1 00:00:03,000 --> 00:00:06,200 القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 شنّت سلسلة من الغارات ضد المنشآت الارهابية ... 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,000 الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,300 لقد قام بأعمال ارهابية 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,000 افريقيا, اوروبا . الشرق الاوسط 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,800 هذا لن يتوقف, هذا العدوان ضد الكويت 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,400 - سعيه بلا رحمة للإرهاب 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,100 ... لن نقوم بأي تمييز 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,500 المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,700 اثناء تزويدها بالوقود في . مطار عدن 11 00:00:23,700 --> 00:00:25,600 This was an act of terrorism. 12 00:00:25,700 --> 00:00:28,100 لقد كان ذلك عملاً حقيراً وجبان 13 00:00:28,500 --> 00:00:30,800 الاغنية القادمة التي سنقوم بتقديمها لكم 14 00:00:30,900 --> 00:00:32,000 . هي واحدة من الاغاني الكلاسيكية المفضلة 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 ... حتى يوقفه شيءٌ ما 16 00:00:34,700 --> 00:00:37,500 انا فقط اقوم بالتأكد اننا لن نتعرض للهجوم مرةً أخرى. 17 00:00:37,500 --> 00:00:41,000 اصطدام الطائرة في . برج التجارة العالمي 18 00:00:42,400 --> 00:00:44,700 . الآلاف من الناس تجري 19 00:00:44,700 --> 00:00:49,200 . يجب علينا ان نبقى يقظين في الداخل والخارج 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,500 ماهذا الذي تفعله هنا؟ 21 00:00:57,500 --> 00:00:58,500 ! يا إلهي 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 اللعنة! لقد فاتني . شيءُ ما مرة من قبل 23 00:01:00,500 --> 00:01:03,400 لن اقوم... لا استطيع . ان اترك ذلك يحدث مرةً أخرى 24 00:01:05,600 --> 00:01:07,000 . لقد كان ذلك قبل عشر سنوات 25 00:01:07,100 --> 00:01:08,800 كلٌ منّا فاته شيء . ذلك اليوم 26 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 . الجميع ليس انا 27 00:01:11,700 --> 00:01:19,300 PaoLo 3 ترجمة 28 00:01:21,200 --> 00:01:23,100 سابقاً في : ارض الوطن 29 00:01:23,100 --> 00:01:24,600 كيف كانت العودة للوطن لديه؟ 30 00:01:24,700 --> 00:01:25,800 .انها عظيمة 31 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 .بالنسبة لنا جميعاً 32 00:01:28,300 --> 00:01:31,700 اقدّر لك اهتمامك بجيسيكا 33 00:01:31,700 --> 00:01:34,200 كما فعلت في غيابي 34 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 مالذي تريدين معرفته؟ 35 00:01:35,300 --> 00:01:37,200 .كيفَ مات 36 00:01:37,200 --> 00:01:39,300 .لقد رحل 37 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 هل من الضروري معرفة كيفَ توفيّ؟ 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,200 .نعم بالنسبة لي 39 00:01:42,200 --> 00:01:44,500 .انتقلنا الى الشخص التالي 40 00:01:44,500 --> 00:01:46,000 .رقيم فيصل 41 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 ماذا قلت؟ 42 00:01:47,600 --> 00:01:50,000 .يجب عليه استخدام مسار اخر .اخبريه الان 43 00:01:53,500 --> 00:01:55,600 نرى الفريق الثاني 44 00:01:55,600 --> 00:01:56,700 .وماذا بحوزته 45 00:01:56,700 --> 00:01:57,800 .اذا كان لاشي, انتقلوا للذي يليه 46 00:01:58,800 --> 00:02:00,700 ماذا؟ 47 00:02:00,700 --> 00:02:02,200 الارهابي الناجي الوحيد 48 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 من المعتقل في افغانستان 49 00:02:03,500 --> 00:02:04,800 .الذي اُنقِذ برودي منه 50 00:02:04,800 --> 00:02:06,100 تم استخراجه من 51 00:02:06,100 --> 00:02:07,500 . كوخ وعِر في اي بي دي 52 00:02:07,600 --> 00:02:09,000 .افضال رقيم 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 انت وكاري ستقومان باستجوابه 54 00:02:10,500 --> 00:02:11,900 بمساعدة من .الرقيب برودي 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 هل تعرف هذا الرجل؟ 56 00:02:13,600 --> 00:02:16,800 .كان حارسي 57 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 ماذا استطيع ان افعل لك, رقيب؟ 58 00:02:18,400 --> 00:02:19,600 اظن انني استحق فرصة مقابلته .وجهاً لوجه 59 00:02:19,600 --> 00:02:21,600 .مع معذبي, سيدي 60 00:02:25,700 --> 00:02:27,600 الرجل رقم 14 اعطانا عنوان بريد الكتروني تتبعناه 61 00:02:27,600 --> 00:02:29,800 .لقسم الهندسة في جامعة برايدن 62 00:02:29,800 --> 00:02:31,500 البروفسور الذي تتبعناه ثم تمت تبرأته؟ .نعم 63 00:02:31,500 --> 00:02:32,700 .اعثرو على هذا الرجل 64 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 .رقيم فيصل 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,800 مالذي يحدث, سول؟ 66 00:02:36,700 --> 00:02:39,600 .مات حميد 67 00:02:39,600 --> 00:02:40,900 .منتحراً 68 00:02:40,900 --> 00:02:42,800 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 69 00:02:42,800 --> 00:02:44,500 .شظية من شفرة حلاقة 70 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 .المعصم الايسر 71 00:02:46,000 --> 00:02:48,100 ماذا؟ كيف حصل عليها؟ 72 00:02:48,100 --> 00:02:51,300 ماذا يجري؟ 73 00:02:51,400 --> 00:02:53,600 ليس فقط ان برودي تدبّر امر ,وجوده في تلك الغرفة 74 00:02:53,700 --> 00:02:56,200 لقد نسّق امر انتحار حميد .وحذّر الدكتور فيصل 75 00:02:56,300 --> 00:02:58,900 ,ونحن, انا وانت .جعلنا ذلك يحدث 76 00:02:58,900 --> 00:03:01,300 .يجب عليك المغادرة الان 77 00:03:01,400 --> 00:03:02,700 .بكل سرور 78 00:03:02,700 --> 00:03:03,900 .اتعلم, تستطيع الاحتفاظ بهذا 79 00:03:03,900 --> 00:03:05,100 .تباً لهذه الفوضى 80 00:03:18,700 --> 00:03:20,200 ...كيف اعتقدت ان هذا 81 00:03:23,500 --> 00:03:25,400 !هيّا 82 00:03:26,700 --> 00:03:28,400 !هيّا 83 00:03:30,600 --> 00:03:31,700 !هيّا 84 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 !اهدأ 85 00:03:47,100 --> 00:03:49,600 .اهدأ. اهدأ 86 00:03:49,600 --> 00:03:52,500 كيف يمكن لفشل كبير ان يحدث؟ 87 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 .رجاءً, اشرحوا لي ذلك 88 00:03:54,500 --> 00:03:56,400 .المعذرة على التأخير 89 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 على الارجح ان حميد احضر ,شفرة الحلاقة معه 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,200 ,كعب احد حذائيه مجوّف من الداخل 91 00:04:00,200 --> 00:04:01,500 من الممكن ايضاً انه وجد شفرة الحلاقة 92 00:04:01,500 --> 00:04:03,000 .في مكان ما في البيت الآمن 93 00:04:03,000 --> 00:04:05,500 .ربما ان احد الممشطين لدينا فوّت شيء ما 94 00:04:05,500 --> 00:04:07,400 .هناك احتمال اخر 95 00:04:09,100 --> 00:04:11,800 من الممكن ان شخص ما من جماعتنا قد اعطاه الشفرة 96 00:04:11,900 --> 00:04:13,500 هـ.. هذا تطاول 97 00:04:13,600 --> 00:04:15,200 لماذا؟ 98 00:04:15,200 --> 00:04:16,900 تعتقدين حقاً ان احداً من الفريق الموثوق 99 00:04:16,900 --> 00:04:18,500 اعطى حميد قطعةً مكسورة من شفرة حلاقة؟ 100 00:04:18,600 --> 00:04:20,300 .او ربما تعتقدين انّي فعلتها, او سول 101 00:04:20,300 --> 00:04:21,700 .بالتأكيد لا اظنّك فعلتها 102 00:04:21,700 --> 00:04:23,100 انا فقط اقول, يجب ان يأخذ اختبار كشف الكذب 103 00:04:23,100 --> 00:04:25,300 .كل من تواصل مع حميد 104 00:04:25,300 --> 00:04:28,200 سؤال كل شخص منهم مباشرةً .عن شفرة الحلاقة 105 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 .لقد كتبت قائمة 106 00:04:29,800 --> 00:04:31,600 ,نحن نتحدث عن 11 شخص 107 00:04:31,600 --> 00:04:33,500 .من ضمنهم الفريق الموثوق 108 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 .انها محقّة 109 00:04:35,500 --> 00:04:37,400 لا يمكننا استبعاد امكانية وجود 110 00:04:37,400 --> 00:04:39,300 .جاسوس 111 00:04:39,300 --> 00:04:42,300 ماذا لو تم تحذير رقيم فيصل بواسطة نفس الشخص 112 00:04:42,300 --> 00:04:43,500 الذي اعطى حميد شفرة الحلاقة؟ 113 00:04:43,500 --> 00:04:44,900 فيصل؟ 114 00:04:44,900 --> 00:04:46,900 الشخص الذي اشترى منزلاً بجانب المطار؟ 115 00:04:46,900 --> 00:04:48,500 تريدين ان تربطينه بهذا؟ 116 00:04:48,600 --> 00:04:51,100 .لقد اختفى تماماً عند دخولنا المنزل 117 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 مصادفة؟ 118 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 او علم اننا قادمون؟ 119 00:04:54,300 --> 00:04:57,800 .اوه, يا الهي 120 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 ,انظر, اذا لم يكن هنالك شيء .دعونا نأخذ احتياطنا 121 00:05:00,800 --> 00:05:03,100 . احد عشر اختبار كشف الكذب ما الأمر الكبير حول ذلك؟ 122 00:05:03,200 --> 00:05:05,300 .سأبدأ انا 123 00:05:08,700 --> 00:05:12,200 .اهتم بأمر اختبارات كشف الكذب 124 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 !إياكِ ان تفعلي ذلك مجدداً 125 00:05:20,000 --> 00:05:23,100 ,تختلفين معي, لابأس بذلك !لكن اجعلي ذلك جانباً 126 00:05:26,200 --> 00:05:27,900 .حسناً, سمعتي ماذا قال الرجل 127 00:05:27,900 --> 00:05:29,000 ! جهزّي اختبارات كشف الكذب 128 00:05:29,000 --> 00:05:30,700 ! واعثروا لي على فيصل 129 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 .حاضر, سيدي 130 00:05:40,400 --> 00:05:42,500 يالها من مفاجأة. الرقيب برودي .ضمن القائمة 131 00:05:42,500 --> 00:05:43,700 حسناً, ليس خطأي انّ 132 00:05:43,700 --> 00:05:45,300 إستيس سمح له بالدخول الى .الغرفة مع حميد 133 00:05:45,300 --> 00:05:46,400 توقعت ان اجد استقالتك 134 00:05:46,400 --> 00:05:47,900 .على مكتبي هذا الصباح 135 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 كانت لديّ فكرة افضل, اليس كذلك؟ 136 00:05:49,500 --> 00:05:50,700 أيجب عليّ ان انسى الكلام الذي قلتيه؟ 137 00:05:50,700 --> 00:05:52,000 .نعم, ارجوك 138 00:05:53,900 --> 00:05:55,500 .انه محق, تعلمين 139 00:05:55,600 --> 00:05:56,900 .احرجتيه بالداخل 140 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 ومن يهتم؟ 141 00:05:58,500 --> 00:06:00,800 .سول, سوف نلقي القبض على برودي 142 00:06:00,800 --> 00:06:03,300 .لن يقوم بإجتياز اختبار كشف الكذب 143 00:06:03,300 --> 00:06:04,700 .سنرى 144 00:06:04,700 --> 00:06:06,400 .سأراهنك بكل شي املكه 145 00:06:06,400 --> 00:06:08,500 كل شي. حتى بـ حلمي ان اصبح راهبة 146 00:06:08,600 --> 00:06:10,700 .موقعة من ثيلينيوس شخصياً 147 00:06:10,700 --> 00:06:12,200 .انا افضل استجواب هادئ 148 00:06:12,200 --> 00:06:14,900 .ليس سريع الاهتياج 149 00:06:28,200 --> 00:06:30,700 .حسناً, اوه, هنا 150 00:06:30,700 --> 00:06:32,700 ,حسناً, اوه, الطاولات ستكون هنا 151 00:06:32,700 --> 00:06:33,900 ,والكراسي حول الطاولات 152 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 منتشرة في الحديقة, حسناً؟ 153 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 .حسناً 154 00:06:39,800 --> 00:06:42,000 .نعم, نعم 155 00:06:43,700 --> 00:06:45,100 .تباً لكم ايها الولدين 156 00:06:45,100 --> 00:06:47,000 .النصب التذكاري سيكون خلال نصف ساعة 157 00:06:47,000 --> 00:06:49,700 .المفترض انكما جاهزان .استعدّا 158 00:06:49,700 --> 00:06:52,000 اماه, مسترق النظر الصغير !مايزال يفعل ذلك لي في الحمام 159 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 كريس, دع اختك 160 00:06:53,100 --> 00:06:54,300 !تستخدم الحمام, رجاءً 161 00:06:56,000 --> 00:06:57,500 انتِ بخير؟ 162 00:06:57,500 --> 00:07:01,700 .لستُ متطلعه لرؤية هيلين والكر 163 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 .مضيتُ قُدماً بحياتي عندما تزوجتَ مجدداً 164 00:07:04,800 --> 00:07:06,600 لماذا؟ 165 00:07:06,700 --> 00:07:08,600 .كنت انتظر قدومك الى البيت 166 00:07:08,700 --> 00:07:11,300 اظن انّي اعتقدت انها ستفعل .مثل ما فعلت 167 00:07:11,300 --> 00:07:12,900 .لم يكن لي حق بذلك 168 00:07:14,900 --> 00:07:17,400 هل تعلم ماستقول ؟ 169 00:07:17,400 --> 00:07:18,500 في الخدمة؟ 170 00:07:20,500 --> 00:07:22,300 .لا 171 00:07:22,300 --> 00:07:23,900 .حسناً, كن صادقاُ فحسب 172 00:07:23,900 --> 00:07:26,800 .انا واثقة ان كل شي سيكون على مايرام 173 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 .يجب ان نسرع 174 00:07:41,900 --> 00:07:43,900 .هنا 175 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 ,تبدو وسيماً للغاية 176 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 .رقيب برودي 177 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 هل اسمكِ كاري ماثيسون؟ 178 00:08:25,800 --> 00:08:27,100 .طبقاً لآخر مرة تأكدت من ذلك 179 00:08:27,200 --> 00:08:28,500 .نعم او لا, فضلاً 180 00:08:28,500 --> 00:08:30,200 .نعم 181 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 هل تعملين لوكالة الاستخبارات المركزية؟ 182 00:08:32,100 --> 00:08:33,500 .نعم 183 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 ,بشأن الاسئلة التي ستُسألينها اليوم 184 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 هل تنوين اخبار الحقيقة؟ 185 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 .نعم 186 00:08:38,600 --> 00:08:40,500 هل انتِ متزوجة؟ 187 00:08:40,500 --> 00:08:42,200 .لا 188 00:08:42,300 --> 00:08:44,100 هل سبق ان تزوجتِ؟ 189 00:08:44,200 --> 00:08:45,600 .لا 190 00:08:45,600 --> 00:08:47,200 هل لديك اطفال؟ 191 00:08:47,300 --> 00:08:48,600 .لا 192 00:08:48,700 --> 00:08:51,300 هل سبق ان ارتكبتي مخالفة مرورية بسيطة؟ 193 00:08:51,400 --> 00:08:53,900 .نعم 194 00:08:53,900 --> 00:08:55,400 هل انتِ في ميسيسيبي الان؟ 195 00:08:55,400 --> 00:08:57,300 .لا 196 00:08:57,300 --> 00:08:59,900 هل سبق ان بُحتِ بمعلومات سرية 197 00:08:59,900 --> 00:09:02,100 لأي شخص دون تصريح أمني مناسب؟ 198 00:09:02,100 --> 00:09:03,700 .لا 199 00:09:03,700 --> 00:09:06,000 هل سبق ان تناولت عقاقير غير مشروعة؟ 200 00:09:07,100 --> 00:09:09,800 .نعم 201 00:09:09,800 --> 00:09:11,700 هل سبق ان تناولتِ عقاقير غير مشروعة 202 00:09:11,800 --> 00:09:14,200 منذ انضمامكِ الى وكالة الاستخبارات المركزية؟ 203 00:09:14,300 --> 00:09:16,100 .لا 204 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 هل اعطيتِ شفرة حلاقة لأفضال حميد؟ 205 00:09:22,700 --> 00:09:24,500 .لا 206 00:09:37,700 --> 00:09:40,300 .حسناً 207 00:09:40,400 --> 00:09:41,800 .الان سنبدأ 208 00:09:46,100 --> 00:09:48,100 جاهز, سيدي؟ 209 00:09:51,700 --> 00:09:55,600 امم, هل اسمك دافيد إستيس؟ 210 00:09:55,600 --> 00:09:58,100 .نعم 211 00:09:58,100 --> 00:10:01,500 هل تعمل لوكالة الاستخبارات المركزية؟ 212 00:10:01,600 --> 00:10:02,700 .نعم 213 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 هل انت متزوج؟ 214 00:10:04,800 --> 00:10:07,400 ,اتعلم امراً, كنت متزوجاً .ولكن انا خُنتُها 215 00:10:07,400 --> 00:10:09,100 .وذلك نوعاً ما دهورَ الأمور 216 00:10:11,400 --> 00:10:13,500 هل ذلك "لا"؟ 217 00:10:15,600 --> 00:10:17,700 .لا 218 00:10:19,700 --> 00:10:21,700 .لا. حسناً 219 00:10:21,700 --> 00:10:24,100 اوه, هل لديك اطفال؟ 220 00:10:24,100 --> 00:10:25,900 .نعم 221 00:10:25,900 --> 00:10:28,600 .وهم لايتحدثون معي 222 00:10:28,600 --> 00:10:32,200 هل اعطيت شفرة حلاقة لأفضال حميد؟ 223 00:10:32,200 --> 00:10:33,700 .لا 224 00:10:42,900 --> 00:10:44,600 هل عثرت على شي؟ 225 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 ,ثمانية ملايين بصمة 226 00:10:46,100 --> 00:10:48,300 ,حزام الرجل ماركة ماسي ,ومقاسه 32 227 00:10:48,300 --> 00:10:49,800 علبتين من طلبات الطعام الخارجي 228 00:10:49,900 --> 00:10:51,600 .من مطعم صيني محلّي 229 00:10:51,600 --> 00:10:52,800 .واقيات جنسية 230 00:10:52,900 --> 00:10:54,900 واقيات جنسية؟ ماذا ايضاً؟ 231 00:10:55,000 --> 00:10:57,300 حزمة ست علب من الكوكا دايت .في الثلاجة 232 00:10:58,600 --> 00:11:00,500 هذا كل شي؟ 233 00:11:00,600 --> 00:11:02,500 اجريت مقابلات مع الجيران؟ 234 00:11:02,600 --> 00:11:04,900 .نقوم بذلك 235 00:11:04,900 --> 00:11:06,300 هي؟ 236 00:11:06,500 --> 00:11:09,900 .ليس بعد 237 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 .اعتذر عن كل هذه الضجة, سيدتي 238 00:11:16,100 --> 00:11:17,600 .سنرحل من هنا قريباً 239 00:11:17,700 --> 00:11:19,200 .اوه, هذا مثير جداً 240 00:11:19,200 --> 00:11:21,400 من النادر ان نرى قاتل يعيش 241 00:11:21,400 --> 00:11:23,700 .في هذا الحي- قاتل؟- 242 00:11:23,700 --> 00:11:25,800 هذا ماقالته مارلين التي تسكن .في الشارع المقابل 243 00:11:25,800 --> 00:11:27,100 قاتل بدمٍ بارد 244 00:11:27,200 --> 00:11:29,100 اغتصب وخنق فتاة مسكينة 245 00:11:29,100 --> 00:11:32,100 .في مقاطعة فايرفاكس- .ياللعجب! اقفلي ابوابك الليلة بإحكام- 246 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 .اوه, سأفعل ذلك 247 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 سيد جودال انتقل هنا قرابة, آآآآ 248 00:11:38,000 --> 00:11:40,700 قبل ثلاثة اسابيع؟- .ذلك صحيح- 249 00:11:40,800 --> 00:11:42,800 هل يمكنك اخباري بأي شي عنه؟ 250 00:11:42,800 --> 00:11:45,800 .كان هادئاً للغاية ومحترماً 251 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 .اهتموا بشؤونهم فقط 252 00:11:48,100 --> 00:11:49,700 هم؟ 253 00:11:49,700 --> 00:11:51,700 .هو و زوجته 254 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 ماذا حدث؟- .شخصٌ ما يبدو انه علم بشأن المنزل- 255 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 كيف؟- .لا اعلم ذلك- 256 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 الى اين نحن ذاهبين؟ 257 00:11:58,400 --> 00:12:01,300 .مكان ما آمن- من قال ذلك؟- 258 00:12:01,400 --> 00:12:03,700 .هذا جنون 259 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 .لا يوجد احدٌ هناك 260 00:12:06,100 --> 00:12:07,400 نعم؟ وكيف علمتِ بذلك؟ 261 00:12:07,500 --> 00:12:08,800 اعلم ذلك. اهدأ, حسناً؟ 262 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 .نحنُ بخير- بخير؟- 263 00:12:10,400 --> 00:12:12,200 .هل تمازحيني؟ نحن لسنا بخير 264 00:12:12,200 --> 00:12:13,300 !نحن في ورطة 265 00:12:22,500 --> 00:12:24,600 رقيم؟- ماذا؟- 266 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 .انا متأسفة لاني سحبتُكَ معي في هذا 267 00:12:32,800 --> 00:12:35,900 .لم تجُرّيني الى هذا 268 00:12:35,900 --> 00:12:37,600 حسناً؟ 269 00:12:37,700 --> 00:12:40,300 .انا جررتُ نفسي لهذا 270 00:12:43,100 --> 00:12:46,800 .انا ضحية لروعتك 271 00:12:49,200 --> 00:12:50,800 أتقول انّي رائعة؟ 272 00:12:50,900 --> 00:12:53,000 .نعم, اقول ذلك 273 00:12:53,100 --> 00:12:55,200 .انت مليء بالهراء 274 00:13:03,800 --> 00:13:07,800 طلبتُ منكم الحضور هنا اليوم لمساعدتي على 275 00:13:07,800 --> 00:13:11,700 ,توديع زوجي السابق 276 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 .توم والكر 277 00:13:18,000 --> 00:13:20,100 ...لقد كانت هذه 278 00:13:20,100 --> 00:13:22,300 ثمان سنوات 279 00:13:22,300 --> 00:13:24,300 .شاقّة جداً 280 00:13:26,700 --> 00:13:29,100 ...وأخيراً الان بإمكاننا ان 281 00:13:29,100 --> 00:13:33,000 .نعطي توم الوداع الذي يستحقه 282 00:13:41,800 --> 00:13:45,500 توم, اوه, دائماً كان يقول ان نيك برودي 283 00:13:45,500 --> 00:13:47,600 .اقرب اصدقائه 284 00:13:47,600 --> 00:13:49,600 و نيك كان مع توم 285 00:13:49,600 --> 00:13:51,900 .عندما مات 286 00:13:53,000 --> 00:13:55,100 .نيك 287 00:14:27,900 --> 00:14:30,200 .توم والكر كان رجل صالح 288 00:14:33,500 --> 00:14:36,200 ...جندي حقيقي 289 00:14:36,200 --> 00:14:38,900 ..وأفضل مصوّب قابلته في حياتي, بار نـ 290 00:14:39,000 --> 00:14:40,100 .المعذرة 291 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 .المعذرة 292 00:14:57,700 --> 00:15:00,200 ,توم كان عكس كلمة تكبّر 293 00:15:00,300 --> 00:15:02,000 .أياً كان ذلك 294 00:15:02,100 --> 00:15:05,000 متواضع؟ 295 00:15:05,000 --> 00:15:09,500 .اراد فقط انهاء العمل والعودة الى اسرته 296 00:15:35,900 --> 00:15:38,100 رئيس رقيب كالهون؟ 297 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 !حاضر 298 00:15:45,600 --> 00:15:46,800 الدرجة الاولى الخاصة 299 00:15:46,800 --> 00:15:48,000 فيرنانديز؟ 300 00:15:49,500 --> 00:15:50,600 !حاضر 301 00:15:50,700 --> 00:15:52,800 الدرجة الاولى الخاصة ويكفيلد؟ 302 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 .حاضر 303 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 نقيب فابر؟ 304 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 !حاضر 305 00:15:58,800 --> 00:16:01,000 الدرجة الاولى الخاصة جرين؟ 306 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 .حاضر 307 00:16:03,100 --> 00:16:05,600 عريف والكر؟ 308 00:16:10,500 --> 00:16:14,000 عريف توماس والكر؟ 309 00:16:19,400 --> 00:16:21,600 ...عريف توماس 310 00:16:21,700 --> 00:16:24,500 ...باتريك 311 00:16:24,500 --> 00:16:27,000 .والكر 312 00:16:51,500 --> 00:16:53,900 .مراسم جيدة- .نعم, لقد كانت جيدة- 313 00:16:53,900 --> 00:16:55,700 هلّا عذرتموني؟ 314 00:16:55,700 --> 00:16:57,800 سأعود خلال دقيقة, حسناً؟ 315 00:16:57,900 --> 00:16:59,200 .حسناً- .نعم؟ حسناً- 316 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 رقيب برودي؟ 317 00:17:13,800 --> 00:17:15,000 نعم؟ 318 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 .مرحباً. يجب ان يكون ذلك صعباً 319 00:17:17,800 --> 00:17:19,100 .نعم 320 00:17:19,100 --> 00:17:21,000 ,مهلاً, اكره ان افعل هذا 321 00:17:21,000 --> 00:17:22,200 لكن مدرائي 322 00:17:22,200 --> 00:17:23,800 .مصرّون نوعاً ما 323 00:17:23,800 --> 00:17:27,500 نحتاج ان تأتي الى لانغلي .لتخضع لإختبار كشف الكذب 324 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 لماذا؟ 325 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 .اخشى ان ذلك سرّي 326 00:17:31,300 --> 00:17:32,900 هل يمكنك ان تأتي اليوم؟ 327 00:17:32,900 --> 00:17:34,800 هل لهذا شأن بحميد؟ 328 00:17:34,800 --> 00:17:37,200 .لا يمكنني ان اقول .انا اسفة 329 00:17:38,500 --> 00:17:40,900 .حسناً, يجب ان اعود للمنزل للاستقبال 330 00:17:40,900 --> 00:17:42,700 .انّهُ يقام في بيتي 331 00:17:42,600 --> 00:17:44,000 ...اوه, امم 332 00:17:44,100 --> 00:17:45,500 ماذا عن غداً؟ 333 00:17:45,500 --> 00:17:47,600 العاشرة صباحاً؟ 334 00:17:47,600 --> 00:17:48,900 .حسناً 335 00:17:49,000 --> 00:17:51,500 .حسناً 336 00:18:03,300 --> 00:18:05,800 ,هناك امرأة مع فيصل, ربما صديقته 337 00:18:05,800 --> 00:18:07,600 ,ربما زوجة .أو ربما هي أحد جماعته 338 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 ,قوقازية, في منتصف العشرينيات 339 00:18:08,700 --> 00:18:09,800 ,شعرها اشقر, عيناها زرقاء او خضراء 340 00:18:09,900 --> 00:18:11,300 .يختلف ذلك بحسب من تتحدث اليه 341 00:18:11,300 --> 00:18:13,700 قوقازية؟- .نعم- 342 00:18:13,700 --> 00:18:15,800 ماذا نعرف عنها؟- .لاشيء- 343 00:18:15,900 --> 00:18:17,200 اخذنا بعض بصمات الاصابع 344 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 ,من المنزل,نأمل على الاقل 345 00:18:19,000 --> 00:18:21,400 واحدة منهم لها والتي ستجعلنا .نتعرّف عليها 346 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 مهلاً, هل يمكننا ان نتحدث بشيء آخر للحظة؟ 347 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 ,عندما ينتهي كل هذا 348 00:18:25,500 --> 00:18:28,100 .أودّ أن اعود الى الميدان 349 00:18:28,200 --> 00:18:30,800 .اعتقدت انك انتهيت من العمل الميداني 350 00:18:30,800 --> 00:18:32,000 ميرا تلقّت فرصة عمل 351 00:18:32,000 --> 00:18:33,400 ,متجهة للصليب الاحمر في الهند 352 00:18:33,400 --> 00:18:35,100 ,و إد ويليس سيتقاعد بعد شهور قليلة 353 00:18:35,100 --> 00:18:36,600 ... اذن, انت تعلم, اعتقدت ان- اعتقدت ان- 354 00:18:36,600 --> 00:18:37,900 تنهي حياتك المهنية اللامعة 355 00:18:37,900 --> 00:18:39,400 .كـ رئيس لقسم نيودلهي 356 00:18:39,500 --> 00:18:43,400 من قال شيئاً حول انهاء حياتي المهنية اللامعة؟ 357 00:18:43,400 --> 00:18:46,300 .سأتحدث بهذا الامر مع الدور السابع 358 00:18:46,300 --> 00:18:48,200 .شكراً 359 00:18:51,100 --> 00:18:52,100 .سيدي- نعم؟- 360 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 .لوحة سيارة فيصل 361 00:18:53,100 --> 00:18:54,200 كشك رسوم على طريق آي-70 .التقطت هذه الصورة 362 00:18:54,200 --> 00:18:55,300 أين على طريق آي-70؟ 363 00:18:55,300 --> 00:18:57,000 .عشرين ميلاً غرب بالتيمور 364 00:18:57,000 --> 00:18:58,900 متى؟- .قبل خمس ساعات- 365 00:18:59,000 --> 00:19:00,800 ,حسناً, اذا استمروا على طريق آي-70 يجب ان يكونوا في مكانٍ ما 366 00:19:00,800 --> 00:19:02,100 .حول كولومبوس, اوهايو. الان 367 00:19:02,100 --> 00:19:03,400 .اخبروا شرطة ولاية اوهايو- وأيضاً نحن- 368 00:19:03,500 --> 00:19:05,200 لدينا صورة لفيصل و الفتاة 369 00:19:05,300 --> 00:19:07,400 .ابحث عن صورتها في قاعدة المعلومات- أيضاً انظر- 370 00:19:07,400 --> 00:19:09,600 الى اين سنصل اذا استخدمنا برنامج .التعرف على الوجوه المتقدم 371 00:19:09,600 --> 00:19:12,700 أيضاً حاول مطابقة وجهها مع اي شخص .من الذين اخذنا لهم بصمات الاصابع 372 00:19:33,100 --> 00:19:35,200 رقيم؟ 373 00:19:38,900 --> 00:19:41,400 .نحن هنا 374 00:19:41,500 --> 00:19:44,000 هل هذا هو؟ 375 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 انتِ متأكدة؟ 376 00:19:46,500 --> 00:19:49,700 .هنا حيث قالوا سنكون بمأمن 377 00:20:19,800 --> 00:20:22,400 .قالوا انهم سيقابلوننا هنا 378 00:20:25,100 --> 00:20:28,200 .قالوا ان نجلس هادئين وهم سيتصلون بنا 379 00:21:11,900 --> 00:21:14,100 .انتظر! لاتفتح الباب- ماذا؟- 380 00:21:14,100 --> 00:21:16,700 لماذا؟ لماذا؟- .لاتفتح الباب. اغلقه, اغلقه بهدوء- 381 00:21:16,700 --> 00:21:19,100 .بهدوء 382 00:21:19,100 --> 00:21:21,100 .لنعد الى السيارة 383 00:21:39,100 --> 00:21:40,600 ,اوه , اللعنة .اوه, اللعنة, اوه, اللعنة 384 00:21:40,600 --> 00:21:42,600 .نحن بخير- !اوه, اللعنة. انتِ تستمرين بقول ذلك- 385 00:21:42,600 --> 00:21:43,700 !لان ذلك صحيح 386 00:21:43,700 --> 00:21:45,100 متأكد ان هناك قنبلة؟ 387 00:21:45,100 --> 00:21:46,600 ,استطيع ان ارى الزناد, تحرير الضغط 388 00:21:46,600 --> 00:21:49,200 افتح الباب وبعده انفجار, بسيط .جداً وفعّال جداً 389 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 ماذا؟ كيف تعلمين كل هذا؟ 390 00:21:51,300 --> 00:21:53,100 .هم.. هم- هم قاموا بتدريبي 391 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 قاموا بتدريبك!؟ 392 00:21:54,400 --> 00:21:56,300 !لو تقولي لي ذلك من قبل- أهذا يهمّ؟- 393 00:21:56,300 --> 00:21:57,500 نعم, ذلك يهمّ 394 00:21:57,500 --> 00:21:59,200 !المفترض اننا على علاقة 395 00:21:59,200 --> 00:22:01,800 !المفترض ان نكون صادقين مع بعضنا البعض 396 00:22:01,900 --> 00:22:03,300 .يجب انّ نسلّم انفسنا 397 00:22:03,300 --> 00:22:05,400 ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب 398 00:22:05,400 --> 00:22:06,800 في غرفة تعذيب في الخارج؟ 399 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 .نحن لم نخالف القوانين بعد 400 00:22:08,800 --> 00:22:12,300 .لا يمكنهم احتجازنا للابد- .قل ذلك لمن هم في غوانتانمو 401 00:22:14,800 --> 00:22:16,900 .يجب ان نتخلص من هذه السيارة 402 00:22:22,500 --> 00:22:24,600 ? -- ? 403 00:22:24,700 --> 00:22:26,800 ? -- ? 404 00:22:26,900 --> 00:22:28,700 ? -- ? 405 00:22:28,700 --> 00:22:31,300 ? -- ? 406 00:22:31,400 --> 00:22:33,500 ? -- ? 407 00:22:33,500 --> 00:22:36,200 ? -- ? 408 00:22:36,200 --> 00:22:39,100 ? -- ? 409 00:22:43,600 --> 00:22:45,200 هيلين؟ 410 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 نعم؟ 411 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 .أنا جداً متأسفة 412 00:22:48,200 --> 00:22:49,800 .اوه, شكراً لكِ 413 00:22:49,900 --> 00:22:51,100 .لا 414 00:22:51,200 --> 00:22:53,100 انا اسفة لانني كنت وقحة معكِ 415 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 .عندما قررتِ الزواج بـ مات 416 00:22:54,500 --> 00:22:55,900 اوه, جيسيكا, كنتِ فقط 417 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 .متمسكة برجوع برودي, هذا كل ما في الامر 418 00:22:58,200 --> 00:23:00,400 .لم تريدي التخلي عنه 419 00:23:01,700 --> 00:23:02,900 و تشاهدين؟ 420 00:23:02,900 --> 00:23:04,500 .كنتِ محقة 421 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 .ها هو هنا 422 00:23:08,200 --> 00:23:10,000 ? -- ? 423 00:23:10,100 --> 00:23:11,600 ? -- ? 424 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 ? -- ? 425 00:23:14,000 --> 00:23:16,100 ? -- ? 426 00:23:16,100 --> 00:23:17,200 ? -- ? 427 00:23:25,300 --> 00:23:27,500 .مهلاً, مهلاً, من أجل توم والكر 428 00:23:27,500 --> 00:23:30,300 .من أجل توم والكر 429 00:23:36,700 --> 00:23:40,200 ماذا جرى هناك, نيك؟ 430 00:23:40,200 --> 00:23:42,200 كيف هاجموكم انت و والكر؟ 431 00:23:43,200 --> 00:23:45,500 ...حسناً 432 00:23:45,500 --> 00:23:47,400 ...كنّا منغمسين هناك 433 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 وكما تعلم, اوه, مايليه بعد ذلك واعلمه 434 00:23:50,000 --> 00:23:54,400 ...اننا كنا نتلقى الطلقات من كل الجهات, اوه 435 00:23:54,400 --> 00:23:56,700 .وأكلنا القذارة وصلّينا 436 00:23:56,700 --> 00:23:58,300 .كانوا ينتظرون قدومكم 437 00:23:58,400 --> 00:23:59,600 .شخصٌ ما اخطأ 438 00:23:59,700 --> 00:24:01,800 .هنالك دائماً شخصٌ ما ليخطيء 439 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 .أصحاب الصف الخلفي اللعنة عليهم 440 00:24:03,700 --> 00:24:04,900 (همهمة) 441 00:24:06,200 --> 00:24:08,300 .انت مليء بالهراء, برودي 442 00:24:08,300 --> 00:24:09,500 .لآودر, اصمت 443 00:24:09,600 --> 00:24:11,100 ,لا, لا 444 00:24:11,200 --> 00:24:12,900 اعتقد انه من الضروري 445 00:24:12,800 --> 00:24:16,300 للإعلان من اجل التوثيق 446 00:24:16,300 --> 00:24:21,300 ,في حال تسائل اي شخص ...حيث لا يوجد احد يتسائل 447 00:24:21,300 --> 00:24:24,500 ,لكن مهلاً 448 00:24:24,500 --> 00:24:28,000 ,التوثيق هو التوثيق 449 00:24:28,100 --> 00:24:29,400 .برودي مليء بالهراء 450 00:24:30,900 --> 00:24:33,900 .وصولاً الى مقلة عيناه 451 00:24:33,900 --> 00:24:36,700 .من الممتع دائماً مشاركتك شرب البيرة, لآودر 452 00:24:36,800 --> 00:24:39,000 بالتحديد منذ متى الرجل البرّي برودي 453 00:24:39,000 --> 00:24:40,800 ,اصبح محابياً لبطل حرب 454 00:24:40,800 --> 00:24:43,600 هُرول به بواسطة الصحافة 455 00:24:43,600 --> 00:24:46,100 لجميع الاغبياء في هذه الدولة 456 00:24:46,100 --> 00:24:49,000 ,حتى يمتلكون شيئاً يشعرون بشعور جيّد حوله 457 00:24:49,000 --> 00:24:51,100 :حتى يتوقفوا عن السؤال ,مالفائدة من هذا 458 00:24:51,200 --> 00:24:54,400 مالذي نفعله في العراق و افغانستان؟ 459 00:24:54,500 --> 00:24:57,600 ,ومنذ متى وانت من اخبرني ذات مرّة 460 00:24:57,600 --> 00:25:01,300 ,انك فقط تريد العودة في قطعة واحدة 461 00:25:01,400 --> 00:25:04,800 اصبحت الفتى الكشاف للاعلانات لأجل ,التجنيد السخف 462 00:25:04,900 --> 00:25:07,100 خداع 2000 فتى آخرين 463 00:25:07,200 --> 00:25:08,900 من انديانا 464 00:25:09,000 --> 00:25:11,600 و برونكس حتى يذهبوا هناك 465 00:25:11,700 --> 00:25:14,300 وتُنسف اقدامهم؟ 466 00:25:16,000 --> 00:25:18,700 ماذا حدث لك؟ 467 00:25:19,800 --> 00:25:22,100 :هنا سؤالي 468 00:25:22,100 --> 00:25:26,800 كيف يمكن ان يموت والكر وانت تعود حياً؟ 469 00:25:26,800 --> 00:25:29,700 ماذا حول ذلك؟ 470 00:25:29,800 --> 00:25:33,400 هاه, مالسبب وراء ذلك؟ 471 00:25:33,500 --> 00:25:35,400 ,حظ, لآودر 472 00:25:35,500 --> 00:25:38,200 هذا كل مافي الامر 473 00:25:38,300 --> 00:25:39,700 .حظ جيّد و حظ سيء 474 00:25:39,800 --> 00:25:41,600 انا سعيد بإحضارك سيرة الحظ 475 00:25:41,600 --> 00:25:44,000 مايك, هل لديك اي شي 476 00:25:44,000 --> 00:25:46,400 لتقوله عن ذلك؟ كونك خبير .جداً به وبكل شي 477 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 .انت مغفل 478 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 هل يمكن ان اكون صادقاً؟ 479 00:25:51,300 --> 00:25:53,200 .سأكون صادقاً 480 00:25:53,200 --> 00:25:54,400 لم لا؟ 481 00:25:54,500 --> 00:25:56,200 ,جميعنا رفاق, صحيح 482 00:25:56,200 --> 00:25:59,900 اخوة في الجيش وكل ذلك الهراء؟ 483 00:25:59,900 --> 00:26:02,700 ,عندما كنت بعيداً لم يكن هنالك رجل من الذين هنا 484 00:26:02,800 --> 00:26:05,000 لم يُرِد ان يثني زوجتك على الحوض 485 00:26:05,000 --> 00:26:06,400 .ومعاشرتها 486 00:26:06,400 --> 00:26:09,100 ,يا ابن العاهرة 487 00:26:13,700 --> 00:26:14,900 .اهدأ, اهدأ 488 00:26:25,700 --> 00:26:27,800 .لقد كنت صديقي 489 00:26:39,100 --> 00:26:41,700 .برودي 490 00:26:41,700 --> 00:26:43,100 .برودي 491 00:26:53,100 --> 00:26:55,600 .تباً 492 00:26:58,700 --> 00:27:01,800 .قابل آيلين مارجريت مورغان 493 00:27:01,800 --> 00:27:04,600 ,عمرها 28 سنة, شعرها بني ,بعض الاوقات مصبوغ بالاشقر 494 00:27:04,700 --> 00:27:07,800 زرقاء العينان, طولها خمسة اقدام وخمسة انشات, 110 باوند 495 00:27:07,900 --> 00:27:09,900 اُلتُقِطت هذه الصورة قبل ست سنوات 496 00:27:09,900 --> 00:27:11,700 عندما اعتلقت بسبب تظاهرها خلال 497 00:27:11,700 --> 00:27:14,200 .اجتماع لـ جي-8 في ادنبره الصورة التي على اليمين 498 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 .اُلتُقِطت قبل ستة شهور لرخص قيادتها الحالية 499 00:27:17,200 --> 00:27:19,300 بطريقةٍ ما اصبحت من تلميذة في ولاية كونيتيكت 500 00:27:19,400 --> 00:27:20,600 الى صديقة ارهابي 501 00:27:20,700 --> 00:27:22,200 .مشترك في مؤامرة ضد امريكا 502 00:27:22,200 --> 00:27:23,500 كيف؟ 503 00:27:23,500 --> 00:27:25,000 لماذا؟ 504 00:27:25,100 --> 00:27:26,500 .ابحثوا في تاريخها 505 00:27:26,600 --> 00:27:28,400 ,اين نشأة, اين المدرسة التي ذهبت اليها 506 00:27:28,400 --> 00:27:30,300 من كانو اصدقائها, اين ومتى التقت بفيصل؟ 507 00:27:30,400 --> 00:27:31,700 .كل ذلك أيّ شيء اخر عن السيارة؟ 508 00:27:31,700 --> 00:27:33,400 أريد كل شرطي 509 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 البحث عن ذلك الشيء حول جميع .حدود الساحل الشرقي 510 00:27:35,000 --> 00:27:36,400 سيدي؟- .نعم- 511 00:27:36,400 --> 00:27:37,700 ... متأسف لإزعاجك, لكن انّه 512 00:27:37,700 --> 00:27:39,500 ماذا؟ .قل ما لديك, قل ما لديك 513 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 .لقد حان الوقت, سيدي 514 00:27:41,000 --> 00:27:43,300 أيعلم احدكم عن ماذا يتحدث؟ 515 00:27:43,300 --> 00:27:45,200 .اعتقد انه وقت اختبارك لكشف الكذب 516 00:27:45,300 --> 00:27:46,600 اختبار كشف الكذب؟ 517 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 .ليس لدي وقت لإختبار كشف الكذب 518 00:27:48,500 --> 00:27:50,100 .لا بأس , سول. ستكون بخير 519 00:27:50,100 --> 00:27:51,600 .اذا طرأ شيء جديد, سآتي لأخبرك 520 00:27:51,700 --> 00:27:53,800 .لن تفوّت اي شي ضروري 521 00:27:55,800 --> 00:27:57,700 .فضلاً ساعدني هنا 522 00:27:57,700 --> 00:27:59,500 هذه هي الطريقة التي سوف .نقبض بها على برودي 523 00:28:01,500 --> 00:28:03,900 ,ابحثوا عن اي معارف خلف البحار .في الشرق الاوسط بالتحديد 524 00:28:04,000 --> 00:28:05,400 ,المدرسة, برامج تبادل 525 00:28:05,400 --> 00:28:07,900 .كلية جامعية, كابوتزر, اي شي 526 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 .هذه غرفة اختبار كشف الكذب, سيدي 527 00:28:09,300 --> 00:28:10,500 اوه, هل هذا صحيح؟ .مرحباً, لاري 528 00:28:10,500 --> 00:28:11,700 .مرحباً, سول 529 00:28:11,800 --> 00:28:13,900 كل حال كل شي؟- .اوه, لطيف- 530 00:28:15,400 --> 00:28:17,800 .حسناً 531 00:28:17,800 --> 00:28:19,300 هلّا تمسك هذا من اجلي؟ 532 00:28:19,400 --> 00:28:21,300 .شكراً لك 533 00:28:25,100 --> 00:28:29,300 هل يمكنك الامساك بهذا هنا من اجلي؟ 534 00:28:29,300 --> 00:28:32,300 ,وُلِدت في 25 ديسمبر, 1983 .هيوستن, تكساس 535 00:28:32,300 --> 00:28:34,800 الاب هو اوين روبيرت مورغان 536 00:28:34,800 --> 00:28:38,100 .الام هي ابيغيل ساره لايفليتر 537 00:28:38,100 --> 00:28:42,200 .نائب رئيس راكر 538 00:28:42,300 --> 00:28:43,700 هل سبق ان عمل في الشرق الاوسط؟ 539 00:28:43,800 --> 00:28:46,800 .السعودية, من 1991 الى 1996 540 00:28:46,800 --> 00:28:49,800 يبدو انه شخصية مهمة جداً في .مجال اعمال النفظ 541 00:28:49,800 --> 00:28:53,400 حسناً, لدينا فتاة امريكية غنية جداً 542 00:28:53,500 --> 00:28:55,100 عاشت في السعودية لخمس سنوات 543 00:28:55,200 --> 00:28:59,800 .وعمرها بين ثمانية و 13 544 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 متى غادر فيصل السعودية للدراسة في امريكا؟ 545 00:29:01,800 --> 00:29:03,800 1995. 546 00:29:03,700 --> 00:29:06,200 .اذن هناك تشابك خلال 4 سنوات 547 00:29:10,700 --> 00:29:13,100 ماذا حدث, آيلين؟ 548 00:29:13,100 --> 00:29:15,200 ماذا رأيتي؟ 549 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 هل اسمك سول بارينسون؟ 550 00:29:19,400 --> 00:29:21,500 .من اجل الرب 551 00:29:22,700 --> 00:29:25,000 هل اسمك سول بارينسون؟ 552 00:29:25,000 --> 00:29:26,500 .نعم 553 00:29:26,500 --> 00:29:28,400 .سول, اهدأ 554 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 .لقد مررنا بهذا من قبل 555 00:29:29,900 --> 00:29:32,200 .خذ نفساً عميقاً, فكّر بشيء مُفرِح 556 00:29:32,300 --> 00:29:34,300 حسناً؟ 557 00:29:36,600 --> 00:29:38,800 .حسناً .حسناً 558 00:29:38,900 --> 00:29:41,800 ,اوه, هل تعيش على طريق 413 الطريق الدائري 559 00:29:41,900 --> 00:29:43,900 واشنطن العاصمة؟ 560 00:29:43,900 --> 00:29:45,400 .نعم 561 00:29:45,400 --> 00:29:47,700 .ها نحن نبدأ 562 00:29:47,700 --> 00:29:49,800 .افضل بكثير 563 00:29:49,900 --> 00:29:52,600 هل تعمل لوكالة الاستخبارات المركزية؟ 564 00:29:52,700 --> 00:29:53,900 .نعم 565 00:29:54,000 --> 00:29:56,900 هل مكتبك في الطابق الخامس؟ 566 00:29:56,900 --> 00:29:58,700 .نعم 567 00:29:58,700 --> 00:30:00,500 هل تخطط لقول الحقيقة اليوم 568 00:30:00,600 --> 00:30:04,100 بشأن أفضال حميد و شفرة الحلاقة؟ 569 00:30:04,100 --> 00:30:06,600 .نعم 570 00:30:08,000 --> 00:30:10,500 هل اعطيت افضال حميد شفرة حلاقة؟ 571 00:30:10,500 --> 00:30:12,500 .لا 572 00:30:12,500 --> 00:30:15,200 .سول 573 00:30:15,300 --> 00:30:17,700 .يجب ان تهدأ والا سنكون هنا الليلة بأكملها 574 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 .لا يمكنني ان ابقى هنا الليلة بأكملها 575 00:30:19,200 --> 00:30:21,400 .لدينا الان حالة طارئة في الخارج 576 00:30:21,400 --> 00:30:22,800 العالم الحقيقي لن ينتظر 577 00:30:22,800 --> 00:30:25,200 .لهذه الحماقات البيروقراطية 578 00:30:26,900 --> 00:30:28,900 .سنكمل الاختبار غداً 579 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 .سول 580 00:30:32,600 --> 00:30:34,900 أين ذهبت بعد برينسون؟ 581 00:30:34,900 --> 00:30:36,300 .الاردن, فيلق السلام 582 00:30:36,300 --> 00:30:37,900 لكم من الوقت؟- .سنتان- 583 00:30:38,000 --> 00:30:40,800 هل قامت بالسفر وهي هناك؟ 584 00:30:40,800 --> 00:30:42,900 ...اوه, مصر, لبنان .. اوه, ها نحن ذا 585 00:30:42,900 --> 00:30:45,800 .السعودية, من 22 مارس الى 30 مارس, 2004 586 00:30:45,800 --> 00:30:48,500 اي تداخل مع فيصل؟ 587 00:30:48,500 --> 00:30:51,100 .من 26 الى 27 مارس, 2004 588 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 .فيصل زار جدّته 589 00:30:53,300 --> 00:30:55,700 آيلين مورغان و رقيم فيصل .التقيا في مكانٍ ما 590 00:30:55,700 --> 00:30:57,800 بين عاميّ 1991 و 1996 591 00:30:57,800 --> 00:30:59,100 .في السعودية 592 00:30:59,200 --> 00:31:02,200 .تعرّفا على بعضهما مجدداً بين 26 و 27 مارس 593 00:31:02,200 --> 00:31:03,800 .أيضاً في السعودية 594 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 .كانا اصدقاء طفولة 595 00:31:09,000 --> 00:31:11,900 .كان ذلك سريعاً 596 00:31:11,900 --> 00:31:14,700 .يجب ان اعود وانهيه, غداً 597 00:31:14,700 --> 00:31:17,000 .اعتقدت انكم بحاجتي هنا 598 00:31:22,700 --> 00:31:27,000 فتاة امريكية غنية ساذجة وضعيفة الارادة تقع في الحب بجنون 599 00:31:27,100 --> 00:31:30,400 .مع مهندس سعودي ويصادف انه ارهابي 600 00:31:30,400 --> 00:31:33,400 تضحى بكل شي لتكون معه وتساعده .على انجاز مهمته 601 00:31:33,400 --> 00:31:35,000 .مهما كانت هي مهمته 602 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 تبدو مُقنِعه؟ 603 00:31:38,400 --> 00:31:40,300 لماذا لم تنهار 604 00:31:40,400 --> 00:31:42,800 ,قليلاً على الاقل 605 00:31:42,900 --> 00:31:46,200 اتصلت بوالديها, هربت, اي شي؟ 606 00:31:46,200 --> 00:31:49,000 .الامور بدأت بالتعقيد بالنسبة لهاوي 607 00:31:50,600 --> 00:31:52,600 .ربما اننا فهمنا الموضوع معكوساً 608 00:31:52,700 --> 00:31:54,900 .ربما هي التي تقود الامور 609 00:31:55,900 --> 00:31:58,200 هيّ الارهابية؟ 610 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 .هذه كاري 611 00:32:08,600 --> 00:32:09,800 ..انه أنا 612 00:32:09,900 --> 00:32:12,200 .برودي 613 00:32:14,000 --> 00:32:15,900 .نعم, أ- أ- أنتِ اعطيتني رقمكِ 614 00:32:15,900 --> 00:32:17,300 أيجب ان اغلق الخط؟ 615 00:32:17,300 --> 00:32:18,900 ماذا بك؟ 616 00:32:21,300 --> 00:32:23,400 لا يمكنني ان اخضع لأختبار كشف .الكذب غداً 617 00:32:23,400 --> 00:32:25,200 لم لا؟ 618 00:32:25,300 --> 00:32:28,300 .انا فقط لا استطيع, انا في حالة فوضى 619 00:32:28,300 --> 00:32:29,900 .لقد مررت بأسوء ايامي 620 00:32:30,000 --> 00:32:33,400 يمكنني ان اقول لهم اسمي و يبدو .ذلك كذباً 621 00:32:35,700 --> 00:32:37,600 أين انت؟ 622 00:32:37,600 --> 00:32:40,800 ? 623 00:32:42,600 --> 00:32:44,700 ? -- ? 624 00:32:44,700 --> 00:32:47,600 ? -- ? 625 00:32:49,200 --> 00:32:54,600 ? -- ? 626 00:32:55,700 --> 00:32:59,600 .اوه, لم يتوجب عليك الحضور 627 00:32:59,700 --> 00:33:01,800 .اوه, سأتناول مهما كان الذي يتناوله 628 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 .بربون, بربون مستقيم 629 00:33:03,400 --> 00:33:05,200 .حسناً 630 00:33:05,300 --> 00:33:07,700 .ومالفرق, لطالما تساءلت 631 00:33:07,800 --> 00:33:12,100 مستقيم يعني انه خُمِّر لمدة سنتين في .براميل البلوط المتفحمة 632 00:33:16,500 --> 00:33:19,200 .اوخ, مازال يبدو لي كطعم القازولين 633 00:33:22,200 --> 00:33:23,500 ماذا جرى ليدك؟ 634 00:33:23,600 --> 00:33:25,500 .زخرفتُ وجه صديقي العزيز 635 00:33:25,600 --> 00:33:27,200 .اوتش 636 00:33:27,200 --> 00:33:29,000 .تألمني كالجحيم, اعذري كلماتي 637 00:33:29,000 --> 00:33:31,700 .اوه, لقد كنت اتحدث عن صديقك 638 00:33:31,700 --> 00:33:33,900 ..لاتفعلي ذلك .انه احمق 639 00:33:33,900 --> 00:33:36,000 اتريد اخباري بما حصل؟ 640 00:33:37,400 --> 00:33:40,400 هل سبق ان تزوجتي ؟ 641 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 .لا- لماذا؟- 642 00:33:42,600 --> 00:33:47,400 .لم يحن الوقت المناسب بعد 643 00:33:49,000 --> 00:33:51,600 او ان يكون ضروري بضرورة ما اقوم .بفعله من اجل المعيشة 644 00:33:53,100 --> 00:33:55,700 بالاضافة الى ان الشخص الذي كنت .اواعده قبل رحيلي الى العراق قرر 645 00:33:55,700 --> 00:33:57,200 .انّي لستُ جديرة بالانتظار حتى اعود 646 00:33:57,200 --> 00:33:59,700 .جميل- .اييه, لا يمكنني ان اقول انّي الومه على ذلك 647 00:33:59,700 --> 00:34:01,500 ...اعني 648 00:34:01,600 --> 00:34:03,900 .ليس كما انني كنت الفتاة المخلصة هناك 649 00:34:05,200 --> 00:34:07,900 ,مهلاً, اذا لم تُبطئ قليلاً 650 00:34:07,900 --> 00:34:10,000 .لن استطيع اللحاق بك 651 00:34:10,100 --> 00:34:12,400 ,كيف ذلك, عندما قابلتُكِ في البيت الامن ذلك اليوم 652 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 تظاهرت بأننا لم نصطدم ببعضنا صدفة 653 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 في, ااه, فريق الدعم؟ 654 00:34:16,600 --> 00:34:19,100 .اوه, ذلك اليوم 655 00:34:19,200 --> 00:34:21,000 .نعم, ذلك اليوم 656 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 أتقصد ان اضع جانباً حقيقة انه لايفترض بي 657 00:34:23,100 --> 00:34:25,800 الحصول على مساعدة من استشاريين خارج الوكالة؟ 658 00:34:25,800 --> 00:34:28,400 هل هناك سبب اخر؟ 659 00:34:30,300 --> 00:34:32,800 .لا اعلم 660 00:34:34,700 --> 00:34:38,900 الوقوف هناك في الليل .والامطار تهطل 661 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 ظننت, من الاخرين الذين يتوجب عليهم معرفة ذلك؟ 662 00:34:46,100 --> 00:34:47,800 ماذا؟ 663 00:34:53,000 --> 00:34:54,800 .احب ذلك عندما تكون الحياة هكذا 664 00:34:54,800 --> 00:34:56,700 هكذا كيف, مبتلة؟ 665 00:34:57,700 --> 00:35:00,100 .تصاعدية الى حدٍ ما 666 00:35:02,700 --> 00:35:05,400 عندما كنت صغيرة, اصدقائي وأنا .اعتدنا ان نلعب لعبة الدجاجة 667 00:35:05,500 --> 00:35:07,200 والقطار على سكة الحديد القريبة ,من المنزل 668 00:35:07,200 --> 00:35:11,600 .ولم يستطع احد هزيمتي, حتى الأولاد 669 00:35:23,800 --> 00:35:25,800 .لا استطيع مقاومة السحرة 670 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 ماهذا النوع من الاسماء على اية حال ..بالنسبة لفريق كرة سلة 671 00:35:28,800 --> 00:35:30,200 السحرة؟ 672 00:35:30,300 --> 00:35:32,800 ,ماذا هم, مثل مشعوذين تحت اغطية؟ 673 00:35:34,100 --> 00:35:35,600 الجُلُود الحمراء؟ 674 00:35:35,600 --> 00:35:37,400 .احب الجُلُود الحمراء- .أنا أيضاً- 675 00:35:37,400 --> 00:35:39,000 .لا, انا نشأت في الجُلُود الحمراء 676 00:35:39,000 --> 00:35:42,400 .اعتقد ان والدي كان مشجعاً للجلد الأحمر 677 00:35:42,500 --> 00:35:45,400 اعتاد ان يأخذني الى المباريات في .البرد القارص 678 00:35:45,500 --> 00:35:47,400 .مرة من المرات ارتدينا اكياس نوم 679 00:35:48,700 --> 00:35:51,500 .تسلقنا للدخول, واقفلنا السّحابات 680 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 .كل ماتستطيع ان تراه هي أعيننا 681 00:35:53,000 --> 00:35:54,400 .تملكين عينان رائعتان 682 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 .شكراً لك 683 00:35:56,000 --> 00:35:57,300 .من النوع السرّي 684 00:35:57,300 --> 00:35:59,800 .آه, تأتي مناسبة مع العمل 685 00:35:59,800 --> 00:36:02,000 .عينان سرّيتان, هذا متطلب 686 00:36:02,000 --> 00:36:04,300 حقاً؟- .نعم- 687 00:36:04,300 --> 00:36:05,800 .اوه, ياالهي, لقد افرطنا بالشراب 688 00:36:05,900 --> 00:36:07,100 .نعم, لقد افرطنا 689 00:36:07,100 --> 00:36:08,300 .اوه, آمل أن لا اتقيأ 690 00:36:08,400 --> 00:36:09,600 هل ستتقيأين؟ 691 00:36:09,600 --> 00:36:11,300 .لا- هل انتِ بخير؟- 692 00:36:11,400 --> 00:36:13,800 .انا نصف ايرلندية- !الايرلنديون لا يتقيأون- 693 00:36:13,800 --> 00:36:16,900 لا, الا عندما يتعيّن علينا .تحية البريطانيين 694 00:36:25,600 --> 00:36:27,900 .هذا انا هنا 695 00:36:33,500 --> 00:36:35,500 اتريد معرفة ماهو الامر حول كل هذا؟ 696 00:36:35,500 --> 00:36:37,200 اختبار كشف الكذب؟ 697 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 .ظننت ان ذلك سرّي 698 00:36:39,200 --> 00:36:41,000 .انه كذلك 699 00:36:41,100 --> 00:36:44,500 .مات حميد 700 00:36:44,500 --> 00:36:47,400 شخصٌ ما دسّ له شفرة حلاقة في .البيت الآمن 701 00:36:47,400 --> 00:36:49,800 .شقّ معصميه 702 00:36:52,400 --> 00:36:55,100 ...إذن 703 00:37:52,400 --> 00:37:54,700 ? -- ? 704 00:37:54,800 --> 00:37:57,600 ? -- ? 705 00:37:57,700 --> 00:38:00,800 ? -- ? 706 00:38:00,800 --> 00:38:04,400 أي أسرار أخرى تريدين اخباري بها, هاه؟ 707 00:38:04,500 --> 00:38:05,800 ماذا هناك أيضاً لا اعلمه؟ 708 00:38:05,900 --> 00:38:07,500 .لا استطيع سماع الاغنية 709 00:38:07,500 --> 00:38:08,900 كيف يمكنك الجلوس هناك فقط والاستماع الى نحيب رعاة البقر 710 00:38:09,000 --> 00:38:10,700 بينما حياتنا تتهاوى؟ 711 00:38:10,800 --> 00:38:12,600 احتاج الى ان اهدأ. لا استطيع التفكير .بشكل جيد وانا لستُ هادئة 712 00:38:12,600 --> 00:38:15,000 .لا, مانحتاج اليه هو خطة لعينة 713 00:38:15,000 --> 00:38:17,700 ماذا لو ذهبنا الى المكسيك؟ 714 00:38:17,700 --> 00:38:20,700 .لا. يجب ان نسلّم انفسنا- .لا- 715 00:38:20,700 --> 00:38:22,300 .نعم, يمكننا ان نطلب الحجز الوقائي 716 00:38:22,300 --> 00:38:24,000 .أفضّل الموت على ذلك 717 00:38:24,000 --> 00:38:25,800 ? -- ? 718 00:38:25,800 --> 00:38:28,400 .نعم؟ حسناً, سوف تموتين 719 00:38:35,700 --> 00:38:38,100 .يجب ان اقضي حاجتي 720 00:38:38,100 --> 00:38:41,500 ? -- ? 721 00:38:41,500 --> 00:38:44,700 ? -- ? 722 00:38:44,700 --> 00:38:46,500 ? -- ? 723 00:38:48,100 --> 00:38:50,800 ? -- ? 724 00:38:50,800 --> 00:38:53,000 ? -- ? 725 00:38:53,000 --> 00:38:56,900 ? -- ? 726 00:39:33,900 --> 00:39:36,800 .أنتِ مستيقظة 727 00:39:36,800 --> 00:39:38,900 .بسبب اظطراب الرحلات الجوية الطويلة, اعتقد هذا 728 00:39:38,900 --> 00:39:40,400 .لديّ اخبار سارّة 729 00:39:40,500 --> 00:39:43,100 اممم. هل تريد القليل من الشاي؟ 730 00:39:43,200 --> 00:39:45,000 .شاي؟ بالتأكيد 731 00:39:45,000 --> 00:39:46,900 .شكراً 732 00:39:47,000 --> 00:39:49,100 .اوه 733 00:39:49,200 --> 00:39:53,100 .وضعت طلباً لنقلي لمحطة نيودلهي 734 00:39:53,100 --> 00:39:57,300 .إد ويليس سيتقاعد خلال بضع شهور 735 00:39:57,300 --> 00:40:00,300 .أظن اني حصلت على موافقة إستيس 736 00:40:00,400 --> 00:40:02,700 .اقبلي بالعمل الجديد 737 00:40:02,700 --> 00:40:04,700 .يمكنني القدوم معكِ 738 00:40:07,100 --> 00:40:09,500 .لا أريدك ان تأتي معي 739 00:40:09,600 --> 00:40:11,800 ماذا؟ 740 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 .أريد الذهاب بمفردي 741 00:40:13,700 --> 00:40:16,400 .احتاج أن اذهب بمفردي 742 00:40:16,400 --> 00:40:18,900 لماذا؟ 743 00:40:18,900 --> 00:40:21,300 .انا فقط بحاجة الى ذلك 744 00:40:23,400 --> 00:40:25,000 لكم من الوقت؟ 745 00:40:25,000 --> 00:40:28,400 .ل-لا اعرف 746 00:40:28,500 --> 00:40:30,000 اسبوع؟ 747 00:40:30,000 --> 00:40:32,500 .لا اعلم ذلك 748 00:40:32,500 --> 00:40:35,400 شهر؟ 749 00:40:35,500 --> 00:40:37,700 ماذا؟ 750 00:40:37,700 --> 00:40:40,100 .لا اعلم ذلك 751 00:40:45,000 --> 00:40:47,800 عمل جديد؟ 752 00:40:47,800 --> 00:40:50,400 مجرد خدعة؟ 753 00:40:50,400 --> 00:40:53,200 طريقتك في رفضي بـ رفق؟ 754 00:40:53,200 --> 00:40:55,600 ...سول 755 00:40:55,600 --> 00:40:59,700 .نحن كأصدقاء مقربين يتشاركون في نفس المنزل 756 00:40:59,700 --> 00:41:02,700 ,انت تغسّل الصحون ,وأنا اسقي الحديقة 757 00:41:02,700 --> 00:41:06,200 ,انت تشاهد كرة القدم .وأنا اشاهد برامج الطبخ 758 00:41:06,200 --> 00:41:09,100 .انت تلعب الجولف, وانا امارس اليوغا 759 00:41:13,600 --> 00:41:16,800 .يبدو مثالياً 760 00:41:43,400 --> 00:41:46,000 .هيا بنا. نحن متأخرون 761 00:41:48,100 --> 00:41:50,500 .هيا بنا 762 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 ,اقضِ يوماً ممتعاً في المدرسة .أيتها الارنب السكر 763 00:41:59,700 --> 00:42:02,100 .صحيح 764 00:42:02,100 --> 00:42:04,200 .دانا 765 00:42:22,100 --> 00:42:23,900 هل ذهبت الى الكلية؟ 766 00:42:23,900 --> 00:42:25,600 .نعم 767 00:42:25,700 --> 00:42:27,700 هل تخصصت في العلوم السياسية؟ 768 00:42:27,700 --> 00:42:29,600 .نعم 769 00:42:29,600 --> 00:42:34,300 هل سبق ان بعت أسراراً لعميل آخر في دولة آخرى؟ 770 00:42:34,300 --> 00:42:35,700 .لا 771 00:42:35,800 --> 00:42:37,200 هل أنت متزوج؟ 772 00:42:37,200 --> 00:42:41,000 .لا, ليس حقيقةً 773 00:42:42,200 --> 00:42:44,900 نعم أو لا؟ 774 00:42:47,400 --> 00:42:49,700 .لا أعلم, لاري 775 00:42:51,000 --> 00:42:53,600 حسناً؟ 776 00:42:53,500 --> 00:42:56,100 .ربما نعم, ربما لا 777 00:42:56,100 --> 00:42:57,500 شكلياً؟ 778 00:42:57,500 --> 00:43:00,500 .شكلياً, نعم 779 00:43:00,500 --> 00:43:03,900 هل اعطيت 780 00:43:04,000 --> 00:43:06,300 أفضال حميد شفرة حلاقة؟ 781 00:43:06,300 --> 00:43:08,700 .لا 782 00:43:09,900 --> 00:43:12,300 .هذا كل شي 783 00:43:12,300 --> 00:43:14,600 .أنت طليق 784 00:43:14,700 --> 00:43:16,400 .اوه 785 00:43:20,700 --> 00:43:23,100 .أتمنى ان لا اراك مجدداً 786 00:43:23,100 --> 00:43:25,000 .اوه, سوف تراني 787 00:43:25,100 --> 00:43:27,500 .شكراً, زميلي 788 00:43:41,700 --> 00:43:43,700 مشاكل في البيت؟ 789 00:43:43,700 --> 00:43:45,600 .سوف تنتهي 790 00:43:45,600 --> 00:43:47,200 برودي التالي؟ 791 00:43:47,300 --> 00:43:49,300 .برودي هو التالي 792 00:43:49,300 --> 00:43:51,000 .على افتراض انه سيأتي 793 00:43:51,100 --> 00:43:52,700 .هذه هي اللحظة, سول 794 00:43:52,800 --> 00:43:54,600 .أخيراً 795 00:43:54,600 --> 00:43:56,100 .دعينا نأمل 796 00:44:21,400 --> 00:44:23,200 .تفضل بالدخول, رقيب برودي 797 00:44:23,300 --> 00:44:24,700 .فقط قف هنا 798 00:44:24,800 --> 00:44:26,200 .لن يأخذ وقتاً طويلاً 799 00:44:26,300 --> 00:44:28,200 هل يمكنك ان, ااه, تنزع سترتك؟ 800 00:44:28,300 --> 00:44:30,900 .يمكنك ان تضعها على الكرسي 801 00:44:37,200 --> 00:44:38,600 ...اوه 802 00:44:52,000 --> 00:44:53,200 .حسناً 803 00:44:53,300 --> 00:44:56,300 الان, فقط اهدأ 804 00:44:56,300 --> 00:44:59,100 وأجب على جميع الاسئلة 805 00:44:59,100 --> 00:45:02,600 .بصدق, نعم أو لا 806 00:45:02,700 --> 00:45:04,100 مستعد؟- .اها- 807 00:45:04,100 --> 00:45:06,100 .حسناً 808 00:45:06,200 --> 00:45:09,400 هل اسمك نيكولاس برودي؟ 809 00:45:09,400 --> 00:45:10,900 .نعم 810 00:45:11,000 --> 00:45:13,500 هل انت عضو في فيلق مشاة البحرية الامريكية؟ 811 00:45:13,500 --> 00:45:14,800 .نعم 812 00:45:14,900 --> 00:45:17,300 هل تنوي إخبار الحقيقة اليوم هنا؟ 813 00:45:17,400 --> 00:45:19,200 .نعم 814 00:45:19,200 --> 00:45:21,700 هل سبق ان بعت أسراراً لحكومة اجنبية؟ 815 00:45:21,700 --> 00:45:23,300 .لا 816 00:45:23,300 --> 00:45:25,500 هل سبق ان إعتُقِلت؟ 817 00:45:25,400 --> 00:45:29,500 .نعم- .لقد استعرت سيارة ابي البونتياك ذات مرة 818 00:45:29,600 --> 00:45:31,400 .عندما كنت ابلغ من العمر 15 819 00:45:31,400 --> 00:45:34,700 هل سبق ان تم القبض عليك بسبب جناية؟ 820 00:45:34,800 --> 00:45:36,400 .لا 821 00:45:36,400 --> 00:45:39,300 هل سبق ان قتلت رجلاً؟ 822 00:45:39,300 --> 00:45:41,000 .نعم 823 00:45:41,000 --> 00:45:44,200 هل اعطيت أفضال حميد شفرة حلاقة؟ 824 00:45:44,200 --> 00:45:45,200 .لا 825 00:45:45,200 --> 00:45:47,100 هل تعيش 826 00:45:47,100 --> 00:45:48,900 في 3319 غرب شارع تشامبان؟ 827 00:45:49,000 --> 00:45:50,600 .نعم 828 00:45:50,600 --> 00:45:52,300 هل تُنادى أحياناً بـ نيك؟ 829 00:45:52,400 --> 00:45:54,300 .نعم 830 00:45:54,400 --> 00:45:56,200 هل بوسطن عاصمة ولاية ماساتشوستس؟ 831 00:45:56,300 --> 00:45:57,900 .نعم 832 00:45:57,900 --> 00:45:59,400 هل تعرف أفضال حميد؟ 833 00:45:59,500 --> 00:46:00,900 .نعم 834 00:46:00,900 --> 00:46:02,600 هل قابلته في سوريا؟ 835 00:46:02,600 --> 00:46:04,700 .نعم 836 00:46:04,800 --> 00:46:06,500 هل دسست له شفرة حلاقة؟ 837 00:46:06,700 --> 00:46:08,400 .لا 838 00:46:08,500 --> 00:46:10,800 .اسأله مجدداً 839 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 هل دسست 840 00:46:14,000 --> 00:46:16,500 لأفضال حميد شفرة حلاقة؟ 841 00:46:16,500 --> 00:46:19,700 .لا 842 00:46:22,600 --> 00:46:25,500 .اسأله ان كان قد خان زوجته من قبل 843 00:46:27,900 --> 00:46:30,900 .هيّا, اسأله 844 00:46:30,900 --> 00:46:34,600 هل سبق ان خنتَ زوجتك من قبل؟ 845 00:46:37,300 --> 00:46:39,700 .لا 846 00:46:43,400 --> 00:46:46,000 .حسناً, لاري, انتهي من ذلك 847 00:46:46,000 --> 00:46:48,800 .شكراً لك, رقيب برودي 848 00:46:48,800 --> 00:46:50,000 هذا كل شي؟ انتهى الامر؟ 849 00:46:50,000 --> 00:46:51,500 .لقد انتهينا 850 00:46:51,600 --> 00:46:53,100 .انه يكذب 851 00:46:53,100 --> 00:46:54,900 .لقد اجتاز اختبار كشف الكذب 852 00:46:54,900 --> 00:46:57,300 نفس الذي اخذناه أنا وأنتِ .ونجتازه في كل مرة ناخذه 853 00:46:57,300 --> 00:46:58,700 .أو على الاقل انا اجتازه 854 00:47:00,900 --> 00:47:04,500 .لقد .. لقد انتهى الامر 855 00:47:04,500 --> 00:47:06,400 .الرجل سليم 856 00:47:06,500 --> 00:47:08,900 ...سول 857 00:47:10,100 --> 00:47:13,900 .. لايمكنك انكار الحقائق 858 00:47:13,900 --> 00:47:15,700 ..ماشاهدناه للتو 859 00:47:15,700 --> 00:47:17,900 لمجرد انك فقط تجدينهم .غير مريحين بالنسبة لكِ 860 00:47:23,500 --> 00:47:25,900 ...إذن 861 00:47:25,900 --> 00:47:29,300 الان نحن نعلم 862 00:47:29,300 --> 00:47:32,300 .ان الرقيب برودي كان مخلصاً لزوجته 863 00:47:32,300 --> 00:47:34,500 :السؤال 864 00:47:34,600 --> 00:47:36,100 في ماذا يهمنا ذلك؟ 865 00:47:36,200 --> 00:47:37,600 ما الامر بشأن ذلك كله؟ 866 00:47:56,000 --> 00:47:57,700 .اصعدي 867 00:48:22,500 --> 00:48:32,600 PaoLo 3 ترجمة