1
00:00:02,036 --> 00:00:10,283
این زیرنویس شامل 25 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
دو تیم ترجمه ی ناین مووی و تی وی سنتر با افتخار تقدیم میکنند
.:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:.
2
00:00:11,059 --> 00:00:17,395
ترجمه و زیرنویس از
مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
2
00:00:18,059 --> 00:00:22,395
2125251 & Reza_potter7 & M0hammad
3
00:00:22,659 --> 00:00:28,395
M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com
Reza_Potter7 رضا:Reza_Potter7@yahoo.com
2125251 داود : k2125251@yahoo.com
4
00:00:29,588 --> 00:00:33,466
بدلیل امانت در ترجمه همه الفاظ رکیک فیلم هم زیرنویس شده
1
00:00:35,078 --> 00:00:38,211
... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد"
1
00:00:38,278 --> 00:00:40,811
... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد"
"سیاست قانونی ندارد
1
00:00:40,818 --> 00:00:44,211
... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد"
"سیاست قانونی ندارد
راس پروت، نامزد ریاست جمهوری سال 1988
1
00:00:44,878 --> 00:00:46,211
اینا واسه چیه؟
2
00:00:46,379 --> 00:00:49,757
آمریکا، مسیح، آزادی
3
00:00:49,924 --> 00:00:51,175
دوباره بگو
4
00:00:51,342 --> 00:00:54,720
آمریکا، مسیح، آزادی
5
00:00:54,888 --> 00:00:56,096
و این یعنی چی؟
6
00:00:56,264 --> 00:01:00,851
لعنت، چمیدونم
ولی وقتی که اینو میگم مردم خوششون میاد
7
00:01:01,019 --> 00:01:02,686
موهام چطوره؟
8
00:01:02,854 --> 00:01:05,522
قوی، خیلی قوی
9
00:01:07,400 --> 00:01:09,735
بیا به واشنگتون برش گردونیم
10
00:01:09,903 --> 00:01:14,156
امروز عضو دموکراتیک مجلس آمریکا
فردا معاون اول رئیس جمهور
11
00:01:14,324 --> 00:01:17,034
... این شما و این هم، نامزد بدون رقیب
12
00:01:17,202 --> 00:01:20,162
سلام به همگی -
"کم بریدی" ... -
13
00:01:21,581 --> 00:01:26,001
کار توی کارولینای شمالی کاریه که باید بکنم
14
00:01:26,961 --> 00:01:31,882
مثل شما، هر روز، با رویای آمریکای ایده آل ـم
زندگی میکنم
15
00:01:32,509 --> 00:01:34,843
اولش توی جای محقری زندگی میکردم
16
00:01:35,011 --> 00:01:36,845
... پدرم بعنوان آرایشگر
17
00:01:37,013 --> 00:01:40,557
واسه "ویدال سسون" کار میکرد
(آرایشگر معروف)
18
00:01:40,725 --> 00:01:43,727
آمین -
توی یه خونواده ی معمولی آمریکایی زندگی کردم -
19
00:01:43,895 --> 00:01:48,690
امروز با خونواده ی زیبای خودم اینجا هستم
و میخوام که بهشون خوش آمد بگین
20
00:01:48,858 --> 00:01:51,276
دو تا بچه ام، "جسیکا"، "کم" پسر
21
00:01:51,444 --> 00:01:55,114
جی لو"، "کمو فلاژ" دوستون دارم"
22
00:01:55,281 --> 00:01:59,326
... و البته، شخص منحصر به فرد توی زندگیم
23
00:01:59,494 --> 00:02:01,286
خانم، "رز بریدی" همسرم
24
00:02:01,454 --> 00:02:02,496
عزیزم دوست دارم
25
00:02:02,664 --> 00:02:04,957
کسی که رویاهام رو عملی میکنه
ممنون که به اینجا اومدید
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,459
کم بریدی" 2012"
27
00:02:08,336 --> 00:02:11,213
... امنیت ملی مون از این قدرتمند تر نبوده
28
00:02:11,381 --> 00:02:16,009
چون نیروهای نظامی و سربازان کهنه کارمون
ستون اصلی ملت ما هستن
29
00:02:16,177 --> 00:02:20,305
چون کشاورزا ستون اصلی ملت ما هستن
30
00:02:20,765 --> 00:02:24,893
مدرسه ها ستون اصلی ملت ما هستن
31
00:02:25,061 --> 00:02:30,399
متخصص های نصب اسپیکر و رنگ کارهای پنجره
ستون اصلی ملت ما هستن
32
00:02:30,567 --> 00:02:36,738
چون مسئولین فیلیپینی چرخ و فلک ها
ستون اصلی ملت ما هستن
33
00:02:38,825 --> 00:02:41,618
... و امروز میخوام یه قولی بهتون بدم
34
00:02:41,786 --> 00:02:46,206
که اگه واسه ی پنجمین بار متوالی
... منو به واشنگتون بفرستید
35
00:02:46,374 --> 00:02:52,045
کاری میکنم که بفهمن که این بخاطر
آمریکا، مسیح، و آزادیه
36
00:02:52,255 --> 00:02:53,922
کم" دوست داریم"
37
00:02:55,216 --> 00:02:57,301
منم تو رو دوست دارم
38
00:02:57,468 --> 00:02:59,428
کلی انرژی داری، مگه نه؟
39
00:03:02,223 --> 00:03:03,515
"اوه، "شینا -
"اوه، اوه، "کم -
40
00:03:03,683 --> 00:03:05,142
چقدر بدنت سفته
41
00:03:05,310 --> 00:03:06,560
"کم" -
چقدر سفته -
42
00:03:06,728 --> 00:03:10,680
کم" اینجا بوی گندی میده" -
وقتی که بهش عادت کنی، اونقدرا هم بد نیست -
43
00:03:11,357 --> 00:03:14,568
اگه تکون میخوره، در نزن
43
00:03:14,657 --> 00:03:17,068
(مبارزات انتخاباتی)
44
00:03:19,741 --> 00:03:21,283
کم" این بده"
(سه هفته بعد)
45
00:03:21,451 --> 00:03:24,661
خیلی بده، خیلی خب؟
از این آمار خوشم نمیاد
46
00:03:24,829 --> 00:03:28,332
فقط یه تعداد رای. اینا اصلا علمی نیستن -
چرا هستن -
47
00:03:28,499 --> 00:03:30,417
همه ش علمه، این ریاضیه
48
00:03:30,585 --> 00:03:33,212
... ولی اگه برش داری و اینطوری قرارش بدی
49
00:03:33,379 --> 00:03:36,798
هی، ببین "کم"، الان بهت میگم
بخاطر تماس تلفنی اینجوری شد
50
00:03:36,966 --> 00:03:38,217
(نه) -
آره -
51
00:03:38,384 --> 00:03:40,377
امکان نداره -
چرا امکان داره -
51
00:03:40,384 --> 00:03:41,887
به این نگاه کن، بهش نگاه کن، باشه؟
52
00:03:42,055 --> 00:03:45,432
62درصد از کسایی که ازشون پرسیده شده
ازت خوششون میومد، خیلی خب؟
53
00:03:45,600 --> 00:03:49,186
بعد اون تماس تلفنی اتفاق افتاد
بعد همون سئوال رو ازشون پرسیدن
54
00:03:49,354 --> 00:03:51,605
حالا 46 درصد مردم ازت خوششون میاد
55
00:03:52,106 --> 00:03:54,024
یه بار دیگه واسم توضیح بده
56
00:03:54,092 --> 00:03:56,660
.ببین، قبل از اون تماس، این تویی
"مثل مسابقه ی "قیمت درست
57
00:03:58,863 --> 00:04:00,781
و بعد بهش نگاه کن، مستقیم میاد پایین
58
00:04:00,949 --> 00:04:04,284
فکر کردم که دارم به "شینا" زنگ میزنم
اشتباهی تماس گرفتم
59
00:04:04,702 --> 00:04:07,371
... و، خدا، ما دعا میکنیم که به این میز
60
00:04:07,538 --> 00:04:10,581
به این غذا، به خونواده مون ...
و به ملتمون برکت بدی
61
00:04:11,709 --> 00:04:15,712
"هی، "جرد
بذار بخاطر خدا، بره رو پیامگیر
62
00:04:17,715 --> 00:04:20,884
"سلام، "شینا
عضو مجلس "کم بریدی" ام
63
00:04:21,052 --> 00:04:25,931
الان از یه شام خانوادگی اومدم بیرون
که بهت بگم کاشکی که گوشت سرخ شده نمیخوردم
64
00:04:26,099 --> 00:04:28,225
کاشکی که کُس "شینا" رو میخوردم
65
00:04:28,393 --> 00:04:32,271
عزیزم جدی میگم. . تو کاری میکنی که اونقدر شق کنم
... که کیرم به زیپ شلوارم فشار بیاره
66
00:04:32,438 --> 00:04:34,481
که اونقدر دردم میاد که گاییده میشم
67
00:04:34,649 --> 00:04:35,691
دیگه چی؟
68
00:04:35,858 --> 00:04:38,443
اوه، هی، بلیت های پدر مادرت رو
واسه فیلم "تهیه کننده" گرفتم
69
00:04:38,611 --> 00:04:41,613
و، اوه، آره، بیا دفعه ی دیگه
... یه کار عجیب غریب دیوانه واری بکنیم
70
00:04:41,781 --> 00:04:44,700
"مثلا توی حموم "دنی
سوراخ کون همدیگه رو بلیسیم
71
00:04:44,867 --> 00:04:47,119
.خیلی خب، باید برم
کم بریدی" سال 2012"
72
00:04:47,287 --> 00:04:49,871
خیلی خب -
این معلوم بود که اشتباهی گرفته -
73
00:04:50,039 --> 00:04:51,873
درسته -
... اون به حرف مسیح گوش نمیده -
74
00:04:52,041 --> 00:04:56,003
چون اگه گوش میداد ...
اوه، مسیح زبونش رو شلاق میزد
75
00:04:56,170 --> 00:04:59,298
نه اونجوری که خودش میخواست
76
00:05:00,341 --> 00:05:02,301
و اون خانواده خیلی عصبانی ان
77
00:05:02,468 --> 00:05:04,594
میخوای چی بگم؟ -
تو بهم بگو -
78
00:05:05,096 --> 00:05:07,723
من ریدم
79
00:05:07,890 --> 00:05:10,642
آره، ما اینجا توی موقعیت بدی هستیم
خیلی خب؟
80
00:05:10,810 --> 00:05:14,062
میخوای چیکار کنیم؟ -
از در جلویی برو. اشتباهت رو راست و ریس کن -
81
00:05:14,340 --> 00:05:19,234
نمیتونیم همچین چیزی رو داشته باشیم
باید جلوی همچین رفتاری گرفته بشه
82
00:05:19,402 --> 00:05:21,361
ولی، نماینده شما اون تماس رو گرفتید
83
00:05:21,529 --> 00:05:24,031
... من توی مدت زندگیم
84
00:05:24,198 --> 00:05:27,451
... احتمالا بیش از صد هزار تماس تلفنی گرفتم
85
00:05:27,618 --> 00:05:30,954
که میتونم بگم شاید یک درصدشون
نامناسب بوده
86
00:05:31,122 --> 00:05:33,498
میشه چقدر، هزار تماس؟ -
دقیقا میشه هزار تا -
87
00:05:33,666 --> 00:05:38,503
هزار تا تماس که گستاخ، نامناسب بودم
و حرفای جنسی زدم
88
00:05:38,671 --> 00:05:40,380
تماسهایی که کاشکی میتونستم حذفشون کنم
89
00:05:40,548 --> 00:05:45,999
ولی این فقط هزار تا از صد هزار تاست
من از این احتمالات رو هر روز هفته محاسبه میکنم
89
00:05:46,548 --> 00:05:48,999
(واشنگتون)
90
00:05:50,592 --> 00:05:53,769
آقایون، نمیتونم این لایحه رو ارائه بدم
نابود میشم
91
00:05:53,936 --> 00:05:57,189
امکان نداره که مجلس اجازه بده
... "شرکت "ماچ ورلد واید گلوبال
92
00:05:57,357 --> 00:06:01,485
"برچسب "ساخت آمریکا
روی محصولات ساخت چین بزنه
93
00:06:01,652 --> 00:06:05,405
چرا نه؟ اون شهری که توی چین
محصولات توش تهیه میشه اسمش آمریکا ست
94
00:06:05,473 --> 00:06:07,240
اوه، نه، در اصل اسمش "مرا کای" ـه
95
00:06:07,408 --> 00:06:09,951
من و برادرم فرصت شغلی میسازیم
96
00:06:10,119 --> 00:06:13,205
و بخاطر همین نماینده هم میسازیم
97
00:06:13,373 --> 00:06:14,748
کاری از دستم بر نمیاد
98
00:06:14,916 --> 00:06:17,250
چقدر حیف شد. مگه نه "وید"؟ -
آره -
99
00:06:17,418 --> 00:06:21,004
وقتی که کارمون تموم شد
نصف منطقه فکر میکنن که مارکسیستی
(دارای ایده های افراطی)
100
00:06:21,172 --> 00:06:25,217
و نصف دیگه شون فکر میکنن که شماره ی همه ی
فاحشه های واشنگتون رو تو گوشیت داری
101
00:06:25,385 --> 00:06:27,177
فهمیدی؟
102
00:06:27,345 --> 00:06:31,390
وقتی که یه خانواده تلفنشون رو
... به پیامگیر وصل میکنن
103
00:06:31,557 --> 00:06:34,184
یعنی که اجازه میدن که دیگران
حرفهای بزرگسالان رو بشنون
104
00:06:34,352 --> 00:06:35,560
کم بریدی" کارش تمومه"
105
00:06:35,728 --> 00:06:37,979
دیگه این منطقه در اختیارش نیست
106
00:06:38,147 --> 00:06:40,065
بیا "بریدی" رو از نمایندگی خارج کنیم
107
00:06:40,233 --> 00:06:42,609
روی یکی سرمایه گذاری کنیم
... که رفیق "ماچ"ها (خودمون) باشه
108
00:06:42,777 --> 00:06:44,736
و بهمون کمک کنه که این قوانین رو عوض کنیم
109
00:06:44,904 --> 00:06:47,531
کیو داریم که بتونیم نامزد کنیم؟
110
00:06:47,698 --> 00:06:50,534
بیگ جیم سانتونز" واسه اختلاس"
سرمایه ی بخت آزمایی ایالت توی زندونه
111
00:06:50,701 --> 00:06:54,746
ناراحت کننده ست -
خب، پسر "ریموند هاگینز"، "مارتی" چطوره؟ -
112
00:06:55,706 --> 00:06:57,541
همون عجیب غریبه است؟
113
00:06:57,708 --> 00:07:00,210
عجیب غریب بودن جلوی کارمون رو گرفته؟
114
00:07:00,378 --> 00:07:05,215
چطور توی سال 2012
اونا هنوز پیامگیر دارن؟
115
00:07:05,383 --> 00:07:07,717
چرا اونا تکنولوژی جدید رو رد کردن؟
116
00:07:07,885 --> 00:07:09,970
بهش زنگ بزن
117
00:07:15,935 --> 00:07:17,686
بیاین، بچه ها
118
00:07:19,814 --> 00:07:23,233
"سلام، "مارتی -
تمی" سلام" -
119
00:07:24,861 --> 00:07:29,573
"صبح بخیر، دکتر "اسکراگز -
من اصلا نمیدونم تو کی هستی -
120
00:07:30,032 --> 00:07:32,993
دایان" سلام"
کار و کاسبی مغازه ی "شمع و این چیزا" چطوره؟
121
00:07:33,161 --> 00:07:36,705
چیزا رو فروختم
نمیتونم شمع ها رو بفروشم
122
00:07:36,873 --> 00:07:39,833
دایان" معلومه که میتونی"
نمیتونم" بدترین کلمه است"
123
00:07:42,712 --> 00:07:46,339
صبح بخیر "تراویس" بنظر خسته میای
دیشب خوابیدی؟
124
00:07:46,507 --> 00:07:48,758
آره، من فقط خیلی نئشه ام
125
00:07:48,926 --> 00:07:50,677
تراویس" تو خیلی مضحکی"
126
00:07:51,262 --> 00:07:55,348
چند نفر واسه گردش 11.30 دقیقه میان؟ -
فقط یه نفر ثبت نام کرده -
127
00:07:55,516 --> 00:07:59,728
چی؟ جدی میگی؟
پس گردش کلاس هشتمی ها چی شد؟
128
00:07:59,896 --> 00:08:02,272
فکر کنم که بچه ها ترجیح میدن برن سر کلاس
129
00:08:02,440 --> 00:08:05,692
خب، من فقط یه نفر لازم دارم -
آره، خب، حدس بزن اون کیه -
130
00:08:05,860 --> 00:08:09,112
"دوباره خانوم "کاتلر
مارتی" اون بهت علاقه داره"
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,531
باید بره ته صف
132
00:08:12,533 --> 00:08:16,578
هموند"، یا چیزی که من صداش میکنم"
... جواهر کارولاینا
133
00:08:16,746 --> 00:08:20,999
سرشار از سابقه ی تاریخی
و پر از زیبایی طبیعیه
134
00:08:21,167 --> 00:08:22,792
همچنین ما چند تا آدم معروف از اینجا رد شدن
135
00:08:22,960 --> 00:08:25,486
هشت سال پیش
... رزی پرز" بازیگر"
136
00:08:25,564 --> 00:08:29,508
وقتی که داشت از سفر بین ایالتی بر میگشت
... و اومد و آدرس پرسید
137
00:08:29,675 --> 00:08:32,677
تراویس"، وایسا، وایسا، گردش رو متوقف کن" -
الان؟ باشه -
138
00:08:34,931 --> 00:08:36,598
الو، پدر؟
139
00:08:37,141 --> 00:08:38,225
بله
147
00:08:41,995 --> 00:08:45,948
ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر
140
00:08:38,392 --> 00:08:40,727
بله، قربان. بله، قربان
141
00:08:59,872 --> 00:09:02,707
اوه، اومدم، اومدم
142
00:09:02,875 --> 00:09:04,042
واسه من پیر یکم صبر کن
143
00:09:04,210 --> 00:09:07,754
فعلا تو از منظره ی دالان لذت ببر
144
00:09:07,922 --> 00:09:10,173
اوه، تقریبا رسیدم
145
00:09:11,842 --> 00:09:14,719
اوه، خب، ای خدا
آقای "مارتی" خودمونه
146
00:09:16,305 --> 00:09:18,974
"سلام، خانوم "یاو -
اوه، بیا تو، پسرم -
147
00:09:19,141 --> 00:09:23,061
اوه، پدرتون کنار آبه
میخواد که چند تا گربه ماهی رو بترسونه
148
00:09:23,229 --> 00:09:25,605
هنوزم مجبورت میکنه که اینجوری حرف بزنی؟
149
00:09:25,773 --> 00:09:28,942
آره، هفته ای 50 دلار اضافی بهم میده
150
00:09:29,110 --> 00:09:31,152
میگه که دوران خوب گذشته رو به یادش میاره
151
00:09:31,320 --> 00:09:33,363
خیلی پیر شده -
آره -
152
00:09:33,531 --> 00:09:35,949
... خب، هی، بابات اون پایین کنار برکه ست
153
00:09:36,117 --> 00:09:37,617
میخواد که چند تا گربه ماهی بگیره که سرخ کنه
154
00:09:37,785 --> 00:09:40,704
یا خدا، بنظر خوشمزه میاد
155
00:09:40,871 --> 00:09:42,414
گربه ماهی
156
00:09:46,043 --> 00:09:49,296
مارتی"، کله کیری" -
بس کن -
157
00:09:49,463 --> 00:09:52,799
کیر خور -
غلغلکم نده. دیگه غلغلکم نده، دیگه غلغلکم نده -
158
00:09:52,967 --> 00:09:55,093
انتقام گرفتم -
بس کن، دیگه غلغلکم نده -
159
00:09:55,886 --> 00:09:58,597
متاسفم داداش
اوه، پسر
160
00:09:58,764 --> 00:10:00,515
باید قیافه ی احمقانه ات رو میدیدی
161
00:10:00,683 --> 00:10:04,144
داداش خوشحالم که میبینمت
بابایی یه سوپرایز کوچولو واست داره
162
00:10:04,312 --> 00:10:07,105
میدونم. میدونی سوپرایزش چیه؟ -
آره، ولی بهت نمیگم، آب کیر -
163
00:10:07,273 --> 00:10:09,065
بـم -
آخ -
164
00:10:09,233 --> 00:10:12,319
خیلی خنده داره -
یالا. بیا بابا رو معطل نکنیم -
165
00:10:13,529 --> 00:10:16,239
بابایی سلام
166
00:10:24,874 --> 00:10:26,833
حالا گوش کن
167
00:10:27,001 --> 00:10:30,211
گلن" و "وید ماچ" امروز تماس گرفتن"
برادران "ماچ" رو میشناسی؟
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,799
و اونا فکر میکنن که یه جایی واسه رقابت
با "کم بریدی" برای نمایندگی مجلس وجود داره
169
00:10:34,967 --> 00:10:38,428
... و، خب
170
00:10:38,596 --> 00:10:40,597
... باور کنی یا نه
171
00:10:41,140 --> 00:10:43,767
اونا میخوان که تو واسه نمایندگی، نامزد بشی ...
172
00:10:44,894 --> 00:10:48,480
... بابا، این بهترین
173
00:10:50,191 --> 00:10:53,693
این بهترین خبریه که تا حالا شنیدم
باورم نمیشه
174
00:10:53,861 --> 00:10:57,155
همه این سالها که بهت التماس میکردم
... که بذاری وارد سیاست بشم
175
00:10:57,323 --> 00:10:58,740
و الان هم به خواسته ام رسیدم
176
00:10:58,908 --> 00:11:02,952
نمیدونستم که اونا میدونن من کی هستم
"براداران "ماچ
177
00:11:03,120 --> 00:11:04,996
خب، اینو بهت بگم
178
00:11:06,749 --> 00:11:09,668
سربلندت میکنم
اینکار رو میکنم
179
00:11:11,295 --> 00:11:13,296
سربلندت میکنم
180
00:11:13,839 --> 00:11:17,342
میگفتم که از لحاظ ریاضی
امکان نداره که این اتفاق بیافته
181
00:11:17,510 --> 00:11:19,594
برادرت "تریپ" سرش به تنش می ارزه
182
00:11:19,762 --> 00:11:23,306
ولی تو شبیه این میمونی که "ریچارد سیمسونز" ریده
و یه کوتوله ازش اومده بیرون
183
00:11:23,474 --> 00:11:28,436
بابا، اگه هنوز واسه اینکه توی مراسم دفن مامان
... من دمپایی پوشیدم کینه به دل داری
184
00:11:28,604 --> 00:11:32,232
،همونطور که هزار بار بهت گفتم
متاسفم
185
00:11:32,400 --> 00:11:35,068
مامان اینجوری میخواست
اون ریلکس بود
186
00:11:35,695 --> 00:11:37,195
دیگه نمیدونم به چی فکر کنم
187
00:11:37,363 --> 00:11:39,280
... الان کلی فکر توی ذهنم میگذره
188
00:11:39,448 --> 00:11:43,743
،درباره ی اینکه واسه منطقه و شهر
و مردم "هموند" چیکار میتونم بکنم
189
00:11:43,911 --> 00:11:47,163
اونا رو راهنمایی کنم
توی مسیر درستی قرارشون بدم
190
00:11:47,331 --> 00:11:49,290
منظورم اینه که شهر اوضاعش خرابه
191
00:11:49,458 --> 00:11:53,294
پسرم، اینکه از هم صحبتی با هم بدمون میاد
یه راز نیست
192
00:11:53,462 --> 00:11:56,005
بابا بعضی وقتا آدم غمگینی میشی
193
00:11:56,173 --> 00:11:57,215
.
194
00:11:57,717 --> 00:12:02,053
اون تقویمی که واست فرستادم دستت رسید
که حیوونات لباس آدما رو پوشیده بودن؟
195
00:12:02,221 --> 00:12:05,014
دیروز داشتم به مال خودم نگاه میکردم
... چون یکی هم واسه خودم خریده بودم
196
00:12:05,182 --> 00:12:07,767
و یه زرافه با کفش پاشنه بلند توش بود
197
00:12:07,935 --> 00:12:10,562
و پیش خودم فکر کردم
کی به این چیزا فکر میکنه"؟"
198
00:12:10,730 --> 00:12:12,355
خیلی خندیدم
199
00:12:12,523 --> 00:12:15,942
فکر کردم که خیلی بانمکه
یه زرافه همینجوریش بلند هست
200
00:12:16,110 --> 00:12:18,778
بعد یکی فکرش رو کرده
"گفته "بذار یه زرافه با کفش پاشنه بلند بکشیم
201
00:12:18,946 --> 00:12:21,281
شایدم یه کمربند که یه پاپیون روشه
"بهش اضافه کنیم
202
00:12:21,449 --> 00:12:24,409
پسر تو واقعا آدم افسرده ای هستی
مگه نه؟
202
00:12:27,449 --> 00:12:29,999
(مرا- کی، چین)
202
00:12:46,849 --> 00:12:48,099
مقصد: آمریکا
202
00:12:49,249 --> 00:12:51,099
با دستمزد 50 سنت در ساعت
202
00:12:52,249 --> 00:12:55,399
و بدون مقررات ایمنی و زیست محیطی
202
00:12:55,429 --> 00:12:56,999
ما حداکثر سود دهی رو داریم
202
00:12:57,429 --> 00:12:59,999
ما خیلی سودآوری میکنیم
203
00:13:02,615 --> 00:13:06,826
اینجا منطقه ی 14 ام کارولینای شمالی
و شهر "هموند"ـه
204
00:13:06,994 --> 00:13:10,830
ما بخش بزرگی از املاک رو در سایه ی
... شرکت بدست آوردیم
205
00:13:10,998 --> 00:13:13,124
تا بتونیم که سه تا کارخونه ی بزرگ رو
دوباره راه اندازی کنیم
206
00:13:13,292 --> 00:13:14,834
در ظاهر، ما صاحب این منطقه هستیم
207
00:13:15,002 --> 00:13:18,421
فکر میکنیم که میتونیم همون مقدار دستمزد
... رو مثل چین بدیم
208
00:13:18,589 --> 00:13:20,590
و هزینه ی حمل با کشتی رو هم حذف کنیم
209
00:13:20,758 --> 00:13:23,009
و مقامات شما باهاتون همکاری میکنن؟
210
00:13:23,177 --> 00:13:26,012
همینطور ما مهمترین منبع رو در اختیار داریم
211
00:13:26,180 --> 00:13:27,680
یه نامزد که میخواد برنده شه
212
00:13:27,848 --> 00:13:31,643
نامزد. انتخاباتتون غیر قابل پیش بینیه
213
00:13:31,811 --> 00:13:35,271
آقای "ژنگ" باید یه چیزی رو
درباره ی سیاستهای آمریکایی بدونید
214
00:13:35,439 --> 00:13:38,817
وقتی که آدم پول داشته باشه
همه چیز قابل پیش بینیه
215
00:13:41,570 --> 00:13:44,531
بعضی وقتا دموکراسی با حرکت یه خودکار
... انجام میشه
216
00:13:44,698 --> 00:13:48,243
... و امشب "کم بریدی" فقط با اینکه اسم خودش رو
217
00:13:48,410 --> 00:13:50,829
واسه رای گیری ثبت کنه
برای پنجمین بار وارد مجلس میشه
218
00:13:50,996 --> 00:13:53,289
این مزایای نامزدی بدون رقیبه
219
00:13:53,457 --> 00:13:57,085
اینو داشته باش. عکس کیرمه -
اوه بیخیال -
220
00:13:57,253 --> 00:14:00,593
ببین، من پشمهام رو جوری زدم
که عین سیبیل دوچرخه ای قرن 19 امه
221
00:14:00,631 --> 00:14:03,383
پسر، میشه اینو بذاری کنار؟ -
میخوام که واسه "شینا" اینو بفرستم -
222
00:14:03,551 --> 00:14:05,677
کم"، لطفا اینکار رو نکن" -
دیر شد دیگه -
223
00:14:05,845 --> 00:14:07,846
واسه تو هم فرستادم
224
00:14:08,013 --> 00:14:09,806
نمیخوام ببینمش -
قابلی نداشت -
225
00:14:09,974 --> 00:14:15,103
موضوع بعدی، یه تاییدیه واسه رای گیری
برای عضو مجلس "کم بریدی" داریم
226
00:14:15,271 --> 00:14:16,312
"ممنون "کارل
227
00:14:16,480 --> 00:14:18,940
بیاین اینو امضا کنیم -
همینکار رو بکن -
228
00:14:26,532 --> 00:14:31,202
نفهمیدم که چه خبر شده
فکر کردم که قفله
229
00:14:33,873 --> 00:14:35,290
این دیگه چه کوفتیه؟
230
00:14:38,085 --> 00:14:39,586
"سلام، "بکی -
سلام -
231
00:14:43,674 --> 00:14:48,720
سلام
اسم من "مارتی سیلوستر هاگینز"ـه
232
00:14:49,388 --> 00:14:54,809
و به اینجا اومدم که بطور رسمی
... نامزدی خودم رو از طرف حزب جمهوری خواه
233
00:14:54,977 --> 00:14:57,937
برای نمایندگی مجلس منطقه ی 14 ام اعلام کنم
234
00:14:58,355 --> 00:15:03,985
من دسته چک ام و درخواست نامه ام
... و گواهی تولدم رو آوردم، اگه بخواین
235
00:15:04,153 --> 00:15:06,879
صبر کن، چی ؟ دست نگه دار
اینجا چه خبر شده؟
236
00:15:07,698 --> 00:15:10,783
کم" یه لحظه صبر کن"
بذار یه نگاهی به این بندازیم
237
00:15:12,036 --> 00:15:13,961
همه تشریفات اداریش اینجاست
238
00:15:15,289 --> 00:15:17,498
... مارتی هاگینز" بطور رسمی در رای گیری"
239
00:15:17,666 --> 00:15:19,834
... واسه نامزدی مجلس ... -
چی؟ -
240
00:15:20,002 --> 00:15:21,961
برای منطقه 14 ام
کارولینای شمالی ثبت نام شده
241
00:15:22,129 --> 00:15:23,963
شوخیت گرفته؟ -
کارل" بیخیال" -
242
00:15:24,131 --> 00:15:26,591
این یه جور شوخیه؟ -
کارل" بیخیال" -
243
00:15:26,759 --> 00:15:28,551
خب، حالا که واسه چهارمین
... دوره ی مجلس ثبت نام کردی
244
00:15:28,719 --> 00:15:30,887
مردم میخوان که تو رو بشناسن
245
00:15:31,055 --> 00:15:32,889
چطوری میخوای خودت رو معرفی کنی؟
246
00:15:36,352 --> 00:15:39,562
دوباره بگو -
اون "مارتی هاگینز" ـه -
247
00:15:39,730 --> 00:15:42,899
میدونی، چهارم دبستان صداش میکردیم
... گوه غلغلکی
248
00:15:43,067 --> 00:15:45,735
چون تنها کاری که باید بکنیم اینه که ...
غلغلکش بدیم تا توی شلوارش برینه
249
00:15:45,903 --> 00:15:48,154
اوه، این اسم یادمه
250
00:15:48,322 --> 00:15:50,615
من "مارتی هاگینز" ـم و این پیام رو تایید میکنم
251
00:15:50,783 --> 00:15:52,533
همیشه میخواستم که اینو بگم
252
00:15:56,288 --> 00:15:58,164
این چه کوفتیه؟
253
00:15:58,332 --> 00:15:59,624
... انگار نمیتونم
254
00:15:59,792 --> 00:16:01,626
در رو فشار بده -
آره، باید فشارش بدی -
255
00:16:01,794 --> 00:16:04,420
فشارش بدم؟
خوب فشارش بدم؟
256
00:16:04,880 --> 00:16:07,966
با درها خیلی خوب کار نمیکنه -
آره -
257
00:16:08,133 --> 00:16:10,385
بهش میگن در
258
00:16:10,594 --> 00:16:12,261
خبر فوری از کارولینای شمالی
259
00:16:12,429 --> 00:16:13,972
... کم بریدی" نماینده ی حزب دموکرات"
260
00:16:14,139 --> 00:16:17,141
با یه تازه وارد بنام "مارتی هاگینز" رقابت میکنه
261
00:16:17,309 --> 00:16:20,395
شایعات اخیر حاکی از اینه که
... برادران "ماچ" کارخانه داران میلیاردر
262
00:16:20,562 --> 00:16:22,647
" کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی "هاگینز
رو پشتیبانی مالی میکنن
263
00:16:22,815 --> 00:16:27,992
و بخاطر اینکه اختلاف تعداد نمایندگان دوحزب فقط
یک نماینده ست، این رقابت میتونه بسیار مهم باشه
264
00:16:28,237 --> 00:16:31,364
میدونی عزیزم، داشتم فکر میکردم
از این وضع خوشم نمیاد
265
00:16:31,532 --> 00:16:35,326
چرا باید "مارتی هاگینز" از ناکجا آباد بیاد
و تصمیم بگیره واسه انتخابات نامزد بشه؟
266
00:16:35,494 --> 00:16:38,830
عزیزم، من آدم باتجربه ای هستم
اون دلقک رو نابودش میکنم
267
00:16:38,998 --> 00:16:43,209
بچه ها، گوشی هاتون رو بذارین گوشتون
قراره که از کلمات بزرگسالان استفاده کنیم
268
00:16:43,377 --> 00:16:45,795
میدونی خیلی خوشم میاد که
بد اخلاق و وحشی بشی
269
00:16:48,048 --> 00:16:50,341
حالا بهم گوش کن تن لش
270
00:16:50,509 --> 00:16:53,428
بابای "مارتی هاگینز"، " ریمون هاگینز"ـه
271
00:16:53,595 --> 00:16:55,722
واسه 6 دوره مدیر مبارزات انتخاباتی
سناتور "جسی هلمز" بوده
272
00:16:55,889 --> 00:16:58,474
اون جوهره ی کار رو داره
تو چی داری؟
273
00:16:58,642 --> 00:17:01,978
یه معشوقه که دیپلم داره
و یه پسر 9 ساله
274
00:17:02,563 --> 00:17:03,855
اون بچه داره؟
276
00:17:05,373 --> 00:17:07,641
کون و سینه، کون و سینه ♪
275
00:17:07,985 --> 00:17:10,761
کون و سینه ♪
و جنده های کون گنده
276
00:17:11,073 --> 00:17:13,141
کون و سینه، کون و سینه ♪
276
00:17:13,673 --> 00:17:15,241
کون و سینه ♪
277
00:17:15,451 --> 00:17:18,077
"انتخابات قبلی روزنامه ی "نیوزویک
تو رو بعنوان گزینه ی احتمالی معاونت رییس جمهور دونست
278
00:17:18,245 --> 00:17:20,705
کم" من اون معاونت رییس جمهوری رو میخوام" -
باشه -
279
00:17:20,873 --> 00:17:25,168
میخوام که همسر معاون رییس جمهور باشم
و تو واسه اینکه اینطوری بشه، چیکار میکنی؟
280
00:17:25,335 --> 00:17:30,006
میری و اون کیر پشمالوت رو میکنی توی
کون هر کی که بهت پا بده
281
00:17:30,174 --> 00:17:32,508
هیچکدوم از اونا تقصیر من نیست
من زوری نداشتم
282
00:17:32,676 --> 00:17:38,222
... بهم چند تا "رد بول"، ژله ی الکلی
283
00:17:38,390 --> 00:17:39,599
و مشروب "گلد اشلاگر" دادن
284
00:17:39,767 --> 00:17:42,477
دکتر "جنکیس" یادته
(فکر میکرد که بیماری "کرون" دارم (التهاب روده
285
00:17:42,644 --> 00:17:46,405
نزدیک یه ماه توی مدفوعم
تیکه های طلای 24 عیار بود
286
00:17:47,232 --> 00:17:50,359
من طلا میریدم
287
00:17:51,779 --> 00:17:53,571
بهترین چیزی که واسم پیش اومد
288
00:17:53,739 --> 00:17:56,074
... الان "کم بریدی" بهم زنگ زد
289
00:17:56,241 --> 00:17:59,911
گفت که منو به یه چیزی به نام
غذای دوستانه" دعوت میکنه"
290
00:18:00,079 --> 00:18:01,120
اوه
291
00:18:01,288 --> 00:18:04,123
که من فکر میکنم واسمون یه فرصتی باشه
... که با هم یه غذایی بخوریم
292
00:18:04,291 --> 00:18:06,459
... و درباره ی مبارزه ی انتخاباتی و مشکلاتش حرف بزنیم
293
00:18:06,627 --> 00:18:09,378
و کاری کنیم که همه چیز دوستانه انجام بشه
میدونی که؟
294
00:18:09,546 --> 00:18:13,508
مارتی" چه ایده ی دوست داشتنی ای"
ما همه بهت افتخار میکنیم
295
00:18:13,926 --> 00:18:17,845
میدونم که یه روز
بابات پتانسیل واقعیت رو درک میکنه
296
00:18:18,013 --> 00:18:22,100
پسرا، قاشق چنگالتون رو بذارین زمین
میخوام سریع یه مطلبی رو بگم
297
00:18:23,560 --> 00:18:25,561
... میخوام که در این لحظه بهتون بگم که
298
00:18:25,729 --> 00:18:29,690
ما قراره تحت بررسی رسانه ها قرار بگیریم
299
00:18:30,150 --> 00:18:33,820
پس اگه چیزی هست
... که بخوای درباره اش حرف بزنید
300
00:18:33,987 --> 00:18:36,155
... هر جور رازی
301
00:18:36,323 --> 00:18:38,991
... یا داستانی یا دروغی
302
00:18:40,077 --> 00:18:42,870
الان وقتشه که بگید، خیلی خب؟
303
00:18:43,038 --> 00:18:45,957
و اگه بهم بگید
... اگه به من و مامانتون بگید
304
00:18:46,125 --> 00:18:47,333
عصبانی نمیشیم
305
00:18:50,087 --> 00:18:53,089
توی مدرسه همینجوری اسم مسیح رو گفتم
306
00:18:54,424 --> 00:18:56,175
.
307
00:19:01,515 --> 00:19:04,642
خب، گفتم که عصبانی نمیشم
و عصبانی نیستم
308
00:19:04,810 --> 00:19:05,977
خیلی خب، خوبه
309
00:19:06,145 --> 00:19:11,107
به باغ وحش رفتم و
گذاشتم که یه بز آلتم رو لیس بزنه
310
00:19:13,861 --> 00:19:15,236
چی؟ چی؟
311
00:19:17,573 --> 00:19:19,240
... این رو باید -
عزیزم -
312
00:19:19,950 --> 00:19:22,076
قول دادی که عصبانی نمیشی، خیلی خب؟
313
00:19:22,244 --> 00:19:24,412
اونا فقط ... دارن صادقانه حرف میزنن
314
00:19:25,330 --> 00:19:28,166
... باشه. شاید این
امیدوارم که همین یه کار رو کرده باشه
315
00:19:28,333 --> 00:19:31,794
با یه دوچرخه سوار پیر که آخر خیابون بود
... آبجو خوردم
316
00:19:31,962 --> 00:19:34,463
و گذاشت که سینه ی زن پیرش رو دست بزنم
317
00:19:34,631 --> 00:19:38,092
اوه، خدا -
"سینه" -
318
00:19:38,260 --> 00:19:42,680
به فروشگاه رفتم و زیر پله ها قایم شدم
و از زیر دامن زنها عکس گرفتم
319
00:19:42,848 --> 00:19:46,517
من یه کتاپ پر از عکس اونجای خانوما
رو زیر تختم دارم
320
00:19:49,521 --> 00:19:52,023
یه بار یه کرم شب تاب توی سوراخ باسنم گذاشتم
321
00:19:52,191 --> 00:19:55,818
چرا؟ -
که گوزم درخشان بشه -
322
00:19:55,986 --> 00:19:57,612
اوه، خدا
323
00:19:57,779 --> 00:20:04,076
موهای سگ رو تراشیدم و به بیضه هام چسبوندم
تا شبیه یه مرد بالغ بشم
324
00:20:04,745 --> 00:20:06,204
اوه، خدا
325
00:20:07,206 --> 00:20:09,916
وقتی که "درو کری" مجری برنامه ی
قیمت درست" رو دیدم، با خودم ور رفتم"
326
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
یا خدا
327
00:20:11,418 --> 00:20:13,127
خیلی خب، کافیه، لطفا دیگه بسه
328
00:20:13,430 --> 00:20:15,032
(7هفته تا انتخابات)
328
00:20:15,130 --> 00:20:17,632
میخوام واسه اینکه امروز به اینجا اومدید
ازتون تشکر کنم
329
00:20:17,799 --> 00:20:22,553
رویدادهای اینچنینی یه فرصتی به ما میده
... که به مقامات واشنگتون نشون بدیم
330
00:20:22,721 --> 00:20:26,682
که ما تحمل کسایی که رقیبانشون رو تخریب میکنن
و این کشور رو دارن از بین میبرن، نداریم
331
00:20:26,850 --> 00:20:28,017
از سربازانمون حمایت میکنیم
332
00:20:28,185 --> 00:20:29,894
درسته -
آره -
333
00:20:31,396 --> 00:20:34,232
و بعد از این، میخوام که
... از این موقعیت استفاده کنم
334
00:20:34,399 --> 00:20:38,736
"که رقیبم و دوستم "مارتی هاگینز
رو بهتون معرفی کنم
335
00:20:38,904 --> 00:20:40,321
مارتی"؟"
336
00:20:44,034 --> 00:20:45,076
خیلی ممنون
337
00:20:45,244 --> 00:20:49,163
کم" ممنون"
ممنون، ممنون از همگی
338
00:20:50,332 --> 00:20:54,418
خب، من یکم مضطربم
... صادقانه میگم
339
00:20:55,254 --> 00:20:57,755
بابام همیشه درباره ی سخنرانی کردن
دو نکته رو میگفت
340
00:20:57,923 --> 00:21:01,175
... اول: هیچوقت حرف بدی در مورد یهودی ها نزن
341
00:21:01,343 --> 00:21:04,512
و دو: یه داستان جالب بگو
342
00:21:04,680 --> 00:21:05,763
دو تا سگ دارم
343
00:21:05,931 --> 00:21:09,100
یکیش اسمش "کیک"ـه
و اون یکی اسمش "شیرینی"ـه
344
00:21:09,268 --> 00:21:10,685
خدا
345
00:21:10,852 --> 00:21:14,397
بهرحال، "کیک" دوست داره که زیر کاناپه بره
346
00:21:14,564 --> 00:21:15,982
و دقیقا میدونم چرا
347
00:21:16,149 --> 00:21:18,901
... چون زنم شکلات "میلکی ویز" رو با پاستا
348
00:21:19,069 --> 00:21:20,528
زیر کاناپه میذاره
349
00:21:20,696 --> 00:21:24,615
و "شیرینی" همیشه واسش پارس میکنه
"بهش میگه ، "زیر کاناپه نرو
350
00:21:24,783 --> 00:21:25,950
:و "کیک" بهش پارس میکنه که
351
00:21:26,118 --> 00:21:28,577
من الان زیر کاناپه ام"
"و دارم خوش میگذرونم
352
00:21:28,996 --> 00:21:30,621
"و اونا بهم نگاه میکنین،پیش خودشون میگن "چی؟
353
00:21:30,789 --> 00:21:33,374
اون یکی به یکی دیگه شون نگاه میکنه
"میگه "چی؟
354
00:21:33,542 --> 00:21:35,710
بعد منم میگم
"شما دو تا دارین چیکار میکنین؟"
355
00:21:35,877 --> 00:21:37,628
ولی هر روز همین برنامه است
356
00:21:37,796 --> 00:21:41,424
فقط واسه اینکه یکیشون زیر کاناپه است
پارس میکنیم
357
00:21:43,260 --> 00:21:46,053
این ... این داستان من بود -
خیلی خب -
358
00:21:48,682 --> 00:21:50,641
خیلی ممنون
359
00:21:51,852 --> 00:21:52,893
"ممنون "مارتی
360
00:21:53,562 --> 00:21:54,937
بفرما بشین
361
00:21:55,105 --> 00:21:58,149
متاسفم. ادبم کجا رفته؟
بیوگرافی "مارتی" یادم رفته بود
362
00:21:58,317 --> 00:21:59,567
نمیدونستم که بیوگرافی دارم
363
00:21:59,735 --> 00:22:01,736
میچ"، اگه میشه بری و لامپا رو خاموش کنی"
364
00:22:01,903 --> 00:22:04,030
اگه میشه اون پرده ها رو بکشین
ممنونم
365
00:22:04,531 --> 00:22:05,865
یه نمایش کوتاه واستون پخش میکنم
366
00:22:06,325 --> 00:22:10,202
"امروز اینجاییم که "مارتین سیلوستر هاگینز
... رو ببینیم
367
00:22:10,370 --> 00:22:12,538
کسی که همینجا در سال 1972 بدنیا اومد
368
00:22:12,706 --> 00:22:17,381
بعنوان یه پسر، "مارتی" به اردوی
کاهش وزن و ثبات احساسی میرفت
369
00:22:18,128 --> 00:22:23,215
توی دبیرستان، عضوی از گروه خوانندگی مردونه
بنام "گله داران" بود
370
00:22:23,383 --> 00:22:25,301
در سن 25 سالگی عشق واقعیش رو ملاقات کرد
371
00:22:25,469 --> 00:22:28,929
اون زنه بهش 6 بار پیشنهاد ازدواج داد
تا "مارتی" بهش جواب مثبت داد
372
00:22:29,097 --> 00:22:30,639
... باهم، اونا دو تا پسر دارن
373
00:22:30,807 --> 00:22:34,352
و دو تا سگ
که یادتون باشه که چینی ان
374
00:22:34,519 --> 00:22:36,062
اونا سگهای چینی ان
375
00:22:38,148 --> 00:22:40,900
"و الان "مارتی هاگینز" توی باشگاه "کروز
... ورزش میکنه
376
00:22:41,443 --> 00:22:44,403
که یه مکان ورزشی واسه زنان سنگین وزنه
377
00:22:47,199 --> 00:22:50,701
بهرحال، از اینکه "مارتی هاگینز" رو شناختید
خوشتون اومد؟
378
00:22:50,869 --> 00:22:52,787
"این رقیب منه، "مارتی هاگینز
379
00:22:54,373 --> 00:22:57,416
غذا بخورید. لذت ببرید
380
00:23:00,712 --> 00:23:03,214
به نمایش لعنتی خوش اومدی
381
00:23:13,767 --> 00:23:16,894
خیلی خب، "مارتی" نباید گریه کنی
382
00:23:18,271 --> 00:23:21,190
هی، سگ آمریکایی بخر
کمونیست
383
00:23:22,984 --> 00:23:24,402
اونا سگهای کمونیست نیستن -
رانندگی کن -
384
00:23:26,071 --> 00:23:28,906
ماشین رو تکون بده، سریع رانندگی کن
یالا
385
00:23:29,116 --> 00:23:31,283
تو کی هستی؟ -
"تیم واتلی" -
386
00:23:31,451 --> 00:23:34,453
برادران "ماچ" منو فرستاده
من مدیر انتخاباتی تو هستم
387
00:23:34,621 --> 00:23:37,248
اینجام که کاری کنم که گند بالا نیاری
388
00:23:38,959 --> 00:23:41,419
دنده رو چاق کن بریم
404
00:23:42,485 --> 00:23:45,346
ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر
389
00:23:51,346 --> 00:23:55,850
آقای "واتلی" جریان اینا چیه؟ -
اون زندگی ای که داشتی تموم شده -
390
00:23:56,017 --> 00:23:58,936
الان که داریم حرف میزنیم ستاد انتخاباتیت
... مجهز شده و کارمند استخدام شده
391
00:23:59,104 --> 00:24:02,940
و برادران "ماچ" یک میلیون دلار واسه ی
کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی هزینه کردن
392
00:24:03,108 --> 00:24:05,776
ولی اینا وسایل منن
منظورم اینه که اینا کلکسیون دستمال سفره ام هستن
393
00:24:06,736 --> 00:24:10,072
و اون تابلوی منه -
از الان به بعد، تو سگ چینی نداری -
394
00:24:10,240 --> 00:24:13,159
تو یه سگ لابرادور شکلاتی رنگ و یه سگ
اسکاتلندی طلایی داری، دو تا سگ با قوی ترین شامه
395
00:24:13,326 --> 00:24:15,911
یکیشون اسمش "گروهبان"ـه
و اون یکی اسمش "پیشاهنگ"ـه
396
00:24:16,079 --> 00:24:18,831
اونا دستمال گردن میبندن
397
00:24:18,999 --> 00:24:20,040
بشین
398
00:24:21,376 --> 00:24:22,418
پس سگهای چینیم چی میشن؟
399
00:24:22,586 --> 00:24:25,254
با مهربونی بکششون -
داریم رد میشیم -
400
00:24:25,422 --> 00:24:26,964
نه. اون اونجا جاش نیست
401
00:24:27,132 --> 00:24:30,901
میخوای یه آهوی زنده توی حیاط پشتی بذاری
اشکال نداره، ولی حیوونهای مُرده نمیخوام
402
00:24:30,969 --> 00:24:33,304
نه. نمیشه تفنگ بذاری اینجا
زده به سرت؟
403
00:24:33,472 --> 00:24:37,016
دیلان" مستعد به خشونت ورزیه"
404
00:24:37,184 --> 00:24:40,936
مارتی"، "مارتی" اینا خودشون اومدن تو"
من سعی کردم که جلوشون رو بگیرم
405
00:24:41,104 --> 00:24:43,647
اونا میخوان موهام رو مثل "کیتی کوریک" بزنن
(روزنامه نگار آمریکایی)
406
00:24:43,815 --> 00:24:45,524
... میخوام یه انجیل روی این میز باشه
407
00:24:45,692 --> 00:24:49,320
و یه نقاشی رنگ روغنی از یه عقاب
بالای شومینه باشه. فورا
408
00:24:50,030 --> 00:24:53,782
میخوام آهنگای "لی گرینوود" دائم پخش بشه -
میتزی" اونا فقط میخوان کمکمون کنن که برنده شیم" -
(لی گرینوود = خواننده ی آمریکایی)
409
00:24:53,950 --> 00:24:56,785
تیم"، کجا میریم؟" -
نه، نه، نه -
410
00:24:56,953 --> 00:24:58,537
عکس خانواده ی منو پایین نمیارین
411
00:24:58,705 --> 00:25:01,832
آقای "واتلی" داری چیکار میکنی؟
اون قفسه ی لباس منه
412
00:25:02,000 --> 00:25:03,375
دیگه نیست
413
00:25:03,543 --> 00:25:06,962
از الان به بعد واسه جاهای رسمی
... لباسهای پوشاک "منز ورهوس" رو میپوشی
414
00:25:07,130 --> 00:25:09,340
و وقتهای معمولی از لباسای ورزشی
گلف باز "گرگ نورمن" میپوشی
415
00:25:09,508 --> 00:25:12,510
و محض رضای خدا
اون تختها رو کنار هم بذار
416
00:25:12,677 --> 00:25:14,595
نه. نه
417
00:25:19,851 --> 00:25:22,269
این بچه ها یه کمک جدی لازم دارن
418
00:25:22,437 --> 00:25:24,813
یکی از شماها فوتبال بازی میکنه؟
419
00:25:25,565 --> 00:25:27,983
خدا لعنتت کنه، با این پسرا چیکار میکردی؟
420
00:25:28,151 --> 00:25:30,236
اونا توی خونه درس میخونن -
خوش خوراکن -
421
00:25:30,445 --> 00:25:31,529
... ما 49 روز وقت داریم
422
00:25:31,696 --> 00:25:35,616
قبل از اینکه این منطقه ی 700 هزار نفری
تصمیم بگیره که ازت خوششون میاد یا نه
423
00:25:35,784 --> 00:25:38,702
الان، 26 درصد مردم ازت خوششون میاد
424
00:25:38,870 --> 00:25:42,790
در یه آمار محدود که واستون گرفته شده
... "کلماتی که در مورد شما میگن "غیر عادی
425
00:25:42,958 --> 00:25:45,543
"سرد و نچسب"، "احتمالا صرب"
426
00:25:45,710 --> 00:25:48,504
اینو رو قبلا بهم میگفتن -
"شبیه عروسک کوتوله میمونه" -
427
00:25:48,672 --> 00:25:49,713
چی؟
428
00:25:49,881 --> 00:25:54,134
اگه میخوای که به این منطقه کمک کنی
اولین کاری که باید بکنی اینه که برنده شی
429
00:25:54,302 --> 00:25:58,889
میخوام که به منطقه ام کمک کنم. شهرم رو دوست دارم
فقط همه اینا خیلی سریع اتفاق افتاد
430
00:25:59,057 --> 00:26:03,686
ببین، فکر کنم که "کم بریدی" رو بشه شکست داد
ولی فکر نکنم که تو به این حرف اعتقاد داشته باشی
431
00:26:03,853 --> 00:26:05,062
میدونی چیه؟
432
00:26:05,230 --> 00:26:09,149
به بابات زنگ میزنم و میگم
که جرات این کار رو نداری
433
00:26:09,317 --> 00:26:10,776
هی
434
00:26:11,319 --> 00:26:13,028
آقای "واتلی" موبایلت رو بذار کنار
435
00:26:13,196 --> 00:26:17,324
شاید باورش واست سخت باشه
ولی این سگ خیلی خوب میتونه مبارزه کنه
436
00:26:17,492 --> 00:26:18,534
خیلی خوب میتونه مبارزه کنه
437
00:26:18,702 --> 00:26:23,289
و وقتی که بوش به دماغم بخوره، شکار میکنم
همه روز شکار میکنم
438
00:26:23,456 --> 00:26:25,916
پس دیگه هیچوقت همچین چیزی نگو
439
00:26:32,299 --> 00:26:33,841
منو "تیم" صدا کن
440
00:26:34,009 --> 00:26:36,552
یه آرایش کاملش بکن
از سر تا پا
441
00:26:36,720 --> 00:26:40,389
نه، نه، نه، اون صورتیه نه
اون پیشبند سیاهه رو بزن
442
00:26:40,557 --> 00:26:43,267
شبیه شرتهای فروشگاه "دختر گرانبها" میمونه
443
00:26:43,435 --> 00:26:46,520
جوونتر، قویتر، باهوشتر
444
00:26:48,523 --> 00:26:49,815
دوباره آمپول رو بزن
(بوتاکس جهت رفع چین و چروک)
445
00:26:49,983 --> 00:26:53,235
اوه، دیگه اینکار رو نکن، غلغلکم میاد، باشه؟
446
00:26:56,406 --> 00:27:02,494
این گوه رو از تو ساحل بردار
بقیه ی پول مال خودت
447
00:27:02,662 --> 00:27:05,289
مثل "بارت". خدا لعنتت کنه
448
00:27:05,457 --> 00:27:07,291
این گوه رو از تو ساحل بردار
449
00:27:07,459 --> 00:27:09,918
دوباره -
این گوه رو از تو ساحل بردار -
450
00:27:10,462 --> 00:27:12,713
این چیزا رو بنداز بره -
وسایلم رو توی اون نگه میدارم -
451
00:27:12,881 --> 00:27:15,299
نه، سرت رو بالا نگه دار، بالا اینجوری
فرقش رو میبینی؟
452
00:27:15,467 --> 00:27:17,635
آره -
بیا. منو نگاه کن، بالا، بالا -
453
00:27:17,802 --> 00:27:20,929
تکون بخور. همینجوری. مثل یه مرد
454
00:27:32,817 --> 00:27:34,068
"درسته "میچ
455
00:27:34,235 --> 00:27:37,363
نه، من الان بیرونم و دارم مبارزه انتخاباتیم میکنم
456
00:27:37,530 --> 00:27:40,699
من اینو سرسری نمیگیرم
بیخیال
457
00:27:40,867 --> 00:27:42,368
تو منو بهتر از این میشناسی
458
00:27:42,535 --> 00:27:47,498
نه، من دارم ... نه من دارم با مردم ملاقات میکنم
گوشی دستت، باید با این مَرده دست بدم
459
00:27:50,794 --> 00:27:52,920
آقا منم از دیدنتون خوشحالم
460
00:27:53,088 --> 00:27:54,338
خیلی خب، دوباره گوشی دستمه
461
00:27:56,925 --> 00:27:59,718
(5هفته تا انتخابات)
462
00:27:59,886 --> 00:28:02,596
حرفت رو ساده بزن
و جواب سئوالات رو جوری بده که قانع بشن
463
00:28:02,806 --> 00:28:06,141
به بیضه هام خیلی فشار میاد -
باید بهشون فشار بیاد. حالا شکمت رو بده جلو -
464
00:28:06,309 --> 00:28:09,269
وقتی که وسط صحنه "کم" رو دیدی
باهاش دست بده و دستش رو ول نکن
465
00:28:09,437 --> 00:28:13,357
به خودت نزدیکش کن، همینجوری لبخند بزن
و بعد باهاش بد حرف بزن
466
00:28:13,525 --> 00:28:14,692
آره -
خودت رو آماده کن -
467
00:28:14,859 --> 00:28:15,984
آره
468
00:28:16,152 --> 00:28:19,988
هیجانزده ای؟ -
آره، آره، آره، هیجانزده ام، آره -
469
00:28:21,741 --> 00:28:24,993
الان هیجانزده ای -
الان هیجانزده ام، باشه -
470
00:28:33,545 --> 00:28:38,966
باید سخت باشه که هم نامزد بانوی آمریکایی باشی
و معلم دبیرستان باشی
471
00:28:39,134 --> 00:28:41,260
درسته، نماینده، من متاهلم
472
00:28:41,428 --> 00:28:42,720
من متاهلم -
خوبه -
473
00:28:42,887 --> 00:28:45,723
انگار که ما با هم مخرج مشترک داریم -
اوه -
474
00:28:45,890 --> 00:28:47,808
این یه جوک ریاضی بود
475
00:28:47,976 --> 00:28:49,435
ببخشید عزیزم -
جوک خوبی بود -
476
00:28:49,602 --> 00:28:51,311
میشه با رفیقم تنها حرف بزنم؟ -
البته -
477
00:28:51,479 --> 00:28:54,022
ممنون میشم، مرسی -
اون خیلی مهربونه -
478
00:28:54,190 --> 00:28:56,525
هی الان یه سری اخبار جالب شنیدم
479
00:28:56,693 --> 00:29:00,738
معلوم شده که برادران "ماچ" یه میلیون دلار
واسه کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی "مارتی هاگینز" هزینه کردن
480
00:29:00,905 --> 00:29:03,073
مارتی هاگینز" کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی داره؟"
481
00:29:03,241 --> 00:29:05,325
"مشخص شده. آره، بهش میگن "هاگ پک
482
00:29:05,493 --> 00:29:06,827
و وقتی داشت میومد تو دیدمش
483
00:29:06,995 --> 00:29:09,955
واسش یه کت شلوار صد دلاری خریدن
و سرش رو با 5 دلار کوتاه کردن
484
00:29:10,123 --> 00:29:12,124
انگار که یه میلیون دلار رو به باد دادن
485
00:29:12,292 --> 00:29:13,333
.
486
00:29:13,501 --> 00:29:15,878
موهام چطوره؟ -
قویه -
487
00:29:16,045 --> 00:29:17,796
خیلی قویه
488
00:29:18,006 --> 00:29:21,175
شب بخیر دوستان
... "لطفا به نامزد "مارتی هاگینز
489
00:29:21,342 --> 00:29:23,660
و نماینده ی مجلس "کم بریدی" خوش آمد بگید
490
00:29:27,140 --> 00:29:29,224
آره، عزیزم، خوش تیپی عزیزم
491
00:29:31,811 --> 00:29:33,353
خوشحالم که میبینمت -
چطوری؟ -
492
00:29:34,189 --> 00:29:37,566
رفیق، بدم میاد که خبر بدی بهت بدم
ولی دهنت بزودی سرویس میشه
493
00:29:37,734 --> 00:29:40,194
و اونم با همون حرفای گوهی که قبلا خودت زدی
494
00:29:40,361 --> 00:29:42,237
میخوای که باهام بددهنی کنی؟
495
00:29:42,781 --> 00:29:46,074
شاید بخوای تصمیم بگیری
که دستمال توالت بخری یا افترشیو
496
00:29:46,242 --> 00:29:48,702
چون قیافه ات شبیه باسنه -
اوه، خدای من -
497
00:29:48,870 --> 00:29:51,955
تو بلد نیستی چطوری بدحرف بزنی، مگه نه؟ -
بلد نیستم -
498
00:29:52,123 --> 00:29:54,833
بذار یکم واست بددهنی کنم باشه؟ -
499
00:29:55,001 --> 00:29:58,420
میدونی فرق مامانت و لباسشویی چیه؟
500
00:29:58,588 --> 00:30:00,339
... وقتی که کلی چیزا رو از توی لباسشویی در میارم
501
00:30:00,507 --> 00:30:02,966
لباسشویی سه هفته منو دنبال نمیکنه
502
00:30:03,510 --> 00:30:04,551
حالا تو بگو
503
00:30:07,555 --> 00:30:10,390
تو باید توی توالت حموم کنی
من فقط میخوام مناظره کنم
504
00:30:10,558 --> 00:30:11,767
نه. حالا نوبت منه
505
00:30:11,935 --> 00:30:14,186
... تو یه گوه کوچولو هستی
506
00:30:14,354 --> 00:30:17,523
که وقتی روی شن نشستی
گربه ها میخوان خاکت کنن
507
00:30:17,690 --> 00:30:19,316
تو خیلی حرفای رکیک میزنی
508
00:30:19,484 --> 00:30:23,195
لطفا دستم رو ول کن -
میخوام که دستت رو ببری پایین و بیضه هام رو بگیری -
509
00:30:23,363 --> 00:30:25,405
بس کن -
میخوام بفهمی که بیضه چه شکلیه. بهش دست بزن -
510
00:30:25,573 --> 00:30:27,866
نمیخوام -
بذار ببینم تو بیضه داری -
511
00:30:28,034 --> 00:30:30,802
آقایون، آقایون
میخوایم که برنامه رو شروع کنیم
512
00:30:31,621 --> 00:30:33,438
خیلی دوست دارم شروع کنم -
منم همینطور -
513
00:30:42,632 --> 00:30:44,799
"تیم" -
بهش یه چیزی بده که روش وایسه -
514
00:30:46,636 --> 00:30:47,678
ممنون
515
00:30:47,846 --> 00:30:50,305
اولین سئوالم رو از نماینده ی فعلی میپرسم
516
00:30:50,473 --> 00:30:53,183
چطور فرصت های شغلی رو
به منطقه ی 14 ام برمیگردونین؟
517
00:30:53,351 --> 00:30:56,353
کارل" این سئوال عالی ایه"
ممنون که پرسیدی
518
00:30:56,521 --> 00:31:00,190
وقتی که صبح بیدار میشم اولین چیزیه که
... بهش فکر میکنم
519
00:31:00,358 --> 00:31:03,360
و وقتی هم شب میخوام بخوابم
آخرین چیزیه که بهش فکر میکنم
520
00:31:03,528 --> 00:31:08,115
فرصت های شغلی در کارولینای شمالی به چه معناست؟
.کارولینای شمالی نیرومند
521
00:31:08,283 --> 00:31:12,244
،و یک کارولینای شمالی نیرومند
.یعنی یک آمریکای نیرومند
522
00:31:12,412 --> 00:31:14,830
،و همینطوریه که، دوستان من
.ما انجامش میدیم
523
00:31:14,998 --> 00:31:18,166
.خیلی خب -
.همینطوری انجامش میدیم، عزیزم -
524
00:31:18,334 --> 00:31:20,210
.آره -
.همینطوری انجامش میدیم -
525
00:31:20,753 --> 00:31:22,045
.من به تو رای میدم، کم
526
00:31:24,173 --> 00:31:26,925
،آقای هاگینز
.شما یک دقیقه فرصت پاسخ دارین
527
00:31:27,093 --> 00:31:28,594
.همونطوری که تمرین کردیم
528
00:31:28,761 --> 00:31:32,264
کم بریدی، به شما همون حرفای قدیمی
.واشنگتن رو زد
529
00:31:32,432 --> 00:31:34,182
.جواب سوالا رو نداد
530
00:31:34,809 --> 00:31:38,937
،خب من اینجام که بهتون بگم، مردم کارولینای شمالی
...وقتی حرف از فرصت های شغلی توی منطقه ی من میشه
531
00:31:39,105 --> 00:31:41,189
.مارتین هاگینز نمیرقصه...
532
00:31:41,357 --> 00:31:45,277
،آستیناشو بالا میزنه
...ساندویچشو تو ظرف غذاش میذاره
533
00:31:45,445 --> 00:31:48,071
.و واقعا فرصت های شغلی رو
به ایالت کارولینای شمالی میاره
534
00:31:48,239 --> 00:31:49,865
!آره -
!بله -
535
00:31:54,537 --> 00:31:55,829
چی شد؟
536
00:31:58,499 --> 00:32:01,251
.بیاین شرکت های خصوصی رو به کارولینای شمالی برگردونیم
537
00:32:01,419 --> 00:32:03,378
.بیاین واشنگتن رو تمیز کنیم
538
00:32:03,546 --> 00:32:07,591
،و جارو هاتون رو بیارین
.چون اونجا افتضاحه
539
00:32:18,061 --> 00:32:22,230
تو اولین مناظره مارتین هاگینز قاطعانه پیروز شد
.و به راحتی جمعیت رو به وجد آورد
540
00:32:22,398 --> 00:32:25,233
،دو ساعت پیش
.پرونده مناظره بسته شد
541
00:32:25,401 --> 00:32:28,862
.کارت حرف نداشت، مارتی -
.منو جو گرفته بود. نمیدونستم چی میگفتم -
542
00:32:29,030 --> 00:32:31,657
.مهم نیست. تو ترکوندی -
.مارتی، ایناهاشش -
543
00:32:31,824 --> 00:32:34,159
.رومپل اسکروجکن"، حرفات خیلی عالی بود"
(شخصیتی از داستان های برادران گریم)
544
00:32:34,327 --> 00:32:35,619
کی تو رو مثل آدم حسابیا کرده؟
545
00:32:35,787 --> 00:32:37,955
.چون امکان نداره خودت تنهایی این حرفا رو زده باشی
546
00:32:38,122 --> 00:32:40,290
.اوه، میدونی چیه؟ میخوام با "بکی" آشنا بشی
.بکی، این مارتی ـه
547
00:32:40,458 --> 00:32:42,501
.سلام مارتی -
.سلام بکی -
548
00:32:42,669 --> 00:32:43,877
.واو، کارت عالی بود
549
00:32:44,045 --> 00:32:46,755
.فکر میکردم با میندی ازدواج کردی -
.همینطوره. این بکی ـه -
550
00:32:46,923 --> 00:32:49,424
.برادرت گفت میتونم تو ویدیو تبلیغاتیت برقصم
551
00:32:49,592 --> 00:32:53,136
.من خیلی تجربه دارم
.من برای "جامبو" و "دخترای دیوونه" رقصیدم
552
00:32:53,304 --> 00:32:55,430
.حرف نداره -
."خب، خب، خب. "تیم ولتی -
553
00:32:55,598 --> 00:32:59,726
ایندفعه واقعا خوب کار کردی -
آقایون. مناظره پرشوری بود -
554
00:32:59,894 --> 00:33:01,269
."سلام "کم -
."سلام "بکی -
555
00:33:01,437 --> 00:33:02,479
."سلام "بکی
556
00:33:02,647 --> 00:33:05,357
،حالا اگه ما رو ببخشید -
.باید چندتا بچه رو ببوسیم
557
00:33:05,525 --> 00:33:06,900
.بسیار خب
558
00:33:07,110 --> 00:33:09,069
،انگار یه آدم دیگه شده بودم
میدونی؟
559
00:33:09,237 --> 00:33:12,030
.راستش اونجا یه بچه هست که باید ببوسمش
560
00:33:12,198 --> 00:33:16,284
اون چش شده؟ -
.اینجا منطقه منه. اون هم بچه منه -
561
00:33:16,452 --> 00:33:19,246
.ببخشید -
.اشتباه از من بود، خواهش میکنم -
562
00:33:20,248 --> 00:33:22,958
.اوه، اوه، تو حق نداری موهام رو خراب کنی
563
00:33:26,421 --> 00:33:28,630
.عوضی کوتوله
564
00:33:42,353 --> 00:33:44,563
!نـــــــه
565
00:33:49,569 --> 00:33:51,236
!اوه، لعنت
566
00:33:58,244 --> 00:34:02,706
اخبار عجیبی از مناظره انتخاباتی توی
.منطقه ی 14 ام کارولینای شمالی به گوش میرسه
567
00:34:02,874 --> 00:34:08,253
،حالا اینو گوش کنین: کم بریدی، 4بار نماینده مجلس
.یه بچه رو مشت زد
568
00:34:08,421 --> 00:34:11,840
این ماجرا احتمالا خشم مسیحیان و
.محافظه کاران اجتماعی را بدنبال خواهد داشت
569
00:34:12,008 --> 00:34:14,801
.و هر گروهی که برضد کتک زدن بچه هاست
570
00:34:14,969 --> 00:34:17,820
،بچه حالش خوبه
.و گفت انگار که یه بچه 3 ساله اونو مشت زده
571
00:34:18,973 --> 00:34:21,016
... بعد از کتک زدن یک بچه توسط کم بریدی
572
00:34:21,184 --> 00:34:24,519
.مارتی هاگینز، یازده امتیاز جلو افتاده...
573
00:34:25,229 --> 00:34:28,982
.این، اینا دیگه خیلی بزرگنمایی میکنن
574
00:34:29,150 --> 00:34:31,443
.خب، واقعا نه
.یعنی، تو اون بچه رو با مشت زدی
575
00:34:31,611 --> 00:34:33,528
اصلا کسی پرسیده که دست من چطوره؟
576
00:34:33,696 --> 00:34:37,783
بعد از اینکه اون بچه فک آهنی رو زدم؟
577
00:34:37,950 --> 00:34:40,619
دستت چطوره؟ -
.نمیتونم دستمو مشت کنم -
578
00:34:40,787 --> 00:34:43,622
،الان دارم بهتون میگم
... از این که اینا رو دیدم خیلی عصبانی شدم
579
00:34:43,790 --> 00:34:46,291
دلم میخواد برم بیرون و...
.اون بچه رو دوباره بزنم
580
00:34:46,459 --> 00:34:49,836
.ما داریم اینجا جون میدیم
.تو بهترین آدم برای تبلیغات انتخاباتی هستی
581
00:34:50,004 --> 00:34:53,256
.فکر کنم یه چیزی دارم که کمکمون کنه
...ما داریم اینجا به جنبه منفی نگاه میکنیم
582
00:34:53,424 --> 00:34:57,469
،باشه، افتضاح جدیدت...
.و باید جنبه مثبت قضیه رو ببینیم
583
00:34:58,137 --> 00:34:59,721
.اینو ببینین
584
00:34:59,889 --> 00:35:02,015
...کم بریدی از زیر آتش برخواسته
585
00:35:02,183 --> 00:35:05,310
،تا با این زن همراه باشه...
..."شینا سینت کروکس"
586
00:35:05,478 --> 00:35:09,564
چیرلیدر حرفه ای سابق و...
...و مربی پاره وقت اروبیک
587
00:35:09,732 --> 00:35:11,066
.که میتونه این کار رو بکنه...
588
00:35:12,735 --> 00:35:14,319
.و این
589
00:35:15,154 --> 00:35:17,072
.بله، خوبم میتونه -
.خیلی خب حالا -
590
00:35:17,240 --> 00:35:19,533
نباید رهبران ما مانند این مردی که
ما تحسین میکنیم باشن؟
591
00:35:19,700 --> 00:35:23,703
میتونیم تمام کارهای بزرگی رو که
...کم به عنوان نماینده مجلس انجام داده بررسی کنیم
592
00:35:23,871 --> 00:35:26,581
یا میتونیم باز هم به شما...
.از این خوشگله کوچولو نشون بدیم
593
00:35:28,459 --> 00:35:30,001
...به کم بریدی رای بدید
594
00:35:30,169 --> 00:35:34,172
.یک آمریکایی واقعی ...
595
00:35:34,799 --> 00:35:37,509
نمیدونم، چی فکر میکنی؟ -
.اوه، من عاشقش شدم -
596
00:35:38,719 --> 00:35:41,054
.شینا" هم خیلی خوشش میاد"
.خیلی تو این ویدیو سکسی شده بود
597
00:35:41,222 --> 00:35:42,264
."یا خدا، "کم
598
00:35:42,431 --> 00:35:45,934
.خب بذارین یه چیزی بهتون بگم
.این ویدیو دهن خیلی از مردا رو آب انداخت
599
00:35:46,102 --> 00:35:48,019
.میدونستم -
.حالا جنبه منفی -
600
00:35:48,187 --> 00:35:49,521
.یه عالمه زن ناراضی
601
00:35:49,689 --> 00:35:51,106
.چی میگی -
ناراضی؟ -
602
00:35:51,274 --> 00:35:53,984
.آره، برای من که سورپرایز نبود -
.بدترینی که تاحالا دیدیم -
603
00:35:54,152 --> 00:35:55,235
.شوخی میکنی -
.نه -
604
00:35:55,403 --> 00:35:59,406
بدترین توی...؟ -
بدترین توی آمار -
605
00:35:59,574 --> 00:36:00,997
.آره، بدتر از چیزیه که فکر میکردم
606
00:36:01,075 --> 00:36:05,412
خیلی خب، حالا، اینجا بهترین موقعیتیه که
.برای رای دهندگان سوالایی ایجاد کنیم
607
00:36:05,580 --> 00:36:08,081
."بهش میگیم "سازمان غیرامنیت ملی
608
00:36:08,249 --> 00:36:09,624
.ها ها -
.ببینین -
609
00:36:09,792 --> 00:36:12,002
.القاعده. طالبان
610
00:36:12,170 --> 00:36:13,920
.از اینا متنفرم
611
00:36:14,088 --> 00:36:17,090
...یک چیز تمام اون هارو با هم متحد کرده
612
00:36:17,258 --> 00:36:18,842
.ریش و سبیل
613
00:36:19,010 --> 00:36:22,387
یک نفری هم توی کارولینای شمالی هست که
...سبیل داره
614
00:36:22,555 --> 00:36:23,930
.مارتی هاگینز
615
00:36:24,098 --> 00:36:25,140
.دقیقا -
درسته؟ -
616
00:36:25,308 --> 00:36:27,475
چرا مارتی هاگینز به سوالات جواب نمیده؟
617
00:36:27,643 --> 00:36:29,436
اون عضو القاعده یا طالبان ـه؟
618
00:36:29,604 --> 00:36:30,687
.شوخیت گرفته
619
00:36:30,855 --> 00:36:33,523
چرا مارتی هاگینز قبول نمیکنه که
تست دروغ سنج بده؟
620
00:36:33,691 --> 00:36:34,733
واقعا چرا؟
621
00:36:34,901 --> 00:36:37,360
و مارتی هاگینز در یازده سپتامبر
کجا بوده؟
622
00:36:37,528 --> 00:36:38,862
.همینه -
.خیلی خب -
623
00:36:39,030 --> 00:36:41,990
.سوالات زیادی هست
624
00:36:43,409 --> 00:36:45,911
.پسر این یکی هم خیلی خفن بود
.عالی بود
625
00:36:46,078 --> 00:36:47,913
!آره -
.آ، ریک، بذار یه چیزی بپرسم -
626
00:36:48,080 --> 00:36:52,834
تا حالا هیچ ارتباطی بین هاگینز
و پیشروهای مسلمون پیدا کردی؟
627
00:36:53,002 --> 00:36:54,961
کوچکترین چیزی؟ -
.نه تا جایی که میدونم -
628
00:36:55,129 --> 00:36:57,881
خب ... خب من فکر میکنم چیزی که
...ریک میخواد اشاره کنه اینه
629
00:36:58,049 --> 00:37:01,259
که هنوز یه دنیا سوال بی پاسخ...
.درباره این یارو ـه
630
00:37:01,427 --> 00:37:03,511
.زدی به هدف -
برای چی به اینا پول میدیم؟ -
631
00:37:03,679 --> 00:37:07,641
.هردوتا ویدیو رو پخش میکنیم
.بریم دهن این آقای مارتی هاگینز رو سرویس کنیم
632
00:37:09,852 --> 00:37:13,188
.آقایون، ما واقعا رو حمایتتون حساب میکنیم
633
00:37:13,731 --> 00:37:19,194
بچه ها توی "گلدن سَکس" دارن 500 هزار دلار آماده میکنن
.تا به ستاد شما اهدا کنن
634
00:37:19,362 --> 00:37:22,405
،البته آماده کردن
.هرموقع زنگ زدیم آماده باش
635
00:37:22,573 --> 00:37:23,990
.هیچ مشکلی نیست
636
00:37:24,158 --> 00:37:26,785
،اگه به ما یک میلیون بدین، جهنم
.میذارم با زنم بخوابی
637
00:37:29,038 --> 00:37:33,667
.اگه 1.5 میلیون بدین، دختر عموم رو هم واسه سکس میارم -
.فکر نکنم دخترعموش رو بخواین -
638
00:37:33,834 --> 00:37:35,085
.اون دختر قیمت رو میاره پایین
639
00:37:35,253 --> 00:37:37,003
.نه، لاغر کرده -
.اوه -
640
00:37:37,171 --> 00:37:40,131
خانم بریدی شمایین که پاهاتون رو
زیر میز به پاهای من میزنین؟
641
00:37:40,299 --> 00:37:41,424
.نه، منم
642
00:37:43,511 --> 00:37:45,512
.اون دوجنس گراست
643
00:37:45,721 --> 00:37:47,430
.اوه، نه -
.نه، نه -
644
00:37:47,598 --> 00:37:52,644
.نه، یه بار تجربه کردم. یه بار تجربه کردم، تو دانشگاه
.بله، که هیچوقت دربارش حرف نزدم
645
00:37:53,646 --> 00:37:56,022
،لازم نیست بگم که
نباید جایی بگین که امروز با هم ناهار خوردیم
645
00:37:58,646 --> 00:37:59,922
4هفته تا انتخابات
646
00:38:00,528 --> 00:38:02,737
.این سوال رو از نماینده مجلس میپرسم
(کم بریدی)
647
00:38:02,905 --> 00:38:08,368
چرا درطول سال های نمایندگیتون
بر ضد اصلاح هزینه های مبارزه ی انتخاباتی رای دادین؟
648
00:38:08,536 --> 00:38:09,577
.آره
649
00:38:09,745 --> 00:38:12,247
.همه میدونیم که پول داره این کشور رو میگردونه
650
00:38:12,415 --> 00:38:14,708
.درسته -
تو هم به پول وابسته ای؟ -
651
00:38:14,875 --> 00:38:16,751
!آره
652
00:38:17,461 --> 00:38:18,503
.صبر کنین
653
00:38:18,671 --> 00:38:23,133
چرا این سوالای دخترونه رو تموم نمیکنین
و چندتا سوال درست و حسابی نمیپرسین؟
654
00:38:23,301 --> 00:38:26,761
مثلا چرا مارتی هاگینز یه تست دروغ سنج انجام نمیده؟
655
00:38:26,929 --> 00:38:28,763
.آره، انجام بده -
.آره -
656
00:38:28,931 --> 00:38:31,975
.آره -
اون عضو القاعده یا طالبانه؟ -
657
00:38:32,143 --> 00:38:34,269
.جناب نماینده، خواهش میکنم
658
00:38:34,437 --> 00:38:37,564
،من یه سبیلی مثل این آقا قبلا هم دیدم
میدونین کی بود؟
659
00:38:37,732 --> 00:38:39,107
.صدام حسین
660
00:38:39,275 --> 00:38:43,945
و میدونم که هیچوقت دو تا پسراش
اودی" و "فلافل" رو دستگیر نکردیم"
661
00:38:45,823 --> 00:38:48,116
.من به تهمت های کم بریدی اهمیتی نمیدم
662
00:38:48,284 --> 00:38:49,784
...من فقط به یه مرد اهمیت میدم
663
00:38:49,952 --> 00:38:52,662
و اون بزرگترین آمریکایی که ...
... تا حالا وجود داشته
664
00:38:52,830 --> 00:38:57,250
.عیسی مسیح
.که اتفاقا یه سبیل هم داشته
665
00:38:57,418 --> 00:39:01,171
.آفرین مارتی. آمین مارتی
.عیسی تو رو دوست داره مارتی
666
00:39:01,756 --> 00:39:03,548
...کم بریدی، حقیقت داره که
667
00:39:03,716 --> 00:39:07,010
که 9 ماهه به کلیسا نرفتی؟...
668
00:39:07,178 --> 00:39:10,555
.سوال خوبی بود -
...اولا، ارتباط من با خدا -
669
00:39:10,723 --> 00:39:13,808
.نمیتونه با اعمال روزانه اندازه گیری بشه...
670
00:39:15,269 --> 00:39:16,311
.خدایا شکرت
671
00:39:16,479 --> 00:39:20,565
خب، به عنوان یک مسیحی، فکر کنم باید
.برات آسون باشه که با صدای بلند دعا بخونی
672
00:39:20,733 --> 00:39:24,110
ما داریم اینجا سر این بحث میکنیم؟
تاکتیک های گشتاپو؟
673
00:39:24,278 --> 00:39:25,528
.من دلم میخواد بشنوم
674
00:39:25,696 --> 00:39:27,947
شما هم میخواین دعا خوندنشو بشنوین؟
675
00:39:29,533 --> 00:39:31,701
.شنیدی که چی گفت -
.باشه، من مشکلی ندارم -
676
00:39:31,869 --> 00:39:34,871
اگه رسانه ها لطف کنن و تمام دستگاه های
...ظبط کننده رو خاموش کنن
677
00:39:35,039 --> 00:39:38,833
،و چشماشون رو هم ببندن...
.میتونیم دعا به درگاه خدا رو شروع کنیم
678
00:39:39,001 --> 00:39:41,086
...پدر ما
679
00:39:41,962 --> 00:39:44,255
... که تو بهشت هستی ...
680
00:39:44,423 --> 00:39:46,424
...آلو ورا نام تو باشد...
681
00:39:49,053 --> 00:39:50,387
.مال تو -
.ران پا -
682
00:39:51,222 --> 00:39:53,139
...پادشاهی
683
00:39:53,307 --> 00:39:55,642
.پادشاهی در راه است
(می آید)
684
00:39:56,227 --> 00:39:57,310
.پادشاهی جادو
685
00:39:57,478 --> 00:39:59,145
...همونطور که بر روی زمین
686
00:39:59,855 --> 00:40:01,523
.توی هلیکوپتر...
687
00:40:01,690 --> 00:40:04,067
...در این روز
688
00:40:04,735 --> 00:40:07,195
پیتزای همیشگیمونو بده
.و بذار نوش جان کنیم
689
00:40:07,363 --> 00:40:09,489
...ما را بیامرز
690
00:40:10,574 --> 00:40:12,075
.بنداز
691
00:40:12,243 --> 00:40:17,580
ما را بیامرز به خاطر کارهایی که
...گاهی با زنان انجام میدیم
692
00:40:17,748 --> 00:40:22,127
.با اون لباسای تنگشون...
...مثلا، با اون کون هایی که انگار
693
00:40:23,504 --> 00:40:25,839
میدونین چیه؟
.این بخشی از دعا نبود، خودم میدونم
694
00:40:26,549 --> 00:40:28,091
.لطفا سرهاتون رو دوباره پایین بندازین
695
00:40:28,259 --> 00:40:31,219
...ما را بیامرز به خاطر تجاوز
696
00:40:31,387 --> 00:40:33,805
.و وسوسه رو از ما دور کن...
697
00:40:33,973 --> 00:40:36,891
چون ما دیگه ازشون خسته شدیم و
.اونا دارن میرقصن
698
00:40:37,393 --> 00:40:42,147
و ما را از شر شیطان دور کن
.با نیروی الهی خودت
699
00:40:42,314 --> 00:40:44,023
.تا همیشه و همیشه و همیشه. آمین
700
00:40:44,191 --> 00:40:46,025
.آمین
701
00:40:46,444 --> 00:40:48,278
.درست نبود -
.بلد نبود -
702
00:40:48,446 --> 00:40:51,030
.اون بلد نیست دعا بخونه -
.تقریبا خوب بود، تقریبا خوب بود -
703
00:40:51,198 --> 00:40:52,574
معنی رو میدونم
704
00:40:52,741 --> 00:40:57,912
فکر کنم همه موافق باشیم که
.کم بریدی" افتضاحه"
705
00:40:58,080 --> 00:41:01,624
"اینو میدونم که، اگه بگین "این افتضاحه
.سربازانمون رو حمایت نمیکنی
706
00:41:01,792 --> 00:41:04,210
.کم بریدی 2012، وقت تموم شد
.من آخرین نفری بودم که حرف زدم
707
00:41:04,378 --> 00:41:05,420
.آره، عزیزم
708
00:41:05,588 --> 00:41:10,467
!مارتی! مارتی! مارتی! مارتی! مارتی! مارتی
709
00:41:10,801 --> 00:41:14,762
یه جنگ مذهبی میخواستی، کوچولو؟
بهت میدم
710
00:41:18,434 --> 00:41:23,271
...هر روز -
.هرروز یکشنبه ـست -
711
00:41:23,772 --> 00:41:26,232
.ممنون که منو در حضورتون پذیرفتین
712
00:41:26,400 --> 00:41:31,988
.اولین باره که یه "یاماها" سرم کردم. اندازمه
به "این افتضاحه" تو زبان عبری چی میگین؟
713
00:41:32,865 --> 00:41:33,907
دانکی کونگ؟
(نام ویدیو گیم قدیمی و محبوب)
714
00:41:36,660 --> 00:41:38,786
.من به خودم ایمان دارم
715
00:41:38,954 --> 00:41:40,330
.خدایا شکرت -
.آره، خیلی خب -
716
00:41:40,498 --> 00:41:43,082
.میچ، میتونم تا هروقت که بخوام اینکارو بکنم
.این مارها عاشقمن
717
00:41:45,419 --> 00:41:48,755
.لعنت بهش. لعنتیه مادر به خطا
718
00:41:48,923 --> 00:41:52,300
!آه، اون افعیه کس و کون یکی، منو گاز گرفت
719
00:41:52,843 --> 00:41:58,264
انگار که یه فشفشه کردن توی سوراخ کیرم
خیلی درد داره
720
00:41:58,432 --> 00:42:02,143
انگار به سینه ها و تخمام منگنه زدن و
!هی بشین پاشو کنم. درد داره
721
00:42:02,311 --> 00:42:06,147
آقا، حرفایی که شما زدین
.هیچوقت توی این اتاق گفته نشده
722
00:42:06,315 --> 00:42:09,734
.ولی اون دیوس منو گاز گرفت
.ببخشید، اون مار منو گاز گرفت
723
00:42:09,902 --> 00:42:13,905
.که یعنی تو به خدا ایمان نداری -
.البته که دارم -
724
00:42:14,073 --> 00:42:18,660
،خدا سم رو از خون ـم خارج کرده
.همینطور کفر رو از قلبم
725
00:42:19,119 --> 00:42:21,955
.این یه معجزست -
.این یه معجزست -
726
00:42:22,122 --> 00:42:24,249
.خدایا شکرت
727
00:42:25,626 --> 00:42:29,879
.نمیتونم چیزی رو حس کنم. گند زدم -
هی، حالت خوبه؟ -
728
00:42:31,340 --> 00:42:34,133
.هی، کم. یالا، باید بریم
729
00:42:34,301 --> 00:42:37,845
.فکر کنم بتونم خودمو کنترل کنم
به نظرت میتونم خودمو کنترل کنم، میچ؟
730
00:42:38,013 --> 00:42:42,100
.نه، نمیتونی. قیافت افتضاحه. یالا -
.بیا چندتا ساندویچ بزنیم -
731
00:42:50,609 --> 00:42:51,651
.اوه، خدای من
732
00:42:51,819 --> 00:42:56,364
کم. کم! کجا رفت؟
733
00:42:57,116 --> 00:42:59,242
.به معراج رفته -
!کم -
734
00:42:59,410 --> 00:43:00,994
.این یه معجزست
735
00:43:03,914 --> 00:43:07,584
.باید خنک بشم. باید خنک بشم. آه
736
00:43:07,751 --> 00:43:11,462
.اوه، زهر داره به سمت شاهرگم میره
737
00:43:12,631 --> 00:43:14,257
.زهر رو میک بزن
738
00:43:14,466 --> 00:43:18,011
.آه! سم باعث شده شق کنم
739
00:43:19,138 --> 00:43:22,473
.من ... سبزی لازم دارم
.من سبزی لازم دارم
740
00:43:41,452 --> 00:43:42,493
.اوه
741
00:43:42,661 --> 00:43:47,457
،من تو زمین "نازارات" نشستم
.و من دلم میخواد یه آخور بخرم
742
00:44:01,096 --> 00:44:05,600
کم بریدی، به اندازه کافی شرارت به این
!خونه به خرج ندادی؟
743
00:44:10,773 --> 00:44:12,315
!چرا؟
744
00:44:14,060 --> 00:44:16,778
،نگران نباش، میبرمت خونه
.چندتا مسکن میخوری
745
00:44:16,945 --> 00:44:18,112
ردیف میشی، باشه؟
746
00:44:18,280 --> 00:44:21,115
،نظرسنجی که امروز بعدازظهر برگذار شد
... نشون میده که نماینده مجلس
747
00:44:21,283 --> 00:44:24,077
.از این اتفاق دو امتیاز بدست آورده...
748
00:44:24,244 --> 00:44:27,455
،چرا بدون حضور یک متخصص
به اون مارهای خطرناک دست زدی؟
749
00:44:27,623 --> 00:44:28,665
از سلـبازان حمایت میکلـیم
(زبونش میگیره)
750
00:44:28,832 --> 00:44:30,375
.میتزی، اینو ببین
751
00:44:30,542 --> 00:44:33,044
...کم بریدی دو امتیاز بدست آور
752
00:44:33,212 --> 00:44:37,799
.داشتم میدیدم -
.نه، مارتی. باید حرف بزنیم -
753
00:44:37,966 --> 00:44:40,902
،تو هیچوقت خونه نیستی، وقتی هم که میای
.فقط درباره سیاست داری حرف میزنی
754
00:44:40,969 --> 00:44:43,262
.خدایا، من خیلی بهم ریخته هستم
755
00:44:43,430 --> 00:44:45,848
.همه دارن منو اینور و اونور میکشن و ول نمیکنن
756
00:44:46,016 --> 00:44:50,019
.فقط دلم میخواد همه چی مثل اول بشه
.دلم برات تنگه
757
00:44:51,021 --> 00:44:54,232
بیا مثل قدیما کنار هم یه شب برای خودمون
.داشته باشیم
758
00:44:54,400 --> 00:44:56,901
.خبری از تیم واتلی نباشه
759
00:44:57,069 --> 00:44:58,945
.فقط خانواده
760
00:44:59,113 --> 00:45:01,406
.مثل یه تیکه از بهشته برام
761
00:45:27,641 --> 00:45:30,309
اینجا چه غلطی دارین میکنین؟
762
00:45:30,477 --> 00:45:34,272
شما بچه ها برین بالا و صورت های
.کثیفتون رو بشورین و بخوابین
763
00:45:34,440 --> 00:45:35,481
!عجله کنین
764
00:45:35,649 --> 00:45:37,817
بهش اجازه میدی که
اینطوری با بچه هامون حرف بزنه؟
765
00:45:37,985 --> 00:45:40,945
.الان درستش میکنم -
...میدونم که تو زن مارتی هستی، ولی به خدا قسم میخورم -
766
00:45:41,113 --> 00:45:42,697
.بهتره از اینجا بری قبل از اینکه اعصابم بهم بریزه...
767
00:45:42,865 --> 00:45:44,449
.مارتی -
.آقای واتلی -
768
00:45:44,616 --> 00:45:49,495
"من میخوام کوبیدن تخم های "کم
کار روزانه ـت باشه
769
00:45:49,663 --> 00:45:54,333
و اومدم اینجا میبینم که
.داری میچرخی و گه و فلک بازی میکنی
770
00:45:54,501 --> 00:45:58,629
.اوه، اون مسته. تو مستی -
آره، یکم مستم. که چی؟ -
771
00:45:58,797 --> 00:46:02,717
.تو یه فرصت داری که این ماجرا رو ببری
772
00:46:04,678 --> 00:46:06,137
واقعا اینطور فکر میکنی؟
773
00:46:06,305 --> 00:46:10,266
.بهم قول بده که این سگ وجودت بتونه شکار کنه
774
00:46:12,436 --> 00:46:14,479
میتونی این کار رو بکنی؟
775
00:46:15,314 --> 00:46:17,148
.بله میتونم، آقای واتلی
776
00:46:19,902 --> 00:46:21,319
.پسر خودمه
777
00:46:22,613 --> 00:46:26,365
فکر می کنم بهتره امشب بچه ها رو بردارم و
.برم خونه مادرم بمونم
778
00:46:26,533 --> 00:46:28,951
،میتزی، همین که ببرم، همه این جریانا تموم میشه
باشه؟
779
00:46:29,119 --> 00:46:30,286
.قول میدم
780
00:46:30,454 --> 00:46:35,708
،فقط یادت باشه مارتی
.که چه چیزی رو داری فدا میکنی تا چی بدست بیاری
781
00:46:41,507 --> 00:46:43,090
.بیا تو بغلم
782
00:46:44,927 --> 00:46:45,968
بله؟
783
00:46:47,638 --> 00:46:50,389
.سلام بابا -
سلام کمو، چه خبرا؟ -
784
00:46:50,557 --> 00:46:53,893
هی، میخواستم بهت بگم
.که من تو انتخابات نماینده کلاس شرکت کردم
785
00:46:54,353 --> 00:46:57,772
.آفرین به تو
.بیا تو، بگیر بشین
786
00:46:57,940 --> 00:47:01,275
میخوای چه مشکلاتی رو بگی که حل میکنی؟
فهمیدی مشکل کجاست؟
787
00:47:01,443 --> 00:47:04,595
.نه، نه، حوصله سر بره
.کسی به این چیزا اهمیت نمیده
788
00:47:05,280 --> 00:47:06,823
...ولی یه شایعه رو پخش کردم
789
00:47:06,990 --> 00:47:10,576
،"که رقیب من، "تامی موناهن...
.شاید یه دوجنسه باشه
790
00:47:11,620 --> 00:47:14,664
.آره، فکر کنم جواب بده -
.جواب میده -
791
00:47:14,832 --> 00:47:18,084
پیروزی به هر قیمتی، درسته بابا؟
.تو بهم یاد دادی
792
00:47:18,252 --> 00:47:20,837
.آره، من یاد دادم -
.از بهترین کسی یاد گرفتم -
810
00:47:24,491 --> 00:47:27,379
ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر
795
00:47:34,434 --> 00:47:36,769
.کم بریدی
796
00:47:36,937 --> 00:47:39,105
.اینجا چیکار میکنی؟ ساعت یک شبه
797
00:47:39,273 --> 00:47:42,525
.میدونم، ولی ... باید صحبت کنیم
798
00:47:45,445 --> 00:47:47,238
دوربین مخفی بهت وصله؟
799
00:47:49,199 --> 00:47:53,411
تم"؟ من "تمرا" رو میشناسم؟" -
گفتم دوربین مخفی بهت وصله؟ -
(تلفظ شبیه در انگلیسی)
800
00:47:53,579 --> 00:47:56,289
.هه...نه
801
00:47:57,207 --> 00:48:00,001
.اون دکمه سیاهه انگار توش یه لنزه
802
00:48:00,836 --> 00:48:02,378
.کات
803
00:48:04,506 --> 00:48:08,175
...ببین، امشب اومدم اینجا
804
00:48:09,803 --> 00:48:12,513
...و خواستم بدونی که...
805
00:48:14,266 --> 00:48:16,976
...فکر میکنم همه چی دیوونه وار داره پیش میره
806
00:48:18,186 --> 00:48:19,896
...و
807
00:48:21,273 --> 00:48:22,899
.من میخوام بس کنم...
808
00:48:23,066 --> 00:48:25,651
کم فکر میکنی من یه احمقم؟ -
.نه -
809
00:48:25,819 --> 00:48:28,487
.باشه، پس لطفا اون دوربینو دربیار، لطفا
810
00:48:28,697 --> 00:48:33,200
...ببخشید، بهش عادت کردم. من فقط
...فقط به این خاطر اینارو میپوشم
811
00:48:33,368 --> 00:48:36,871
،چون میترسم یکی از من فیلم بگیره...
.برای همین من فیلم میگیرم
812
00:48:38,582 --> 00:48:40,207
.آره، عیبی نداره
813
00:48:40,375 --> 00:48:42,835
.ادبم کجا رفته؟ بیا تو -
.ممنون -
814
00:48:44,046 --> 00:48:45,838
این چی هست؟
815
00:48:46,006 --> 00:48:50,968
.یه بوربون لایته. از اون روزای تحریم مونده
816
00:48:51,470 --> 00:48:55,306
.هم. اوه، واو. ممنون. خیلی ردیفه
817
00:48:56,767 --> 00:48:58,726
.خوبه -
.آره خوبه -
818
00:49:01,521 --> 00:49:04,565
... خب
819
00:49:07,653 --> 00:49:10,738
اونا خوبن؟ -
کدوما؟ -
820
00:49:10,906 --> 00:49:12,239
.سگ های چینی ـت
821
00:49:13,408 --> 00:49:17,244
...خب این پاکوتاه ها، پوزه های کوچیکی دارن
822
00:49:17,454 --> 00:49:21,365
.که میتونن تو قفس برن و حساب شیرها رو برسن
823
00:49:21,792 --> 00:49:24,335
.باورش خیلی سخته. هه
824
00:49:24,544 --> 00:49:27,213
.میتونی گوگلش کنی. ارزش گوگل کردن داره
825
00:49:27,965 --> 00:49:33,177
مارتی، داشتم فکر میکردم بتونیم
... این مبارزه ی انتخابات رو دوستانه تر کنیم
826
00:49:33,345 --> 00:49:36,847
.و اگه راهی باشه، بتونیم با هم دوست بشیم...
827
00:49:37,015 --> 00:49:39,016
.خب، "کم" سپاس گذارم که همچین حرفی میزنی
828
00:49:39,184 --> 00:49:43,729
.دیوانگی و کثافتکاری باید تموم بشن
829
00:49:44,356 --> 00:49:49,485
منظورم اینه، این رقابت بخاطر مردمه، مگه نه؟
.نباید بخاطر خودمون باشه
830
00:49:54,366 --> 00:49:56,784
تا حالا سگ هات به اتاق دیگه ای هم رفتن؟
831
00:49:56,952 --> 00:49:59,954
.نه، دلم میخواد اونا نزدیک خودم باشن
832
00:50:00,998 --> 00:50:04,083
...میدونی، اولین باری که وارد سیاست شدم
833
00:50:04,835 --> 00:50:06,752
.کلاس پنجم بودم. هه
834
00:50:06,920 --> 00:50:10,089
،توی حیاط مدرسه
...یه سرسره داغون کهنه بود
835
00:50:11,633 --> 00:50:15,261
.زنگ زده با لبه های دندونه دار
.بهش میگفتم سرسره درنده
836
00:50:15,429 --> 00:50:18,014
.منو بدجور درید
837
00:50:18,181 --> 00:50:21,392
.آره، اون سرسره قدیمی رو یادمه
838
00:50:21,893 --> 00:50:23,561
.ممنون
839
00:50:24,312 --> 00:50:25,646
.خواهش میکنم
840
00:50:25,814 --> 00:50:31,235
،خب، تو کلاس پنجم
...من برای نمایندگی کلاس نامزد شدم
841
00:50:31,403 --> 00:50:32,862
... با یک قولی که دادم ...
842
00:50:33,030 --> 00:50:37,199
.تا سرسره پوسیده رو خراب کنم
843
00:50:39,369 --> 00:50:40,578
.و من پیروز شدم
844
00:50:40,746 --> 00:50:43,122
.خب، "کم" داستان دلگرم کننده ای بود
845
00:50:48,211 --> 00:50:49,253
846
00:50:52,841 --> 00:50:54,675
.ممنون
847
00:50:54,843 --> 00:50:56,218
.مرسی -
.ممنون -
848
00:50:56,386 --> 00:50:58,179
...ما
849
00:50:58,346 --> 00:51:00,556
.ما حتما به "کنکون" میریم
(شهری در مکزیک)
850
00:51:01,850 --> 00:51:03,976
.مهمون من
851
00:51:04,144 --> 00:51:05,853
.خدافظ مارتی
852
00:51:06,021 --> 00:51:08,189
هی "کم"؟ -
بله؟ -
853
00:51:08,356 --> 00:51:11,150
حالت خوبه؟ -
.آره، تو هم همینطور -
854
00:51:11,318 --> 00:51:12,443
.اوه، پسر
855
00:51:18,909 --> 00:51:21,035
.میدونی باید چیکار کنی مارتی
856
00:51:25,916 --> 00:51:27,249
."پلیس "هیمند
857
00:51:27,417 --> 00:51:30,461
.بله میخواستم یه راننده مست رو گزارش کنم، لطفا
858
00:51:36,176 --> 00:51:37,218
!ووه
859
00:51:37,385 --> 00:51:38,886
!براکودا
860
00:51:41,723 --> 00:51:45,059
!اوه، لعنتی. لعنت به من
861
00:51:53,193 --> 00:51:56,320
.با توکل به خدا -
.آقا لطفا از ماشین پیاده بشین -
862
00:51:56,488 --> 00:51:58,280
.شب خوبی داشته باشین
863
00:51:58,448 --> 00:51:59,782
آقا؟ -
ها؟ -
864
00:51:59,950 --> 00:52:02,952
.لطفا از ماشین پیاده بشین -
.از ماشین...میدونی چیه؟ چرا که نه -
865
00:52:03,120 --> 00:52:06,330
.و ممنونم که دارین وظیفتون رو انجام میدین
.خیلی متشکرم
866
00:52:06,498 --> 00:52:10,668
.همچنین، ممنون که منو از خودم دارین حفظ میکنین
867
00:52:14,714 --> 00:52:16,048
آقا، شما مشروب خوردین؟
868
00:52:16,216 --> 00:52:19,051
.بله، مشروب خوردم
.پنج یا شش تا بوربن
869
00:52:19,219 --> 00:52:21,887
خیلی زیاده. باید ازتون بخوام که
.یه تست تنفس بدین
870
00:52:22,055 --> 00:52:23,180
.اهم
871
00:52:23,348 --> 00:52:26,684
.یه فراری داریم
!بایست
872
00:52:29,813 --> 00:52:33,732
.بیا منو بگیر، ریک رنجر -
!وایسا -
873
00:52:34,901 --> 00:52:38,154
.اوه، آره. خیلی خب. اوه، آره
874
00:52:38,321 --> 00:52:39,446
!اوه، ووه
875
00:52:39,614 --> 00:52:41,532
.بیا دنبالم -
!ماشینو نگه دار! ماشینو نگه دار -
876
00:52:41,700 --> 00:52:44,991
.ببین دارم چیکار میکنم. ببین چقدر خوب میرم
877
00:52:45,579 --> 00:52:48,956
.این ماشین خیلی قویه. اوه، آره
878
00:52:49,124 --> 00:52:51,041
موقعیتت چیه؟
879
00:52:51,209 --> 00:52:55,421
.اوه، صبرکن، این که ماشین من نیست
.اوه، پسر، این که ماشین من نیست
880
00:52:55,589 --> 00:52:58,215
.من که تو ماشینم تفنگ ندارم
881
00:52:59,634 --> 00:53:03,512
.ماشینو باید برگردونم
.باش، خونسرد باش. خونسرد باش
882
00:53:03,680 --> 00:53:07,975
.پلیسه نمیفهمه
.اون نمیفهمه
883
00:53:08,143 --> 00:53:11,478
.نفسم رو کنترل کنم
.باید نفسم رو کنترل کنم
884
00:53:11,646 --> 00:53:13,898
.اوه، نه. آروم باش، آروم برو
885
00:53:14,065 --> 00:53:17,401
!ماشینو نگه دار حالا -
افسر، کمک میخوای؟ -
886
00:53:17,569 --> 00:53:19,111
.من نیروی کمکم -
.ماشینو نگه دار -
887
00:53:19,279 --> 00:53:21,322
...من نیروی کمکی هستم -
.ماشینو نگه دار، الان -
888
00:53:21,489 --> 00:53:22,531
.دیدمت
889
00:53:22,699 --> 00:53:24,325
.ماشینو نگه دار -
.نه، دارم میبینمت -
890
00:53:24,492 --> 00:53:27,411
.از ماشین پیاده شو -
.هی خبری خوبیه اینه که خودم برگشتم -
891
00:53:27,579 --> 00:53:30,706
!بیا دربارش حرف بزنیم. هی
892
00:53:33,168 --> 00:53:35,204
میچ، اون عوضی برام پاپوش درست کرد -
.میدونم -
893
00:53:35,212 --> 00:53:39,340
،منظورم اینه، من یکم ضعف نشون دادم
.و اون مثل یه کبرا ازش استفاده کرد
894
00:53:39,507 --> 00:53:43,594
البته. سلام بچه ها. چطورین؟
.شما متهم به رانندگی در حالت مستی هستین -
895
00:53:43,762 --> 00:53:45,387
درسته که حجم تنفستون 1.4 بوده؟
896
00:53:45,555 --> 00:53:48,224
...یادتون باشه که مصرف زیاد الکل
897
00:53:48,391 --> 00:53:50,392
.باعث میشه که بدنتون تو تصادفات شل تر بشه ...
898
00:53:50,560 --> 00:53:54,104
.درد کمتری میکشین -
شما دارین از مستی تو رانندگی دفاع میکنین؟ -
899
00:53:54,272 --> 00:53:57,524
.خیلی ممنون برای کمکتون
.کارتون خیلی خوب بود. خدا حفظتون کنه
900
00:53:58,902 --> 00:54:01,028
.خدای مهربون -
.اوه خدا -
901
00:54:01,196 --> 00:54:03,864
.به خدا قسم دلم میخواد با ماشین این آدما رو زیر کنم -
.سرزنشت نمیکنم -
902
00:54:06,743 --> 00:54:09,453
.لعنت، من هنوزم مستم
903
00:54:09,996 --> 00:54:12,039
.ما باید جمع آوری کمک مالیمون رو دو برابر کنیم
904
00:54:12,207 --> 00:54:15,668
.اگه پولی باشه، ما باید بگیریمش -
.درسته. ما هم همینکارو میکنیم -
905
00:54:15,835 --> 00:54:18,170
...درباره این شرکتی که اومده تو این منطقه و
906
00:54:18,338 --> 00:54:21,632
،و پنجاه تا خونه مصادره شده رو خریده...
چیزی شنیدی؟ چیکار داری میکنی؟
907
00:54:21,800 --> 00:54:25,010
،بسیارخب. به هرحال
.اونا چندتا کارخونه تعطیل شده رو هم خریدن
908
00:54:25,178 --> 00:54:28,764
در موردش چیزی شنیدی؟ -
.نه، داشتم سعی میکردم که یه انتخابات رو ببرم -
909
00:54:28,932 --> 00:54:30,516
.سلام پسرا، شنیدم چی شده
910
00:54:30,684 --> 00:54:33,852
ببینین، میخواستم بهتون بگم که
.ما هیچ ربطی به این ماجرای مستی نداشتیم
911
00:54:34,020 --> 00:54:37,356
.ما کارهای غیراخلاقی نمیکنیم
برسونمتون؟
912
00:54:40,110 --> 00:54:44,238
.بیخیال. ما گولتو نمیخوریم -
.بیخیال -
913
00:54:44,406 --> 00:54:47,992
.بپرین بالا -
چرا باید به ما پیشنهاد سواری بدی؟ -
914
00:54:48,159 --> 00:54:51,412
.میخوام جبران کنم
.من اونی نیستم که شما فکر میکنین
915
00:54:51,579 --> 00:54:54,873
.سوار ماشین شین، میرسونمتون -
مطمئنی؟ -
916
00:54:55,041 --> 00:55:00,754
.قسم میخورم. به خاک مادرم قسم -
.باشه؟ کافی نیست؟ زودباشین
917
00:55:00,922 --> 00:55:04,758
چطوری تو این ماشین کوچولوت جا بشیم؟ -
میخوای ازمون پول بنزین بگیری؟ -
918
00:55:04,926 --> 00:55:07,886
.میدونین چیه؟ مهمون من
919
00:55:09,639 --> 00:55:10,681
.باشه -
.خیلی خب -
920
00:55:10,849 --> 00:55:12,224
.باشه -
.ممنونیم -
921
00:55:12,392 --> 00:55:13,809
.خیلی لطف دارین -
.عالیه -
922
00:55:13,977 --> 00:55:17,313
امکان نداره به خاک مادرش قسم بخوره و
...ما رو جا بذا
923
00:55:21,067 --> 00:55:23,652
!مادرم هنوز زندست
924
00:55:23,820 --> 00:55:26,905
چی گفت؟ -
."گفت "مادرم هنوز زندست -
925
00:55:27,073 --> 00:55:28,741
.آه، همینطوریه که قسم ـش درسته -
.آره -
926
00:55:28,908 --> 00:55:30,576
.دقیقا همینطوریه
927
00:55:40,962 --> 00:55:42,129
.من یه آمریکاییم
(14روز تا انتخابات)
927
00:55:42,130 --> 00:55:43,129
(14روز تا انتخابات)
928
00:55:43,715 --> 00:55:47,593
.و من نبوغ و پشتکار آمریکایی رو باور دارم
929
00:55:47,761 --> 00:55:49,553
...برخلاف دوستم، کم بریدی
930
00:55:49,721 --> 00:55:52,389
که فکر میکنه همه مردم دنیا باید...
.کنار هم تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنن
931
00:55:54,100 --> 00:55:57,603
.داگلاس، میخوام یه چیزی بگم
.من هم یه آمریکایی هستم
932
00:55:57,771 --> 00:56:02,358
من نمیدونم اون منظورش از سرزمین رنگین کمونا چیه؟
933
00:56:02,525 --> 00:56:05,778
...دارم به کتاب 13 صفحه ای اشاره میکنم
934
00:56:05,945 --> 00:56:08,906
که بوسیله کم بریدی...
...نوشته شده
935
00:56:09,074 --> 00:56:10,657
.به نام سرزمین رنگین کمونا...
936
00:56:10,825 --> 00:56:13,285
.اون کتابیه که من کلاس دوم نوشتم
937
00:56:13,995 --> 00:56:17,373
فکر میکنم هرکسی که درباره
...تساوی ثروت مینویسه
938
00:56:17,540 --> 00:56:20,292
!یه کمونیسته
939
00:56:20,835 --> 00:56:22,503
درست میگم؟ -
.صبرکن -
940
00:56:22,670 --> 00:56:27,800
این یه داستان ساده درباره تدی خرسه هست
که یه قوری طلا به یه پری میده، باشه؟
941
00:56:27,967 --> 00:56:31,178
.درسته -
ممکنه صفحه هفتم رو بخونم؟ -
942
00:56:31,346 --> 00:56:32,805
.به اون گوش نکن، کم
943
00:56:32,972 --> 00:56:35,849
...خواهش میکنم با من به سرزمین رنگین کمونا بیا"
944
00:56:36,017 --> 00:56:39,770
جایی که اسب های تک شاخ...
...از کیک شکلات و پشمک درست شدن
945
00:56:39,938 --> 00:56:41,688
".و همه چیز مجانیه...
946
00:56:41,856 --> 00:56:45,275
.یه مکان خیالیه
.سرزمین رنگین کمونا یه جای تخیلیه
947
00:56:45,443 --> 00:56:48,112
فکر کنم به دید کم بریدی
.ما همه احمق هستیم
948
00:56:48,279 --> 00:56:52,324
.من این حرفو نزدم. من اینو نگفتم -
!هی! هی -
949
00:56:52,492 --> 00:56:55,285
....من نمیخوام تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنم
950
00:56:55,453 --> 00:56:58,831
و تو نمیتونی منو مجبور کنی...
!تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنم
951
00:56:58,998 --> 00:57:01,041
.آره
!اینجا آمریکاست
952
00:57:01,209 --> 00:57:03,252
.تو مجبور نیستی تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنی
953
00:57:03,420 --> 00:57:06,004
.خودت برو به سرزمین رنگین کمونا -
!اصلا وجود نداره -
954
00:57:06,172 --> 00:57:09,466
.یه مکان تخیلیه. من اونموقع هشت سالم بود
!یه جایی تو تخیلات یه بچست
955
00:57:09,634 --> 00:57:12,553
.درست همینجا تو بیانیه ی کمونیستیشه -
.ووه، بیخــــیــــال -
956
00:57:12,720 --> 00:57:15,722
.من به سرزمین رنگین کمونا نمیرم -
.بشین -
957
00:57:15,890 --> 00:57:20,060
.گفتم بگیر بتمرگ. اونجا وجود نداره
958
00:57:20,228 --> 00:57:22,646
.برگرد به همونجایی که اومدی، عوضی
959
00:57:22,814 --> 00:57:24,731
!یه جای واقعی نیست
960
00:57:24,899 --> 00:57:28,110
چندبار باید بگم؟
!واقعی نیست
961
00:57:29,195 --> 00:57:30,904
داره به چی اشاره میکنه؟ -
.نگران نباش -
962
00:57:31,072 --> 00:57:32,823
داره منو با انگشت نشون میده؟ -
. آره لعنتی داره بهت اشاره میده -
963
00:57:32,991 --> 00:57:35,784
.کم تو یه کمونیستی -
دوباره داره به من چرت و پرت میگه؟ -
964
00:57:35,952 --> 00:57:37,619
داری منو با انگشت نشون میدی؟ -
چی؟ -
965
00:57:37,787 --> 00:57:39,621
داری منو با انگشت نشون میدی؟ با من حرف میزنی؟ -
ها؟ -
966
00:57:39,789 --> 00:57:42,124
!عوضی کله خراب -
.چیکار میکنی؟ کم، نه -
967
00:57:42,292 --> 00:57:44,168
...تو چیکار -
!نه. نه -
968
00:57:48,298 --> 00:57:49,590
!نه، نه، نه
969
00:57:52,385 --> 00:57:55,554
."تو مدرسه بهت میگفتن "گهِ غلغلکی
الان میفهمم درست بوده یا نه؟
970
00:57:55,722 --> 00:57:57,347
.شلوارتو گهی نکنی، مارتی
971
00:57:57,515 --> 00:57:58,932
!نکن! ها ها -
.برو سراغ موهاش -
972
00:57:59,100 --> 00:58:01,727
.موهاشو دست نزن -
.موهامو خراب میکنی -
973
00:58:01,895 --> 00:58:04,354
.برای این مدل مو 900دلار دادم -
.اونو نگو، کم -
974
00:58:04,522 --> 00:58:06,607
.میکشمت
975
00:58:16,451 --> 00:58:20,496
اون سیاست مداری که یه بچه رو زده بود یادتونه؟
...خب، اون دوباره راه افتاده
976
00:58:20,663 --> 00:58:24,082
اون "آگی" رو زده، سگ بازیگر
."توی فیلم برنده اسکار "آرتیست
977
00:58:24,250 --> 00:58:27,002
.مارتی هاگینز با تخته گاز به پیشه
978
00:58:27,170 --> 00:58:30,964
کتاب سرزمین رنگین کمونا ششمین
.محصول پرفروش سایت آمازون ـه
979
00:58:32,133 --> 00:58:34,134
باورم نمیشه تونستی یه مصاحبه
.تو تلویزیون ملی واسم بگیری
980
00:58:34,302 --> 00:58:36,845
.تاثیر خوبی تو مبارزه ی انتخابات داره
981
00:58:37,013 --> 00:58:39,973
آره، باید هم همین باشه، ها؟
.بریم دخلشونو بیاریم
982
00:58:40,141 --> 00:58:42,768
موهام چطوره؟ -
.قوی-
983
00:58:42,936 --> 00:58:44,645
.آره -
.خیلی قوی -
984
00:58:44,812 --> 00:58:48,857
اگه لازم باشه موهام میتونه یه ماشین رو
از روی یه بچه بلند کنه
985
00:58:49,025 --> 00:58:51,485
.صد در صد -
.توی راه کلیسا اینکار رو میکنه -
986
00:58:51,653 --> 00:58:53,046
خیلی خب. آماده ای؟ -
.آمادم -
986
00:58:53,053 --> 00:58:54,446
.بریم شروع کنیم -
بریم -
987
00:58:55,448 --> 00:58:57,091
.عصر بخیر
.به برنامه ی "امشب با پیرز مورگان" خوش اومدین
988
00:58:57,159 --> 00:58:59,993
من "پیرز مورگان" هستم
...و برناممون رو با کارولینای شمالی شروع میکنیم
989
00:59:00,161 --> 00:59:03,455
جایی که زشت ترین و شرورانه ترین...
مبارزات انتخاباتی برگذار میشه
990
00:59:03,623 --> 00:59:06,208
.مهمان ما، نماینده مجلس، کم بریدی -
.ممنون، پیرز -
991
00:59:06,376 --> 00:59:11,547
.باعث افتخارمه که توی برنامت باشم
.من و همسرم، رز، هرشب برنامه ات رو میبینیم
992
00:59:11,714 --> 00:59:13,882
.این لطف هردوتونو میرسونه، جناب نماینده
993
00:59:14,050 --> 00:59:16,969
،همه میدونن که برادران ماچ
...با خرج میلیون ها دلار
994
00:59:17,136 --> 00:59:19,054
هوای رقیب شما، مارتی هاگینز رو دارن
995
00:59:19,222 --> 00:59:21,682
آیا این انتخابات به اونی که پول بیشتری خرج کرده میرسه؟
996
00:59:21,849 --> 00:59:26,812
پیرز، این انتخابات
.درباره آزادی انتخابه، به همین سادگی
997
00:59:26,980 --> 00:59:30,566
مردم آمریکا برای دفاع از آزادیشون می ایستند
...و حق انتخاب دارن
998
00:59:30,733 --> 00:59:36,613
چه توی فضای آزاد یا...
.با چهارتا دوست سیاهپوست توی کلاب جاز
999
00:59:36,781 --> 00:59:42,327
جناب نماینده آیا شما از "منتول 100" پول میگیرین
که اونا رو تبلیغ کنین یا نه؟
1000
00:59:42,495 --> 00:59:46,623
آم، دوباره بگین؟ گفتین منتول 100؟ -
.من اسم اون سیگارو دوباره نمیگم -
1001
00:59:46,791 --> 00:59:49,751
آیا شما از کمپانی های بزرگ تنباکو پول میگیرین؟
1002
00:59:49,919 --> 00:59:52,254
.نه، نه، نه، نمیگیرم
1003
00:59:52,589 --> 00:59:55,591
من فقط از سیگارهای تر و تازه و خوبشون
.لذت میبرم
1004
00:59:55,758 --> 00:59:58,302
....و تازگی که منتول 100 د
1005
00:59:58,469 --> 00:59:59,553
.آروم -
.هی بیخیال مرد -
1006
00:59:59,721 --> 01:00:02,556
.جناب نماینده، بیاین به بحثمون برگردیم -
.حتما -
1007
01:00:02,724 --> 01:00:05,017
و بحثمون درباره چی بود؟
1008
01:00:05,184 --> 01:00:07,477
درباره کوکاکولای زیرو نبود؟
1009
01:00:07,645 --> 01:00:09,646
.نه، درباره کوکای زیرو نبود
1010
01:00:09,814 --> 01:00:14,359
:ببینین، میخوام یه حرفی بزنم
... مارتی هاگینز برای نمایندگی مجلس در سال 2012
1011
01:00:14,527 --> 01:00:16,153
."یک افتضاحه"
1012
01:00:16,321 --> 01:00:19,114
شما از کمپین مارتی هاگینز هم پول میگیرین؟
1013
01:00:19,282 --> 01:00:23,410
تا توی برنامه من تبلیغ کنین؟ -
.بله. من از مارتی هاگینز پول گرفتم -
1014
01:00:23,578 --> 01:00:26,538
...ولی خیالتون راحت باشه که هر قرون
1015
01:00:26,706 --> 01:00:31,043
هر قرون اون پول برای..
.شکست مارتی هاگینز استفاده میشه
1016
01:00:31,210 --> 01:00:33,170
."این افتضاحه"
1017
01:00:33,338 --> 01:00:34,379
.بیاین بحثو عوض کنیم
1018
01:00:34,547 --> 01:00:37,341
بیاین بپردازیم به اینکه
.این انتخابات چه عوارضی روی زندگی زناشوییتون داشته
1019
01:00:37,508 --> 01:00:38,675
.اوه، عوارضی نبوده
1020
01:00:38,843 --> 01:00:42,262
.نمیدونم چرا همچین چیزی گفتین
.خنده داره
1021
01:00:42,430 --> 01:00:45,682
...نه، مبارزات انتخاباتی ما اینقدر استواره که
1022
01:00:45,850 --> 01:00:50,604
ما خیلی با اعتماد بنفس بالا کار میکنیم
.و همسرم مهربونم مثل یه کوهه
1023
01:00:50,772 --> 01:00:53,940
واقعا؟ خب به عنوان مهمان ویژه
...از یه مکان نامشخص
1024
01:00:54,108 --> 01:00:56,026
.بیاین شما رو به همسرتون معرفی کنیم...
1025
01:00:56,194 --> 01:00:57,611
.سلام پیرز -
.اوه -
1026
01:00:59,656 --> 01:01:02,741
عزیزم تو آشپزخونه چیکار میکنی؟ -
.دارم مصاحبه میکنم -
1027
01:01:02,909 --> 01:01:05,369
.اون اینجا تو خونه هست -
.بله -
1028
01:01:05,536 --> 01:01:08,246
.اون ... بیا بالا
1029
01:01:08,414 --> 01:01:11,792
خانم بریدی شما چهارمین باره
.که این پروسه ی انتخابات رو پشت سر میذارین
1030
01:01:11,959 --> 01:01:15,629
چه تغییراتی از روز اول برای شما داشته؟ -
.اوه خیلی وحشتناک بوده -
1031
01:01:15,797 --> 01:01:18,382
...مثلا کم بیخیال رژیم غذاییش شده
1032
01:01:18,549 --> 01:01:22,260
خیلی افتضاح شده و چاق و
.موهاشو عجیب درست میکنه
1033
01:01:22,428 --> 01:01:25,055
انگار که یکی یه گوشت خوک کبابی
رو برده سلمونی
1034
01:01:25,223 --> 01:01:27,974
.بسیارخب، این... این دیگه مسخره بود -
.اوه، بیخیال. بیخیال -
1035
01:01:28,142 --> 01:01:31,103
به نظرتون "کم" ثبات احساسی برای نماینده شدن داره؟
1036
01:01:31,270 --> 01:01:32,938
.دارم سعی میکنم -
.اوه، خدایا، نه -
1037
01:01:33,106 --> 01:01:35,524
...میتونین همه چیشو تو کتاب جدیدم بخونین -
آه، چی؟ -
1040
01:01:35,692 --> 01:01:38,985
حق ساخت فیلمش رو هم فروختم
با "کیت هادسون" هم حرف زدیم که نقش من رو بازی کنه
1041
01:01:39,153 --> 01:01:40,195
.نه -
.نه -
1040
01:01:40,363 --> 01:01:43,073
و "یافت کوتو" هم نقش کم رو بازی میکنه
...که اونو از فیلم
1043
01:01:43,241 --> 01:01:46,535
جنایت: زندگی در خیابان" به خاطر داریمش" ... -
خیلهخب، بخاطر این مصاحبه نکردیم -
1044
01:01:46,703 --> 01:01:50,247
لعنت بر شیطون، بسه، به اندازه کافی سرگرم شدین -
تمومش کن، لعنتی، سرگرم شدین -
1045
01:01:50,415 --> 01:01:52,916
خوشحال شدی "نیویورک"؟ سرگرم شدی
قطعش کن
1046
01:01:53,459 --> 01:01:56,628
چرا همچین کاری کردی؟
مبارزه ی انتخاباتی رو از بین بردی
1047
01:01:56,796 --> 01:01:59,297
تو 5 درصد عقبی، نمی تونی برنده بشی
1048
01:01:59,465 --> 01:02:01,883
بهت گفته بودم، با بازندهها کاری ندارم
1049
01:02:02,051 --> 01:02:04,970
"به علاوه، من یک کار تو لابی برادران "ماچ
تو واشنگتون گرفتم
1050
01:02:05,138 --> 01:02:06,304
برادران "ماچ"؟ -
آره -
1051
01:02:06,472 --> 01:02:08,849
،می دونی اونا دنبال چی هستن
اونا میخوان من رو ترک کنی
1052
01:02:09,016 --> 01:02:10,809
چوبت رو برداشتی، عزیزم؟ -
آره -
1053
01:02:10,977 --> 01:02:12,936
بیخیال عزیزم، ما باهم یک تیم بودیم
تو مثل کوه پشتیبان من بودی
1054
01:02:15,440 --> 01:02:16,773
منو افسرده کردی، عزیزم
1055
01:02:16,941 --> 01:02:19,609
،اگر تو نظر سنجی ها بالا برم
برمیگردی؟
1056
01:02:20,570 --> 01:02:23,530
رفیق، متنفرم از این که این رو بهت بگم
ولی ما مشکلات بزرگتری داریم
1057
01:02:25,158 --> 01:02:27,492
فکر میکنم لازمه اینو ببینی
1058
01:02:27,660 --> 01:02:31,496
نماینده
کم بردی" ادعا میکند که یک مرد خانواده است"
1059
01:02:31,664 --> 01:02:33,248
چه روز خوبی ـه
1060
01:02:33,416 --> 01:02:35,709
کم " پسر؟"
1061
01:02:35,877 --> 01:02:39,212
.تمرین بیسبال و پارک آبی -
باید با یک دوربین مخفی گرفته باشن -
1062
01:02:39,380 --> 01:02:41,757
خیلی محکم توپ ها رو میزنی
کارت خیلی خوبه
1063
01:02:41,924 --> 01:02:44,468
آره -
با دختری دوست هستی؟ -
1064
01:02:44,635 --> 01:02:46,511
اون داره چکار میکنه؟ -
یک جورایی -
1065
01:02:46,679 --> 01:02:50,098
باید واست سخت باشه که بابات
زیاد دور و برت نیست، می دونی که
1066
01:02:50,266 --> 01:02:52,809
داره چی میگه؟
من که زیاد دور و برش هستم
1067
01:02:52,977 --> 01:02:54,186
من می تونم بابات باشم
1068
01:02:56,105 --> 01:02:59,191
"می تونی بهم بگی "بابا -
نه -
1069
01:02:59,358 --> 01:03:02,068
یالا، امتحان کن -
نه، این کار رو نکن -
1070
01:03:02,236 --> 01:03:04,154
نه، من بابات هستم -
یالا -
1071
01:03:07,992 --> 01:03:09,868
بابا -
لعنت -
1072
01:03:10,036 --> 01:03:12,204
بفرما، دیدی بد نبود
1073
01:03:13,539 --> 01:03:17,918
من "مارتی هاگینز" هستم و
متاسفانه این پیام رو تائید می کنم
1074
01:03:19,170 --> 01:03:20,378
کم" پسر دوستت دارم"
1075
01:03:20,546 --> 01:03:25,258
مارتی هاگینز" پدریه که"
کم بردی" هیچ وقت نبوده"
1076
01:03:26,427 --> 01:03:29,679
آروم باش، خیلهخب؟
فقط یک یک نفس عمیق بکش
1077
01:03:29,847 --> 01:03:32,808
حالا، ما باید فکر کنیم چجوری
باید برگردیم به رقابت، باشه؟
1078
01:03:32,975 --> 01:03:35,727
ولی نباید بزاریم احساسات
رو تصمیم ما اثر کنه، باشه؟
1079
01:03:35,895 --> 01:03:38,980
باید منطقی فکر کینم
حالا، ما میخوایم چکار کنیم؟
1080
01:03:39,148 --> 01:03:40,816
من می خوام زنش رو بگام
1081
01:03:40,983 --> 01:03:43,985
عالیه، نه، نه، نه، نمی تونی این کار رو بکنی، نه
1082
01:03:44,153 --> 01:03:47,405
من می خوام زنش رو بگام و
فیلمش رو تو تلوزیون پخش کنم
1083
01:03:47,573 --> 01:03:49,407
نه، باشه، قطعاً همچین کاری نمیتونی بکنی
1084
01:03:49,575 --> 01:03:52,661
اولاً شاید، دوماً قطعاً نمی تونی
1085
01:03:52,829 --> 01:03:53,995
که این طور؟ -
آره -
1086
01:03:54,163 --> 01:03:58,875
"تو کاری بکنی که پسرم بهت بگه "بابا
من زنت رو میگام
1087
01:03:59,043 --> 01:04:01,002
این کار رو میکنی؟ -
این کار رو میکنم -
1088
01:04:01,170 --> 01:04:02,337
اونجا به چی اشاره میکنی؟
1089
01:04:02,505 --> 01:04:06,007
به کتاب ایده های بد اشاره میکنی؟ -
کتاب ایده های خوب رو دارم، تو صفحه اول هم نوشته -
1090
01:04:06,175 --> 01:04:09,135
"اگر پسرم به تو گفت "بابا ...
1091
01:04:09,637 --> 01:04:12,264
ورق میزنی و نوشته: زنت رو گاییدم
1092
01:04:12,431 --> 01:04:14,516
باشه، بیا در موردش حرف بزنیم
1093
01:04:16,978 --> 01:04:19,312
همه به برنامه ی قیمت درست خوش آمدید
1094
01:04:19,480 --> 01:04:20,730
جرج گری" نفر بعدی کی هست؟"
1095
01:04:22,400 --> 01:04:24,150
اومدم
1096
01:04:28,573 --> 01:04:30,115
"نماینده "بردی
1097
01:04:30,283 --> 01:04:33,368
....مارتی" تو دفتر گردشگری هست، پس"
1098
01:04:33,536 --> 01:04:35,954
من واقعاً از مدل موت خوشم اومده
1099
01:04:36,122 --> 01:04:37,706
شبیه "کیتی کرک" هست
1100
01:04:38,583 --> 01:04:40,333
ممنون
1101
01:04:41,878 --> 01:04:43,795
امکانش هست بیام تو
و با تلفنتون یک زنگ بزنم؟
1102
01:04:47,508 --> 01:04:53,889
کال جیدر" بعنوان پایه گذار"
موسیقی "سامبا" "سالسا" و "جاز" که شناخته شده ست
1103
01:04:54,056 --> 01:05:00,103
"متاسفانه، 40 ساله که جایزه ی "گرمی
رو بهش نمیدن
1104
01:05:03,357 --> 01:05:07,535
ناراحت کننده هست چنین چیز با کمالی به
رسمیت شناخته نمیشه
1105
01:05:07,653 --> 01:05:10,280
این خیلی جالبه
1106
01:05:10,448 --> 01:05:12,407
یکم از خودت بگو
1107
01:05:13,451 --> 01:05:16,202
اوه، خب من جغدها رو دوست دارم
1108
01:05:16,370 --> 01:05:18,538
اونها رو جمع آوری میکنم
البته نه زنده شون
1109
01:05:18,706 --> 01:05:20,582
ولی از جنس "پورسلین" یا چینی شون رو جمع میکنم
1110
01:05:21,959 --> 01:05:25,921
بعضی هاشون قیافه خیلی عبوسی دارن مثل اونهایی
...که مثلاً ابروهای کلفتی دارن
1111
01:05:26,088 --> 01:05:28,381
خدا
دقیقاً می دونم از چی داری حرف میزنی
1112
01:05:28,549 --> 01:05:30,759
من این رفقای کوچولو رو می برم بیرون -
آه -
1113
01:05:30,927 --> 01:05:33,720
یالا رفقا، یالا
1114
01:05:37,808 --> 01:05:39,476
گمشید بیرون، دیوثهای کوچولو
1115
01:05:41,062 --> 01:05:43,313
اونا کون کوچولویی دارن، مگه نه؟
1116
01:05:43,481 --> 01:05:46,149
اونا سگهای "مارتی" هستن
به حرف من گوش نمیکنن
1117
01:05:46,692 --> 01:05:49,903
من نمی تونم درک کنم چون تو خیلی جذاب هستی
1118
01:05:50,071 --> 01:05:51,529
ممنون
1119
01:05:52,198 --> 01:05:54,950
میتزی"، میرم سر اصل مطلب"
1120
01:05:56,535 --> 01:05:58,787
من خاطرخواهت ام
1121
01:06:01,707 --> 01:06:05,126
اون کاری که فکر میکنم داریم میکنیم؟ -
نمی دونم -
1122
01:06:05,294 --> 01:06:09,589
بزار بهت این رو بگم، قلبم داره مثل یک
دفترچه تلفن توی لباسشویی، میتپه
1123
01:06:09,757 --> 01:06:13,885
و من از اون چه که میخواد پیش بیاد می ترسم
1124
01:06:14,053 --> 01:06:16,304
چی قراره بشه؟
1125
01:06:17,181 --> 01:06:18,640
این
1126
01:06:25,856 --> 01:06:30,694
اووووه
1127
01:06:30,861 --> 01:06:32,779
!اوووه
1128
01:06:32,947 --> 01:06:37,367
من میخوام تو دست هام رو بزاری رو فریزر
و از عقب منو بکنی
1129
01:06:37,535 --> 01:06:41,621
صبر کن، صبر کن، فریزر خیلی بلند نیست؟ -
زیرم چارپایه میزارم -
1130
01:06:42,081 --> 01:06:45,500
آروم، آروم، "میتزی"، آروم
1131
01:06:45,668 --> 01:06:48,795
این تبلیغ برای رده سنی افراد بالغ تهیه شده است
1132
01:06:48,963 --> 01:06:51,881
مارتی هاگنیز" حتی نمی تونه از زنش مواظبت کنه"
پس من این کار رو کردم
1133
01:06:52,049 --> 01:06:54,259
شبی که زن "مارتی هاگنیز" رای داد
1134
01:06:54,427 --> 01:06:57,971
اونم چند بار -
کارت عالیه -
1135
01:06:58,180 --> 01:06:59,931
1136
01:07:00,099 --> 01:07:02,517
یکم اینجا ابکی شده -
!هووو -
1137
01:07:03,561 --> 01:07:04,853
یالا، این بازی نیست
1138
01:07:05,021 --> 01:07:09,274
من "کم بردی" هستم
و با اغوا گری این پیام رو تائید میکنم
1139
01:07:09,942 --> 01:07:15,321
همینه، هر چه زودتر بدیمش بیرون -
کم" تو نمیتونی این کار رو بکنی" -
1140
01:07:15,489 --> 01:07:18,658
چرا؟ چون فکر تو نبوده؟ -
نه، نه، چون فیلم سوپر هست -
1141
01:07:18,826 --> 01:07:20,910
من واسه این قرارداد امضا نکردم -
جدی میگی؟ -
1142
01:07:21,078 --> 01:07:22,954
واسه چی امضا کردی، "میچ"؟
1143
01:07:23,122 --> 01:07:26,291
یه ترسوی چاقی که اونقدر میترسه که
هر کاری که لازمه بکنه تا برنده شه؟
1144
01:07:26,459 --> 01:07:28,585
باید آروم بشی
داری دیوونه میشی
1145
01:07:28,753 --> 01:07:31,921
من دیوونه ام چون نمیخوام ببازم -
همین طوره -
1146
01:07:32,089 --> 01:07:34,132
خدا لعنتت کنه "میچ"، لعنتت کنه
1147
01:07:34,300 --> 01:07:37,010
این بار پاهام به رکاب دوچرخه چسبیده
1148
01:07:37,178 --> 01:07:39,763
من هر کاری که لازمه میکنم که برنده بشم
1149
01:07:39,972 --> 01:07:42,223
!حتی اگر به معنی دروغ گفتن باشه
1150
01:07:42,391 --> 01:07:45,894
یا آزار و اذیت بدنی کشی -
آروم، آروم، آروم، آروم باش -
1151
01:07:46,062 --> 01:07:49,606
یا اینکه اسم خودم رو مارک انحصاری کت خودم باشه
و نوشته باشه "پ" برای پیروزی
1152
01:07:49,774 --> 01:07:51,483
فهمیدم، باشه، من متاسفم
1153
01:07:51,650 --> 01:07:54,194
حتی اگر این به معنی گوش کردن
... به "متالیکا" تو سونا باشه
1154
01:07:54,361 --> 01:07:55,779
یکم بیش از حد استرس داره
1155
01:07:55,946 --> 01:07:58,615
که همون وقت شنا برم
و یه دختر لخت هم رو کمرم باشه
1156
01:07:58,783 --> 01:08:00,283
بیخیال مرد -
این به نظرت دیوونه بازیه؟ -
1157
01:08:00,451 --> 01:08:02,160
این طور فکر میکنم -
به نظر دیوونه میام؟ -
1158
01:08:02,328 --> 01:08:04,496
یا تو کسی هستی که دیوونه هست؟ -
دیگه باید تمومش کنی -
1159
01:08:07,208 --> 01:08:08,958
خیلهخب، بگیر بشین
1160
01:08:09,960 --> 01:08:13,797
بگیر بتمرگ، باشه
نفس بکش، فقط نفس بکش، خیلهخب؟
1161
01:08:15,091 --> 01:08:18,384
تو الان چه مرگت شده؟
اوضاع از کنترلت خارج شده
1162
01:08:18,552 --> 01:08:21,721
"خیلهخب، ببین، این قرار ماست "میچ
1163
01:08:21,889 --> 01:08:25,100
یکم اینجا دیوونه شدم -
بله، شدی -
1164
01:08:25,267 --> 01:08:28,686
ولی بهت میگم
این کار باعث پیروزی ما میشه
1165
01:08:31,774 --> 01:08:36,402
کم" من هشت سال شونه به شونه کنارت بودم"
1166
01:08:36,570 --> 01:08:38,571
و ما خیلی کارای معرکه ایی کردیم
1167
01:08:38,739 --> 01:08:41,449
ولی نمی دونم تو چه مرگت شده
1168
01:08:41,617 --> 01:08:43,076
چی؟
1169
01:08:43,244 --> 01:08:47,288
و میخوام باهات صادق باشم
خیلی ناُمیدم کردی
1170
01:08:47,456 --> 01:08:49,165
متاسفم
1171
01:08:50,251 --> 01:08:51,751
باشه، خب بزار برو، برو
1172
01:08:51,919 --> 01:08:53,920
هر کسی می تونه کار تو رو بکنه -
هی -
1173
01:08:54,088 --> 01:08:55,505
هر کسی
1174
01:08:59,385 --> 01:09:02,679
تو، اسمت چیه؟ -
جیسون" قربان" -
1175
01:09:02,847 --> 01:09:07,058
تازه کارم رو شروع کردم و کارآموزم
ولی تو دانشگاه علوم سیاسی خوندم
1176
01:09:07,226 --> 01:09:10,228
"باشه، حدس بزن چی شده "جیسون
تو ستاد من رو میگردونی
1177
01:09:10,396 --> 01:09:12,897
جدی میگین؟ -
"تبریک میگم به "جیسون -
1178
01:09:13,065 --> 01:09:15,400
واسش کف بزنین -
من خیلی ایدههای خوبی دارم -
1179
01:09:15,568 --> 01:09:18,570
شما میدونید دولتمون بعضی شرکت ها رو
...مشمول معافیت های مالیاتی میکنه
1180
01:09:18,737 --> 01:09:22,198
که باعث اشتغال زائی دیگر کشورهاست؟ ...
این کار افتضاحه
1181
01:09:22,366 --> 01:09:25,451
ما در حال حاضر بخاطر این قانون
7میلیون شغل رو از دست دادیم، درسته؟
1182
01:09:25,619 --> 01:09:29,539
گورت رو از اینجا گم کن
گورت رو از اینجا گم کن
1183
01:09:29,748 --> 01:09:33,877
من نمی خوام چرندیات بشنوم
هی، تو دانشگاه تو کدوم چی خوندی؟
1184
01:09:34,044 --> 01:09:36,004
!تو -
بازاریابی ورزشی -
1185
01:09:36,172 --> 01:09:40,466
باشه، تو ستاد رو می چرخونی
این رو ببر به صدا و سیما
1186
01:09:40,634 --> 01:09:43,720
برو، همین الان، بگو پخش کنن
برید سرکارتون
1187
01:09:43,888 --> 01:09:48,558
بیان بخاطر آمریکا پیروز بشیم، باشه؟
1188
01:09:48,893 --> 01:09:52,312
...برای اولین بار تبلیغ سیاسی سکسی
1189
01:09:52,479 --> 01:09:55,732
بیش از 65 میلیون بازدید کننده ...
در یوتیوب داشته
1190
01:09:55,900 --> 01:09:58,193
...کم بردی" امشب قرار مصاحبه داشته"
1191
01:09:58,360 --> 01:09:59,861
ولی بار دیگر لغو کرد ....
1192
01:10:00,029 --> 01:10:02,405
به نظر میاد که داره روی یه فیلم سوپر کار میکنه
1193
01:10:02,573 --> 01:10:05,742
حداقل کاری که می تونه بکنه کناره گیری
از رای گیری هست، تو چی فکر میکنی؟
1194
01:10:05,910 --> 01:10:08,453
در واقع این یه مانع کوچیکه -
چی؟ -
1195
01:10:09,955 --> 01:10:11,623
.... "وقتی "کلوچه" و "کیک
1196
01:10:13,417 --> 01:10:15,585
..."تو پارکینگ فرودگاه "دنی...
1197
01:10:16,212 --> 01:10:18,922
تشنه و تنها و خسته بودن ...
1198
01:10:19,089 --> 01:10:24,636
بعد میفهمم که زنم رقته کُس داده
1199
01:10:24,803 --> 01:10:29,015
ببین، "مارتی" من قطعاً کارم اشتباه بوده
1200
01:10:29,183 --> 01:10:33,436
ولی می دونی بعد از چند هفته این اولین باره
که داری با من حرف میزنی؟
1201
01:10:33,604 --> 01:10:36,481
کل کشور دارن درباره کار تو حرف میزنن
1202
01:10:36,649 --> 01:10:38,191
می دونم
1203
01:10:38,359 --> 01:10:40,818
... تیم میگه باید بندازمت بیرون
1204
01:10:40,986 --> 01:10:44,656
وگرنه ضعیف بنظر میام و انتخابات رو می بازم
1205
01:10:44,823 --> 01:10:48,117
از کی تا حال "تیم واتلی" شده جزو خانوده ما؟
1206
01:10:52,581 --> 01:10:55,825
چرا خودت واسه خودت تصمیم نمیگیری، "مارتی"؟
1207
01:10:56,502 --> 01:10:58,836
"من فکر میکنم تو باید بری، "میتزی
1208
01:10:59,797 --> 01:11:02,223
حداقل تا وقتی که انتخابات تموم میشه
1209
01:11:02,508 --> 01:11:05,718
و بعدش چی؟
تو میشی "مارتی" سابق؟
1210
01:11:05,886 --> 01:11:08,179
و اگر پیروز بشی؟ -
...خب -
1211
01:11:08,347 --> 01:11:12,976
مارتی" تو هیچ وقت نباید وارد این رقابت می شدی" -
خب، "کم بردی" نباید هیچ وقت تو رو میکرد -
1212
01:11:13,560 --> 01:11:16,312
تیم" بهم گفت این رو بگم" -
حالم رو بهم زدی -
1213
01:11:17,606 --> 01:11:19,357
"خداحافظ "مارتی
1214
01:11:23,195 --> 01:11:25,863
برشتوکمون تموم شده
1215
01:11:26,073 --> 01:11:30,368
کابینت رو یه چک کن
اونجا یکم برشتوک هست
1216
01:11:31,370 --> 01:11:32,829
باشه، قرارمون اینه
1217
01:11:32,997 --> 01:11:35,540
اگه من یه آهو شکار کنم
کلی رای گیرم میاد
1218
01:11:35,708 --> 01:11:39,669
خب، کاری که من کردم اینه که
... یه آهوی مرده خریدم، گذاشتم یخ بزنه
1219
01:11:39,837 --> 01:11:42,088
و تقریبا یه مایلی جنگل کنار دریاچه گذاشتمش
1220
01:11:42,256 --> 01:11:44,465
احتمالاً الان دیگه یخ ـش آب میشه
1221
01:11:44,633 --> 01:11:47,760
پس وقتی داد زدم عکاس ها رو آماده کن
1222
01:11:47,928 --> 01:11:50,847
نقشه معرکهایی هست جناب نماینده
علامت چی میدین؟
1223
01:11:51,015 --> 01:11:53,349
خب اول صدای گلوله میشنوی بعد صدای فریادم
1224
01:11:53,517 --> 01:11:55,076
بالگرد سیاه سقوط کرد
1225
01:11:55,144 --> 01:11:56,863
با عقل جور در میاد
1226
01:12:01,942 --> 01:12:05,653
"مارتی هاگینز"
نمی دونستم ورزشکار هستی
1227
01:12:05,821 --> 01:12:08,865
واسه اون کار با زنت شرمنده
سیاسته دیگه
1228
01:12:09,783 --> 01:12:13,828
اون بهم شلیک کرد
بالگرد سیاه سقوط کرد! بالگرد سیاه سقوط کرد
1229
01:12:13,996 --> 01:12:17,040
!شما دیدن! شما دیدن -
"ایول، "مارتی -
1230
01:12:17,207 --> 01:12:20,001
فصل شکار تموم شده، بزن بریم، ماشین رو روشن کن -
بله قربان -
1231
01:12:20,169 --> 01:12:21,794
دقیقا از استخونم رد شد
1232
01:12:21,962 --> 01:12:25,798
"نامزد "هاگینز" رقیب خودش نماینده "بردی
...در یک تصادف موقع شکار کردن
1233
01:12:25,966 --> 01:12:27,592
به ضرب گلوله زخمی کرد و در نظرسنجی ها ....
به توی نظر سنجی ها به رتبه بالاتر صعود کرد
1234
01:12:27,760 --> 01:12:29,385
تد نوجت" بهش افتخار میکنه"
1235
01:12:29,471 --> 01:12:32,305
(10روز مانده به انتخابات)
1235
01:12:30,471 --> 01:12:32,805
آفرین، مرد جوان -
خب، خب، خب -
1236
01:12:32,973 --> 01:12:34,640
عوضی حروم زاده خودمونه
1237
01:12:36,018 --> 01:12:38,811
فکری نمیکردیم که تو
همچین استعدادی داشته باشی
1238
01:12:38,979 --> 01:12:40,021
کارت عالی بود
1239
01:12:40,814 --> 01:12:45,568
من فقط این رو بهت میگم
چون کلی ویسکی خوردم و کوکائین زدم
1240
01:12:45,736 --> 01:12:47,904
و یکم هم احساساتی شدم ...
1241
01:12:48,072 --> 01:12:50,740
...لعنت، خیلی بهت افتخار میکنم، یعنی
1242
01:12:52,534 --> 01:12:55,370
تو درواقع به یکی شلیک کردی
و تو نظر سنجی ها بالا رفتی
1243
01:12:55,537 --> 01:12:57,997
این چیزی بود که فقط ما تو خواب میدیدم
1244
01:12:58,165 --> 01:13:02,126
خب، اگه می دونستم اینقدر بهم افتخار میکنی
خیلی وقت پیش به یکی تیر میزدم، بابا
1245
01:13:02,294 --> 01:13:03,336
بنشین -
باشه -
1246
01:13:03,504 --> 01:13:06,506
خب، خبر خوب اینه که نمیخواد نگران باشی
... که ازت شکایت بشه
1247
01:13:06,673 --> 01:13:09,342
هیچ بنی بشری وجود نداره
که بخواد شهادت بده
1248
01:13:09,510 --> 01:13:13,471
و الان تو 12 درصد از "کم بردی" جلوتری
1249
01:13:13,639 --> 01:13:16,474
درسته -
خب، من خیلی تحت تاثیر این خبر قرار گرفتم -
1250
01:13:16,642 --> 01:13:17,975
امروز واقعاً روز خوبی هست
1251
01:13:18,143 --> 01:13:20,353
خب، منم خبرهای خوبی واست دارم پسرم
1252
01:13:21,105 --> 01:13:26,651
... ما زمینهای منطقه ی شما رو خریداری کردیم
1253
01:13:26,819 --> 01:13:31,697
... و میخوایم که سه کارخانه با ایجاد 8 هزار شغل ...
1254
01:13:31,865 --> 01:13:34,784
و میلیاردها دلار درامد زائی در سال رو بسازبم
1255
01:13:34,952 --> 01:13:35,993
خدا جونم
1256
01:13:36,161 --> 01:13:38,538
... و ما بلافاصله تمامی اون زمینها رو
1257
01:13:38,705 --> 01:13:41,374
با سود زیاد جمهوری خلق چین فروختیم
1258
01:13:41,792 --> 01:13:45,545
ببخشید، به کی؟ -
الان دیگه منطقه ی 14 به چین تعلق داره -
1259
01:13:50,509 --> 01:13:52,718
فکر کنم این فرصت های شغلی
برای منطقه خوب باشه
1260
01:13:52,886 --> 01:13:55,263
... راستش، برای ماهایی که به سود بالا عادت داریم
1261
01:13:55,431 --> 01:13:57,723
کارگرهای آمریکایی حقوق خیلی بالایی میگیرن ...
1262
01:13:57,891 --> 01:14:01,769
پس ما نیروی ارزون چینی رو میاریم که
برای هر ساعت 50 سنت پول بدیم
1263
01:14:01,937 --> 01:14:04,313
"که بهش میگیم "آوردن منبع
1264
01:14:04,481 --> 01:14:07,900
و ما میخوام از این کلمه "آوردن منبع" رو تو
سخنرانی هات استفاده کنی
1265
01:14:08,068 --> 01:14:09,610
این کلمه امتحانش رو پس داده
1266
01:14:09,778 --> 01:14:13,281
این فقط به نظر میاد که شما در حال
ایجاد یک تولیدی بزرگ در "هامند" هستین
1267
01:14:13,449 --> 01:14:16,367
شما تو چین کارخونه دارین
چرا میخوان اونا رو اینجا بیارین
1268
01:14:16,535 --> 01:14:18,286
برای صرفه جویی پول در حمل و نقل
1269
01:14:18,454 --> 01:14:21,914
سودمون رو دو برابر میکنه
1270
01:14:22,749 --> 01:14:26,502
با تمام احترامی که دارم، من فکر کردم
که میخوایم بنفع منطقه کار کنیم
1271
01:14:27,129 --> 01:14:31,466
و وقتی که تو از آژانس های حمایت مردمی بخوای
از دستمزد پایین چشم پوشی بکنن
1272
01:14:31,633 --> 01:14:33,426
اونوقت کل پروژه راه میافته
1273
01:14:37,639 --> 01:14:39,098
خب "مارتی"؟
1274
01:14:43,896 --> 01:14:45,188
نه، من این کار رو نمیکنم
1275
01:14:48,400 --> 01:14:52,403
من نمیخوام نماینده ای شناخته بشم
که منطقه ی خودش رو به چین فروخته
1276
01:14:52,571 --> 01:14:54,739
داری چیکار میکنی؟
داری می رینی به همه چی داداش کوچولو
1277
01:14:54,907 --> 01:14:57,492
خدا لعنتت کنه، پسر، هر کاری که بهت میگم، میکنی؟
1278
01:14:57,659 --> 01:15:00,495
ببین، من آدمی نیستم که جواب باباش رو بده
1279
01:15:00,662 --> 01:15:04,207
... ولی من فکر کنم اون
:فکر کنم اون آدم همچین حرفی میزنه
1280
01:15:05,042 --> 01:15:09,295
تو هیچ وقت وقتی بهت نیاز داشتم، نبودی
این شهر همیشه پشتیبانم بوده
1281
01:15:09,922 --> 01:15:12,423
،و در ضمن
می دونم وقتی که شما با مامان زندگی میکردی
1282
01:15:12,591 --> 01:15:16,469
با زنی که که قیافش شبیه
اون بازیگر زشت میمونه، رابطه داشتی
1283
01:15:18,138 --> 01:15:21,641
این کار شما اشتباه ـه
از اساس اشتباه ـه
1284
01:15:32,611 --> 01:15:33,653
بچرخونش
1285
01:15:33,820 --> 01:15:35,530
یکم بچرخون -
یکم بچرخون -
1286
01:15:35,697 --> 01:15:37,323
...همین کار رو میکنم، یعنی
1287
01:15:37,491 --> 01:15:40,535
...یکم بچرخون..بکش به سمت خودت و یکم و بالا -
به بالا تکون بده -
1288
01:15:40,702 --> 01:15:42,286
تکونش بده و هل بده -
حالا هل بده -
1289
01:15:42,454 --> 01:15:45,164
...نه، هم زمان این کار رو بکن -
بچرخون، تکون بده و هل بده -
1290
01:15:45,332 --> 01:15:46,624
آره -
همینه -
1291
01:15:46,792 --> 01:15:49,126
حالا درست شد
1292
01:15:54,675 --> 01:15:55,800
بکشیمش؟
1293
01:15:58,053 --> 01:15:59,095
نه، نه، نه
1294
01:15:59,763 --> 01:16:03,140
..ما به دنبال یک صدای تازه باید بگردیم
1295
01:16:03,308 --> 01:16:06,602
که مردم رو بیدار کنه و ناکامی های ما رو جبران کنه
1296
01:16:06,770 --> 01:16:08,229
"اسمش رو بذاریم "ناجی
1297
01:16:09,022 --> 01:16:12,692
و انگار از همون اول جلوی رومون بوده
1298
01:16:13,986 --> 01:16:16,279
من گریه نمی کنم
1299
01:16:16,446 --> 01:16:19,865
من گریه نمیکنم -
خودت رو بشور -
1300
01:16:20,576 --> 01:16:22,827
"یا خدا "واتلی
1301
01:16:23,287 --> 01:16:24,954
اینجا چه گوهی میخوری؟
1302
01:16:25,122 --> 01:16:29,875
برادران "ماچ" من رو فرستادن
من اینجام تا نذارم گند بالا بیاری
1303
01:16:32,462 --> 01:16:37,717
"معرفی میکنم مرد جدید و تغییر یافته، "کم بردی
1304
01:16:39,011 --> 01:16:40,428
بیارینش پایین
1305
01:16:50,355 --> 01:16:52,440
حالتون چطوره، "کارولینای شمالی"؟
1306
01:16:53,108 --> 01:16:58,321
کم بردی" جدید امروز اینجاست"
که بجای حرف زدن عمل کنه
1307
01:16:58,488 --> 01:17:03,117
نکته خنده دارش اینه که خیلی از آدم ها
هستن که هنوز میگن نه
1308
01:17:04,411 --> 01:17:06,662
مارتی هاگینز" میگه نه"
1309
01:17:08,040 --> 01:17:12,752
ولی ما میزنیم دهنش رو سرویس کنیم
چون کارمون همینه
1310
01:17:12,919 --> 01:17:14,295
1311
01:17:16,131 --> 01:17:18,382
برادرهای "ماچ" بهم 50 هزار تایی دادن
تا یکم ظاهرسازی کنم
1312
01:17:18,550 --> 01:17:21,344
قرار نیست پیش هم برگردیم
دستت رو بنداز دور کمرم
1313
01:17:21,511 --> 01:17:24,513
الان این رو یادتون باشه
شما باید از "کم بردی" حمایت کنید
1314
01:17:24,681 --> 01:17:26,724
کم بردی" سال 2012"
1315
01:17:26,892 --> 01:17:30,019
باید از "مارتی هاگینز" متنفر باشین
1316
01:17:35,067 --> 01:17:37,276
خب، بیان صادق باشیم
1317
01:17:38,862 --> 01:17:40,821
دیگه کاری نمی تونیم بکنیم
1318
01:17:40,989 --> 01:17:44,158
"تو فقط 8 درصد عقب افتادی "مارتی
1319
01:17:44,326 --> 01:17:48,537
هنوز تا فردا قبل از باز شدن حوزه ها
شانس برنده شدن داریم
1320
01:17:55,462 --> 01:17:58,297
"سلام "میتزی -
"سلام "مارتی -
1321
01:17:59,549 --> 01:18:03,594
ببین، بعد از 17 سال ازدواج وفادارنه
1322
01:18:03,762 --> 01:18:06,222
من یک کار بد و احمقانه کردم...
1323
01:18:06,390 --> 01:18:08,224
"زد به سرم "مارتی
1324
01:18:08,392 --> 01:18:11,727
من خودم و شخصیتم رو گم کردم
1325
01:18:11,895 --> 01:18:14,480
و برای بقیه عمرم شرمنده می مونم
1326
01:18:15,107 --> 01:18:17,066
خب، بایدم باشی
1327
01:18:18,151 --> 01:18:20,285
تو احساسات من رو جریحه دار کردی
1328
01:18:20,612 --> 01:18:23,447
و می دونی که من خیلی کم
احساساتم جریحه دار میشه
1329
01:18:23,615 --> 01:18:25,950
ولی منم مقصر هستم
1330
01:18:26,118 --> 01:18:28,411
من به تو و پسرها پشت کردم
1331
01:18:29,079 --> 01:18:31,122
همینطور مردم این شهر
1332
01:18:31,748 --> 01:18:35,793
...من تو دنیای کثیف سیاست غرق شدم
1333
01:18:35,961 --> 01:18:38,462
و ببین الان کی شدم...
1334
01:18:38,630 --> 01:18:40,423
من هیچی نیستم
1335
01:18:42,968 --> 01:18:46,971
مارتی"، فردا روز انتخاباته"
1336
01:18:47,139 --> 01:18:51,600
تو برنده نشی به این معنی هست که
اونا این شهر رو نابود میکنند
1337
01:18:52,227 --> 01:18:54,770
تو 14 ساعت تا بازگشایی حوزهها فرصت داری
1338
01:18:54,938 --> 01:18:57,398
رقبامون واسه برنده شدن هر کار کثیفی میکنن
1339
01:18:57,566 --> 01:19:00,651
وقت نجات شهره
1340
01:19:06,950 --> 01:19:09,452
...الان، وقتی تو همچین حرفی زدی
1341
01:19:09,619 --> 01:19:12,121
یک لرزی کل بدنم رو میگیره...
1342
01:19:12,289 --> 01:19:13,372
واقعاً؟
1343
01:19:22,048 --> 01:19:24,508
درو کری" من باش"
(بازیگر، کمدین، ورزشکار قدیمی امریکایی)
1344
01:19:24,676 --> 01:19:28,012
میتیزی هاگینز"، بیا شروع کنیم"
1345
01:19:37,230 --> 01:19:39,064
داره سرم گیج میره
1346
01:19:39,232 --> 01:19:41,317
خیلهخب، بچه ها
1347
01:19:41,485 --> 01:19:44,737
وقتشه برگردیم سرکار، بیان شروع کنیم
1348
01:19:46,615 --> 01:19:50,659
صبح بخیر. توی سرتاسر کشور روز انتخاباته
و حوزه های شرقی در حال باز کردن هستند
1349
01:19:50,827 --> 01:19:53,829
"که در منطقه 14 ام "کارولینای شمالی
... میزان رای ها
1350
01:19:53,997 --> 01:19:57,291
به سود "کم بردی" است
1351
01:19:58,043 --> 01:19:59,627
خیلهخب -
اینم کار ما -
1352
01:19:59,795 --> 01:20:01,545
سلام
1353
01:20:01,713 --> 01:20:05,049
استورات"، هنوز هم اون زمان پخش تبلیغات"
واسه امروز رو داری؟
1354
01:20:05,217 --> 01:20:06,258
خیلی خب
1355
01:20:06,426 --> 01:20:08,427
هی، هی، همه توجه کنن
1356
01:20:08,595 --> 01:20:12,932
خفه شین، خفه شین، همه
تلوزیون رو نگاه کنید
1357
01:20:13,141 --> 01:20:17,144
سلام من "مارتی هاگینز" هستم
من نامزد انتخابات مجلس شدم
1358
01:20:17,312 --> 01:20:21,315
من آخرین قرون پولم رو خرج این تبلیغ کردم
تا به مردم این منطقه یک چیز بگم
1359
01:20:22,108 --> 01:20:23,692
من با شما صادق نبودم
1360
01:20:23,860 --> 01:20:26,987
ببینید، حقیقت اینه که پول سیاست امریکا رو میگردونه
1361
01:20:27,155 --> 01:20:30,699
... میلیاردها و شرکت ها میلیون ها دلار به من دادند
1362
01:20:30,867 --> 01:20:32,493
تا اونچه که اونا میخوان رو به شما بگم ...
1363
01:20:32,661 --> 01:20:33,953
اون داره چه غلطی میکنه؟
1364
01:20:34,120 --> 01:20:37,623
و بیشتر اوقات
اون چیزی که میخواستن بگم دروغ بود
1365
01:20:37,791 --> 01:20:39,708
خب، من دیگه همچین کاری نمیکنم
1366
01:20:39,876 --> 01:20:43,462
ولی در روز انتخابات اگر به من رای بدین
:این رو میدونید که
1367
01:20:43,630 --> 01:20:47,633
من هرگز یک سکه دیگه از هیچ میلیاردری
یا شرکتی نخواهم گرفت
1368
01:20:47,801 --> 01:20:52,805
و برای درک بهتر
من میخوام تاریک ترین رازهای زندگیم رو بگم
1369
01:20:52,973 --> 01:20:57,726
...اکتبر 1966، ساعت 2.11 بعد از ظهر 23
1370
01:20:57,894 --> 01:21:02,022
من تو یک آسانسور شلوغ گوزدیم
و به گردن یک جانباز جنگ انداختم
1371
01:21:02,190 --> 01:21:04,191
من میخوام از اون زن معذرت خواهی کنم
1372
01:21:04,609 --> 01:21:10,072
سال پیش تو مهمونی هالووین مثل
لیدی گاگا" لباس پوشیدم"
1373
01:21:10,240 --> 01:21:14,827
احساس آزادی و زندگی میکردم
تا دو روز اون لباس رو در نیاوردم
1374
01:21:14,995 --> 01:21:16,662
... وقتی که 15 سالم بود، به عنوان یک شوخی
1375
01:21:16,830 --> 01:21:19,999
برادر بزرگترم بهم گفت
که باید با پاهام خودارضایی کنم
1376
01:21:20,166 --> 01:21:22,042
و از اون روز به بعد من همینطوری خود ارضایی میکنم
1377
01:21:24,254 --> 01:21:25,754
خیلی حال میده
1378
01:21:25,922 --> 01:21:31,135
،روتون رو به نفر کنارتون بکنین
و از ته قلبتون حرف بزنین
1379
01:21:32,053 --> 01:21:35,264
من با خدمت کار "روبی تیوزدی" رابطه داشتم
1380
01:21:36,141 --> 01:21:37,892
منم همینطور
1381
01:21:40,353 --> 01:21:43,856
من تو خونه درختی بچه ها شیشه (مواد) میسازم
1382
01:21:44,024 --> 01:21:46,650
من خواهر دوقولوت هستم
1383
01:21:47,861 --> 01:21:52,448
بعضی وقتا که مست میکنم
به بچه ها اجازه میدم به سینه های زن پیرم دست بزنن
1384
01:21:52,616 --> 01:21:56,785
90درصد اوقات اصلا نمی فهمم چی دارم زر میزنم
1385
01:21:57,329 --> 01:21:59,538
من سعی کردم تو خواب بکشمت
1386
01:21:59,706 --> 01:22:01,081
چی؟
1387
01:22:01,499 --> 01:22:03,626
اونم سه دفعه
1388
01:22:03,793 --> 01:22:08,631
دیدن، گفتن حقیقت احساس خوبی داره
و این پایه کشورمونه
1389
01:22:08,798 --> 01:22:13,093
من "مارتی هاگینز" هستم و
این یکی پیام رو تائید میکنم
1390
01:22:13,261 --> 01:22:18,223
"آقای "ریموند
اینم از نوشیدنی بعد از ظهرتون
1391
01:22:18,391 --> 01:22:20,851
خانم "یاو"؟ -
بله -
1392
01:22:21,019 --> 01:22:23,562
می دونی من از چی بچه های آسیاییت خوشم میاد؟
1393
01:22:23,730 --> 01:22:24,772
1394
01:22:24,940 --> 01:22:27,608
اونا به بزرگترا احترام میزان
و کاری که بهشون گفتن رو انجام میدن
1395
01:22:29,110 --> 01:22:31,111
....شما دارین این رو سال ها میگین
1396
01:22:31,279 --> 01:22:33,447
که چطور میخواد "مارتی" رو پای خودش بایسته
و مردی بشه
1397
01:22:33,615 --> 01:22:37,493
خب، اون بالاخره رو پای خودش ایستاده
شما باید بهش افتخار کنید
1398
01:22:37,661 --> 01:22:40,079
چی گفتی؟ -
...درسته -
1399
01:22:40,580 --> 01:22:43,374
...پسرتون "مارتی" مثل یک مرد رو پای خودش ایستاده
1400
01:22:43,541 --> 01:22:46,043
اما بابا جونش اون رو حمایت نمی کنه...
1401
01:22:48,338 --> 01:22:50,172
این ها چرنده
1402
01:22:52,217 --> 01:22:53,467
روز انتخاب داره به پایان خودش میرسه
1403
01:22:53,635 --> 01:22:56,345
،"و منطقه 14 "کارولینای شمالی
آخرین جاییه که نتیجه رو اعلام میکنه
1404
01:22:56,513 --> 01:22:59,890
و امروز کاندیدا "مارتی هاگینز" احقانه ترین
کار ممکن رو انجام داد
1405
01:23:00,058 --> 01:23:04,228
مارتی هاگینز" در واقع قول داد"
که صادق ترین فرد مجلس باشه
1406
01:23:04,396 --> 01:23:07,147
بچه ها گوش کنید
اون همه زندگیش رو واسه مردم گفت، و کارساز بود
1407
01:23:07,315 --> 01:23:08,691
اون رفته صدر نظرسنجی ها
1408
01:23:08,858 --> 01:23:11,568
تمام کشور هنوز در انتظار نتیجه هستن
1409
01:23:11,778 --> 01:23:16,865
ما برنده رو داریم که توسط هئیت نظارت تائید شده
1410
01:23:17,075 --> 01:23:19,159
و نتایج به شرح زیر هست
1411
01:23:19,369 --> 01:23:24,498
"با 90362 رای "کمدن بریدی
1412
01:23:29,963 --> 01:23:33,132
:"و نتایج "مارتین هاگینز
1413
01:23:33,299 --> 01:23:37,594
80365رای
کم بریدی" پیروز شد"
1414
01:23:37,762 --> 01:23:40,222
!آره -
!همینه -
1415
01:23:44,394 --> 01:23:47,354
چطور ممکنه؟
تو نظر سنجی های پایانی ده هزار رای بیشتر بودیم
1416
01:23:47,522 --> 01:23:49,481
چطور ممکنه؟
1417
01:23:56,239 --> 01:23:58,532
کی ترتیب کارها رو میده؟
1418
01:23:58,700 --> 01:24:01,201
ممنونم -
تو تونستی، عزیزم، ما تونستیم -
1419
01:24:01,369 --> 01:24:04,747
من و تو تا ابد برعلیه دنیا هستیم
1420
01:24:05,790 --> 01:24:07,249
!"کم بردی"
1421
01:24:07,417 --> 01:24:10,502
ممنونم، خیلی ممنونم
1422
01:24:11,921 --> 01:24:14,965
ببخشید، ممنونم، ممنونم
1423
01:24:15,133 --> 01:24:17,342
"میتزی" -
"کم" -
1424
01:24:17,927 --> 01:24:18,969
متاسفم
1425
01:24:19,637 --> 01:24:20,679
"هی، "مارتی
1426
01:24:21,306 --> 01:24:24,058
چرا اینقدر ناراحتی؟
از تو یه مبارزه ی انتخاباتی فوق العاده ای کردی
1427
01:24:24,225 --> 01:24:27,728
منظورم اینه، تو واقعاً تو این کار با استعدادی -
"هنوز هم نمیفهمی، "کم -
1428
01:24:27,896 --> 01:24:30,814
من این کار رو برای شغلش نمیکنم
1429
01:24:31,483 --> 01:24:34,693
من این کار رو میکنم چون عاشق شهرم هستم
و میخوام بهش کمک کنم
1430
01:24:34,861 --> 01:24:38,989
،درست مثل همون کاری که تو کردی
...وقتی که سرسره قدیمی رو کَندی
1431
01:24:39,157 --> 01:24:42,034
تا بچه های دیگه مثل من جایشون نبره...
1432
01:24:43,161 --> 01:24:44,787
تو هم از اینا داری -
آره -
1433
01:24:44,954 --> 01:24:46,997
من اون سرسره رو یادم میاد
1434
01:24:48,333 --> 01:24:50,125
اینجا رو ببین
1435
01:24:52,378 --> 01:24:53,545
اوه، نه
1436
01:24:53,713 --> 01:24:57,716
دکترها گفتن بدترین اتفاقی بوده که
تا حالا تو زمین بازی افتاده
1437
01:25:00,720 --> 01:25:03,806
و من دو شب اونجا آویزون بودم
1438
01:25:03,973 --> 01:25:05,390
پروردگارا
1439
01:25:05,558 --> 01:25:09,019
اما اون زمان، توی کلاس چهارم
من به تو رای دادم
1440
01:25:09,187 --> 01:25:10,229
می دونی چرا؟
1441
01:25:10,688 --> 01:25:15,158
چون تو کاری که مردم میخواستن رو میکردی
اما این وقتی که بچه بودیم، اینطوری بود
1442
01:25:15,360 --> 01:25:19,404
...من فکر میکنم الان
دنیا دیگه عوض شده
1443
01:25:20,615 --> 01:25:22,616
یالا، یالا، باید بریم
1444
01:25:25,286 --> 01:25:27,371
بالاخره گفتی
1445
01:25:27,539 --> 01:25:30,040
شلوارت رو بکش بالا عزیزم -
باشه -
1446
01:25:30,792 --> 01:25:32,835
اینجاست مردی که الان همه نگاهها بهش ـه
1447
01:25:33,378 --> 01:25:38,882
باعث افتخارم بود که ستاد "کم بردی" رو میگردوندم
1448
01:25:39,050 --> 01:25:40,592
"ما دوستت داریم، "کم
1449
01:25:40,760 --> 01:25:44,179
ممنونم، ممنونم
خیلی ممنونم، ممنون
1450
01:25:45,223 --> 01:25:46,765
....خب
1451
01:25:46,933 --> 01:25:49,309
خب من پیروز شدم، این معرکه ست
1452
01:25:53,356 --> 01:25:56,942
امروز "مارتی هاگینز" کار دیوونه واری
توی تلوزیون کرد
1453
01:25:57,110 --> 01:25:59,111
اون حقیقت رو گفت
1454
01:25:59,279 --> 01:26:01,280
خب منم میگم
1455
01:26:01,447 --> 01:26:04,032
من سیاست مدار بزرگی هستم
1456
01:26:07,078 --> 01:26:08,871
آره
1457
01:26:29,350 --> 01:26:32,477
ولی نماینده افتضاحی ام -
نه -
1458
01:26:32,645 --> 01:26:34,438
صر کنید، به من گوش کنید
1459
01:26:34,606 --> 01:26:39,026
من هرگز تو مجلس رای ندادم
لایحه ها رو نمیخونم
1460
01:26:39,235 --> 01:26:44,323
وقتی تو "واشنگتن" هستم
... بیشتر تو فیسبوک با دوست دخترای قدیمیم بودم
1461
01:26:44,490 --> 01:26:46,241
هاکی فانتزی بازی میکنم ...
1462
01:26:46,826 --> 01:26:50,829
با دوستام حرف میزنم، کاغذ خط خطی میکنم
چیزی می کشم
1463
01:26:51,039 --> 01:26:54,541
...من فقط از اسم "نماینده کم بردی" لذت میبرم
1464
01:26:54,709 --> 01:26:57,628
تا سر حد مرگ می ترسیدم که از دستش بدم...
1465
01:26:58,171 --> 01:27:01,798
پس پول زیادی از برادرهای "ماچ" گرفتم
1466
01:27:01,966 --> 01:27:07,221
و خودم رو متقاعد کردم فروش منطقه 14
به چین فکر خوبی هست
1467
01:27:07,388 --> 01:27:09,389
اونا فقط به سود اهمیت میدن
1468
01:27:09,557 --> 01:27:12,476
نه شما، نه من، نه آمریکا
1469
01:27:13,019 --> 01:27:16,230
تنها دلیلی که زنم امشب اینجاست
اینه که اونا بهش پول دادن
1470
01:27:17,690 --> 01:27:20,234
یا خدا، فکر کنم باید از اینجا بریم، ببخشید
1471
01:27:20,401 --> 01:27:22,444
اون یک دروغگو هست -
اون کلاه برداره -
1472
01:27:22,612 --> 01:27:24,404
به من دست نزنید، هر دوی ما قبلاً تفنگ دار بودیم
1473
01:27:24,572 --> 01:27:28,075
برید کنار
برید کنار وگرنه میزنم تو گوشتون
1474
01:27:28,243 --> 01:27:31,995
ولی می دونید کی تو این سالن
1475
01:27:32,163 --> 01:27:34,748
تو روی برادران "ماچ ایستاد و گفت نه؟
1476
01:27:35,959 --> 01:27:39,461
"مارتی هاگینز"
اون حروم زاده از هیچ احدی نمی ترسه
1477
01:27:39,629 --> 01:27:41,880
اون باید نماینده شما باشه
1478
01:27:42,590 --> 01:27:44,925
درسته، میدونم به چی فکر میکنید
اون عجیب غریب هست
1479
01:27:45,093 --> 01:27:47,177
من بعضی وقتا تعجب می کنم
1480
01:27:47,345 --> 01:27:51,473
"چرا مسئولین برنامه ی "ریپلیز باور کنی یا نه
(برنامه ای که وقایع عجیب غریب رو نشون میده)
1481
01:27:51,641 --> 01:27:54,768
بزور وارد خونه اش نشدن
1482
01:27:54,936 --> 01:27:57,312
و واسه یه برنامه ی دائم بدزدنش
1483
01:27:58,022 --> 01:28:02,526
ولی اینو بهتون بگم، اون آدم خوبیه
و در واقع ازش خوشم اومده
1484
01:28:02,694 --> 01:28:05,445
پس من میخوام اعلام عقب نشینی از انتخابات بکنم
1485
01:28:07,031 --> 01:28:10,325
و به نماینده "مارتی هاگینز" تبریک بگم
1486
01:28:11,828 --> 01:28:14,079
"بیا بالا "مارتی
1487
01:28:15,164 --> 01:28:16,623
لعنتی
1488
01:28:18,167 --> 01:28:22,879
!مارتی! "مارتی! "مارتی! "مارتی! "مارتی"
1489
01:28:23,047 --> 01:28:24,673
از کارت مطمعنی؟
1490
01:28:25,883 --> 01:28:27,926
برو جلو قبل از اینکه نظرم عوض بشه
1491
01:28:30,972 --> 01:28:32,597
خیلی ممنونم
1492
01:28:33,057 --> 01:28:35,517
...یک دقیقه شما شلوارتون پایین هست
1493
01:28:35,685 --> 01:28:39,146
و دقیقه بعدش نماینده مجلس ایالات متحده شدین...
1494
01:28:40,440 --> 01:28:42,316
فکر کنم که معمولا برعکس باشه
1495
01:28:43,818 --> 01:28:47,988
... من میخوام از "کم بردی" بخاطر شجاعتش
1496
01:28:48,156 --> 01:28:49,781
واسه کاری که الان کرد تشکر کنم
1497
01:28:52,702 --> 01:28:57,831
... "من میخوام مردم منطقه 14 بدونن، نه به "چین
1498
01:28:57,999 --> 01:28:59,458
... "نه "برزیل
1499
01:29:00,001 --> 01:29:02,252
"نه "نوا اسکوشیا
(جزیره کوچیک جزو کانادا)
1500
01:29:02,420 --> 01:29:04,171
یا هر کشور دیگه ایی فروخته نمیشه
1501
01:29:04,339 --> 01:29:07,174
"سلام "کم -
"سلام "میچ -
1502
01:29:07,342 --> 01:29:10,010
بهترین حرکتی بود که تو کل زندگیم دیدم
1503
01:29:10,178 --> 01:29:13,638
اینکارت ارزش داره که بره تو کتاب-
ممنون -
1504
01:29:13,806 --> 01:29:18,894
دوست دارم که یه روزی دوباره باهم کار کنیم -
هیچی از این بیشتر منو خوشحال نمیکنه -
1505
01:29:19,270 --> 01:29:20,312
پس قبوله
1506
01:29:20,480 --> 01:29:23,648
،به هرحال، امیدوارم ناراحت نشی که این رو میگم
ولی خوشتیپ شدی
1507
01:29:23,816 --> 01:29:25,484
دوباره شروع کردم به مشروب خوردن
1508
01:29:25,693 --> 01:29:27,527
1509
01:29:27,095 --> 01:29:30,215
و میرم که تغییرات ساعت رو
واسه استفاده بیشتر از نور آفتاب حذف کنم
1509
01:29:30,295 --> 01:29:32,115
من بدم میاد که زود تاریک بشه
1510
01:29:33,534 --> 01:29:36,953
واشنگتن" من یک پیام برات دارم"
1511
01:29:37,622 --> 01:29:41,375
من می خوام جاروم رو همراهم بیارم
می دونی چرا؟
1512
01:29:41,542 --> 01:29:43,251
اونجا افتضاحه
1513
01:29:43,461 --> 01:29:48,048
اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه
1514
01:29:48,216 --> 01:29:50,926
اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه
1514
01:29:50,996 --> 01:29:52,426
6ماه بعد
1515
01:29:52,929 --> 01:29:55,931
نماینده "اسکات تلی" به دلیل
... اتهامات مبنی بر خرج کردن پولهای دولت
1516
01:29:56,099 --> 01:30:01,853
برای عمل سینه معشوقه اش
مجبور به استعفا می شود
1517
01:30:02,021 --> 01:30:07,442
سینه های بزرگ اُرگان های حیاتی بدن زن رو
بیشتر محافظت میکنه
1518
01:30:08,277 --> 01:30:11,029
کار "تلی" تمومه -
چه ضرری کردیم -
1519
01:30:12,073 --> 01:30:14,408
!"کانی" -
فکر کنم اخراجش کردی -
1520
01:30:14,575 --> 01:30:17,327
لعنت، کیه؟
1521
01:30:17,495 --> 01:30:20,914
منم "رزیتا"، زن خدمت کار جدید
1522
01:30:21,082 --> 01:30:23,667
این خونه ی بزرگیه
1523
01:30:23,835 --> 01:30:27,963
باعث میشه همیشه در حال تمیز کردن باشم
ولی این کار رو برای شما میکنم
1524
01:30:29,841 --> 01:30:30,924
برو پی کارت
1525
01:30:31,092 --> 01:30:32,592
این احضاریه ست
1526
01:30:32,760 --> 01:30:36,304
که بخاطر کارهای غیرقانونی در سرمایه گذاری انتخاباتی
توی محاکمه ی مجلس حاضر بشین
1527
01:30:36,472 --> 01:30:38,682
کله پوک ها، احضاریه به دستتون داده شد
1528
01:30:38,850 --> 01:30:40,809
چی؟ -
کی قاضی محاکمه است؟ -
1529
01:30:41,519 --> 01:30:44,104
"نماینده "مارتی هاگینز
1530
01:30:44,272 --> 01:30:47,441
و اون دیوونه گذاشتن به کون های سفید شماست
1531
01:30:50,778 --> 01:30:53,029
دندون گرد حروم زاده
1531
01:30:53,778 --> 01:31:00,029
(هنوز تموم نشده، ادامه ی فیلم رو ببینید)
1394
01:31:07,227 --> 01:31:18,897
ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
.:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:.
1395
01:31:19,071 --> 01:31:25,555
M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com
Reza_Potter7:Reza_Potter7@yahoo.com
2125251 داود : k2125251@yahoo.com
1532
01:31:28,858 --> 01:31:31,943
باشه، همه، خواهش میکنم، خیلهخب
1533
01:31:32,111 --> 01:31:34,821
من مایلم یاد آوری کنم که چرا این آقایان
اینجا حضور یافتند
1534
01:31:34,989 --> 01:31:37,908
... شما میلیون ها دلار خرج خرید سیاست مدار ها و
1535
01:31:38,075 --> 01:31:40,202
گسترش اطلاعات غلط و نادرست
1536
01:31:40,369 --> 01:31:43,830
و نفوذ به قانون برای اهداف شخصی خودتون کردین
1537
01:31:43,998 --> 01:31:47,334
...حالا، من فکر میکنم -
مارتی"، تو کارت عالیه" -
1538
01:31:47,502 --> 01:31:50,462
و من عاشق اینم که رئیس ستادت باشم -
خوبه -
1539
01:31:50,630 --> 01:31:53,965
متاسفانه هیچ کدوم از این اتهامات قانونی نیست
1540
01:31:54,133 --> 01:31:55,592
درسته، جناب نماینده
1541
01:31:55,760 --> 01:31:59,095
قانون شهروندان آمریکایی اینو کاملاً روشن کرده
1542
01:31:59,263 --> 01:32:04,226
شاید من نتوتنم فساد شما رو در انتخابات ثابت کنم
ولی میتونم اینو ثابت کنم
1543
01:32:06,521 --> 01:32:08,146
...می تونم
1544
01:32:08,314 --> 01:32:11,650
این کوپن رستورانه
این کوپن رستورانه
1545
01:32:12,860 --> 01:32:17,322
همکاری و شریک جرم بودن با فراری بین المللی
1546
01:32:17,490 --> 01:32:21,785
"این "تام واتلی
"با نام مستعار "لیونیدیس استاورس
1547
01:32:21,953 --> 01:32:23,745
"همینطور "گریک بوچر
(قصاب یونانی)
1548
01:32:23,913 --> 01:32:25,705
"همینطور "گریک بیکر
(آشپز یونانی)
1549
01:32:25,873 --> 01:32:27,999
"همینطور "گریک کنلیکس میکر
(شمعدان ساز یونانی)
1550
01:32:28,167 --> 01:32:30,210
"همینطور "درمت مارلونی
1551
01:32:30,836 --> 01:32:33,672
"همینطور "اسامه گتینگ لیدن
1552
01:32:35,049 --> 01:32:37,968
آقایان اینا جرایم فدرال هستن
1553
01:32:38,135 --> 01:32:42,472
برادرم مسئول این کار هست
من اسم "واتلی" رو تو زندگیم نشندیم
1554
01:32:42,682 --> 01:32:44,182
بوم
1555
01:32:44,350 --> 01:32:46,726
شما تحت بازداشت هستین -
من هرگز اسم اونو نشنیدم -
1556
01:32:46,894 --> 01:32:50,021
بهتون اینو میگم، این یه افتضاحه
1557
01:32:50,189 --> 01:32:52,190
من خودم تو رو روی اون صندلی گذاشتم
خودم هم می تونم بکشمت پایین
1558
01:32:52,358 --> 01:32:53,900
این مایه شرمساریه -
شوخیتون گرفته؟ -
1559
01:32:54,068 --> 01:32:56,903
ما همه ی تصمیم ها رو باهم گرفتیم -
همه ی اینا تقصیر توئه -
1394
01:33:00,227 --> 01:33:10,897
ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود
.:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:.
1395
01:33:11,071 --> 01:33:20,555
M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com
Reza_Potter7:Reza_Potter7@yahoo.com
2125251 داود : k2125251@yahoo.com