1 00:00:01,176 --> 00:00:05,376 (( شـوتـايـم تـقـدّم لـكـم )) ... 2 00:00:06,377 --> 00:00:09,541 / / أرض الـوطـن / / S : 1 . E : 5 بـعـنـوان : الـلـقـطـة الـمـحـجـزبــة 3 00:00:09,575 --> 00:00:12,373 القوّات الجويّة البحريّة الأمريكيّة " شنّت سلسلة من الغارات على " المنشآت الإرهابيّة 4 00:00:12,407 --> 00:00:14,505 طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت . ( في بلدة ( لوكربي 5 00:00:14,540 --> 00:00:15,872 ... أعمال إرهابيّة في 6 00:00:15,906 --> 00:00:18,509 أفريقيا ) و (أوروبا ) و منطقة ) . الشّرق الأوسط 7 00:00:18,543 --> 00:00:21,348 " هذا الإعتداء لن يقف على الكويت " 8 00:00:21,383 --> 00:00:22,915 " التّي لا تكل من السّعي وراء الإرهاب " 9 00:00:22,949 --> 00:00:24,682 " نحن لن نفرّق بين أحد " 10 00:00:24,717 --> 00:00:26,014 " البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم " 11 00:00:26,049 --> 00:00:27,215 " حينما كانت تزوّد بالوقود في ميناء عدن " 12 00:00:27,249 --> 00:00:29,182 " كان عملاً من أعمال الإرهاب " 13 00:00:29,216 --> 00:00:31,682 " لقد كان عملاً خسيساً وجباناً " 14 00:00:31,717 --> 00:00:34,150 " الأغنية التاليّة التي سوف نعزفها " 15 00:00:34,184 --> 00:00:35,353 " لكم , هي من أجمل الأغاني المفضّلة " 16 00:00:35,387 --> 00:00:37,823 " حتّى يوقفهم شيئاً ما " 17 00:00:37,857 --> 00:00:40,662 أريد أن أتيّقن بأنّنا لن نتعرّض " " للهجوم مرّة أخرى 18 00:00:40,696 --> 00:00:44,229 " الطائرة اصتدمت ببرجي التّجارة العالمي " 19 00:00:45,564 --> 00:00:47,864 " آلاف النّاس يهربون " 20 00:00:47,898 --> 00:00:51,569 يجب علينا أن نكون يقظين " " في الداخل والخارج 21 00:00:58,212 --> 00:00:59,793 " ما الذّي تفعلينه بحق الجحيم ؟ " 22 00:01:00,267 --> 00:01:01,319 " يا إلهي " 23 00:01:01,559 --> 00:01:03,440 " تبّاً , أنا فقدّت شيئاً من قبل " 24 00:01:03,474 --> 00:01:06,209 " لن " " لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث مجدّداً " 25 00:01:08,520 --> 00:01:10,019 " لقد كان منذُ 10 أعوام " 26 00:01:10,139 --> 00:01:11,347 " كل شخص فقد شيئاً في ذلك اليوم " 27 00:01:11,381 --> 00:01:13,348 " كل شخص ليس مثلي " 28 00:01:13,373 --> 00:01:23,573 ... تـرجـمـة سـعـد الـخـالـدي 18 + تـنـويـه : المسلسل لا يصلح للمشاهدة العائليّة 29 00:01:23,893 --> 00:01:25,873 " سابقاً في " أرض الوطن 30 00:01:25,993 --> 00:01:27,626 لدي اضطرابٌ في المزاج , تمام ؟ 31 00:01:27,660 --> 00:01:29,094 . ( أطّلعتُ على الأمر , ( كاري 32 00:01:29,128 --> 00:01:30,095 . الـ ( كلوزابين ) مضاد للفصام 33 00:01:30,129 --> 00:01:31,930 سبع حبّات هذه المرّة ؟ 34 00:01:31,964 --> 00:01:34,366 ... مداهمة خزانتي ليس يتيح لكِ 35 00:01:34,400 --> 00:01:36,803 . رخصتِ لكِ بأن تعرّضي نفسكِ للخطر 36 00:01:36,837 --> 00:01:38,938 . سبع حبّات 37 00:01:38,972 --> 00:01:39,872 . الإرهابيين ما زالوا بالخارج 38 00:01:39,907 --> 00:01:41,941 نريد ( برودي ) أمام الرأي العام 39 00:01:41,976 --> 00:01:44,478 لكي يذكّر ( أمريكا ) بأنّ هذا بعيدٌ . كل البعد عن النهاية 40 00:01:44,512 --> 00:01:46,447 . و إبتسم للقمرة 41 00:01:46,481 --> 00:01:50,551 إنظر إليه , لقد أصبح حديث المدوّنات ... ( و الـ ( تويتر 42 00:01:50,585 --> 00:01:53,421 . و أختير من قبل أي برنامج وطني 43 00:01:53,455 --> 00:01:55,756 ( خلال الإستجواب , ( كاري ... ( لم تذكر إسم ( أبو نذير 44 00:01:55,790 --> 00:01:57,124 . من فراغ 45 00:01:57,158 --> 00:01:59,159 بعد ثلاثة أيام , أحد تقارير ... عملائها 46 00:01:59,193 --> 00:02:01,094 سجّل أول ظهور لـ ( أبو نذير ) منذ . سبع سنوات 47 00:02:01,128 --> 00:02:03,329 ربّما يكون الأمر صدفة - ... أو ربّما هناك شيءٌ - 48 00:02:03,363 --> 00:02:04,630 . لا تريد أن تخبرنا به 49 00:02:04,664 --> 00:02:05,931 ... معلومات 50 00:02:05,965 --> 00:02:07,665 عميلتك التّي ضحّت بحياتها ... للحصول عليها 51 00:02:07,700 --> 00:02:09,500 ... لا تبدديها بمواصلة التّجسس 52 00:02:09,535 --> 00:02:12,136 على عائلة ( برودي ) لأنّ خصوصيّتهم . محميّة دستورياً 53 00:02:12,171 --> 00:02:14,772 . يجب عليكِ أن تمتنعي عن المراقبة 54 00:02:16,008 --> 00:02:18,243 . نحنُ في المهمّة التاليّة 55 00:02:18,278 --> 00:02:19,645 . ( رقيم فيصل ) 56 00:02:19,679 --> 00:02:22,682 . لقد تبعوني إلى هذا المنزل 57 00:02:22,716 --> 00:02:25,484 يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا 58 00:02:25,519 --> 00:02:26,986 . لا زلتُ أفضّل أن نرحل 59 00:02:27,020 --> 00:02:28,920 . لدينا تعليماتٌ صارمة بالبقاء هنا 60 00:02:28,955 --> 00:02:31,022 . نعلم بأنّ هذا ليس سهلاً 61 00:02:31,057 --> 00:02:33,324 لا أستطيع المساعدة لكنّي أشعر . بأنّي أفتقد إلى شخص ما 62 00:02:33,359 --> 00:02:34,493 . أنتِ تفتقديه 63 00:02:41,299 --> 00:02:44,001 ! آسفه . مهلاً , أنا أعرفكِ 64 00:02:44,035 --> 00:02:46,970 . ليس من المفترض أن أكون هنا 65 00:02:47,004 --> 00:02:49,372 . مهلاً , لن أدخل إلاّ اذا دخلتِ 66 00:02:49,406 --> 00:02:51,941 . هذا ليس ضرورياً 67 00:02:51,975 --> 00:02:53,877 ربّما علينا أن نؤجّل جلستنا . السّريّة 68 00:02:53,911 --> 00:02:56,746 ما رأيكِ ؟ - شيءٌ مغري - 69 00:04:28,005 --> 00:04:30,307 ! إركض , أيّها السّمين , إركض 70 00:04:30,341 --> 00:04:36,146 أتسمّي نفسك لاعب كرة ؟ 71 00:04:36,180 --> 00:04:37,281 ! لقد وصل , تباً لكم 72 00:04:37,315 --> 00:04:40,250 ! يالك من غريب 73 00:04:40,285 --> 00:04:42,620 . إثنين مقابل واحد في الشّوط الرابع 74 00:04:42,654 --> 00:04:44,289 . نعم , نعم , أنت مخطئ 75 00:04:44,323 --> 00:04:48,293 لم لا تستطيع الإمساك بالرجل ! وتعترف بذلك , أيّها الأحمق 76 00:04:48,327 --> 00:04:50,495 هذا ما أريده , لا تخف . هذا ما أقصده 77 00:04:50,529 --> 00:04:52,730 ! يا لك من ملعون , وصمة عار 78 00:04:52,765 --> 00:04:54,598 ! أمرٌ لا يصدّق 79 00:04:54,633 --> 00:04:56,066 ... الفريق الوحيد في كرة القاعدة الذي 80 00:04:56,101 --> 00:04:59,336 . لا يقدر على تغيير قائدهم 81 00:05:01,005 --> 00:05:02,506 منذُ متى وأنتِ هنا ؟ 82 00:05:02,540 --> 00:05:04,408 ماذا ؟ . لا أسمعك 83 00:05:04,442 --> 00:05:07,278 . حسناً , لا بأس 84 00:05:08,280 --> 00:05:11,149 . مرحباً 85 00:05:11,183 --> 00:05:13,151 أهلاً , دقّيت الجرس خمس . مرّات , أبي 86 00:05:13,185 --> 00:05:15,287 هل ( ماجي ) في المنزل ؟ 87 00:05:15,321 --> 00:05:16,989 ... لا , لقد ذهبت للتعامل 88 00:05:17,023 --> 00:05:18,958 . مع حالة مريض في المشفى 89 00:05:18,992 --> 00:05:20,726 أأنتِ جائعة ؟ 90 00:05:20,761 --> 00:05:22,729 هل أخبرتك متى ترجع ؟ 91 00:05:22,763 --> 00:05:25,532 يمكنني أن أصنع لكِ شطيرة تريدين شطيرة ؟ 92 00:05:25,567 --> 00:05:28,703 ... لدي خس تركي 93 00:05:30,172 --> 00:05:31,739 . تباً , يجب أن أجيب 94 00:05:31,773 --> 00:05:33,674 . نعم , التّركيّة لذيذة 95 00:05:35,343 --> 00:05:36,977 . إنتظرني دقيقة 96 00:05:39,414 --> 00:05:40,514 . مرحباً 97 00:05:40,548 --> 00:05:44,150 . ( أهلاً , ( داني 98 00:05:44,184 --> 00:05:45,685 ماذا ؟ 99 00:05:45,719 --> 00:05:48,087 لدينا أحد الإرهابيين نجى , من مبنى ... ( في ( أفغانستان 100 00:05:48,121 --> 00:05:49,522 . ( الذّي أنقذنا فيه ( برودي 101 00:05:49,556 --> 00:05:52,359 وجدناه في غرفة صغيرة في . ( إسلام أباد ) 102 00:05:52,393 --> 00:05:55,195 أمسكناه بيسر , لا كسور . لا عراك 103 00:05:55,229 --> 00:05:58,265 . حسناً , سأتواجد خلال 30 دقيقة 104 00:06:18,087 --> 00:06:20,388 ! عزيزتي 105 00:06:25,961 --> 00:06:27,461 . أهلاً بكِ 106 00:06:27,495 --> 00:06:30,130 مرحباً , أأنتِ بخير ؟ 107 00:06:30,165 --> 00:06:32,032 . أنا سعيدة لرؤيتك هذا كل مافي الأمر 108 00:06:32,067 --> 00:06:33,300 حقاً ؟ 109 00:06:33,335 --> 00:06:34,802 . من هنا 110 00:07:07,869 --> 00:07:09,436 ... تخميني يقول بأنّكِ 111 00:07:09,471 --> 00:07:10,971 . متعجّلة للذهاب 112 00:07:11,006 --> 00:07:12,606 . آسفة , أبي 113 00:07:17,046 --> 00:07:20,983 لابد وأنّكِ تظّنين بأنّني سأحرق . ( المنزل , ( كاري 114 00:07:21,017 --> 00:07:22,685 . لفصلكِ المكواة بهذه الطريقة 115 00:07:22,719 --> 00:07:25,288 بربّك - أحاول أن نبقى في أمان - 116 00:07:28,726 --> 00:07:31,327 هل أكلت دوائك هذا الصّباح أبي ؟ 117 00:07:31,362 --> 00:07:33,696 . نعم , شكراً على سؤالكِ 118 00:07:33,730 --> 00:07:36,332 سيء بما فيه الكفاية , لقد تحمّلتُ أختكِ . على مدار الإسبوع 119 00:07:36,366 --> 00:07:37,966 و الأن أنتِ , أيضاً ؟ 120 00:07:38,000 --> 00:07:41,269 فقط للمعلوميّة , تلك الحبوب . تقتلني 121 00:07:41,304 --> 00:07:43,338 لا الأمر ليس كذلك , أبي ... أحياناً تشعر 122 00:07:43,372 --> 00:07:44,972 ... وكأنّك تخرج عن السّيطرة قليلاً 123 00:07:45,007 --> 00:07:46,807 عندما وضعوك في الأعلى . بدلاً من الأسفل 124 00:07:46,842 --> 00:07:48,642 أهذا يحدثُ لكِ أنتِ 125 00:07:48,676 --> 00:07:50,510 ... إنّه الوقت المناسب 126 00:07:50,544 --> 00:07:53,480 . كي تتجنّب الآلات المنزل في نظري 127 00:07:53,514 --> 00:07:57,150 لقد كنتُ منشغلاً , كنتُ متحمّساً . لرؤيتكِ هذا مافي الأمر 128 00:07:59,020 --> 00:08:01,487 . حسناً , رسالتكِ وصلت وفهمتها 129 00:08:03,256 --> 00:08:06,158 أتمنّى أن أقدر على البقاء و أساعدك . في أعمالك 130 00:08:06,192 --> 00:08:07,559 . أجل , صحيح 131 00:08:07,593 --> 00:08:09,227 . حسناً , إستمتعي 132 00:08:09,262 --> 00:08:10,963 . قودي بحذر 133 00:08:10,997 --> 00:08:12,365 ... و 134 00:08:12,399 --> 00:08:14,333 اللّعنة على وكالة الإستخبارات - اللّعنة على وكالة الإستخبارات - 135 00:08:14,368 --> 00:08:16,569 كيف حال والديكِ ؟ 136 00:08:16,604 --> 00:08:18,972 بخير , يبدو أنّهم أصبحوا مشغولين . أكثر 137 00:08:19,006 --> 00:08:20,974 . لِم لا نجلبهم إلى هنا 138 00:08:21,009 --> 00:08:22,744 ( يتطلّب وقتٌ طويل في ( مومباي . لذلك 139 00:08:22,778 --> 00:08:24,712 . هذا ما سيقولوه 140 00:08:24,747 --> 00:08:26,915 ... ربّما عليهم أن يفكروا 141 00:08:26,949 --> 00:08:30,019 بتسليم مشروع الأحياء الفقيرة . لشخصٌ آخر 142 00:08:31,554 --> 00:08:33,021 ماذا أضعت ؟ 143 00:08:33,056 --> 00:08:34,657 . تذكرة وقوف السيّارة 144 00:08:37,561 --> 00:08:40,029 ستكون في السيّارة , لطالما . تفعل هذا 145 00:08:41,532 --> 00:08:44,233 . لن يستغرق وقت طويلاً 146 00:08:44,267 --> 00:08:46,235 أحبك , هل أخبرتكِ بهذا من قبل ؟ 147 00:08:46,270 --> 00:08:48,271 . رد على الإتصال , أعرف أنّك مضطر 148 00:08:48,305 --> 00:08:50,039 مرحباً ؟ ( سول بيرنسون ) 149 00:08:50,073 --> 00:08:52,274 يريد من الجميع الحضور في أسرع وقت ممكن - لا , لا , على الرّابط الآمن - 150 00:08:52,309 --> 00:08:53,909 أعطني القائد ( مايك فابر ) في . ( البنتاغون ) إسم مقر وزارة الدّفاع الأمريكيّة في ولاية فرجيينيا * 151 00:08:55,645 --> 00:08:57,346 . سأذهب مع سيّارة أجرة 152 00:08:57,380 --> 00:08:59,114 و المدير يريد من الجميع أن يلغوا ... جداول أعمالهم 153 00:08:59,149 --> 00:09:00,849 ( ميرا ) إنتظري , إنتظري 154 00:09:00,883 --> 00:09:02,751 . كلاّ 155 00:09:02,785 --> 00:09:05,519 ( أعلم ما تعني هذه النّظرة ( سول ... و أنا لستُ 156 00:09:05,554 --> 00:09:07,121 . أنا لستُ جائعة , أنا بصدق كذلك 157 00:09:07,155 --> 00:09:10,090 . و آمل أن أراك لاحقاً 158 00:09:10,125 --> 00:09:11,525 . ( سول ) 159 00:09:11,559 --> 00:09:12,926 . نعم , نعم , لا زلتُ معك 160 00:09:12,961 --> 00:09:14,294 ... حسناً , قبل أن يبدأ الإستجواب 161 00:09:14,328 --> 00:09:15,896 . هناك تقرير يجب أن تقرأه 162 00:09:15,930 --> 00:09:17,197 . جزء من الإستجواب الباكستاني 163 00:09:17,231 --> 00:09:18,932 . سوف أحضر الأن 164 00:09:20,134 --> 00:09:22,536 . ( أفضال حميد ) 165 00:09:22,570 --> 00:09:24,872 . عمره 34 سنه , سوري الجنسيّة 166 00:09:24,906 --> 00:09:27,775 طِبقاً لـ إستخبارات أصدقائنا في ... ( باكستان ) 167 00:09:27,809 --> 00:09:29,209 ... إنّه عضو 168 00:09:29,244 --> 00:09:30,578 . في جيش التّحرير الإسلامي 169 00:09:30,612 --> 00:09:32,446 . ( جماعة ( أبو نذير 170 00:09:32,481 --> 00:09:34,415 ممّا يعني أنّه على دراية بخطط ... ( أبو نذير ) 171 00:09:34,449 --> 00:09:37,051 . لمهاجمتنا هنا في الحصن الأمريكي 172 00:09:37,085 --> 00:09:40,088 بما فيه , أثر المال من محل الحوالة ... حيثُ ذهب 173 00:09:40,122 --> 00:09:42,157 الذي يستخدم الأن - ... و هاهو بالضبط - 174 00:09:42,191 --> 00:09:44,293 . (السّبب بأنّ تحققّوا معه أنت و ( كاري 175 00:09:44,327 --> 00:09:46,161 . ( مع مساعدة الرّقيب ( برودي 176 00:09:48,665 --> 00:09:50,766 عذراً , الرّقيب ( برودي ) ؟ 177 00:09:50,800 --> 00:09:53,468 نعم , ( كاري ) الرّقيب ( برودي ) هو في ... المكان المناسب 178 00:09:53,502 --> 00:09:55,970 ( لإقامة الحوار الأولي مع ( حميد صح أو غلط ؟ 179 00:09:56,004 --> 00:09:57,305 . صح 180 00:09:57,339 --> 00:09:59,906 ... المقابلة نفسها سوف تكون 181 00:09:59,941 --> 00:10:02,008 . في منزل آمن لم يحدّد بعد 182 00:10:02,043 --> 00:10:03,443 . برودي ) لن يقدر على المجيء ) 183 00:10:03,477 --> 00:10:05,511 سوف يأتي , ( كاري ) هذا . أمرٌ مسلّم به 184 00:10:05,546 --> 00:10:07,646 قد يمكننا التّحكم بقواعد اللّعبة ... الّتي نمارسها 185 00:10:07,681 --> 00:10:09,115 . ( مباشرةً على ( أبو نذير 186 00:10:09,149 --> 00:10:10,917 . عندها , البديل قد يصبح الأسوء 187 00:10:10,951 --> 00:10:12,986 ( ليس هناك ما هو أسوء من حضور ( برودي . في الإستجواب 188 00:10:13,020 --> 00:10:14,688 . ردّة الفعل سوف تكون سلبيّة 189 00:10:14,722 --> 00:10:16,757 فلنفترض بأنّنا سنفعل ما تريديه ... بأن 190 00:10:16,791 --> 00:10:18,325 نشارككِ في شكوككِ حول ... ( الرّقيب ( برودي 191 00:10:18,359 --> 00:10:19,860 ماذا تعتقدي بما سيحدث عندها ؟ 192 00:10:19,894 --> 00:10:21,829 حسناً , قد يأثّر على ( ديفيد ) في . إتّخاذ القرار 193 00:10:21,863 --> 00:10:23,330 إتّخاذ قرار بناءاً على ماذا ؟ 194 00:10:23,365 --> 00:10:25,867 كم مرّة يجب علينا أن نخوض في هذا النّقاش ؟ 195 00:10:25,901 --> 00:10:27,969 ليس هناك أدلّة تربط ( برودي ) بــ . ( أبو نذير ) 196 00:10:28,003 --> 00:10:29,838 . ( ذاك نقاشٌ مختلف , ( سول 197 00:10:29,872 --> 00:10:31,807 . أمّا هذا عن عمليّة أمنيّة 198 00:10:31,841 --> 00:10:34,176 . ( حسناً , ( كاري 199 00:10:35,745 --> 00:10:37,546 . بما أنكِ حضرتي هنا في المكتب 200 00:10:37,580 --> 00:10:39,180 . أخبريه بأنّه كان ضحيّة خداع 201 00:10:39,215 --> 00:10:41,382 ( أخبريه بأنّ موقع الرّقيب ( برودي ... ( كان في ( أفغانستان 202 00:10:41,416 --> 00:10:43,184 الذّي سُرّب عمداً بواسطة . ( أبو نذير ) 203 00:10:43,218 --> 00:10:44,651 ... أخبريه بأنّ قصّة 204 00:10:44,686 --> 00:10:46,520 . البطل الأمريكي قد تحوّلت فجأة 205 00:10:46,554 --> 00:10:48,021 . ثم انظري ماذا سيفعل حينها 206 00:10:48,055 --> 00:10:50,190 تخميني هو أنّكِ تحزمين حجرتكِ ... الصّغيرة 207 00:10:50,224 --> 00:10:52,158 باحثتاً عن عمل في . القطاع الخاص 208 00:10:52,193 --> 00:10:54,995 أليس لدينا واجب أخلاقي كي نقول شيئاً ؟ 209 00:10:55,029 --> 00:10:58,065 واجبنا هو وقف الهجوم التالي على . ( أمريكا ) 210 00:10:58,100 --> 00:11:01,002 الذي لن تكونِ جزءاً منه , اذا . ظلّيتِ على ما أنتِ عليه 211 00:11:02,204 --> 00:11:04,172 ... الأمر قد يحصل على الأقل 212 00:11:04,207 --> 00:11:06,842 ( سوف نكون مهيّئين لمراقبة ( برودي ... عن كثب 213 00:11:06,876 --> 00:11:09,712 في بيئة الضّغوط الشّديدة التّي . يمكننا السّيطرة عليها 214 00:11:09,746 --> 00:11:12,014 . ( نعم , الأمر يحصل معي , ( سول 215 00:11:12,048 --> 00:11:13,716 ... الأمر قد يحصل لكِ 216 00:11:13,750 --> 00:11:15,350 اذا قمنا بعملنا و سيطرنا ... ( على ( أفضال حميد 217 00:11:15,385 --> 00:11:16,819 ربّما يستسلم و يخبرنا بكل ... المؤامرة 218 00:11:16,853 --> 00:11:18,486 . ( التّي تشمل الرقيب ( برودي 219 00:11:18,521 --> 00:11:20,155 . ( هذا اذا حدث , ( سول 220 00:11:20,189 --> 00:11:22,490 . سحبتِ سجّادتي 221 00:11:22,525 --> 00:11:26,894 حتّى لو المدير ( ديفيد ) هيّأ الأجواء . لكِ ( كاري ) أو نحن 222 00:11:26,928 --> 00:11:28,796 . إختيارك 223 00:11:52,956 --> 00:11:55,190 . لا تبدو الأمور بخير 224 00:11:55,224 --> 00:11:57,258 . قالت : لي ( جيس ) بأنّي سأجدك هنا 225 00:11:57,292 --> 00:11:58,993 . الأمر طارئ 226 00:12:03,398 --> 00:12:05,032 . لا نجلي ) تريد أن تراك ) لا نجلي تشير إلى وكالة الإستخبارات * 227 00:12:06,235 --> 00:12:08,402 لا نجلي ) ؟) 228 00:12:08,437 --> 00:12:09,937 . عليك أن تسحب مؤخرتك 229 00:12:09,971 --> 00:12:12,372 تغوّط , إستحم , حلّق , كن مستعداً في ... أي وقت خلال الـ 40 دقيقة القادمة 230 00:12:12,406 --> 00:12:13,941 . سوف يأتوك ويأخذوك 231 00:12:15,143 --> 00:12:16,977 ماذا يريدون ؟ 232 00:12:17,011 --> 00:12:19,880 . لم يقولوا لي , الأمر سري للغاية 233 00:12:19,914 --> 00:12:22,449 لماذا لم تتّصل بي ؟ 234 00:12:22,483 --> 00:12:24,217 . لقد منعوني من ذلك 235 00:12:24,252 --> 00:12:25,819 . ممنوع الإتصال 236 00:12:25,853 --> 00:12:28,855 يا يسوع - نعم , محق - 237 00:12:30,590 --> 00:12:32,291 هل ذهبت لمنزلي للتو ؟ 238 00:12:32,326 --> 00:12:34,560 أظن بأنّي ممنوع من لمس . ( شعر ( جيسيكا 239 00:12:34,594 --> 00:12:35,661 . ظنّك محق 240 00:12:39,599 --> 00:12:41,667 أهذا كل مافي الأمر ؟ 241 00:12:41,701 --> 00:12:44,070 أهناك شيءٌ لتخبرني به أيضاً ؟ 242 00:12:44,104 --> 00:12:46,105 هذا كل ما أعرفه حالاً . ( برودي ) 243 00:12:46,139 --> 00:12:48,040 اذا عرفت ُ أي شيء جديد . سوف أخبرك 244 00:12:50,711 --> 00:12:52,845 . نعم 245 00:12:56,316 --> 00:12:59,152 ماذا كان يريد ( مايك ) ؟ 246 00:13:01,689 --> 00:13:04,857 . وكالة الإستخبارات تريدني 247 00:13:04,892 --> 00:13:06,326 في ماذا ؟ 248 00:13:07,561 --> 00:13:09,195 . لا أدري 249 00:13:14,836 --> 00:13:16,570 . سأذهبُ للإستحمام 250 00:13:17,905 --> 00:13:19,205 . سوف يكونون هنا في أي وقت 251 00:13:19,240 --> 00:13:21,675 مهلاً , أأنت بخير ؟ 252 00:13:21,709 --> 00:13:23,443 أتعلمين ( جيس ) ؟ ... هلاّ توقفتِ عن 253 00:13:23,477 --> 00:13:26,112 سؤالي بذلك كل دقيقتين ؟ أنا بخير ؟ 254 00:13:26,147 --> 00:13:28,615 . حسناً , حسناً 255 00:13:28,649 --> 00:13:30,650 . آسف 256 00:13:30,684 --> 00:13:32,151 ... لم أكن أعني 257 00:13:32,185 --> 00:13:34,120 . كلاّ , أنت محق , فهمت ذلك 258 00:13:34,154 --> 00:13:35,688 . مرحباً , أبي 259 00:13:35,722 --> 00:13:37,656 أمي تقول بأنّك تريد أن تأتي لكي تشاهدني . أمارس رياضة الكاراتيه غداً 260 00:13:37,690 --> 00:13:40,024 هل قالت ذلك ؟ - سوف يحصل على الحزام الأزرق - 261 00:13:40,059 --> 00:13:41,793 . اذا أجتزت الإختبار 262 00:13:41,827 --> 00:13:43,294 هل يمكنك الحضور ؟ 263 00:13:43,329 --> 00:13:46,030 بالتأكيد , لن أفوّت العرض . العالمي 264 00:14:33,382 --> 00:14:36,185 إلى الشّمال , هذا لا يؤدي . ( إلى ( لا نجلي 265 00:14:38,488 --> 00:14:40,423 ألم تعصبوا عيني ؟ 266 00:14:40,457 --> 00:14:42,425 . نحنُ نثق بك 267 00:14:42,459 --> 00:14:44,427 . سيّدي , نحن على بعد خمس دقائق 268 00:14:44,462 --> 00:14:46,329 . عُلم 269 00:15:29,307 --> 00:15:31,275 يا حضرة المدير , سنبدأ , نحن . على الخط 270 00:15:37,715 --> 00:15:39,516 ... ( الرّقيب ( برودي 271 00:15:39,550 --> 00:15:41,184 . ( كاري ماثسون ) 272 00:15:41,219 --> 00:15:44,387 لقد تقابلنا في الإستجواب قبل . عدّة أسابيع 273 00:15:48,392 --> 00:15:50,993 . نعم , سررتُ بلقائك 274 00:15:51,028 --> 00:15:52,395 . شكراً جزيلاً على قدومك 275 00:15:53,964 --> 00:15:56,567 كيف حال إستقرارك مع عائلتك ؟ 276 00:15:59,137 --> 00:16:00,604 . أجل 277 00:16:00,638 --> 00:16:04,008 أيمكننا أن نقدّم لك شيئاً ... قهوة 278 00:16:04,042 --> 00:16:06,177 أو مشروب غازي أو ماء قبل أن نبدأ ؟ 279 00:16:06,212 --> 00:16:08,213 نبدأ بماذا ؟ 280 00:16:09,916 --> 00:16:12,017 . إجلس 281 00:16:30,902 --> 00:16:32,502 هل تعرف هذا الرجل ؟ 282 00:16:38,676 --> 00:16:41,378 . سحقاً 283 00:17:03,637 --> 00:17:05,872 . نعم , أعرفه 284 00:17:07,141 --> 00:17:09,542 . لقد كان حارسي 285 00:17:09,577 --> 00:17:11,777 . تم تأكيد التّعرف البصري 286 00:17:11,812 --> 00:17:13,613 هل تذكر اسمه ؟ 287 00:17:14,781 --> 00:17:16,782 . ( يدعونه ( إيفي 288 00:17:16,816 --> 00:17:19,584 . ( إسمه الكامل ( أفضال حميد 289 00:17:19,619 --> 00:17:21,286 ... هو النّاجي الوحيد من هجوم 290 00:17:21,320 --> 00:17:22,754 . المبنى الآمن الذّي كنت فيه 291 00:17:51,318 --> 00:17:53,052 من يكون ؟ 292 00:17:53,087 --> 00:17:54,353 . زميلي 293 00:18:07,934 --> 00:18:09,902 . السّلام عليكم 294 00:18:15,608 --> 00:18:18,276 . أهلاً وسهلاً 295 00:18:19,779 --> 00:18:22,614 . إجلس , حصل خير 296 00:18:47,637 --> 00:18:49,104 ما الذي يفعله ؟ 297 00:18:49,138 --> 00:18:50,505 ... ينتظر ليرى 298 00:18:50,540 --> 00:18:52,040 إن كان ( حميد ) سوف يقول . شيئاً أولاً 299 00:18:52,075 --> 00:18:54,677 . هذا أوّل مراحل الإستجواب 300 00:18:54,712 --> 00:18:56,179 . ليس بالضبط 301 00:18:56,214 --> 00:18:57,814 الإستخبارات الباكستانيّة أحتجزوه لمدّة ... ثلاث أيام 302 00:18:57,848 --> 00:18:59,049 . قبل أن يرسلوه إلى هنا 303 00:18:59,083 --> 00:19:01,051 هل تحدّث ؟ 304 00:19:01,086 --> 00:19:03,454 . لا أستطيع إخبارك بذلك 305 00:19:03,489 --> 00:19:05,023 في الحقيقة , لا يمكنني أن ... أعطيك أي تفاصيل 306 00:19:05,057 --> 00:19:07,025 إذن لماذا أنا هنا ؟ 307 00:19:07,059 --> 00:19:08,527 ... لسببين , الأوّل كي تؤكّد 308 00:19:08,561 --> 00:19:10,896 . هويته , الذي قمت بذلك للتو 309 00:19:10,930 --> 00:19:13,131 ... و الثاني كي توفّر لنا معلومات 310 00:19:13,166 --> 00:19:14,466 . لكي نزعزعة 311 00:19:14,500 --> 00:19:16,468 . لإثبات أنّ قمنا بالسّيطرة الكاملة 312 00:19:16,502 --> 00:19:18,636 . لإثبات قدرتنا الكليّة التي نمتلكها 313 00:19:18,671 --> 00:19:20,638 أهذا يروق لك ؟ 314 00:19:20,673 --> 00:19:22,140 . نعم , على ما أعتقد 315 00:19:22,174 --> 00:19:23,841 . حسناً , جيّد 316 00:19:24,943 --> 00:19:26,477 أأنت مستعد للبدء ؟ 317 00:19:26,512 --> 00:19:28,045 . سؤال واحد 318 00:19:28,080 --> 00:19:29,380 . تفضّل 319 00:19:30,449 --> 00:19:32,083 هل سيتعرّض للتعذيب ؟ 320 00:19:33,252 --> 00:19:35,419 . نحنُ لا نفعل ذلك هنا 321 00:19:35,454 --> 00:19:38,255 ماذا تعتقدي بأنّ يعرف عن ماذا ؟ 322 00:19:38,290 --> 00:19:39,991 ... مثلما قلت , لا أستطيع 323 00:19:40,025 --> 00:19:42,026 ممنوع الكشف عن تفاصيل . العمليّات , فهمت 324 00:19:43,896 --> 00:19:45,931 . حسناً , أنا جاهز 325 00:19:48,201 --> 00:19:50,203 هلاّ وضعت هذه عليك . من فضلك 326 00:19:52,607 --> 00:19:54,841 إضرب الميكرفون مرّتين لكي يعرف . زميلي بأنّنا جاهزون 327 00:20:00,782 --> 00:20:03,183 هل تتحدّث الإنجليزيّة ؟ 328 00:20:03,218 --> 00:20:05,352 . من فضلك 329 00:20:05,386 --> 00:20:06,620 هل يتحدّث ؟ 330 00:20:06,654 --> 00:20:08,021 هل تحدّث الإنجليزيّة معك ؟ 331 00:20:09,557 --> 00:20:11,525 . كلّهم كانوا يتحدّثون بضع كلمات 332 00:20:11,559 --> 00:20:14,194 هذه من أجل أصدقائي . ( في ( الغوانتناموا 333 00:20:16,565 --> 00:20:18,399 . نعرف بأنّك تتحدّث الإنجليزيّة 334 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 ... لذا سوف أواصل 335 00:20:21,003 --> 00:20:23,405 . مخاطبتك بالإنجليزيّة 336 00:20:23,439 --> 00:20:25,407 هل أنت رجل دين ؟ 337 00:20:33,350 --> 00:20:34,983 ... يجب أن نتخطّى هذا الجزء 338 00:20:35,018 --> 00:20:36,785 بسرعة , ما رأيك ؟ 339 00:20:36,819 --> 00:20:39,554 . لقد كانوا يصلّون , جميعهم متدّينين 340 00:20:39,588 --> 00:20:42,657 . بالطبع إنّك كذلك 341 00:20:44,426 --> 00:20:46,094 ... هذا الجندي 342 00:20:46,128 --> 00:20:48,062 . كان سجينك 343 00:20:50,598 --> 00:20:52,466 أين كانت أوّل مقابلة بينكما ؟ 344 00:20:52,500 --> 00:20:53,800 . ( دمشق ) 345 00:20:53,835 --> 00:20:55,235 ... نعلم بأنّك لم تقابله 346 00:20:55,269 --> 00:20:56,737 ( إلاّ في ( دمشق ... عندما 347 00:20:56,771 --> 00:20:58,205 بدأت التّحقيقات , أليس كذلك ؟ 348 00:20:59,941 --> 00:21:01,942 و أنت كنت حاظراً أثناء تلك ... التّحقيقات 349 00:21:01,977 --> 00:21:03,310 أليس كذلك ؟ 350 00:21:03,345 --> 00:21:04,611 . نعم 351 00:21:04,645 --> 00:21:06,246 ... كم أستغرق 352 00:21:06,280 --> 00:21:07,881 إستجواب الرّقيب ( برودي ) ؟ 353 00:21:09,483 --> 00:21:10,851 أيام ؟ 354 00:21:12,220 --> 00:21:13,620 شهور ؟ 355 00:21:13,655 --> 00:21:14,755 . سنوات 356 00:21:14,789 --> 00:21:16,656 ... إستغرقت سنوات 357 00:21:16,691 --> 00:21:17,891 أليس كذلك ؟ 358 00:21:20,194 --> 00:21:23,063 ( ما الذي فعلته للرّقيب ( برودي أفضال ) ؟ ) 359 00:21:25,967 --> 00:21:27,968 . اذا كنت تعرف فأخبرنا كي نستخدمها 360 00:21:29,504 --> 00:21:31,504 . لقد ضربني بعصا ملفوفة بالأسلاك الشائكة 361 00:21:31,539 --> 00:21:32,805 . و تبوّل علي 362 00:21:32,840 --> 00:21:35,274 ... أنت ضربته 363 00:21:35,309 --> 00:21:37,143 ... بالأسلاك الشائكة 364 00:21:37,177 --> 00:21:40,145 . و تبوّلت عليه 365 00:21:42,315 --> 00:21:45,151 . إذن , أنت رجل دين و معذّب 366 00:21:45,185 --> 00:21:47,587 ما أنت , ( كاثالوكي ) ؟ 367 00:21:53,060 --> 00:21:55,628 هل تظن بأنّ زوجتك و أبنائك لا زالوا على قيد الحياة ؟ 368 00:21:57,531 --> 00:21:58,898 أرئيت هذا ؟ 369 00:21:58,932 --> 00:22:00,533 هذا بالضبط ما نريد أن . نرمي إليه 370 00:22:00,567 --> 00:22:02,134 ... لقد أقتنع بأنّنا نعرف تماماً 371 00:22:02,168 --> 00:22:04,036 ... إجابات أسئلتنا , الأن هو يفكّر 372 00:22:04,070 --> 00:22:07,338 بأنّنا نعرف اذا ما كانت عائلته على قيد . الحياة , المعلومات التّي يريدها 373 00:22:07,373 --> 00:22:09,040 . دعنى نرجع لموضوعنا 374 00:22:09,074 --> 00:22:12,977 منذ خمسة أيام , أنت أختبأت في . ( إسلام أباد ) 375 00:22:13,011 --> 00:22:14,980 . أو هكذا تظن 376 00:22:15,014 --> 00:22:18,316 أقصد , لماذا كان معك آخر . شخص في عائلتك 377 00:22:18,351 --> 00:22:20,519 ... ثم فجأة في جُنح الظّلام 378 00:22:20,553 --> 00:22:22,320 . أختفيت دون أثر 379 00:22:22,355 --> 00:22:24,489 الأمر لا يتعلّق بزوجتك وأطفالك ... المساكين 380 00:22:24,523 --> 00:22:26,358 . الذين يتسائلون أين أنت 381 00:22:26,392 --> 00:22:29,028 ... رجلٌ واحد بالضبط 382 00:22:29,062 --> 00:22:30,463 . بدأ بالقلق 383 00:22:32,099 --> 00:22:34,067 . ( أبو نذير ) 384 00:22:35,402 --> 00:22:37,771 , الذّي , كما نعلم جميعاً ... بأنّه ليس بمستواك 385 00:22:37,805 --> 00:22:40,073 إرهابي إسلامي عازمٌ على ... إسقاط 386 00:22:40,108 --> 00:22:41,509 . الحضارة الغربيّة 387 00:22:41,543 --> 00:22:43,578 كلاّ , هذا الرّجل لديهِ ... نمطٌ معيّن 388 00:22:43,612 --> 00:22:45,013 ... معيّن 389 00:22:46,248 --> 00:22:48,383 . بالبراعة الفنيّة 390 00:22:48,417 --> 00:22:52,887 دعنى نسلّط الضوء على قضيّة . ياسر أكرم ) , على سبيل المثال ) 391 00:22:52,922 --> 00:22:55,756 أتتنا هذه المعلومات من قبل أصدقائنا ... ( البريطانيين من ( لبنان 392 00:22:55,790 --> 00:22:58,559 . في اغسطس 2006 393 00:22:58,593 --> 00:23:01,895 خلال أيام إلقاء القبض على شقيقهِ ... الوحيد 394 00:23:01,929 --> 00:23:04,063 ... رجلٌ طيّب و مقدّس 395 00:23:04,098 --> 00:23:06,132 . و قتل في سيّارة مفخخة 396 00:23:06,166 --> 00:23:09,268 و الشّرطة اليمنيّة شحنت كل ... ما تبقّى منه 397 00:23:09,302 --> 00:23:11,938 في كيس صغير من البلاستيك ... ( إلى مختبر في ( دبي 398 00:23:11,972 --> 00:23:13,272 . للتّعرف على هويته 399 00:23:13,307 --> 00:23:17,277 ... ناهيك عن ما فعله لـ 400 00:23:17,311 --> 00:23:19,780 ... والديه المسكينين 401 00:23:19,814 --> 00:23:21,882 ... و زوجاته 402 00:23:21,917 --> 00:23:24,185 . و الأسوء من ذلك , لإطفاله 403 00:23:27,289 --> 00:23:29,457 . ( نستطيع أن نحمي عائلتك ( أفضال 404 00:23:29,492 --> 00:23:31,259 . حتّى لو كانوا ثمانية أفراد 405 00:23:31,293 --> 00:23:34,463 لكن ليس لدينا ما يسعنا من الوقت . فإنّ ( أبو نذير ) ليس رجلٌ مريض 406 00:23:34,497 --> 00:23:37,332 . ( تستطيعين الدخول , ( جويل 407 00:23:48,478 --> 00:23:49,945 ... عندما تكون مستعداً للتجاوب معنا 408 00:23:49,979 --> 00:23:53,181 . أكتب أسمائهم و عناوينهم 409 00:23:56,518 --> 00:23:59,854 اذا كنت تحب أطفالك , كما ... أحب أطفالي 410 00:23:59,888 --> 00:24:02,956 . فسوف أسرع 411 00:24:20,841 --> 00:24:22,442 ماذا الأن ؟ 412 00:24:22,476 --> 00:24:25,845 . الأن ننتظر حتّى يلتقط القلم 413 00:24:25,880 --> 00:24:29,182 حينما قال المحقق بأنّه يستطيع ... أن يوفّر الحماية لـ 414 00:24:29,217 --> 00:24:32,786 بالفعل نحنُ نعرف بأنّ زوجته و أطفاله . بعيدين عن أي أذى 415 00:24:32,821 --> 00:24:35,656 يمكنك الرّحيل إلى منزلك , شكراً . على المساعدة 416 00:24:35,691 --> 00:24:37,191 . لقد حصلنا على ما نريد 417 00:24:37,226 --> 00:24:39,060 يا رفاق ؟ - ... مهلاً , هلاّ - 418 00:24:39,095 --> 00:24:41,463 سمحتِ لي أن أدخل عليه فقط بضع دقائق ؟ 419 00:24:41,497 --> 00:24:43,532 ... أريد فقط أن أنظر إلى عينه 420 00:24:43,566 --> 00:24:45,501 . و أخبره بأنّ الدنيا تدور 421 00:24:45,535 --> 00:24:47,203 . أنت تعلم بأنّي لا أقدر على ذلك 422 00:24:47,237 --> 00:24:49,305 . أتمنّى أن أقدر, لكن لا أستطيع 423 00:24:49,340 --> 00:24:52,476 أنت رأيت ذلك , أليس كذلك ؟ - أكيد - 424 00:24:52,510 --> 00:24:54,244 إسمع , إذهب لبيتك وإنسى ... ما حصل اليوم 425 00:24:54,278 --> 00:24:56,646 ... و إنسى كل هذا و , بالطبع 426 00:24:56,681 --> 00:24:58,181 ... هذا غني عن القول 427 00:24:58,215 --> 00:25:00,050 . لا تخبر أحد 428 00:25:00,084 --> 00:25:03,353 مهلاً , اذا وجدت نفسك بحاجة إلى ... التحدّث إلى أي شخص 429 00:25:06,124 --> 00:25:07,358 ... أي وقت 430 00:25:07,392 --> 00:25:09,993 . على مدار الإسبوع 431 00:25:10,027 --> 00:25:13,297 ( إلى اللّقاء , الرّقيب ( برودي . لقد كنت مهمّاً اليوم 432 00:25:19,237 --> 00:25:20,705 مرحباً , ( كاري ) ؟ 433 00:25:22,240 --> 00:25:23,340 . أهلاً 434 00:25:23,375 --> 00:25:25,376 . ( أحسنتما صنعاً , أنتِ و ( سول 435 00:25:25,410 --> 00:25:26,677 . لا أجد أفضل من ذلك 436 00:25:26,711 --> 00:25:27,878 . ( شكراً , ( ديفيد 437 00:25:27,913 --> 00:25:29,280 ... ( أخبريني عندما يتجاوب ( حميد 438 00:25:29,314 --> 00:25:30,381 . على نحو أو آخر 439 00:25:30,415 --> 00:25:32,883 . سأفعل 440 00:25:34,152 --> 00:25:35,753 . حسناً 441 00:25:35,787 --> 00:25:37,922 ... ( عندما قلبت صورة ( أبو نذير 442 00:25:37,956 --> 00:25:38,923 ... لقد توقّف عن التّنفس 443 00:25:38,957 --> 00:25:40,725 . لبضع ثواني 444 00:25:40,759 --> 00:25:43,294 أعلم بأنّه يخفي شيئاً ما عنّا . أعرفه 445 00:25:43,328 --> 00:25:45,229 ! تباً 446 00:25:45,263 --> 00:25:46,363 ماذا ؟ - ... حسناً , حان الوقت - 447 00:25:46,398 --> 00:25:47,698 ... كي نقوم بـ 448 00:25:47,732 --> 00:25:48,932 . بمراقبة منزله 449 00:25:48,967 --> 00:25:50,767 . ( إيّاكِ , ( كاري 450 00:25:50,802 --> 00:25:52,803 . كوني صبورة 451 00:25:54,640 --> 00:25:57,075 حسناً , سأتحمّل عبء المراقبة . ( إذهب مع ( ميرا 452 00:25:57,109 --> 00:25:59,277 سأتصّل بك اذا حدث أي شيء . اللّيلة 453 00:25:59,311 --> 00:26:01,713 . إحرصي على نفسكِ 454 00:26:09,190 --> 00:26:13,093 . هيّا , أيّها الأحمق , إلتقط القلم 455 00:26:18,299 --> 00:26:20,232 . ( برودي ) 456 00:26:20,267 --> 00:26:22,301 . آسفة , لم أكن أنوي إزعاجك 457 00:26:22,336 --> 00:26:23,736 أين كنتِ ؟ 458 00:26:25,004 --> 00:26:26,638 . لقد قصصتِ شعركِ 459 00:26:26,672 --> 00:26:29,240 ما رأيك ؟ 460 00:26:29,274 --> 00:26:32,243 . جميل 461 00:26:32,277 --> 00:26:34,779 . أنت دوماً تحبّه قصيراً 462 00:26:34,813 --> 00:26:37,549 . لا , أحبّه بحق 463 00:26:39,852 --> 00:26:42,954 أنت فعلت شيئاً من أجلي بذهابك ... إلى الجلسة الإجتماعيّة 464 00:26:42,989 --> 00:26:45,190 لذا أنا أيضاً أحببت أن أفعل شيئاً . من أجلك 465 00:26:46,693 --> 00:26:48,627 شاي ؟ 466 00:26:49,662 --> 00:26:51,430 . شكراً 467 00:26:53,967 --> 00:26:55,701 ماذا تفعل هنا ؟ 468 00:26:55,735 --> 00:26:57,769 . لا شيء غير الإسترخاء 469 00:26:57,804 --> 00:26:59,371 يومٌ متعب ؟ 470 00:27:00,973 --> 00:27:03,775 ماذا كان الأمر , على أي حال ؟ 471 00:27:03,810 --> 00:27:06,612 ليس من المفترض أن أخبرك . ( جيس ) 472 00:27:06,646 --> 00:27:08,947 و لا حتّى القليل ؟ - لا أقدر - 473 00:27:08,982 --> 00:27:10,549 . آسف 474 00:27:23,529 --> 00:27:26,131 كيف مذاق الشّاي ؟ - جيد - 475 00:27:26,165 --> 00:27:28,466 يوركشاير ) الذّهبي , المفضّل ) لديك 476 00:27:28,500 --> 00:27:30,068 . إنّه لذيذ 477 00:27:30,102 --> 00:27:32,037 . شكراً 478 00:30:20,772 --> 00:30:22,173 ... ( سول ) 479 00:30:22,207 --> 00:30:24,175 . يبدو أنّه أصبح مستعداً 480 00:30:26,012 --> 00:30:29,314 ( ثمانية أسماء , أربعة في ( إسلام أباد ... ( ثلاثة في ( لاهور 481 00:30:29,349 --> 00:30:30,749 . ( و واحد في ( لاركانا مدينة باكستانية * 482 00:30:30,784 --> 00:30:33,318 . هذا يحتاج فعلاً 483 00:30:33,353 --> 00:30:35,687 أولاً نريد منك إظهار النّيّة في . التّجاوب معنا 484 00:30:35,721 --> 00:30:37,355 هل تفهم ماذا يعني ذلك ؟ 485 00:30:39,958 --> 00:30:42,726 . لا أعرف أي شيء 486 00:30:42,760 --> 00:30:45,062 . أنتم تعلمون بذلك 487 00:30:45,096 --> 00:30:47,063 ... هذه طريقة عملنا 488 00:30:47,097 --> 00:30:50,066 . لهذا السّبب بالضبط 489 00:30:50,100 --> 00:30:52,202 . ودّع عائلتك 490 00:31:21,800 --> 00:31:24,101 . ( عنوان بريد إلكتروني في ( باكستان 491 00:31:24,135 --> 00:31:26,736 من يكون صاحب البريد الإلكتروني ؟ 492 00:31:26,771 --> 00:31:28,738 . لا أعرف 493 00:31:29,974 --> 00:31:31,741 . أقسمُ لكم 494 00:31:33,777 --> 00:31:35,645 ... أوفوا بوعدكم 495 00:31:35,680 --> 00:31:37,948 ... عائلتي 496 00:31:37,982 --> 00:31:39,383 . أطفالي 497 00:31:39,417 --> 00:31:41,252 ما الذي كنت ترسله إلى هذا البريد الإلكتروني ؟ 498 00:31:41,286 --> 00:31:45,624 لقد كنتُ أتلّقى منه رسائل . من شخص آخر 499 00:31:45,658 --> 00:31:47,226 من يكون ؟ 500 00:31:56,303 --> 00:32:00,073 هل كان موقع المقر الذي كنت تعذّب فيه ... ( الرّقيب ( برودي 501 00:32:00,107 --> 00:32:02,508 سُرّب عمداً لنا , هل سنعثر عليه ؟ - ( كاري ) , ( كاري ) - 502 00:32:02,543 --> 00:32:05,512 هل ( أبو نذير ) ألتقى بالرّقيب ( برودي ) ؟ 503 00:32:06,947 --> 00:32:08,247 ... أوّلاً 504 00:32:08,281 --> 00:32:10,316 . عائلتي 505 00:32:10,350 --> 00:32:12,050 . عندها سوف نتحدّث 506 00:32:16,022 --> 00:32:18,591 . سوف نعود 507 00:32:39,714 --> 00:32:40,814 . تفضّل 508 00:32:40,848 --> 00:32:42,449 . شكراً للقائك بي , سيّدي 509 00:32:42,483 --> 00:32:44,851 أتعلم , عندما أخبرتك بأنّ بابي مفتوح ... دائماً 510 00:32:44,885 --> 00:32:46,319 أيّها الرّقيب ( برودي ) , فأنا أعني . ما أقول 511 00:32:46,354 --> 00:32:47,821 ... توقيتٌ جيّد , يبدو أن 512 00:32:47,855 --> 00:32:49,622 ... أصدقائنا في البيت المحروس 513 00:32:49,657 --> 00:32:50,957 . يستعدّون لفعل الأعمال 514 00:32:50,992 --> 00:32:52,292 . ليس لي صديق , سيّدي 515 00:32:52,326 --> 00:32:54,027 . كلاّ , كلاّ , صدقت 516 00:32:54,061 --> 00:32:56,496 بماذا أخدمك أيّها الرّقيب ؟ 517 00:32:58,065 --> 00:33:00,167 ... أعتقد بأنّي حصلتُ على لحظة 518 00:33:00,201 --> 00:33:02,502 المقابلة وجهاً لوجه مع معذّبي . سيّدي 519 00:33:04,539 --> 00:33:07,507 . نعم , لقد سمعت 520 00:33:07,542 --> 00:33:09,876 ( و يجب أن أخبرك بأنّ ( كاري . كانت محقّة 521 00:33:09,910 --> 00:33:11,311 ... لم يكن لديها تصريح 522 00:33:11,345 --> 00:33:13,479 ( كي تدخلك على ( حميد - هل تملكه أنت ؟ - 523 00:33:13,514 --> 00:33:15,581 ... بقدر ما أود أن 524 00:33:15,615 --> 00:33:17,015 ... سيّدي , إسمح لي بمقاطعتك 525 00:33:17,050 --> 00:33:18,417 هل تنقذ الموقف ؟ 526 00:33:18,451 --> 00:33:20,252 . من فضلك 527 00:33:20,286 --> 00:33:22,420 ... لا أحد يحترم مخاوفك العمليّة 528 00:33:22,454 --> 00:33:24,188 . أكثر منّي 529 00:33:24,223 --> 00:33:27,157 أنا لم آتِ إلى هنا لأخبرك بأنّي ... أقدر على جعل ( حميد ) يتجاوب 530 00:33:27,192 --> 00:33:28,859 . أسرع من مقدرة خبرائك 531 00:33:28,893 --> 00:33:31,395 ... لكن أمس , نفّذت بالضبط 532 00:33:31,429 --> 00:33:35,032 ما طُلب منّي , بينما كان من الصّعب ... الجلوس هناك 533 00:33:35,066 --> 00:33:36,600 ... و يشاهدنا نهين حقوقه 534 00:33:36,634 --> 00:33:38,603 . بعد ما فعله لي لمدّة ثمان سنوات 535 00:33:40,706 --> 00:33:42,540 ... الأن أنت تقول لي 536 00:33:42,575 --> 00:33:44,409 . بأنّه جاهز للتحدّث 537 00:33:45,945 --> 00:33:47,513 أعتقد بأنّ هذا يعني أن الفرصة ... قد سنحت لي 538 00:33:47,547 --> 00:33:49,715 ... أن أنظر إلى عينيه و أخبره 539 00:33:49,750 --> 00:33:51,918 ... بأنّه لم ينتصر عندما ضربني 540 00:33:51,952 --> 00:33:53,553 ... ( الرّقيب ( برودي - سيّدي , لم أنهي كلامي - 541 00:33:53,587 --> 00:33:55,054 . اذا كنت لا تمانع 542 00:33:55,089 --> 00:33:57,523 . هذا مهمٌ بالنسبة لي 543 00:34:00,293 --> 00:34:04,129 أريد أن أفعل الصّواب لزوجتي ... و أطفالي 544 00:34:04,163 --> 00:34:06,798 و أريد أيضاً أن أكون قادراً تماماً ... على الإثنتين , جسدياً و عقلياً 545 00:34:06,832 --> 00:34:09,400 لإكرام واجباتي كضابط بحريّة . و كرجل 546 00:34:09,434 --> 00:34:13,737 لكن أولاً , يجب علي إغلاق باب ... هذا الفصل 547 00:34:13,772 --> 00:34:15,640 . من حياتي 548 00:34:17,676 --> 00:34:19,277 . هذا كل ما أطلبه , سيّدي 549 00:34:22,448 --> 00:34:25,416 . أرجوك لا تسلب منّي هذه الفرصة 550 00:34:25,450 --> 00:34:28,820 لصحتي العقليّة , إلاّ اذا كانت . لا تهمك 551 00:34:35,028 --> 00:34:37,129 ... أيّها الرّقيب , هلاّ 552 00:34:37,163 --> 00:34:39,164 أنتظرت في الخارج لدقيقة ؟ 553 00:34:52,279 --> 00:34:54,247 . لورين ) هلاّ أوصلتيني بالمكتب ) 554 00:34:54,281 --> 00:34:56,282 . أمرك سيدي , فوراً 555 00:35:12,798 --> 00:35:13,798 ... دعنى 556 00:35:18,705 --> 00:35:21,808 دعنى نذهب لإغلاق الباب , أيّها . الرّقيب 557 00:35:29,017 --> 00:35:31,353 أرسلنا بريد إلكتروني متتبّع للبريد . ( الذّي دّلكِ عليه ( حميد 558 00:35:31,387 --> 00:35:32,955 ... أياً يكن , لن 559 00:35:32,989 --> 00:35:35,356 يقدر على معرفة بأنّها مرسلة ولن . يستلمه 560 00:35:35,391 --> 00:35:37,626 ... ( حتّى الأن , ظهر ملقم في ( ريّو 561 00:35:37,660 --> 00:35:38,894 ... حيث ذهب خلال 562 00:35:38,928 --> 00:35:41,030 ... إعادة تشفير فورمات الأجهزة 563 00:35:41,064 --> 00:35:43,232 ( ثم إلى ( جوهانسبرغ ... نفس الشيء 564 00:35:43,266 --> 00:35:46,234 ( ثم إلى ( تايلند ) ثم ( فنلندا ... و الأن 565 00:35:46,269 --> 00:35:48,237 ... ما يقرب السّاعة , تخميني هو 566 00:35:52,236 --> 00:35:54,876 أوّد أن أقول بأنّكِ مدينة لي بالعشاء . ( كاري ) 567 00:35:54,910 --> 00:35:56,878 . و ربّما أيضاً مضاجعتك 568 00:35:56,912 --> 00:35:59,179 . يا إلهي 569 00:35:59,214 --> 00:36:00,681 . لم أكن أنوي أن أذهب إلى هذا الحد 570 00:36:00,715 --> 00:36:02,416 . يا إلهي 571 00:36:07,855 --> 00:36:10,256 الرّجل الذي أعطانا البريد الإلكتروني ... قادنا إلى 572 00:36:10,290 --> 00:36:12,525 . ( قسم الهندسة في جامعة ( برايدن 573 00:36:12,559 --> 00:36:14,393 فيصل ) ؟ ) هل تمزحي معي ؟ 574 00:36:14,427 --> 00:36:15,895 لقد تتّبعناه ثم برأناه ؟ 575 00:36:15,929 --> 00:36:17,930 صحيح , الكل يتوقّف عن ما . يفعله 576 00:36:17,964 --> 00:36:19,665 ... كل ما أريده الأن 577 00:36:19,700 --> 00:36:22,235 هو العثور على هذا الرّجل . ( رقيم فيصل ) 578 00:36:39,554 --> 00:36:41,855 فيصل ) , لم يتواجد في الجامعة ) . طوال اليوم 579 00:36:41,890 --> 00:36:43,123 . وليس في منزله أيضاً 580 00:36:43,158 --> 00:36:44,458 ما عنوان المنزل الذي حصلت عليه ؟ 581 00:36:44,492 --> 00:36:46,093 " شقّة في حي " توركستون 582 00:36:54,435 --> 00:36:57,938 فيرجل ) , أريدك أن تبحث عن شخص ) . ( ما في جامعة ( برايدن 583 00:36:57,972 --> 00:36:59,673 . نعم , اليوم , حالاً 584 00:37:28,672 --> 00:37:32,475 . لطالما ضربتني 585 00:37:32,510 --> 00:37:34,611 . و ذلّيتني 586 00:37:34,645 --> 00:37:37,880 . قتلت صديقي 587 00:37:39,716 --> 00:37:41,984 . لكنّك لم تكسرني 588 00:37:42,018 --> 00:37:44,753 ... كان عليك أن تقتلني 589 00:37:44,787 --> 00:37:47,655 . عندما واتتك الفرصة 590 00:37:47,690 --> 00:37:50,258 . لكن الأن , نحن هنا 591 00:37:52,794 --> 00:37:57,365 أنا رقيب الولايات المتحدة في . قوّات مشاة البحريّة 592 00:37:57,399 --> 00:37:59,434 هل فكرّت في هذه النّهاية ؟ 593 00:38:06,376 --> 00:38:08,011 ! مهلاً , مهلاً , توقفوا 594 00:38:14,652 --> 00:38:17,020 ! إهدأ 595 00:38:17,055 --> 00:38:18,021 . إهدأ 596 00:38:27,499 --> 00:38:28,999 . شكراً سيّدي 597 00:38:29,034 --> 00:38:30,568 . عنت لي الكثير 598 00:38:30,602 --> 00:38:32,469 ! إلى جهنّم إن شاء الله 599 00:38:39,011 --> 00:38:40,646 ... الحقيقة هي 600 00:38:40,680 --> 00:38:42,214 ... هؤلاء المثقفون ربّما يكونوا 601 00:38:42,248 --> 00:38:44,316 . أذكى منّا جميعاً . نحن المتواجدون في هذه الغرفة 602 00:38:44,350 --> 00:38:45,817 لكن , كل ما تعلمتّه على مر ... السّنين 603 00:38:45,852 --> 00:38:47,719 عندما يتعلّق الأمر بسلامة ... مكان العمل 604 00:38:47,754 --> 00:38:50,589 . لن تصدّقي المخالفات التّي رأيتها 605 00:38:50,623 --> 00:38:54,893 ( لِم لا تعود عندما يكون د : ( فيصل موجود فعلاً ؟ 606 00:38:54,927 --> 00:38:57,328 أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس ... أن يدخلوا مكتبه 607 00:38:57,363 --> 00:38:58,363 . عندما لا يكون حاضراً 608 00:38:58,397 --> 00:39:00,198 . نتفهّم الأمر , سيدتي 609 00:39:05,905 --> 00:39:09,508 ... إسمعي , اذا كسرنا أي شيء 610 00:39:09,542 --> 00:39:12,210 . أستطيع أن أتكفّل بدفع كل الخسائر 611 00:39:12,244 --> 00:39:15,280 ربّما نستطيع أن نتجاوز عنكِ في ... مخالفة أو 612 00:39:15,314 --> 00:39:16,281 . أو مخالفتين هنا 613 00:39:16,315 --> 00:39:18,048 عذراً ؟ 614 00:39:18,083 --> 00:39:19,717 ... هل تظنّوا 615 00:39:19,752 --> 00:39:21,352 . كلاّ , ليس أمام عيني 616 00:39:21,386 --> 00:39:22,753 فقط نفّذ ورقة العمل . أيّها المتحاذق 617 00:39:24,956 --> 00:39:26,457 ... نعم , لدينا 618 00:39:26,491 --> 00:39:28,125 . مخالفات نرغب في تدوينها 619 00:39:28,159 --> 00:39:29,893 . ( ربّما يكون المتّصل د : ( فيصل 620 00:39:29,928 --> 00:39:31,061 . مرحباً 621 00:39:31,096 --> 00:39:32,362 أتعرف أين عنوان منزله ؟ 622 00:39:32,397 --> 00:39:33,630 مرحباً ؟ 623 00:39:33,665 --> 00:39:34,831 . بجوار المطار 624 00:39:39,937 --> 00:39:42,405 . مرحباً 625 00:39:44,274 --> 00:39:45,941 أترى الحزام الجديد الذي يرتديه ؟ 626 00:39:47,177 --> 00:39:49,077 . نعم 627 00:39:49,112 --> 00:39:50,278 . أزرق 628 00:39:50,313 --> 00:39:51,246 . مثيرٌ للإعجاب 629 00:39:51,280 --> 00:39:53,281 . آسف لعدم حضوري 630 00:39:53,316 --> 00:39:54,449 . كنتُ أتمنّى أن أتواجد , بني 631 00:39:54,484 --> 00:39:55,918 . كان لدي إجتماع 632 00:39:55,952 --> 00:39:57,486 . لا بأس 633 00:39:57,521 --> 00:39:59,155 . مايك ) , أخذني ) 634 00:39:59,189 --> 00:40:00,723 . نعم , أرى ذلك 635 00:40:00,758 --> 00:40:02,258 مثلّجات ؟ - كلاّ , لا أريد , شكراً - 636 00:40:02,293 --> 00:40:04,294 . تناول القليل نحن نحتفل 637 00:40:10,168 --> 00:40:12,904 . كدتُ أن أصتدم في الطريق 638 00:40:12,938 --> 00:40:16,440 ( هل والدتك طلبت من العم ( مايك أن يأخذك إلى الكاراتيه ؟ 639 00:40:16,475 --> 00:40:18,109 . لا يهم 640 00:40:18,143 --> 00:40:19,410 ... لقد كنت أعرّج عليه 641 00:40:19,444 --> 00:40:21,445 . منذ آخر ثلاث سنوات 642 00:40:21,479 --> 00:40:22,646 . بل أربع 643 00:40:22,680 --> 00:40:24,114 . بدأتُ عندما كنتُ في الثامنة 644 00:40:24,148 --> 00:40:25,649 . صحيح , أنظر إلّي 645 00:40:25,683 --> 00:40:26,650 . الحزام الأزرق 646 00:40:26,684 --> 00:40:28,251 في غاية الروعة , أليس كذلك ؟ 647 00:40:28,286 --> 00:40:29,353 صحيح , ( برودي ) ؟ 648 00:40:29,387 --> 00:40:31,421 . لك الرّهان 649 00:40:37,127 --> 00:40:38,795 أي إجتماع ؟ 650 00:40:38,829 --> 00:40:40,496 . لا أستطيع الإفصاح عنه 651 00:40:43,067 --> 00:40:44,300 . إبنك أبلى حسناً اليوم 652 00:40:44,335 --> 00:40:45,401 . يجب أن تكون مفتخراً 653 00:40:47,538 --> 00:40:50,506 ألم تقل بأنّك ستغادر ( مايك ) ؟ 654 00:40:52,710 --> 00:40:54,010 أراك لاحقاً , يا صاح , تمام ؟ 655 00:40:54,045 --> 00:40:55,412 . لا حقاً 656 00:41:03,656 --> 00:41:04,989 هل وسّخك بلعابه ؟ 657 00:41:07,493 --> 00:41:09,861 لقد مررنا عند هذا البيت يوم . الثلاثاء الماضي 658 00:41:09,896 --> 00:41:11,829 و هذا يعني بأنّه عرف بأنّنا كنّا . نتعقبّه 659 00:41:11,864 --> 00:41:13,164 . كان ينبغي علينا القيام بذلك 660 00:41:13,198 --> 00:41:14,499 . الهدوء يخيّم هناك 661 00:41:14,533 --> 00:41:15,700 . ليس صرير 662 00:41:15,734 --> 00:41:18,002 . ربّما إنّهم يأخذون قيلولة 663 00:41:18,036 --> 00:41:21,738 ... أحياناً أقسم بالله بأنّ أخي 664 00:41:21,773 --> 00:41:23,240 ... مختل عقلياً ولا أدري 665 00:41:23,274 --> 00:41:24,907 لماذا يتصرّف هكذا كأنّه . يتبوّل علي 666 00:41:27,944 --> 00:41:30,379 ما الأمر , ( سول ) ؟ 667 00:41:30,413 --> 00:41:32,180 . ( لقد مات ( كاري 668 00:41:34,251 --> 00:41:36,986 . ( مات ( حميد 669 00:41:37,020 --> 00:41:38,354 . منتحراً 670 00:41:38,388 --> 00:41:40,523 . ياللمسيح , لا 671 00:41:40,558 --> 00:41:42,058 كيف ؟ 672 00:41:42,093 --> 00:41:43,760 متى ؟ - كاري ) , ماذا حدث ؟ ) - 673 00:41:43,795 --> 00:41:44,862 . منذ دقائق 674 00:41:44,896 --> 00:41:46,697 . وصلتُ إلى هنا 675 00:41:46,732 --> 00:41:48,032 . الجسم لا يزال دافئاً 676 00:41:48,067 --> 00:41:49,901 كيف يكون هذا ممكناً ؟ 677 00:41:49,935 --> 00:41:53,171 . قطع معصمه بشفرة حلاقة 678 00:41:53,206 --> 00:41:55,673 ماذا ؟ من أين حصل عليها ؟ 679 00:41:55,708 --> 00:41:59,044 . لا بّد وأنّه حصل عليها من شخص ما 680 00:41:59,078 --> 00:42:00,279 . لقد فاتنا 681 00:42:00,313 --> 00:42:01,746 ... سول ) , لقد مرّ بـ ) 682 00:42:01,781 --> 00:42:04,416 ما لا يقل عن إثنى عشر . تفتيش جسدي 683 00:42:04,450 --> 00:42:08,386 . الشّفرة صغيرةٌ جداً 684 00:42:08,420 --> 00:42:11,588 ... ربّما أستطاع أن يخفيها في جوفه 685 00:42:11,623 --> 00:42:16,593 . أو تحت جلده في موضع النّدبة 686 00:42:16,627 --> 00:42:18,228 . أو شخصٌ ما مرّرها له 687 00:42:18,262 --> 00:42:19,429 مرّر ماذا ؟ 688 00:42:19,463 --> 00:42:21,264 ... ( كاري ) 689 00:42:21,298 --> 00:42:23,266 ( إعترف بأنّه من الممكن حدوثه , ( سول ... لإنّنا جالسون عند 690 00:42:23,300 --> 00:42:24,600 ... منزل د : ( فيصل ) حالاً 691 00:42:24,635 --> 00:42:25,868 . ولا توجد أي علامة بمكانه 692 00:42:25,903 --> 00:42:28,070 ما وجهة نظرك ؟ 693 00:42:28,105 --> 00:42:29,738 وجهة نظري هي , أياً يكن من أعطى ... حميد ) , شفرة الحلاقة ) 694 00:42:29,773 --> 00:42:30,940 يمكن أن يكون قد حذّر . الأستاذ أيضاً 695 00:42:30,974 --> 00:42:33,642 شفرةٌ لعينة ؟ 696 00:42:33,676 --> 00:42:35,710 . أريد الإذن بالإقتحام 697 00:42:35,744 --> 00:42:37,779 . المدير يريدنا أن نراقب وننتظر 698 00:42:37,813 --> 00:42:39,614 ! اللّعنة ( سول ) ليس هناك وقت 699 00:42:39,648 --> 00:42:42,450 اذا هرب ( فيصل ) يجب أن . نعرف الأن 700 00:42:42,484 --> 00:42:45,052 . لديكِ الإذن 701 00:42:45,086 --> 00:42:46,553 . إمضي 702 00:42:48,623 --> 00:42:50,390 . فريق ( ألفا ) إبدأ 703 00:42:50,425 --> 00:42:52,292 . فريق ( برافو ) إحمي المؤخرّة 704 00:42:52,327 --> 00:42:53,727 . فريق ( تشارلي ) ساند 705 00:42:59,468 --> 00:43:02,204 . ها نحنُ ذا 706 00:43:22,892 --> 00:43:24,926 المنزل فارغ , لابّد أنّه تركه . على عجله 707 00:43:24,961 --> 00:43:26,094 . من أجل سببٌ مقنع 708 00:43:26,128 --> 00:43:28,162 هل سمعت ذلك , ( سول ) ؟ 709 00:43:28,197 --> 00:43:29,630 . (سول ) 710 00:43:31,666 --> 00:43:33,701 . ( سول ) 711 00:43:33,736 --> 00:43:35,737 يتحدّث بالعبريّة * 712 00:44:03,599 --> 00:44:05,333 . أنا آسفٌ جداً 713 00:44:06,869 --> 00:44:10,038 . أعلم بما ستقوليه , وأنتِ محقّة 714 00:44:10,072 --> 00:44:14,509 كل ما يمكنني قوله هذا ليس كما . خطّطت من أجل عودتك اليوم الأول 715 00:44:17,613 --> 00:44:19,214 . أنتِ متأخرّة 716 00:44:19,248 --> 00:44:21,049 لماذا لا زلتِ مستيقظة ؟ 717 00:44:21,084 --> 00:44:23,752 . ينبغي أن تكوني في فراشك 718 00:44:23,787 --> 00:44:25,888 . أعلم ما تعني هذه النّظرة 719 00:44:25,923 --> 00:44:28,191 . لقد كنتِ تنتظرين من أجلي 720 00:44:28,225 --> 00:44:30,527 ما الأمر ؟ - ... ( حبيبي , ( سول - 721 00:44:30,561 --> 00:44:33,496 أنت تعلم ما الأمر , لقد قلت ... لي خلاصة قولك 722 00:44:33,531 --> 00:44:37,033 إنتظري , إنتظري , لا تقولي . هذا من فضلك 723 00:44:37,067 --> 00:44:39,502 هل تمانعين ؟ 724 00:44:39,536 --> 00:44:42,538 ... لقد كان 725 00:44:42,572 --> 00:44:44,707 . يوماً معقّداً 726 00:44:44,741 --> 00:44:47,777 . حياتك معقّدة 727 00:44:53,249 --> 00:44:55,350 ... ( يجب أن تعلم , ( سول 728 00:44:55,385 --> 00:44:58,887 الشّهر الماضي عندما كنتُ ... في ( الهند ) مع عائلتي 729 00:44:58,921 --> 00:45:02,724 . كنتُ أفكّر كثيراً 730 00:45:02,758 --> 00:45:05,160 . أفكّر بعمق 731 00:45:08,064 --> 00:45:10,432 . لقد ناقشنا هذا قبل أن ترحلي 732 00:45:10,466 --> 00:45:12,034 ... أستطيع أن ألخّص لكِ 733 00:45:12,068 --> 00:45:14,636 حتّى لو قررّت أن أقضي بعض . الوقت في المنزل 734 00:45:14,670 --> 00:45:16,672 . إصغ إلّي 735 00:45:17,841 --> 00:45:19,475 ... في الواقع أنا أدرك الأن 736 00:45:19,509 --> 00:45:22,378 بأنّ ليس لي حق أن أطلب . منك فعل ذلك 737 00:45:22,413 --> 00:45:24,715 ... لذا ما أريده 738 00:45:24,749 --> 00:45:26,049 ... ( أنا , ( ميرا 739 00:45:26,084 --> 00:45:30,087 هو أن أجعل حياتي . ليست عنك 740 00:45:31,356 --> 00:45:33,390 ... أتعلم 741 00:45:33,425 --> 00:45:35,759 ... قلت البارحة بأنّ والداي 742 00:45:35,794 --> 00:45:38,429 ينبغي عليهم تسليم مشروع الأحياء ... ( الفقيرة في ( مومباي 743 00:45:38,463 --> 00:45:41,164 لشخص آخر - لم أكن أعنيك , ليس أنتِ - 744 00:45:41,199 --> 00:45:42,799 . ( حياتنا هنا , ( ميرا 745 00:45:44,535 --> 00:45:47,737 ... حياتنا هي أينما أرسلت 746 00:45:47,772 --> 00:45:49,906 ( عمان ) , ( بيروت ) , ( لندن ) ... ( عدن ) 747 00:45:49,940 --> 00:45:52,809 غالباً في أي لحظة , أنا أتطّلع . إلى أكثر من ذلك 748 00:45:52,843 --> 00:45:55,045 ... أريد أن أجعل حياتي 749 00:45:56,314 --> 00:45:58,681 ... أريد أن أجعل حياتي 750 00:45:58,716 --> 00:45:59,782 . حول عاطفتي 751 00:45:59,817 --> 00:46:01,751 أريد أن أغرس جذوري في ... أي مكان 752 00:46:01,785 --> 00:46:03,653 . ( هذا ما أريده , ( سول 753 00:46:03,687 --> 00:46:07,623 هل يمكنني أن أحقّق أي شيء مما قلتيه ؟ 754 00:46:12,228 --> 00:46:14,997 هل ستجيب عليه ؟ 755 00:46:25,042 --> 00:46:26,276 . ( ميرا ) 756 00:46:26,310 --> 00:46:27,978 كيف كانت رحلتك ؟ . أهلاً بكِ في بلدك 757 00:46:28,012 --> 00:46:29,946 . لقد كانت رائعة 758 00:46:29,981 --> 00:46:31,381 . لقد قضيتُ وقتاً ممتعاً 759 00:46:31,416 --> 00:46:32,616 ... كيف حالكِ 760 00:46:32,651 --> 00:46:34,218 . ( كاري ) 761 00:46:34,252 --> 00:46:36,521 أنا آسفة , لم أكن أريد . أن أتطّفل 762 00:46:36,555 --> 00:46:39,056 لا عليكِ - من المهم أن أتحدّث معك - 763 00:46:39,091 --> 00:46:41,192 ... سررتُ بلقائك 764 00:46:41,226 --> 00:46:42,827 ... و لكنّني لم أنم في الطائرة 765 00:46:42,861 --> 00:46:44,729 لذا سوف أخلد للنوم . سامحيني 766 00:46:44,763 --> 00:46:46,898 سوف أراكِ قريباً . سيكون ممتعاً 767 00:46:46,932 --> 00:46:48,566 . تصبحي على خير 768 00:46:53,572 --> 00:46:57,909 لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء . الذّي سينفجر في وجوهنا 769 00:47:01,247 --> 00:47:03,047 ما هذا بحق الجحيم ؟ 770 00:47:03,081 --> 00:47:04,815 من سمح لـ ( برودي ) بالدّخول عليه ؟ 771 00:47:04,850 --> 00:47:06,016 من تعتقد , ( سول ) ؟ 772 00:47:06,051 --> 00:47:08,085 . يا إلهي 773 00:47:08,119 --> 00:47:10,687 . نعم , لقد تفاجئتُ مثلك 774 00:47:10,721 --> 00:47:13,323 ... ( لا بّد أن ( برودي 775 00:47:13,358 --> 00:47:15,393 . حجب لقطة ما ثم أكمل تحقيقه 776 00:47:15,427 --> 00:47:17,061 ... فقط للعلم 777 00:47:17,095 --> 00:47:18,763 ( من الممكن الذي حصل هو أنّ ( حميد ... هرّب 778 00:47:18,798 --> 00:47:21,500 . شفرة الحلاقة داخل حذائه 779 00:47:21,534 --> 00:47:25,939 هراء , أقصد , ليس الأمر عن كيفيّة ... دخول ( برودي ) في الغرفة 780 00:47:25,973 --> 00:47:27,240 ... لقد دبّر عمليّة الإنتحار 781 00:47:27,274 --> 00:47:28,574 . ( وثمّ حذّر د : ( فيصل 782 00:47:28,609 --> 00:47:31,278 و نحنُ , أنت و أنا , حدث . هذا أمامنا 783 00:47:33,747 --> 00:47:36,249 كف عن التّخفي ... كف عن المشي في الظّل 784 00:47:36,283 --> 00:47:39,218 يجب أن نحكم السّيطرة قبل أن ... نعد عدد الضّحايا 785 00:47:39,253 --> 00:47:41,788 و نحاول أن نتحرّك إلى نقلة إستخباراتيّة . ضخمة , لا تجزع 786 00:47:41,822 --> 00:47:43,789 لا تظّني بأنّي لم أفكّر . في ذلك 787 00:47:43,824 --> 00:47:45,591 . إذن , دعنى نفعل شيئاً حياله 788 00:47:45,625 --> 00:47:47,092 . ( لأنّه لا شيء تغيّر , ( كاري 789 00:47:49,062 --> 00:47:51,729 ماذا تعني بـ لاشيء تغيّر ؟ 790 00:47:51,764 --> 00:47:54,466 لم أرى ( برودي ) يعطي شيئاً لـ ( حميد ) , هل رأيتِ ؟ 791 00:47:54,500 --> 00:47:57,035 . لا شفرة حلاقة ولا أي شيء 792 00:47:57,070 --> 00:47:59,104 رائع , أتعلم ؟ ! أنت تغضب 793 00:47:59,139 --> 00:48:01,307 . أنا دائماً مستقلّة عنك 794 00:48:01,341 --> 00:48:03,576 . أنتِ تعدّيتِ الحدود 795 00:48:03,611 --> 00:48:06,213 هذا بيتي , إخرجي - ... سأذهب إلى المدير - 796 00:48:06,247 --> 00:48:07,881 بعد إذنك أو لا - ... خذي معكِ صناديق - 797 00:48:07,916 --> 00:48:11,218 لأنّكِ ستحتاجينها عندما يقومون . بتنظيف مكتبك 798 00:48:11,253 --> 00:48:16,056 ماذا حدث لـ ( سول بيرنسون بعد ... ( رحلته إلى ( كاراكورام منطقة حدوديّة تقع بين الهند والصين وباكستان * 799 00:48:16,090 --> 00:48:18,658 ... هل الثّلاث شهور في السّجن الماليزي 800 00:48:18,693 --> 00:48:21,460 هل أضعفت ( عدي بن صدّام ) وهو في أوج قوّته ؟ 801 00:48:21,495 --> 00:48:24,630 منذ متى أصبحت حباناً , ( سول ) ؟ 802 00:48:24,664 --> 00:48:27,933 . أعتقد بأنّه يجب عليكِ الرّحيل الأن 803 00:48:27,967 --> 00:48:29,401 . بكل سرور 804 00:48:29,435 --> 00:48:30,569 أتعلم ماذا ؟ ... يمكنك البقاء 805 00:48:30,603 --> 00:48:32,471 . على هذه الحالة 806 00:49:23,591 --> 00:49:26,226 ! ( كاري ) - ( آسفة , ( ماجي - 807 00:49:26,260 --> 00:49:29,563 لا أعرف إلى أين أذهب - يا إلهي , ماذا حدث ؟ - 808 00:49:29,598 --> 00:49:32,500 . أعتقد أنّي تركتُ وظيفتي 809 00:49:32,534 --> 00:49:34,535 ماذا ؟ . لا تكوني سخيفة 810 00:49:34,570 --> 00:49:36,904 لا , أنا جادّة , لقد أنتهيت ! أنتهيت 811 00:49:36,938 --> 00:49:40,574 لقد جئتُ إلى هنا - حسناً , توقفي , توقفي - 812 00:49:40,609 --> 00:49:42,911 . توقفي 813 00:49:42,945 --> 00:49:45,980 ... لقد كنتِ محقّة , أنت محقة بالفعل 814 00:49:46,015 --> 00:49:49,984 عندما أخبرتيني بأنّ عملي سوف يقضي علي يوماً ما - إهدأي تنفّسي بعمق - 815 00:49:50,019 --> 00:49:51,919 . ( إهدأي ( كاري 816 00:49:51,954 --> 00:49:53,988 كاري ) , إهدأي تمام ؟ ) 817 00:49:55,424 --> 00:49:58,392 هل يدري ( سول ) ؟ - ! ( سول ) - 818 00:49:58,426 --> 00:50:00,661 . كلاّ , ( سول ) هو جزء من الورطة 819 00:50:00,696 --> 00:50:02,430 . لطالما أخبرتيني بأنّه يساندكِ دوماً 820 00:50:02,464 --> 00:50:05,833 حسناً , أنا الأن وحدي , هذا . أمرٌ مؤكّد 821 00:50:05,867 --> 00:50:08,269 هل تريدي أن تعرفي الحقيقة ؟ 822 00:50:09,871 --> 00:50:13,007 لقد أصبحت الأن وحيدة - توقفي - 823 00:50:13,041 --> 00:50:15,209 كلانا يعلم بأنّكِ لن تتخّلي عن أي شيء , تمام ؟ 824 00:50:15,244 --> 00:50:17,011 ... إنّه فقط لحظةٌ حرجة 825 00:50:17,045 --> 00:50:19,013 ليس أنتِ فقط , تمام ؟ 826 00:50:19,047 --> 00:50:22,183 أنا أعرف أنّ هذه ليست من شيمكِ ... لذا 827 00:50:22,217 --> 00:50:23,951 . هذا ما سوف يحدث 828 00:50:23,986 --> 00:50:25,953 سوف تمسين هنا اللّيلة تمام ؟ 829 00:50:25,987 --> 00:50:28,889 . غرفة الضّيوف جاهزة الأن 830 00:50:28,923 --> 00:50:31,858 . الفتيات يتشّوقون لرؤيتكِ غداً 831 00:50:31,892 --> 00:50:33,560 نعم - تمام ؟ - 832 00:50:33,594 --> 00:50:36,029 إسمعي , أنا لا أكترث اذا ما كان ... العالم أوشك على النهاية 833 00:50:36,063 --> 00:50:39,265 ... سوف تمكثين هنا لفترة 834 00:50:39,300 --> 00:50:41,434 . كي تعدّلي مزاجكِ 835 00:50:41,469 --> 00:50:43,469 تمام ؟ 836 00:50:51,111 --> 00:50:54,747 . عديني بأن تنامي إلى الصّباح 837 00:50:54,782 --> 00:50:56,082 . سأحاول 838 00:50:56,116 --> 00:50:57,450 . شكراً لكِ 839 00:50:58,818 --> 00:51:00,219 خالتي ( كاري ) ؟ 840 00:51:00,253 --> 00:51:02,388 . مرحباً 841 00:51:02,422 --> 00:51:03,589 ما الأمر ؟ 842 00:51:03,624 --> 00:51:05,158 . لا شيء , عزيزتي 843 00:51:05,192 --> 00:51:07,828 هل حدث شيئاً ما ؟ . لقد سمعناكِ تتحدّثين إلى أمي 844 00:51:07,862 --> 00:51:09,396 . كلاّ , يا فتيات , أنا بخير 845 00:51:09,431 --> 00:51:11,632 ... لم لا تذهبون إلى النّوم 846 00:51:11,666 --> 00:51:14,668 و تدعون الخالة ( كاري ) تحصل على الرّاحة , تمام ؟ 847 00:51:14,702 --> 00:51:16,670 هل نستطيع النّوم هنا ؟ 848 00:51:16,705 --> 00:51:19,173 أجل , أرجوكِ ؟ 849 00:51:21,477 --> 00:51:23,444 أمتأكدين ؟ . أنا إيجابيّة 850 00:51:23,478 --> 00:51:24,945 . تفضّلوا 851 00:51:24,980 --> 00:51:26,513 . إلى هنا 852 00:51:26,548 --> 00:51:28,515 . سأنام هنا 853 00:51:30,385 --> 00:51:31,785 . حسناً 854 00:51:31,819 --> 00:51:33,486 . أحلامٌ سعيدة , يارفاق 855 00:51:48,370 --> 00:51:50,973 . لا , إبقى مكانك 856 00:51:51,007 --> 00:51:53,141 . إبقى 857 00:52:03,219 --> 00:52:06,387 أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما . وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه 858 00:52:07,723 --> 00:52:09,690 . لقد كنتُ أبله 859 00:52:09,725 --> 00:52:11,692 . أنا آسف 860 00:52:13,428 --> 00:52:15,062 هل تسامحني ؟ 861 00:52:17,099 --> 00:52:19,868 . أنا أفتخر بك 862 00:52:20,903 --> 00:52:24,039 . حصلت على الحزام الأزرق الأن 863 00:52:24,073 --> 00:52:26,474 لقد حصلت عليه و أنا أعرف بأنّك . سوف تفعلها 864 00:52:26,509 --> 00:52:29,344 أتدري لماذا ؟ 865 00:52:29,378 --> 00:52:30,979 . لأنّك إبني 866 00:52:33,850 --> 00:52:36,718 لمن سندعي ؟ 867 00:52:36,752 --> 00:52:39,587 ... منذ أن كنت في الرابعة 868 00:52:39,622 --> 00:52:42,558 أنا و أمي كنّا ندعوا . كل ليلة 869 00:52:42,592 --> 00:52:45,226 . بأنّ تكون على قيد الحياة 870 00:52:45,261 --> 00:52:47,329 . ثمّ ترجع للبيت سالماً ذات يوم 871 00:52:47,363 --> 00:52:49,531 و الأن ؟ 872 00:52:50,967 --> 00:52:53,602 . سوف تكون على ما يرام 873 00:53:40,450 --> 00:53:41,983 خالتي ( كاري ) ؟ 874 00:53:42,017 --> 00:53:44,152 . صـه , أخلدي للنوم 875 00:53:44,187 --> 00:53:47,055 أخلدي للنوم - ماذا تفعلين ؟ - 876 00:53:47,090 --> 00:53:51,160 . لا شيء , فقط لا أستطيع النّوم 877 00:53:51,194 --> 00:53:54,397 هل أنتِ قلقة حيال الأشرار ؟ 878 00:53:54,431 --> 00:53:58,101 أي أشرار , ( جوزي ) ؟ 879 00:53:59,537 --> 00:54:02,473 أنتِ تعلمين , الشّخص الّذي . فجّر في النّاس 880 00:54:04,176 --> 00:54:05,777 هل أنتِ قلقة ؟ 881 00:54:05,811 --> 00:54:07,379 . قليلاً 882 00:54:08,448 --> 00:54:11,283 . نعم , وأنا أيضاً 883 00:54:11,317 --> 00:54:13,286 . لدي فكرة 884 00:54:13,320 --> 00:54:15,120 . تعالي إسكني عندنا 885 00:54:15,155 --> 00:54:16,923 . سوف نحميكِ 886 00:54:19,226 --> 00:54:21,361 كلاّ , عزيزتي , أتعلمين ؟ 887 00:54:22,830 --> 00:54:24,998 . هذه مهنتي 888 00:54:29,171 --> 00:54:30,871 . حسناً 889 00:54:30,906 --> 00:54:32,907 . إخلدي للنّوم 890 00:54:57,008 --> 00:55:27,408 ... تـرجـمـة سـعـد الـخـالـدي