1 00:00:00,749 --> 00:00:05,585 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,729 --> 00:00:08,598 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,569 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:11,603 --> 00:00:13,572 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,606 --> 00:00:15,041 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,076 --> 00:00:17,712 in Africa, Europe, the Middle East. 7 00:00:17,747 --> 00:00:20,353 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,387 --> 00:00:22,089 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,123 --> 00:00:23,722 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,057 REPORTER: The USS Cole was attacked 11 00:00:25,091 --> 00:00:26,425 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,381 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,415 --> 00:00:30,863 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:30,897 --> 00:00:33,169 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,204 --> 00:00:34,329 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,363 --> 00:00:36,941 ...until something stops him. 17 00:00:36,975 --> 00:00:39,740 CARRIE: I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:39,775 --> 00:00:43,299 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:44,664 --> 00:00:46,928 Thousands of people running. 20 00:00:46,951 --> 00:00:50,611 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:50,645 --> 00:00:52,875 (speaking Arabic) 22 00:00:57,226 --> 00:00:59,694 SAUL: What the fuck are you doing? 23 00:00:59,728 --> 00:01:01,695 CARRIE: Fuck! 24 00:01:01,730 --> 00:01:03,697 CARRIE: I missed something once before. 25 00:01:03,731 --> 00:01:06,501 I won't... I can't let that happen again. 26 00:01:07,770 --> 00:01:09,903 SAUL: It was ten years ago. 27 00:01:09,938 --> 00:01:11,605 Everyone missed something that day. 28 00:01:11,640 --> 00:01:13,607 CARRIE: Everyone's not me. 29 00:01:23,518 --> 00:01:25,586 Previously on Homeland... 30 00:01:29,657 --> 00:01:31,757 (man speaks Arabic) 31 00:01:31,792 --> 00:01:33,125 SOLDIER: What did you say? 32 00:01:33,159 --> 00:01:34,659 I'm an American. 33 00:01:34,693 --> 00:01:36,493 It turns out he's one of ours. 34 00:01:36,528 --> 00:01:39,096 Marine Sergeant Nicholas Brody, 35 00:01:39,130 --> 00:01:41,998 MIA since early 2003 and presumed dead... 36 00:01:42,033 --> 00:01:43,333 until now. 37 00:01:44,435 --> 00:01:46,769 Hi, Dad. 38 00:01:46,803 --> 00:01:49,138 CARRIE: - Did you ever meet him? BRODY: - Abu Nazir? 39 00:01:49,172 --> 00:01:51,140 Was he ever present during any of your interrogations? 40 00:01:51,174 --> 00:01:52,274 No. 41 00:01:52,309 --> 00:01:53,943 So Abu Nazir's resurfacing 42 00:01:53,977 --> 00:01:56,345 just as Brody's miraculously returned home means nothing? 43 00:01:56,379 --> 00:01:58,681 (chanting in Arabic) 44 00:02:01,685 --> 00:02:05,656 - Dad... - If he is a terrorist, we need eyes an ears on Brody 45 00:02:05,690 --> 00:02:08,026 from the minute he steps off that plane. 46 00:02:08,060 --> 00:02:10,528 - Oh, I'm sorry. - Hey, I know you. 47 00:02:10,562 --> 00:02:12,797 Hey, look, I'm not going back in if it means you can't go back in. 48 00:02:12,832 --> 00:02:15,335 - That's not necessary. - Maybe we can hold our own private meeting 49 00:02:15,369 --> 00:02:16,636 out here. How's that sound? 50 00:02:16,670 --> 00:02:19,639 It's tempting. 51 00:02:22,210 --> 00:02:23,343 How about your wife? 52 00:02:23,378 --> 00:02:25,279 I can't be with her, 53 00:02:25,313 --> 00:02:27,014 but I can with you. 54 00:02:27,048 --> 00:02:29,684 The fucking CIA thinks I'm working for Al-Qaeda? 55 00:02:29,718 --> 00:02:32,186 I think you're working for Al-Qaeda. 56 00:02:32,221 --> 00:02:35,690 I was broken, living in the dark for years, 57 00:02:35,724 --> 00:02:36,991 and a man walked in. 58 00:02:39,529 --> 00:02:41,697 And he was kind to me. 59 00:02:41,731 --> 00:02:43,466 And you became his follower? 60 00:02:43,500 --> 00:02:45,235 BRODY: For the last time, Carrie, 61 00:02:45,269 --> 00:02:47,171 I am not what you think I am. 62 00:02:47,205 --> 00:02:48,973 NAZIR: I pray every day 63 00:02:49,007 --> 00:02:51,208 that you never lose sight of what you committed 64 00:02:51,243 --> 00:02:53,311 to do in Issa's name. 65 00:02:53,345 --> 00:02:55,146 MAN: The switch is here. 66 00:02:55,181 --> 00:02:57,148 Wait until the last second before you open it. 67 00:02:57,183 --> 00:02:59,518 BRODY: I read that part of the blast goes upward 68 00:02:59,552 --> 00:03:02,888 toward here-- point of weakness. 69 00:03:02,923 --> 00:03:04,991 There is a bigger, pernicious, 70 00:03:05,025 --> 00:03:06,692 Abu Nazir-worthy plot out there, 71 00:03:06,727 --> 00:03:08,194 and we have little time. 72 00:03:08,228 --> 00:03:09,662 We have to code it, collide it, 73 00:03:09,696 --> 00:03:11,397 collapse it, contain it. 74 00:03:11,432 --> 00:03:12,999 MAGGIE: She's bipolar. 75 00:03:13,033 --> 00:03:14,734 She's stable on her meds. 76 00:03:14,768 --> 00:03:16,069 Why didn't she ever tell me? 77 00:03:16,104 --> 00:03:17,504 She said no one at work could know. 78 00:03:17,539 --> 00:03:19,607 Your office at Langley is being cleared as we speak. 79 00:03:19,641 --> 00:03:22,109 I am about to solve this fucking thing. 80 00:03:24,046 --> 00:03:25,780 - What are you doing here? - It's about your dad. 81 00:03:25,815 --> 00:03:28,450 - Was he hit? - He is with the vice president and other innocent people. 82 00:03:28,485 --> 00:03:30,753 He is going to kill them if we don't stop them. 83 00:03:30,787 --> 00:03:32,554 Okay, the world is about to end and we're standing around, 84 00:03:32,589 --> 00:03:34,123 talking! 85 00:03:34,157 --> 00:03:35,458 Do not move. 86 00:03:36,226 --> 00:03:39,128 (overlapping shouting) 87 00:03:40,164 --> 00:03:42,065 Saul, you have to listen to me. 88 00:03:42,099 --> 00:03:43,633 The woman that was hit-- she is not the target. 89 00:03:43,668 --> 00:03:45,035 Right now they're putting the vice president 90 00:03:45,069 --> 00:03:46,870 and his team in a single small space. 91 00:03:46,905 --> 00:03:49,239 They're supposed to be safe there but they're not. 92 00:03:49,274 --> 00:03:50,241 They're vulnerable. 93 00:03:50,275 --> 00:03:51,976 Say the holy words. 94 00:03:52,010 --> 00:03:52,877 Remember Issa. 95 00:03:52,911 --> 00:03:54,111 Got a call for you 96 00:03:54,146 --> 00:03:55,112 from your daughter. 97 00:03:55,147 --> 00:03:57,248 Dana, I got to call you back. 98 00:03:57,283 --> 00:03:59,217 No, Dad, no, there was this crazy woman at our house. 99 00:03:59,251 --> 00:04:01,086 Dad, she said that you're a terrorist. 100 00:04:01,120 --> 00:04:05,223 You have to promise me that you're coming home, Dad. 101 00:04:05,258 --> 00:04:07,425 I'm coming home, Dana. 102 00:04:08,928 --> 00:04:10,762 I know about your condition. 103 00:04:10,796 --> 00:04:13,632 You need to get some help. 104 00:04:13,666 --> 00:04:15,167 I am. 105 00:04:15,201 --> 00:04:17,569 And you need to stay away from me. 106 00:04:17,604 --> 00:04:20,339 Good-bye, Brody. 107 00:04:20,373 --> 00:04:21,473 I can't live like this anymore. 108 00:04:21,508 --> 00:04:23,075 It needs to stop. 109 00:04:23,110 --> 00:04:25,678 What about the side effects-- memory loss? 110 00:04:25,712 --> 00:04:27,617 Saul, I've made up my mind. 111 00:04:27,651 --> 00:04:29,956 (beeping) 112 00:04:49,268 --> 00:04:51,705 FOREIGN CORRESPONDENT: Countering criticism from the international community, 113 00:04:51,739 --> 00:04:53,910 the Israeli government continues to defend 114 00:04:53,944 --> 00:04:57,583 its successful bombing of five Iranian nuclear facilities. 115 00:04:57,617 --> 00:05:00,586 Demonstrators held protests outside of U.S. embassies 116 00:05:00,620 --> 00:05:04,223 over the American government's support of Israel. 117 00:05:04,258 --> 00:05:05,258 I told you to turn it off. 118 00:05:05,292 --> 00:05:07,026 IDF spokesman Yigal Nitzani called 119 00:05:07,061 --> 00:05:10,330 Iran's claim of 3,000 casualties "a gross exaggeration 120 00:05:10,364 --> 00:05:12,833 - meant to stir international outrage..." - Dad. 121 00:05:12,867 --> 00:05:14,334 "...against Israel in its..." 122 00:05:14,368 --> 00:05:16,669 (turns TV off) 123 00:05:16,704 --> 00:05:19,372 It's not like she doesn't know what's going on over there. 124 00:05:19,407 --> 00:05:21,074 MAGGIE: Of course she does. 125 00:05:21,109 --> 00:05:23,010 But why wave it in her face? 126 00:05:23,044 --> 00:05:26,081 I mean, she's finally gotten to a good place. 127 00:05:26,115 --> 00:05:27,749 Depends how you define good. 128 00:05:27,783 --> 00:05:29,184 What do you mean? 129 00:05:29,218 --> 00:05:31,053 I think her lithium levels are too high. 130 00:05:31,087 --> 00:05:33,089 That is for her and Dr. Rosenberg to decide. 131 00:05:33,123 --> 00:05:34,757 When mine were too high, I couldn't read 132 00:05:34,791 --> 00:05:36,025 for six months. 133 00:05:36,059 --> 00:05:37,426 - Stay out of it. - Puttering around 134 00:05:37,461 --> 00:05:39,395 in that stupid garden like your mother used to do. 135 00:05:39,429 --> 00:05:40,729 (door opens) 136 00:05:40,764 --> 00:05:42,431 Morning, guys. 137 00:05:42,466 --> 00:05:44,434 - Hey, want some pancakes? - No, thanks. 138 00:05:44,468 --> 00:05:45,769 - You sure? - Yeah, I've got 139 00:05:45,803 --> 00:05:47,471 a bunch of exams to grade before class, 140 00:05:47,505 --> 00:05:49,740 and, Dad, you can turn the TV back on now. 141 00:05:49,774 --> 00:05:50,741 Oh. 142 00:05:50,775 --> 00:05:51,942 What did I tell you? 143 00:06:21,338 --> 00:06:24,140 ♪ ♪ 144 00:06:53,404 --> 00:06:55,405 (overlapping shouting) 145 00:07:09,721 --> 00:07:12,423 SAUL: You said a woman gave this to our cutout. 146 00:07:12,891 --> 00:07:14,491 You didn't say who. 147 00:07:14,525 --> 00:07:15,792 MAN: That's the thing, sir, we don't know. 148 00:07:15,826 --> 00:07:17,360 What do you mean you don't know? 149 00:07:17,395 --> 00:07:20,130 She contacted us with a priority three code-- 150 00:07:20,165 --> 00:07:22,032 intelligence about an attack on U.S. interests. 151 00:07:22,066 --> 00:07:24,000 Someone in this station must be running her. 152 00:07:24,035 --> 00:07:26,636 Except no one has any idea who she is. 153 00:07:26,670 --> 00:07:27,637 We were hoping you might. 154 00:07:27,671 --> 00:07:28,805 Let me show you. 155 00:07:36,747 --> 00:07:38,715 I've never seen her before. 156 00:07:38,750 --> 00:07:40,884 MAN: Well, she wants a face-to- face at one of our designated 157 00:07:40,918 --> 00:07:42,019 dead drops. 158 00:07:42,053 --> 00:07:44,054 - When? - In two hours. 159 00:07:50,629 --> 00:07:52,096 (shouting continues) 160 00:07:53,465 --> 00:07:55,199 Get the car ready. 161 00:07:55,233 --> 00:07:56,567 You're gonna drop me outside. 162 00:07:56,601 --> 00:07:58,869 Sir, the last unconfirmed asset we trusted 163 00:07:58,903 --> 00:08:00,737 blew himself up with five of our officers. 164 00:08:00,772 --> 00:08:03,707 Shouldn't we work our sources, 165 00:08:03,741 --> 00:08:05,575 - find out who she is first? - Two days ago 166 00:08:05,610 --> 00:08:08,845 Israel bombed five nuclear sites deep inside Iran. 167 00:08:08,880 --> 00:08:10,948 Ayatollahs are not amused. They have climbed 168 00:08:10,982 --> 00:08:13,750 into their minbars, vowed to retaliate against the West. 169 00:08:13,784 --> 00:08:14,784 You're saying it's not a coincidence 170 00:08:14,819 --> 00:08:16,553 this woman comes forward now. 171 00:08:16,587 --> 00:08:18,722 I'm saying it's not a coincidence we can ignore. 172 00:08:20,558 --> 00:08:22,559 I'll get the car. 173 00:08:24,629 --> 00:08:27,564 (shouting continues) 174 00:08:51,588 --> 00:08:53,556 (honks horn) 175 00:09:05,034 --> 00:09:07,035 (speaking Arabic) 176 00:09:13,542 --> 00:09:15,109 I think we got company. 177 00:09:18,681 --> 00:09:21,315 You'd think they'd at least change out their follow car. 178 00:09:44,206 --> 00:09:46,473 (honks horn) 179 00:10:13,867 --> 00:10:16,870 ♪ ♪ 180 00:10:22,010 --> 00:10:24,044 (man speaks Arabic) 181 00:10:24,078 --> 00:10:26,046 (Saul speaks Arabic) 182 00:10:47,568 --> 00:10:50,537 (crowd chatter) 183 00:11:14,762 --> 00:11:17,263 Why are you running away? 184 00:11:17,297 --> 00:11:19,532 I came here 'cause you wanted to talk. 185 00:11:19,566 --> 00:11:21,467 You are confusing me with someone else. 186 00:11:21,501 --> 00:11:23,069 I don't think so. 187 00:11:25,172 --> 00:11:29,141 You said you had information about an attack. 188 00:11:32,412 --> 00:11:33,980 No, Aaron, that's not what I'm saying. 189 00:11:34,014 --> 00:11:36,649 I've just been trying to get some sort of conformation. 190 00:11:36,684 --> 00:11:38,117 Well, get him on the phone. 191 00:11:38,152 --> 00:11:39,652 BETSY: Sir. 192 00:11:39,686 --> 00:11:40,820 Morning, Betsy. 193 00:11:42,589 --> 00:11:43,555 Who? 194 00:11:43,589 --> 00:11:44,890 (whispering): The Vice President. 195 00:11:50,930 --> 00:11:51,997 Mr. Vice President. 196 00:11:52,031 --> 00:11:52,998 (door closes) 197 00:11:53,032 --> 00:11:54,099 Congressman. 198 00:11:58,805 --> 00:12:01,173 I understand the wives are becoming fast friends. 199 00:12:01,207 --> 00:12:02,942 Oh, Mrs. Walden's been great, sir. 200 00:12:02,976 --> 00:12:04,844 Getting Dana and Chris into school, 201 00:12:04,878 --> 00:12:06,179 helping with their scholarships. 202 00:12:06,213 --> 00:12:07,613 Well, that's what Cynthia does. 203 00:12:07,648 --> 00:12:08,681 Now it's our turn. 204 00:12:08,715 --> 00:12:10,083 Sir? 205 00:12:10,117 --> 00:12:11,918 Build some mutual trust. 206 00:12:15,055 --> 00:12:16,489 Within the hour, 207 00:12:16,523 --> 00:12:18,024 my campaign is going to float your name 208 00:12:18,058 --> 00:12:22,828 as a potential running mate on the ticket. 209 00:12:24,298 --> 00:12:26,132 Assuming you're interested, of course. 210 00:12:26,167 --> 00:12:27,200 Are you're serious? 211 00:12:27,234 --> 00:12:28,768 This is for real? 212 00:12:28,803 --> 00:12:30,671 We've got a long way to go to the convention, 213 00:12:30,705 --> 00:12:32,105 and there's other hats in the ring, 214 00:12:32,140 --> 00:12:35,809 but I believe you're the future of the party. 215 00:12:37,345 --> 00:12:40,114 So I'll ask you again. Are you interested? 216 00:12:40,148 --> 00:12:41,715 Hell, yes. 217 00:12:41,750 --> 00:12:43,551 That's the answer I was looking for the first time! 218 00:12:43,585 --> 00:12:45,386 Understood, sir. Thank you. 219 00:12:47,322 --> 00:12:48,790 There is one other thing. 220 00:12:48,824 --> 00:12:52,360 I had you vetted by my search committee, 221 00:12:52,394 --> 00:12:55,129 background checked by the FBI. 222 00:12:55,163 --> 00:12:57,298 Turned you inside out. 223 00:13:00,002 --> 00:13:02,003 (sighing) 224 00:13:02,037 --> 00:13:03,937 What did we miss, Nick? 225 00:13:05,607 --> 00:13:07,642 What flaw in your character, what deep abiding secret? 226 00:13:07,676 --> 00:13:10,411 I need to know. I need to know now. 227 00:13:11,914 --> 00:13:13,848 I've been in a Taliban hole, sir, for eight years. 228 00:13:13,882 --> 00:13:15,683 I didn't get much of a chance to misbehave. 229 00:13:15,718 --> 00:13:18,353 Fair enough, but here's what people are gonna say about that. 230 00:13:18,387 --> 00:13:21,189 You were a prisoner a long time. Too long. 231 00:13:21,224 --> 00:13:23,291 You're damaged goods. 232 00:13:26,362 --> 00:13:29,598 You really want me to respond to that? 233 00:13:31,100 --> 00:13:32,868 You can hit a curveball. That's good. 234 00:13:35,805 --> 00:13:38,907 Expect my office to send over a preliminary schedule. 235 00:13:38,942 --> 00:13:40,375 First up are the Sunday talk shows. 236 00:13:40,410 --> 00:13:42,711 I'm also arranging an intelligence briefing. 237 00:13:42,745 --> 00:13:44,346 I want you prepped for the inevitable questions 238 00:13:44,381 --> 00:13:46,015 about the crisis in the Middle East. 239 00:13:46,050 --> 00:13:47,016 I appreciate that, sir. 240 00:13:47,051 --> 00:13:48,585 And good luck. 241 00:13:53,925 --> 00:13:56,560 (door opens) 242 00:13:56,595 --> 00:13:57,962 (door closes) 243 00:13:57,996 --> 00:14:00,131 - Nice work, Hana. - Thank you. 244 00:14:00,165 --> 00:14:02,233 You, too, Hakem. 245 00:14:02,268 --> 00:14:04,369 Almost perfect, Omar. 246 00:14:04,404 --> 00:14:06,071 Watch out for the extra pronoun, though. 247 00:14:06,105 --> 00:14:08,106 It's not: "Those are the sunglasses I want to buy them." 248 00:14:08,141 --> 00:14:10,542 It's: "Those are the sunglasses I want to buy." 249 00:14:10,577 --> 00:14:13,245 Those are the sunglasses I want to buy. 250 00:14:13,279 --> 00:14:14,246 Good. 251 00:14:14,280 --> 00:14:16,114 (knock on door) 252 00:14:19,485 --> 00:14:20,719 Uh... 253 00:14:20,753 --> 00:14:24,089 I'll be right back. 254 00:14:24,123 --> 00:14:26,424 Excuse me. 255 00:14:32,031 --> 00:14:32,930 What do you want? 256 00:14:32,965 --> 00:14:33,965 How are you, Carrie? 257 00:14:33,999 --> 00:14:35,666 I'm fine. 258 00:14:35,701 --> 00:14:36,968 Hey, I'm sorry I never stopped by the hospital. 259 00:14:37,002 --> 00:14:37,969 I always meant to. 260 00:14:38,003 --> 00:14:39,271 Don't worry about it. 261 00:14:39,305 --> 00:14:41,140 I wasn't exactly having a party. 262 00:14:41,174 --> 00:14:42,908 What do you want? 263 00:14:42,942 --> 00:14:44,809 Estes needs to see you. 264 00:14:44,843 --> 00:14:47,077 Tell him to fuck off. 265 00:14:47,111 --> 00:14:49,145 Don't you even want to know what this is about? 266 00:14:49,180 --> 00:14:50,113 No. 267 00:14:50,147 --> 00:14:51,181 Come on, Carrie. 268 00:14:51,215 --> 00:14:53,617 What am I supposed to tell him? 269 00:14:54,652 --> 00:14:56,252 Tell him he was right. 270 00:14:56,287 --> 00:14:59,155 Tell him I never belonged in CIA in the first place. 271 00:15:06,898 --> 00:15:09,066 Sorry, everybody. 272 00:15:09,801 --> 00:15:11,434 Uh, yes, Omar? 273 00:15:11,469 --> 00:15:12,635 (speaks Arabic) 274 00:15:13,704 --> 00:15:16,272 Uh, he wasn't anybody. 275 00:15:18,708 --> 00:15:20,143 He's on the short list. 276 00:15:20,177 --> 00:15:22,345 That's all we really know right now. 277 00:15:22,380 --> 00:15:24,214 Uh, Senator Laughton, I think? 278 00:15:24,248 --> 00:15:26,683 (laughing): No, no, I mean, it's all good. 279 00:15:26,717 --> 00:15:30,053 We're just in a complete state of shock over here. 280 00:15:30,087 --> 00:15:33,289 Listen, Jean, I have to go, but thanks for calling, 281 00:15:33,323 --> 00:15:35,357 and please thank Martin. Bye. 282 00:15:37,727 --> 00:15:39,862 The phone has been ringing all day. 283 00:15:39,896 --> 00:15:41,830 You would not believe who's coming out of the woodwork. 284 00:15:41,865 --> 00:15:43,165 Guess how many friend requests I got today? 285 00:15:43,200 --> 00:15:44,166 How many? 286 00:15:44,201 --> 00:15:45,134 Three hundred. 287 00:15:45,168 --> 00:15:46,402 That's a lot of friends. 288 00:15:46,436 --> 00:15:48,504 Chris, please tell Dana that your father's home. 289 00:15:48,539 --> 00:15:49,872 Dana! 290 00:15:49,907 --> 00:15:51,707 And please don't yell. Just go get her. 291 00:15:51,742 --> 00:15:53,042 My God, Brody, 292 00:15:53,077 --> 00:15:55,679 Vice President of the United States? 293 00:15:55,713 --> 00:15:58,081 Let's not get carried away. 294 00:15:58,115 --> 00:15:59,649 Walden's just floating my name. 295 00:15:59,683 --> 00:16:01,051 They said you didn't have enough experience 296 00:16:01,085 --> 00:16:02,385 to be Walden's running mate. 297 00:16:02,420 --> 00:16:04,154 I don't. 298 00:16:04,188 --> 00:16:06,823 I think he's just using my name to help sell the public 299 00:16:06,857 --> 00:16:08,725 on taking a harder line with Iran. 300 00:16:08,759 --> 00:16:12,896 Still, just the fact that he's mentioning your name in public. 301 00:16:12,930 --> 00:16:14,197 That's pretty incredible. 302 00:16:14,231 --> 00:16:15,932 Well. 303 00:16:15,966 --> 00:16:17,433 After everything you've been through. 304 00:16:17,468 --> 00:16:19,102 Everything we've all been through. 305 00:16:19,137 --> 00:16:20,871 Hey, 306 00:16:20,905 --> 00:16:22,105 you sure you want this? 307 00:16:22,139 --> 00:16:24,107 You know, being a member of Congress is... 308 00:16:24,141 --> 00:16:26,375 It wouldn't be easy on the family. 309 00:16:26,410 --> 00:16:29,512 I get that, but I'd be lying 310 00:16:29,546 --> 00:16:32,348 if I said this hasn't been fun. 311 00:16:32,382 --> 00:16:34,750 DANA: I'll be back in, like, an hour. 312 00:16:36,219 --> 00:16:39,388 Do you have anything you want to say to your father? 313 00:16:39,422 --> 00:16:41,756 Congratulations. 314 00:16:41,791 --> 00:16:43,191 Thank you. 315 00:16:43,225 --> 00:16:44,292 Where are you going? 316 00:16:44,326 --> 00:16:46,227 - Dinner. JESSICA: - With who? 317 00:16:46,262 --> 00:16:47,462 (murmurs): Xander. 318 00:16:47,496 --> 00:16:49,130 Can you speak up, please? 319 00:16:49,165 --> 00:16:50,565 Xander. 320 00:16:50,599 --> 00:16:53,936 How come you never go out with friends from your new school? 321 00:16:53,970 --> 00:16:56,038 Because I don't have any friends at my new school. 322 00:16:56,072 --> 00:16:57,673 Are you done interrogating me? 323 00:17:00,510 --> 00:17:01,810 (sighs) 324 00:17:01,845 --> 00:17:02,978 It's okay. 325 00:17:03,012 --> 00:17:05,814 Her attitude sucks. 326 00:17:05,849 --> 00:17:06,915 Yeah, she's 16. 327 00:17:06,950 --> 00:17:07,983 When I was 16, 328 00:17:08,017 --> 00:17:09,117 I was working two jobs, 329 00:17:09,152 --> 00:17:10,986 saving money for junior college. 330 00:17:11,020 --> 00:17:13,922 Yeah? I was repeating my sophomore year in high school. 331 00:17:13,956 --> 00:17:15,057 You were, weren't you? 332 00:17:15,091 --> 00:17:16,759 Oh, yeah. 333 00:17:47,023 --> 00:17:48,757 Carrie, where have you been? 334 00:17:48,791 --> 00:17:51,092 I've been trying you and trying you. 335 00:17:51,126 --> 00:17:52,627 How come you didn't answer your phone? 336 00:17:52,662 --> 00:17:54,129 I turned it off. 337 00:17:54,163 --> 00:17:55,530 (sighs) 338 00:17:55,565 --> 00:17:57,766 Saul Berenson's been calling all afternoon. 339 00:17:57,800 --> 00:18:00,202 Did he say what he wanted? 340 00:18:00,236 --> 00:18:01,637 No. 341 00:18:01,671 --> 00:18:03,672 Just that it's important he speak to you. 342 00:18:06,142 --> 00:18:08,677 (phone line ringing) 343 00:18:08,711 --> 00:18:10,045 SAUL: Hello? 344 00:18:10,080 --> 00:18:11,480 Saul, it's me. 345 00:18:11,514 --> 00:18:12,981 Carrie. 346 00:18:15,418 --> 00:18:17,052 Thanks for getting back. 347 00:18:17,087 --> 00:18:19,488 I'm guessing this isn't a social call. 348 00:18:19,522 --> 00:18:20,889 No. 349 00:18:20,924 --> 00:18:21,957 What's going on? 350 00:18:21,991 --> 00:18:23,859 I can't talk. 351 00:18:23,894 --> 00:18:26,729 We're on an open line, 352 00:18:26,763 --> 00:18:28,064 but we need your help. 353 00:18:31,268 --> 00:18:33,068 I know. 354 00:18:33,103 --> 00:18:35,070 I hate myself for even asking. 355 00:18:35,105 --> 00:18:36,338 Well, can't it wait until tomorrow? 356 00:18:36,372 --> 00:18:37,806 I'm afraid not. 357 00:18:37,840 --> 00:18:40,976 David Estes is sitting outside your house right now. 358 00:18:47,118 --> 00:18:48,652 Well, tonight is Thursday. 359 00:18:48,686 --> 00:18:50,387 I cook dinner for the family on Thursdays. 360 00:18:50,421 --> 00:18:51,822 I'm making vegetable lasagna 361 00:18:51,856 --> 00:18:53,056 with vegetables I picked this morning 362 00:18:53,091 --> 00:18:54,792 from the garden. 363 00:19:00,298 --> 00:19:01,432 (sighs) 364 00:19:01,466 --> 00:19:04,601 Don't make me talk to him, Saul. 365 00:19:04,636 --> 00:19:06,237 I don't ever want to see him again. 366 00:19:06,271 --> 00:19:07,905 I've put all of that away. 367 00:19:11,243 --> 00:19:12,911 Please, Carrie. 368 00:19:14,446 --> 00:19:17,415 God, why are you doing this to me?! 369 00:19:17,449 --> 00:19:19,350 (sighs) 370 00:19:55,187 --> 00:19:57,889 I want you to know, Carrie, this is much appreciated. 371 00:19:57,923 --> 00:19:59,657 Just get it over with, okay? 372 00:20:16,341 --> 00:20:18,475 There's a photo inside I'd like you to take a look at. 373 00:20:28,387 --> 00:20:31,022 - Do you recognize her? - Yeah. 374 00:20:31,056 --> 00:20:32,490 I recognize her. Why? 375 00:20:32,524 --> 00:20:33,658 Who is she? 376 00:20:35,862 --> 00:20:37,162 Fatima Ali, 377 00:20:37,196 --> 00:20:38,964 first wife of Abbas Ali. 378 00:20:38,998 --> 00:20:41,667 The Hezbollah district commander. 379 00:20:41,702 --> 00:20:43,636 How do you know her? 380 00:20:43,670 --> 00:20:45,638 I recruited her, that's how. 381 00:20:45,673 --> 00:20:48,509 Yet there's no record of her ever being an agent of yours. 382 00:20:48,543 --> 00:20:50,710 - Well, I ran her off book. - Why? 383 00:20:50,745 --> 00:20:54,381 Because I was interested in keeping her alive. 384 00:20:54,415 --> 00:20:56,983 Our networks there were blown, if you remember. 385 00:20:57,018 --> 00:21:00,020 It was right around the time we lost Garrett Hedges. 386 00:21:00,054 --> 00:21:01,589 How did you make your approach to her? 387 00:21:03,659 --> 00:21:04,692 Carefully, 388 00:21:04,726 --> 00:21:07,795 over a matter of months. 389 00:21:07,829 --> 00:21:10,364 I first spotted her at the Acadamie des Beaux-Arts. 390 00:21:10,398 --> 00:21:12,533 She had a weakness for American movies. 391 00:21:12,567 --> 00:21:15,402 She loved Julia Roberts. 392 00:21:15,436 --> 00:21:18,305 And did she turn out to be a valuable asset? 393 00:21:18,339 --> 00:21:20,007 I was transferred to Baghdad 394 00:21:20,041 --> 00:21:21,708 before I had a chance to find out. 395 00:21:21,742 --> 00:21:23,710 So your last contact with her was when? 396 00:21:23,744 --> 00:21:26,846 March, 2005. 397 00:21:26,881 --> 00:21:29,549 It was right before I left Beirut. 398 00:21:29,583 --> 00:21:31,551 I was trying to farm her out to another case officer. 399 00:21:31,585 --> 00:21:32,652 And? 400 00:21:32,687 --> 00:21:34,087 She wouldn't go for it. 401 00:21:34,122 --> 00:21:36,423 She said I was the only one she could trust. 402 00:21:38,293 --> 00:21:40,360 So she's been a dead agent ever since? 403 00:21:40,394 --> 00:21:42,696 As far as I know, yeah. 404 00:21:42,730 --> 00:21:45,532 Well, apparently, she came back to life yesterday, 405 00:21:45,566 --> 00:21:48,502 and with information about an attack on America. 406 00:21:53,141 --> 00:21:54,674 Tell me. 407 00:21:54,709 --> 00:21:56,510 Unfortunately, that's all I know. 408 00:21:56,544 --> 00:21:59,445 - Well, what do you mean? - Well, she's refusing 409 00:21:59,480 --> 00:22:01,881 to speak to anybody but you. 410 00:22:05,820 --> 00:22:08,688 (scoffs) 411 00:22:08,722 --> 00:22:10,723 Look, Carrie, 412 00:22:10,758 --> 00:22:13,092 I, uh, hear you're doing well, 413 00:22:13,127 --> 00:22:14,227 making good progress... 414 00:22:14,261 --> 00:22:16,196 David, I've had a long day. 415 00:22:16,230 --> 00:22:19,600 If you're gonna ask me to go to Beirut, just ask me already. 416 00:22:19,634 --> 00:22:21,768 You'll be back in three days. 417 00:22:21,803 --> 00:22:23,937 We just need you to go meet with your asset, 418 00:22:23,971 --> 00:22:25,339 find out what she knows. 419 00:22:27,776 --> 00:22:30,244 After all the shit you dragged me through? 420 00:22:30,278 --> 00:22:32,446 The unceremonious humiliating way 421 00:22:32,481 --> 00:22:35,216 you ran me out of the agency? 422 00:22:35,250 --> 00:22:37,051 I didn't come here to open old wounds, 423 00:22:37,085 --> 00:22:39,120 and just so we're clear, this isn't you getting your job back. 424 00:22:39,155 --> 00:22:41,056 This is you being a good citizen. 425 00:22:41,090 --> 00:22:44,326 Just so we're clear, I haven't said yes yet. 426 00:22:49,198 --> 00:22:51,565 Carrie, please, this is crazy. 427 00:22:51,600 --> 00:22:53,967 Believe me, I wouldn't be going if I had a choice. 428 00:22:54,002 --> 00:22:55,269 You do have a choice. 429 00:22:55,303 --> 00:22:56,503 You always have a choice. 430 00:22:56,537 --> 00:22:58,405 Not-not this time. 431 00:22:58,439 --> 00:23:00,774 Carrie, you're just starting to get back on your feet. 432 00:23:00,808 --> 00:23:02,642 You're not ready for this. 433 00:23:02,676 --> 00:23:04,343 Don't you think I know that? 434 00:23:04,378 --> 00:23:07,347 Regular sleep and meals, avoiding stress, a schedule. 435 00:23:07,381 --> 00:23:10,950 These are the things that have been working so well for you. 436 00:23:10,984 --> 00:23:13,520 At least call Dr. Rosenberg before you make a decision. 437 00:23:13,554 --> 00:23:15,455 I've already decided. 438 00:23:15,489 --> 00:23:17,023 I don't understand how you can trust these people 439 00:23:17,058 --> 00:23:18,425 for one minute after what they did to you. 440 00:23:18,460 --> 00:23:20,094 I trust Saul. 441 00:23:20,128 --> 00:23:21,529 He'll be there to hold my hand, 442 00:23:21,563 --> 00:23:23,331 and it's only for a few days. 443 00:23:25,234 --> 00:23:27,769 You say this is about patriotism, 444 00:23:27,803 --> 00:23:30,371 but we both know that's not the whole story. 445 00:23:30,406 --> 00:23:32,273 Part of you wants to do this. 446 00:23:32,307 --> 00:23:34,175 FRANK: Let her go, Maggie. 447 00:23:34,209 --> 00:23:38,113 I'm worried she's gonna wind up back in the hospital. 448 00:23:38,147 --> 00:23:39,647 Let her go. 449 00:23:45,420 --> 00:23:47,655 (whispering): Thanks, Dad. 450 00:23:50,593 --> 00:23:52,561 Be safe, sweetheart. 451 00:24:07,778 --> 00:24:10,213 (engine starting) 452 00:24:17,454 --> 00:24:19,422 Carrie Mathison, 453 00:24:19,456 --> 00:24:22,158 Major Joy Mendez; she'll be traveling with you to Cyprus. 454 00:24:22,192 --> 00:24:23,359 I'll take your bag, ma'am. 455 00:24:23,393 --> 00:24:25,427 Thank you, Major. Call me Joy. 456 00:24:25,462 --> 00:24:27,029 If you don't call me ma'am. 457 00:24:47,484 --> 00:24:48,751 (knocking on door) 458 00:24:48,785 --> 00:24:50,052 Come in. 459 00:24:51,889 --> 00:24:53,590 Roya Hammad is doing a story on veepstakes. 460 00:24:53,624 --> 00:24:55,091 She wants 15 minutes of your time. 461 00:24:55,126 --> 00:24:56,893 - When? - Now. 462 00:24:56,928 --> 00:24:59,195 She was just down the hall in Senator Laughton's office. 463 00:24:59,230 --> 00:25:00,397 She's waiting outside. 464 00:25:00,431 --> 00:25:01,665 All right, bring her in. 465 00:25:06,837 --> 00:25:08,238 Hi, Roya. 466 00:25:08,272 --> 00:25:10,039 Congressman Brody. 467 00:25:10,074 --> 00:25:11,707 Please. 468 00:25:11,742 --> 00:25:13,242 You want me in on this or... 469 00:25:13,277 --> 00:25:15,611 Uh, no, I'll be fine. 470 00:25:17,915 --> 00:25:19,148 (door closes) 471 00:25:19,183 --> 00:25:21,884 So... 472 00:25:21,919 --> 00:25:25,721 So, been an extraordinary couple of days, wouldn't you say? 473 00:25:25,756 --> 00:25:26,956 Depends. 474 00:25:26,990 --> 00:25:28,557 On what? 475 00:25:28,592 --> 00:25:31,060 On whether or not I actually have a shot at the nomination. 476 00:25:31,094 --> 00:25:33,495 Well, Senator Laughton thinks you do, 477 00:25:33,529 --> 00:25:35,497 and he's not too happy about it. 478 00:25:35,532 --> 00:25:36,899 (laughs) 479 00:25:36,933 --> 00:25:38,968 But that's not why I'm here. 480 00:25:41,271 --> 00:25:43,806 Congressman, do you tape what's said in this office? 481 00:25:45,675 --> 00:25:48,510 Do you have any hidden recording devices or video cameras? 482 00:25:48,545 --> 00:25:50,279 No. 483 00:25:50,313 --> 00:25:51,981 Why do you ask? 484 00:25:52,015 --> 00:25:54,783 Because we need to speak privately. 485 00:25:54,818 --> 00:25:56,953 Oh, you mean off the record? 486 00:25:56,987 --> 00:25:59,689 I mean privately. 487 00:25:59,723 --> 00:26:01,357 About Abu Nazir. 488 00:26:03,160 --> 00:26:05,161 He sends his best regards. 489 00:26:05,196 --> 00:26:06,863 Excuse me? 490 00:26:06,897 --> 00:26:08,098 Relax, Congressman. 491 00:26:08,132 --> 00:26:09,466 I'm a friend. 492 00:26:09,500 --> 00:26:11,034 Friend of whose? I'm sorry. 493 00:26:11,068 --> 00:26:12,802 I have no idea what you're talking about. 494 00:26:12,837 --> 00:26:14,804 Of Nazir's. 495 00:26:14,838 --> 00:26:18,274 Our families have been close since 1947. 496 00:26:18,309 --> 00:26:21,444 They were refugees from Palestine together. 497 00:26:25,416 --> 00:26:28,451 (clears throat) I'm gonna have to ask you to leave now. 498 00:26:28,485 --> 00:26:31,053 Issa's birthday is Monday. 499 00:26:32,823 --> 00:26:36,125 He would have been 13 had he survived the drone strike. 500 00:26:36,159 --> 00:26:39,061 Do you remember what you gave him for his tenth birthday? 501 00:26:39,095 --> 00:26:41,997 He was scared of the big, black crows 502 00:26:42,031 --> 00:26:43,298 that perched on the villa walls. 503 00:26:43,333 --> 00:26:45,701 You made him a slingshot. 504 00:26:52,276 --> 00:26:54,244 What do you want? 505 00:26:54,278 --> 00:26:57,481 It's want Nazir want-- your help. 506 00:26:57,515 --> 00:26:58,715 My help? 507 00:26:58,750 --> 00:27:00,551 Yes. 508 00:27:00,585 --> 00:27:03,421 David Estes is briefing you tomorrow morning 509 00:27:03,455 --> 00:27:04,922 on homeland security. 510 00:27:07,025 --> 00:27:08,893 There's a safe in his office 511 00:27:08,927 --> 00:27:10,595 containing the encryption key 512 00:27:10,629 --> 00:27:13,430 to a database of potential targets. 513 00:27:13,465 --> 00:27:15,799 The code to Estes' safe. 514 00:27:23,740 --> 00:27:26,209 If you need these, 515 00:27:26,243 --> 00:27:30,446 you must be planning to hit one of these targets. 516 00:27:30,480 --> 00:27:32,681 I told Nazir 517 00:27:32,716 --> 00:27:36,552 I would influence lawmakers through my access. 518 00:27:36,586 --> 00:27:39,588 That is what I'm doing, and that is what we agreed to. 519 00:27:39,622 --> 00:27:41,390 I know what you agreed to. 520 00:27:41,425 --> 00:27:42,858 I am not a terrorist. 521 00:27:42,893 --> 00:27:44,226 There's a difference 522 00:27:44,261 --> 00:27:45,895 between terrorism 523 00:27:45,929 --> 00:27:48,398 and a justifiable act of retaliation. 524 00:27:48,432 --> 00:27:51,201 I will not help you in the killing of innocent civilians. 525 00:27:51,235 --> 00:27:54,204 What about the 3,000 civilians Israel just killed in Iran? 526 00:27:54,238 --> 00:27:55,706 Everybody knows those numbers are bullshit. 527 00:27:55,740 --> 00:27:57,708 The point is blatant aggression 528 00:27:57,742 --> 00:28:00,110 against a sovereign nation 529 00:28:00,144 --> 00:28:02,112 cannot go unanswered. 530 00:28:05,117 --> 00:28:07,318 Even if I agreed... 531 00:28:07,352 --> 00:28:09,754 if I agreed to do this, 532 00:28:09,788 --> 00:28:13,391 I can't open Estes' safe while he's in the office. 533 00:28:13,425 --> 00:28:15,593 You'll have your chance. 534 00:28:20,666 --> 00:28:22,301 Nicholas, 535 00:28:22,335 --> 00:28:24,102 we're at war. 536 00:28:24,136 --> 00:28:25,737 You need to choose sides. 537 00:28:25,771 --> 00:28:27,805 Abu Nazir knows 538 00:28:27,839 --> 00:28:29,273 which side I'm on. 539 00:28:29,307 --> 00:28:31,675 I killed Tom Walker. 540 00:28:33,512 --> 00:28:37,314 And I'm sure some part of you hoped it would end there. 541 00:28:39,450 --> 00:28:43,353 If your allegiance is truly with us, 542 00:28:43,387 --> 00:28:46,055 this is your chance to prove it. 543 00:28:48,058 --> 00:28:50,692 Contact me when you have the target list. 544 00:28:55,832 --> 00:28:57,833 (door opens) 545 00:29:10,113 --> 00:29:12,614 I couldn't sleep last night. 546 00:29:12,682 --> 00:29:15,417 All I could think about was Israel bombing Iran 547 00:29:15,485 --> 00:29:18,354 to try to stop Iran from bombing them. 548 00:29:18,422 --> 00:29:21,691 The whole logic of that 549 00:29:21,759 --> 00:29:24,595 just makes me want to scream. 550 00:29:24,662 --> 00:29:26,730 I think maybe 551 00:29:26,798 --> 00:29:29,233 the whole human race is insane. 552 00:29:39,376 --> 00:29:41,610 Uh... 553 00:29:41,678 --> 00:29:45,080 I think sometimes military force is necessary. 554 00:29:45,148 --> 00:29:48,450 I mean, the Iranian president keeps saying he wants to wipe 555 00:29:48,518 --> 00:29:51,753 Israel off the map, so... 556 00:29:51,821 --> 00:29:54,323 they have every right to defend themselves. 557 00:29:56,826 --> 00:30:00,095 Plus the Arab religion 558 00:30:00,163 --> 00:30:03,098 doesn't value human life the way we do. 559 00:30:03,166 --> 00:30:05,434 I mean, we're the infidel, right? 560 00:30:05,501 --> 00:30:09,271 And these Arabs believe if they kill us, 561 00:30:09,339 --> 00:30:10,973 they get to go to heaven. 562 00:30:11,041 --> 00:30:12,775 And we're supposed to let... 563 00:30:12,843 --> 00:30:14,076 They're not Arabs. 564 00:30:16,213 --> 00:30:19,248 Iranians aren't Arabs, they're Persians. 565 00:30:19,316 --> 00:30:22,451 Dana, I realize you're new here, 566 00:30:22,519 --> 00:30:24,754 but Quaker meeting has rules. 567 00:30:24,821 --> 00:30:26,956 The main one is to remain silent 568 00:30:27,024 --> 00:30:28,925 between statements 569 00:30:28,993 --> 00:30:31,361 so we can each contemplate what's been said 570 00:30:31,429 --> 00:30:33,830 and what we want to say. 571 00:30:33,898 --> 00:30:36,800 You can speak when Tad sits. 572 00:30:38,336 --> 00:30:41,873 Persians, Arabs, what's the difference? 573 00:30:41,940 --> 00:30:43,807 They both want the same thing, 574 00:30:43,875 --> 00:30:46,310 which is to annihilate us. 575 00:30:46,378 --> 00:30:49,280 Why shouldn't we hit them first? 576 00:30:49,348 --> 00:30:52,717 Maybe with a nuke or two of our own. 577 00:30:53,619 --> 00:30:55,553 Douche. 578 00:30:57,089 --> 00:30:58,890 Did she just call me a douche? 579 00:30:58,958 --> 00:31:01,059 We don't tolerate name-calling. 580 00:31:01,127 --> 00:31:02,227 And what about mass murder? 581 00:31:02,295 --> 00:31:04,229 Do we tolerate that? 582 00:31:04,297 --> 00:31:06,998 I mean, because that's what he's really saying, isn't it? 583 00:31:07,066 --> 00:31:09,300 - He was just talking. - He's talking about turning Tehran 584 00:31:09,368 --> 00:31:10,902 - into a parking lot. - Dana, 585 00:31:10,970 --> 00:31:12,704 that's enough. 586 00:31:12,772 --> 00:31:14,873 Who do you think you are and what do you know 587 00:31:14,941 --> 00:31:16,074 about any of this anyways? 588 00:31:16,142 --> 00:31:17,409 What do you know? 589 00:31:17,477 --> 00:31:18,911 Well, what if I told you my dad 590 00:31:18,978 --> 00:31:20,579 is undersecretary of state? 591 00:31:20,647 --> 00:31:23,549 Yeah, well, what if I told you my dad's a Muslim? 592 00:31:26,252 --> 00:31:28,720 Right, and mine's a Scientologist. 593 00:31:28,788 --> 00:31:30,255 (laughter) 594 00:31:30,323 --> 00:31:31,490 TEACHER: All right. 595 00:31:31,558 --> 00:31:33,458 That's enough. 596 00:31:42,939 --> 00:31:44,704 MENDEZ: Okay, Carrie, this is the last one. 597 00:31:44,738 --> 00:31:47,840 One, two, three. 598 00:31:47,874 --> 00:31:49,108 Spell it. 599 00:31:49,142 --> 00:31:51,877 Two Rs, two Ss, and an EY. Morrissey. 600 00:31:51,912 --> 00:31:53,379 Mother's maiden name? 601 00:31:53,413 --> 00:31:55,614 Uh... (sighs) 602 00:31:55,648 --> 00:31:57,349 Hold on, I know this one. 603 00:31:57,384 --> 00:31:58,850 It's DeCarlo. 604 00:31:58,885 --> 00:32:00,886 (groans) 605 00:32:00,920 --> 00:32:02,154 Can we start again? 606 00:32:02,188 --> 00:32:03,822 Sure. 607 00:32:03,856 --> 00:32:06,124 (sighs) My name is Kate Morrissey. 608 00:32:06,159 --> 00:32:08,527 I was born on October 16, 1981. 609 00:32:08,561 --> 00:32:09,895 Where? 610 00:32:09,929 --> 00:32:13,365 Uh, in Ottawa at the Queensway Carlton Hospital. 611 00:32:13,399 --> 00:32:15,166 - But you grew up in... - Calgary. 612 00:32:15,201 --> 00:32:17,068 The hockey team there is... 613 00:32:17,103 --> 00:32:18,904 (sighs) 614 00:32:18,938 --> 00:32:21,340 I don't follow hockey. 615 00:32:21,374 --> 00:32:24,410 You do if you live in Calgary. 616 00:32:24,445 --> 00:32:26,546 The Flames. 617 00:32:26,580 --> 00:32:28,815 Mother's maiden name? 618 00:32:28,849 --> 00:32:31,151 Fuck. Fuck. 619 00:32:31,185 --> 00:32:32,252 It's DeCarlo. 620 00:32:32,286 --> 00:32:33,987 Right, DeCarlo, um, 621 00:32:34,021 --> 00:32:35,589 like the olive oil. 622 00:32:35,623 --> 00:32:38,693 DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo. 623 00:32:38,727 --> 00:32:40,428 Want to take a break? 624 00:32:40,462 --> 00:32:42,697 (sighs) 625 00:32:42,731 --> 00:32:46,167 I think I want to go home. 626 00:32:46,201 --> 00:32:47,568 I understand, 627 00:32:47,603 --> 00:32:50,572 and you will be home in a short 72 hours. 628 00:32:52,608 --> 00:32:54,509 When's my meet with Saul again? 629 00:32:54,544 --> 00:32:56,411 We're still working on it. 630 00:32:56,445 --> 00:32:57,879 Instructions will be waiting for you 631 00:32:57,914 --> 00:32:59,348 when you get to your hotel room. 632 00:32:59,382 --> 00:33:01,517 At the Commodore. 633 00:33:01,551 --> 00:33:04,186 Correct. You fly commercially into Rafic-Hariri 634 00:33:04,221 --> 00:33:06,222 tomorrow afternoon, you grab a cab downtown, 635 00:33:06,256 --> 00:33:08,257 and you check into the Commodore. 636 00:33:10,628 --> 00:33:12,962 What's wrong? 637 00:33:12,997 --> 00:33:14,965 I don't eat meat. 638 00:33:17,601 --> 00:33:20,069 (sighs) 639 00:33:38,290 --> 00:33:39,490 JESSICA: Good, you're home. 640 00:33:39,525 --> 00:33:40,825 Dana! 641 00:33:40,860 --> 00:33:42,060 Why? What is it? 642 00:33:42,094 --> 00:33:43,595 Her dean called today. 643 00:33:43,629 --> 00:33:45,597 Something the three of us need to talk about. 644 00:33:45,631 --> 00:33:47,599 Dana, get in here now. 645 00:33:47,633 --> 00:33:49,267 DANA: I'm coming. You don't have to yell. 646 00:33:51,938 --> 00:33:54,640 - So your dean called? - You want to tell him? 647 00:33:54,674 --> 00:33:56,575 No, go ahead. I mean, you obviously know everything... 648 00:33:56,609 --> 00:33:58,810 - She got into a fight. - It wasn't a fight. 649 00:33:58,845 --> 00:34:00,011 At morning meeting. 650 00:34:00,046 --> 00:34:01,913 I didn't start anything. 651 00:34:01,948 --> 00:34:04,416 - Just a couple of morons that... - They are not 652 00:34:04,451 --> 00:34:05,851 morons. 653 00:34:05,885 --> 00:34:07,986 Actually, yeah, they are. 654 00:34:08,020 --> 00:34:10,789 Finn Walden was one of them, the vice president's son. 655 00:34:10,823 --> 00:34:13,258 See? Look, she is just terrified 656 00:34:13,292 --> 00:34:15,660 of causing any sort of trouble with Mrs. Walden, 657 00:34:15,695 --> 00:34:18,463 - her new best friend. - Hey, wait, what did they say? 658 00:34:20,633 --> 00:34:22,467 You know I'd rather stick with what Dana said. 659 00:34:22,502 --> 00:34:24,770 She said you're a Muslim. 660 00:34:24,804 --> 00:34:25,971 DANA: And I didn't mean it. 661 00:34:26,005 --> 00:34:28,773 JESSICA: Then why say it? 662 00:34:28,807 --> 00:34:30,542 To guarantee everyone at your new school 663 00:34:30,576 --> 00:34:32,110 thinks you're out of your mind? 664 00:34:32,144 --> 00:34:34,513 To make it impossible for me to show my face there? 665 00:34:34,547 --> 00:34:35,981 To blow up your father's relationship 666 00:34:36,015 --> 00:34:38,183 with the vice president? Really, I want to know. 667 00:34:38,217 --> 00:34:40,018 Are you that starved for attention? 668 00:34:40,052 --> 00:34:42,287 Mom, I said it was a mistake. 669 00:34:42,322 --> 00:34:44,189 - A mistake? - No one believed it. 670 00:34:44,224 --> 00:34:45,824 That's not the point. 671 00:34:45,859 --> 00:34:48,126 I want to know why you would say such a thing? 672 00:34:48,161 --> 00:34:50,329 No, don't look at him. 673 00:34:50,363 --> 00:34:51,863 I'm asking you, right here. 674 00:34:51,898 --> 00:34:53,398 Are you deliberately trying to crash and burn? 675 00:34:53,432 --> 00:34:55,701 Is that it? Do we need to send you to a shrink? 676 00:34:55,735 --> 00:34:57,002 - Jessica, stop. - No, seriously. 677 00:34:57,036 --> 00:34:58,670 I want to know why she would say 678 00:34:58,705 --> 00:34:59,871 such an insane thing. 679 00:34:59,906 --> 00:35:01,573 Because it's true. 680 00:35:03,109 --> 00:35:06,211 What? 681 00:35:08,281 --> 00:35:11,016 DANA: Dad, I'm so sorry. 682 00:35:11,050 --> 00:35:13,418 I really did not mean to say anything, 683 00:35:13,453 --> 00:35:15,020 it just slipped out. 684 00:35:16,756 --> 00:35:18,823 Wait... 685 00:35:18,858 --> 00:35:20,526 I didn't want to tell you 686 00:35:20,560 --> 00:35:23,395 because I knew it would upset you. 687 00:35:28,101 --> 00:35:30,368 But you told Dana? 688 00:35:30,403 --> 00:35:33,004 No. 689 00:35:33,039 --> 00:35:36,040 No, she saw me praying one day... 690 00:35:36,075 --> 00:35:38,410 in the garage. 691 00:35:39,645 --> 00:35:41,947 The garage? 692 00:35:50,289 --> 00:35:52,591 Jessica. 693 00:35:52,625 --> 00:35:53,959 Dad... 694 00:35:53,993 --> 00:35:55,360 I didn't mean to. 695 00:35:55,394 --> 00:35:58,597 I know. It's okay. 696 00:36:22,321 --> 00:36:23,722 Jess. 697 00:36:23,756 --> 00:36:25,223 It makes so much sense now, 698 00:36:25,257 --> 00:36:28,760 why you spend so much fucking time in here. 699 00:36:28,794 --> 00:36:30,128 Do you want to know why? 700 00:36:30,162 --> 00:36:31,396 Does it matter? 701 00:36:31,430 --> 00:36:32,631 It does to me. 702 00:36:32,665 --> 00:36:34,766 What matters is you lied to me. 703 00:36:34,801 --> 00:36:38,069 Every time that you came in here you were lying to me. 704 00:36:38,104 --> 00:36:39,070 No. 705 00:36:39,105 --> 00:36:40,739 Yes, Brody, yes. 706 00:36:40,773 --> 00:36:43,241 Do you know how fucked up that is? 707 00:36:43,276 --> 00:36:45,644 Do you know how much that hurts? 708 00:36:45,678 --> 00:36:48,346 I'm sorry. 709 00:36:50,149 --> 00:36:52,517 I-I don't understand. 710 00:36:52,551 --> 00:36:55,286 These are the people who tortured you. 711 00:36:55,321 --> 00:36:57,121 These are the people who if they found out 712 00:36:57,156 --> 00:36:58,155 Dana and Xander 713 00:36:58,190 --> 00:36:59,524 were having sex, they would 714 00:36:59,558 --> 00:37:02,327 stone her to death in a soccer stadium. 715 00:37:02,361 --> 00:37:04,596 That's not supposed to touch the floor. 716 00:37:08,901 --> 00:37:12,336 Did you actually just say that? 717 00:37:24,549 --> 00:37:27,952 I thought you put this crazy stuff behind you. 718 00:37:27,986 --> 00:37:29,620 I thought we were getting somewhere. 719 00:37:29,654 --> 00:37:30,821 We are. 720 00:37:30,855 --> 00:37:32,356 No, we're not. 721 00:37:35,660 --> 00:37:38,695 I married a U.S. Marine. 722 00:37:38,729 --> 00:37:41,364 This... 723 00:37:41,399 --> 00:37:43,399 this can't happen. 724 00:37:43,434 --> 00:37:46,135 You have a wife, two kids. 725 00:37:46,169 --> 00:37:47,870 You're a congressman in the running 726 00:37:47,904 --> 00:37:49,638 to be vice president. 727 00:37:49,673 --> 00:37:51,140 It cannot happen. 728 00:37:51,174 --> 00:37:52,975 You get that, right? 729 00:37:54,044 --> 00:37:57,180 Yeah, Jess, I do. 730 00:38:08,225 --> 00:38:10,393 Does she know? 731 00:38:10,427 --> 00:38:12,729 Who? 732 00:38:12,763 --> 00:38:15,065 The CIA woman... 733 00:38:15,099 --> 00:38:17,100 you were with. 734 00:38:17,134 --> 00:38:19,502 Does she know you're Muslim? 735 00:38:19,537 --> 00:38:22,104 Why are you even asking me that? 736 00:38:22,139 --> 00:38:24,440 Because she stood on our lawn and said a bunch of things 737 00:38:24,474 --> 00:38:26,475 I'm remembering all of a sudden. 738 00:38:28,278 --> 00:38:31,680 Jess, that woman... 739 00:38:31,714 --> 00:38:33,381 was fired by the CIA 740 00:38:33,416 --> 00:38:36,284 and locked up in a mental institution. 741 00:38:53,969 --> 00:38:56,371 ♪ ♪ 742 00:38:58,340 --> 00:39:00,308 Carrie. 743 00:39:00,342 --> 00:39:02,276 Carrie. 744 00:39:10,018 --> 00:39:11,252 Hey. 745 00:39:11,286 --> 00:39:12,653 Wake up. 746 00:39:12,688 --> 00:39:14,956 Oh, what time is it? 747 00:39:14,990 --> 00:39:17,092 2:30. 748 00:39:17,126 --> 00:39:19,260 In the afternoon? 749 00:39:19,295 --> 00:39:20,895 Yeah. 750 00:39:20,930 --> 00:39:23,098 We're moving out in a little over an hour. 751 00:39:23,132 --> 00:39:24,766 I need you to get up now. 752 00:39:26,870 --> 00:39:28,337 You gonna be ready by then? 753 00:39:28,371 --> 00:39:30,573 No problem. 754 00:39:30,607 --> 00:39:32,475 Okay. 755 00:40:00,570 --> 00:40:02,238 Sir. 756 00:40:02,272 --> 00:40:03,539 Please take off your jacket 757 00:40:03,574 --> 00:40:05,475 and remove anything from your pockets. 758 00:40:05,509 --> 00:40:07,843 We'll need to retain your cell phone, sir, till you leave. 759 00:40:07,878 --> 00:40:09,879 Thank you very much. 760 00:40:16,186 --> 00:40:17,887 Step through. 761 00:40:17,922 --> 00:40:19,488 She seemed okay when I saw her. 762 00:40:19,523 --> 00:40:20,490 In Virginia, 763 00:40:20,524 --> 00:40:22,058 in the bosom of her family 764 00:40:22,092 --> 00:40:23,660 where her mental state is coddled and cared for. 765 00:40:23,694 --> 00:40:25,995 Now she's 6,000 miles away. 766 00:40:26,029 --> 00:40:28,565 Mendez is there, she doesn't think Carrie's up to it. 767 00:40:28,599 --> 00:40:30,233 Is this Mendez talking or you? 768 00:40:30,267 --> 00:40:31,401 It's both of us. 769 00:40:31,435 --> 00:40:32,869 We've been through this, Saul. 770 00:40:32,903 --> 00:40:34,804 We have no other options. 771 00:40:34,839 --> 00:40:36,740 No good ones, I admit, 772 00:40:36,774 --> 00:40:39,242 but if Carrie fucks up this operation then we have none. 773 00:40:39,277 --> 00:40:41,211 (door opens) 774 00:40:41,246 --> 00:40:43,247 - Can we push back 24 hours? - For what reason? 775 00:40:43,281 --> 00:40:45,816 I'm still waiting to hear from two sources. 776 00:40:45,850 --> 00:40:47,418 Maybe one of them's gotten wind of something. 777 00:40:47,452 --> 00:40:49,420 That married couple? 778 00:40:49,454 --> 00:40:51,689 The professors with the American University? 779 00:40:51,723 --> 00:40:53,558 They're not sources, Saul, they're dinner guests. 780 00:40:53,592 --> 00:40:55,593 You said so yourself. 781 00:40:55,627 --> 00:40:57,995 Look, I know you're worried about Carrie. 782 00:40:58,030 --> 00:40:59,530 I am, too. 783 00:40:59,564 --> 00:41:02,366 But we got the wife of Hezbollah commander 784 00:41:02,401 --> 00:41:06,303 who says she has intel about an attack against America. 785 00:41:08,540 --> 00:41:10,608 You still there? 786 00:41:10,642 --> 00:41:12,944 I'm here. 787 00:41:12,978 --> 00:41:14,779 The mission clock starts in an hour. 788 00:41:14,813 --> 00:41:17,882 When the door opens, I need you to walk Carrie through it. 789 00:41:26,626 --> 00:41:28,894 Sorry I'm late. I got held up by a call. 790 00:41:28,928 --> 00:41:31,296 No, I appreciate you taking the time. 791 00:41:31,330 --> 00:41:32,965 I'm sure you got your hands full. 792 00:41:32,999 --> 00:41:35,067 And I was just getting used to calling you Congressman. 793 00:41:35,101 --> 00:41:37,536 Oh, the convention's still months away. 794 00:41:37,570 --> 00:41:39,471 A lot can happen between now and then. 795 00:41:39,505 --> 00:41:41,640 I doubt the vice president would be taking 796 00:41:41,674 --> 00:41:43,475 such a personal interest in prepping you 797 00:41:43,509 --> 00:41:46,411 unless he was serious about your prospects. 798 00:41:46,445 --> 00:41:47,979 Please, have a seat. 799 00:41:51,449 --> 00:41:54,552 So, uh, I understand you used to work together 800 00:41:54,586 --> 00:41:57,421 when he ran the agency-- the vice president. 801 00:41:57,455 --> 00:41:59,924 Bill Walden's the reason I'm in this job. 802 00:41:59,958 --> 00:42:02,093 He pulled me off a division desk 803 00:42:02,128 --> 00:42:03,795 to help him run the drone program 804 00:42:03,829 --> 00:42:06,631 back when we only had eight Predators over Baghdad. 805 00:42:07,800 --> 00:42:09,167 How many do you have now? 806 00:42:09,201 --> 00:42:11,135 How many? 807 00:42:11,170 --> 00:42:12,436 Predators. 808 00:42:12,471 --> 00:42:14,839 I don't know, 8,000? 9,000? 809 00:42:14,873 --> 00:42:16,174 You lost count? 810 00:42:16,208 --> 00:42:18,309 Al-Qaeda's been gutted 811 00:42:18,344 --> 00:42:19,611 because of those drones. 812 00:42:19,645 --> 00:42:21,246 That's what matters, right? 813 00:42:21,280 --> 00:42:23,481 Right. (knocking on door) 814 00:42:23,516 --> 00:42:24,849 Come in. 815 00:42:24,884 --> 00:42:26,851 I'm sorry for interrupting, sir, 816 00:42:26,886 --> 00:42:29,187 but we've got a time sensitive matter. 817 00:42:29,221 --> 00:42:30,689 What is it? 818 00:42:30,723 --> 00:42:32,024 Oh, you can speak freely, as long 819 00:42:32,058 --> 00:42:33,425 as it's not classified. 820 00:42:33,460 --> 00:42:34,526 Roya Hammad-- she's filing 821 00:42:34,561 --> 00:42:36,161 an on-air story tonight 822 00:42:36,196 --> 00:42:38,197 - and she wants a comment. - What? Now? 823 00:42:38,231 --> 00:42:39,832 She's in the pressroom. 824 00:42:41,735 --> 00:42:43,603 Media Relations should be handling this. 825 00:42:43,637 --> 00:42:46,272 They tried. They sent down the Public Affairs officer, 826 00:42:46,306 --> 00:42:48,641 but the DCI just weighed in, wants you to talk to her. 827 00:42:50,510 --> 00:42:52,611 I am sorry to keep apologizing, 828 00:42:52,646 --> 00:42:54,279 but I need to take care of this. 829 00:42:54,314 --> 00:42:55,781 No, do what you got to do. 830 00:42:55,815 --> 00:42:57,483 You can wait here, I won't be long. 831 00:42:59,086 --> 00:43:02,488 Can I get you anything? Coffee? Water? 832 00:43:02,523 --> 00:43:03,556 No, I'm good. 833 00:43:03,590 --> 00:43:04,857 Thanks. 834 00:43:06,827 --> 00:43:08,828 (door closes) 835 00:43:51,605 --> 00:43:53,672 (beeps) 836 00:43:58,377 --> 00:44:01,112 (sighs) 837 00:44:09,021 --> 00:44:11,188 (door opening) 838 00:44:11,223 --> 00:44:13,691 (low, indistinct talking) 839 00:44:15,960 --> 00:44:17,628 Deputy Director? 840 00:44:17,662 --> 00:44:19,796 Ms. Hammad, what can I do for you? 841 00:44:19,830 --> 00:44:22,565 Please. 842 00:44:22,600 --> 00:44:26,069 You can confirm or deny reports that only four 843 00:44:26,103 --> 00:44:28,237 of the targeted Iranian nuclear facilities 844 00:44:28,271 --> 00:44:29,772 were actually destroyed, 845 00:44:29,806 --> 00:44:32,408 and that the fifth is still operational. 846 00:44:32,442 --> 00:44:35,110 Reports from who? 847 00:44:35,144 --> 00:44:37,246 Multiple sources inside the government. 848 00:44:37,280 --> 00:44:39,348 Ours or theirs? 849 00:44:55,965 --> 00:44:58,800 (door opening, closing in distance) 850 00:45:11,280 --> 00:45:13,314 We're breaking the story tonight on World News 851 00:45:13,349 --> 00:45:15,316 with or without a statement from the agency. 852 00:45:15,350 --> 00:45:20,020 Oh, do what you have to do, but if I were you, I'd sit on it. 853 00:45:20,054 --> 00:45:22,756 Unless you're okay with being wrong about the facts. 854 00:45:22,791 --> 00:45:24,525 What do you mean? 855 00:45:26,294 --> 00:45:28,695 Have a nice weekend, Ms. Hammad. 856 00:45:28,730 --> 00:45:31,498 You know I'm close, so at least help me get it right. 857 00:45:31,533 --> 00:45:32,700 Not a chance. 858 00:45:32,734 --> 00:45:34,335 How about dinner then? 859 00:45:36,805 --> 00:45:39,541 Saturday night? Cafe Milano. 860 00:45:39,575 --> 00:45:42,645 I've got a standing reservation for two. 8:00. 861 00:45:42,679 --> 00:45:46,316 You can ply me with wine, feed me pasta. 862 00:45:46,350 --> 00:45:48,885 I still won't divulge classified intelligence. 863 00:45:48,919 --> 00:45:50,487 No worries. 864 00:45:50,521 --> 00:45:53,723 I'm sure we could find something else to talk about. 865 00:45:56,160 --> 00:45:59,495 All right. 866 00:45:59,529 --> 00:46:02,498 Is that a yes? 867 00:46:02,532 --> 00:46:05,334 Yes. 868 00:46:05,369 --> 00:46:07,737 Saturday. 869 00:46:09,039 --> 00:46:11,007 (door closes) 870 00:46:28,358 --> 00:46:31,727 ESTES: Tell Korman he needs to do damage control. 871 00:46:31,761 --> 00:46:33,595 See if he can give Roya something else. 872 00:46:33,630 --> 00:46:35,731 Get her to sit on the story until 873 00:46:35,766 --> 00:46:37,299 we can find out who leaked this. 874 00:46:38,768 --> 00:46:41,536 (clears throat) Everything okay? 875 00:46:41,571 --> 00:46:44,206 Uh, yeah, fine. 876 00:47:22,079 --> 00:47:23,980 Traveling alone? 877 00:47:24,014 --> 00:47:25,415 Miss Morrissey? 878 00:47:25,449 --> 00:47:26,816 I'm sorry? 879 00:47:26,850 --> 00:47:28,951 I asked if you're traveling alone. 880 00:47:28,985 --> 00:47:30,853 Uh, yes. 881 00:47:37,628 --> 00:47:39,662 You have anything to declare? 882 00:47:39,697 --> 00:47:41,131 No. 883 00:47:57,016 --> 00:47:59,418 Hotel Commodore. 884 00:47:59,452 --> 00:48:01,853 (elevator bell dings) 885 00:48:07,860 --> 00:48:09,995 (sighs) 886 00:48:10,029 --> 00:48:12,431 (breathing loudly) 887 00:48:34,922 --> 00:48:38,292 (sighs) 888 00:48:38,326 --> 00:48:40,694 (crowd chatter, music playing) 889 00:48:42,864 --> 00:48:45,198 (phone rings) 890 00:48:45,233 --> 00:48:47,133 Carrie? 891 00:48:47,168 --> 00:48:49,502 Sorry I'm late. Half the streets are shut down. 892 00:48:49,537 --> 00:48:51,004 Yeah. People are pissed. 893 00:48:51,038 --> 00:48:52,739 So I've noticed. 894 00:48:52,773 --> 00:48:53,706 How was your flight? 895 00:48:53,740 --> 00:48:54,974 A little bumpy. 896 00:48:55,008 --> 00:48:56,375 But you made it. 897 00:48:56,410 --> 00:49:00,513 Yeah. It's just like old times. 898 00:49:03,217 --> 00:49:04,550 Carrie, listen to me carefully. 899 00:49:04,585 --> 00:49:06,920 You need to walk past the cafe. Do not stop. 900 00:49:06,954 --> 00:49:07,821 Why? 901 00:49:07,855 --> 00:49:08,989 I got company. 902 00:49:09,023 --> 00:49:11,191 You hear me? 903 00:49:11,225 --> 00:49:12,326 Uh, yeah. 904 00:49:12,360 --> 00:49:13,727 There's a safe house 905 00:49:13,761 --> 00:49:15,195 on El Ghadin. 2218. 906 00:49:15,230 --> 00:49:16,897 I'll meet you there when I lose them. 907 00:49:16,932 --> 00:49:18,432 - Okay. - Repeat the address. 908 00:49:18,467 --> 00:49:20,901 Uh, 2212 El Ghadin. 909 00:49:20,936 --> 00:49:22,336 2218. 910 00:49:22,371 --> 00:49:26,441 Uh, 2218. 911 00:49:32,048 --> 00:49:34,616 (speaking Arabic) 912 00:49:47,730 --> 00:49:49,231 Shit. (sighs) 913 00:49:49,265 --> 00:49:51,200 They may have made you, Carrie. There's a man 914 00:49:51,234 --> 00:49:52,935 with a gray jacket, yellow stripes crossing El Barghout. 915 00:49:52,969 --> 00:49:54,536 His partner's still on me, 916 00:49:54,571 --> 00:49:56,205 so I'm pinned here, but you'll be okay. 917 00:49:56,240 --> 00:49:57,940 Dump your radio phone, let him take you into custody. 918 00:49:57,975 --> 00:49:59,475 Your cover will hold until we get the ambassador. 919 00:49:59,510 --> 00:50:01,377 I can lose him, Saul. 920 00:50:01,411 --> 00:50:02,979 If you run, you'll only make it worse. 921 00:50:03,013 --> 00:50:04,614 If they arrest me, this mission is blown. 922 00:50:04,648 --> 00:50:05,548 Don't worry about that now. 923 00:50:07,451 --> 00:50:10,086 Carrie? 924 00:50:10,120 --> 00:50:12,021 Carrie? 925 00:50:38,116 --> 00:50:39,316 (speaking Arabic) 926 00:50:43,388 --> 00:50:46,223 (speaking Arabic) 927 00:50:55,500 --> 00:50:57,868 (speaking Arabic) 928 00:51:24,395 --> 00:51:26,997 (panting) 929 00:51:27,031 --> 00:51:29,966 (speaking Arabic) 930 00:51:40,878 --> 00:51:43,213 (sighs) 931 00:52:37,133 --> 00:52:39,501 (crickets chirping) 932 00:52:45,642 --> 00:52:48,077 (sighs) 933 00:53:01,526 --> 00:53:03,894 (speaking Arabic) 934 00:53:31,121 --> 00:53:33,456 DANA: Dad? 935 00:53:34,725 --> 00:53:37,793 What are you doing? 936 00:53:40,898 --> 00:53:42,999 Your mom threw my Koran on the floor, 937 00:53:43,033 --> 00:53:45,669 tore some pages. 938 00:53:45,703 --> 00:53:48,004 It's desecrated. 939 00:53:48,038 --> 00:53:52,475 So I'm burying it out of respect. 940 00:54:01,987 --> 00:54:04,288 Here, Dad, let me help. 941 00:54:41,830 --> 00:54:50,478 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com