1 00:00:01,462 --> 00:00:09,324 Sync and corrections by elderman Resync by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:16,101 --> 00:00:17,402 I don't care where he is. Find him. 3 00:00:17,436 --> 00:00:18,669 It's urgent. 4 00:00:18,704 --> 00:00:20,304 Yes, I'll hold. 5 00:00:28,013 --> 00:00:31,315 He's been locked up for almost a year 6 00:00:31,350 --> 00:00:33,684 and overnight they decide to hold a trial 7 00:00:33,719 --> 00:00:35,253 and pronounce a death sentence? 8 00:00:35,287 --> 00:00:37,021 What did you expect? 9 00:00:37,055 --> 00:00:39,290 Hasan blew up 129 civilians in the marketplace in Ramadi. 10 00:00:39,324 --> 00:00:40,825 I know what he did. 11 00:00:40,859 --> 00:00:42,126 I also know he's got intel 12 00:00:42,161 --> 00:00:43,761 about an imminent attack on U.S. soil. 13 00:00:43,796 --> 00:00:45,029 He's been dangling this so-called attack 14 00:00:45,063 --> 00:00:46,931 for the last three months. Yeah. 15 00:00:46,965 --> 00:00:49,167 And now he'll come clean if we commute his sentence. 16 00:00:49,201 --> 00:00:51,769 We don't dictate law to the Iraqis anymore. 17 00:00:51,804 --> 00:00:53,237 This is their jurisdiction. 18 00:00:53,272 --> 00:00:54,405 And Hasan is their prisoner. 19 00:00:54,440 --> 00:00:56,474 David... 20 00:01:03,916 --> 00:01:05,116 Hold on a second. 21 00:01:07,052 --> 00:01:10,121 He's Abu Nazir's bomb maker, David. 22 00:01:10,155 --> 00:01:12,523 Execute him now, and everything he knows is gone forever. 23 00:01:12,558 --> 00:01:14,325 It's over. 24 00:01:14,359 --> 00:01:16,594 I'm on my way to the prison now. At least petition JSOC. 25 00:01:16,628 --> 00:01:18,629 - Have them appeal to the Iraqi Army. - JSOC can't do anything either. 26 00:01:18,664 --> 00:01:21,874 David, you're a CIA deputy director... you can do this. 27 00:01:22,489 --> 00:01:24,893 - I told you it's over. - Please don't shut me down. 28 00:01:24,894 --> 00:01:27,111 David, Senator Feldman's looking for you. 29 00:01:27,172 --> 00:01:28,573 - Tell him I'll be right there. - David, please, 30 00:01:28,607 --> 00:01:30,174 this is my last chance with Hasan. 31 00:01:30,209 --> 00:01:32,109 - Carrie, I have to go. - David... 32 00:01:32,144 --> 00:01:33,644 I'm hanging up. 33 00:01:46,291 --> 00:01:48,226 Estes didn't go for it. 34 00:01:48,260 --> 00:01:50,428 I knew he wouldn't. 35 00:01:53,532 --> 00:01:55,399 Is that him? 36 00:01:55,434 --> 00:01:57,468 Yes. 37 00:01:57,503 --> 00:02:00,505 I'm not sure we can trust him. 38 00:02:00,539 --> 00:02:01,973 Can he get me inside or not? 39 00:02:02,007 --> 00:02:03,307 He says he can. 40 00:02:08,347 --> 00:02:09,780 Now you have only two minutes. 41 00:02:09,815 --> 00:02:11,482 Understand what I say... two minutes. 42 00:02:11,517 --> 00:02:12,783 Ibrahim... 43 00:02:12,818 --> 00:02:16,187 I tried to get the Agency to intervene, 44 00:02:16,221 --> 00:02:17,822 but they couldn't do anything. 45 00:02:17,856 --> 00:02:19,290 I'm sorry. 46 00:02:19,324 --> 00:02:21,359 So I have nothing to say to you. 47 00:02:21,393 --> 00:02:22,660 Ibrahim, you said 48 00:02:22,694 --> 00:02:24,161 your family was in hiding, 49 00:02:24,196 --> 00:02:25,329 afraid for their lives. 50 00:02:25,364 --> 00:02:26,964 I can get them to Amman. 51 00:02:26,999 --> 00:02:28,833 Tell me what you know, 52 00:02:28,867 --> 00:02:32,169 and I will personally guarantee their safety. 53 00:02:32,204 --> 00:02:35,039 Why should I believe you will do what you say? 54 00:02:35,073 --> 00:02:36,841 We have to go. You said two minutes. 55 00:02:36,875 --> 00:02:38,843 The guards, they are coming. 56 00:02:38,877 --> 00:02:40,611 I need more time. 57 00:02:44,449 --> 00:02:46,017 You don't believe me? 58 00:02:46,051 --> 00:02:48,419 Well, maybe I was wrong to believe you. 59 00:02:48,453 --> 00:02:49,420 You said you were an important man. 60 00:02:49,454 --> 00:02:50,788 You said you had information 61 00:02:50,822 --> 00:02:52,690 about an attack by Abu Nazir. 62 00:02:52,724 --> 00:02:54,692 - I have information. - Prove it. 63 00:02:54,726 --> 00:02:56,794 Because unless you do, 64 00:02:56,828 --> 00:02:58,763 I won't protect your family. 65 00:03:05,037 --> 00:03:07,038 Please, we're out of time! 66 00:03:11,610 --> 00:03:12,643 My family! 67 00:03:14,079 --> 00:03:16,614 My family! You promised to protect them! 68 00:03:21,887 --> 00:03:24,889 You're listening to "Jim Dawkins in the Morning." 69 00:03:24,923 --> 00:03:26,524 Wake up, Washington. 70 00:03:26,558 --> 00:03:27,925 This is Dave sitting in for Jim Dawkins. 71 00:03:27,960 --> 00:03:29,894 We got a lot on the topic today. 72 00:03:29,928 --> 00:03:31,729 So why don't you get your phones ready 73 00:03:31,763 --> 00:03:33,331 and give us a call. 74 00:03:33,365 --> 00:03:36,167 They say that Washingtonians are apathetic and... 75 00:04:08,200 --> 00:04:09,967 ♪ ♪ 76 00:04:38,430 --> 00:04:41,165 ♪ ♪ 77 00:04:43,335 --> 00:04:45,369 Last night, at 2300 GMT, 78 00:04:45,404 --> 00:04:47,538 one of our ground assets produced a live lead 79 00:04:47,572 --> 00:04:50,207 on an enemy operating base in the Korengal Valley. 80 00:04:50,242 --> 00:04:51,676 Nice of you to join us, Carrie. 81 00:04:51,710 --> 00:04:53,477 How is it you are the only analyst 82 00:04:53,512 --> 00:04:55,946 in this section that can't get to a briefing on time? 83 00:04:55,981 --> 00:04:58,015 I wanted the whole group to hear this. 84 00:04:59,217 --> 00:05:00,918 Within the hour, 85 00:05:00,952 --> 00:05:02,520 Delta Team was on site. 86 00:05:02,554 --> 00:05:05,022 where they identified multiple insurgents on our hit list. 87 00:05:05,057 --> 00:05:07,958 Minutes later, two UH-60 Blackhawk gunships 88 00:05:07,993 --> 00:05:10,828 lit the target with over 8,000 rounds. 89 00:05:10,862 --> 00:05:12,963 All 13 hostiles were confirmed kills. 90 00:05:12,998 --> 00:05:14,765 But, during the sweep, 91 00:05:14,800 --> 00:05:18,002 one of the deltas found something else... 92 00:05:18,036 --> 00:05:21,505 a padlocked door to an interior room. 93 00:05:21,540 --> 00:05:23,641 I wanted you to see for yourselves. 94 00:05:30,649 --> 00:05:31,615 Get the fuck down! 95 00:05:31,650 --> 00:05:33,684 Get him on his feet! 96 00:05:36,621 --> 00:05:38,122 What did you say? 97 00:05:40,092 --> 00:05:42,960 I'm an American. 98 00:05:44,763 --> 00:05:46,831 Turns out he's one of ours. 99 00:05:46,865 --> 00:05:49,467 Marine Sergeant Nicholas Brody. 100 00:05:49,501 --> 00:05:52,103 MIA since early 2003 and presumed dead... 101 00:05:52,137 --> 00:05:53,804 until now. 102 00:05:53,839 --> 00:05:56,073 What happened to his partner? 103 00:05:56,108 --> 00:05:58,008 Brody was a scout sniper. They work in pairs. 104 00:05:58,043 --> 00:06:00,177 Corporal Thomas Walker also went missing that day. 105 00:06:00,212 --> 00:06:01,612 According to Sergeant Brody, 106 00:06:01,646 --> 00:06:03,447 Walker was killed during their captivity. 107 00:06:03,482 --> 00:06:05,182 But that shouldn't dampen 108 00:06:05,217 --> 00:06:06,984 what is a major win for the agency and for everyone 109 00:06:07,018 --> 00:06:09,320 in this room. You should all take a moment... 110 00:06:09,354 --> 00:06:11,489 give yourselves a big hand. 111 00:06:11,523 --> 00:06:14,125 Because of you, an American hero is coming home. 112 00:06:14,159 --> 00:06:16,427 Good job. 113 00:06:55,700 --> 00:06:57,735 What were his exact words, please? 114 00:06:57,769 --> 00:07:01,005 An American prisoner of war has been turned. 115 00:07:01,039 --> 00:07:02,239 He said this in English? 116 00:07:02,274 --> 00:07:03,541 Yes. He whispered it into my ear 117 00:07:03,575 --> 00:07:04,875 right before the guards pulled me away. 118 00:07:04,910 --> 00:07:06,544 And when he used the expression "turned..." 119 00:07:06,578 --> 00:07:10,181 He meant turned... working for Abu Nazir. 120 00:07:10,215 --> 00:07:11,739 Why am I just hearing about this now? 121 00:07:11,764 --> 00:07:13,164 Because until ten minutes ago, 122 00:07:13,218 --> 00:07:16,387 I didn't know there were any P.O.W.'s still alive in Iraq or Afghanistan. 123 00:07:16,421 --> 00:07:17,755 So you're suggesting that Abu Nazir... 124 00:07:21,860 --> 00:07:24,461 You're suggesting that Abu Nazir 125 00:07:24,496 --> 00:07:26,931 planted intelligence in his own safe house 126 00:07:26,965 --> 00:07:29,433 just so we could recover Sergeant Brody? 127 00:07:29,467 --> 00:07:31,535 I realize it sounds like a reach. 128 00:07:31,570 --> 00:07:34,205 To say the least. 129 00:07:34,239 --> 00:07:35,840 Why not just drop him near a checkpoint 130 00:07:35,874 --> 00:07:37,474 and make it look like he escaped. 131 00:07:37,509 --> 00:07:38,876 Why would you sacrifice 13 trained fighters? 132 00:07:38,910 --> 00:07:40,010 Because Abu Nazir 133 00:07:40,045 --> 00:07:41,378 is playing the long game. 134 00:07:41,413 --> 00:07:42,713 This way, no one suspects a thing. 135 00:07:42,747 --> 00:07:43,881 Except you. Yeah, except me. 136 00:07:43,915 --> 00:07:45,516 Yeah. 137 00:07:45,550 --> 00:07:46,684 And Sergeant Brody's due home 138 00:07:46,718 --> 00:07:48,118 from Germany tomorrow morning, 139 00:07:48,153 --> 00:07:50,412 which gives us just under 22 hours. 140 00:07:50,437 --> 00:07:51,588 To do what? 141 00:07:51,910 --> 00:07:55,273 To authorize a surveillance package. 142 00:07:55,274 --> 00:07:57,424 To tap his phones, wire his house, 143 00:07:57,425 --> 00:07:58,985 follow him wherever he goes. 144 00:07:58,997 --> 00:08:00,653 David will never sign off on that and you know it. 145 00:08:00,678 --> 00:08:01,699 Of course he won't. 146 00:08:01,700 --> 00:08:03,567 The White House needs a poster boy for the war, 147 00:08:03,602 --> 00:08:05,167 and David just served him up on a platter. 148 00:08:05,169 --> 00:08:06,219 That's why I'm coming to you. 149 00:08:06,244 --> 00:08:07,938 I'm not going over his head, not on a hunch. 150 00:08:07,939 --> 00:08:10,341 But if I'm right, if he is a terrorist, 151 00:08:10,375 --> 00:08:12,807 we need eyes and ears on Brody from the minute 152 00:08:12,832 --> 00:08:13,978 he steps off the plane. 153 00:08:13,979 --> 00:08:14,778 - Never happen. - But... 154 00:08:14,813 --> 00:08:18,115 Out of the question. Carrie... 155 00:08:21,019 --> 00:08:23,020 All right, fine. What do I have to do? 156 00:08:26,558 --> 00:08:28,993 Prove that the safe house leak was planted. 157 00:08:29,027 --> 00:08:31,161 Or at least give me a reason to doubt its authenticity. 158 00:08:31,196 --> 00:08:32,963 I'm in the penalty box, Saul. 159 00:08:32,998 --> 00:08:35,132 I'm 5,000 miles away from my contacts. 160 00:08:35,166 --> 00:08:37,368 I can't collect intelligence from behind a desk. 161 00:08:37,402 --> 00:08:39,069 Find a way. 162 00:08:41,706 --> 00:08:43,741 No, don't look at me that way. 163 00:08:43,775 --> 00:08:46,577 We're all fighting the same enemy here. 164 00:09:07,866 --> 00:09:10,100 We're ready for you, Sergeant Brody. 165 00:09:13,038 --> 00:09:15,572 Your debriefing. 166 00:09:15,607 --> 00:09:19,543 I want to call my wife first. 167 00:10:08,259 --> 00:10:10,227 Oh, I think that's mine. 168 00:10:10,261 --> 00:10:12,196 Oh, no. Oh... 169 00:10:12,230 --> 00:10:14,365 Don't get it. Don't. 170 00:10:14,399 --> 00:10:16,467 It might be one of my kids. 171 00:10:20,438 --> 00:10:22,306 Hello. 172 00:10:22,340 --> 00:10:23,774 Jessica? 173 00:10:25,477 --> 00:10:28,178 It's me. Brody. 174 00:10:30,415 --> 00:10:32,583 Brody? 175 00:10:37,322 --> 00:10:38,956 Come on, Jess, talk to me. 176 00:10:38,990 --> 00:10:40,657 What do you want me to say? 177 00:10:40,692 --> 00:10:42,326 Tell me that you're okay. 178 00:10:42,360 --> 00:10:44,495 I'm not okay. 179 00:10:44,529 --> 00:10:46,830 I'm a long way from okay. 180 00:10:48,333 --> 00:10:50,100 Hey. 181 00:11:24,869 --> 00:11:26,603 Mom! 182 00:11:26,638 --> 00:11:28,839 Where's your sister? 183 00:11:28,873 --> 00:11:30,607 I thought you were at the movies with Jody. 184 00:11:30,642 --> 00:11:32,776 Dana! Is she in her room? 185 00:11:32,811 --> 00:11:34,011 Mom... Come with me. Dana?! 186 00:11:34,045 --> 00:11:35,679 Mom, just wait a second. 187 00:11:35,713 --> 00:11:37,147 Come on. I have some incredible news for you guys. 188 00:11:37,182 --> 00:11:38,215 Mom! Come on, Mom! 189 00:11:38,249 --> 00:11:40,050 Dana! Mom, don't go in there! 190 00:11:40,085 --> 00:11:43,787 Mom, just... Tried to stop her. 191 00:11:45,323 --> 00:11:46,857 How come you're home so early? 192 00:11:46,891 --> 00:11:47,858 Who is he? 193 00:11:47,892 --> 00:11:50,260 Xander. Xander... 194 00:11:50,295 --> 00:11:51,895 you need to leave right now. 195 00:11:51,930 --> 00:11:53,997 I'll text you later. 196 00:11:54,032 --> 00:11:56,467 Xan, your jacket. 197 00:12:01,806 --> 00:12:03,974 Why are you making such a big deal out of this, Mom? 198 00:12:04,008 --> 00:12:06,110 Gee, Dana, I don't know, it's either the lying or the drugs. 199 00:12:06,144 --> 00:12:08,178 You're supposed to be looking after your brother. 200 00:12:08,213 --> 00:12:09,847 Well, he didn't burn down the house. 201 00:12:09,881 --> 00:12:11,115 Why don't you just do what you say you're gonna do 202 00:12:11,149 --> 00:12:12,683 for a change? What? Mom! 203 00:12:12,717 --> 00:12:14,785 You said you had something important to tell us. 204 00:12:14,819 --> 00:12:16,386 Shit! 205 00:12:16,421 --> 00:12:18,322 What, Ma? 206 00:12:18,356 --> 00:12:20,824 Come here, you two. 207 00:12:33,538 --> 00:12:35,873 Touchdown in about two hours. 208 00:12:35,907 --> 00:12:37,307 You need anything? 209 00:12:37,342 --> 00:12:39,743 No, I'm good. Thanks. 210 00:12:39,777 --> 00:12:42,846 You'll have some time with your family first. 211 00:12:42,881 --> 00:12:44,982 Then you'll meet the Vice President, 212 00:12:45,016 --> 00:12:46,884 who'll introduce you to every major media outlet 213 00:12:46,918 --> 00:12:48,685 in the whole country. 214 00:12:54,058 --> 00:12:57,127 The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base 215 00:12:57,162 --> 00:13:01,198 where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land 216 00:13:01,232 --> 00:13:02,466 in just under two hours. 217 00:13:02,500 --> 00:13:03,934 Now a White House spokesman confirms 218 00:13:03,968 --> 00:13:06,203 that the Vice President will be on hand. 219 00:13:06,237 --> 00:13:09,072 Do you even remember him? 220 00:13:09,107 --> 00:13:11,141 Not really. 221 00:13:11,176 --> 00:13:13,744 As we reported, Sergeant Brody is one of two Marines 222 00:13:13,778 --> 00:13:15,679 who went missing in action eight years ago, 223 00:13:15,713 --> 00:13:19,583 during a mission into Iraq, near the Syrian border. 224 00:13:19,617 --> 00:13:22,419 A former Marine Scout sniper, Sergeant Brody was operating 225 00:13:22,453 --> 00:13:25,055 in hostile territory when his spotter... 226 00:13:25,089 --> 00:13:26,857 Hi, Brody. 227 00:13:26,891 --> 00:13:28,859 The soldiers were then separated... 228 00:13:30,628 --> 00:13:32,095 You coming or not, Mom? 229 00:13:33,965 --> 00:13:36,366 'Cause I don't think it'd appropriate if we were late. 230 00:13:36,401 --> 00:13:39,102 Yeah, let me just get my coat. 231 00:13:39,137 --> 00:13:41,038 Are you really wearing that dress? 232 00:13:41,072 --> 00:13:42,472 But after the announcement 233 00:13:42,507 --> 00:13:45,142 that Sergeant Brody, in fact, survived 234 00:13:45,176 --> 00:13:49,112 the eight-year ordeal and was greeted by a wave of enthusiasm 235 00:13:49,147 --> 00:13:53,450 from an American public eager to greet a true hero. 236 00:13:53,484 --> 00:13:55,118 More details on Sergeant Brody's captivity 237 00:13:55,153 --> 00:13:56,753 are expected to come out 238 00:13:56,788 --> 00:14:00,290 over the coming days, but a military spokesman... 239 00:14:04,495 --> 00:14:06,763 You look pretty, Mom. 240 00:14:06,798 --> 00:14:09,066 Thank you. 241 00:14:17,375 --> 00:14:18,575 Let's go. 242 00:14:39,597 --> 00:14:41,265 Start in the living room. 243 00:14:47,138 --> 00:14:48,405 I got 30 minutes. 244 00:14:48,439 --> 00:14:51,041 And good to see you, too, Carrie. 245 00:14:55,280 --> 00:14:56,747 Who the fuck is he?! 246 00:14:56,781 --> 00:14:58,615 Relax, it's all good. It's my brother Max. 247 00:14:58,650 --> 00:15:00,250 Max, say hi to the client. 248 00:15:00,285 --> 00:15:01,585 Hi. 249 00:15:01,619 --> 00:15:02,986 What happened to Nick and Eddie? 250 00:15:03,021 --> 00:15:04,321 Out of your price range. 251 00:15:04,355 --> 00:15:05,989 I told you, for a grand a day, 252 00:15:06,024 --> 00:15:07,524 it's gonna be bare bones. 253 00:15:07,558 --> 00:15:08,925 Hey, you got a bad feeling about this? 254 00:15:08,960 --> 00:15:10,961 You want to roll this thing up 255 00:15:10,995 --> 00:15:13,063 before we get started, you just say the word. 256 00:15:14,699 --> 00:15:17,467 Eyes and ears in every room. 257 00:15:17,502 --> 00:15:20,037 Then it's back to my place to set up the monitors. 258 00:15:29,914 --> 00:15:31,548 No way you could delay the ceremony? 259 00:15:31,582 --> 00:15:34,484 Not without looking like a complete asshole. 260 00:15:34,519 --> 00:15:36,820 He's in the head now puking his guts out. 261 00:15:36,854 --> 00:15:38,789 I thought the Army docs did a complete psych eval. 262 00:15:38,823 --> 00:15:40,624 They did. So what's the problem? 263 00:15:40,658 --> 00:15:43,093 I don't know, David. Maybe eight years at the bottom 264 00:15:43,127 --> 00:15:44,661 of a hole had something to do with it. 265 00:15:44,696 --> 00:15:46,830 I have the Vice President arriving as we speak. 266 00:15:46,864 --> 00:15:48,932 And I need him smiling and waving like a hero, 267 00:15:48,966 --> 00:15:51,301 like it's the fucking Macy's Day Parade. 268 00:16:12,090 --> 00:16:14,091 The President asked me to thank you personally. 269 00:16:14,125 --> 00:16:16,893 I have to think the short list for the directorship 270 00:16:16,928 --> 00:16:18,395 just got a lot shorter. 271 00:16:18,429 --> 00:16:19,696 Well, I appreciate the consideration, sir. 272 00:16:19,731 --> 00:16:21,198 Not that I'm pushing for it. 273 00:16:21,232 --> 00:16:23,066 Sure you are. 274 00:17:31,335 --> 00:17:33,036 Hi, Dad. 275 00:17:38,509 --> 00:17:39,976 Dana. 276 00:17:42,713 --> 00:17:43,980 How was your trip? 277 00:17:46,617 --> 00:17:48,552 Look at how beautiful you are. 278 00:17:59,697 --> 00:18:00,931 Chris. 279 00:18:02,500 --> 00:18:04,267 Pleased to meet you. 280 00:18:05,803 --> 00:18:08,472 Hug him, Chris. 281 00:18:24,388 --> 00:18:25,889 Where's Mom? 282 00:18:31,028 --> 00:18:32,262 When? 283 00:18:32,296 --> 00:18:34,764 Four years ago. 284 00:18:37,802 --> 00:18:40,604 Sergeant Brody, the Vice President's here. 285 00:18:48,379 --> 00:18:50,247 Sergeant Brody. 286 00:18:53,150 --> 00:18:54,251 It's an honor. 287 00:18:57,188 --> 00:18:58,989 Thank you, sir. 288 00:19:20,378 --> 00:19:22,579 You okay? Yeah. 289 00:19:35,793 --> 00:19:37,527 Good morning, Marines. 290 00:19:37,562 --> 00:19:38,929 Good morning, sir! 291 00:19:38,963 --> 00:19:40,664 I said, "Good morning, Marines." 292 00:19:40,698 --> 00:19:42,265 Good morning, sir! 293 00:19:42,300 --> 00:19:44,034 Stand at ease. 294 00:19:44,068 --> 00:19:46,670 Sergeant Brody, on behalf of the President 295 00:19:46,704 --> 00:19:48,838 of the United States and a grateful nation, 296 00:19:48,873 --> 00:19:51,408 it is my privilege to welcome you home! 297 00:19:51,442 --> 00:19:53,076 Oorah! 298 00:19:53,110 --> 00:19:54,711 Sergeant Nicholas Brody. 299 00:20:02,687 --> 00:20:04,521 Thank you, Mr. Vice President. 300 00:20:04,555 --> 00:20:07,791 I'm not really too good at making speeches. 301 00:20:07,825 --> 00:20:11,127 My wife does most of the talking in the family. 302 00:20:14,398 --> 00:20:16,933 Even though I can't mention 'em by name, 303 00:20:16,968 --> 00:20:22,072 I want to thank the Special Forces team that saved my life. 304 00:20:24,475 --> 00:20:26,209 And thanks to all of you out there 305 00:20:26,243 --> 00:20:28,211 for your prayers and your good wishes. 306 00:20:28,245 --> 00:20:29,412 It made all the difference. 307 00:20:29,447 --> 00:20:30,480 Most of all, 308 00:20:30,514 --> 00:20:33,149 I want to say... 309 00:20:33,184 --> 00:20:36,820 I want to say thank you to my family 310 00:20:36,854 --> 00:20:40,357 for their strength in my absence... 311 00:20:43,761 --> 00:20:48,398 and for their undying faith this day would come. 312 00:20:48,432 --> 00:20:50,467 I'm a lucky man. 313 00:20:56,407 --> 00:20:58,008 Guy's got game. 314 00:21:03,914 --> 00:21:05,115 How long before you're set up? 315 00:21:05,149 --> 00:21:06,816 The feed will be live by the time 316 00:21:06,851 --> 00:21:08,485 Sergeant Brody gets back to his house. 317 00:21:10,154 --> 00:21:12,455 More details on Sergeant Brody's captivity 318 00:21:12,490 --> 00:21:13,823 are expected to come out. 319 00:21:13,858 --> 00:21:16,292 So, uh, you and Carrie, 320 00:21:16,327 --> 00:21:18,595 how long you guys known each other? 321 00:21:18,629 --> 00:21:20,063 Long enough. 322 00:21:20,097 --> 00:21:22,165 'Cause I'd kind of feel a lot better 323 00:21:22,199 --> 00:21:23,566 if I had a clear picture 324 00:21:23,601 --> 00:21:24,834 about who we're dealing with. 325 00:21:24,869 --> 00:21:27,771 We are breaking, like, 12 federal laws. 326 00:21:27,805 --> 00:21:30,607 You would, would you? A clearer picture? 327 00:21:30,641 --> 00:21:32,142 Why don't you shut the fuck up 328 00:21:32,176 --> 00:21:33,543 and get back to work, okay? 329 00:21:35,112 --> 00:21:37,247 Hey... 330 00:21:37,281 --> 00:21:40,116 I'm sorry, um... let's just say 331 00:21:40,151 --> 00:21:41,685 that she's a little intense. 332 00:21:41,719 --> 00:21:43,053 Yeah. 333 00:21:43,087 --> 00:21:44,654 Yeah. 334 00:21:48,359 --> 00:21:49,893 What's that? 335 00:21:49,927 --> 00:21:51,728 It's what she hides in her aspirin bottle 336 00:21:51,762 --> 00:21:52,996 instead of aspirin. 337 00:21:54,699 --> 00:21:56,633 I have one of my migraines coming on, so... 338 00:21:56,667 --> 00:21:58,234 Let me see that. 339 00:21:59,637 --> 00:22:01,805 What do you think it is? 340 00:22:04,842 --> 00:22:06,843 I don't know. 341 00:22:17,054 --> 00:22:18,388 I'm driving. 342 00:22:18,422 --> 00:22:20,356 Are you sure that's a good idea? 343 00:22:20,391 --> 00:22:22,826 Jesus, Mom, just let him drive. 344 00:22:22,860 --> 00:22:25,495 Okay, I guess. 345 00:22:25,529 --> 00:22:27,464 Marine! 346 00:22:27,498 --> 00:22:29,532 Mike? 347 00:22:33,270 --> 00:22:34,237 Welcome back. 348 00:22:34,271 --> 00:22:35,271 Thanks, man. 349 00:22:37,875 --> 00:22:38,842 How you holding up? 350 00:22:38,876 --> 00:22:39,843 You look good. 351 00:22:39,877 --> 00:22:41,578 It's great to be home. 352 00:22:41,612 --> 00:22:43,580 It's great to have you home. 353 00:22:43,614 --> 00:22:45,248 This is for real? You stayed in? 354 00:22:45,282 --> 00:22:46,649 Military intelligence. 355 00:22:46,684 --> 00:22:49,085 I know, right? Me, of all people, huh? 356 00:22:50,121 --> 00:22:52,422 And Megan? How's she? 357 00:22:52,456 --> 00:22:54,023 Long gone, buddy. 358 00:22:54,058 --> 00:22:56,726 She divorced me between my second and third tours. 359 00:22:56,761 --> 00:22:58,428 Ah. 360 00:22:58,462 --> 00:23:00,864 Look, I hate to bring this up, but Langley wants to 361 00:23:00,898 --> 00:23:02,565 schedule a follow-up to your debrief in Germany. 362 00:23:02,600 --> 00:23:04,234 - They asked me to arrange it. - When? 363 00:23:04,268 --> 00:23:06,569 - Tomorrow. - Tomorrow?! 364 00:23:06,604 --> 00:23:08,905 I know. I said the same thing, but... 365 00:23:08,939 --> 00:23:11,107 this guy Estes, he wants it done sooner than later. 366 00:23:11,142 --> 00:23:13,743 He just got here. It's okay, Jess. 367 00:23:13,778 --> 00:23:15,845 I'd rather just get it over with. 368 00:23:15,880 --> 00:23:18,047 Well, I'll send a car in the morning. 369 00:23:18,082 --> 00:23:19,182 Good. 370 00:23:19,216 --> 00:23:20,283 And when you're up for it... 371 00:23:22,086 --> 00:23:24,154 I'm taking you to the Greeks for some steak and beer, buddy, 372 00:23:24,188 --> 00:23:26,589 'cause we got a lot of lost time to start making up for. 373 00:23:26,624 --> 00:23:28,625 Huh? 374 00:23:28,659 --> 00:23:30,927 Yeah. God, it's good to see you, buddy. 375 00:23:30,961 --> 00:23:34,130 You, too. You, too. 376 00:23:54,218 --> 00:23:56,219 Look. 377 00:23:56,253 --> 00:23:57,587 We're famous. 378 00:24:06,564 --> 00:24:08,264 You said you'd be ready by the time they got home. 379 00:24:08,299 --> 00:24:11,768 It's just a minor glitch, give me a few minutes. 380 00:24:18,275 --> 00:24:20,076 You painted the house. 381 00:24:20,110 --> 00:24:21,344 Mike's brother did it. 382 00:24:23,581 --> 00:24:26,616 He's a contractor. He gave us a really great rate. 383 00:24:26,650 --> 00:24:29,252 What do you think of the color? 384 00:24:29,286 --> 00:24:30,954 I like it. 385 00:24:30,988 --> 00:24:32,755 Come on. 386 00:24:32,790 --> 00:24:34,924 I'll show you what we did inside. 387 00:24:54,778 --> 00:24:56,646 How's it feel to be back? 388 00:24:56,680 --> 00:24:58,715 Can we get a group shot with the yellow ribbon? 389 00:24:59,850 --> 00:25:01,384 What do you think? 390 00:25:01,418 --> 00:25:03,686 Sure. Sure. 391 00:25:03,721 --> 00:25:04,754 Come on, come on. 392 00:25:08,459 --> 00:25:11,694 Yeah. If you could just line up in front of the tree, yeah. 393 00:25:11,729 --> 00:25:14,197 Family shot. That's fantastic. 394 00:25:20,371 --> 00:25:22,639 Big smile. 395 00:25:22,673 --> 00:25:25,608 I'm having trouble collecting that intel. I need you to get me 396 00:25:25,643 --> 00:25:27,610 into Sergeant Brody's debrief tomorrow morning. 397 00:25:27,645 --> 00:25:30,013 And what good would come of that? 398 00:25:30,047 --> 00:25:32,448 I'm a trained interrogator. I'll ask him a few questions, 399 00:25:32,483 --> 00:25:33,883 poke around his story a little. 400 00:25:33,918 --> 00:25:36,119 principals only. 401 00:25:36,153 --> 00:25:38,121 David's all about punishing me. 402 00:25:38,155 --> 00:25:40,456 And not just for what happened in Baghdad. 403 00:25:40,491 --> 00:25:41,958 - Do you blame him? - No, but... 404 00:25:41,992 --> 00:25:44,127 this shouldn't be personal; I belong in that room. 405 00:25:44,161 --> 00:25:45,328 Will you behave yourself? 406 00:25:47,197 --> 00:25:48,564 Carrie? 407 00:25:48,599 --> 00:25:50,166 Carrie? Sorry. 408 00:25:50,200 --> 00:25:51,501 Uh, yeah. 409 00:25:51,535 --> 00:25:52,769 I need you to promise. 410 00:25:52,803 --> 00:25:54,904 You will raise no eyebrows in there. 411 00:25:54,939 --> 00:25:56,472 You will break no china. 412 00:25:58,509 --> 00:25:59,742 I promise. 413 00:25:59,777 --> 00:26:01,644 Good. 414 00:26:01,679 --> 00:26:03,913 Then you can have your face time with Sergeant Brody. 415 00:26:03,948 --> 00:26:06,649 Thank you, Saul. 416 00:26:06,684 --> 00:26:08,584 Yep. 417 00:26:08,619 --> 00:26:10,520 Oh, Christ. 418 00:26:12,089 --> 00:26:15,391 Well? 419 00:26:15,426 --> 00:26:17,961 Hello, Big Brother. 420 00:26:32,276 --> 00:26:34,210 So when do you want me back tomorrow? 421 00:26:34,244 --> 00:26:36,045 Carrie. 422 00:26:36,080 --> 00:26:38,147 I need to be in the office by 9:00, so get here at 8:00. 423 00:26:38,182 --> 00:26:39,349 Okay. 424 00:27:14,385 --> 00:27:16,652 Hello? 425 00:27:17,721 --> 00:27:19,722 Hello? 426 00:27:19,757 --> 00:27:21,958 Hello? 427 00:27:26,330 --> 00:27:27,430 Who was that? 428 00:27:27,464 --> 00:27:28,898 Oh, Jesus, you scared me. 429 00:27:31,135 --> 00:27:33,569 Nobody. They hung up. 430 00:27:35,439 --> 00:27:38,174 How was your shower? 431 00:27:41,678 --> 00:27:43,913 God, you look beautiful. 432 00:27:47,684 --> 00:27:50,053 How about a glass of wine? I opened a bottle. 433 00:27:50,087 --> 00:27:51,721 Oh, I see what this is now. 434 00:27:51,755 --> 00:27:54,323 Dimming the lights, plying me with liquor. 435 00:27:54,358 --> 00:27:55,925 Is it that obvious? 436 00:27:55,959 --> 00:27:58,261 Kind of. 437 00:27:58,295 --> 00:28:01,731 I gotta say, I like you in that nightgown, though. 438 00:28:01,765 --> 00:28:03,533 My mother wears a nightgown. 439 00:28:03,567 --> 00:28:06,636 This is a negligee. 440 00:28:13,710 --> 00:28:15,478 How about that wine, what do you say? 441 00:28:18,582 --> 00:28:20,883 Sure. 442 00:28:29,760 --> 00:28:30,927 The tag is still... 443 00:29:02,226 --> 00:29:04,427 Is that okay? 444 00:29:04,461 --> 00:29:06,662 Yeah. 445 00:29:32,422 --> 00:29:33,556 Jess... 446 00:29:33,590 --> 00:29:36,492 Jess... Hmm? 447 00:29:36,527 --> 00:29:38,895 Oh, my... 448 00:29:43,233 --> 00:29:45,701 Hey. 449 00:29:45,736 --> 00:29:47,203 What they did to you... 450 00:29:47,237 --> 00:29:50,473 Hey. Hey... 451 00:29:50,507 --> 00:29:52,909 Baby... Oh, Jess... 452 00:29:54,745 --> 00:29:57,813 Oh, God... Hey. 453 00:29:57,848 --> 00:29:58,848 I'm sorry. 454 00:29:58,882 --> 00:30:00,583 No, it's okay. 455 00:30:00,617 --> 00:30:01,651 I'm so sorry. 456 00:30:01,685 --> 00:30:04,520 Let's sit down here. 457 00:30:06,690 --> 00:30:08,391 It's over. 458 00:30:08,425 --> 00:30:10,026 It's over now, baby. 459 00:30:10,060 --> 00:30:11,561 I'm home. 460 00:30:11,595 --> 00:30:14,297 Okay. I'm home now, baby. 461 00:30:14,331 --> 00:30:17,934 Okay. Oh, baby. 462 00:30:41,725 --> 00:30:42,858 Oh, God... 463 00:31:00,677 --> 00:31:02,345 It hurts... 464 00:31:56,033 --> 00:31:58,567 What time is it? 465 00:31:58,602 --> 00:32:00,136 Quarter after 8:00. 466 00:32:00,170 --> 00:32:01,237 The debrief! I'm late! 467 00:32:01,271 --> 00:32:02,605 - Shit! - Want a donut? 468 00:32:02,639 --> 00:32:05,241 Two calls came in; both hang-ups. 469 00:32:05,275 --> 00:32:07,076 Yeah? One last night, one this morning. 470 00:32:07,110 --> 00:32:09,111 Both times the wife answered; both times there was no one 471 00:32:09,146 --> 00:32:11,013 on the other end of the line. Did a number pop up on a tracer? 472 00:32:11,048 --> 00:32:14,350 No, and the calls were blocked. Is there any way that... 473 00:32:14,384 --> 00:32:15,685 No, not without a subpoena. 474 00:32:15,719 --> 00:32:17,420 Look, Virgil, if somebody's trying 475 00:32:17,454 --> 00:32:19,121 to make contact with Brody, it'll only happen once. 476 00:32:19,156 --> 00:32:20,623 And when it does, we'll be there. 477 00:32:20,657 --> 00:32:22,358 All right? It's all good. Relax. 478 00:32:22,392 --> 00:32:24,327 All right. I've got to get dressed. 479 00:32:32,803 --> 00:32:34,770 Many of the men and women in this room are involved 480 00:32:34,805 --> 00:32:37,373 in the operation which resulted in your rescue, so we take 481 00:32:37,407 --> 00:32:39,241 an extra measure of pride in welcoming you. 482 00:32:39,276 --> 00:32:40,609 Thank you, sir. 483 00:32:40,644 --> 00:32:41,911 Now, we've all read your debrief 484 00:32:41,945 --> 00:32:43,312 from Germany, so today we just have 485 00:32:43,347 --> 00:32:45,548 a few more questions... clarifications, really... 486 00:32:45,582 --> 00:32:47,917 that might help us in our ongoing fight against Al Qaeda. 487 00:32:47,951 --> 00:32:50,786 - I understand. - Good. 488 00:32:50,821 --> 00:32:53,522 Good. We'll, uh, start with Stuart Strickland, 489 00:32:53,557 --> 00:32:55,725 lead analyst in our Iraq section. 490 00:32:55,759 --> 00:32:57,493 Sergeant Brody, it's a pleasure. 491 00:32:57,527 --> 00:32:59,795 A few weeks after your capture, Special Forces conducted 492 00:32:59,830 --> 00:33:01,464 a direct action mission against 493 00:33:01,498 --> 00:33:02,965 a former police HQ in Garma... 494 00:33:02,999 --> 00:33:04,133 According to your debrief, 495 00:33:04,167 --> 00:33:05,901 most of your incarceration 496 00:33:05,936 --> 00:33:09,038 was spent at a secret military facility outside Damascus. 497 00:33:09,072 --> 00:33:10,906 What landmarks 498 00:33:10,941 --> 00:33:13,709 or structural details can you give us to help pinpoint...? 499 00:33:13,744 --> 00:33:15,211 Eight months you were smuggled overland 500 00:33:15,245 --> 00:33:17,246 to an enemy operating base in Afghanistan. 501 00:33:17,280 --> 00:33:19,482 Now, after so many years, what prompted...? 502 00:33:19,516 --> 00:33:21,150 Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison. 503 00:33:21,184 --> 00:33:23,085 I served as a case officer in Iraq. 504 00:33:23,120 --> 00:33:25,187 Your picture was on our MIA wall. 505 00:33:25,222 --> 00:33:27,990 I saw it every day for five years. 506 00:33:28,024 --> 00:33:29,258 It's good to meet you in person. 507 00:33:29,292 --> 00:33:31,026 Thank you, ma'am. 508 00:33:31,061 --> 00:33:32,695 I'm sorry we were unable to find you sooner. 509 00:33:32,729 --> 00:33:34,230 I appreciate that. I'd like to start 510 00:33:34,264 --> 00:33:35,865 with the first few days of your captivity 511 00:33:35,899 --> 00:33:37,767 if you don't mind. Not at all. 512 00:33:37,801 --> 00:33:41,103 How soon after you were taken did the interrogations begin? 513 00:33:41,138 --> 00:33:42,438 Pretty much right away. 514 00:33:42,472 --> 00:33:44,340 What did they want to know? 515 00:33:44,374 --> 00:33:47,443 Anything I could tell 'em about U.S. ground operations, 516 00:33:47,477 --> 00:33:51,614 supply routes, communication codes, rules of engagement. 517 00:33:51,648 --> 00:33:53,349 When you were debriefed in Germany, 518 00:33:53,383 --> 00:33:56,051 you said you gave up no such information. 519 00:33:56,086 --> 00:33:58,320 My SERE training was excellent. 520 00:33:58,355 --> 00:33:59,889 And Corporal Walker? 521 00:33:59,923 --> 00:34:01,690 Ma'am? 522 00:34:01,725 --> 00:34:03,459 Did he give anything up? 523 00:34:03,493 --> 00:34:07,363 We were never interrogated together, so I don't know. 524 00:34:07,397 --> 00:34:10,032 But still you must have wondered, especially 525 00:34:10,066 --> 00:34:11,434 after you learned of his death. 526 00:34:11,468 --> 00:34:12,668 I'm assuming 527 00:34:12,702 --> 00:34:14,437 there's a point to all this, Carrie? 528 00:34:14,471 --> 00:34:17,440 There is, sir. As you know, the first 72 hours 529 00:34:17,474 --> 00:34:18,741 after a soldier's capture are critical. 530 00:34:18,775 --> 00:34:21,143 What he knows can be used by the enemy 531 00:34:21,178 --> 00:34:22,912 during that period to devastating effect. 532 00:34:22,946 --> 00:34:25,314 The point is Sergeant Brody stopped being a source 533 00:34:25,348 --> 00:34:27,416 of actionable intelligence fairly quickly, 534 00:34:27,451 --> 00:34:30,686 and yet he was kept alive for eight more years. 535 00:34:30,720 --> 00:34:32,888 I'd like to ask him if he knows why. 536 00:34:34,458 --> 00:34:36,892 I often wondered that myself. 537 00:34:40,363 --> 00:34:42,097 Who was your interrogator? 538 00:34:42,132 --> 00:34:43,232 An Al Qaeda commander. 539 00:34:43,266 --> 00:34:45,668 His name was Zayadi. 540 00:34:45,702 --> 00:34:47,770 Zayadi? 541 00:34:47,804 --> 00:34:50,172 That's what he told me his name was, anyway. 542 00:34:50,207 --> 00:34:53,108 Was this him? 543 00:34:59,816 --> 00:35:01,150 No. 544 00:35:01,184 --> 00:35:03,118 But you know who this man is. 545 00:35:03,153 --> 00:35:04,520 Of course. 546 00:35:04,554 --> 00:35:06,155 Every Marine in country was briefed 547 00:35:06,189 --> 00:35:07,990 on high-value targets. 548 00:35:08,024 --> 00:35:09,925 Did you ever meet him? Abu Nazir? 549 00:35:09,960 --> 00:35:12,027 Was he ever present during any of your interrogations? 550 00:35:12,062 --> 00:35:13,162 No. 551 00:35:16,733 --> 00:35:19,134 Look again. 552 00:35:47,797 --> 00:35:49,698 Sergeant Brody? 553 00:35:53,336 --> 00:35:55,104 No, I never met him. 554 00:35:57,040 --> 00:36:00,209 What-what... what about Walker? 555 00:36:00,243 --> 00:36:01,744 Did he ever mention Abu Nazir? 556 00:36:01,778 --> 00:36:02,845 No. 557 00:36:02,879 --> 00:36:05,381 You sure? Carrie, how many times 558 00:36:05,415 --> 00:36:07,583 does the man have to answer the question? 559 00:36:07,617 --> 00:36:10,653 It's just, I'm just a little surprised, sir. 560 00:36:10,687 --> 00:36:12,655 Abu Nazir was in charge of coordinating attacks 561 00:36:12,689 --> 00:36:13,923 against coalition forces at the time. 562 00:36:13,957 --> 00:36:15,658 No one had more 563 00:36:15,692 --> 00:36:17,760 reason to sit down with the only two American P.O.W.'s 564 00:36:17,794 --> 00:36:19,094 in his custody. 565 00:36:19,129 --> 00:36:22,364 Well, apparently, he didn't. 566 00:36:24,968 --> 00:36:26,936 Is there anything else, Carrie? 567 00:36:26,970 --> 00:36:29,905 No, sir, that's it. 568 00:36:29,940 --> 00:36:31,040 Thank you, Sergeant Brody. 569 00:36:31,074 --> 00:36:32,241 Thank you. 570 00:36:32,275 --> 00:36:33,609 Moving on, Sergeant Brody, 571 00:36:33,643 --> 00:36:35,344 I'd like to turn your attention 572 00:36:35,378 --> 00:36:37,046 to anything you may have witnessed 573 00:36:37,080 --> 00:36:38,213 or overheard when in captivity. 574 00:36:38,248 --> 00:36:40,282 Remember Mrs. Base? 575 00:36:40,317 --> 00:36:42,818 The math teacher? Yeah. 576 00:36:42,852 --> 00:36:44,887 Yeah, she was, like, my least-favorite teacher of all time. 577 00:36:44,921 --> 00:36:46,322 She's so annoying. 578 00:36:46,356 --> 00:36:48,223 Hey, can you guys come in here a second? 579 00:36:48,258 --> 00:36:50,059 Hey, I need help getting ready for tonight. 580 00:36:50,093 --> 00:36:51,193 What's tonight? 581 00:36:51,227 --> 00:36:52,828 Some of your father's buddies 582 00:36:52,862 --> 00:36:54,763 from Bravo Company are coming over for a barbecue. 583 00:36:54,798 --> 00:36:57,066 There's a bag of corn that needs to be shucked, 584 00:36:57,100 --> 00:36:58,567 and the grill needs to be cleaned. 585 00:36:58,602 --> 00:37:01,403 I'll do the corn. 586 00:37:01,438 --> 00:37:03,305 So, do I have to be here? 587 00:37:03,340 --> 00:37:06,475 Why is everything always a problem with you? 588 00:37:06,509 --> 00:37:08,477 I was just asking a question. 589 00:37:08,511 --> 00:37:10,913 I know things haven't been easy between you and me. 590 00:37:10,947 --> 00:37:12,548 But we all have to find a way 591 00:37:12,582 --> 00:37:14,149 to be there for each other now, okay? 592 00:37:14,184 --> 00:37:16,885 Yeah, okay. 593 00:37:16,920 --> 00:37:18,287 Clean the grill. 594 00:37:21,458 --> 00:37:22,825 Hello? 595 00:37:22,859 --> 00:37:24,226 Hey, Jess. 596 00:37:24,260 --> 00:37:25,594 Hey. How did it go? 597 00:37:25,629 --> 00:37:27,630 I'm actually still here at Langley. 598 00:37:27,664 --> 00:37:29,164 I'm stuck in this debrief, 599 00:37:29,199 --> 00:37:30,566 and it's taking a little longer than I expected. 600 00:37:30,600 --> 00:37:31,967 How much longer? 601 00:37:32,002 --> 00:37:34,370 Oh, only an hour or two maybe. 602 00:37:34,404 --> 00:37:37,039 Well, don't forget, everybody's coming at 5:00. 603 00:37:37,073 --> 00:37:38,207 Sure. I won't be late. 604 00:37:38,241 --> 00:37:40,776 Okay. Bye, honey. 605 00:37:45,015 --> 00:37:47,683 Sergeant Brody you're a man who's endured 606 00:37:47,717 --> 00:37:49,518 a terrible ordeal. 607 00:37:49,552 --> 00:37:50,986 Thank you, Mr. Vice President. 608 00:37:52,822 --> 00:37:54,556 Anything? 609 00:37:54,591 --> 00:37:57,326 As a matter of fact, yeah. Brody just lied to his wife. 610 00:37:57,360 --> 00:37:58,594 - Tell me. - Max is tailing his town car. 611 00:37:58,628 --> 00:38:00,496 Brody just said he was still at Langley, 612 00:38:00,530 --> 00:38:02,498 but he told his driver to drop him off at Bluemont Park. 613 00:38:02,532 --> 00:38:04,833 This is it. He's making contact. 614 00:38:04,868 --> 00:38:06,235 All right, I'll meet you there. 615 00:38:06,269 --> 00:38:08,070 Where's-Where's Bluemont Park? 616 00:38:10,974 --> 00:38:12,941 Saul? 617 00:38:12,976 --> 00:38:15,511 Hey. Late for a meeting off campus. 618 00:38:15,545 --> 00:38:18,847 How many boards can one man sit on? 619 00:38:18,882 --> 00:38:22,084 You kissed Carrie Mathison into my debrief this morning. 620 00:38:22,118 --> 00:38:24,720 I'm curious if that was her request or yours. 621 00:38:24,754 --> 00:38:28,624 Hers. Frankly, I'm surprised you didn't assign her yourself, 622 00:38:28,658 --> 00:38:31,393 since she's the only one in the section who's ever been to Iraq. 623 00:38:31,428 --> 00:38:33,228 It's not her resume I have a problem with. 624 00:38:33,263 --> 00:38:34,697 It's her temperament. 625 00:38:34,731 --> 00:38:36,432 What happened? 626 00:38:36,466 --> 00:38:39,501 She turned a routine follow-up into a cross-examination. 627 00:38:39,536 --> 00:38:43,005 Kept trying to connect Brody to Abu Nazir. 628 00:38:43,039 --> 00:38:44,039 It's always Nazir with her. 629 00:38:44,074 --> 00:38:45,674 I won't deny 630 00:38:45,709 --> 00:38:47,576 she can be a little obsessive on the subject. 631 00:38:47,610 --> 00:38:50,145 Is there something I should know, Saul? 632 00:38:50,180 --> 00:38:52,047 Not that I'm aware of. Because the last time 633 00:38:52,082 --> 00:38:53,749 I heard her like this, she bribed her way 634 00:38:53,783 --> 00:38:56,218 into an Iraqi prison, caused an international crisis. 635 00:38:56,252 --> 00:38:57,786 I appreciate your concern. 636 00:38:57,821 --> 00:39:00,055 Carrie has learned her lesson. 637 00:39:00,090 --> 00:39:01,957 And we both know how good she is. 638 00:39:01,991 --> 00:39:03,625 What did I tell you when I agreed 639 00:39:03,660 --> 00:39:05,227 to give her one more chance? 640 00:39:05,261 --> 00:39:08,831 You said only if I agreed to do the babysitting. 641 00:39:08,865 --> 00:39:10,499 I said it would end badly. 642 00:39:10,533 --> 00:39:11,967 For both of you. 643 00:39:14,804 --> 00:39:17,806 You've got a big blind spot where she's concerned. 644 00:39:17,841 --> 00:39:19,842 Trust me. I did, too. 645 00:39:19,876 --> 00:39:21,543 Now my wife lives in Palm Beach, 646 00:39:21,578 --> 00:39:23,746 and I only see my kids twice a year. 647 00:40:04,487 --> 00:40:06,155 Did you fix the audio? 648 00:40:06,189 --> 00:40:07,523 Well, we'll know soon enough. 649 00:40:07,557 --> 00:40:08,991 I set up a directional mic 650 00:40:09,025 --> 00:40:11,794 near the band shell. Max, switch 651 00:40:11,828 --> 00:40:12,928 to channel three. 652 00:40:12,962 --> 00:40:14,429 Somebody's approaching Brody 653 00:40:14,464 --> 00:40:16,932 from 1:00... a female, dark red coat. 654 00:40:29,712 --> 00:40:31,613 I didn't think you'd be able to make it. 655 00:40:31,648 --> 00:40:34,283 I don't understand why you had to go through Mike. 656 00:40:34,317 --> 00:40:36,151 Why didn't you just call me yourself? 657 00:40:36,186 --> 00:40:38,587 I did. Twice. 658 00:40:38,621 --> 00:40:39,788 Are you recording this? 659 00:40:39,823 --> 00:40:41,423 But your wife answered. 660 00:40:41,457 --> 00:40:43,158 She didn't give me any messages. 661 00:40:43,193 --> 00:40:44,660 Because I hung up. 662 00:40:44,694 --> 00:40:46,628 She hates me, Brody. 663 00:40:46,663 --> 00:40:48,063 Hates you? Why? 664 00:40:48,097 --> 00:40:50,232 Because I got remarried. 665 00:40:50,266 --> 00:40:52,334 Jessica reacted like it was a personal insult. 666 00:40:52,368 --> 00:40:54,803 Like I was publicly giving up hope that you 667 00:40:54,838 --> 00:40:56,071 and Tom were still alive. 668 00:40:56,105 --> 00:40:58,307 What the...? Who the hell is she? 669 00:40:58,341 --> 00:41:01,009 Helen Walker. It's the wife of the other missing Marine. 670 00:41:01,044 --> 00:41:03,212 Ah, well, then, she's not Brody's contact. 671 00:41:03,246 --> 00:41:06,014 Just keep listening. 672 00:41:07,717 --> 00:41:09,685 The Pentagon said you both were dead. 673 00:41:09,719 --> 00:41:11,753 And now they're refusing to give me any information 674 00:41:11,788 --> 00:41:13,222 about what happened to Tom. 675 00:41:13,256 --> 00:41:15,724 What do you want to know? 676 00:41:15,758 --> 00:41:17,659 How he died. 677 00:41:17,694 --> 00:41:19,194 He's gone. 678 00:41:19,229 --> 00:41:21,430 Does it really matter how it happened? 679 00:41:21,464 --> 00:41:24,199 It does to me. 680 00:41:26,936 --> 00:41:29,538 He was beaten to death. 681 00:41:32,175 --> 00:41:34,776 Were you there? 682 00:41:44,320 --> 00:41:47,189 No. 683 00:41:48,324 --> 00:41:51,493 Thank you for telling me. 684 00:41:54,130 --> 00:41:55,597 I'm going home. 685 00:41:55,632 --> 00:41:57,099 Want to be there in time for this barbecue. 686 00:41:57,133 --> 00:41:58,367 Hold on a second. 687 00:41:58,401 --> 00:42:01,436 Max, will you give us a minute? 688 00:42:03,006 --> 00:42:05,407 Max, step out of the van. 689 00:42:12,815 --> 00:42:14,783 I didn't think that this was any of my business. 690 00:42:14,817 --> 00:42:16,418 Now I'm thinking that it is. 691 00:42:17,954 --> 00:42:19,621 Clozapine? 692 00:42:23,026 --> 00:42:24,760 I'm sorry. 693 00:42:24,794 --> 00:42:27,162 Was I supposed to say something? 694 00:42:27,196 --> 00:42:28,797 Just tell me I'm not out here 695 00:42:28,831 --> 00:42:30,399 risking federal prison on behalf of a crazy person. 696 00:42:30,433 --> 00:42:32,768 I am crazy. It's not funny. 697 00:42:32,802 --> 00:42:35,370 If anybody at the Agency finds out about this... 698 00:42:36,839 --> 00:42:38,440 I've got a mood disorder, okay? 699 00:42:38,474 --> 00:42:39,875 I looked it up, Carrie. 700 00:42:39,909 --> 00:42:41,610 Clozapine's an anti-psychotic. 701 00:42:41,644 --> 00:42:43,278 I'm dealing with it. 702 00:42:43,313 --> 00:42:45,580 I've-I've been dealing with it since I was 22. 703 00:42:45,615 --> 00:42:48,116 - Does Saul know? - God, no. 704 00:42:50,753 --> 00:42:53,188 No. Nobody does. 705 00:42:53,222 --> 00:42:54,990 Don't act so shocked. 706 00:42:55,024 --> 00:42:58,360 I mean, it can't come as a complete surprise. 707 00:42:58,394 --> 00:43:01,430 You know I love you, Carrie, but I got to be honest. 708 00:43:01,464 --> 00:43:03,532 None of this is making me feel any better. 709 00:43:03,566 --> 00:43:05,100 What are you saying? 710 00:43:05,134 --> 00:43:08,837 That I'm making this shit up? 711 00:43:08,871 --> 00:43:11,340 Well, maybe I am; you know, maybe it is all in my head, 712 00:43:11,374 --> 00:43:13,542 but you're in it now, Virgil, up to your fucking neck, 713 00:43:13,576 --> 00:43:15,110 and so is your weird little brother, 714 00:43:15,144 --> 00:43:17,512 so don't even think about bailing on me. 715 00:43:36,499 --> 00:43:38,700 You think for one minute you get away with this? 716 00:43:40,603 --> 00:43:43,105 I thought that once I had some proof... 717 00:43:43,139 --> 00:43:44,639 Do you have any? 718 00:43:46,876 --> 00:43:49,311 Anything? 719 00:43:49,345 --> 00:43:52,714 Even suggesting that Sergeant Brody's what you think he is? 720 00:43:56,953 --> 00:43:58,487 No. 721 00:43:58,521 --> 00:44:00,255 Then get a lawyer. 722 00:44:00,289 --> 00:44:01,556 'Cause you're gonna need one when you report 723 00:44:01,591 --> 00:44:03,592 to the IG first thing in the morning. 724 00:44:03,626 --> 00:44:05,527 - Saul, please... - There isn't anything to say. 725 00:44:05,561 --> 00:44:07,829 I-I'm just making sure we don't get hit again. 726 00:44:07,864 --> 00:44:09,698 Well, I'm glad someone's looking out for the country, Carrie. 727 00:44:09,732 --> 00:44:12,167 I'm serious... I missed something once before; 728 00:44:12,201 --> 00:44:15,037 I won't... I can't let that happen again. 729 00:44:15,071 --> 00:44:16,505 It was ten years ago. 730 00:44:16,539 --> 00:44:18,173 Everyone missed something that day. 731 00:44:18,207 --> 00:44:20,375 Yeah, everyone's not me. I understand that. 732 00:44:20,410 --> 00:44:22,444 I doubt a grand jury will. 733 00:44:25,081 --> 00:44:27,883 Come on, you recruited me, Saul. 734 00:44:27,917 --> 00:44:29,251 You trained me. 735 00:44:29,285 --> 00:44:32,721 You put me in the field. 736 00:44:32,755 --> 00:44:36,491 Tell me what I can do to make this right between us. 737 00:44:40,396 --> 00:44:43,698 What the fuck are you doing? 738 00:44:48,838 --> 00:44:50,505 Good-bye, Carrie. 739 00:44:59,615 --> 00:45:02,050 Aw, fuck! 740 00:45:02,085 --> 00:45:04,753 Shit. Shit. 741 00:45:27,009 --> 00:45:29,911 ♪ ♪ 742 00:45:54,203 --> 00:45:56,404 ♪ ♪ 743 00:46:23,599 --> 00:46:25,734 ♪ ♪ 744 00:46:34,443 --> 00:46:36,244 You know, I'm shaking his hand... 745 00:46:36,279 --> 00:46:37,579 he's the vice president... 746 00:46:37,613 --> 00:46:40,148 and I suddenly realize... 747 00:46:40,183 --> 00:46:41,750 I don't even know the guy's name. 748 00:46:46,355 --> 00:46:48,857 Hey. 749 00:46:48,891 --> 00:46:50,825 Hi. 750 00:46:50,860 --> 00:46:52,928 Geez, you don't call, you don't write... 751 00:46:58,034 --> 00:46:59,267 We have to talk. 752 00:46:59,302 --> 00:47:01,136 'Cause you can't keep ducking me. 753 00:47:01,170 --> 00:47:03,205 I'm not ducking you. 754 00:47:03,239 --> 00:47:05,240 I'm just trying to deal 755 00:47:05,274 --> 00:47:06,675 with the situation. Yeah, well, 756 00:47:06,709 --> 00:47:08,977 you're not the only one. 757 00:47:11,414 --> 00:47:12,681 Look... 758 00:47:12,715 --> 00:47:15,116 I understand you want to do the right thing 759 00:47:15,151 --> 00:47:17,219 and I support you, but, Jess... 760 00:47:17,253 --> 00:47:20,088 three days ago we were about to tell your kids. 761 00:47:20,122 --> 00:47:22,057 We were talking about moving in together. 762 00:47:22,091 --> 00:47:23,291 Mike, 763 00:47:23,326 --> 00:47:24,793 please. 764 00:47:24,827 --> 00:47:27,128 ♪ ♪ 765 00:47:27,163 --> 00:47:29,064 Hey, you want me to forget it? 766 00:47:29,098 --> 00:47:31,633 You know, all you got to do is tell me 767 00:47:31,667 --> 00:47:33,168 that it wasn't great between us. 768 00:47:40,076 --> 00:47:43,078 ♪ ♪ (indistinct chatter continues) 769 00:47:43,112 --> 00:47:45,680 He's my husband, Mike. 770 00:48:01,831 --> 00:48:03,431 ♪ ♪ 771 00:48:04,767 --> 00:48:06,735 They're gonna burn. 772 00:48:06,769 --> 00:48:08,937 The burgers. Oh. 773 00:48:08,971 --> 00:48:10,238 Right. 774 00:48:10,273 --> 00:48:12,474 Here. 775 00:48:14,443 --> 00:48:17,545 So, Mike's been a big help to your mom, huh? 776 00:48:17,580 --> 00:48:19,648 He comes around whenever she needs him. 777 00:48:21,050 --> 00:48:22,784 You like him? 778 00:48:22,818 --> 00:48:24,719 Yeah, he's cool. 779 00:48:26,088 --> 00:48:27,622 There you go. 780 00:48:27,657 --> 00:48:30,325 One's for Mom. Thanks. 781 00:48:30,359 --> 00:48:32,127 Ow! 782 00:48:39,168 --> 00:48:41,303 I'm just saying that I think 783 00:48:41,337 --> 00:48:44,272 that somebody somewhere is looking at him right now and thinking 784 00:48:44,307 --> 00:48:46,975 congressman or senator or... 785 00:48:47,009 --> 00:48:49,077 You know? 786 00:48:53,482 --> 00:48:55,350 Can I ask you a personal question? 787 00:48:55,384 --> 00:48:57,986 Don't you want to get a couple more drinks in me first? 788 00:48:58,020 --> 00:48:59,888 You're married? 789 00:48:59,922 --> 00:49:01,723 No. 790 00:49:01,757 --> 00:49:03,525 But you wear a ring. 791 00:49:03,559 --> 00:49:07,095 Oh, weeds out the guys looking for a relationship. 792 00:49:10,966 --> 00:49:12,567 What? 793 00:49:12,601 --> 00:49:15,136 Uh, I... I don't know, I guess I've never 794 00:49:15,171 --> 00:49:17,305 heard it put so bluntly before. 795 00:49:17,340 --> 00:49:19,040 I just find it a lot easier 796 00:49:19,075 --> 00:49:21,409 not to screw things up with people I don't know. 797 00:49:21,444 --> 00:49:24,512 Come on, you can't be all that bad. 798 00:49:27,850 --> 00:49:29,551 What if I told you I betrayed 799 00:49:29,585 --> 00:49:31,820 my only true friend in the world today, 800 00:49:31,854 --> 00:49:34,022 just played him for a fool, 801 00:49:34,056 --> 00:49:37,592 put his 35-year career at risk? 802 00:49:37,626 --> 00:49:40,362 I would say that in this town you're in good company. 803 00:49:40,396 --> 00:49:42,397 Yeah. 804 00:49:48,637 --> 00:49:50,739 ♪ ♪ 805 00:49:52,875 --> 00:49:54,676 Another, please. 806 00:49:54,710 --> 00:49:57,312 Coming right up. 807 00:49:59,548 --> 00:50:00,949 These guys are pretty good. 808 00:50:00,983 --> 00:50:02,250 You want to grab a table? 809 00:50:05,421 --> 00:50:07,756 I'd rather just get out of here. 810 00:50:09,792 --> 00:50:12,627 Okay. Where should we go? 811 00:50:12,661 --> 00:50:14,229 I'm done making the decisions. 812 00:50:14,263 --> 00:50:16,464 You're in charge now. Wow. 813 00:50:16,499 --> 00:50:18,366 Okay, I like it. 814 00:50:39,121 --> 00:50:40,388 Are you coming? 815 00:50:40,423 --> 00:50:41,689 Hey, Carrie, are you okay? 816 00:50:41,724 --> 00:50:44,192 ♪ ♪ 817 00:51:08,350 --> 00:51:11,186 What am I looking at here? His right hand. 818 00:51:16,525 --> 00:51:18,092 He's just nervous. 819 00:51:18,127 --> 00:51:19,461 No. No. Look again. 820 00:51:19,495 --> 00:51:20,962 It's a pattern that repeats, 821 00:51:20,996 --> 00:51:22,297 like a musical phrase. 822 00:51:23,566 --> 00:51:25,066 There. 823 00:51:29,972 --> 00:51:32,106 That's hardly definitive. No. 824 00:51:32,141 --> 00:51:34,642 Just... wait. 825 00:51:37,413 --> 00:51:39,080 This is him outside his house. 826 00:51:39,114 --> 00:51:41,483 And here he is at Andrews Air Force Base. 827 00:51:41,517 --> 00:51:44,619 Okay, do you... do you see? 828 00:51:44,653 --> 00:51:46,287 It happens 829 00:51:46,322 --> 00:51:48,623 whenever he's on camera, whenever he knows the world 830 00:51:48,657 --> 00:51:51,459 is watching... it's the same sequence over and over again. 831 00:51:54,096 --> 00:51:55,630 A code of some kind. 832 00:51:55,664 --> 00:51:57,699 He's making contact, Saul. 833 00:51:57,733 --> 00:52:00,068 He's sending a message to somebody... a handler, 834 00:52:00,102 --> 00:52:02,737 a sleeper cell, somebody. 835 00:52:10,279 --> 00:52:12,680 We should explore this further. 836 00:52:12,715 --> 00:52:14,148 Let's get the crypto guys on it. 837 00:52:14,183 --> 00:52:15,717 Pittman's team is the best... plus, 838 00:52:15,751 --> 00:52:17,185 he knows how to be discreet. 839 00:52:17,219 --> 00:52:19,554 I'll get his number. 840 00:52:22,758 --> 00:52:25,894 So am I still going to jail? 841 00:52:25,928 --> 00:52:28,196 Not just yet. 842 00:52:46,181 --> 00:52:47,949 What do you want to know? 843 00:52:47,983 --> 00:52:49,517 How he died. 844 00:52:50,719 --> 00:52:51,953 Were you there? 845 00:52:51,987 --> 00:52:53,087 No. 846 00:52:56,392 --> 00:52:58,459 - Did you ever meet him? - Abu Nazir? 847 00:52:58,494 --> 00:53:00,895 Was he ever present during any of your interrogations? 848 00:53:02,331 --> 00:53:03,398 Again. 849 00:53:03,432 --> 00:53:04,866 No, I never met him. 850 00:53:04,900 --> 00:53:05,867 Harder. 851 00:53:17,112 --> 00:53:20,214 Shh. Shh. 852 00:53:51,878 --> 00:53:56,151 Sync and corrections by elderman Resync by n17t01 www.addic7ed.com