1 00:00:01,229 --> 00:00:04,098 ارتش هوايي و زميني ايالات متحده 2 00:00:04,133 --> 00:00:07,069 مجموعه اي از حملات را بر عليه ...تشکيلات تروريستي اعمال کرد 3 00:00:07,103 --> 00:00:09,072 پرواز شماره 103 خطوط سراسري امريکا .در شهر "لاکربي" سقوط کرد 4 00:00:09,106 --> 00:00:10,541 وي دستور چندين عمليات تروريستي 5 00:00:10,576 --> 00:00:13,212 .در آفريقا، اروپا و خاورميانه را داده است 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,853 .تجاوز به خاک کويت، بدون پاسخ نخواهد ماند 7 00:00:15,887 --> 00:00:17,589 .اين انجام بي امان و بي رحمانه ي ترور 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,222 ...ما هيچ تبعيضي قائل نخواهيم شد 9 00:00:19,257 --> 00:00:20,557 ناو رزمي "يو اس اس - کول" در حين 10 00:00:20,591 --> 00:00:21,925 .سوختگيري در بندر "عدن" مورد حمله قرار گرفت 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,881 .اين يک عمليات تروريستي بود 12 00:00:23,915 --> 00:00:26,363 .عملياتي پست و بزدلانه بود 13 00:00:26,397 --> 00:00:28,669 آهنگ بعدي اي که براتون ميخونيم 14 00:00:28,704 --> 00:00:29,829 .يکي از آهنگ هاي خوب و محبوب قديميه 15 00:00:29,863 --> 00:00:32,441 .تا زمانيکه يه چيزي جلوشو بگيره... 16 00:00:32,475 --> 00:00:35,240 .فقط دارم مطمئن ميشم که دوباره بهمون حمله نشه 17 00:00:35,275 --> 00:00:38,799 .اين هواپيما به برج هاي دوقلوي مرکزتجارت جهاني اصابت کرد 18 00:00:40,164 --> 00:00:42,428 .هزاران نفر در حال فرار کردن هستن 19 00:00:42,451 --> 00:00:46,111 بايد در وطن و خارج از وطن، گوش به زنگ .باشيم و همينطور هم خواهيم بود 20 00:00:52,726 --> 00:00:55,194 چه غلطي داري ميکني؟ 21 00:00:55,228 --> 00:00:57,195 !لعنتي 22 00:00:57,230 --> 00:00:59,197 .من قبلاً يه بار يه چيزي رو از دست دادم 23 00:00:59,231 --> 00:01:02,001 ...نميخوام .نميتونم بذارم که اين اتفاق دوباره بيوفته 24 00:01:03,270 --> 00:01:05,403 .قضيه مال 10 سال پيش بود 25 00:01:05,438 --> 00:01:07,105 .اون روز هرکسي يه چيزي رو از دست داد 26 00:01:07,140 --> 00:01:09,107 .من که هرکسي نيستم 27 00:01:19,018 --> 00:01:21,086 ...آنچه گذشت 28 00:01:27,292 --> 00:01:28,625 چي گفتي؟ 29 00:01:28,659 --> 00:01:30,159 .من يه امريکاييم 30 00:01:30,193 --> 00:01:31,993 .کاشف به عمل اومده که اين خوديه 31 00:01:32,028 --> 00:01:34,596 "گروهبان نيروي دريايي، "نيکولاس برودي 32 00:01:34,630 --> 00:01:37,498 از سال 2003 در جنگ مفقود شده ...و کشته شده به حساب ميومد 33 00:01:37,533 --> 00:01:38,833 .تا همين الان 34 00:01:39,935 --> 00:01:42,269 .سلام پدر تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a 35 00:01:42,303 --> 00:01:44,638 اصلاً از نزديک ملاقاتش کردي؟ - ابونظير" رو؟" - 36 00:01:44,672 --> 00:01:46,640 در طول بازجويي هايي که ازت ميشد شد که شخصاً بياد؟ 37 00:01:46,674 --> 00:01:47,774 .نه 38 00:01:47,809 --> 00:01:49,443 "پس برگشت دوباره ي "ابونظير 39 00:01:49,477 --> 00:01:51,845 درست همزمان با بازگشت معجزه آساي برودي" هيچ معني خاصي نداره؟" 40 00:01:57,185 --> 00:02:01,156 ...پدر - .اگه اون تروريسته، بايد حواسمون به "برودي" باشه - 41 00:02:01,190 --> 00:02:03,526 .از همون لحظه اي که پاشو از هواپيما ميذاره بيرون 42 00:02:03,560 --> 00:02:06,028 .اوه شرمنده - .هي، من تو رو ميشناسم - 43 00:02:06,062 --> 00:02:08,297 هي ببين، اگه تو نميتوني برگردي اون داخل .پس منم بر نمي گردم 44 00:02:08,332 --> 00:02:10,835 .نيازي به اينکار نيست - شايد بشه جلسه ي خصوصيمون رو - 45 00:02:10,869 --> 00:02:12,136 .اينجا برگذار کنيم چطوره؟ 46 00:02:12,170 --> 00:02:15,139 .وسوسه کنندست 47 00:02:17,710 --> 00:02:18,843 همسرت چي ميشه؟ 48 00:02:18,878 --> 00:02:20,779 ،من نميتونم با اون باشم 49 00:02:20,813 --> 00:02:22,514 .اما ميتونم با تو باشم 50 00:02:22,548 --> 00:02:25,184 لعنتي فکر ميکنه من براي القاعده کار ميکنم؟ CIA 51 00:02:25,218 --> 00:02:27,686 .من فکر ميکنم که تو داري براي القاعده کار ميکني 52 00:02:27,721 --> 00:02:31,190 من درهم شکسته بودم و چندين سال در سياهي و تاريکي زندگي ميکردم 53 00:02:31,224 --> 00:02:32,491 .و بعد مَردي وارد زندگيم شد 54 00:02:35,029 --> 00:02:37,197 .و اون با من مهربون بود 55 00:02:37,231 --> 00:02:38,966 و تو هم مُريدش شدي؟ 56 00:02:39,000 --> 00:02:40,735 "براي آخرين بار ميگم، "کري 57 00:02:40,769 --> 00:02:42,671 .من اونچيزي نيستم که تو فکر ميکني 58 00:02:42,705 --> 00:02:44,473 من هر روز دعا ميکنم 59 00:02:44,507 --> 00:02:46,708 تا تو انگيزه ـت نسبت به انجام کاري که با نام "عيسي" بهش متعهد شدي 60 00:02:46,743 --> 00:02:48,811 .رو از دست ندي 61 00:02:48,845 --> 00:02:50,646 .کليدش اينجاست 62 00:02:50,681 --> 00:02:52,648 .قبل از باز کردنش، تا آخرين لحظه صبر کن 63 00:02:52,683 --> 00:02:55,018 ...راجبش خوندم که موج انفجار تا 64 00:02:55,052 --> 00:02:58,388 ...تا اينجا مياد بالا .نقطه ي ضعف 65 00:02:58,423 --> 00:03:00,491 يه نقشه ي بزرگتر و مخربتر 66 00:03:00,525 --> 00:03:02,192 از "ابونظير" در حال جريانه 67 00:03:02,227 --> 00:03:03,694 .و ما هم وقت کمي داريم 68 00:03:03,728 --> 00:03:05,162 ،بايد شناسايي بکنيمش، ضدش اقدام بکنيم 69 00:03:05,196 --> 00:03:06,897 .مختل کنيمش، جلوش رو بگيريم 70 00:03:06,932 --> 00:03:08,499 .اون اختلال دوقطبي داره (نوعي اختلال خلقي و يک بيماري رواني) 71 00:03:08,533 --> 00:03:10,234 .به داروهاش وابسته ست 72 00:03:10,268 --> 00:03:11,569 چرا اصلا بهم اينو نگفته بود؟ 73 00:03:11,604 --> 00:03:13,004 .گفتش که هيچکس سرکار نبايد ازش خبردار بشه 74 00:03:13,039 --> 00:03:15,107 .الان که مشغول صحبتيم، دفترت توي "لانگلي" داره تخليه ميشه 75 00:03:15,141 --> 00:03:17,609 .چيزي نمونده تا اين مشکل لعنتي رو حل کنم 76 00:03:19,546 --> 00:03:21,280 اينجا چکار ميکني؟ - .راجب پدرته - 77 00:03:21,315 --> 00:03:23,950 تير خورده؟ - .اون پيش معاون رئيس جمهور و يه سري آدم بيگناه ديگست - 78 00:03:23,985 --> 00:03:26,253 .اگه جلوش رو نگيريم، اونا رو ميکُشه 79 00:03:26,287 --> 00:03:28,054 خيلي خب، دنيا داره به آخر ميرسه اونوقت ما وايستاديم 80 00:03:28,089 --> 00:03:29,623 !صحبت ميکنيم 81 00:03:29,657 --> 00:03:30,958 .تکون نخور 82 00:03:35,664 --> 00:03:37,565 .ساول"، بايد به حرفم گوش کني" 83 00:03:37,599 --> 00:03:39,133 ...اون زني که بهش شليک شد .هدف اون نبودش 84 00:03:39,168 --> 00:03:40,535 همين الان اونا دارن معاون رئيس جمهور 85 00:03:40,569 --> 00:03:42,370 .و تيمش رو توي يه جاي کوچيک و بسته قرار ميدن 86 00:03:42,405 --> 00:03:44,739 مثلاً قراره اونجا جاشون امن باشه .اما اينطوري نيستش 87 00:03:44,774 --> 00:03:45,741 .اونا در معرض آسيبن 88 00:03:45,775 --> 00:03:47,476 .کلمات مقدس رو ذکر کن 89 00:03:47,510 --> 00:03:48,377 .آيزا" رو به خاطر بيار" 90 00:03:48,411 --> 00:03:49,611 از طرف دخترتون 91 00:03:49,646 --> 00:03:50,612 .تماس گرفته شده 92 00:03:50,647 --> 00:03:52,748 .دينا"، باهات تماس ميگيرم" 93 00:03:52,783 --> 00:03:54,717 نه پدر، نه. يه زن ديوونه اي .توي خونه ـمون بود 94 00:03:54,751 --> 00:03:56,586 .پدر، گفتش که تو يه تروريستي 95 00:03:56,620 --> 00:04:00,723 .بايد بهم قول بدي که برميگردي خونه، پدر 96 00:04:00,758 --> 00:04:02,925 ."برميگردم خونه، "دينا 97 00:04:04,428 --> 00:04:06,262 .من از وضعيتت خبر دارم 98 00:04:06,296 --> 00:04:09,132 .نياز به کمک داري 99 00:04:09,166 --> 00:04:10,667 .همينطوره 100 00:04:10,701 --> 00:04:13,069 .و بايد از من هم فاصله بگيري 101 00:04:13,104 --> 00:04:15,839 ."خدافظ "برودي 102 00:04:15,873 --> 00:04:16,973 .ديگه نميتونم اينجوري زندگي کنم 103 00:04:17,008 --> 00:04:18,575 .بايد متوقف بشه 104 00:04:18,610 --> 00:04:21,178 عوارض جانبيش چي ميشه...؟ از دست دادن حافظه؟ 105 00:04:21,212 --> 00:04:23,117 .ساول"، من تصميمم رو گرفتم" 106 00:04:26,212 --> 00:04:30,117 WwW.FarsiSubtitle.CoM WwW.TvShow.Ir 107 00:04:30,212 --> 00:04:40,117 Arian Drama , Foad.R 108 00:04:44,768 --> 00:04:47,205 با ادامه داشتن انتقادات از جانب جامعه ي بين الملل 109 00:04:47,239 --> 00:04:49,410 دولت اسرائيل همچنان به دفاع کردن 110 00:04:49,444 --> 00:04:53,083 از عمليات بمباران موفقيت آميز پنج سايت .هسته اي ايران ادامه ميدهد 111 00:04:53,117 --> 00:04:56,086 تظاهرکنندگان در واکنش به اعلام حمايت امريکا از اسرائيل 112 00:04:56,120 --> 00:04:59,723 .در جلوي سفارت هاي امريکا مشغول اعلام اعتراض هستند 113 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 .بهت گفتم که خاموشش کن 114 00:05:00,792 --> 00:05:02,526 سخنگوي ارتش اسرائيل، "يگال تنزاني" اظهار کرد 115 00:05:02,561 --> 00:05:05,830 ادعاي ايران مبني بر کشته شدن 3 هزار نفر، اغراقي بزرگ 116 00:05:05,864 --> 00:05:08,333 ...براي ايجاد در جامعه ي جهانيست - .پدر - 117 00:05:12,204 --> 00:05:14,872 .اينجوريم نيست که اون ندونه اوضاع از چه قراره 118 00:05:14,907 --> 00:05:16,574 .البته که ميدونه 119 00:05:16,609 --> 00:05:18,510 اما چرا حالا براش تشديد بکنيمش؟ 120 00:05:18,544 --> 00:05:21,581 .منظورم اينه که، بالاخره به يه مرحله ي خوب رسيده 121 00:05:21,615 --> 00:05:23,249 .بستگي داره خوب رو چطوري تعريف کني 122 00:05:23,283 --> 00:05:24,684 منظورت چيه؟ 123 00:05:24,718 --> 00:05:26,553 .فکر کنم "ليتيوم" خونش خيلي بالاست 124 00:05:26,587 --> 00:05:28,589 .تصميم گرفتنش ديگه به خودش و دکتر "رزنبرگ" مربوطه 125 00:05:28,623 --> 00:05:30,257 وقتي "ليتيوم" من بالا بود به مدت 6 ماه 126 00:05:30,291 --> 00:05:31,525 .نميتونستم مطالعه کنم 127 00:05:31,559 --> 00:05:32,926 .بيخيالش شو ديگه - درست مثل مامانت - 128 00:05:32,961 --> 00:05:34,895 .توي اون حياط مسخره وقت تلف ميکنه 129 00:05:36,264 --> 00:05:37,931 .صبح بخير همگي 130 00:05:37,966 --> 00:05:39,934 هي، يکم پنکيک ميخواي؟ - .نه ممنون - 131 00:05:39,968 --> 00:05:41,269 مطمئني؟ - آره، بايد قبل شروع کلاس - 132 00:05:41,303 --> 00:05:42,971 يه عالمه امتحان رو تصحيح کنم 133 00:05:43,005 --> 00:05:45,240 .و پدر، ميتوني تلوزيون رو دوباره روشن کني 134 00:05:45,274 --> 00:05:46,241 .اوه 135 00:05:46,275 --> 00:05:47,442 !نگفتم؟ 136 00:07:05,221 --> 00:07:07,923 .گفتي يه زن اين رو به يکي از واسط هامون داد 137 00:07:08,391 --> 00:07:09,991 .نگفتي کي 138 00:07:10,025 --> 00:07:11,292 .نکته همينجاست قربان. ما نميدونيم 139 00:07:11,326 --> 00:07:12,860 منظورت چيه نميدوني؟ 140 00:07:12,895 --> 00:07:15,630 ...با اولويت کد درجه 3 با ما ارتباط برقرار کرد 141 00:07:15,665 --> 00:07:17,532 .و ادعا کرد که اطلاعاتي راجب حمله اي به تشکيلات ايالات متحده داره 142 00:07:17,566 --> 00:07:19,500 .يه نفر توي مرکز بايد بشناسش 143 00:07:19,535 --> 00:07:22,136 .فقط اينکه هيچکس روحشم خبر نداره که اون کيه 144 00:07:22,170 --> 00:07:23,137 .اميدوار بوديم تو بدوني 145 00:07:23,171 --> 00:07:24,305 .بذار بهت نشون بدم 146 00:07:32,247 --> 00:07:34,215 .تا حالا نديدمش 147 00:07:34,250 --> 00:07:36,384 خب، ميخواد با ما يه ملاقات رو در رو توي يکي 148 00:07:36,418 --> 00:07:37,519 .از مکان هامون داشته باشه 149 00:07:37,553 --> 00:07:39,554 کي؟ - .دو ساعت ديگه - 150 00:07:48,965 --> 00:07:50,699 .ماشين رو آماده کن 151 00:07:50,733 --> 00:07:52,067 .منو بيرون پياده ميکني 152 00:07:52,101 --> 00:07:54,369 قربان، آخرين خبرچين غير تائيد شده اي که بهش اعتماد کرديم 153 00:07:54,403 --> 00:07:56,237 .خودش و 5 تا از افسرهامون رو منفجر کرد 154 00:07:56,272 --> 00:07:59,207 نبايد بگيم منابعمون 155 00:07:59,241 --> 00:08:01,075 سر در بيارن که اين زنه کيه؟ - دو روز پيش - 156 00:08:01,110 --> 00:08:04,345 اسرائيل پنج تا سايت هسته اي .ايران رو بمباران کرد 157 00:08:04,380 --> 00:08:06,448 .آخوندا خوشحال نيستن 158 00:08:06,482 --> 00:08:09,250 رفتن بالا منبراشون، روضه خوندن .براي حمله ضد غرب 159 00:08:09,284 --> 00:08:10,284 پس داري ميگي اين که اين زنه الان داره 160 00:08:10,319 --> 00:08:12,053 .پا پيش ميذاره، اتفاقي نيست 161 00:08:12,087 --> 00:08:14,222 .دارم ميگم اتفاقي نيست که بشه بهش بي محلي کرد 162 00:08:16,058 --> 00:08:18,059 .ميرم ماشين رو بيارم 163 00:09:09,042 --> 00:09:10,609 .فکر کنم مهمون داريم 164 00:09:14,181 --> 00:09:16,815 فکر ميکردم حداقل ماشيني که باهاش .مارو تعقيب ميکنن رو عوض ميکنن 165 00:11:10,262 --> 00:11:12,763 چرا داري فرار ميکني؟ 166 00:11:12,797 --> 00:11:15,032 .اومدم اينجا چون ميخواستي باهام صحبت کني 167 00:11:15,066 --> 00:11:16,967 .منو با يه نفر ديگه اشتباه گرفتي 168 00:11:17,001 --> 00:11:18,569 .فکر نکنم 169 00:11:20,672 --> 00:11:24,641 .گفتي اطلاعاتي راجب يه حمله داري 170 00:11:27,912 --> 00:11:29,480 .نه "آرون"، منظورم اين نيست 171 00:11:29,514 --> 00:11:32,149 .من فقط دارم سعي ميکنم يه جور تطبيق بگيرم 172 00:11:32,184 --> 00:11:33,617 .خب، بيارش پاي تلفن 173 00:11:33,652 --> 00:11:35,152 .قربان 174 00:11:35,186 --> 00:11:36,320 ."صبح بخير "بتسي 175 00:11:38,089 --> 00:11:39,055 کي؟ 176 00:11:39,089 --> 00:11:40,390 .معاون رئيس جمهور 177 00:11:46,430 --> 00:11:47,497 .آقاي معاون رئيس جمهور 178 00:11:48,532 --> 00:11:49,599 .جناب نماينده ي کنگره 179 00:11:54,305 --> 00:11:56,673 .مي بينم که همسرامون خيلي سريع باهم جور شدن 180 00:11:56,707 --> 00:11:58,442 .خانم "والدن" بسيار عالي بوده قربان 181 00:11:58,476 --> 00:12:00,344 دينا" و "کريس" رو ميبرن مدرسه" 182 00:12:00,378 --> 00:12:01,679 .و به تحصيلشون کمک ميکنن 183 00:12:01,713 --> 00:12:03,113 .خب، اخلاق "سينتيا" همينطوريه 184 00:12:03,148 --> 00:12:04,181 .حالا نوبت ماست 185 00:12:04,215 --> 00:12:05,583 قربان؟ 186 00:12:05,617 --> 00:12:07,418 .يه اعتماد دوجانبه ايجاد کنيم 187 00:12:10,555 --> 00:12:11,989 تا يک ساعت ديگه 188 00:12:12,023 --> 00:12:13,524 کمپين"ـم اسمت رو به عنوان" 189 00:12:13,558 --> 00:12:18,328 يکي از گزينه هاي اصلي معاونت .رياست جمهوري کابينه ي من بيان ميکنه 190 00:12:19,798 --> 00:12:21,632 .البته اگر خودت علاقه مند باشي 191 00:12:21,667 --> 00:12:22,700 جدي ميفرمايين؟ 192 00:12:22,734 --> 00:12:24,268 بي شوخي؟ 193 00:12:24,303 --> 00:12:26,171 هنوز تا گرفتن تصميم نهايي خيلي مونده 194 00:12:26,205 --> 00:12:27,605 و گزينه هاي ديگه اي هم هستن 195 00:12:27,640 --> 00:12:31,309 .اما من معتقدم که تو آينده ي حزب هستي 196 00:12:32,845 --> 00:12:35,614 .براي همين دوباره ازت ميپرسم به اين کار علاقه داري؟ 197 00:12:35,648 --> 00:12:37,215 !البته که آره 198 00:12:37,250 --> 00:12:39,051 !بار اولشم منتظر همين جواب بودم 199 00:12:39,085 --> 00:12:40,886 .متوجهم قربان. خيلي ممنون 200 00:12:42,822 --> 00:12:44,290 .يه چيز ديگه هم هست 201 00:12:44,324 --> 00:12:47,860 من براي کميسيون تحقيق تائيد کردم 202 00:12:47,894 --> 00:12:50,629 .بررسي شده FBI که سابقه ـت توسط 203 00:12:50,663 --> 00:12:52,798 .قبلا کامل بررسي شده بودي 204 00:12:57,537 --> 00:12:59,437 چيزي رو از قلم انداختيم، "نيک"؟ 205 00:13:01,107 --> 00:13:03,142 عيب شخصيتي اي، رازي که بتونه ضربه بزنه داري؟ 206 00:13:03,176 --> 00:13:05,911 .من بايد بدونم .همين الانم بايد بدونم 207 00:13:07,414 --> 00:13:09,348 قربان من به مدت 8 سال .زنداني طالبان بودم 208 00:13:09,382 --> 00:13:11,183 .فرصت زيادي براي دست از پا خطا کردن نداشتم 209 00:13:11,218 --> 00:13:13,853 قبوله، اما مردم راجب همين 8 سال هم اينطوري نظر ميدن 210 00:13:13,887 --> 00:13:16,689 .که تو به مدت خيلي خيلي طولاني اي زنداني بودي 211 00:13:16,724 --> 00:13:18,791 .اعتقاداتت آسيب ديده 212 00:13:21,862 --> 00:13:25,098 واقعاً ميخواين به اين حرف جواب بدم؟ 213 00:13:26,600 --> 00:13:28,368 .بلدي بازي کني. خوبه 214 00:13:31,305 --> 00:13:34,407 منتظر يه برنامه ي اوليه از طرف دفترم باش 215 00:13:34,442 --> 00:13:35,875 .اولويت با برنامه هاي مصاحبه هاي تلوزيوني يک شنبه هاست 216 00:13:35,910 --> 00:13:38,211 بعلاوه دارم يه جلسه ي توجيهي رو ترتيب ميدم 217 00:13:38,245 --> 00:13:39,846 ميخوام براي تمام سوالاي اجتناب ناپذيري که 218 00:13:39,881 --> 00:13:41,515 .راجب بحران خاورميانه هست آماده باشي 219 00:13:41,550 --> 00:13:42,516 .ممنونم قربان 220 00:13:42,551 --> 00:13:44,085 .و موفق باشي 221 00:13:53,496 --> 00:13:55,631 ."آفرين "حنا - .ممنون - 222 00:13:55,665 --> 00:13:57,733 ."تو هم همينطور، "حکيم 223 00:13:57,768 --> 00:13:59,869 ."تقريبا عالي بود، "عُمر 224 00:13:59,904 --> 00:14:01,571 .البته مراقب استفاده از ضمير اضافي باش 225 00:14:01,605 --> 00:14:03,606 "اون عينکي هست که مايل به خريد اون عينک هستم" 226 00:14:03,641 --> 00:14:06,042 "اون عينکي هست که مايل به خريدنش هستم" 227 00:14:06,077 --> 00:14:08,745 .اون عينکي هست که مايل به خريدنشم 228 00:14:08,779 --> 00:14:09,746 .خوبه 229 00:14:14,985 --> 00:14:16,219 ...آم 230 00:14:16,253 --> 00:14:19,589 .من الان بر ميگردم 231 00:14:19,623 --> 00:14:21,924 .منو ببخشيد 232 00:14:27,531 --> 00:14:28,430 چي ميخواي؟ 233 00:14:28,465 --> 00:14:29,465 حالت چطوره، "کري"؟ 234 00:14:29,499 --> 00:14:31,166 .خوبم 235 00:14:31,201 --> 00:14:32,468 .هي، شرمنده که وقتي بيمارستان بودي بهت سر نزدم 236 00:14:32,502 --> 00:14:33,469 ...همش ميخواستم بيام 237 00:14:33,503 --> 00:14:34,771 .نگرانش نباش 238 00:14:34,805 --> 00:14:36,640 .منم اونجا مهموني راه ننداخته بودم 239 00:14:36,674 --> 00:14:38,408 چي ميخواي؟ 240 00:14:38,442 --> 00:14:40,309 .استس" ميخواد ببينت" 241 00:14:40,343 --> 00:14:42,577 .بهش بگو بره دَرشو بذاره 242 00:14:42,611 --> 00:14:44,645 حتي نميخواي بدوني قضيه راجب چيه؟ 243 00:14:44,680 --> 00:14:45,613 .نه 244 00:14:45,647 --> 00:14:46,681 ."بيخيال "کري 245 00:14:46,715 --> 00:14:49,117 من بهش چي بگم؟ 246 00:14:50,152 --> 00:14:51,752 .بهش بگو حق با اون بود 247 00:14:51,787 --> 00:14:54,655 .نبود CIA بهش بگو من از همون اولشم جام توي 248 00:15:02,398 --> 00:15:04,566 .شرمنده 249 00:15:05,301 --> 00:15:06,934 بله "عُمر"؟ 250 00:15:09,204 --> 00:15:11,772 .آم، هيچکس نبود 251 00:15:14,208 --> 00:15:15,643 .اسمش که توي فهرست نامزد هاي نهاييه 252 00:15:15,677 --> 00:15:17,845 .تا الان فقط همينقدر مي دونيم 253 00:15:17,880 --> 00:15:19,714 ."فکر کنم سناتور "لاوتون 254 00:15:19,748 --> 00:15:22,183 .نه نه، منظورم اينه که خيليم خوبه 255 00:15:22,217 --> 00:15:25,553 .فقط اينکه اينجا ما کاملاً تو شُکيم 256 00:15:25,587 --> 00:15:28,789 گوش کن "جين"، من بايد برم اما ممنون که تماس گرفتي 257 00:15:28,823 --> 00:15:30,857 .و از "مارتين" هم تشکر کن .خدافظ 258 00:15:33,227 --> 00:15:35,362 .تلفن تمام روز مشغول زنگ خوردن بوده 259 00:15:35,396 --> 00:15:37,330 .باورت نميشه چه کسايي که تا حالا تماس نگرفتن 260 00:15:37,365 --> 00:15:38,665 حدس بزن امروز چند تا درخواست دوستي گرفتم؟ 261 00:15:38,700 --> 00:15:39,666 چند تا؟ 262 00:15:39,701 --> 00:15:40,634 .سيصد تا 263 00:15:40,668 --> 00:15:41,902 .يه عالمه دوسته ها 264 00:15:41,936 --> 00:15:44,004 .کريس" لطفا به "دينا" بگو که پدرت خونه ـست" 265 00:15:44,039 --> 00:15:45,372 !دينا 266 00:15:45,407 --> 00:15:47,207 .خواهشاً داد نزن. برو پيشش 267 00:15:47,242 --> 00:15:48,542 خداي من، برودي 268 00:15:48,577 --> 00:15:51,179 معاونت رياست جمهوري ايالات متحده؟ 269 00:15:51,213 --> 00:15:53,581 .حالا بيا شلوغش نکنيم 270 00:15:53,615 --> 00:15:55,149 .والدن" فقط اسممو تو ليست گذاشته" 271 00:15:55,183 --> 00:15:56,551 اونا گفتن که تجربه ي کافي 272 00:15:56,585 --> 00:15:57,885 .براي معاون "والدن" شدن رو نداري 273 00:15:57,920 --> 00:15:59,654 .ندارم 274 00:15:59,688 --> 00:16:02,323 فکر کنم فقط داره از اسمم براي قبولوندن به مردم 275 00:16:02,357 --> 00:16:04,225 .براي بيشتر سخت گرفتن به ايران استفاده ميکنه 276 00:16:04,259 --> 00:16:08,396 بااين حال، هميني که بازم اسمت رو جلوي عموم ميگه 277 00:16:08,430 --> 00:16:09,697 .واقعا معرکه ست 278 00:16:09,731 --> 00:16:11,432 ...خب 279 00:16:11,466 --> 00:16:12,933 .بعد از اين همه دردسري که کشيدي 280 00:16:12,968 --> 00:16:14,602 .بعد از اين همه دردسري که همه ـمون کشيديم 281 00:16:14,637 --> 00:16:16,371 هي 282 00:16:16,405 --> 00:16:17,605 مطمئني که همينو ميخواي؟ 283 00:16:17,639 --> 00:16:19,607 ...ميدوني، عضر کنگره بودن 284 00:16:19,641 --> 00:16:21,875 .براي خانواده آسون نبوده 285 00:16:21,910 --> 00:16:25,012 ميدونم، اما دروغ گفتم 286 00:16:25,046 --> 00:16:27,848 .اگه بگم باحال هم نبوده 287 00:16:27,882 --> 00:16:30,250 .تا يه ساعت ديگه برميگردم 288 00:16:31,719 --> 00:16:34,888 نميخواي چيزي به پدرت بگي؟ 289 00:16:34,922 --> 00:16:37,256 .تبريک ميگم 290 00:16:37,291 --> 00:16:38,691 .ممنون 291 00:16:38,725 --> 00:16:39,792 کجا ميري؟ 292 00:16:39,826 --> 00:16:41,727 .براي شام ميرم - با کي؟ - 293 00:16:41,762 --> 00:16:42,962 .زاندر 294 00:16:42,996 --> 00:16:44,630 ميشه بلندتر صحبت کني لطفا؟ 295 00:16:44,665 --> 00:16:46,065 .زاندر 296 00:16:46,099 --> 00:16:49,436 چطور تو هيچوقت با دوستاي مدرسه ي جديدت بيرون نميري؟ 297 00:16:49,470 --> 00:16:51,538 .چون توي مدرسه ي جديدم اصلا دوستي ندارم 298 00:16:51,572 --> 00:16:53,173 ديگه بازجوييتون تموم شد؟ 299 00:16:57,345 --> 00:16:58,478 .چيزي نيست 300 00:16:58,512 --> 00:17:01,314 .اخلاقش واقعاً افتضاحه 301 00:17:01,349 --> 00:17:02,415 .آره، 16 سالشه 302 00:17:02,450 --> 00:17:03,483 وقتي من 16 سالم بود 303 00:17:03,517 --> 00:17:04,617 دو تا شغل داشتم 304 00:17:04,652 --> 00:17:06,486 .و براي کالجم پول پس انداز ميکردم 305 00:17:06,520 --> 00:17:09,422 .آره؟ من که داشتم سال دهمم رو توي دبيرستان دوباره ميخوندم 306 00:17:09,456 --> 00:17:10,557 نه بابا، جدي؟ 307 00:17:10,591 --> 00:17:12,259 .آره بابا 308 00:17:42,523 --> 00:17:44,257 کري"، کجا بودي؟" 309 00:17:44,291 --> 00:17:46,592 .مدام بهت زنگ ميزدم 310 00:17:46,626 --> 00:17:48,127 چرا تلفنت رو جواب نميدادي؟ 311 00:17:48,162 --> 00:17:49,629 .خاموشش کردم 312 00:17:51,065 --> 00:17:53,266 .ساول برنسون" تمام بعد از ظهر تماس ميگرفت" 313 00:17:53,300 --> 00:17:55,702 گفتش چي ميخواد؟ 314 00:17:55,736 --> 00:17:57,137 .نه 315 00:17:57,171 --> 00:17:59,172 .فقط اينکه مهمه تا باهات صحبت کنه 316 00:18:04,211 --> 00:18:05,545 الو؟ 317 00:18:05,580 --> 00:18:06,980 .ساول"، منم" 318 00:18:07,014 --> 00:18:08,481 کَري 319 00:18:10,918 --> 00:18:12,552 .ممنون که تماس گرفتي 320 00:18:12,587 --> 00:18:14,988 .فکر نکنم اين تماس براي احوال پرسي باشه 321 00:18:15,022 --> 00:18:16,389 .نه 322 00:18:16,424 --> 00:18:17,457 چي شده؟ 323 00:18:17,491 --> 00:18:19,359 .نميتونم حرف بزنم 324 00:18:19,394 --> 00:18:22,229 خط تلفنمون امن نيست 325 00:18:22,263 --> 00:18:23,564 .اما ما به کمکت نياز داريم 326 00:18:26,768 --> 00:18:28,568 .ميدونم 327 00:18:28,603 --> 00:18:30,570 .حتي بابت درخواست کردنش هم از خودم متنفرم 328 00:18:30,605 --> 00:18:31,838 خب، نميشه تا فردا صبر کني؟ 329 00:18:31,872 --> 00:18:33,306 .متاسفانه نه 330 00:18:33,340 --> 00:18:36,476 .ديويد استس" همين الان بيرون خونه ـت منتظره" 331 00:18:42,618 --> 00:18:44,152 .خب، امشب پنجشنبه ست 332 00:18:44,186 --> 00:18:45,887 .من پنجشنبه ها براي خانواده غذا ميپزم 333 00:18:45,921 --> 00:18:47,322 من لازانياي سبزيجات 334 00:18:47,356 --> 00:18:48,556 از سبزي هايي که خودم امروز صبح 335 00:18:48,591 --> 00:18:50,292 .از باغ برداشتم درست ميکنم 336 00:18:56,966 --> 00:19:00,101 ."مجبورم نکن باهاش صحبت کنم، "ساول 337 00:19:00,136 --> 00:19:01,737 .نميخوام حتي چشمم به قيافش بيوفته 338 00:19:01,771 --> 00:19:03,405 .همه ي اون قضايا رو پشت سرم گذاشتم 339 00:19:06,743 --> 00:19:08,411 ."خواهش ميکنم "کَري 340 00:19:09,946 --> 00:19:12,915 !خدايا، چرا داري اينکارو با من ميکني؟ 341 00:19:50,687 --> 00:19:53,389 .ميخوام بدوني، "کري"، که خيلي ازت ممنونم 342 00:19:53,423 --> 00:19:55,157 بيخيال اين حرفا شو، باشه؟ 343 00:20:11,841 --> 00:20:13,975 .داخلش يه عکسي هست که ميخوام يه نگاهي بهش بندازي 344 00:20:23,887 --> 00:20:26,522 ميشناسيش؟ - .آره - 345 00:20:26,556 --> 00:20:27,990 ميشناسمش. چطور؟ 346 00:20:28,024 --> 00:20:29,158 کيه؟ 347 00:20:31,362 --> 00:20:32,662 فاطيما علي 348 00:20:32,696 --> 00:20:34,464 ."اولين همسر "عباس علي 349 00:20:34,498 --> 00:20:37,167 .فرمانده ي حزب الله در اون منطقه 350 00:20:37,202 --> 00:20:39,136 تو از کجا ميشناسيش؟ 351 00:20:39,170 --> 00:20:41,138 .چون که خودم استخدامش کردم 352 00:20:41,173 --> 00:20:44,009 با اينحال هيچ سابقه اي مبني بر اينکه .اون مامور تو بوده نيستش 353 00:20:44,043 --> 00:20:46,210 .خب، نذاشتم ثبت رسمي بشه - چرا؟ - 354 00:20:46,245 --> 00:20:49,881 .چون ميخواستم زنده نگه دارمش 355 00:20:49,915 --> 00:20:52,483 .اگه يادت باشه شبکه ـمون اونجا لو رفته بود 356 00:20:52,518 --> 00:20:55,520 .همون حوالي زماني بود که "گرت هجز" رو گُم کرديم 357 00:20:55,554 --> 00:20:57,089 چطوري بهش نزديک شدي؟ 358 00:20:59,159 --> 00:21:00,192 با دقت 359 00:21:00,226 --> 00:21:03,295 .و طي چندين ماه 360 00:21:03,329 --> 00:21:05,864 اولش اونو توي "آکادمي هنرهاي زيبا" شناسايي کردم (آکادمي اي واقع در فرانسه) 361 00:21:05,898 --> 00:21:08,033 .يه نقطه ضعف تو فيلماي امريکايي داشت 362 00:21:08,067 --> 00:21:10,902 .شيفته ي "جوليا رابرتز" بود 363 00:21:10,936 --> 00:21:13,805 و آيا به مهره ي ارزشمندي هم تبديل شد؟ 364 00:21:13,839 --> 00:21:15,507 قبل از اينکه متوجه بشم 365 00:21:15,541 --> 00:21:17,208 .به بغداد منتقل شدم 366 00:21:17,242 --> 00:21:19,210 پس آخرين تماست باهاش کي بود؟ 367 00:21:19,244 --> 00:21:22,346 .مارس 2005 368 00:21:22,381 --> 00:21:25,049 .درست قبل از اين بود که "بيروت" رو ترک کنم 369 00:21:25,083 --> 00:21:27,051 ميخواستم بفرستمش پيش يه .افسر پرونده ي ديگه 370 00:21:27,085 --> 00:21:28,152 و؟ 371 00:21:28,187 --> 00:21:29,587 .اون قبول نميکرد 372 00:21:29,622 --> 00:21:31,923 .ميگفتش فقط ميتونه به من اعتماد کنه 373 00:21:33,793 --> 00:21:35,860 پس از اون موقع ديگه کار نميکرده؟ 374 00:21:35,894 --> 00:21:38,196 .تا جايي که من ميدونم، آره 375 00:21:38,230 --> 00:21:41,032 خب، ظاهراً ديروز دوباره به کار برگشته 376 00:21:41,066 --> 00:21:44,002 .و اطلاعاتي دال بر يه حمله به امريکا داره 377 00:21:48,641 --> 00:21:50,174 .بگو ببينم 378 00:21:50,209 --> 00:21:52,010 .متاسفانه فقط همينقدر ميدونم 379 00:21:52,044 --> 00:21:54,945 خب، منظورت چيه؟ - خب، از صحبت کردن - 380 00:21:54,980 --> 00:21:57,381 .با هرکسي جز تو امتناع ميکنه 381 00:22:04,222 --> 00:22:06,223 "ببين "کري 382 00:22:06,258 --> 00:22:08,592 شنيدم خوب داري ادامه ميدي 383 00:22:08,627 --> 00:22:09,727 ...پيشرفت قابل توجهي کردي 384 00:22:09,761 --> 00:22:11,696 .ديويد"، من يه روز طولاني داشتم" 385 00:22:11,730 --> 00:22:15,100 اگه ميخواي ازم بخواي که برم بيروت .همين الان بپرس 386 00:22:15,134 --> 00:22:17,268 .سه روزه بر ميگردي 387 00:22:17,303 --> 00:22:19,437 فقط ميخوايم که تو بري تا مُهره ـت رو ببيني 388 00:22:19,471 --> 00:22:20,839 .و بفهمي که از چه چيزايي خبر داره 389 00:22:23,276 --> 00:22:25,744 بعد از اون همه بلايي که سرم آوردين؟ 390 00:22:25,778 --> 00:22:27,946 بعد اينکه منو اونطوري گستاخانه و تحقيرآميز 391 00:22:27,981 --> 00:22:30,716 از سازمان پرت کردين بيرون؟ 392 00:22:30,750 --> 00:22:32,551 من نيومدم اينجا تا سرزخم هاي قديمي رو باز کنم 393 00:22:32,585 --> 00:22:34,620 و فقط محض روشن شدن .اين کار به معني برگردوندن شغلت نيست 394 00:22:34,655 --> 00:22:36,556 .فقط داره نشون ميده که يه شهروند وظيفه شناسي 395 00:22:36,590 --> 00:22:39,826 و فقط محض روشن شدن بگم .که منم هنوز جواب مثبت ندادم 396 00:22:44,698 --> 00:22:47,065 .کري"، خواهش ميکنم. اين حماقته" 397 00:22:47,100 --> 00:22:49,467 .باورکن، اگه چاره ي ديگه اي داشتم نميرفتم 398 00:22:49,502 --> 00:22:50,769 .يه چاره ي ديگه هم داري 399 00:22:50,803 --> 00:22:52,003 .هميشه يه چاره ديگه هم داري 400 00:22:52,037 --> 00:22:53,905 .ايندفعه نه 401 00:22:53,939 --> 00:22:56,274 .کري" تو تازه دوباره سرپا شدي" 402 00:22:56,308 --> 00:22:58,142 .براي اينکارا آماده نيستي 403 00:22:58,176 --> 00:22:59,843 فکر ميکني خودم اينو نمي دونم؟ 404 00:22:59,878 --> 00:23:02,847 خواب و غذاي منظم .دوري از استرس، يه برنامه 405 00:23:02,881 --> 00:23:06,450 .اين چيزا خيلي خوب برات جواب دادن 406 00:23:06,484 --> 00:23:09,020 .حداقل قبل تصميم گرفتن يه تماس با دکتر "رزنبرگ" بگير 407 00:23:09,054 --> 00:23:10,955 .من ديگه تصميمم رو گرفتم 408 00:23:10,989 --> 00:23:12,523 نميفهمم چطور ميتوني به اين آدما بعد اين کاري 409 00:23:12,558 --> 00:23:13,925 .که باهات کردن، حتي براي يه دقيقه اعتماد کني 410 00:23:13,960 --> 00:23:15,594 .من به "ساول" اعتماد دارم 411 00:23:15,628 --> 00:23:17,029 اونجا کنارمه و بهم کمک ميکنه 412 00:23:17,063 --> 00:23:18,831 .و فقط هم چند روز کوتاه ميرم 413 00:23:20,734 --> 00:23:23,269 ،تو گفتي که اينکارو از سر وطن پرستي ميکني 414 00:23:23,303 --> 00:23:25,871 .اما جفتمون ميدونيم که اين کل قضيه نيست 415 00:23:25,906 --> 00:23:27,773 .قسمتي از وجودت علاقه به انجام اينکار داره 416 00:23:27,807 --> 00:23:29,675 ."بذار بره، "مگي 417 00:23:29,709 --> 00:23:33,613 .نگرانم دوباره سر از بيمارستان در بياره 418 00:23:33,647 --> 00:23:35,147 .ولش کن بره 419 00:23:40,920 --> 00:23:43,155 .ممنون پدر 420 00:23:46,093 --> 00:23:48,061 .مراقب خودت باش عزيزم 421 00:24:12,954 --> 00:24:14,922 کري متيسون 422 00:24:14,956 --> 00:24:17,658 سرگرد "جوي مندز". ايشون تا قبرس با تو ميان 423 00:24:17,692 --> 00:24:18,859 .چمدونتون رو برميدارم خانم 424 00:24:18,893 --> 00:24:20,927 .ممنونم سرگرد - ."بهم بگين "جوي - 425 00:24:20,962 --> 00:24:22,529 .به شرطي که شماهم بهم نگين خانم 426 00:24:44,285 --> 00:24:45,552 .بيا داخل 427 00:24:47,389 --> 00:24:49,090 .رويا حماد" داره راجب انتخاب معاون رياست جمهوري مقاله مينويسه" 428 00:24:49,124 --> 00:24:50,591 .پونزده دقيقه از وقت شما رو ميخواد 429 00:24:50,626 --> 00:24:52,393 کي؟ - .همين الان - 430 00:24:52,428 --> 00:24:54,695 .همين الان پايين راهرو، داخل دفتر سناتور "لاوتون" بود 431 00:24:54,730 --> 00:24:55,897 .بيرون منتظره 432 00:24:55,931 --> 00:24:57,165 .خيلي خب، بيارش داخل 433 00:25:02,337 --> 00:25:03,738 ."سلام "رويا 434 00:25:03,772 --> 00:25:05,539 .جناب نماينده کنگره 435 00:25:05,574 --> 00:25:07,207 .خواهش ميکنم 436 00:25:07,242 --> 00:25:08,742 ...ميخواين اين داخل باشم يا 437 00:25:08,777 --> 00:25:11,111 .نه همينجوري خوبه 438 00:25:14,683 --> 00:25:17,384 ... خُب 439 00:25:17,419 --> 00:25:21,221 خُب، اين چند روزه بسيار عالي بود، اين طوري فک نميکنيد؟ 440 00:25:21,256 --> 00:25:22,456 .بستگي داره 441 00:25:22,490 --> 00:25:24,057 به چي؟ 442 00:25:24,092 --> 00:25:26,560 بستگي به اين داره که براي نامزدي .توي انتخاب شانس داشته باشم يا نه 443 00:25:26,594 --> 00:25:28,995 ... خُب، جناب نماينده "لاوتون" فکر ميکنن شانس داريد 444 00:25:29,029 --> 00:25:30,997 .و خيلي هم راجبش خوشحال نيستن 445 00:25:32,433 --> 00:25:34,468 .اما براي اين موضوع اينجا نيومدم 446 00:25:36,771 --> 00:25:39,306 جناب نماينده ي کنگره، توي اين اتاق صداها رو ظبط ميکنيد؟ 447 00:25:41,175 --> 00:25:44,010 اينجا دوربين يا ضبط صوت مدار بسته دارين؟ 448 00:25:44,045 --> 00:25:45,779 .نه 449 00:25:45,813 --> 00:25:47,481 براي چي ميپرسين؟ 450 00:25:47,515 --> 00:25:50,283 .براي اينکه لازمه خصوصي صحبت بکنيم 451 00:25:50,318 --> 00:25:52,453 اوه، منظورتون اينکه محرمانه ـست؟ 452 00:25:52,487 --> 00:25:55,189 .منظورم خصوصيه 453 00:25:55,223 --> 00:25:56,857 ."راجب "ابونظير 454 00:25:58,660 --> 00:26:00,661 .ايشون براتون آرزوي موفقيت ميکنه 455 00:26:00,696 --> 00:26:02,363 ببخشيد؟ 456 00:26:02,397 --> 00:26:03,598 .آروم باشيد 457 00:26:03,632 --> 00:26:04,966 .من يه دوستم 458 00:26:05,000 --> 00:26:06,534 .دوست کي؟ ببخشيد ها 459 00:26:06,568 --> 00:26:08,302 .اما نميدونم داريد راجب چي صحبت ميکنيد 460 00:26:08,337 --> 00:26:10,304 .از طرف "نظير" صحبت ميکنم 461 00:26:10,338 --> 00:26:13,774 .خانواده ي ما از 1947 با هم رابطه نزديکي داشتن 462 00:26:13,809 --> 00:26:16,944 .خانواده ي ما پناهنده ي سياسي از فلسطين بودن 463 00:26:20,916 --> 00:26:23,951 .ازتون ميخوام همين الان تشريف ببرين 464 00:26:23,985 --> 00:26:26,553 .تولد "عيسي" دوشنبه ـست 465 00:26:28,323 --> 00:26:31,625 اگه از اون حمله ي هوايي جون سلام به در ميبرد .الان 13 سالش بود 466 00:26:31,659 --> 00:26:34,561 يادتونه براي تولد ده سالگيش به "عيسي" چي دادين؟ 467 00:26:34,595 --> 00:26:37,497 ... عيسي از کلاغ هاي سياه گنده 468 00:26:37,531 --> 00:26:38,798 .که روي ديوار مينشستن ، ميترسيد 469 00:26:38,833 --> 00:26:41,201 .شما براش پلخمون درست کردين 470 00:26:47,776 --> 00:26:49,744 چي ميخواي؟ 471 00:26:49,778 --> 00:26:52,981 .اين چيزيه که "نظير" از شما ميخواد ... کمک شما رو 472 00:26:53,015 --> 00:26:54,215 کمک من؟ 473 00:26:54,250 --> 00:26:56,051 .بله 474 00:26:56,085 --> 00:26:58,921 ... ديويد استيس" فردا صبح توي مقر امنيت ملي" 475 00:26:58,955 --> 00:27:00,422 .بهتون گذارش وضعيت ميده 476 00:27:02,525 --> 00:27:04,393 ... توي دفترش يه گاوصندوق هست 477 00:27:04,427 --> 00:27:06,095 ... که شامل يه سري کليدهاي کد گذاري شده به 478 00:27:06,129 --> 00:27:08,930 .بانک اطلاعاتي هدفهاي احتمالي ميشه 479 00:27:08,965 --> 00:27:11,299 ."رمز گاوصندوق "استيس 480 00:27:19,240 --> 00:27:21,709 ... اگه اينا رو ميخواين 481 00:27:21,743 --> 00:27:25,946 .به احتمال زياد، برنامه ي حمله به يکي از اين هدفها رو دارين 482 00:27:25,980 --> 00:27:28,181 ... به "نظير" گفتم 483 00:27:28,216 --> 00:27:32,052 .توي مجلس قانون گذاري دست رسي دارم 484 00:27:32,086 --> 00:27:35,088 .و اين کاريه که من ميکنم ، و سر همين باهم توافق کرديم 485 00:27:35,122 --> 00:27:36,890 .ميدونم 486 00:27:36,925 --> 00:27:38,358 .من تروريست نيستم 487 00:27:38,393 --> 00:27:39,726 ... ببين ترور کردن و 488 00:27:39,761 --> 00:27:41,395 ... انتقام موجه 489 00:27:41,429 --> 00:27:43,898 .فرق زيادي وجود داره 490 00:27:43,932 --> 00:27:46,701 .من براي کشتن مردم بي گناه بهتون کمک نميکنم 491 00:27:46,735 --> 00:27:49,704 پس اون 3 هزار نفري که توي ايران کشته شدن چي؟ 492 00:27:49,738 --> 00:27:51,206 .همه ميدونن اين اعداد حرف مفته 493 00:27:51,240 --> 00:27:53,208 ... نکته اينکه ، حمله اي به اين آشکاري 494 00:27:53,242 --> 00:27:55,610 ... به يک ملت مستقل 495 00:27:55,644 --> 00:27:57,612 .نميشه بدون عکس العمل باقي بمونه 496 00:28:00,617 --> 00:28:02,818 ... حتي اگه بهتون کمک کنم 497 00:28:02,852 --> 00:28:05,254 ...اگــه قبول بکنم 498 00:28:05,288 --> 00:28:08,891 .وقتي "استيس" توي دفترشه نميتونم گاوصندوق رو باز بکنم 499 00:28:08,925 --> 00:28:11,093 .شما فرصتش رو پيدا مي کنين 500 00:28:16,166 --> 00:28:17,801 ... "نيکلاس" 501 00:28:17,835 --> 00:28:19,602 .ما در جنگيم 502 00:28:19,636 --> 00:28:21,237 .بايد انتخاب کني کدوم طرفي هستي 503 00:28:21,271 --> 00:28:23,305 ... ابونظير" ميدونه" 504 00:28:23,339 --> 00:28:24,773 .من کدوم طرفي هستم 505 00:28:24,807 --> 00:28:27,175 .من "تام واکر" رو کشتم 506 00:28:29,012 --> 00:28:32,814 .و مطمئنم قسمتي از وجودتون هم همين رو ميخواسته 507 00:28:34,950 --> 00:28:38,853 ... اگه وفاداريتون واقعي هست 508 00:28:38,887 --> 00:28:41,555 .وقتشه که ثابتش بکنيد 509 00:28:43,558 --> 00:28:46,192 .موقعي که ليست اهداف رو گرفتين باهام تماس بگيرين 510 00:29:05,613 --> 00:29:08,114 .ديشب نتونستم بخوابم 511 00:29:08,182 --> 00:29:10,917 ... فقط به اين فکر ميکردم که اسرائيل براي جلوگيري از 512 00:29:10,985 --> 00:29:13,854 .حمله اي ايران ، داشت ايران رو بمب باران ميکرد 513 00:29:13,922 --> 00:29:17,191 ... منطق اين عمل 514 00:29:17,259 --> 00:29:20,095 .باعث ميشه که جيغ بکشم 515 00:29:20,162 --> 00:29:22,230 ... فکر کنم شايد 516 00:29:22,298 --> 00:29:24,733 .کل نژاد انسان ديوانه ـست 517 00:29:34,876 --> 00:29:37,110 ... اه 518 00:29:37,178 --> 00:29:40,580 .به نظرم بعضي وقتا جنگهاي نظامي لازمه 519 00:29:40,648 --> 00:29:43,950 ...منظورم اينکه ، ريئس جمهور ايران مدام ميگه که 520 00:29:44,018 --> 00:29:47,253 .ميخوايد اسرائيل رو از روي کره زمين پاک بکنه 521 00:29:47,321 --> 00:29:49,823 .اسرائيل حق داره که از خودش دفاع بکنه 522 00:29:52,326 --> 00:29:55,595 ... تازه اينکه دين عربها 523 00:29:55,663 --> 00:29:58,598 .اندازه ي ما براي مردم ارزش قائل نيستن 524 00:29:58,666 --> 00:30:00,934 منظورم اينکه ما کافر هستيم، درسته؟ 525 00:30:01,001 --> 00:30:04,771 ... و اين عربهاي فکر ميکنن اگه ما رو بکشن 526 00:30:04,839 --> 00:30:06,473 .به بهشت ميرن 527 00:30:06,541 --> 00:30:08,275 ... و ما هم قراه بذاريم 528 00:30:08,343 --> 00:30:09,576 .اونا عرب نيستن 529 00:30:11,713 --> 00:30:14,748 .ايراني ها عرب نيستن اونا فارس هستن 530 00:30:14,816 --> 00:30:17,951 ...دينا" ميدونم که جديدا بهمون ملحق شدي" 531 00:30:18,019 --> 00:30:20,254 .اما جلسه هاي "کواکر" قوانين دارن «انجمن مذهبي دوستان» 532 00:30:20,321 --> 00:30:22,456 ... اصلي ترين قانونش اينکه 533 00:30:22,524 --> 00:30:24,425 .بين صحبت ها ساکت بمونيم 534 00:30:24,493 --> 00:30:26,861 ... که براي سخناني که گفته ميشه 535 00:30:26,929 --> 00:30:29,330 .و ميخوايم بگيم ، فکر کنيم 536 00:30:29,398 --> 00:30:32,300 .وقتي "تاد" نشست ميتوني صحبت بکني 537 00:30:33,836 --> 00:30:37,373 ... فارسها ، عربها فرقي ندارن 538 00:30:37,440 --> 00:30:39,307 ... هر دوشون ميخوان 539 00:30:39,375 --> 00:30:41,810 .ما رو نابود بکنن 540 00:30:41,878 --> 00:30:44,780 پس چرا ما اول بهشون حمله نکنيم؟ 541 00:30:44,848 --> 00:30:48,217 .با سلاح هاي هسته اي که داريم 542 00:30:49,119 --> 00:30:51,053 .احمق 543 00:30:52,589 --> 00:30:54,390 بهم گفتي احمق؟ 544 00:30:54,458 --> 00:30:56,559 .اينجا اسم گذاري روي دوستانتون غيرقابل تحمله 545 00:30:56,627 --> 00:30:57,727 پس کشتار دسته جمعي چي؟ 546 00:30:57,795 --> 00:30:59,729 اين قابل تحمله؟ 547 00:30:59,797 --> 00:31:02,498 چونکه داره همين رو ميگه ديگه 548 00:31:02,566 --> 00:31:04,800 .فقط داشت حرف ميزد - ... داره ميگه که تهران رو - 549 00:31:04,868 --> 00:31:06,402 .به خرابه تبديل بکنيم - .. "دينا" - 550 00:31:06,470 --> 00:31:08,204 .کافيه 551 00:31:08,272 --> 00:31:10,373 ... فکر ميکني کي هستي و اصلا 552 00:31:10,441 --> 00:31:11,574 از اين قضيا چي ميدوني؟ 553 00:31:11,642 --> 00:31:12,909 تو چي ميدوني؟ 554 00:31:12,977 --> 00:31:14,411 ...خُب، اگه بهت بگم بابام 555 00:31:14,478 --> 00:31:16,079 معامون امور خارجه ـست چي؟ 556 00:31:16,147 --> 00:31:19,049 پس اگه بهت بگم باباي من مسلمونه چي؟ 557 00:31:21,752 --> 00:31:24,220 .آره باباي منم ساينتولوژيست ـه «ساينتولوژي در بعضي کشورها به طور رسمي مذهب شمرده ميشه» 558 00:31:25,823 --> 00:31:26,990 .خيلي خب 559 00:31:27,058 --> 00:31:28,958 .کافيه 560 00:31:38,439 --> 00:31:40,204 ... خيلي خب "کرين" اين آخريه 561 00:31:40,238 --> 00:31:43,340 .يک دو سه 562 00:31:43,374 --> 00:31:44,608 .اسپلش کن 563 00:31:44,642 --> 00:31:47,377 ."دو تا "و ، س" و يه "ر" و "ـي "موورسسي" 564 00:31:47,412 --> 00:31:48,879 اسم خانوادگي ماردت قبل از ازدواج؟ 565 00:31:48,913 --> 00:31:51,114 ... اه 566 00:31:51,148 --> 00:31:52,849 .وايسا، ميدونم 567 00:31:52,884 --> 00:31:54,350 .دي کارلو"ـه" 568 00:31:56,420 --> 00:31:57,654 ميشه دوباره شروع کنيم؟ 569 00:31:57,688 --> 00:31:59,322 .البته 570 00:31:59,356 --> 00:32:01,624 .اسم من "کيتي موورسسي"ـه 571 00:32:01,659 --> 00:32:04,027 .16اکتبر 1981 به دنيا اومدم 572 00:32:04,061 --> 00:32:05,395 کجا؟ 573 00:32:05,429 --> 00:32:08,865 ."توي "آتووي" توي بيمارستان "کيوون وي کارلتون 574 00:32:08,899 --> 00:32:10,666 ... اما توي - .کلگري بزرگ شدم - 575 00:32:10,701 --> 00:32:12,568 ... اسم تيم هاکي اونجا 576 00:32:14,438 --> 00:32:16,840 .طرفدار هاکي نيستم 577 00:32:16,874 --> 00:32:19,910 .اگه توي "کلگري" زندگي کني ، هستي 578 00:32:19,945 --> 00:32:22,046 .دِ فليمز 579 00:32:22,080 --> 00:32:24,315 اسم خانواده ي مادرت قبل از ازدواج؟ 580 00:32:24,349 --> 00:32:26,651 .لعنت لعنت 581 00:32:26,685 --> 00:32:27,752 .دي کارلو"ـه" 582 00:32:27,786 --> 00:32:29,487 ... آره دي کارلو 583 00:32:29,521 --> 00:32:31,089 .مثه همون روغن زيتون «دي کارلو اسم يه شرکت توليد روغن زيتون ـه» 584 00:32:31,123 --> 00:32:34,193 دي کارلو دي کارلو دي کارلو دي کارلو 585 00:32:34,227 --> 00:32:35,928 ميخواي استراحت بکني؟ 586 00:32:38,231 --> 00:32:41,667 .فکر کنم دوس دارم برم خونه 587 00:32:41,701 --> 00:32:43,068 ... متوجه ام 588 00:32:43,103 --> 00:32:46,072 .و تا 72 ساعت کوتاه ديگه برميگردي خونه 589 00:32:48,108 --> 00:32:50,009 کي دوباره "ساول" رو ميبينم؟ 590 00:32:50,044 --> 00:32:51,911 .داريم روش کار ميکنيم 591 00:32:51,945 --> 00:32:53,379 ... موقعه ي که به اتاقت رسيدي 592 00:32:53,414 --> 00:32:54,848 .آموزش هاي لازم رو ميبيني 593 00:32:54,882 --> 00:32:57,017 ."توي هتل "کامادور 594 00:32:57,051 --> 00:32:59,686 درسته، فردا بعد از ظهر با پرواز تجاري وارد فرودگاه "رفيق حريري" ميشي 595 00:32:59,721 --> 00:33:01,722 ... تاکسي ميگيري 596 00:33:01,756 --> 00:33:03,757 .و به هتل "کامادور" ميري 597 00:33:06,128 --> 00:33:08,462 چيه؟ 598 00:33:08,497 --> 00:33:10,465 .گوشت نميخورم 599 00:33:33,790 --> 00:33:34,990 .خدا رو شکر رسيدي خونه 600 00:33:35,025 --> 00:33:36,325 !"دينا" 601 00:33:36,360 --> 00:33:37,560 چرا؟ چي شده؟ 602 00:33:37,594 --> 00:33:39,095 .مدير مدرسه شون امروز زنگ زد 603 00:33:39,129 --> 00:33:41,097 .موضوعه که سه نفري بايد راجبش صحبت بکنيم 604 00:33:41,131 --> 00:33:43,099 .دينا" بيا پايين" 605 00:33:43,133 --> 00:33:44,767 .دارم ميام، لازم نيست داد بزني 606 00:33:47,438 --> 00:33:50,140 پس مديريت زنگ زده؟ - ميخواي بهش بگي؟ - 607 00:33:50,174 --> 00:33:52,075 ... نه، خودت بگو کاملا تابلو که از همه چي خبر داري 608 00:33:52,109 --> 00:33:54,310 .دعواش شده - .دعوام نشده - 609 00:33:54,345 --> 00:33:55,511 .توي جلسه ي امروز صبح 610 00:33:55,546 --> 00:33:57,413 .من شروعش نکردم 611 00:33:57,448 --> 00:33:59,916 ... يه مشت احمق - ... اونا - 612 00:33:59,951 --> 00:34:01,351 .احمق نيستن 613 00:34:01,385 --> 00:34:03,486 .راستش، دقيقا احمق ـن 614 00:34:03,520 --> 00:34:06,289 .فين والدن" اونجا بوده ، پسر معاون ريئس جمهور" 615 00:34:06,323 --> 00:34:08,758 ... ميبيني؟ فقط براي اين ميترسه 616 00:34:08,792 --> 00:34:11,160 ... "که با رفيق شفيقش خانوم "والدن 617 00:34:11,195 --> 00:34:13,963 .حرفش بشه - هي، وايسا ببينم، اونا چي گفتن؟ - 618 00:34:16,133 --> 00:34:17,967 .ببين بهتره بگيم "دينا" چي گفته 619 00:34:18,002 --> 00:34:20,270 .گفته که تو مسلموني 620 00:34:20,304 --> 00:34:21,471 .جدي که نگفتمش 621 00:34:21,505 --> 00:34:24,273 پس چرا گفتيش؟ 622 00:34:24,307 --> 00:34:26,042 ... که به همه ي توي مدرسه ي جديدت 623 00:34:26,076 --> 00:34:27,610 بگي که عقلت رو از دست دادي؟ 624 00:34:27,644 --> 00:34:30,013 که کاري بکني ديگه نتونم سرم رو اونجا بالا بگيرم؟ 625 00:34:30,047 --> 00:34:31,481 ... که رابطه ي پدرت رو با معاون ريئس جمهور 626 00:34:31,515 --> 00:34:33,683 بهم بزني؟ ... نه جدا ميخوام بدونم 627 00:34:33,717 --> 00:34:35,518 انقدر براي جلب توجه له له ميزني؟ 628 00:34:35,552 --> 00:34:37,787 .مامان گفتم که حواسم نبود 629 00:34:37,822 --> 00:34:39,689 حواست نبود؟ - .اونا اصلا باور نکردن - 630 00:34:39,724 --> 00:34:41,324 ... موضوع اين نيست 631 00:34:41,359 --> 00:34:43,626 ميخوام بدونم چرا همچين چيزي گفتي؟ 632 00:34:43,661 --> 00:34:45,829 .نه، به بابات نگا نکن 633 00:34:45,863 --> 00:34:47,363 .دارم ازت ميپرسم 634 00:34:47,398 --> 00:34:48,898 نکنه از عمد دچار ناتواني تصميم گيري شدي؟ 635 00:34:48,932 --> 00:34:51,201 همينه؟ ميخواي بريم پيش روانپزشک؟ 636 00:34:51,235 --> 00:34:52,502 .جسيکا تمومش کن - .نه جدا ميخوام بدونم - 637 00:34:52,536 --> 00:34:54,170 ... چرا بايد همچين چيزه 638 00:34:54,205 --> 00:34:55,371 .خرکي بگه 639 00:34:55,406 --> 00:34:57,073 .چونکه واقعيت داره 640 00:34:58,609 --> 00:35:01,711 چي؟ 641 00:35:03,781 --> 00:35:06,516 .بابا، متاسفم 642 00:35:06,550 --> 00:35:08,918 ...واقعا متاسم، نميخواستم بگم 643 00:35:08,953 --> 00:35:10,520 .فقط از دهنم پريد 644 00:35:12,256 --> 00:35:14,323 ... وايسا 645 00:35:14,358 --> 00:35:16,026 ... نميخواستم بهت بگم چونکه 646 00:35:16,060 --> 00:35:18,895 .ميدونستم ناراحتت ميکنه 647 00:35:23,601 --> 00:35:25,868 و به "دينا" گفتي؟ 648 00:35:25,903 --> 00:35:28,504 .نه 649 00:35:28,539 --> 00:35:31,540 ... نه، داشتم توي گاراژ نماز ميخوندم 650 00:35:31,575 --> 00:35:33,910 .که منو ديد 651 00:35:35,145 --> 00:35:37,447 توي گاراژ؟ 652 00:35:45,789 --> 00:35:48,091 ."جسيکا" 653 00:35:48,125 --> 00:35:49,459 ... بابا 654 00:35:49,493 --> 00:35:50,860 .نميخواستم بگم 655 00:35:50,894 --> 00:35:54,097 .ميدونم، مشکلي نيست 656 00:36:17,821 --> 00:36:19,222 ."جس" 657 00:36:19,256 --> 00:36:20,723 ... حالا ديگه معلوم شد 658 00:36:20,757 --> 00:36:24,260 .چرا انقدر اينجا ميموني 659 00:36:24,294 --> 00:36:25,628 ميخواي دليلش رو بدوني؟ 660 00:36:25,662 --> 00:36:26,896 اصلا مگه مهمه؟ 661 00:36:26,930 --> 00:36:28,131 .براي من مهمه 662 00:36:28,165 --> 00:36:30,266 .مهم اينه که تو بهم دروغ گفتي 663 00:36:30,301 --> 00:36:33,569 .هر باري که ميومدي اينجا به من دروغ ميگفتي 664 00:36:33,604 --> 00:36:34,570 .نه 665 00:36:34,605 --> 00:36:36,239 .چرا، "برودي" آره 666 00:36:36,273 --> 00:36:38,741 ميدوني چقدر اعصاب خورد کنه؟ 667 00:36:38,776 --> 00:36:41,144 ميدوني چقدر آزار دهنده ـست؟ 668 00:36:41,178 --> 00:36:43,846 .متاسفم 669 00:36:45,649 --> 00:36:48,017 .نميفهمم چرا 670 00:36:48,051 --> 00:36:50,786 .اينا آدمايي هستن که شکنجه ـت کردن 671 00:36:50,821 --> 00:36:52,621 ... اينا آدمايي هستن اگه ميفهميدن 672 00:36:52,656 --> 00:36:53,655 ... "دينا" و "زندر" 673 00:36:53,690 --> 00:36:55,024 با هم سکس داشتن، جلوي 674 00:36:55,058 --> 00:36:57,827 .چشم مردم سنگسارشون ميکردن 675 00:36:57,861 --> 00:37:00,096 .نبايد با زمين برخورد کنه 676 00:37:04,401 --> 00:37:07,836 اينو جدي جدي گفتي؟ 677 00:37:20,049 --> 00:37:23,452 .فکر ميکردم اين احمق بازي ها رو کنار گذاشتي 678 00:37:23,486 --> 00:37:25,120 .فکر ميکردم به يه جايي رسيديم 679 00:37:25,154 --> 00:37:26,321 .رسيديم 680 00:37:26,355 --> 00:37:27,856 .نخيرم 681 00:37:31,160 --> 00:37:34,195 .من با يه تفنگدار دريايي آمريکا ازدواج کردم 682 00:37:34,229 --> 00:37:36,864 ... نبايد 683 00:37:36,899 --> 00:37:38,899 .اينطوري بشه 684 00:37:38,934 --> 00:37:41,635 .تو زن و دو تا بچه داري 685 00:37:41,669 --> 00:37:43,370 ... تو نماينده ي کنگره ملي هستي و براي 686 00:37:43,404 --> 00:37:45,138 .معاونت ريئس جمهور داري نامزد ميشي 687 00:37:45,173 --> 00:37:46,640 .نبايد اينطور بشه 688 00:37:46,674 --> 00:37:48,475 مفهمي ديگه؟ 689 00:37:49,544 --> 00:37:52,680 .آره ميدونم 690 00:38:03,725 --> 00:38:05,893 اونم ميدونه؟ 691 00:38:05,927 --> 00:38:08,229 کي؟ 692 00:38:08,263 --> 00:38:10,565 ...که CIA همون زنه توي 693 00:38:10,599 --> 00:38:12,600 .باهاش بودي 694 00:38:12,634 --> 00:38:15,002 ميدونه که مسلمون هستي؟ 695 00:38:15,037 --> 00:38:17,604 چرا ميخواي بدوني؟ 696 00:38:17,639 --> 00:38:19,940 ... چونکه جلوي در خونه مون يه سري چيزا گفت که 697 00:38:19,974 --> 00:38:21,975 .يهو همشون يادم افتاد 698 00:38:23,778 --> 00:38:27,180 ... جس" اون زن" 699 00:38:27,214 --> 00:38:28,881 ... اخراج شد CIA از 700 00:38:28,916 --> 00:38:31,784 .و توي بيمارستان رواني بستري شد 701 00:38:53,840 --> 00:38:55,808 ."کري" 702 00:38:55,842 --> 00:38:57,776 ."کري" 703 00:39:05,518 --> 00:39:06,752 .هي 704 00:39:06,786 --> 00:39:08,153 .بيدار شو 705 00:39:08,188 --> 00:39:10,456 اوه ساعت چنده؟ 706 00:39:10,490 --> 00:39:12,592 2:30 707 00:39:12,626 --> 00:39:14,760 بعد از ظهر؟ 708 00:39:14,795 --> 00:39:16,395 .آره 709 00:39:16,430 --> 00:39:18,598 .تا يه ساعت ديگه ميريم 710 00:39:18,632 --> 00:39:20,266 .بايد بلند بشي 711 00:39:22,370 --> 00:39:23,837 تا اونموقع آماده ميشي؟ 712 00:39:23,871 --> 00:39:26,073 .حتما 713 00:39:26,107 --> 00:39:27,975 .باشه 714 00:39:56,070 --> 00:39:57,738 .قربان 715 00:39:57,772 --> 00:39:59,039 ... لطفا کتتون رو در بيارين 716 00:39:59,074 --> 00:40:00,975 .و جيباتون رو خالي کنيد 717 00:40:03,378 --> 00:40:05,379 .خيلي ممنون 718 00:40:13,422 --> 00:40:14,988 .وقتي ديدمش حالش خوب بود 719 00:40:15,023 --> 00:40:15,990 ... "آره، توي "ورجينيا 720 00:40:16,024 --> 00:40:17,558 ... که کنار خانوادش بود 721 00:40:17,592 --> 00:40:19,160 .و از نظر رواني بهش اهميت ميدن و مواظبشن 722 00:40:19,194 --> 00:40:21,495 .حالا 6هزار مايل باهاشون فاصله داره 723 00:40:21,529 --> 00:40:24,065 .مندز" اونجاس، ميگه که فک نکنه "کري" از پسش بر بياد" 724 00:40:24,099 --> 00:40:25,733 مندز" باهات حرف زده؟" 725 00:40:25,767 --> 00:40:26,901 .با هردمون 726 00:40:26,935 --> 00:40:28,369 .ساول" قبلا راجبش حرف زديم" 727 00:40:28,403 --> 00:40:30,304 .هيچ راه چاره ي ديگه اي نداريم 728 00:40:30,339 --> 00:40:32,240 ... آره راه مناسب نداريم 729 00:40:32,274 --> 00:40:34,742 اما اگه "کري" اين عمليات رو به گند .بکشه ديگه هيچ راهي برامون نميمونه 730 00:40:36,746 --> 00:40:38,747 ميشه براي 24 ساعت عقب بندازيم؟ - برا چي؟ - 731 00:40:38,781 --> 00:40:41,316 .منتظرم از دوتا از منبعا خبري بشه 732 00:40:41,350 --> 00:40:42,918 .شايد يکيشون اطلاعاتي داشته باشه 733 00:40:42,952 --> 00:40:44,920 همون زن و شوهر رو ميگي؟ 734 00:40:44,954 --> 00:40:47,189 اون استاد دانشگاه آمريکا؟ 735 00:40:47,223 --> 00:40:49,058 .اونا منبع ما نيستن "ساول" مثه مهمون براي شام ميمونن 736 00:40:49,092 --> 00:40:51,093 .خودت گفتي 737 00:40:51,127 --> 00:40:53,495 .ببين ميدونم نگراني "کري" هستي 738 00:40:53,530 --> 00:40:55,030 .منم هستم 739 00:40:55,064 --> 00:40:57,866 ...اما زن فرمانده "حزب الله" بهمون گفته 740 00:40:57,901 --> 00:41:01,803 .راجب حمله به آمريکا اطلاعاتي داره 741 00:41:04,040 --> 00:41:06,108 گوشي دستته؟ 742 00:41:06,142 --> 00:41:08,444 .آره 743 00:41:08,478 --> 00:41:10,279 .تا يه ساعت ديگه عمليات شروع ميشه 744 00:41:10,313 --> 00:41:13,382 .وقتي درا باز بشه ازت ميخوام "کري" رو ازش رد بکني 745 00:41:22,126 --> 00:41:24,394 .ببخشيد دير رسيدم داشتم تلفني حرف ميزدم 746 00:41:24,428 --> 00:41:26,796 .نه ممنونم که وقتتون رو به من دادين 747 00:41:26,830 --> 00:41:28,465 .مطمئنم سرتون کاملا شلوغه 748 00:41:28,499 --> 00:41:30,567 .تازه داشتم عادت ميکردم جناب نماينده صدات بزنم 749 00:41:30,601 --> 00:41:33,036 .اوه، تا انتخاب نهايي چند ماه ديگه فاصله داريم 750 00:41:33,070 --> 00:41:34,971 .تا اون موقه خيلي اتفاقا ميوفته 751 00:41:35,005 --> 00:41:37,140 ... جناب معاون ريئس جمهور راجب شانس 752 00:41:37,174 --> 00:41:38,975 ... شما خيلي اميدواره، براي همينه 753 00:41:39,009 --> 00:41:41,911 .براي آماده کردنتون خيلي علاقه ي شخصي داره 754 00:41:41,945 --> 00:41:43,479 .خواهش ميکنم بشينيد 755 00:41:46,949 --> 00:41:50,052 ... خُب، يادمه شما ها باهم کار ميکردين 756 00:41:50,086 --> 00:41:52,921 .همون موقع ها که معاون ريئس جمهور مسئول اينجا بود 757 00:41:52,955 --> 00:41:55,424 .به خاطر "بيل والدن"ـه که اين شغل رو دارم 758 00:41:55,458 --> 00:41:57,593 ... موقعي که فقط هشت تا هواپيماي 759 00:41:57,628 --> 00:41:59,295 ... بي سر نشين "نابودگر" روي بغداد داشتيم منو از پشت ميز کنار 760 00:41:59,329 --> 00:42:02,131 .کشيد که بهش کمک کنم 761 00:42:03,300 --> 00:42:04,667 حالا چندتا دارين؟ 762 00:42:04,701 --> 00:42:06,635 چندتا؟ 763 00:42:06,670 --> 00:42:07,936 ."نابودگر" 764 00:42:07,971 --> 00:42:10,339 نميدونم 8 هزار 9 هزار؟ 765 00:42:10,373 --> 00:42:11,674 تعدادشم از دستتون خارج شده؟ 766 00:42:11,708 --> 00:42:13,809 ... "از اون موقع "آل قاعده 767 00:42:13,844 --> 00:42:15,111 .به خاطر اون هواپيماها، بدجور وحشي شده 768 00:42:15,145 --> 00:42:16,746 اين مهمه ، درسته؟ 769 00:42:16,780 --> 00:42:18,981 .درسته 770 00:42:19,016 --> 00:42:20,349 .بيا داخل 771 00:42:20,384 --> 00:42:22,351 .ببخشيد که مزاحم شدم 772 00:42:22,386 --> 00:42:24,687 .ولي يه مورد فوري داريم 773 00:42:24,721 --> 00:42:26,189 چي هست؟ 774 00:42:26,223 --> 00:42:27,524 ... اوه ميتوني بگي 775 00:42:27,558 --> 00:42:28,925 .اگه محرمانه نيست 776 00:42:28,960 --> 00:42:30,026 ... رويا حماد" امشب توي تلوزيون" 777 00:42:30,061 --> 00:42:31,661 ... برنامه داره 778 00:42:31,696 --> 00:42:33,697 .و نظر شما رو ميخواد - اونم الان؟ - 779 00:42:33,731 --> 00:42:35,332 .توي اتاق خبرنگار هاست 780 00:42:37,235 --> 00:42:39,103 .بخش ارتباط رسانه اي ميتونه بهش کمک بکنه 781 00:42:39,137 --> 00:42:41,772 سعي کردن، اما متصدي روابط عمومي رو ... اينجا فرستادن 782 00:42:41,806 --> 00:42:44,141 .اما "دي سي اي" مداخله کرده. و ميخواد شما باهاش حرف بزنيد «مدير سازمان مرکزي مخفي آمريکا» 783 00:42:46,010 --> 00:42:48,111 ... ببخشيد که بايد دوباره معذرت خواهي بکنم 784 00:42:48,146 --> 00:42:49,779 .اما بايد به اين قضيه رسيدگي بکنم 785 00:42:49,814 --> 00:42:51,281 .نه، اين چه حرفه کارتون رو انجام بدين 786 00:42:51,315 --> 00:42:52,983 .همينجا ميتونيد منتظر بمونيد ، زياد طول نميکشه 787 00:42:54,586 --> 00:42:57,988 براتون چيزي بيارم؟ آب؟ قهوه؟ 788 00:42:58,023 --> 00:42:59,056 .نه خيلي ممنون 789 00:42:59,090 --> 00:43:00,357 .مرسي 790 00:44:11,460 --> 00:44:13,128 جناب ريئس؟ 791 00:44:13,162 --> 00:44:15,296 خانوم "حماد" چه کمکي از دستم بر مياد؟ 792 00:44:15,330 --> 00:44:18,065 .خواهش ميکنم 793 00:44:18,100 --> 00:44:21,569 ... شما ميتونيد گذارش نابودي 4 تا از 794 00:44:21,603 --> 00:44:23,737 ... تاسيسات هسته ي ايران رو 795 00:44:23,771 --> 00:44:25,272 ...که واقعا نابود شدن 796 00:44:25,306 --> 00:44:27,908 و پنجمين تاسيسات که همچنان داره فعاليت .ميکنه، رو تاييد يا رد بکنيد 797 00:44:27,942 --> 00:44:30,610 کي اين گذارش ها رو داده؟ 798 00:44:30,644 --> 00:44:32,746 .چندين منابع داخل دولت 799 00:44:32,780 --> 00:44:34,848 دولت ما يا دولت ايران؟ 800 00:45:06,780 --> 00:45:08,814 ... ما امشب در "اخبار جهان" با يا بدون 801 00:45:08,849 --> 00:45:10,816 .بيانيه سازمان، اين گذارش رو پخش ميکنيم 802 00:45:10,850 --> 00:45:15,520 اوه کاري که لازمه رو انجام بدين اما .اگه جاي شما بودم عقب مينداختمش 803 00:45:15,554 --> 00:45:18,256 .مگر اينکه با اشتباه بودن وقايع مشکلي نداشته باشين 804 00:45:18,291 --> 00:45:20,025 منظورتون چيه؟ 805 00:45:21,794 --> 00:45:24,195 .آخر هفته ي خوبي داشته باشين 806 00:45:24,230 --> 00:45:26,998 ميدونيد که به اين موضوع نزديک شدم حداقل .کمک کنيد اين وقايع رو درست درک کنم 807 00:45:27,033 --> 00:45:28,200 .امکان نداره 808 00:45:28,234 --> 00:45:29,835 پس نظرتون راجب قرار شام چيه؟ 809 00:45:32,305 --> 00:45:35,041 شنبه شب؟ کافه "ميلانو"؟ 810 00:45:35,075 --> 00:45:38,145 .ساعت 8 براي دو نفر رزو دارم 811 00:45:38,179 --> 00:45:41,816 ... ميتونيد بهم شراب تعارف بکنيد و پاستا برام سرو بکنيد 812 00:45:41,850 --> 00:45:44,385 .اما امکان نداره اطلاعات محرمانه رو در اختيارتون بذارم 813 00:45:44,419 --> 00:45:45,987 .مشکلي نيست 814 00:45:46,021 --> 00:45:49,223 .مطمئنم موضوعات ديگه اي هم براي حرف زدن هست 815 00:45:51,660 --> 00:45:54,995 .خيلي خب 816 00:45:55,029 --> 00:45:57,998 جوابتون مثبته؟ 817 00:45:58,032 --> 00:46:00,834 .بله 818 00:46:00,869 --> 00:46:03,237 .شنبه 819 00:46:23,858 --> 00:46:27,227 .به "کورمن" بگو نم پس نده 820 00:46:27,261 --> 00:46:29,095 .که "رويا"رو بپيچونه 821 00:46:29,130 --> 00:46:31,231 ... تا جايي که دست نگه داره 822 00:46:31,266 --> 00:46:32,799 .تا ببينم اين اطلاعات از کجا درز کرده 823 00:46:34,268 --> 00:46:37,036 همه چي رو به راهِ؟ 824 00:46:37,071 --> 00:46:39,706 .آره، رديفه 825 00:46:52,071 --> 00:46:55,006 « فرودگاه بين المللي رفيق حريري لبنان » 826 00:47:17,579 --> 00:47:19,480 تنهايي سفر ميکنيد؟ 827 00:47:19,514 --> 00:47:20,915 خانوم "موورسسي"؟ 828 00:47:20,949 --> 00:47:22,316 جانم؟ 829 00:47:22,350 --> 00:47:24,451 .ازتون پرسيدم تنهايي مسافرت ميکنيد 830 00:47:24,485 --> 00:47:26,353 .بله 831 00:47:33,128 --> 00:47:35,162 وسليه اي دارين که بررسي بشه؟ «براي گمرک» 832 00:47:35,197 --> 00:47:36,631 .نه 833 00:47:52,516 --> 00:47:54,918 ."هتل "کامادور 834 00:48:40,733 --> 00:48:42,633 کري"؟" 835 00:48:42,668 --> 00:48:45,002 .ببخشيد که دير رسيدم نصف خيابونا رو بستن 836 00:48:45,037 --> 00:48:46,504 .آره، مردم اعصاب ندارن 837 00:48:46,538 --> 00:48:48,239 .آره معلومه 838 00:48:48,273 --> 00:48:49,206 پرواز چطور بود؟ 839 00:48:49,240 --> 00:48:50,474 .يه خورده دست انداز داشت 840 00:48:50,508 --> 00:48:51,875 .اما موفق شدي 841 00:48:51,910 --> 00:48:56,013 .آره، مثل قديما 842 00:48:58,717 --> 00:49:00,050 .کري" خوب گوش کن" 843 00:49:00,085 --> 00:49:02,420 .از کافي شاپ رد شو ، واينستا 844 00:49:02,454 --> 00:49:03,321 چرا؟ 845 00:49:03,355 --> 00:49:04,489 .به پا داريم 846 00:49:04,523 --> 00:49:06,691 شنيدي؟ 847 00:49:06,725 --> 00:49:07,826 .آره 848 00:49:07,860 --> 00:49:09,227 ... توي خيابون "ال قدين 2218" يه 849 00:49:09,261 --> 00:49:10,695 .خونه ي امن هست 850 00:49:10,730 --> 00:49:12,397 .از شرشون خلاص شدم ميام اونجا 851 00:49:12,432 --> 00:49:13,932 .باشه - .آدرس رو تکرار کن - 852 00:49:13,967 --> 00:49:16,401 ."خيابون "آل قدين 2212 853 00:49:43,230 --> 00:49:44,731 .لعنت 854 00:49:44,765 --> 00:49:46,700 ."يکيشون ديدت "کري 855 00:49:46,734 --> 00:49:48,435 يه مرد با کت خاکستري، با خط هاي راه راه زرد ... داره از خيابون "ال برقوت" رد ميشه 856 00:49:48,469 --> 00:49:50,036 .رفيقش داري منو ميپاد 857 00:49:50,071 --> 00:49:51,705 .من اينجا ميمونم مشکلي براي تو پيش نمياد 858 00:49:51,740 --> 00:49:53,440 .تلفنت رو بنداز دور و بزار دستگيرت بکنن 859 00:49:53,475 --> 00:49:54,975 اسم و فامليت چند ساعتي سر کارشون .ميزاره تا با سفيرشون تماس بگيريم 860 00:49:55,010 --> 00:49:56,877 .ميتونم از شرش خلاص بشم ساول 861 00:49:56,911 --> 00:49:58,479 .اگه فرار بکني بدترش ميکني 862 00:49:58,513 --> 00:50:00,114 .اگه دستگيرم بکنن عمليات به باد ميره 863 00:50:00,148 --> 00:50:01,048 .نگران اينش نباش 864 00:50:02,951 --> 00:50:05,586 کري"؟" 865 00:50:05,620 --> 00:50:07,521 کري"؟" 866 00:53:26,621 --> 00:53:28,956 بابا؟ 867 00:53:30,225 --> 00:53:33,293 داري چيکار ميکني؟ 868 00:53:36,398 --> 00:53:38,499 ... مادرت قرآن منو پرت کرد روي زمين 869 00:53:38,533 --> 00:53:41,169 .چند صفحه ش پاره شده 870 00:53:41,203 --> 00:53:43,504 .بي حرمتي ـه 871 00:53:43,538 --> 00:53:47,975 .براي همين با احترام دارم خاکش ميکنم 872 00:53:57,487 --> 00:53:59,788 .بابا، بذار کمکت کنم 873 00:54:20,987 --> 00:54:25,788 WwW.FarsiSubtitle.CoM WwW.TvShow.Ir 874 00:54:26,637 --> 00:54:34,788 Arian Drama , Foad.R تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a