1 00:01:22,581 --> 00:01:24,982 ...آنچه گذشت 2 00:01:25,016 --> 00:01:26,816 داري ميگي که سي آي اي فکر ميکنه که 3 00:01:26,850 --> 00:01:28,617 من واسه القاعده کار ميکنم؟ 4 00:01:28,652 --> 00:01:30,720 .من فکر ميکنم که تو واسه القاعده کار ميکني 5 00:01:30,754 --> 00:01:33,658 هرچي ميخواي بپرس - توي گاراژ خونت چه خبره؟ - 6 00:01:33,692 --> 00:01:35,092 چرا نصفه شب و 7 00:01:35,127 --> 00:01:36,628 دم صبح ميري اون تو؟ 8 00:01:36,662 --> 00:01:37,763 .براي نماز 9 00:01:37,797 --> 00:01:39,331 تو مسلموني؟ 10 00:01:39,365 --> 00:01:41,400 چرا اونها واکر رو کشتن ولي تو رو نه؟ 11 00:01:41,435 --> 00:01:42,669 .من کشتمش 12 00:01:42,703 --> 00:01:45,004 کي بهت گفت بکشيش؟ 13 00:01:45,038 --> 00:01:47,006 ابونظير - پس ابونظير رو ديدي - 14 00:01:47,040 --> 00:01:48,640 ...بله, اگر ميخواي دستگيرم کني 15 00:01:48,675 --> 00:01:50,576 ميتوني بياي دم خونه مون - نه! برودي - 16 00:01:50,610 --> 00:01:52,344 درباره برودي اشتباه ميکرديم 17 00:01:52,378 --> 00:01:53,746 يه اسير جنگي تغيير موضع داده 18 00:01:53,780 --> 00:01:54,914 اون نبوده 19 00:01:54,948 --> 00:01:57,116 آلين همين الان تام واکر رو شناسايي کرد 20 00:01:57,150 --> 00:01:58,117 !تام واکر مُرده 21 00:01:58,151 --> 00:01:59,118 نه 22 00:01:59,153 --> 00:02:00,486 .اون تروريسته 23 00:02:00,520 --> 00:02:02,955 تام مُرده 24 00:02:02,989 --> 00:02:03,989 چيزي که اونها بهم گفتن 25 00:02:04,023 --> 00:02:05,490 ...بايد اون رو پيدا کنيم 26 00:02:05,525 --> 00:02:06,858 قبل از اينکه اتفاقي بيافته 27 00:02:06,893 --> 00:02:08,993 عزيزم, من کار بدي کردم 28 00:02:09,027 --> 00:02:10,995 نه هلن, اينکارو نکن - دارن اين تماس رو رديابي ميکنن - 29 00:02:11,029 --> 00:02:13,298 .بايد از اونجا فرار کني 30 00:02:15,001 --> 00:02:17,103 !اسلحه 31 00:02:17,137 --> 00:02:19,539 .نيروي ويژه واکر رو تا اينجا دنبال کرد 32 00:02:19,573 --> 00:02:21,040 دو نفر مردن 33 00:02:21,075 --> 00:02:23,310 مسلمونها براي نماز صبح اينجا بودن 34 00:02:23,345 --> 00:02:26,380 ريچارد عضو کنگره, خودش رو در رسوايي اخلاقي با ارسال 35 00:02:26,414 --> 00:02:29,116 عکسهايي برهنه از خودش 36 00:02:29,151 --> 00:02:31,319 به شماره اي در درون کنگره, قرار داده 37 00:02:31,353 --> 00:02:33,621 تا دو روز ديگه رفتنيه 38 00:02:33,655 --> 00:02:35,890 من ميدونم کي رو بايد جاش بذاريم 39 00:02:35,924 --> 00:02:37,191 ديوونه شدي؟ 40 00:02:37,225 --> 00:02:40,060 .افرادت بهم گفتن که واکر مُرده 41 00:02:40,095 --> 00:02:41,195 ...نميدونم 42 00:02:41,229 --> 00:02:42,963 !دوست من 43 00:02:44,098 --> 00:02:45,532 تو بهم گفتي که کشتمش 44 00:02:45,566 --> 00:02:47,000 .بهم باور دادي 45 00:02:47,034 --> 00:02:48,901 !نميدونم 46 00:02:48,936 --> 00:02:51,170 بايد با ابونظير صحبت کني 47 00:02:53,073 --> 00:02:55,074 من کاري به ابونظير ندارم 48 00:02:55,108 --> 00:02:57,143 .بهش بگو تموم شد 49 00:03:05,144 --> 00:03:15,144 ..::.::> Www.9movie.co <::..::.. تــــقــــديــــم مــــيــــکنــــد 50 00:03:15,215 --> 00:03:28,135 {\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}(Miami Vice) مـــتـــرجـــم: مـيـــلاد miami_vice52@yahoo.com 51 00:03:30,811 --> 00:03:32,779 سلام جس, منم توي فروشگاهم 52 00:03:32,813 --> 00:03:35,415 اين چيه.. فکر کنم نوشته آب ويتامينه؟ 53 00:03:35,449 --> 00:03:37,784 چي هست, يه جور داروئه؟ 54 00:03:37,819 --> 00:03:39,853 اگر تا چند دقيقه ديگه پيغامم رو گرفتي 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,055 ميشه باهام تماس بگيري؟ مرسي 56 00:03:51,898 --> 00:03:54,300 درست تموم شد؟ 57 00:03:54,335 --> 00:03:58,738 باورم نميشه تام واکر جدي جدي زنده باشه 58 00:03:58,773 --> 00:04:00,774 ميدونم, عجيبه 59 00:04:00,808 --> 00:04:02,976 بابا چي ميگه؟ 60 00:04:03,011 --> 00:04:05,479 تا حالا که چيز زيادي نگفته 61 00:04:05,513 --> 00:04:07,581 اصلاً ازش پرسيدي؟ 62 00:04:07,615 --> 00:04:09,717 بله دينا, معلومه که پرسيدم 63 00:04:09,751 --> 00:04:11,218 باورش نميشه 64 00:04:11,252 --> 00:04:12,987 ميگه که احتمالاً اشتباه شده 65 00:04:13,021 --> 00:04:16,056 اولين باري نيست که اف بي آي اشتباه ميکنه 66 00:04:16,091 --> 00:04:18,092 آره ولي اگر راست باشه چي؟ 67 00:04:18,126 --> 00:04:20,560 دو تا تفنگدار اسير شدن 68 00:04:20,595 --> 00:04:22,295 و يکيشون به يه تروريست تبديل شده؟ 69 00:04:22,330 --> 00:04:25,965 احتمالاً بابا ديوونه ميشه 70 00:04:25,999 --> 00:04:28,500 امروز هرچي که لازم داشتيد رو پيدا کرديد جناب؟ 71 00:04:28,535 --> 00:04:30,702 بله ممنون - خواهش ميکنم - 72 00:04:32,639 --> 00:04:34,740 فقط يه چيز هست 73 00:04:34,775 --> 00:04:36,475 چي نوشته؟ 74 00:04:36,510 --> 00:04:39,278 آب ويتامينه - چي هست؟ - 75 00:04:39,312 --> 00:04:41,414 چيز خوبيه, آب طعم داره 76 00:04:41,448 --> 00:04:44,517 ميخوايد به يه نفر بگم براتون پيداش کنه؟ 77 00:04:44,551 --> 00:04:46,285 چه طعمي باشه؟ 78 00:04:46,319 --> 00:04:48,654 نميدونم والا, چي داريد؟ 79 00:04:48,688 --> 00:04:52,525 هي شما همون سرباز قهرمان هستيد؟ 80 00:06:05,568 --> 00:06:08,603 ما کاري به جز دعا کردن براي برادرانمون نميتونيم بکنيم 81 00:06:08,638 --> 00:06:11,173 که خداوند اونها رو به بهشت بفرسته 82 00:06:11,207 --> 00:06:14,242 و حرفي که اف بي آي گفته اول ما شليک کرديم 83 00:06:14,276 --> 00:06:15,743 .دروغه 84 00:06:15,778 --> 00:06:18,279 حقيقت اينه که اونها شليک کردن و 85 00:06:18,313 --> 00:06:20,181 .دو بيگناه رو در عبادتگاه کشتن 86 00:06:20,215 --> 00:06:22,082 .بدون هيچ عکس العملي 87 00:06:22,116 --> 00:06:24,584 اون مردي که دنبالش ميکردن چي... تام واکر؟ 88 00:06:24,618 --> 00:06:26,252 درباره اون چي ميدونيد؟ 89 00:06:26,287 --> 00:06:28,955 تنها چيزي که ميدونيم اينه که يه غريبه وارد مسجد ما شده 90 00:06:28,989 --> 00:06:30,622 و تحت تعقيب اف بي آي بوده 91 00:06:30,657 --> 00:06:32,925 .درحاليکه ما داشتيم براي نماز صبح آماده ميشديم 92 00:06:32,959 --> 00:06:34,761 اسم دو ماموري که شليک کردن رو بهتون گفتن؟ 93 00:06:34,795 --> 00:06:36,296 ...نه, ما هنوز منتظر 94 00:06:36,330 --> 00:06:38,064 بازرسي کامل هستيم .هنوز چيزي نميدونيم 95 00:06:39,934 --> 00:06:41,134 نه جناب 96 00:06:41,169 --> 00:06:42,435 .بخششي در کار نيست 97 00:06:42,470 --> 00:06:44,838 .يا خشونت 98 00:06:45,974 --> 00:06:47,975 خانم متينسون 99 00:06:48,009 --> 00:06:50,043 بازرس ويژه هال 100 00:06:50,078 --> 00:06:51,712 من درخواست يه ملاقات با فرمانده تيم ضربت کردم 101 00:06:51,746 --> 00:06:53,447 .کسي که مسئول اين وقايع باشه 102 00:06:53,481 --> 00:06:55,949 من اينجام, آقاي رئيس 103 00:06:55,984 --> 00:06:57,651 چه کمکي از دستم بر مياد؟ 104 00:06:57,685 --> 00:06:59,853 ميشه لطفاً کفشهاتون رو دربياريد؟ 105 00:07:04,524 --> 00:07:06,759 دقيقاً کارمون اينجا چيه؟ 106 00:07:06,793 --> 00:07:08,727 .هرکاري که بتونيم واکر رو بگيريم 107 00:07:08,761 --> 00:07:11,663 .خودتون ميدونيد که يک تبهکار تحت تعقيب اف بي آي در حال فرار کردنه 108 00:07:11,697 --> 00:07:15,134 ...تمام 56 ايستگاه پليس ...مرخصي ها رو کنسل کردن 109 00:07:15,168 --> 00:07:17,303 دليل اينکه ميخواستم با فرمانده واقعي تيم صحبت کنم 110 00:07:17,337 --> 00:07:19,272 اينه که ميخوام دقيقاً بهم نشون بده که 111 00:07:19,306 --> 00:07:21,975 دقيقاً جه اتفاقي افتاد - چيزي که براي من کاملاً توضيح داده - 112 00:07:22,009 --> 00:07:26,581 واکر از توي کوچه مياد داخل, از همين در 113 00:07:26,615 --> 00:07:28,116 و ميدونيم که مسلح بوده 114 00:07:28,150 --> 00:07:30,518 .چون يه اسلحه از افرادت دزديده بوده 115 00:07:30,553 --> 00:07:32,187 و؟ 116 00:07:32,221 --> 00:07:34,055 واکر اول تيراندازي کرد؟ 117 00:07:35,725 --> 00:07:37,592 بله - امام هنوز اون بيرون وايساده - 118 00:07:37,626 --> 00:07:39,527 .و ميگه که اين حرف دروغه 119 00:07:39,562 --> 00:07:41,930 امام؟ اين حرفش بر ضد منه 120 00:07:41,964 --> 00:07:45,367 و ميگه چه اون, چه بقيه افراد کسي به اسم واکر نميشناسن 121 00:07:45,401 --> 00:07:47,035 که حقيقت نداره 122 00:07:47,069 --> 00:07:49,037 ميخوايد بدونيد چرا؟ 123 00:07:49,071 --> 00:07:50,338 بله 124 00:07:50,373 --> 00:07:52,607 دنبالم بيايد 125 00:07:52,641 --> 00:07:56,544 اون خودش رو به اين پله ها کشونده که به يه دالان ختم ميشه 126 00:07:56,579 --> 00:07:58,980 که چپ ميره به قسمت انبار خدمات 127 00:07:59,014 --> 00:08:01,549 و راست برميگرده به زير ساختمون 128 00:08:01,584 --> 00:08:03,117 که ميخوره به يه در که طرف خيابون "روام" باز ميشه 129 00:08:03,152 --> 00:08:05,153 مه آخرش هم ميرسه به قسمت شرقي ساختمون 130 00:08:05,187 --> 00:08:07,555 پدرسگ رفته سمت راست 131 00:08:07,589 --> 00:08:10,157 .دقيقاً ميدونسته کجا باد بره 132 00:08:10,192 --> 00:08:12,360 منظورم رو فهميدي که؟ 133 00:08:12,395 --> 00:08:14,162 اين مسجد رو ميشناخته 134 00:08:14,196 --> 00:08:16,565 درسته 135 00:08:16,599 --> 00:08:19,234 .و احتمالاً افراد زيادي که به اينجا ميمدن هم ميشناخته 136 00:08:49,797 --> 00:08:52,265 امام, اجازه بديد تاسف خودم رو براي 137 00:08:52,300 --> 00:08:54,167 از دست رفته تون ابراز کنم - از دست رفته ها - 138 00:08:54,202 --> 00:08:55,269 .به صورت جمع 139 00:08:55,303 --> 00:08:57,637 دو نفر مُردن 140 00:08:59,008 --> 00:09:00,788 !برو بالا, الان منم ميام 141 00:09:04,645 --> 00:09:06,279 امام, اسم من کري متينسون هستش 142 00:09:06,314 --> 00:09:08,515 يه مامور دولتي ديگه که اومده اينجا بگه 143 00:09:08,549 --> 00:09:10,283 همه ما گناهکار نيستيم در اينصورت 144 00:09:10,318 --> 00:09:11,551 .اين اتفاقات نميافتاد 145 00:09:11,586 --> 00:09:12,366 درسته؟ 146 00:09:12,537 --> 00:09:13,197 .منم مسلمون هستم 147 00:09:14,578 --> 00:09:17,198 .پس همتون بايد از اين خونريزي شرمسار باشيد 148 00:09:18,019 --> 00:09:20,199 باهاتون همدردي ميکنم 149 00:09:20,895 --> 00:09:23,396 همچنين از رفتار خوبتون با اطرافيان 150 00:09:23,430 --> 00:09:25,031 .همينجا توي مسجد, باخبرم 151 00:09:25,065 --> 00:09:27,433 .پس بايد درک کنيد که به ما تجاوز شده 152 00:09:27,467 --> 00:09:29,135 درک ميکنم 153 00:09:29,169 --> 00:09:31,804 من هفت نفر شاهد عيني دارم که شامل خودم هم ميشه 154 00:09:31,838 --> 00:09:33,806 که ديدن چه اتفاقي افتاد 155 00:09:33,840 --> 00:09:37,043 خواهش ميکنم منو عفو کنيد, الان کار من تو اينجا تنها کار من اينجا 156 00:09:37,078 --> 00:09:39,780 .گرفتن هرچه زودتر واکر هستش 157 00:09:39,814 --> 00:09:41,915 اون به مامورين شما شليک نکرد 158 00:09:41,950 --> 00:09:44,252 اون خيلي سريع داشت ميدويد .و سعي داشت از دست اونها فرار کنه 159 00:09:44,286 --> 00:09:47,289 يا واکر خيلي خوش شانس بوده که به اون سرعت تونست فرار کنه 160 00:09:47,323 --> 00:09:48,824 يه اينکه اين مسجد رو به خوبي ميشناخته 161 00:09:48,858 --> 00:09:50,392 .تا از ابنجا به عنوان راه فرار استفاده کنه 162 00:09:51,861 --> 00:09:53,829 من خانواده هايي رو دارم که بايد بهشون تسليت بگم 163 00:09:53,863 --> 00:09:55,830 مراسم تدفين رو بايد هماهنگ کنم 164 00:09:55,865 --> 00:09:57,399 من اجماعي رو دارم که بر اين باورن 165 00:09:57,433 --> 00:09:59,401 .اونها هرگز براي اين اتفاق عدالت رو اجرا نميکنن 166 00:09:59,435 --> 00:10:03,271 اگر واکر رو ميشناسيد يا چيزي درباره اش ميدونيد 167 00:10:03,305 --> 00:10:05,473 ...يا هرکي که ممکنه 168 00:10:05,507 --> 00:10:07,809 هرچيزي که بهمون بگيد مهم نيست چقدر ناچيز باشه 169 00:10:07,844 --> 00:10:09,277 .بين خودمون ميمونه 170 00:10:10,546 --> 00:10:12,814 .و در ازاش چيزي بهم پيشنهاد نميدي 171 00:10:12,849 --> 00:10:15,484 منظورتون چيه؟ 172 00:10:15,518 --> 00:10:17,920 براي واضح شدن موضوع ميگم 173 00:10:17,954 --> 00:10:20,290 دو خانواده عدالتي براشون برقرار نميشه 174 00:10:20,324 --> 00:10:22,125 مگر اينکه اف بي آي حقيقت رو بگه 175 00:10:22,159 --> 00:10:24,027 که چطور دو انسان بيگناه رو کشتن 176 00:10:24,062 --> 00:10:27,298 .درحاليکه اونها فقط داشتن دعا ميکردن 177 00:10:27,332 --> 00:10:29,367 .به عبارتي شما يه چيزايي ميدونيد 178 00:10:32,904 --> 00:10:34,638 خدانگهدار خانم متينسون 179 00:10:34,672 --> 00:10:37,040 .آقاي گالوز 180 00:10:38,176 --> 00:10:40,544 اون واکر رو مشناسه 181 00:10:40,578 --> 00:10:42,312 خودت ديدي ديگه؟ من که ديوونه نيستم؟ 182 00:10:42,346 --> 00:10:43,947 نه نيستي 183 00:10:43,981 --> 00:10:45,615 برام مهم نيست چقدر خرج برداره 184 00:10:45,649 --> 00:10:47,884 که امام به حرف بياد - چه خرجي برميداره؟ - 185 00:10:47,918 --> 00:10:49,352 .ميخواد کل اف بي آي تقصير رو به گردن بگيرن 186 00:10:49,386 --> 00:10:51,821 خوش بگذره 187 00:10:53,658 --> 00:10:55,291 دارو نيستش 188 00:10:55,326 --> 00:10:56,726 يه نوشيدنيه 189 00:10:56,761 --> 00:10:58,528 .دينا طعم "ريوايو" رو دوست داره 190 00:10:58,562 --> 00:11:00,730 و کريس از اون "انرژي زا" دوست داره 191 00:11:00,765 --> 00:11:02,666 و دينا هي درباره واکر سوال ميپرسه 192 00:11:02,700 --> 00:11:05,169 تو کل اينترنت خبرش هست و منم جوابي ندارم بهش بدم 193 00:11:05,203 --> 00:11:07,004 ...پس اگر ميتوني سريعاً بيا خونه 194 00:11:07,039 --> 00:11:09,674 راستي به کريس گفتم که اگر همه درسهاش رو 195 00:11:09,708 --> 00:11:11,509 امروز تموم کرد ببرمش به سينما 196 00:11:11,544 --> 00:11:15,246 ...و اونم گفته بشرطيکه تو بياي 197 00:11:15,280 --> 00:11:17,881 بهم زنگ بزن... باشه؟ 198 00:12:56,950 --> 00:12:59,452 اين خونه جديدته 199 00:13:12,865 --> 00:13:15,267 بيا 200 00:15:12,856 --> 00:15:15,224 اين عيسي ست, پسرم 201 00:15:27,674 --> 00:15:30,776 عيسي 202 00:15:35,816 --> 00:15:38,818 عيسي 203 00:15:41,688 --> 00:15:46,525 ميخوام انگليسي رو روان ياد بگيره 204 00:15:46,559 --> 00:15:50,395 تا هرقدر که طول بکشه, اينجا با اون زندگي ميکني 205 00:16:12,921 --> 00:16:16,857 نميدونم جطور بايد اينکارو بکنم 206 00:16:16,891 --> 00:16:19,994 من معلم نيستم 207 00:16:46,188 --> 00:16:47,422 يه مشکلي داريم 208 00:16:47,456 --> 00:16:48,689 سلام 209 00:16:48,724 --> 00:16:50,358 حالا ديگه واسم کمين ميکني؟ 210 00:16:50,392 --> 00:16:52,260 چجوري پيدم کردي؟ 211 00:16:52,294 --> 00:16:55,029 سالها منو آموزش دادن 212 00:16:55,063 --> 00:16:57,264 مشکل چيه؟ 213 00:16:57,298 --> 00:16:58,866 امام 214 00:16:58,900 --> 00:17:00,868 يکي دو روز ديگه آروم ميشه 215 00:17:00,902 --> 00:17:02,603 من يکي دو روز وقت ندارم 216 00:17:02,637 --> 00:17:04,038 اون ميگه اول افراد شما شليک کردن 217 00:17:04,072 --> 00:17:05,406 ميدونم چي ميگه 218 00:17:05,440 --> 00:17:07,174 اون هفت تا شاهد عيني داره که شامل خودش هم ميشه 219 00:17:07,209 --> 00:17:09,944 که ميگن واکر شليک نکرده حتي اسلحه اش رو بالا نباورده 220 00:17:09,978 --> 00:17:12,446 بعدش؟ 221 00:17:12,480 --> 00:17:16,783 ميدونم که اون از بروز اطلاعات راجع واکر ممانعت ميکنه 222 00:17:16,818 --> 00:17:19,119 شماها بلديد به حرف بياريدش, نه؟ 223 00:17:19,153 --> 00:17:21,622 اون آدم خوبيه که توي موقعيت بدي قرار گرفته 224 00:17:21,656 --> 00:17:23,257 اون مسجدي رو اداره ميکنه 225 00:17:23,291 --> 00:17:25,626 .که يه تروريست ازش به عنوان راه فرار استفاده کرده 226 00:17:25,660 --> 00:17:27,695 اون براي افرادي که مُردن برقراري عدالت ميخواد 227 00:17:27,730 --> 00:17:30,398 که در قبالش چيزايي که درباره واکر ميدونه رو ميگه 228 00:17:30,432 --> 00:17:32,801 عدالت؟ 229 00:17:32,835 --> 00:17:35,704 يعني چي اونوقت؟ 230 00:17:37,507 --> 00:17:39,875 در وهله اول پرداخت ديه به خانواده هاشون 231 00:17:39,910 --> 00:17:42,311 ببين, اگر يکي از افرادت اشتباهي کرده 232 00:17:42,346 --> 00:17:44,981 بايد واضح توضيح بدي 233 00:17:45,016 --> 00:17:46,316 بذار يه چيزي ازت بپرسم 234 00:17:46,351 --> 00:17:48,152 تا حالا توي يه درگيري مسلحانه بودي؟ 235 00:17:48,186 --> 00:17:50,488 بله 236 00:17:52,457 --> 00:17:55,325 خب 237 00:17:55,360 --> 00:17:57,827 افراد من داشتن يه تروريست مسلح رو تعقيب ميکردن 238 00:17:57,861 --> 00:18:00,296 بر اساس مختصاتي که افراد شما در اختيارمون گذاشتن 239 00:18:00,330 --> 00:18:01,998 توي يه ساختمون کوفتي فوق تاريک 240 00:18:02,033 --> 00:18:03,934 .که اصلا نميدونستن اونجا مسجده 241 00:18:03,968 --> 00:18:06,803 تو يه لحظه يکي از افراد تيم فکر کرده اونو در تيرس داره 242 00:18:06,838 --> 00:18:08,505 .تا يه تروريست رو به زمين بشونه 243 00:18:08,539 --> 00:18:11,074 .و اون شليک کرده ,اتفاقي 244 00:18:11,108 --> 00:18:12,976 اون دوتا غير نظامي رو در تيرس خودش زده 245 00:18:13,010 --> 00:18:14,911 !از شانس گوهشون 246 00:18:14,945 --> 00:18:18,482 ولي اگر فکر ميکني که من يا کميته 247 00:18:18,516 --> 00:18:20,417 بذاريم پاي سي آي اي بياد وسط 248 00:18:20,452 --> 00:18:22,319 و هرکدوم از افرادم رو بندازه زير اتوبوس (منظور به گردن انداختن تقصير) 249 00:18:22,354 --> 00:18:24,689 .سخت در اشتباهي 250 00:18:45,010 --> 00:18:47,311 هي عيسي بيا نزديکتر 251 00:18:47,345 --> 00:18:48,879 نترس 252 00:18:48,913 --> 00:18:50,447 بيا 253 00:18:50,482 --> 00:18:52,049 ميخواي بازي کني؟ 254 00:18:56,154 --> 00:18:59,156 بلدي از اينکارا بکني؟ 255 00:19:03,695 --> 00:19:06,063 ميتوني؟ آره؟ 256 00:19:07,265 --> 00:19:09,699 ميخواي ياد بگيري؟ 257 00:19:12,002 --> 00:19:15,337 آره؟ 258 00:19:15,372 --> 00:19:17,140 ببين, توپ فوتبال 259 00:19:17,174 --> 00:19:18,574 اين يه توپِ فوتباله 260 00:19:18,608 --> 00:19:20,009 فوتبال 261 00:19:20,043 --> 00:19:21,877 ميتوني بگي؟ فوتبال 262 00:19:21,912 --> 00:19:24,246 ...فوتبال 263 00:19:24,280 --> 00:19:25,514 هي 264 00:19:26,783 --> 00:19:28,184 هي 265 00:19:28,218 --> 00:19:30,352 هي عيسي 266 00:19:30,387 --> 00:19:33,355 ثبر کن 267 00:19:33,389 --> 00:19:37,092 اتفاقي, دوتا غير نظامي رو در تيرس خودش زده 268 00:19:37,127 --> 00:19:39,495 !از شانس گوهشون 269 00:19:39,529 --> 00:19:42,998 ولي اگر فکر ميکني که من يا کميته 270 00:19:43,032 --> 00:19:46,568 بذاريم پاي سي آي اي بياد وسط و هرکدوم از افرادم رو بندازه زير اتوبوس 271 00:19:46,603 --> 00:19:49,605 .سخت در اشتباهي 272 00:19:49,639 --> 00:19:51,874 خيلي اينکاره اي کري 273 00:19:51,908 --> 00:19:54,743 بايد ميسپردم به خودت 274 00:19:54,777 --> 00:19:56,444 ديگه پلي نيست که آتيش نزده باشي 275 00:19:56,479 --> 00:19:58,046 .و زميني نيست که نسوزونده باشيش 276 00:19:58,081 --> 00:19:59,748 وقتي مربوط به گرفتن واکر باشه 277 00:19:59,783 --> 00:20:02,450 يا هر مضنون به تروريست ديگه اي .مهم نيست که چه خرجي برداره 278 00:20:02,485 --> 00:20:04,353 تو صداي يه بازرس ارشد اف بي آي رو ضبط کردي در حاليکه فکر ميکرده 279 00:20:04,387 --> 00:20:07,188 .داره با يه نفر طرف خودشون خصوصي صحبت ميکنه 280 00:20:07,222 --> 00:20:09,223 که تو بتوني اف بي آي رو به يک اشتباه نسبت بدي 281 00:20:09,258 --> 00:20:11,058 واقعاً حاضري که 282 00:20:11,092 --> 00:20:13,393 کل آژانس رو با تمام قدردتش قرباني کني؟ 283 00:20:13,428 --> 00:20:15,462 اين بهترين شانس ما براي گرفتن واکره؟ 284 00:20:15,496 --> 00:20:18,364 اونها اتفاقي دو نفر رو کشتن 285 00:20:18,399 --> 00:20:21,300 ميدونم که کار ساده و نظر ايده عالي نيست 286 00:20:21,335 --> 00:20:23,702 ولي بايد متقاعدشون کنيم که بيانيه اي بدن 287 00:20:23,737 --> 00:20:25,471 که مسئوليت اتفاق رو به گردن بگيرن - در قبال چي؟ - 288 00:20:25,505 --> 00:20:28,707 به اميد اينکه امام اطلاعاتي بهت بده که 289 00:20:28,741 --> 00:20:30,442 حتي نميدوني اون رو داره؟ 290 00:20:30,476 --> 00:20:31,976 بي احترامي نباشه ديويد, ولي من فکر ميکنم 291 00:20:32,011 --> 00:20:33,745 اونقدري توي اينکار بودم که 292 00:20:33,779 --> 00:20:36,414 .بتونم يه منبع اطلاعاتي رو به محض ديدن شناسايي کنم 293 00:20:38,417 --> 00:20:40,885 هيچ کاري 294 00:20:40,920 --> 00:20:42,721 تکرار ميکنم, هيچ کاري 295 00:20:42,755 --> 00:20:45,824 .در خلال خراب کردن اف بي آي بخاطر واکر 296 00:20:45,858 --> 00:20:46,825 انجام نميدي 297 00:20:46,859 --> 00:20:48,460 .اين يه دستور مستقيمه 298 00:21:10,850 --> 00:21:12,818 چه خبر شده؟ 299 00:21:14,688 --> 00:21:17,957 داشتم يه حرکت با توپ بهش ياد ميدادم 300 00:21:17,991 --> 00:21:20,559 و زدم خورد به اين ليوانها 301 00:22:08,906 --> 00:22:11,307 ...چه غلطي 302 00:22:11,341 --> 00:22:13,343 داري ميکني کري؟ 303 00:22:13,377 --> 00:22:15,079 چي؟ هيچي بابا 304 00:22:16,748 --> 00:22:19,516 تا جايي که يادمه اينجا دفتر منه 305 00:22:19,550 --> 00:22:24,321 يه خلوتي ميخواستم که آروم بشم 306 00:22:24,355 --> 00:22:26,190 يه جاي خلوت؟ 307 00:22:26,224 --> 00:22:28,392 باشه, فکر ميکردم که بايد اينجا باشي کجا بودي؟ 308 00:22:28,427 --> 00:22:32,196 الان قضيه امام و اف بي اي رو شنيدم 309 00:22:32,231 --> 00:22:34,698 حق با استس ــه 310 00:22:34,733 --> 00:22:36,701 امام واکر رو ميشناسه 311 00:22:36,735 --> 00:22:39,037 صد در صد مطمئنم 312 00:22:39,071 --> 00:22:40,538 فکر ميکني امام آدم بديه؟ 313 00:22:40,573 --> 00:22:41,906 نه, مشکل همينجاست 314 00:22:41,941 --> 00:22:43,541 اون تقريباً مثل پيغمرهاست 315 00:22:43,576 --> 00:22:44,909 چيزي عليهش ندارم 316 00:22:44,943 --> 00:22:46,377 هيچ اهرمي ندارم 317 00:22:46,411 --> 00:22:48,212 تو 100% مطمئني که اون آدم بدي نيست؟ 318 00:22:48,246 --> 00:22:49,914 کاملاً 319 00:22:54,986 --> 00:22:58,589 که چي؟ 320 00:22:58,623 --> 00:23:00,090 شايد داري به مشکل 321 00:23:00,124 --> 00:23:01,692 .راه اشتباهي رفتن, بر ميخوري 322 00:23:44,135 --> 00:23:45,803 ما عدالت ميخوايم 323 00:23:45,837 --> 00:23:47,839 ما عدالت ميخوايم 324 00:23:53,379 --> 00:23:55,080 کارمون اينجا چيه؟ 325 00:23:55,114 --> 00:23:57,415 "فکر کنم اونها بهش ميگن "سلام بر مريم 326 00:24:11,295 --> 00:24:12,829 اسم من کري ــه 327 00:24:12,863 --> 00:24:14,297 ميشناسمتون 328 00:24:14,332 --> 00:24:16,700 ميتونم بيام داخل؟ 329 00:24:16,735 --> 00:24:18,703 بايد با شوهرتون صحبت کنم 330 00:24:28,547 --> 00:24:30,515 بفرمائيد چاي 331 00:24:35,087 --> 00:24:37,055 ببخشيد, اصلاً کار راحتي نيست 332 00:24:37,089 --> 00:24:39,724 درک ميکنم 333 00:24:39,758 --> 00:24:43,193 امام, من تحقيق کردم 334 00:24:43,227 --> 00:24:45,194 ...از کارتون براي مردم خبردارم 335 00:24:45,229 --> 00:24:47,163 درباره زني که از خيابون 336 00:24:47,197 --> 00:24:49,398 سنت اَگنس پيش شما پناه اورد ميدونم 337 00:24:49,433 --> 00:24:52,735 شک ندارم که من و شما يک چيز مشترکي ميخوايم 338 00:24:52,769 --> 00:24:54,370 .که دنيايي بهتره 339 00:24:54,404 --> 00:24:56,640 .و امريکايي بهتر 340 00:24:58,609 --> 00:25:00,644 اگر يک حمله تروريستي ديگه صورت بگيره 341 00:25:00,679 --> 00:25:03,080 .مردم بر ضد اين کشور ميشن 342 00:25:03,115 --> 00:25:05,850 هرودومون ميدونيم که قبلاً .تا نيمه همچين راهي رو رفتيم 343 00:25:05,884 --> 00:25:08,519 ولي اگر حمله اي اتفاق بيافته 344 00:25:08,554 --> 00:25:10,421 که ميتونست با يه سري اطلاعات 345 00:25:10,456 --> 00:25:13,558 که شما موقعي که شانسش رو داشتيد, از ...گفتنش ممانعت کرديد 346 00:25:15,627 --> 00:25:18,528 ...مسجد 347 00:25:18,563 --> 00:25:21,698 اين جامعه اي که شما براي ساختنش سخت تلاش کرديد 348 00:25:23,200 --> 00:25:25,702 همش به فنا ميره 349 00:25:28,372 --> 00:25:30,339 تنها اميد ما 350 00:25:30,374 --> 00:25:33,709 و ثمره اش اينه که مردم, ما رو دوست خواهند داشت 351 00:25:33,743 --> 00:25:36,612 با هم کار ميکنيم و به هم کمک ميکنيم 352 00:25:36,646 --> 00:25:39,548 حالا من بايد واکر رو پيدا کنم 353 00:25:42,051 --> 00:25:44,018 کمکم ميکنيد؟ 354 00:25:47,257 --> 00:25:49,291 دعا ميکنم که اون قضيه يک حمله ديگه 355 00:25:49,326 --> 00:25:51,627 . به امريکا اشتباه باشه 356 00:25:51,661 --> 00:25:53,195 ولي حق با شماست 357 00:25:53,230 --> 00:25:54,797 چيزي بيشتر از دعا کردن ميخواد 358 00:25:54,831 --> 00:25:57,099 بايد به هميديگه کمک کنيم 359 00:25:57,134 --> 00:26:01,037 بايد به حرفمون عمل کنيم 360 00:26:01,071 --> 00:26:03,739 تا اينجا که کاري به جز حرف زدن انجام نداديد 361 00:26:04,975 --> 00:26:06,943 چه انتظاري داريد؟ 362 00:26:06,977 --> 00:26:09,479 خيلي ساده ست حقيقت 363 00:26:11,281 --> 00:26:13,248 دو نفر به طرز تاسف باري بين 364 00:26:13,283 --> 00:26:16,118 يه تروريست گير افتادن و کار اون مامورها اين بوده که 365 00:26:16,152 --> 00:26:17,586 .جلوي حملات بيشتر به امريکا رو بگيرن 366 00:26:17,620 --> 00:26:20,289 حقيقت اينه 367 00:26:21,357 --> 00:26:23,825 ميدونم که واکر رو ميشناسيد 368 00:26:27,864 --> 00:26:30,266 خواهش ميکنم 369 00:26:33,537 --> 00:26:35,571 وقتي ميگم اطلاعاتي ندارم 370 00:26:35,606 --> 00:26:37,507 يعني اطلاعاتي ندارم 371 00:26:37,541 --> 00:26:39,108 متاسفم 372 00:26:56,227 --> 00:26:58,194 درصورتيکه تجديد نظر کرديد 373 00:27:01,799 --> 00:27:04,467 بخاطر چاي ممنونم 374 00:27:18,650 --> 00:27:21,018 چطور پيش رفت؟ 375 00:27:22,887 --> 00:27:26,691 خود اف بي آي بهتره بره واکر رو پيدا کنه فقط همينو ميتونم بگم 376 00:28:05,531 --> 00:28:09,167 يه مرد ميخواد که براي زنش خونه بسازه" 377 00:28:09,202 --> 00:28:11,437 اون عاشق زنشه" 378 00:28:11,471 --> 00:28:15,241 "خونه بايد قوي باشه که اونها در امان باشن 379 00:28:16,910 --> 00:28:19,912 عيسي, اين فوق العاده ست 380 00:28:19,947 --> 00:28:22,082 چطوري اينقدر زود ياد گرفتي؟ 381 00:28:24,452 --> 00:28:26,620 واقعاً آفرين 382 00:28:46,944 --> 00:28:48,812 بعضي وقتها قسم ميخورم که 383 00:28:48,846 --> 00:28:51,381 مردم بدترين دشمن ما هستن 384 00:28:51,416 --> 00:28:53,450 آره, بگو ببينم 385 00:28:53,485 --> 00:28:54,584 چيکار داري ميکني سول؟ 386 00:28:54,619 --> 00:28:55,719 ...ظهراً انگار 387 00:28:55,753 --> 00:28:57,087 درباره واکر چي ميدونيم؟ 388 00:28:57,121 --> 00:28:59,223 ميدونيم که اون تک تيراندازه 389 00:28:59,257 --> 00:29:01,057 تک تيراندازها آموزش ديدن که با زمين يکي بشن 390 00:29:01,092 --> 00:29:04,294 .حتي اگر يه دشت با ديد باز باشه که با توجه به موقعيت الان 391 00:29:04,329 --> 00:29:05,996 اونکار عملي نيست 392 00:29:06,031 --> 00:29:08,165 اونها وارد طبيعت ميشن 393 00:29:08,199 --> 00:29:10,434 .فکر کنم کلمه معمول براي اين قضيه "غيب شدن" باشه 394 00:29:11,470 --> 00:29:12,637 يه لحظه گوشي 395 00:29:14,473 --> 00:29:16,441 الو 396 00:29:16,475 --> 00:29:19,978 "کري, منم "زهرا 397 00:29:20,013 --> 00:29:22,915 ميتوني منو تا يک ربع ديگه ببيني؟ 398 00:29:22,949 --> 00:29:25,518 آره البته 399 00:29:42,569 --> 00:29:44,537 سلام 400 00:29:44,571 --> 00:29:46,472 !هي هي, واسه صلح اومدم 401 00:29:48,241 --> 00:29:50,642 تقصير من شد, نميخواستم يواشکي بيام 402 00:29:50,676 --> 00:29:52,444 اشکالي نداره 403 00:29:52,479 --> 00:29:53,713 اجازه ست؟ 404 00:29:53,747 --> 00:29:55,715 البته 405 00:29:55,749 --> 00:29:59,319 مطمئناً يه چيز خوبي داري 406 00:29:59,353 --> 00:30:01,054 اين چيه؟ يه جور محدود کننده 407 00:30:01,088 --> 00:30:02,489 که براي تعيين مقياس گذاشته شده؟ 408 00:30:02,523 --> 00:30:03,858 تقريباً 409 00:30:03,892 --> 00:30:06,293 ايول 410 00:30:06,328 --> 00:30:07,528 چي شکار ميکني؟ 411 00:30:07,563 --> 00:30:09,163 !لوازم دفتر کار 412 00:30:10,532 --> 00:30:12,367 واسه تو چيه؟ 413 00:30:12,401 --> 00:30:15,036 مارلين 336 با يه دوربين شکاري 414 00:30:15,070 --> 00:30:16,371 آره, کارش رو تموم ميکنه 415 00:30:16,405 --> 00:30:18,039 .کار زنه رو تموم ميکنه 416 00:30:19,541 --> 00:30:21,175 مطمئناً روز خوبي در پيش داره 417 00:30:21,210 --> 00:30:23,344 مال تو هم چيز بدي نيست 418 00:30:23,378 --> 00:30:25,045 ميخواي طرز کارش رو ببيني؟ 419 00:30:25,079 --> 00:30:27,313 ببين چطور به خال ميزنه 420 00:30:27,348 --> 00:30:30,750 باشه, چرا که نه؟ 421 00:30:53,875 --> 00:30:56,543 اسمت رو نپرسيدم 422 00:30:56,578 --> 00:30:59,013 "دَن" هستش 423 00:30:59,047 --> 00:31:00,882 اسمم دَن ــه 424 00:31:00,916 --> 00:31:02,851 از همصحبتي باهات خوشحال شدم 425 00:31:02,885 --> 00:31:04,687 موفق باشي 426 00:31:04,721 --> 00:31:07,690 تو هم همينطور 427 00:31:14,998 --> 00:31:17,400 سلام زهرا 428 00:31:17,435 --> 00:31:18,935 وقتي به خونه مون اومدي 429 00:31:18,969 --> 00:31:21,071 ميدونستي حلال نيست که 430 00:31:21,105 --> 00:31:23,373 .با شوهرم تنها باشي 431 00:31:23,407 --> 00:31:25,074 دو جفت گوش 432 00:31:25,108 --> 00:31:27,443 براي شنيدن چيزي که ميخواستي .بگي بهتر از يک جفته 433 00:31:27,477 --> 00:31:30,212 شايد 434 00:31:30,246 --> 00:31:33,382 من عاشق همسرم هستم کري 435 00:31:33,416 --> 00:31:34,616 اون مرد خوبيه 436 00:31:34,650 --> 00:31:37,052 شکي ندارم 437 00:31:42,859 --> 00:31:45,894 ...چيزي که درباره اين کشور گفتي رو درک ميکنم 438 00:31:45,929 --> 00:31:48,830 .تيغه چاقو رو به بالاست 439 00:31:48,865 --> 00:31:53,803 ...خواهش ميکنم, بايد قول بديد که چيزي 440 00:31:53,837 --> 00:31:55,971 درباره ملاقات ما به کسي نميگيد 441 00:31:56,006 --> 00:31:58,240 قول ميدم 442 00:32:00,310 --> 00:32:04,180 اين مرده, واکر طي چند هفته گذشته 443 00:32:04,214 --> 00:32:08,985 به مسجد ميومد, شايد هشت, نه باري 444 00:32:09,019 --> 00:32:10,620 هر دفعه با يه مردي ملاقات ميکرد 445 00:32:10,654 --> 00:32:13,455 .که براي نماز به مسجد نيومده بود 446 00:32:13,490 --> 00:32:15,958 فقط براي کار 447 00:32:15,992 --> 00:32:17,860 اسم اون مرد رو ميدونيد؟ 448 00:32:17,894 --> 00:32:20,328 فقط ميدونم که 449 00:32:20,363 --> 00:32:23,431 اون يه ماشين با يه پلاک سياسي ميرونه 450 00:32:23,465 --> 00:32:25,533 مال چه کشوري 451 00:32:28,303 --> 00:32:30,270 عربستان سعودي 452 00:32:32,473 --> 00:32:34,441 متشکرم 453 00:33:02,169 --> 00:33:04,370 خواب بد؟ 454 00:33:04,404 --> 00:33:08,207 آره, خواب بد بود 455 00:33:13,446 --> 00:33:16,014 چي قايم کردي؟ 456 00:33:19,119 --> 00:33:22,988 خيلي خوشگله عيسي 457 00:33:23,023 --> 00:33:25,658 واقعاً عاليه 458 00:33:27,127 --> 00:33:30,095 ممنونم 459 00:33:48,315 --> 00:33:50,984 اين ديگه چي؟ چه خبره؟ 460 00:34:22,417 --> 00:34:24,318 نيکلاس؟ 461 00:34:24,352 --> 00:34:27,588 صدام رو ميشنوي؟ 462 00:34:28,624 --> 00:34:30,592 نيکلاس 463 00:34:33,363 --> 00:34:35,598 آره ميشنوم 464 00:34:35,632 --> 00:34:37,466 عصباني هستي 465 00:34:37,501 --> 00:34:40,069 ميخواي واست برقصم؟ 466 00:34:40,103 --> 00:34:43,039 پس شوکه هم شدي 467 00:34:44,608 --> 00:34:46,576 حرفي که به دوستم در واشنگتن زدي 468 00:34:46,610 --> 00:34:48,811 .که بهم بگه, همه چيز تموم شد 469 00:34:48,846 --> 00:34:50,646 من هشت ساله که 470 00:34:50,681 --> 00:34:53,349 .دارم با فکر اينکه من تام واکر رو کشتم زندگي ميکنم 471 00:34:53,383 --> 00:34:56,285 که تازه فهميدن واقعيت نداره 472 00:34:56,319 --> 00:34:59,354 .يعني هرکاري که کردم ...هرچيزي 473 00:34:59,389 --> 00:35:02,090 که آرامشي که در اسلام پيدا کردي کاذبه؟ 474 00:35:02,124 --> 00:35:04,025 .هرچيزي که بهش ايمان آوردم 475 00:35:04,059 --> 00:35:06,360 تو به اين ايمان آوردي که خداوند بخشنده ست 476 00:35:06,395 --> 00:35:07,828 و بخشش خداوند رو به درونت راه دادي 477 00:35:07,862 --> 00:35:10,163 همش حقه بود 478 00:35:10,198 --> 00:35:12,099 همش دروغ بود 479 00:35:12,133 --> 00:35:15,202 من بهت اجازه ندام که واقعاً دوستت رو بکشي 480 00:35:15,236 --> 00:35:18,038 اين خبر خوبي نيست؟ 481 00:35:27,080 --> 00:35:29,048 واکر داره چيکار ميکنه؟ 482 00:35:30,417 --> 00:35:32,218 کمک 483 00:35:32,252 --> 00:35:33,886 همين رو بدوني کافيه 484 00:35:36,424 --> 00:35:39,960 اون شروع تازه اي که بهت داديم رو يادته؟ 485 00:35:39,995 --> 00:35:42,530 بله يادمه 486 00:35:42,564 --> 00:35:44,232 عيسي 487 00:35:46,669 --> 00:35:49,638 تو به من براي عيسي اعتماد کردي 488 00:35:49,673 --> 00:35:51,073 چرا 489 00:35:51,108 --> 00:35:54,143 چرا نبايد به مردي اعتماد کرد که ترجيح ميده بميره 490 00:35:54,178 --> 00:35:56,179 تا اينکه اطلاعاتي به دشمنش بده؟ 491 00:35:56,213 --> 00:35:59,849 تو دشمنت رو گذاشتي که به پسرت درس بده 492 00:35:59,883 --> 00:36:03,320 نه, ما با دشمني شروع کرديم 493 00:36:03,354 --> 00:36:06,723 چون بقيه اين رو به ما گفتن 494 00:36:06,757 --> 00:36:10,059 الان هم دشمن هستيم؟ 495 00:36:13,631 --> 00:36:15,264 فراموش کردي؟ 496 00:36:21,138 --> 00:36:26,911 براي من بادوم زميني و فندق بخر 497 00:36:26,945 --> 00:36:31,549 ...برام مهم نيست که اگر 498 00:36:31,584 --> 00:36:33,585 .برنگردم 499 00:36:33,619 --> 00:36:35,119 ميخوام 500 00:36:35,154 --> 00:36:38,857 آرزوي موفقيت 501 00:36:38,891 --> 00:36:40,391 .براي تيم ميزبان کنم 502 00:36:40,425 --> 00:36:43,093 تمومش کن 503 00:36:43,128 --> 00:36:45,463 زود باش بچه لوس داره تموم ميشه 504 00:36:45,497 --> 00:36:50,268 بذاريد براي تيم ميزبان آرزوي موفقيت کنم 505 00:36:50,302 --> 00:36:53,939 اگر برنده نشن, خيلي ضايع ست 506 00:36:53,974 --> 00:36:56,975 براي يک, دو 507 00:36:57,010 --> 00:36:59,211 .سومين حمله, از بازي بيرون ميري 508 00:36:59,246 --> 00:37:02,782 .بخاطر اين توپ بازي قديمي 509 00:37:05,319 --> 00:37:08,288 تو گفتي بچه لوس 510 00:37:08,322 --> 00:37:09,589 لوسي ديگه 511 00:37:09,623 --> 00:37:12,292 خودت لوسي 512 00:37:12,326 --> 00:37:14,461 و داره مدرسه ات دير ميشه برو ديگه 513 00:37:19,967 --> 00:37:23,003 چيزي رو فراموش کردي؟ 514 00:37:25,340 --> 00:37:26,540 امروز يه گل بزن 515 00:37:41,891 --> 00:37:44,426 عيسي؟ 516 00:37:49,366 --> 00:37:50,667 عيسي؟ 517 00:41:10,263 --> 00:41:13,299 هر روز دعا ميکنم 518 00:41:13,334 --> 00:41:16,469 که هرگز از يادت نره که 519 00:41:16,503 --> 00:41:18,070 .چه کاري براي عيسي کردي 520 00:41:18,104 --> 00:41:24,209 من هرگز نميخواستم يا نقشه اي نداشتم 521 00:41:24,244 --> 00:41:27,246 ...تصميم تو بود که چيکار ميخواي بکني 522 00:41:27,281 --> 00:41:29,682 .بعد از اتفاقي که اونروز افتاد 523 00:41:29,716 --> 00:41:34,820 اما... در کل 524 00:41:34,855 --> 00:41:39,258 .تو يه سربازي .همونطور که خودت گفتي 525 00:41:39,292 --> 00:41:42,561 و تا وقتي که احساس درستي 526 00:41:42,595 --> 00:41:45,864 براي کاري که ميخواي بکني, نداشته باشي 527 00:41:45,899 --> 00:41:49,835 .انجامش نميدي 528 00:41:56,209 --> 00:41:59,577 نظير؟ نظير؟ 529 00:42:07,219 --> 00:42:09,253 نظير گفته که اين رو 530 00:42:09,287 --> 00:42:10,621 .از دو يال پيش يادته 531 00:42:12,557 --> 00:42:17,128 در ساعت 4:42 بعد از ظهر به وقت محلي يک هواپيماي بدون سرنشين 532 00:42:17,162 --> 00:42:20,031 بخشي از 120 مايلي شهر موصل 533 00:42:20,066 --> 00:42:22,067 .در کوهستانهاي شمالي عراق را بمباران کرد 534 00:42:22,102 --> 00:42:24,236 اين اتفاق از طرف ابونظير 535 00:42:24,271 --> 00:42:25,771 رهبر القاده 536 00:42:25,806 --> 00:42:27,373 .سازماندهي شده بود 537 00:42:27,408 --> 00:42:29,910 در پي آمد برخي اخبار 538 00:42:29,944 --> 00:42:32,779 در سرتاسر کشور, که 83 کودک 539 00:42:32,814 --> 00:42:36,483 ,به گفته اونها در حمله کشته شده باور داريم که حقيقت نداره 540 00:42:36,517 --> 00:42:39,887 .و توسط تروريستها براي دستيابي به هدفشون ساحته شده 541 00:42:39,921 --> 00:42:43,090 اونوقت به ما ميگن تروريست 542 00:42:48,329 --> 00:42:52,132 اشتباه نکنيد ,نقشه ريزي ماموريت ها 543 00:42:52,166 --> 00:42:55,768 اونهاي که بايد, اجرا شده تا از بيگناهان محافظت بشه 544 00:42:55,803 --> 00:42:58,905 بخصوص زندگي بار ارزش بچه ها 545 00:42:58,940 --> 00:43:01,441 ما سر قولمون هستيم که تروريستهايي رو دنبال کنيم 546 00:43:01,475 --> 00:43:02,943 ...که نقشه اي بر ضد 547 00:43:04,979 --> 00:43:06,947 همونطور که خودت ميدوني اين مرد 548 00:43:06,981 --> 00:43:08,582 معاون رئيس جمهور 549 00:43:08,616 --> 00:43:10,450 رئيس پيشين سي آي اي 550 00:43:10,485 --> 00:43:12,786 و مردي که در حمله هوايي که عيسي رو کشت 551 00:43:12,820 --> 00:43:14,421 .بسيار پر نقش بوده 552 00:43:14,455 --> 00:43:16,856 درحاليکه داره براي رياست جمهوري آماده ميشه 553 00:43:16,890 --> 00:43:18,858 .اون ميخواد از تو استفاده کنه 554 00:43:18,892 --> 00:43:20,526 تا با تو, قهرمان آمريکايي اون 555 00:43:20,561 --> 00:43:22,528 .بيشتر و بيشتر ديده بشه 556 00:43:22,563 --> 00:43:24,130 اجازه بده اينکارو بکنه 557 00:43:24,164 --> 00:43:28,100 همچنين ميدونيم که قراره بهت 558 00:43:28,135 --> 00:43:29,935 .يک جايگاه سياسي بده 559 00:43:29,969 --> 00:43:31,837 جواب مثبت بده 560 00:43:31,871 --> 00:43:33,939 اين يه علامتي براي ابونظير خواهد بود 561 00:43:33,973 --> 00:43:35,942 ...که هنوزم واقفي تا 562 00:43:35,976 --> 00:43:38,044 اينکارو انجام بدي 563 00:43:56,566 --> 00:43:58,868 خدايا 564 00:44:17,920 --> 00:44:21,089 دکتر گفته اينها رو بايد همراه با غذا بخوري 565 00:44:25,460 --> 00:44:27,828 از در پشتي برو بيرون 566 00:44:27,862 --> 00:44:29,196 برو دست راست 567 00:44:29,230 --> 00:44:30,998 ماشينت کنار خيابونه 568 00:44:31,032 --> 00:44:32,799 .مواد غذائيت داخلشه 569 00:45:43,203 --> 00:45:47,006 همون سمت چپه خونه ديپلمات عربي 570 00:45:51,345 --> 00:45:53,680 !سفير کسخل خارجه 571 00:45:53,714 --> 00:45:55,182 "درست مثل "کلاوس 572 00:45:55,216 --> 00:45:57,017 اونجا سفارت خانه سوئيس توي کارکاس (شهري در ونزوئلا) بود 573 00:45:57,051 --> 00:45:58,519 و تقريبا داشتيم, ميذاشتيم فرار کنه 574 00:45:58,553 --> 00:46:00,856 اين يکي رو از دست نميدونم سول 575 00:46:00,890 --> 00:46:02,991 فعلاً منتظر ميشيم تا ببينيم 576 00:46:03,025 --> 00:46:04,993 که آقاي زهراني کاري ميکنه يا جايي ميره 577 00:46:05,027 --> 00:46:07,162 .که تو گرفتن واکر کمکمون بکنه 578 00:46:07,197 --> 00:46:09,465 !تو ميميري واسه اينکار 579 00:46:11,035 --> 00:46:12,635 .قبلاً هم گفتن 580 00:46:21,210 --> 00:46:24,846 اگر آقاي زهراني به اين زودي ها چيزي بهمون نده چي؟ 581 00:46:24,880 --> 00:46:30,718 اونوقت يه راه ترو تميز پيدا ميکنيم که .گيرش بندازيم و ازش بازجويي کنيم 582 00:46:53,175 --> 00:46:55,511 .نميخوام ازت بپرسم که کل روز کجا بودي 583 00:46:55,545 --> 00:46:59,048 ميدونم که مشغله فکري زيادي داري 584 00:46:59,082 --> 00:47:01,050 .و منم مزاحمت ميشم 585 00:47:01,084 --> 00:47:02,852 خداي من, چي شده؟ 586 00:47:02,887 --> 00:47:04,755 .کتک خوردم 587 00:47:04,789 --> 00:47:06,323 منظورت چيه کتک خوردي؟ 588 00:47:06,357 --> 00:47:08,893 يعني بهم حمله کردن و ازم دزدي کردن 589 00:47:08,927 --> 00:47:11,730 حالت خوبه؟ به پليس زنگ زدي؟ 590 00:47:11,764 --> 00:47:13,599 پليسها مثلاً ميخوان چيکار کنن؟ 591 00:47:13,633 --> 00:47:15,267 تا بخوان کاري بکنن 592 00:47:15,301 --> 00:47:17,369 .اون حرومزاده ها کلي دور شدن 593 00:47:17,403 --> 00:47:18,938 کجا اين اتفاق افتاد؟ 594 00:47:18,972 --> 00:47:20,906 توي پارکينگ فروشگاه 595 00:47:20,941 --> 00:47:22,675 .سه نفر مادر خراب بودن 596 00:47:22,709 --> 00:47:24,444 حالم خوبه 597 00:47:24,478 --> 00:47:27,380 ...رفتم رفتم درمانگاه 598 00:47:27,415 --> 00:47:28,882 چرا بهم زنگ نزدي؟ 599 00:47:28,917 --> 00:47:30,251 اونها موبايلم رو گرفتن 600 00:47:30,285 --> 00:47:33,053 نميخواستم تو و بچه ها رو نگران کنم 601 00:47:33,087 --> 00:47:36,023 جدي ميگم, چيز مهمي نبود 602 00:47:36,057 --> 00:47:37,958 زخمي شدي؟ 603 00:47:37,992 --> 00:47:39,527 يه چندتا دنده ام شکسته 604 00:47:41,295 --> 00:47:44,430 من خوبم حالم خوبه 605 00:47:46,500 --> 00:47:49,101 برودي بايد به پليس زنگ ميزدي 606 00:47:49,135 --> 00:47:52,103 .ديگه نميخوام بهش فکر کنم 607 00:47:52,138 --> 00:47:53,872 چي ازت دزديدن؟ 608 00:47:53,906 --> 00:47:57,308 يه چند دلاري, و غرورم رو 609 00:47:58,978 --> 00:48:00,978 تو خوب باشي همين فقط مهمه 610 00:48:02,414 --> 00:48:04,448 ميدوني قسمت بدش کجاست؟ 611 00:48:04,483 --> 00:48:07,118 واقعاً دوست داشتم که امروز رو 612 00:48:07,152 --> 00:48:09,254 با شما و بچه ها سپري کنم 613 00:48:11,524 --> 00:48:14,492 ميخوام بيشتر با هم وقت بگذرونيم 614 00:48:14,527 --> 00:48:16,895 مثل يه خانواده 615 00:48:16,929 --> 00:48:18,964 خيلي خوبه 616 00:48:25,840 --> 00:48:27,908 بعد از هشت سال از اونجا برگشتم 617 00:48:27,943 --> 00:48:29,443 .اونوقت بيرون فروشگاه کتک خوردم 618 00:48:29,477 --> 00:48:30,745 باورنکردنيه 619 00:48:32,448 --> 00:48:33,781 .امريکا کشور خشنيه 620 00:48:33,816 --> 00:48:35,450 چي بگم ديگه؟ 621 00:48:39,154 --> 00:48:40,588 متاسفم 622 00:48:40,622 --> 00:48:42,189 راستي 623 00:48:42,224 --> 00:48:43,524 چيه؟ 624 00:48:43,558 --> 00:48:45,159 ...يه پيغام روي منشي تلفنه 625 00:48:45,193 --> 00:48:48,195 .از طرف دفتر معاون رئيس جمهور