00:19:14,446 --> 00:19:17,415
God, why are you
doing this to me?!
369
00:19:17,449 --> 00:19:19,350
(sighs)
370
00:19:55,187 --> 00:19:57,889
I want you to know, Carrie,
this is much appreciated.
371
00:19:57,923 --> 00:19:59,657
Just get it over with, okay?
372
00:20:16,341 --> 00:20:18,475
There's a photo inside I'd
like you to take a look at.
373
00:20:28,387 --> 00:20:31,022
- Do you recognize her?
- Yeah.
374
00:20:31,056 --> 00:20:32,490
I recognize her. Why?
375
00:20:32,524 --> 00:20:33,658
Who is she?
376
00:20:35,862 --> 00:20:37,162
Fatima Ali,
377
00:20:37,196 --> 00:20:38,964
first wife of Abbas Ali.
378
00:20:38,998 --> 00:20:41,667
The Hezbollah
district commander.
379
00:20:41,702 --> 00:20:43,636
How do you know her?
380
00:20:43,670 --> 00:20:45,638
I recruited her, that's how.
381
00:20:45,673 --> 00:20:48,509
Yet there's no record of her
ever being an agent of yours.
382
00:20:48,543 --> 00:20:50,710
- Well, I ran her off book.
- Why?
383
00:20:50,745 --> 00:20:54,381
Because I was interested
in keeping her alive.
384
00:20:54,415 --> 00:20:56,983
Our networks there were
blown, if you remember.
385
00:20:57,018 --> 00:21:00,020
It was right around the time
we lost Garrett Hedges.
386
00:21:00,054 --> 00:21:01,589
How did you make
your approach to her?
387
00:21:03,659 --> 00:21:04,692
Carefully,
388
00:21:04,726 --> 00:21:07,795
over a matter of months.
389
00:21:07,829 --> 00:21:10,364
I first spotted her at the
Acadamie des Beaux-Arts.
390
00:21:10,398 --> 00:21:12,533
She had a weakness
for American movies.
391
00:21:12,567 --> 00:21:15,402
She loved Julia Roberts.
392
00:21:15,436 --> 00:21:18,305
And did she turn out to be
a valuable asset?
393
00:21:18,339 --> 00:21:20,007
I was transferred to Baghdad
394
00:21:20,041 --> 00:21:21,708
before I had a chance
to find out.
395
00:21:21,742 --> 00:21:23,710
So your last contact
with her was when?
396
00:21:23,744 --> 00:21:26,846
March, 2005.
397
00:21:26,881 --> 00:21:29,549
It was right before
I left Beirut.
398
00:21:29,583 --> 00:21:31,551
I was trying to farm her out
to another case officer.
399
00:21:31,585 --> 00:21:32,652
And?
400
00:21:32,687 --> 00:21:34,087
She wouldn't go for it.
401
00:21:34,122 --> 00:21:36,423
She said I was
the only one she could trust.
402
00:21:38,293 --> 00:21:40,360
So she's been a dead agent
ever since?
403
00:21:40,394 --> 00:21:42,696
As far as I know, yeah.
404
00:21:42,730 --> 00:21:45,532
Well, apparently, she came
back to life yesterday,
405
00:21:45,566 --> 00:21:48,502
and with information
about an attack on America.
406
00:21:53,141 --> 00:21:54,674
Tell me.
407
00:21:54,709 --> 00:21:56,510
Unfortunately,
that's all I know.
408
00:21:56,544 --> 00:21:59,445
- Well, what do you mean?
- Well, she's refusing
409
00:21:59,480 --> 00:22:01,881
to speak to anybody but you.
410
00:22:05,820 --> 00:22:08,688
(scoffs)
411
00:22:08,722 --> 00:22:10,723
Look, Carrie,
412
00:22:10,758 --> 00:22:13,092
I, uh, hear you're doing well,
413
00:22:13,127 --> 00:22:14,227
making good progress...
414
00:22:14,261 --> 00:22:16,196
David, I've had a long day.
415
00:22:16,230 --> 00:22:19,600
If you're gonna ask me to go
to Beirut, just ask me already.
416
00:22:19,634 --> 00:22:21,768
You'll be back in three days.
417
00:22:21,803 --> 00:22:23,937
We just need you to go meet
with your asset,
418
00:22:23,971 --> 00:22:25,339
find out what she knows.
419
00:22:27,776 --> 00:22:30,244
After all the shit you
dragged me through?
420
00:22:30,278 --> 00:22:32,446
The unceremonious
humiliating way
421
00:22:32,481 --> 00:22:35,216
you ran me out of the agency?
422
00:22:35,250 --> 00:22:37,051
I didn't come here
to open old wounds,
423
00:22:37,085 --> 00:22:39,120
and just so we're clear, this
isn't you getting your job back.
424
00:22:39,155 --> 00:22:41,056
This is you being
a good citizen.
425
00:22:41,090 --> 00:22:44,326
Just so we're clear,
I haven't said yes yet.
426
00:22:49,198 --> 00:22:51,565
Carrie, please, this is crazy.
427
00:22:51,600 --> 00:22:53,967
Believe me, I wouldn't be going
if I had a choice.
428
00:22:54,002 --> 00:22:55,269
You do have a choice.
429
00:22:55,303 --> 00:22:56,503
You always have a choice.
430
00:22:56,537 --> 00:22:58,405
Not-not this time.
431
00:22:58,439 --> 00:23:00,774
Carrie, you're just starting
to get back on your feet.
432
00:23:00,808 --> 00:23:02,642
You're not ready for this.
433
00:23:02,676 --> 00:23:04,343
Don't you think I know that?
434
00:23:04,378 --> 00:23:07,347
Regular sleep and meals,
avoiding stress, a schedule.
435
00:23:07,381 --> 00:23:10,950
These are the things that have
been working so well for you.
436
00:23:10,984 --> 00:23:13,520
At least call Dr. Rosenberg
before you make a decision.
437
00:23:13,554 --> 00:23:15,455
I've already decided.
438
00:23:15,489 --> 00:23:17,023
I don't understand how you can
trust these people
439
00:23:17,058 --> 00:23:18,425
for one minute
after what they did to you.
440
00:23:18,460 --> 00:23:20,094
I trust Saul.
441
00:23:20,128 --> 00:23:21,529
He'll be there to hold my hand,
442
00:23:21,563 --> 00:23:23,331
and it's only for a few days.
443
00:23:25,234 --> 00:23:27,769
You say this is
about patriotism,
444
00:23:27,803 --> 00:23:30,371
but we both know that's
not the whole story.
445
00:23:30,406 --> 00:23:32,273
Part of you wants to do this.
446
00:23:32,307 --> 00:23:34,175
FRANK:
Let her go, Maggie.
447
00:23:34,209 --> 00:23:38,113
I'm worried she's gonna
wind up back in the hospital.
448
00:23:38,147 --> 00:23:39,647
Let her go.
449
00:23:45,420 --> 00:23:47,655
(whispering):
Thanks, Dad.
450
00:23:50,593 --> 00:23:52,561
Be safe, sweetheart.
451
00:24:07,778 --> 00:24:10,213
(engine starting)
452
00:24:17,454 --> 00:24:19,422
Carrie Mathison,
453
00:24:19,456 --> 00:24:22,158
Major Joy Mendez; she'll be
traveling with you to Cyprus.
454
00:24:22,192 --> 00:24:23,359
I'll take your bag, ma'am.
455
00:24:23,393 --> 00:24:25,427
Thank you, Major.
Call me Joy.
456
00:24:25,462 --> 00:24:27,029
If you don't call me ma'am.
457
00:24:47,484 --> 00:24:48,751
(knocking on door)
458
00:24:48,785 --> 00:24:50,052
Come in.
459
00:24:51,889 --> 00:24:53,590
Roya Hammad is doing a story
on veepstakes.
460
00:24:53,624 --> 00:24:55,091
She wants 15 minutes
of your time.
461
00:24:55,126 --> 00:24:56,893
- When?
- Now.
462
00:24:56,928 --> 00:24:59,195
She was just down the hall
in Senator Laughton's office.
463
00:24:59,230 --> 00:25:00,397
She's waiting outside.
464
00:25:00,431 --> 00:25:01,665
All right, bring her in.
465
00:25:06,837 --> 00:25:08,238
Hi, Roya.
466
00:25:08,272 --> 00:25:10,039
Congressman Brody.
467
00:25:10,074 --> 00:25:11,707
Please.
468
00:25:11,742 --> 00:25:13,242
You want me in on this or...
469
00:25:13,277 --> 00:25:15,611
Uh, no, I'll be fine.
470
00:25:17,915 --> 00:25:19,148
(door closes)
471
00:25:19,183 --> 00:25:21,884
So...
472
00:25:21,919 --> 00:25:25,721
So, been an extraordinary couple
of days, wouldn't you say?
473
00:25:25,756 --> 00:25:26,956
Depends.
474
00:25:26,990 --> 00:25:28,557
On what?
475
00:25:28,592 --> 00:25:31,060
On whether or not I actually
have a shot at the nomination.
476
00:25:31,094 --> 00:25:33,495
Well, Senator Laughton
thinks you do,
477
00:25:33,529 --> 00:25:35,497
and he's not too
happy about it.
478
00:25:35,532 --> 00:25:36,899
(laughs)
479
00:25:36,933 --> 00:25:38,968
But that's not why I'm here.
480
00:25:41,271 --> 00:25:43,806
Congressman, do you tape
what's said in this office?
481
00:25:45,675 --> 00:25:48,510
Do you have any hidden recording
devices or video cameras?
482
00:25:48,545 --> 00:25:50,279
No.
483
00:25:50,313 --> 00:25:51,981
Why do you ask?
484
00:25:52,015 --> 00:25:54,783
Because we need
to speak privately.
485
00:25:54,818 --> 00:25:56,953
Oh, you mean off the record?
486
00:25:56,987 --> 00:25:59,689
I mean privately.
487
00:25:59,723 --> 00:26:01,357
About Abu Nazir.
488
00:26:03,160 --> 00:26:05,161
He sends his best regards.
489
00:26:05,196 --> 00:26:06,863
Excuse me?
490
00:26:06,897 --> 00:26:08,098
Relax, Congressman.
491
00:26:08,132 --> 00:26:09,466
I'm a friend.
492
00:26:09,500 --> 00:26:11,034
Friend of whose?
I'm sorry.
493
00:26:11,068 --> 00:26:12,802
I have no idea
what you're talking about.
494
00:26:12,837 --> 00:26:14,804
Of Nazir's.
495
00:26:14,838 --> 00:26:18,274
Our families have
been close since 1947.
496
00:26:18,309 --> 00:26:21,444
They were refugees from
Palestine together.
497
00:26:25,416 --> 00:26:28,451
(clears throat) I'm gonna
have to ask you to leave now.
498
00:26:28,485 --> 00:26:31,053
Issa's birthday is Monday.
499
00:26:32,823 --> 00:26:36,125
He would have been 13 had he
survived the drone strike.
500
00:26:36,159 --> 00:26:39,061
Do you remember what you
gave him for his tenth birthday?
501
00:26:39,095 --> 00:26:41,997
He was scared of
the big, black crows
502
00:26:42,031 --> 00:26:43,298
that perched on
the villa walls.
503
00:26:43,333 --> 00:26:45,701
You made him a slingshot.
504
00:26:52,276 --> 00:26:54,244
What do you want?
505
00:26:54,278 --> 00:26:57,481
It's want Nazir want--
your help.
506
00:26:57,515 --> 00:26:58,715
My help?
507
00:26:58,750 --> 00:27:00,551
Yes.
508
00:27:00,585 --> 00:27:03,421
David Estes is briefing you
tomorrow morning
509
00:27:03,455 --> 00:27:04,922
on homeland security.
510
00:27:07,025 --> 00:27:08,893
There's a safe in his office
511
00:27:08,927 --> 00:27:10,595
containing the encryption key
512
00:27:10,629 --> 00:27:13,430
to a database
of potential targets.
513
00:27:13,465 --> 00:27:15,799
The code to Estes' safe.
514
00:27:23,740 --> 00:27:26,209
If you need these,
515
00:27:26,243 --> 00:27:30,446
you must be planning to hit
one of these targets.
516
00:27:30,480 --> 00:27:32,681
I told Nazir
517
00:27:32,716 --> 00:27:36,552
I would influence lawmakers
through my access.
518
00:27:36,586 --> 00:27:39,588
That is what I'm doing,
and that is what we agreed to.
519
00:27:39,622 --> 00:27:41,390
I know what you agreed to.
520
00:27:41,425 --> 00:27:42,858
I am not a terrorist.
521
00:27:42,893 --> 00:27:44,226
There's a difference
522
00:27:44,261 --> 00:27:45,895
between terrorism
523
00:27:45,929 --> 00:27:48,398
and a justifiable act
of retaliation.
524
00:27:48,432 --> 00:27:51,201
I will not help you in the
killing of innocent civilians.
525
00:27:51,235 --> 00:27:54,204
What about the 3,000 civilians
Israel just killed in Iran?
526
00:27:54,238 --> 00:27:55,706
Everybody knows
those numbers are bullshit.
527
00:27:55,740 --> 00:27:57,708
The point is blatant aggression
528
00:27:57,742 --> 00:28:00,110
against a sovereign nation
529
00:28:00,144 --> 00:28:02,112
cannot go unanswered.
530
00:28:05,117 --> 00:28:07,318
Even if I agreed...
531
00:28:07,352 --> 00:28:09,754
if I agreed to do this,
532
00:28:09,788 --> 00:28:13,391
I can't open Estes' safe
while he's in the office.
533
00:28:13,425 --> 00:28:15,593
You'll have your chance.
534
00:28:20,666 --> 00:28:22,301
Nicholas,
535
00:28:22,335 --> 00:28:24,102
we're at war.
536
00:28:24,136 --> 00:28:25,737
You need to choose sides.
537
00:28:25,771 --> 00:28:27,805
Abu Nazir knows
538
00:28:27,839 --> 00:28:29,273
which side I'm on.
539
00:28:29,307 --> 00:28:31,675
I killed Tom Walker.
540
00:28:33,512 --> 00:28:37,314
And I'm sure some part of you
hoped it would end there.
541
00:28:39,450 --> 00:28:43,353
If your allegiance
is truly with us,
542
00:28:43,387 --> 00:28:46,055
this is your chance
to prove it.
543
00:28:48,058 --> 00:28:50,692
Contact me when you have
the target list.
544
00:28:55,832 --> 00:28:57,833
(door opens)
545
00:29:10,113 --> 00:29:12,614
I couldn't sleep last night.
546
00:29:12,682 --> 00:29:15,417
All I could think about
was Israel bombing Iran
547
00:29:15,485 --> 00:29:18,354
to try to stop Iran
from bombing them.
548
00:29:18,422 --> 00:29:21,691
The whole logic of that
549
00:29:21,759 --> 00:29:24,595
just makes me want to scream.
550
00:29:24,662 --> 00:29:26,730
I think maybe
551
00:29:26,798 --> 00:29:29,233
the whole human race is insane.
552
00:29:39,376 --> 00:29:41,610
Uh...
553
00:29:41,678 --> 00:29:45,080
I think sometimes
military force is necessary.
554
00:29:45,148 --> 00:29:48,450
I mean, the Iranian president
keeps saying he wants to wipe
555
00:29:48,518 --> 00:29:51,753
Israel off the map, so...
556
00:29:51,821 --> 00:29:54,323
they have every right
to defend themselves.
557
00:29:56,826 --> 00:30:00,095
Plus the Arab religion
558
00:30:00,163 --> 00:30:03,098
doesn't value human life
the way we do.
559
00:30:03,166 --> 00:30:05,434
I mean,
we're the infidel, right?
560
00:30:05,501 --> 00:30:09,271
And these Arabs believe
if they kill us,
561
00:30:09,339 --> 00:30:10,973
they get to go to heaven.
562
00:30:11,041 --> 00:30:12,775
And we're supposed to let...
563
00:30:12,843 --> 00:30:14,076
They're not Arabs.
564
00:30:16,213 --> 00:30:19,248
Iranians aren't Arabs,
they're Persians.
565
00:30:19,316 --> 00:30:22,451
Dana, I realize you're new here,
566
00:30:22,519 --> 00:30:24,754
but Quaker meeting has rules.
567
00:30:24,821 --> 00:30:26,956
The main one
is to remain silent
568
00:30:27,024 --> 00:30:28,925
between statements
569
00:30:28,993 --> 00:30:31,361
so we can each contemplate
what's been said
570
00:30:31,429 --> 00:30:33,830
and what we want to say.
571
00:30:33,898 --> 00:30:36,800
You can speak when Tad sits.
572
00:30:38,336 --> 00:30:41,873
Persians, Arabs,
what's the difference?
573
00:30:41,940 --> 00:30:43,807
They both want the same thing,
574
00:30:43,875 --> 00:30:46,310
which is to annihilate us.
575
00:30:46,378 --> 00:30:49,280
Why shouldn't we hit them first?
576
00:30:49,348 --> 00:30:52,717
Maybe with a nuke
or two of our own.
577
00:30:53,619 --> 00:30:55,553
Douche.
578
00:30:57,089 --> 00:30:58,890
Did she just call me a douche?
579
00:30:58,958 --> 00:31:01,059
We don't tolerate name-calling.
580
00:31:01,127 --> 00:31:02,227
And what about mass murder?
581
00:31:02,295 --> 00:31:04,229
Do we tolerate that?
582
00:31:04,297 --> 00:31:06,998
I mean, because that's what
he's really saying, isn't it?
583
00:31:07,066 --> 00:31:09,300
- He was just talking.
- He's talking about turning Tehran
584
00:31:09,368 --> 00:31:10,902
- into a parking lot.
- Dana,
585
00:31:10,970 --> 00:31:12,704
that's enough.
586
00:31:12,772 --> 00:31:14,873
Who do you think you are
and what do you know
587
00:31:14,941 --> 00:31:16,074
about any of this anyways?
588
00:31:16,142 --> 00:31:17,409
What do you know?
589
00:31:17,477 --> 00:31:18,911
Well, what if I told you my dad
590
00:31:18,978 --> 00:31:20,579
is undersecretary of state?
591
00:31:20,647 --> 00:31:23,549
Yeah, well, what if I told you
my dad's a Muslim?
592
00:31:26,252 --> 00:31:28,720
Right, and mine's
a Scientologist.
593
00:31:28,788 --> 00:31:30,255
(laughter)
594
00:31:30,323 --> 00:31:31,490
TEACHER:
All right.
595
00:31:31,558 --> 00:31:33,458
That's enough.
596
00:31:42,939 --> 00:31:44,704
MENDEZ: Okay, Carrie,
this is the last one.
597
00:31:44,738 --> 00:31:47,840
One, two, three.
598
00:31:47,874 --> 00:31:49,108
Spell it.
599
00:31:49,142 --> 00:31:51,877
Two Rs, two Ss, and an EY.
Morrissey.
600
00:31:51,912 --> 00:31:53,379
Mother's maiden name?
601
00:31:53,413 --> 00:31:55,614
Uh... (sighs)
602
00:31:55,648 --> 00:31:57,349
Hold on, I know this one.
603
00:31:57,384 --> 00:31:58,850
It's DeCarlo.
604
00:31:58,885 --> 00:32:00,886
(groans)
605
00:32:00,920 --> 00:32:02,154
Can we start again?
606
00:32:02,188 --> 00:32:03,822
Sure.
607
00:32:03,856 --> 00:32:06,124
(sighs)
My name is Kate Morrissey.
608
00:32:06,159 --> 00:32:08,527
I was born on October 16, 1981.
609
00:32:08,561 --> 00:32:09,895
Where?
610
00:32:09,929 --> 00:32:13,365
Uh, in Ottawa at
the Queensway Carlton Hospital.
611
00:32:13,399 --> 00:32:15,166
- But you grew up in...
- Calgary.
612
00:32:15,201 --> 00:32:17,068
The hockey team there is...
613
00:32:17,103 --> 00:32:18,904
(sighs)
614
00:32:18,938 --> 00:32:21,340
I don't follow hockey.
615
00:32:21,374 --> 00:32:24,410
You do if you live in Calgary.
616
00:32:24,445 --> 00:32:26,546
The Flames.
617
00:32:26,580 --> 00:32:28,815
Mother's maiden name?
618
00:32:28,849 --> 00:32:31,151
Fuck. Fuck.
619
00:32:31,185 --> 00:32:32,252
It's DeCarlo.
620
00:32:32,286 --> 00:32:33,987
Right, DeCarlo, um,
621
00:32:34,021 --> 00:32:35,589
like the olive oil.
622
00:32:35,623 --> 00:32:38,693
DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo,
DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo.
623
00:32:38,727 --> 00:32:40,428
Want to take a break?
624
00:32:40,462 --> 00:32:42,697
(sighs)
625
00:32:42,731 --> 00:32:46,167
I think I want to go home.
626
00:32:46,201 --> 00:32:47,568
I understand,
627
00:32:47,603 --> 00:32:50,572
and you will be home
in a short 72 hours.
628
00:32:52,608 --> 00:32:54,509
When's my meet with Saul again?
629
00:32:54,544 --> 00:32:56,411
We're still working on it.
630
00:32:56,445 --> 00:32:57,879
Instructions
will be waiting for you
631
00:32:57,914 --> 00:32:59,348
when you get to your hotel room.
632
00:32:59,382 --> 00:33:01,517
At the Commodore.
633
00:33:01,551 --> 00:33:04,186
Correct. You fly commercially
into Rafic-Hariri
634
00:33:04,221 --> 00:33:06,222
tomorrow afternoon,
you grab a cab downtown,
635
00:33:06,256 --> 00:33:08,257
and you check into
the Commodore.
636
00:33:10,628 --> 00:33:12,962
What's wrong?
637
00:33:12,997 --> 00:33:14,965
I don't eat meat.
638
00:33:17,601 --> 00:33:20,069
(sighs)
639
00:33:38,290 --> 00:33:39,490
JESSICA:
Good, you're home.
640
00:33:39,525 --> 00:33:40,825
Dana!
641
00:33:40,860 --> 00:33:42,060
Why? What is it?
642
00:33:42,094 --> 00:33:43,595
Her dean called today.
643
00:33:43,629 --> 00:33:45,597
Something the three of us
need to talk about.
644
00:33:45,631 --> 00:33:47,599
Dana, get in here now.
645
00:33:47,633 --> 00:33:49,267
DANA: I'm coming.
You don't have to yell.
646
00:33:51,938 --> 00:33:54,640
- So your dean called?
- You want to tell him?
647
00:33:54,674 --> 00:33:56,575
No, go ahead. I mean, you
obviously know everything...
648
00:33:56,609 --> 00:33:58,810
- She got into a fight.
- It wasn't a fight.
649
00:33:58,845 --> 00:34:00,011
At morning meeting.
650
00:34:00,046 --> 00:34:01,913
I didn't start anything.
651
00:34:01,948 --> 00:34:04,416
- Just a couple of morons that...
- They are not
652
00:34:04,451 --> 00:34:05,851
morons.
653
00:34:05,885 --> 00:34:07,986
Actually, yeah, they are.
654
00:34:08,020 --> 00:34:10,789
Finn Walden was one of them,
the vice president's son.
655
00:34:10,823 --> 00:34:13,258
See? Look, she is just terrified
656
00:34:13,292 --> 00:34:15,660
of causing any sort of
trouble with Mrs. Walden,
657
00:34:15,695 --> 00:34:18,463
- her new best friend.
- Hey, wait, what did they say?
658
00:34:20,633 --> 00:34:22,467
You know I'd rather stick
with what Dana said.
659
00:34:22,502 --> 00:34:24,770
She said you're a Muslim.
660
00:34:24,804 --> 00:34:25,971
DANA:
And I didn't mean it.
661
00:34:26,005 --> 00:34:28,773
JESSICA:
Then why say it?
662
00:34:28,807 --> 00:34:30,542
To guarantee
everyone at your new school
663
00:34:30,576 --> 00:34:32,110
thinks you're out of your mind?
664
00:34:32,144 --> 00:34:34,513
To make it impossible for me
to show my face there?
665
00:34:34,547 --> 00:34:35,981
To blow up your father's
relationship
666
00:34:36,015 --> 00:34:38,183
with the vice president?
Really, I want to know.
667
00:34:38,217 --> 00:34:40,018
Are you that starved
for attention?
668
00:34:40,052 --> 00:34:42,287
Mom, I said it was a mistake.
669
00:34:42,322 --> 00:34:44,189
- A mistake?
- No one believed it.
670
00:34:44,224 --> 00:34:45,824
That's not the point.
671
00:34:45,859 --> 00:34:48,126
I want to know why
you would say such a thing?
672
00:34:48,161 --> 00:34:50,329
No, don't look at him.
673
00:34:50,363 --> 00:34:51,863
I'm asking you, right here.
674
00:34:51,898 --> 00:34:53,398
Are you deliberately trying
to crash and burn?
675
00:34:53,432 --> 00:34:55,701
Is that it? Do we need
to send you to a shrink?
676
00:34:55,735 --> 00:34:57,002
- Jessica, stop.
- No, seriously.
677
00:34:57,036 --> 00:34:58,670
I want to know
why she would say
678
00:34:58,705 --> 00:34:59,871
such an insane thing.
679
00:34:59,906 --> 00:35:01,573
Because it's true.
680
00:35:03,109 --> 00:35:06,211
What?
681
00:35:08,281 --> 00:35:11,016
DANA:
Dad, I'm so sorry.
682
00:35:11,050 --> 00:35:13,418
I really did not mean
to say anything,
683
00:35:13,453 --> 00:35:15,020
it just slipped out.
684
00:35:16,756 --> 00:35:18,823
Wait...
685
00:35:18,858 --> 00:35:20,526
I didn't want to tell you
686
00:35:20,560 --> 00:35:23,395
because I knew
it would upset you.
687
00:35:28,101 --> 00:35:30,368
But you told Dana?
688
00:35:30,403 --> 00:35:33,004
No.
689
00:35:33,039 --> 00:35:36,040
No, she saw me praying
one day...
690
00:35:36,075 --> 00:35:38,410
in the garage.
691
00:35:39,645 --> 00:35:41,947
The garage?
692
00:35:50,289 --> 00:35:52,591
Jessica.
693
00:35:52,625 --> 00:35:53,959
Dad...
694
00:35:53,993 --> 00:35:55,360
I didn't mean to.
695
00:35:55,394 --> 00:35:58,597
I know.
It's okay.
696
00:36:22,321 --> 00:36:23,722
Jess.
697
00:36:23,756 --> 00:36:25,223
It makes so much sense now,
698
00:36:25,257 --> 00:36:28,760
why you spend so much
fucking time in here.
699
00:36:28,794 --> 00:36:30,128
Do you want to know why?
700
00:36:30,162 --> 00:36:31,396
Does it matter?
701
00:36:31,430 --> 00:36:32,631
It does to me.
702
00:36:32,665 --> 00:36:34,766
What matters is you lied to me.
703
00:36:34,801 --> 00:36:38,069
Every time that you came in here
you were lying to me.
704
00:36:38,104 --> 00:36:39,070
No.
705
00:36:39,105 --> 00:36:40,739
Yes, Brody, yes.
706
00:36:40,773 --> 00:36:43,241
Do you know how fucked up
that is?
707
00:36:43,276 --> 00:36:45,644
Do you know how much that hurts?
708
00:36:45,678 --> 00:36:48,346
I'm sorry.
709
00:36:50,149 --> 00:36:52,517
I-I don't understand.
710
00:36:52,551 --> 00:36:55,286
These are the people
who tortured you.
711
00:36:55,321 --> 00:36:57,121
These are the people
who if they found out
712
00:36:57,156 --> 00:36:58,155
Dana and Xander
713
00:36:58,190 --> 00:36:59,524
were having sex, they would
714
00:36:59,558 --> 00:37:02,327
stone her to death
in a soccer stadium.
715
00:37:02,361 --> 00:37:04,596
That's not supposed
to touch the floor.
716
00:37:08,901 --> 00:37:12,336
Did you actually just say that?
717
00:37:24,549 --> 00:37:27,952
I thought you put this
crazy stuff behind you.
718
00:37:27,986 --> 00:37:29,620
I thought we were
getting somewhere.
719
00:37:29,654 --> 00:37:30,821
We are.
720
00:37:30,855 --> 00:37:32,356
No, we're not.
721
00:37:35,660 --> 00:37:38,695
I married a U.S. Marine.
722
00:37:38,729 --> 00:37:41,364
This...
723
00:37:41,399 --> 00:37:43,399
this can't happen.
724
00:37:43,434 --> 00:37:46,135
You have a wife, two kids.
725
00:37:46,169 --> 00:37:47,870
You're a congressman
in the running
726
00:37:47,904 --> 00:37:49,638
to be vice president.
727
00:37:49,673 --> 00:37:51,140
It cannot happen.
728
00:37:51,174 --> 00:37:52,975
You get that, right?
729
00:37:54,044 --> 00:37:57,180
Yeah, Jess, I do.
730
00:38:08,225 --> 00:38:10,393
Does she know?
731
00:38:10,427 --> 00:38:12,729
Who?
732
00:38:12,763 --> 00:38:15,065
The CIA woman...
733
00:38:15,099 --> 00:38:17,100
you were with.
734
00:38:17,134 --> 00:38:19,502
Does she know you're Muslim?
735
00:38:19,537 --> 00:38:22,104
Why are you even asking me that?
736
00:38:22,139 --> 00:38:24,440
Because she stood on our lawn
and said a bunch of things
737
00:38:24,474 --> 00:38:26,475
I'm remembering all of a sudden.
738
00:38:28,278 --> 00:38:31,680
Jess, that woman...
739
00:38:31,714 --> 00:38:33,381
was fired by the CIA
740
00:38:33,416 --> 00:38:36,284
and locked up
in a mental institution.
741
00:38:53,969 --> 00:38:56,371
♪ ♪
742
00:38:58,340 --> 00:39:00,308
Carrie.
743
00:39:00,342 --> 00:39:02,276
Carrie.
744
00:39:10,018 --> 00:39:11,252
Hey.
745
00:39:11,286 --> 00:39:12,653
Wake up.
746
00:39:12,688 --> 00:39:14,956
Oh, what time is it?
747
00:39:14,990 --> 00:39:17,092
2:30.
748
00:39:17,126 --> 00:39:19,260
In the afternoon?
749
00:39:19,295 --> 00:39:20,895
Yeah.
750
00:39:20,930 --> 00:39:23,098
We're moving out
in a little over an hour.
751
00:39:23,132 --> 00:39:24,766
I need you to get up now.
752
00:39:26,870 --> 00:39:28,337
You gonna be ready by then?
753
00:39:28,371 --> 00:39:30,573
No problem.
754
00:39:30,607 --> 00:39:32,475
Okay.
755
00:40:00,570 --> 00:40:02,238
Sir.
756
00:40:02,272 --> 00:40:03,539
Please take off your jacket
757
00:40:03,574 --> 00:40:05,475
and remove anything
from your pockets.
758
00:40:05,509 --> 00:40:07,843
We'll need to retain your
cell phone, sir, till you leave.
759
00:40:07,878 --> 00:40:09,879
Thank you very much.
760
00:40:16,186 --> 00:40:17,887
Step through.
761
00:40:17,922 --> 00:40:19,488
She seemed okay when I saw her.
762
00:40:19,523 --> 00:40:20,490
In Virginia,
763
00:40:20,524 --> 00:40:22,058
in the bosom of her family
764
00:40:22,092 --> 00:40:23,660
where her mental state
is coddled and cared for.
765
00:40:23,694 --> 00:40:25,995
Now she's 6,000 miles away.
766
00:40:26,029 --> 00:40:28,565
Mendez is there, she doesn't
think Carrie's up to it.
767
00:40:28,599 --> 00:40:30,233
Is this Mendez talking or you?
768
00:40:30,267 --> 00:40:31,401
It's both of us.
769
00:40:31,435 --> 00:40:32,869
We've been through this, Saul.
770
00:40:32,903 --> 00:40:34,804
We have no other options.
771
00:40:34,839 --> 00:40:36,740
No good ones, I admit,
772
00:40:36,774 --> 00:40:39,242
but if Carrie fucks up this
operation then we have none.
773
00:40:39,277 --> 00:40:41,211
(door opens)
774
00:40:41,246 --> 00:40:43,247
- Can we push back 24 hours?
- For what reason?
775
00:40:43,281 --> 00:40:45,816
I'm still waiting to hear
from two sources.
776
00:40:45,850 --> 00:40:47,418
Maybe one of them's
gotten wind of something.
777
00:40:47,452 --> 00:40:49,420
That married couple?
778
00:40:49,454 --> 00:40:51,689
The professors
with the American University?
779
00:40:51,723 --> 00:40:53,558
They're not sources, Saul,
they're dinner guests.
780
00:40:53,592 --> 00:40:55,593
You said so yourself.
781
00:40:55,627 --> 00:40:57,995
Look, I know you're worried
about Carrie.
782
00:40:58,030 --> 00:40:59,530
I am, too.
783
00:40:59,564 --> 00:41:02,366
But we got the wife
of Hezbollah commander
784
00:41:02,401 --> 00:41:06,303
who says she has intel
about an attack against America.
785
00:41:08,540 --> 00:41:10,608
You still there?
786
00:41:10,642 --> 00:41:12,944
I'm here.
787
00:41:12,978 --> 00:41:14,779
The mission clock
starts in an hour.
788
00:41:14,813 --> 00:41:17,882
When the door opens, I need you
to walk Carrie through it.
789
00:41:26,626 --> 00:41:28,894
Sorry I'm late.
I got held up by a call.
790
00:41:28,928 --> 00:41:31,296
No, I appreciate you
taking the time.
791
00:41:31,330 --> 00:41:32,965
I'm sure you got
your hands full.
792
00:41:32,999 --> 00:41:35,067
And I was just getting
used to calling you Congressman.
793
00:41:35,101 --> 00:41:37,536
Oh, the convention's
still months away.
794
00:41:37,570 --> 00:41:39,471
A lot can happen
between now and then.
795
00:41:39,505 --> 00:41:41,640
I doubt the vice president
would be taking
796
00:41:41,674 --> 00:41:43,475
such a personal interest
in prepping you
797
00:41:43,509 --> 00:41:46,411
unless he was serious
about your prospects.
798
00:41:46,445 --> 00:41:47,979
Please, have a seat.
799
00:41:51,449 --> 00:41:54,552
So, uh, I understand
you used to work together
800
00:41:54,586 --> 00:41:57,421
when he ran the agency--
the vice president.
801
00:41:57,455 --> 00:41:59,924
Bill Walden's the reason
I'm in this job.
802
00:41:59,958 --> 00:42:02,093
He pulled me off
a division desk
803
00:42:02,128 --> 00:42:03,795
to help him run
the drone program
804
00:42:03,829 --> 00:42:06,631
back when we only had eight
Predators over Baghdad.
805
00:42:07,800 --> 00:42:09,167
How many do you have now?
806
00:42:09,201 --> 00:42:11,135
How many?
807
00:42:11,170 --> 00:42:12,436
Predators.
808
00:42:12,471 --> 00:42:14,839
I don't know, 8,000? 9,000?
809
00:42:14,873 --> 00:42:16,174
You lost count?
810
00:42:16,208 --> 00:42:18,309
Al-Qaeda's been gutted
811
00:42:18,344 --> 00:42:19,611
because of those drones.
812
00:42:19,645 --> 00:42:21,246
That's what matters, right?
813
00:42:21,280 --> 00:42:23,481
Right.
(knocking on door)
814
00:42:23,516 --> 00:42:24,849
Come in.
815
00:42:24,884 --> 00:42:26,851
I'm sorry for interrupting, sir,
816
00:42:26,886 --> 00:42:29,187
but we've got
a time sensitive matter.
817
00:42:29,221 --> 00:42:30,689
What is it?
818
00:42:30,723 --> 00:42:32,024
Oh, you can speak freely,
as long
819
00:42:32,058 --> 00:42:33,425
as it's not classified.
820
00:42:33,460 --> 00:42:34,526
Roya Hammad--
she's filing
821
00:42:34,561 --> 00:42:36,161
an on-air
story tonight
822
00:42:36,196 --> 00:42:38,197
- and she wants a comment.
- What? Now?
823
00:42:38,231 --> 00:42:39,832
She's in the pressroom.
824
00:42:41,735 --> 00:42:43,603
Media Relations
should be handling this.
825
00:42:43,637 --> 00:42:46,272
They tried. They sent down
the Public Affairs officer,
826
00:42:46,306 --> 00:42:48,641
but the DCI just weighed in,
wants you to talk to her.
827
00:42:50,510 --> 00:42:52,611
I am sorry to keep apologizing,
828
00:42:52,646 --> 00:42:54,279
but I need to take care of this.
829
00:42:54,314 --> 00:42:55,781
No, do what you got to do.
830
00:42:55,815 --> 00:42:57,483
You can wait here,
I won't be long.
831
00:42:59,086 --> 00:43:02,488
Can I get you anything?
Coffee? Water?
832
00:43:02,523 --> 00:43:03,556
No, I'm good.
833
00:43:03,590 --> 00:43:04,857
Thanks.
834
00:43:06,827 --> 00:43:08,828
(door closes)
835
00:43:51,605 --> 00:43:53,672
(beeps)
836
00:43:58,377 --> 00:44:01,112
(sighs)
837
00:44:09,021 --> 00:44:11,188
(door opening)
838
00:44:11,223 --> 00:44:13,691
(low, indistinct talking)
839
00:44:15,960 --> 00:44:17,628
Deputy Director?
840
00:44:17,662 --> 00:44:19,796
Ms. Hammad, what
can I do for you?
841
00:44:19,830 --> 00:44:22,565
Please.
842
00:44:22,600 --> 00:44:26,069
You can confirm
or deny reports that only four
843
00:44:26,103 --> 00:44:28,237
of the targeted
Iranian nuclear facilities
844
00:44:28,271 --> 00:44:29,772
were actually destroyed,
845
00:44:29,806 --> 00:44:32,408
and that the fifth
is still operational.
846
00:44:32,442 --> 00:44:35,110
Reports from who?
847
00:44:35,144 --> 00:44:37,246
Multiple sources
inside the government.
848
00:44:37,280 --> 00:44:39,348
Ours or theirs?
849
00:44:55,965 --> 00:44:58,800
(door opening, closing
in distance)
850
00:45:11,280 --> 00:45:13,314
We're breaking the story
tonight on World News
851
00:45:13,349 --> 00:45:15,316
with or without a statement
from the agency.
852
00:45:15,350 --> 00:45:20,020
Oh, do what you have to do, but
if I were you, I'd sit on it.
853
00:45:20,054 --> 00:45:22,756
Unless you're okay with
being wrong about the facts.
854
00:45:22,791 --> 00:45:24,525
What do you mean?
855
00:45:26,294 --> 00:45:28,695
Have a nice weekend,
Ms. Hammad.
856
00:45:28,730 --> 00:45:31,498
You know I'm close, so at least
help me get it right.
857
00:45:31,533 --> 00:45:32,700
Not a chance.
858
00:45:32,734 --> 00:45:34,335
How about dinner then?
859
00:45:36,805 --> 00:45:39,541
Saturday night?
Cafe Milano.
860
00:45:39,575 --> 00:45:42,645
I've got a standing reservation
for two. 8:00.
861
00:45:42,679 --> 00:45:46,316
You can ply me with wine,
feed me pasta.
862
00:45:46,350 --> 00:45:48,885
I still won't divulge
classified intelligence.
863
00:45:48,919 --> 00:45:50,487
No worries.
864
00:45:50,521 --> 00:45:53,723
I'm sure we could find
something else to talk about.
865
00:45:56,160 --> 00:45:59,495
All right.
866
00:45:59,529 --> 00:46:02,498
Is that a yes?
867
00:46:02,532 --> 00:46:05,334
Yes.
868
00:46:05,369 --> 00:46:07,737
Saturday.
869
00:46:09,039 --> 00:46:11,007
(door closes)
870
00:46:28,358 --> 00:46:31,727
ESTES: Tell Korman he needs
to do damage control.
871
00:46:31,761 --> 00:46:33,595
See if he can give
Roya something else.
872
00:46:33,630 --> 00:46:35,731
Get her to sit
on the story until
873
00:46:35,766 --> 00:46:37,299
we can find out
who leaked this.
874
00:46:38,768 --> 00:46:41,536
(clears throat)
Everything okay?
875
00:46:41,571 --> 00:46:44,206
Uh, yeah, fine.
876
00:47:22,079 --> 00:47:23,980
Traveling alone?
877
00:47:24,014 --> 00:47:25,415
Miss Morrissey?
878
00:47:25,449 --> 00:47:26,816
I'm sorry?
879
00:47:26,850 --> 00:47:28,951
I asked if you're
traveling alone.
880
00:47:28,985 --> 00:47:30,853
Uh, yes.
881
00:47:37,628 --> 00:47:39,662
You have anything to declare?
882
00:47:39,697 --> 00:47:41,131
No.
883
00:47:57,016 --> 00:47:59,418
Hotel Commodore.
884
00:47:59,452 --> 00:48:01,853
(elevator bell dings)
885
00:48:07,860 --> 00:48:09,995
(sighs)
886
00:48:10,029 --> 00:48:12,431
(breathing loudly)
887
00:48:34,922 --> 00:48:38,292
(sighs)
888
00:48:38,326 --> 00:48:40,694
(crowd chatter, music playing)
889
00:48:42,864 --> 00:48:45,198
(phone rings)
890
00:48:45,233 --> 00:48:47,133
Carrie?
891
00:48:47,168 --> 00:48:49,502
Sorry I'm late.
Half the streets are shut down.
892
00:48:49,537 --> 00:48:51,004
Yeah. People are pissed.
893
00:48:51,038 --> 00:48:52,739
So I've noticed.
894
00:48:52,773 --> 00:48:53,706
How was your flight?
895
00:48:53,740 --> 00:48:54,974
A little bumpy.
896
00:48:55,008 --> 00:48:56,375
But you made it.
897
00:48:56,410 --> 00:49:00,513
Yeah. It's just like old times.
898
00:49:03,217 --> 00:49:04,550
Carrie, listen to me carefully.
899
00:49:04,585 --> 00:49:06,920
You need to walk past the cafe.
Do not stop.
900
00:49:06,954 --> 00:49:07,821
Why?
901
00:49:07,855 --> 00:49:08,989
I got company.
902
00:49:09,023 --> 00:49:11,191
You hear me?
903
00:49:11,225 --> 00:49:12,326
Uh, yeah.
904
00:49:12,360 --> 00:49:13,727
There's a safe house
905
00:49:13,761 --> 00:49:15,195
on El Ghadin. 2218.
906
00:49:15,230 --> 00:49:16,897
I'll meet you there
when I lose them.
907
00:49:16,932 --> 00:49:18,432
- Okay.
- Repeat the address.
908
00:49:18,467 --> 00:49:20,901
Uh, 2212 El Ghadin.
909
00:49:20,936 --> 00:49:22,336
2218.
910
00:49:22,371 --> 00:49:26,441
Uh, 2218.
911
00:49:32,048 --> 00:49:34,616
(speaking Arabic)
912
00:49:47,730 --> 00:49:49,231
Shit. (sighs)
913
00:49:49,265 --> 00:49:51,200
They may have made you, Carrie.
There's a man
914
00:49:51,234 --> 00:49:52,935
with a gray jacket, yellow
stripes crossing El Barghout.
915
00:49:52,969 --> 00:49:54,536
His partner's still on me,
916
00:49:54,571 --> 00:49:56,205
so I'm pinned here,
but you'll be okay.
917
00:49:56,240 --> 00:49:57,940
Dump your radio phone,
let him take you into custody.
918
00:49:57,975 --> 00:49:59,475
Your cover will hold
until we get the ambassador.
919
00:49:59,510 --> 00:50:01,377
I can lose him, Saul.
920
00:50:01,411 --> 00:50:02,979
If you run,
you'll only make it worse.
921
00:50:03,013 --> 00:50:04,614
If they arrest me,
this mission is blown.
922
00:50:04,648 --> 00:50:05,548
Don't worry about that now.
923
00:50:07,451 --> 00:50:10,086
Carrie?
924
00:50:10,120 --> 00:50:12,021
Carrie?
925
00:50:38,116 --> 00:50:39,316
(speaking Arabic)
926
00:50:43,388 --> 00:50:46,223
(speaking Arabic)
927
00:50:55,500 --> 00:50:57,868
(speaking Arabic)
928
00:51:24,395 --> 00:51:26,997
(panting)
929
00:51:27,031 --> 00:51:29,966
(speaking Arabic)
930
00:51:40,878 --> 00:51:43,213
(sighs)
931
00:52:37,133 --> 00:52:39,501
(crickets chirping)
932
00:52:45,642 --> 00:52:48,077
(sighs)
933
00:53:01,526 --> 00:53:03,894
(speaking Arabic)
934
00:53:31,121 --> 00:53:33,456
DANA:
Dad?
935
00:53:34,725 --> 00:53:37,793
What are you doing?
936
00:53:40,898 --> 00:53:42,999
Your mom threw my
Koran on the floor,
937
00:53:43,033 --> 00:53:45,669
tore some pages.
938
00:53:45,703 --> 00:53:48,004
It's desecrated.
939
00:53:48,038 --> 00:53:52,475
So I'm burying it
out of respect.
940
00:54:01,987 --> 00:54:04,288
Here, Dad, let me help.
941
00:54:41,830 --> 00:54:50,478
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com