1
00:00:01,229 --> 00:00:04,098
ارتش هوايي و زميني ايالات متحده
2
00:00:04,133 --> 00:00:07,069
مجموعه اي از حملات را بر عليه
...تشکيلات تروريستي اعمال کرد
3
00:00:07,103 --> 00:00:09,072
پرواز شماره 103 خطوط سراسري امريکا
.در شهر "لاکربي" سقوط کرد
4
00:00:09,106 --> 00:00:10,541
وي دستور چندين عمليات تروريستي
5
00:00:10,576 --> 00:00:13,212
.در آفريقا، اروپا و خاورميانه را داده است
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,853
.تجاوز به خاک کويت، بدون پاسخ نخواهد ماند
7
00:00:15,887 --> 00:00:17,589
.اين انجام بي امان و بي رحمانه ي ترور
8
00:00:17,623 --> 00:00:19,222
...ما هيچ تبعيضي قائل نخواهيم شد
9
00:00:19,257 --> 00:00:20,557
ناو رزمي "يو اس اس - کول" در حين
10
00:00:20,591 --> 00:00:21,925
.سوختگيري در بندر "عدن" مورد حمله قرار گرفت
11
00:00:21,960 --> 00:00:23,881
.اين يک عمليات تروريستي بود
12
00:00:23,915 --> 00:00:26,363
.عملياتي پست و بزدلانه بود
13
00:00:26,397 --> 00:00:28,669
آهنگ بعدي اي که براتون ميخونيم
14
00:00:28,704 --> 00:00:29,829
.يکي از آهنگ هاي خوب و محبوب قديميه
15
00:00:29,863 --> 00:00:32,441
.تا زمانيکه يه چيزي جلوشو بگيره...
16
00:00:32,475 --> 00:00:35,240
.فقط دارم مطمئن ميشم که دوباره بهمون حمله نشه
17
00:00:35,275 --> 00:00:38,799
.اين هواپيما به برج هاي دوقلوي مرکزتجارت جهاني اصابت کرد
18
00:00:40,164 --> 00:00:42,428
.هزاران نفر در حال فرار کردن هستن
19
00:00:42,451 --> 00:00:46,111
بايد در وطن و خارج از وطن، گوش به زنگ
.باشيم و همينطور هم خواهيم بود
20
00:00:52,726 --> 00:00:55,194
چه غلطي داري ميکني؟
21
00:00:55,228 --> 00:00:57,195
!لعنتي
22
00:00:57,230 --> 00:00:59,197
.من قبلاً يه بار يه چيزي رو از دست دادم
23
00:00:59,231 --> 00:01:02,001
...نميخوام
.نميتونم بذارم که اين اتفاق دوباره بيوفته
24
00:01:03,270 --> 00:01:05,403
.قضيه مال 10 سال پيش بود
25
00:01:05,438 --> 00:01:07,105
.اون روز هرکسي يه چيزي رو از دست داد
26
00:01:07,140 --> 00:01:09,107
.من که هرکسي نيستم
27
00:01:19,018 --> 00:01:21,086
...آنچه گذشت
28
00:01:27,292 --> 00:01:28,625
چي گفتي؟
29
00:01:28,659 --> 00:01:30,159
.من يه امريکاييم
30
00:01:30,193 --> 00:01:31,993
.کاشف به عمل اومده که اين خوديه
31
00:01:32,028 --> 00:01:34,596
"گروهبان نيروي دريايي، "نيکولاس برودي
32
00:01:34,630 --> 00:01:37,498
از سال 2003 در جنگ مفقود شده
...و کشته شده به حساب ميومد
33
00:01:37,533 --> 00:01:38,833
.تا همين الان
34
00:01:39,935 --> 00:01:42,269
.سلام پدر
تنظيم با نسخه WEB-DL
sal3a
35
00:01:42,303 --> 00:01:44,638
اصلاً از نزديک ملاقاتش کردي؟ -
ابونظير" رو؟" -
36
00:01:44,672 --> 00:01:46,640
در طول بازجويي هايي که ازت ميشد
شد که شخصاً بياد؟
37
00:01:46,674 --> 00:01:47,774
.نه
38
00:01:47,809 --> 00:01:49,443
"پس برگشت دوباره ي "ابونظير
39
00:01:49,477 --> 00:01:51,845
درست همزمان با بازگشت معجزه آساي
برودي" هيچ معني خاصي نداره؟"
40
00:01:57,185 --> 00:02:01,156
...پدر -
.اگه اون تروريسته، بايد حواسمون به "برودي" باشه -
41
00:02:01,190 --> 00:02:03,526
.از همون لحظه اي که پاشو از هواپيما ميذاره بيرون
42
00:02:03,560 --> 00:02:06,028
.اوه شرمنده -
.هي، من تو رو ميشناسم -
43
00:02:06,062 --> 00:02:08,297
هي ببين، اگه تو نميتوني برگردي اون داخل
.پس منم بر نمي گردم
44
00:02:08,332 --> 00:02:10,835
.نيازي به اينکار نيست -
شايد بشه جلسه ي خصوصيمون رو -
45
00:02:10,869 --> 00:02:12,136
.اينجا برگذار کنيم
چطوره؟
46
00:02:12,170 --> 00:02:15,139
.وسوسه کنندست
47
00:02:17,710 --> 00:02:18,843
همسرت چي ميشه؟
48
00:02:18,878 --> 00:02:20,779
،من نميتونم با اون باشم
49
00:02:20,813 --> 00:02:22,514
.اما ميتونم با تو باشم
50
00:02:22,548 --> 00:02:25,184
لعنتي فکر ميکنه من براي القاعده کار ميکنم؟ CIA
51
00:02:25,218 --> 00:02:27,686
.من فکر ميکنم که تو داري براي القاعده کار ميکني
52
00:02:27,721 --> 00:02:31,190
من درهم شکسته بودم
و چندين سال در سياهي و تاريکي زندگي ميکردم
53
00:02:31,224 --> 00:02:32,491
.و بعد مَردي وارد زندگيم شد
54
00:02:35,029 --> 00:02:37,197
.و اون با من مهربون بود
55
00:02:37,231 --> 00:02:38,966
و تو هم مُريدش شدي؟
56
00:02:39,000 --> 00:02:40,735
"براي آخرين بار ميگم، "کري
57
00:02:40,769 --> 00:02:42,671
.من اونچيزي نيستم که تو فکر ميکني
58
00:02:42,705 --> 00:02:44,473
من هر روز دعا ميکنم
59
00:02:44,507 --> 00:02:46,708
تا تو انگيزه ـت نسبت به انجام کاري
که با نام "عيسي" بهش متعهد شدي
60
00:02:46,743 --> 00:02:48,811
.رو از دست ندي
61
00:02:48,845 --> 00:02:50,646
.کليدش اينجاست
62
00:02:50,681 --> 00:02:52,648
.قبل از باز کردنش، تا آخرين لحظه صبر کن
63
00:02:52,683 --> 00:02:55,018
...راجبش خوندم که موج انفجار تا
64
00:02:55,052 --> 00:02:58,388
...تا اينجا مياد بالا
.نقطه ي ضعف
65
00:02:58,423 --> 00:03:00,491
يه نقشه ي بزرگتر و مخربتر
66
00:03:00,525 --> 00:03:02,192
از "ابونظير" در حال جريانه
67
00:03:02,227 --> 00:03:03,694
.و ما هم وقت کمي داريم
68
00:03:03,728 --> 00:03:05,162
،بايد شناسايي بکنيمش، ضدش اقدام بکنيم
69
00:03:05,196 --> 00:03:06,897
.مختل کنيمش، جلوش رو بگيريم
70
00:03:06,932 --> 00:03:08,499
.اون اختلال دوقطبي داره
(نوعي اختلال خلقي و يک بيماري رواني)
71
00:03:08,533 --> 00:03:10,234
.به داروهاش وابسته ست
72
00:03:10,268 --> 00:03:11,569
چرا اصلا بهم اينو نگفته بود؟
73
00:03:11,604 --> 00:03:13,004
.گفتش که هيچکس سرکار نبايد ازش خبردار بشه
74
00:03:13,039 --> 00:03:15,107
.الان که مشغول صحبتيم، دفترت توي "لانگلي" داره تخليه ميشه
75
00:03:15,141 --> 00:03:17,609
.چيزي نمونده تا اين مشکل لعنتي رو حل کنم
76
00:03:19,546 --> 00:03:21,280
اينجا چکار ميکني؟ -
.راجب پدرته -
77
00:03:21,315 --> 00:03:23,950
تير خورده؟ -
.اون پيش معاون رئيس جمهور و يه سري آدم بيگناه ديگست -
78
00:03:23,985 --> 00:03:26,253
.اگه جلوش رو نگيريم، اونا رو ميکُشه
79
00:03:26,287 --> 00:03:28,054
خيلي خب، دنيا داره به آخر ميرسه اونوقت ما وايستاديم
80
00:03:28,089 --> 00:03:29,623
!صحبت ميکنيم
81
00:03:29,657 --> 00:03:30,958
.تکون نخور
82
00:03:35,664 --> 00:03:37,565
.ساول"، بايد به حرفم گوش کني"
83
00:03:37,599 --> 00:03:39,133
...اون زني که بهش شليک شد
.هدف اون نبودش
84
00:03:39,168 --> 00:03:40,535
همين الان اونا دارن معاون رئيس جمهور
85
00:03:40,569 --> 00:03:42,370
.و تيمش رو توي يه جاي کوچيک و بسته قرار ميدن
86
00:03:42,405 --> 00:03:44,739
مثلاً قراره اونجا جاشون امن باشه
.اما اينطوري نيستش
87
00:03:44,774 --> 00:03:45,741
.اونا در معرض آسيبن
88
00:03:45,775 --> 00:03:47,476
.کلمات مقدس رو ذکر کن
89
00:03:47,510 --> 00:03:48,377
.آيزا" رو به خاطر بيار"
90
00:03:48,411 --> 00:03:49,611
از طرف دخترتون
91
00:03:49,646 --> 00:03:50,612
.تماس گرفته شده
92
00:03:50,647 --> 00:03:52,748
.دينا"، باهات تماس ميگيرم"
93
00:03:52,783 --> 00:03:54,717
نه پدر، نه. يه زن ديوونه اي
.توي خونه ـمون بود
94
00:03:54,751 --> 00:03:56,586
.پدر، گفتش که تو يه تروريستي
95
00:03:56,620 --> 00:04:00,723
.بايد بهم قول بدي که برميگردي خونه، پدر
96
00:04:00,758 --> 00:04:02,925
."برميگردم خونه، "دينا
97
00:04:04,428 --> 00:04:06,262
.من از وضعيتت خبر دارم
98
00:04:06,296 --> 00:04:09,132
.نياز به کمک داري
99
00:04:09,166 --> 00:04:10,667
.همينطوره
100
00:04:10,701 --> 00:04:13,069
.و بايد از من هم فاصله بگيري
101
00:04:13,104 --> 00:04:15,839
."خدافظ "برودي
102
00:04:15,873 --> 00:04:16,973
.ديگه نميتونم اينجوري زندگي کنم
103
00:04:17,008 --> 00:04:18,575
.بايد متوقف بشه
104
00:04:18,610 --> 00:04:21,178
عوارض جانبيش چي ميشه...؟
از دست دادن حافظه؟
105
00:04:21,212 --> 00:04:23,117
.ساول"، من تصميمم رو گرفتم"
106
00:04:26,212 --> 00:04:30,117
WwW.FarsiSubtitle.CoM
WwW.TvShow.Ir
107
00:04:30,212 --> 00:04:40,117
Arian Drama , Foad.R
108
00:04:44,768 --> 00:04:47,205
با ادامه داشتن انتقادات از جانب جامعه ي بين الملل
109
00:04:47,239 --> 00:04:49,410
دولت اسرائيل همچنان به دفاع کردن
110
00:04:49,444 --> 00:04:53,083
از عمليات بمباران موفقيت آميز پنج سايت
.هسته اي ايران ادامه ميدهد
111
00:04:53,117 --> 00:04:56,086
تظاهرکنندگان در واکنش به اعلام حمايت امريکا از اسرائيل
112
00:04:56,120 --> 00:04:59,723
.در جلوي سفارت هاي امريکا مشغول اعلام اعتراض هستند
113
00:04:59,758 --> 00:05:00,758
.بهت گفتم که خاموشش کن
114
00:05:00,792 --> 00:05:02,526
سخنگوي ارتش اسرائيل، "يگال تنزاني" اظهار کرد
115
00:05:02,561 --> 00:05:05,830
ادعاي ايران مبني بر کشته شدن 3 هزار نفر، اغراقي بزرگ
116
00:05:05,864 --> 00:05:08,333
...براي ايجاد در جامعه ي جهانيست -
.پدر -
117
00:05:12,204 --> 00:05:14,872
.اينجوريم نيست که اون ندونه اوضاع از چه قراره
118
00:05:14,907 --> 00:05:16,574
.البته که ميدونه
119
00:05:16,609 --> 00:05:18,510
اما چرا حالا براش تشديد بکنيمش؟
120
00:05:18,544 --> 00:05:21,581
.منظورم اينه که، بالاخره به يه مرحله ي خوب رسيده
121
00:05:21,615 --> 00:05:23,249
.بستگي داره خوب رو چطوري تعريف کني
122
00:05:23,283 --> 00:05:24,684
منظورت چيه؟
123
00:05:24,718 --> 00:05:26,553
.فکر کنم "ليتيوم" خونش خيلي بالاست
124
00:05:26,587 --> 00:05:28,589
.تصميم گرفتنش ديگه به خودش و دکتر "رزنبرگ" مربوطه
125
00:05:28,623 --> 00:05:30,257
وقتي "ليتيوم" من بالا بود
به مدت 6 ماه
126
00:05:30,291 --> 00:05:31,525
.نميتونستم مطالعه کنم
127
00:05:31,559 --> 00:05:32,926
.بيخيالش شو ديگه -
درست مثل مامانت -
128
00:05:32,961 --> 00:05:34,895
.توي اون حياط مسخره وقت تلف ميکنه
129
00:05:36,264 --> 00:05:37,931
.صبح بخير همگي
130
00:05:37,966 --> 00:05:39,934
هي، يکم پنکيک ميخواي؟ -
.نه ممنون -
131
00:05:39,968 --> 00:05:41,269
مطمئني؟ -
آره، بايد قبل شروع کلاس -
132
00:05:41,303 --> 00:05:42,971
يه عالمه امتحان رو تصحيح کنم
133
00:05:43,005 --> 00:05:45,240
.و پدر، ميتوني تلوزيون رو دوباره روشن کني
134
00:05:45,274 --> 00:05:46,241
.اوه
135
00:05:46,275 --> 00:05:47,442
!نگفتم؟
136
00:07:05,221 --> 00:07:07,923
.گفتي يه زن اين رو به يکي از واسط هامون داد
137
00:07:08,391 --> 00:07:09,991
.نگفتي کي
138
00:07:10,025 --> 00:07:11,292
.نکته همينجاست قربان. ما نميدونيم
139
00:07:11,326 --> 00:07:12,860
منظورت چيه نميدوني؟
140
00:07:12,895 --> 00:07:15,630
...با اولويت کد درجه 3 با ما ارتباط برقرار کرد
141
00:07:15,665 --> 00:07:17,532
.و ادعا کرد که اطلاعاتي راجب حمله اي به تشکيلات ايالات متحده داره
142
00:07:17,566 --> 00:07:19,500
.يه نفر توي مرکز بايد بشناسش
143
00:07:19,535 --> 00:07:22,136
.فقط اينکه هيچکس روحشم خبر نداره که اون کيه
144
00:07:22,170 --> 00:07:23,137
.اميدوار بوديم تو بدوني
145
00:07:23,171 --> 00:07:24,305
.بذار بهت نشون بدم
146
00:07:32,247 --> 00:07:34,215
.تا حالا نديدمش
147
00:07:34,250 --> 00:07:36,384
خب، ميخواد با ما يه ملاقات رو در رو توي يکي
148
00:07:36,418 --> 00:07:37,519
.از مکان هامون داشته باشه
149
00:07:37,553 --> 00:07:39,554
کي؟ -
.دو ساعت ديگه -
150
00:07:48,965 --> 00:07:50,699
.ماشين رو آماده کن
151
00:07:50,733 --> 00:07:52,067
.منو بيرون پياده ميکني
152
00:07:52,101 --> 00:07:54,369
قربان، آخرين خبرچين غير تائيد شده اي که بهش اعتماد کرديم
153
00:07:54,403 --> 00:07:56,237
.خودش و 5 تا از افسرهامون رو منفجر کرد
154
00:07:56,272 --> 00:07:59,207
نبايد بگيم منابعمون
155
00:07:59,241 --> 00:08:01,075
سر در بيارن که اين زنه کيه؟ -
دو روز پيش -
156
00:08:01,110 --> 00:08:04,345
اسرائيل پنج تا سايت هسته اي
.ايران رو بمباران کرد
157
00:08:04,380 --> 00:08:06,448
.آخوندا خوشحال نيستن
158
00:08:06,482 --> 00:08:09,250
رفتن بالا منبراشون، روضه خوندن
.براي حمله ضد غرب
159
00:08:09,284 --> 00:08:10,284
پس داري ميگي اين که اين زنه الان داره
160
00:08:10,319 --> 00:08:12,053
.پا پيش ميذاره، اتفاقي نيست
161
00:08:12,087 --> 00:08:14,222
.دارم ميگم اتفاقي نيست که بشه بهش بي محلي کرد
162
00:08:16,058 --> 00:08:18,059
.ميرم ماشين رو بيارم
163
00:09:09,042 --> 00:09:10,609
.فکر کنم مهمون داريم
164
00:09:14,181 --> 00:09:16,815
فکر ميکردم حداقل ماشيني که باهاش
.مارو تعقيب ميکنن رو عوض ميکنن
165
00:11:10,262 --> 00:11:12,763
چرا داري فرار ميکني؟
166
00:11:12,797 --> 00:11:15,032
.اومدم اينجا چون ميخواستي باهام صحبت کني
167
00:11:15,066 --> 00:11:16,967
.منو با يه نفر ديگه اشتباه گرفتي
168
00:11:17,001 --> 00:11:18,569
.فکر نکنم
169
00:11:20,672 --> 00:11:24,641
.گفتي اطلاعاتي راجب يه حمله داري
170
00:11:27,912 --> 00:11:29,480
.نه "آرون"، منظورم اين نيست
171
00:11:29,514 --> 00:11:32,149
.من فقط دارم سعي ميکنم يه جور تطبيق بگيرم
172
00:11:32,184 --> 00:11:33,617
.خب، بيارش پاي تلفن
173
00:11:33,652 --> 00:11:35,152
.قربان
174
00:11:35,186 --> 00:11:36,320
."صبح بخير "بتسي
175
00:11:38,089 --> 00:11:39,055
کي؟
176
00:11:39,089 --> 00:11:40,390
.معاون رئيس جمهور
177
00:11:46,430 --> 00:11:47,497
.آقاي معاون رئيس جمهور
178
00:11:48,532 --> 00:11:49,599
.جناب نماينده ي کنگره
179
00:11:54,305 --> 00:11:56,673
.مي بينم که همسرامون خيلي سريع باهم جور شدن
180
00:11:56,707 --> 00:11:58,442
.خانم "والدن" بسيار عالي بوده قربان
181
00:11:58,476 --> 00:12:00,344
دينا" و "کريس" رو ميبرن مدرسه"
182
00:12:00,378 --> 00:12:01,679
.و به تحصيلشون کمک ميکنن
183
00:12:01,713 --> 00:12:03,113
.خب، اخلاق "سينتيا" همينطوريه
184
00:12:03,148 --> 00:12:04,181
.حالا نوبت ماست
185
00:12:04,215 --> 00:12:05,583
قربان؟
186
00:12:05,617 --> 00:12:07,418
.يه اعتماد دوجانبه ايجاد کنيم
187
00:12:10,555 --> 00:12:11,989
تا يک ساعت ديگه
188
00:12:12,023 --> 00:12:13,524
کمپين"ـم اسمت رو به عنوان"
189
00:12:13,558 --> 00:12:18,328
يکي از گزينه هاي اصلي معاونت
.رياست جمهوري کابينه ي من بيان ميکنه
190
00:12:19,798 --> 00:12:21,632
.البته اگر خودت علاقه مند باشي
191
00:12:21,667 --> 00:12:22,700
جدي ميفرمايين؟
192
00:12:22,734 --> 00:12:24,268
بي شوخي؟
193
00:12:24,303 --> 00:12:26,171
هنوز تا گرفتن تصميم نهايي خيلي مونده
194
00:12:26,205 --> 00:12:27,605
و گزينه هاي ديگه اي هم هستن
195
00:12:27,640 --> 00:12:31,309
.اما من معتقدم که تو آينده ي حزب هستي
196
00:12:32,845 --> 00:12:35,614
.براي همين دوباره ازت ميپرسم
به اين کار علاقه داري؟
197
00:12:35,648 --> 00:12:37,215
!البته که آره
198
00:12:37,250 --> 00:12:39,051
!بار اولشم منتظر همين جواب بودم
199
00:12:39,085 --> 00:12:40,886
.متوجهم قربان. خيلي ممنون
200
00:12:42,822 --> 00:12:44,290
.يه چيز ديگه هم هست
201
00:12:44,324 --> 00:12:47,860
من براي کميسيون تحقيق تائيد کردم
202
00:12:47,894 --> 00:12:50,629
.بررسي شده FBI که سابقه ـت توسط
203
00:12:50,663 --> 00:12:52,798
.قبلا کامل بررسي شده بودي
204
00:12:57,537 --> 00:12:59,437
چيزي رو از قلم انداختيم، "نيک"؟
205
00:13:01,107 --> 00:13:03,142
عيب شخصيتي اي، رازي که بتونه ضربه بزنه داري؟
206
00:13:03,176 --> 00:13:05,911
.من بايد بدونم
.همين الانم بايد بدونم
207
00:13:07,414 --> 00:13:09,348
قربان من به مدت 8 سال
.زنداني طالبان بودم
208
00:13:09,382 --> 00:13:11,183
.فرصت زيادي براي دست از پا خطا کردن نداشتم
209
00:13:11,218 --> 00:13:13,853
قبوله، اما مردم راجب همين 8 سال هم اينطوري نظر ميدن
210
00:13:13,887 --> 00:13:16,689
.که تو به مدت خيلي خيلي طولاني اي زنداني بودي
211
00:13:16,724 --> 00:13:18,791
.اعتقاداتت آسيب ديده
212
00:13:21,862 --> 00:13:25,098
واقعاً ميخواين به اين حرف جواب بدم؟
213
00:13:26,600 --> 00:13:28,368
.بلدي بازي کني. خوبه
214
00:13:31,305 --> 00:13:34,407
منتظر يه برنامه ي اوليه از طرف دفترم باش
215
00:13:34,442 --> 00:13:35,875
.اولويت با برنامه هاي مصاحبه هاي تلوزيوني يک شنبه هاست
216
00:13:35,910 --> 00:13:38,211
بعلاوه دارم يه جلسه ي توجيهي رو ترتيب ميدم
217
00:13:38,245 --> 00:13:39,846
ميخوام براي تمام سوالاي اجتناب ناپذيري که
218
00:13:39,881 --> 00:13:41,515
.راجب بحران خاورميانه هست آماده باشي
219
00:13:41,550 --> 00:13:42,516
.ممنونم قربان
220
00:13:42,551 --> 00:13:44,085
.و موفق باشي
221
00:13:53,496 --> 00:13:55,631
."آفرين "حنا -
.ممنون -
222
00:13:55,665 --> 00:13:57,733
."تو هم همينطور، "حکيم
223
00:13:57,768 --> 00:13:59,869
."تقريبا عالي بود، "عُمر
224
00:13:59,904 --> 00:14:01,571
.البته مراقب استفاده از ضمير اضافي باش
225
00:14:01,605 --> 00:14:03,606
"اون عينکي هست که مايل به خريد اون عينک هستم"
226
00:14:03,641 --> 00:14:06,042
"اون عينکي هست که مايل به خريدنش هستم"
227
00:14:06,077 --> 00:14:08,745
.اون عينکي هست که مايل به خريدنشم
228
00:14:08,779 --> 00:14:09,746
.خوبه
229
00:14:14,985 --> 00:14:16,219
...آم
230
00:14:16,253 --> 00:14:19,589
.من الان بر ميگردم
231
00:14:19,623 --> 00:14:21,924
.منو ببخشيد
232
00:14:27,531 --> 00:14:28,430
چي ميخواي؟
233
00:14:28,465 --> 00:14:29,465
حالت چطوره، "کري"؟
234
00:14:29,499 --> 00:14:31,166
.خوبم
235
00:14:31,201 --> 00:14:32,468
.هي، شرمنده که وقتي بيمارستان بودي بهت سر نزدم
236
00:14:32,502 --> 00:14:33,469
...همش ميخواستم بيام
237
00:14:33,503 --> 00:14:34,771
.نگرانش نباش
238
00:14:34,805 --> 00:14:36,640
.منم اونجا مهموني راه ننداخته بودم
239
00:14:36,674 --> 00:14:38,408
چي ميخواي؟
240
00:14:38,442 --> 00:14:40,309
.استس" ميخواد ببينت"
241
00:14:40,343 --> 00:14:42,577
.بهش بگو بره دَرشو بذاره
242
00:14:42,611 --> 00:14:44,645
حتي نميخواي بدوني قضيه راجب چيه؟
243
00:14:44,680 --> 00:14:45,613
.نه
244
00:14:45,647 --> 00:14:46,681
."بيخيال "کري
245
00:14:46,715 --> 00:14:49,117
من بهش چي بگم؟
246
00:14:50,152 --> 00:14:51,752
.بهش بگو حق با اون بود
247
00:14:51,787 --> 00:14:54,655
.نبود CIA بهش بگو من از همون اولشم جام توي
248
00:15:02,398 --> 00:15:04,566
.شرمنده
249
00:15:05,301 --> 00:15:06,934
بله "عُمر"؟
250
00:15:09,204 --> 00:15:11,772
.آم، هيچکس نبود
251
00:15:14,208 --> 00:15:15,643
.اسمش که توي فهرست نامزد هاي نهاييه
252
00:15:15,677 --> 00:15:17,845
.تا الان فقط همينقدر مي دونيم
253
00:15:17,880 --> 00:15:19,714
."فکر کنم سناتور "لاوتون
254
00:15:19,748 --> 00:15:22,183
.نه نه، منظورم اينه که خيليم خوبه
255
00:15:22,217 --> 00:15:25,553
.فقط اينکه اينجا ما کاملاً تو شُکيم
256
00:15:25,587 --> 00:15:28,789
گوش کن "جين"، من بايد برم
اما ممنون که تماس گرفتي
257
00:15:28,823 --> 00:15:30,857
.و از "مارتين" هم تشکر کن
.خدافظ
258
00:15:33,227 --> 00:15:35,362
.تلفن تمام روز مشغول زنگ خوردن بوده
259
00:15:35,396 --> 00:15:37,330
.باورت نميشه چه کسايي که تا حالا تماس نگرفتن
260
00:15:37,365 --> 00:15:38,665
حدس بزن امروز چند تا درخواست دوستي گرفتم؟
261
00:15:38,700 --> 00:15:39,666
چند تا؟
262
00:15:39,701 --> 00:15:40,634
.سيصد تا
263
00:15:40,668 --> 00:15:41,902
.يه عالمه دوسته ها
264
00:15:41,936 --> 00:15:44,004
.کريس" لطفا به "دينا" بگو که پدرت خونه ـست"
265
00:15:44,039 --> 00:15:45,372
!دينا
266
00:15:45,407 --> 00:15:47,207
.خواهشاً داد نزن. برو پيشش
267
00:15:47,242 --> 00:15:48,542
خداي من، برودي
268
00:15:48,577 --> 00:15:51,179
معاونت رياست جمهوري ايالات متحده؟
269
00:15:51,213 --> 00:15:53,581
.حالا بيا شلوغش نکنيم
270
00:15:53,615 --> 00:15:55,149
.والدن" فقط اسممو تو ليست گذاشته"
271
00:15:55,183 --> 00:15:56,551
اونا گفتن که تجربه ي کافي
272
00:15:56,585 --> 00:15:57,885
.براي معاون "والدن" شدن رو نداري
273
00:15:57,920 --> 00:15:59,654
.ندارم
274
00:15:59,688 --> 00:16:02,323
فکر کنم فقط داره از اسمم براي قبولوندن به مردم
275
00:16:02,357 --> 00:16:04,225
.براي بيشتر سخت گرفتن به ايران استفاده ميکنه
276
00:16:04,259 --> 00:16:08,396
بااين حال، هميني که بازم اسمت رو جلوي عموم ميگه
277
00:16:08,430 --> 00:16:09,697
.واقعا معرکه ست
278
00:16:09,731 --> 00:16:11,432
...خب
279
00:16:11,466 --> 00:16:12,933
.بعد از اين همه دردسري که کشيدي
280
00:16:12,968 --> 00:16:14,602
.بعد از اين همه دردسري که همه ـمون کشيديم
281
00:16:14,637 --> 00:16:16,371
هي
282
00:16:16,405 --> 00:16:17,605
مطمئني که همينو ميخواي؟
283
00:16:17,639 --> 00:16:19,607
...ميدوني، عضر کنگره بودن
284
00:16:19,641 --> 00:16:21,875
.براي خانواده آسون نبوده
285
00:16:21,910 --> 00:16:25,012
ميدونم، اما دروغ گفتم
286
00:16:25,046 --> 00:16:27,848
.اگه بگم باحال هم نبوده
287
00:16:27,882 --> 00:16:30,250
.تا يه ساعت ديگه برميگردم
288
00:16:31,719 --> 00:16:34,888
نميخواي چيزي به پدرت بگي؟
289
00:16:34,922 --> 00:16:37,256
.تبريک ميگم
290
00:16:37,291 --> 00:16:38,691
.ممنون
291
00:16:38,725 --> 00:16:39,792
کجا ميري؟
292
00:16:39,826 --> 00:16:41,727
.براي شام ميرم -
با کي؟ -
293
00:16:41,762 --> 00:16:42,962
.زاندر
294
00:16:42,996 --> 00:16:44,630
ميشه بلندتر صحبت کني لطفا؟
295
00:16:44,665 --> 00:16:46,065
.زاندر
296
00:16:46,099 --> 00:16:49,436
چطور تو هيچوقت با دوستاي مدرسه ي
جديدت بيرون نميري؟
297
00:16:49,470 --> 00:16:51,538
.چون توي مدرسه ي جديدم اصلا دوستي ندارم
298
00:16:51,572 --> 00:16:53,173
ديگه بازجوييتون تموم شد؟
299
00:16:57,345 --> 00:16:58,478
.چيزي نيست
300
00:16:58,512 --> 00:17:01,314
.اخلاقش واقعاً افتضاحه
301
00:17:01,349 --> 00:17:02,415
.آره، 16 سالشه
302
00:17:02,450 --> 00:17:03,483
وقتي من 16 سالم بود
303
00:17:03,517 --> 00:17:04,617
دو تا شغل داشتم
304
00:17:04,652 --> 00:17:06,486
.و براي کالجم پول پس انداز ميکردم
305
00:17:06,520 --> 00:17:09,422
.آره؟ من که داشتم سال دهمم رو توي دبيرستان دوباره ميخوندم
306
00:17:09,456 --> 00:17:10,557
نه بابا، جدي؟
307
00:17:10,591 --> 00:17:12,259
.آره بابا
308
00:17:42,523 --> 00:17:44,257
کري"، کجا بودي؟"
309
00:17:44,291 --> 00:17:46,592
.مدام بهت زنگ ميزدم
310
00:17:46,626 --> 00:17:48,127
چرا تلفنت رو جواب نميدادي؟
311
00:17:48,162 --> 00:17:49,629
.خاموشش کردم
312
00:17:51,065 --> 00:17:53,266
.ساول برنسون" تمام بعد از ظهر تماس ميگرفت"
313
00:17:53,300 --> 00:17:55,702
گفتش چي ميخواد؟
314
00:17:55,736 --> 00:17:57,137
.نه
315
00:17:57,171 --> 00:17:59,172
.فقط اينکه مهمه تا باهات صحبت کنه
316
00:18:04,211 --> 00:18:05,545
الو؟
317
00:18:05,580 --> 00:18:06,980
.ساول"، منم"
318
00:18:07,014 --> 00:18:08,481
کَري
319
00:18:10,918 --> 00:18:12,552
.ممنون که تماس گرفتي
320
00:18:12,587 --> 00:18:14,988
.فکر نکنم اين تماس براي احوال پرسي باشه
321
00:18:15,022 --> 00:18:16,389
.نه
322
00:18:16,424 --> 00:18:17,457
چي شده؟
323
00:18:17,491 --> 00:18:19,359
.نميتونم حرف بزنم
324
00:18:19,394 --> 00:18:22,229
خط تلفنمون امن نيست
325
00:18:22,263 --> 00:18:23,564
.اما ما به کمکت نياز داريم
326
00:18:26,768 --> 00:18:28,568
.ميدونم
327
00:18:28,603 --> 00:18:30,570
.حتي بابت درخواست کردنش هم از خودم متنفرم
328
00:18:30,605 --> 00:18:31,838
خب، نميشه تا فردا صبر کني؟
329
00:18:31,872 --> 00:18:33,306
.متاسفانه نه
330
00:18:33,340 --> 00:18:36,476
.ديويد استس" همين الان بيرون خونه ـت منتظره"
331
00:18:42,618 --> 00:18:44,152
.خب، امشب پنجشنبه ست
332
00:18:44,186 --> 00:18:45,887
.من پنجشنبه ها براي خانواده غذا ميپزم
333
00:18:45,921 --> 00:18:47,322
من لازانياي سبزيجات
334
00:18:47,356 --> 00:18:48,556
از سبزي هايي که خودم امروز صبح
335
00:18:48,591 --> 00:18:50,292
.از باغ برداشتم درست ميکنم
336
00:18:56,966 --> 00:19:00,101
."مجبورم نکن باهاش صحبت کنم، "ساول
337
00:19:00,136 --> 00:19:01,737
.نميخوام حتي چشمم به قيافش بيوفته
338
00:19:01,771 --> 00:19:03,405
.همه ي اون قضايا رو پشت سرم گذاشتم
339
00:19:06,743 --> 00:19:08,411
."خواهش ميکنم "کَري
340
00:19:09,946 --> 00:19:12,915
!خدايا، چرا داري اينکارو با من ميکني؟
341
00:19:50,687 --> 00:19:53,389
.ميخوام بدوني، "کري"، که خيلي ازت ممنونم
342
00:19:53,423 --> 00:19:55,157
بيخيال اين حرفا شو، باشه؟
343
00:20:11,841 --> 00:20:13,975
.داخلش يه عکسي هست که ميخوام يه نگاهي بهش بندازي
344
00:20:23,887 --> 00:20:26,522
ميشناسيش؟ -
.آره -
345
00:20:26,556 --> 00:20:27,990
ميشناسمش. چطور؟
346
00:20:28,024 --> 00:20:29,158
کيه؟
347
00:20:31,362 --> 00:20:32,662
فاطيما علي
348
00:20:32,696 --> 00:20:34,464
."اولين همسر "عباس علي
349
00:20:34,498 --> 00:20:37,167
.فرمانده ي حزب الله در اون منطقه
350
00:20:37,202 --> 00:20:39,136
تو از کجا ميشناسيش؟
351
00:20:39,170 --> 00:20:41,138
.چون که خودم استخدامش کردم
352
00:20:41,173 --> 00:20:44,009
با اينحال هيچ سابقه اي مبني بر اينکه
.اون مامور تو بوده نيستش
353
00:20:44,043 --> 00:20:46,210
.خب، نذاشتم ثبت رسمي بشه -
چرا؟ -
354
00:20:46,245 --> 00:20:49,881
.چون ميخواستم زنده نگه دارمش
355
00:20:49,915 --> 00:20:52,483
.اگه يادت باشه شبکه ـمون اونجا لو رفته بود
356
00:20:52,518 --> 00:20:55,520
.همون حوالي زماني بود که "گرت هجز" رو گُم کرديم
357
00:20:55,554 --> 00:20:57,089
چطوري بهش نزديک شدي؟
358
00:20:59,159 --> 00:21:00,192
با دقت
359
00:21:00,226 --> 00:21:03,295
.و طي چندين ماه
360
00:21:03,329 --> 00:21:05,864
اولش اونو توي "آکادمي هنرهاي زيبا" شناسايي کردم
(آکادمي اي واقع در فرانسه)
361
00:21:05,898 --> 00:21:08,033
.يه نقطه ضعف تو فيلماي امريکايي داشت
362
00:21:08,067 --> 00:21:10,902
.شيفته ي "جوليا رابرتز" بود
363
00:21:10,936 --> 00:21:13,805
و آيا به مهره ي ارزشمندي هم تبديل شد؟
364
00:21:13,839 --> 00:21:15,507
قبل از اينکه متوجه بشم
365
00:21:15,541 --> 00:21:17,208
.به بغداد منتقل شدم
366
00:21:17,242 --> 00:21:19,210
پس آخرين تماست باهاش کي بود؟
367
00:21:19,244 --> 00:21:22,346
.مارس 2005
368
00:21:22,381 --> 00:21:25,049
.درست قبل از اين بود که "بيروت" رو ترک کنم
369
00:21:25,083 --> 00:21:27,051
ميخواستم بفرستمش پيش يه
.افسر پرونده ي ديگه
370
00:21:27,085 --> 00:21:28,152
و؟
371
00:21:28,187 --> 00:21:29,587
.اون قبول نميکرد
372
00:21:29,622 --> 00:21:31,923
.ميگفتش فقط ميتونه به من اعتماد کنه
373
00:21:33,793 --> 00:21:35,860
پس از اون موقع ديگه کار نميکرده؟
374
00:21:35,894 --> 00:21:38,196
.تا جايي که من ميدونم، آره
375
00:21:38,230 --> 00:21:41,032
خب، ظاهراً ديروز دوباره به کار برگشته
376
00:21:41,066 --> 00:21:44,002
.و اطلاعاتي دال بر يه حمله به امريکا داره
377
00:21:48,641 --> 00:21:50,174
.بگو ببينم
378
00:21:50,209 --> 00:21:52,010
.متاسفانه فقط همينقدر ميدونم
379
00:21:52,044 --> 00:21:54,945
خب، منظورت چيه؟ -
خب، از صحبت کردن -
380
00:21:54,980 --> 00:21:57,381
.با هرکسي جز تو امتناع ميکنه
381
00:22:04,222 --> 00:22:06,223
"ببين "کري
382
00:22:06,258 --> 00:22:08,592
شنيدم خوب داري ادامه ميدي
383
00:22:08,627 --> 00:22:09,727
...پيشرفت قابل توجهي کردي
384
00:22:09,761 --> 00:22:11,696
.ديويد"، من يه روز طولاني داشتم"
385
00:22:11,730 --> 00:22:15,100
اگه ميخواي ازم بخواي که برم بيروت
.همين الان بپرس
386
00:22:15,134 --> 00:22:17,268
.سه روزه بر ميگردي
387
00:22:17,303 --> 00:22:19,437
فقط ميخوايم که تو بري تا مُهره ـت رو ببيني
388
00:22:19,471 --> 00:22:20,839
.و بفهمي که از چه چيزايي خبر داره
389
00:22:23,276 --> 00:22:25,744
بعد از اون همه بلايي که سرم آوردين؟
390
00:22:25,778 --> 00:22:27,946
بعد اينکه منو اونطوري گستاخانه و تحقيرآميز
391
00:22:27,981 --> 00:22:30,716
از سازمان پرت کردين بيرون؟
392
00:22:30,750 --> 00:22:32,551
من نيومدم اينجا تا سرزخم هاي قديمي رو باز کنم
393
00:22:32,585 --> 00:22:34,620
و فقط محض روشن شدن
.اين کار به معني برگردوندن شغلت نيست
394
00:22:34,655 --> 00:22:36,556
.فقط داره نشون ميده که يه شهروند وظيفه شناسي
395
00:22:36,590 --> 00:22:39,826
و فقط محض روشن شدن بگم
.که منم هنوز جواب مثبت ندادم
396
00:22:44,698 --> 00:22:47,065
.کري"، خواهش ميکنم. اين حماقته"
397
00:22:47,100 --> 00:22:49,467
.باورکن، اگه چاره ي ديگه اي داشتم نميرفتم
398
00:22:49,502 --> 00:22:50,769
.يه چاره ي ديگه هم داري
399
00:22:50,803 --> 00:22:52,003
.هميشه يه چاره ديگه هم داري
400
00:22:52,037 --> 00:22:53,905
.ايندفعه نه
401
00:22:53,939 --> 00:22:56,274
.کري" تو تازه دوباره سرپا شدي"
402
00:22:56,308 --> 00:22:58,142
.براي اينکارا آماده نيستي
403
00:22:58,176 --> 00:22:59,843
فکر ميکني خودم اينو نمي دونم؟
404
00:22:59,878 --> 00:23:02,847
خواب و غذاي منظم
.دوري از استرس، يه برنامه
405
00:23:02,881 --> 00:23:06,450
.اين چيزا خيلي خوب برات جواب دادن
406
00:23:06,484 --> 00:23:09,020
.حداقل قبل تصميم گرفتن يه تماس با دکتر "رزنبرگ" بگير
407
00:23:09,054 --> 00:23:10,955
.من ديگه تصميمم رو گرفتم
408
00:23:10,989 --> 00:23:12,523
نميفهمم چطور ميتوني به اين آدما بعد اين کاري
409
00:23:12,558 --> 00:23:13,925
.که باهات کردن، حتي براي يه دقيقه اعتماد کني
410
00:23:13,960 --> 00:23:15,594
.من به "ساول" اعتماد دارم
411
00:23:15,628 --> 00:23:17,029
اونجا کنارمه و بهم کمک ميکنه
412
00:23:17,063 --> 00:23:18,831
.و فقط هم چند روز کوتاه ميرم
413
00:23:20,734 --> 00:23:23,269
،تو گفتي که اينکارو از سر وطن پرستي ميکني
414
00:23:23,303 --> 00:23:25,871
.اما جفتمون ميدونيم که اين کل قضيه نيست
415
00:23:25,906 --> 00:23:27,773
.قسمتي از وجودت علاقه به انجام اينکار داره
416
00:23:27,807 --> 00:23:29,675
."بذار بره، "مگي
417
00:23:29,709 --> 00:23:33,613
.نگرانم دوباره سر از بيمارستان در بياره
418
00:23:33,647 --> 00:23:35,147
.ولش کن بره
419
00:23:40,920 --> 00:23:43,155
.ممنون پدر
420
00:23:46,093 --> 00:23:48,061
.مراقب خودت باش عزيزم
421
00:24:12,954 --> 00:24:14,922
کري متيسون
422
00:24:14,956 --> 00:24:17,658
سرگرد "جوي مندز". ايشون تا قبرس با تو ميان
423
00:24:17,692 --> 00:24:18,859
.چمدونتون رو برميدارم خانم
424
00:24:18,893 --> 00:24:20,927
.ممنونم سرگرد -
."بهم بگين "جوي -
425
00:24:20,962 --> 00:24:22,529
.به شرطي که شماهم بهم نگين خانم
426
00:24:44,285 --> 00:24:45,552
.بيا داخل
427
00:24:47,389 --> 00:24:49,090
.رويا حماد" داره راجب انتخاب معاون رياست جمهوري مقاله مينويسه"
428
00:24:49,124 --> 00:24:50,591
.پونزده دقيقه از وقت شما رو ميخواد
429
00:24:50,626 --> 00:24:52,393
کي؟ -
.همين الان -
430
00:24:52,428 --> 00:24:54,695
.همين الان پايين راهرو، داخل دفتر سناتور "لاوتون" بود
431
00:24:54,730 --> 00:24:55,897
.بيرون منتظره
432
00:24:55,931 --> 00:24:57,165
.خيلي خب، بيارش داخل
433
00:25:02,337 --> 00:25:03,738
."سلام "رويا
434
00:25:03,772 --> 00:25:05,539
.جناب نماينده کنگره
435
00:25:05,574 --> 00:25:07,207
.خواهش ميکنم
436
00:25:07,242 --> 00:25:08,742
...ميخواين اين داخل باشم يا
437
00:25:08,777 --> 00:25:11,111
.نه همينجوري خوبه
438
00:25:14,683 --> 00:25:17,384
... خُب
439
00:25:17,419 --> 00:25:21,221
خُب، اين چند روزه بسيار عالي بود، اين طوري فک نميکنيد؟
440
00:25:21,256 --> 00:25:22,456
.بستگي داره
441
00:25:22,490 --> 00:25:24,057
به چي؟
442
00:25:24,092 --> 00:25:26,560
بستگي به اين داره که براي نامزدي
.توي انتخاب شانس داشته باشم يا نه
443
00:25:26,594 --> 00:25:28,995
... خُب، جناب نماينده "لاوتون" فکر ميکنن شانس داريد
444
00:25:29,029 --> 00:25:30,997
.و خيلي هم راجبش خوشحال نيستن
445
00:25:32,433 --> 00:25:34,468
.اما براي اين موضوع اينجا نيومدم
446
00:25:36,771 --> 00:25:39,306
جناب نماينده ي کنگره، توي اين اتاق صداها رو ظبط ميکنيد؟
447
00:25:41,175 --> 00:25:44,010
اينجا دوربين يا ضبط صوت مدار بسته دارين؟
448
00:25:44,045 --> 00:25:45,779
.نه
449
00:25:45,813 --> 00:25:47,481
براي چي ميپرسين؟
450
00:25:47,515 --> 00:25:50,283
.براي اينکه لازمه خصوصي صحبت بکنيم
451
00:25:50,318 --> 00:25:52,453
اوه، منظورتون اينکه محرمانه ـست؟
452
00:25:52,487 --> 00:25:55,189
.منظورم خصوصيه
453
00:25:55,223 --> 00:25:56,857
."راجب "ابونظير
454
00:25:58,660 --> 00:26:00,661
.ايشون براتون آرزوي موفقيت ميکنه
455
00:26:00,696 --> 00:26:02,363
ببخشيد؟
456
00:26:02,397 --> 00:26:03,598
.آروم باشيد
457
00:26:03,632 --> 00:26:04,966
.من يه دوستم
458
00:26:05,000 --> 00:26:06,534
.دوست کي؟ ببخشيد ها
459
00:26:06,568 --> 00:26:08,302
.اما نميدونم داريد راجب چي صحبت ميکنيد
460
00:26:08,337 --> 00:26:10,304
.از طرف "نظير" صحبت ميکنم
461
00:26:10,338 --> 00:26:13,774
.خانواده ي ما از 1947 با هم رابطه نزديکي داشتن
462
00:26:13,809 --> 00:26:16,944
.خانواده ي ما پناهنده ي سياسي از فلسطين بودن
463
00:26:20,916 --> 00:26:23,951
.ازتون ميخوام همين الان تشريف ببرين
464
00:26:23,985 --> 00:26:26,553
.تولد "عيسي" دوشنبه ـست
465
00:26:28,323 --> 00:26:31,625
اگه از اون حمله ي هوايي جون سلام به در ميبرد
.الان 13 سالش بود
466
00:26:31,659 --> 00:26:34,561
يادتونه براي تولد ده سالگيش به "عيسي" چي دادين؟
467
00:26:34,595 --> 00:26:37,497
... عيسي از کلاغ هاي سياه گنده
468
00:26:37,531 --> 00:26:38,798
.که روي ديوار مينشستن ، ميترسيد
469
00:26:38,833 --> 00:26:41,201
.شما براش پلخمون درست کردين
470
00:26:47,776 --> 00:26:49,744
چي ميخواي؟
471
00:26:49,778 --> 00:26:52,981
.اين چيزيه که "نظير" از شما ميخواد ... کمک شما رو
472
00:26:53,015 --> 00:26:54,215
کمک من؟
473
00:26:54,250 --> 00:26:56,051
.بله
474
00:26:56,085 --> 00:26:58,921
... ديويد استيس" فردا صبح توي مقر امنيت ملي"
475
00:26:58,955 --> 00:27:00,422
.بهتون گذارش وضعيت ميده
476
00:27:02,525 --> 00:27:04,393
... توي دفترش يه گاوصندوق هست
477
00:27:04,427 --> 00:27:06,095
... که شامل يه سري کليدهاي کد گذاري شده به
478
00:27:06,129 --> 00:27:08,930
.بانک اطلاعاتي هدفهاي احتمالي ميشه
479
00:27:08,965 --> 00:27:11,299
."رمز گاوصندوق "استيس
480
00:27:19,240 --> 00:27:21,709
... اگه اينا رو ميخواين
481
00:27:21,743 --> 00:27:25,946
.به احتمال زياد، برنامه ي حمله به يکي از اين هدفها رو دارين
482
00:27:25,980 --> 00:27:28,181
... به "نظير" گفتم
483
00:27:28,216 --> 00:27:32,052
.توي مجلس قانون گذاري دست رسي دارم
484
00:27:32,086 --> 00:27:35,088
.و اين کاريه که من ميکنم ، و سر همين باهم توافق کرديم
485
00:27:35,122 --> 00:27:36,890
.ميدونم
486
00:27:36,925 --> 00:27:38,358
.من تروريست نيستم
487
00:27:38,393 --> 00:27:39,726
... ببين ترور کردن و
488
00:27:39,761 --> 00:27:41,395
... انتقام موجه
489
00:27:41,429 --> 00:27:43,898
.فرق زيادي وجود داره
490
00:27:43,932 --> 00:27:46,701
.من براي کشتن مردم بي گناه بهتون کمک نميکنم
491
00:27:46,735 --> 00:27:49,704
پس اون 3 هزار نفري که توي ايران کشته شدن چي؟
492
00:27:49,738 --> 00:27:51,206
.همه ميدونن اين اعداد حرف مفته
493
00:27:51,240 --> 00:27:53,208
... نکته اينکه ، حمله اي به اين آشکاري
494
00:27:53,242 --> 00:27:55,610
... به يک ملت مستقل
495
00:27:55,644 --> 00:27:57,612
.نميشه بدون عکس العمل باقي بمونه
496
00:28:00,617 --> 00:28:02,818
... حتي اگه بهتون کمک کنم
497
00:28:02,852 --> 00:28:05,254
...اگــه قبول بکنم
498
00:28:05,288 --> 00:28:08,891
.وقتي "استيس" توي دفترشه نميتونم گاوصندوق رو باز بکنم
499
00:28:08,925 --> 00:28:11,093
.شما فرصتش رو پيدا مي کنين
500
00:28:16,166 --> 00:28:17,801
... "نيکلاس"
501
00:28:17,835 --> 00:28:19,602
.ما در جنگيم
502
00:28:19,636 --> 00:28:21,237
.بايد انتخاب کني کدوم طرفي هستي
503
00:28:21,271 --> 00:28:23,305
... ابونظير" ميدونه"
504
00:28:23,339 --> 00:28:24,773
.من کدوم طرفي هستم
505
00:28:24,807 --> 00:28:27,175
.من "تام واکر" رو کشتم
506
00:28:29,012 --> 00:28:32,814
.و مطمئنم قسمتي از وجودتون هم همين رو ميخواسته
507
00:28:34,950 --> 00:28:38,853
... اگه وفاداريتون واقعي هست
508
00:28:38,887 --> 00:28:41,555
.وقتشه که ثابتش بکنيد
509
00:28:43,558 --> 00:28:46,192
.موقعي که ليست اهداف رو گرفتين باهام تماس بگيرين
510
00:29:05,613 --> 00:29:08,114
.ديشب نتونستم بخوابم
511
00:29:08,182 --> 00:29:10,917
... فقط به اين فکر ميکردم که اسرائيل براي جلوگيري از
512
00:29:10,985 --> 00:29:13,854
.حمله اي ايران ، داشت ايران رو بمب باران ميکرد
513
00:29:13,922 --> 00:29:17,191
... منطق اين عمل
514
00:29:17,259 --> 00:29:20,095
.باعث ميشه که جيغ بکشم
515
00:29:20,162 --> 00:29:22,230
... فکر کنم شايد
516
00:29:22,298 --> 00:29:24,733
.کل نژاد انسان ديوانه ـست
517
00:29:34,876 --> 00:29:37,110
... اه
518
00:29:37,178 --> 00:29:40,580
.به نظرم بعضي وقتا جنگهاي نظامي لازمه
519
00:29:40,648 --> 00:29:43,950
...منظورم اينکه ، ريئس جمهور ايران مدام ميگه که
520
00:29:44,018 --> 00:29:47,253
.ميخوايد اسرائيل رو از روي کره زمين پاک بکنه
521
00:29:47,321 --> 00:29:49,823
.اسرائيل حق داره که از خودش دفاع بکنه
522
00:29:52,326 --> 00:29:55,595
... تازه اينکه دين عربها
523
00:29:55,663 --> 00:29:58,598
.اندازه ي ما براي مردم ارزش قائل نيستن
524
00:29:58,666 --> 00:30:00,934
منظورم اينکه ما کافر هستيم، درسته؟
525
00:30:01,001 --> 00:30:04,771
... و اين عربهاي فکر ميکنن اگه ما رو بکشن
526
00:30:04,839 --> 00:30:06,473
.به بهشت ميرن
527
00:30:06,541 --> 00:30:08,275
... و ما هم قراه بذاريم
528
00:30:08,343 --> 00:30:09,576
.اونا عرب نيستن
529
00:30:11,713 --> 00:30:14,748
.ايراني ها عرب نيستن اونا فارس هستن
530
00:30:14,816 --> 00:30:17,951
...دينا" ميدونم که جديدا بهمون ملحق شدي"
531
00:30:18,019 --> 00:30:20,254
.اما جلسه هاي "کواکر" قوانين دارن
«انجمن مذهبي دوستان»
532
00:30:20,321 --> 00:30:22,456
... اصلي ترين قانونش اينکه
533
00:30:22,524 --> 00:30:24,425
.بين صحبت ها ساکت بمونيم
534
00:30:24,493 --> 00:30:26,861
... که براي سخناني که گفته ميشه
535
00:30:26,929 --> 00:30:29,330
.و ميخوايم بگيم ، فکر کنيم
536
00:30:29,398 --> 00:30:32,300
.وقتي "تاد" نشست ميتوني صحبت بکني
537
00:30:33,836 --> 00:30:37,373
... فارسها ، عربها فرقي ندارن
538
00:30:37,440 --> 00:30:39,307
... هر دوشون ميخوان
539
00:30:39,375 --> 00:30:41,810
.ما رو نابود بکنن
540
00:30:41,878 --> 00:30:44,780
پس چرا ما اول بهشون حمله نکنيم؟
541
00:30:44,848 --> 00:30:48,217
.با سلاح هاي هسته اي که داريم
542
00:30:49,119 --> 00:30:51,053
.احمق
543
00:30:52,589 --> 00:30:54,390
بهم گفتي احمق؟
544
00:30:54,458 --> 00:30:56,559
.اينجا اسم گذاري روي دوستانتون غيرقابل تحمله
545
00:30:56,627 --> 00:30:57,727
پس کشتار دسته جمعي چي؟
546
00:30:57,795 --> 00:30:59,729
اين قابل تحمله؟
547
00:30:59,797 --> 00:31:02,498
چونکه داره همين رو ميگه ديگه
548
00:31:02,566 --> 00:31:04,800
.فقط داشت حرف ميزد -
... داره ميگه که تهران رو -
549
00:31:04,868 --> 00:31:06,402
.به خرابه تبديل بکنيم -
.. "دينا" -
550
00:31:06,470 --> 00:31:08,204
.کافيه
551
00:31:08,272 --> 00:31:10,373
... فکر ميکني کي هستي و اصلا
552
00:31:10,441 --> 00:31:11,574
از اين قضيا چي ميدوني؟
553
00:31:11,642 --> 00:31:12,909
تو چي ميدوني؟
554
00:31:12,977 --> 00:31:14,411
...خُب، اگه بهت بگم بابام
555
00:31:14,478 --> 00:31:16,079
معامون امور خارجه ـست چي؟
556
00:31:16,147 --> 00:31:19,049
پس اگه بهت بگم باباي من مسلمونه چي؟
557
00:31:21,752 --> 00:31:24,220
.آره باباي منم ساينتولوژيست ـه
«ساينتولوژي در بعضي کشورها به طور رسمي مذهب شمرده ميشه»
558
00:31:25,823 --> 00:31:26,990
.خيلي خب
559
00:31:27,058 --> 00:31:28,958
.کافيه
560
00:31:38,439 --> 00:31:40,204
... خيلي خب "کرين" اين آخريه
561
00:31:40,238 --> 00:31:43,340
.يک دو سه
562
00:31:43,374 --> 00:31:44,608
.اسپلش کن
563
00:31:44,642 --> 00:31:47,377
."دو تا "و ، س" و يه "ر" و "ـي
"موورسسي"
564
00:31:47,412 --> 00:31:48,879
اسم خانوادگي ماردت قبل از ازدواج؟
565
00:31:48,913 --> 00:31:51,114
... اه
566
00:31:51,148 --> 00:31:52,849
.وايسا، ميدونم
567
00:31:52,884 --> 00:31:54,350
.دي کارلو"ـه"
568
00:31:56,420 --> 00:31:57,654
ميشه دوباره شروع کنيم؟
569
00:31:57,688 --> 00:31:59,322
.البته
570
00:31:59,356 --> 00:32:01,624
.اسم من "کيتي موورسسي"ـه
571
00:32:01,659 --> 00:32:04,027
.16اکتبر 1981 به دنيا اومدم
572
00:32:04,061 --> 00:32:05,395
کجا؟
573
00:32:05,429 --> 00:32:08,865
."توي "آتووي" توي بيمارستان "کيوون وي کارلتون
574
00:32:08,899 --> 00:32:10,666
... اما توي -
.کلگري بزرگ شدم -
575
00:32:10,701 --> 00:32:12,568
... اسم تيم هاکي اونجا
576
00:32:14,438 --> 00:32:16,840
.طرفدار هاکي نيستم
577
00:32:16,874 --> 00:32:19,910
.اگه توي "کلگري" زندگي کني ، هستي
578
00:32:19,945 --> 00:32:22,046
.دِ فليمز
579
00:32:22,080 --> 00:32:24,315
اسم خانواده ي مادرت قبل از ازدواج؟
580
00:32:24,349 --> 00:32:26,651
.لعنت لعنت
581
00:32:26,685 --> 00:32:27,752
.دي کارلو"ـه"
582
00:32:27,786 --> 00:32:29,487
... آره دي کارلو
583
00:32:29,521 --> 00:32:31,089
.مثه همون روغن زيتون
«دي کارلو اسم يه شرکت توليد روغن زيتون ـه»
584
00:32:31,123 --> 00:32:34,193
دي کارلو دي کارلو دي کارلو دي کارلو
585
00:32:34,227 --> 00:32:35,928
ميخواي استراحت بکني؟
586
00:32:38,231 --> 00:32:41,667
.فکر کنم دوس دارم برم خونه
587
00:32:41,701 --> 00:32:43,068
... متوجه ام
588
00:32:43,103 --> 00:32:46,072
.و تا 72 ساعت کوتاه ديگه برميگردي خونه
589
00:32:48,108 --> 00:32:50,009
کي دوباره "ساول" رو ميبينم؟
590
00:32:50,044 --> 00:32:51,911
.داريم روش کار ميکنيم
591
00:32:51,945 --> 00:32:53,379
... موقعه ي که به اتاقت رسيدي
592
00:32:53,414 --> 00:32:54,848
.آموزش هاي لازم رو ميبيني
593
00:32:54,882 --> 00:32:57,017
."توي هتل "کامادور
594
00:32:57,051 --> 00:32:59,686
درسته، فردا بعد از ظهر با پرواز تجاري
وارد فرودگاه "رفيق حريري" ميشي
595
00:32:59,721 --> 00:33:01,722
... تاکسي ميگيري
596
00:33:01,756 --> 00:33:03,757
.و به هتل "کامادور" ميري
597
00:33:06,128 --> 00:33:08,462
چيه؟
598
00:33:08,497 --> 00:33:10,465
.گوشت نميخورم
599
00:33:33,790 --> 00:33:34,990
.خدا رو شکر رسيدي خونه
600
00:33:35,025 --> 00:33:36,325
!"دينا"
601
00:33:36,360 --> 00:33:37,560
چرا؟ چي شده؟
602
00:33:37,594 --> 00:33:39,095
.مدير مدرسه شون امروز زنگ زد
603
00:33:39,129 --> 00:33:41,097
.موضوعه که سه نفري بايد راجبش صحبت بکنيم
604
00:33:41,131 --> 00:33:43,099
.دينا" بيا پايين"
605
00:33:43,133 --> 00:33:44,767
.دارم ميام، لازم نيست داد بزني
606
00:33:47,438 --> 00:33:50,140
پس مديريت زنگ زده؟ -
ميخواي بهش بگي؟ -
607
00:33:50,174 --> 00:33:52,075
... نه، خودت بگو کاملا تابلو که از همه چي خبر داري
608
00:33:52,109 --> 00:33:54,310
.دعواش شده -
.دعوام نشده -
609
00:33:54,345 --> 00:33:55,511
.توي جلسه ي امروز صبح
610
00:33:55,546 --> 00:33:57,413
.من شروعش نکردم
611
00:33:57,448 --> 00:33:59,916
... يه مشت احمق -
... اونا -
612
00:33:59,951 --> 00:34:01,351
.احمق نيستن
613
00:34:01,385 --> 00:34:03,486
.راستش، دقيقا احمق ـن
614
00:34:03,520 --> 00:34:06,289
.فين والدن" اونجا بوده ، پسر معاون ريئس جمهور"
615
00:34:06,323 --> 00:34:08,758
... ميبيني؟ فقط براي اين ميترسه
616
00:34:08,792 --> 00:34:11,160
... "که با رفيق شفيقش خانوم "والدن
617
00:34:11,195 --> 00:34:13,963
.حرفش بشه -
هي، وايسا ببينم، اونا چي گفتن؟ -
618
00:34:16,133 --> 00:34:17,967
.ببين بهتره بگيم "دينا" چي گفته
619
00:34:18,002 --> 00:34:20,270
.گفته که تو مسلموني
620
00:34:20,304 --> 00:34:21,471
.جدي که نگفتمش
621
00:34:21,505 --> 00:34:24,273
پس چرا گفتيش؟
622
00:34:24,307 --> 00:34:26,042
... که به همه ي توي مدرسه ي جديدت
623
00:34:26,076 --> 00:34:27,610
بگي که عقلت رو از دست دادي؟
624
00:34:27,644 --> 00:34:30,013
که کاري بکني ديگه نتونم سرم رو اونجا بالا بگيرم؟
625
00:34:30,047 --> 00:34:31,481
... که رابطه ي پدرت رو با معاون ريئس جمهور
626
00:34:31,515 --> 00:34:33,683
بهم بزني؟
... نه جدا ميخوام بدونم
627
00:34:33,717 --> 00:34:35,518
انقدر براي جلب توجه له له ميزني؟
628
00:34:35,552 --> 00:34:37,787
.مامان گفتم که حواسم نبود
629
00:34:37,822 --> 00:34:39,689
حواست نبود؟ -
.اونا اصلا باور نکردن -
630
00:34:39,724 --> 00:34:41,324
... موضوع اين نيست
631
00:34:41,359 --> 00:34:43,626
ميخوام بدونم چرا همچين چيزي گفتي؟
632
00:34:43,661 --> 00:34:45,829
.نه، به بابات نگا نکن
633
00:34:45,863 --> 00:34:47,363
.دارم ازت ميپرسم
634
00:34:47,398 --> 00:34:48,898
نکنه از عمد دچار ناتواني تصميم گيري شدي؟
635
00:34:48,932 --> 00:34:51,201
همينه؟ ميخواي بريم پيش روانپزشک؟
636
00:34:51,235 --> 00:34:52,502
.جسيکا تمومش کن -
.نه جدا ميخوام بدونم -
637
00:34:52,536 --> 00:34:54,170
... چرا بايد همچين چيزه
638
00:34:54,205 --> 00:34:55,371
.خرکي بگه
639
00:34:55,406 --> 00:34:57,073
.چونکه واقعيت داره
640
00:34:58,609 --> 00:35:01,711
چي؟
641
00:35:03,781 --> 00:35:06,516
.بابا، متاسفم
642
00:35:06,550 --> 00:35:08,918
...واقعا متاسم، نميخواستم بگم
643
00:35:08,953 --> 00:35:10,520
.فقط از دهنم پريد
644
00:35:12,256 --> 00:35:14,323
... وايسا
645
00:35:14,358 --> 00:35:16,026
... نميخواستم بهت بگم چونکه
646
00:35:16,060 --> 00:35:18,895
.ميدونستم ناراحتت ميکنه
647
00:35:23,601 --> 00:35:25,868
و به "دينا" گفتي؟
648
00:35:25,903 --> 00:35:28,504
.نه
649
00:35:28,539 --> 00:35:31,540
... نه، داشتم توي گاراژ نماز ميخوندم
650
00:35:31,575 --> 00:35:33,910
.که منو ديد
651
00:35:35,145 --> 00:35:37,447
توي گاراژ؟
652
00:35:45,789 --> 00:35:48,091
."جسيکا"
653
00:35:48,125 --> 00:35:49,459
... بابا
654
00:35:49,493 --> 00:35:50,860
.نميخواستم بگم
655
00:35:50,894 --> 00:35:54,097
.ميدونم، مشکلي نيست
656
00:36:17,821 --> 00:36:19,222
."جس"
657
00:36:19,256 --> 00:36:20,723
... حالا ديگه معلوم شد
658
00:36:20,757 --> 00:36:24,260
.چرا انقدر اينجا ميموني
659
00:36:24,294 --> 00:36:25,628
ميخواي دليلش رو بدوني؟
660
00:36:25,662 --> 00:36:26,896
اصلا مگه مهمه؟
661
00:36:26,930 --> 00:36:28,131
.براي من مهمه
662
00:36:28,165 --> 00:36:30,266
.مهم اينه که تو بهم دروغ گفتي
663
00:36:30,301 --> 00:36:33,569
.هر باري که ميومدي اينجا به من دروغ ميگفتي
664
00:36:33,604 --> 00:36:34,570
.نه
665
00:36:34,605 --> 00:36:36,239
.چرا، "برودي" آره
666
00:36:36,273 --> 00:36:38,741
ميدوني چقدر اعصاب خورد کنه؟
667
00:36:38,776 --> 00:36:41,144
ميدوني چقدر آزار دهنده ـست؟
668
00:36:41,178 --> 00:36:43,846
.متاسفم
669
00:36:45,649 --> 00:36:48,017
.نميفهمم چرا
670
00:36:48,051 --> 00:36:50,786
.اينا آدمايي هستن که شکنجه ـت کردن
671
00:36:50,821 --> 00:36:52,621
... اينا آدمايي هستن اگه ميفهميدن
672
00:36:52,656 --> 00:36:53,655
... "دينا" و "زندر"
673
00:36:53,690 --> 00:36:55,024
با هم سکس داشتن، جلوي
674
00:36:55,058 --> 00:36:57,827
.چشم مردم سنگسارشون ميکردن
675
00:36:57,861 --> 00:37:00,096
.نبايد با زمين برخورد کنه
676
00:37:04,401 --> 00:37:07,836
اينو جدي جدي گفتي؟
677
00:37:20,049 --> 00:37:23,452
.فکر ميکردم اين احمق بازي ها رو کنار گذاشتي
678
00:37:23,486 --> 00:37:25,120
.فکر ميکردم به يه جايي رسيديم
679
00:37:25,154 --> 00:37:26,321
.رسيديم
680
00:37:26,355 --> 00:37:27,856
.نخيرم
681
00:37:31,160 --> 00:37:34,195
.من با يه تفنگدار دريايي آمريکا ازدواج کردم
682
00:37:34,229 --> 00:37:36,864
... نبايد
683
00:37:36,899 --> 00:37:38,899
.اينطوري بشه
684
00:37:38,934 --> 00:37:41,635
.تو زن و دو تا بچه داري
685
00:37:41,669 --> 00:37:43,370
... تو نماينده ي کنگره ملي هستي و براي
686
00:37:43,404 --> 00:37:45,138
.معاونت ريئس جمهور داري نامزد ميشي
687
00:37:45,173 --> 00:37:46,640
.نبايد اينطور بشه
688
00:37:46,674 --> 00:37:48,475
مفهمي ديگه؟
689
00:37:49,544 --> 00:37:52,680
.آره ميدونم
690
00:38:03,725 --> 00:38:05,893
اونم ميدونه؟
691
00:38:05,927 --> 00:38:08,229
کي؟
692
00:38:08,263 --> 00:38:10,565
...که CIA همون زنه توي
693
00:38:10,599 --> 00:38:12,600
.باهاش بودي
694
00:38:12,634 --> 00:38:15,002
ميدونه که مسلمون هستي؟
695
00:38:15,037 --> 00:38:17,604
چرا ميخواي بدوني؟
696
00:38:17,639 --> 00:38:19,940
... چونکه جلوي در خونه مون يه سري چيزا گفت که
697
00:38:19,974 --> 00:38:21,975
.يهو همشون يادم افتاد
698
00:38:23,778 --> 00:38:27,180
... جس" اون زن"
699
00:38:27,214 --> 00:38:28,881
... اخراج شد CIA از
700
00:38:28,916 --> 00:38:31,784
.و توي بيمارستان رواني بستري شد
701
00:38:53,840 --> 00:38:55,808
."کري"
702
00:38:55,842 --> 00:38:57,776
."کري"
703
00:39:05,518 --> 00:39:06,752
.هي
704
00:39:06,786 --> 00:39:08,153
.بيدار شو
705
00:39:08,188 --> 00:39:10,456
اوه ساعت چنده؟
706
00:39:10,490 --> 00:39:12,592
2:30
707
00:39:12,626 --> 00:39:14,760
بعد از ظهر؟
708
00:39:14,795 --> 00:39:16,395
.آره
709
00:39:16,430 --> 00:39:18,598
.تا يه ساعت ديگه ميريم
710
00:39:18,632 --> 00:39:20,266
.بايد بلند بشي
711
00:39:22,370 --> 00:39:23,837
تا اونموقع آماده ميشي؟
712
00:39:23,871 --> 00:39:26,073
.حتما
713
00:39:26,107 --> 00:39:27,975
.باشه
714
00:39:56,070 --> 00:39:57,738
.قربان
715
00:39:57,772 --> 00:39:59,039
... لطفا کتتون رو در بيارين
716
00:39:59,074 --> 00:40:00,975
.و جيباتون رو خالي کنيد
717
00:40:03,378 --> 00:40:05,379
.خيلي ممنون
718
00:40:13,422 --> 00:40:14,988
.وقتي ديدمش حالش خوب بود
719
00:40:15,023 --> 00:40:15,990
... "آره، توي "ورجينيا
720
00:40:16,024 --> 00:40:17,558
... که کنار خانوادش بود
721
00:40:17,592 --> 00:40:19,160
.و از نظر رواني بهش اهميت ميدن و مواظبشن
722
00:40:19,194 --> 00:40:21,495
.حالا 6هزار مايل باهاشون فاصله داره
723
00:40:21,529 --> 00:40:24,065
.مندز" اونجاس، ميگه که فک نکنه "کري" از پسش بر بياد"
724
00:40:24,099 --> 00:40:25,733
مندز" باهات حرف زده؟"
725
00:40:25,767 --> 00:40:26,901
.با هردمون
726
00:40:26,935 --> 00:40:28,369
.ساول" قبلا راجبش حرف زديم"
727
00:40:28,403 --> 00:40:30,304
.هيچ راه چاره ي ديگه اي نداريم
728
00:40:30,339 --> 00:40:32,240
... آره راه مناسب نداريم
729
00:40:32,274 --> 00:40:34,742
اما اگه "کري" اين عمليات رو به گند
.بکشه ديگه هيچ راهي برامون نميمونه
730
00:40:36,746 --> 00:40:38,747
ميشه براي 24 ساعت عقب بندازيم؟ -
برا چي؟ -
731
00:40:38,781 --> 00:40:41,316
.منتظرم از دوتا از منبعا خبري بشه
732
00:40:41,350 --> 00:40:42,918
.شايد يکيشون اطلاعاتي داشته باشه
733
00:40:42,952 --> 00:40:44,920
همون زن و شوهر رو ميگي؟
734
00:40:44,954 --> 00:40:47,189
اون استاد دانشگاه آمريکا؟
735
00:40:47,223 --> 00:40:49,058
.اونا منبع ما نيستن "ساول" مثه مهمون براي شام ميمونن
736
00:40:49,092 --> 00:40:51,093
.خودت گفتي
737
00:40:51,127 --> 00:40:53,495
.ببين ميدونم نگراني "کري" هستي
738
00:40:53,530 --> 00:40:55,030
.منم هستم
739
00:40:55,064 --> 00:40:57,866
...اما زن فرمانده "حزب الله" بهمون گفته
740
00:40:57,901 --> 00:41:01,803
.راجب حمله به آمريکا اطلاعاتي داره
741
00:41:04,040 --> 00:41:06,108
گوشي دستته؟
742
00:41:06,142 --> 00:41:08,444
.آره
743
00:41:08,478 --> 00:41:10,279
.تا يه ساعت ديگه عمليات شروع ميشه
744
00:41:10,313 --> 00:41:13,382
.وقتي درا باز بشه ازت ميخوام "کري" رو ازش رد بکني
745
00:41:22,126 --> 00:41:24,394
.ببخشيد دير رسيدم داشتم تلفني حرف ميزدم
746
00:41:24,428 --> 00:41:26,796
.نه ممنونم که وقتتون رو به من دادين
747
00:41:26,830 --> 00:41:28,465
.مطمئنم سرتون کاملا شلوغه
748
00:41:28,499 --> 00:41:30,567
.تازه داشتم عادت ميکردم جناب نماينده صدات بزنم
749
00:41:30,601 --> 00:41:33,036
.اوه، تا انتخاب نهايي چند ماه ديگه فاصله داريم
750
00:41:33,070 --> 00:41:34,971
.تا اون موقه خيلي اتفاقا ميوفته
751
00:41:35,005 --> 00:41:37,140
... جناب معاون ريئس جمهور راجب شانس
752
00:41:37,174 --> 00:41:38,975
... شما خيلي اميدواره، براي همينه
753
00:41:39,009 --> 00:41:41,911
.براي آماده کردنتون خيلي علاقه ي شخصي داره
754
00:41:41,945 --> 00:41:43,479
.خواهش ميکنم بشينيد
755
00:41:46,949 --> 00:41:50,052
... خُب، يادمه شما ها باهم کار ميکردين
756
00:41:50,086 --> 00:41:52,921
.همون موقع ها که معاون ريئس جمهور مسئول اينجا بود
757
00:41:52,955 --> 00:41:55,424
.به خاطر "بيل والدن"ـه که اين شغل رو دارم
758
00:41:55,458 --> 00:41:57,593
... موقعي که فقط هشت تا هواپيماي
759
00:41:57,628 --> 00:41:59,295
... بي سر نشين "نابودگر" روي بغداد داشتيم منو از پشت ميز کنار
760
00:41:59,329 --> 00:42:02,131
.کشيد که بهش کمک کنم
761
00:42:03,300 --> 00:42:04,667
حالا چندتا دارين؟
762
00:42:04,701 --> 00:42:06,635
چندتا؟
763
00:42:06,670 --> 00:42:07,936
."نابودگر"
764
00:42:07,971 --> 00:42:10,339
نميدونم 8 هزار 9 هزار؟
765
00:42:10,373 --> 00:42:11,674
تعدادشم از دستتون خارج شده؟
766
00:42:11,708 --> 00:42:13,809
... "از اون موقع "آل قاعده
767
00:42:13,844 --> 00:42:15,111
.به خاطر اون هواپيماها، بدجور وحشي شده
768
00:42:15,145 --> 00:42:16,746
اين مهمه ، درسته؟
769
00:42:16,780 --> 00:42:18,981
.درسته
770
00:42:19,016 --> 00:42:20,349
.بيا داخل
771
00:42:20,384 --> 00:42:22,351
.ببخشيد که مزاحم شدم
772
00:42:22,386 --> 00:42:24,687
.ولي يه مورد فوري داريم
773
00:42:24,721 --> 00:42:26,189
چي هست؟
774
00:42:26,223 --> 00:42:27,524
... اوه ميتوني بگي
775
00:42:27,558 --> 00:42:28,925
.اگه محرمانه نيست
776
00:42:28,960 --> 00:42:30,026
... رويا حماد" امشب توي تلوزيون"
777
00:42:30,061 --> 00:42:31,661
... برنامه داره
778
00:42:31,696 --> 00:42:33,697
.و نظر شما رو ميخواد -
اونم الان؟ -
779
00:42:33,731 --> 00:42:35,332
.توي اتاق خبرنگار هاست
780
00:42:37,235 --> 00:42:39,103
.بخش ارتباط رسانه اي ميتونه بهش کمک بکنه
781
00:42:39,137 --> 00:42:41,772
سعي کردن، اما متصدي روابط عمومي رو
... اينجا فرستادن
782
00:42:41,806 --> 00:42:44,141
.اما "دي سي اي" مداخله کرده. و ميخواد شما باهاش حرف بزنيد
«مدير سازمان مرکزي مخفي آمريکا»
783
00:42:46,010 --> 00:42:48,111
... ببخشيد که بايد دوباره معذرت خواهي بکنم
784
00:42:48,146 --> 00:42:49,779
.اما بايد به اين قضيه رسيدگي بکنم
785
00:42:49,814 --> 00:42:51,281
.نه، اين چه حرفه کارتون رو انجام بدين
786
00:42:51,315 --> 00:42:52,983
.همينجا ميتونيد منتظر بمونيد ، زياد طول نميکشه
787
00:42:54,586 --> 00:42:57,988
براتون چيزي بيارم؟ آب؟ قهوه؟
788
00:42:58,023 --> 00:42:59,056
.نه خيلي ممنون
789
00:42:59,090 --> 00:43:00,357
.مرسي
790
00:44:11,460 --> 00:44:13,128
جناب ريئس؟
791
00:44:13,162 --> 00:44:15,296
خانوم "حماد" چه کمکي از دستم بر مياد؟
792
00:44:15,330 --> 00:44:18,065
.خواهش ميکنم
793
00:44:18,100 --> 00:44:21,569
... شما ميتونيد گذارش نابودي 4 تا از
794
00:44:21,603 --> 00:44:23,737
... تاسيسات هسته ي ايران رو
795
00:44:23,771 --> 00:44:25,272
...که واقعا نابود شدن
796
00:44:25,306 --> 00:44:27,908
و پنجمين تاسيسات که همچنان داره فعاليت
.ميکنه، رو تاييد يا رد بکنيد
797
00:44:27,942 --> 00:44:30,610
کي اين گذارش ها رو داده؟
798
00:44:30,644 --> 00:44:32,746
.چندين منابع داخل دولت
799
00:44:32,780 --> 00:44:34,848
دولت ما يا دولت ايران؟
800
00:45:06,780 --> 00:45:08,814
... ما امشب در "اخبار جهان" با يا بدون
801
00:45:08,849 --> 00:45:10,816
.بيانيه سازمان، اين گذارش رو پخش ميکنيم
802
00:45:10,850 --> 00:45:15,520
اوه کاري که لازمه رو انجام بدين اما
.اگه جاي شما بودم عقب مينداختمش
803
00:45:15,554 --> 00:45:18,256
.مگر اينکه با اشتباه بودن وقايع مشکلي نداشته باشين
804
00:45:18,291 --> 00:45:20,025
منظورتون چيه؟
805
00:45:21,794 --> 00:45:24,195
.آخر هفته ي خوبي داشته باشين
806
00:45:24,230 --> 00:45:26,998
ميدونيد که به اين موضوع نزديک شدم حداقل
.کمک کنيد اين وقايع رو درست درک کنم
807
00:45:27,033 --> 00:45:28,200
.امکان نداره
808
00:45:28,234 --> 00:45:29,835
پس نظرتون راجب قرار شام چيه؟
809
00:45:32,305 --> 00:45:35,041
شنبه شب؟ کافه "ميلانو"؟
810
00:45:35,075 --> 00:45:38,145
.ساعت 8 براي دو نفر رزو دارم
811
00:45:38,179 --> 00:45:41,816
... ميتونيد بهم شراب تعارف بکنيد و پاستا برام سرو بکنيد
812
00:45:41,850 --> 00:45:44,385
.اما امکان نداره اطلاعات محرمانه رو در اختيارتون بذارم
813
00:45:44,419 --> 00:45:45,987
.مشکلي نيست
814
00:45:46,021 --> 00:45:49,223
.مطمئنم موضوعات ديگه اي هم براي حرف زدن هست
815
00:45:51,660 --> 00:45:54,995
.خيلي خب
816
00:45:55,029 --> 00:45:57,998
جوابتون مثبته؟
817
00:45:58,032 --> 00:46:00,834
.بله
818
00:46:00,869 --> 00:46:03,237
.شنبه
819
00:46:23,858 --> 00:46:27,227
.به "کورمن" بگو نم پس نده
820
00:46:27,261 --> 00:46:29,095
.که "رويا"رو بپيچونه
821
00:46:29,130 --> 00:46:31,231
... تا جايي که دست نگه داره
822
00:46:31,266 --> 00:46:32,799
.تا ببينم اين اطلاعات از کجا درز کرده
823
00:46:34,268 --> 00:46:37,036
همه چي رو به راهِ؟
824
00:46:37,071 --> 00:46:39,706
.آره، رديفه
825
00:46:52,071 --> 00:46:55,006
« فرودگاه بين المللي رفيق حريري لبنان »
826
00:47:17,579 --> 00:47:19,480
تنهايي سفر ميکنيد؟
827
00:47:19,514 --> 00:47:20,915
خانوم "موورسسي"؟
828
00:47:20,949 --> 00:47:22,316
جانم؟
829
00:47:22,350 --> 00:47:24,451
.ازتون پرسيدم تنهايي مسافرت ميکنيد
830
00:47:24,485 --> 00:47:26,353
.بله
831
00:47:33,128 --> 00:47:35,162
وسليه اي دارين که بررسي بشه؟
«براي گمرک»
832
00:47:35,197 --> 00:47:36,631
.نه
833
00:47:52,516 --> 00:47:54,918
."هتل "کامادور
834
00:48:40,733 --> 00:48:42,633
کري"؟"
835
00:48:42,668 --> 00:48:45,002
.ببخشيد که دير رسيدم نصف خيابونا رو بستن
836
00:48:45,037 --> 00:48:46,504
.آره، مردم اعصاب ندارن
837
00:48:46,538 --> 00:48:48,239
.آره معلومه
838
00:48:48,273 --> 00:48:49,206
پرواز چطور بود؟
839
00:48:49,240 --> 00:48:50,474
.يه خورده دست انداز داشت
840
00:48:50,508 --> 00:48:51,875
.اما موفق شدي
841
00:48:51,910 --> 00:48:56,013
.آره، مثل قديما
842
00:48:58,717 --> 00:49:00,050
.کري" خوب گوش کن"
843
00:49:00,085 --> 00:49:02,420
.از کافي شاپ رد شو ، واينستا
844
00:49:02,454 --> 00:49:03,321
چرا؟
845
00:49:03,355 --> 00:49:04,489
.به پا داريم
846
00:49:04,523 --> 00:49:06,691
شنيدي؟
847
00:49:06,725 --> 00:49:07,826
.آره
848
00:49:07,860 --> 00:49:09,227
... توي خيابون "ال قدين 2218" يه
849
00:49:09,261 --> 00:49:10,695
.خونه ي امن هست
850
00:49:10,730 --> 00:49:12,397
.از شرشون خلاص شدم ميام اونجا
851
00:49:12,432 --> 00:49:13,932
.باشه -
.آدرس رو تکرار کن -
852
00:49:13,967 --> 00:49:16,401
."خيابون "آل قدين 2212
853
00:49:43,230 --> 00:49:44,731
.لعنت
854
00:49:44,765 --> 00:49:46,700
."يکيشون ديدت "کري
855
00:49:46,734 --> 00:49:48,435
يه مرد با کت خاکستري، با خط هاي راه راه زرد
... داره از خيابون "ال برقوت" رد ميشه
856
00:49:48,469 --> 00:49:50,036
.رفيقش داري منو ميپاد
857
00:49:50,071 --> 00:49:51,705
.من اينجا ميمونم مشکلي براي تو پيش نمياد
858
00:49:51,740 --> 00:49:53,440
.تلفنت رو بنداز دور و بزار دستگيرت بکنن
859
00:49:53,475 --> 00:49:54,975
اسم و فامليت چند ساعتي سر کارشون
.ميزاره تا با سفيرشون تماس بگيريم
860
00:49:55,010 --> 00:49:56,877
.ميتونم از شرش خلاص بشم ساول
861
00:49:56,911 --> 00:49:58,479
.اگه فرار بکني بدترش ميکني
862
00:49:58,513 --> 00:50:00,114
.اگه دستگيرم بکنن عمليات به باد ميره
863
00:50:00,148 --> 00:50:01,048
.نگران اينش نباش
864
00:50:02,951 --> 00:50:05,586
کري"؟"
865
00:50:05,620 --> 00:50:07,521
کري"؟"
866
00:53:26,621 --> 00:53:28,956
بابا؟
867
00:53:30,225 --> 00:53:33,293
داري چيکار ميکني؟
868
00:53:36,398 --> 00:53:38,499
... مادرت قرآن منو پرت کرد روي زمين
869
00:53:38,533 --> 00:53:41,169
.چند صفحه ش پاره شده
870
00:53:41,203 --> 00:53:43,504
.بي حرمتي ـه
871
00:53:43,538 --> 00:53:47,975
.براي همين با احترام دارم خاکش ميکنم
872
00:53:57,487 --> 00:53:59,788
.بابا، بذار کمکت کنم
873
00:54:20,987 --> 00:54:25,788
WwW.FarsiSubtitle.CoM
WwW.TvShow.Ir
874
00:54:26,637 --> 00:54:34,788
Arian Drama , Foad.R
تنظيم با نسخه WEB-DL
sal3a