1 00:00:02,036 --> 00:00:10,283 این زیرنویس شامل 25 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد دو تیم ترجمه ی ناین مووی و تی وی سنتر با افتخار تقدیم میکنند .:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:. 2 00:00:11,059 --> 00:00:17,395 ترجمه و زیرنویس از مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود 2 00:00:18,059 --> 00:00:22,395 2125251 & Reza_potter7 & M0hammad 3 00:00:22,659 --> 00:00:28,395 M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com Reza_Potter7 رضا:Reza_Potter7@yahoo.com 2125251 داود : k2125251@yahoo.com 4 00:00:29,588 --> 00:00:33,466 بدلیل امانت در ترجمه همه الفاظ رکیک فیلم هم زیرنویس شده 1 00:00:35,078 --> 00:00:38,211 ... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد" 1 00:00:38,278 --> 00:00:40,811 ... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد" "سیاست قانونی ندارد 1 00:00:40,818 --> 00:00:44,211 ... جنگ قانون دارد، کشتی گرفتن در گل هم قانون دارد" "سیاست قانونی ندارد راس پروت، نامزد ریاست جمهوری سال 1988 1 00:00:44,878 --> 00:00:46,211 اینا واسه چیه؟ 2 00:00:46,379 --> 00:00:49,757 آمریکا، مسیح، آزادی 3 00:00:49,924 --> 00:00:51,175 دوباره بگو 4 00:00:51,342 --> 00:00:54,720 آمریکا، مسیح، آزادی 5 00:00:54,888 --> 00:00:56,096 و این یعنی چی؟ 6 00:00:56,264 --> 00:01:00,851 لعنت، چمیدونم ولی وقتی که اینو میگم مردم خوششون میاد 7 00:01:01,019 --> 00:01:02,686 موهام چطوره؟ 8 00:01:02,854 --> 00:01:05,522 قوی، خیلی قوی 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,735 بیا به واشنگتون برش گردونیم 10 00:01:09,903 --> 00:01:14,156 امروز عضو دموکراتیک مجلس آمریکا فردا معاون اول رئیس جمهور 11 00:01:14,324 --> 00:01:17,034 ... این شما و این هم، نامزد بدون رقیب 12 00:01:17,202 --> 00:01:20,162 سلام به همگی - "کم بریدی" ... - 13 00:01:21,581 --> 00:01:26,001 کار توی کارولینای شمالی کاریه که باید بکنم 14 00:01:26,961 --> 00:01:31,882 مثل شما، هر روز، با رویای آمریکای ایده آل ـم زندگی میکنم 15 00:01:32,509 --> 00:01:34,843 اولش توی جای محقری زندگی میکردم 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,845 ... پدرم بعنوان آرایشگر 17 00:01:37,013 --> 00:01:40,557 واسه "ویدال سسون" کار میکرد (آرایشگر معروف) 18 00:01:40,725 --> 00:01:43,727 آمین - توی یه خونواده ی معمولی آمریکایی زندگی کردم - 19 00:01:43,895 --> 00:01:48,690 امروز با خونواده ی زیبای خودم اینجا هستم و میخوام که بهشون خوش آمد بگین 20 00:01:48,858 --> 00:01:51,276 دو تا بچه ام، "جسیکا"، "کم" پسر 21 00:01:51,444 --> 00:01:55,114 جی لو"، "کمو فلاژ" دوستون دارم" 22 00:01:55,281 --> 00:01:59,326 ... و البته، شخص منحصر به فرد توی زندگیم 23 00:01:59,494 --> 00:02:01,286 خانم، "رز بریدی" همسرم 24 00:02:01,454 --> 00:02:02,496 عزیزم دوست دارم 25 00:02:02,664 --> 00:02:04,957 کسی که رویاهام رو عملی میکنه ممنون که به اینجا اومدید 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,459 کم بریدی" 2012" 27 00:02:08,336 --> 00:02:11,213 ... امنیت ملی مون از این قدرتمند تر نبوده 28 00:02:11,381 --> 00:02:16,009 چون نیروهای نظامی و سربازان کهنه کارمون ستون اصلی ملت ما هستن 29 00:02:16,177 --> 00:02:20,305 چون کشاورزا ستون اصلی ملت ما هستن 30 00:02:20,765 --> 00:02:24,893 مدرسه ها ستون اصلی ملت ما هستن 31 00:02:25,061 --> 00:02:30,399 متخصص های نصب اسپیکر و رنگ کارهای پنجره ستون اصلی ملت ما هستن 32 00:02:30,567 --> 00:02:36,738 چون مسئولین فیلیپینی چرخ و فلک ها ستون اصلی ملت ما هستن 33 00:02:38,825 --> 00:02:41,618 ... و امروز میخوام یه قولی بهتون بدم 34 00:02:41,786 --> 00:02:46,206 که اگه واسه ی پنجمین بار متوالی ... منو به واشنگتون بفرستید 35 00:02:46,374 --> 00:02:52,045 کاری میکنم که بفهمن که این بخاطر آمریکا، مسیح، و آزادیه 36 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 کم" دوست داریم" 37 00:02:55,216 --> 00:02:57,301 منم تو رو دوست دارم 38 00:02:57,468 --> 00:02:59,428 کلی انرژی داری، مگه نه؟ 39 00:03:02,223 --> 00:03:03,515 "اوه، "شینا - "اوه، اوه، "کم - 40 00:03:03,683 --> 00:03:05,142 چقدر بدنت سفته 41 00:03:05,310 --> 00:03:06,560 "کم" - چقدر سفته - 42 00:03:06,728 --> 00:03:10,680 کم" اینجا بوی گندی میده" - وقتی که بهش عادت کنی، اونقدرا هم بد نیست - 43 00:03:11,357 --> 00:03:14,568 اگه تکون میخوره، در نزن 43 00:03:14,657 --> 00:03:17,068 (مبارزات انتخاباتی) 44 00:03:19,741 --> 00:03:21,283 کم" این بده" (سه هفته بعد) 45 00:03:21,451 --> 00:03:24,661 خیلی بده، خیلی خب؟ از این آمار خوشم نمیاد 46 00:03:24,829 --> 00:03:28,332 فقط یه تعداد رای. اینا اصلا علمی نیستن - چرا هستن - 47 00:03:28,499 --> 00:03:30,417 همه ش علمه، این ریاضیه 48 00:03:30,585 --> 00:03:33,212 ... ولی اگه برش داری و اینطوری قرارش بدی 49 00:03:33,379 --> 00:03:36,798 هی، ببین "کم"، الان بهت میگم بخاطر تماس تلفنی اینجوری شد 50 00:03:36,966 --> 00:03:38,217 (نه) - آره - 51 00:03:38,384 --> 00:03:40,377 امکان نداره - چرا امکان داره - 51 00:03:40,384 --> 00:03:41,887 به این نگاه کن، بهش نگاه کن، باشه؟ 52 00:03:42,055 --> 00:03:45,432 62درصد از کسایی که ازشون پرسیده شده ازت خوششون میومد، خیلی خب؟ 53 00:03:45,600 --> 00:03:49,186 بعد اون تماس تلفنی اتفاق افتاد بعد همون سئوال رو ازشون پرسیدن 54 00:03:49,354 --> 00:03:51,605 حالا 46 درصد مردم ازت خوششون میاد 55 00:03:52,106 --> 00:03:54,024 یه بار دیگه واسم توضیح بده 56 00:03:54,092 --> 00:03:56,660 .ببین، قبل از اون تماس، این تویی "مثل مسابقه ی "قیمت درست 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,781 و بعد بهش نگاه کن، مستقیم میاد پایین 58 00:04:00,949 --> 00:04:04,284 فکر کردم که دارم به "شینا" زنگ میزنم اشتباهی تماس گرفتم 59 00:04:04,702 --> 00:04:07,371 ... و، خدا، ما دعا میکنیم که به این میز 60 00:04:07,538 --> 00:04:10,581 به این غذا، به خونواده مون ... و به ملتمون برکت بدی 61 00:04:11,709 --> 00:04:15,712 "هی، "جرد بذار بخاطر خدا، بره رو پیامگیر 62 00:04:17,715 --> 00:04:20,884 "سلام، "شینا عضو مجلس "کم بریدی" ام 63 00:04:21,052 --> 00:04:25,931 الان از یه شام خانوادگی اومدم بیرون که بهت بگم کاشکی که گوشت سرخ شده نمیخوردم 64 00:04:26,099 --> 00:04:28,225 کاشکی که کُس "شینا" رو میخوردم 65 00:04:28,393 --> 00:04:32,271 عزیزم جدی میگم. . تو کاری میکنی که اونقدر شق کنم ... که کیرم به زیپ شلوارم فشار بیاره 66 00:04:32,438 --> 00:04:34,481 که اونقدر دردم میاد که گاییده میشم 67 00:04:34,649 --> 00:04:35,691 دیگه چی؟ 68 00:04:35,858 --> 00:04:38,443 اوه، هی، بلیت های پدر مادرت رو واسه فیلم "تهیه کننده" گرفتم 69 00:04:38,611 --> 00:04:41,613 و، اوه، آره، بیا دفعه ی دیگه ... یه کار عجیب غریب دیوانه واری بکنیم 70 00:04:41,781 --> 00:04:44,700 "مثلا توی حموم "دنی سوراخ کون همدیگه رو بلیسیم 71 00:04:44,867 --> 00:04:47,119 .خیلی خب، باید برم کم بریدی" سال 2012" 72 00:04:47,287 --> 00:04:49,871 خیلی خب - این معلوم بود که اشتباهی گرفته - 73 00:04:50,039 --> 00:04:51,873 درسته - ... اون به حرف مسیح گوش نمیده - 74 00:04:52,041 --> 00:04:56,003 چون اگه گوش میداد ... اوه، مسیح زبونش رو شلاق میزد 75 00:04:56,170 --> 00:04:59,298 نه اونجوری که خودش میخواست 76 00:05:00,341 --> 00:05:02,301 و اون خانواده خیلی عصبانی ان 77 00:05:02,468 --> 00:05:04,594 میخوای چی بگم؟ - تو بهم بگو - 78 00:05:05,096 --> 00:05:07,723 من ریدم 79 00:05:07,890 --> 00:05:10,642 آره، ما اینجا توی موقعیت بدی هستیم خیلی خب؟ 80 00:05:10,810 --> 00:05:14,062 میخوای چیکار کنیم؟ - از در جلویی برو. اشتباهت رو راست و ریس کن - 81 00:05:14,340 --> 00:05:19,234 نمیتونیم همچین چیزی رو داشته باشیم باید جلوی همچین رفتاری گرفته بشه 82 00:05:19,402 --> 00:05:21,361 ولی، نماینده شما اون تماس رو گرفتید 83 00:05:21,529 --> 00:05:24,031 ... من توی مدت زندگیم 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,451 ... احتمالا بیش از صد هزار تماس تلفنی گرفتم 85 00:05:27,618 --> 00:05:30,954 که میتونم بگم شاید یک درصدشون نامناسب بوده 86 00:05:31,122 --> 00:05:33,498 میشه چقدر، هزار تماس؟ - دقیقا میشه هزار تا - 87 00:05:33,666 --> 00:05:38,503 هزار تا تماس که گستاخ، نامناسب بودم و حرفای جنسی زدم 88 00:05:38,671 --> 00:05:40,380 تماسهایی که کاشکی میتونستم حذفشون کنم 89 00:05:40,548 --> 00:05:45,999 ولی این فقط هزار تا از صد هزار تاست من از این احتمالات رو هر روز هفته محاسبه میکنم 89 00:05:46,548 --> 00:05:48,999 (واشنگتون) 90 00:05:50,592 --> 00:05:53,769 آقایون، نمیتونم این لایحه رو ارائه بدم نابود میشم 91 00:05:53,936 --> 00:05:57,189 امکان نداره که مجلس اجازه بده ... "شرکت "ماچ ورلد واید گلوبال 92 00:05:57,357 --> 00:06:01,485 "برچسب "ساخت آمریکا روی محصولات ساخت چین بزنه 93 00:06:01,652 --> 00:06:05,405 چرا نه؟ اون شهری که توی چین محصولات توش تهیه میشه اسمش آمریکا ست 94 00:06:05,473 --> 00:06:07,240 اوه، نه، در اصل اسمش "مرا کای" ـه 95 00:06:07,408 --> 00:06:09,951 من و برادرم فرصت شغلی میسازیم 96 00:06:10,119 --> 00:06:13,205 و بخاطر همین نماینده هم میسازیم 97 00:06:13,373 --> 00:06:14,748 کاری از دستم بر نمیاد 98 00:06:14,916 --> 00:06:17,250 چقدر حیف شد. مگه نه "وید"؟ - آره - 99 00:06:17,418 --> 00:06:21,004 وقتی که کارمون تموم شد نصف منطقه فکر میکنن که مارکسیستی (دارای ایده های افراطی) 100 00:06:21,172 --> 00:06:25,217 و نصف دیگه شون فکر میکنن که شماره ی همه ی فاحشه های واشنگتون رو تو گوشیت داری 101 00:06:25,385 --> 00:06:27,177 فهمیدی؟ 102 00:06:27,345 --> 00:06:31,390 وقتی که یه خانواده تلفنشون رو ... به پیامگیر وصل میکنن 103 00:06:31,557 --> 00:06:34,184 یعنی که اجازه میدن که دیگران حرفهای بزرگسالان رو بشنون 104 00:06:34,352 --> 00:06:35,560 کم بریدی" کارش تمومه" 105 00:06:35,728 --> 00:06:37,979 دیگه این منطقه در اختیارش نیست 106 00:06:38,147 --> 00:06:40,065 بیا "بریدی" رو از نمایندگی خارج کنیم 107 00:06:40,233 --> 00:06:42,609 روی یکی سرمایه گذاری کنیم ... که رفیق "ماچ"ها (خودمون) باشه 108 00:06:42,777 --> 00:06:44,736 و بهمون کمک کنه که این قوانین رو عوض کنیم 109 00:06:44,904 --> 00:06:47,531 کیو داریم که بتونیم نامزد کنیم؟ 110 00:06:47,698 --> 00:06:50,534 بیگ جیم سانتونز" واسه اختلاس" سرمایه ی بخت آزمایی ایالت توی زندونه 111 00:06:50,701 --> 00:06:54,746 ناراحت کننده ست - خب، پسر "ریموند هاگینز"، "مارتی" چطوره؟ - 112 00:06:55,706 --> 00:06:57,541 همون عجیب غریبه است؟ 113 00:06:57,708 --> 00:07:00,210 عجیب غریب بودن جلوی کارمون رو گرفته؟ 114 00:07:00,378 --> 00:07:05,215 چطور توی سال 2012 اونا هنوز پیامگیر دارن؟ 115 00:07:05,383 --> 00:07:07,717 چرا اونا تکنولوژی جدید رو رد کردن؟ 116 00:07:07,885 --> 00:07:09,970 بهش زنگ بزن 117 00:07:15,935 --> 00:07:17,686 بیاین، بچه ها 118 00:07:19,814 --> 00:07:23,233 "سلام، "مارتی - تمی" سلام" - 119 00:07:24,861 --> 00:07:29,573 "صبح بخیر، دکتر "اسکراگز - من اصلا نمیدونم تو کی هستی - 120 00:07:30,032 --> 00:07:32,993 دایان" سلام" کار و کاسبی مغازه ی "شمع و این چیزا" چطوره؟ 121 00:07:33,161 --> 00:07:36,705 چیزا رو فروختم نمیتونم شمع ها رو بفروشم 122 00:07:36,873 --> 00:07:39,833 دایان" معلومه که میتونی" نمیتونم" بدترین کلمه است" 123 00:07:42,712 --> 00:07:46,339 صبح بخیر "تراویس" بنظر خسته میای دیشب خوابیدی؟ 124 00:07:46,507 --> 00:07:48,758 آره، من فقط خیلی نئشه ام 125 00:07:48,926 --> 00:07:50,677 تراویس" تو خیلی مضحکی" 126 00:07:51,262 --> 00:07:55,348 چند نفر واسه گردش 11.30 دقیقه میان؟ - فقط یه نفر ثبت نام کرده - 127 00:07:55,516 --> 00:07:59,728 چی؟ جدی میگی؟ پس گردش کلاس هشتمی ها چی شد؟ 128 00:07:59,896 --> 00:08:02,272 فکر کنم که بچه ها ترجیح میدن برن سر کلاس 129 00:08:02,440 --> 00:08:05,692 خب، من فقط یه نفر لازم دارم - آره، خب، حدس بزن اون کیه - 130 00:08:05,860 --> 00:08:09,112 "دوباره خانوم "کاتلر مارتی" اون بهت علاقه داره" 131 00:08:09,280 --> 00:08:11,531 باید بره ته صف 132 00:08:12,533 --> 00:08:16,578 هموند"، یا چیزی که من صداش میکنم" ... جواهر کارولاینا 133 00:08:16,746 --> 00:08:20,999 سرشار از سابقه ی تاریخی و پر از زیبایی طبیعیه 134 00:08:21,167 --> 00:08:22,792 همچنین ما چند تا آدم معروف از اینجا رد شدن 135 00:08:22,960 --> 00:08:25,486 هشت سال پیش ... رزی پرز" بازیگر" 136 00:08:25,564 --> 00:08:29,508 وقتی که داشت از سفر بین ایالتی بر میگشت ... و اومد و آدرس پرسید 137 00:08:29,675 --> 00:08:32,677 تراویس"، وایسا، وایسا، گردش رو متوقف کن" - الان؟ باشه - 138 00:08:34,931 --> 00:08:36,598 الو، پدر؟ 139 00:08:37,141 --> 00:08:38,225 بله 147 00:08:41,995 --> 00:08:45,948 ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر 140 00:08:38,392 --> 00:08:40,727 بله، قربان. بله، قربان 141 00:08:59,872 --> 00:09:02,707 اوه، اومدم، اومدم 142 00:09:02,875 --> 00:09:04,042 واسه من پیر یکم صبر کن 143 00:09:04,210 --> 00:09:07,754 فعلا تو از منظره ی دالان لذت ببر 144 00:09:07,922 --> 00:09:10,173 اوه، تقریبا رسیدم 145 00:09:11,842 --> 00:09:14,719 اوه، خب، ای خدا آقای "مارتی" خودمونه 146 00:09:16,305 --> 00:09:18,974 "سلام، خانوم "یاو - اوه، بیا تو، پسرم - 147 00:09:19,141 --> 00:09:23,061 اوه، پدرتون کنار آبه میخواد که چند تا گربه ماهی رو بترسونه 148 00:09:23,229 --> 00:09:25,605 هنوزم مجبورت میکنه که اینجوری حرف بزنی؟ 149 00:09:25,773 --> 00:09:28,942 آره، هفته ای 50 دلار اضافی بهم میده 150 00:09:29,110 --> 00:09:31,152 میگه که دوران خوب گذشته رو به یادش میاره 151 00:09:31,320 --> 00:09:33,363 خیلی پیر شده - آره - 152 00:09:33,531 --> 00:09:35,949 ... خب، هی، بابات اون پایین کنار برکه ست 153 00:09:36,117 --> 00:09:37,617 میخواد که چند تا گربه ماهی بگیره که سرخ کنه 154 00:09:37,785 --> 00:09:40,704 یا خدا، بنظر خوشمزه میاد 155 00:09:40,871 --> 00:09:42,414 گربه ماهی 156 00:09:46,043 --> 00:09:49,296 مارتی"، کله کیری" - بس کن - 157 00:09:49,463 --> 00:09:52,799 کیر خور - غلغلکم نده. دیگه غلغلکم نده، دیگه غلغلکم نده - 158 00:09:52,967 --> 00:09:55,093 انتقام گرفتم - بس کن، دیگه غلغلکم نده - 159 00:09:55,886 --> 00:09:58,597 متاسفم داداش اوه، پسر 160 00:09:58,764 --> 00:10:00,515 باید قیافه ی احمقانه ات رو میدیدی 161 00:10:00,683 --> 00:10:04,144 داداش خوشحالم که میبینمت بابایی یه سوپرایز کوچولو واست داره 162 00:10:04,312 --> 00:10:07,105 میدونم. میدونی سوپرایزش چیه؟ - آره، ولی بهت نمیگم، آب کیر - 163 00:10:07,273 --> 00:10:09,065 بـم - آخ - 164 00:10:09,233 --> 00:10:12,319 خیلی خنده داره - یالا. بیا بابا رو معطل نکنیم - 165 00:10:13,529 --> 00:10:16,239 بابایی سلام 166 00:10:24,874 --> 00:10:26,833 حالا گوش کن 167 00:10:27,001 --> 00:10:30,211 گلن" و "وید ماچ" امروز تماس گرفتن" برادران "ماچ" رو میشناسی؟ 168 00:10:30,379 --> 00:10:34,799 و اونا فکر میکنن که یه جایی واسه رقابت با "کم بریدی" برای نمایندگی مجلس وجود داره 169 00:10:34,967 --> 00:10:38,428 ... و، خب 170 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 ... باور کنی یا نه 171 00:10:41,140 --> 00:10:43,767 اونا میخوان که تو واسه نمایندگی، نامزد بشی ... 172 00:10:44,894 --> 00:10:48,480 ... بابا، این بهترین 173 00:10:50,191 --> 00:10:53,693 این بهترین خبریه که تا حالا شنیدم باورم نمیشه 174 00:10:53,861 --> 00:10:57,155 همه این سالها که بهت التماس میکردم ... که بذاری وارد سیاست بشم 175 00:10:57,323 --> 00:10:58,740 و الان هم به خواسته ام رسیدم 176 00:10:58,908 --> 00:11:02,952 نمیدونستم که اونا میدونن من کی هستم "براداران "ماچ 177 00:11:03,120 --> 00:11:04,996 خب، اینو بهت بگم 178 00:11:06,749 --> 00:11:09,668 سربلندت میکنم اینکار رو میکنم 179 00:11:11,295 --> 00:11:13,296 سربلندت میکنم 180 00:11:13,839 --> 00:11:17,342 میگفتم که از لحاظ ریاضی امکان نداره که این اتفاق بیافته 181 00:11:17,510 --> 00:11:19,594 برادرت "تریپ" سرش به تنش می ارزه 182 00:11:19,762 --> 00:11:23,306 ولی تو شبیه این میمونی که "ریچارد سیمسونز" ریده و یه کوتوله ازش اومده بیرون 183 00:11:23,474 --> 00:11:28,436 بابا، اگه هنوز واسه اینکه توی مراسم دفن مامان ... من دمپایی پوشیدم کینه به دل داری 184 00:11:28,604 --> 00:11:32,232 ،همونطور که هزار بار بهت گفتم متاسفم 185 00:11:32,400 --> 00:11:35,068 مامان اینجوری میخواست اون ریلکس بود 186 00:11:35,695 --> 00:11:37,195 دیگه نمیدونم به چی فکر کنم 187 00:11:37,363 --> 00:11:39,280 ... الان کلی فکر توی ذهنم میگذره 188 00:11:39,448 --> 00:11:43,743 ،درباره ی اینکه واسه منطقه و شهر و مردم "هموند" چیکار میتونم بکنم 189 00:11:43,911 --> 00:11:47,163 اونا رو راهنمایی کنم توی مسیر درستی قرارشون بدم 190 00:11:47,331 --> 00:11:49,290 منظورم اینه که شهر اوضاعش خرابه 191 00:11:49,458 --> 00:11:53,294 پسرم، اینکه از هم صحبتی با هم بدمون میاد یه راز نیست 192 00:11:53,462 --> 00:11:56,005 بابا بعضی وقتا آدم غمگینی میشی 193 00:11:56,173 --> 00:11:57,215 . 194 00:11:57,717 --> 00:12:02,053 اون تقویمی که واست فرستادم دستت رسید که حیوونات لباس آدما رو پوشیده بودن؟ 195 00:12:02,221 --> 00:12:05,014 دیروز داشتم به مال خودم نگاه میکردم ... چون یکی هم واسه خودم خریده بودم 196 00:12:05,182 --> 00:12:07,767 و یه زرافه با کفش پاشنه بلند توش بود 197 00:12:07,935 --> 00:12:10,562 و پیش خودم فکر کردم کی به این چیزا فکر میکنه"؟" 198 00:12:10,730 --> 00:12:12,355 خیلی خندیدم 199 00:12:12,523 --> 00:12:15,942 فکر کردم که خیلی بانمکه یه زرافه همینجوریش بلند هست 200 00:12:16,110 --> 00:12:18,778 بعد یکی فکرش رو کرده "گفته "بذار یه زرافه با کفش پاشنه بلند بکشیم 201 00:12:18,946 --> 00:12:21,281 شایدم یه کمربند که یه پاپیون روشه "بهش اضافه کنیم 202 00:12:21,449 --> 00:12:24,409 پسر تو واقعا آدم افسرده ای هستی مگه نه؟ 202 00:12:27,449 --> 00:12:29,999 (مرا- کی، چین) 202 00:12:46,849 --> 00:12:48,099 مقصد: آمریکا 202 00:12:49,249 --> 00:12:51,099 با دستمزد 50 سنت در ساعت 202 00:12:52,249 --> 00:12:55,399 و بدون مقررات ایمنی و زیست محیطی 202 00:12:55,429 --> 00:12:56,999 ما حداکثر سود دهی رو داریم 202 00:12:57,429 --> 00:12:59,999 ما خیلی سودآوری میکنیم 203 00:13:02,615 --> 00:13:06,826 اینجا منطقه ی 14 ام کارولینای شمالی و شهر "هموند"ـه 204 00:13:06,994 --> 00:13:10,830 ما بخش بزرگی از املاک رو در سایه ی ... شرکت بدست آوردیم 205 00:13:10,998 --> 00:13:13,124 تا بتونیم که سه تا کارخونه ی بزرگ رو دوباره راه اندازی کنیم 206 00:13:13,292 --> 00:13:14,834 در ظاهر، ما صاحب این منطقه هستیم 207 00:13:15,002 --> 00:13:18,421 فکر میکنیم که میتونیم همون مقدار دستمزد ... رو مثل چین بدیم 208 00:13:18,589 --> 00:13:20,590 و هزینه ی حمل با کشتی رو هم حذف کنیم 209 00:13:20,758 --> 00:13:23,009 و مقامات شما باهاتون همکاری میکنن؟ 210 00:13:23,177 --> 00:13:26,012 همینطور ما مهمترین منبع رو در اختیار داریم 211 00:13:26,180 --> 00:13:27,680 یه نامزد که میخواد برنده شه 212 00:13:27,848 --> 00:13:31,643 نامزد. انتخاباتتون غیر قابل پیش بینیه 213 00:13:31,811 --> 00:13:35,271 آقای "ژنگ" باید یه چیزی رو درباره ی سیاستهای آمریکایی بدونید 214 00:13:35,439 --> 00:13:38,817 وقتی که آدم پول داشته باشه همه چیز قابل پیش بینیه 215 00:13:41,570 --> 00:13:44,531 بعضی وقتا دموکراسی با حرکت یه خودکار ... انجام میشه 216 00:13:44,698 --> 00:13:48,243 ... و امشب "کم بریدی" فقط با اینکه اسم خودش رو 217 00:13:48,410 --> 00:13:50,829 واسه رای گیری ثبت کنه برای پنجمین بار وارد مجلس میشه 218 00:13:50,996 --> 00:13:53,289 این مزایای نامزدی بدون رقیبه 219 00:13:53,457 --> 00:13:57,085 اینو داشته باش. عکس کیرمه - اوه بیخیال - 220 00:13:57,253 --> 00:14:00,593 ببین، من پشمهام رو جوری زدم که عین سیبیل دوچرخه ای قرن 19 امه 221 00:14:00,631 --> 00:14:03,383 پسر، میشه اینو بذاری کنار؟ - میخوام که واسه "شینا" اینو بفرستم - 222 00:14:03,551 --> 00:14:05,677 کم"، لطفا اینکار رو نکن" - دیر شد دیگه - 223 00:14:05,845 --> 00:14:07,846 واسه تو هم فرستادم 224 00:14:08,013 --> 00:14:09,806 نمیخوام ببینمش - قابلی نداشت - 225 00:14:09,974 --> 00:14:15,103 موضوع بعدی، یه تاییدیه واسه رای گیری برای عضو مجلس "کم بریدی" داریم 226 00:14:15,271 --> 00:14:16,312 "ممنون "کارل 227 00:14:16,480 --> 00:14:18,940 بیاین اینو امضا کنیم - همینکار رو بکن - 228 00:14:26,532 --> 00:14:31,202 نفهمیدم که چه خبر شده فکر کردم که قفله 229 00:14:33,873 --> 00:14:35,290 این دیگه چه کوفتیه؟ 230 00:14:38,085 --> 00:14:39,586 "سلام، "بکی - سلام - 231 00:14:43,674 --> 00:14:48,720 سلام اسم من "مارتی سیلوستر هاگینز"ـه 232 00:14:49,388 --> 00:14:54,809 و به اینجا اومدم که بطور رسمی ... نامزدی خودم رو از طرف حزب جمهوری خواه 233 00:14:54,977 --> 00:14:57,937 برای نمایندگی مجلس منطقه ی 14 ام اعلام کنم 234 00:14:58,355 --> 00:15:03,985 من دسته چک ام و درخواست نامه ام ... و گواهی تولدم رو آوردم، اگه بخواین 235 00:15:04,153 --> 00:15:06,879 صبر کن، چی ؟ دست نگه دار اینجا چه خبر شده؟ 236 00:15:07,698 --> 00:15:10,783 کم" یه لحظه صبر کن" بذار یه نگاهی به این بندازیم 237 00:15:12,036 --> 00:15:13,961 همه تشریفات اداریش اینجاست 238 00:15:15,289 --> 00:15:17,498 ... مارتی هاگینز" بطور رسمی در رای گیری" 239 00:15:17,666 --> 00:15:19,834 ... واسه نامزدی مجلس ... - چی؟ - 240 00:15:20,002 --> 00:15:21,961 برای منطقه 14 ام کارولینای شمالی ثبت نام شده 241 00:15:22,129 --> 00:15:23,963 شوخیت گرفته؟ - کارل" بیخیال" - 242 00:15:24,131 --> 00:15:26,591 این یه جور شوخیه؟ - کارل" بیخیال" - 243 00:15:26,759 --> 00:15:28,551 خب، حالا که واسه چهارمین ... دوره ی مجلس ثبت نام کردی 244 00:15:28,719 --> 00:15:30,887 مردم میخوان که تو رو بشناسن 245 00:15:31,055 --> 00:15:32,889 چطوری میخوای خودت رو معرفی کنی؟ 246 00:15:36,352 --> 00:15:39,562 دوباره بگو - اون "مارتی هاگینز" ـه - 247 00:15:39,730 --> 00:15:42,899 میدونی، چهارم دبستان صداش میکردیم ... گوه غلغلکی 248 00:15:43,067 --> 00:15:45,735 چون تنها کاری که باید بکنیم اینه که ... غلغلکش بدیم تا توی شلوارش برینه 249 00:15:45,903 --> 00:15:48,154 اوه، این اسم یادمه 250 00:15:48,322 --> 00:15:50,615 من "مارتی هاگینز" ـم و این پیام رو تایید میکنم 251 00:15:50,783 --> 00:15:52,533 همیشه میخواستم که اینو بگم 252 00:15:56,288 --> 00:15:58,164 این چه کوفتیه؟ 253 00:15:58,332 --> 00:15:59,624 ... انگار نمیتونم 254 00:15:59,792 --> 00:16:01,626 در رو فشار بده - آره، باید فشارش بدی - 255 00:16:01,794 --> 00:16:04,420 فشارش بدم؟ خوب فشارش بدم؟ 256 00:16:04,880 --> 00:16:07,966 با درها خیلی خوب کار نمیکنه - آره - 257 00:16:08,133 --> 00:16:10,385 بهش میگن در 258 00:16:10,594 --> 00:16:12,261 خبر فوری از کارولینای شمالی 259 00:16:12,429 --> 00:16:13,972 ... کم بریدی" نماینده ی حزب دموکرات" 260 00:16:14,139 --> 00:16:17,141 با یه تازه وارد بنام "مارتی هاگینز" رقابت میکنه 261 00:16:17,309 --> 00:16:20,395 شایعات اخیر حاکی از اینه که ... برادران "ماچ" کارخانه داران میلیاردر 262 00:16:20,562 --> 00:16:22,647 " کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی "هاگینز رو پشتیبانی مالی میکنن 263 00:16:22,815 --> 00:16:27,992 و بخاطر اینکه اختلاف تعداد نمایندگان دوحزب فقط یک نماینده ست، این رقابت میتونه بسیار مهم باشه 264 00:16:28,237 --> 00:16:31,364 میدونی عزیزم، داشتم فکر میکردم از این وضع خوشم نمیاد 265 00:16:31,532 --> 00:16:35,326 چرا باید "مارتی هاگینز" از ناکجا آباد بیاد و تصمیم بگیره واسه انتخابات نامزد بشه؟ 266 00:16:35,494 --> 00:16:38,830 عزیزم، من آدم باتجربه ای هستم اون دلقک رو نابودش میکنم 267 00:16:38,998 --> 00:16:43,209 بچه ها، گوشی هاتون رو بذارین گوشتون قراره که از کلمات بزرگسالان استفاده کنیم 268 00:16:43,377 --> 00:16:45,795 میدونی خیلی خوشم میاد که بد اخلاق و وحشی بشی 269 00:16:48,048 --> 00:16:50,341 حالا بهم گوش کن تن لش 270 00:16:50,509 --> 00:16:53,428 بابای "مارتی هاگینز"، " ریمون هاگینز"ـه 271 00:16:53,595 --> 00:16:55,722 واسه 6 دوره مدیر مبارزات انتخاباتی سناتور "جسی هلمز" بوده 272 00:16:55,889 --> 00:16:58,474 اون جوهره ی کار رو داره تو چی داری؟ 273 00:16:58,642 --> 00:17:01,978 یه معشوقه که دیپلم داره و یه پسر 9 ساله 274 00:17:02,563 --> 00:17:03,855 اون بچه داره؟ 276 00:17:05,373 --> 00:17:07,641 کون و سینه، کون و سینه ♪ 275 00:17:07,985 --> 00:17:10,761 کون و سینه ♪ و جنده های کون گنده 276 00:17:11,073 --> 00:17:13,141 کون و سینه، کون و سینه ♪ 276 00:17:13,673 --> 00:17:15,241 کون و سینه ♪ 277 00:17:15,451 --> 00:17:18,077 "انتخابات قبلی روزنامه ی "نیوزویک تو رو بعنوان گزینه ی احتمالی معاونت رییس جمهور دونست 278 00:17:18,245 --> 00:17:20,705 کم" من اون معاونت رییس جمهوری رو میخوام" - باشه - 279 00:17:20,873 --> 00:17:25,168 میخوام که همسر معاون رییس جمهور باشم و تو واسه اینکه اینطوری بشه، چیکار میکنی؟ 280 00:17:25,335 --> 00:17:30,006 میری و اون کیر پشمالوت رو میکنی توی کون هر کی که بهت پا بده 281 00:17:30,174 --> 00:17:32,508 هیچکدوم از اونا تقصیر من نیست من زوری نداشتم 282 00:17:32,676 --> 00:17:38,222 ... بهم چند تا "رد بول"، ژله ی الکلی 283 00:17:38,390 --> 00:17:39,599 و مشروب "گلد اشلاگر" دادن 284 00:17:39,767 --> 00:17:42,477 دکتر "جنکیس" یادته (فکر میکرد که بیماری "کرون" دارم (التهاب روده 285 00:17:42,644 --> 00:17:46,405 نزدیک یه ماه توی مدفوعم تیکه های طلای 24 عیار بود 286 00:17:47,232 --> 00:17:50,359 من طلا میریدم 287 00:17:51,779 --> 00:17:53,571 بهترین چیزی که واسم پیش اومد 288 00:17:53,739 --> 00:17:56,074 ... الان "کم بریدی" بهم زنگ زد 289 00:17:56,241 --> 00:17:59,911 گفت که منو به یه چیزی به نام غذای دوستانه" دعوت میکنه" 290 00:18:00,079 --> 00:18:01,120 اوه 291 00:18:01,288 --> 00:18:04,123 که من فکر میکنم واسمون یه فرصتی باشه ... که با هم یه غذایی بخوریم 292 00:18:04,291 --> 00:18:06,459 ... و درباره ی مبارزه ی انتخاباتی و مشکلاتش حرف بزنیم 293 00:18:06,627 --> 00:18:09,378 و کاری کنیم که همه چیز دوستانه انجام بشه میدونی که؟ 294 00:18:09,546 --> 00:18:13,508 مارتی" چه ایده ی دوست داشتنی ای" ما همه بهت افتخار میکنیم 295 00:18:13,926 --> 00:18:17,845 میدونم که یه روز بابات پتانسیل واقعیت رو درک میکنه 296 00:18:18,013 --> 00:18:22,100 پسرا، قاشق چنگالتون رو بذارین زمین میخوام سریع یه مطلبی رو بگم 297 00:18:23,560 --> 00:18:25,561 ... میخوام که در این لحظه بهتون بگم که 298 00:18:25,729 --> 00:18:29,690 ما قراره تحت بررسی رسانه ها قرار بگیریم 299 00:18:30,150 --> 00:18:33,820 پس اگه چیزی هست ... که بخوای درباره اش حرف بزنید 300 00:18:33,987 --> 00:18:36,155 ... هر جور رازی 301 00:18:36,323 --> 00:18:38,991 ... یا داستانی یا دروغی 302 00:18:40,077 --> 00:18:42,870 الان وقتشه که بگید، خیلی خب؟ 303 00:18:43,038 --> 00:18:45,957 و اگه بهم بگید ... اگه به من و مامانتون بگید 304 00:18:46,125 --> 00:18:47,333 عصبانی نمیشیم 305 00:18:50,087 --> 00:18:53,089 توی مدرسه همینجوری اسم مسیح رو گفتم 306 00:18:54,424 --> 00:18:56,175 . 307 00:19:01,515 --> 00:19:04,642 خب، گفتم که عصبانی نمیشم و عصبانی نیستم 308 00:19:04,810 --> 00:19:05,977 خیلی خب، خوبه 309 00:19:06,145 --> 00:19:11,107 به باغ وحش رفتم و گذاشتم که یه بز آلتم رو لیس بزنه 310 00:19:13,861 --> 00:19:15,236 چی؟ چی؟ 311 00:19:17,573 --> 00:19:19,240 ... این رو باید - عزیزم - 312 00:19:19,950 --> 00:19:22,076 قول دادی که عصبانی نمیشی، خیلی خب؟ 313 00:19:22,244 --> 00:19:24,412 اونا فقط ... دارن صادقانه حرف میزنن 314 00:19:25,330 --> 00:19:28,166 ... باشه. شاید این امیدوارم که همین یه کار رو کرده باشه 315 00:19:28,333 --> 00:19:31,794 با یه دوچرخه سوار پیر که آخر خیابون بود ... آبجو خوردم 316 00:19:31,962 --> 00:19:34,463 و گذاشت که سینه ی زن پیرش رو دست بزنم 317 00:19:34,631 --> 00:19:38,092 اوه، خدا - "سینه" - 318 00:19:38,260 --> 00:19:42,680 به فروشگاه رفتم و زیر پله ها قایم شدم و از زیر دامن زنها عکس گرفتم 319 00:19:42,848 --> 00:19:46,517 من یه کتاپ پر از عکس اونجای خانوما رو زیر تختم دارم 320 00:19:49,521 --> 00:19:52,023 یه بار یه کرم شب تاب توی سوراخ باسنم گذاشتم 321 00:19:52,191 --> 00:19:55,818 چرا؟ - که گوزم درخشان بشه - 322 00:19:55,986 --> 00:19:57,612 اوه، خدا 323 00:19:57,779 --> 00:20:04,076 موهای سگ رو تراشیدم و به بیضه هام چسبوندم تا شبیه یه مرد بالغ بشم 324 00:20:04,745 --> 00:20:06,204 اوه، خدا 325 00:20:07,206 --> 00:20:09,916 وقتی که "درو کری" مجری برنامه ی قیمت درست" رو دیدم، با خودم ور رفتم" 326 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 یا خدا 327 00:20:11,418 --> 00:20:13,127 خیلی خب، کافیه، لطفا دیگه بسه 328 00:20:13,430 --> 00:20:15,032 (7هفته تا انتخابات) 328 00:20:15,130 --> 00:20:17,632 میخوام واسه اینکه امروز به اینجا اومدید ازتون تشکر کنم 329 00:20:17,799 --> 00:20:22,553 رویدادهای اینچنینی یه فرصتی به ما میده ... که به مقامات واشنگتون نشون بدیم 330 00:20:22,721 --> 00:20:26,682 که ما تحمل کسایی که رقیبانشون رو تخریب میکنن و این کشور رو دارن از بین میبرن، نداریم 331 00:20:26,850 --> 00:20:28,017 از سربازانمون حمایت میکنیم 332 00:20:28,185 --> 00:20:29,894 درسته - آره - 333 00:20:31,396 --> 00:20:34,232 و بعد از این، میخوام که ... از این موقعیت استفاده کنم 334 00:20:34,399 --> 00:20:38,736 "که رقیبم و دوستم "مارتی هاگینز رو بهتون معرفی کنم 335 00:20:38,904 --> 00:20:40,321 مارتی"؟" 336 00:20:44,034 --> 00:20:45,076 خیلی ممنون 337 00:20:45,244 --> 00:20:49,163 کم" ممنون" ممنون، ممنون از همگی 338 00:20:50,332 --> 00:20:54,418 خب، من یکم مضطربم ... صادقانه میگم 339 00:20:55,254 --> 00:20:57,755 بابام همیشه درباره ی سخنرانی کردن دو نکته رو میگفت 340 00:20:57,923 --> 00:21:01,175 ... اول: هیچوقت حرف بدی در مورد یهودی ها نزن 341 00:21:01,343 --> 00:21:04,512 و دو: یه داستان جالب بگو 342 00:21:04,680 --> 00:21:05,763 دو تا سگ دارم 343 00:21:05,931 --> 00:21:09,100 یکیش اسمش "کیک"ـه و اون یکی اسمش "شیرینی"ـه 344 00:21:09,268 --> 00:21:10,685 خدا 345 00:21:10,852 --> 00:21:14,397 بهرحال، "کیک" دوست داره که زیر کاناپه بره 346 00:21:14,564 --> 00:21:15,982 و دقیقا میدونم چرا 347 00:21:16,149 --> 00:21:18,901 ... چون زنم شکلات "میلکی ویز" رو با پاستا 348 00:21:19,069 --> 00:21:20,528 زیر کاناپه میذاره 349 00:21:20,696 --> 00:21:24,615 و "شیرینی" همیشه واسش پارس میکنه "بهش میگه ، "زیر کاناپه نرو 350 00:21:24,783 --> 00:21:25,950 :و "کیک" بهش پارس میکنه که 351 00:21:26,118 --> 00:21:28,577 من الان زیر کاناپه ام" "و دارم خوش میگذرونم 352 00:21:28,996 --> 00:21:30,621 "و اونا بهم نگاه میکنین،پیش خودشون میگن "چی؟ 353 00:21:30,789 --> 00:21:33,374 اون یکی به یکی دیگه شون نگاه میکنه "میگه "چی؟ 354 00:21:33,542 --> 00:21:35,710 بعد منم میگم "شما دو تا دارین چیکار میکنین؟" 355 00:21:35,877 --> 00:21:37,628 ولی هر روز همین برنامه است 356 00:21:37,796 --> 00:21:41,424 فقط واسه اینکه یکیشون زیر کاناپه است پارس میکنیم 357 00:21:43,260 --> 00:21:46,053 این ... این داستان من بود - خیلی خب - 358 00:21:48,682 --> 00:21:50,641 خیلی ممنون 359 00:21:51,852 --> 00:21:52,893 "ممنون "مارتی 360 00:21:53,562 --> 00:21:54,937 بفرما بشین 361 00:21:55,105 --> 00:21:58,149 متاسفم. ادبم کجا رفته؟ بیوگرافی "مارتی" یادم رفته بود 362 00:21:58,317 --> 00:21:59,567 نمیدونستم که بیوگرافی دارم 363 00:21:59,735 --> 00:22:01,736 میچ"، اگه میشه بری و لامپا رو خاموش کنی" 364 00:22:01,903 --> 00:22:04,030 اگه میشه اون پرده ها رو بکشین ممنونم 365 00:22:04,531 --> 00:22:05,865 یه نمایش کوتاه واستون پخش میکنم 366 00:22:06,325 --> 00:22:10,202 "امروز اینجاییم که "مارتین سیلوستر هاگینز ... رو ببینیم 367 00:22:10,370 --> 00:22:12,538 کسی که همینجا در سال 1972 بدنیا اومد 368 00:22:12,706 --> 00:22:17,381 بعنوان یه پسر، "مارتی" به اردوی کاهش وزن و ثبات احساسی میرفت 369 00:22:18,128 --> 00:22:23,215 توی دبیرستان، عضوی از گروه خوانندگی مردونه بنام "گله داران" بود 370 00:22:23,383 --> 00:22:25,301 در سن 25 سالگی عشق واقعیش رو ملاقات کرد 371 00:22:25,469 --> 00:22:28,929 اون زنه بهش 6 بار پیشنهاد ازدواج داد تا "مارتی" بهش جواب مثبت داد 372 00:22:29,097 --> 00:22:30,639 ... باهم، اونا دو تا پسر دارن 373 00:22:30,807 --> 00:22:34,352 و دو تا سگ که یادتون باشه که چینی ان 374 00:22:34,519 --> 00:22:36,062 اونا سگهای چینی ان 375 00:22:38,148 --> 00:22:40,900 "و الان "مارتی هاگینز" توی باشگاه "کروز ... ورزش میکنه 376 00:22:41,443 --> 00:22:44,403 که یه مکان ورزشی واسه زنان سنگین وزنه 377 00:22:47,199 --> 00:22:50,701 بهرحال، از اینکه "مارتی هاگینز" رو شناختید خوشتون اومد؟ 378 00:22:50,869 --> 00:22:52,787 "این رقیب منه، "مارتی هاگینز 379 00:22:54,373 --> 00:22:57,416 غذا بخورید. لذت ببرید 380 00:23:00,712 --> 00:23:03,214 به نمایش لعنتی خوش اومدی 381 00:23:13,767 --> 00:23:16,894 خیلی خب، "مارتی" نباید گریه کنی 382 00:23:18,271 --> 00:23:21,190 هی، سگ آمریکایی بخر کمونیست 383 00:23:22,984 --> 00:23:24,402 اونا سگهای کمونیست نیستن - رانندگی کن - 384 00:23:26,071 --> 00:23:28,906 ماشین رو تکون بده، سریع رانندگی کن یالا 385 00:23:29,116 --> 00:23:31,283 تو کی هستی؟ - "تیم واتلی" - 386 00:23:31,451 --> 00:23:34,453 برادران "ماچ" منو فرستاده من مدیر انتخاباتی تو هستم 387 00:23:34,621 --> 00:23:37,248 اینجام که کاری کنم که گند بالا نیاری 388 00:23:38,959 --> 00:23:41,419 دنده رو چاق کن بریم 404 00:23:42,485 --> 00:23:45,346 ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر 389 00:23:51,346 --> 00:23:55,850 آقای "واتلی" جریان اینا چیه؟ - اون زندگی ای که داشتی تموم شده - 390 00:23:56,017 --> 00:23:58,936 الان که داریم حرف میزنیم ستاد انتخاباتیت ... مجهز شده و کارمند استخدام شده 391 00:23:59,104 --> 00:24:02,940 و برادران "ماچ" یک میلیون دلار واسه ی کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی هزینه کردن 392 00:24:03,108 --> 00:24:05,776 ولی اینا وسایل منن منظورم اینه که اینا کلکسیون دستمال سفره ام هستن 393 00:24:06,736 --> 00:24:10,072 و اون تابلوی منه - از الان به بعد، تو سگ چینی نداری - 394 00:24:10,240 --> 00:24:13,159 تو یه سگ لابرادور شکلاتی رنگ و یه سگ اسکاتلندی طلایی داری، دو تا سگ با قوی ترین شامه 395 00:24:13,326 --> 00:24:15,911 یکیشون اسمش "گروهبان"ـه و اون یکی اسمش "پیشاهنگ"ـه 396 00:24:16,079 --> 00:24:18,831 اونا دستمال گردن میبندن 397 00:24:18,999 --> 00:24:20,040 بشین 398 00:24:21,376 --> 00:24:22,418 پس سگهای چینیم چی میشن؟ 399 00:24:22,586 --> 00:24:25,254 با مهربونی بکششون - داریم رد میشیم - 400 00:24:25,422 --> 00:24:26,964 نه. اون اونجا جاش نیست 401 00:24:27,132 --> 00:24:30,901 میخوای یه آهوی زنده توی حیاط پشتی بذاری اشکال نداره، ولی حیوونهای مُرده نمیخوام 402 00:24:30,969 --> 00:24:33,304 نه. نمیشه تفنگ بذاری اینجا زده به سرت؟ 403 00:24:33,472 --> 00:24:37,016 دیلان" مستعد به خشونت ورزیه" 404 00:24:37,184 --> 00:24:40,936 مارتی"، "مارتی" اینا خودشون اومدن تو" من سعی کردم که جلوشون رو بگیرم 405 00:24:41,104 --> 00:24:43,647 اونا میخوان موهام رو مثل "کیتی کوریک" بزنن (روزنامه نگار آمریکایی) 406 00:24:43,815 --> 00:24:45,524 ... میخوام یه انجیل روی این میز باشه 407 00:24:45,692 --> 00:24:49,320 و یه نقاشی رنگ روغنی از یه عقاب بالای شومینه باشه. فورا 408 00:24:50,030 --> 00:24:53,782 میخوام آهنگای "لی گرینوود" دائم پخش بشه - میتزی" اونا فقط میخوان کمکمون کنن که برنده شیم" - (لی گرینوود = خواننده ی آمریکایی) 409 00:24:53,950 --> 00:24:56,785 تیم"، کجا میریم؟" - نه، نه، نه - 410 00:24:56,953 --> 00:24:58,537 عکس خانواده ی منو پایین نمیارین 411 00:24:58,705 --> 00:25:01,832 آقای "واتلی" داری چیکار میکنی؟ اون قفسه ی لباس منه 412 00:25:02,000 --> 00:25:03,375 دیگه نیست 413 00:25:03,543 --> 00:25:06,962 از الان به بعد واسه جاهای رسمی ... لباسهای پوشاک "منز ورهوس" رو میپوشی 414 00:25:07,130 --> 00:25:09,340 و وقتهای معمولی از لباسای ورزشی گلف باز "گرگ نورمن" میپوشی 415 00:25:09,508 --> 00:25:12,510 و محض رضای خدا اون تختها رو کنار هم بذار 416 00:25:12,677 --> 00:25:14,595 نه. نه 417 00:25:19,851 --> 00:25:22,269 این بچه ها یه کمک جدی لازم دارن 418 00:25:22,437 --> 00:25:24,813 یکی از شماها فوتبال بازی میکنه؟ 419 00:25:25,565 --> 00:25:27,983 خدا لعنتت کنه، با این پسرا چیکار میکردی؟ 420 00:25:28,151 --> 00:25:30,236 اونا توی خونه درس میخونن - خوش خوراکن - 421 00:25:30,445 --> 00:25:31,529 ... ما 49 روز وقت داریم 422 00:25:31,696 --> 00:25:35,616 قبل از اینکه این منطقه ی 700 هزار نفری تصمیم بگیره که ازت خوششون میاد یا نه 423 00:25:35,784 --> 00:25:38,702 الان، 26 درصد مردم ازت خوششون میاد 424 00:25:38,870 --> 00:25:42,790 در یه آمار محدود که واستون گرفته شده ... "کلماتی که در مورد شما میگن "غیر عادی 425 00:25:42,958 --> 00:25:45,543 "سرد و نچسب"، "احتمالا صرب" 426 00:25:45,710 --> 00:25:48,504 اینو رو قبلا بهم میگفتن - "شبیه عروسک کوتوله میمونه" - 427 00:25:48,672 --> 00:25:49,713 چی؟ 428 00:25:49,881 --> 00:25:54,134 اگه میخوای که به این منطقه کمک کنی اولین کاری که باید بکنی اینه که برنده شی 429 00:25:54,302 --> 00:25:58,889 میخوام که به منطقه ام کمک کنم. شهرم رو دوست دارم فقط همه اینا خیلی سریع اتفاق افتاد 430 00:25:59,057 --> 00:26:03,686 ببین، فکر کنم که "کم بریدی" رو بشه شکست داد ولی فکر نکنم که تو به این حرف اعتقاد داشته باشی 431 00:26:03,853 --> 00:26:05,062 میدونی چیه؟ 432 00:26:05,230 --> 00:26:09,149 به بابات زنگ میزنم و میگم که جرات این کار رو نداری 433 00:26:09,317 --> 00:26:10,776 هی 434 00:26:11,319 --> 00:26:13,028 آقای "واتلی" موبایلت رو بذار کنار 435 00:26:13,196 --> 00:26:17,324 شاید باورش واست سخت باشه ولی این سگ خیلی خوب میتونه مبارزه کنه 436 00:26:17,492 --> 00:26:18,534 خیلی خوب میتونه مبارزه کنه 437 00:26:18,702 --> 00:26:23,289 و وقتی که بوش به دماغم بخوره، شکار میکنم همه روز شکار میکنم 438 00:26:23,456 --> 00:26:25,916 پس دیگه هیچوقت همچین چیزی نگو 439 00:26:32,299 --> 00:26:33,841 منو "تیم" صدا کن 440 00:26:34,009 --> 00:26:36,552 یه آرایش کاملش بکن از سر تا پا 441 00:26:36,720 --> 00:26:40,389 نه، نه، نه، اون صورتیه نه اون پیشبند سیاهه رو بزن 442 00:26:40,557 --> 00:26:43,267 شبیه شرتهای فروشگاه "دختر گرانبها" میمونه 443 00:26:43,435 --> 00:26:46,520 جوونتر، قویتر، باهوشتر 444 00:26:48,523 --> 00:26:49,815 دوباره آمپول رو بزن (بوتاکس جهت رفع چین و چروک) 445 00:26:49,983 --> 00:26:53,235 اوه، دیگه اینکار رو نکن، غلغلکم میاد، باشه؟ 446 00:26:56,406 --> 00:27:02,494 این گوه رو از تو ساحل بردار بقیه ی پول مال خودت 447 00:27:02,662 --> 00:27:05,289 مثل "بارت". خدا لعنتت کنه 448 00:27:05,457 --> 00:27:07,291 این گوه رو از تو ساحل بردار 449 00:27:07,459 --> 00:27:09,918 دوباره - این گوه رو از تو ساحل بردار - 450 00:27:10,462 --> 00:27:12,713 این چیزا رو بنداز بره - وسایلم رو توی اون نگه میدارم - 451 00:27:12,881 --> 00:27:15,299 نه، سرت رو بالا نگه دار، بالا اینجوری فرقش رو میبینی؟ 452 00:27:15,467 --> 00:27:17,635 آره - بیا. منو نگاه کن، بالا، بالا - 453 00:27:17,802 --> 00:27:20,929 تکون بخور. همینجوری. مثل یه مرد 454 00:27:32,817 --> 00:27:34,068 "درسته "میچ 455 00:27:34,235 --> 00:27:37,363 نه، من الان بیرونم و دارم مبارزه انتخاباتیم میکنم 456 00:27:37,530 --> 00:27:40,699 من اینو سرسری نمیگیرم بیخیال 457 00:27:40,867 --> 00:27:42,368 تو منو بهتر از این میشناسی 458 00:27:42,535 --> 00:27:47,498 نه، من دارم ... نه من دارم با مردم ملاقات میکنم گوشی دستت، باید با این مَرده دست بدم 459 00:27:50,794 --> 00:27:52,920 آقا منم از دیدنتون خوشحالم 460 00:27:53,088 --> 00:27:54,338 خیلی خب، دوباره گوشی دستمه 461 00:27:56,925 --> 00:27:59,718 (5هفته تا انتخابات) 462 00:27:59,886 --> 00:28:02,596 حرفت رو ساده بزن و جواب سئوالات رو جوری بده که قانع بشن 463 00:28:02,806 --> 00:28:06,141 به بیضه هام خیلی فشار میاد - باید بهشون فشار بیاد. حالا شکمت رو بده جلو - 464 00:28:06,309 --> 00:28:09,269 وقتی که وسط صحنه "کم" رو دیدی باهاش دست بده و دستش رو ول نکن 465 00:28:09,437 --> 00:28:13,357 به خودت نزدیکش کن، همینجوری لبخند بزن و بعد باهاش بد حرف بزن 466 00:28:13,525 --> 00:28:14,692 آره - خودت رو آماده کن - 467 00:28:14,859 --> 00:28:15,984 آره 468 00:28:16,152 --> 00:28:19,988 هیجانزده ای؟ - آره، آره، آره، هیجانزده ام، آره - 469 00:28:21,741 --> 00:28:24,993 الان هیجانزده ای - الان هیجانزده ام، باشه - 470 00:28:33,545 --> 00:28:38,966 باید سخت باشه که هم نامزد بانوی آمریکایی باشی و معلم دبیرستان باشی 471 00:28:39,134 --> 00:28:41,260 درسته، نماینده، من متاهلم 472 00:28:41,428 --> 00:28:42,720 من متاهلم - خوبه - 473 00:28:42,887 --> 00:28:45,723 انگار که ما با هم مخرج مشترک داریم - اوه - 474 00:28:45,890 --> 00:28:47,808 این یه جوک ریاضی بود 475 00:28:47,976 --> 00:28:49,435 ببخشید عزیزم - جوک خوبی بود - 476 00:28:49,602 --> 00:28:51,311 میشه با رفیقم تنها حرف بزنم؟ - البته - 477 00:28:51,479 --> 00:28:54,022 ممنون میشم، مرسی - اون خیلی مهربونه - 478 00:28:54,190 --> 00:28:56,525 هی الان یه سری اخبار جالب شنیدم 479 00:28:56,693 --> 00:29:00,738 معلوم شده که برادران "ماچ" یه میلیون دلار واسه کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی "مارتی هاگینز" هزینه کردن 480 00:29:00,905 --> 00:29:03,073 مارتی هاگینز" کمیته ی مبارزه ی انتخاباتی داره؟" 481 00:29:03,241 --> 00:29:05,325 "مشخص شده. آره، بهش میگن "هاگ پک 482 00:29:05,493 --> 00:29:06,827 و وقتی داشت میومد تو دیدمش 483 00:29:06,995 --> 00:29:09,955 واسش یه کت شلوار صد دلاری خریدن و سرش رو با 5 دلار کوتاه کردن 484 00:29:10,123 --> 00:29:12,124 انگار که یه میلیون دلار رو به باد دادن 485 00:29:12,292 --> 00:29:13,333 . 486 00:29:13,501 --> 00:29:15,878 موهام چطوره؟ - قویه - 487 00:29:16,045 --> 00:29:17,796 خیلی قویه 488 00:29:18,006 --> 00:29:21,175 شب بخیر دوستان ... "لطفا به نامزد "مارتی هاگینز 489 00:29:21,342 --> 00:29:23,660 و نماینده ی مجلس "کم بریدی" خوش آمد بگید 490 00:29:27,140 --> 00:29:29,224 آره، عزیزم، خوش تیپی عزیزم 491 00:29:31,811 --> 00:29:33,353 خوشحالم که میبینمت - چطوری؟ - 492 00:29:34,189 --> 00:29:37,566 رفیق، بدم میاد که خبر بدی بهت بدم ولی دهنت بزودی سرویس میشه 493 00:29:37,734 --> 00:29:40,194 و اونم با همون حرفای گوهی که قبلا خودت زدی 494 00:29:40,361 --> 00:29:42,237 میخوای که باهام بددهنی کنی؟ 495 00:29:42,781 --> 00:29:46,074 شاید بخوای تصمیم بگیری که دستمال توالت بخری یا افترشیو 496 00:29:46,242 --> 00:29:48,702 چون قیافه ات شبیه باسنه - اوه، خدای من - 497 00:29:48,870 --> 00:29:51,955 تو بلد نیستی چطوری بدحرف بزنی، مگه نه؟ - بلد نیستم - 498 00:29:52,123 --> 00:29:54,833 بذار یکم واست بددهنی کنم باشه؟ - 499 00:29:55,001 --> 00:29:58,420 میدونی فرق مامانت و لباسشویی چیه؟ 500 00:29:58,588 --> 00:30:00,339 ... وقتی که کلی چیزا رو از توی لباسشویی در میارم 501 00:30:00,507 --> 00:30:02,966 لباسشویی سه هفته منو دنبال نمیکنه 502 00:30:03,510 --> 00:30:04,551 حالا تو بگو 503 00:30:07,555 --> 00:30:10,390 تو باید توی توالت حموم کنی من فقط میخوام مناظره کنم 504 00:30:10,558 --> 00:30:11,767 نه. حالا نوبت منه 505 00:30:11,935 --> 00:30:14,186 ... تو یه گوه کوچولو هستی 506 00:30:14,354 --> 00:30:17,523 که وقتی روی شن نشستی گربه ها میخوان خاکت کنن 507 00:30:17,690 --> 00:30:19,316 تو خیلی حرفای رکیک میزنی 508 00:30:19,484 --> 00:30:23,195 لطفا دستم رو ول کن - میخوام که دستت رو ببری پایین و بیضه هام رو بگیری - 509 00:30:23,363 --> 00:30:25,405 بس کن - میخوام بفهمی که بیضه چه شکلیه. بهش دست بزن - 510 00:30:25,573 --> 00:30:27,866 نمیخوام - بذار ببینم تو بیضه داری - 511 00:30:28,034 --> 00:30:30,802 آقایون، آقایون میخوایم که برنامه رو شروع کنیم 512 00:30:31,621 --> 00:30:33,438 خیلی دوست دارم شروع کنم - منم همینطور - 513 00:30:42,632 --> 00:30:44,799 "تیم" - بهش یه چیزی بده که روش وایسه - 514 00:30:46,636 --> 00:30:47,678 ممنون 515 00:30:47,846 --> 00:30:50,305 اولین سئوالم رو از نماینده ی فعلی میپرسم 516 00:30:50,473 --> 00:30:53,183 چطور فرصت های شغلی رو به منطقه ی 14 ام برمیگردونین؟ 517 00:30:53,351 --> 00:30:56,353 کارل" این سئوال عالی ایه" ممنون که پرسیدی 518 00:30:56,521 --> 00:31:00,190 وقتی که صبح بیدار میشم اولین چیزیه که ... بهش فکر میکنم 519 00:31:00,358 --> 00:31:03,360 و وقتی هم شب میخوام بخوابم آخرین چیزیه که بهش فکر میکنم 520 00:31:03,528 --> 00:31:08,115 فرصت های شغلی در کارولینای شمالی به چه معناست؟ .کارولینای شمالی نیرومند 521 00:31:08,283 --> 00:31:12,244 ،و یک کارولینای شمالی نیرومند .یعنی یک آمریکای نیرومند 522 00:31:12,412 --> 00:31:14,830 ،و همینطوریه که، دوستان من .ما انجامش میدیم 523 00:31:14,998 --> 00:31:18,166 .خیلی خب - .همینطوری انجامش میدیم، عزیزم - 524 00:31:18,334 --> 00:31:20,210 .آره - .همینطوری انجامش میدیم - 525 00:31:20,753 --> 00:31:22,045 .من به تو رای میدم، کم 526 00:31:24,173 --> 00:31:26,925 ،آقای هاگینز .شما یک دقیقه فرصت پاسخ دارین 527 00:31:27,093 --> 00:31:28,594 .همونطوری که تمرین کردیم 528 00:31:28,761 --> 00:31:32,264 کم بریدی، به شما همون حرفای قدیمی .واشنگتن رو زد 529 00:31:32,432 --> 00:31:34,182 .جواب سوالا رو نداد 530 00:31:34,809 --> 00:31:38,937 ،خب من اینجام که بهتون بگم، مردم کارولینای شمالی ...وقتی حرف از فرصت های شغلی توی منطقه ی من میشه 531 00:31:39,105 --> 00:31:41,189 .مارتین هاگینز نمیرقصه... 532 00:31:41,357 --> 00:31:45,277 ،آستیناشو بالا میزنه ...ساندویچشو تو ظرف غذاش میذاره 533 00:31:45,445 --> 00:31:48,071 .و واقعا فرصت های شغلی رو به ایالت کارولینای شمالی میاره 534 00:31:48,239 --> 00:31:49,865 !آره - !بله - 535 00:31:54,537 --> 00:31:55,829 چی شد؟ 536 00:31:58,499 --> 00:32:01,251 .بیاین شرکت های خصوصی رو به کارولینای شمالی برگردونیم 537 00:32:01,419 --> 00:32:03,378 .بیاین واشنگتن رو تمیز کنیم 538 00:32:03,546 --> 00:32:07,591 ،و جارو هاتون رو بیارین .چون اونجا افتضاحه 539 00:32:18,061 --> 00:32:22,230 تو اولین مناظره مارتین هاگینز قاطعانه پیروز شد .و به راحتی جمعیت رو به وجد آورد 540 00:32:22,398 --> 00:32:25,233 ،دو ساعت پیش .پرونده مناظره بسته شد 541 00:32:25,401 --> 00:32:28,862 .کارت حرف نداشت، مارتی - .منو جو گرفته بود. نمیدونستم چی میگفتم - 542 00:32:29,030 --> 00:32:31,657 .مهم نیست. تو ترکوندی - .مارتی، ایناهاشش - 543 00:32:31,824 --> 00:32:34,159 .رومپل اسکروجکن"، حرفات خیلی عالی بود" (شخصیتی از داستان های برادران گریم) 544 00:32:34,327 --> 00:32:35,619 کی تو رو مثل آدم حسابیا کرده؟ 545 00:32:35,787 --> 00:32:37,955 .چون امکان نداره خودت تنهایی این حرفا رو زده باشی 546 00:32:38,122 --> 00:32:40,290 .اوه، میدونی چیه؟ میخوام با "بکی" آشنا بشی .بکی، این مارتی ـه 547 00:32:40,458 --> 00:32:42,501 .سلام مارتی - .سلام بکی - 548 00:32:42,669 --> 00:32:43,877 .واو، کارت عالی بود 549 00:32:44,045 --> 00:32:46,755 .فکر میکردم با میندی ازدواج کردی - .همینطوره. این بکی ـه - 550 00:32:46,923 --> 00:32:49,424 .برادرت گفت میتونم تو ویدیو تبلیغاتیت برقصم 551 00:32:49,592 --> 00:32:53,136 .من خیلی تجربه دارم .من برای "جامبو" و "دخترای دیوونه" رقصیدم 552 00:32:53,304 --> 00:32:55,430 .حرف نداره - ."خب، خب، خب. "تیم ولتی - 553 00:32:55,598 --> 00:32:59,726 ایندفعه واقعا خوب کار کردی - آقایون. مناظره پرشوری بود - 554 00:32:59,894 --> 00:33:01,269 ."سلام "کم - ."سلام "بکی - 555 00:33:01,437 --> 00:33:02,479 ."سلام "بکی 556 00:33:02,647 --> 00:33:05,357 ،حالا اگه ما رو ببخشید - .باید چندتا بچه رو ببوسیم 557 00:33:05,525 --> 00:33:06,900 .بسیار خب 558 00:33:07,110 --> 00:33:09,069 ،انگار یه آدم دیگه شده بودم میدونی؟ 559 00:33:09,237 --> 00:33:12,030 .راستش اونجا یه بچه هست که باید ببوسمش 560 00:33:12,198 --> 00:33:16,284 اون چش شده؟ - .اینجا منطقه منه. اون هم بچه منه - 561 00:33:16,452 --> 00:33:19,246 .ببخشید - .اشتباه از من بود، خواهش میکنم - 562 00:33:20,248 --> 00:33:22,958 .اوه، اوه، تو حق نداری موهام رو خراب کنی 563 00:33:26,421 --> 00:33:28,630 .عوضی کوتوله 564 00:33:42,353 --> 00:33:44,563 !نـــــــه 565 00:33:49,569 --> 00:33:51,236 !اوه، لعنت 566 00:33:58,244 --> 00:34:02,706 اخبار عجیبی از مناظره انتخاباتی توی .منطقه ی 14 ام کارولینای شمالی به گوش میرسه 567 00:34:02,874 --> 00:34:08,253 ،حالا اینو گوش کنین: کم بریدی، 4بار نماینده مجلس .یه بچه رو مشت زد 568 00:34:08,421 --> 00:34:11,840 این ماجرا احتمالا خشم مسیحیان و .محافظه کاران اجتماعی را بدنبال خواهد داشت 569 00:34:12,008 --> 00:34:14,801 .و هر گروهی که برضد کتک زدن بچه هاست 570 00:34:14,969 --> 00:34:17,820 ،بچه حالش خوبه .و گفت انگار که یه بچه 3 ساله اونو مشت زده 571 00:34:18,973 --> 00:34:21,016 ... بعد از کتک زدن یک بچه توسط کم بریدی 572 00:34:21,184 --> 00:34:24,519 .مارتی هاگینز، یازده امتیاز جلو افتاده... 573 00:34:25,229 --> 00:34:28,982 .این، اینا دیگه خیلی بزرگنمایی میکنن 574 00:34:29,150 --> 00:34:31,443 .خب، واقعا نه .یعنی، تو اون بچه رو با مشت زدی 575 00:34:31,611 --> 00:34:33,528 اصلا کسی پرسیده که دست من چطوره؟ 576 00:34:33,696 --> 00:34:37,783 بعد از اینکه اون بچه فک آهنی رو زدم؟ 577 00:34:37,950 --> 00:34:40,619 دستت چطوره؟ - .نمیتونم دستمو مشت کنم - 578 00:34:40,787 --> 00:34:43,622 ،الان دارم بهتون میگم ... از این که اینا رو دیدم خیلی عصبانی شدم 579 00:34:43,790 --> 00:34:46,291 دلم میخواد برم بیرون و... .اون بچه رو دوباره بزنم 580 00:34:46,459 --> 00:34:49,836 .ما داریم اینجا جون میدیم .تو بهترین آدم برای تبلیغات انتخاباتی هستی 581 00:34:50,004 --> 00:34:53,256 .فکر کنم یه چیزی دارم که کمکمون کنه ...ما داریم اینجا به جنبه منفی نگاه میکنیم 582 00:34:53,424 --> 00:34:57,469 ،باشه، افتضاح جدیدت... .و باید جنبه مثبت قضیه رو ببینیم 583 00:34:58,137 --> 00:34:59,721 .اینو ببینین 584 00:34:59,889 --> 00:35:02,015 ...کم بریدی از زیر آتش برخواسته 585 00:35:02,183 --> 00:35:05,310 ،تا با این زن همراه باشه... ..."شینا سینت کروکس" 586 00:35:05,478 --> 00:35:09,564 چیرلیدر حرفه ای سابق و... ...و مربی پاره وقت اروبیک 587 00:35:09,732 --> 00:35:11,066 .که میتونه این کار رو بکنه... 588 00:35:12,735 --> 00:35:14,319 .و این 589 00:35:15,154 --> 00:35:17,072 .بله، خوبم میتونه - .خیلی خب حالا - 590 00:35:17,240 --> 00:35:19,533 نباید رهبران ما مانند این مردی که ما تحسین میکنیم باشن؟ 591 00:35:19,700 --> 00:35:23,703 میتونیم تمام کارهای بزرگی رو که ...کم به عنوان نماینده مجلس انجام داده بررسی کنیم 592 00:35:23,871 --> 00:35:26,581 یا میتونیم باز هم به شما... .از این خوشگله کوچولو نشون بدیم 593 00:35:28,459 --> 00:35:30,001 ...به کم بریدی رای بدید 594 00:35:30,169 --> 00:35:34,172 .یک آمریکایی واقعی ... 595 00:35:34,799 --> 00:35:37,509 نمیدونم، چی فکر میکنی؟ - .اوه، من عاشقش شدم - 596 00:35:38,719 --> 00:35:41,054 .شینا" هم خیلی خوشش میاد" .خیلی تو این ویدیو سکسی شده بود 597 00:35:41,222 --> 00:35:42,264 ."یا خدا، "کم 598 00:35:42,431 --> 00:35:45,934 .خب بذارین یه چیزی بهتون بگم .این ویدیو دهن خیلی از مردا رو آب انداخت 599 00:35:46,102 --> 00:35:48,019 .میدونستم - .حالا جنبه منفی - 600 00:35:48,187 --> 00:35:49,521 .یه عالمه زن ناراضی 601 00:35:49,689 --> 00:35:51,106 .چی میگی - ناراضی؟ - 602 00:35:51,274 --> 00:35:53,984 .آره، برای من که سورپرایز نبود - .بدترینی که تاحالا دیدیم - 603 00:35:54,152 --> 00:35:55,235 .شوخی میکنی - .نه - 604 00:35:55,403 --> 00:35:59,406 بدترین توی...؟ - بدترین توی آمار - 605 00:35:59,574 --> 00:36:00,997 .آره، بدتر از چیزیه که فکر میکردم 606 00:36:01,075 --> 00:36:05,412 خیلی خب، حالا، اینجا بهترین موقعیتیه که .برای رای دهندگان سوالایی ایجاد کنیم 607 00:36:05,580 --> 00:36:08,081 ."بهش میگیم "سازمان غیرامنیت ملی 608 00:36:08,249 --> 00:36:09,624 .ها ها - .ببینین - 609 00:36:09,792 --> 00:36:12,002 .القاعده. طالبان 610 00:36:12,170 --> 00:36:13,920 .از اینا متنفرم 611 00:36:14,088 --> 00:36:17,090 ...یک چیز تمام اون هارو با هم متحد کرده 612 00:36:17,258 --> 00:36:18,842 .ریش و سبیل 613 00:36:19,010 --> 00:36:22,387 یک نفری هم توی کارولینای شمالی هست که ...سبیل داره 614 00:36:22,555 --> 00:36:23,930 .مارتی هاگینز 615 00:36:24,098 --> 00:36:25,140 .دقیقا - درسته؟ - 616 00:36:25,308 --> 00:36:27,475 چرا مارتی هاگینز به سوالات جواب نمیده؟ 617 00:36:27,643 --> 00:36:29,436 اون عضو القاعده یا طالبان ـه؟ 618 00:36:29,604 --> 00:36:30,687 .شوخیت گرفته 619 00:36:30,855 --> 00:36:33,523 چرا مارتی هاگینز قبول نمیکنه که تست دروغ سنج بده؟ 620 00:36:33,691 --> 00:36:34,733 واقعا چرا؟ 621 00:36:34,901 --> 00:36:37,360 و مارتی هاگینز در یازده سپتامبر کجا بوده؟ 622 00:36:37,528 --> 00:36:38,862 .همینه - .خیلی خب - 623 00:36:39,030 --> 00:36:41,990 .سوالات زیادی هست 624 00:36:43,409 --> 00:36:45,911 .پسر این یکی هم خیلی خفن بود .عالی بود 625 00:36:46,078 --> 00:36:47,913 !آره - .آ، ریک، بذار یه چیزی بپرسم - 626 00:36:48,080 --> 00:36:52,834 تا حالا هیچ ارتباطی بین هاگینز و پیشروهای مسلمون پیدا کردی؟ 627 00:36:53,002 --> 00:36:54,961 کوچکترین چیزی؟ - .نه تا جایی که میدونم - 628 00:36:55,129 --> 00:36:57,881 خب ... خب من فکر میکنم چیزی که ...ریک میخواد اشاره کنه اینه 629 00:36:58,049 --> 00:37:01,259 که هنوز یه دنیا سوال بی پاسخ... .درباره این یارو ـه 630 00:37:01,427 --> 00:37:03,511 .زدی به هدف - برای چی به اینا پول میدیم؟ - 631 00:37:03,679 --> 00:37:07,641 .هردوتا ویدیو رو پخش میکنیم .بریم دهن این آقای مارتی هاگینز رو سرویس کنیم 632 00:37:09,852 --> 00:37:13,188 .آقایون، ما واقعا رو حمایتتون حساب میکنیم 633 00:37:13,731 --> 00:37:19,194 بچه ها توی "گلدن سَکس" دارن 500 هزار دلار آماده میکنن .تا به ستاد شما اهدا کنن 634 00:37:19,362 --> 00:37:22,405 ،البته آماده کردن .هرموقع زنگ زدیم آماده باش 635 00:37:22,573 --> 00:37:23,990 .هیچ مشکلی نیست 636 00:37:24,158 --> 00:37:26,785 ،اگه به ما یک میلیون بدین، جهنم .میذارم با زنم بخوابی 637 00:37:29,038 --> 00:37:33,667 .اگه 1.5 میلیون بدین، دختر عموم رو هم واسه سکس میارم - .فکر نکنم دخترعموش رو بخواین - 638 00:37:33,834 --> 00:37:35,085 .اون دختر قیمت رو میاره پایین 639 00:37:35,253 --> 00:37:37,003 .نه، لاغر کرده - .اوه - 640 00:37:37,171 --> 00:37:40,131 خانم بریدی شمایین که پاهاتون رو زیر میز به پاهای من میزنین؟ 641 00:37:40,299 --> 00:37:41,424 .نه، منم 642 00:37:43,511 --> 00:37:45,512 .اون دوجنس گراست 643 00:37:45,721 --> 00:37:47,430 .اوه، نه - .نه، نه - 644 00:37:47,598 --> 00:37:52,644 .نه، یه بار تجربه کردم. یه بار تجربه کردم، تو دانشگاه .بله، که هیچوقت دربارش حرف نزدم 645 00:37:53,646 --> 00:37:56,022 ،لازم نیست بگم که نباید جایی بگین که امروز با هم ناهار خوردیم 645 00:37:58,646 --> 00:37:59,922 4هفته تا انتخابات 646 00:38:00,528 --> 00:38:02,737 .این سوال رو از نماینده مجلس میپرسم (کم بریدی) 647 00:38:02,905 --> 00:38:08,368 چرا درطول سال های نمایندگیتون بر ضد اصلاح هزینه های مبارزه ی انتخاباتی رای دادین؟ 648 00:38:08,536 --> 00:38:09,577 .آره 649 00:38:09,745 --> 00:38:12,247 .همه میدونیم که پول داره این کشور رو میگردونه 650 00:38:12,415 --> 00:38:14,708 .درسته - تو هم به پول وابسته ای؟ - 651 00:38:14,875 --> 00:38:16,751 !آره 652 00:38:17,461 --> 00:38:18,503 .صبر کنین 653 00:38:18,671 --> 00:38:23,133 چرا این سوالای دخترونه رو تموم نمیکنین و چندتا سوال درست و حسابی نمیپرسین؟ 654 00:38:23,301 --> 00:38:26,761 مثلا چرا مارتی هاگینز یه تست دروغ سنج انجام نمیده؟ 655 00:38:26,929 --> 00:38:28,763 .آره، انجام بده - .آره - 656 00:38:28,931 --> 00:38:31,975 .آره - اون عضو القاعده یا طالبانه؟ - 657 00:38:32,143 --> 00:38:34,269 .جناب نماینده، خواهش میکنم 658 00:38:34,437 --> 00:38:37,564 ،من یه سبیلی مثل این آقا قبلا هم دیدم میدونین کی بود؟ 659 00:38:37,732 --> 00:38:39,107 .صدام حسین 660 00:38:39,275 --> 00:38:43,945 و میدونم که هیچوقت دو تا پسراش اودی" و "فلافل" رو دستگیر نکردیم" 661 00:38:45,823 --> 00:38:48,116 .من به تهمت های کم بریدی اهمیتی نمیدم 662 00:38:48,284 --> 00:38:49,784 ...من فقط به یه مرد اهمیت میدم 663 00:38:49,952 --> 00:38:52,662 و اون بزرگترین آمریکایی که ... ... تا حالا وجود داشته 664 00:38:52,830 --> 00:38:57,250 .عیسی مسیح .که اتفاقا یه سبیل هم داشته 665 00:38:57,418 --> 00:39:01,171 .آفرین مارتی. آمین مارتی .عیسی تو رو دوست داره مارتی 666 00:39:01,756 --> 00:39:03,548 ...کم بریدی، حقیقت داره که 667 00:39:03,716 --> 00:39:07,010 که 9 ماهه به کلیسا نرفتی؟... 668 00:39:07,178 --> 00:39:10,555 .سوال خوبی بود - ...اولا، ارتباط من با خدا - 669 00:39:10,723 --> 00:39:13,808 .نمیتونه با اعمال روزانه اندازه گیری بشه... 670 00:39:15,269 --> 00:39:16,311 .خدایا شکرت 671 00:39:16,479 --> 00:39:20,565 خب، به عنوان یک مسیحی، فکر کنم باید .برات آسون باشه که با صدای بلند دعا بخونی 672 00:39:20,733 --> 00:39:24,110 ما داریم اینجا سر این بحث میکنیم؟ تاکتیک های گشتاپو؟ 673 00:39:24,278 --> 00:39:25,528 .من دلم میخواد بشنوم 674 00:39:25,696 --> 00:39:27,947 شما هم میخواین دعا خوندنشو بشنوین؟ 675 00:39:29,533 --> 00:39:31,701 .شنیدی که چی گفت - .باشه، من مشکلی ندارم - 676 00:39:31,869 --> 00:39:34,871 اگه رسانه ها لطف کنن و تمام دستگاه های ...ظبط کننده رو خاموش کنن 677 00:39:35,039 --> 00:39:38,833 ،و چشماشون رو هم ببندن... .میتونیم دعا به درگاه خدا رو شروع کنیم 678 00:39:39,001 --> 00:39:41,086 ...پدر ما 679 00:39:41,962 --> 00:39:44,255 ... که تو بهشت هستی ... 680 00:39:44,423 --> 00:39:46,424 ...آلو ورا نام تو باشد... 681 00:39:49,053 --> 00:39:50,387 .مال تو - .ران پا - 682 00:39:51,222 --> 00:39:53,139 ...پادشاهی 683 00:39:53,307 --> 00:39:55,642 .پادشاهی در راه است (می آید) 684 00:39:56,227 --> 00:39:57,310 .پادشاهی جادو 685 00:39:57,478 --> 00:39:59,145 ...همونطور که بر روی زمین 686 00:39:59,855 --> 00:40:01,523 .توی هلیکوپتر... 687 00:40:01,690 --> 00:40:04,067 ...در این روز 688 00:40:04,735 --> 00:40:07,195 پیتزای همیشگیمونو بده .و بذار نوش جان کنیم 689 00:40:07,363 --> 00:40:09,489 ...ما را بیامرز 690 00:40:10,574 --> 00:40:12,075 .بنداز 691 00:40:12,243 --> 00:40:17,580 ما را بیامرز به خاطر کارهایی که ...گاهی با زنان انجام میدیم 692 00:40:17,748 --> 00:40:22,127 .با اون لباسای تنگشون... ...مثلا، با اون کون هایی که انگار 693 00:40:23,504 --> 00:40:25,839 میدونین چیه؟ .این بخشی از دعا نبود، خودم میدونم 694 00:40:26,549 --> 00:40:28,091 .لطفا سرهاتون رو دوباره پایین بندازین 695 00:40:28,259 --> 00:40:31,219 ...ما را بیامرز به خاطر تجاوز 696 00:40:31,387 --> 00:40:33,805 .و وسوسه رو از ما دور کن... 697 00:40:33,973 --> 00:40:36,891 چون ما دیگه ازشون خسته شدیم و .اونا دارن میرقصن 698 00:40:37,393 --> 00:40:42,147 و ما را از شر شیطان دور کن .با نیروی الهی خودت 699 00:40:42,314 --> 00:40:44,023 .تا همیشه و همیشه و همیشه. آمین 700 00:40:44,191 --> 00:40:46,025 .آمین 701 00:40:46,444 --> 00:40:48,278 .درست نبود - .بلد نبود - 702 00:40:48,446 --> 00:40:51,030 .اون بلد نیست دعا بخونه - .تقریبا خوب بود، تقریبا خوب بود - 703 00:40:51,198 --> 00:40:52,574 معنی رو میدونم 704 00:40:52,741 --> 00:40:57,912 فکر کنم همه موافق باشیم که .کم بریدی" افتضاحه" 705 00:40:58,080 --> 00:41:01,624 "اینو میدونم که، اگه بگین "این افتضاحه .سربازانمون رو حمایت نمیکنی 706 00:41:01,792 --> 00:41:04,210 .کم بریدی 2012، وقت تموم شد .من آخرین نفری بودم که حرف زدم 707 00:41:04,378 --> 00:41:05,420 .آره، عزیزم 708 00:41:05,588 --> 00:41:10,467 !مارتی! مارتی! مارتی! مارتی! مارتی! مارتی 709 00:41:10,801 --> 00:41:14,762 یه جنگ مذهبی میخواستی، کوچولو؟ بهت میدم 710 00:41:18,434 --> 00:41:23,271 ...هر روز - .هرروز یکشنبه ـست - 711 00:41:23,772 --> 00:41:26,232 .ممنون که منو در حضورتون پذیرفتین 712 00:41:26,400 --> 00:41:31,988 .اولین باره که یه "یاماها" سرم کردم. اندازمه به "این افتضاحه" تو زبان عبری چی میگین؟ 713 00:41:32,865 --> 00:41:33,907 دانکی کونگ؟ (نام ویدیو گیم قدیمی و محبوب) 714 00:41:36,660 --> 00:41:38,786 .من به خودم ایمان دارم 715 00:41:38,954 --> 00:41:40,330 .خدایا شکرت - .آره، خیلی خب - 716 00:41:40,498 --> 00:41:43,082 .میچ، میتونم تا هروقت که بخوام اینکارو بکنم .این مارها عاشقمن 717 00:41:45,419 --> 00:41:48,755 .لعنت بهش. لعنتیه مادر به خطا 718 00:41:48,923 --> 00:41:52,300 !آه، اون افعیه کس و کون یکی، منو گاز گرفت 719 00:41:52,843 --> 00:41:58,264 انگار که یه فشفشه کردن توی سوراخ کیرم خیلی درد داره 720 00:41:58,432 --> 00:42:02,143 انگار به سینه ها و تخمام منگنه زدن و !هی بشین پاشو کنم. درد داره 721 00:42:02,311 --> 00:42:06,147 آقا، حرفایی که شما زدین .هیچوقت توی این اتاق گفته نشده 722 00:42:06,315 --> 00:42:09,734 .ولی اون دیوس منو گاز گرفت .ببخشید، اون مار منو گاز گرفت 723 00:42:09,902 --> 00:42:13,905 .که یعنی تو به خدا ایمان نداری - .البته که دارم - 724 00:42:14,073 --> 00:42:18,660 ،خدا سم رو از خون ـم خارج کرده .همینطور کفر رو از قلبم 725 00:42:19,119 --> 00:42:21,955 .این یه معجزست - .این یه معجزست - 726 00:42:22,122 --> 00:42:24,249 .خدایا شکرت 727 00:42:25,626 --> 00:42:29,879 .نمیتونم چیزی رو حس کنم. گند زدم - هی، حالت خوبه؟ - 728 00:42:31,340 --> 00:42:34,133 .هی، کم. یالا، باید بریم 729 00:42:34,301 --> 00:42:37,845 .فکر کنم بتونم خودمو کنترل کنم به نظرت میتونم خودمو کنترل کنم، میچ؟ 730 00:42:38,013 --> 00:42:42,100 .نه، نمیتونی. قیافت افتضاحه. یالا - .بیا چندتا ساندویچ بزنیم - 731 00:42:50,609 --> 00:42:51,651 .اوه، خدای من 732 00:42:51,819 --> 00:42:56,364 کم. کم! کجا رفت؟ 733 00:42:57,116 --> 00:42:59,242 .به معراج رفته - !کم - 734 00:42:59,410 --> 00:43:00,994 .این یه معجزست 735 00:43:03,914 --> 00:43:07,584 .باید خنک بشم. باید خنک بشم. آه 736 00:43:07,751 --> 00:43:11,462 .اوه، زهر داره به سمت شاهرگم میره 737 00:43:12,631 --> 00:43:14,257 .زهر رو میک بزن 738 00:43:14,466 --> 00:43:18,011 .آه! سم باعث شده شق کنم 739 00:43:19,138 --> 00:43:22,473 .من ... سبزی لازم دارم .من سبزی لازم دارم 740 00:43:41,452 --> 00:43:42,493 .اوه 741 00:43:42,661 --> 00:43:47,457 ،من تو زمین "نازارات" نشستم .و من دلم میخواد یه آخور بخرم 742 00:44:01,096 --> 00:44:05,600 کم بریدی، به اندازه کافی شرارت به این !خونه به خرج ندادی؟ 743 00:44:10,773 --> 00:44:12,315 !چرا؟ 744 00:44:14,060 --> 00:44:16,778 ،نگران نباش، میبرمت خونه .چندتا مسکن میخوری 745 00:44:16,945 --> 00:44:18,112 ردیف میشی، باشه؟ 746 00:44:18,280 --> 00:44:21,115 ،نظرسنجی که امروز بعدازظهر برگذار شد ... نشون میده که نماینده مجلس 747 00:44:21,283 --> 00:44:24,077 .از این اتفاق دو امتیاز بدست آورده... 748 00:44:24,244 --> 00:44:27,455 ،چرا بدون حضور یک متخصص به اون مارهای خطرناک دست زدی؟ 749 00:44:27,623 --> 00:44:28,665 از سلـبازان حمایت میکلـیم (زبونش میگیره) 750 00:44:28,832 --> 00:44:30,375 .میتزی، اینو ببین 751 00:44:30,542 --> 00:44:33,044 ...کم بریدی دو امتیاز بدست آور 752 00:44:33,212 --> 00:44:37,799 .داشتم میدیدم - .نه، مارتی. باید حرف بزنیم - 753 00:44:37,966 --> 00:44:40,902 ،تو هیچوقت خونه نیستی، وقتی هم که میای .فقط درباره سیاست داری حرف میزنی 754 00:44:40,969 --> 00:44:43,262 .خدایا، من خیلی بهم ریخته هستم 755 00:44:43,430 --> 00:44:45,848 .همه دارن منو اینور و اونور میکشن و ول نمیکنن 756 00:44:46,016 --> 00:44:50,019 .فقط دلم میخواد همه چی مثل اول بشه .دلم برات تنگه 757 00:44:51,021 --> 00:44:54,232 بیا مثل قدیما کنار هم یه شب برای خودمون .داشته باشیم 758 00:44:54,400 --> 00:44:56,901 .خبری از تیم واتلی نباشه 759 00:44:57,069 --> 00:44:58,945 .فقط خانواده 760 00:44:59,113 --> 00:45:01,406 .مثل یه تیکه از بهشته برام 761 00:45:27,641 --> 00:45:30,309 اینجا چه غلطی دارین میکنین؟ 762 00:45:30,477 --> 00:45:34,272 شما بچه ها برین بالا و صورت های .کثیفتون رو بشورین و بخوابین 763 00:45:34,440 --> 00:45:35,481 !عجله کنین 764 00:45:35,649 --> 00:45:37,817 بهش اجازه میدی که اینطوری با بچه هامون حرف بزنه؟ 765 00:45:37,985 --> 00:45:40,945 .الان درستش میکنم - ...میدونم که تو زن مارتی هستی، ولی به خدا قسم میخورم - 766 00:45:41,113 --> 00:45:42,697 .بهتره از اینجا بری قبل از اینکه اعصابم بهم بریزه... 767 00:45:42,865 --> 00:45:44,449 .مارتی - .آقای واتلی - 768 00:45:44,616 --> 00:45:49,495 "من میخوام کوبیدن تخم های "کم کار روزانه ـت باشه 769 00:45:49,663 --> 00:45:54,333 و اومدم اینجا میبینم که .داری میچرخی و گه و فلک بازی میکنی 770 00:45:54,501 --> 00:45:58,629 .اوه، اون مسته. تو مستی - آره، یکم مستم. که چی؟ - 771 00:45:58,797 --> 00:46:02,717 .تو یه فرصت داری که این ماجرا رو ببری 772 00:46:04,678 --> 00:46:06,137 واقعا اینطور فکر میکنی؟ 773 00:46:06,305 --> 00:46:10,266 .بهم قول بده که این سگ وجودت بتونه شکار کنه 774 00:46:12,436 --> 00:46:14,479 میتونی این کار رو بکنی؟ 775 00:46:15,314 --> 00:46:17,148 .بله میتونم، آقای واتلی 776 00:46:19,902 --> 00:46:21,319 .پسر خودمه 777 00:46:22,613 --> 00:46:26,365 فکر می کنم بهتره امشب بچه ها رو بردارم و .برم خونه مادرم بمونم 778 00:46:26,533 --> 00:46:28,951 ،میتزی، همین که ببرم، همه این جریانا تموم میشه باشه؟ 779 00:46:29,119 --> 00:46:30,286 .قول میدم 780 00:46:30,454 --> 00:46:35,708 ،فقط یادت باشه مارتی .که چه چیزی رو داری فدا میکنی تا چی بدست بیاری 781 00:46:41,507 --> 00:46:43,090 .بیا تو بغلم 782 00:46:44,927 --> 00:46:45,968 بله؟ 783 00:46:47,638 --> 00:46:50,389 .سلام بابا - سلام کمو، چه خبرا؟ - 784 00:46:50,557 --> 00:46:53,893 هی، میخواستم بهت بگم .که من تو انتخابات نماینده کلاس شرکت کردم 785 00:46:54,353 --> 00:46:57,772 .آفرین به تو .بیا تو، بگیر بشین 786 00:46:57,940 --> 00:47:01,275 میخوای چه مشکلاتی رو بگی که حل میکنی؟ فهمیدی مشکل کجاست؟ 787 00:47:01,443 --> 00:47:04,595 .نه، نه، حوصله سر بره .کسی به این چیزا اهمیت نمیده 788 00:47:05,280 --> 00:47:06,823 ...ولی یه شایعه رو پخش کردم 789 00:47:06,990 --> 00:47:10,576 ،"که رقیب من، "تامی موناهن... .شاید یه دوجنسه باشه 790 00:47:11,620 --> 00:47:14,664 .آره، فکر کنم جواب بده - .جواب میده - 791 00:47:14,832 --> 00:47:18,084 پیروزی به هر قیمتی، درسته بابا؟ .تو بهم یاد دادی 792 00:47:18,252 --> 00:47:20,837 .آره، من یاد دادم - .از بهترین کسی یاد گرفتم - 810 00:47:24,491 --> 00:47:27,379 ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود ارائه ای از: نــایــن مــووی و تـی وی ســنـتـر 795 00:47:34,434 --> 00:47:36,769 .کم بریدی 796 00:47:36,937 --> 00:47:39,105 .اینجا چیکار میکنی؟ ساعت یک شبه 797 00:47:39,273 --> 00:47:42,525 .میدونم، ولی ... باید صحبت کنیم 798 00:47:45,445 --> 00:47:47,238 دوربین مخفی بهت وصله؟ 799 00:47:49,199 --> 00:47:53,411 تم"؟ من "تمرا" رو میشناسم؟" - گفتم دوربین مخفی بهت وصله؟ - (تلفظ شبیه در انگلیسی) 800 00:47:53,579 --> 00:47:56,289 .هه...نه 801 00:47:57,207 --> 00:48:00,001 .اون دکمه سیاهه انگار توش یه لنزه 802 00:48:00,836 --> 00:48:02,378 .کات 803 00:48:04,506 --> 00:48:08,175 ...ببین، امشب اومدم اینجا 804 00:48:09,803 --> 00:48:12,513 ...و خواستم بدونی که... 805 00:48:14,266 --> 00:48:16,976 ...فکر میکنم همه چی دیوونه وار داره پیش میره 806 00:48:18,186 --> 00:48:19,896 ...و 807 00:48:21,273 --> 00:48:22,899 .من میخوام بس کنم... 808 00:48:23,066 --> 00:48:25,651 کم فکر میکنی من یه احمقم؟ - .نه - 809 00:48:25,819 --> 00:48:28,487 .باشه، پس لطفا اون دوربینو دربیار، لطفا 810 00:48:28,697 --> 00:48:33,200 ...ببخشید، بهش عادت کردم. من فقط ...فقط به این خاطر اینارو میپوشم 811 00:48:33,368 --> 00:48:36,871 ،چون میترسم یکی از من فیلم بگیره... .برای همین من فیلم میگیرم 812 00:48:38,582 --> 00:48:40,207 .آره، عیبی نداره 813 00:48:40,375 --> 00:48:42,835 .ادبم کجا رفته؟ بیا تو - .ممنون - 814 00:48:44,046 --> 00:48:45,838 این چی هست؟ 815 00:48:46,006 --> 00:48:50,968 .یه بوربون لایته. از اون روزای تحریم مونده 816 00:48:51,470 --> 00:48:55,306 .هم. اوه، واو. ممنون. خیلی ردیفه 817 00:48:56,767 --> 00:48:58,726 .خوبه - .آره خوبه - 818 00:49:01,521 --> 00:49:04,565 ... خب 819 00:49:07,653 --> 00:49:10,738 اونا خوبن؟ - کدوما؟ - 820 00:49:10,906 --> 00:49:12,239 .سگ های چینی ـت 821 00:49:13,408 --> 00:49:17,244 ...خب این پاکوتاه ها، پوزه های کوچیکی دارن 822 00:49:17,454 --> 00:49:21,365 .که میتونن تو قفس برن و حساب شیرها رو برسن 823 00:49:21,792 --> 00:49:24,335 .باورش خیلی سخته. هه 824 00:49:24,544 --> 00:49:27,213 .میتونی گوگلش کنی. ارزش گوگل کردن داره 825 00:49:27,965 --> 00:49:33,177 مارتی، داشتم فکر میکردم بتونیم ... این مبارزه ی انتخابات رو دوستانه تر کنیم 826 00:49:33,345 --> 00:49:36,847 .و اگه راهی باشه، بتونیم با هم دوست بشیم... 827 00:49:37,015 --> 00:49:39,016 .خب، "کم" سپاس گذارم که همچین حرفی میزنی 828 00:49:39,184 --> 00:49:43,729 .دیوانگی و کثافتکاری باید تموم بشن 829 00:49:44,356 --> 00:49:49,485 منظورم اینه، این رقابت بخاطر مردمه، مگه نه؟ .نباید بخاطر خودمون باشه 830 00:49:54,366 --> 00:49:56,784 تا حالا سگ هات به اتاق دیگه ای هم رفتن؟ 831 00:49:56,952 --> 00:49:59,954 .نه، دلم میخواد اونا نزدیک خودم باشن 832 00:50:00,998 --> 00:50:04,083 ...میدونی، اولین باری که وارد سیاست شدم 833 00:50:04,835 --> 00:50:06,752 .کلاس پنجم بودم. هه 834 00:50:06,920 --> 00:50:10,089 ،توی حیاط مدرسه ...یه سرسره داغون کهنه بود 835 00:50:11,633 --> 00:50:15,261 .زنگ زده با لبه های دندونه دار .بهش میگفتم سرسره درنده 836 00:50:15,429 --> 00:50:18,014 .منو بدجور درید 837 00:50:18,181 --> 00:50:21,392 .آره، اون سرسره قدیمی رو یادمه 838 00:50:21,893 --> 00:50:23,561 .ممنون 839 00:50:24,312 --> 00:50:25,646 .خواهش میکنم 840 00:50:25,814 --> 00:50:31,235 ،خب، تو کلاس پنجم ...من برای نمایندگی کلاس نامزد شدم 841 00:50:31,403 --> 00:50:32,862 ... با یک قولی که دادم ... 842 00:50:33,030 --> 00:50:37,199 .تا سرسره پوسیده رو خراب کنم 843 00:50:39,369 --> 00:50:40,578 .و من پیروز شدم 844 00:50:40,746 --> 00:50:43,122 .خب، "کم" داستان دلگرم کننده ای بود 845 00:50:48,211 --> 00:50:49,253 846 00:50:52,841 --> 00:50:54,675 .ممنون 847 00:50:54,843 --> 00:50:56,218 .مرسی - .ممنون - 848 00:50:56,386 --> 00:50:58,179 ...ما 849 00:50:58,346 --> 00:51:00,556 .ما حتما به "کنکون" میریم (شهری در مکزیک) 850 00:51:01,850 --> 00:51:03,976 .مهمون من 851 00:51:04,144 --> 00:51:05,853 .خدافظ مارتی 852 00:51:06,021 --> 00:51:08,189 هی "کم"؟ - بله؟ - 853 00:51:08,356 --> 00:51:11,150 حالت خوبه؟ - .آره، تو هم همینطور - 854 00:51:11,318 --> 00:51:12,443 .اوه، پسر 855 00:51:18,909 --> 00:51:21,035 .میدونی باید چیکار کنی مارتی 856 00:51:25,916 --> 00:51:27,249 ."پلیس "هیمند 857 00:51:27,417 --> 00:51:30,461 .بله میخواستم یه راننده مست رو گزارش کنم، لطفا 858 00:51:36,176 --> 00:51:37,218 !ووه 859 00:51:37,385 --> 00:51:38,886 !براکودا 860 00:51:41,723 --> 00:51:45,059 !اوه، لعنتی. لعنت به من 861 00:51:53,193 --> 00:51:56,320 .با توکل به خدا - .آقا لطفا از ماشین پیاده بشین - 862 00:51:56,488 --> 00:51:58,280 .شب خوبی داشته باشین 863 00:51:58,448 --> 00:51:59,782 آقا؟ - ها؟ - 864 00:51:59,950 --> 00:52:02,952 .لطفا از ماشین پیاده بشین - .از ماشین...میدونی چیه؟ چرا که نه - 865 00:52:03,120 --> 00:52:06,330 .و ممنونم که دارین وظیفتون رو انجام میدین .خیلی متشکرم 866 00:52:06,498 --> 00:52:10,668 .همچنین، ممنون که منو از خودم دارین حفظ میکنین 867 00:52:14,714 --> 00:52:16,048 آقا، شما مشروب خوردین؟ 868 00:52:16,216 --> 00:52:19,051 .بله، مشروب خوردم .پنج یا شش تا بوربن 869 00:52:19,219 --> 00:52:21,887 خیلی زیاده. باید ازتون بخوام که .یه تست تنفس بدین 870 00:52:22,055 --> 00:52:23,180 .اهم 871 00:52:23,348 --> 00:52:26,684 .یه فراری داریم !بایست 872 00:52:29,813 --> 00:52:33,732 .بیا منو بگیر، ریک رنجر - !وایسا - 873 00:52:34,901 --> 00:52:38,154 .اوه، آره. خیلی خب. اوه، آره 874 00:52:38,321 --> 00:52:39,446 !اوه، ووه 875 00:52:39,614 --> 00:52:41,532 .بیا دنبالم - !ماشینو نگه دار! ماشینو نگه دار - 876 00:52:41,700 --> 00:52:44,991 .ببین دارم چیکار میکنم. ببین چقدر خوب میرم 877 00:52:45,579 --> 00:52:48,956 .این ماشین خیلی قویه. اوه، آره 878 00:52:49,124 --> 00:52:51,041 موقعیتت چیه؟ 879 00:52:51,209 --> 00:52:55,421 .اوه، صبرکن، این که ماشین من نیست .اوه، پسر، این که ماشین من نیست 880 00:52:55,589 --> 00:52:58,215 .من که تو ماشینم تفنگ ندارم 881 00:52:59,634 --> 00:53:03,512 .ماشینو باید برگردونم .باش، خونسرد باش. خونسرد باش 882 00:53:03,680 --> 00:53:07,975 .پلیسه نمیفهمه .اون نمیفهمه 883 00:53:08,143 --> 00:53:11,478 .نفسم رو کنترل کنم .باید نفسم رو کنترل کنم 884 00:53:11,646 --> 00:53:13,898 .اوه، نه. آروم باش، آروم برو 885 00:53:14,065 --> 00:53:17,401 !ماشینو نگه دار حالا - افسر، کمک میخوای؟ - 886 00:53:17,569 --> 00:53:19,111 .من نیروی کمکم - .ماشینو نگه دار - 887 00:53:19,279 --> 00:53:21,322 ...من نیروی کمکی هستم - .ماشینو نگه دار، الان - 888 00:53:21,489 --> 00:53:22,531 .دیدمت 889 00:53:22,699 --> 00:53:24,325 .ماشینو نگه دار - .نه، دارم میبینمت - 890 00:53:24,492 --> 00:53:27,411 .از ماشین پیاده شو - .هی خبری خوبیه اینه که خودم برگشتم - 891 00:53:27,579 --> 00:53:30,706 !بیا دربارش حرف بزنیم. هی 892 00:53:33,168 --> 00:53:35,204 میچ، اون عوضی برام پاپوش درست کرد - .میدونم - 893 00:53:35,212 --> 00:53:39,340 ،منظورم اینه، من یکم ضعف نشون دادم .و اون مثل یه کبرا ازش استفاده کرد 894 00:53:39,507 --> 00:53:43,594 البته. سلام بچه ها. چطورین؟ .شما متهم به رانندگی در حالت مستی هستین - 895 00:53:43,762 --> 00:53:45,387 درسته که حجم تنفستون 1.4 بوده؟ 896 00:53:45,555 --> 00:53:48,224 ...یادتون باشه که مصرف زیاد الکل 897 00:53:48,391 --> 00:53:50,392 .باعث میشه که بدنتون تو تصادفات شل تر بشه ... 898 00:53:50,560 --> 00:53:54,104 .درد کمتری میکشین - شما دارین از مستی تو رانندگی دفاع میکنین؟ - 899 00:53:54,272 --> 00:53:57,524 .خیلی ممنون برای کمکتون .کارتون خیلی خوب بود. خدا حفظتون کنه 900 00:53:58,902 --> 00:54:01,028 .خدای مهربون - .اوه خدا - 901 00:54:01,196 --> 00:54:03,864 .به خدا قسم دلم میخواد با ماشین این آدما رو زیر کنم - .سرزنشت نمیکنم - 902 00:54:06,743 --> 00:54:09,453 .لعنت، من هنوزم مستم 903 00:54:09,996 --> 00:54:12,039 .ما باید جمع آوری کمک مالیمون رو دو برابر کنیم 904 00:54:12,207 --> 00:54:15,668 .اگه پولی باشه، ما باید بگیریمش - .درسته. ما هم همینکارو میکنیم - 905 00:54:15,835 --> 00:54:18,170 ...درباره این شرکتی که اومده تو این منطقه و 906 00:54:18,338 --> 00:54:21,632 ،و پنجاه تا خونه مصادره شده رو خریده... چیزی شنیدی؟ چیکار داری میکنی؟ 907 00:54:21,800 --> 00:54:25,010 ،بسیارخب. به هرحال .اونا چندتا کارخونه تعطیل شده رو هم خریدن 908 00:54:25,178 --> 00:54:28,764 در موردش چیزی شنیدی؟ - .نه، داشتم سعی میکردم که یه انتخابات رو ببرم - 909 00:54:28,932 --> 00:54:30,516 .سلام پسرا، شنیدم چی شده 910 00:54:30,684 --> 00:54:33,852 ببینین، میخواستم بهتون بگم که .ما هیچ ربطی به این ماجرای مستی نداشتیم 911 00:54:34,020 --> 00:54:37,356 .ما کارهای غیراخلاقی نمیکنیم برسونمتون؟ 912 00:54:40,110 --> 00:54:44,238 .بیخیال. ما گولتو نمیخوریم - .بیخیال - 913 00:54:44,406 --> 00:54:47,992 .بپرین بالا - چرا باید به ما پیشنهاد سواری بدی؟ - 914 00:54:48,159 --> 00:54:51,412 .میخوام جبران کنم .من اونی نیستم که شما فکر میکنین 915 00:54:51,579 --> 00:54:54,873 .سوار ماشین شین، میرسونمتون - مطمئنی؟ - 916 00:54:55,041 --> 00:55:00,754 .قسم میخورم. به خاک مادرم قسم - .باشه؟ کافی نیست؟ زودباشین 917 00:55:00,922 --> 00:55:04,758 چطوری تو این ماشین کوچولوت جا بشیم؟ - میخوای ازمون پول بنزین بگیری؟ - 918 00:55:04,926 --> 00:55:07,886 .میدونین چیه؟ مهمون من 919 00:55:09,639 --> 00:55:10,681 .باشه - .خیلی خب - 920 00:55:10,849 --> 00:55:12,224 .باشه - .ممنونیم - 921 00:55:12,392 --> 00:55:13,809 .خیلی لطف دارین - .عالیه - 922 00:55:13,977 --> 00:55:17,313 امکان نداره به خاک مادرش قسم بخوره و ...ما رو جا بذا 923 00:55:21,067 --> 00:55:23,652 !مادرم هنوز زندست 924 00:55:23,820 --> 00:55:26,905 چی گفت؟ - ."گفت "مادرم هنوز زندست - 925 00:55:27,073 --> 00:55:28,741 .آه، همینطوریه که قسم ـش درسته - .آره - 926 00:55:28,908 --> 00:55:30,576 .دقیقا همینطوریه 927 00:55:40,962 --> 00:55:42,129 .من یه آمریکاییم (14روز تا انتخابات) 927 00:55:42,130 --> 00:55:43,129 (14روز تا انتخابات) 928 00:55:43,715 --> 00:55:47,593 .و من نبوغ و پشتکار آمریکایی رو باور دارم 929 00:55:47,761 --> 00:55:49,553 ...برخلاف دوستم، کم بریدی 930 00:55:49,721 --> 00:55:52,389 که فکر میکنه همه مردم دنیا باید... .کنار هم تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنن 931 00:55:54,100 --> 00:55:57,603 .داگلاس، میخوام یه چیزی بگم .من هم یه آمریکایی هستم 932 00:55:57,771 --> 00:56:02,358 من نمیدونم اون منظورش از سرزمین رنگین کمونا چیه؟ 933 00:56:02,525 --> 00:56:05,778 ...دارم به کتاب 13 صفحه ای اشاره میکنم 934 00:56:05,945 --> 00:56:08,906 که بوسیله کم بریدی... ...نوشته شده 935 00:56:09,074 --> 00:56:10,657 .به نام سرزمین رنگین کمونا... 936 00:56:10,825 --> 00:56:13,285 .اون کتابیه که من کلاس دوم نوشتم 937 00:56:13,995 --> 00:56:17,373 فکر میکنم هرکسی که درباره ...تساوی ثروت مینویسه 938 00:56:17,540 --> 00:56:20,292 !یه کمونیسته 939 00:56:20,835 --> 00:56:22,503 درست میگم؟ - .صبرکن - 940 00:56:22,670 --> 00:56:27,800 این یه داستان ساده درباره تدی خرسه هست که یه قوری طلا به یه پری میده، باشه؟ 941 00:56:27,967 --> 00:56:31,178 .درسته - ممکنه صفحه هفتم رو بخونم؟ - 942 00:56:31,346 --> 00:56:32,805 .به اون گوش نکن، کم 943 00:56:32,972 --> 00:56:35,849 ...خواهش میکنم با من به سرزمین رنگین کمونا بیا" 944 00:56:36,017 --> 00:56:39,770 جایی که اسب های تک شاخ... ...از کیک شکلات و پشمک درست شدن 945 00:56:39,938 --> 00:56:41,688 ".و همه چیز مجانیه... 946 00:56:41,856 --> 00:56:45,275 .یه مکان خیالیه .سرزمین رنگین کمونا یه جای تخیلیه 947 00:56:45,443 --> 00:56:48,112 فکر کنم به دید کم بریدی .ما همه احمق هستیم 948 00:56:48,279 --> 00:56:52,324 .من این حرفو نزدم. من اینو نگفتم - !هی! هی - 949 00:56:52,492 --> 00:56:55,285 ....من نمیخوام تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنم 950 00:56:55,453 --> 00:56:58,831 و تو نمیتونی منو مجبور کنی... !تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنم 951 00:56:58,998 --> 00:57:01,041 .آره !اینجا آمریکاست 952 00:57:01,209 --> 00:57:03,252 .تو مجبور نیستی تو سرزمین رنگین کمونا زندگی کنی 953 00:57:03,420 --> 00:57:06,004 .خودت برو به سرزمین رنگین کمونا - !اصلا وجود نداره - 954 00:57:06,172 --> 00:57:09,466 .یه مکان تخیلیه. من اونموقع هشت سالم بود !یه جایی تو تخیلات یه بچست 955 00:57:09,634 --> 00:57:12,553 .درست همینجا تو بیانیه ی کمونیستیشه - .ووه، بیخــــیــــال - 956 00:57:12,720 --> 00:57:15,722 .من به سرزمین رنگین کمونا نمیرم - .بشین - 957 00:57:15,890 --> 00:57:20,060 .گفتم بگیر بتمرگ. اونجا وجود نداره 958 00:57:20,228 --> 00:57:22,646 .برگرد به همونجایی که اومدی، عوضی 959 00:57:22,814 --> 00:57:24,731 !یه جای واقعی نیست 960 00:57:24,899 --> 00:57:28,110 چندبار باید بگم؟ !واقعی نیست 961 00:57:29,195 --> 00:57:30,904 داره به چی اشاره میکنه؟ - .نگران نباش - 962 00:57:31,072 --> 00:57:32,823 داره منو با انگشت نشون میده؟ - . آره لعنتی داره بهت اشاره میده - 963 00:57:32,991 --> 00:57:35,784 .کم تو یه کمونیستی - دوباره داره به من چرت و پرت میگه؟ - 964 00:57:35,952 --> 00:57:37,619 داری منو با انگشت نشون میدی؟ - چی؟ - 965 00:57:37,787 --> 00:57:39,621 داری منو با انگشت نشون میدی؟ با من حرف میزنی؟ - ها؟ - 966 00:57:39,789 --> 00:57:42,124 !عوضی کله خراب - .چیکار میکنی؟ کم، نه - 967 00:57:42,292 --> 00:57:44,168 ...تو چیکار - !نه. نه - 968 00:57:48,298 --> 00:57:49,590 !نه، نه، نه 969 00:57:52,385 --> 00:57:55,554 ."تو مدرسه بهت میگفتن "گهِ غلغلکی الان میفهمم درست بوده یا نه؟ 970 00:57:55,722 --> 00:57:57,347 .شلوارتو گهی نکنی، مارتی 971 00:57:57,515 --> 00:57:58,932 !نکن! ها ها - .برو سراغ موهاش - 972 00:57:59,100 --> 00:58:01,727 .موهاشو دست نزن - .موهامو خراب میکنی - 973 00:58:01,895 --> 00:58:04,354 .برای این مدل مو 900دلار دادم - .اونو نگو، کم - 974 00:58:04,522 --> 00:58:06,607 .میکشمت 975 00:58:16,451 --> 00:58:20,496 اون سیاست مداری که یه بچه رو زده بود یادتونه؟ ...خب، اون دوباره راه افتاده 976 00:58:20,663 --> 00:58:24,082 اون "آگی" رو زده، سگ بازیگر ."توی فیلم برنده اسکار "آرتیست 977 00:58:24,250 --> 00:58:27,002 .مارتی هاگینز با تخته گاز به پیشه 978 00:58:27,170 --> 00:58:30,964 کتاب سرزمین رنگین کمونا ششمین .محصول پرفروش سایت آمازون ـه 979 00:58:32,133 --> 00:58:34,134 باورم نمیشه تونستی یه مصاحبه .تو تلویزیون ملی واسم بگیری 980 00:58:34,302 --> 00:58:36,845 .تاثیر خوبی تو مبارزه ی انتخابات داره 981 00:58:37,013 --> 00:58:39,973 آره، باید هم همین باشه، ها؟ .بریم دخلشونو بیاریم 982 00:58:40,141 --> 00:58:42,768 موهام چطوره؟ - .قوی- 983 00:58:42,936 --> 00:58:44,645 .آره - .خیلی قوی - 984 00:58:44,812 --> 00:58:48,857 اگه لازم باشه موهام میتونه یه ماشین رو از روی یه بچه بلند کنه 985 00:58:49,025 --> 00:58:51,485 .صد در صد - .توی راه کلیسا اینکار رو میکنه - 986 00:58:51,653 --> 00:58:53,046 خیلی خب. آماده ای؟ - .آمادم - 986 00:58:53,053 --> 00:58:54,446 .بریم شروع کنیم - بریم - 987 00:58:55,448 --> 00:58:57,091 .عصر بخیر .به برنامه ی "امشب با پیرز مورگان" خوش اومدین 988 00:58:57,159 --> 00:58:59,993 من "پیرز مورگان" هستم ...و برناممون رو با کارولینای شمالی شروع میکنیم 989 00:59:00,161 --> 00:59:03,455 جایی که زشت ترین و شرورانه ترین... مبارزات انتخاباتی برگذار میشه 990 00:59:03,623 --> 00:59:06,208 .مهمان ما، نماینده مجلس، کم بریدی - .ممنون، پیرز - 991 00:59:06,376 --> 00:59:11,547 .باعث افتخارمه که توی برنامت باشم .من و همسرم، رز، هرشب برنامه ات رو میبینیم 992 00:59:11,714 --> 00:59:13,882 .این لطف هردوتونو میرسونه، جناب نماینده 993 00:59:14,050 --> 00:59:16,969 ،همه میدونن که برادران ماچ ...با خرج میلیون ها دلار 994 00:59:17,136 --> 00:59:19,054 هوای رقیب شما، مارتی هاگینز رو دارن 995 00:59:19,222 --> 00:59:21,682 آیا این انتخابات به اونی که پول بیشتری خرج کرده میرسه؟ 996 00:59:21,849 --> 00:59:26,812 پیرز، این انتخابات .درباره آزادی انتخابه، به همین سادگی 997 00:59:26,980 --> 00:59:30,566 مردم آمریکا برای دفاع از آزادیشون می ایستند ...و حق انتخاب دارن 998 00:59:30,733 --> 00:59:36,613 چه توی فضای آزاد یا... .با چهارتا دوست سیاهپوست توی کلاب جاز 999 00:59:36,781 --> 00:59:42,327 جناب نماینده آیا شما از "منتول 100" پول میگیرین که اونا رو تبلیغ کنین یا نه؟ 1000 00:59:42,495 --> 00:59:46,623 آم، دوباره بگین؟ گفتین منتول 100؟ - .من اسم اون سیگارو دوباره نمیگم - 1001 00:59:46,791 --> 00:59:49,751 آیا شما از کمپانی های بزرگ تنباکو پول میگیرین؟ 1002 00:59:49,919 --> 00:59:52,254 .نه، نه، نه، نمیگیرم 1003 00:59:52,589 --> 00:59:55,591 من فقط از سیگارهای تر و تازه و خوبشون .لذت میبرم 1004 00:59:55,758 --> 00:59:58,302 ....و تازگی که منتول 100 د 1005 00:59:58,469 --> 00:59:59,553 .آروم - .هی بیخیال مرد - 1006 00:59:59,721 --> 01:00:02,556 .جناب نماینده، بیاین به بحثمون برگردیم - .حتما - 1007 01:00:02,724 --> 01:00:05,017 و بحثمون درباره چی بود؟ 1008 01:00:05,184 --> 01:00:07,477 درباره کوکاکولای زیرو نبود؟ 1009 01:00:07,645 --> 01:00:09,646 .نه، درباره کوکای زیرو نبود 1010 01:00:09,814 --> 01:00:14,359 :ببینین، میخوام یه حرفی بزنم ... مارتی هاگینز برای نمایندگی مجلس در سال 2012 1011 01:00:14,527 --> 01:00:16,153 ."یک افتضاحه" 1012 01:00:16,321 --> 01:00:19,114 شما از کمپین مارتی هاگینز هم پول میگیرین؟ 1013 01:00:19,282 --> 01:00:23,410 تا توی برنامه من تبلیغ کنین؟ - .بله. من از مارتی هاگینز پول گرفتم - 1014 01:00:23,578 --> 01:00:26,538 ...ولی خیالتون راحت باشه که هر قرون 1015 01:00:26,706 --> 01:00:31,043 هر قرون اون پول برای.. .شکست مارتی هاگینز استفاده میشه 1016 01:00:31,210 --> 01:00:33,170 ."این افتضاحه" 1017 01:00:33,338 --> 01:00:34,379 .بیاین بحثو عوض کنیم 1018 01:00:34,547 --> 01:00:37,341 بیاین بپردازیم به اینکه .این انتخابات چه عوارضی روی زندگی زناشوییتون داشته 1019 01:00:37,508 --> 01:00:38,675 .اوه، عوارضی نبوده 1020 01:00:38,843 --> 01:00:42,262 .نمیدونم چرا همچین چیزی گفتین .خنده داره 1021 01:00:42,430 --> 01:00:45,682 ...نه، مبارزات انتخاباتی ما اینقدر استواره که 1022 01:00:45,850 --> 01:00:50,604 ما خیلی با اعتماد بنفس بالا کار میکنیم .و همسرم مهربونم مثل یه کوهه 1023 01:00:50,772 --> 01:00:53,940 واقعا؟ خب به عنوان مهمان ویژه ...از یه مکان نامشخص 1024 01:00:54,108 --> 01:00:56,026 .بیاین شما رو به همسرتون معرفی کنیم... 1025 01:00:56,194 --> 01:00:57,611 .سلام پیرز - .اوه - 1026 01:00:59,656 --> 01:01:02,741 عزیزم تو آشپزخونه چیکار میکنی؟ - .دارم مصاحبه میکنم - 1027 01:01:02,909 --> 01:01:05,369 .اون اینجا تو خونه هست - .بله - 1028 01:01:05,536 --> 01:01:08,246 .اون ... بیا بالا 1029 01:01:08,414 --> 01:01:11,792 خانم بریدی شما چهارمین باره .که این پروسه ی انتخابات رو پشت سر میذارین 1030 01:01:11,959 --> 01:01:15,629 چه تغییراتی از روز اول برای شما داشته؟ - .اوه خیلی وحشتناک بوده - 1031 01:01:15,797 --> 01:01:18,382 ...مثلا کم بیخیال رژیم غذاییش شده 1032 01:01:18,549 --> 01:01:22,260 خیلی افتضاح شده و چاق و .موهاشو عجیب درست میکنه 1033 01:01:22,428 --> 01:01:25,055 انگار که یکی یه گوشت خوک کبابی رو برده سلمونی 1034 01:01:25,223 --> 01:01:27,974 .بسیارخب، این... این دیگه مسخره بود - .اوه، بیخیال. بیخیال - 1035 01:01:28,142 --> 01:01:31,103 به نظرتون "کم" ثبات احساسی برای نماینده شدن داره؟ 1036 01:01:31,270 --> 01:01:32,938 .دارم سعی میکنم - .اوه، خدایا، نه - 1037 01:01:33,106 --> 01:01:35,524 ...میتونین همه چیشو تو کتاب جدیدم بخونین - آه، چی؟ - 1040 01:01:35,692 --> 01:01:38,985 حق ساخت فیلمش رو هم فروختم با "کیت هادسون" هم حرف زدیم که نقش من رو بازی کنه 1041 01:01:39,153 --> 01:01:40,195 .نه - .نه - 1040 01:01:40,363 --> 01:01:43,073 و "یافت کوتو" هم نقش کم رو بازی میکنه ...که اونو از فیلم 1043 01:01:43,241 --> 01:01:46,535 جنایت: زندگی در خیابان" به خاطر داریمش" ... - خیله‌خب، بخاطر این مصاحبه نکردیم - 1044 01:01:46,703 --> 01:01:50,247 لعنت بر شیطون، بسه، به اندازه کافی سرگرم شدین - تمومش کن، لعنتی، سرگرم شدین - 1045 01:01:50,415 --> 01:01:52,916 خوشحال شدی "نیویورک"؟ سرگرم شدی قطعش کن 1046 01:01:53,459 --> 01:01:56,628 چرا همچین کاری کردی؟ مبارزه ی انتخاباتی رو از بین بردی 1047 01:01:56,796 --> 01:01:59,297 تو 5 درصد عقبی، نمی تونی برنده بشی 1048 01:01:59,465 --> 01:02:01,883 بهت گفته بودم، با بازنده‌ها کاری ندارم 1049 01:02:02,051 --> 01:02:04,970 "به علاوه، من یک کار تو لابی برادران "ماچ تو واشنگتون گرفتم 1050 01:02:05,138 --> 01:02:06,304 برادران "ماچ"؟ - آره - 1051 01:02:06,472 --> 01:02:08,849 ،می دونی اونا دنبال چی هستن اونا می‌خوان من رو ترک کنی 1052 01:02:09,016 --> 01:02:10,809 چوبت رو برداشتی، عزیزم؟ - آره - 1053 01:02:10,977 --> 01:02:12,936 بی‌خیال عزیزم، ما باهم یک تیم بودیم تو مثل کوه پشتیبان من بودی 1054 01:02:15,440 --> 01:02:16,773 منو افسرده کردی، عزیزم 1055 01:02:16,941 --> 01:02:19,609 ،اگر تو نظر سنجی ها بالا برم برمیگردی؟ 1056 01:02:20,570 --> 01:02:23,530 رفیق، متنفرم از این که این رو بهت بگم ولی ما مشکلات بزرگتری داریم 1057 01:02:25,158 --> 01:02:27,492 فکر میکنم لازمه اینو ببینی 1058 01:02:27,660 --> 01:02:31,496 نماینده کم بردی" ادعا میکند که یک مرد خانواده است" 1059 01:02:31,664 --> 01:02:33,248 چه روز خوبی ـه 1060 01:02:33,416 --> 01:02:35,709 کم " پسر؟" 1061 01:02:35,877 --> 01:02:39,212 .تمرین بیسبال و پارک آبی - باید با یک دوربین مخفی گرفته باشن - 1062 01:02:39,380 --> 01:02:41,757 خیلی محکم توپ ها رو میزنی کارت خیلی خوبه 1063 01:02:41,924 --> 01:02:44,468 آره - با دختری دوست هستی؟ - 1064 01:02:44,635 --> 01:02:46,511 اون داره چکار میکنه؟ - یک جورایی - 1065 01:02:46,679 --> 01:02:50,098 باید واست سخت باشه که بابات زیاد دور و برت نیست، می دونی که 1066 01:02:50,266 --> 01:02:52,809 داره چی میگه؟ من که زیاد دور و برش هستم 1067 01:02:52,977 --> 01:02:54,186 من می تونم بابات باشم 1068 01:02:56,105 --> 01:02:59,191 "می تونی بهم بگی "بابا - نه - 1069 01:02:59,358 --> 01:03:02,068 یالا، امتحان کن - نه، این کار رو نکن - 1070 01:03:02,236 --> 01:03:04,154 نه، من بابات هستم - یالا - 1071 01:03:07,992 --> 01:03:09,868 بابا - لعنت - 1072 01:03:10,036 --> 01:03:12,204 بفرما، دیدی بد نبود 1073 01:03:13,539 --> 01:03:17,918 من "مارتی هاگینز" هستم و متاسفانه این پیام رو تائید می کنم 1074 01:03:19,170 --> 01:03:20,378 کم" پسر دوستت دارم" 1075 01:03:20,546 --> 01:03:25,258 مارتی هاگینز" پدریه که" کم بردی" هیچ وقت نبوده" 1076 01:03:26,427 --> 01:03:29,679 آروم باش، خیله‌خب؟ فقط یک یک نفس عمیق بکش 1077 01:03:29,847 --> 01:03:32,808 حالا، ما باید فکر کنیم چجوری باید برگردیم به رقابت، باشه؟ 1078 01:03:32,975 --> 01:03:35,727 ولی نباید بزاریم احساسات رو تصمیم ما اثر کنه، باشه؟ 1079 01:03:35,895 --> 01:03:38,980 باید منطقی فکر کینم حالا، ما میخوایم چکار کنیم؟ 1080 01:03:39,148 --> 01:03:40,816 من می خوام زنش رو بگام 1081 01:03:40,983 --> 01:03:43,985 عالیه، نه، نه، نه، نمی تونی این کار رو بکنی، نه 1082 01:03:44,153 --> 01:03:47,405 من می خوام زنش رو بگام و فیلمش رو تو تلوزیون پخش کنم 1083 01:03:47,573 --> 01:03:49,407 نه، باشه، قطعاً همچین کاری نمیتونی بکنی 1084 01:03:49,575 --> 01:03:52,661 اولاً شاید، دوماً قطعاً نمی تونی 1085 01:03:52,829 --> 01:03:53,995 که این طور؟ - آره - 1086 01:03:54,163 --> 01:03:58,875 "تو کاری بکنی که پسرم بهت بگه "بابا من زنت رو می‌گام 1087 01:03:59,043 --> 01:04:01,002 این کار رو میکنی؟ - این کار رو میکنم - 1088 01:04:01,170 --> 01:04:02,337 اونجا به چی اشاره میکنی؟ 1089 01:04:02,505 --> 01:04:06,007 به کتاب ایده های بد اشاره میکنی؟ - کتاب ایده های خوب رو دارم، تو صفحه اول هم نوشته - 1090 01:04:06,175 --> 01:04:09,135 "اگر پسرم به تو گفت "بابا ... 1091 01:04:09,637 --> 01:04:12,264 ورق میزنی و نوشته: زنت رو گاییدم 1092 01:04:12,431 --> 01:04:14,516 باشه، بیا در موردش حرف بزنیم 1093 01:04:16,978 --> 01:04:19,312 همه به برنامه ی قیمت درست خوش آمدید 1094 01:04:19,480 --> 01:04:20,730 جرج گری" نفر بعدی کی هست؟" 1095 01:04:22,400 --> 01:04:24,150 اومدم 1096 01:04:28,573 --> 01:04:30,115 "نماینده "بردی 1097 01:04:30,283 --> 01:04:33,368 ....مارتی" تو دفتر گردشگری هست، پس" 1098 01:04:33,536 --> 01:04:35,954 من واقعاً از مدل موت خوشم اومده 1099 01:04:36,122 --> 01:04:37,706 شبیه "کیتی کرک" هست 1100 01:04:38,583 --> 01:04:40,333 ممنون 1101 01:04:41,878 --> 01:04:43,795 امکانش هست بیام تو و با تلفنتون یک زنگ بزنم؟ 1102 01:04:47,508 --> 01:04:53,889 کال جیدر" بعنوان پایه گذار" موسیقی "سامبا" "سالسا" و "جاز" که شناخته شده ست 1103 01:04:54,056 --> 01:05:00,103 "متاسفانه، 40 ساله که جایزه ی "گرمی رو بهش نمیدن 1104 01:05:03,357 --> 01:05:07,535 ناراحت کننده هست چنین چیز با کمالی به رسمیت شناخته نمیشه 1105 01:05:07,653 --> 01:05:10,280 این خیلی جالبه 1106 01:05:10,448 --> 01:05:12,407 یکم از خودت بگو 1107 01:05:13,451 --> 01:05:16,202 اوه، خب من جغدها رو دوست دارم 1108 01:05:16,370 --> 01:05:18,538 اون‌ها رو جمع آوری میکنم البته نه زنده شون 1109 01:05:18,706 --> 01:05:20,582 ولی از جنس "پورسلین" یا چینی شون رو جمع میکنم 1110 01:05:21,959 --> 01:05:25,921 بعضی هاشون قیافه خیلی عبوسی دارن مثل اون‌هایی ...که مثلاً ابروهای کلفتی دارن 1111 01:05:26,088 --> 01:05:28,381 خدا دقیقاً می دونم از چی داری حرف میزنی 1112 01:05:28,549 --> 01:05:30,759 من این رفقای کوچولو رو می برم بیرون - آه - 1113 01:05:30,927 --> 01:05:33,720 یالا رفقا، یالا 1114 01:05:37,808 --> 01:05:39,476 گمشید بیرون، دیوث‌های کوچولو 1115 01:05:41,062 --> 01:05:43,313 اونا کون کوچولویی دارن، مگه نه؟ 1116 01:05:43,481 --> 01:05:46,149 اونا سگ‌های "مارتی" هستن به حرف من گوش نمیکنن 1117 01:05:46,692 --> 01:05:49,903 من نمی تونم درک کنم چون تو خیلی جذاب هستی 1118 01:05:50,071 --> 01:05:51,529 ممنون 1119 01:05:52,198 --> 01:05:54,950 میتزی"، میرم سر اصل مطلب" 1120 01:05:56,535 --> 01:05:58,787 من خاطرخواهت ام 1121 01:06:01,707 --> 01:06:05,126 اون کاری که فکر میکنم داریم میکنیم؟ - نمی دونم - 1122 01:06:05,294 --> 01:06:09,589 بزار بهت این رو بگم، قلبم داره مثل یک دفترچه تلفن توی لباسشویی، میتپه 1123 01:06:09,757 --> 01:06:13,885 و من از اون چه که میخواد پیش بیاد می ترسم 1124 01:06:14,053 --> 01:06:16,304 چی قراره بشه؟ 1125 01:06:17,181 --> 01:06:18,640 این 1126 01:06:25,856 --> 01:06:30,694 اووووه 1127 01:06:30,861 --> 01:06:32,779 !اوووه 1128 01:06:32,947 --> 01:06:37,367 من میخوام تو دست هام رو بزاری رو فریزر و از عقب منو بکنی 1129 01:06:37,535 --> 01:06:41,621 صبر کن، صبر کن، فریزر خیلی بلند نیست؟ - زیرم چارپایه میزارم - 1130 01:06:42,081 --> 01:06:45,500 آروم، آروم، "میتزی"، آروم 1131 01:06:45,668 --> 01:06:48,795 این تبلیغ برای رده سنی افراد بالغ تهیه شده است 1132 01:06:48,963 --> 01:06:51,881 مارتی هاگنیز" حتی نمی تونه از زنش مواظبت کنه" پس من این کار رو کردم 1133 01:06:52,049 --> 01:06:54,259 شبی که زن "مارتی هاگنیز" رای داد 1134 01:06:54,427 --> 01:06:57,971 اونم چند بار - کارت عالیه - 1135 01:06:58,180 --> 01:06:59,931 1136 01:07:00,099 --> 01:07:02,517 یکم اینجا ابکی شده - !هووو - 1137 01:07:03,561 --> 01:07:04,853 یالا، این بازی نیست 1138 01:07:05,021 --> 01:07:09,274 من "کم بردی" هستم و با اغوا گری این پیام رو تائید میکنم 1139 01:07:09,942 --> 01:07:15,321 همینه، هر چه زودتر بدیمش بیرون - کم" تو نمیتونی این کار رو بکنی" - 1140 01:07:15,489 --> 01:07:18,658 چرا؟ چون فکر تو نبوده؟ - نه، نه، چون فیلم سوپر هست - 1141 01:07:18,826 --> 01:07:20,910 من واسه این قرارداد امضا نکردم - جدی میگی؟ - 1142 01:07:21,078 --> 01:07:22,954 واسه چی امضا کردی، "میچ"؟ 1143 01:07:23,122 --> 01:07:26,291 یه ترسوی چاقی که اونقدر میترسه که هر کاری که لازمه بکنه تا برنده شه؟ 1144 01:07:26,459 --> 01:07:28,585 باید آروم بشی داری دیوونه میشی 1145 01:07:28,753 --> 01:07:31,921 من دیوونه ام چون نمی‌خوام ببازم - همین طوره - 1146 01:07:32,089 --> 01:07:34,132 خدا لعنتت کنه "میچ"، لعنتت کنه 1147 01:07:34,300 --> 01:07:37,010 این بار پاهام به رکاب دوچرخه چسبیده 1148 01:07:37,178 --> 01:07:39,763 من هر کاری که لازمه میکنم که برنده بشم 1149 01:07:39,972 --> 01:07:42,223 !حتی اگر به معنی دروغ گفتن باشه 1150 01:07:42,391 --> 01:07:45,894 یا آزار و اذیت بدنی کشی - آروم، آروم، آروم، آروم باش - 1151 01:07:46,062 --> 01:07:49,606 یا اینکه اسم خودم رو مارک انحصاری کت خودم باشه و نوشته باشه "پ" برای پیروزی 1152 01:07:49,774 --> 01:07:51,483 فهمیدم، باشه، من متاسفم 1153 01:07:51,650 --> 01:07:54,194 حتی اگر این به معنی گوش کردن ... به "متالیکا" تو سونا باشه 1154 01:07:54,361 --> 01:07:55,779 یکم بیش از حد استرس داره 1155 01:07:55,946 --> 01:07:58,615 که همون وقت شنا برم و یه دختر لخت هم رو کمرم باشه 1156 01:07:58,783 --> 01:08:00,283 بیخیال مرد - این به نظرت دیوونه بازیه؟ - 1157 01:08:00,451 --> 01:08:02,160 این طور فکر میکنم - به نظر دیوونه میام؟ - 1158 01:08:02,328 --> 01:08:04,496 یا تو کسی هستی که دیوونه هست؟ - دیگه باید تمومش کنی - 1159 01:08:07,208 --> 01:08:08,958 خیله‌خب، بگیر بشین 1160 01:08:09,960 --> 01:08:13,797 بگیر بتمرگ، باشه نفس بکش، فقط نفس بکش، خیله‌خب؟ 1161 01:08:15,091 --> 01:08:18,384 تو الان چه مرگت شده؟ اوضاع از کنترلت خارج شده 1162 01:08:18,552 --> 01:08:21,721 "خیله‌خب، ببین، این قرار ماست "میچ 1163 01:08:21,889 --> 01:08:25,100 یکم اینجا دیوونه شدم - بله، شدی - 1164 01:08:25,267 --> 01:08:28,686 ولی بهت میگم این کار باعث پیروزی ما میشه 1165 01:08:31,774 --> 01:08:36,402 کم" من هشت سال شونه به شونه کنارت بودم" 1166 01:08:36,570 --> 01:08:38,571 و ما خیلی کارای معرکه ایی کردیم 1167 01:08:38,739 --> 01:08:41,449 ولی نمی دونم تو چه مرگت شده 1168 01:08:41,617 --> 01:08:43,076 چی؟ 1169 01:08:43,244 --> 01:08:47,288 و میخوام باهات صادق باشم خیلی ناُمیدم کردی 1170 01:08:47,456 --> 01:08:49,165 متاسفم 1171 01:08:50,251 --> 01:08:51,751 باشه، خب بزار برو، برو 1172 01:08:51,919 --> 01:08:53,920 هر کسی می تونه کار تو رو بکنه - هی - 1173 01:08:54,088 --> 01:08:55,505 هر کسی 1174 01:08:59,385 --> 01:09:02,679 تو، اسمت چیه؟ - جیسون" قربان" - 1175 01:09:02,847 --> 01:09:07,058 تازه کارم رو شروع کردم و کارآموزم ولی تو دانشگاه علوم سیاسی خوندم 1176 01:09:07,226 --> 01:09:10,228 "باشه، حدس بزن چی شده "جیسون تو ستاد من رو میگردونی 1177 01:09:10,396 --> 01:09:12,897 جدی میگین؟ - "تبریک میگم به "جیسون - 1178 01:09:13,065 --> 01:09:15,400 واسش کف بزنین - من خیلی ایده‌های خوبی دارم - 1179 01:09:15,568 --> 01:09:18,570 شما می‌دونید دولتمون بعضی شرکت ها رو ...مشمول معافیت های مالیاتی میکنه 1180 01:09:18,737 --> 01:09:22,198 که باعث اشتغال زائی دیگر کشورهاست؟ ... این کار افتضاحه 1181 01:09:22,366 --> 01:09:25,451 ما در حال حاضر بخاطر این قانون 7میلیون شغل رو از دست دادیم، درسته؟ 1182 01:09:25,619 --> 01:09:29,539 گورت رو از اینجا گم کن گورت رو از اینجا گم کن 1183 01:09:29,748 --> 01:09:33,877 من نمی خوام چرندیات بشنوم هی، تو دانشگاه تو کدوم چی خوندی؟ 1184 01:09:34,044 --> 01:09:36,004 !تو - بازاریابی ورزشی - 1185 01:09:36,172 --> 01:09:40,466 باشه، تو ستاد رو می چرخونی این رو ببر به صدا و سیما 1186 01:09:40,634 --> 01:09:43,720 برو، همین الان، بگو پخش کنن برید سرکارتون 1187 01:09:43,888 --> 01:09:48,558 بیان بخاطر آمریکا پیروز بشیم، باشه؟ 1188 01:09:48,893 --> 01:09:52,312 ...برای اولین بار تبلیغ سیاسی سکسی 1189 01:09:52,479 --> 01:09:55,732 بیش از 65 میلیون بازدید کننده ... در یوتیوب داشته 1190 01:09:55,900 --> 01:09:58,193 ...کم بردی" امشب قرار مصاحبه داشته" 1191 01:09:58,360 --> 01:09:59,861 ولی بار دیگر لغو کرد .... 1192 01:10:00,029 --> 01:10:02,405 به نظر میاد که داره روی یه فیلم سوپر کار میکنه 1193 01:10:02,573 --> 01:10:05,742 حداقل کاری که می تونه بکنه کناره گیری از رای گیری هست، تو چی فکر میکنی؟ 1194 01:10:05,910 --> 01:10:08,453 در واقع این یه مانع کوچیکه - چی؟ - 1195 01:10:09,955 --> 01:10:11,623 .... "وقتی "کلوچه" و "کیک 1196 01:10:13,417 --> 01:10:15,585 ..."تو پارکینگ فرودگاه "دنی... 1197 01:10:16,212 --> 01:10:18,922 تشنه و تنها و خسته بودن ... 1198 01:10:19,089 --> 01:10:24,636 بعد میفهمم که زنم رقته کُس داده 1199 01:10:24,803 --> 01:10:29,015 ببین، "مارتی" من قطعاً کارم اشتباه بوده 1200 01:10:29,183 --> 01:10:33,436 ولی می دونی بعد از چند هفته این اولین باره که داری با من حرف میزنی؟ 1201 01:10:33,604 --> 01:10:36,481 کل کشور دارن درباره کار تو حرف میزنن 1202 01:10:36,649 --> 01:10:38,191 می دونم 1203 01:10:38,359 --> 01:10:40,818 ... تیم میگه باید بندازمت بیرون 1204 01:10:40,986 --> 01:10:44,656 وگرنه ضعیف بنظر میام و انتخابات رو می بازم 1205 01:10:44,823 --> 01:10:48,117 از کی تا حال "تیم واتلی" شده جزو خانوده ما؟ 1206 01:10:52,581 --> 01:10:55,825 چرا خودت واسه خودت تصمیم نمیگیری، "مارتی"؟ 1207 01:10:56,502 --> 01:10:58,836 "من فکر میکنم تو باید بری، "میتزی 1208 01:10:59,797 --> 01:11:02,223 حداقل تا وقتی که انتخابات تموم میشه 1209 01:11:02,508 --> 01:11:05,718 و بعدش چی؟ تو میشی "مارتی" سابق؟ 1210 01:11:05,886 --> 01:11:08,179 و اگر پیروز بشی؟ - ...خب - 1211 01:11:08,347 --> 01:11:12,976 مارتی" تو هیچ وقت نباید وارد این رقابت می شدی" - خب، "کم بردی" نباید هیچ وقت تو رو میکرد - 1212 01:11:13,560 --> 01:11:16,312 تیم" بهم گفت این رو بگم" - حالم رو بهم زدی - 1213 01:11:17,606 --> 01:11:19,357 "خداحافظ "مارتی 1214 01:11:23,195 --> 01:11:25,863 برشتوکمون تموم شده 1215 01:11:26,073 --> 01:11:30,368 کابینت رو یه چک کن اونجا یکم برشتوک هست 1216 01:11:31,370 --> 01:11:32,829 باشه، قرارمون اینه 1217 01:11:32,997 --> 01:11:35,540 اگه من یه آهو شکار کنم کلی رای گیرم میاد 1218 01:11:35,708 --> 01:11:39,669 خب، کاری که من کردم اینه که ... یه آهوی مرده خریدم، گذاشتم یخ بزنه 1219 01:11:39,837 --> 01:11:42,088 و تقریبا یه مایلی جنگل کنار دریاچه‌ گذاشتمش 1220 01:11:42,256 --> 01:11:44,465 احتمالاً الان دیگه یخ ـش آب میشه 1221 01:11:44,633 --> 01:11:47,760 پس وقتی داد زدم عکاس ها رو آماده کن 1222 01:11:47,928 --> 01:11:50,847 نقشه معرکه‌ایی هست جناب نماینده علامت چی میدین؟ 1223 01:11:51,015 --> 01:11:53,349 خب اول صدای گلوله میشنوی بعد صدای فریادم 1224 01:11:53,517 --> 01:11:55,076 بالگرد سیاه سقوط کرد 1225 01:11:55,144 --> 01:11:56,863 با عقل جور در میاد 1226 01:12:01,942 --> 01:12:05,653 "مارتی هاگینز" نمی دونستم ورزشکار هستی 1227 01:12:05,821 --> 01:12:08,865 واسه اون کار با زنت شرمنده سیاسته دیگه 1228 01:12:09,783 --> 01:12:13,828 اون بهم شلیک کرد بالگرد سیاه سقوط کرد! بالگرد سیاه سقوط کرد 1229 01:12:13,996 --> 01:12:17,040 !شما دیدن! شما دیدن - "ایول، "مارتی - 1230 01:12:17,207 --> 01:12:20,001 فصل شکار تموم شده، بزن بریم، ماشین رو روشن کن - بله قربان - 1231 01:12:20,169 --> 01:12:21,794 دقیقا از استخونم رد شد 1232 01:12:21,962 --> 01:12:25,798 "نامزد "هاگینز" رقیب خودش نماینده "بردی ...در یک تصادف موقع شکار کردن 1233 01:12:25,966 --> 01:12:27,592 به ضرب گلوله زخمی کرد و در نظرسنجی ها .... به توی نظر سنجی ها به رتبه بالاتر صعود کرد 1234 01:12:27,760 --> 01:12:29,385 تد نوجت" بهش افتخار میکنه" 1235 01:12:29,471 --> 01:12:32,305 (10روز مانده به انتخابات) 1235 01:12:30,471 --> 01:12:32,805 آفرین، مرد جوان - خب، خب، خب - 1236 01:12:32,973 --> 01:12:34,640 عوضی حروم زاده خودمونه 1237 01:12:36,018 --> 01:12:38,811 فکری نمیکردیم که تو همچین استعدادی داشته باشی 1238 01:12:38,979 --> 01:12:40,021 کارت عالی بود 1239 01:12:40,814 --> 01:12:45,568 من فقط این رو بهت میگم چون کلی ویسکی خوردم و کوکائین زدم 1240 01:12:45,736 --> 01:12:47,904 و یکم هم احساساتی شدم ... 1241 01:12:48,072 --> 01:12:50,740 ...لعنت، خیلی بهت افتخار میکنم، یعنی 1242 01:12:52,534 --> 01:12:55,370 تو درواقع به یکی شلیک کردی و تو نظر سنجی ها بالا رفتی 1243 01:12:55,537 --> 01:12:57,997 این چیزی بود که فقط ما تو خواب میدیدم 1244 01:12:58,165 --> 01:13:02,126 خب، اگه می دونستم اینقدر بهم افتخار میکنی خیلی وقت پیش به یکی تیر میزدم، بابا 1245 01:13:02,294 --> 01:13:03,336 بنشین - باشه - 1246 01:13:03,504 --> 01:13:06,506 خب، خبر خوب اینه که نمیخواد نگران باشی ... که ازت شکایت بشه 1247 01:13:06,673 --> 01:13:09,342 هیچ بنی بشری وجود نداره که بخواد شهادت بده 1248 01:13:09,510 --> 01:13:13,471 و الان تو 12 درصد از "کم بردی" جلوتری 1249 01:13:13,639 --> 01:13:16,474 درسته - خب، من خیلی تحت تاثیر این خبر قرار گرفتم - 1250 01:13:16,642 --> 01:13:17,975 امروز واقعاً روز خوبی هست 1251 01:13:18,143 --> 01:13:20,353 خب، منم خبرهای خوبی واست دارم پسرم 1252 01:13:21,105 --> 01:13:26,651 ... ما زمینهای منطقه ی شما رو خریداری کردیم 1253 01:13:26,819 --> 01:13:31,697 ... و میخوایم که سه کارخانه با ایجاد 8 هزار شغل ... 1254 01:13:31,865 --> 01:13:34,784 و میلیاردها دلار درامد زائی در سال رو بسازبم 1255 01:13:34,952 --> 01:13:35,993 خدا جونم 1256 01:13:36,161 --> 01:13:38,538 ... و ما بلافاصله تمامی اون زمینها رو 1257 01:13:38,705 --> 01:13:41,374 با سود زیاد جمهوری خلق چین فروختیم 1258 01:13:41,792 --> 01:13:45,545 ببخشید، به کی؟ - الان دیگه منطقه ی 14 به چین تعلق داره - 1259 01:13:50,509 --> 01:13:52,718 فکر کنم این فرصت های شغلی برای منطقه خوب باشه 1260 01:13:52,886 --> 01:13:55,263 ... راستش، برای ماهایی که به سود بالا عادت داریم 1261 01:13:55,431 --> 01:13:57,723 کارگرهای آمریکایی حقوق خیلی بالایی می‌گیرن ... 1262 01:13:57,891 --> 01:14:01,769 پس ما نیروی ارزون چینی رو میاریم که برای هر ساعت 50 سنت پول بدیم 1263 01:14:01,937 --> 01:14:04,313 "که بهش میگیم "آوردن منبع 1264 01:14:04,481 --> 01:14:07,900 و ما میخوام از این کلمه "آوردن منبع" رو تو سخنرانی هات استفاده کنی 1265 01:14:08,068 --> 01:14:09,610 این کلمه امتحانش رو پس داده 1266 01:14:09,778 --> 01:14:13,281 این فقط به نظر میاد که شما در حال ایجاد یک تولیدی بزرگ در "هامند" هستین 1267 01:14:13,449 --> 01:14:16,367 شما تو چین کارخونه دارین چرا میخوان اونا رو اینجا بیارین 1268 01:14:16,535 --> 01:14:18,286 برای صرفه جویی پول در حمل و نقل 1269 01:14:18,454 --> 01:14:21,914 سودمون رو دو برابر میکنه 1270 01:14:22,749 --> 01:14:26,502 با تمام احترامی که دارم، من فکر کردم که میخوایم بنفع منطقه کار کنیم 1271 01:14:27,129 --> 01:14:31,466 و وقتی که تو از آژانس های حمایت مردمی بخوای از دستمزد پایین چشم پوشی بکنن 1272 01:14:31,633 --> 01:14:33,426 اونوقت کل پروژه راه میافته 1273 01:14:37,639 --> 01:14:39,098 خب "مارتی"؟ 1274 01:14:43,896 --> 01:14:45,188 نه، من این کار رو نمیکنم 1275 01:14:48,400 --> 01:14:52,403 من نمیخوام نماینده ای شناخته بشم که منطقه ی خودش رو به چین فروخته 1276 01:14:52,571 --> 01:14:54,739 داری چیکار میکنی؟ داری می رینی به همه چی داداش کوچولو 1277 01:14:54,907 --> 01:14:57,492 خدا لعنتت کنه، پسر، هر کاری که بهت میگم، میکنی؟ 1278 01:14:57,659 --> 01:15:00,495 ببین، من آدمی نیستم که جواب باباش رو بده 1279 01:15:00,662 --> 01:15:04,207 ... ولی من فکر کنم اون :فکر کنم اون آدم همچین حرفی میزنه 1280 01:15:05,042 --> 01:15:09,295 تو هیچ وقت وقتی بهت نیاز داشتم، نبودی این شهر همیشه پشتیبانم بوده 1281 01:15:09,922 --> 01:15:12,423 ،و در ضمن می دونم وقتی که شما با مامان زندگی میکردی 1282 01:15:12,591 --> 01:15:16,469 با زنی که که قیافش شبیه اون بازیگر زشت میمونه، رابطه داشتی 1283 01:15:18,138 --> 01:15:21,641 این کار شما اشتباه ـه از اساس اشتباه ـه 1284 01:15:32,611 --> 01:15:33,653 بچرخونش 1285 01:15:33,820 --> 01:15:35,530 یکم بچرخون - یکم بچرخون - 1286 01:15:35,697 --> 01:15:37,323 ...همین کار رو میکنم، یعنی 1287 01:15:37,491 --> 01:15:40,535 ...یکم بچرخون..بکش به سمت خودت و یکم و بالا - به بالا تکون بده - 1288 01:15:40,702 --> 01:15:42,286 تکونش بده و هل بده - حالا هل بده - 1289 01:15:42,454 --> 01:15:45,164 ...نه، هم زمان این کار رو بکن - بچرخون، تکون بده و هل بده - 1290 01:15:45,332 --> 01:15:46,624 آره - همینه - 1291 01:15:46,792 --> 01:15:49,126 حالا درست شد 1292 01:15:54,675 --> 01:15:55,800 بکشیمش؟ 1293 01:15:58,053 --> 01:15:59,095 نه، نه، نه 1294 01:15:59,763 --> 01:16:03,140 ..ما به دنبال یک صدای تازه باید بگردیم 1295 01:16:03,308 --> 01:16:06,602 که مردم رو بیدار کنه و ناکامی های ما رو جبران کنه 1296 01:16:06,770 --> 01:16:08,229 "اسمش رو بذاریم "ناجی 1297 01:16:09,022 --> 01:16:12,692 و انگار از همون اول جلوی رومون بوده 1298 01:16:13,986 --> 01:16:16,279 من گریه نمی کنم 1299 01:16:16,446 --> 01:16:19,865 من گریه نمیکنم - خودت رو بشور - 1300 01:16:20,576 --> 01:16:22,827 "یا خدا "واتلی 1301 01:16:23,287 --> 01:16:24,954 اینجا چه گوهی میخوری؟ 1302 01:16:25,122 --> 01:16:29,875 برادران "ماچ" من رو فرستادن من اینجام تا نذارم گند بالا بیاری 1303 01:16:32,462 --> 01:16:37,717 "معرفی میکنم مرد جدید و تغییر یافته، "کم بردی 1304 01:16:39,011 --> 01:16:40,428 بیارینش پایین 1305 01:16:50,355 --> 01:16:52,440 حالتون چطوره، "کارولینای شمالی"؟ 1306 01:16:53,108 --> 01:16:58,321 کم بردی" جدید امروز اینجاست" که بجای حرف زدن عمل کنه 1307 01:16:58,488 --> 01:17:03,117 نکته خنده دارش اینه که خیلی از آدم ها هستن که هنوز میگن نه 1308 01:17:04,411 --> 01:17:06,662 مارتی هاگینز" میگه نه" 1309 01:17:08,040 --> 01:17:12,752 ولی ما میزنیم دهنش رو سرویس کنیم چون کارمون همینه 1310 01:17:12,919 --> 01:17:14,295 1311 01:17:16,131 --> 01:17:18,382 برادرهای "ماچ" بهم 50 هزار تایی دادن تا یکم ظاهرسازی کنم 1312 01:17:18,550 --> 01:17:21,344 قرار نیست پیش هم برگردیم دستت رو بنداز دور کمرم 1313 01:17:21,511 --> 01:17:24,513 الان این رو یادتون باشه شما باید از "کم بردی" حمایت کنید 1314 01:17:24,681 --> 01:17:26,724 کم بردی" سال 2012" 1315 01:17:26,892 --> 01:17:30,019 باید از "مارتی هاگینز" متنفر باشین 1316 01:17:35,067 --> 01:17:37,276 خب، بیان صادق باشیم 1317 01:17:38,862 --> 01:17:40,821 دیگه کاری نمی تونیم بکنیم 1318 01:17:40,989 --> 01:17:44,158 "تو فقط 8 درصد عقب افتادی "مارتی 1319 01:17:44,326 --> 01:17:48,537 هنوز تا فردا قبل از باز شدن حوزه ها شانس برنده شدن داریم 1320 01:17:55,462 --> 01:17:58,297 "سلام "میتزی - "سلام "مارتی - 1321 01:17:59,549 --> 01:18:03,594 ببین، بعد از 17 سال ازدواج وفادارنه 1322 01:18:03,762 --> 01:18:06,222 من یک کار بد و احمقانه کردم... 1323 01:18:06,390 --> 01:18:08,224 "زد به سرم "مارتی 1324 01:18:08,392 --> 01:18:11,727 من خودم و شخصیتم رو گم کردم 1325 01:18:11,895 --> 01:18:14,480 و برای بقیه عمرم شرمنده می مونم 1326 01:18:15,107 --> 01:18:17,066 خب، بایدم باشی 1327 01:18:18,151 --> 01:18:20,285 تو احساسات من رو جریحه دار کردی 1328 01:18:20,612 --> 01:18:23,447 و می دونی که من خیلی کم احساساتم جریحه دار میشه 1329 01:18:23,615 --> 01:18:25,950 ولی منم مقصر هستم 1330 01:18:26,118 --> 01:18:28,411 من به تو و پسرها پشت کردم 1331 01:18:29,079 --> 01:18:31,122 همینطور مردم این شهر 1332 01:18:31,748 --> 01:18:35,793 ...من تو دنیای کثیف سیاست غرق شدم 1333 01:18:35,961 --> 01:18:38,462 و ببین الان کی شدم... 1334 01:18:38,630 --> 01:18:40,423 من هیچی نیستم 1335 01:18:42,968 --> 01:18:46,971 مارتی"، فردا روز انتخاباته" 1336 01:18:47,139 --> 01:18:51,600 تو برنده نشی به این معنی هست که اونا این شهر رو نابود میکنند 1337 01:18:52,227 --> 01:18:54,770 تو 14 ساعت تا بازگشایی حوزه‌ها فرصت داری 1338 01:18:54,938 --> 01:18:57,398 رقبامون واسه برنده شدن هر کار کثیفی میکنن 1339 01:18:57,566 --> 01:19:00,651 وقت نجات شهره 1340 01:19:06,950 --> 01:19:09,452 ...الان، وقتی تو همچین حرفی زدی 1341 01:19:09,619 --> 01:19:12,121 یک لرزی کل بدنم رو میگیره... 1342 01:19:12,289 --> 01:19:13,372 واقعاً؟ 1343 01:19:22,048 --> 01:19:24,508 درو کری" من باش" (بازیگر، کمدین، ورزشکار قدیمی امریکایی) 1344 01:19:24,676 --> 01:19:28,012 میتیزی هاگینز"، بیا شروع کنیم" 1345 01:19:37,230 --> 01:19:39,064 داره سرم گیج میره 1346 01:19:39,232 --> 01:19:41,317 خیله‌خب، بچه ها 1347 01:19:41,485 --> 01:19:44,737 وقتشه برگردیم سرکار، بیان شروع کنیم 1348 01:19:46,615 --> 01:19:50,659 صبح بخیر. توی سرتاسر کشور روز انتخاباته و حوزه های شرقی در حال باز کردن هستند 1349 01:19:50,827 --> 01:19:53,829 "که در منطقه 14 ام "کارولینای شمالی ... میزان رای ها 1350 01:19:53,997 --> 01:19:57,291 به سود "کم بردی" است 1351 01:19:58,043 --> 01:19:59,627 خیله‌خب - اینم کار ما - 1352 01:19:59,795 --> 01:20:01,545 سلام 1353 01:20:01,713 --> 01:20:05,049 استورات"، هنوز هم اون زمان پخش تبلیغات" واسه امروز رو داری؟ 1354 01:20:05,217 --> 01:20:06,258 خیلی خب 1355 01:20:06,426 --> 01:20:08,427 هی، هی، همه توجه کنن 1356 01:20:08,595 --> 01:20:12,932 خفه شین، خفه شین، همه تلوزیون رو نگاه کنید 1357 01:20:13,141 --> 01:20:17,144 سلام من "مارتی هاگینز" هستم من نامزد انتخابات مجلس شدم 1358 01:20:17,312 --> 01:20:21,315 من آخرین قرون پولم رو خرج این تبلیغ کردم تا به مردم این منطقه یک چیز بگم 1359 01:20:22,108 --> 01:20:23,692 من با شما صادق نبودم 1360 01:20:23,860 --> 01:20:26,987 ببینید، حقیقت اینه که پول سیاست امریکا رو میگردونه 1361 01:20:27,155 --> 01:20:30,699 ... میلیاردها و شرکت ها میلیون ها دلار به من دادند 1362 01:20:30,867 --> 01:20:32,493 تا اونچه که اونا میخوان رو به شما بگم ... 1363 01:20:32,661 --> 01:20:33,953 اون داره چه غلطی میکنه؟ 1364 01:20:34,120 --> 01:20:37,623 و بیشتر اوقات اون چیزی که میخواستن بگم دروغ بود 1365 01:20:37,791 --> 01:20:39,708 خب، من دیگه همچین کاری نمیکنم 1366 01:20:39,876 --> 01:20:43,462 ولی در روز انتخابات اگر به من رای بدین :این رو میدونید که 1367 01:20:43,630 --> 01:20:47,633 من هرگز یک سکه دیگه از هیچ میلیاردری یا شرکتی نخواهم گرفت 1368 01:20:47,801 --> 01:20:52,805 و برای درک بهتر من میخوام تاریک ترین رازهای زندگیم رو بگم 1369 01:20:52,973 --> 01:20:57,726 ...اکتبر 1966، ساعت 2.11 بعد از ظهر 23 1370 01:20:57,894 --> 01:21:02,022 من تو یک آسانسور شلوغ گوزدیم و به گردن یک جانباز جنگ انداختم 1371 01:21:02,190 --> 01:21:04,191 من میخوام از اون زن معذرت خواهی کنم 1372 01:21:04,609 --> 01:21:10,072 سال پیش تو مهمونی هالووین مثل لیدی گاگا" لباس پوشیدم" 1373 01:21:10,240 --> 01:21:14,827 احساس آزادی و زندگی میکردم تا دو روز اون لباس رو در نیاوردم 1374 01:21:14,995 --> 01:21:16,662 ... وقتی که 15 سالم بود، به عنوان یک شوخی 1375 01:21:16,830 --> 01:21:19,999 برادر بزرگترم بهم گفت که باید با پاهام خودارضایی کنم 1376 01:21:20,166 --> 01:21:22,042 و از اون روز به بعد من همینطوری خود ارضایی میکنم 1377 01:21:24,254 --> 01:21:25,754 خیلی حال میده 1378 01:21:25,922 --> 01:21:31,135 ،روتون رو به نفر کنارتون بکنین و از ته قلبتون حرف بزنین 1379 01:21:32,053 --> 01:21:35,264 من با خدمت کار "روبی تیوزدی" رابطه داشتم 1380 01:21:36,141 --> 01:21:37,892 منم همینطور 1381 01:21:40,353 --> 01:21:43,856 من تو خونه درختی بچه ها شیشه (مواد) میسازم 1382 01:21:44,024 --> 01:21:46,650 من خواهر دوقولوت هستم 1383 01:21:47,861 --> 01:21:52,448 بعضی وقتا که مست میکنم به بچه ها اجازه میدم به سینه های زن پیرم دست بزنن 1384 01:21:52,616 --> 01:21:56,785 90درصد اوقات اصلا نمی فهمم چی دارم زر میزنم 1385 01:21:57,329 --> 01:21:59,538 من سعی کردم تو خواب بکشمت 1386 01:21:59,706 --> 01:22:01,081 چی؟ 1387 01:22:01,499 --> 01:22:03,626 اونم سه دفعه 1388 01:22:03,793 --> 01:22:08,631 دیدن، گفتن حقیقت احساس خوبی داره و این پایه کشورمونه 1389 01:22:08,798 --> 01:22:13,093 من "مارتی هاگینز" هستم و این یکی پیام رو تائید میکنم 1390 01:22:13,261 --> 01:22:18,223 "آقای "ریموند اینم از نوشیدنی بعد از ظهرتون 1391 01:22:18,391 --> 01:22:20,851 خانم "یاو"؟ - بله - 1392 01:22:21,019 --> 01:22:23,562 می دونی من از چی بچه های آسیاییت خوشم میاد؟ 1393 01:22:23,730 --> 01:22:24,772 1394 01:22:24,940 --> 01:22:27,608 اونا به بزرگترا احترام میزان و کاری که بهشون گفتن رو انجام میدن 1395 01:22:29,110 --> 01:22:31,111 ....شما دارین این رو سال ها میگین 1396 01:22:31,279 --> 01:22:33,447 که چطور میخواد "مارتی" رو پای خودش بایسته و مردی بشه 1397 01:22:33,615 --> 01:22:37,493 خب، اون بالاخره رو پای خودش ایستاده شما باید بهش افتخار کنید 1398 01:22:37,661 --> 01:22:40,079 چی گفتی؟ - ...درسته - 1399 01:22:40,580 --> 01:22:43,374 ...پسرتون "مارتی" مثل یک مرد رو پای خودش ایستاده 1400 01:22:43,541 --> 01:22:46,043 اما بابا جونش اون رو حمایت نمی کنه... 1401 01:22:48,338 --> 01:22:50,172 این ها چرنده 1402 01:22:52,217 --> 01:22:53,467 روز انتخاب داره به پایان خودش میرسه 1403 01:22:53,635 --> 01:22:56,345 ،"و منطقه 14 "کارولینای شمالی آخرین جاییه که نتیجه رو اعلام میکنه 1404 01:22:56,513 --> 01:22:59,890 و امروز کاندیدا "مارتی هاگینز" احقانه ترین کار ممکن رو انجام داد 1405 01:23:00,058 --> 01:23:04,228 مارتی هاگینز" در واقع قول داد" که صادق ترین فرد مجلس باشه 1406 01:23:04,396 --> 01:23:07,147 بچه ها گوش کنید اون همه زندگیش رو واسه مردم گفت، و کارساز بود 1407 01:23:07,315 --> 01:23:08,691 اون رفته صدر نظرسنجی ها 1408 01:23:08,858 --> 01:23:11,568 تمام کشور هنوز در انتظار نتیجه هستن 1409 01:23:11,778 --> 01:23:16,865 ما برنده رو داریم که توسط هئیت نظارت تائید شده 1410 01:23:17,075 --> 01:23:19,159 و نتایج به شرح زیر هست 1411 01:23:19,369 --> 01:23:24,498 "با 90362 رای "کمدن بریدی 1412 01:23:29,963 --> 01:23:33,132 :"و نتایج "مارتین هاگینز 1413 01:23:33,299 --> 01:23:37,594 80365رای کم بریدی" پیروز شد" 1414 01:23:37,762 --> 01:23:40,222 !آره - !همینه - 1415 01:23:44,394 --> 01:23:47,354 چطور ممکنه؟ تو نظر سنجی های پایانی ده هزار رای بیشتر بودیم 1416 01:23:47,522 --> 01:23:49,481 چطور ممکنه؟ 1417 01:23:56,239 --> 01:23:58,532 کی ترتیب کارها رو میده؟ 1418 01:23:58,700 --> 01:24:01,201 ممنونم - تو تونستی، عزیزم، ما تونستیم - 1419 01:24:01,369 --> 01:24:04,747 من و تو تا ابد برعلیه دنیا هستیم 1420 01:24:05,790 --> 01:24:07,249 !"کم بردی" 1421 01:24:07,417 --> 01:24:10,502 ممنونم، خیلی ممنونم 1422 01:24:11,921 --> 01:24:14,965 ببخشید، ممنونم، ممنونم 1423 01:24:15,133 --> 01:24:17,342 "میتزی" - "کم" - 1424 01:24:17,927 --> 01:24:18,969 متاسفم 1425 01:24:19,637 --> 01:24:20,679 "هی، "مارتی 1426 01:24:21,306 --> 01:24:24,058 چرا اینقدر ناراحتی؟ از تو یه مبارزه ی انتخاباتی فوق العاده ای کردی 1427 01:24:24,225 --> 01:24:27,728 منظورم اینه، تو واقعاً تو این کار با استعدادی - "هنوز هم نمیفهمی، "کم - 1428 01:24:27,896 --> 01:24:30,814 من این کار رو برای شغلش نمیکنم 1429 01:24:31,483 --> 01:24:34,693 من این کار رو میکنم چون عاشق شهرم هستم و میخوام بهش کمک کنم 1430 01:24:34,861 --> 01:24:38,989 ،درست مثل همون کاری که تو کردی ...وقتی که سرسره قدیمی رو کَندی 1431 01:24:39,157 --> 01:24:42,034 تا بچه های دیگه مثل من جایشون نبره... 1432 01:24:43,161 --> 01:24:44,787 تو هم از اینا داری - آره - 1433 01:24:44,954 --> 01:24:46,997 من اون سرسره رو یادم میاد 1434 01:24:48,333 --> 01:24:50,125 اینجا رو ببین 1435 01:24:52,378 --> 01:24:53,545 اوه، نه 1436 01:24:53,713 --> 01:24:57,716 دکترها گفتن بدترین اتفاقی بوده که تا حالا تو زمین بازی افتاده 1437 01:25:00,720 --> 01:25:03,806 و من دو شب اونجا آویزون بودم 1438 01:25:03,973 --> 01:25:05,390 پروردگارا 1439 01:25:05,558 --> 01:25:09,019 اما اون زمان، توی کلاس چهارم من به تو رای دادم 1440 01:25:09,187 --> 01:25:10,229 می دونی چرا؟ 1441 01:25:10,688 --> 01:25:15,158 چون تو کاری که مردم میخواستن رو میکردی اما این وقتی که بچه بودیم، اینطوری بود 1442 01:25:15,360 --> 01:25:19,404 ...من فکر میکنم الان دنیا دیگه عوض شده 1443 01:25:20,615 --> 01:25:22,616 یالا، یالا، باید بریم 1444 01:25:25,286 --> 01:25:27,371 بالاخره گفتی 1445 01:25:27,539 --> 01:25:30,040 شلوارت رو بکش بالا عزیزم - باشه - 1446 01:25:30,792 --> 01:25:32,835 اینجاست مردی که الان همه نگاهها بهش ـه 1447 01:25:33,378 --> 01:25:38,882 باعث افتخارم بود که ستاد "کم بردی" رو میگردوندم 1448 01:25:39,050 --> 01:25:40,592 "ما دوستت داریم، "کم 1449 01:25:40,760 --> 01:25:44,179 ممنونم، ممنونم خیلی ممنونم، ممنون 1450 01:25:45,223 --> 01:25:46,765 ....خب 1451 01:25:46,933 --> 01:25:49,309 خب من پیروز شدم، این معرکه ست 1452 01:25:53,356 --> 01:25:56,942 امروز "مارتی هاگینز" کار دیوونه واری توی تلوزیون کرد 1453 01:25:57,110 --> 01:25:59,111 اون حقیقت رو گفت 1454 01:25:59,279 --> 01:26:01,280 خب منم میگم 1455 01:26:01,447 --> 01:26:04,032 من سیاست مدار بزرگی هستم 1456 01:26:07,078 --> 01:26:08,871 آره 1457 01:26:29,350 --> 01:26:32,477 ولی نماینده افتضاحی ام - نه - 1458 01:26:32,645 --> 01:26:34,438 صر کنید، به من گوش کنید 1459 01:26:34,606 --> 01:26:39,026 من هرگز تو مجلس رای ندادم لایحه ها رو نمیخونم 1460 01:26:39,235 --> 01:26:44,323 وقتی تو "واشنگتن" هستم ... بیشتر تو فیسبوک با دوست دخترای قدیمیم بودم 1461 01:26:44,490 --> 01:26:46,241 هاکی فانتزی بازی میکنم ... 1462 01:26:46,826 --> 01:26:50,829 با دوستام حرف میزنم، کاغذ خط خطی میکنم چیزی می کشم 1463 01:26:51,039 --> 01:26:54,541 ...من فقط از اسم "نماینده کم بردی" لذت میبرم 1464 01:26:54,709 --> 01:26:57,628 تا سر حد مرگ می ترسیدم که از دستش بدم... 1465 01:26:58,171 --> 01:27:01,798 پس پول زیادی از برادرهای "ماچ" گرفتم 1466 01:27:01,966 --> 01:27:07,221 و خودم رو متقاعد کردم فروش منطقه 14 به چین فکر خوبی هست 1467 01:27:07,388 --> 01:27:09,389 اونا فقط به سود اهمیت میدن 1468 01:27:09,557 --> 01:27:12,476 نه شما، نه من، نه آمریکا 1469 01:27:13,019 --> 01:27:16,230 تنها دلیلی که زنم امشب اینجاست اینه که اونا بهش پول دادن 1470 01:27:17,690 --> 01:27:20,234 یا خدا، فکر کنم باید از اینجا بریم، ببخشید 1471 01:27:20,401 --> 01:27:22,444 اون یک دروغگو هست - اون کلاه برداره - 1472 01:27:22,612 --> 01:27:24,404 به من دست نزنید، هر دوی ما قبلاً تفنگ دار بودیم 1473 01:27:24,572 --> 01:27:28,075 برید کنار برید کنار وگرنه میزنم تو گوشتون 1474 01:27:28,243 --> 01:27:31,995 ولی می دونید کی تو این سالن 1475 01:27:32,163 --> 01:27:34,748 تو روی برادران "ماچ ایستاد و گفت نه؟ 1476 01:27:35,959 --> 01:27:39,461 "مارتی هاگینز" اون حروم زاده از هیچ احدی نمی ترسه 1477 01:27:39,629 --> 01:27:41,880 اون باید نماینده شما باشه 1478 01:27:42,590 --> 01:27:44,925 درسته، میدونم به چی فکر میکنید اون عجیب غریب هست 1479 01:27:45,093 --> 01:27:47,177 من بعضی وقتا تعجب می کنم 1480 01:27:47,345 --> 01:27:51,473 "چرا مسئولین برنامه ی "ریپلیز باور کنی یا نه (برنامه ای که وقایع عجیب غریب رو نشون میده) 1481 01:27:51,641 --> 01:27:54,768 بزور وارد خونه اش نشدن 1482 01:27:54,936 --> 01:27:57,312 و واسه یه برنامه ی دائم بدزدنش 1483 01:27:58,022 --> 01:28:02,526 ولی اینو بهتون بگم، اون آدم خوبیه و در واقع ازش خوشم اومده 1484 01:28:02,694 --> 01:28:05,445 پس من میخوام اعلام عقب نشینی از انتخابات بکنم 1485 01:28:07,031 --> 01:28:10,325 و به نماینده "مارتی هاگینز" تبریک بگم 1486 01:28:11,828 --> 01:28:14,079 "بیا بالا "مارتی 1487 01:28:15,164 --> 01:28:16,623 لعنتی 1488 01:28:18,167 --> 01:28:22,879 !مارتی! "مارتی! "مارتی! "مارتی! "مارتی" 1489 01:28:23,047 --> 01:28:24,673 از کارت مطمعنی؟ 1490 01:28:25,883 --> 01:28:27,926 برو جلو قبل از اینکه نظرم عوض بشه 1491 01:28:30,972 --> 01:28:32,597 خیلی ممنونم 1492 01:28:33,057 --> 01:28:35,517 ...یک دقیقه شما شلوارتون پایین هست 1493 01:28:35,685 --> 01:28:39,146 و دقیقه بعدش نماینده مجلس ایالات متحده شدین... 1494 01:28:40,440 --> 01:28:42,316 فکر کنم که معمولا برعکس باشه 1495 01:28:43,818 --> 01:28:47,988 ... من میخوام از "کم بردی" بخاطر شجاعتش 1496 01:28:48,156 --> 01:28:49,781 واسه کاری که الان کرد تشکر کنم 1497 01:28:52,702 --> 01:28:57,831 ... "من میخوام مردم منطقه 14 بدونن، نه به "چین 1498 01:28:57,999 --> 01:28:59,458 ... "نه "برزیل 1499 01:29:00,001 --> 01:29:02,252 "نه "نوا اسکوشیا (جزیره کوچیک جزو کانادا) 1500 01:29:02,420 --> 01:29:04,171 یا هر کشور دیگه ایی فروخته نمیشه 1501 01:29:04,339 --> 01:29:07,174 "سلام "کم - "سلام "میچ - 1502 01:29:07,342 --> 01:29:10,010 بهترین حرکتی بود که تو کل زندگیم دیدم 1503 01:29:10,178 --> 01:29:13,638 اینکارت ارزش داره که بره تو کتاب- ممنون - 1504 01:29:13,806 --> 01:29:18,894 دوست دارم که یه روزی دوباره باهم کار کنیم - هیچی از این بیشتر منو خوشحال نمیکنه - 1505 01:29:19,270 --> 01:29:20,312 پس قبوله 1506 01:29:20,480 --> 01:29:23,648 ،به هرحال، امیدوارم ناراحت نشی که این رو میگم ولی خوشتیپ شدی 1507 01:29:23,816 --> 01:29:25,484 دوباره شروع کردم به مشروب خوردن 1508 01:29:25,693 --> 01:29:27,527 1509 01:29:27,095 --> 01:29:30,215 و میرم که تغییرات ساعت رو واسه استفاده بیشتر از نور آفتاب حذف کنم 1509 01:29:30,295 --> 01:29:32,115 من بدم میاد که زود تاریک بشه 1510 01:29:33,534 --> 01:29:36,953 واشنگتن" من یک پیام برات دارم" 1511 01:29:37,622 --> 01:29:41,375 من می خوام جاروم رو همراهم بیارم می دونی چرا؟ 1512 01:29:41,542 --> 01:29:43,251 اونجا افتضاحه 1513 01:29:43,461 --> 01:29:48,048 اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه 1514 01:29:48,216 --> 01:29:50,926 اونجا افتضاحه. اونجا افتضاحه 1514 01:29:50,996 --> 01:29:52,426 6ماه بعد 1515 01:29:52,929 --> 01:29:55,931 نماینده "اسکات تلی" به دلیل ... اتهامات مبنی بر خرج کردن پولهای دولت 1516 01:29:56,099 --> 01:30:01,853 برای عمل سینه معشوقه اش مجبور به استعفا می شود 1517 01:30:02,021 --> 01:30:07,442 سینه های بزرگ اُرگان های حیاتی بدن زن رو بیشتر محافظت میکنه 1518 01:30:08,277 --> 01:30:11,029 کار "تلی" تمومه - چه ضرری کردیم - 1519 01:30:12,073 --> 01:30:14,408 !"کانی" - فکر کنم اخراجش کردی - 1520 01:30:14,575 --> 01:30:17,327 لعنت، کیه؟ 1521 01:30:17,495 --> 01:30:20,914 منم "رزیتا"، زن خدمت کار جدید 1522 01:30:21,082 --> 01:30:23,667 این خونه ی بزرگیه 1523 01:30:23,835 --> 01:30:27,963 باعث میشه همیشه در حال تمیز کردن باشم ولی این کار رو برای شما میکنم 1524 01:30:29,841 --> 01:30:30,924 برو پی کارت 1525 01:30:31,092 --> 01:30:32,592 این احضاریه ست 1526 01:30:32,760 --> 01:30:36,304 که بخاطر کارهای غیرقانونی در سرمایه گذاری انتخاباتی توی محاکمه ی مجلس حاضر بشین 1527 01:30:36,472 --> 01:30:38,682 کله پوک ها، احضاریه به دستتون داده شد 1528 01:30:38,850 --> 01:30:40,809 چی؟ - کی قاضی محاکمه است؟ - 1529 01:30:41,519 --> 01:30:44,104 "نماینده "مارتی هاگینز 1530 01:30:44,272 --> 01:30:47,441 و اون دیوونه گذاشتن به کون های سفید شماست 1531 01:30:50,778 --> 01:30:53,029 دندون گرد حروم زاده 1531 01:30:53,778 --> 01:31:00,029 (هنوز تموم نشده، ادامه ی فیلم رو ببینید) 1394 01:31:07,227 --> 01:31:18,897 ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود .:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:. 1395 01:31:19,071 --> 01:31:25,555 M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com Reza_Potter7:Reza_Potter7@yahoo.com 2125251 داود : k2125251@yahoo.com 1532 01:31:28,858 --> 01:31:31,943 باشه، همه، خواهش میکنم، خیله‌خب 1533 01:31:32,111 --> 01:31:34,821 من مایلم یاد آوری کنم که چرا این آقایان اینجا حضور یافتند 1534 01:31:34,989 --> 01:31:37,908 ... شما میلیون ها دلار خرج خرید سیاست مدار ها و 1535 01:31:38,075 --> 01:31:40,202 گسترش اطلاعات غلط و نادرست 1536 01:31:40,369 --> 01:31:43,830 و نفوذ به قانون برای اهداف شخصی خودتون کردین 1537 01:31:43,998 --> 01:31:47,334 ...حالا، من فکر میکنم - مارتی"، تو کارت عالیه" - 1538 01:31:47,502 --> 01:31:50,462 و من عاشق اینم که رئیس ستادت باشم - خوبه - 1539 01:31:50,630 --> 01:31:53,965 متاسفانه هیچ کدوم از این اتهامات قانونی نیست 1540 01:31:54,133 --> 01:31:55,592 درسته، جناب نماینده 1541 01:31:55,760 --> 01:31:59,095 قانون شهروندان آمریکایی اینو کاملاً روشن کرده 1542 01:31:59,263 --> 01:32:04,226 شاید من نتوتنم فساد شما رو در انتخابات ثابت کنم ولی میتونم اینو ثابت کنم 1543 01:32:06,521 --> 01:32:08,146 ...می تونم 1544 01:32:08,314 --> 01:32:11,650 این کوپن رستورانه این کوپن رستورانه 1545 01:32:12,860 --> 01:32:17,322 همکاری و شریک جرم بودن با فراری بین المللی 1546 01:32:17,490 --> 01:32:21,785 "این "تام واتلی "با نام مستعار "لیونیدیس استاورس 1547 01:32:21,953 --> 01:32:23,745 "همینطور "گریک بوچر (قصاب یونانی) 1548 01:32:23,913 --> 01:32:25,705 "همینطور "گریک بیکر (آشپز یونانی) 1549 01:32:25,873 --> 01:32:27,999 "همینطور "گریک کنلیکس میکر (شمعدان ساز یونانی) 1550 01:32:28,167 --> 01:32:30,210 "همینطور "درمت مارلونی 1551 01:32:30,836 --> 01:32:33,672 "همینطور "اسامه گتینگ لیدن 1552 01:32:35,049 --> 01:32:37,968 آقایان اینا جرایم فدرال هستن 1553 01:32:38,135 --> 01:32:42,472 برادرم مسئول این کار هست من اسم "واتلی" رو تو زندگیم نشندیم 1554 01:32:42,682 --> 01:32:44,182 بوم 1555 01:32:44,350 --> 01:32:46,726 شما تحت بازداشت هستین - من هرگز اسم اونو نشنیدم - 1556 01:32:46,894 --> 01:32:50,021 بهتون اینو میگم، این یه افتضاحه 1557 01:32:50,189 --> 01:32:52,190 من خودم تو رو روی اون صندلی گذاشتم خودم هم می تونم بکشمت پایین 1558 01:32:52,358 --> 01:32:53,900 این مایه شرمساریه - شوخیتون گرفته؟ - 1559 01:32:54,068 --> 01:32:56,903 ما همه ی تصمیم ها رو باهم گرفتیم - همه ی اینا تقصیر توئه - 1394 01:33:00,227 --> 01:33:10,897 ترجمه و زیرنویس از: مـحـمـد ، رضـا.ب ، داود .:.:. WwW.9Movie.Co & WwW.TVCenter.Cc .:.:. 1395 01:33:11,071 --> 01:33:20,555 M0hammad محمد: mr.irani@yahoo.com Reza_Potter7:Reza_Potter7@yahoo.com 2125251 داود : k2125251@yahoo.com