1
00:00:33,920 --> 00:00:37,038
"I krig finns det regler,
i gyttjebrottning finns det regler..."
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,556
"Inom politiken
finns det inga regler."
3
00:00:39,720 --> 00:00:42,360
Ross Perot, presidentkandidat 1988.
4
00:00:42,840 --> 00:00:47,869
- Vad handlar det om?
- Amerika, Jesus, frihet.
5
00:00:48,040 --> 00:00:52,273
- Upprepa det.
- Amerika, Jesus, frihet.
6
00:00:52,440 --> 00:00:54,193
Vad betyder det?
7
00:00:54,360 --> 00:00:58,354
Inte fan vet jag,
men folk älskar när jag säger det.
8
00:00:58,520 --> 00:01:02,878
- Hur ser mitt hår ut?
- Stabilt. Verkligen stabilt.
9
00:01:04,640 --> 00:01:06,871
Vi ska skicka tillbaka honom
till Washington!
10
00:01:07,040 --> 00:01:11,273
Demokratisk kongressledamot i dag,
vicepresident i morgon.
11
00:01:11,440 --> 00:01:18,153
Han ställer upp utan motkandidat-
Cam Brady!
12
00:01:18,320 --> 00:01:22,553
North Carolina
får saker och ting gjorda.
13
00:01:23,520 --> 00:01:28,151
Jag lever, precis som ni,
den amerikanska drömmen varje dag.
14
00:01:28,320 --> 00:01:30,994
Jag hade en enkel barndom.
15
00:01:31,160 --> 00:01:36,474
Min far arbetade
som chefsstylist på Vidal Sassoon.
16
00:01:36,640 --> 00:01:39,519
Vi var en vanlig amerikansk familj.
17
00:01:39,680 --> 00:01:44,311
Här står jag nu med min vackra familj
som jag vill att ni hälsar välkomna.
18
00:01:44,480 --> 00:01:50,511
Mina två barn Jessica och Cam Jr.
Jag älskar er, J.Lo och Camouflage.
19
00:01:50,680 --> 00:01:56,358
Sen har vi förstås min stadiga klippa,
min fru Rose Brady.
20
00:01:56,520 --> 00:01:58,830
- Jag älskar dig.
- Hon hjälper mig nå mina drömmar.
21
00:01:59,000 --> 00:02:02,311
Tack för att ni kom! Cam Brady 2012!
22
00:02:02,480 --> 00:02:05,837
Vår nation är säkrare än nånsin-
23
00:02:06,000 --> 00:02:10,517
- eftersom våra trupper och veteraner
utgör vår nations ryggrad.
24
00:02:10,680 --> 00:02:14,594
Bönderna utgör vår nations ryggrad.
25
00:02:15,080 --> 00:02:18,960
Skolorna utgör vår nations ryggrad.
26
00:02:19,200 --> 00:02:24,275
Ni som monterar stereor och
tonar rutor utgör vår nations ryggrad.
27
00:02:24,520 --> 00:02:30,357
Ni filippinska arbetare på nöjesfältet
utgör vår nations ryggrad.
28
00:02:32,560 --> 00:02:34,995
Jag lovar er här och nu-
29
00:02:35,160 --> 00:02:39,712
- att om jag blir omvald
för femte mandatperioden i rad-
30
00:02:39,880 --> 00:02:45,080
- ska jag understryka att allt handlar
om Amerika, Jesus och frihet.
31
00:02:45,240 --> 00:02:46,833
Vi älskar dig, Cam!
32
00:02:48,000 --> 00:02:49,957
Jag älskar dig också.
33
00:02:50,120 --> 00:02:52,112
Du verkar ha en massa energi.
34
00:02:54,360 --> 00:02:59,116
Åh, Shana! Du är så fin.
35
00:02:59,280 --> 00:03:03,479
- Det luktar jätteilla här inne.
- Man vänjer sig.
36
00:03:03,640 --> 00:03:06,712
Om den nästan tippar
är det nån som pippar.
37
00:03:06,880 --> 00:03:09,349
RIVALERNA
38
00:03:11,600 --> 00:03:16,391
Det är illa, Cam. Riktigt illa.
Siffrorna är för låga.
39
00:03:16,560 --> 00:03:19,075
Det är en opinionsundersökning.
Det är inte vetenskap.
40
00:03:19,240 --> 00:03:21,960
Jo, det är vetenskap. Det är matte.
41
00:03:22,120 --> 00:03:25,352
Om du vänder upp och ner på tavlan...
42
00:03:25,520 --> 00:03:29,400
Det här beror på telefonsamtalet.
43
00:03:29,560 --> 00:03:31,472
- Nej.
- Jo.
44
00:03:31,640 --> 00:03:36,078
Titta här... 62 % av de som deltog
i en undersökning gillade dig.
45
00:03:36,240 --> 00:03:38,152
Sen ägde telefonsamtalet rum.
46
00:03:38,320 --> 00:03:42,234
I nästa undersökning
var det bara 46 % som gillade dig.
47
00:03:42,400 --> 00:03:44,551
Ta det en gång till.
48
00:03:44,720 --> 00:03:47,918
Före samtalet
gick det stadigt uppåt för dig.
49
00:03:49,280 --> 00:03:51,033
Sen störtdök siffrorna.
50
00:03:51,200 --> 00:03:54,591
Jag trodde att jag ringde Shana.
Jag ringde fel.
51
00:03:54,760 --> 00:04:01,360
Gud -välsigna vårt bord, vår mat,
vår familj och vår nation.
52
00:04:01,520 --> 00:04:05,878
Telefonsvararen får ta samtalet
så att vi kan be färdigt.
53
00:04:07,240 --> 00:04:10,392
Hallå, Shana.
Kongressledamot Cam Brady här.
54
00:04:10,560 --> 00:04:15,112
Jag är på familjemiddag, men jag
önskar att det inte var kött jag åt.
55
00:04:15,280 --> 00:04:17,431
Jag skulle hellre slicka din fitta.
56
00:04:17,600 --> 00:04:23,517
Jag blir så hård att kuken trycker
mot blixtlåset. Det gör jävligt ont.
57
00:04:23,680 --> 00:04:27,310
Vad mer? Jo, jag fick dina föräldrars
biljetter till "The Producers".
58
00:04:27,480 --> 00:04:32,635
Nästa gång slickar vi varandras rövhål
på en restaurangtoalett.
59
00:04:32,800 --> 00:04:35,474
Nu måste jag sluta. Cam Brady 2012.
60
00:04:35,640 --> 00:04:38,109
Det var klart och tydligt
nån som ringde fel.
61
00:04:38,280 --> 00:04:43,878
Om han följde Jesu ord, skulle Jesus
ge honom en tung utskällning.
62
00:04:44,040 --> 00:04:47,477
Men han skulle inte använda tungan
på det sättet.
63
00:04:47,640 --> 00:04:50,030
Den där familjen är helt galen.
64
00:04:50,200 --> 00:04:52,237
- Vad vill du att jag ska säga?
- Säg det du.
65
00:04:52,400 --> 00:04:55,199
Jag klantade mig.
66
00:04:55,360 --> 00:04:58,034
Ja, det ser inte bra ut.
67
00:04:58,200 --> 00:05:01,318
- Vad tänker du göra?
- Vara öppen. Göra en pudel.
68
00:05:01,480 --> 00:05:06,271
Det är oacceptabelt.
Man får inte uppföra sig så.
69
00:05:06,440 --> 00:05:08,557
Men det var ju ni själv som ringde.
70
00:05:08,720 --> 00:05:14,159
Jag har säkert ringt
minst 100 000 samtal i mitt liv.
71
00:05:14,320 --> 00:05:17,518
Av dem har kanske 1 % varit olämpliga.
72
00:05:17,680 --> 00:05:20,149
- Vad blir det? 1 000 samtal?
- Ja, precis 1 000.
73
00:05:20,320 --> 00:05:24,712
1 000 samtal har varit fräcka,
olämpliga och av sexuell natur.
74
00:05:24,880 --> 00:05:26,633
De kan tyvärr inte göras ogjorda.
75
00:05:26,800 --> 00:05:31,670
Men det är bara 1 000 av 100 000.
De oddsen är jag nöjd med.
76
00:05:35,960 --> 00:05:39,397
Mina herrar, det här lagförslaget
kommer inte att gå igenom.
77
00:05:39,560 --> 00:05:42,837
Kongressen lär aldrig godkänna
att Motch Worldwide Global-
78
00:05:43,000 --> 00:05:46,789
- sätter "made in America"-etiketter
på varor som är tillverkade i Kina.
79
00:05:46,960 --> 00:05:50,556
Varför inte?
Staden i Kina heter ju America.
80
00:05:50,720 --> 00:05:52,279
Den heter faktiskt Mera-kai.
81
00:05:52,440 --> 00:05:57,959
Min bror och jag skapar jobb.
Det gör att vi även skapar kandidater.
82
00:05:58,120 --> 00:05:59,679
Det finns inget jag kan göra.
83
00:05:59,840 --> 00:06:01,832
- Det var synd. Eller hur, Wade?
- Ja.
84
00:06:02,000 --> 00:06:05,277
När vi är klara kommer halva
er valkrets att tro att ni är marxist-
85
00:06:05,440 --> 00:06:08,956
- och den andra halvan att ni
har nummer till alla fnask i stan.
86
00:06:09,120 --> 00:06:11,351
Förstår ni?
87
00:06:11,520 --> 00:06:15,480
När familjen
kopplade in telefonsvararen-
88
00:06:15,640 --> 00:06:18,075
- gav föräldrarna
sitt samtycke till sex.
89
00:06:18,240 --> 00:06:21,677
Cam Brady är slut.
Han kommer inte att bli omvald.
90
00:06:21,840 --> 00:06:23,957
Vi måste få bort Brady.
91
00:06:24,120 --> 00:06:28,194
Vi finansierar nån som
kan hjälpa oss att ändra på lagarna.
92
00:06:28,360 --> 00:06:30,829
Finns det nån där nere
som vi kan sponsra?
93
00:06:31,000 --> 00:06:35,392
Jim Santon sitter inne för
förskingring av lotterifondpengar.
94
00:06:35,560 --> 00:06:38,519
Raymond Huggins son Marty, då?
95
00:06:38,680 --> 00:06:43,038
- Är inte han konstig?
- Har det nånsin hindrat oss förut?
96
00:06:43,200 --> 00:06:47,752
Varför i hela världen
har de telefonsvarare 2012?
97
00:06:47,920 --> 00:06:50,230
Borde de inte ha tillgång
till modern teknik?
98
00:06:50,400 --> 00:06:53,359
Ring honom.
99
00:06:58,080 --> 00:07:00,197
Kom nu, killar.
100
00:07:01,800 --> 00:07:05,157
- Tjena, Marty!
- Tjena, Tammy!
101
00:07:06,600 --> 00:07:11,356
- God morgon, dr Scruggs!
- Vem är du?
102
00:07:11,520 --> 00:07:14,433
Tjena, Diane.
Hur går affärerna på Ljus & Sånt?
103
00:07:14,600 --> 00:07:18,037
Sånt säljer,
men jag får aldrig ljusen sålda.
104
00:07:18,200 --> 00:07:21,034
Jodå, det kan du.
Man ska aldrig säga aldrig.
105
00:07:23,800 --> 00:07:27,350
Tjenixen på dixen, Travis!
Har du inte sovit i natt?
106
00:07:27,520 --> 00:07:31,514
- Jo, jag är bara hög som ett hus.
- Vad rolig du är.
107
00:07:31,680 --> 00:07:36,038
- Hur många ska åka rundturen 11.30?
- Det är bara en som har anmält sig.
108
00:07:36,200 --> 00:07:40,194
Va? Åttondeklassen
som skulle på utflykt, då?
109
00:07:40,360 --> 00:07:42,591
Ungarna ville väl hellre
gå till skolan.
110
00:07:42,760 --> 00:07:45,878
- Det räcker med en person.
- Gissa vem det är.
111
00:07:46,040 --> 00:07:49,158
Mrs Cutler - igen.
Hon är kär i dig, Marty.
112
00:07:49,320 --> 00:07:51,516
Hon får ställa sig i kö.
113
00:07:52,480 --> 00:07:56,315
Hammond, eller Carolina-delstaternas
juvel som jag brukar kalla den-
114
00:07:56,480 --> 00:08:00,554
- har en lång historia
och är en naturskön stad.
115
00:08:00,720 --> 00:08:05,078
Många kändisar har varit här. För åtta
år sen kom skådisen Rosie Perez hit-
116
00:08:05,240 --> 00:08:08,711
- när hon körde fel på motorvägen.
Hon kom för att fråga om väg...
117
00:08:08,880 --> 00:08:11,759
Stanna, Travis!
118
00:08:13,720 --> 00:08:15,632
Hej, far!
119
00:08:15,800 --> 00:08:19,476
Ja. Ja, sir. Ja, sir.
120
00:08:37,720 --> 00:08:41,873
Jag kommer, jag kommer!
Ha tålamod med den trötta.
121
00:08:42,040 --> 00:08:46,000
Njut av utsikten från verandan.
122
00:08:46,160 --> 00:08:47,719
Nästan framme.
123
00:08:49,280 --> 00:08:54,355
- Nej, men det är ju mr Marty!
- Hej, mrs Yao.
124
00:08:54,520 --> 00:09:00,039
Kom in! Mr Senior är nere vid vattnet
och försöker fånga havskatt.
125
00:09:00,200 --> 00:09:03,671
- Måste du fortfarande prata så där?
- Ja.
126
00:09:03,840 --> 00:09:07,834
Jag får 50 dollar extra i veckan. Det
påminner honom om hur det var förr.
127
00:09:08,000 --> 00:09:09,957
Han är en gammal stofil.
128
00:09:10,120 --> 00:09:13,955
Din pappa är nere vid sjön
och fiskar havskatt.
129
00:09:14,120 --> 00:09:16,874
Det blir ju säkert smaskens!
130
00:09:17,040 --> 00:09:18,679
Havskatt...
131
00:09:22,080 --> 00:09:26,836
Marty, din penisringsstapel!
Din könshårshög!
132
00:09:27,000 --> 00:09:30,789
Sluta kittlas! Sluta kittlas!
133
00:09:30,960 --> 00:09:33,350
Förlåt, brorsan.
134
00:09:33,520 --> 00:09:36,399
Du skulle se minen
i ditt dumma ansikte.
135
00:09:36,560 --> 00:09:39,473
Kul att se dig, brorsan.
Pappa har en överraskning åt dig.
136
00:09:39,640 --> 00:09:42,280
- Vet du vad det är?
- Ja, men jag säger inget, pungsvett.
137
00:09:44,200 --> 00:09:47,318
- Lika roligt än...
- Låt inte pappa vänta.
138
00:09:49,240 --> 00:09:51,835
Tjena, pappa!
139
00:09:59,280 --> 00:10:04,480
Lyssna noga nu.
Glenn och Wade Motch ringde i morse.
140
00:10:04,640 --> 00:10:08,953
De tror att det finns en chans
att utmana Cam Brady i kongressvalet.
141
00:10:09,120 --> 00:10:14,400
Och... Tro det eller ej...
142
00:10:14,560 --> 00:10:17,473
De vill att du ska kandidera.
143
00:10:18,520 --> 00:10:21,957
Pappa, det är det bästa...
144
00:10:23,240 --> 00:10:26,995
Det är det bästa jag nånsin har hört!
145
00:10:27,160 --> 00:10:31,837
Jag har bönat och bett dig om att få
börja med politik. Nu får jag chansen.
146
00:10:32,000 --> 00:10:35,880
Jag visste inte ens
att bröderna Motch kände till mig.
147
00:10:36,040 --> 00:10:37,952
En sak ska du veta.
148
00:10:39,440 --> 00:10:42,319
Jag ska göra dig stolt. Det ska jag.
149
00:10:43,800 --> 00:10:45,792
Jag ska göra dig riktigt stolt.
150
00:10:45,960 --> 00:10:49,670
Det är nog en matematisk omöjlighet.
151
00:10:49,840 --> 00:10:51,832
Din bror Tripp är en perfekt son.
152
00:10:52,000 --> 00:10:55,357
Men du ser ut som om Richard Simmons
just har skitit ut en jävla hobbit.
153
00:10:55,520 --> 00:11:00,231
Om du är sur för att jag hade
foppatofflor på mammas begravning...
154
00:11:00,400 --> 00:11:03,757
Jag har bett om ursäkt tusen gånger.
155
00:11:03,920 --> 00:11:06,674
Mamma skulle ha velat det.
Hon gillade ledig klädsel.
156
00:11:06,840 --> 00:11:08,752
Jag vet inte ens vad jag ska tänka.
157
00:11:08,920 --> 00:11:12,516
Tankarna bara snurrar
kring vad jag kan göra för valkretsen-
158
00:11:12,680 --> 00:11:14,990
- staden Hammond och de som bor här.
159
00:11:15,160 --> 00:11:18,278
Jag kan ge dem en röst.
Hjälpa dem i rätt riktning.
160
00:11:18,440 --> 00:11:20,318
Allt är en enda röra.
161
00:11:20,480 --> 00:11:24,156
Det är ingen hemlighet
att vi aldrig har gillat varandra.
162
00:11:24,320 --> 00:11:26,755
Ibland är du så negativ, pappa.
163
00:11:28,080 --> 00:11:32,552
Fick du kalendern med djur
i människokläder som jag skickade?
164
00:11:32,720 --> 00:11:35,394
Jag tittade i min i går.
Jag köpte en till mig själv.
165
00:11:35,560 --> 00:11:40,874
Jag såg en giraff i höga klackar.
Vem är det som kommer på sånt?
166
00:11:41,040 --> 00:11:44,750
Jag asgarvade. Den var jättegullig.
167
00:11:44,920 --> 00:11:47,515
Giraffer är ju jättelånga,
men ändå ville nån-
168
00:11:47,680 --> 00:11:51,151
- att den skulle ha höga klackar,
bälte och en liten rosett.
169
00:11:51,320 --> 00:11:53,994
Du är verkligen en sorglig jävel.
170
00:12:17,560 --> 00:12:20,439
Eftersom vi betalar 50 cent i timmen-
171
00:12:20,600 --> 00:12:23,877
- och inte tar hänsyn
till några arbetsmiljölagar-
172
00:12:24,040 --> 00:12:25,269
- har vi maximal lönsamhet.
173
00:12:25,440 --> 00:12:30,469
Vi kan öka lönsamheten ytterligare.
174
00:12:30,640 --> 00:12:34,634
Här är North Carolinas 14:e valkrets.
Här är staden Hammond.
175
00:12:34,800 --> 00:12:38,510
Vi köper stora markområden
via ett skalbolag-
176
00:12:38,680 --> 00:12:40,717
- så att vi kan öppna
tre stora fabriker.
177
00:12:40,880 --> 00:12:42,360
Vi äger valkretsen.
178
00:12:42,520 --> 00:12:47,879
Vi ska ha samma löner som i Kina
och vi slipper betala fraktkostnader.
179
00:12:48,040 --> 00:12:50,191
Kommer er regering att samarbeta?
180
00:12:50,360 --> 00:12:54,639
Vi äger även det viktigaste av allt:
en tjänstvillig kandidat.
181
00:12:54,800 --> 00:12:58,476
"Kandidat". Era val är oförutsägbara.
182
00:12:58,640 --> 00:13:01,917
Mr Zheng, en sak ska ni veta
om amerikansk politik:
183
00:13:02,080 --> 00:13:05,357
Har man bara pengar
är inget oförutsägbart.
184
00:13:07,920 --> 00:13:10,799
Ibland hänger demokratin
på ett penndrag.
185
00:13:10,960 --> 00:13:14,158
I kväll säkrar Cam Brady
sin femte mandatperiod i kongressen-
186
00:13:14,320 --> 00:13:16,710
- bara genom att göra sig valbar.
187
00:13:16,880 --> 00:13:19,236
Det är fördelarna
med att inte ha nån motkandidat.
188
00:13:19,400 --> 00:13:22,154
Kolla-en bild på min kuk.
189
00:13:22,320 --> 00:13:26,155
Jag rakade könshåret så att det liknar
knävelborrar från 1800-talet.
190
00:13:26,320 --> 00:13:28,710
- Ta bort bilden.
- Jag tweetar den till Shana.
191
00:13:28,880 --> 00:13:30,792
- Gör inte det, Cam.
- Redan gjort.
192
00:13:30,960 --> 00:13:32,872
Du har fått en kopia.
193
00:13:33,040 --> 00:13:34,952
- Jag vill inte se den.
- Varsågod.
194
00:13:35,120 --> 00:13:40,115
Vi kan nu bekräfta att Camden Brady
ställer upp för omval.
195
00:13:40,280 --> 00:13:43,318
Tack, Carl.
Då fattas det bara en underskrift.
196
00:13:50,880 --> 00:13:55,591
Jag fattade ingenting.
Jag trodde att dörren var låst.
197
00:13:58,080 --> 00:13:59,514
Vad fan...?
198
00:14:01,880 --> 00:14:03,633
- Tjena, Becky.
- Hej.
199
00:14:07,480 --> 00:14:12,396
Hej, jag heter
Marty Sylvester Huggins-
200
00:14:12,560 --> 00:14:15,712
- och jag är här
för att formellt tillkännage-
201
00:14:15,880 --> 00:14:21,239
- att jag kandiderar för republikanerna
till kongressen för 14:e valkretsen.
202
00:14:21,400 --> 00:14:27,032
Jag har med mig check,
ansökan och födelseattest.
203
00:14:27,200 --> 00:14:30,432
Vänta lite, vad är det som pågår?
204
00:14:30,600 --> 00:14:33,593
Ett ögonblick, Cam.
Jag ska bara ta en titt på det här.
205
00:14:34,680 --> 00:14:36,319
Alla papper är i sin ordning.
206
00:14:37,720 --> 00:14:44,274
Marty Huggins kandiderar nu officiellt
till kongressen för 14:e valkretsen.
207
00:14:44,440 --> 00:14:48,719
- Skämtar du?! Är det här ett skämt?!
- Det går inte, Carl.
208
00:14:48,880 --> 00:14:52,715
Folk är nyfikna på dig nu när du
ska utmana en erfaren kongressledamot.
209
00:14:52,880 --> 00:14:55,190
Hur tänker du gå tillväga?
210
00:14:57,640 --> 00:14:59,074
Förlåt?
211
00:14:59,240 --> 00:15:01,152
Det är Marty Huggins.
212
00:15:01,320 --> 00:15:04,313
I fyran blev han kallad "kittelskit".
213
00:15:04,480 --> 00:15:06,995
Om man kittlade honom sket han på sig.
214
00:15:07,160 --> 00:15:09,391
Jag kommer ihåg det namnet.
215
00:15:09,560 --> 00:15:13,634
Jag, Marty Huggins, står bakom...
Jag har alltid velat...
216
00:15:16,800 --> 00:15:18,996
Vad fan?
217
00:15:19,160 --> 00:15:21,277
- Jag lyckas inte...
- Tryck.
218
00:15:21,440 --> 00:15:25,229
- Ja, du ska trycka.
- Trycka på ordentligt?
219
00:15:26,840 --> 00:15:31,039
I North Carolina utmanas den sittande
demokratiske kongressledamoten Brady-
220
00:15:31,200 --> 00:15:33,112
- av nykomlingen Marty Huggins.
221
00:15:33,280 --> 00:15:38,480
Enligt rykten finansierar de stenrika
bröderna Motch Huggins kampanj.
222
00:15:38,640 --> 00:15:42,953
Demokraterna har knapp majoritet i
representanthuset. Valet blir viktigt.
223
00:15:43,920 --> 00:15:46,719
Jag har funderat, älskling,
och jag gillar inte det här.
224
00:15:46,880 --> 00:15:50,635
Hur kan den här Marty Huggins
bara dyka upp och kandidera?
225
00:15:50,800 --> 00:15:53,998
Älskling, jag är ett fullblod.
Jag ska krossa den där clownen.
226
00:15:54,160 --> 00:15:58,120
Barn, sätt på er hörlurarna.
Vi ska använda barnförbjudna ord.
227
00:15:58,280 --> 00:16:00,590
Jag gillar
när du blir bitchig och vild.
228
00:16:02,680 --> 00:16:04,911
Lyssna nu, ditt kukhuvud.
229
00:16:05,080 --> 00:16:07,914
Marty Huggins pappa
heter Raymond Huggins.
230
00:16:08,080 --> 00:16:10,720
Han var Jesse Helms kampanjchef
under sex mandatperioder.
231
00:16:10,880 --> 00:16:12,837
Han har makt. Vad har du?
232
00:16:13,000 --> 00:16:16,118
En blåst älskarinna
och en nioårig son.
233
00:16:16,280 --> 00:16:17,919
Har hon en unge?
234
00:16:19,160 --> 00:16:21,800
Häck och pattar
Häck och pattar
235
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
Häck och pattar
Och fläskiga bitchar
236
00:16:24,840 --> 00:16:28,880
Häck och pattar
Häck och pattar
237
00:16:29,040 --> 00:16:31,760
Förra valet var du
en möjlig vicepresidentkandidat.
238
00:16:31,920 --> 00:16:36,517
Du måste bli nominerad till det.
Jag vill bli USA:s andra dam.
239
00:16:36,680 --> 00:16:38,353
Vad gör du för att det ska bli så?
240
00:16:38,520 --> 00:16:42,992
Du stoppar din håriga croissant
i varje brud som ler åt dig.
241
00:16:43,160 --> 00:16:45,436
Det där var inte mitt fel.
242
00:16:45,600 --> 00:16:52,200
Jag hade fått i mig kopiösa mängder
med Red Bull, shots och Goldschläger.
243
00:16:52,360 --> 00:16:54,955
Dr Jenkins trodde ju
att jag hade Crohns sjukdom.
244
00:16:55,120 --> 00:16:59,353
Det fanns spår av 24 karats guld
i min avföring i en månad.
245
00:16:59,520 --> 00:17:02,513
Jag sket guld.
246
00:17:03,720 --> 00:17:08,078
Jag fick precis ett trevligt samtal
från Cam Brady.
247
00:17:08,240 --> 00:17:12,553
Han har bjudit in mig
till en "hövlighetsbrunch".
248
00:17:12,720 --> 00:17:17,840
Vi ska väl äta en bit mat tillsammans,
prata om kampanjen-
249
00:17:18,000 --> 00:17:20,754
- och bestämma att vi alltid
ska vara hövliga mot varandra.
250
00:17:20,920 --> 00:17:24,709
Vilken bra idé, Marty.
Vi är så stolta över dig.
251
00:17:24,880 --> 00:17:28,874
Jag visste att din pappa skulle se vad
du verkligen gick för en vacker dag.
252
00:17:29,040 --> 00:17:32,954
Lägg ner era bestick, killar.
Jag vill prata med er om en sak.
253
00:17:34,280 --> 00:17:40,231
Vi kommer att hårdgranskas av media.
254
00:17:40,400 --> 00:17:44,189
Om det är nåt ni vill berätta-
255
00:17:44,360 --> 00:17:49,799
- hemligheter, historier
eller smålögner...
256
00:17:49,960 --> 00:17:52,839
...ska ni göra det nu.
257
00:17:53,000 --> 00:17:57,153
Om ni berättar det för mig och mamma
kommer vi inte att bli arga.
258
00:17:59,800 --> 00:18:02,713
Jag missbrukade Guds namn i skolan.
259
00:18:10,560 --> 00:18:15,032
Jag sa att jag inte skulle bli arg
och det är jag inte heller.
260
00:18:15,200 --> 00:18:19,956
Jag var på ett barnzoo
och lät en get slicka min penis.
261
00:18:22,240 --> 00:18:23,959
Va...?
262
00:18:26,080 --> 00:18:30,632
- Det...
- Älskling, du lovade att inte bli arg.
263
00:18:30,800 --> 00:18:36,319
- De är bara ärliga.
- Då var vi väl klara.
264
00:18:36,480 --> 00:18:42,351
Jag tog en öl med en mc-knutte
och fick ta på hans frus pattar.
265
00:18:42,520 --> 00:18:45,831
- Herregud...
- Bröst.
266
00:18:46,000 --> 00:18:50,199
Jag går till gallerian och tar bilder
under kjolarna på kvinnor i smyg.
267
00:18:50,360 --> 00:18:54,354
Jag har en bok full med fittbilder
under sängen.
268
00:18:56,720 --> 00:18:59,189
En gång stoppade jag upp en eldfluga
i mitt rövhål.
269
00:18:59,360 --> 00:19:02,831
- Varför det?
- För att mina fisar skulle glänsa.
270
00:19:03,000 --> 00:19:04,559
Herregud...
271
00:19:04,720 --> 00:19:07,997
Jag rakade hunden
och limmade fast hårstrån på min pung-
272
00:19:08,160 --> 00:19:11,232
- så att jag skulle se vuxen ut.
273
00:19:11,400 --> 00:19:13,517
Herregud...
274
00:19:13,680 --> 00:19:16,559
Jag onanerade medan jag såg
på Drew Careys tävlingsprogram.
275
00:19:16,720 --> 00:19:19,440
Hörni, det räcker!
276
00:19:20,080 --> 00:19:21,355
SJU VECKOR TILL VALET
277
00:19:21,520 --> 00:19:23,751
Tack för att ni har kommit hit i dag.
278
00:19:23,920 --> 00:19:28,437
Såna här sammankomster
sänder budskapet till Washington D.C.-
279
00:19:28,600 --> 00:19:32,480
- att vi inte tolererar smutskastning
som splittrar vårt land.
280
00:19:32,640 --> 00:19:35,519
- Stöd våra trupper.
- Ja!
281
00:19:36,880 --> 00:19:39,759
Nu vill jag ta tillfället i akt-
282
00:19:39,920 --> 00:19:45,439
- att presentera min motståndare
och vän Marty Huggins.
283
00:19:49,160 --> 00:19:53,996
Tack ska ni ha.
Tack, Cam och alla ni andra.
284
00:19:55,840 --> 00:19:59,595
Jag måste erkänna
att jag är lite nervös.
285
00:19:59,760 --> 00:20:02,434
Pappa lärde mig två saker att tänka på
när man håller tal.
286
00:20:02,600 --> 00:20:05,513
1. Säg aldrig nåt ont om judar.
287
00:20:05,680 --> 00:20:08,718
2. Berätta en intressant historia.
288
00:20:08,880 --> 00:20:13,113
Jag har två mopsar. Den ena heter
Poundcake och den andra Muffins.
289
00:20:13,280 --> 00:20:14,634
Herregud...
290
00:20:14,800 --> 00:20:19,716
Poundcake älskar att lägga sig
under soffan. Jag vet varför.
291
00:20:19,880 --> 00:20:24,079
Min fru tappar alltid chokladbitar
och pasta under soffan.
292
00:20:24,240 --> 00:20:28,075
Muffins skäller alltid på honom
att inte lägga sig under soffan.
293
00:20:28,240 --> 00:20:31,790
Poundcake skäller tillbaka
och tänker stanna där under.
294
00:20:31,960 --> 00:20:36,079
De tittar undrande på mig och sen
ser den ena undrande på den andra.
295
00:20:36,240 --> 00:20:38,471
Jag kommer in och undrar
vad de håller på med.
296
00:20:38,640 --> 00:20:44,079
Samma visa varje dag: den ena skäller
på den andra som ligger under soffan.
297
00:20:45,800 --> 00:20:47,757
Det var min historia.
298
00:20:50,840 --> 00:20:53,480
Tack ska ni ha.
299
00:20:53,640 --> 00:20:57,077
Tack, Marty! Slå dig ner.
300
00:20:57,240 --> 00:21:00,153
Oj, jag har ju glömt
att visa er Martys biografi.
301
00:21:00,320 --> 00:21:05,793
- Jag visste inte att jag hade nån.
- Mitch, släck och dra för gardinerna.
302
00:21:05,960 --> 00:21:07,553
En liten presentation.
303
00:21:07,720 --> 00:21:13,956
Det här är Martin Sylvester Huggins.
Han föddes här 1972.
304
00:21:14,120 --> 00:21:19,149
Unge Marty for på läger för att gå ner
i vikt och bli känslomässigt stabil.
305
00:21:19,320 --> 00:21:24,190
I high school ingick han i den manliga
a cappella-gruppen Dude Ranch.
306
00:21:24,360 --> 00:21:26,192
Som 25-åring
mötte han sitt livs kärlek.
307
00:21:26,360 --> 00:21:29,671
Hon friade sex gånger innan han sa ja.
308
00:21:29,840 --> 00:21:32,912
De har två pojkar och två mopsar.
309
00:21:33,080 --> 00:21:36,517
Märk väl att det är en kinesisk ras!
310
00:21:38,440 --> 00:21:41,160
Marty Huggins
arbetar för närvarande på Curves:
311
00:21:41,320 --> 00:21:44,518
En träningslokal för mulliga kvinnor.
312
00:21:47,360 --> 00:21:52,560
Det var väl intressant att veta
om Marty Huggins - min motståndare?
313
00:21:53,960 --> 00:21:57,032
Ät och ha det så trevligt, allihop!
314
00:22:00,000 --> 00:22:02,959
Nu jävlar kör vi.
315
00:22:12,640 --> 00:22:15,838
Börja inte gråta, Marty.
316
00:22:16,000 --> 00:22:20,552
Skaffa amerikanska hundar,
din kommunist!
317
00:22:21,520 --> 00:22:24,115
- Det är inga kommunistiska hundar.
- Kör.
318
00:22:24,280 --> 00:22:27,239
Starta och kör iväg.
319
00:22:27,400 --> 00:22:29,471
- Vem är du?
- Tim Wattley.
320
00:22:29,640 --> 00:22:32,474
Bröderna Motch har skickat mig.
Jag är din kampanjchef.
321
00:22:32,640 --> 00:22:35,519
Jag ska se till att du inte suger.
322
00:22:36,760 --> 00:22:39,878
Lägg i en växel nu.
323
00:22:48,640 --> 00:22:53,032
- Vad är det som pågår, mr Wattley?
- Ditt tidigare liv är över.
324
00:22:53,200 --> 00:22:55,954
Ditt kampanjhögkvarter
håller på att färdigställas.
325
00:22:56,120 --> 00:22:59,591
Bröderna Motch har gått in med
en miljon dollar till din kampanj.
326
00:22:59,760 --> 00:23:03,151
Men det här är ju mina saker.
Här är min bordstablett-samling.
327
00:23:03,320 --> 00:23:04,879
Och det där är min skylt.
328
00:23:05,040 --> 00:23:09,671
Du har inga mopsar längre, utan
en labrador och en golden retriever.
329
00:23:09,840 --> 00:23:15,074
Den ena ska heta Sergeant och
den andra Scout. De ska ha bandana.
330
00:23:15,240 --> 00:23:17,357
Sitt!
331
00:23:17,520 --> 00:23:20,672
- Mina mopsar, då?
- Avliva dem på ett barmhärtigt sätt.
332
00:23:21,640 --> 00:23:26,317
Inte den. Rådjur i trädgården går bra,
men jag vill inte ha döda saker...
333
00:23:26,480 --> 00:23:32,511
Vi kan inte ha vapen hemma!
Dylan får våldsamma utbrott.
334
00:23:32,680 --> 00:23:36,230
Marty, de bara klampade in.
Jag försökte stoppa dem.
335
00:23:36,400 --> 00:23:38,869
De vill att jag ska klippa mig
som Katie Couric.
336
00:23:39,040 --> 00:23:44,320
Lägg en bibel på bordet och häng upp
en tavla med en örn över öppna spisen.
337
00:23:46,560 --> 00:23:51,271
Om 49 dagar ska 700 000 människor
bestämma om de gillar dig eller inte.
338
00:23:51,440 --> 00:23:54,239
Just nu ligger
dina popularitetssiffror på 26 %.
339
00:23:54,400 --> 00:23:59,191
De ord man mest förknippar dig med
är "märklig", "kufisk"...
340
00:23:59,360 --> 00:24:02,159
- ..."antagligen serb"...
- Det har jag hört förut.
341
00:24:02,320 --> 00:24:04,710
"Han ser ut som en trädgårdstomte."
342
00:24:04,880 --> 00:24:09,033
Om du verkligen vill hjälpa valkretsen
måste du börja med att vinna.
343
00:24:09,200 --> 00:24:13,638
Jag vill hjälpa min valkrets,
men allt går så snabbt.
344
00:24:13,800 --> 00:24:18,192
Jag tror att man kan slå Cam Brady,
men jag tror inte att du tror det.
345
00:24:18,360 --> 00:24:22,479
Jag ringer din pappa och säger
att du inte fixar det här.
346
00:24:25,240 --> 00:24:27,152
Lägg undan telefonen, mr Wattley.
347
00:24:27,320 --> 00:24:32,440
Ni kanske inte tror det, men
den här hunden har fighterinstinkt.
348
00:24:32,600 --> 00:24:36,833
När jag får upp ett spår
slutar jag aldrig jaga-
349
00:24:37,000 --> 00:24:39,515
- så antyd aldrig nåt sånt igen.
350
00:24:45,680 --> 00:24:47,114
Kalla mig Tim.
351
00:24:47,280 --> 00:24:49,715
Han behöver en förändring
från topp till tå.
352
00:24:49,880 --> 00:24:53,396
Nej, inte den rosa. Ta den svarta.
353
00:24:53,560 --> 00:24:56,155
Den ser ut som jättestora trosor.
354
00:24:56,320 --> 00:24:59,279
Yngre, starkare, smartare.
355
00:25:01,080 --> 00:25:02,434
En gång till.
356
00:25:03,720 --> 00:25:05,712
Sluta, det kittlas.
357
00:25:11,480 --> 00:25:14,757
"Städa upp den här skiten.
Behåll växeln."
358
00:25:14,920 --> 00:25:17,276
Säg det som Burt, för fan!
359
00:25:17,440 --> 00:25:21,673
"Städa upp den här skiten!"
360
00:25:22,640 --> 00:25:26,953
- Där har jag ju alla mina saker.
- Gå rakryggad. Ser du skillnaden?
361
00:25:27,120 --> 00:25:29,112
Kolla hur jag går.
362
00:25:29,280 --> 00:25:32,273
Gå stolt. Så där ja-som en man!
363
00:25:44,080 --> 00:25:47,232
DEBATT I 14:E VALKRETSEN I KVÄLL
364
00:25:47,400 --> 00:25:49,960
Sexig säljare sålde siciliansk skinka.
365
00:25:50,120 --> 00:25:52,874
Håll det enkelt och styr in debatten
på sånt vi har övat på.
366
00:25:53,040 --> 00:25:56,238
- De här pojkkalsongerna är för tajta.
- Det ska de vara.
367
00:25:56,400 --> 00:25:58,995
När du skakar hand med Cam,
släpp inte taget.
368
00:25:59,160 --> 00:26:03,598
Dra honom till dig, fortsätt le
och förolämpa honom.
369
00:26:03,760 --> 00:26:05,672
Ange tonen.
370
00:26:05,840 --> 00:26:08,799
- Är du laddad?
- Ja, det är jag.
371
00:26:11,160 --> 00:26:14,631
- Nu är du laddad.
- Nu är jag laddad.
372
00:26:16,520 --> 00:26:22,630
Hälsa kandidat Marty Huggins och
kongressledamot Cam Brady välkomna.
373
00:26:25,560 --> 00:26:27,631
Du är jättesnygg, älskling!
374
00:26:30,040 --> 00:26:32,271
Kul att se dig.
375
00:26:32,440 --> 00:26:35,353
Ledsen att behöva säga det här,
men din bubbla spricker snart.
376
00:26:35,520 --> 00:26:38,160
Och den är full av dina fisar.
377
00:26:38,320 --> 00:26:40,118
Försöker du förolämpa mig?
378
00:26:40,280 --> 00:26:45,071
Ska du köpa toapapper eller rakvatten?
Ditt ansikte ser ut som en häck.
379
00:26:45,240 --> 00:26:49,439
- Du kan inte konsten att förolämpa.
- Jo, det kan jag.
380
00:26:49,600 --> 00:26:52,160
Jag ska visa hur man gör.
381
00:26:52,320 --> 00:26:55,631
Vet du vad skillnaden mellan din mamma
och en tvättmaskin är?
382
00:26:55,800 --> 00:26:59,999
När jag sätter på en maskin, hänger
den inte efter mig i tre veckor.
383
00:27:00,160 --> 00:27:01,514
Din tur.
384
00:27:04,380 --> 00:27:06,212
Du borde bada i en toalett!
385
00:27:06,380 --> 00:27:08,417
- Nu sätter vi i gång.
- Nej, min tur.
386
00:27:08,580 --> 00:27:13,939
Du är en sån liten skit att katter
försöker gräva ner dig i sanden.
387
00:27:14,100 --> 00:27:17,616
Du är ful i mun. Släpp min hand.
388
00:27:17,780 --> 00:27:21,217
Känn på mina pungkulor. Känn på dem.
389
00:27:21,380 --> 00:27:23,815
- Jag vill inte.
- Få se om du har några.
390
00:27:23,980 --> 00:27:26,734
Mina herrar, nu vill vi gärna börja.
391
00:27:26,900 --> 00:27:28,812
- Jag vill gärna börja.
- Jag också.
392
00:27:38,260 --> 00:27:40,570
- Tim...
- Ge honom nåt att stå på.
393
00:27:41,620 --> 00:27:43,339
Tack.
394
00:27:43,500 --> 00:27:45,412
Den sittande ledamoten
får första frågan.
395
00:27:45,580 --> 00:27:48,140
Hur ska du skapa jobb
i 14:e valkretsen?
396
00:27:48,300 --> 00:27:51,179
En jättebra fråga, Carl.
Tack för att du ställde den.
397
00:27:51,340 --> 00:27:54,970
Det är det första jag tänker på
när jag vaknar-
398
00:27:55,140 --> 00:27:57,894
- och det sista jag tänker på
innan jag ska somna.
399
00:27:58,060 --> 00:28:02,612
Nya jobb i North Carolina
betyder ett starkt North Carolina.
400
00:28:02,780 --> 00:28:05,659
Ett starkt North Carolina
betyder ett starkt Amerika.
401
00:28:05,820 --> 00:28:09,973
Det är så vi ska göra, mina vänner.
402
00:28:10,140 --> 00:28:15,818
- Det är så vi gör, älskling!
- Jag röstar på dig, Cam.
403
00:28:17,940 --> 00:28:22,093
- Mr Huggins, en minuts replik.
- Gör precis som vi har övat.
404
00:28:22,260 --> 00:28:27,460
Cam Brady undvek att svara på frågan.
Han drog en vals.
405
00:28:27,620 --> 00:28:32,092
Ni ska veta att när det gäller
jobb i min valkrets-
406
00:28:32,260 --> 00:28:34,172
- drar Marty Huggins
minsann ingen vals.
407
00:28:34,340 --> 00:28:38,095
Han kavlar upp ärmarna,
lägger smörgåsen i matlådan-
408
00:28:38,260 --> 00:28:40,775
- och skapar jobb i vår delstat!
409
00:28:40,940 --> 00:28:42,499
Ja!
410
00:28:46,900 --> 00:28:48,220
Vad fan?
411
00:28:50,660 --> 00:28:53,380
Vi ska få tillbaka företagen
till North Carolina-
412
00:28:53,540 --> 00:28:55,452
- och städa upp i D.C.
413
00:28:55,620 --> 00:28:59,534
Ta med era kvastar,
för allt är en enda röra.
414
00:29:09,460 --> 00:29:13,693
Första debatten fick en klar vinnare.
Marty Huggins förtrollade publiken.
415
00:29:13,860 --> 00:29:16,420
För två timmar sen
var allt redan klappat och klart.
416
00:29:16,580 --> 00:29:18,139
Bra jobbat, Marty.
417
00:29:18,300 --> 00:29:21,179
- Jag var så laddad att jag svamlade.
- Du var toppen.
418
00:29:21,340 --> 00:29:25,175
Där är han! Fasen, vad bra du var!
419
00:29:25,340 --> 00:29:28,617
Vem ligger bakom det här?
Du kan inte ha lyckats på egen hand.
420
00:29:28,780 --> 00:29:34,378
- Jag vill att du ska träffa Becky.
- Tjena, Marty. Vad bra du var.
421
00:29:34,540 --> 00:29:37,135
- Är inte du gift med Mindy?
- Jo. Det här är Becky.
422
00:29:37,300 --> 00:29:43,058
Jag kan dansa i din kampanjfilm.
Jag har jobbat på strippklubbar.
423
00:29:43,220 --> 00:29:47,100
Ser man på- Tim Wattley.
Du har överträffat dig själv.
424
00:29:47,260 --> 00:29:49,491
Mina herrar, vilken dynamisk debatt.
425
00:29:49,660 --> 00:29:51,891
- Tjena, Cam.
- Tjena, Becky.
426
00:29:52,060 --> 00:29:55,497
Ni får ursäkta oss. Vi ska pussa barn.
427
00:29:56,500 --> 00:30:01,291
- Det kändes som om jag var nån annan.
- Jag ska pussa ett barn där borta.
428
00:30:01,460 --> 00:30:05,374
- Vad är det med honom?
- I min valkrets pussar jag barn.
429
00:30:05,540 --> 00:30:08,100
- Ursäkta mig.
- Nej, ursäkta mig.
430
00:30:09,740 --> 00:30:11,811
Försök inte ge dig på mitt hår!
431
00:30:15,020 --> 00:30:17,251
Din jävel...
432
00:30:30,300 --> 00:30:32,531
Nej!
433
00:30:37,220 --> 00:30:38,973
Jävlar...
434
00:30:45,740 --> 00:30:50,098
Nåt galet har hänt vid
en politisk debatt i North Carolina.
435
00:30:50,260 --> 00:30:55,210
Cam Brady, kongressledamot i fyra
mandatperioder, har slagit en bebis.
436
00:30:55,380 --> 00:30:58,373
Det här lär skada hans anseende
hos den kristna högern.
437
00:30:58,540 --> 00:31:01,499
Ja, hos alla grupper
som är emot att man slår bebisar.
438
00:31:01,660 --> 00:31:05,336
Bebisen mår bra.
Han sa att Brady slår som en treåring.
439
00:31:05,500 --> 00:31:11,337
Efter Brady-incidenten har Huggins
popularitetssiffror stigit med 11 %.
440
00:31:11,500 --> 00:31:15,255
Det där är taget ur sitt sammanhang.
441
00:31:15,420 --> 00:31:17,730
Inte riktigt. Du slog en bebis.
442
00:31:17,900 --> 00:31:23,532
Ingen undrar hur min hand mår
efter att ha träffat hans järnkäke.
443
00:31:23,700 --> 00:31:26,260
- Hur är det med handen?
- Jag kan inte ens knyta den.
444
00:31:26,420 --> 00:31:31,700
Jag blir så arg när jag ser sånt där
att jag skulle vilja slå bebisen igen.
445
00:31:31,860 --> 00:31:35,092
Vi är illa ute. Du gör de bästa
politiska reklamfilmerna i branschen.
446
00:31:35,260 --> 00:31:40,051
Det här kan nog hjälpa.
Vi utgår ifrån det negativa-
447
00:31:40,220 --> 00:31:44,578
- och tar fram det positiva. Titta här.
448
00:31:44,740 --> 00:31:50,134
Cam Brady har hamnat i blåsväder efter
att ha haft sex med Shana St. Croix:
449
00:31:50,300 --> 00:31:55,455
En f.d. cheerleader och aerobics-
instruktör som kan göra så här...
450
00:31:56,980 --> 00:31:59,211
...och så här.
451
00:31:59,380 --> 00:32:01,212
Ja, det kan hon.
452
00:32:01,380 --> 00:32:03,133
Vi ska väl se upp till våra ledare?
453
00:32:03,300 --> 00:32:07,579
Visst kan vi ta upp allt
Cam har gjort som kongressledamot-
454
00:32:07,740 --> 00:32:10,380
- eller så kan vi visa er mer
av den här läckerbiten.
455
00:32:12,060 --> 00:32:16,930
Rösta på Cam Brady-
en riktig amerikansk man.
456
00:32:18,140 --> 00:32:21,816
- Jag vet inte... Vad tror du?
- Jag älskar filmen!
457
00:32:21,980 --> 00:32:25,371
Shana kommer också att älska den.
Hon ser så jäkla sexig ut.
458
00:32:25,540 --> 00:32:29,136
Den här reklamfilmen
är jättepopulär hos män.
459
00:32:29,300 --> 00:32:33,340
Men det negativa är
att den inte går hem alls hos kvinnor.
460
00:32:33,500 --> 00:32:36,572
- Knappast nån överraskning.
- "Den sämsta nånsin."
461
00:32:36,740 --> 00:32:41,815
- Du skämtar... Hur dålig då?
- Den sämsta i siffrornas historia.
462
00:32:41,980 --> 00:32:43,892
Det är värre än jag trodde.
463
00:32:44,060 --> 00:32:47,576
Nu en reklamfilm som syftar till
att väcka viktiga frågor hos väljarna.
464
00:32:47,740 --> 00:32:51,620
Vi kallar den "Inrikes osäkerhet".
465
00:32:51,780 --> 00:32:55,740
- al-Qaida. Talibanerna.
- Jag hatar dem.
466
00:32:55,900 --> 00:33:00,452
En sak förenar alla i blodspakten:
ansiktsbehåring.
467
00:33:00,620 --> 00:33:06,491
En person i vår delstat har också
ansiktsbehåring: Marty Huggins.
468
00:33:06,660 --> 00:33:11,815
Varför svarar han inte på frågan om
han är taliban eller tillhör al-Qaida?
469
00:33:11,980 --> 00:33:15,018
Varför vägrar han att låta göra
ett lögndetektortest?
470
00:33:15,180 --> 00:33:19,652
- Och var befann han sig 11 september?
- Bingo.
471
00:33:19,820 --> 00:33:22,654
Det finns alltför många frågor.
472
00:33:23,940 --> 00:33:27,138
- Den där är också jättebra.
- Ja!
473
00:33:27,300 --> 00:33:34,298
Finns det några samband alls mellan
Huggins och radikala islamister?
474
00:33:34,460 --> 00:33:35,974
Inte vad jag känner till.
475
00:33:36,140 --> 00:33:41,818
Rick vill nog visa att det fortfarande
finns massor som vi inte vet om honom.
476
00:33:41,980 --> 00:33:44,540
- Hur ska vi betala för filmerna?
- Vi kör båda två.
477
00:33:44,700 --> 00:33:47,260
Mr Marty Huggins
ska få det hett om öronen.
478
00:33:49,420 --> 00:33:52,572
Mina herrar, vi räknar med ert stöd.
479
00:33:52,740 --> 00:33:58,338
Goldman Sachs är redo att donera
500 000 dollar till din superkampanj-
480
00:33:58,500 --> 00:34:01,459
- under förutsättning att du svarar
när vi ringer.
481
00:34:01,620 --> 00:34:06,251
Inga problem. Donerar du en miljon
får du ha sex med min fru.
482
00:34:07,700 --> 00:34:12,217
- För 1,5 miljon får du även min kusin.
- Kusinen vill du nog inte ha.
483
00:34:12,380 --> 00:34:15,418
- Då får vi sänka priset.
- Hon har ju gått ner i vikt.
484
00:34:15,580 --> 00:34:18,414
Mrs Brady, tåflörtar ni med mig?
485
00:34:18,580 --> 00:34:20,333
Nej, det är jag.
486
00:34:21,700 --> 00:34:25,410
- Han spelar för båda lagen.
- Nej...
487
00:34:25,580 --> 00:34:28,539
Jo, det hände en gång - i college.
488
00:34:28,700 --> 00:34:30,931
Det har vi aldrig pratat om.
489
00:34:31,100 --> 00:34:33,660
Den här lunchen
har självklart aldrig ägt rum.
490
00:34:37,740 --> 00:34:40,096
Jag har en fråga
till kongressledamoten.
491
00:34:40,260 --> 00:34:45,494
Varför röstar du alltid emot en reform
av kampanjfinansieringssystemet?
492
00:34:45,660 --> 00:34:49,176
Vi vet allihop
att pengar styr det här landet.
493
00:34:49,340 --> 00:34:51,571
Styr de dig också?
494
00:34:54,260 --> 00:34:59,654
Nu slutar vi med banala frågor
och går över till de svåra frågorna.
495
00:34:59,820 --> 00:35:03,131
Varför går inte Marty Huggins med
på att göra ett lögndetektortest?
496
00:35:03,300 --> 00:35:05,053
Ja, gör testet!
497
00:35:06,100 --> 00:35:08,296
Är han al-Qaida-anhängare?
Är han taliban?
498
00:35:08,460 --> 00:35:10,372
Kongressledamoten...
499
00:35:10,540 --> 00:35:12,657
Jag har sett en sån mustasch förut.
500
00:35:12,820 --> 00:35:14,971
Vet ni vem som hade den?
Saddam Hussein.
501
00:35:15,140 --> 00:35:19,657
Vi fick aldrig tag i
hans söner Uday och Falafel.
502
00:35:21,340 --> 00:35:23,696
Jag behöver inte försvara mig
mot såna anklagelser.
503
00:35:23,860 --> 00:35:27,649
Jag försvarar mig bara inför
den störste amerikan som nånsin levat:
504
00:35:27,820 --> 00:35:29,573
Jesus Kristus.
505
00:35:29,740 --> 00:35:32,380
Han hade faktiskt mustasch.
506
00:35:32,540 --> 00:35:36,170
Amen, Marty! Jesus älskar dig, Marty!
507
00:35:36,340 --> 00:35:41,734
Cam Brady-är det sant att du inte
har gått i kyrkan på över nio månader?
508
00:35:41,900 --> 00:35:48,295
Min relation till Gud mäts inte
i antalet gudstjänster.
509
00:35:50,340 --> 00:35:54,698
Eftersom du är kristen
kan du väl Fader vår utantill.
510
00:35:54,860 --> 00:35:58,137
Ska vi alltså ta till Gestapo-taktik?
511
00:35:58,300 --> 00:36:01,816
Jag vill höra.
Vill ni höra honom läsa Fader vår?
512
00:36:03,820 --> 00:36:05,413
Det gör jag gärna.
513
00:36:05,580 --> 00:36:09,972
Journalister, stäng av er inspelnings-
utrustning och blunda ni också-
514
00:36:10,140 --> 00:36:12,257
- när jag läser Fader vår.
515
00:36:12,420 --> 00:36:14,412
Vår Fader...
516
00:36:15,380 --> 00:36:17,451
...du som är där uppe i himlen.
517
00:36:17,620 --> 00:36:19,532
Heligt är ditt namn.
518
00:36:21,980 --> 00:36:24,097
Lår...
519
00:36:24,260 --> 00:36:26,172
Låt ditt rike...
520
00:36:26,340 --> 00:36:28,411
Låt ditt rike komma.
521
00:36:28,580 --> 00:36:29,980
Det magiska riket.
522
00:36:30,140 --> 00:36:34,020
På jorden...i en helikopter.
523
00:36:34,180 --> 00:36:36,456
Ge oss i dag vår...
524
00:36:37,420 --> 00:36:39,457
...pizza och låt oss smälta den.
525
00:36:39,620 --> 00:36:41,691
Förlåt oss...
526
00:36:42,660 --> 00:36:44,140
Stöt...
527
00:36:44,300 --> 00:36:49,420
Förlåt oss för att vi ibland
stöter på kvinnfolk...
528
00:36:49,580 --> 00:36:51,333
...som har för tajta kläder.
529
00:36:51,500 --> 00:36:54,937
Typ: "Schyst häck du har."
530
00:36:55,100 --> 00:36:59,492
Det är inte en del av bönen -jag vet.
Fortsätt ha era huvuden böjda.
531
00:36:59,660 --> 00:37:02,494
Förlåt oss våra intrång...
532
00:37:02,660 --> 00:37:04,970
...och led oss icke in i flängande.
533
00:37:05,140 --> 00:37:07,974
För vi är less på att dansa.
534
00:37:08,140 --> 00:37:12,976
Rädda oss från det onda
med Ditt mäktiga svärd och Din falk...
535
00:37:13,140 --> 00:37:16,736
- ...i evigheters evighet. Amen.
- Amen.
536
00:37:17,780 --> 00:37:22,980
- Han kan inte Fader vår!
- Jag kan de viktiga bitarna.
537
00:37:23,140 --> 00:37:28,090
Vi kan nog alla hålla med om
att Cam Brady är en enda röra!
538
00:37:28,260 --> 00:37:31,651
Om du säger att det är en röra
stöder du inte våra trupper.
539
00:37:31,820 --> 00:37:34,130
Cam Brady 2012! Jag fick sista ordet.
540
00:37:37,500 --> 00:37:40,174
Marty! Marty!
541
00:37:40,340 --> 00:37:44,300
Om du vill starta heligt krig
så inte mig emot.
542
00:37:48,820 --> 00:37:52,450
Söndag varje dag! Söndag varje dag!
543
00:37:52,620 --> 00:37:55,260
Tack för att jag fick komma
till er församling.
544
00:37:55,420 --> 00:37:59,130
Det är första gången jag har på mig
en Yamaha. Den sitter perfekt.
545
00:37:59,300 --> 00:38:02,611
Hur säger man "allt är en röra"
på hebreiska? Donkey Kong?
546
00:38:05,180 --> 00:38:08,776
- Min tro bär mig!
- Halleluja!
547
00:38:08,940 --> 00:38:11,455
Ormarna älskar mig, Mitch.
548
00:38:13,260 --> 00:38:16,856
Jävlar! Helvetes jävla skit!
549
00:38:17,020 --> 00:38:20,252
Ormjäveln bet mig!
550
00:38:21,580 --> 00:38:25,972
Kör upp ett tomtebloss i mitt kukhål!
Vad ont det gör!
551
00:38:26,140 --> 00:38:29,736
Häfta ihop mina bröstvårtor
med pungkulorna och gör situps!
552
00:38:29,900 --> 00:38:33,530
Sir, såna ord har aldrig yttrats
i vår kyrka förut.
553
00:38:33,700 --> 00:38:36,977
Men den jäveln bet mig ju!
Förlåt - ormen bet mig.
554
00:38:37,140 --> 00:38:40,975
- Då tror ni inte på Gud.
- Jo, det gör jag.
555
00:38:41,140 --> 00:38:45,532
Gud har avlägsnat giftet ur mitt blod
och hädelserna ur mitt hjärta.
556
00:38:45,700 --> 00:38:48,693
- Det är ett mirakel!
- Det är ett mirakel!
557
00:38:52,140 --> 00:38:56,293
- Jag har ingen känsel. Den är paj.
- Hur gick det?
558
00:38:57,700 --> 00:39:00,374
Kom nu, Cam! Vi måste sticka!
559
00:39:00,540 --> 00:39:03,931
Det känns som om jag uthärdar smärtan.
Gör jag det, Mitch?
560
00:39:04,100 --> 00:39:08,060
- Nej, du ser hemsk ut.
- Vi köper några burritos.
561
00:39:16,100 --> 00:39:18,057
Herregud...
562
00:39:18,220 --> 00:39:22,976
Vi ska få hem dig. Efter några
huvudvärkstabletter mår du bra igen.
563
00:39:23,140 --> 00:39:28,693
Kongressledamotens siffror har stigit
med 2 % efter den här händelsen.
564
00:39:28,860 --> 00:39:33,093
- Varför höll du i farliga ormar?
- Jag gjorde det för tupparna.
565
00:39:33,260 --> 00:39:37,379
Titta, Mitzi. Cam Bradys siffror
har stigit med 2 % efter...
566
00:39:37,540 --> 00:39:41,693
- Jag tittade på det där.
- Nej, Marty. Vi måste prata.
567
00:39:41,860 --> 00:39:44,773
Du är aldrig hemma.
När du är det pratar du bara politik.
568
00:39:44,940 --> 00:39:49,571
Jag är helt förvirrad.
Alla bara rycker och drar i mig.
569
00:39:49,740 --> 00:39:53,620
Jag vill ha det som det var förr.
Jag saknar dig.
570
00:39:54,580 --> 00:39:57,618
Kan vi inte bara tillbringa
en helt vanlig kväll tillsammans?
571
00:39:57,780 --> 00:40:02,093
Ingen Tim Wattley. Bara familjen.
572
00:40:02,260 --> 00:40:04,491
Det låter himmelskt.
573
00:40:29,500 --> 00:40:32,220
Vad fan händer här?
574
00:40:32,380 --> 00:40:36,693
Upp och tvätta era skitiga ansikten
och gå och lägg er. Skynda på!
575
00:40:36,860 --> 00:40:39,932
Tänker du låta honom säga så
till våra barn?
576
00:40:40,100 --> 00:40:44,094
Det är bäst att du lämnar oss i fred,
annars blir jag vansinnig.
577
00:40:44,260 --> 00:40:45,774
- Marty!
- Mr Wattley...
578
00:40:45,940 --> 00:40:50,617
Marty, du ska trycka ner Cam
så fort du får chansen.
579
00:40:50,780 --> 00:40:55,252
Jag vill inte komma hit och se att du
larvar dig med din värdelösa familj.
580
00:40:55,420 --> 00:40:59,380
- Du är full.
- Ja, jag har druckit lite. Och?
581
00:40:59,540 --> 00:41:03,329
Du har en chans att vinna.
582
00:41:05,060 --> 00:41:06,619
Tror du verkligen det?
583
00:41:06,780 --> 00:41:10,569
Du lovade
att den här hunden kunde jaga.
584
00:41:12,220 --> 00:41:14,610
Kan du det?
585
00:41:15,580 --> 00:41:17,173
Ja, mr Wattley.
586
00:41:19,580 --> 00:41:21,139
Så ska det låta.
587
00:41:22,260 --> 00:41:25,970
Jag tar med mig barnen
och bor hos mamma i natt.
588
00:41:26,140 --> 00:41:29,736
Mitzi, allt blir som vanligt
när jag har vunnit. Jag lovar.
589
00:41:29,900 --> 00:41:34,975
Tänk bara på vad du offrar
för...att vinna.
590
00:41:40,140 --> 00:41:42,052
Kom hit.
591
00:41:43,420 --> 00:41:44,774
Ja?
592
00:41:46,340 --> 00:41:49,174
- Tjena, pappa.
- Tjena, Camo.
593
00:41:49,340 --> 00:41:52,378
Jag ska kandidera
till elevrådsrepresentant.
594
00:41:52,540 --> 00:41:56,216
Vad kul! Sätt dig.
595
00:41:56,380 --> 00:41:59,612
Har du bestämt
vilka dina hjärtefrågor är?
596
00:41:59,780 --> 00:42:03,057
Nej, sånt är tråkigt.
Ingen bryr sig om det.
597
00:42:03,220 --> 00:42:08,420
Men jag har spridit att min konkurrent
Tommy Monahan kan ha en vagina.
598
00:42:09,380 --> 00:42:12,293
- Det kan funka.
- Det kommer det att göra.
599
00:42:12,460 --> 00:42:15,578
Man ska vinna till varje pris.
Det har jag lärt mig av dig.
600
00:42:15,740 --> 00:42:20,053
- Jag antar det.
- Jag har lärt mig av den bäste.
601
00:42:23,780 --> 00:42:27,979
CAM BRADY
FÅR SAKER OCH TING GJORDA!
602
00:42:31,100 --> 00:42:35,811
Cam Brady... Vad gör du här?
Klockan är elva på kvällen.
603
00:42:35,980 --> 00:42:39,371
Jag vet, men vi måste prata.
604
00:42:40,420 --> 00:42:42,332
Vad är det här?
605
00:42:42,500 --> 00:42:47,256
Small batch bourbon -en biprodukt
tillverkad under förbudstiden.
606
00:42:49,140 --> 00:42:51,211
Tack. Vad len den är.
607
00:42:52,580 --> 00:42:54,492
- Vad god den är.
- Ja.
608
00:43:02,660 --> 00:43:05,778
- Mår de bra?
- Va?
609
00:43:05,940 --> 00:43:08,330
Dina kinesiska hundar.
610
00:43:08,500 --> 00:43:12,892
Mopsar har kort nos...
611
00:43:13,060 --> 00:43:16,019
...för att kunna ta ett stadigt grepp
om lejon och döda dem.
612
00:43:16,180 --> 00:43:19,059
Det har jag svårt att tro.
613
00:43:19,220 --> 00:43:21,815
Googla det så får du se.
614
00:43:21,980 --> 00:43:27,612
Marty, jag tycker att vi ska vara
lite hövligare under kampanjen.
615
00:43:27,780 --> 00:43:31,012
Du och jag
kanske skulle kunna bli vänner.
616
00:43:31,180 --> 00:43:33,092
Bra att du säger det, Cam.
617
00:43:33,260 --> 00:43:37,652
Vi måste sluta vara elaka
mot varandra.
618
00:43:37,820 --> 00:43:43,179
Vi gör ju det här för folket.
Det ska inte handla om oss.
619
00:43:47,700 --> 00:43:50,135
Går dina hundar aldrig
till ett annat rum?
620
00:43:50,300 --> 00:43:53,213
Nej, jag gillar att ha dem i närheten.
621
00:43:54,180 --> 00:43:57,617
Vet du när jag började med politik?
622
00:43:57,780 --> 00:43:59,692
I femman.
623
00:43:59,860 --> 00:44:02,932
Vi hade en gammal klätterställning
på skolgården.
624
00:44:04,100 --> 00:44:07,855
Den var rostig och hade vassa kanter.
Vi kallade den för Jim Uppskäraren.
625
00:44:08,020 --> 00:44:10,489
Jag gjorde mig illa på den.
626
00:44:10,660 --> 00:44:13,778
Jag kommer ihåg klätterställningen.
627
00:44:13,940 --> 00:44:17,820
- Tack.
- Varsågod.
628
00:44:17,980 --> 00:44:23,009
I femman kandiderade jag
till elevrådsrepresentant.
629
00:44:23,180 --> 00:44:24,739
På ett villkor:
630
00:44:24,900 --> 00:44:29,372
Att vi skulle riva klätterställningen.
631
00:44:30,580 --> 00:44:32,139
Och jag vann.
632
00:44:32,300 --> 00:44:34,610
Det är en rörande historia, Cam.
633
00:44:43,900 --> 00:44:47,291
- Tack ska du ha.
- Tack själv.
634
00:44:47,460 --> 00:44:52,376
Vi ska definitivt åka till Cancún.
635
00:44:52,540 --> 00:44:54,577
Du behöver inte betala för nåt.
636
00:44:54,740 --> 00:44:56,493
Hej då, Marty.
637
00:44:56,660 --> 00:45:01,451
- Du, Cam... Är allt som det ska?
- Detsamma.
638
00:45:08,820 --> 00:45:10,971
Du vet vad du ska göra, Marty.
639
00:45:15,540 --> 00:45:19,978
- Hammond-polisen.
- Jag vill anmäla en rattfyllerist.
640
00:45:20,140 --> 00:45:25,340
Han ska till D.C. för att bli VP!
641
00:45:30,620 --> 00:45:34,011
Jävlar!
642
00:45:41,540 --> 00:45:44,977
- I Gud vår förhoppning...
- Stig ur bilen, sir.
643
00:45:45,140 --> 00:45:46,893
Ha en trevlig kväll.
644
00:45:47,060 --> 00:45:50,417
Sir -stig ur bilen.
645
00:45:50,580 --> 00:45:54,256
Absolut.
Tack för att du gör ditt jobb.
646
00:45:54,420 --> 00:45:58,573
Och tack för att du
kommer att låta mig gå.
647
00:46:02,300 --> 00:46:06,613
- Har ni druckit, sir?
- Ja, fem-sex small batch bourbon.
648
00:46:06,780 --> 00:46:10,171
Ni får blåsa i en alkometer.
649
00:46:10,340 --> 00:46:14,254
Han springer iväg! Stanna!
650
00:46:16,900 --> 00:46:20,814
- Försök få tag på mig, Ranger Rick!
- Stanna!
651
00:46:23,860 --> 00:46:25,977
Så där ja!
652
00:46:26,140 --> 00:46:28,336
Stanna fordonet!
653
00:46:28,500 --> 00:46:31,538
Vad lättlurad han är!
654
00:46:31,700 --> 00:46:36,491
Oj, vad snabbt den går. Häftigt!
655
00:46:37,860 --> 00:46:41,171
Vilken bra idé. Jag kom undan!
656
00:46:43,580 --> 00:46:46,379
Fan, också!
657
00:46:49,380 --> 00:46:53,693
Han satte dit mig.
Han högg mig i ett svagt ögonblick.
658
00:46:53,860 --> 00:46:55,977
- Vilken jävel.
- Aldrig mer.
659
00:47:05,900 --> 00:47:08,017
Jag är amerikan.
660
00:47:08,180 --> 00:47:12,333
Jag tror på amerikansk begåvning
och hårt arbete-
661
00:47:12,500 --> 00:47:17,734
- i motsats till Cam Brady som tycker
att alla borde bo i Regnbågslandet.
662
00:47:18,700 --> 00:47:20,692
Jag vill säga en sak, Douglas.
663
00:47:20,860 --> 00:47:26,492
Jag är också amerikan. Jag vet inte
vad han menar med Regnbågslandet.
664
00:47:26,660 --> 00:47:29,778
Det jag menar
är den 13-sidiga doktrin-
665
00:47:29,940 --> 00:47:34,457
- som är skriven av Camden Brady
och heter "Regnbågslandet".
666
00:47:34,620 --> 00:47:36,976
Den skrev jag när jag gick i tvåan.
667
00:47:37,140 --> 00:47:40,975
Den som skriver om fördelningspolitik-
668
00:47:41,140 --> 00:47:43,939
- låter som en kommunist!
669
00:47:44,100 --> 00:47:45,819
- Har jag rätt?!
- Vänta nu lite!
670
00:47:45,980 --> 00:47:50,896
Den handlar om en teddybjörn som ger
en gryta med guld till en leprechaun.
671
00:47:51,060 --> 00:47:52,380
Just det.
672
00:47:52,540 --> 00:47:55,817
- Så här står det på sidan sju.
- Lyssna inte på honom, Cam!
673
00:47:55,980 --> 00:47:58,620
"Följ med mig till Regnbågslandet"-
674
00:47:58,780 --> 00:48:04,219
- "där enhörningar är gjorda av kola
och sockervadd och allt är gratis."
675
00:48:04,380 --> 00:48:07,691
Det är ett låtsasland!
Regnbågslandet finns inte!
676
00:48:07,860 --> 00:48:10,375
Cam Brady tycker visst
att vi alla är idioter.
677
00:48:10,540 --> 00:48:12,816
Det sa jag inte!
678
00:48:12,980 --> 00:48:14,414
Hördu!
679
00:48:14,580 --> 00:48:21,134
Jag vill inte bo i Regnbågslandet
och du kan inte tvinga mig!
680
00:48:21,300 --> 00:48:22,780
Det här är Amerika!
681
00:48:22,940 --> 00:48:24,897
Du behöver inte bo i Regnbågslandet.
682
00:48:25,060 --> 00:48:29,452
- Du kan bo i Regnbågslandet!
- Det finns inte i verkligheten!
683
00:48:29,620 --> 00:48:33,819
- Jag var åtta år när jag skrev boken!
- Detta är hans kommunistiska manifest.
684
00:48:33,980 --> 00:48:37,018
- Jag tänker inte bo i Regnbågslandet!
- Sitt ner!
685
00:48:37,180 --> 00:48:41,015
Sätt dig för fan, sa jag!
Det finns inte!
686
00:48:41,180 --> 00:48:43,490
Åk tillbaka
dit du kommer ifrån, idiot!
687
00:48:43,660 --> 00:48:48,735
Det är ett påhittat land! Hur många
gånger ska jag behöva säga det?!
688
00:48:49,700 --> 00:48:53,250
- Vad pekar han på?
- Pekar han på mig?
689
00:48:53,420 --> 00:48:56,094
- Du är kommunist, Cam!
- Pratar han skit om mig igen?
690
00:48:56,260 --> 00:48:59,776
Pekar du på mig?
Pekar du på mig?! Pratar du med mig?!
691
00:48:59,940 --> 00:49:02,171
- Din jävel!
- Vad ska du göra?
692
00:49:08,020 --> 00:49:09,374
Nej, nej, nej!
693
00:49:11,940 --> 00:49:15,058
I skolan kallades du "kittelskit".
Jag ska se om det stämmer.
694
00:49:15,220 --> 00:49:17,689
- Skit inte på dig, Marty!
- Kittlas inte!
695
00:49:17,860 --> 00:49:20,250
- Dra honom i håret!
- Rör inte hans hår!
696
00:49:20,420 --> 00:49:24,539
- Klippningen kostade 900 dollar!
- Prata inte om det, Cam.
697
00:49:35,220 --> 00:49:38,338
Minns ni politikern som slog en bebis?
Nu är han i blåsväder igen.
698
00:49:38,500 --> 00:49:42,414
Han har slagit Uggie, hunden från den
Oscarsbelönade filmen "The Artist".
699
00:49:42,580 --> 00:49:45,220
Marty Huggins har
en betryggande ledning.
700
00:49:45,380 --> 00:49:49,056
"Regnbågslandet"
ligger sexa på Amazon.com.
701
00:49:49,220 --> 00:49:52,577
Varför gör du så här?
Nu är kampanjen dödsdömd.
702
00:49:52,740 --> 00:49:55,050
Du ligger under med 5 %.
Du kan inte vinna.
703
00:49:55,220 --> 00:49:57,610
Jag har sagt
att jag inte hänger med förlorare.
704
00:49:57,780 --> 00:50:00,579
Dessutom har jag fått ett lobbyjobb
hos bröderna Motch.
705
00:50:00,740 --> 00:50:04,529
Bröderna Motch?
De vill att du ska lämna mig.
706
00:50:04,700 --> 00:50:08,933
- Har du din stav, älskling?
- Vi är ju ett team. Du är min klippa.
707
00:50:09,980 --> 00:50:11,892
Du försämrar mitt anseende.
708
00:50:12,060 --> 00:50:14,620
Kommer du tillbaka
om siffrorna stiger igen?
709
00:50:15,580 --> 00:50:18,379
Vi har tyvärr större problem.
710
00:50:19,940 --> 00:50:22,171
Du måste se det här.
711
00:50:22,340 --> 00:50:25,651
Kongressledamoten Cam Brady
säger att han är en familjeman.
712
00:50:25,820 --> 00:50:27,698
Vilken fin dag det är i dag.
713
00:50:27,860 --> 00:50:30,056
Cam Jr?
714
00:50:30,220 --> 00:50:33,418
- Slagburarna och vattenlandet.
- Det måste vara dold kamera.
715
00:50:33,580 --> 00:50:36,857
Du övade på att göra "kanonkulan".
Du var duktig.
716
00:50:37,020 --> 00:50:40,411
- Har du börjat träffa tjejer än?
- Typ.
717
00:50:40,580 --> 00:50:43,857
Det måste vara jobbigt
att din pappa nästan aldrig är hemma.
718
00:50:44,020 --> 00:50:45,932
Va? Jag är ju hemma för mycket.
719
00:50:46,100 --> 00:50:47,773
Jag kan vara din pappa.
720
00:50:49,100 --> 00:50:51,171
Du kan kalla mig pappa.
721
00:50:51,340 --> 00:50:52,820
Nej.
722
00:50:52,980 --> 00:50:55,449
- Testa.
- Gör det inte.
723
00:50:55,620 --> 00:50:57,373
- Jag är din pappa.
- Testa.
724
00:51:00,860 --> 00:51:02,977
- Pappa.
- Fan, också!
725
00:51:03,140 --> 00:51:05,097
Så ja, det var väl inte så hemskt?
726
00:51:06,220 --> 00:51:10,533
Jag heter Marty Huggins.
Jag står tyvärr bakom detta budskap.
727
00:51:11,580 --> 00:51:13,014
Jag älskar dig, Cam Jr.
728
00:51:13,180 --> 00:51:17,618
Marty Huggins - den far
Cam Brady aldrig kommer att bli.
729
00:51:18,660 --> 00:51:21,778
Ta det bara lugnt.
Ta ett djupt andetag.
730
00:51:21,940 --> 00:51:24,819
Vi måste fundera på hur vi ska hämnas.
731
00:51:24,980 --> 00:51:28,576
Men vi ska inte låta känslorna
ta överhanden. Vi måste tänka logiskt.
732
00:51:28,740 --> 00:51:30,811
Vad vill du göra?
733
00:51:30,980 --> 00:51:32,494
Jag ska knulla hans fru.
734
00:51:32,660 --> 00:51:35,698
Bra. Nej, det går inte. Nej.
735
00:51:35,860 --> 00:51:38,853
Jag ska knulla hans fru
och se till att det sänds i teve.
736
00:51:39,020 --> 00:51:43,856
Nej, absolut inte. Du kanske kan göra
det första, men inte det andra.
737
00:51:44,020 --> 00:51:47,696
Jaså inte? Om nån får min son
att kalla honom pappa-
738
00:51:47,860 --> 00:51:49,817
- så knullar jag hans fru.
739
00:51:49,980 --> 00:51:51,858
- Är det så det är?
- Så är det.
740
00:51:52,020 --> 00:51:55,457
- Pekar du på din bok med dåliga idéer?
- Jag har en bok med bra idéer.
741
00:51:55,620 --> 00:51:59,773
Den första är att om nån får min son
att kalla honom pappa...
742
00:51:59,940 --> 00:52:02,660
På nästa sida står det:
"Knulla hans fru."
743
00:52:02,820 --> 00:52:04,857
Vi pratar igenom det här.
744
00:52:12,380 --> 00:52:14,531
Jag kommer!
745
00:52:18,220 --> 00:52:19,779
Kongressledamot Brady...
746
00:52:19,940 --> 00:52:22,899
Marty är på turistbyrån, så...
747
00:52:23,060 --> 00:52:27,054
Jag gillar verkligen ditt hår.
Du liknar Katie Couric.
748
00:52:28,020 --> 00:52:30,580
Tack.
749
00:52:30,740 --> 00:52:32,891
Får jag komma in och låna telefonen?
750
00:52:36,180 --> 00:52:37,933
Cal Tjader.
751
00:52:38,100 --> 00:52:42,538
Han är mest känd
för att ha skapat latin jazz-trenden.
752
00:52:42,700 --> 00:52:48,571
Men han fick tyvärr vänta i över 40 år
på att få en Grammy.
753
00:52:51,620 --> 00:52:55,330
Det är tragiskt när man inte
blir uppmärksammad för perfektion.
754
00:52:55,500 --> 00:52:58,299
Det är väldigt intressant.
755
00:52:58,460 --> 00:53:00,338
Berätta nåt om dig själv.
756
00:53:01,740 --> 00:53:06,576
Jag älskar ugglor. Jag samlar på dem.
Inte riktiga, såklart.
757
00:53:06,740 --> 00:53:10,051
Jag har några i porslin.
758
00:53:10,220 --> 00:53:13,497
Jag har några som ser arga ut
med stora ögonbryn...
759
00:53:13,660 --> 00:53:15,652
Jag vet exakt vad du pratar om.
760
00:53:15,820 --> 00:53:17,937
Jag släpper ut hundarna.
761
00:53:18,100 --> 00:53:20,774
Kom, hörni.
762
00:53:24,620 --> 00:53:26,293
Ut med er, era jävlar!
763
00:53:27,660 --> 00:53:32,735
- Vilka små rövnosar de är.
- De är Martys. De lyssnar inte på mig.
764
00:53:32,900 --> 00:53:36,450
Det var konstigt,
du som är så förtjusande.
765
00:53:36,620 --> 00:53:38,373
Tack.
766
00:53:38,540 --> 00:53:42,500
Mitzi, jag ska gå rakt på sak.
767
00:53:42,660 --> 00:53:44,856
Jag är kär i dig.
768
00:53:47,180 --> 00:53:50,890
- Gör vi vad jag tror att vi gör?
- Jag vet inte.
769
00:53:51,060 --> 00:53:55,179
Mitt hjärta slår som en telefonkatalog
som dunsar omkring i en torktumlare-
770
00:53:55,340 --> 00:53:58,936
- och jag är så rädd
för det som håller på att hända.
771
00:53:59,100 --> 00:54:01,660
Vad är det som håller på att hända?
772
00:54:02,620 --> 00:54:03,895
Det här.
773
00:54:17,500 --> 00:54:21,813
Stoppa mitt huvud i frysen
och ta mig bakifrån!
774
00:54:21,980 --> 00:54:25,940
- Sitter inte frysen för högt upp?
- Jag ställer mig på en pall!
775
00:54:26,100 --> 00:54:29,616
Ta det lugnt, Mitzi. Ta det lugnt.
776
00:54:29,780 --> 00:54:32,773
Följande reklam
riktar sig till en vuxen publik.
777
00:54:32,940 --> 00:54:36,138
Marty Huggins kan inte ens
ta hand om sin fru, så jag gjorde det.
778
00:54:36,300 --> 00:54:38,974
Den kvällen röstade Martys fru-
multipla gånger.
779
00:54:39,140 --> 00:54:41,609
Sätt i gång! Så där ja.
780
00:54:43,540 --> 00:54:46,738
Det börjar bli saftigt här.
781
00:54:46,900 --> 00:54:48,175
Kom igen, Mitzi.
782
00:54:48,340 --> 00:54:52,892
Jag heter Cam Brady och jag
står förföriskt bakom detta budskap.
783
00:54:53,060 --> 00:54:56,451
Där har vi den.
Vi måste få ut den på en gång.
784
00:54:56,620 --> 00:54:59,658
- Det går inte, Cam.
- För att det inte var din idé?
785
00:54:59,820 --> 00:55:02,892
Nej, för att det är porr.
Det här sa inte vad jag sa ja till.
786
00:55:03,060 --> 00:55:05,370
Vad sa du ja till då, Mitch?
787
00:55:05,540 --> 00:55:08,897
Att vara en stor fegis som inte vågar
göra vad som krävs för att vinna?
788
00:55:09,060 --> 00:55:10,938
Lugna ner dig. Du börjar bli galen.
789
00:55:11,100 --> 00:55:13,615
- För att jag vägrar förlora?!
- Ja.
790
00:55:13,780 --> 00:55:16,340
Fan, Mitch! Fan!
791
00:55:16,500 --> 00:55:21,700
Jag kör järnet
och gör vad som krävs för att vinna!
792
00:55:21,860 --> 00:55:25,900
Även om jag måste ljuga
eller skada nån!
793
00:55:26,060 --> 00:55:27,540
Ställ ner den.
794
00:55:27,700 --> 00:55:32,616
Eller märka mig själv med en galge -
S som i seger.
795
00:55:32,780 --> 00:55:36,456
Jag kan till och med lyssna
på Metallica i en bastu-
796
00:55:36,620 --> 00:55:40,819
- medan jag gör armhävningar
med en naken Shana på ryggen!
797
00:55:40,980 --> 00:55:44,417
Verkar jag galen?!
Eller är det du som är galen?!
798
00:55:44,580 --> 00:55:47,812
- Sluta nu.
- Agabeeba! Feetalotabobie!
799
00:55:47,980 --> 00:55:50,449
- Sätt dig ner nu.
- Donabobashamalan!
800
00:55:50,620 --> 00:55:54,296
Sätt dig nu, för fan. Andas bara.
801
00:55:55,340 --> 00:55:58,617
Vad är det med dig?
Det här går inte längre.
802
00:55:58,780 --> 00:56:01,898
Så här ligger det till, Mitch.
803
00:56:02,060 --> 00:56:05,417
- Jag blev nog lite galen.
- Ja, det blev du.
804
00:56:05,580 --> 00:56:08,573
Men det här är vad som krävs
för att vinna.
805
00:56:11,500 --> 00:56:15,892
Cam, jag har funnits vid din sida
i åtta år.
806
00:56:16,060 --> 00:56:21,852
Vi har gjort stordåd. Men jag vet inte
varför du beter dig så här.
807
00:56:22,020 --> 00:56:26,412
Om jag ska vara ärlig
så är jag jäkligt besviken.
808
00:56:26,580 --> 00:56:29,095
Jag är ledsen.
809
00:56:29,260 --> 00:56:32,776
- Stick, då. Vem som helst kan ta över.
- Hördu...
810
00:56:32,940 --> 00:56:34,294
Vem som helst!
811
00:56:37,980 --> 00:56:41,178
- Vad heter du?
- Jason, sir.
812
00:56:41,340 --> 00:56:45,380
Jag är ny här, jag är praktikant.
Men jag läste statskunskap i college.
813
00:56:45,540 --> 00:56:49,454
- Du är min kampanjchef, Jason.
- Menar ni allvar?
814
00:56:49,620 --> 00:56:52,010
Ge Jason en varm applåd.
815
00:56:52,180 --> 00:56:53,455
Jag har många idéer.
816
00:56:53,620 --> 00:56:56,818
Visste ni att vår regering
ger skattelättnader till företag-
817
00:56:56,980 --> 00:56:59,893
- som outsourcar jobb
till andra länder? Det är hemskt.
818
00:57:00,060 --> 00:57:03,098
Vi har redan förlorat
sju miljoner jobb sen NAFTA bildades.
819
00:57:03,260 --> 00:57:06,970
Försvinn härifrån! Försvinn härifrån!
820
00:57:07,140 --> 00:57:09,052
Jag vill inte höra nåt skitsnack.
821
00:57:09,220 --> 00:57:13,737
- Vad läste du i college? Ja, du!
- Sportmarknadsföring.
822
00:57:13,900 --> 00:57:19,134
Du är min kampanjchef. Åk med den här
till tevestationen. De måste köra den.
823
00:57:19,300 --> 00:57:25,217
Nu sätter vi fart! Vi ska vinna valet
för Amerika, eller hur?!
824
00:57:25,380 --> 00:57:28,737
För första gången kombineras
politisk reklamfilm och sexfilm.
825
00:57:28,900 --> 00:57:32,052
Den har fått
mer än 65 miljoner träffar på YouTube.
826
00:57:32,220 --> 00:57:35,896
Cam Brady har än en gång fått
ställa in sin medverkan i programmet.
827
00:57:36,060 --> 00:57:38,450
Det har kommit många reaktioner
på hans sexfilm.
828
00:57:38,620 --> 00:57:41,454
Han måste hoppa av valkampanjen.
829
00:57:41,620 --> 00:57:44,260
- Hans siffror har faktiskt ökat något.
- Va?
830
00:57:45,620 --> 00:57:48,658
Där står Muffins och Poundcake...
831
00:57:48,820 --> 00:57:51,096
...på en restaurangparkering
vid flygplatsen.
832
00:57:51,260 --> 00:57:54,298
Törstiga, ensamma och trötta.
833
00:57:54,460 --> 00:57:59,819
Sen tvingar min fru mig
att stå med en dumstrut på huvudet.
834
00:57:59,980 --> 00:58:03,735
Marty... Det var fel av mig.
835
00:58:03,900 --> 00:58:08,213
Men det här är faktiskt första gången
på flera veckor som du pratar med mig.
836
00:58:08,380 --> 00:58:11,134
Hela landet pratar om vad du gjorde.
837
00:58:12,860 --> 00:58:15,170
Tim säger att jag måste slänga ut dig.
838
00:58:15,340 --> 00:58:19,016
Annars kommer jag att uppfattas
som svag och förlora valet.
839
00:58:19,180 --> 00:58:22,298
Sen när blev Tim Wattley
en del av vår familj?
840
00:58:26,380 --> 00:58:29,498
Bestäm själv
hur du vill ha det, Marty.
841
00:58:29,660 --> 00:58:33,097
Jag tycker att du ska flytta härifrån.
842
00:58:33,260 --> 00:58:35,536
Åtminstone tills efter valet.
843
00:58:35,700 --> 00:58:39,171
Vad händer sen?
Blir du den gamle Marty igen?
844
00:58:39,340 --> 00:58:42,174
Vad händer om du vinner?
845
00:58:42,340 --> 00:58:46,129
- Du borde aldrig ha gått in i det här.
- Cam borde aldrig ha gått in i dig.
846
00:58:46,300 --> 00:58:49,338
- Tim sa åt mig att säga det.
- Vad äcklig du är.
847
00:58:50,540 --> 00:58:52,657
Hej då, Marty.
848
00:58:55,820 --> 00:58:58,494
Flingorna är slut.
849
00:58:59,500 --> 00:59:03,414
Om jag skjuter en hane
får vi en skjuts uppåt i mätningarna.
850
00:59:03,580 --> 00:59:09,531
Jag köpte en död hane, stoppade den
i frysen och la den sen vid sjön.
851
00:59:09,700 --> 00:59:11,817
Den har säkert tinat nu.
852
00:59:11,980 --> 00:59:14,973
Se till att fotograferna är redo
när jag skriker.
853
00:59:15,140 --> 00:59:17,939
Vilken bra plan.
Vad använder du för signal?
854
00:59:18,100 --> 00:59:21,889
Först hör du ett skott
och sen skriker jag "Black Hawk Down!"
855
00:59:22,060 --> 00:59:23,858
Det låter vettigt.
856
00:59:28,500 --> 00:59:32,130
Marty Huggins.
Jag visste inte att du jagade.
857
00:59:32,300 --> 00:59:35,259
Förlåt för det som hände
med din fru. Politik, du vet...
858
00:59:36,620 --> 00:59:39,897
Han sköt mig!
Black Hawk Down! Black Hawk Down!
859
00:59:40,060 --> 00:59:43,053
- Ni såg det allihop!
- Bra jobbat, Marty!
860
00:59:43,220 --> 00:59:47,612
Jaktsäsongen är över.
Kulan gick rätt in i låret.
861
00:59:47,780 --> 00:59:53,174
Efter att Huggins oavsiktligt skjutit
ledamot Brady ökade hans siffror.
862
00:59:53,340 --> 00:59:54,899
Ted Nugent skulle vara stolt.
863
00:59:55,940 --> 01:00:01,095
- Bravo, unge man!
- Ser man på... Minisnoppen!
864
01:00:01,260 --> 01:00:05,095
Tänk att du hade
den sortens talang. Bra jobbat!
865
01:00:06,060 --> 01:00:10,418
Det här säger jag bara för att jag
har druckit konjak och tagit kola-
866
01:00:10,580 --> 01:00:12,651
- och för att jag är lite känslosam.
867
01:00:12,820 --> 01:00:16,609
Jag är jäkligt stolt över dig.
868
01:00:16,780 --> 01:00:19,659
Du sköt nån och ökade dina siffror!
869
01:00:19,820 --> 01:00:22,335
Nåt sånt
hade vi bara kunnat drömma om.
870
01:00:22,500 --> 01:00:26,050
Jag skulle ha skjutit nån tidigare
om det hade gjort dig stolt över mig.
871
01:00:26,220 --> 01:00:27,734
Sätt dig.
872
01:00:27,900 --> 01:00:33,214
Det blir inget rättsligt efterspel.
Inte en kotte ville vittna.
873
01:00:33,380 --> 01:00:37,977
Nu leder du med 12 % över Cam Brady.
874
01:00:38,140 --> 01:00:41,577
Jag blir alldeles överväldigad.
Det har varit en toppendag.
875
01:00:41,740 --> 01:00:44,380
Jag har fler goda nyheter, grabben.
876
01:00:44,540 --> 01:00:50,059
Vi har köpt alla rättigheter
och stora landområden i din valkrets-
877
01:00:50,220 --> 01:00:54,851
- och ska bygga tre fabriker
som kommer att generera 8 000 jobb-
878
01:00:55,020 --> 01:00:58,570
- och ge oss intäkter
på över en miljard dollar om året.
879
01:00:58,740 --> 01:01:03,940
Sen sålde vi egendomen och skulderna
till folkrepubliken med enorm vinst.
880
01:01:04,100 --> 01:01:05,773
Till vem då?
881
01:01:05,940 --> 01:01:08,853
14:e valkretsen tillhör Kina nu.
Gan bei!
882
01:01:12,700 --> 01:01:14,817
De jobben är väl bra för valkretsen.
883
01:01:14,980 --> 01:01:19,372
Amerikanska arbetare tjänar för bra
för att vi ska kunna göra storvinster.
884
01:01:19,540 --> 01:01:23,500
Vi tar in kinesisk arbetskraft
som tjänar 50 cent i timmen.
885
01:01:23,660 --> 01:01:25,891
Vi kallar konceptet "insourcing".
886
01:01:26,060 --> 01:01:31,010
Vi vill att du ska börja nämna
"insourcing" i dina kampanjtal.
887
01:01:31,180 --> 01:01:34,457
Det känns som om ni skapar
en låglönefabrik i Hammond.
888
01:01:34,620 --> 01:01:37,010
Ni har fabriker i Kina.
Varför vill ni bygga här?
889
01:01:37,180 --> 01:01:39,331
Då slipper vi betala
en förmögenhet i frakt.
890
01:01:39,500 --> 01:01:42,857
Vi kommer att fördubbla
vår redan fördubblade vinst.
891
01:01:43,820 --> 01:01:47,211
Jag trodde att vi skulle göra nåt
som var bra för valkretsen.
892
01:01:47,380 --> 01:01:51,818
När du kan kringgå miljölagarna
och betala lägre än minimilön-
893
01:01:51,980 --> 01:01:53,858
- kan vi sätta i gång.
894
01:01:57,860 --> 01:01:59,294
Nå, Marty?
895
01:02:03,580 --> 01:02:05,139
Jag gör det inte.
896
01:02:08,140 --> 01:02:12,054
Jag tänker inte bli kongressledamoten
som sålde sin valkrets till kineserna.
897
01:02:12,220 --> 01:02:17,011
- Du begår ett stort misstag, brorsan.
- Gör nu för fan som jag säger!
898
01:02:17,180 --> 01:02:19,900
Jag är inte den
som är oförskämd mot sin far-
899
01:02:20,060 --> 01:02:23,371
- men jag kan tänka mig
att han skulle säga så här:
900
01:02:23,540 --> 01:02:28,296
Du har aldrig stöttat mig.
Det har den här staden alltid gjort.
901
01:02:28,460 --> 01:02:31,578
Förresten, när du var gift med mamma-
902
01:02:31,740 --> 01:02:35,131
- hade du en affär med den där kvinnan
som såg ut som en ärrad prisjägare.
903
01:02:36,660 --> 01:02:40,131
Det här är fel. Totalt fel.
904
01:02:50,060 --> 01:02:53,417
- Ryck i det.
- Ryck lite i det.
905
01:02:53,580 --> 01:02:55,492
Jag gjorde det.
906
01:02:55,660 --> 01:03:00,018
- Lyft det och ryck i det.
- Skaka på det och tryck.
907
01:03:00,180 --> 01:03:03,093
- Nej, på samma gång.
- Ryck, skaka och tryck.
908
01:03:03,260 --> 01:03:06,492
Så där ja. Nu så.
909
01:03:11,300 --> 01:03:12,859
Ska vi döda honom?
910
01:03:14,340 --> 01:03:19,813
Nej, vi behöver en frisk fläkt-
911
01:03:19,980 --> 01:03:24,771
- som får folk att vakna och utnyttjar
deras frustration. En räddare.
912
01:03:24,940 --> 01:03:29,093
Jag vet vem som passar perfekt.
913
01:03:30,220 --> 01:03:34,214
Jag ska inte gråta.
Jag ska inte gråta.
914
01:03:34,380 --> 01:03:36,292
Sköljning.
915
01:03:36,460 --> 01:03:38,850
Herregud, Wattley...
916
01:03:39,020 --> 01:03:40,773
Vad fan gör du här?
917
01:03:40,940 --> 01:03:46,334
Bröderna Motch har skickat hit mig.
Jag ska se till att du inte suger.
918
01:03:47,660 --> 01:03:54,100
Här är en ny och förändrad Cam Brady!
919
01:03:54,260 --> 01:03:55,694
Ta ner honom.
920
01:04:05,100 --> 01:04:07,171
Läget, North Carolina?!
921
01:04:07,340 --> 01:04:12,813
Den nye Cam Brady är här
och tänker gå från ord till handling!
922
01:04:12,980 --> 01:04:17,452
Det lustiga är att det fortfarande
finns folk som säger nej.
923
01:04:18,620 --> 01:04:20,816
Marty Huggins säger nej.
924
01:04:22,060 --> 01:04:26,657
Men vi ska besegra honom
för det är så vi gör!
925
01:04:29,820 --> 01:04:32,892
Jag får 50 000 av Motch
för några gästframträdanden.
926
01:04:33,060 --> 01:04:34,972
Lägg armen om mig.
927
01:04:35,140 --> 01:04:39,453
- Ni ska stödja Cam Brady.
- Cam Brady 2012!
928
01:04:39,620 --> 01:04:43,216
Ni ska hata Marty Huggins!
929
01:04:47,980 --> 01:04:50,097
Nu ska vi vara ärliga.
930
01:04:51,660 --> 01:04:53,572
Vi får rejält med stryk.
931
01:04:53,740 --> 01:04:56,778
Du ligger bara 8 % under.
932
01:04:56,940 --> 01:05:01,014
Vi kan ta igen det
innan vallokalerna öppnar i morgon.
933
01:05:07,300 --> 01:05:10,372
- Hej, Mitzi.
- Tjena, Marty.
934
01:05:11,660 --> 01:05:17,930
Efter att ha varit dig trogen i 17 år
gjorde jag nåt dumt.
935
01:05:18,100 --> 01:05:19,853
Jag blev galen, Marty.
936
01:05:20,020 --> 01:05:23,172
Jag tappade bort mig själv.
937
01:05:23,340 --> 01:05:25,855
Det kommer jag att ångra
tills jag dör.
938
01:05:26,020 --> 01:05:28,854
Det ska du göra.
939
01:05:29,020 --> 01:05:31,137
Du sårade mig, Mitzi.
940
01:05:31,300 --> 01:05:34,452
Jag blir sällan sårad.
941
01:05:34,620 --> 01:05:36,930
Men jag har också del i skulden.
942
01:05:37,100 --> 01:05:41,856
Jag svek pojkarna och dig,
och folket i staden.
943
01:05:42,020 --> 01:05:46,299
Jag blev helt uppslukad av politiken-
944
01:05:46,460 --> 01:05:48,691
- och titta vad jag har blivit:
945
01:05:48,860 --> 01:05:50,772
En odugling.
946
01:05:53,060 --> 01:05:58,579
Marty, i morgon är det valdag
och du kommer inte att vinna.
947
01:05:58,740 --> 01:06:01,494
Det betyder
att de kommer att förgöra staden.
948
01:06:01,660 --> 01:06:04,494
Det är 14 timmar kvar
tills de öppnar vallokalerna.
949
01:06:04,660 --> 01:06:07,016
Våra motståndare är helt skrupelfria.
950
01:06:07,180 --> 01:06:10,139
Vi måste rädda staden.
951
01:06:15,900 --> 01:06:22,340
När du pratar så där
pirrar det faktiskt lite i kroppen.
952
01:06:30,580 --> 01:06:32,970
Var min Drew Carey.
953
01:06:33,140 --> 01:06:36,417
"Mitzi Huggins, come on down!"
954
01:06:45,420 --> 01:06:46,979
Jag blir yr.
955
01:06:47,140 --> 01:06:52,420
Okej, gott folk!
Dags att sätta i gång och jobba!
956
01:06:54,020 --> 01:06:58,094
God morgon, det är valdag i dag.
Nu öppnar vallokalerna på östkusten.
957
01:06:58,260 --> 01:07:01,458
Det är rekordmånga som röstar
i North Carolinas 14:e valkrets-
958
01:07:01,620 --> 01:07:04,454
- där Cam Brady har
en betryggande ledning.
959
01:07:04,620 --> 01:07:08,011
- Så där.
- Det är så vi gör.
960
01:07:08,980 --> 01:07:13,054
Stuart, har du fortfarande plats
för reklaminslag i dag?
961
01:07:13,220 --> 01:07:15,132
Tjena, allihop!
962
01:07:15,300 --> 01:07:19,499
Tyst, allihop. Kolla in det här!
963
01:07:19,660 --> 01:07:23,495
Hej, jag heter Marty Huggins och
jag kandiderar till kongressledamot.
964
01:07:23,660 --> 01:07:27,540
Jag har spenderat alla pengar på
detta budskap till de i min valkrets:
965
01:07:27,700 --> 01:07:29,771
Jag har fört er bakom ljuset.
966
01:07:29,940 --> 01:07:32,933
Det är pengar
som styr politiken i Amerika.
967
01:07:33,100 --> 01:07:36,491
Miljardärer och företag
har gett mig miljontals dollar...
968
01:07:36,660 --> 01:07:39,619
- ...för att jag ska säga det de vill.
- Vad fan gör han?
969
01:07:39,780 --> 01:07:43,137
De vill oftast att jag ska ljuga.
970
01:07:43,300 --> 01:07:45,132
Det är slut med det nu.
971
01:07:45,300 --> 01:07:48,737
Om ni tänker rösta på mig i dag
ska ni veta en sak:
972
01:07:48,900 --> 01:07:52,735
Jag tänker aldrig mer ta emot pengar
från miljardärer eller företag.
973
01:07:52,900 --> 01:07:57,691
För att visa att jag menar allvar
får ni höra mina mörkaste hemligheter.
974
01:07:57,860 --> 01:08:02,218
Den 23 oktober 1996 kl. 14.11-
975
01:08:02,380 --> 01:08:06,499
- pruttade jag i en hiss full med folk
och skyllde på en krigsveteran.
976
01:08:06,660 --> 01:08:08,652
Jag vill be den kvinnan om ursäkt.
977
01:08:08,820 --> 01:08:14,020
Förra året gick jag på Halloweenfest
klädd som Lady Gaga.
978
01:08:14,180 --> 01:08:18,811
Jag kände mig så full av liv att jag
inte tog av mig kostymen på två dar.
979
01:08:18,980 --> 01:08:23,771
När jag var 15 år lurade min bror mig
att man ska runka med fötterna.
980
01:08:23,940 --> 01:08:26,933
Det gör jag än i dag.
981
01:08:27,900 --> 01:08:29,459
Det här känns bra.
982
01:08:29,620 --> 01:08:34,456
Vänd er till den bredvid er
och tala direkt från hjärtat.
983
01:08:35,420 --> 01:08:38,857
Jag hade en affär med servitrisen
på restaurangen Ruby Tuesday.
984
01:08:39,020 --> 01:08:41,216
Jag också.
985
01:08:43,340 --> 01:08:46,538
Jag har en knarkfabrik
i barnens trädkoja.
986
01:08:46,700 --> 01:08:48,896
Jag är din tvillingsyster.
987
01:08:50,420 --> 01:08:54,892
Ibland när jag blir lite full
får ungarna ta på frugans pattar.
988
01:08:55,060 --> 01:08:59,054
90 % av tiden har jag ingen aning om
vad fan jag pratar om.
989
01:08:59,220 --> 01:09:03,260
- Jag har försökt döda dig när du sov.
- Va?
990
01:09:03,420 --> 01:09:05,616
Tre gånger.
991
01:09:05,780 --> 01:09:10,411
Man mår bra av att berätta sanningen.
Det är vårt lands fundament.
992
01:09:10,580 --> 01:09:14,699
Jag heter Marty Huggins och detta
budskap står jag verkligen bakom.
993
01:09:14,860 --> 01:09:19,651
Mr Raymond, här kommer
din eftermiddagsförfriskning.
994
01:09:19,820 --> 01:09:22,210
- Mrs Yao...
- Ja.
995
01:09:22,380 --> 01:09:25,452
Vet ni vad jag gillar mest
med asiatiska pojkar?
996
01:09:25,620 --> 01:09:29,739
De respekterar sina föräldrar
och gör som de blir tillsagda.
997
01:09:29,900 --> 01:09:34,213
I flera år har ni sagt att Marty
borde göra precis det han själv vill.
998
01:09:34,380 --> 01:09:38,090
Nu har han gjort det.
Ni borde vara stolt.
999
01:09:38,260 --> 01:09:40,570
- Ursäkta?
- Just det...
1000
01:09:40,740 --> 01:09:46,976
Marty gör det han själv vill
och hans far borde stötta honom!
1001
01:09:48,460 --> 01:09:50,770
Det här är korkat.
1002
01:09:52,340 --> 01:09:56,300
North Carolinas 14:e valkrets är
bland de sista att utse en vinnare.
1003
01:09:56,460 --> 01:09:59,578
Motkandidaten Marty Huggins
har i dag gjort nåt riktigt märkligt.
1004
01:09:59,740 --> 01:10:03,939
Huggins har lovat att han ska bli
landets ärligaste kongressledamot.
1005
01:10:04,100 --> 01:10:08,014
Han var öppen och det verkar funka.
Hans siffror har ökat.
1006
01:10:08,180 --> 01:10:10,820
Hela landet väntar fortfarande
på valresultatet.
1007
01:10:11,780 --> 01:10:15,899
Vi har en vinnare, vilket bekräftas
av delstatens valnämnd.
1008
01:10:16,060 --> 01:10:18,097
Så här blev resultatet:
1009
01:10:18,260 --> 01:10:23,210
Camden Brady har fått 90 362 röster.
1010
01:10:28,380 --> 01:10:31,452
Här kommer resultatet
för Martin Huggins:
1011
01:10:31,620 --> 01:10:34,340
80 365 röster.
1012
01:10:34,500 --> 01:10:38,289
- Cam Brady vinner.
- Ja!
1013
01:10:42,180 --> 01:10:47,255
Enligt vallokalsundersökningen
ledde vi ju med 10 000 röster.
1014
01:10:53,540 --> 01:10:55,816
Vem får saker och ting gjorda nu, va?
1015
01:10:55,980 --> 01:11:01,817
Vi gjorde det, älskling! Det är
du och jag mot världen för alltid!
1016
01:11:02,780 --> 01:11:04,180
Cam Brady!
1017
01:11:04,340 --> 01:11:07,333
Tack ska ni ha.
1018
01:11:08,460 --> 01:11:11,578
Ursäkta mig. Tack.
1019
01:11:11,740 --> 01:11:13,891
- Mitzi.
- Cam.
1020
01:11:14,060 --> 01:11:15,414
Jag är ledsen.
1021
01:11:16,380 --> 01:11:20,294
Tjena, Marty. Varför är du så ledsen?
Du bedrev en förbannat bra kampanj.
1022
01:11:20,460 --> 01:11:22,179
Du är duktig på sånt här.
1023
01:11:22,340 --> 01:11:23,820
Du fattar fortfarande inte.
1024
01:11:23,980 --> 01:11:26,814
Jag kandiderade inte för att jag
ville göra politisk karriär.
1025
01:11:26,980 --> 01:11:30,656
Jag kandiderade för att jag
älskar mitt hem och ville bidra.
1026
01:11:30,820 --> 01:11:34,609
Precis som du när du rev
den där gamla klätterställningen-
1027
01:11:34,780 --> 01:11:38,137
- så att inga andra barn
skulle göra sig illa.
1028
01:11:38,300 --> 01:11:40,178
- Du gjorde också illa dig.
- Ja.
1029
01:11:40,340 --> 01:11:42,332
Jag minns klätterställningen.
1030
01:11:43,500 --> 01:11:45,298
- Oj...
- Titta här...
1031
01:11:47,380 --> 01:11:48,814
Å nej!
1032
01:11:48,980 --> 01:11:52,576
Läkarna hade aldrig tidigare sett
en värre olycka på en skolgård.
1033
01:11:55,420 --> 01:11:59,937
- Jag hängde där i två nätter.
- Herregud...
1034
01:12:00,100 --> 01:12:03,411
Men då i fyran röstade jag på dig.
1035
01:12:03,580 --> 01:12:07,210
Vet du varför?
För att du var folkets röst.
1036
01:12:07,380 --> 01:12:13,411
Men då var vi barn.
Det är väl så här det går till nu.
1037
01:12:14,460 --> 01:12:16,770
Kom nu, Cam.
1038
01:12:18,580 --> 01:12:20,936
Jag var tvungen att säga det.
1039
01:12:21,100 --> 01:12:23,615
Dra upp byxorna, älskling.
1040
01:12:24,580 --> 01:12:29,371
Här är vinnaren! Det har varit
ett nöje att vara hans kampanjchef.
1041
01:12:29,540 --> 01:12:32,055
Kongressledamot Cam Brady!
1042
01:12:32,220 --> 01:12:33,700
Vi älskar dig, Cam!
1043
01:12:33,860 --> 01:12:36,011
Tack ska ni ha.
1044
01:12:38,180 --> 01:12:42,094
Jag vann. Det är toppen.
1045
01:12:45,740 --> 01:12:49,370
Marty Huggins
gjorde nåt galet i teve i dag.
1046
01:12:49,540 --> 01:12:51,452
Han sa sanningen.
1047
01:12:51,620 --> 01:12:53,532
Nu är det min tur.
1048
01:12:53,700 --> 01:12:56,215
Jag är en toppenpolitiker.
1049
01:12:58,900 --> 01:13:00,812
Ja!
1050
01:13:20,220 --> 01:13:22,337
Men jag är en hemsk kongressledamot.
1051
01:13:23,420 --> 01:13:25,332
Lyssna på vad jag har att säga.
1052
01:13:25,500 --> 01:13:29,779
Jag röstar nästan aldrig i kongressen
och jag läser aldrig lagförslagen.
1053
01:13:29,940 --> 01:13:34,856
När jag är i D.C.
facebookar jag gamla flickvänner...
1054
01:13:35,020 --> 01:13:41,096
...spelar låtsashockey, Words with
Friends, Scrabble, Draw Something...
1055
01:13:41,260 --> 01:13:44,617
Jag har trivts med att vara
kongressledamot Cam Brady-
1056
01:13:44,780 --> 01:13:47,659
- och har varit jätterädd
att det skulle ta slut.
1057
01:13:47,820 --> 01:13:51,575
Så jag tog emot en massa pengar
av bröderna Motch-
1058
01:13:51,740 --> 01:13:56,769
- och sa till mig själv att det var bra
att sälja 14:e valkretsen till Kina.
1059
01:13:56,940 --> 01:13:58,852
De bryr sig bara om vinster.
1060
01:13:59,020 --> 01:14:01,854
Inte er, inte mig, inte Amerika.
1061
01:14:02,020 --> 01:14:05,411
Enda skälet till att min fru är här
är för att de har betalat henne.
1062
01:14:06,740 --> 01:14:11,371
- Nu ska vi nog gå. Ursäkta mig.
- Han är helt rubbad.
1063
01:14:11,540 --> 01:14:15,216
Rör mig inte! Vi är före detta
marinkårssoldater. Bort med er!
1064
01:14:16,860 --> 01:14:23,175
Vet ni vem i det här rummet som
trotsade bröderna Motch och sa nej?
1065
01:14:23,340 --> 01:14:25,457
Marty Huggins.
1066
01:14:25,620 --> 01:14:30,058
Den jäveln är inte rädd för nån.
Han borde bli er kongressledamot.
1067
01:14:30,220 --> 01:14:32,940
Ni tänker säkert att han är konstig.
1068
01:14:33,100 --> 01:14:39,051
Jag har ofta undrat
varför inget konstigt museum-
1069
01:14:39,220 --> 01:14:45,569
- har kidnappat honom och låtit honom
ingå i en permanent utställning.
1070
01:14:45,740 --> 01:14:49,814
Han är en god människa och jag
har faktiskt blivit fäst vid honom.
1071
01:14:49,980 --> 01:14:53,974
Härmed tillkännager jag
att jag drar mig ur valet-
1072
01:14:54,140 --> 01:14:58,578
- och gratulerar
kongressledamot Marty Huggins.
1073
01:14:58,740 --> 01:15:00,652
Kom upp hit, Marty.
1074
01:15:01,860 --> 01:15:03,374
Jäklar!
1075
01:15:04,740 --> 01:15:07,778
Marty! Marty!
1076
01:15:09,420 --> 01:15:11,093
Menar du allvar?
1077
01:15:12,220 --> 01:15:14,177
Gå fram dit innan jag ångrar mig.
1078
01:15:17,020 --> 01:15:18,693
Tack ska ni ha.
1079
01:15:18,860 --> 01:15:21,455
Ena minuten står man med byxorna nere-
1080
01:15:21,620 --> 01:15:24,977
- och i nästa
har man blivit kongressledamot.
1081
01:15:26,700 --> 01:15:28,498
Det brukar nog vara tvärtom.
1082
01:15:29,540 --> 01:15:35,810
Jag vill tacka Cam Brady för att han
vågade göra det han nyss gjorde.
1083
01:15:37,860 --> 01:15:42,855
14:e valkretsen ska veta att ni inte
kommer att säljas till Kina-
1084
01:15:43,020 --> 01:15:48,937
- Brasilien, Nova Scotia
eller nåt annat land.
1085
01:15:49,100 --> 01:15:51,820
- Hej, Cam.
- Tjena, Mitch.
1086
01:15:51,980 --> 01:15:56,293
Det var en otroligt fin gest.
Det här kommer att gå till historien.
1087
01:15:56,460 --> 01:15:58,019
Tack.
1088
01:15:58,180 --> 01:16:03,050
- Jag vill gärna jobba med dig igen.
- Inget skulle göra mig gladare.
1089
01:16:03,220 --> 01:16:04,779
Då säger vi det.
1090
01:16:04,940 --> 01:16:09,412
- Du ser ut att må toppen.
- Jag har börjat dricka igen.
1091
01:16:11,420 --> 01:16:15,733
Jag vill avskaffa sommartid!
Jag hatar när det blir mörkt tidigt!
1092
01:16:17,020 --> 01:16:20,696
Jag har ett meddelande
till Washington D.C.
1093
01:16:20,860 --> 01:16:24,615
Jag tar med mig min kvast.
Vet ni varför?
1094
01:16:24,780 --> 01:16:26,453
Allt är en enda röra!
1095
01:16:26,620 --> 01:16:29,658
Allt är en enda röra!
Allt är en enda röra!
1096
01:16:34,620 --> 01:16:35,656
SEX MÅNADER SENARE
1097
01:16:35,820 --> 01:16:38,574
Kongressledamoten Scott Talley
lämnar in sin avskedsansökan-
1098
01:16:38,740 --> 01:16:41,380
- efter anklagelser
om att han har använt statliga medel-
1099
01:16:41,540 --> 01:16:44,419
- för att betala
för sin älskarinnas bröstoperation.
1100
01:16:44,580 --> 01:16:49,609
Stora bröst skyddar
kvinnors sköra vitala organ bättre.
1101
01:16:49,780 --> 01:16:53,376
- Talley är rökt.
- Vad onödigt.
1102
01:16:53,540 --> 01:16:57,978
- Connie!
- Du gav henne sparken.
1103
01:16:58,140 --> 01:17:02,612
- Vem är det?
- Hola, det är Rosita - nya städaren.
1104
01:17:02,780 --> 01:17:05,340
Vilket stort casa!
1105
01:17:05,500 --> 01:17:09,289
Det kommer att ta lång tid att städa,
men det gör jag gärna.
1106
01:17:09,460 --> 01:17:11,053
Claro que sí.
1107
01:17:11,220 --> 01:17:12,574
Försvinn!
1108
01:17:12,740 --> 01:17:17,132
Ni är kallade till en kongresshearing
om olagligheter rörande kampanjpengar.
1109
01:17:17,300 --> 01:17:19,576
Nu har jag delgett er stämning,
idioter.
1110
01:17:19,740 --> 01:17:22,380
- Va?
- Vem leder hearingen?
1111
01:17:22,540 --> 01:17:24,930
Kongressledamot Marty Huggins.
1112
01:17:25,100 --> 01:17:29,572
Han kommer att bli loco - gringos.
¡Ay viva!
1113
01:17:31,100 --> 01:17:33,296
Era giriga jävlar.
1114
01:17:35,820 --> 01:17:38,733
RIVALERNA
1115
01:18:07,500 --> 01:18:10,618
Lugna er, allihop!
1116
01:18:10,780 --> 01:18:13,420
Jag vill påminna herrarna
om varför de är här.
1117
01:18:13,580 --> 01:18:16,379
Ni spenderade miljontals dollar
på att köpa politiker-
1118
01:18:16,540 --> 01:18:18,577
- sprida felaktig information-
1119
01:18:18,740 --> 01:18:22,051
- och påverka lagstiftningen
för egen vinnings skull.
1120
01:18:22,220 --> 01:18:25,418
- Jag...
- Marty, du är jätteduktig.
1121
01:18:25,580 --> 01:18:28,414
Jag älskar att vara din stabschef.
1122
01:18:28,580 --> 01:18:31,539
Tyvärr är inget av det olagligt.
1123
01:18:31,700 --> 01:18:36,695
Det stämmer, kongressledamoten.
Det har högsta domstolen fastställt.
1124
01:18:36,860 --> 01:18:42,060
Jag kanske inte kan sätta dit er
för valfusk, men däremot för det här:
1125
01:18:43,820 --> 01:18:45,379
Jag kan...
1126
01:18:45,540 --> 01:18:48,772
Det är en rabattkupong
till restaurangen Chick-fil-A.
1127
01:18:49,900 --> 01:18:54,133
Ni har varit i maskopi
med en internationell brottsling.
1128
01:18:54,300 --> 01:18:58,453
Det här är Tim Wattley,
alias Leonidis Stavros-
1129
01:18:58,620 --> 01:19:02,057
- alias den grekiske slaktaren,
alias den grekiske bagaren-
1130
01:19:02,220 --> 01:19:04,416
- alias den grekiske
ljusstaketillverkaren-
1131
01:19:04,580 --> 01:19:06,572
- alias Dermot Mulroney.
1132
01:19:06,740 --> 01:19:09,858
Alias Usama sam Lagen...?
1133
01:19:10,940 --> 01:19:13,978
Mina herrar,
det här är brott mot staten.
1134
01:19:14,140 --> 01:19:18,339
Min bror är den skyldige. Jag har
ingen aning om vem mr Wattley är.
1135
01:19:19,540 --> 01:19:22,374
Jag har varken sett
eller hört talas om honom förut.
1136
01:19:22,540 --> 01:19:25,499
Jag säger bara: Allt är en enda röra!
1137
01:19:25,660 --> 01:19:27,492
Jag kan se till att du får avgå.
1138
01:19:27,660 --> 01:19:30,937
- Inget av det här är sant!
- Vi har tagit alla beslut gemensamt!
1139
01:21:54,620 --> 01:21:56,612
[Swedish]
1140
01:21:57,612 --> 01:21:59,612
Retail subrip by jeem.