1 00:00:00,412 --> 00:00:04,820 ترجمة : هشام يحيى 2 00:00:05,455 --> 00:00:08,329 .القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة 3 00:00:08,364 --> 00:00:11,165 شنّتَ سلسلة من الغارات .على المنشآت الإرهابية 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,163 الرحلة رقم 103 تحطمت .فى بلدة لوكربي 5 00:00:13,197 --> 00:00:14,631 .لقد قام بأعمال ارهابية 6 00:00:14,666 --> 00:00:17,309 فى أفريقيا ، أوروبا . و الشرق الأوسط 7 00:00:17,343 --> 00:00:19,912 هذا لن يتوقف ، هذا .العدوان ضد الكويت 8 00:00:19,946 --> 00:00:21,680 .سعيه بلا رحمة للارهاب 9 00:00:21,714 --> 00:00:23,320 ...لن نقوم بأي تمييز 10 00:00:23,355 --> 00:00:24,827 المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم 11 00:00:24,862 --> 00:00:26,029 اثناء تزودها بالوقود .فى ميناء عدن 12 00:00:26,063 --> 00:00:27,999 .لقد كان هذا عمل ارهابى 13 00:00:28,033 --> 00:00:30,505 .لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,843 الاغنية القادمة التى سنقوم ...بعزفها لكم 15 00:00:32,878 --> 00:00:34,013 .هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة 16 00:00:34,047 --> 00:00:36,618 .حتى يوقفه شىء ما 17 00:00:36,653 --> 00:00:39,456 أنا فقط أقوم بالتأكد من .أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى 18 00:00:39,490 --> 00:00:43,063 اصطدام الطائرة .ببرج التجارة العالمى 19 00:00:44,433 --> 00:00:46,701 .الآلاف من الناس تجرى 20 00:00:46,735 --> 00:00:50,408 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 21 00:00:57,017 --> 00:00:59,486 ما هذا الذى تفعله هنا؟ 22 00:00:59,520 --> 00:01:01,489 !يا إلهي 23 00:01:01,524 --> 00:01:03,492 اللعنة ! لقد فاتني .شىء ما من قبل 24 00:01:03,526 --> 00:01:06,297 أنا لن ادع.....لا استطيع .ترك هذا يحدث مجدداً 25 00:01:07,599 --> 00:01:09,734 .لقد كان ذلك منذ عشر سنوات 26 00:01:09,768 --> 00:01:11,436 كلُ منّا فاته شىء .ذلك اليوم 27 00:01:11,470 --> 00:01:13,437 .الجميع ليسوا أنا 28 00:01:14,258 --> 00:01:22,258 ترجمة : هشام يحيى 29 00:01:23,616 --> 00:01:25,984 : "سابقاً فى "أرض الوطن 30 00:01:26,018 --> 00:01:29,153 هل تخبريني أن وكالة الاستخبارات تعتقد أني اعمل لحساب القاعدة؟ 31 00:01:29,187 --> 00:01:32,423 أنا اعتقد أنكَ تعمل .لحساب القاعدة 32 00:01:32,457 --> 00:01:34,091 ."لقد أخطأنا بشأن "برودي 33 00:01:34,125 --> 00:01:36,294 ! انتظر 34 00:01:36,329 --> 00:01:37,629 .لقد-لقد أخطأتُ 35 00:01:37,664 --> 00:01:39,665 عطلة نهاية هذا الأسبوع ، هذا الوقت ، الذي أمضيناه معاً 36 00:01:39,699 --> 00:01:41,835 . لقد كان حقيقياً 37 00:01:41,869 --> 00:01:44,205 . مهلاً ، كاري ، تباً لكِ 38 00:01:48,144 --> 00:01:50,446 ادعو كل يوم 39 00:01:50,480 --> 00:01:54,484 ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله .من أجل عيسى 40 00:01:54,519 --> 00:01:56,053 .هذا عيسى ، ابنى 41 00:01:56,088 --> 00:01:57,822 .أريد تعليمه اللغة الأنجليزية 42 00:01:57,856 --> 00:02:00,892 يجب أن يكون البيت قوياً" ".ليبقيهم بأمان 43 00:02:00,926 --> 00:02:02,929 .هذا ممتاز حقاً 44 00:02:05,265 --> 00:02:07,868 اصابَ -صاروخ طائرة بدون طيار- و دمرَ جزء من مجمع 45 00:02:07,903 --> 00:02:09,204 .فى جبال شمال العراق 46 00:02:09,238 --> 00:02:10,672 الصور التى تُذاع 47 00:02:10,706 --> 00:02:12,407 لأجساد 83 طفلاً ميتاً 48 00:02:12,441 --> 00:02:14,143 ،يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة 49 00:02:14,177 --> 00:02:17,214 .نعتقد أنها مزيفة 50 00:02:17,248 --> 00:02:19,183 قام الإرهابيون بتزيفها .لأغراض دعائية 51 00:02:19,217 --> 00:02:20,885 ...نائب الرئيس والمُخطّط الرئيسي لغارات الطيران 52 00:02:20,919 --> 00:02:23,755 .التى قتلتَ عيسى الصغير 53 00:02:23,789 --> 00:02:26,825 .سيطلب منكَ الترشح لمنصب سياسي 54 00:02:26,859 --> 00:02:31,497 .إذا قبلتَ ستكون هذه أشارة لأبو نزيز 55 00:02:31,531 --> 00:02:33,933 إنكَ ما زلت ملتزم .بتنفيذ هذه الخطة 56 00:02:33,968 --> 00:02:35,568 ."تعرفتْ "إيلين" للتو على "توم واكر 57 00:02:35,603 --> 00:02:37,570 .هو الإرهابي 58 00:02:37,605 --> 00:02:39,038 .توم ماتَ .هذا ما قالوه لي 59 00:02:39,073 --> 00:02:43,609 يجب أن نجده قبل .حدوث أي شيء 60 00:02:43,644 --> 00:02:47,113 واكر" ..يقابل رجل" .للقيام ببعض الأعمال 61 00:02:47,147 --> 00:02:49,382 .إنه يقود سيارة لوحة أرقامها دبلوماسية 62 00:02:49,416 --> 00:02:53,052 ، ها هو على اليسار .منزل الدبلوماسي السعودي 63 00:02:53,086 --> 00:02:55,922 "ماذا لو لم نحصل من السيد "زهراني على أي شىء قريباً؟ 64 00:02:55,956 --> 00:02:59,693 .سنجد طريقة ذكية لاستجوابه 65 00:03:13,242 --> 00:03:15,611 ماذا نعرف؟ .القليل حتى الآن 66 00:03:15,645 --> 00:03:17,112 ، لكن فى مجال عملنا 67 00:03:17,147 --> 00:03:19,481 .أحياناً القليل يكون كافي 68 00:03:19,516 --> 00:03:21,049 ،"لدينا "منصور الزهراني 69 00:03:21,084 --> 00:03:22,418 ،رجل دمث و هو السكرتير الثاني 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,486 .للسفارة السعودية 71 00:03:24,521 --> 00:03:26,555 نراه هنا و هو ذاهب للعمل .قبل ثلاثة أيام 72 00:03:26,589 --> 00:03:28,490 .قمنا بمراقبته على مدار الساعة 73 00:03:28,525 --> 00:03:31,226 قمنا بالتصنت على كل مكالمة .أجراها الأسبوع الماضي 74 00:03:31,261 --> 00:03:33,461 ،بحثنا فى حياته المهنية 75 00:03:33,496 --> 00:03:35,764 ،حياته المالية .حياته الشخصية 76 00:03:35,798 --> 00:03:39,168 .باختصار ، قمنا بقلب حياته رأساً على عقب 77 00:03:39,203 --> 00:03:40,803 .وجدنا نقطتين مثيرين للاهتمام 78 00:03:40,838 --> 00:03:42,472 ...النقطة الأولى 79 00:03:42,506 --> 00:03:46,309 الزهراني يدين بأموال قيمتها حوالى 750,000 دولاراً 80 00:03:46,344 --> 00:03:48,980 ،بسبب استثمارت .حتى أنا اعرف أنه يجب تجنبها 81 00:03:49,014 --> 00:03:50,114 ...النقطة الثانية 82 00:03:50,149 --> 00:03:53,318 .الزهراني شاذ 83 00:03:53,352 --> 00:03:55,254 ،لديه ثلاث زوجات 84 00:03:55,288 --> 00:03:56,422 .عشرة أطفال 85 00:03:56,456 --> 00:03:58,658 .إنه مسلم ورع و لديه ضمير حي 86 00:03:58,692 --> 00:03:59,792 كل يوم خميس يعتقد الجميع 87 00:03:59,827 --> 00:04:01,528 أنه يقوم بالركض فى "حديقة "روك كريك 88 00:04:01,562 --> 00:04:04,532 بينما فى الحقيقة ، هو يقوم بزيارة ."حمام عام فى "دوبونت سيركل 89 00:04:06,969 --> 00:04:11,073 تمكنا من الدخول للمكان .خلال أخر زيارة له 90 00:04:20,984 --> 00:04:23,986 ،كما نرى .إنه رجل شقي 91 00:04:27,724 --> 00:04:30,625 اعتقد أنه باستخدام هذه النقاط سنحصل على ما نريد 92 00:04:30,660 --> 00:04:33,561 وهو أن يخبرنا هذا اللعين "عن مكان "توم واكر 93 00:04:33,595 --> 00:04:35,396 وما هى المؤامرة التى .يدبرها هو و أبو نزير 94 00:04:35,430 --> 00:04:37,364 الزهراني يدين بمعظم أمواله 95 00:04:37,399 --> 00:04:39,966 ."لبنك أسهم خاص اسمه "ماركت سكيورتى 96 00:04:40,001 --> 00:04:42,001 ،كما قلتَ ، ليس لدينا الكثير 97 00:04:42,036 --> 00:04:43,336 .ولكن بالتأكيد لدينا شيء ما 98 00:04:59,018 --> 00:05:01,252 وليام بريتشارد؟- .هذا أنا- 99 00:05:04,023 --> 00:05:05,757 ."اسمي "كاري ماتسون 100 00:05:05,791 --> 00:05:07,993 أنتِ حقاً جاسوسة؟ 101 00:05:08,027 --> 00:05:10,028 .اه ، ضابطة استخبارات فى الحقيقية 102 00:05:10,063 --> 00:05:11,330 .هذا شيء مثير 103 00:05:11,364 --> 00:05:12,898 هل يمكنني اخبار زوجتي عن هذا؟ 104 00:05:12,932 --> 00:05:16,335 .لا- .أكثر أثارة- 105 00:05:16,369 --> 00:05:18,404 ،كما ذكرتُ لكَ خلال اتصالي نحنُ مهتمون 106 00:05:18,438 --> 00:05:20,773 ..باحد عملائكَ .منصور الزهراني 107 00:05:20,807 --> 00:05:22,875 .نعم ، استخرجتُ ملفه .قمتُ بقراءته سريعاً 108 00:05:22,909 --> 00:05:26,078 ما رأيكَ فى أن تسبب له بعض الألم؟ 109 00:05:26,112 --> 00:05:27,779 ،أفضل أن احصل على أموالي منه 110 00:05:27,814 --> 00:05:30,215 ،ولكن أقل من ذلك .إيذائه سيكون شيئاً مرضياً 111 00:05:30,249 --> 00:05:31,516 بماذا استطيع خدمتكِ؟ 112 00:05:31,551 --> 00:05:34,352 .نود أن نستعير بنككَ 113 00:05:34,387 --> 00:05:36,287 أمتأكدة أنّي لا يمكنني اخبار زوجتي؟ 114 00:06:48,391 --> 00:06:50,793 رقيب برودي؟- .نعم- 115 00:06:50,827 --> 00:06:54,263 .يجب أن نتحقق من المنزل ، سيدي 116 00:06:54,297 --> 00:06:56,765 لماذا؟- .نحنُ عملاء جهاز الخدمة السرية ، سيدى 117 00:07:08,377 --> 00:07:12,113 ،رقيب برودي .آسفون على التطفل 118 00:07:12,147 --> 00:07:14,014 الجميع فى حالة تأهب 119 00:07:14,049 --> 00:07:16,317 .بسبب صديقكَ القناص 120 00:07:16,352 --> 00:07:21,457 "يجب أن اسأل...هل "واكر قناص جيد كما يقولوا؟ 121 00:07:21,491 --> 00:07:23,859 .نعم ، هو كذلك 122 00:07:23,894 --> 00:07:25,528 .شيء سيئ بالنسبة لنا 123 00:07:27,064 --> 00:07:28,231 .غادروا الغرفة 124 00:07:30,834 --> 00:07:33,970 أنا معجب جداً بطريقة تأقلمكَ 125 00:07:34,005 --> 00:07:35,872 .فى هذا العالم منذ عودتكَ 126 00:07:35,907 --> 00:07:37,840 .شكراً ، سيدي 127 00:07:37,875 --> 00:07:40,542 ..."النائب "ريتشارد جونسون هل تعرف أي شيء عنه؟ 128 00:07:40,577 --> 00:07:43,045 .لقد شاهدتُ الأخبار 129 00:07:43,079 --> 00:07:45,147 ما هو رأيكَ بالترشح لمنصبه 130 00:07:45,181 --> 00:07:47,148 فى الانتخابات الخاصة المقبلة؟ 131 00:07:47,182 --> 00:07:51,418 سيكون من دواعي سروري العمل مع رجل 132 00:07:51,453 --> 00:07:53,987 قاتلَ فى الحرب على الإرهاب بالفعل 133 00:07:54,021 --> 00:07:55,688 ،رجل عاشَ وسط الأعداء 134 00:07:55,723 --> 00:07:57,223 .و يمكنه فهمهم 135 00:08:00,427 --> 00:08:01,861 ما هو رأيكَ؟ 136 00:08:01,895 --> 00:08:03,962 هل أنتَ مهتم؟ 137 00:08:06,633 --> 00:08:08,934 .نعم 138 00:08:08,968 --> 00:08:11,336 .أنا مهتم 139 00:08:11,371 --> 00:08:12,871 .شيء جيد ، شيء جيد 140 00:08:14,974 --> 00:08:18,543 .يجب أن اتحدث لزوجتي أولاً 141 00:08:18,577 --> 00:08:19,544 هل يوجد مشكلة؟ 142 00:08:19,578 --> 00:08:21,212 .لاكون صريح ، من الممكن أن يوجد 143 00:08:21,246 --> 00:08:24,748 .حسنا ، سنحتاج إليّها معنا .فهى نصف القصة 144 00:08:24,782 --> 00:08:27,717 بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن 145 00:08:27,752 --> 00:08:29,786 .ليجد زوجته الجميلة و المحبة 146 00:08:29,820 --> 00:08:32,589 أنا متأكد من أنكَ ستتمكن .من إقناعها 147 00:08:38,295 --> 00:08:39,796 .تحركوا 148 00:08:48,140 --> 00:08:50,542 .الزهراني لديه حصانة دبلوماسية 149 00:08:50,576 --> 00:08:53,579 ،هذا لا يعني الكثير لكم هنا 150 00:08:53,613 --> 00:08:56,982 ،ولكن فى وزارة الخارجية .هذا يعني لنا مشكلة خطيرة 151 00:08:57,016 --> 00:08:58,483 .نحنُ لن نجره إلى تونس 152 00:08:58,517 --> 00:08:59,784 .أو نعذبه باستخدام محاكاة الغرق 153 00:08:59,819 --> 00:09:02,153 .سنكون مؤدبين جداً و في غاية اللطف 154 00:09:02,187 --> 00:09:04,289 سأسأله بعض الأسئلة فقط .خلال وقت غدائه 155 00:09:04,323 --> 00:09:07,258 من المفترض ألا تقوم وكالة الاستخبارات .بأي عمليات على الأراضى الأمريكية 156 00:09:07,292 --> 00:09:10,294 .هذا ضد ميثاقكم .هذا عمل المباحث الفيدرالية 157 00:09:10,328 --> 00:09:13,931 الزهراني يدير خلية إرهابية .من داخل السفارة السعودية 158 00:09:13,965 --> 00:09:16,733 هو و "توم واكر" يخططوا لهجوم .على الولايات المتحدة 159 00:09:16,768 --> 00:09:18,135 .اللعنة على هذا الميثاق 160 00:09:18,169 --> 00:09:20,571 .هو لا يعني هذا- .بلى ، اعني- 161 00:09:20,606 --> 00:09:23,341 أنتَ لا تعرف حتى .إذا كان هذا سيجدي نفعاً 162 00:09:23,376 --> 00:09:24,843 ...ستقوموا بالأمساك بالرجل 163 00:09:24,877 --> 00:09:26,445 .أغواء- ستقوموا بأغواء الرجل- 164 00:09:26,480 --> 00:09:28,113 للدخول للبنك ، ثم ماذا؟ 165 00:09:28,148 --> 00:09:29,415 .ربما لديكم ساعتين 166 00:09:29,449 --> 00:09:31,083 .سيكون لدينا ساعتين في البنك 167 00:09:31,117 --> 00:09:32,451 لديكم بالكاد ساعتين 168 00:09:32,485 --> 00:09:34,654 قبل أن تشعر السفارة السعودية .بغيابه 169 00:09:34,688 --> 00:09:36,689 ماذا لو لم يخبركم بأي شيء؟ 170 00:09:36,723 --> 00:09:39,091 كون المرء شاذ جنسيا فى السعودية .مثل كونه ضد المسيح هنا 171 00:09:39,126 --> 00:09:42,128 أنا مدرك لاختلافتنا الثقافية .مع المملكة السعودية 172 00:09:42,162 --> 00:09:44,664 لو لم يخبرنا بشيء سنقوم بفضحه 173 00:09:44,698 --> 00:09:46,833 .سيخسر كل شيء لديه الآن 174 00:09:46,867 --> 00:09:49,770 .اعني كل شيء- .لا اجد أي سبب مقنع لعدم فعل هذا- 175 00:09:49,804 --> 00:09:53,306 ألم تكن تسمعني؟ .لقد اعطيتكَ للتو عشرة أسباب مقنعة 176 00:09:53,341 --> 00:09:56,109 .ساخبر وزير الخارجية بهذا الأمر ، دايفيد 177 00:09:56,143 --> 00:10:00,447 .وسالحق كل اعتراضاتي على هذا الطلب اللعين 178 00:10:00,481 --> 00:10:02,283 .كما تشاء 179 00:10:05,588 --> 00:10:07,723 .كاري ، أريدكِ أن تجري هذا الاستجواب 180 00:10:07,757 --> 00:10:10,693 ألا يجب أن يقوم "سول" بهذا؟ 181 00:10:10,727 --> 00:10:13,062 الزهراني سيكون فى غاية الاحراج .لو كان المحقق امرأة 182 00:10:13,096 --> 00:10:15,665 .سيعطينا هذا بعض الأفضلية- .دايفيد على حق- 183 00:10:21,104 --> 00:10:23,506 "كل شيء نعرفه عن "الزهراني .موجود هنا 184 00:10:23,540 --> 00:10:25,841 هل أنتَ موافق فعلاً على قيامي بهذا الاستجواب؟ 185 00:10:25,875 --> 00:10:29,311 .أنتِ الشخص المناسب للقيام بهذا 186 00:10:29,345 --> 00:10:31,213 سول؟ 187 00:10:33,249 --> 00:10:34,850 .أنا بخير 188 00:10:37,587 --> 00:10:41,590 أتتذكر ما قلته لى حول الحصول على الحقيقة من هولاء الأشخاص؟ 189 00:10:41,624 --> 00:10:43,258 ماذا؟ 190 00:10:43,292 --> 00:10:45,260 كنتَ تحاول العثور على ،ما يجعلهم بشر 191 00:10:45,294 --> 00:10:48,196 .لا ما يجعلهم إرهابين 192 00:10:48,231 --> 00:10:51,233 .تبدو نصيحة جيدة 193 00:10:52,535 --> 00:10:54,770 .من الأفضل المضي قدماً 194 00:11:20,396 --> 00:11:23,765 .ياللمسيح ، لقد اخفتني- .آسف- 195 00:11:23,799 --> 00:11:25,633 هل وصلَ الاطفال إلى المدرسة بخير؟ 196 00:11:25,668 --> 00:11:27,635 .نعم ، بشكواهم المتكررة 197 00:11:27,670 --> 00:11:31,139 كريس" مقتنع بأنه أسوأ رياضي" ،فى الصف الثامن كله 198 00:11:31,173 --> 00:11:33,140 و "دانا" مقتنعة أنها سحاقية 199 00:11:33,175 --> 00:11:35,476 .لأن الأولاد يثيروا اشمئزازها 200 00:11:39,315 --> 00:11:40,716 ماذا يجري؟ 201 00:11:40,750 --> 00:11:44,820 .بينما كنتِ فى الخارج ، جائني زائر 202 00:11:44,854 --> 00:11:46,589 منْ؟ 203 00:11:46,623 --> 00:11:50,260 .نائب رئيس الولايات المتحدة 204 00:11:50,294 --> 00:11:52,929 في منزلنا؟ .إنه فى حالة فوضى 205 00:11:52,963 --> 00:11:54,631 .اشك أنه لاحظ هذا 206 00:11:54,665 --> 00:11:56,633 ماذا أرادَ؟ 207 00:11:56,667 --> 00:11:58,802 أتتذكري النائب "جونسون"؟ 208 00:11:58,836 --> 00:12:01,905 هذا اللقيط الذي شاهدناه على التلفاز فى منزل "جاينز"؟ 209 00:12:01,939 --> 00:12:05,275 سيستقيل ، ويريدوا .مني الترشح لمنصبه 210 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 .كنتُ اشك فى هذا 211 00:12:07,311 --> 00:12:08,845 لقد رفضتَ ، صحيح؟ 212 00:12:08,879 --> 00:12:10,846 حسناً ، لقد قلتُ إني ساتحدث .معكِ أولاً 213 00:12:10,881 --> 00:12:12,181 هل تنوي حقاً قبول هذا؟ 214 00:12:12,215 --> 00:12:13,449 .لا يمكن أن تكون جاداً 215 00:12:13,483 --> 00:12:15,317 حسناً ، ماذا سافعل غير ذلك؟ 216 00:12:15,351 --> 00:12:17,653 هل ابقى فى الفيلق واعود إلى العراق؟ 217 00:12:17,688 --> 00:12:19,455 .برودي ، بدأتَ حياتنا بالعودة للمسار الصحيح للتو 218 00:12:19,490 --> 00:12:21,324 .وبدأ زواجنا بالعودة للمسار الصحيح للتو 219 00:12:21,359 --> 00:12:23,960 وأنتَ تريد أن تعمل فى السياسة؟ .ستكون غائب دائماً 220 00:12:23,995 --> 00:12:26,030 .سيكون الأمر مثل رحيلكَ مرة آخرى 221 00:12:26,064 --> 00:12:27,698 .سأوفر وقتاً كثيراً لكِ و للاطفال 222 00:12:27,732 --> 00:12:29,433 .لا . قطعاً لا 223 00:12:29,467 --> 00:12:30,701 .لا يمكنكَ فعل هذا 224 00:12:32,204 --> 00:12:34,005 .اعتقد أني سأحدث فرقاً 225 00:12:34,039 --> 00:12:36,608 هل تريد أن تُجر عائلتنا إلى الوحل 226 00:12:36,642 --> 00:12:39,844 بواسطة كل صحيفة و قناة أخبار فى البلد؟ 227 00:12:39,879 --> 00:12:41,479 .لإن هذا ما سيحدث سيقوموا بالبحث عن 228 00:12:41,514 --> 00:12:43,548 .عن الأسرار حتى يجدوها .أنتِ لا تعلمي هذا 229 00:12:43,582 --> 00:12:44,816 أنا و مايك 230 00:12:44,850 --> 00:12:47,151 .أنتَ و سيدة الاستخبارات التي ضاجعتها 231 00:12:54,192 --> 00:12:56,226 .لا تكن ساذجاً 232 00:12:56,260 --> 00:13:00,164 ،كل هذا سينكشف .بكامل تفاصيله المقيتة 233 00:13:03,068 --> 00:13:05,370 .يجب أن اغير ملابسي يبدوا أني أصبحتُ 234 00:13:05,405 --> 00:13:08,540 مثل واحدة من تلك النساء اللاتي .يأخذن أولادهم للمدرسة بملابس النوم 235 00:13:16,551 --> 00:13:17,918 .الزوجات 236 00:13:17,952 --> 00:13:21,554 .ثلاثة...زهراء ، هاله و ياسمين 237 00:13:21,589 --> 00:13:23,657 قابلَ زهراء حينما كانوا .في سن الخامسة عشر 238 00:13:23,691 --> 00:13:25,358 .زواج تقليدي ، بالطبع 239 00:13:25,392 --> 00:13:28,862 ...انجبَ منها أول خمسة أبناء له 240 00:13:31,700 --> 00:13:34,035 ...فريد ، صهيل 241 00:13:34,069 --> 00:13:35,770 ، جميلة 242 00:13:35,805 --> 00:13:36,938 .هدى و وديع 243 00:13:36,972 --> 00:13:38,205 كيف يمكن لشخص ما 244 00:13:38,240 --> 00:13:39,440 أن يكون سنه 15 عام و يتزوج؟ 245 00:13:39,474 --> 00:13:41,042 ما الذى يمكن لشخص سنه 15 عام 246 00:13:41,076 --> 00:13:43,544 ،أن يعرفه عن تعقيدات العلاقات بين البشر 247 00:13:43,579 --> 00:13:45,512 وعن رعاية عائلة؟ 248 00:13:45,547 --> 00:13:47,014 .أكثر مما تعرف أنتَ 249 00:13:47,048 --> 00:13:48,082 ...اوه 250 00:13:54,222 --> 00:13:56,056 .ماتسون" تتحدث" 251 00:13:56,090 --> 00:13:58,725 .مرحبا ،إنه أنا ، برودي 252 00:13:59,960 --> 00:14:01,694 أأنتِ بالمنزل؟ 253 00:14:01,728 --> 00:14:03,095 .نعم ،أنا بالمنزل 254 00:14:03,129 --> 00:14:04,663 أريد أن أراكِ 255 00:14:06,098 --> 00:14:08,099 لماذا؟ 256 00:14:08,134 --> 00:14:10,367 .أمر شخصي 257 00:14:10,402 --> 00:14:12,603 حسناً ، متى؟ 258 00:14:12,637 --> 00:14:13,838 .الآن 259 00:14:15,473 --> 00:14:19,143 .لا استطيع ماذا عن غداً مساءاً؟ 260 00:14:19,177 --> 00:14:21,946 لماذا لا نلتقي الليلة؟- .أنا اعمل- 261 00:14:21,981 --> 00:14:24,082 .نعم ، إنها تعمل 262 00:14:24,117 --> 00:14:25,450 منْ هذا؟ 263 00:14:25,485 --> 00:14:29,288 اوه، لا أحد .هو جار لي 264 00:14:29,322 --> 00:14:32,158 أأنتِ متاكدة أنه لا يمكننا اللقاء الليلة؟ 265 00:14:32,192 --> 00:14:35,562 .نعم ، متأكدة. آسفة 266 00:14:35,597 --> 00:14:38,332 حسنا ، غداً متى و أين؟ 267 00:14:38,366 --> 00:14:41,168 .يمكننا الذهاب إلى تلك الحانة 268 00:14:41,202 --> 00:14:43,771 لماذا لا أتي إلى منزلكِ؟ 269 00:14:43,805 --> 00:14:48,142 اوه...موافقة .بالطبع 270 00:14:48,176 --> 00:14:51,612 7:00؟ .سأرسل لكَ العنوان 271 00:14:51,647 --> 00:14:54,315 .حسنا ، عظيم .أراكِ لاحقا 272 00:14:56,452 --> 00:14:58,486 ألديكِ موعد عاطفي؟ 273 00:14:59,789 --> 00:15:02,324 .بالكاد 274 00:15:02,358 --> 00:15:04,159 إذن ، هل ترسلي عنوانكِ إلى سبّاك؟ 275 00:15:04,194 --> 00:15:06,128 ليس من شأنكَ 276 00:15:06,163 --> 00:15:09,331 .منْ أرسل له عنواني 277 00:15:09,366 --> 00:15:11,434 أتعتقد أن ما لدينا كافي؟ 278 00:15:11,468 --> 00:15:14,103 أتعتقد أن الزهراني سيتحدث؟ 279 00:15:14,138 --> 00:15:16,105 ،حسنا ، أنتِ تعرفي مثلي تماما 280 00:15:16,140 --> 00:15:18,875 ،هناك أشخاص ينحنوا و يطلبوا الرحمة 281 00:15:18,909 --> 00:15:21,878 وهناك نوع آخر يصبح بطلاً 282 00:15:21,912 --> 00:15:23,580 .ومستعد للموت من أجل ما يفعل 283 00:15:48,706 --> 00:15:51,675 .لقد وصلَ 284 00:15:56,947 --> 00:15:58,848 أأنتِ بخير؟ 285 00:15:58,882 --> 00:16:01,818 .انظري إليّ ، من فضلكِ 286 00:16:01,852 --> 00:16:04,320 .أنا بخير 287 00:16:04,355 --> 00:16:07,323 .جيد .من الجيد أنكِ بخير 288 00:16:07,358 --> 00:16:10,059 .الجيد هو شيء جيد 289 00:16:12,630 --> 00:16:14,163 .كاري 290 00:16:17,701 --> 00:16:19,969 .انزعي احشاء هذا اللعين 291 00:16:45,731 --> 00:16:47,967 .مرحبا- .مرحبا- 292 00:16:48,001 --> 00:16:50,436 .اخبروني أني ساجدكَ هنا 293 00:16:50,471 --> 00:16:52,806 هل تتمرن على التصويب أثناء القفز؟ 294 00:16:52,840 --> 00:16:54,975 .شيء كهذا 295 00:16:56,845 --> 00:17:00,213 كيف حال فككَ؟- .بخير- 296 00:17:00,248 --> 00:17:04,184 .أنا آسف ،يا رجل .لقد تخطيت حدودي 297 00:17:05,853 --> 00:17:09,723 .لا . كنتُ استحق هذا 298 00:17:14,629 --> 00:17:16,896 ماذا تريد ، برودي؟ 299 00:17:18,666 --> 00:17:23,602 أقول لكَ ، يا رجل ،العودة للوطن .شيء قاسي 300 00:17:23,637 --> 00:17:25,971 .أنا منصت- أنا اقوم بالاستعراض مثل الجندي الدمية- 301 00:17:26,005 --> 00:17:27,873 .أو جالس فى المنزل لا افعل شيء 302 00:17:29,174 --> 00:17:30,908 .أريد أن اكون فى الخدمة 303 00:17:30,943 --> 00:17:32,643 .أريد أن افعل شيئا مهما 304 00:17:34,879 --> 00:17:37,948 .نائب الرئيس "والدن" طلبَ مني الترشح لمجلس النواب 305 00:17:37,983 --> 00:17:42,019 هل أنتَ جاد؟- .نعم- 306 00:17:42,053 --> 00:17:44,422 .جيس" لا تريد مني فعل هذا" 307 00:17:44,456 --> 00:17:48,292 .لقد استخدمتَ حق الفيتو- لماذا؟- "حق الفيتو : هو حق النقض الذي تستخدمه الدول دائمة العضوية فى مجلس الأمن" 308 00:17:48,327 --> 00:17:51,196 .اعتقد أنها خائفة من التواجد فى محط الأنظار 309 00:17:58,671 --> 00:17:59,938 أتريد فعل هذا؟ 310 00:17:59,973 --> 00:18:03,042 .لابد أن افعل شيئاً ما 311 00:18:03,076 --> 00:18:09,148 .إما هذا أو سيتم سحبي للعراق مجدداً "يقصد عقلياً و نفسياً" 312 00:18:09,182 --> 00:18:12,651 .هذا يدمر عائلتي 313 00:18:12,686 --> 00:18:15,955 .اعاني من تقلب فى المزاج 314 00:18:15,989 --> 00:18:18,557 .ليس من الممتع التواجد بجواري 315 00:18:23,229 --> 00:18:25,731 ...مهلا ،مايكي ، أنتَ و 316 00:18:28,068 --> 00:18:29,735 ...أنتَ و جيسيكا 317 00:18:32,372 --> 00:18:35,841 .لم تفعلوا أي شيء خاطئ 318 00:18:39,345 --> 00:18:43,448 .ولا يمكنني لومكَ من أجل ما حدثَ 319 00:18:45,785 --> 00:18:48,220 .لقد اعتقدتَ أني متُ 320 00:18:48,254 --> 00:18:51,122 .واعلم أنكم اقتربتم من بعض 321 00:18:54,393 --> 00:18:58,763 ومتأكد أنه كان من الصعب عليكم .الافتراق عن بعض 322 00:19:01,032 --> 00:19:04,000 وهذا الوضع برمته 323 00:19:04,034 --> 00:19:05,935 .في غاية السوء 324 00:19:11,641 --> 00:19:15,410 .تحدث إلى جيسيكا 325 00:19:15,444 --> 00:19:18,547 .اخبرها أن هذا الأمر يعني الكثير لي 326 00:19:18,581 --> 00:19:21,016 .يجب أن اجمع شمل عائلتي مجدداً 327 00:19:26,223 --> 00:19:30,293 .و...هى ستوافق على رأيكَ 328 00:19:40,672 --> 00:19:43,773 .شكراً 329 00:19:53,116 --> 00:19:55,417 .مهلا ، هناك شيء آخر 330 00:19:57,754 --> 00:20:00,822 .لقد قمتَ برعاية أولادي 331 00:20:00,856 --> 00:20:04,060 .ساكون دائماً ممتن لكَ 332 00:20:26,384 --> 00:20:28,485 .من هذا الطريق .سنقوم بتسوية كل شيء 333 00:20:28,519 --> 00:20:31,087 منصور الزهراني ، احب ان اقدمكَ 334 00:20:31,121 --> 00:20:32,855 "إلى "ايلي سوديك "و "كارول سويتزر 335 00:20:32,889 --> 00:20:34,690 .كبار موظفي القروض 336 00:20:34,724 --> 00:20:37,359 سيقوموا بتوضيح تفاصيل .إعادة هيكلة ديونكَ 337 00:20:37,393 --> 00:20:38,627 .ساترككَ لهم 338 00:20:38,661 --> 00:20:40,028 .ساكون فى الجوار إذا كنتم بحاجة لي 339 00:20:42,532 --> 00:20:44,666 .الأمن 340 00:20:44,701 --> 00:20:46,435 .إنه ضرورة حتمية هذه الأيام 341 00:20:46,469 --> 00:20:48,837 أمن لماذا؟ 342 00:20:48,871 --> 00:20:50,605 .ليس الأمر كأنكم ستعطوني نقود 343 00:20:50,639 --> 00:20:52,307 .من فضلكَ اجلس .دعونا نبدأ 344 00:20:52,341 --> 00:20:53,708 .لدينا بعض الأسئلة لكَ 345 00:20:53,742 --> 00:20:56,011 .ليس لدينا الكثير من الوقت 346 00:20:56,045 --> 00:20:59,214 يجب أن تعود للسفارة .بنهاية ساعة الغداء 347 00:20:59,249 --> 00:21:01,883 .أنتم لستوا موظفي قروض منْ أنتم؟ 348 00:21:04,153 --> 00:21:07,489 .أريد المغادرة الآن- .اخشى أنه لا يمكننا السماح بذلك- 349 00:21:09,159 --> 00:21:10,693 أنتم من وكالة الاستخبارات؟ 350 00:21:10,727 --> 00:21:12,494 المباحث الفيدرالية؟ 351 00:21:12,528 --> 00:21:14,129 ،كائنا من كنتم .لا يمكنكم احتجازي 352 00:21:14,164 --> 00:21:15,964 .أنا دبلوماسي سعودي 353 00:21:15,999 --> 00:21:19,368 .لدي حصانة دبلوماسية .أتعلم ما سافعل 354 00:21:19,402 --> 00:21:21,170 ساتصل بالسفارة .حالاً 355 00:21:23,407 --> 00:21:25,374 .هذا فعل مهين .أنا لن اسمح بذلك 356 00:21:25,409 --> 00:21:27,744 السفير السعودي سيذهب مباشرة .إلى البيت الأبيض 357 00:21:27,778 --> 00:21:29,912 .وستفقدوا أنتم الاثنين وظائفكم 358 00:21:29,947 --> 00:21:32,348 لماذا لا تلقي نظرة على .هذه الصور 359 00:21:32,382 --> 00:21:34,951 .ثم بعدها يمكنكَ الاتصال بمنْ تريد 360 00:22:00,978 --> 00:22:03,079 .تفضل 361 00:22:06,750 --> 00:22:10,219 .أنا لن اخون دولتي 362 00:22:10,254 --> 00:22:12,121 .بالطبع لا 363 00:22:12,156 --> 00:22:14,090 .اجلس من فضلكَ 364 00:22:26,237 --> 00:22:30,040 .أنتَ تدين ل"ماركت سكيورتي"بمبلغ 750,000 دولاراً 365 00:22:30,074 --> 00:22:32,976 راتبكَ فى السفارة السعودية 366 00:22:33,010 --> 00:22:35,045 .هو 170,000 دولاراً فى العام 367 00:22:35,079 --> 00:22:37,314 .لقد بعتَ كل أسهمك خلال الثلاثة أعوام الماضية 368 00:22:37,348 --> 00:22:38,782 .ليس لديكَ أي مدخرات 369 00:22:38,816 --> 00:22:41,551 .ليس لديكَ أي ممتلكات عقارية 370 00:22:41,586 --> 00:22:43,220 هل هذا ملخص عادل؟ 371 00:22:43,254 --> 00:22:45,722 ما هو مغزاكِ؟ 372 00:22:45,757 --> 00:22:49,159 .أنتَ تنفق أكثر مما تجني 373 00:22:49,193 --> 00:22:51,128 .بصورة ملحوظة- أهذه جريمة؟- 374 00:22:51,162 --> 00:22:53,164 .لا ، ليست فى حد ذاتها 375 00:22:53,198 --> 00:22:54,898 ولكن من الغريب ملاحظة 376 00:22:54,933 --> 00:22:58,803 أنكَ بطريقة ما تلبي .كل ألتزامتكَ المالية 377 00:23:03,209 --> 00:23:05,444 ماذا يوجد فى "جنيف"؟ "جنيف : عاصمة سويسرا" 378 00:23:06,946 --> 00:23:10,083 .ساعات الوقواق- لماذا سافرتَ هناك - 379 00:23:10,117 --> 00:23:12,752 ست مرات خلال العام الماضي؟ 380 00:23:12,787 --> 00:23:16,022 .للقيام بأعمال من أجل حكومتي 381 00:23:16,057 --> 00:23:17,457 حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا 382 00:23:17,491 --> 00:23:20,293 ،اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي 383 00:23:20,328 --> 00:23:22,595 تناولتَ الإفطار "فى فندق"بو ريفاج 384 00:23:22,630 --> 00:23:24,864 ."مع رجل اسمه "فراز سبّاق 385 00:23:24,898 --> 00:23:28,300 .سلمكَ هذا الرجل مغلف 386 00:23:28,339 --> 00:23:30,309 ثم أخدتَ هذا المغلف 387 00:23:30,336 --> 00:23:33,271 "إلى بنك "ليو كلاردن "الذي يقع فى شارع "فرانسوا فرسونكس 388 00:23:33,305 --> 00:23:35,874 بعد مضي 20 دقيقة قمتَ "بمغادرة بنك "ليو كلاردن 389 00:23:35,908 --> 00:23:37,676 .بدون المغلف 390 00:23:37,711 --> 00:23:40,445 يجب أن تعلم أن المسئولون فى سويسرا "كانوا يراقبون "سبّاق 391 00:23:40,480 --> 00:23:42,715 .وبعد ذلك أنتَ بالطبع 392 00:23:42,750 --> 00:23:45,285 .لإنه ساعي موثوق به لأبو نزيز 393 00:23:45,319 --> 00:23:49,056 .أنا لا أعرف أبو نزير 394 00:23:49,090 --> 00:23:52,694 ،"أبو نزير يعطي الأموال إلى "سبّاق ،ثم "سبّاق" يسلمكَ الأموال 395 00:23:52,728 --> 00:23:54,796 ثم تقوم بإيداع الأموال .فى بنك سويسري 396 00:23:54,830 --> 00:23:58,299 .وتستخدمها لدفع فواتيركَ 397 00:23:58,334 --> 00:24:01,335 لماذا تفقد كل شيء من أجل قضية لا تؤمن بها حتى؟ 398 00:24:01,370 --> 00:24:03,370 .أنتَ بالطبع لست شخص متشدد 399 00:24:03,405 --> 00:24:07,040 .أنتَ لا تؤمن بالإسلام الأصولى .أنتَ تحب الغرب 400 00:24:07,074 --> 00:24:09,909 .لا مزيد من الأسئلة 401 00:24:09,943 --> 00:24:11,210 انتهيتُ من الحديث .مع كلاكما 402 00:24:11,244 --> 00:24:12,912 هل تريد مني أن ارسل 403 00:24:12,946 --> 00:24:14,513 ،هذه الصور لزوجاتكَ 404 00:24:14,547 --> 00:24:16,482 ،لأطفالكَ ، لوالديكَ 405 00:24:16,516 --> 00:24:18,551 لسفيركَ؟ 406 00:24:28,062 --> 00:24:30,163 .افعلي ذلك 407 00:24:30,198 --> 00:24:32,833 .اخبري كل منْ تريدي .اخبريهم كلهم ، أنا لا اهتم 408 00:24:32,867 --> 00:24:36,170 ...أنا شاذ و احب هذا 409 00:24:38,040 --> 00:24:40,341 .زوجاتي يعرفن بالفعل 410 00:24:40,375 --> 00:24:41,542 .ولا يهتموا 411 00:24:41,576 --> 00:24:43,944 إنهم يحبونني تباً لهذا ، افهمتي؟ 412 00:24:43,978 --> 00:24:45,611 .و سحقاً لكم 413 00:24:45,646 --> 00:24:47,713 اذيعي الأمر على قناة سى ان ان 414 00:24:47,748 --> 00:24:49,415 .ساعترف بكل شيء 415 00:24:53,119 --> 00:24:56,420 .الآن أريد العودة إلى السفارة 416 00:24:59,725 --> 00:25:01,626 ! اجلس مكانكَ ! أنا لم انتهي 417 00:25:01,660 --> 00:25:04,262 بلى ، اعتقد أنكِ انتهيتي- ...سيد الزهراني ، أريد أن اذكركَ- 418 00:25:04,296 --> 00:25:07,331 أنتَ تحب أبناءكََ كثيرا ، أليس كذلك؟ 419 00:25:20,414 --> 00:25:22,248 هل لديكَ ابن مفضل؟ 420 00:25:22,282 --> 00:25:24,484 .لا ، بالطبع لا 421 00:25:25,686 --> 00:25:27,721 "اعتقد أن "جانين 422 00:25:27,755 --> 00:25:29,490 .هى المفضلة لديكَ 423 00:25:29,524 --> 00:25:32,627 ،هى فتاة لافتة للغاية 424 00:25:32,661 --> 00:25:35,296 .ولكن كل أبنائي رائعون كذلك 425 00:25:35,330 --> 00:25:37,498 لا أحد من أبناءكََ الآخرين "طالباً فى جامعة "ييل 426 00:25:37,532 --> 00:25:40,135 .و متخصص فى الفلسفة السياسية 427 00:25:40,169 --> 00:25:43,238 لا أحد من أبناءكََ الآخرين .حصل على وسام استحقاق الدولة 428 00:25:43,272 --> 00:25:47,075 لم يقضي أحد من أبناءكََ الآخرين يومين كاملين معكَ 429 00:25:47,109 --> 00:25:51,313 فى معرض "فيليبس" ، وأنتم تنظروا بسعادة, .إلى صور الرسامين الانطباعيين المحبوبة لديكَ 430 00:25:51,347 --> 00:25:53,348 .سنقوم بترحيلها 431 00:25:53,382 --> 00:25:57,786 وسنحرص على ألا تكون ،موضع ترحيب في انجلترا 432 00:25:57,820 --> 00:25:59,287 أو ألمانيا ، فرنسا 433 00:25:59,321 --> 00:26:02,757 أو إيطاليا، أو حتى .جميع الدول الاسكندنافية 434 00:26:02,791 --> 00:26:05,126 سنحرص على أن لا يكون لديها الخيار 435 00:26:05,160 --> 00:26:07,695 إلا الرجوع إلى المملكة العربية السعودية 436 00:26:07,730 --> 00:26:12,067 .ليزيد وزنها و ترتدي البرقع لبقية حياتها البائسة 437 00:26:35,691 --> 00:26:38,659 ماذا تفعل لأبو نزير 438 00:26:38,693 --> 00:26:41,896 في مقابل الأموال التي يعطيها لكَ؟ 439 00:26:41,930 --> 00:26:43,664 ماذا تفعل لأبو نزير 440 00:26:43,698 --> 00:26:47,800 في مقابل الأموال التي يعطيها لكَ؟ 441 00:26:47,835 --> 00:26:50,470 .ابقي أذنّي مفتوحة 442 00:26:50,504 --> 00:26:52,905 .اخبره فيما تفكر الحكومة السعودية 443 00:26:52,939 --> 00:26:54,540 .معلومات عامة 444 00:26:54,574 --> 00:26:57,175 لقد قابلتَ "توم واكر" على الأقل ثلاث مرات 445 00:26:57,209 --> 00:26:59,844 فى مسجد"مونت أولفيت" الأسبوع الماضى ، صحيح؟ 446 00:26:59,879 --> 00:27:03,181 .نعم 447 00:27:03,215 --> 00:27:06,318 هل "توم واكر" يعمل لحساب أبو نزير؟ 448 00:27:06,352 --> 00:27:07,886 .نعم 449 00:27:07,920 --> 00:27:09,888 هل كان ينوي قتل الرئيس 450 00:27:09,922 --> 00:27:12,090 من على سطح منزل بالقرب من مطار "رونالد ريجان"؟ 451 00:27:12,124 --> 00:27:15,994 .لا اعرف أي شيء عن هذا 452 00:27:16,028 --> 00:27:17,429 أين "توم واكر" الآن؟ 453 00:27:17,463 --> 00:27:20,099 .إنه مختبئ- أين؟- 454 00:27:20,133 --> 00:27:21,834 .لا اعرف 455 00:27:21,869 --> 00:27:23,870 ما هى مهمته الحالية؟- .لا اعرف- 456 00:27:23,904 --> 00:27:25,238 متى ستعرف؟ 457 00:27:25,272 --> 00:27:27,073 .عندما يقرر أبو نزير اخباري 458 00:27:27,108 --> 00:27:31,712 ما هى الطريقة التي تعقد بها اجتماع مع "واكر"؟ 459 00:27:40,755 --> 00:27:45,058 اضعَ رسمة "قلب أحمر" رسمها طفلي 460 00:27:45,093 --> 00:27:47,527 .على نافذة غرفة المعيشة 461 00:27:47,562 --> 00:27:51,031 متى يحدث الاجتماع؟ 462 00:27:51,065 --> 00:27:53,567 .اليوم التالي في وقت الظهيرة 463 00:27:53,601 --> 00:27:55,102 أين؟ 464 00:27:59,440 --> 00:28:02,443 "ساحة "فارجت .عند النافورة 465 00:28:02,477 --> 00:28:04,779 ،سيد الزهراني 466 00:28:04,813 --> 00:28:06,614 .أريدكَ أن تغادر إلى منزلكَ الآن 467 00:28:06,648 --> 00:28:08,048 .ضعْ تلك الرسمة على نافذتكَ الليلة 468 00:28:08,083 --> 00:28:10,484 ،بعد ظهر الغد أريد منك المضي قدما 469 00:28:10,519 --> 00:28:12,753 ."كما لو كنتَ ستقابل "توم واكر 470 00:28:12,788 --> 00:28:14,455 مفهوم؟ 471 00:28:14,489 --> 00:28:17,491 إذن ساكون طعم؟- .ستكون طعم- 472 00:28:17,525 --> 00:28:20,494 .لديكَ الحرية للذهاب الآن 473 00:28:24,599 --> 00:28:27,568 ماذا سيحدث لي بعد كل هذا؟ 474 00:28:27,603 --> 00:28:29,337 .مارسْ حياتكَ بشكل طبيعي 475 00:28:29,371 --> 00:28:31,506 لن نقول شيء للاستخبارات السعودية 476 00:28:31,540 --> 00:28:33,308 ،عن علاقتكَ مع أبو نزير 477 00:28:33,342 --> 00:28:35,810 وأنتَ لا تقول شيء لأبو نزير .عن لقائنا معاً 478 00:28:35,844 --> 00:28:38,179 .أنتَ تعمل لحسابنا الآن 479 00:28:38,213 --> 00:28:40,681 .مرحباً بكَ في وكالة الاستخبارات 480 00:28:46,322 --> 00:28:50,125 .اوه ، تباً 481 00:29:03,039 --> 00:29:05,507 .مايك- .مرحبا- 482 00:29:05,541 --> 00:29:08,376 .أهلا . تفضل بالدخول 483 00:29:08,410 --> 00:29:11,612 .لا ، من الأفضل أن ابقى هنا 484 00:29:11,646 --> 00:29:13,146 .اوه ،حسناً 485 00:29:15,149 --> 00:29:16,883 كيف حالكَ؟ 486 00:29:16,918 --> 00:29:18,652 .في حالة مزرية 487 00:29:18,686 --> 00:29:21,855 .برودي أتى لرؤيتي 488 00:29:21,890 --> 00:29:23,958 حقا؟ 489 00:29:23,992 --> 00:29:27,060 .قام بالاعتذار عن ضربي 490 00:29:28,830 --> 00:29:32,232 قالَ إنه لا يلوم أي منا .على أي شيء 491 00:29:32,266 --> 00:29:33,700 ،اعني ،ياللمسيح إنه حتى قام بشكري 492 00:29:33,734 --> 00:29:35,869 .لاعتنائي بالأطفال 493 00:29:35,903 --> 00:29:37,970 .يا إلهي- .اعرف- 494 00:29:38,005 --> 00:29:40,706 ،إنه يحاول ،جيس .يحاول بشدة 495 00:29:40,740 --> 00:29:45,043 اخبرني أنهم طلبوا منه الترشح .لمجلس النواب 496 00:29:45,078 --> 00:29:47,212 .وأنكِ معارضة لذلكَ 497 00:29:49,048 --> 00:29:52,016 .أنا افكر فقط في العائلة 498 00:29:52,050 --> 00:29:53,884 .ما سيكون الأصلح للعائلة 499 00:29:56,221 --> 00:29:59,925 جيس ، الآن ، برودي .هو جندي مشاة بدون مهمة 500 00:29:59,959 --> 00:30:02,327 .هو رجل ضائع يتجول فى الضباب 501 00:30:02,362 --> 00:30:04,697 .هذا الشيء يعني الكثير له حقا 502 00:30:04,731 --> 00:30:05,932 .يريد أن يكون فى الخدمة 503 00:30:05,966 --> 00:30:07,600 .يريد أن يفعل هذا 504 00:30:07,635 --> 00:30:09,703 .دعيه 505 00:30:09,737 --> 00:30:11,838 ،سيصبح أب أفضل 506 00:30:11,873 --> 00:30:13,507 .و زوج أفضل 507 00:30:18,413 --> 00:30:20,447 .لقد كلفكَ بهذا 508 00:30:23,317 --> 00:30:25,685 نعم ، لقد فعل ماذا في ذلك؟ 509 00:30:25,719 --> 00:30:27,954 .هو على صواب 510 00:30:31,090 --> 00:30:32,958 .هذا غير معقول 511 00:30:32,992 --> 00:30:36,461 يذهب إليكَ و الآن تأتي إلى هنا بالنيابة عنه؟ 512 00:30:36,495 --> 00:30:37,862 إن ذلك محرم قليلاً ، أليس كذلك؟ 513 00:30:37,896 --> 00:30:39,797 لماذا لا نخلع ملابسنا 514 00:30:39,832 --> 00:30:42,100 ونذهب للسرير معاً؟- .جيس ، بربكِ- 515 00:30:42,134 --> 00:30:43,602 .يجب أن اذهب 516 00:31:36,690 --> 00:31:37,957 .مرحبا بكَ 517 00:31:37,991 --> 00:31:39,158 .مرحبا 518 00:31:39,193 --> 00:31:41,360 .ادخل 519 00:31:57,345 --> 00:31:59,380 "مايلز ديفيس" 520 00:31:59,414 --> 00:32:01,281 هل تحب موسيقى الجاز؟ 521 00:32:01,316 --> 00:32:03,251 . لا اعرف شيء عنها 522 00:32:11,060 --> 00:32:12,627 .تفضل 523 00:32:12,661 --> 00:32:13,828 .لا ، شكراً 524 00:32:18,234 --> 00:32:20,568 .لقد أتيتُ لأسئلكِ عن شيء ما 525 00:32:20,603 --> 00:32:23,838 .أريدكِ أن تكوني صادقة معي- ماذا؟- 526 00:32:23,872 --> 00:32:26,573 هل يعرف أحد فى وكالة الاستخبارات بخصوص عطلة نهاية الأسبوع التي قضيناها معاً؟ 527 00:32:26,608 --> 00:32:28,475 .لا 528 00:32:28,509 --> 00:32:31,244 هل اخبرتي أي شخص؟- .لا- 529 00:32:31,278 --> 00:32:34,514 أمتأكدة؟- .نعم ، متأكدة- 530 00:32:34,548 --> 00:32:36,716 هل يوجد أي طريقة تمكنهم من اكتشاف الأمر؟ 531 00:32:36,750 --> 00:32:38,885 .لا ، إلا إذا اخبرتهم بنفسي 532 00:32:38,919 --> 00:32:40,387 .وهذا شيء لن تفعليه 533 00:32:40,421 --> 00:32:44,024 ،صدق أو لا .أنا اقدر خصوصيتي 534 00:32:44,058 --> 00:32:46,560 لماذا أنتَ قلق؟ 535 00:32:46,595 --> 00:32:48,429 .طلبَ مني الترشح لمنصب سياسي 536 00:32:48,464 --> 00:32:53,034 منصب سياسي؟ عن ماذا تتحدث؟ 537 00:32:53,069 --> 00:32:58,174 نائب الرئيس "والدن" يريد مني الترشح ."لشغل مقعد النائب "جونسون 538 00:32:58,208 --> 00:33:01,911 .حقاً؟ مذهل 539 00:33:01,945 --> 00:33:04,379 ...حسنا ، هذا 540 00:33:04,414 --> 00:33:07,082 .هذا مفاجئ 541 00:33:07,117 --> 00:33:08,517 لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال 542 00:33:08,551 --> 00:33:10,919 أن تعرف وسائل الإعلام .بشأننا 543 00:33:10,954 --> 00:33:13,022 .لا يمكنني إيذاء جيسيكا 544 00:33:13,056 --> 00:33:15,891 .لقد كنتُ بالفعل لا اطاق 545 00:33:15,925 --> 00:33:17,459 وهى تستحق الأفضل 546 00:33:17,493 --> 00:33:19,861 .و ستحصل عليه 547 00:33:25,100 --> 00:33:28,202 .جيسيكا لن تعرف أبداً 548 00:33:28,237 --> 00:33:30,772 .شكراً 549 00:33:34,843 --> 00:33:36,945 .يجب أن اعود للمنزل 550 00:33:36,979 --> 00:33:39,781 .حسنا ، وأنا متعبة 551 00:33:39,816 --> 00:33:41,651 .لقد كان يوما شاقاً 552 00:33:53,131 --> 00:33:55,199 اوعديني أن يبقى هذا الأمر بيننا؟ 553 00:33:56,434 --> 00:33:59,436 . اوعدكَ 554 00:34:00,671 --> 00:34:02,071 .وداعا 555 00:34:02,106 --> 00:34:04,340 .طابت ليلتكَ 556 00:36:54,510 --> 00:36:56,778 .إلى العمل نذهب 557 00:37:03,786 --> 00:37:06,354 .حسنا ، نحنُ على بعد عشرين دقيقة 558 00:37:07,389 --> 00:37:09,390 .معذرة 559 00:37:11,326 --> 00:37:13,361 سول ، هل ظهر "واكر"؟ 560 00:37:13,395 --> 00:37:14,762 .لا شيء بعد 561 00:37:14,796 --> 00:37:17,531 لدينا خمسة عشر من رجالنا .فى الساحة 562 00:37:17,566 --> 00:37:19,834 .وكاري تقوم بقيادتهم هناك 563 00:37:49,532 --> 00:37:53,368 ،تذكروا ، جميعا .واكر" مسلح و خطير" 564 00:37:53,402 --> 00:37:54,869 .لا نريد أي اشتباك 565 00:37:54,903 --> 00:37:56,971 .نريدُ أن نمسك به .لا أن نخيفه 566 00:37:57,005 --> 00:37:59,907 لا تقوموا بأي خطوة .إلا عنما يكون "واكر" في متناول أيدينا 567 00:37:59,942 --> 00:38:01,176 كاري؟ 568 00:38:01,210 --> 00:38:03,145 .اعرف الإجراءت المتبعة ،سول 569 00:38:03,179 --> 00:38:05,581 .هذه ليست أول مرة لي 570 00:38:11,422 --> 00:38:13,223 وايت" ما هو موقعكَ؟" 571 00:38:13,258 --> 00:38:14,925 .القناص واحد فى المكان 572 00:38:14,960 --> 00:38:17,394 .نعبر الآن الكاتدرائية الوطنية 573 00:38:17,429 --> 00:38:18,662 .حركة المرور سلسة 574 00:38:18,697 --> 00:38:20,764 .سنصل إلى المكان في أي لحظة 575 00:38:30,441 --> 00:38:32,409 أي علامة لظهور "واكر"؟ 576 00:38:36,213 --> 00:38:37,747 .تقرير رباعى 577 00:38:37,782 --> 00:38:39,416 "الشمال.لا أثر ل"واكر 578 00:38:39,450 --> 00:38:41,451 .الشرق. لا شيئ 579 00:38:41,486 --> 00:38:43,120 .الغرب. لا شيء 580 00:38:43,154 --> 00:38:44,188 الجنوب؟ 581 00:38:44,222 --> 00:38:45,256 .الجنوب. لا شيء 582 00:38:46,492 --> 00:38:48,326 .حسنا ، لقد وصلنا 583 00:39:01,574 --> 00:39:03,475 الزهراني يتحرك إلى 584 00:39:03,510 --> 00:39:05,944 ،ساحة فارجت .الركن الجنوبي الغربي 585 00:39:09,949 --> 00:39:11,717 .لقد رأيتُ الزهراني 586 00:39:20,761 --> 00:39:23,997 أين هو "واكر"؟ 587 00:39:25,632 --> 00:39:27,166 .أنا أبحث 588 00:39:28,268 --> 00:39:30,269 .أنا أبحث 589 00:39:53,293 --> 00:39:55,194 .زهراني يقترب من النافورة 590 00:39:56,563 --> 00:39:58,164 .الطعم جاهز 591 00:40:06,005 --> 00:40:07,939 .انظروا شمالاً 592 00:40:07,973 --> 00:40:10,041 ."من المحتمل أنه "واكر 593 00:40:10,075 --> 00:40:12,176 إنه...يرتدي قبعة خضراء و 594 00:40:12,210 --> 00:40:14,512 معطف صوف أسود .ويحمل حقيبة 595 00:40:24,924 --> 00:40:26,325 .الهدف فى مرمى النار 596 00:40:26,359 --> 00:40:27,726 .وايت" لا تأخدكَ الحماسة و تضغط على الزناد" 597 00:40:27,761 --> 00:40:29,028 أنتَ هنا فقط 598 00:40:29,062 --> 00:40:30,964 .في حالة خروج الأمر عن السيطرة 599 00:40:30,998 --> 00:40:34,401 .يبدو أنه متجه إلى النافورة بالفعل 600 00:40:34,436 --> 00:40:38,172 لا أحد يتحرك حتى يكون .واكر" في متناول أيدينا" 601 00:40:43,011 --> 00:40:44,846 .لا يمكنني رؤية وجهه 602 00:40:44,880 --> 00:40:46,381 .أريد تأكيد بصرى 603 00:40:46,415 --> 00:40:48,349 .فلنكنستين ، أنتَ فى مواجهته 604 00:40:48,384 --> 00:40:50,151 .احصل على رؤية اوضح- .علم و ينفذ- 605 00:40:50,185 --> 00:40:52,053 ،فرانكلين, باترلي .اقتربوا منه من الشرق 606 00:40:52,087 --> 00:40:54,255 .10-4- .اقوم بهذا- 607 00:40:54,289 --> 00:40:56,323 .إنه يقترب من الزهراني 608 00:40:56,358 --> 00:40:57,758 .أريد تأكيد هويته الآن 609 00:40:57,792 --> 00:40:59,193 اللعنة ، فلنكنستين؟ 610 00:40:59,227 --> 00:41:01,095 .أنا أحاول 611 00:41:01,129 --> 00:41:03,330 فرانكلين؟ باترلي؟ 612 00:41:03,365 --> 00:41:04,765 ."من المحتمل أنه "واكر 613 00:41:04,800 --> 00:41:06,234 .من الصعب معرفة ذلك .فهو ينظر لأسفل 614 00:41:06,268 --> 00:41:07,602 باترلي؟ 615 00:41:07,636 --> 00:41:09,271 ،ذكر أسود ، ستة أقدام 616 00:41:09,305 --> 00:41:11,173 .حليق ، رياضي 617 00:41:11,208 --> 00:41:13,109 .لا يمكنني التأكد 618 00:41:15,046 --> 00:41:17,047 .هو يحمل الحقيبة بيده اليسرى 619 00:41:17,081 --> 00:41:19,049 إذن؟- .واكر" يستخدم يده اليمنى"- 620 00:41:19,083 --> 00:41:21,017 ماذا عن ساعة يده؟ هل يمكن لأي أحد رؤية ساعة يده؟ 621 00:41:22,152 --> 00:41:24,386 .يرتديها فى رسغه الأيمن 622 00:41:24,421 --> 00:41:25,788 .لا يعجبني هذا الوضع ،سول 623 00:41:25,822 --> 00:41:27,757 هل اشتبك مع الهدف؟- .لا تفعل- 624 00:41:27,791 --> 00:41:29,125 ماذا يوجد في الحقيبة؟ 625 00:41:29,159 --> 00:41:31,560 سول ، ماذا يوجد في هذه الحقيبة اللعينة؟ 626 00:41:33,496 --> 00:41:35,097 .انتظروا أوامري 627 00:41:35,131 --> 00:41:36,865 .َعلم- .اللعنة- 628 00:41:36,899 --> 00:41:38,367 .آسفة.تراجعوا 629 00:41:38,401 --> 00:41:39,769 .تراجعوا .اخرج الجميع من هنا 630 00:41:51,115 --> 00:41:52,649 .الجميع ، غادروا المكان 631 00:42:07,865 --> 00:42:09,331 !كاري 632 00:42:10,367 --> 00:42:12,134 .كاري 633 00:42:13,336 --> 00:42:14,737 كاري؟ 634 00:42:48,475 --> 00:42:50,977 .وقعَ الانفجار خلال ساعة الغداء المزدحمة 635 00:42:51,011 --> 00:42:53,112 وقتلَ خمسة أشخاص و ،جرِحَ العشرات 636 00:42:53,147 --> 00:42:55,648 .وتم إغلاق خط مترو الأنفاق 637 00:42:55,682 --> 00:42:57,684 عملاء المباحث الفيدرالية انضموا 638 00:42:57,718 --> 00:42:59,652 .إلى شرطة العاصمة و قاموا بمحاصرة المكان 639 00:42:59,687 --> 00:43:01,054 ...لقد كان انتحاري 640 00:43:01,088 --> 00:43:02,822 هجوم إرهابي هنا .فى العاصمة 641 00:43:02,857 --> 00:43:04,557 .لا يمكن التأكد من هذا 642 00:43:04,591 --> 00:43:06,993 .شيء لا يصدق- .مهلا- 643 00:43:07,027 --> 00:43:08,394 .مهلا. أصغي 644 00:43:08,429 --> 00:43:09,796 إنه على الارجح شخص مجنون 645 00:43:09,830 --> 00:43:11,831 .تعلمَ صناعة القنابل على الأنترنت 646 00:43:11,865 --> 00:43:13,533 حسنا؟ 647 00:43:13,567 --> 00:43:16,636 .أهم شيء ألا يصيبنا الذعر 648 00:43:16,671 --> 00:43:18,872 .حسنا 649 00:43:18,906 --> 00:43:20,340 أين الاطفال؟ 650 00:43:20,374 --> 00:43:21,808 .يقوموا بعمل واجبهم المدرسي 651 00:43:21,842 --> 00:43:23,043 هل هم بخير؟ 652 00:43:23,077 --> 00:43:24,344 .إنهم خائفون 653 00:43:24,379 --> 00:43:26,614 .حسنا .ساذهب لاتحدث معهم 654 00:43:29,718 --> 00:43:31,986 هل فكرتي مرة آخرى 655 00:43:32,020 --> 00:43:34,789 فى موضوع الدخول إلى السياسة؟ 656 00:43:41,096 --> 00:43:42,797 .مايك قام بتسليم رسالتكِ 657 00:43:45,033 --> 00:43:46,834 ثم؟ 658 00:43:46,868 --> 00:43:48,335 اخبرتُ الاطفال 659 00:43:48,370 --> 00:43:50,104 .أن نائب الرئيس يريد منكَ الترشح 660 00:43:50,138 --> 00:43:51,538 اخبرتيهم؟ 661 00:43:51,573 --> 00:43:53,540 لقد ناقشنا كيف سيؤثر ،هذا على مستقبلنا 662 00:43:53,575 --> 00:43:56,042 إنه سيكون هناك الكثير من الدعاية و التدقيق 663 00:43:56,077 --> 00:43:59,446 ...و النميمة 664 00:43:59,481 --> 00:44:03,451 لكن فى النهاية ،وافقنا جميعاً .أننا نريدكَ أن تفعل هذا 665 00:44:06,288 --> 00:44:09,457 ،حتى يكون الأمر واضحاً هل قلتي نعم؟ 666 00:44:10,960 --> 00:44:14,062 فقط اوعدني .أني لن افقدكَ مجدداً 667 00:44:14,096 --> 00:44:16,798 .اوعدكِ 668 00:44:16,832 --> 00:44:18,800 .إذن أنا موافقة 669 00:44:18,834 --> 00:44:20,535 .موافقة 670 00:44:55,872 --> 00:44:58,207 .شكراً لمجيئكم ، يا رفاق 671 00:45:16,226 --> 00:45:19,195 "دكتور "ستينر .يقول أنكِ ستعيشي 672 00:45:19,229 --> 00:45:21,630 كل ما اصابكِ هو .ارتجاج شديد فى الدماغ 673 00:45:21,665 --> 00:45:24,033 .لن اقوم بتقريع دماغك لمدة 674 00:45:24,067 --> 00:45:26,268 .قلّلي من الشرب 675 00:45:26,302 --> 00:45:28,669 .غير ذلك ، فأنتِ جاهزة للخروج 676 00:45:33,676 --> 00:45:36,544 .احصلي على بعض الأدوية الجيدة و أسبوع راحة 677 00:45:36,578 --> 00:45:39,180 .قبل أن تعودي للعمل 678 00:45:39,214 --> 00:45:42,350 أحب أنا أيضا الحصول على بعض الأدوية .وأسبوع راحة 679 00:45:42,385 --> 00:45:44,953 .يا لكِ من محظوظة 680 00:45:44,987 --> 00:45:47,622 فى حالة إذا كنتِ تتسألي ...عن مفجّر القنبلة 681 00:45:47,657 --> 00:45:49,825 ...الرجل الأسود مع الحقيبة 682 00:45:49,859 --> 00:45:51,960 ."اسمه هو "صموئيل ايفرت 683 00:45:51,995 --> 00:45:53,195 .شخص مشرد 684 00:45:53,229 --> 00:45:54,864 .قابله "واكر" فى المأوى 685 00:45:54,898 --> 00:45:57,867 لابد أنه قام بدفع أموال له .لمقابلة الزهراني 686 00:46:01,505 --> 00:46:03,874 كيف علمَ "واكر" بالأمر؟ 687 00:46:03,908 --> 00:46:06,176 منْ قام بتحذيره؟ 688 00:46:06,210 --> 00:46:08,645 نفس الشخص الذي اعطى "حميد" شفرة حلاقة 689 00:46:08,679 --> 00:46:10,647 .لكي يتمكن من قطع رسغه 690 00:46:10,681 --> 00:46:13,483 ونفس الشخص الذي "حذر "رقيم فيصل" و "آيلين مورجان 691 00:46:13,517 --> 00:46:16,319 .من أننا اكتشفنا منزلهم الآمن بالقرب من المطار 692 00:46:19,189 --> 00:46:22,057 .كنتِ على صواب 693 00:46:22,092 --> 00:46:24,527 أبو نزير لديه عميل داخل .حكومة الولايات المتحدة 694 00:46:24,561 --> 00:46:26,862 والآن سننتقل مباشرة إلى العاصمة 695 00:46:26,897 --> 00:46:31,000 حيثُ سيقوم نائب الرئيس .بإدلاء تصريح 696 00:46:31,034 --> 00:46:34,169 النقيب برودي هو بالضبظ .من نحتاجه فى الكونغرس 697 00:46:34,204 --> 00:46:35,437 قوة شخصيته ...ليست فى محل جدال 698 00:46:35,472 --> 00:46:37,072 .ارفع الصوت 699 00:46:37,106 --> 00:46:38,406 وهو مصمم على الحرب ،ضد الإرهاب 700 00:46:38,441 --> 00:46:42,010 .الذي أصاب قلب هذه الأمة ، فقط بالأمس 701 00:46:42,044 --> 00:46:44,046 وسيكون حازم أيضاً ضد 702 00:46:44,080 --> 00:46:45,680 الإسراف فى الانفاق و سياسات التقشف 703 00:46:45,715 --> 00:46:47,682 .ضد أرفع مسئولي الحكومة 704 00:46:49,718 --> 00:46:52,020 من دواعي سروري و فخري 705 00:46:52,054 --> 00:46:54,222 أن اقف بين أيديكم اليوم 706 00:46:54,256 --> 00:46:57,793 .وقد حظيتُ بهذه الفرصة العظيمة لاخدم وطني 707 00:46:57,827 --> 00:46:59,961 هل تعلموا ، ما ادركته فعلا 708 00:46:59,996 --> 00:47:01,396 وأنا راقد في حفرة مظلمة 709 00:47:01,430 --> 00:47:02,964 لمدة ثمان سنوات .في الشرق الأوسط 710 00:47:02,998 --> 00:47:04,966 أن خدمة هذا الوطن 711 00:47:05,001 --> 00:47:07,702 هى أسمى مرتبة 712 00:47:07,736 --> 00:47:10,404 .وشيء مقدس و نبيل 713 00:47:35,352 --> 00:47:44,305 ترجمة : هشام يحيى