1 00:00:13,720 --> 00:00:16,807 Hanya Akhbar toppers Hanya The Best 2 00:00:16,907 --> 00:00:19,932 Dengan bangganya Presents ZERO TIGA PULUH GELAP 3 00:00:20,032 --> 00:00:23,808 Diterjemahkan oleh Akhbar Hanya toppers Watchman, Suurtje Jolly, Tokke 4 00:00:38,425 --> 00:00:43,157 FILEM INI BERDASARKAN PERISTIWA SEMASA 5 00:00:55,959 --> 00:01:00,901 11 SEPTEMBER 2001 6 00:01:00,902 --> 00:01:03,321 saya fikir kita dirampas. 7 00:01:03,322 --> 00:01:08,176 Adakah ini benar atau latihan? - Bolehkah sesiapa pergi ke kokpit ? 8 00:01:10,340 --> 00:01:14,075 Aku fikir kita kehilangan dia. 9 00:01:14,076 --> 00:01:19,104 Pernahkah anda mendengar bahawa pesawat di Pusat Dagangan Dunia diterbangkan? 10 00:01:23,839 --> 00:01:27,141 I love you. 11 00:01:37,413 --> 00:01:41,664 Boleh sesiapa di sini untuk mengemukakan? - Kami datang kepada kamu . 12 00:01:41,689 --> 00:01:44,869 Terdapat tiada siapa dan lantai musnah. 13 00:01:44,880 --> 00:01:49,061 Kita berada di tanah dan kita tidak mendapatkan udara. - Saya fikir saya mati. 14 00:01:49,062 --> 00:01:52,811 Saya hanya mati. 15 00:01:52,812 --> 00:01:56,134 Pastikan Tenang. 16 00:01:56,135 --> 00:01:59,785 anda lakukan dengan baik. - Ia begitu panas . 17 00:01:59,786 --> 00:02:03,649 Aku dibakar. - Mereka datang kepada kamu . 18 00:02:03,971 --> 00:02:06,183 Bolehkah sesiapa mendengar saya? 19 00:02:10,009 --> 00:02:11,815 DUA TAHUN KEMUDIAN 20 00:02:14,313 --> 00:02:16,864 KUMPULAN SAUDI 21 00:02:28,484 --> 00:02:32,258 Anda adalah harta saya, Ammar. Anda milikku. 22 00:02:35,192 --> 00:02:37,118 Lihatlah saya. 23 00:02:39,336 --> 00:02:41,548 Jika tidak melihat saya apabila saya bercakap kepada anda, maka saya menyakiti anda. 24 00:02:41,748 --> 00:02:44,226 Jika anda melangkah keluar tikar, maka saya menyakiti anda. 25 00:02:44,602 --> 00:02:48,776 Jika anda berbohong kepada saya, maka saya menyakiti anda. Lihatlah saya sekarang. 26 00:02:50,011 --> 00:02:52,410 Lihatlah saya, Ammar. 27 00:02:55,872 --> 00:02:57,544 Datang. 28 00:03:22,990 --> 00:03:24,713 Tiada siapa yang bercakap kepadanya. - Roger. 29 00:03:25,410 --> 00:03:27,811 Adakah dia masih bercakap, atau tidak? 30 00:03:33,630 --> 00:03:35,777 Just off pesawat dari Washington. 31 00:03:37,635 --> 00:03:40,027 Anda pakaian terbaik untuk temuduga pertama anda. 32 00:03:40,668 --> 00:03:42,574 Dan kemudian anda mendapat lelaki ini. 33 00:03:43,597 --> 00:03:46,119 Begitu kuat tidak sentiasa. - Ia adalah baik dengan saya. 34 00:03:48,165 --> 00:03:52,111 Jika dia terus mengatakan tidak Ini akan mengambil sedikit masa. 35 00:03:52,381 --> 00:03:54,296 Dia mesti belajar bagaimana dia tidak berdaya. 36 00:03:58,824 --> 00:04:02,212 Mari kita pergi untuk kopi. - Tidak, kita perlu kembali dalam. 37 00:04:09,374 --> 00:04:11,765 Terdapat tidak malu jika anda melalui monitor. 38 00:04:16,126 --> 00:04:17,712 Baiklah. 39 00:04:22,394 --> 00:04:25,747 Letakkan ini. - Adakah anda tidak pada? 40 00:04:28,348 --> 00:04:31,679 Adakah dia pernah? - Jangan sekali-kali. 41 00:04:32,671 --> 00:04:34,515 Tetapi datang. 42 00:04:34,647 --> 00:04:39,477 LAMAN HITAM Tidak didedahkan LOKASI 43 00:04:48,150 --> 00:04:51,927 Ia kini hanya untuk ... 44 00:04:52,384 --> 00:04:54,778 yang anda rasa sesuai dengan situasi anda. 45 00:04:56,591 --> 00:04:58,399 Anda dan saya. 46 00:04:59,770 --> 00:05:01,997 Saya mahu anda memahami bahawa saya tahu anda ... 47 00:05:03,797 --> 00:05:07,371 bahawa saya telah lama dikaji dan diikuti. 48 00:05:08,944 --> 00:05:10,692 Saya mempunyai anda semua di Karachi boleh membunuh. 49 00:05:10,742 --> 00:05:14,239 Tetapi saya biarkan anda tinggal jadi anda dan saya boleh bercakap. 50 00:05:15,003 --> 00:05:17,053 Dan ia memukul saya seperti tangan saya diikat. 51 00:05:18,898 --> 00:05:22,193 Jadi saya tidak bercakap kepada anda. - Hidup tidak sentiasa adil. 52 00:05:23,385 --> 00:05:27,625 Adakah anda benar-benar, apabila kita terpaksa mendapatkan anda, Saya seorang lelaki yang baik akan menjadi? 53 00:05:28,416 --> 00:05:31,523 Anda tergolong ke tengah. Anda sampah ... 54 00:05:31,661 --> 00:05:35,376 dalam perbadanan itu. Mengapa saya perlu mempunyai untuk menghormati? 55 00:05:35,792 --> 00:05:38,435 Mengapa? - Dan anda pembiaya. 56 00:05:40,398 --> 00:05:43,434 Boy mesej. Satu kehinaan kepada umat manusia. 57 00:05:43,486 --> 00:05:46,638 Anda dan bapa anda 58 00:05:51,130 --> 00:05:54,908 Nama anda adalah pada pemindahan $ 5,000 ... 59 00:05:54,934 --> 00:05:57,672 melalui Western Union perampas 9/11. 60 00:06:00,743 --> 00:06:05,458 Dan anda telah ditangkap dengan 150 kg bahan letupan tinggi ... 61 00:06:05,615 --> 00:06:07,408 di rumah anda. 62 00:06:09,393 --> 00:06:12,170 Dan kemudian anda berani untuk meragui saya? 63 00:06:17,862 --> 00:06:19,765 Saya mengambil Kencing. 64 00:06:21,608 --> 00:06:23,982 Saya tidak bercakap tentang 9/11 mempunyai. 65 00:06:25,890 --> 00:06:28,852 Saya mahu memberi tumpuan kepada Kumpulan Arab Saudi. 66 00:06:34,720 --> 00:06:38,319 Ini di sini adalah Hashim Al Kashmir. 67 00:06:39,670 --> 00:06:44,580 Beliau mempunyai perkara-perkara buruk di dalamnya. Saya mahu alamat e-mel Saudi kamu. 68 00:06:47,162 --> 00:06:51,767 Saya tahu anda tahu dia. Berikan saya email dan saya akan memberikan anda selimut. 69 00:06:52,123 --> 00:06:54,831 Saya akan memberikan anda selimut dan makanan yang baik. 70 00:06:58,695 --> 00:07:02,200 Saya tahu anda tahu dia. 71 00:07:03,709 --> 00:07:06,626 Saya memberitahu anda saya tidak bercakap kepada anda. 72 00:07:10,414 --> 00:07:12,879 Apa sahaja yang anda mahu. Datang pada. 73 00:07:14,082 --> 00:07:16,896 Datang pada. 74 00:07:17,988 --> 00:07:22,602 Jika anda berbohong kepada saya, maka saya menyakiti anda. 75 00:07:42,408 --> 00:07:45,761 Berikan saya baldi. 76 00:07:51,958 --> 00:07:54,290 Letakkan sedikit air di dalamnya. 77 00:07:55,812 --> 00:07:57,969 Tergesa-gesa sehingga. 78 00:08:00,907 --> 00:08:03,800 Berikan ia kepada saya. 79 00:08:05,746 --> 00:08:08,616 Hashim adalah rakan Ramzi Yousef. 80 00:08:08,641 --> 00:08:11,383 Anda mempunyai antara satu sama lain dalam dekad sembilan puluhan Iran dipenuhi. 81 00:08:11,445 --> 00:08:14,051 Saya tidak tahu. 82 00:08:22,161 --> 00:08:25,020 Alamat Kumpulan Arab Saudi. 83 00:08:25,294 --> 00:08:28,281 Berikan saya e-mel dan saya menyukainya sini. 84 00:08:29,197 --> 00:08:32,680 Siapa dalam Kumpulan Arab Saudi dan apakah tujuannya? 85 00:08:33,358 --> 00:08:39,190 Di manakah anda mendapatkan bin Laden terakhir dilihat? 86 00:08:39,920 --> 00:08:42,904 Jika anda berbohong kepada saya, maka saya menyakiti anda. 87 00:08:52,540 --> 00:08:55,365 Jadi melihat keluar diatasi. 88 00:08:55,400 --> 00:08:57,751 Jihad anda adalah lebih. 89 00:08:59,996 --> 00:09:02,571 Menjemput. 90 00:09:11,888 --> 00:09:14,216 Cuba untuk memahami konsep. 91 00:09:14,814 --> 00:09:16,867 Saya mempunyai masa. Bukan anda. 92 00:09:16,868 --> 00:09:19,501 Saya mempunyai perkara lain untuk melakukan. Bukan anda. 93 00:09:22,967 --> 00:09:27,077 Ia adalah baik bahawa anda kuat. Saya menghormati bahawa. 94 00:09:27,667 --> 00:09:30,513 Tetapi akhirnya memecah semua orang. 95 00:09:30,514 --> 00:09:33,314 Itu adalah biologi. 96 00:09:50,459 --> 00:09:54,225 PAKISTAN 97 00:10:19,205 --> 00:10:21,734 Anda boleh membuka batang? 98 00:10:32,586 --> 00:10:34,858 KEDUTAAN AMERIKA SYARIKAT of America 99 00:10:43,568 --> 00:10:48,585 KEDUTAAN ASIslamabad 100 00:11:16,995 --> 00:11:19,419 Bagaimana ia pergi malam tadi? - Baik. 101 00:11:19,420 --> 00:11:24,381 Polis tempatan ditawarkan beberapa bantuan, tetapi itu adalah pemberi pinjaman anda. 102 00:11:24,382 --> 00:11:28,281 Dan bahawa anak saudara KSM? - Dia batang. 103 00:11:28,313 --> 00:11:30,914 Dia cuba untuk menjadi lebih bijak daripada anda. Beritahu dia tentang ijazah anda. 104 00:11:30,953 --> 00:11:33,031 Saya perlukan dia lebih bawah tekanan. 105 00:11:33,032 --> 00:11:37,151 Beliau kini mesti mendedahkan bahawa Kumpulan Saudi. - Itu mesti telah melihat hubungan keluarga beliau. 106 00:11:37,186 --> 00:11:39,769 Beliau adalah dekat dengan bapa saudaranya. Cap jari berdiri di atas wang yang dari 9/11. 107 00:11:40,529 --> 00:11:43,831 Dia perlu mengatakan yang dia adalah. 108 00:11:43,839 --> 00:11:46,083 Betul. 109 00:11:46,118 --> 00:11:48,455 Beliau adalah bersedia untuk pergi, Saya akan membetulkan esok. 110 00:11:50,961 --> 00:11:54,067 Adalah bahawa berbohong atau tidak? 111 00:11:54,539 --> 00:11:59,059 Maya, ini adalah Yusuf Bradley tukang masak. Kami berada di Iraq. 112 00:11:59,060 --> 00:12:01,288 Menyenangkan. - Begitu juga. 113 00:12:01,289 --> 00:12:03,790 Bagaimana penerbangan anda? - Prima. 114 00:12:03,791 --> 00:12:06,686 Beliau mempunyai masa yang hebat daripada itu dia tiba, betul-betul? 115 00:12:07,318 --> 00:12:10,482 Bagaimana anda suka Pakistan setakat ini? - Pretty fucked up. 116 00:12:11,231 --> 00:12:14,354 Anda masih ditawarkan sebagai sukarelawan? - No 117 00:12:19,968 --> 00:12:22,475 Tingkat ketiga, sudut timur laut. 118 00:12:29,061 --> 00:12:31,897 Jangan anda berfikir dia agak muda untuk kerja-kerja berat? 119 00:12:32,551 --> 00:12:36,654 Washington mengatakan dia adalah seorang pembunuh. - Perang Salib Kanak-kanak. 120 00:12:36,689 --> 00:12:38,605 Saya mahu generasi akan datang dalam bidang ini. 121 00:12:38,606 --> 00:12:40,496 Saya mempunyai kira-kira 20 minit untuk berbincang dengan rahsia perkhidmatan Pakistan. 122 00:12:40,497 --> 00:12:43,133 Mereka melambatkan segala-galanya. Adakah ia pergi. 123 00:13:08,435 --> 00:13:14,117 Itu jew di Malaysia memberitahu Malaysia stesen, bahawa sepupunya ... 124 00:13:14,118 --> 00:13:17,023 kerja-kerja untuk seorang lelaki yang mengetahui seorang lelaki ... - Di sini kita pergi. 125 00:13:17,024 --> 00:13:20,139 Tunggu. Beliau pergi ke sebuah parti yang besar di Bangkok. 126 00:13:20,863 --> 00:13:23,567 Setahun yang lalu. Tetamu kehormat ... 127 00:13:23,568 --> 00:13:28,666 Osama bin Laden. - Ini adalah lima juta dolar. 128 00:13:28,667 --> 00:13:32,270 Kita perlu mengetahui. - Itulah saya. Saya melakukan segala-galanya. 129 00:13:32,271 --> 00:13:36,922 Oleh itu saya perlu hadir untuk anda. - Ini adalah Maya. 130 00:13:36,957 --> 00:13:40,117 Jangan tanya bagaimana ia pergi dengan Ammar, kerana ia mengatakan mereka tidak. 131 00:13:40,118 --> 00:13:41,954 Ammar senyap. 132 00:13:41,955 --> 00:13:46,454 Washington mengatakan bahawa Abu Faraj nombor rasmi tiga. 133 00:13:46,455 --> 00:13:48,450 Dia adalah lelaki yang terbaik. 134 00:13:49,310 --> 00:13:53,696 London bertanya sama ada dia sudah mempunyai hubungan direkodkan oleh seseorang dari England. 135 00:13:53,697 --> 00:13:55,427 Kami memberitahu mereka bahawa? 136 00:13:55,428 --> 00:13:58,988 Jordan adalah sangat membantu dengan Moriss dokumen transit. 137 00:13:59,023 --> 00:14:01,121 Adakah terdapat apa-apa ancaman kepada pasukannya? 138 00:14:01,130 --> 00:14:04,407 Konsulat, pemantauan ... 139 00:14:04,442 --> 00:14:07,882 dan mempunyai Mashkan di stesen di Amerika. 140 00:14:07,883 --> 00:14:12,138 Ini adalah perbualan? - Terdapat 600 soalan di sana. 141 00:14:12,147 --> 00:14:16,262 Heathrow, Arab Saudi. Ia tidak dari Heathrow berfikir tentang apa Faraj. 142 00:14:16,297 --> 00:14:19,167 Berapa banyak matlamat dia boleh memilih? - The Saudi, dia tidak membenarkan ... 143 00:14:19,202 --> 00:14:23,376 tetapi Heathrow akan menjadi sukar. Bagaimana ia pergi malam tadi? 144 00:14:23,404 --> 00:14:26,225 Base Suku difikirkan dia Arab yang melarikan diri untuk menangani ia. 145 00:14:26,251 --> 00:14:28,803 Mereka bertemu petang ini dengan ISI. Mudah-mudahan mereka menubuhkan satu serbuan. 146 00:14:28,838 --> 00:14:30,231 Menggerunkan. 147 00:14:30,232 --> 00:14:33,832 Dan laporan Lahore bahawa ISI malam tadi adalah menyakitkan perlahan. 148 00:14:33,833 --> 00:14:35,971 Saya rasa ia tidak lagi ketidakcekapan. 149 00:14:35,972 --> 00:14:39,910 Saya bersetuju. Saya sampai di sana dengan chef tentang dituturkan. Apa-apa tentang Bin Laden? 150 00:14:39,918 --> 00:14:43,125 Seorang petani di sempadan Afghanistan di Tora Bora melaporkan corak berlian berbentuk ... 151 00:14:43,206 --> 00:14:47,908 di bukit, satu dengan empat pengawal. Yang akan obl. 152 00:14:47,944 --> 00:14:50,859 Adalah bahawa beliau pengawal diraja? - Itu adalah pra 9/11 tingkah laku. 153 00:14:51,486 --> 00:14:53,987 Kami percaya dia tidak taktik keselamatan telah berubah. 154 00:14:53,988 --> 00:14:56,862 Kita menyerang Afghanistan. Itulah sebab. 155 00:14:59,113 --> 00:15:03,338 Saya mempunyai seorang anak lelaki untuk $ 5000 satu teksi akan menubuhkan dan lihat sekeliling. 156 00:15:03,378 --> 00:15:06,437 Tidak, kita tidak perlu. Teksi adalah karut. 157 00:15:06,967 --> 00:15:10,069 Lihat jika seseorang boleh menghantar Pakistan dengan petani untuk bercakap. 158 00:15:10,395 --> 00:15:13,055 Apa-apa? Tidak? 159 00:15:13,155 --> 00:15:15,965 Kita mesti mengetatkan Faraj. 160 00:15:16,000 --> 00:15:20,016 Bercakap kepada ejen itu jika dia menjimatkan hari ini dan mengucapkan terima kasih kepada mereka. 161 00:15:21,409 --> 00:15:24,506 Tora Bora. 162 00:16:20,030 --> 00:16:22,679 Tetapi datang. 163 00:16:29,161 --> 00:16:32,540 Mari kita hari ini mengambil mudah. 164 00:16:54,225 --> 00:16:56,270 Adakah anda lapar? 165 00:16:57,491 --> 00:17:00,535 Makanan di sini adalah buruk, jadi Saya membawa anda ini. 166 00:17:08,478 --> 00:17:11,032 Nice, kan? 167 00:17:20,285 --> 00:17:24,748 Richard Reid. Saya terpaksa memikirkan dia. 168 00:17:25,369 --> 00:17:28,491 Bagaimana dia mempunyai bom di kasutnya inkrijgt pesawat. Luar biasa. 169 00:17:29,278 --> 00:17:32,273 Anda tahu dia, jangan anda? 170 00:17:38,492 --> 00:17:41,033 Saya gembira anda berkata. 171 00:17:42,268 --> 00:17:48,018 Mereka mempunyai e-mel daripada anda. Yang hanya boleh datang daripada anda. 172 00:17:50,225 --> 00:17:55,089 Siapa lagi dalam Kumpulan Saudi anda? 173 00:17:56,630 --> 00:17:59,827 Saya hanya perlu sedikit wang untuk penghantaran mereka. 174 00:18:00,659 --> 00:18:04,146 Saya tidak tahu apa jenis lelaki mereka. 175 00:18:07,048 --> 00:18:10,680 Jika anda berbohong kepada saya, saya menyakiti anda. 176 00:18:12,831 --> 00:18:15,303 Tolong. 177 00:18:22,477 --> 00:18:25,915 Saya percaya anda. Benar-benar. 178 00:18:30,885 --> 00:18:33,209 Nice, kan? 179 00:18:38,582 --> 00:18:42,672 Adakah anda mahu air lagi, atau sesuatu yang lain? 180 00:18:49,623 --> 00:18:53,229 Air? - Sila. 181 00:18:53,965 --> 00:18:56,576 Berikan saya nama. 182 00:18:57,709 --> 00:19:00,821 Saya tidak tahu. 183 00:19:00,822 --> 00:19:04,043 Saya tidak tahu. - Datang ia. 184 00:19:06,559 --> 00:19:09,225 Menjemput. 185 00:19:09,594 --> 00:19:12,038 Lihat bagaimana kerja-kerja ini? 186 00:19:16,181 --> 00:19:19,563 Anda tidak keberatan jika perempuan saya rakan sekerja memeriksa alat kelamin anda? 187 00:19:19,602 --> 00:19:21,670 Tidak? Betul. 188 00:19:23,080 --> 00:19:25,746 Pernahkah anda shitting dalam seluar anda? 189 00:19:26,446 --> 00:19:29,159 Anda tinggal di sini. Saya akan kembali. 190 00:19:42,088 --> 00:19:44,847 Rakan anda adalah seekor binatang. 191 00:19:45,686 --> 00:19:49,238 Tolonglah. Membantu saya. 192 00:19:49,964 --> 00:19:52,934 Tolong. 193 00:19:58,130 --> 00:20:01,218 Anda boleh membantu diri anda dengan menjadi jujur. 194 00:20:13,424 --> 00:20:15,948 Ini adalah tali pinggang anjing. 195 00:20:18,913 --> 00:20:21,836 No 196 00:20:23,080 --> 00:20:26,331 Teruskan. 197 00:20:28,295 --> 00:20:30,981 Anda memutuskan bagaimana rawatan anda. 198 00:20:36,805 --> 00:20:39,966 Datang pada. 199 00:20:40,504 --> 00:20:43,663 Saya mendapat anda. 200 00:20:49,247 --> 00:20:54,281 Datang pada. 201 00:20:54,316 --> 00:20:56,599 Anda anjing saya. Saya akan membimbing anda keluar. 202 00:20:57,401 --> 00:20:59,825 Apa yang anda fikir sedang berlaku? 203 00:20:59,826 --> 00:21:02,501 Walid telah memberitahu saya yang anda tahu. 204 00:21:03,985 --> 00:21:07,528 Anda hampir di sana. 205 00:21:08,259 --> 00:21:11,054 Teruskan. 206 00:21:11,055 --> 00:21:15,916 Kotak ini fucked. 207 00:21:15,951 --> 00:21:18,816 Dan saya meletakkan anda di sana. 208 00:21:22,543 --> 00:21:25,442 Apabila serangan berlaku? 209 00:21:25,443 --> 00:21:30,068 Apabila serangan berlaku? 210 00:21:30,792 --> 00:21:34,616 Apa? 211 00:21:35,772 --> 00:21:39,308 Ahad? Di mana? 212 00:21:39,990 --> 00:21:43,412 Ahad ini atau seterusnya? 213 00:21:44,168 --> 00:21:47,609 Di mana? 214 00:21:48,332 --> 00:21:51,507 Apa? 215 00:21:52,264 --> 00:21:56,342 Adakah ia Ahad atau Isnin? 216 00:21:57,285 --> 00:22:00,534 Maklumat separa akan sebagai satu pembohongan boleh dipertimbangkan. Tetapi datang. 217 00:22:00,535 --> 00:22:06,243 Hari apa? Dengan maklumat separa pergi ke peti itu. 218 00:22:06,278 --> 00:22:09,005 Maklumat separa akan sebagai satu pembohongan boleh dipertimbangkan. 219 00:22:09,006 --> 00:22:14,099 Datang pada. Di dada. 220 00:22:14,100 --> 00:22:19,306 Ahad. Isnin. 221 00:22:19,997 --> 00:22:22,819 Selasa. 222 00:22:23,436 --> 00:22:26,759 Jumaat. - Ayuh. 223 00:22:28,765 --> 00:22:31,341 Tunggu satu minit. 224 00:22:33,821 --> 00:22:36,160 Isnin. 225 00:22:36,986 --> 00:22:41,391 Khamis. 226 00:22:41,392 --> 00:22:44,837 Hari apakah ia? 227 00:22:50,133 --> 00:22:52,855 Jumaat. 228 00:22:53,521 --> 00:22:57,459 Datang pada. Apa hari? - Khamis. 229 00:23:00,625 --> 00:23:02,619 Jumaat. 230 00:23:05,191 --> 00:23:10,575 29 MEI 2004 Khobar, Arab Saudi 231 00:23:27,919 --> 00:23:31,338 Satu serangan terhadap Barat dan asing. 232 00:23:31,339 --> 00:23:34,974 Jika pada akhir melihat serangan anda boleh lihat ... 233 00:23:35,036 --> 00:23:38,440 bahawa orang bukan Islam dan Amerika yang gugur. 234 00:23:38,475 --> 00:23:41,332 Jangan bimbang tentang Saudi. Yang mengawal perniagaan tidak. 235 00:23:41,843 --> 00:23:44,039 Sekarang. 236 00:23:44,841 --> 00:23:47,019 Anda memberi amaran kepada mereka mereka mengambil anda serius ... 237 00:23:47,020 --> 00:23:49,035 dan ini berlaku. Ia bukan cawan teh anda. 238 00:23:49,036 --> 00:23:53,135 Yang mengatakan bahawa? Fuck berkata. Ammar cawan teh saya. 239 00:23:53,170 --> 00:23:57,872 Anda mempunyai beberapa hari dengan musuh yang tidak menjawab. 240 00:23:57,873 --> 00:24:02,840 Memandang ke hadapan. London, Heathrow. Ramai mangsa. Rancangan mereka masih berfungsi. 241 00:24:02,841 --> 00:24:05,854 Ammar tidak mempunyai idea apa yang berlaku. - Dia tahu. 242 00:24:05,855 --> 00:24:07,628 Bagaimana? - Anda perlu berhati-hati ... 243 00:24:07,629 --> 00:24:10,016 dengan rakyat bulatan KSM. Mereka licik. 244 00:24:10,017 --> 00:24:11,678 Dia tidak akan bercakap tentang serangan di negaranya sendiri. 245 00:24:11,679 --> 00:24:15,291 Dia akan menahan butiran mengenai rangkaian KSM ... 246 00:24:15,292 --> 00:24:17,701 dan mungkin tentang Osama bin Laden. 247 00:24:17,702 --> 00:24:19,586 Tetapi dia adalah dalam pengasingan gelita. 248 00:24:19,587 --> 00:24:22,243 Dia tidak tahu sama ada kita telah gagal. Kita boleh membuat dia percaya apa-apa. 249 00:24:22,278 --> 00:24:24,427 Membohongi? 250 00:24:24,428 --> 00:24:26,947 Beliau telah tidak tidur. ​​Beliau mempunyai idea. 251 00:24:32,649 --> 00:24:34,637 Anda tidak ingat, adakah anda? 252 00:24:34,638 --> 00:24:37,413 Kehilangan ingatan jangka pendek adalah kesan sampingan yang kurang tidur. 253 00:24:37,414 --> 00:24:39,191 Ia seharusnya kembali. 254 00:24:41,961 --> 00:24:46,671 Saya tidak tahu. Bagaimana saya boleh ingat? 255 00:24:46,706 --> 00:24:52,611 Selepas kita telah mengambil anda 96 jam terjaga, anda memberitahu kami nama-nama saudara anda ... 256 00:24:52,612 --> 00:24:55,197 dan anda membantu membuat banyak nyawa orang yang tidak bersalah untuk menyelamatkan. 257 00:24:55,947 --> 00:24:58,483 Itu adalah pintar. Anda mula berfikir untuk diri mereka sendiri. 258 00:24:58,817 --> 00:25:03,067 Memakannya. Apa humus, tabbouleh. 259 00:25:03,068 --> 00:25:06,705 Saya tidak tahu apa yang. Apa ara. Anda telah memperoleh ia. 260 00:25:12,700 --> 00:25:16,301 Anda terbang di Amman ke Kabul? 261 00:25:18,206 --> 00:25:20,368 Dan anda melawat bapa saudara anda. 262 00:25:20,400 --> 00:25:22,250 Mokhtar. 263 00:25:22,572 --> 00:25:26,000 Bagaimana anda tahu? - Saya memberitahu anda Saya tahu anda. 264 00:25:26,674 --> 00:25:29,084 Anda mendapat saya. 265 00:25:29,085 --> 00:25:31,414 Senarai penumpang. 266 00:25:32,030 --> 00:25:35,124 Ia mesti telah agak buruk sekali untuk anda selepas 9/11. 267 00:25:35,435 --> 00:25:38,527 Apa yang telah anda dilakukan selepas pencerobohan? 268 00:25:39,144 --> 00:25:41,191 Sebelum anda pergi kembali ke Pesh? 269 00:25:41,192 --> 00:25:44,499 Selepas 9/11 kita terpaksa memilih. 270 00:25:44,500 --> 00:25:46,797 Pertempuran bagi rantau kita untuk melindungi atau melarikan diri. 271 00:25:46,798 --> 00:25:49,521 Dan anda memilih untuk melawan. 272 00:25:50,171 --> 00:25:53,122 Kami mahu untuk membunuh rakyat Amerika. 273 00:25:53,899 --> 00:25:58,072 Kami cuba untuk Tora Bora akan datang tetapi terdapat terlalu banyak dibom ... 274 00:25:58,073 --> 00:26:00,084 kita tidak boleh mengambil risiko. 275 00:26:00,085 --> 00:26:03,248 Siapakah 'kita'? 276 00:26:04,072 --> 00:26:09,154 Saya dan beberapa lelaki lain yang. 277 00:26:09,155 --> 00:26:13,742 Saya masih boleh pergi dengan lelaki lain makanan dan anda kembali ke siling. 278 00:26:15,996 --> 00:26:18,937 Hamza Rabia. 279 00:26:24,396 --> 00:26:27,591 Khaled el-Masri. 280 00:26:31,704 --> 00:26:34,319 Dan Abu Ahmed. 281 00:26:38,396 --> 00:26:41,482 Mengenai Abu Ahmed dan lelaki lain? 282 00:26:41,483 --> 00:26:43,681 Beliau kemudian seorang lelaki komputer dengan kami. 283 00:26:46,661 --> 00:26:52,329 Berikutan Tora Bora, saya kembali ke Pesh, seperti yang anda tahu. 284 00:26:53,002 --> 00:26:56,011 Dan saya fikir mereka pergi ke utara. Untuk Ghoryan. 285 00:26:56,012 --> 00:27:00,974 Apakah namanya? - Abu Ahmed al-Kuwaiti. 286 00:27:01,837 --> 00:27:06,036 Ahmed Abu bermaksud 'bapa Ahmed '. Itu adalah Kunya. 287 00:27:06,862 --> 00:27:09,916 Saya tahu perbezaan antara nama perang dan nama Arab. 288 00:27:10,045 --> 00:27:12,517 Ada dia mendapat anda, buddy. 289 00:27:12,880 --> 00:27:15,538 Saya bersumpah saya tidak tahu nama terakhir. 290 00:27:16,408 --> 00:27:21,280 Sesuatu yang saya tidak pernah memintanya. Begitu juga bapa saudara saya. 291 00:27:21,281 --> 00:27:23,384 Saya tahu. 292 00:27:24,218 --> 00:27:27,121 Bapa saudara saya memberitahu saya bahawa dia Bin Laden bekerja untuk. 293 00:27:29,810 --> 00:27:34,575 Saya nampak dia sekali. Setahun yang lalu di Karachi. 294 00:27:40,217 --> 00:27:43,050 Beliau membaca kita surat dari Shah. 295 00:27:43,051 --> 00:27:46,030 Surat? - Apa yang berada di sana? 296 00:27:46,759 --> 00:27:48,804 Rokok? 297 00:27:58,976 --> 00:28:01,341 Ia berkata: Teruskan Jihad. 298 00:28:02,114 --> 00:28:05,648 Kerja-kerja ini kita terus 100 tahun lagi. 299 00:28:10,592 --> 00:28:13,664 Anda dan saya gonna bercakap kanak-kanak lelaki di kem latihan. 300 00:28:14,946 --> 00:28:19,049 Beberapa mereka saudara-saudara telah melakukan perkara-perkara buruk. 301 00:28:19,050 --> 00:28:23,874 Aku mahu mereka berasingan daripada orang-orang seperti anda. 302 00:28:23,875 --> 00:28:28,675 tentu, ya. - Seorang lelaki yang dipanggil Abu Ahmed . 303 00:28:29,122 --> 00:28:31,506 di Kuwait.- Saya masih ingat dia . 304 00:28:31,507 --> 00:28:33,164 seorang lelaki yang baik. 305 00:28:33,172 --> 00:28:37,288 Apakah hubungan beliau dengan pemimpin? - Saya tidak tahu . 306 00:28:37,316 --> 00:28:40,173 Adakah dia dengan anda, yang baik atau hanya dengan pemimpin. 307 00:28:40,174 --> 00:28:42,430 Aku tidak tahu. Saya tidak mempunyai idea 308 00:28:42,431 --> 00:28:44,699 Anda tidak mempunyai apa-apa idea tentang ... 309 00:28:47,907 --> 00:28:52,710 Apabila anda Khalid Sheikh Mohammed telah bertemu ini adalah apabila salah satu lokasi? 310 00:28:53,474 --> 00:28:57,078 Adakah ini Ahmed Abu? 311 00:29:04,396 --> 00:29:07,885 KSM? Bos anda? 312 00:29:07,886 --> 00:29:13,410 Kentang Mukhtar, anda mengatakan kentang. KSM saya katakan, anda mengatakan Muhktar. 313 00:29:13,411 --> 00:29:16,773 Selepas Mokhtar telah ditangkap, apa yang tidak Ahmed kemudian lakukan? 314 00:29:16,774 --> 00:29:21,670 Saya fikir dia bekerja untuk sheik. 315 00:29:27,542 --> 00:29:31,325 di Karachi pada tahun 2003 atau 2004. 316 00:29:31,326 --> 00:29:35,025 Beliau mempunyai surat dari bin Laden dengan dia? 317 00:29:45,033 --> 00:29:48,718 nama. 318 00:30:05,235 --> 00:30:08,737 Siapa tahu yang langsung untuk bin Laden. 319 00:30:08,738 --> 00:30:12,336 Katakan dia tergolong campuran. 320 00:30:12,337 --> 00:30:15,912 Adakah terdapat orang lain surat dibawa bin Laden? 321 00:30:16,463 --> 00:30:19,095 Sudah tentu . 322 00:30:19,762 --> 00:30:23,437 Berapa ramai orang? 323 00:30:24,192 --> 00:30:26,890 Mari kita bercakap tentang mereka. 324 00:30:39,278 --> 00:30:44,054 Bagaimana jarum dalam sisa rumput kering? - Baik. 325 00:30:46,119 --> 00:30:50,971 Satu-satunya perkara dalam kehidupan, anda boleh bergantung kepada, adalah bahawa semua orang mahu wang. 326 00:30:51,006 --> 00:30:54,656 Anda menganggap bahawa ahli-ahli Al-Qaeda didorong oleh ganjaran kewangan? 327 00:30:55,342 --> 00:30:59,192 Radikal. - Itulah betul. 328 00:30:59,227 --> 00:31:03,650 Anda mengambil ketamakan yang tidak adalah atas ideologi berdasarkan anggota masyarakat yang lemah. 329 00:31:03,651 --> 00:31:07,290 Anda memerlukan wang dalam perang sejuk, saya memberitahu anda. 330 00:31:07,562 --> 00:31:10,141 Terima kasih. 331 00:31:23,154 --> 00:31:27,700 CIA tidak dinamakan LOKASI Gdansk, Poland 332 00:31:48,526 --> 00:31:51,158 Beliau berkata, dia melihat Abu Ahmed. 333 00:31:51,159 --> 00:31:54,857 Bagi siapa dia telah bekerja? 334 00:32:02,354 --> 00:32:05,247 Biasanya dia dengan Faraj. 335 00:32:05,282 --> 00:32:08,565 Mereka sentiasa bersama-sama. - Apa dia Faraj? 336 00:32:16,339 --> 00:32:21,019 Beliau membawa mesej dari Faraj bin Laden. Dan bin Laden belakang Faraj. 337 00:32:21,351 --> 00:32:23,713 Kita perlu bertanya untuk melihat sama ada beliau memberitahu kebenaran. 338 00:32:23,714 --> 00:32:26,133 Kita tidak tahu sama ada dia benar-benar Faraj telah diketahui. 339 00:32:37,383 --> 00:32:41,325 Dia hanya memberitahu saya nama kanak-kanak Faraj. 340 00:32:42,075 --> 00:32:44,879 Saya fikir dia memberitahu kebenaran. 341 00:32:46,160 --> 00:32:49,506 20 Banduan mengiktiraf gambar itu Abu Ahmed. 342 00:32:49,507 --> 00:32:53,272 Mereka mengatakan dia adalah sebahagian daripada bulatan yang digantung sekitar di Afghanistan sebelum 9/11. 343 00:32:53,273 --> 00:32:56,370 Banyak yang mengatakan bahawa selepas 9/11 Dia pergi bekerja untuk KSM. 344 00:32:56,371 --> 00:32:58,901 Apabila KSM telah ditangkap dia Abu Faraj kerja. 345 00:32:58,902 --> 00:33:01,791 Terutamanya kurier Faraj bin Laden. 346 00:33:02,369 --> 00:33:05,455 Kita tidak tahu sama ada Abu keluar rangkaian beroperasi. 347 00:33:05,456 --> 00:33:09,265 Sama ada dia adalah seorang perisik, atau bahawa dia link langsung kepada Osama bin Laden. 348 00:33:09,563 --> 00:33:12,795 Pelawa bin Laden kepadanya di dalam bilik hidup off dan memberinya surat peribadi ... 349 00:33:12,796 --> 00:33:16,461 atau Abu adalah yang terbaru dalam siri panjang kurir dan semua orang tahu kepadanya mengapa. 350 00:33:16,462 --> 00:33:20,210 Itu bukan apa yang anda tidak tahu. Anda tahu beliau nama sebenar, dan anda tidak tahu di mana dia berada. 351 00:33:20,211 --> 00:33:21,792 Tetapi kita tahu bahawa dia adalah penting. 352 00:33:21,793 --> 00:33:24,958 Semua orang telah mendengar tentang Abu Ahmed, tetapi tiada siapa yang mahu untuk memberitahu saya di mana dia berada ... 353 00:33:24,959 --> 00:33:27,572 Oleh itu kita mengesyaki. - Mungkin. 354 00:33:28,154 --> 00:33:30,585 Banduan boleh bagi sebab-sebab tertentu Oleh itu, penyembunyian lokasi. 355 00:33:30,586 --> 00:33:33,814 Mungkin mereka tidak tahu. Mungkin Abu gangguan ... 356 00:33:33,823 --> 00:33:36,026 dan dia sebenarnya Unicorn. 357 00:33:36,050 --> 00:33:38,940 Pegangan tidak mengisi apa yang anda mahu, eh? 358 00:33:40,249 --> 00:33:41,946 No 359 00:33:41,947 --> 00:33:45,231 Dan apabila anda mencari dia, jangan anda tahu sama ada beliau bin Laden. 360 00:33:45,266 --> 00:33:48,121 Tetapi kita tidak tahu apa yang kita tidak tahu. - Apa maksudnya? 361 00:33:50,359 --> 00:33:53,837 Ini adalah tekaan. 362 00:33:56,049 --> 00:33:58,815 Tidak banduan mengatakan dia apabila lelaki yang hebat telah dilihat ... 363 00:33:58,850 --> 00:34:02,906 atau bahawa dia menyampaikan barangan runcit, kan? - No 364 00:34:06,647 --> 00:34:08,430 Namun kerja-kerja yang baik. 365 00:34:08,431 --> 00:34:10,853 Biar saya tahu jika anda mempunyai maklumat. 366 00:34:10,854 --> 00:34:12,657 Sebaik-baiknya sesuatu untuk mengetuai serangan. 367 00:34:21,919 --> 00:34:26,351 7 JULI 2005 LONDON 368 00:34:52,156 --> 00:34:55,178 Ini adalah tinggalan bas 10. 369 00:34:55,179 --> 00:34:58,875 Itu memandu tentang Tavistock Square di Houston Station. 370 00:34:59,566 --> 00:35:04,315 Terdapat juga letupan di stesen Liverpool Street dan Edgware Road. 371 00:35:04,658 --> 00:35:07,393 Puluhan mangsa cedera teruk. 372 00:35:07,394 --> 00:35:10,937 Tetapi ramai daripada cedera juga mempunyai cerita mereka. 373 00:35:10,938 --> 00:35:12,896 Kami baru sahaja dihalau oleh Edgeway Jalan. 374 00:35:14,465 --> 00:35:18,311 Dan sebelum saya tahu ada kilat cahaya. 375 00:35:19,564 --> 00:35:23,439 saya mempunyai sensasi membakar dalam tangan saya. Saya meletakkan tangan saya atas muka saya. 376 00:35:24,425 --> 00:35:27,687 apabila saya meletakkan di atas lantai. 377 00:35:28,342 --> 00:35:32,298 Ya, kita boleh berbuat apa-apa, apabila bunyi atau bang a. 378 00:35:32,337 --> 00:35:36,588 Northern Light, salah satu yang paling sibuk kawasan di ibu kota kini lengang. 379 00:35:36,589 --> 00:35:40,698 Ia adalah hanya beberapa meter dari jalan raya dan masih ada satu penjagaan yang cedera. 380 00:35:40,699 --> 00:35:45,441 merata-rata terdapat kumpulan London di sudut dan bertanya diri sendiri ... 381 00:35:45,442 --> 00:35:48,635 apa yang berlaku dan siapa yang melakukannya. 382 00:35:54,701 --> 00:35:57,352 Datang pada. 383 00:36:04,781 --> 00:36:07,925 Anda juga. Datang pada. 384 00:36:17,489 --> 00:36:19,865 Anda lelaki dari pejabat adalah gila. 385 00:36:20,620 --> 00:36:22,937 Banduan itu sedang bersedia untuk anda. 386 00:36:28,340 --> 00:36:31,417 Datang pada. 387 00:36:48,225 --> 00:36:53,627 ISI PENJARA PAKISTAN 388 00:36:53,628 --> 00:36:56,033 Saya mahu anda memahami bahawa saya tahu anda. 389 00:36:56,034 --> 00:36:58,340 Saya mengikuti dan belajar untuk jangka masa yang panjang. 390 00:36:58,945 --> 00:37:00,697 Saya telah mengejar anda di Lahore. 391 00:37:00,698 --> 00:37:03,496 Saya telah dijemput bukannya untuk membunuh anda kerana anda tidak ganas. 392 00:37:03,497 --> 00:37:07,148 Dan anda tidak berhak untuk mati. - Terima kasih. 393 00:37:07,183 --> 00:37:09,806 Tetapi anda tidak mempunyai sambungan dengan Al-Qaeda dan saya ingin bertanya kepada anda mengenainya. 394 00:37:09,807 --> 00:37:13,184 Sebelum anda pergi ke lokasi berikut dipindahkan, mungkin Israel. 395 00:37:13,532 --> 00:37:16,451 Bergantung kepada bagaimana frank anda di sini hari ini ... 396 00:37:17,293 --> 00:37:22,601 anda boleh kekal di Pakistan. - Apa yang anda tahu? 397 00:37:22,636 --> 00:37:26,297 Saya akan bertanya tentang anda pengetahuan Al-Qaeda. 398 00:37:26,298 --> 00:37:29,139 Dan kedudukan anda sebagai pembiaya utama organisasi. 399 00:37:29,666 --> 00:37:31,894 Saya telah dikutuk oleh Muhammad. 400 00:37:31,895 --> 00:37:37,452 Saya tidak akan diseksa lagi. Tanya saya soalan dan saya menjawab. 401 00:37:37,744 --> 00:37:40,364 Apa yang anda boleh beritahu saya tentang Atiya Abdul Rahman? 402 00:37:41,032 --> 00:37:43,747 Dia bekerja untuk Zawahiri. 403 00:37:44,014 --> 00:37:46,152 Beliau adalah bertanggungjawab taktik ketenteraan. 404 00:37:46,970 --> 00:37:50,418 Pada apa yang kenalan anda mempunyai nama Abu Ahmed mendengar? 405 00:37:53,556 --> 00:37:56,060 Dia bekerja untuk dan Faraj bin Laden. 406 00:37:56,061 --> 00:38:00,337 Beliau adalah kurier yang paling dipercayai. 407 00:38:01,217 --> 00:38:05,531 Mengapa anda mengatakan bahawa? - Beliau memberikan saya banyak mesej dari dia dikenakan. 408 00:38:11,089 --> 00:38:14,351 Di manakah anda melihat dia terakhir dilihat dan di mana dia sekarang? 409 00:38:16,025 --> 00:38:18,996 Anda tidak akan mencari dia. - Kenapa tidak? 410 00:38:18,997 --> 00:38:23,528 Walaupun saya tidak dapat mencari dia. Dia sentiasa tidak dijangka hubungi saya. 411 00:38:25,471 --> 00:38:28,915 Beliau adalah salah seorang daripada mereka yang hilang. 412 00:38:34,610 --> 00:38:38,164 Anda tahu bagaimana kerja-kerja ini? 413 00:38:38,165 --> 00:38:40,928 Insya-Allah, kita tidak untuk digunakan. 414 00:39:00,896 --> 00:39:03,566 Berkelakuan seperti biasa kerana mungkin. 415 00:41:01,750 --> 00:41:04,445 Anda bertuah. Saya mempunyai imej Faraj. 416 00:41:04,927 --> 00:41:08,662 Berterima kasih kepada saya tidak, sehingga anda mendengar apa yang saya mahu. 417 00:41:08,663 --> 00:41:12,164 Saya mahu anda untuk mengatur, untuk topik kegemaran anda. 418 00:41:12,165 --> 00:41:14,341 Betul. 419 00:41:17,568 --> 00:41:19,242 Jangan anda melihat apa yang ia katakan? 420 00:41:19,243 --> 00:41:23,711 Anda mahu hubungan keluarga, rangkaian kewangan, sumber media, kakitangan mengecewakan ... 421 00:41:23,712 --> 00:41:26,883 ancaman, kepentingan patriotik jualan asing, status kesihatan ... 422 00:41:26,884 --> 00:41:31,067 sumber kewangan, teknik pengintipan, rekrut strategi, sesuatu yang lain? 423 00:41:31,068 --> 00:41:33,691 Tidak, itu sahaja. 424 00:41:34,885 --> 00:41:37,456 QUIET DALAM PERSEKITARAN 425 00:41:37,491 --> 00:41:40,542 Apa yang mereka katakan adalah benar. Sjaolin Wu Cheng dan boleh menjadi berbahaya. 426 00:41:41,241 --> 00:41:45,617 Apa yang saya perlu memberitahu anda? Faraj, Fareej, Buzzy? 427 00:41:46,332 --> 00:41:51,523 Anda suka Bob Marley? Reggea? 428 00:41:52,118 --> 00:41:54,577 Lean selepas anda telah ditiup sesuatu? 429 00:41:56,427 --> 00:41:59,362 Tidak? 430 00:41:59,363 --> 00:42:02,105 Seperti muzik Libya seperti? 431 00:42:09,148 --> 00:42:12,019 Anda telah terlibat dalam bom di England? 432 00:42:12,020 --> 00:42:15,745 Anda tiga nombor kedua Saya telah ditangkap KSM. 433 00:42:23,472 --> 00:42:26,739 Bolehkah saya menjadi jujur ​​dengan anda? 434 00:42:27,426 --> 00:42:30,855 Anda tidak fuck dengan saya. 435 00:42:31,476 --> 00:42:36,389 Saya bukan kawan anda. Aku tidak akan membantu. 436 00:42:37,329 --> 00:42:40,040 Saya akan memecahkan. 437 00:42:40,503 --> 00:42:44,978 Soalan? Tidak? 438 00:42:45,463 --> 00:42:48,733 Anda telah tidak makan apa-apa semua 18 jam. Kita memerlukan tahap tenaga anda pada tahap yang sama. 439 00:42:48,765 --> 00:42:51,472 Adakah anda lapar? 440 00:42:56,940 --> 00:43:00,544 Banyak saudara telah memberitahu kami, bahawa Abu Ahmed, kurier bin Laden ... 441 00:43:00,545 --> 00:43:02,821 dan bahawa dia bekerja rapat dengan anda. 442 00:43:02,822 --> 00:43:06,821 Anda berfikir untuk Abu Khalid. 443 00:43:07,291 --> 00:43:11,885 Siapa? - Al-Baluchi. Saya kurier untuk Shah. 444 00:43:15,785 --> 00:43:18,930 Jadi anda mengatakan bahawa semua saudara-saudara lain salah? 445 00:43:18,931 --> 00:43:22,552 Dan terdapat seorang lelaki Baluchi terkenal bekerja untuk anda dan bin Laden ... 446 00:43:22,553 --> 00:43:26,003 Saya tidak pernah mendengar? - Mengapa anda akan telah mendengar tentang dia? 447 00:43:26,004 --> 00:43:28,359 Apakah yang lelaki Baluchi kelihatan seperti? 448 00:43:28,929 --> 00:43:31,665 Besar. Janggut putih yang panjang. 449 00:43:32,989 --> 00:43:37,283 Nipis. Dia menggunakan tongkat. - Sebagai Gandalf begitu. 450 00:43:38,914 --> 00:43:41,215 Siapa? 451 00:43:41,216 --> 00:43:44,853 Bilakah kali terakhir anda melihat dia? - Sebulan yang lalu. 452 00:43:44,854 --> 00:43:48,513 Di Karachi. Tetapi saya tidak tahu di mana dia kini. 453 00:43:48,828 --> 00:43:52,709 Kadang-kadang saya nampak dia sekali. 454 00:43:52,710 --> 00:43:57,105 Kemudian dia memberitahu saya di mana saya mesej terpaksa tinggalkan. 455 00:44:00,475 --> 00:44:02,827 Anda akan lakukan tiada jawapan yang salah? 456 00:44:02,828 --> 00:44:06,421 Anda tidak boleh memaksa saya untuk mengatakan sesuatu Saya tidak tahu. 457 00:44:06,422 --> 00:44:09,208 Anda tahu ini tiada penjara biasa? 458 00:44:09,209 --> 00:44:10,887 Anda memutuskan bagaimana anda dilayan. 459 00:44:10,888 --> 00:44:15,720 Dan kehidupan anda akan menjadi sangat tidak selesa sehingga anda memberikan saya maklumat yang diperlukan. 460 00:44:17,741 --> 00:44:21,700 Di manakah Abu Ahmed kini? 461 00:44:33,287 --> 00:44:36,284 Faraj Abu Ahmed menafikan bahawa dia tahu. 462 00:44:38,135 --> 00:44:40,936 Saya telah menggunakan setiap langkah kita ada. 463 00:44:40,937 --> 00:44:44,384 Jika dia masih senyap, dia akan mati oleh tekanan ia meletakkan pada anda. 464 00:44:46,356 --> 00:44:49,851 Tidak akan anda cuba? 465 00:44:50,480 --> 00:44:52,696 No 466 00:44:54,103 --> 00:44:56,574 Sejak bila, tidak? 467 00:44:57,190 --> 00:45:00,965 Saya ingin memberitahu anda semua bahawa saya melangkah. 468 00:45:01,961 --> 00:45:07,236 Semua yang baik? - Ya, saya hanya melihat 20 lelaki telanjang. 469 00:45:09,531 --> 00:45:13,109 Akan ada ratus sekarang. Saya memerlukan sedikit masa untuk melakukan sesuatu yang biasa. 470 00:45:14,773 --> 00:45:17,539 Seperti apa? - Washington. 471 00:45:18,055 --> 00:45:22,859 Menari dan menonton persekitaran. Anda akan perlu untuk pergi dengan saya. 472 00:45:23,428 --> 00:45:26,366 Ya, anda boleh menjadi nombor dua. Anda kelihatan letih sendiri. 473 00:45:28,624 --> 00:45:30,992 Saya fikir Abu tidak Akhmed dari DC. 474 00:45:38,398 --> 00:45:40,210 Mereka telah membunuh monyet saya. 475 00:45:42,155 --> 00:45:44,998 Tahi mereka melarikan diri. Adakah anda percaya bahawa? 476 00:45:49,047 --> 00:45:50,750 Maaf, Dan. 477 00:45:52,828 --> 00:45:55,648 Anda perlu benar-benar berhati-hati kini dengan banduan. 478 00:45:56,016 --> 00:45:59,123 Perubahan politik, dan anda tidak mahu keluar terakhir untuk memegang rantai ... 479 00:45:59,124 --> 00:46:01,160 Jawatankuasa Pemantauan datang. 480 00:46:02,195 --> 00:46:03,953 Saya tahu. - Ya? 481 00:46:05,273 --> 00:46:09,437 Watch belakang anda apabila anda pergi ke Pakistan. Semua orang tahu anda ada sekarang. 482 00:47:01,703 --> 00:47:05,461 Maaf. Fucking program pusat pemeriksaan. 483 00:47:09,086 --> 00:47:11,266 Kami melakukan sosial, melakukannya dengan baik. 484 00:47:17,797 --> 00:47:20,648 Lihat, saya tahu bahawa Abu Akhmed anak anda ... 485 00:47:20,718 --> 00:47:22,945 tetapi ia adalah masa tali pusat dipotong. 486 00:47:23,039 --> 00:47:25,305 Tidak, itu bukan. - Ia tidak bekerja dengan Faraj ... 487 00:47:25,336 --> 00:47:29,773 ia berlaku. Terdapat sel-sel di London dan Sepanyol, serangan rancangan seterusnya. 488 00:47:30,781 --> 00:47:33,591 Saya boleh bekerja secara serentak. 489 00:47:34,039 --> 00:47:35,656 Dan saya fikir ia adalah baik bahawa anda berbohong. 490 00:47:35,694 --> 00:47:39,210 No Bukan pada perbelanjaan untuk melindungi tanah air. 491 00:47:39,473 --> 00:47:43,496 Tunggu satu minit. Mengapa ia baik? - Anda bunyi seperti Riley, beliau percaya ia sama ada. 492 00:47:48,016 --> 00:47:53,148 Ia adalah baik, kerana hakikat bahawa tiada Faraj diberitahu tentang Abu Ahmed adalah sangat mendedahkan. 493 00:47:53,655 --> 00:47:57,319 Faraj berbohong hanya kira-kira di mana beradanya bin Laden. 494 00:47:57,727 --> 00:48:00,362 Ini bermakna bahawa Faraj berpendapat bahawa Ahmed Abu hanya ... 495 00:48:00,388 --> 00:48:03,079 begitu penting untuk melindungi sebagai bin Laden. 496 00:48:04,164 --> 00:48:07,773 Itu mengesahkan membawa saya. - Atau sumber maklumat. 497 00:48:11,813 --> 00:48:14,641 Kami hanya bimbang tentang anda, okay? Adakah yang dibenarkan? 498 00:48:15,289 --> 00:48:18,570 Lihat bagaimana anda kecewa. 499 00:48:25,547 --> 00:48:30,649 Mana Jack? - Mungkin di pusat pemeriksaan tempat. 500 00:48:31,297 --> 00:48:32,961 Anda telah bersama-sama? 501 00:48:33,078 --> 00:48:37,179 Saya bekerja dengan beliau. Saya bukan gadis yang bahawa mengongkek. Itu adalah tidak wajar. 502 00:48:37,922 --> 00:48:41,259 A little kerunsingan sekitar tidak tercedera. 503 00:48:45,289 --> 00:48:47,336 Jadi teman lelaki tidak? 504 00:48:48,922 --> 00:48:51,015 Adakah anda mempunyai rakan-rakan? 505 00:48:57,031 --> 00:49:02,438 Ini adalah Jack. Itu semua hak. 506 00:49:22,022 --> 00:49:23,633 Datang pada. 507 00:49:27,911 --> 00:49:29,663 Datang pada. 508 00:49:46,006 --> 00:49:49,600 Pergi. Datang pada di sini. 509 00:50:03,663 --> 00:50:08,842 bang mempunyai kawah yang dipukul dalam sepuluh meter, sepuluh meter dari hotel. 510 00:50:08,936 --> 00:50:11,888 Pihak polis memberitahu CNN bahawa pemandu kereta ... 511 00:50:11,914 --> 00:50:14,968 dicuba oleh keselamatan dari hotel ke bercakap. 512 00:50:15,020 --> 00:50:17,106 Apabila keselamatan bersenjata berkata tidak, polis berkata ... 513 00:50:17,153 --> 00:50:20,531 pemandu lebih 514 00:50:20,929 --> 00:50:23,587 Mariott, salah satu yang paling destinasi popular ... 515 00:50:23,613 --> 00:50:27,141 bagi penduduk tempatan dan Barat di Islamabad kini dimusnahkan. 516 00:50:30,188 --> 00:50:33,070 BERTEMU THE 517 00:50:37,140 --> 00:50:41,100 Terikan BIDANG UTARA PAKISTAN 518 00:50:57,042 --> 00:51:00,143 Jordan mempunyai tahi lalat. - Apa? 519 00:51:00,238 --> 00:51:02,480 Beliau membuat video ini untuk membuktikan bahawa dia boleh dipercayai. 520 00:51:03,219 --> 00:51:05,292 Anda tidak serius. 521 00:51:05,455 --> 00:51:08,773 Hammam Khalil al-Balawi, Beliau adalah seorang doktor Jordan. 522 00:51:11,117 --> 00:51:13,891 Beliau duduk di tengah-tengah. 523 00:51:14,373 --> 00:51:18,139 Saya tidak percaya ia. Bukankah anda sendiri berkata bahawa tiada siapa yang menentang Al-Qaeda? 524 00:51:18,174 --> 00:51:20,666 Jordan bekerja di sana selama bertahun-tahun. Makan Malam cermin, wang, dia meyakinkannya ... 525 00:51:20,705 --> 00:51:23,094 ia adalah kewajipan patriotik adalah untuk menentang Al-Qaeda lagi ... 526 00:51:23,141 --> 00:51:25,898 dan begitu kaya. - Ya, berkata Jordan juga. 527 00:51:25,945 --> 00:51:28,148 Ya, anda betul. Kita boleh mendapatkan dia atau Jordan ... 528 00:51:28,187 --> 00:51:30,431 tidak amanah. Kami mempunyai berhadapan dengannya. 529 00:51:30,531 --> 00:51:34,585 Dia tidak begitu pintar. Dia boleh melakukan banyak karut memberitahu, tetapi kita harus melihat untuk mencari. 530 00:51:35,023 --> 00:51:39,046 Kita sekurang-kurangnya boleh bertemu dengannya supaya kita ada diri anda untuk mengetahui apa yang dia boleh lakukan. 531 00:51:47,734 --> 00:51:50,180 Adakah dia benar-benar meminta untuk kereta? 532 00:51:52,485 --> 00:51:55,070 Beliau akan menyumpah perkara hendaklah diisi dengan racun. 533 00:52:02,852 --> 00:52:06,133 Kita tidak boleh lagi memenuhi Balawi. Mereka tidak boleh datang ke Islamabad. 534 00:52:06,586 --> 00:52:09,523 Tidak boleh, atau tidak akan? - Dia tidak perjalanan. 535 00:52:09,781 --> 00:52:11,656 Keselamatan. 536 00:52:12,530 --> 00:52:15,959 saya berkata berkali-kali tidak bahawa Amerika penderaan. 537 00:52:16,029 --> 00:52:20,560 Dan saya pastikan bahawa kami tidak menyeksa. Itu adalah sebahagian daripada kemungkinan ... 538 00:52:20,586 --> 00:52:26,364 untuk prestij moral Amerika di dunia untuk mendapatkan kembali. 539 00:52:28,427 --> 00:52:29,219 Dia mahu kita datang kepadanya. 540 00:52:29,445 --> 00:52:31,632 mahu kita untuk pergi kepadanya. 541 00:52:31,658 --> 00:52:35,626 Mereka bertemu kami di Meydan Sjahr puak-puak. 542 00:52:36,148 --> 00:52:39,663 Dia tahu bahawa kita diculik. - Bolehkah kita lakukan di tempat lain? 543 00:52:39,757 --> 00:52:42,015 Jerman atau England. 544 00:52:42,422 --> 00:52:46,351 Beliau mempunyai pasport yang sah. - Dia tidak keluar perjalanan bidang Al-Qaeda. 545 00:52:46,539 --> 00:52:49,414 Dan anda tidak pergi kepadanya. - Saya tidak, percayalah. 546 00:52:50,195 --> 00:52:52,015 Kita terperangkap. 547 00:52:55,375 --> 00:52:58,250 Dan apa yang anda berfikir Camp Chapman Afghanistan. 548 00:52:58,928 --> 00:53:00,991 Terdapat ia adalah selamat. 549 00:53:07,484 --> 00:53:10,452 CAMP CHAPMAN Afghanistan Khost 550 00:53:10,524 --> 00:53:14,399 Ini saya pergi jelujur. Tetapi saya membuat kek untuk dia. 551 00:53:14,805 --> 00:53:17,344 bukan Islam menyambut dengan kek. 552 00:53:17,469 --> 00:53:20,242 Jangan mengambil ia begitu literal. Semua orang suka kek. 553 00:53:20,305 --> 00:53:22,984 Ia tidak terlalu lewat untuk anda datang ia akan menjadi baik. 554 00:53:23,046 --> 00:53:25,296 Tidak, saya tidak mahu untuk menyekat tulang. 555 00:53:25,383 --> 00:53:28,203 Ia menunjukkan anda, anda mula-mula melihat potensi ini. 556 00:53:28,249 --> 00:53:31,633 Ayuh. Kami mempunyai wain yang cukup 557 00:53:31,891 --> 00:53:36,750 Nice , mengambil botol dengan saya. - Saya akan 558 00:53:37,028 --> 00:53:39,445 Tiada techie baik. 559 00:53:39,471 --> 00:53:44,783 Tetapi lelaki ini sebenarnya kejayaan besar pertama sejak 9/11. 560 00:53:45,156 --> 00:53:48,101 Pada kejayaan besar dan orang kecil mereka membenarkan. 561 00:53:51,515 --> 00:53:55,655 Setakat ini semua katanya diperiksa dan di mana. 562 00:53:55,758 --> 00:53:58,962 Dan saya fikir wang yang cukup meyakinkan. 563 00:54:00,344 --> 00:54:02,900 25 Juta dolar. 564 00:54:04,226 --> 00:54:06,367 Di sini anda boleh membeli kehidupan yang baru. 565 00:54:07,516 --> 00:54:11,327 Adakah anda fikir dia membesar-besarkan akses? - Mungkin. 566 00:54:12,594 --> 00:54:16,765 Tetapi Al-Qaeda telah doktor perlu dan mereka kekurangan kakitangan dan ... 567 00:54:17,117 --> 00:54:18,961 yang akan menjelaskan kebangkitan-Nya. 568 00:54:20,336 --> 00:54:22,179 Dalam tempoh enam bulan atau setahun ... 569 00:54:22,242 --> 00:54:27,171 jika dia tidak skru sehingga, dia dipanggil bin Laden dikhianati. 570 00:54:28,336 --> 00:54:33,366 Pada masa itu, dengan 25 juta di atas meja Saya fikir dia lelaki pengkhianatan besar. 571 00:54:34,352 --> 00:54:36,625 Dan jika dia tidak, kita membunuhnya. 572 00:54:51,305 --> 00:54:53,894 Jika dia tidak izinkan saya melakukan bercakap, dan kemudian memberi ... 573 00:54:53,919 --> 00:54:56,922 Saya memberikan kepada anda dan kemudian anda boleh bercakap tentang perlindungan. 574 00:54:57,070 --> 00:54:58,766 Okay. - Lauren? 575 00:55:00,085 --> 00:55:04,891 Saya tahu anda mahu untuk bertanya soalan. Beri Balawi sedikit masa ... 576 00:55:04,914 --> 00:55:07,717 selepas John telah bercakap Kita bercakap tentang barangan yang standard ... 577 00:55:07,743 --> 00:55:10,439 melakukan kek hari jadi, dan kemudian berehat. 578 00:55:11,188 --> 00:55:14,992 Adalah bahawa perintah yang baik? Atau adakah anda mahu untuk melakukan pengenalan? 579 00:55:15,040 --> 00:55:18,828 Saya buat pengenalan. Anda pasukan anda. Dia tahu ini adalah mesyuarat peringkat tinggi. 580 00:55:18,867 --> 00:55:22,822 Adakah laman web ini yang ditemui di ibu pejabat kami? 581 00:55:22,930 --> 00:55:27,562 Ya. Dan Lauren, Washington mahu update realtime ... 582 00:55:27,632 --> 00:55:29,242 Jadi sila, duduk di atas. 583 00:55:29,405 --> 00:55:31,928 Jadilah ringkas. Pengarah berikut segala-galanya. 584 00:55:32,453 --> 00:55:38,016 Dan ia tidak akan mengejutkan saya jika beliau memberitahu Presiden. 585 00:55:38,430 --> 00:55:43,430 Ya, saya di atasnya. - Sekarang saya perlu untuk mendapatkan dia di sini. 586 00:57:28,000 --> 00:57:29,742 Mengapa gatekeepers sana? 587 00:57:29,781 --> 00:57:32,174 Di sini kita bercakap tentang. Tiada siapa yang perlu ada ... 588 00:57:32,215 --> 00:57:34,538 sebagai sumber saya muncul, anda mempunyai dia mungkin takut. 589 00:57:34,609 --> 00:57:37,191 Prosedur ini hanya berfungsi jika Kami sentiasa mengikuti dia. 590 00:57:37,240 --> 00:57:41,561 Ini adalah berbeza, maaf saya tidak menjelaskan tetapi ia adalah satu perkara yang baik. 591 00:57:41,600 --> 00:57:45,576 Saya bertanggungjawab untuk semua orang yang dilihat. Ia bukan hanya anda. 592 00:57:45,670 --> 00:57:49,380 Mereka hanya perlu menganjur. Anda boleh meloncat-loncat apabila dia tiba. 593 00:57:52,906 --> 00:57:55,172 Semua stesen. 594 00:57:55,203 --> 00:57:59,812 Ini adalah whiplash, tempat yang tenang. - Baiklah. 595 00:58:22,523 --> 00:58:24,232 Terima kasih. 596 00:58:34,836 --> 00:58:36,930 A KEDUA HE IS HERE 597 00:58:38,867 --> 00:58:41,906 BEAUTIFUL 598 00:58:57,844 --> 00:58:59,836 CERAMAH ANDA SEMUA? 599 00:59:07,460 --> 00:59:09,213 Okay, dia datang. 600 00:59:11,563 --> 00:59:14,383 Kami pemeriksaan badan apabila dia di sana. - Sudah tentu. 601 00:59:34,162 --> 00:59:35,662 JAWAB JIKA ANDA BOLEH 602 00:59:51,567 --> 00:59:53,906 Okay, teruskan. 603 01:00:10,375 --> 01:00:12,307 Adakah dia lemah? 604 01:00:12,440 --> 01:00:15,750 Tangan keluar dari poket anda. 605 01:00:17,031 --> 01:00:22,710 Dapatkan tangan anda keluar dari poket anda. Sekarang. - Sekarang, mendapatkan tangan anda keluar dari poket anda. 606 01:00:29,492 --> 01:00:31,647 JAWAB JIKA ANDA BOLEH 607 01:00:42,141 --> 01:00:45,592 CIA mengatakan bahawa tujuh pekerjanya terbunuh dan enam yang lain ... 608 01:00:45,618 --> 01:00:48,712 cedera dalam serangan bunuh diri pada asas di Afghanistan. 609 01:00:48,859 --> 01:00:51,921 Ia adalah salah satu serangan dahsyat dalam sejarah CIA. 610 01:00:51,976 --> 01:00:54,370 Penyalahgunaan akhbar yang berkaitan ketua CIA ... 611 01:00:54,396 --> 01:01:00,069 bahagian yang cedera, bekas pegawai mengatakan dia adalah ibu kepada tiga orang anak. 612 01:01:52,617 --> 01:01:55,094 Adakah anda okay? - No 613 01:01:55,813 --> 01:01:59,391 Saya fikir ini tidak boleh menjadi lebih teruk. 614 01:02:01,023 --> 01:02:05,121 Tetapi, berita buruk rahsia perkhidmatan Saudi. 615 01:02:05,221 --> 01:02:10,507 Kurier, Abu Ahmed, adalah mati. 616 01:02:11,453 --> 01:02:13,382 Ia adalah pada video. 617 01:02:36,953 --> 01:02:38,673 Adakah dia mati? 618 01:02:38,867 --> 01:02:42,912 Di Afghanistan. 2001. Saya melihat sendiri. 619 01:02:45,242 --> 01:02:48,749 Adakah dia mati? - Afghanistan, 2001. 620 01:02:51,805 --> 01:02:55,391 Kabul? - Saya tidak percaya ini. 621 01:02:57,094 --> 01:03:01,265 Maaf, Maya, saya suka maklumat ini sentiasa al 622 01:03:26,047 --> 01:03:28,078 Maaf, saya hanya sampai di sini. 623 01:03:38,242 --> 01:03:40,214 Apa yang anda akan lakukan? 624 01:03:47,164 --> 01:03:50,117 Saya merebut semua orang yang telah berurusan dengan. 625 01:03:51,844 --> 01:03:53,844 Dan kemudian saya bin pembunuhan Laden. 626 01:04:03,281 --> 01:04:05,202 Betul. 627 01:04:11,577 --> 01:04:15,475 KESILAPAN MANUSIA 628 01:04:31,007 --> 01:04:33,539 Saya ingin sesuatu yang jelas. 629 01:04:34,742 --> 01:04:36,709 Jika anda fikir terdapat ... 630 01:04:37,328 --> 01:04:40,351 sel rahsia Al-Qaeda kerja-kerja ... 631 01:04:41,648 --> 01:04:43,601 Saya mahu anda tahu bahawa ia tidak. 632 01:04:45,523 --> 01:04:47,471 Ini adalah ia. 633 01:04:48,461 --> 01:04:50,844 Tiada siapa yang datang untuk menyelamatkan anda. 634 01:04:52,641 --> 01:04:56,016 Tiada tersembunyi lain pada tingkat yang berbeza. 635 01:04:56,586 --> 01:04:58,453 Sahaja kita berada di sana. 636 01:04:59,820 --> 01:05:02,118 Dan kita gagal. 637 01:05:05,008 --> 01:05:09,726 Kami membelanjakan berjuta-juta dolar. Orang mati. 638 01:05:10,570 --> 01:05:13,921 Kita tidak adalah lebih dekat mengalahkan musuh kita. 639 01:05:16,273 --> 01:05:20,545 Mereka menyerang kami di atas tanah, pada tahun 1998. 640 01:05:21,203 --> 01:05:25,734 Laut pada tahun 2000, dan dari udara pada tahun 2001. 641 01:05:27,422 --> 01:05:32,445 Mereka mempunyai 3,000 rakyat kita dibunuh dengan kejam. 642 01:05:34,023 --> 01:05:39,991 Dan mereka telah membunuh rakyat kita. Dan apa neraka telah kita lakukan? 643 01:05:42,218 --> 01:05:44,116 Apa yang kami lakukan tentang perkara ini? 644 01:05:46,047 --> 01:05:50,640 Kami mempunyai nama-nama yang cukup pemimpin tetapi hanya 4 telah dihapuskan. 645 01:05:53,492 --> 01:05:56,890 Saya mahu matlamat. 646 01:05:57,539 --> 01:06:01,265 Melakukan kerja sialan anda. Bawa saya kepada orang-orang pembunuhan. 647 01:06:26,812 --> 01:06:30,733 Saya melakukan segala-galanya oleh sistem mari pergi dan mendapati ini. 648 01:06:32,742 --> 01:06:38,398 Dia. Beliau adalah salah satu daripada sepuluh nama senarai yang dihantar oleh Maghribi selepas 9/11. 649 01:06:38,671 --> 01:06:40,374 Ibrahim Said. 650 01:06:40,429 --> 01:06:43,264 Mereka berkata untuk menonton dia, tetapi mungkin mereka berfikir bahawa ... 651 01:06:43,288 --> 01:06:46,563 keluarga dan saudara mara beliau hubungan dengan KSM. 652 01:06:46,957 --> 01:06:50,707 Beliau telah ditangkap kerana dokumen palsu dan sijil doktor, yang menyatakan bahawa ... 653 01:06:50,746 --> 01:06:55,425 dia meninggalkan Afghanistan, mengembara ke Maghribi oleh ke arah Kuwait, Abu Ahmed al-Kuwaiti. 654 01:06:56,164 --> 01:06:58,430 Ini mesti Abu Ahmed. 655 01:07:04,359 --> 01:07:07,423 Ia tidak mengapa. Saya ingin saya tahu lima tahun lalu. 656 01:07:08,506 --> 01:07:12,297 Bagaimana datang saya tidak lihat sebelum ini? - Tiada siapa yang telah mungkin dilihat. 657 01:07:12,633 --> 01:07:14,656 Terdapat banyak bunyi bising selepas 9/11. 658 01:07:14,789 --> 01:07:18,617 Negara-negara yang mahu membantu. Kami mempunyai satu juta tips, dan ... 659 01:07:18,891 --> 01:07:21,156 perkara yang telah hilang dalam kerumitan. 660 01:07:22,711 --> 01:07:24,437 Kesilapan manusia. 661 01:07:25,749 --> 01:07:28,303 Tetapi baik. Saya hanya fikir perlu anda tahu. 662 01:07:34,929 --> 01:07:37,906 Saya hanya mahu mengatakan Saya telah mendengar banyak perkara mengenai anda. 663 01:07:38,398 --> 01:07:41,094 Anda telah memberi inspirasi kepada saya ke Pakistan. 664 01:07:41,296 --> 01:07:44,256 Mungkin saya sekali kebab boleh merawat 665 01:07:44,367 --> 01:07:48,899 Terbakar. Ia adalah terlalu berbahaya. 666 01:07:59,156 --> 01:08:02,305 CIA Ibupejabat LANGLEY, VIRGINIA 667 01:08:06,094 --> 01:08:09,786 Kemudian, Debby, Abu Ahmed dijumpai. 668 01:08:10,945 --> 01:08:14,179 Betul ke? - Ya, dia adalah semua masa dalam fail 669 01:08:14,214 --> 01:08:16,085 Nama keluarga Said. 670 01:08:16,305 --> 01:08:20,414 Okay, tetapi dia sudah mati. Kemudian dia tidak adalah lebih penting untuk anda? 671 01:08:20,578 --> 01:08:24,179 Mungkin dia tidak. Kita tahu bahawa dia adalah salah satu daripada lapan adik-beradik. 672 01:08:24,367 --> 01:08:27,656 Semua saudara menyerupai antara satu sama lain. Tiga daripada mereka telah pergi ke Afghanistan. 673 01:08:28,000 --> 01:08:30,851 Adakah ia tidak mungkin bahawa apabila keluar tiga lebih tua saudara mendapat janggut ... 674 01:08:30,852 --> 01:08:32,587 di Afghanistan mereka berpisah seperti? 675 01:08:33,352 --> 01:08:36,281 Saya fikir sesiapa sendiri Abu Ahmed panggilan masih hidup. 676 01:08:36,359 --> 01:08:41,219 Gambar yang kita gunakan adalah salah. Bahawa abangnya, Habib. 677 01:08:41,289 --> 01:08:43,359 Beliau adalah salah satu yang telah mati. 678 01:08:43,827 --> 01:08:46,713 Apa yang anda mendasarkan bahawa pada? - Kami mempunyai berita kematian tidak ... 679 01:08:47,213 --> 01:08:48,021 Abu Ahmed. 680 01:08:48,303 --> 01:08:52,124 Kami mempunyai hanya banduan yang berkata dia seseorang telah dikebumikan yang menyerupai Abu Ahmed. 681 01:08:52,225 --> 01:08:57,599 Tetapi jika seseorang sebagai penting kerana dia adalah mati pergi, mereka akan mempunyai talian. 682 01:08:57,961 --> 01:09:01,539 Dan banduan itu berkata Habib meninggal dunia pada tahun 2001. Kami tahu ... 683 01:09:01,565 --> 01:09:05,142 bahawa Abu Ahmed hidup untuk mencuba di Tora Bora dengan Ammar. 684 01:09:05,320 --> 01:09:09,554 Ini bermakna bahawa ia mungkin saudara-saudara yang lain yang meninggal dunia. 685 01:09:12,563 --> 01:09:16,539 Dalam erti kata lain, anda mahu ia menjadi benar. - Ya, saya lakukan. 686 01:09:16,688 --> 01:09:20,211 Bertenang. - Saya tenang. 687 01:09:21,812 --> 01:09:23,752 Letakkan permintaan anda. 688 01:09:24,992 --> 01:09:26,963 Gerakkan langit dan bumi ... 689 01:09:27,664 --> 01:09:31,266 dan memberi saya telefon keluarga Said. 690 01:09:35,031 --> 01:09:37,241 Okay, saya akan pergi bercakap dengan Wolf. 691 01:10:07,648 --> 01:10:10,634 Saya mempunyai beberapa ratus ribu dolar. 692 01:10:11,382 --> 01:10:13,953 Empat ratus sehingga. 693 01:10:15,805 --> 01:10:18,867 Di manakah anda mendapatkan mereka? - Dari anda. 694 01:10:18,929 --> 01:10:20,750 Anda fikir? - Ya. 695 01:10:20,844 --> 01:10:24,812 Jika kita mempunyai nombor telefon, ini boleh kejayaan bagi Maya. 696 01:10:26,329 --> 01:10:28,657 Dia Wolf pembunuh anda Anda telah menghantar beliau dalam bidang ini. 697 01:10:33,610 --> 01:10:38,406 Ganjaran Alla orang-orang yang berjuang bagi orang-orang yang duduk di belakang meja. 698 01:10:41,944 --> 01:10:46,608 Seperti yang anda tahu, Gitmo dan Abu Graheb telah diskru kita. 699 01:10:47,164 --> 01:10:51,757 Flypaper banduan program. Kami mempunyai senator duduk di belakang kami. 700 01:10:52,094 --> 01:10:54,757 Dan pengarah adalah sangat bimbang ... 701 01:10:55,539 --> 01:10:58,469 bahawa mereka tidak akan berhenti sebelum mereka mempunyai badan. 702 01:11:00,397 --> 01:11:02,318 Ia adalah perniagaan saya. 703 01:11:03,742 --> 01:11:05,592 Saya mempertahankannya. 704 01:11:13,187 --> 01:11:16,211 KUWAIT CITY KUWAIT 705 01:11:31,767 --> 01:11:34,617 Ia adalah baik untuk kembali di Kuwait. 706 01:11:35,126 --> 01:11:39,258 Ia adalah baik untuk melihat anda lagi. Ia adalah satu masa yang lama dahulu. 707 01:11:44,117 --> 01:11:46,102 Anda mesti lakukan saya nikmat. 708 01:11:47,789 --> 01:11:49,859 Mengapa kamu meminta saya sesuatu? 709 01:11:50,226 --> 01:11:53,936 Kerana kita kawan. - Anda mengatakan bahawa kita berkawan. 710 01:11:53,983 --> 01:11:56,850 Bagaimana datang anda hanya menyeru Jika anda memerlukan bantuan? 711 01:11:56,928 --> 01:12:00,233 Tetapi jika saya memerlukan apa-apa, anda terlalu sibuk untuk menjawab alamat telefon. 712 01:12:00,420 --> 01:12:04,016 Saya tidak fikir kami bersahabat. - Okay, jujur. 713 01:12:05,513 --> 01:12:09,859 Bagaimana pula Lamborghini? Bagaimana anda suka persahabatan? 714 01:12:10,921 --> 01:12:13,366 Batang adalah keluar dari katil. 715 01:12:21,417 --> 01:12:24,828 Terima kasih, saya menghargai bahawa. 716 01:12:30,140 --> 01:12:32,289 Adakah ini satu Balbony? 717 01:12:34,328 --> 01:12:36,147 Asjemenou. 718 01:12:36,617 --> 01:12:39,734 Ia cantik. Sangat cantik. Apa yang anda fikir? 719 01:12:40,078 --> 01:12:43,383 Mungkin tukar? Angin sedikit melalui belakang rambut anda. 720 01:12:44,273 --> 01:12:46,866 Hud ke bawah? 721 01:12:49,507 --> 01:12:53,428 Saya fikir saya mendapatkannya. - Tinggalkan kita keseorangan. 722 01:12:54,828 --> 01:13:00,374 Itu adalah rakan pilihan yang baik. Kelajuan kuning. Baik pilihan. 723 01:13:07,320 --> 01:13:09,031 Said. 724 01:13:11,016 --> 01:13:12,640 Siapakah itu? - Siapa yang anda fikir? 725 01:13:13,414 --> 01:13:16,719 Itulah pengganas. Ibunya tinggal di sini. 726 01:13:17,719 --> 01:13:19,695 Saya hanya perlu telefon beliau. 727 01:13:21,140 --> 01:13:23,811 Tidak akan ada pembalasan di Kuwait. 728 01:13:25,750 --> 01:13:28,498 Akan ada seseorang pada titik mati di Pakistan. 729 01:13:30,765 --> 01:13:32,984 Adakah kita mempunyai perjanjian? 730 01:13:36,961 --> 01:13:39,484 KEPINTARAN TEKNIK 731 01:14:19,491 --> 01:14:22,217 Said dipanggil mengenai kemajuan tetapi anda tidak gonna seperti itu. 732 01:14:22,389 --> 01:14:25,998 Anak-anak tarik tanah selepas itu, tetapi tidak ada pasukan yang ada sekarang boleh. 733 01:14:26,887 --> 01:14:30,898 Beliau telah berkata apa-apa menuduh berakhir, tetapi dia berada di Rawal Rawal Pindi di pusat panggilan. 734 01:14:32,805 --> 01:14:37,515 Mengapakah kamu tidak memberitahu pasukan dalam Rawal Pindi untuk tinggal? 735 01:14:40,109 --> 01:14:42,004 Satu, kerana ia adalah berbahaya. 736 01:14:43,007 --> 01:14:47,452 Dan kerana kawasan itu adalah terlalu sibuk dengan berkesan diperolehi tanpa perisikan. 737 01:14:47,523 --> 01:14:50,906 Oleh itu, terdapat pasukan untuk memendekkan masa tindak balas. 738 01:14:50,938 --> 01:14:52,914 Ia tidak akan bekerja. - Kenapa tidak? 739 01:14:55,070 --> 01:14:58,836 Beliau tidak tinggal cukup lama di telefon. - Anda tidak cuba. 740 01:14:58,875 --> 01:15:02,555 Lihatlah, saya tidak staff. - Itulah tahi manusia. 741 01:15:02,648 --> 01:15:06,906 Adakah ia begitu? Tiada siapa yang telah tidur Pakistan sejak kita memerhatikan. 742 01:15:07,078 --> 01:15:11,054 Ya, saya faham. Tetapi ia membuatkan saya tidak kira sama ada anda sedang tidur atau tidak. 743 01:15:32,719 --> 01:15:34,852 Lelaki yang anda taksub. 744 01:15:35,836 --> 01:15:39,734 Apa namanya sekali lagi. - Abu Ahmed Alkuedi Saddam Tekur. 745 01:15:40,344 --> 01:15:42,984 Kami percaya nama sebenar, Ibrahim Said. 746 01:15:43,750 --> 01:15:46,844 Keluarganya tinggal di Kuwait. Kami mendengar panggilan telefon mereka. 747 01:15:47,140 --> 01:15:52,889 Kalaulah tidak, kita Lapan orang abang dan satu juta sepupu? 748 01:15:54,133 --> 01:15:56,892 Sesiapa sahaja boleh memanggil rumah. - Saya tahu. 749 01:15:56,918 --> 01:15:59,704 Dia tidak mengatakan: 'Hei Mama, ia adalah saya, 'pengganas? 750 01:16:00,773 --> 01:16:05,171 Ya, saya tahu. Tetapi selama dua bulan ... 751 01:16:05,211 --> 01:16:07,905 dia mempunyai daripada enam telefon yang berbeza daripada dua bandar-bandar yang berbeza dipanggil ... 752 01:16:07,931 --> 01:16:10,461 dan tidak sekali sama telefon sebanyak dua kali. 753 01:16:10,546 --> 01:16:13,148 Dan apabila ibunya bertanya di mana beliau, dia berbohong. 754 01:16:13,226 --> 01:16:15,640 Beliau berkata beliau adalah di sebuah negara dengan penerimaan miskin ... 755 01:16:15,687 --> 01:16:17,576 membayangkan bahawa beliau menyertai-puak Sat 756 01:16:17,694 --> 01:16:20,264 Tetapi pada hakikatnya dia berada di pasaran di Peshawar. 757 01:16:20,422 --> 01:16:23,397 Saya minta maaf tetapi itu bukan tingkah laku yang normal. Itu teknik pengintipan. 758 01:16:25,109 --> 01:16:28,476 Mungkin dia hanya mungkin tidak ibunya. 759 01:16:32,570 --> 01:16:35,827 Jika dia mempunyai pembedahan atau ... 760 01:16:35,882 --> 01:16:39,296 sesuatu yang menyimpang maka saya akan dengan ia. 761 01:16:39,414 --> 01:16:41,563 Tidak, tidak okay, lihat. 762 01:16:42,141 --> 01:16:46,687 Abu Ahmed terlalu bijak untuk menggunakan telefon untuk membiarkan orang lain tahu apa yang dia bercadang 763 01:16:46,921 --> 01:16:48,936 Dia bekerja untuk Bin Laden. 764 01:16:49,163 --> 01:16:52,257 Lelaki di telefon kerja mereka, bercakap, mendapatkan pekerjaan itu. 765 01:16:56,538 --> 01:17:00,314 Ramai kawan-kawan saya terbunuh yang telah mencuba. 766 01:17:03,523 --> 01:17:06,023 Saya percaya saya simpan untuk kerja selesai. 767 01:18:09,780 --> 01:18:14,733 adalah kamera pengawasan dan gambar seperti kereta meletup ... 768 01:18:14,787 --> 01:18:16,982 hanya sebelum telah diletakkan ... 769 01:18:17,044 --> 01:18:20,497 bahawa polis berharap lelaki menangani yang melakukan ini ... 770 01:18:20,559 --> 01:18:23,186 dan malapetaka mempunyai ditinggalkan di Time Square. 771 01:18:23,481 --> 01:18:27,090 Terdapat orang di dunia bahawa kami kebebasan jadi mengancam seperti ... 772 01:18:27,137 --> 01:18:31,679 bahawa mereka sanggup untuk membunuh kami dan lain, untuk mengelakkan bahawa kita ... 773 01:18:31,718 --> 01:18:35,499 Saya benar-benar perlu untuk bercakap dengan anda tentang meningkat daripada operasi pengawasan kami pemanggil. 774 01:18:35,507 --> 01:18:38,688 Kami tidak mempunyai operasi kawalan pemanggil. 775 01:18:38,749 --> 01:18:42,159 Seseorang hanya cuba untuk Time Square untuk meniup, dan anda bercakap tentang ... 776 01:18:42,185 --> 01:18:45,688 banduan tujuh tahun lalu bahawa mungkin bekerja dengan Al-Qaeda. 777 01:18:45,758 --> 01:18:47,906 Beliau adalah kunci kepada Osama. 778 01:18:50,008 --> 01:18:54,234 Saya tidak peduli tentang Osama bin Laden.Saya mengambil berat tentang serangan yang berikutnya. 779 01:18:54,288 --> 01:18:58,406 Anda akan bekerja di Amerika Syarikat Sel-sel Al-Qaeda. Lindungi tanah air. 780 01:18:58,492 --> 01:19:01,952 Bin Laden adalah salah satu yang memberitahu mereka ke tanah air untuk menyerang. 781 01:19:02,039 --> 01:19:06,296 Jika dia tidak berada di sana maka Al-Qaeda tidak memberi tumpuan kepada matlamat melalui laut. 782 01:19:06,343 --> 01:19:10,343 Jika anda benar-benar mahu untuk melindungi tanah air, maka anda menangkap Bin Laden. 783 01:19:10,437 --> 01:19:12,600 Lelaki ini tidak pernah bertemu bin Laden. 784 01:19:13,219 --> 01:19:16,289 Ini lelaki bekerja bebas di internet. 785 01:19:16,477 --> 01:19:19,773 Tiada siapa bin Laden empat tahun tidak bercakap, dia keluar. 786 01:19:19,922 --> 01:19:23,804 Dia mungkin mati, dia mungkin sudah mati, tetapi anda tahu apa yang anda lakukan ... 787 01:19:23,851 --> 01:19:27,156 hantu mengejar anda, dan rangkaian sialan ditutup di sekeliling anda. 788 01:19:27,203 --> 01:19:30,913 Anda hanya mahu saya hina lelaki tidak bernilai memilih yang anda boleh ... 789 01:19:30,960 --> 01:19:33,184 periksa dalam Resume anda meletakkan menyatakan manakala di Pakistan ... 790 01:19:33,210 --> 01:19:35,295 anda adalah pengganas sebenar menangani ia. 791 01:19:35,342 --> 01:19:40,375 Tetapi hakikatnya ialah, anda tidak melakukan Pakistan memahami dan anda tahu Al-Qaeda tidak. 792 01:19:40,570 --> 01:19:45,576 Jadi berikan saya pasukan yang saya perlukan, atau sebaliknya datang ke dalam resume anda untuk berdiri ... 793 01:19:45,655 --> 01:19:48,961 yang pertama adalah bahawa anda bos jawatankuasa persidangan akan datang ... 794 01:19:49,061 --> 01:19:53,459 kerana kegagalan satu di tangkap atau kematian Osama bin Laden. 795 01:19:57,413 --> 01:19:59,647 Anda gila. 796 01:20:01,844 --> 01:20:04,586 Saya telexes dan sebuah rumah yang selamat di Rawal Pindi perlu ... 797 01:20:05,296 --> 01:20:07,538 Telexes dan sebuah rumah yang selamat di Peshawar. 798 01:20:08,094 --> 01:20:13,234 Hantar mereka, atau menghantar saya kembali ke DC dan tempat Pengarah mengapa anda tidak melakukannya. 799 01:20:32,226 --> 01:20:36,741 Saya sedang mencari untuk anda. Tetapi yang lebih penting, dia mencari untuk anda. 800 01:20:37,678 --> 01:20:40,789 Semalam membeli lelaki anda telefon bimbit. 801 01:20:41,500 --> 01:20:43,701 Dan setiap kali telefon berdering beliau ... 802 01:20:43,826 --> 01:20:46,181 adalah telefon ini. 803 01:20:48,078 --> 01:20:51,391 Adakah saya berkaitan, atau tidak? 804 01:21:02,154 --> 01:21:05,597 Saya fikir dia tinggal berdekatan di mana dia melakukan buih. 805 01:21:05,623 --> 01:21:10,533 Dan ia adalah logik bahawa dia tinggal di Rawang kerana terdapat pejabat Al-Jazeera. 806 01:21:10,602 --> 01:21:13,419 Ia adalah mudah untuk dia berada di sana band untuk memberi ... 807 01:21:13,420 --> 01:21:15,421 apabila dia memindah mesej untuk Osama bin Laden ... 808 01:21:15,508 --> 01:21:21,117 atau perantara. Jadi, jika dia akan memanggil, dia meninggalkan rumah ... 809 01:21:21,203 --> 01:21:24,234 berjalan beberapa blok jauhnya, menukar telefon. 810 01:21:24,273 --> 01:21:27,531 Kita perlu kerokan kejiranan sehingga kita dapati dia. 811 01:21:42,164 --> 01:21:44,649 Kami mempunyai penembak. 812 01:21:49,773 --> 01:21:51,625 Kita terperangkap. 813 01:21:56,738 --> 01:21:58,597 Izinkan saya bercakap kepadanya. 814 01:22:33,542 --> 01:22:36,928 Mereka mengatakan bahawa putih tidak tergolong di sini. 815 01:22:37,813 --> 01:22:39,633 Jika mereka tidak pergi jauh, menembak mereka turun. 816 01:23:09,641 --> 01:23:12,073 Got ia kedengaran? 817 01:23:13,187 --> 01:23:15,226 Dia duduk timur kita. Cuba pasaran. 818 01:24:03,225 --> 01:24:06,805 Kami mempunyai sepuluh minit isyarat di Tipo Jalan. 819 01:24:07,686 --> 01:24:11,625 Kemudian dia pergi lima minit Jalan Omar. Tidak ke Gaza Road. 820 01:24:11,882 --> 01:24:16,639 Daja Aba, yang terletak di kawasan Jalan Omar. Di Rawalpindi ... 821 01:24:16,750 --> 01:24:20,156 Heather Road, Jalan Rumi ... 822 01:24:20,383 --> 01:24:24,047 dia pergi ke Jalan Convoi Apa yang berlaku di hospital, kan? 823 01:24:24,078 --> 01:24:28,758 Jadi itulah Hedar, Rumi Road, Said, tiada Gaza ... 824 01:24:28,828 --> 01:24:33,148 Pemasa, beliau dipanggil dari Heather jalan ... 825 01:24:33,188 --> 01:24:37,898 Itu adalah daerah Spice. Lahore jalan yang juga terletak di Pesh. 30 Minit. 826 01:24:38,625 --> 01:24:41,156 Berjalan di Jalan Beg, lima ... 827 01:24:41,500 --> 01:24:44,297 Nishtarabad, lima ... 828 01:24:46,750 --> 01:24:49,015 Thunder Road, lima minit ... 829 01:24:52,165 --> 01:24:55,944 Grand Trunk Road, 45 saat. 830 01:24:56,616 --> 01:25:01,061 Terdapat corak tidak. Kadang-kadang dia panggilan ke dua minggu kemudian setiap tiga. 831 01:25:01,115 --> 01:25:05,529 Tidak ada satu pemalar. Saya tidak boleh meramalkan apabila dia memanggil, kerana dia tidak dapat diduga. 832 01:26:01,397 --> 01:26:03,037 Anda, kembali. 833 01:26:08,054 --> 01:26:10,999 Sementara itu mengesahkan kami ketua wartawan Richard Malaikat ... 834 01:26:11,022 --> 01:26:13,422 pengintip teratas untuk CIA ... 835 01:26:13,445 --> 01:26:17,385 di Pakistan, terdapat telah ditarik balik dari Beliau mendapat ancaman bunuh ... 836 01:26:17,411 --> 01:26:20,711 selepas dia terbuka dinamakan dalam tuntutan mahkamah oleh keluarga ... 837 01:26:20,741 --> 01:26:23,506 mangsa, unit AS. 838 01:26:23,532 --> 01:26:26,071 Richard Malaikat mengesahkan bahawa maklumat utama ... 839 01:26:26,109 --> 01:26:29,335 kata pegawai kembali ke Amerika Syarikat ... 840 01:26:29,421 --> 01:26:32,702 selepas keputusan dibuat bahawa ancaman pengganas terhadapnya ... 841 01:26:32,750 --> 01:26:38,118 di Pakistan begitu serius bahawa ia akan menjadi bijak untuk tidak bertindak. 842 01:26:40,211 --> 01:26:42,835 ISI telah fucked anda. 843 01:26:45,641 --> 01:26:48,609 Saya minta maaf, Yusuf. 844 01:27:18,612 --> 01:27:21,362 Beliau adalah di menara tiga. Lima. 845 01:27:22,237 --> 01:27:28,211 Isyarat adalah lebih kuat. 10, 15, terus pergi. 20, 15 ... 846 01:27:28,398 --> 01:27:31,320 10, isyarat adalah lemah. 847 01:27:35,719 --> 01:27:38,797 Kami kehilangan dia. Tiada isyarat. 848 01:27:40,585 --> 01:27:42,570 Pergi ke selatan. 849 01:27:50,124 --> 01:27:52,967 Dia di lima. 850 01:27:53,030 --> 01:27:58,608 20, ia pergi cepat. Dia duduk di dalam kenderaan. Lemah sekarang. Beliau telah telefon bersuis. 851 01:27:58,702 --> 01:28:02,842 Balik ke lima. Dia mesti menjadi tempat berhampiran. 852 01:28:03,350 --> 01:28:04,943 Saya tidak faham. 853 01:28:07,398 --> 01:28:09,765 Dia memandu di sekitar dalam bulatan. 854 01:28:19,779 --> 01:28:21,849 Jalan berubah? - No 855 01:28:30,522 --> 01:28:33,592 Mari kita berharap beliau datang kembali. 856 01:29:03,969 --> 01:29:06,375 Okay, 15 ... 857 01:29:07,695 --> 01:29:10,953 20, 30 ... 858 01:29:11,000 --> 01:29:13,766 40, 50 ... 859 01:29:14,405 --> 01:29:16,687 Kami berada dalam sepuluh meter. 860 01:29:23,267 --> 01:29:27,680 Return to 40. Dia di sini tempat. 861 01:29:27,712 --> 01:29:30,720 Lihatlah kereta. Dia duduk di dalam kenderaan. 862 01:29:36,501 --> 01:29:39,501 Lelaki yang ada di telefon. Di dalam kereta putih. 863 01:29:39,540 --> 01:29:41,282 Adakah anda melihat dia? 864 01:29:42,313 --> 01:29:44,320 Adakah itu dia? - Mungkinkah. 865 01:29:44,383 --> 01:29:46,055 Adakah anda melihat dia? - Saya mendapat dia. 866 01:29:46,078 --> 01:29:47,922 Okay, mencetak. 867 01:29:50,229 --> 01:29:56,205 Anda sedang mencari lelaki itu terletak, dengan telefon bimbit di dalam kereta putih. 868 01:29:57,687 --> 01:29:59,860 Terima kasih. 869 01:30:01,633 --> 01:30:05,354 Jika anda betul, dunia jatuh ini. 870 01:30:06,720 --> 01:30:08,433 Jadi, anda perlu untuk memastikan gencatan senjata. 871 01:30:17,146 --> 01:30:19,320 Okay, tiada ia adalah baik untuk mempunyai anda untuk bercakap lagi. 872 01:30:19,402 --> 01:30:21,283 Saya hanya terkejut anda masih di sini. 873 01:30:22,675 --> 01:30:26,087 Saya boleh ... Izinkan saya mengambil melihat. 874 01:30:26,677 --> 01:30:28,208 Katakan satu setengah. 875 01:30:31,127 --> 01:30:34,559 Anda boleh menggantung di? 876 01:30:35,899 --> 01:30:40,069 Saya perlu cek di sepanjang lebuh raya dan berulang kali di sepanjang jalan dan di pintu keluar setiap. 877 01:30:40,202 --> 01:30:41,921 Maya, saya tahu. 878 01:30:41,997 --> 01:30:44,347 Jadi, anda bersetuju dengan saya bahawa ini adalah penting. 879 01:30:45,804 --> 01:30:47,726 Tidak, tetapi saya telah belajar dari sebelumnya saya ... 880 01:30:47,895 --> 01:30:50,232 bahawa hidup ini adalah lebih selesa jika saya tidak berhenti bercakap. 881 01:31:35,002 --> 01:31:37,817 Hipotesis semasa kami ialah bahawa dia adalah tempat sepanjang kehidupan lebuh raya. 882 01:31:38,442 --> 01:31:41,300 Dalam salah satu daripada kampung-kampung atau bandar tipikal dipanggil Abbottabad. 883 01:31:41,355 --> 01:31:43,049 Atau berhampiran Kashmir. 884 01:31:44,717 --> 01:31:48,067 Kashmir adalah menarik kerana ia stesen perantaraan bagi kaum-kaum. 885 01:31:49,027 --> 01:31:52,217 Abbottabad adalah menarik kerana Kita tahu tahanan ... 886 01:31:52,277 --> 01:31:55,058 bahawa sebentar Faraj Abu pada tahun 2003. 887 01:31:57,922 --> 01:32:00,722 Berita baik ialah dia memandu SUV putih. 888 01:32:00,779 --> 01:32:03,454 SUV adalah agak jarang berlaku di Pakistan. 889 01:32:04,150 --> 01:32:06,943 Jika dia mempunyai sedan atau kompak kita cerut. 890 01:32:07,758 --> 01:32:10,208 Sudah tentu, dengan syarat bahawa dia tidak swap kenderaan. 891 01:32:23,881 --> 01:32:25,593 Selamat pagi. 892 01:33:22,528 --> 01:33:24,310 Tergesa-gesa sehingga. 893 01:33:30,900 --> 01:33:32,900 Setiap Amerika di Pakistan adalah sasaran. 894 01:33:33,533 --> 01:33:35,620 Mereka tidak semestinya perlu tahu Saya CIA. 895 01:33:36,038 --> 01:33:38,563 Ia tidak mengapa. Anda berada di senarai. 896 01:33:40,836 --> 01:33:43,399 Dan anda perlu tahu bahawa apabila anda mendapat dalam senarai mereka ... 897 01:33:45,367 --> 01:33:46,961 maka anda tidak pernah mendapat dari. 898 01:33:47,902 --> 01:33:50,358 Next time ada mungkin tiada peluru kaca untuk melindungi anda. 899 01:33:53,520 --> 01:33:55,645 Kami memerhatikan anda serta kita boleh. 900 01:35:32,479 --> 01:35:35,779 Versi resolusi tinggi, anda boleh menunjukkan? - Di sini anda pergi, ia ini. 901 01:35:36,581 --> 01:35:40,549 Bolehkah ia lebih? Okay yang baik, terima kasih. 902 01:35:44,519 --> 01:35:47,563 Berikan saya tetapi, terima kasih. - Adakah anda mempunyai? 903 01:35:48,097 --> 01:35:50,509 Anda boleh mengedit audio, supaya saya dapat mendengar? 904 01:36:08,500 --> 01:36:11,168 Baiklah, bagaimana yang kita lakukan setakat ini untuk? 905 01:36:11,251 --> 01:36:15,350 Kami mempunyai seorang lelaki yang bekerja untuknya. Kami kehilangan dia selama tujuh tahun. 906 01:36:15,426 --> 01:36:18,538 Sekarang kita mencari dia kembali dan menunjukkan dia mempunyai sebuah rumah yang sangat bagus. 907 01:36:19,199 --> 01:36:20,780 Anda boleh mengikuti? - Ya. 908 01:36:22,136 --> 01:36:24,174 Baiklah, mari kita pergi bercakap dengan tukang masak. 909 01:36:29,337 --> 01:36:33,226 Oh, anda perlu duduk di sana. Maaf. 910 01:36:39,408 --> 01:36:43,270 Jadi, mereka akan bertanya sama ada bin Laden Pada akhir pelangi ini. 911 01:36:44,577 --> 01:36:46,584 Sama ada pengawal ketenteraan dengan dia. 912 01:36:46,679 --> 01:36:51,793 Persoalannya bukan sama ada pengawal melindungi dia, persoalannya ialah permit bin sama ada Laden. 913 01:36:52,645 --> 01:36:54,951 Mengapa dia akan mempercayai mereka? Mereka cuba untuk membunuh Mashar. 914 01:37:07,697 --> 01:37:09,253 Okay, mula. 915 01:37:09,372 --> 01:37:12,490 Terdapat link di sini jika anda pergi ke Kuala Lumpur dari ... 916 01:37:12,615 --> 01:37:16,209 dan anda pergi 3/4 ke utara maka anda datang ke sini, di Abbottabad. 917 01:37:16,872 --> 01:37:20,010 Penduduk Secara umumnya mod Beberapa bekas tentera. 918 01:37:20,284 --> 01:37:25,009 Tidak benar-benar menarik untuk kita. Tetapi kita mendapati kawasan ini yang unik ... 919 01:37:26,233 --> 01:37:30,396 Terdapat dinding yang tinggi di seluruh ia. Tingkap berbidai. 920 01:37:30,879 --> 01:37:33,686 Terdapat juga dinding privasi yang berasingan supaya ... 921 01:37:33,777 --> 01:37:37,398 walaupun kita boleh mengatasi kita tidak mendapat manfaat. 922 01:37:37,433 --> 01:37:41,019 Maksud saya, ia adalah sebuah kubu. - Bolehkah anda meletakkan kamera tempat? 923 01:37:41,845 --> 01:37:44,363 Antara pokok-pokok sebagai contoh. Menghadap ke kediaman utama. 924 01:37:45,228 --> 01:37:46,928 Mereka mungkin akan ditemui. 925 01:37:49,110 --> 01:37:51,241 Tetapi kita perlu melihat rumah bukan? 926 01:37:57,101 --> 01:38:01,001 Dan apakah ini kepekatan bangunan di sini? 927 01:38:01,285 --> 01:38:03,729 PMA. Akademi Tentera Pakistan. 928 01:38:06,655 --> 01:38:08,411 Itu adalah hidangan utama mereka. 929 01:38:14,462 --> 01:38:18,092 Dan berapa jauh dari rumah? - Kira-kira satu kilometer. 930 01:38:18,607 --> 01:38:21,582 4021 Kaki, yang lebih dekat daripada 8/10 kilometer. 931 01:38:23,050 --> 01:38:26,249 Siapakah anda? - Saya asshole yang telah ditemui. 932 01:38:29,261 --> 01:38:30,811 Betul ke? 933 01:38:35,047 --> 01:38:38,059 Saya ingin tahu akhir minggu siapa lagi di rumah ini duduk. 934 01:38:51,150 --> 01:38:55,180 Bodoh? 935 01:39:13,520 --> 01:39:15,089 Pagi Baik, George. 936 01:39:16,581 --> 01:39:18,163 21 Hari. 937 01:39:18,742 --> 01:39:21,717 Sejak kami meninggalkan rumah 21 days ago telah menemui apa yang lebih berlaku. 938 01:39:57,775 --> 01:39:59,538 Ya? - Maya, Steve. 939 01:39:59,946 --> 01:40:02,615 Datang bersama-sama, saya ingin menunjukkan kepada anda sesuatu. 940 01:40:03,814 --> 01:40:07,063 Anda boleh meninggalkan ia kerana ia, kita memainkan ia ... 941 01:40:07,418 --> 01:40:09,368 Maya, datang lihat. 942 01:40:11,525 --> 01:40:13,700 Ini adalah beberapa minit yang lalu. 943 01:40:14,299 --> 01:40:17,317 Ingatlah bahawa kita mempunyai dua lelaki dan dua wanita dan tujuh kanak-kanak. 944 01:40:17,607 --> 01:40:19,459 Apakah itu? - Saya fikir ia penyamaran ... 945 01:40:19,490 --> 01:40:21,803 untuk isteri saudaranya. - Bagaimana anda tahu jantina? 946 01:40:22,497 --> 01:40:25,597 Berikut tergantung clothesline dan lelaki yang terlibat ada tidak mudah. 947 01:40:25,985 --> 01:40:30,928 Ia mengambil saat empat pintu di sana. 948 01:40:31,894 --> 01:40:36,419 Apa itu? - Ini adalah kanak-kanak yang sedang bermain. 949 01:40:37,095 --> 01:40:39,838 Anda boleh melihat tarikan mereka untuk melihat di sini. Ini adalah lembu. 950 01:40:39,936 --> 01:40:42,593 Jadi lelaki adalah antara tujuh dan sembilan tahun. 951 01:40:42,779 --> 01:40:46,791 Wanita anda bergerak pantas. - Itu yang saya mahu untuk menunjukkan rehat sila. 952 01:40:47,580 --> 01:40:50,361 Itu bukan adalah wanita yang sama. Itulah nombor isteri 3. 953 01:40:53,464 --> 01:40:55,795 Jadi anda mempunyai dua lelaki dan tiga wanita dijumpai? 954 01:40:56,232 --> 01:40:57,750 Itulah yang betul. 955 01:40:59,443 --> 01:41:02,224 Tetapi jika terdapat tiga wanita, akan terdapat tiga lelaki perlu. 956 01:41:02,999 --> 01:41:06,605 Wanita Islam hidup dengan ibu bapa mereka atau dengan pasangan mereka. 957 01:41:07,870 --> 01:41:10,489 Kami fikir ada keluarga ketiga tinggal di rumah. 958 01:41:11,957 --> 01:41:15,095 Jadi lelaki ketiga yang anda lihat mungkin bin Laden ... 959 01:41:15,134 --> 01:41:17,259 Saya berharap terlalu banyak jika saya mengambil gambar mahu melihat dia? 960 01:41:18,254 --> 01:41:22,771 Harapan? Ya Beri harapan anda tetapi, pada masa ini. 961 01:41:23,723 --> 01:41:28,602 Kami mengimbas haba. Tetapi kita tidak boleh melihat apa jantina. 962 01:41:31,055 --> 01:41:35,055 Kami mahu kamera ketepatan tetapi risiko pengesanan adalah terlalu besar. 963 01:41:37,458 --> 01:41:40,230 Kami mendapati tempat perlindungan tetapi Kami tidak dapat mencari tempat ... 964 01:41:40,432 --> 01:41:42,857 teleskop tentang balkoni untuk pergi tempat. 965 01:41:43,340 --> 01:41:46,385 Kami mempunyai keupayaan untuk melihat menggali terowong ... 966 01:41:46,565 --> 01:41:48,269 belon udara panas. 967 01:41:48,290 --> 01:41:53,390 Untuk membekalkan perubahan tetapi yang akan menjadi terlalu banyak jatuh. 968 01:41:53,671 --> 01:41:57,227 Kami telah cuba untuk mengumpul DNA dari sampah mereka ... 969 01:41:57,290 --> 01:41:59,584 anda tahu, mencari berus gigi dan barangan.Tetapi mereka membakar sisa. 970 01:42:01,333 --> 01:42:03,658 Kami mempunyai program vaksin bermula ... 971 01:42:04,115 --> 01:42:06,553 Kami telah menghantar doktor ke rumah untuk melihat jika dia boleh mengambil darah. 972 01:42:10,758 --> 01:42:12,370 Tetapi itu semua tidak berkesan. 973 01:42:14,102 --> 01:42:16,262 Kami telah dirancang untuk menghantar seseorang dengan beg untuk ... 974 01:42:16,297 --> 01:42:19,155 sampel dari pembetung untuk mengambil. Untuk kelegaan kepada menganalisis. 975 01:42:19,212 --> 01:42:20,849 Apa sebenarnya yang salah dengan ia? 976 01:42:21,685 --> 01:42:23,766 Apa yang salah dengan itu? 977 01:42:25,220 --> 01:42:26,826 Sampel adalah terlalu jelas. 978 01:42:27,607 --> 01:42:30,920 Dan adakah ia terlalu banyak untuk meminta untuk mesyuarat pada telefon dengan beliau? 979 01:42:31,798 --> 01:42:35,661 Mereka tidak boleh memanggil dari kompleks. Kami mempunyai stesen berdekatan. 980 01:42:36,139 --> 01:42:40,214 Dan saya juga telah berputus asa bahawa yang putih SUV masih datang kembali. 981 01:42:42,434 --> 01:42:45,721 Dan sekitar sedikit sebelum menunggang bahawa kita boleh melihat dia. 982 01:42:46,102 --> 01:42:47,903 Sekiranya mereka tidak barangan runcit? 983 01:42:47,904 --> 01:42:50,304 Lelaki ketiga yang tidak diketahui tidak mengambil mesej. 984 01:42:50,826 --> 01:42:54,157 Beliau meninggalkan memberi kompleks dan tidak kami gambar peluang. 985 01:42:54,525 --> 01:42:58,744 Jika dia memerlukan udara segar dia pergi ke taman anggur di belakang. 986 01:42:59,521 --> 01:43:03,083 Tetapi daun begitu tebal bahawa ia menghalang satelit kita lagi. 987 01:43:03,173 --> 01:43:07,042 Ini profesional direka untuk penemuan untuk mengelakkan. 988 01:43:07,623 --> 01:43:09,798 Teknik pengintipan sebenar. 989 01:43:10,836 --> 01:43:14,567 Hanya orang yang telah kita lihat dan melakukan Al Qaeda tahap atas. 990 01:43:15,561 --> 01:43:17,323 Letakkan ia dalam merah dalam gambaran anda. 991 01:43:18,198 --> 01:43:22,142 Menurut mereka, ini tingkah laku yang lain daripada Al-Qaeda. 992 01:43:22,528 --> 01:43:27,609 Mereka memberikan kebarangkalian 40% bahawa yang tidak diketahui lebih tinggi anggota Al-Qaeda boleh. 993 01:43:28,406 --> 01:43:31,213 Tetapi ia juga adalah 35 peratus dadah peniaga Saudi. 994 01:43:31,910 --> 01:43:34,340 15 Peratus pada penyeludup senjata Kuwait. 995 01:43:34,378 --> 01:43:36,434 10 Peratus peluang yang hubungan salah saudara-saudara. 996 01:43:37,190 --> 01:43:41,371 Pada dasarnya, kami bersetuju dengan anda. Rumah hilai pemantauan, atau seseorang yang ingin privasi. 997 01:43:41,920 --> 01:43:44,633 Ia juga menunjukkan kepada orang-orang yang buruk tetapi ia tidak menunjukkan kepada Osama. 998 01:43:45,028 --> 01:43:49,359 Saya mendapat ia. Jika anda tidak boleh membuktikan bahawa Bin Laden, membuktikan bahawa ia merupakan satu lagi. 999 01:43:50,708 --> 01:43:52,283 Seperti peniaga dadah. 1000 01:43:56,878 --> 01:43:58,660 Anda tahu bahawa kita mempunyai peluang untuk membuktikan hilang apabila ... 1001 01:43:58,661 --> 01:44:03,437 Kami mengkaji tahanan yang hilang. Siapa neraka yang perlu saya bertanya? 1002 01:44:04,700 --> 01:44:08,975 Seperti seorang tokoh dari Guantanamo Bay akan mengatakan bahawa ia tidak Bin Laden. 1003 01:44:12,752 --> 01:44:14,439 Anda akan berfikir sesuatu. 1004 01:44:31,788 --> 01:44:35,969 Beliau adalah pengedar dadah yang berjaya pertama yang tidak pernah bertindak dalam dadah. 1005 01:44:36,738 --> 01:44:41,401 Beliau tidak mempunyai akses internet. Beliau tidak berdering. Tidak masuk atau keluar. 1006 01:44:41,825 --> 01:44:44,881 Untuk dia menjual? Dari siapa dia membeli? Bagaimana dia mendapat wang? 1007 01:44:45,348 --> 01:44:48,366 Dan jika anda mengatakan bahawa dia bersara. Saya bertanya, di mana kolam renang? 1008 01:44:49,456 --> 01:44:51,943 Di manakah sangkar emas dengan falcons? 1009 01:44:53,525 --> 01:44:56,656 Mengapa dia menghantar utusan beliau dua bandar di Pakistan ... 1010 01:44:56,819 --> 01:44:58,663 kita kaitkan dengan Al-Qaeda. 1011 01:44:58,966 --> 01:45:01,647 Yang mempunyai apa-apa kaitan dengan heroin pengeluaran. 1012 01:45:03,086 --> 01:45:07,099 Presiden adalah seorang lelaki yang arif. Dan dia mahu melihat bukti. 1013 01:45:19,756 --> 01:45:21,612 Go lelaki di hadapan. 1014 01:45:24,296 --> 01:45:27,871 Saya harus mengakui bahawa kerja anda ... 1015 01:45:28,713 --> 01:45:32,808 Saya hanya tidak klik dengan politik. - Jadi anda fikir ini adalah politik? 1016 01:45:33,184 --> 01:45:37,209 Ini adalah politik pada Oktober apabila kita mempunyai pilihan raya. 1017 01:45:37,824 --> 01:45:42,068 Ini adalah semata-mata risiko berdasarkan pemikiran pengaruh dan berhati-hati ... 1018 01:45:42,523 --> 01:45:47,105 penyusunan dan menghargai pendapat enam tahun ... 1019 01:45:47,284 --> 01:45:49,541 banduan ditinjau apabila mereka diseksa. 1020 01:45:49,894 --> 01:45:52,548 Langkah politik di sini adalah untuk memberitahu anda bahawa anda perlu reput dan ... 1021 01:45:52,681 --> 01:45:57,656 dan anda perlu ingat bahawa apabila saya berada di sana bos lama Rock WWMD anda diupah. 1022 01:45:58,551 --> 01:46:02,720 Anda membeli sekurang-kurangnya gambar. - Anda betul, saya akan memberikan segala-galanya. 1023 01:46:04,677 --> 01:46:06,971 Apa yang saya maksudkan adalah bahawa seorang lelaki dalam kedudukan anda ... 1024 01:46:08,680 --> 01:46:11,537 Bagaimanakah anda menilai risiko dalam untuk berbuat apa-apa? 1025 01:46:14,355 --> 01:46:17,492 Risiko bahawa bin Laden masih eludes anda. 1026 01:46:19,526 --> 01:46:21,214 Itu satu persoalan yang menarik. 1027 01:46:31,375 --> 01:46:33,213 Saya tidak mengatakan yang kita akan lakukan ... 1028 01:46:34,184 --> 01:46:36,715 Tetapi presiden ingin tahu jika jika kita pergi campur tangan ... 1029 01:46:37,655 --> 01:46:40,231 bagaimana kita berbuat demikian. Beri kami beberapa pilihan. 1030 01:47:15,609 --> 01:47:17,168 Secara rasmi tidak wujud. 1031 01:47:17,453 --> 01:47:19,815 Saya mempunyai projek ini sudah mahu berhenti. 1032 01:47:21,206 --> 01:47:26,788 Mereka diterima baik oleh ujian dan melakukan pengalaman radar yang cemerlang. 1033 01:47:27,226 --> 01:47:29,420 Kami hanya telah tidak diuji ke atas manusia. 1034 01:47:30,254 --> 01:47:34,135 Anda mungkin telah melihat panel Stealth. Seperti yang kita menggunakan B2. 1035 01:47:34,555 --> 01:47:36,817 Rotor dirawat dengan desibel pembunuh. 1036 01:47:37,277 --> 01:47:40,639 Beliau adalah lebih perlahan daripada Hawk Hitam. Walaupun kekuatan dan kestabilan. 1037 01:47:41,115 --> 01:47:43,590 Tetapi dia boleh lakukan dengan mengukur. 1038 01:47:43,834 --> 01:47:49,003 Apa yang kita perlukan ini di Libya? Senjata pemusnah pesawat mereka adalah hampir tidak kelihatan. 1039 01:47:50,582 --> 01:47:52,951 Maya, anda ingin memberitahu? 1040 01:48:01,153 --> 01:48:04,915 Terdapat dua kemungkinan mengenai mana Osama bin Laden. 1041 01:48:05,407 --> 01:48:09,626 Satu yang anda tahu yang terbaik adalah bahawa obl bersembunyi dalam sebuah gua di pergunungan. 1042 01:48:10,086 --> 01:48:12,624 Bahawa dia dikelilingi oleh sekumpulan besar pahlawan setia. 1043 01:48:13,824 --> 01:48:16,824 Tetapi ini varian sebagai obl 9/11 lakukan. 1044 01:48:17,740 --> 01:48:20,409 Varian kedua ialah bahawa dia tinggal di sebuah bandar. 1045 01:48:21,320 --> 01:48:24,339 Di bandar dengan pelbagai kuasa dan jalan raya. 1046 01:48:25,172 --> 01:48:29,041 Akses kepada komunikasi. Supaya ia kekal dalam hubungan dengan organisasi. 1047 01:48:30,939 --> 01:48:33,864 Anda boleh seperti satu rangkaian yang besar, antarabangsa sel-sel tidak mengakibatkan daripada sebuah gua. 1048 01:48:34,920 --> 01:48:40,014 Kami telah setempat seseorang yang kami percaya ia adalah kurier bin Laden. 1049 01:48:41,163 --> 01:48:43,738 Dia tinggal di sebuah rumah tempat berhampiran sempadan dengan Pakistan. 1050 01:48:44,718 --> 01:48:46,293 Dan kita menganggap ... 1051 01:48:47,976 --> 01:48:52,083 bahawa salah satu penghuni rumah yang lain Osama bin Laden. 1052 01:49:13,042 --> 01:49:18,148 Maaf, obl begitu, adakah anda mempunyai maklumat di sana? 1053 01:49:24,554 --> 01:49:26,335 Bagaimana anda tahu bahawa bin Laden? 1054 01:49:27,610 --> 01:49:30,636 Kerana kita telah berada di sini lama dan kita telah pun sebelum ini menyangka bahawa kita telah dia ... 1055 01:49:30,699 --> 01:49:33,823 dan kemudian kita hilang lelaki. - Kami memahami sempurna. 1056 01:49:34,136 --> 01:49:36,644 Bin Laden menggunakan kurier untuk beliau hubungan dengan dunia luar ... 1057 01:49:36,688 --> 01:49:39,256 oleh kurier untuk mencari kami mendapati bin Laden. 1058 01:49:39,559 --> 01:49:42,515 Itu adalah maklumat yang sebenar. - Dan itulah semua? 1059 01:49:43,765 --> 01:49:45,422 Sebenarnya, saya mahu anda tidak menggunakan. 1060 01:49:45,788 --> 01:49:48,838 Dengan semua merengek anda dan meliur. Saya mahu membuang bom. 1061 01:49:49,657 --> 01:49:51,938 Tetapi orang percaya tidak cukup kepada saya untuk membuang bom. 1062 01:49:52,793 --> 01:49:54,868 Jadi anda menggunakan mereka sebagai pengakap ... 1063 01:49:55,437 --> 01:49:59,687 dan jika ia muncul bahawa bin Laden tidak ada anda boleh menyelinap jauh dan mereka adalah terang. 1064 01:50:01,356 --> 01:50:03,212 Tetapi bin Laden berada di sana. 1065 01:50:05,762 --> 01:50:07,325 Dan anda gonna membunuh saya untuk. 1066 01:50:12,857 --> 01:50:14,432 Mereka saraf. 1067 01:50:15,044 --> 01:50:17,912 Saya tidak fikir kita pergi kelulusan diberikan bagi keputusan yang saya telah diambil. 1068 01:50:31,756 --> 01:50:33,375 Ia adalah dia terhadap dunia. 1069 01:50:38,806 --> 01:50:40,888 Saya presiden hadapi. 1070 01:50:41,775 --> 01:50:44,312 Jadi saya mahu tahu, dan tidak karut ... 1071 01:50:45,349 --> 01:50:46,943 apa yang semua orang di sini memikirkan ia. 1072 01:50:48,316 --> 01:50:53,083 Okay, sangat mudah. ​​ Adakah dia di sana atau tidak? 1073 01:50:54,777 --> 01:50:57,458 Kami telah datang untuk ini oleh pengalaman masa lampau kita. 1074 01:50:58,013 --> 01:51:01,494 Saya masih ingat satu kes WMD. 1075 01:51:01,906 --> 01:51:04,888 Dan ini bukan kes itu sebagai jelas seperti ini. 1076 01:51:05,194 --> 01:51:06,851 Saya mahu untuk fuck dan ya atau tidak. 1077 01:51:07,134 --> 01:51:09,755 Kami tidak memberi jaminan tetapi kemungkinan. 1078 01:51:09,881 --> 01:51:12,818 Dan saya akan mengatakan bahawa peluang 60% dia di sana. 1079 01:51:16,655 --> 01:51:18,573 Saya bersetuju. 1080 01:51:20,445 --> 01:51:23,169 Saya pergi 80%. Penjelasan anda telah meyakinkan saya. 1081 01:51:25,911 --> 01:51:28,692 Ia adalah anda tidak berada di mana-mana tentang? - Saya bersetuju dengan Mike. 1082 01:51:29,840 --> 01:51:31,975 Semuanya berdasarkan laporan banduan. 1083 01:51:31,976 --> 01:51:34,377 Saya mempunyai agak sedikit masa dibelanjakan dalam mereka bilik. 1084 01:51:34,645 --> 01:51:36,278 Saya akan mengatakan hampir 60%. 1085 01:51:37,262 --> 01:51:40,864 Saya pasti bahawa terdapat signifikan tetapi saya tidak pasti jika ia adalah bin Laden. 1086 01:51:43,735 --> 01:51:45,813 Ini adalah sedikit kegagalan kan? 1087 01:51:47,891 --> 01:51:49,461 Saya ingin tahu apa yang Maya berfikir. 1088 01:51:49,649 --> 01:51:52,696 Kita semua pergi bersama-sama dengan keputusan beliau. - 100% bahawa dia ada. 1089 01:51:56,067 --> 01:51:59,739 Okay halus, 95% daripada aneh keselamatan, tetapi ia adalah 100. 1090 01:52:15,019 --> 01:52:16,580 Mereka semua bernombor. 1091 01:52:19,988 --> 01:52:23,175 Apa yang anda fikir wanita? - Saya fikir dia menyumpah pintar. 1092 01:52:24,160 --> 01:52:25,832 Kami semua Jeremy pintar. 1093 01:52:33,822 --> 01:52:35,666 Saya boleh duduk? 1094 01:52:39,225 --> 01:52:43,154 Bagaimana makanan di sini, anyway? - Ia adalah semua betul. 1095 01:52:44,808 --> 01:52:47,738 Berapa lama anda telah di CIA? - Dua belas tahun. 1096 01:52:48,496 --> 01:52:51,035 Saya mendaftar di kolej. - Adakah anda tahu mengapa kita berbuat demikian? 1097 01:52:52,308 --> 01:52:54,034 Saya tidak percaya bahawa saya mempersoalkan boleh menjawab. 1098 01:52:54,628 --> 01:52:57,003 Saya tidak fikir ia adalah dibenarkan untuk menjawab. 1099 01:53:01,250 --> 01:53:04,085 Apa yang telah anda mendapat untuk kita? Luar bin Laden. 1100 01:53:05,929 --> 01:53:07,484 Tiada apa-apa. 1101 01:53:08,596 --> 01:53:10,134 Saya telah melakukan apa-apa lagi. 1102 01:53:13,167 --> 01:53:14,713 Anda mempunyai sekurang-kurangnya satu mainan untuk. 1103 01:53:47,404 --> 01:53:50,701 Baiklah, mari kita berbuat serius. - Ya, dan tidak lagi menjalankan kawan gila. 1104 01:53:51,474 --> 01:53:54,583 Saya berdiri baik untuk dua permainan. - Sila. 1105 01:54:05,026 --> 01:54:08,677 Patrick memberitahu saya jujur ​​terhadap saya, adakah anda percaya cerita ini benar? 1106 01:54:10,966 --> 01:54:15,193 Tiada kesalahan, tetapi Osama bin Laden. 1107 01:54:18,502 --> 01:54:20,084 Apa sebahagian adakah saya terlepas? 1108 01:54:22,034 --> 01:54:23,618 Her keyakinan. 1109 01:54:24,503 --> 01:54:27,354 Itu adalah titik data konkrit Saya cari. 1110 01:54:28,135 --> 01:54:31,455 Saya akan memberitahu anda kawan saya, bahawa keyakinan beliau saya daripada melihat ... 1111 01:54:31,533 --> 01:54:34,463 pangkal untuk pek dalam penjara Pakistan. 1112 01:54:36,152 --> 01:54:37,697 Saya baik pada. 1113 01:54:47,688 --> 01:54:49,297 Saya mahu anda mendengar ia mula-mula. 1114 01:54:50,110 --> 01:54:52,500 Anda tahu di mana kita bercakap tentang? Yang akan berlaku. 1115 01:54:52,594 --> 01:54:54,383 Bila? - Malam. 1116 01:54:56,851 --> 01:54:58,352 Best nasib. 1117 01:54:58,383 --> 01:54:59,993 50 Dollar? - 50 Dollar. 1118 01:55:07,299 --> 01:55:08,966 Hit peluang. 1119 01:56:38,715 --> 01:56:41,145 Kami kira-kira untuk menjalankan, betul? 1120 01:56:53,638 --> 01:56:57,411 Difahami. 1121 01:58:44,648 --> 01:58:46,366 Satu lagi 30 saat giliran pertama. 1122 01:58:49,400 --> 01:58:52,462 Justin Hei, apa yang anda mendengar? - Tony Robbins. 1123 01:58:53,774 --> 01:58:56,234 Tony Robbins, benar-benar? - Anda juga akan perlu untuk mendengar. 1124 01:58:56,283 --> 01:59:00,587 Saya telah merancang di bawah. Satu kerja yang besar, jadi saya ingin anda semua untuk bercakap. 1125 01:59:22,260 --> 01:59:25,460 Siapa yang pernah diterbangkan dengan helikopter? 1126 01:59:28,010 --> 01:59:30,120 Baiklah, kita semua baik. 1127 01:59:45,989 --> 01:59:48,645 Kita hanya di seberang sempadan kini di Pakistan. 1128 01:59:48,677 --> 01:59:51,552 Komunikasi Pakistan. Jangan bercakap. 1129 02:00:14,876 --> 02:00:18,100 Tiga minit. Siap sedia, pintu terbuka. 1130 02:00:32,331 --> 02:00:34,042 Dua minit. 1131 02:01:10,204 --> 02:01:13,431 Perlu ada pada 11:00. 1132 02:01:21,066 --> 02:01:22,523 Sasaran di sisi. 1133 02:01:27,273 --> 02:01:28,689 Sentiasa berwaspada. 1134 02:01:32,446 --> 02:01:34,038 Tiga puluh saat. 1135 02:02:41,041 --> 02:02:45,605 Betul. Sentiasa berwaspada. 1136 02:02:49,120 --> 02:02:51,822 Enjin kami adalah tidak berkuat kuasa. Untuk kuncian. 1137 02:03:00,737 --> 02:03:02,510 Bersedia untuk mendarat. 1138 02:03:19,173 --> 02:03:22,510 Putera 51 terhempas. 1139 02:03:23,630 --> 02:03:26,067 Black Hawk terhempas. 1140 02:03:39,061 --> 02:03:40,607 Cara ini. 1141 02:03:46,985 --> 02:03:53,523 Misi ini pergi lagi. Pasukan Alpha adalah di sana. 1142 02:03:58,919 --> 02:04:01,779 Tiada musuh. Kita telah mendarat. 1143 02:04:42,477 --> 02:04:44,706 Bilik depan adalah selamat. 1144 02:05:39,822 --> 02:05:43,931 Pasukan Gema luar. Tunggu untuk watak, Alpha Oscar. 1145 02:05:51,933 --> 02:05:57,062 Tiga, dua, satu ... Kebakaran. 1146 02:07:07,398 --> 02:07:09,066 Ibraham? 1147 02:07:10,167 --> 02:07:11,606 Keluar. 1148 02:07:27,463 --> 02:07:29,562 Di atas tanah. 1149 02:07:29,563 --> 02:07:33,009 Tangan di udara. Di atas tanah. 1150 02:07:33,607 --> 02:07:35,742 Anda membunuhnya. 1151 02:07:35,743 --> 02:07:38,158 Saya akan pergi. 1152 02:08:04,297 --> 02:08:06,066 Duduk. 1153 02:08:45,644 --> 02:08:49,623 Echo 11 cek kawasan itu. Bersedia untuk jatuh. 1154 02:08:55,521 --> 02:08:57,017 Keradangan. 1155 02:09:01,336 --> 02:09:03,946 Gagal. 1156 02:09:04,477 --> 02:09:07,618 Kembali ke pintu masuk utama. 1157 02:09:18,921 --> 02:09:20,778 Kami mempunyai pintu dikunci. 1158 02:09:33,216 --> 02:09:35,138 Abrar. 1159 02:09:37,011 --> 02:09:38,837 Abrar. 1160 02:09:40,247 --> 02:09:42,782 Abrar. 1161 02:10:19,216 --> 02:10:20,704 Ia okay. 1162 02:10:20,705 --> 02:10:22,436 Ia adalah baik. 1163 02:10:23,517 --> 02:10:25,710 Dengan Gema 11, kita mesti melihat di bawah pintu masuk utama pergi. 1164 02:10:25,711 --> 02:10:30,554 Negatif. Saya akan memberitahu anda di dalam. 1165 02:10:30,555 --> 02:10:32,236 Difahami. 1166 02:11:11,464 --> 02:11:13,961 Sila meninggalkan kesunyian anak sialan. 1167 02:11:18,795 --> 02:11:22,730 Katakanlah ia. - Kita tidak boleh meletupkan. 1168 02:11:22,731 --> 02:11:25,657 Goddamn, anda boleh secara manual? 1169 02:11:25,658 --> 02:11:28,455 No - Alpha 3, dengan echo 11. 1170 02:11:28,456 --> 02:11:34,543 Kami bersedia untuk letupan. - Kita berada di sebelah selatan. 1171 02:11:34,544 --> 02:11:38,472 Ini adalah satu kejayaan yang negatif. - Bersedia untuk berada di sini 's kemasukan ke. 1172 02:11:38,473 --> 02:11:40,453 Kami datang kepada kamu. 1173 02:11:40,454 --> 02:11:42,735 Tinggal dengan anak-anak dan membiarkan mereka tidak pergi belakang ruang. 1174 02:12:01,860 --> 02:12:04,604 Semua yang baik? - Ya. 1175 02:12:05,092 --> 02:12:08,182 Terlupa. Kita harus menyerang? 1176 02:12:08,183 --> 02:12:11,058 Ibraham cuba untuk menembak melalui pintu. 1177 02:12:11,059 --> 02:12:13,120 Shot dia turun di luar. 1178 02:12:13,121 --> 02:12:16,229 Saya Abrar dan ditembak isterinya. 1179 02:12:17,128 --> 02:12:20,380 Adakah dia masih hidup? - Dia akan berdarah sehingga mati. 1180 02:12:20,381 --> 02:12:22,281 Apa keadaan kucar-kacir. 1181 02:12:26,149 --> 02:12:27,850 Ke hadapan. 1182 02:12:50,397 --> 02:12:54,397 09 Echo, kita mempunyai satu tidak diketahui mesyuarat di selatan. 1183 02:13:05,349 --> 02:13:08,354 Blok tangga. 1184 02:13:15,661 --> 02:13:17,256 Belakang. 1185 02:13:30,635 --> 02:13:32,237 Belakang. 1186 02:13:33,521 --> 02:13:34,896 Watch out. 1187 02:13:35,237 --> 02:13:36,985 Run. 1188 02:13:39,568 --> 02:13:42,748 Ke hadapan. Dengan Gema 05 kita pergi dua tingkat. 1189 02:13:56,011 --> 02:13:57,861 Saya tidak boleh mendapatkan mereka dikurangkan. 1190 02:14:27,195 --> 02:14:29,797 Gema 02 pergi kepada tiga tingkat. 1191 02:14:48,747 --> 02:14:50,055 Selamat. 1192 02:15:05,943 --> 02:15:08,655 Saya membuang bom asap jika mereka tidak kembali. - Tunggu. 1193 02:15:18,238 --> 02:15:20,532 Kembali atau mereka membunuh anda. 1194 02:15:22,184 --> 02:15:24,184 Mereka akan membunuh anda. 1195 02:15:26,757 --> 02:15:28,272 Kembali. 1196 02:15:29,334 --> 02:15:30,520 Datang ke sini. 1197 02:15:34,544 --> 02:15:37,014 Tiada jaket. - Semua jelas. 1198 02:15:40,915 --> 02:15:43,335 Sialan. 1199 02:15:54,715 --> 02:15:56,402 Osama? 1200 02:16:18,425 --> 02:16:19,677 Di atas tanah. 1201 02:16:37,548 --> 02:16:40,808 Kemungkinan jackpot. - Roger. Jackpot mungkin. 1202 02:16:43,220 --> 02:16:45,821 Ia adalah baik. 1203 02:16:52,829 --> 02:16:55,138 Dude ... - Ia adalah baik. 1204 02:16:55,139 --> 02:16:57,929 adakah anda sedar apa yang anda hanya perlu dilakukan? 1205 02:17:00,342 --> 02:17:02,217 Siapa dia? 1206 02:17:03,673 --> 02:17:05,814 Siapa dia? - Dia telah Noori Hasan. 1207 02:17:05,849 --> 02:17:07,062 Noori Hasan. 1208 02:17:07,063 --> 02:17:10,107 Beliau berkata dia tidak. - Berbincang dengan kanak-kanak. 1209 02:17:23,085 --> 02:17:25,433 Daughter, apa namanya? 1210 02:17:32,601 --> 02:17:36,043 Namanya? 1211 02:17:39,220 --> 02:17:40,777 Kami akan turun. 1212 02:17:53,046 --> 02:17:54,465 Datang pada. 1213 02:18:03,810 --> 02:18:06,110 Dengan Red Zero 2. 1214 02:18:06,850 --> 02:18:08,865 Dilema. 1215 02:18:11,438 --> 02:18:15,696 Untuk Tuhan dan negara. Dilema. 1216 02:18:22,475 --> 02:18:25,078 Semua stesen, sasaran ke bawah. 1217 02:18:25,079 --> 02:18:29,020 Difahami. Sasaran turun. - Sasaran turun. Memulakan koleksi. 1218 02:18:31,143 --> 02:18:35,286 Bermula pada koleksi. DVD, CD. 1219 02:18:37,981 --> 02:18:40,833 Mari pemacu keras tidak berbohong. 1220 02:18:41,362 --> 02:18:42,772 Berbuat demikian untuk saya. 1221 02:18:43,990 --> 02:18:45,736 Come on, guys. 1222 02:18:48,725 --> 02:18:50,460 Apakah ia? 1223 02:18:52,603 --> 02:18:54,491 Saya ditembak lelaki on lantai ketiga ke bawah. 1224 02:18:57,944 --> 02:19:00,072 Untuk bekerja. Ambil karung. 1225 02:19:00,073 --> 02:19:02,517 Kami negara. 1226 02:19:07,636 --> 02:19:09,692 Air bertindak balas. 1227 02:19:11,151 --> 02:19:13,102 Anda mempunyai 14 minit. 1228 02:19:17,932 --> 02:19:20,009 Yang memandu, ini adalah Merah Zero 2. 1229 02:19:20,010 --> 02:19:22,186 Kita perlu badan beg yang diperlukan. 1230 02:19:23,088 --> 02:19:25,794 Ini adalah Gema 09, siap sedia. 1231 02:19:25,795 --> 02:19:28,802 Ini boleh saya lakukan. Membawa mereka. 1232 02:19:34,045 --> 02:19:35,269 Ke hadapan. 1233 02:19:37,903 --> 02:19:41,700 Gema 05, dengan Red Zero 2 berapa lama yang anda perlukan? 1234 02:19:41,701 --> 02:19:43,701 Sekurang-kurangnya sepuluh minit. 1235 02:19:43,702 --> 02:19:46,560 Anda mempunyai empat minit. 1236 02:19:46,561 --> 02:19:49,073 Ini adalah lombong emas. Saya perlu lebih banyak masa. 1237 02:19:49,074 --> 02:19:53,493 Jika anda mempunyai empat minit jauhnya, Saya meninggalkan anda di belakang. 1238 02:19:53,494 --> 02:19:56,119 The F-16 akan datang. 1239 02:19:56,120 --> 02:19:58,812 Empat minit. 1240 02:20:13,411 --> 02:20:15,992 Merah 52, kita akan mendarat. 1241 02:20:37,629 --> 02:20:39,838 Di manakah anda memerlukan beg badan? 1242 02:20:39,839 --> 02:20:41,726 Tingkat ketiga. 1243 02:20:57,818 --> 02:20:59,875 Di sini. 1244 02:21:14,874 --> 02:21:16,583 Mengangkat. 1245 02:21:22,114 --> 02:21:23,885 Kita pergi. 1246 02:21:34,893 --> 02:21:36,762 Kami pergi sekarang. 1247 02:22:00,140 --> 02:22:02,971 Anda mempunyai satu minit. 1248 02:22:39,785 --> 02:22:41,640 Semua yang baik? - Ya. 1249 02:23:07,946 --> 02:23:11,376 Untuk dalam masa kira-kira 30 saat. 1250 02:23:12,251 --> 02:23:15,507 Helikopter 46, kira-kira 51 saat off. 1251 02:23:15,508 --> 02:23:17,565 Helikopter 46 berlepas. 1252 02:23:18,824 --> 02:23:21,195 Helikopter 46 berlepas. 1253 02:25:39,107 --> 02:25:42,310 Dilakukan dengan baik. - Terima kasih. 1254 02:25:42,311 --> 02:25:45,330 Kita akan mendapat bersama-sama. - Dengar. Baca tanda-tanda. 1255 02:25:45,365 --> 02:25:48,382 Tingkat pertama: Cakera keras, dokumen dan perkara-perkara. 1256 02:25:48,417 --> 02:25:52,020 Tingkat kedua: Pejabat. 1257 02:25:52,249 --> 02:25:55,441 Tingkat ketiga: Tuan-tuan seluar dalam. 1258 02:25:56,663 --> 02:25:58,475 Yang mungkin tidak banyak. 1259 02:25:58,476 --> 02:26:01,042 CD, DVD ... - Siapa yang mempunyai Sharpie? 1260 02:26:19,504 --> 02:26:22,216 Semua di tingkat kedua. 1261 02:26:23,407 --> 02:26:24,400 Mana cakera keras pergi? 1262 02:26:26,429 --> 02:26:29,838 Anda mempunyai beg plastik dan sharpies. Menggunakan itu. 1263 02:26:52,394 --> 02:26:55,270 Ya, tuan, satu masa. 1264 02:27:07,846 --> 02:27:09,624 Satu masa, sila, tuan. 1265 02:27:38,216 --> 02:27:42,104 Seorang pakar dari CIA, yang hanya visual disahkan. 1266 02:27:42,105 --> 02:27:45,750 Ya, benar-benar tertentu. Terima kasih, tuan. 1267 02:28:42,459 --> 02:28:44,437 Adakah anda Maya? - Ya. 1268 02:28:44,438 --> 02:28:47,604 Hanya nama mereka memberi saya. Anda boleh duduk di mana sahaja yang anda mahu. 1269 02:28:47,639 --> 02:28:50,192 Anda adalah satu-satunya di senarai penumpang. 1270 02:28:52,154 --> 02:28:55,167 Anda mesti menjadi penting. 1271 02:28:55,168 --> 02:28:57,718 Anda mempunyai pesawat keseluruhan kepada diri sendiri. 1272 02:28:58,473 --> 02:29:00,948 Where to go? 1273 02:30:17,427 --> 02:30:22,321 Hanya Akhbar toppers Terjemahan: Watchman, Suurtje, Jolly, Tokke