1 00:00:38,067 --> 00:00:42,633 الفيلم يستند بأحداثه على روايات" "مباشرة من قلب الحدث الفعلي 2 00:00:55,995 --> 00:01:00,908 "الحادي عشر من أيلول، 2001" 3 00:01:04,066 --> 00:01:05,465 "أهذا يحدث حقاً، أم انه مجرد تدريب" 4 00:01:06,969 --> 00:01:09,515 "هل يمكن لأحد أن يصل إلى مقصورة الطائرة" 5 00:01:11,467 --> 00:01:13,000 "طائرة اصطدمت ببرج التجارة العالمي" 6 00:01:15,100 --> 00:01:18,433 "أن طائرةً اصطدمت ببرج التجارة العالمي" 7 00:01:25,165 --> 00:01:26,398 "...أنا أحبك" 8 00:01:38,765 --> 00:01:42,131 "هل سيتمكنوا من إيصال شخصاً ما إلى الأعلى؟" - "انهم في طريقهم إلى الأعلى، سيدتي" - 9 00:01:42,631 --> 00:01:45,364 "ليس هنالك أحداً حتى الآن، والطابق مُدمر كليّاً" 10 00:01:45,598 --> 00:01:47,098 "نحن على الأرض، ولا يمكننا التنفس" 11 00:01:47,498 --> 00:01:48,731 "سأموت، أليس كذلك؟" 12 00:01:48,798 --> 00:01:51,531 "لا، لا، لا" - "أعتقد أنني سأموت" - 13 00:01:52,466 --> 00:01:56,431 "أنا أحتضر" - "سيدتي، اهدئي، هدئي من روعكِ" - 14 00:01:56,965 --> 00:01:59,431 أنتِ تقومين بعمل جيد، سيدتي" "أنتِ تقومين بعمل جيد 15 00:01:59,498 --> 00:02:01,497 "الجو حار هنا، أنا أحترق" 16 00:02:04,865 --> 00:02:05,765 "أيمكن لأحد سماع صوتي؟" 17 00:02:06,431 --> 00:02:07,231 "يا آلهي" 18 00:02:10,387 --> 00:02:12,695 "بعد سنتان" 19 00:02:14,300 --> 00:02:17,696 "المجموعة السعودية" 20 00:02:28,998 --> 00:02:30,097 ...(أنا أمتلكك يا (عمار 21 00:02:31,465 --> 00:02:32,497 أنتَ مُلكٌ لي 22 00:02:35,697 --> 00:02:36,630 ...انظر الي 23 00:02:39,897 --> 00:02:44,697 إن لم تنظر إليَّ بينما أحدثك، سآذيك إن وطأت قدمك خارج الحصيرة، سآذيك 24 00:02:45,298 --> 00:02:47,497 إن كذبت عليَّ، سآذيك ...الآن 25 00:02:47,731 --> 00:02:48,830 الآن، الآن انظر اليَّ 26 00:02:50,563 --> 00:02:52,496 (انظر إليَّ يا (عمار 27 00:02:56,330 --> 00:02:56,830 هيا بنا 28 00:03:23,529 --> 00:03:24,928 لا تتحدثوا معه - عُلم - 29 00:03:25,963 --> 00:03:27,796 هل سنُغطي هذه النوافذ أم ماذا؟ 30 00:03:34,162 --> 00:03:40,562 (للتوَّ هبطتَ طيارتكِ من (واشنطون ترتدين أفضل حلّة لديكَ لأجل أول استجواب لكِ 31 00:03:41,329 --> 00:03:42,461 وتحصلين على هذا الرجل 32 00:03:44,129 --> 00:03:46,328 الأمور ليست دائماً بهذه الحدة - أنا بخير - 33 00:03:48,996 --> 00:03:54,861 لكي تعلمي فقط، الأمر سيأخذ بعض الوقت عليه أن يعي أنه عاجزٌ تماماً 34 00:03:59,329 --> 00:04:02,461 هيا بنا لنشرب القهوة - كلا، علينا العودة للداخل - 35 00:04:09,962 --> 00:04:12,161 ليس هنالك عار إن كنتِ تشاهدين من وراء الشاشة 36 00:04:16,661 --> 00:04:17,727 ...حسنٌ 37 00:04:22,995 --> 00:04:26,661 ربما عليكِ أن تضعي هذه - أنتَ لا ترتدي مثلها - 38 00:04:28,861 --> 00:04:32,395 هل سيخرج يوماً ما؟ - أبداً - 39 00:04:33,161 --> 00:04:34,260 هيا بنا 40 00:04:35,504 --> 00:04:39,270 "موقع سري" "مكانٍ غير معلوم" 41 00:04:48,761 --> 00:04:55,361 الآن، حل المعضلة ببساطة يكمن في قرائتك لوضعك الحالي 42 00:04:57,228 --> 00:04:58,227 الأمر بيني وبينكَ، يا صاح 43 00:05:00,294 --> 00:05:08,093 أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك 44 00:05:09,526 --> 00:05:14,527 كان يُمكنني أن أقتلكَ في (كاراتشي)، ولكنني لم أفعل، تركتُكَ تعيش، لكي نتمكن من... التحدث لبعضنا 45 00:05:15,560 --> 00:05:20,360 !ثم تضربني ويداي مربوطتان لذا، لن أتحدث معك 46 00:05:20,593 --> 00:05:22,526 الحياة غير عادلة يا صديقي 47 00:05:23,960 --> 00:05:28,059 هل كنت تعتقد حقاً عندما أمسكنا بك أنني سأكون رجلاً جيداً؟ 48 00:05:29,027 --> 00:05:33,527 أنتَ رجلٌ متوسط المستوى أنتَ كعامل النفايات في الجماعة 49 00:05:33,593 --> 00:05:37,194 لماذا عليَّ أن أحترمك؟ لماذا؟ 50 00:05:37,640 --> 00:05:41,693 وأنتَ رجلٌ نقل الأموال كموزع الصحف 51 00:05:42,626 --> 00:05:46,926 عارٌ على البشرية. أنتَ وخالك قتلتما ثلاثة آلاف شخص بريء 52 00:05:49,159 --> 00:06:01,026 أجل، اسمك ظهر عندي، على تحويل مالي قدره 5 آلاف دولار، عبر "ويسترن يونيون" لخاطف طائرة 9/11 53 00:06:01,226 --> 00:06:07,912 وقد ضُبط عندكَ 150 كغم من المتفجرات !شديدة الخطورة في بيتك 54 00:06:09,993 --> 00:06:12,526 ثم تتجرأ وتشكك فيَّ؟ 55 00:06:18,360 --> 00:06:23,993 بحقّكَ يا رجل، أنا أعبث معك لا أود الحديث عن 9/11 بعد 56 00:06:26,360 --> 00:06:29,159 ما أود التركيز عليه هو "المجموعة السعودية" 57 00:06:35,229 --> 00:06:38,525 (هذا الذي بالصورة هو (حازم الخنشيري 58 00:06:40,158 --> 00:06:44,692 وأنا أعلم أن هذا الرجل قائم على عملٍ كبير، ما أُريده منك، هو بريده الالكتروني السعودي 59 00:06:47,658 --> 00:06:52,158 عمار)، أنا أعلم أنكَ تعلم ذلك، يا صاح) اعطيني بريده الالكتروني، وسأعطيك بطانية 60 00:06:52,658 --> 00:06:54,857 سأعطيك بطانية وبعض الطعام الصلب 61 00:06:59,325 --> 00:07:06,125 أنا أعرف أنك تعرفه - لقد قلتُ لكَ من قبل، لن أتحدث اليك - 62 00:07:11,424 --> 00:07:12,823 كما تشاء... هيا بنا 63 00:07:15,156 --> 00:07:15,749 هيا بنا 64 00:07:18,991 --> 00:07:22,456 عندما تكذب عليَّ، سآذيك 65 00:07:42,857 --> 00:07:44,090 اجلبي الدلو 66 00:07:44,957 --> 00:07:46,223 هيا، اجلبي الدلو 67 00:07:52,857 --> 00:07:54,056 ضعي بعضاً من الماء فيه 68 00:07:56,457 --> 00:07:57,489 هيا بنا، استعجلي 69 00:08:02,223 --> 00:08:03,289 هيا، اعطيني اياه 70 00:08:06,923 --> 00:08:11,356 (حازم) صديقٌ لـ(رمزي يوسف) لقد تقابلت أنت وهو في (ايران) في التسعينات 71 00:08:11,530 --> 00:08:13,263 لا أعلم 72 00:08:15,889 --> 00:08:17,288 تبّاً لكَ 73 00:08:22,789 --> 00:08:25,689 أعطيني البريد الالكتروني لبقية المجموعة السعودية 74 00:08:26,556 --> 00:08:31,088 أعطيني بريد الكترونياً واحداً وسأوقف هذا من كان ضمن المجموعة السعودية؟ 75 00:08:31,823 --> 00:08:36,690 وما هو الهدف؟ متى آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟ 76 00:08:37,056 --> 00:08:43,990 أين آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟ عندما تكذب عليَّ، سآذيك 77 00:08:53,389 --> 00:08:57,187 هكذا تبدو الهزيمة يا صاح جهادك" انتهى" 78 00:09:00,555 --> 00:09:01,355 ارفعوه 79 00:09:12,456 --> 00:09:17,189 حاول تفهم الفكرة هنا حسناً، أنا لديَّ وقت، وأنتَ الوقت ينفد منك 80 00:09:17,555 --> 00:09:19,554 لديَّ أمورٌ آخرى لأفعلها بعكسك 81 00:09:24,321 --> 00:09:30,453 صمودك أمر جيد، وأنا أحترمه حقاً ولكن في النهاية، الجميع ينكسر يا صديقي 82 00:09:31,388 --> 00:09:32,621 إنّه علم الأحياء 83 00:09:50,123 --> 00:09:54,242 "(باكستان)" 84 00:10:19,553 --> 00:10:20,952 أيمكنُكِ فتح الصندوق يا سيدتي 85 00:10:27,220 --> 00:10:28,087 انه خالٍ 86 00:10:44,467 --> 00:10:48,136 "(سفارة (الولايات المتحدة" "(إسلام آباد)" 87 00:11:17,885 --> 00:11:18,818 كيف جرى الأمر تلك الليلة؟ 88 00:11:19,152 --> 00:11:22,284 بشكل جيد، الشرطة المحلية احتاجت ...بعض المساعدة التكتيكية ولكن 89 00:11:22,719 --> 00:11:24,985 بكى من شدة الأمر، تلك هي التي تجلب لك المال، هناك 90 00:11:25,219 --> 00:11:26,618 وماذا عن ذلك الشخص ابن شقيقة (خالد شيخ محمد) 91 00:11:26,986 --> 00:11:28,786 ما علته؟ - انه وغد - 92 00:11:28,986 --> 00:11:30,985 إن كان يحاول أن يتذاكى عليكَ لمَّ لا تُريه شهادة الدكتوارة خاصتك 93 00:11:31,019 --> 00:11:33,352 أجل، ولكنني سأضطر أن أرفع من حدة الأمر مع هذا الوغد 94 00:11:34,218 --> 00:11:35,617 عليه أن يُسلم أمر المجموعة السعودية حالاً 95 00:11:36,051 --> 00:11:37,450 يتوجب عليه فعل ذلك، أعطه بعض الوقت الحميم 96 00:11:37,851 --> 00:11:40,317 انه قريبٌ من خاله، وبصماته موجودة على كل تحويلات مال 9/11 97 00:11:41,185 --> 00:11:44,284 انه ثابتٌ على رأيه، يحتاج لبعض التوبيخ - حسنٌ - 98 00:11:44,551 --> 00:11:45,317 جيد 99 00:11:46,584 --> 00:11:48,417 بيل)، لا بأس بدخولها) أكمل لها التصريح غداً 100 00:11:51,784 --> 00:11:52,850 هل كنتُ أكذب أم ماذا؟ 101 00:11:55,251 --> 00:11:59,518 (مايا)، هذا (جوزيف برادلي) مدير محطتنا اللامع، أنا و(جو) خدمنا في (العراق) سوياً 102 00:11:59,851 --> 00:12:01,651 تُسعدُني رؤيتكِ - أنا أيضاً، يا سيدي - 103 00:12:02,185 --> 00:12:04,518 كيف كانت رحلتكِ؟ - جيدة - 104 00:12:04,617 --> 00:12:07,150 انها تقضي وقتاً ممتعاً جداً منذ أن وصلت إلى هنا، أليس كذلك؟ 105 00:12:07,918 --> 00:12:10,818 جيد، ما رأيك بـ(باكستان) حتى الآن؟ - إنّها خرابة نوعاً ما - 106 00:12:12,018 --> 00:12:14,384 أنتِ من تطوع لأجل هذا، صحيح؟ - !كلا - 107 00:12:20,683 --> 00:12:22,183 الطابق الثالث، الزاوية الشمالية الشرقية 108 00:12:29,483 --> 00:12:31,549 ألا تعتقد أنّها صغيرةً جداً على الأمور الصعبة؟ 109 00:12:32,950 --> 00:12:37,350 واشنطون) تقول أنّها قاتلة) - حملة لادخال الأطفال للعمل؟ - 110 00:12:37,417 --> 00:12:40,817 يريدون أن يضعوا الجيل القادم في الميدان لديَّ اجتماعٌ مع "المخابرات الباكستانية" بعد 20 دقيقة 111 00:12:41,217 --> 00:12:43,416 (بطئنا في موضوع (الحوري ربما عليكَ أن تكلمهم بشأن ذلك 112 00:13:08,582 --> 00:13:15,581 (هل أخبرتكم بذلك؟ ذلك الرجل في (ماليزيا ...أخبر مريضه، أن ابن اخيه يعمل لدى رجل 113 00:13:15,816 --> 00:13:17,215 ...الذي يعرف رجل - ها نحن ذا - 114 00:13:17,682 --> 00:13:22,849 انتظري، وذلك الرجل ذهب لمأدبة كبيرة في (بانكوك)، قبل حواليَّ سنة 115 00:13:23,316 --> 00:13:25,916 (ضيف شرفها؟ (أسامة بن لادن 116 00:13:26,682 --> 00:13:27,681 أكان المغني (توباك) هناك؟ 117 00:13:27,749 --> 00:13:30,248 هذه المعلومة مقابل 5 مليون دولار؟ - عليكَ أن تُلاحقها - 118 00:13:30,383 --> 00:13:32,715 بالضبط - هذا هو دوري، ليس هنالك وظيفة بسيطة - 119 00:13:32,849 --> 00:13:34,282 لهذا، لديَّ هديةٌ لكَ يا صديقي 120 00:13:34,549 --> 00:13:37,382 الجميع هذه (مايا)، (مايا) هؤلاء هم الجميع 121 00:13:37,549 --> 00:13:40,215 أرجوا أن لا تسألوها عن مآل الأمور مع (عمار)، لأنّها لن تُجيبكم 122 00:13:40,283 --> 00:13:41,816 عمار) مازال صامداً) 123 00:13:42,615 --> 00:13:46,747 واشنطون) اعتبرت رسمياً أن) أبو فرج) الرجل الثالث في التنظيم) 124 00:13:47,082 --> 00:13:48,648 هو أفضل شخصٍ للمهمة 125 00:13:50,282 --> 00:13:54,281 محطة (لندن) تسأل ان كان قد (اتصل بأي أحد في (المملكة المتحدة 126 00:13:54,415 --> 00:13:55,748 وكأن المعلومات لدينا ونحن نمنعها عنهم - كلا - 127 00:13:56,315 --> 00:13:59,648 الأردنيين مساعدين جداً في عملية (تحويل أوراق (عمار 128 00:13:59,815 --> 00:14:01,081 وهل تحتوي على تهديدات وشيكة؟ 129 00:14:01,215 --> 00:14:08,381 قنصلية، فندق (الماريوت)، بعض أمور الأمن وتسجيل (لـ(ماج خان) يتحدث عن محطة وقود في (الولايات المتحدة 130 00:14:08,648 --> 00:14:12,514 محادثات اليوم - بصراحة، هنالك حواليَّ 600 سؤال هناك - 131 00:14:12,614 --> 00:14:16,847 "بحثت عن "(هيثرو)" وعن "السعوديين "(لا يهم رأي (فرج) حول "(هيثرو 132 00:14:16,881 --> 00:14:18,180 ما مدى حريته باختيار مكان الهدف؟ 133 00:14:18,282 --> 00:14:20,815 "أعتقد أنه سيعترف عن "السعوديين ولكن "(هيثرو)" ستكون صعبة 134 00:14:21,349 --> 00:14:24,080 على أي حال هل من أخبار من ليلة البارحة؟ 135 00:14:24,182 --> 00:14:26,381 القاعدة الرابعة يظنون أنهم لديهم معلومات حول العرب الذين هربوا 136 00:14:26,449 --> 00:14:29,349 سيجتمعون بالمخابرات الباكستانية في الظهيرة على أمل أن يرتبوا غارةً عليهم 137 00:14:29,448 --> 00:14:30,081 عظيم 138 00:14:30,747 --> 00:14:34,347 وتقارير (الحوري) للمخابرات الباكستانية كانت بطيئة جداً، ليلة البارحة، مجدداً 139 00:14:34,414 --> 00:14:36,179 أجل - بدئوا يعتقدون أننا لا نفي بوعودنا - 140 00:14:36,414 --> 00:14:38,281 حسنٌ أتفق معك، تحدثتٌ مع الرئيس حول ذلك 141 00:14:38,647 --> 00:14:40,213 أجل - هل من شيء حول (بن لادن)؟ - 142 00:14:40,513 --> 00:14:46,313 مزارع في الحدود النشطة قرب (تورا بورا)، بلّغ عن نمط الماسة، رجلٌ طويل في الوسط، وأضلاع الماسة 4 حرّاس 143 00:14:46,448 --> 00:14:49,680 (أمر متناسق مع تحركات (أسامة بن لادن - من المفترض أن هؤلاء هم حراسه الشخصيين - 144 00:14:49,814 --> 00:14:54,215 كلا، هذه التصرفات قبل أحداث 9/11 - ليس لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه غير نظام حمايته - 145 00:14:54,348 --> 00:14:56,547 لقد احتلينا (أفغانستان)، هذا هو السبب 146 00:14:59,747 --> 00:15:03,879 أيها الزعيم، لديَّ رجلٌ مستعد أن يعمل كسائق أجرة ليتقصى لنا الأخبار، مقابل 5 آلاف دولار 147 00:15:04,081 --> 00:15:06,813 كلا، لسنا بحاجة له آسفٌ ولكن الكلام حول الماسة محض هراء 148 00:15:07,480 --> 00:15:10,746 انظري ان كان بامكان الباكستانيين ارسال احدهم ليتحدث مع المزارع 149 00:15:10,879 --> 00:15:12,913 هل من شيءٍ آخر؟ لا شيء؟ 150 00:15:14,080 --> 00:15:16,146 حسناً، دعونا نبدأ برفع الوتيرة (من قبل المجلس ضد (فرج 151 00:15:16,246 --> 00:15:20,412 حسناً، تحدثوا مع مسؤولي القضية وحاولوا جعل الأمر يتم اليوم واشكروهم 152 00:15:22,246 --> 00:15:23,645 تورا بورا) صحيح؟) 153 00:15:24,013 --> 00:15:24,679 عظيم 154 00:16:20,712 --> 00:16:23,112 ها نحن ذا ها نحن ذا 155 00:16:29,678 --> 00:16:33,277 حسنٌ، دعنا فقط نأخذ الأمور بروية اليوم 156 00:16:54,944 --> 00:16:55,811 هل أنتَ جائع؟ 157 00:16:58,411 --> 00:17:00,677 الطعام هنا سيء، لذا جلبتُ لك بعضاً من هذا 158 00:17:09,311 --> 00:17:10,244 جيد، صحيح؟ 159 00:17:21,078 --> 00:17:27,744 ريتشارد ريد)، يا آلهي كنت أفكر فيه) كيف أمكنه ادخال قنبلة في حذائه إلى الطائرة 160 00:17:27,843 --> 00:17:28,875 غير معقول 161 00:17:30,344 --> 00:17:31,443 أنتَ تعرفه، أليس كذلك؟ 162 00:17:36,377 --> 00:17:40,210 في الماضي - سعيدٌ لانك قلت هذا - 163 00:17:42,710 --> 00:17:48,343 ،على أي حال، لديَّ رسالة الكترونية منك إليه كنا نتجسس على اتصالاتك لسنوات، يا صاح 164 00:17:51,310 --> 00:17:52,243 لا تقلق 165 00:17:53,904 --> 00:17:55,418 من أيضاً ضمن "المجموعة السعودية"؟ 166 00:17:57,277 --> 00:18:04,242 أنا فقط نقلت بعض المال لهم ...لم أكن أعرف أن اولئك الرجال 167 00:18:07,976 --> 00:18:09,108 ...عندما تكذب عليَّ 168 00:18:10,242 --> 00:18:11,175 فسآذيك ... 169 00:18:13,376 --> 00:18:14,309 ...أرجوك 170 00:18:23,209 --> 00:18:26,874 أنا أصدقك أنا أصدقك، حقاً 171 00:18:27,976 --> 00:18:28,642 حسناً 172 00:18:31,976 --> 00:18:34,642 إنه جيد، أليس كذلك؟ 173 00:18:39,542 --> 00:18:43,208 أتريد الماء مجدداً؟ أم تريد شيئاً آخر؟ 174 00:18:50,908 --> 00:18:53,374 ماء - أرجوك - 175 00:18:54,541 --> 00:18:58,840 اعطني اسماً وحسب - ...لا - 176 00:19:00,375 --> 00:19:03,041 !لا أعرف! لا أعرف 177 00:19:03,408 --> 00:19:04,807 هيا بنا 178 00:19:07,275 --> 00:19:09,541 ارفعوه ها نحن ذا 179 00:19:10,375 --> 00:19:11,574 أترى كيف تسير الأمور؟ 180 00:19:16,874 --> 00:19:19,774 لا تمانع ان شاهدت زميلتي الانثى هذه، خردتك أليس كذلك؟ 181 00:19:20,141 --> 00:19:21,374 كلا؟ جيد 182 00:19:24,108 --> 00:19:25,441 هل قضيت حاجتك في بنطالك يا صاح؟ 183 00:19:27,208 --> 00:19:28,541 ابقي هنا، سأعود 184 00:19:43,007 --> 00:19:49,274 صديقُكِ همجي أرجوكِ، ساعديني 185 00:19:51,074 --> 00:19:51,807 أرجوكِ 186 00:19:59,140 --> 00:20:01,740 يمكنك أن تساعد نفسك بأن تقول الحقيقة 187 00:20:14,040 --> 00:20:15,439 هذا طوق للكلاب 188 00:20:19,806 --> 00:20:22,339 !لا! لا 189 00:20:23,539 --> 00:20:26,906 ...هيا بنا، ها نحن ذا 190 00:20:29,173 --> 00:20:30,606 أنتَ من يُحدد كيف أُعاملك 191 00:20:36,406 --> 00:20:38,672 هيا بنا 192 00:20:42,306 --> 00:20:43,438 أنا مُمسك بك 193 00:20:50,073 --> 00:20:54,139 هيا بنا هيا بنا 194 00:20:54,973 --> 00:20:56,972 أنت كلبي، عليَّ أن أجعلك تمشي 195 00:20:58,639 --> 00:21:02,938 مالذي تظنه يحدث حقاً يا (عمار)؟ وليد) أخبرني سلفاً أنك لديكَ معلومات) 196 00:21:04,972 --> 00:21:08,238 ها أنت ذا، كدت تصل ها أنت ذا 197 00:21:09,272 --> 00:21:09,972 ها أنت ذا 198 00:21:11,671 --> 00:21:14,771 هذا الصندوق هنا هذا الصندوق، سيء 199 00:21:16,504 --> 00:21:17,903 سأضعك داخله 200 00:21:23,272 --> 00:21:24,205 متى الهجوم؟ 201 00:21:27,671 --> 00:21:28,571 متى الهجوم؟ 202 00:21:31,538 --> 00:21:32,338 ماذا؟ 203 00:21:34,072 --> 00:21:34,738 ماذا؟ 204 00:21:34,805 --> 00:21:35,672 الأحد 205 00:21:37,272 --> 00:21:43,738 الأحد أين، أنتظر، الأحد أين؟ هذا الأحد أم الأحد القادم؟ 206 00:21:45,438 --> 00:21:48,103 أين؟ أين؟ 207 00:21:50,371 --> 00:21:50,971 ماذا؟ 208 00:21:53,104 --> 00:21:56,103 بحقّكَ يا (عمار) هل هو الأحد أم الاثنين؟ 209 00:21:57,971 --> 00:22:01,103 المعلومات غير الكاملة ستُعامل معاملة الكذب، هيا بنا، هيا بنا 210 00:22:01,737 --> 00:22:06,269 هيا بنا، أي يوم؟ معلومات غير كاملة ستُدخلك الصندوق 211 00:22:06,704 --> 00:22:09,604 المعلومات غير الكاملة تُعامل معاملة الكذب 212 00:22:11,371 --> 00:22:14,204 إلى الصندوق - السبت - 213 00:22:14,704 --> 00:22:16,637 إلى داخل الصندوق - الأحد - 214 00:22:17,870 --> 00:22:19,470 !الاثنين 215 00:22:20,904 --> 00:22:23,103 !الثلاثاء 216 00:22:24,104 --> 00:22:25,604 ها أنتَ ذا - الجمعة - 217 00:22:25,804 --> 00:22:27,270 هيا بنا، هيا بنا 218 00:22:29,170 --> 00:22:30,670 انتظروا، انتظروا 219 00:22:34,370 --> 00:22:35,736 الاثنين 220 00:22:38,869 --> 00:22:40,001 الخميس 221 00:22:40,803 --> 00:22:43,835 بحقّكَ، بأي يوم؟ - الثلاثاء - 222 00:22:44,198 --> 00:22:45,400 أي يوم؟ 223 00:22:54,536 --> 00:23:02,169 تحدث، أي يوم؟ - الخميس، الجمعة - 224 00:23:05,686 --> 00:23:08,008 "التاسع والعشرين من آيار، 2004" 225 00:23:08,457 --> 00:23:10,753 "(الخبر)، (المملكة العربية السعودية)" 226 00:23:28,436 --> 00:23:31,435 "هجمات ضد غربيين وأجانب" 227 00:23:31,735 --> 00:23:39,068 عندما تنظر إلى الخسائر البشرية، ستجد أنه" "لم يتم قتل أي مسلم وبالمقابل قُتل أمريكيون 228 00:23:39,402 --> 00:23:43,834 لا تقلق حيال السعوديين، سيهتمون بأمورهم - أجل، أعلم - 229 00:23:45,768 --> 00:23:49,301 خذرتهم ولم يأخذوا الأمر على محمل الجدية، هذا ما حدث، ليس ذنبك 230 00:23:49,535 --> 00:23:53,434 من قال ذلك؟ (زايد)؟ تبّاً له ...الذنب ذنبي، (عمار) ذنبي أنا 231 00:23:53,436 --> 00:23:54,835 وذنبها أيضاً - لا لا، لا - 232 00:23:55,034 --> 00:23:58,233 ...لا يمكننا، لا يمكننا - ما كان لديكَ، هو أيام قليلة، وحليف لا يسمع - 233 00:23:58,734 --> 00:24:01,966 طريقتك في فعل ذلك، انظر فقط لما حدث، (لندن)، (هيثرو)، خسائر بشرية فادحة 234 00:24:02,101 --> 00:24:05,068 الخطة مازالت فعّالة - عمار) ليس لديه فكرة عما يحدث) - 235 00:24:05,301 --> 00:24:06,883 إنه يعرف - كيف؟ - 236 00:24:06,934 --> 00:24:10,267 عليكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع الأشخاص المحيطين بـ(خالد شيخ محمد)، إنهم مخادعين 237 00:24:10,534 --> 00:24:12,501 ليس وكأننا نتحدث عن هجمات في الوطن 238 00:24:12,867 --> 00:24:17,400 إنه غالباً كان سيكتم معلومات العملية عن دائرة (خ.ش.م) وربما عن (بن لادن) نفسه 239 00:24:18,500 --> 00:24:22,168 لكنه في عزل تام لا يعلم أننا فشلنا، يمكننا أن نخبره بأي شيء 240 00:24:23,101 --> 00:24:27,035 أتعنين أن نخادعه؟ - انه لم ينم، انه جاهل بما يحدث - 241 00:24:33,435 --> 00:24:37,800 أنتَ لا تذكر، أليس كذلك؟ فقدان الذاكرة" "القصيرة، أحد الأعراض الجانبية لعدم النوم 242 00:24:37,901 --> 00:24:39,367 "لذا ستعود لك فيما بعد" 243 00:24:42,900 --> 00:24:43,800 لا أعلم 244 00:24:46,167 --> 00:24:50,966 كيف يمكنني أن أتذكر؟ - ...بعدما أبقيناك يقظاً لـ96 ساعة، قمت - 245 00:24:51,499 --> 00:24:55,566 باعطائنا أسماء بعضٌ أخوتك ... وساهمت في انقاذ حياة أبرياء كثر 246 00:24:56,499 --> 00:24:58,965 وهو التصرف الذكي الواجب فعله حيث بدأت بالتفكير بنفسك 247 00:25:00,367 --> 00:25:06,199 هيا يا رجل، تناول الطعام بعضٌ من الحمص"، "التبولة" لا أعرف ما هذا بعض التين" 248 00:25:06,599 --> 00:25:07,332 استحقيتها 249 00:25:13,434 --> 00:25:16,900 (إذاً، أنتَ سافرت عبر (عمّان إلى (كابول)، صحيح؟ 250 00:25:18,800 --> 00:25:24,600 (تسكعت مع خالك (مختار - كيف عرفت هذا؟ - 251 00:25:25,266 --> 00:25:30,120 أخبرتكَ يا رجل، أنني أعرفك حسنٌ، لقد كشفتني، لقد كشفتني 252 00:25:30,432 --> 00:25:35,899 وثائق السفر، لابد أن الأوضاع بالنسبة لكم أصبحت سيئة بعد 9/11 253 00:25:36,232 --> 00:25:41,131 مالذي فعلته... مالذي فعلته بعد الإحتلال؟ قبل عودتك إلى (بيشوار)؟ 254 00:25:42,199 --> 00:25:47,231 بعد 9/11 توجب علينا الاختيار أما المحاربة لحماية أرضنا أو الهروب 255 00:25:47,598 --> 00:25:49,231 وأنتَ اخترتَ المحاربة، صحيح؟ 256 00:25:51,433 --> 00:25:54,398 أردنا قتل أمريكيين - أجل - 257 00:25:55,299 --> 00:25:59,933 حاولنا الوصول إلى (تورا بورا) ولكن الانفجارات كانت عالية جداً، لم نستطع العبور 258 00:26:00,966 --> 00:26:08,832 أنا آسفة، من تقصد بـ"نحن"؟ - أنا وآخرين من الذين كانوا يتسكعون بالأنحاء بذلك الوقت - 259 00:26:10,065 --> 00:26:13,697 أتدري، أستطيع أن أذهب وأتناول ...الطعام مع رجال آخرين، وأعلقك من السقف 260 00:26:17,332 --> 00:26:18,598 (حمزة ربيع) 261 00:26:25,198 --> 00:26:26,464 (حبيب المصري) 262 00:26:32,564 --> 00:26:33,963 (و(أبو أحمد 263 00:26:39,365 --> 00:26:44,364 من هو (أبو أحمد)؟ لقد سمعت بالآخرين - متخصص بمجال الكومبيوتر، كان معنا في وقتها - 264 00:26:47,365 --> 00:26:56,498 بعد (تورا بورا) عدت إلى (بيش) كما تعلم (ثم ذهب هو إلى الشمال أعتقد، إلى (حونور 265 00:26:56,663 --> 00:27:00,796 ما اسم عائلته؟ - (أبو أحمد الكويتي) - 266 00:27:02,830 --> 00:27:06,663 (أبو أحمد) تعني والد (أحمد) "إنّها "كنية 267 00:27:07,297 --> 00:27:10,264 عمار) أعرف الفرق بين الاسم الحربي) والاسم العربي 268 00:27:10,530 --> 00:27:11,729 كشفتك هنا، يا صاح 269 00:27:13,496 --> 00:27:16,262 أقسم لكما كلاكما، لا أعرف اسم عائلته 270 00:27:17,397 --> 00:27:21,229 لم أكن لأسأله سؤال كهذا أبداً ليس هكذا تُدار الأمور 271 00:27:21,997 --> 00:27:27,096 أعلم - (خالي أخبرني أنه عمل لـ(بن لادن - 272 00:27:31,364 --> 00:27:35,346 أنا رأيته ذات مرة بالفعل (قبل سنة في (كاراتشي 273 00:27:41,163 --> 00:27:44,830 "كان لديه رسالةً من نوعٍ ما من "الشيخ - رسالة؟ - 274 00:27:45,430 --> 00:27:48,062 ما كان فحواها؟ اتريد سيجارة؟ 275 00:27:59,729 --> 00:28:05,696 ،كُتب فيها "تعال معي للجهاد "العمل سيستمر حتى 100 عام 276 00:28:10,554 --> 00:28:14,015 {\pos(192,43)}"(أبو أحمد)" 277 00:28:11,063 --> 00:28:15,222 أنا وأنتَ ستحدث حول بعض الرجال" "في مخيمات التدريبات، اتفقنا؟ 278 00:28:15,361 --> 00:28:19,662 "حسناً" - "بعض اولئك الأخوة قام بأعمال فظيعة" - 279 00:28:19,962 --> 00:28:24,328 ما أود فعله هو فصل اولئك الناس" "عن أمثالك 280 00:28:24,661 --> 00:28:25,727 "بالتأكيد، أجل" 281 00:28:26,661 --> 00:28:33,262 "(حسنٌ، رجلٌ يُدعى (أبو أحمد) من (الكويت" - "أجل، أتذكره، رجلٌ طيب" - 282 00:28:33,262 --> 00:28:37,661 "ما هو مدى قربه؟ ما هي علاقته بالقيادة؟" - "لا أعلم" - 283 00:28:37,828 --> 00:28:40,594 هل كان يتناول الطعام معكم، انتم الأخيار" "أم كان يتناول الطعام مع القيادة؟ 284 00:28:40,728 --> 00:28:45,527 "لا أعلم يا سيدي، ليس لديَّ أدنى فكرة - "الأمر لا يحتاج للتفكير" - 285 00:28:49,262 --> 00:28:53,594 (عندما قابلت (خالد شيخ محمد" "هل كان هذا أحد المُيسرين؟ 286 00:28:55,162 --> 00:28:59,928 "هل هذا (أبو أحمد؟" - "أجل" - 287 00:29:04,827 --> 00:29:08,294 "خالد شيخ محمد) زعيمك؟)" - "(مختار)" - 288 00:29:08,328 --> 00:29:12,727 (الأمر سيان، أنا أقول (خالد شيخ محمد" "(أنتَ تقول (مختار 289 00:29:12,827 --> 00:29:17,226 (بعدما تم القبض على (مختار" "ماذا فعل (أبو أحمد)؟ 290 00:29:17,261 --> 00:29:22,094 ""أعتقد أنه بدأ يعمل لدى "الشيخ" 291 00:29:28,989 --> 00:29:31,559 "في (كراتشي)، سنة 2003 أو 2004" 292 00:29:31,563 --> 00:29:35,083 "هل كان يحمل رسالةً من (بن لادن)؟" 293 00:29:45,427 --> 00:29:52,426 "اسم؟" - "(أبو أحمد) - 294 00:29:53,526 --> 00:29:55,525 "قلها مجدداً" - "(أبو أحمد)" - 295 00:29:56,626 --> 00:29:58,825 "(أبو أحمد)، (أبو أحمد)" 296 00:30:01,926 --> 00:30:03,159 "(أبو أحمد)" 297 00:30:06,440 --> 00:30:08,958 "من يعلم من الذي يعمل مباشرةً لمصلحة (بن لادن)؟" 298 00:30:09,700 --> 00:30:12,097 "دعنا نقول أنه جزءاً من الخليط" 299 00:30:12,996 --> 00:30:16,163 هل كان هنالك أناسٌ آخرين يحملون" "الرسائل من (بن لادن)؟ 300 00:30:17,474 --> 00:30:18,558 "بالطبع" 301 00:30:20,757 --> 00:30:23,623 "كم عددهم؟" 302 00:30:25,068 --> 00:30:27,033 "دعنا نتحدث عنهم" 303 00:30:39,725 --> 00:30:44,525 كيف حال الابرة في كومة القش؟ - بخير حال - 304 00:30:46,558 --> 00:30:51,391 المُيسرين يأتون ويرحلون، الشيء الوحيد الذي يُمكن الاعتماد عليه في الحياة، هو أن الجميع يريد المال 305 00:30:51,426 --> 00:30:55,092 أنتِ تفترضين أن المكاسب المالية هي "الدافع لأعضاء "القاعدة 306 00:30:55,758 --> 00:30:59,591 إنهم متطرفين - بالفعل - 307 00:30:59,658 --> 00:31:04,057 أنتِ تفترضين أن الطمع لن يتحول إلى مفهوم بالنسبة لبعض الأعضاء الضِعاف 308 00:31:04,125 --> 00:31:07,725 المال اشترى النفوس في الحرب الباردة، هذا أمر يدعم كلامكِ 309 00:31:07,992 --> 00:31:10,592 شكراً لكِ 310 00:31:23,356 --> 00:31:27,713 "موقع سري للمخابرات الأمريكية" "(غدانسك)، (بولندا)" 311 00:31:48,958 --> 00:31:55,290 (يقول أنه يشبه (أبو أحمد - لمصلحة من كان يعمل؟ - 312 00:32:02,790 --> 00:32:08,989 ان غالباً مع (أبو فرج)، كانوا دائماً سوياً - مالذي كان يقوم به لمصلحة (فرج)؟ - 313 00:32:16,756 --> 00:32:21,422 (كان يحمل الرسائل من (فرج)، إلى (بن لادن (ومن (بن لادن) إلى (فرج 314 00:32:21,756 --> 00:32:26,556 نود أن نسأله سؤال لنتأكد من أنه يقول الحقيقة، لسنا متأكدين من انه يعرف (فرج) حقاً 315 00:32:37,823 --> 00:32:45,289 لقد اخبرني بأسماء جميع أولاد أبو فرج) لتوّه، أعتقد أنه يقول الحقيقة) 316 00:32:46,722 --> 00:32:49,788 (عشرين معتقل تعرف على صورة (أبو أحمد 317 00:32:49,922 --> 00:32:53,722 يقولون أنه كان جزءاً من دائرة داخلية من رجالٍ كانوا يتسكعون في (افغانستان) قبل 9/11 318 00:32:53,789 --> 00:32:56,589 الكثيرين قالوا أنه بعد 9/11 بدأ يعمل (لمصلحة (خالد شيخ محمد 319 00:32:56,622 --> 00:32:59,422 (عندما تم القبض على (خ.ش.م (ذهب ليعمل لمصلحة (أبو فرج 320 00:32:59,488 --> 00:33:02,254 وظيفته الأولى حامل رسائل (بين (فرج) و(بن لادن 321 00:33:02,822 --> 00:33:05,760 ...حسنٌ، هذا جيد ولكن - ...أجل لكننا لا نعرف إن كان (أبو) خارج الشبكة - 322 00:33:05,822 --> 00:33:09,921 سلسلة من التسليم والتنقل (أو كان على اتصال مباشر مع (بن لادن 323 00:33:09,989 --> 00:33:13,188 أعني، هل يُدخله (بن لادن) إلى غرفة المعيشة ...ويُسلمه الرسالة مباشرةً، أم 324 00:33:13,288 --> 00:33:16,807 أن (أبو) مجرد آخر رجل في سلسلة من الحملة، ولهذا الجميع يعرفه 325 00:33:16,921 --> 00:33:20,687 ليس ذلك فقط ما لا تعرفينه، ليس لديكِ اسمه ...الحقيقي، ليس لديكِ أي فكرة عن مكان تواجده 326 00:33:20,722 --> 00:33:25,354 أجل، ولكننا نعرف أنّه مهم، حقيقة أن ...الجميع سمع بـ(أبو أحمد) لكن لا أحد يُخبرنا بمكانه 327 00:33:25,422 --> 00:33:27,955 تؤيد ذلك - ربما - 328 00:33:28,587 --> 00:33:35,553 المعتقلين لديهم أسباب عديدة لعدم البوح بمكانه، ربما لا يعرفون، ربما هذا الـ(أبو) مجرد قصة غطائية وهو مجرد سراب 329 00:33:36,454 --> 00:33:42,187 الحجز لا يُخبرك بما تُريدينه، أليس كذلك؟ - بالفعل - 330 00:33:42,721 --> 00:33:45,720 وإن وجدتِه لستِ متأكدةً من أنه (سيكون مع (بن لادن 331 00:33:45,788 --> 00:33:48,621 ما لا نعرفه، لا نعرفه - مالذي يعنيه ذلك بحق؟ - 332 00:33:52,055 --> 00:33:53,154 ...إنه فن البلاغة 333 00:33:56,155 --> 00:34:01,288 اسمعي، ليس هنالك معتقل واحد قال أنّه تم رصده مع الزعيم، قالوا انه يوصل الرسائل فقط، هل أنا مخطئ؟ 334 00:34:02,788 --> 00:34:04,288 كلا - كلا - 335 00:34:07,553 --> 00:34:11,086 يظل عملكِ جيد، أعلميني عندما تقومين بعمل مخابرات حقيقي 336 00:34:11,287 --> 00:34:13,087 يفضل أن يكون شيئاً يؤدي إلى هجوم 337 00:34:22,336 --> 00:34:24,377 "السابع من تموز، 2005" 338 00:34:24,765 --> 00:34:26,427 "(لندن)" 339 00:34:52,585 --> 00:34:55,584 "هذا ما تبقى من الحافلة رقم 10" 340 00:34:55,619 --> 00:34:59,285 (التي كانت تسافر من ميدان (تافستوك" "(قرب محطة (هيوستن 341 00:35:00,019 --> 00:35:04,785 (كان هنالك انفجارات قرب شارع (ليفربول"" "ومحطة طريق (أيجوي) أيضاً 342 00:35:05,086 --> 00:35:11,152 الكثير من الناجين يعانون من اصابات بليغة، ولكن" "الكثير من الجرحى، كانوا متحمسين لسرد قصتهم 343 00:35:11,286 --> 00:35:18,719 (كنا للتو خرجنا من طريق (أيجوي" "ثم لم أشعر إلا بوميض ضوئي كبير 344 00:35:19,986 --> 00:35:28,018 شعرت بأن يداي تحترق، وضعت يداي" "على رأسي، كنت على الأرض حينها 345 00:35:28,585 --> 00:35:32,118 لم نستطع فعل أي شيء" "عندما حصل الصوت 346 00:35:32,751 --> 00:35:36,883 نورثين لايت) أحد أكثر مناطق العاصمة)" "المشغولة، قد تم تعليق عمله 347 00:35:37,018 --> 00:35:41,417 على بعد بضعة ياردات من هذا الطريق" "مازالوا مستمرين بحمل الجرحى 348 00:35:38,937 --> 00:35:42,674 {\pos(192,85)}"قاعدة (باغرام) الجوية" "(أفغانستان)" 349 00:35:41,484 --> 00:35:49,084 وفي جميع الأنحاء، اللندنيون يقفون في الزوايا ويسألون" "أنفسهم ماذا حدث هنا، ومن مْن الممكن أن يفعل ذلك؟ 350 00:35:45,438 --> 00:35:48,547 {\pos(192,60)}"مكانٌ سري للمخابرات الأمريكية" 351 00:35:55,751 --> 00:35:56,651 هيا 352 00:36:05,785 --> 00:36:07,184 أنتَ أيضاً، تفضل 353 00:36:18,217 --> 00:36:20,550 أنتم يا رجال الوكالة، غرباء 354 00:36:21,051 --> 00:36:22,817 المعتقل جاهز 355 00:36:29,450 --> 00:36:30,950 ...هيا 356 00:36:48,831 --> 00:36:53,699 "المعتقل المركزي للمخابرات الباكستانية" "(باكستان)" 357 00:36:54,051 --> 00:36:58,716 أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني" "منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك 358 00:36:59,384 --> 00:37:03,650 لاحقتُكَ في (لاهور)، قبضتُ عليكَ بدلاً من قتلك، لأنك لستَ برجلٍ عنيف 359 00:37:03,716 --> 00:37:07,184 ولا تستحق الموت - شكراً لكِ - 360 00:37:07,582 --> 00:37:10,581 "ولكن لديكَ علاقات عميقة مع "القاعدة وهذا ما أود أن أسئلك حوله 361 00:37:10,649 --> 00:37:13,616 قبل أن يتم ارسالك إلى موقعكَ (التالي، الذي قد يكون (اسرائيل 362 00:37:14,417 --> 00:37:20,582 ولكن بالاعتماد على مدى صراحتك اليوم (هنا، ربما أتمكن من ابقائك في (باكستان 363 00:37:21,683 --> 00:37:27,015 مالذي تُريدين معرفته؟ - "سأسألكَ سلسلة من الاسئلة، تستند على معرفتك بالـ"قاعدة - 364 00:37:27,083 --> 00:37:29,983 ومركزك ككبير الخبراء الماليين للمنظمة 365 00:37:30,083 --> 00:37:37,616 لقد تمت ادانتي بواسطة (محمد)، ليس لديَّ رغبة للتعرض للتعذيب مجدداً، اسئلي أي سؤال وسأجيبه 366 00:37:38,350 --> 00:37:46,549 مالذي يمكنك أن تخبرني به حول (عطية عبد الرحمن)؟ - يعمل لمصلحة (الظواهري)، مسؤول عن الخطط العسكرية - 367 00:37:48,115 --> 00:37:59,648 بأي سياق سبق لك وسمعت باسم (أبو أحمد)؟ - يعمل لدى (فرج) و(بن لادن)، انه أكثر ساعي يثق به - 368 00:38:02,282 --> 00:38:06,281 مالذي يجعلك تقول هذا؟ - "جلب لي رسائل عديدة من "الشيخ - 369 00:38:12,648 --> 00:38:14,914 أين آخر مرة رأيته، وأين هو الآن؟ 370 00:38:16,448 --> 00:38:19,348 لن تجديه أبداً - لماذا؟ - 371 00:38:19,748 --> 00:38:23,880 حتى أنا لم أكن أستطيع ايجاده كان دائماً ما يتواصل معي من العدم 372 00:38:26,149 --> 00:38:28,281 انه أحد اولئك الذين يختفون 373 00:38:32,519 --> 00:38:34,518 "(شرطة (باكستان" 374 00:38:35,370 --> 00:38:38,371 "أتعرف آلية عمل هذه؟" 375 00:38:38,545 --> 00:38:41,301 "إن شاء الله، لن نضطر أن نستخدمها" 376 00:39:01,162 --> 00:39:03,146 "تصرف على طبيعتك وحسب" 377 00:41:02,644 --> 00:41:05,310 أنتِ محظوظة، حصلتُ لكِ على (مقابلة فردية مع (فرج 378 00:41:05,945 --> 00:41:08,944 ...حقاً؟ شكراً لك - لا تشكريني حتى تسمعي مالذي أريده منكِ - 379 00:41:09,611 --> 00:41:12,411 أريدُكِ أن تهتمي بكل هذا قبل موضوعكِ المفضل 380 00:41:12,644 --> 00:41:13,410 اتفقنا 381 00:41:18,011 --> 00:41:19,511 ألا تودين رؤية محتويات الملف؟ 382 00:41:19,678 --> 00:41:24,077 تريد معلومات حول العلاقات العائلية، الشبكة المالية ...المصادر الاعلامية، الموظفين المستائين 383 00:41:24,177 --> 00:41:27,243 تهديدات وشيكة، مؤامرات على الوطن ...الخلايا الأجنبية، الحالات الصحية 384 00:41:27,311 --> 00:41:31,443 المصادر المالية، جهاز التجنيد المعتمد هل من شيءٍ آخر؟ 385 00:41:31,543 --> 00:41:34,076 كلا، أعتقد أن هذا يفي بالغرض - أجل - 386 00:41:35,418 --> 00:41:37,422 "معتقلين في الأنحاء" "الزم الصمت" 387 00:41:37,910 --> 00:41:40,909 (ما يقولونه صحيح، (شاولين وو تشانج" "قد يكون خطيراً 388 00:41:42,510 --> 00:41:46,310 باي اسمٍ تُحب أن يُنادى عليك فرج)، (فريج)، "مخبول"؟) 389 00:41:46,877 --> 00:41:51,876 (بحقّكَ، مالذي تُحبه؟ أتحبون المغني (بوب مارلي تحبون موسيقى "الريغي"؟ 390 00:41:52,543 --> 00:41:56,510 الاستمتاع وأخذ الأمور بروية بعدما تفجرون مكان ما؟ 391 00:41:57,910 --> 00:42:01,710 كلا؟ هل هناك موسيقى ليبية تحبها؟ 392 00:42:09,542 --> 00:42:12,008 (أنتَ من قام بتفجيرات (المملكة المتحدة أليس كذلك؟ 393 00:42:12,709 --> 00:42:16,175 حسنٌ، أنتَ ثاني "ثالث" شخص بالتنظيم (أمسك به، وقد أمسكتُ بـ(خ.ش.م 394 00:42:25,043 --> 00:42:33,542 أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟ أنا نذير أخبار سيئة، أنا لستُ صديقك 395 00:42:34,876 --> 00:42:36,209 لستُ هنا لمساعدتك 396 00:42:38,276 --> 00:42:43,109 بل سأحطمك هل لديكَ أسئلة؟ 397 00:42:44,410 --> 00:42:45,210 كلا؟ 398 00:42:46,575 --> 00:42:50,808 لم تأكل منذ 18 ساعة علينا أن نُبقي طاقتك مرتفعة، أأنتَ جائع؟ 399 00:42:57,574 --> 00:43:03,241 (العديد من الأخوة أخبرونا أن (أبو أحمد هو ساعي (بن لادن) وأنّه عمل بالقرب منك 400 00:43:03,275 --> 00:43:07,242 (أنتِ تتحدثين عن (أبو خالد 401 00:43:07,708 --> 00:43:12,341 من؟ - "البلوشي)، ساعيَّ إلى "الشيخ) - 402 00:43:15,342 --> 00:43:19,274 حسنٌ، إذاً أنتَ تُخبرني أن جميع الأخوة مخطئين؟ 403 00:43:19,708 --> 00:43:22,974 وأن هنالك (بلوشي) مشهور يعمل ...(لدى (بن لادن 404 00:43:23,008 --> 00:43:26,407 وأنا لم أسمع به من قبل؟ - ولماذا قد تسمعين به؟ - 405 00:43:26,474 --> 00:43:36,607 كيف يبدو هذا الـ(بلوشي)؟ - طويل، لحية بيضاء طويلة، ضعيف، يتكأ على عصا - 406 00:43:36,607 --> 00:43:40,539 يشبه (غاندالف) - من؟ - 407 00:43:41,640 --> 00:43:48,907 متى آخر مرة رأيته؟ - قبل شهر، في (كراتشي)، لكن لا أعرف أين هو الآن - 408 00:43:49,241 --> 00:43:57,506 أحياناً، لم أكن أراه حتى كان يُخبرني فقط أين أترك الرسائل 409 00:44:01,174 --> 00:44:06,773 اجاباتك ليست دقيقة - لا يمكنُكِ أن تُجبريني على قول شيءٍ لا أعرفه - 410 00:44:07,107 --> 00:44:11,140 أنتَ تعي أن هذا السجن ليس عادي؟ أنتَ من يُحدد كيفية معاملتك داخله 411 00:44:11,308 --> 00:44:16,141 وحياتك ستكون غير مريحة أبداً حتى تُعطيني المعلومات التي أريد 412 00:44:18,140 --> 00:44:22,107 أين يعيش (أبو أحمد) حالياً؟ 413 00:44:33,940 --> 00:44:36,939 (فرج)، ينكر تماماً معرفته بـ(أبو أحمد) 414 00:44:39,572 --> 00:44:41,205 لقد استخدمنا كل وسيلةٍ لدينا 415 00:44:41,706 --> 00:44:45,106 ،حسنٌ، اما سيستمر بالمقاومة أو سيموت من ضغطكِ عليه 416 00:44:47,706 --> 00:44:49,972 أتود أن تُجرب معه؟ 417 00:44:51,206 --> 00:44:53,773 كلا - كلا؟ - 418 00:44:54,273 --> 00:44:56,305 كلا - منذ متى وأنتَ ترفض؟ - 419 00:44:57,773 --> 00:44:59,905 كنتُ أخطط لأخبركِ بأنني سأخرج من هنا 420 00:45:02,406 --> 00:45:05,306 أأنتَ بخير؟ - ...أجل، أنا بخير، أنا فقط - 421 00:45:06,105 --> 00:45:11,439 لقد رأيت كثيراً من الرجال وهم عراة ربما تعدوا المئة في هذا الوقت 422 00:45:11,538 --> 00:45:13,604 أريد أن أعايش أمراً طبيعياً لفترة وجيزة 423 00:45:15,205 --> 00:45:20,438 مثل ماذا؟ - في (واشنطون)، ارقص، أرى كيف حال البيئة - 424 00:45:22,005 --> 00:45:26,805 عليكِ أن تأتي معي، أجل ستكونين مساعدتي، تبدين متوترة كذلك 425 00:45:29,272 --> 00:45:31,605 لن أجد (أبو أحمد) وأنا في العاصمة 426 00:45:39,005 --> 00:45:40,838 لقد قتلوا قردتي 427 00:45:42,571 --> 00:45:45,404 هراء حول الهروب، أتصدقين ذلك؟ 428 00:45:49,470 --> 00:45:51,003 (آسفةٌ يا (دان 429 00:45:53,238 --> 00:45:56,071 مايا)، عليكِ أن تكوني حذرة مع) المعتقلين، من الآن فصاعداً 430 00:45:56,437 --> 00:46:01,537 السياسة تتغير، ولا تودين أن تكوني آخر من يحمل طوق الكلب، عندما تأتي لجنة الرقابة 431 00:46:02,771 --> 00:46:04,170 أعلم - حقاً؟ - 432 00:46:05,704 --> 00:46:09,836 وانتبهي لنفسك عندما تعودين إلى (باكستان)، الجميع يعلم أنكِ هناك، الآن 433 00:46:49,932 --> 00:46:51,945 "العشرين من أيلول، 2008" 434 00:46:52,378 --> 00:46:56,023 "(فندق (الماريوت" "(إسلام آباد)، (باكستان)" 435 00:47:02,670 --> 00:47:05,736 آسفة، نقاط التفتيش الملعونة 436 00:47:07,304 --> 00:47:08,804 مايا)؟) - أجل؟ - 437 00:47:09,503 --> 00:47:11,635 نحن نتواصل اجتماعياً، تواصلي 438 00:47:13,902 --> 00:47:14,968 ...حسنٌ 439 00:47:18,236 --> 00:47:23,335 ...أعلم أن (أبو أحمد) طفلكِ ولكن حان وقت قطع الحبل السري 440 00:47:23,435 --> 00:47:25,634 كلا، لم يحن الوقت - إذاً (فرج) لا يستجيب لكِ - 441 00:47:25,735 --> 00:47:30,135 هذه الأمور تحدث، مازال هنالك خلايا في لندن)، (اسبانيا) تُخطط لجولة آخرى من الهجمات) 442 00:47:31,202 --> 00:47:36,001 أستطيع العمل على الأمر بنفس الوقت بالاضافة إلى أنني أعتقد أنه أمراً جيداً انه يكذب 443 00:47:36,136 --> 00:47:39,602 كلا، ليس على حساب حماية الوطن لا يمكنُكِ ذلك 444 00:47:39,869 --> 00:47:44,102 دقيقة، لماذا هو أمر جيد؟ - تبدين مثل (برادلي)، لا يؤمن بخيطي أيضاً - 445 00:47:48,468 --> 00:47:49,701 ...إنه أمرٌ جيد 446 00:47:49,802 --> 00:47:53,402 (حقيقة أن (فرج) يتكتم حول (أبو أحمد أمرٌ مبشر جداً 447 00:47:54,069 --> 00:47:57,735 الأمر الوحيد الآخر الذي كذب بشأنه فرج) هو مكان (بن لادن) نفسه) 448 00:47:58,135 --> 00:48:03,467 هذا يعني أن (فرج) يعتقد أن حماية (أبو أحمد) بنفس أهمية حماية (بن لادن) 449 00:48:04,567 --> 00:48:07,900 ذلك يؤكد رأيي - أو أنّه تأكيدُ لمحاباتك للأمر - 450 00:48:12,235 --> 00:48:15,035 نحن قلقين حيالكِ فحسب، حسنٌ؟ ألا بأس بقول ذلك؟ 451 00:48:15,701 --> 00:48:18,967 أعني، أنظري كم أنتِ متهالكة 452 00:48:25,968 --> 00:48:31,067 أين (جاك)؟ - غالباً عالق في نقطة تفتيش، بمكان ما - 453 00:48:31,734 --> 00:48:33,300 هل تضاجعتما أم لا؟ 454 00:48:33,467 --> 00:48:37,599 مرحباً، أنا أعمل معه، لستُ تلك الفتاة التي تُضاجع، انه أمرٌ غير لائق 455 00:48:39,234 --> 00:48:41,433 مع ذلك، بعض المرح لن يضركِ 456 00:48:45,700 --> 00:48:47,699 إذاً ليس لديكِ خليل - كلا - 457 00:48:49,334 --> 00:48:51,466 هل لديكِ أصدقاء أصلاً؟ 458 00:48:57,466 --> 00:48:58,765 (هذا (جاك 459 00:48:59,633 --> 00:49:00,632 مرحباً 460 00:49:01,638 --> 00:49:03,043 لا بأس 461 00:49:22,666 --> 00:49:24,166 هيا بنا 462 00:49:28,333 --> 00:49:30,099 هيا بنا 463 00:49:39,033 --> 00:49:40,099 "مخرج" 464 00:49:46,400 --> 00:49:50,000 امشي، تعاليَّ من هنا 465 00:50:04,066 --> 00:50:09,198 الانفجار خلّف حفرةً بعرض 10 أمتار" "أو 30 قدم، مقابل الفندق 466 00:50:09,365 --> 00:50:15,366 الشرطة أخبرت"سي أن أن" أن سائق الشاحنة" "المفخخة، حاول أن يعبر بوبات الفندق الأمنية 467 00:50:15,431 --> 00:50:20,897 عندما رفض الحرّاس المسلحين، الشرطة قالت" "أن السائق فجّر أكر من 2000 باوند من المتفجرات 468 00:50:21,332 --> 00:50:27,498 فندق (الماريوت)، أحد أكثر الأماكن المشهورة التي" "يقصدها المحليين والغربيين في (إسلام آباد)... الآن تحطم 469 00:50:30,448 --> 00:50:33,851 "الاجتماع" 470 00:50:37,351 --> 00:50:41,150 "مناطق القبائل" "(شمال (باكستان" 471 00:50:57,430 --> 00:51:00,496 الأردنيين لديهم جاسوس - ماذا؟ - 472 00:51:00,664 --> 00:51:02,930 صوّر هذا الفيديو، ليُثبت حسن نيته 473 00:51:03,630 --> 00:51:05,696 !محال 474 00:51:05,864 --> 00:51:09,130 همام خليل البلوي)، طبيب أردني) 475 00:51:11,530 --> 00:51:14,296 إنه هناك يتوسط الدائرة 476 00:51:15,630 --> 00:51:18,396 لا أصدق ذلك، ألم تقولي لي بنفسكِ أن لا أحد ينقلب ضد "القاعدة"؟ 477 00:51:18,597 --> 00:51:23,464 الأردنيين شغلّوه لسنوات، عشاء، مال "أقنعوه أنّه واجبه الوطني أن ينقلب على "القاعدة 478 00:51:23,563 --> 00:51:26,329 ويغتني من وراء ذلك - أجل، هكذا يقول الاردنيين - 479 00:51:26,398 --> 00:51:30,896 أجل أنتَ محق، لا يمكننا الاعتماد على ذلك أو على الأردنيين، علينا أن نقيمه وجهاً لوجه 480 00:51:30,931 --> 00:51:34,930 ربما ليس بذلك الذكاء، ربما يكون أحمق ولكن علينا أن نتحدث معه ونكتشف ذلك 481 00:51:35,429 --> 00:51:39,428 المفتاح هو مقابلته، لكي نستطيع التأكد بأنفسنا من الأمور التي يستطيع فعلها 482 00:51:48,163 --> 00:51:50,562 هل حقاً طلب آلة لغسل الكلى؟ 483 00:51:53,263 --> 00:51:55,329 ربما نستطيع ملئها بسم 484 00:52:03,263 --> 00:52:06,529 ،الاجتماع مع (البلوي) ألغي (لا يستطيع القدوم لـ(إسلام آباد 485 00:52:07,030 --> 00:52:12,063 لا يستطيع أم لا يُريد؟ - لن يسافر، لمخاطر أمنية - 486 00:52:12,930 --> 00:52:19,862 قلت كثيراً أن الأمريكيين لا يعذبوا، سأتأكد" ...من أننا لن نعذب، هذا جزءٌ لا يتجزأ 487 00:52:20,162 --> 00:52:26,928 من الجهود الحثيثة لاستعادة المكانة ... "الأخلاقية لـ(أمريكا) في العالم 488 00:52:27,029 --> 00:52:28,495 "...أيمكنك أن تُعطنا تقدير حول متى ستبدأ" 489 00:52:28,628 --> 00:52:36,046 يريدنا نحن أن نذهب له سيقابلنا في (ميدان شهر) مع القبائل 490 00:52:36,528 --> 00:52:39,794 يعلم أنكِ بيضاء، وستتعرضين للاختطاف هناك - أيمكننا ان نقوم بها بمكانٍ آخر - 491 00:52:40,192 --> 00:52:43,827 (ألمانيا)، (المملكة المتحدة) لديه جواز أخضر 492 00:52:43,862 --> 00:52:48,061 "لن يُسافر خارج منطقة "القاعدة - ولن تذهبين إليه - 493 00:52:48,162 --> 00:52:49,628 لن أذهب، صدقني 494 00:52:50,595 --> 00:52:52,428 نحن عالقين 495 00:52:55,762 --> 00:53:01,395 (ماذا عن (كامب تشابمن) في (أفغانستان تلك المنطقة تعتبر آمنة 496 00:53:06,647 --> 00:53:10,876 "(كامب تشابمن)" "(خوست)، (أفغانستان)" 497 00:53:10,961 --> 00:53:14,794 ربما هذا أمرٌ مبالغ فيه ولكنني خبزت له كعكة 498 00:53:15,328 --> 00:53:20,661 "المسلمين لا يحتفلون بالكعك" - لا تكوني موضوعية جداً، الجميع يحب الكعك - 499 00:53:20,727 --> 00:53:23,393 ليس الوقت متأخراً بالنسبة لكِ" "أن تأتين، سيكون أمراً ممتعاً 500 00:53:23,460 --> 00:53:28,594 كلا، لا أريد أن أقف في وجهكِ إنه عرضك، أنتِ أول من رأى الامكانية في ذلك 501 00:53:28,627 --> 00:53:34,195 "بحقّكِ! لدينا الكثير من الـ"واين" - جميل، اجلبي لي معكِ قنينة - 502 00:53:35,395 --> 00:53:36,661 "سأفعل" 503 00:53:38,261 --> 00:53:44,160 بشكل غير تقني، هذا الشخص حقيقةً أفضل أمرٍ ايجابي حدث لنا بعد 9/11 504 00:53:45,559 --> 00:53:48,459 إلى التغييرات الايجابية والأشخاص الذين يقفون ورائها 505 00:53:51,893 --> 00:53:59,359 حتى الآن، كل ما قاله تم تفحصه وأُثبتت شرعيته، وأعتقد أن المال شيء مقنع 506 00:54:00,760 --> 00:54:06,758 خمسةٌ وعشرين مليون دولار ذلك يشتري لكَ حياةً جديدة 507 00:54:07,927 --> 00:54:12,225 أتعتقدين أنّه يبالغ في صلاحياته؟ - ممكن - 508 00:54:13,027 --> 00:54:17,159 ولكن "القاعدة" تحتاج للأطباء ولديهم قلة في هذا المجال 509 00:54:17,526 --> 00:54:19,359 ذلك قد يفسر منصبه المرتفع 510 00:54:20,726 --> 00:54:26,926 في 6 أشهر أو في سنة، إن لم (يخربها، قد يُطلب لعلاج (بن لادن 511 00:54:28,725 --> 00:54:33,724 وفي تلك اللحظة مع وجود 25 مليون على الطاولة، أعتقد أنّه سيُسلم الزعيم 512 00:54:35,092 --> 00:54:37,358 وإن لم يفعل ذلك، نقتله 513 00:54:40,122 --> 00:54:43,321 "الثلاثين من كانون الأول، 2009" 514 00:54:50,558 --> 00:54:51,590 (جون) - نعم - 515 00:54:51,725 --> 00:54:57,291 عندما يأتي، دعني أنا أبدأ الكلام ثم سأمرر الأمر لك، حينها يمكنك أن تتحدث حول حماية القوم 516 00:54:57,458 --> 00:54:59,058 عُلم - ...(لورين) - 517 00:55:00,458 --> 00:55:04,724 أعلم أن لديكِ بضعة أسئلة لتسأليه ...ولكن أعطي (البلوي) بعض الوقت 518 00:55:04,892 --> 00:55:10,525 ،بعدما يتحدث (جون) معه، سنغطي الأساسيات نتناول كعكة عيد الميلاد، ثم نتجه للأمور المهمة 519 00:55:11,591 --> 00:55:15,391 ألا بأس بهذا، أم تودُ أنتَ أن تُقدمه؟ 520 00:55:15,457 --> 00:55:19,257 أنا سأقدمه لكِ، وأنتِ تُقدمين فريقك يعلم أن الاجتماع عالي المستوى 521 00:55:19,292 --> 00:55:23,192 سؤال سريع، هل الأمر سيحدث داخل مبنانا الرئيسي؟ 522 00:55:23,325 --> 00:55:29,589 أجل، ويا (لورين)، (واشنطون) تطلب تحديثات مباشرة، لذا من فضلك، تولي ذلك 523 00:55:29,791 --> 00:55:38,224 كوني موجزة، الرئيس حاضر ولن أتفاجئ إن كان يُعلم الرئيس مباشرةً 524 00:55:38,858 --> 00:55:40,391 أجل، سأتولى ذلك 525 00:55:40,724 --> 00:55:43,190 الآن، عليَّ فقط أن أجلبه إلى هنا 526 00:57:28,554 --> 00:57:30,220 لماذا هناك حراس عند البوابة هناك؟ 527 00:57:30,454 --> 00:57:34,888 تحدثنا حول هذا، لا يفترض أن يتواجد أحداً هناك عندما يأتي مصدري، ربما ذلك أخافه بالفعل 528 00:57:34,988 --> 00:57:37,588 حسنٌ، الاجرائات تنفع فقط إن استخدمناها كل مرة 529 00:57:37,621 --> 00:57:41,887 الأمر مختلف، آسفة لا يمكنني الشرح، ولكن الهدف سامي 530 00:57:42,255 --> 00:57:45,921 أنا مسؤول عن حماية كل شخص هنا حسنٌ؟ ليس أنتِ لوحدكِ 531 00:57:46,055 --> 00:57:49,721 أريدهم فقط أن يبتعدوا لوهلة يمكنك أن تفتشه ما إن يصل إلى هنا 532 00:57:53,922 --> 00:57:58,687 إلى كل المحطات، لا تستخدموا الأسلحة النارية، تراجعوا 533 00:57:59,322 --> 00:58:00,255 عُلم 534 00:58:22,921 --> 00:58:24,521 شكراً لك 535 00:58:36,235 --> 00:58:37,744 "لقد وصل، سأعود بعد قليل" 536 00:58:41,114 --> 00:58:42,206 "!جميل" 537 00:58:58,338 --> 00:59:00,577 "مالأخبار، هل تحدثتم بعد؟" 538 00:59:08,153 --> 00:59:09,919 حسناً، ها هو قادم 539 00:59:11,986 --> 00:59:14,653 سنفتشه عندما يصل إلى هنا - بالتأكيد - 540 00:59:33,112 --> 00:59:35,204 "أجيبي عندما تستطيعين" 541 00:59:52,352 --> 00:59:53,751 ...حسناً، هيا بنا 542 01:00:10,785 --> 01:00:14,673 هل من المفترض أن يعرج هكذا؟ - أخرج يديكَ من جيبك - 543 01:00:15,333 --> 01:00:16,097 أنتَ 544 01:00:16,285 --> 01:00:17,284 "الله أكبر" 545 01:00:17,385 --> 01:00:19,451 !أنتَ - أخرج يديكَ من جيبك - 546 01:00:19,517 --> 01:00:20,283 الآن - افعلها الآن - 547 01:00:20,351 --> 01:00:21,650 "الله أكبر" - ...اخرج يديك - 548 01:00:42,517 --> 01:00:49,084 المخابرات الأمريكية، تقول أن 7 من موظفيها قتلوا وستة" "(آخرون جُرحوا، في تفجير انتحاري، في قاعدة بـ(أفغانستان 549 01:00:49,285 --> 01:00:52,284 لقد كان أحد أكثر الحوادث التي" "خلفت أمواتاً بتاريخ المخابرات الأمريكية 550 01:00:52,318 --> 01:01:00,417 الصحافة المرتبطة، علمت أن رئيس المخابرات" "قال أن من بين الضحايا، مسؤولة سابقة وأم لثلاثة 551 01:01:53,016 --> 01:01:54,249 أأنتِ بخير؟ 552 01:01:56,216 --> 01:01:59,816 لم أعتقد أن هذا اليوم سيسوء أكثر 553 01:02:01,415 --> 01:02:05,547 ولكن... أخبار سيئة من المخابرات السعودية 554 01:02:05,916 --> 01:02:10,883 الساعي (أبو أحمد)، ميت 555 01:02:11,849 --> 01:02:13,782 هذا فيديو للمعتقل 556 01:02:37,348 --> 01:02:44,181 إنه ميت" "في (أفغانستان)، سنة 2001، دفنته بنفسي 557 01:02:45,648 --> 01:02:49,114 إنه ميت" "في (أفغانستان)، سنة 2001 558 01:02:49,948 --> 01:02:51,147 "أين حدث ذلك؟" 559 01:02:52,181 --> 01:02:55,781 "(كابول)" - لا أصدق ذلك، لا أصدق ذلك - 560 01:02:57,481 --> 01:03:01,613 آسفٌ يا (مايا)، لطالما كان هذا الدليل يعجبني 561 01:03:26,914 --> 01:03:28,913 آسف، لقد وصلت إلى هنا لتوّي 562 01:03:38,813 --> 01:03:40,780 مالذي ستفعلينه؟ 563 01:03:47,580 --> 01:03:54,246 سأحرق كل من تورط بهذه العملية (وسأقتل (بن لادن 564 01:04:04,013 --> 01:04:05,379 صحيح 565 01:04:11,626 --> 01:04:15,411 "خطأ بشري" 566 01:04:31,380 --> 01:04:33,846 أودُ أن أوضح أمراً معيناً بشكل تام 567 01:04:35,280 --> 01:04:41,045 إن كنتَ تظن أن هنالك خليةً سرية ..."بمكان ما، تعمل على "القاعدة 568 01:04:42,045 --> 01:04:47,478 حسنٌ، أود أن أخبرك بأن ظنونك خاطئة هذه هي الخلية 569 01:04:48,845 --> 01:04:51,178 ...ليس هنالك مجموعة عمل قادمةٌ لإنقاذ الأمر 570 01:04:53,012 --> 01:04:56,345 ليس هنالك شخصٌ آخر مخبأ بطابقٍ ما 571 01:04:57,145 --> 01:04:59,012 ...ليس هنالك سوانا 572 01:05:00,379 --> 01:05:02,645 !ونحن نفشل 573 01:05:05,379 --> 01:05:14,278 نحن نصرف مليارات الدولارت الناس تموت، ومازلنا لم نقترب من قهر عدونا 574 01:05:16,645 --> 01:05:26,445 ...هاجومنا براً عام 1998، بحراً عام 2000، ومن الجو عام 2001 575 01:05:27,810 --> 01:05:33,076 قتلوا 3 آلاف من مواطنينا بدماء باردة 576 01:05:34,443 --> 01:05:37,276 وقد ذبحوا جنودنا في مقدمة الجيوش 577 01:05:37,443 --> 01:05:40,776 ومالذي فعلناه حيال ذلك؟ 578 01:05:42,610 --> 01:05:44,543 مالذي فعلناه؟ 579 01:05:46,443 --> 01:05:51,543 لدينا 12 اسماً من القيادة لم نمسك سوى بأربعة منهم 580 01:05:53,877 --> 01:06:01,677 أريد... أهداف أدوا عملكم الملعون، وأجلبوا لي ناساً لأقتلهم 581 01:06:27,176 --> 01:06:31,076 مرحباً، لقد قمتُ بتمشيط النظام بدقة ...ووجدتُ هذا 582 01:06:33,210 --> 01:06:34,476 ...إنّه هو 583 01:06:34,743 --> 01:06:39,009 كان أحد الأسماء العشرة في قائمة أرسلها لنا المغاربة لنقوم بمراقبتهم بعد 9/11 584 01:06:39,243 --> 01:06:43,575 إبراهيم سعيد)، أخبرونا أن نحذر منه) ...على ما يبدو، كانوا يعتقدون أن عائلته 585 01:06:43,609 --> 01:06:46,942 (وأقاربه أشرار، وأن له علاقة بـ(خ.ش.م 586 01:06:47,776 --> 01:06:53,630 تم الإمساك به وهو يغادر (أفغانستان)، بأوراق (مزورة، ليسافر إلى (المغرب) بطريقه إلى (الكويت 587 01:06:53,708 --> 01:06:58,807 (أبو أحمد الكويتي) (لابد وأنّه (أبو أحمد 588 01:07:04,775 --> 01:07:07,774 لا يهم، أتمنى لو كان لديَّ هذا قبل 5 سنوات 589 01:07:09,142 --> 01:07:12,807 كيف لم نرى ذلك من قبل؟ - غالباً لم يراه أحد - 590 01:07:13,009 --> 01:07:19,009 كان هنالك فوضى عارمة بعد 9/11 ...بلدان تود مساعدتنا، وصلتنا ملايين المعلومات، و 591 01:07:19,276 --> 01:07:21,542 وهنالك معلومات ضاعت بسبب خلط الأوراق 592 01:07:23,109 --> 01:07:24,742 "(إبراهيم سعيد)" - خطأ بشري - 593 01:07:26,109 --> 01:07:28,709 على أي حال، ظننتُ أن عليكِ أن تعرفي بهذا الأمر 594 01:07:35,540 --> 01:07:41,473 وددتُ فقط أن أقول، أنني سمعت الكثير (عنكِ، أنتِ ألهمتني للقدوم إلى (باكستان 595 01:07:41,974 --> 01:07:44,507 ربما تسمحين لي بأن أعزمكِ على "الكباب"، ذات يوم 596 01:07:44,774 --> 01:07:46,188 لا آكله 597 01:07:47,607 --> 01:07:49,006 إنّه خطرٌ جداً 598 01:07:59,917 --> 01:08:03,156 "مقر المخابرات الأمريكية" "(لانغلي)، (فرجينيا)" 599 01:08:06,507 --> 01:08:10,173 نعم؟ - (دان)، (ديبي) وجدت (أبو أحمد) - 600 01:08:11,341 --> 01:08:14,607 حقاً؟ - "أجل، لقد كان في الملفات منذ زمن طويل" - 601 01:08:14,641 --> 01:08:16,474 (اسم العائلة هو (سعيد 602 01:08:16,706 --> 01:08:20,805 حسنٌ، ولكنه ميت، ألا يجعله ذلك أقل محطاً للإهتمام بالنسبة لكِ؟ 603 01:08:20,973 --> 01:08:24,573 (ربما لا يكون كذلك، نعلم أن (أبو أحمد ...أخٌ من 8 أخوة 604 01:08:24,773 --> 01:08:28,039 جميع الأخوة بالعائلة متشابهين ... (ثلاثةً منهم ذهبوا إلى (أفغانستان 605 01:08:28,374 --> 01:08:32,874 أليس من المعقول أن الأخوة الثلاثة الكبار عنددما ربوا" "لحية في (أفغانستان) باتوا يشبهون بعضهم البعض؟ 606 01:08:33,740 --> 01:08:39,406 (أعتقد أن من يدعو نفسه بـ(أبو أحمد مازال حياً، الصورة التي كنا نستخدمها خاطئة 607 01:08:39,573 --> 01:08:43,705 (إنّها صورة أخيه الأكبر (حبيب هو الميت 608 01:08:44,206 --> 01:08:48,373 حسنٌ، وعلى ماذا تستندين؟ - "(ليس لدينا أي دليل على موت (أبو أحمد" - 609 01:08:49,140 --> 01:08:52,339 لدينا فقط معتقل، قال أنه دفن شخص (يشبه (أبو أحمد 610 01:08:52,606 --> 01:08:55,139 (ولكن لو كان شخصاً بأهمية (أبو أحمد قد مات 611 01:08:55,207 --> 01:08:58,206 لرأيتهم يتحدثون حوله على الإنترنت" "في غرف الدردشة في كل مكان 612 01:08:58,340 --> 01:09:01,673 (بالإضافة إلى أن المعتقل قال أن (حبيب" "مات عام 2001 613 01:09:01,772 --> 01:09:05,372 (نحن نعلم أن بذلك الوقت (أبو أحمد (كان يحاول الدخول إلى (تورا بورا) مع (عمار 614 01:09:05,705 --> 01:09:09,837 هذا يعني أن غالباً أحد الأخوة الآخرين الميت 615 01:09:12,439 --> 01:09:14,439 بكلمات آخرى، أنتِ تُريدين لهذا الكلام أن يكون حقيقياً 616 01:09:14,538 --> 01:09:19,238 !أجل، أريد لهذا الكلام أن يكون حقيقياً - "اهدئي، اهدئي" - 617 01:09:19,405 --> 01:09:20,905 أنا هادئة 618 01:09:22,373 --> 01:09:23,772 ما هو طلبكِ؟ 619 01:09:25,405 --> 01:09:31,639 اذهب إلى الجحيم واجلب لي (رقم هاتف عائلة (سعيد 620 01:09:35,639 --> 01:09:37,838 "حسنٌ، سأتحدث مع الذئب" 621 01:09:58,738 --> 01:10:01,004 السلام عليكم - عليكم السلام - 622 01:10:08,504 --> 01:10:13,371 أحتاج لبضعة مئات الآلاف أربعمائة كحد أقصى 623 01:10:16,205 --> 01:10:19,238 من أين ستحصل على هذا؟ - منكَ أنت - 624 01:10:19,604 --> 01:10:21,003 أتعتقد ذلك؟ - أجل - 625 01:10:21,205 --> 01:10:25,204 ذلك قد يفك لنا معضلة المُيسر الذي كانت (مايا) تبحث عنه، بإعطائنا رقم هاتف 626 01:10:26,936 --> 01:10:29,002 إنّها قاتلتكَ أيها الذئب أنتَ من وضعها في الميدان 627 01:10:30,770 --> 01:10:33,036 ،بحقّك "بسم الله الرحمن الرحيم" 628 01:10:34,004 --> 01:10:38,804 الله يكافئ اولئك الذين يسعون ويحاربون" "على اولئك الذين يجلسون وراء مكتب 629 01:10:42,536 --> 01:10:46,902 (كما تعلم، (أبو غريب) و(غاونتانمو دمرونا 630 01:10:47,570 --> 01:10:52,103 برنامج المعتقلين أصبح مصيدة ذباب لدينا أعضاء من مجلس الشيوخ، يراقبون حركاتنا 631 01:10:52,503 --> 01:10:58,871 والمدير قلق جداً حول أنّهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا على جثة 632 01:11:01,271 --> 01:11:05,770 أنا من طلبها، أنا من سيُبررها 633 01:11:09,803 --> 01:11:10,369 تم 634 01:11:13,981 --> 01:11:16,101 "(مدينة الكويت)، (الكويت)" 635 01:11:32,502 --> 01:11:39,634 (سأخبرك بذلك، من الجيد العودة للـ(كويت من الجيد رؤيتك مجدداً، مر وقتٌ طويل 636 01:11:44,502 --> 01:11:46,501 أحتاج معروفاً منك 637 01:11:48,535 --> 01:11:52,060 لماذا تطلب مني شيئاً؟ - لأننا أصدقاء - 638 01:11:52,502 --> 01:11:57,203 أنتَ تقول أننا أصدقاء، ولكن لمَّ لا تتصل بيَّ إلا عندما تحتاج مساعدتي؟ 639 01:11:57,302 --> 01:12:00,568 ولكن عندما أريد شيئاً منك تكون مشغولاً جداً لتجيب على الهاتف 640 01:12:01,035 --> 01:12:04,701 لا أعتقد أننا أصدقاء - حسنٌ، عادل جداً - 641 01:12:06,233 --> 01:12:10,334 ماذا عن سيارة (لامبورغيني في 10)؟ ما رأيك بهذا للصداقة؟ 642 01:12:11,495 --> 01:12:13,494 المسكين اضطر أن يقوم من فراشه 643 01:12:17,002 --> 01:12:17,835 مرحباً 644 01:12:21,768 --> 01:12:25,167 السلام عليكم، شكراً لك، أقدر ذلك - وعليكم السلام - 645 01:12:28,002 --> 01:12:28,935 حسنٌ 646 01:12:30,501 --> 01:12:32,633 أهذه (بالبوني)؟ - أجل - 647 01:12:34,902 --> 01:12:36,301 عليَّ اللعنة 648 01:12:37,002 --> 01:12:40,068 إنّها جميلة، جميلة جداً ما رأيك؟ 649 01:12:40,467 --> 01:12:43,733 ربما مكشوفة؟ لتحصل على بعض الرياح على شعرك؟ 650 01:12:45,101 --> 01:12:47,100 تُنزل السقف؟ 651 01:12:49,901 --> 01:12:53,801 أعتقد أنني سأختار هذه - أيمكنك أن تُعطنا دقيقة؟ - 652 01:12:55,201 --> 01:12:59,300 خيارٌ ممتاز، يا صديقي اللون الأصفر السريع، إما الثرى أو الثريا؟ 653 01:12:59,734 --> 01:13:00,866 خيار جيد 654 01:13:08,067 --> 01:13:09,300 (سعيد) 655 01:13:11,368 --> 01:13:17,066 من هو؟ - من تعتقد؟ الرجل إرهابي، أُمه تعيش هنا - 656 01:13:18,101 --> 01:13:20,100 أحتاج فقط لرقم هاتفها 657 01:13:21,499 --> 01:13:24,165 لن يكون هنالك تداعيات للأمر في (الكويت)؟ 658 01:13:26,133 --> 01:13:28,899 شخصٌ ربما يموت في مرحلة (ما في (باكستان 659 01:13:31,699 --> 01:13:33,299 اتفقنا؟ 660 01:13:34,666 --> 01:13:36,533 "اتفقنا" - "اتفقنا" - 661 01:13:37,549 --> 01:13:39,975 "خبرة استخباراتية" 662 01:14:03,810 --> 01:14:05,809 "(الموقع: شارع (تيبو" "(مدينة (راولبيندي" 663 01:14:18,965 --> 01:14:19,698 (مرحباً (جاك 664 01:14:19,865 --> 01:14:22,631 أخيراً مكالمات (سعيد) تجري الآن ولكنكِ لن تُحبين ما ستسمعينه 665 01:14:22,765 --> 01:14:26,365 الفصيلة العسكرية هناك يسحبون أنفسهم" "ليس هنالك فريق ينتشر حالياً 666 01:14:26,698 --> 01:14:27,231 تبّاً 667 01:14:27,266 --> 01:14:31,265 لم يقل أي شيءٍ إجرامي، ولكنه في مركز" "(اتصالات (راولر) في (راولبيندي 668 01:14:33,266 --> 01:14:34,133 أنتَ 669 01:14:35,266 --> 01:14:37,799 لمَّ لم تنشر فريقاً ليبقى في راولبيندي)؟) 670 01:14:40,498 --> 01:14:47,765 أولاً، المكان خطر، ثانياً المنطقة مزدحمةٌ جداً بالنسبة لنا، لن نكون فعالين بدون استخبارات تنبئية 671 01:14:47,899 --> 01:14:51,232 أجل، ولكن لهذا عليكَ أن تتقدم لنشر الجند، ذلك قد يُقصر عليكَ وقت الاستجابة 672 01:14:51,298 --> 01:14:53,297 مع ذلك لن ينفع - لماذا؟ - 673 01:14:56,232 --> 01:14:58,132 الرجل لا يبقى على الهاتف لفترةٍ طويلة 674 01:14:58,164 --> 01:14:59,196 لكنكَ لم تحاول 675 01:14:59,280 --> 01:15:02,523 ليس لديَّ الأفراد الكافيين - هذا هراء، يا رجل - 676 01:15:02,564 --> 01:15:06,963 حقاً؟ كما تريدين، رجالي لا ينامون (وهم يلاحقون المخاطر عبر (باكستان 677 01:15:07,430 --> 01:15:11,429 صحيح، أنا أتفهم، ولكنني لا أهتم حقاً إن كنتم تنالون قسطاً كافياً من النوم أو لا 678 01:15:33,429 --> 01:15:35,561 هذا الرجل الذي أنتِ مهووسةٌ به 679 01:15:36,230 --> 01:15:40,063 ما اسمه مجدداً؟ - (أبو أحمد الكويتي صدام تيكير) - 680 01:15:40,730 --> 01:15:43,330 (اسمه الحقيقي، نظن أنه (إبراهيم سعيد 681 01:15:44,097 --> 01:15:47,229 (العائلة تعيش في (الكويت لقد كنا نستمع إلى مكالماتهم 682 01:15:47,796 --> 01:15:53,862 ألم يكونوا... 8 أخوة ومليون قريب اولئك الذين نعرف أمرهم؟ 683 01:15:54,763 --> 01:15:57,096 أي واحدٍ منهم، قد يتصل بالبيت - أعلم - 684 01:15:57,297 --> 01:16:00,097 أعني، ليس وكأنه يتحدث ويقول "مرحباً أمي، إنّه أنا الإرهابي" 685 01:16:01,163 --> 01:16:08,596 ،أجل، أعلم، ولكن انظر، خلال مسار شهران اتصل من 6 هواتف مدفوعة، في مدينتان مختلفتان 686 01:16:08,696 --> 01:16:10,695 ولم يستخدم نفس الهاتف مرتان 687 01:16:10,930 --> 01:16:13,530 وعندما سألته أمه عن مكانه كذب 688 01:16:13,663 --> 01:16:17,930 قال أنه في مكان الإشارة فيه سيئة مما يعني أنه في مناطق القبائل 689 01:16:18,062 --> 01:16:20,662 بينما في الواقع، كان في السوق (في (بيشوار 690 01:16:20,795 --> 01:16:23,762 أنا آسفة هذه ليست تصرفات شخص عادي، هذه تصرفات استخباراتية 691 01:16:25,495 --> 01:16:28,828 أو ربما لا يحب أمه وحسب 692 01:16:32,962 --> 01:16:39,628 انظري، إن تحدث حول عملية أو لمح حتى لأمرٍ مريب من بعيد، سأتولى الأمر 693 01:16:39,795 --> 01:16:41,927 اتفقنا؟ - ...كلا، كلا، لم نتفق، انظر - 694 01:16:42,495 --> 01:16:47,028 أبو أحمد) أذكى بكثير من أن يناقش) معلومات حول عملية في الهاتف 695 01:16:47,629 --> 01:16:49,395 ...(إنّه يعمل لمصلحة (بن لادن 696 01:16:49,562 --> 01:16:52,628 الرجال الذين يتحدثون عن العلميات في الهاتف، لا يحصلون على تلك الوظيفة 697 01:16:57,196 --> 01:17:00,595 العديد من أصدقائي ماتوا وهم يحاولون فعل هذا 698 01:17:03,895 --> 01:17:06,361 أنا مؤمنةٌ بأنه تم ادخاري لأُنهي هذه المهمة 699 01:18:10,160 --> 01:18:17,326 فيديو مراقبة وصور كهذه تُبين السيارة التي" "كانت معبأة بالمتفجرات، قبل وقتٍ قليل وهي تركن 700 01:18:16,971 --> 01:18:18,492 {\pos(192,60)}"الأول من آيار، 2010" 701 01:18:17,426 --> 01:18:20,892 كما تأمل الشرطة أن تجد الرجل الذي كان" ...مطلوباً بشدة ليلة البارحة، لأنه 702 01:18:19,112 --> 01:18:21,081 {\pos(192,60)}"مدينة (نيويورك)" 703 01:18:20,927 --> 01:18:23,527 "(كاد أن يُخلف وراءه ضحايا كثر في ميدان (التايم ... 704 01:18:23,860 --> 01:18:27,460 هنالك بعض الأشخاص حول العالم يرون" ...أن حريتنا تُهددهم 705 01:18:27,525 --> 01:18:32,058 بحيث يتقدمون لقتل أنفسهم وقتل غيرهم ... "لمنعنا من الاستمتاع بها، ولكننا لن نرضخ 706 01:18:32,093 --> 01:18:35,687 أود حقاً أن أتحدث معك بشأن حشد قوات المراقبة خاصتنا، لعملية المُتصل 707 01:18:35,792 --> 01:18:38,458 ليس لدينا عملية مراقبة للمُتصل 708 01:18:39,126 --> 01:18:42,859 (أحدهم حاول لتوّه تفجير ميدان (التايم وأنتِ تتحدثين عن مُيسر ما؟ 709 01:18:42,993 --> 01:18:45,992 الذي قال عنه معتقل قبل 7 سنوات أنه قد يكون يعمل لدى "القاعدة"؟ 710 01:18:46,126 --> 01:18:48,258 (إنّه مفتاح الوصول لـ(بن لادن 711 01:18:50,360 --> 01:18:54,492 (لا أهتم بأمر (بن لادن أهتم بالهجوم القادم 712 01:18:55,093 --> 01:18:58,759 عملكِ سيُصبح متابعة خلايا القاعدة" الأمريكية، تحمين الوطن" 713 01:18:58,893 --> 01:19:02,359 بن لادن) هو من يعطي أوامره لهم) لكي يهاجموا الوطن 714 01:19:02,425 --> 01:19:06,691 لولاه، لكانت "القاعدة" مازالت تُركز على أهداف وراء البحار 715 01:19:06,726 --> 01:19:10,725 إن كنتَ حقاً تود أن تحمي الوطن (عليكَ أن تُمسك بـ(بن لادن 716 01:19:10,791 --> 01:19:16,590 هذا الشخص لم يلتقي بـ(بن لادن) من قبل هذا الشخص مستقل يعمل على الانترنت 717 01:19:16,858 --> 01:19:20,124 (لم يتحدث أي أحد عن (بن لادن حتى، منذ أربع سنين، إنّه خارج اللعبة 718 01:19:20,292 --> 01:19:24,125 ربما يكون قد مات، ربما حقاً يكون قد مات ...ولكن أتعلمين مالذي تفعلينه أنتِ 719 01:19:24,591 --> 01:19:27,391 أنتِ تُطاردين شبحاً، بينما الشبكة تنمو من حولك 720 01:19:27,591 --> 01:19:30,590 أنتَ تُريدني فقط أن أقبض على رجل من ...ذوي المستويات الضعيفة، لكي تستطيع 721 01:19:30,691 --> 01:19:35,657 أن تكتب في سيرتك الذاتية، أنّكَ عندما كنت في (باكستان)، قبضتَ على إرهابي حقيقي 722 01:19:35,725 --> 01:19:40,724 ولكن الحقيقة هي أنك لا تفهم "باكاستان) وأنكَ لا تعرف "القاعدة) 723 01:19:40,925 --> 01:19:45,924 إما تُعطيني الفريق الذي أحتاجه ...أو أن ما سيُكتب في سيرتك الذاتية، تاليّاً 724 01:19:46,025 --> 01:19:49,358 هو أنكَ كنتَ أول رئيس محطة يتم استدعاه ..."من قبل لجنة "مجلس الشيوخ 725 01:19:49,424 --> 01:19:53,790 لتخريبك جهود تهدف لقتل (أو القبض على (بن لادن 726 01:19:57,757 --> 01:20:00,023 أنتِ مجنونة 727 01:20:02,224 --> 01:20:04,890 أحتاج لأربعة تقنيين و بيت (الآمن في (راولبيندي 728 01:20:05,657 --> 01:20:07,923 (أربعة تقنيين وبيت آمن في (بيشوار 729 01:20:08,457 --> 01:20:13,589 إما أن تُوفرهم لي، أو أعدني إلى العاصمة، ووضح للمدير لماذا لم تفعل ذلك 730 01:20:32,761 --> 01:20:37,261 لقد كنتُ أبحث عنكِ، الأهم هذا من كان يبحث عنك 731 01:20:38,357 --> 01:20:46,523 البارحة مُتصلكِ اشترى لنفسه هاتفاً وفي كل مرة هاتفه سيرّن... هذا الهاتف سيرّن 732 01:20:48,456 --> 01:20:51,722 هل ضبطتُ أموركِ؟ هل فعلت؟ 733 01:21:02,556 --> 01:21:05,955 اعتقادي أنه يسكن بالقرب من" "المكان الذي يؤدي الاتصالات منه 734 01:21:05,990 --> 01:21:10,823 (وكونه يسكن في (راولبيندي أمر له معنى، لأن هنالك مكتب للـ"جزيرة" هناك 735 01:21:06,449 --> 01:21:10,373 {\pos(192,60)}"(راولبيندي)، (باكستان)" 736 01:21:10,956 --> 01:21:15,789 سيكون الأمر مناسباً له لترك ...(الشرائط، إن كانت الرسائل من (بن لادن 737 01:21:15,890 --> 01:21:21,423 أو إلى أي "وسيط"، لذا عندما يود أن يقوم ...باتصال، يترك المنزل 738 01:21:21,555 --> 01:21:24,554 يمشي بضعة مربعات سكنية ثم يُغير الهواتف 739 01:21:24,655 --> 01:21:27,921 ،علينا أن نطوف في المدينة حتى نجده 740 01:21:42,555 --> 01:21:45,021 لدينا حامل سلاح 741 01:21:50,122 --> 01:21:51,989 نحن محاصرون 742 01:21:57,222 --> 01:21:59,089 دعني أتحدث معهم 743 01:22:34,821 --> 01:22:36,953 يقولون أن ذوي البشرة البيضاء لا ينتمون إلى هذا المكان 744 01:22:38,188 --> 01:22:40,021 إن لم يتحركوا، أطلق عليهم النار 745 01:22:52,408 --> 01:22:54,737 "(بيشوار)" 746 01:23:07,143 --> 01:23:09,975 "(بيشاور)، (باكستان)" 747 01:23:10,254 --> 01:23:12,253 هل مازال متصل؟ 748 01:23:13,553 --> 01:23:15,552 إنه في الجهة الشرقية جرب السوق - حسنٌ - 749 01:24:03,585 --> 01:24:07,185 (كانت لدينا إشارة في شارع (تيبو" "لمدة 10 دقائق 750 01:24:08,052 --> 01:24:11,952 ثم ذهب إلى شارع (عمر) لمدة 5" ...(دقائق، ولم يذهب إلى شارع (غزة 751 01:24:12,567 --> 01:24:15,467 دايا آبا)، تلك تقع في منقطة) ... "(شارع (عمر 752 01:24:15,718 --> 01:24:20,217 (في (راولبيندي)، شارع (حيدر ...شارع (رومي) 753 01:24:21,285 --> 01:24:24,284 ذهب إلى شارع (كونفي) القريب" "من المشفى، حسناً 754 01:24:24,451 --> 01:24:29,117 إذاً هكذا، (حيدر)، شارع (رومي)" ...(لم يذهب لـ(غزة 755 01:24:29,218 --> 01:24:33,484 "(بعد وقت، قام باتصال من شارع (هيبا" 756 01:24:33,551 --> 01:24:38,217 (تلك منطقة التوابل، شارع (لاهور الذي في (بيتش) لمدة 30 دقيقة 757 01:24:39,018 --> 01:24:44,484 ...لماذا ذهب لشارع (باغ)، لمدة 5 دقائق" "نشتارباد) لمدة 5 دقائق) 758 01:24:47,085 --> 01:24:56,117 شارع (ثاندر)، لمدة 5 دقائق" "شارع (غراند ترانك)، لمدة 45 ثانية 759 01:24:57,218 --> 01:25:01,350 ليس هنالك نمط، أحياناً يتصل كل اسبوعان، أحياناً كل 3 أسابيع 760 01:25:01,483 --> 01:25:05,882 ليس هنالك استقامة، لا يمكنني توقع مكان، الذي سيؤدي فيه اتصالاته القادمة، لأنّ الرجل غير منظم 761 01:26:08,415 --> 01:26:14,481 (في هذه الأثناء أكد مراسلنا الأجنبي (ريتشارد أينغل" ...(أن قمة جواسيس المخابرات الأمريكية في (باكستان 762 01:26:14,515 --> 01:26:21,063 تم سحبهم من هناك، لقد تلقى تهديدات بالقتل ... ...بعدما تم إعلان اسمه، بدعوى قضائية، رفعتها 763 01:26:21,116 --> 01:26:23,882 (عائلة أحد ضحايا هجمات (دورني ... "الأمريكية 764 01:26:23,883 --> 01:26:29,681 ريتشارد أينغل) أقتبس كلام ضابط كبير)" "(بالمخابرات، قال أن الضابط سيعود للـ(ولايات المتحدة 765 01:26:29,781 --> 01:26:38,481 بعدما تم اتخاذ القرار، أن تهديدات الإرهابيين ضده في" "(باكستان) لها طبيعة خطرة، ليس من الذكاء أن لا يتصرف 766 01:26:41,282 --> 01:26:42,882 المخابرات الباكستانية وشت بك 767 01:26:47,082 --> 01:26:48,782 (أنا آسفة يا (جوزيف 768 01:27:18,947 --> 01:27:28,579 إنّه في البرج الثالث، خمسة ...الإشارة تزداد قوةً، 10، 15، واصل، 20، 15 769 01:27:28,747 --> 01:27:31,647 عشرة، الإشارة تضعف 770 01:27:36,348 --> 01:27:38,948 فقدناه، ليس هناك إشارة 771 01:27:40,947 --> 01:27:42,946 اتجه جنوباً 772 01:27:50,480 --> 01:27:53,313 ...عادت الإشارة إلى 5 مجدداً، 15 773 01:27:53,413 --> 01:27:58,946 عشرين، إنّه يتحرك بسرعة، لابد وأنه يركب سيارة، الإشارة أضعف الآن، لابد أنه تحول 774 01:27:59,080 --> 01:28:05,480 عادت إلى 5 إنّه بمكانٍ ما في هذه الأنحاء، لا أعي الأمر 775 01:28:07,746 --> 01:28:10,079 إنه يدور في دوائر 776 01:28:20,146 --> 01:28:22,212 لا تغيير؟ - كلا - 777 01:28:30,913 --> 01:28:33,912 الآن، دعنا نأمل أن يعود مجدداً من هذا المكان 778 01:29:05,079 --> 01:29:11,311 حسنٌ، 15... 20... 30.. 779 01:29:11,346 --> 01:29:14,112 ...أربعين... خمسين 780 01:29:15,212 --> 01:29:16,611 نحن على بعد 10 أمتار منه 781 01:29:24,510 --> 01:29:26,410 عدنا إلى 40 782 01:29:26,577 --> 01:29:27,976 إنّه هنا في مكان ما 783 01:29:28,078 --> 01:29:31,077 انظر إلى السيارات، انظر إلى السيارات إنه في سيارة 784 01:29:36,843 --> 01:29:41,644 الرجل حامل الهاتف في السيارة البيضاء، أتراه؟ 785 01:29:42,677 --> 01:29:44,676 أهذا هو؟ - قد يكون هو - 786 01:29:44,711 --> 01:29:46,311 صورته؟ - صورته - 787 01:29:46,477 --> 01:29:48,243 حسنٌ، انتهينا 788 01:29:50,777 --> 01:29:56,743 الرجل الذي كنتِ تبحثين عنه مُحدد مكانه، وهو يتصل، بسيارته البيضاء 789 01:29:58,211 --> 01:29:59,610 شكراً لك 790 01:30:01,978 --> 01:30:05,878 إن كنتِ محقة، العالم بأكمله سيود أن يكون جزءاً من هذا 791 01:30:07,077 --> 01:30:08,710 لذا عليكم أن تمسكوا أسلحتكم الآن 792 01:30:17,508 --> 01:30:21,610 حسنٌ، الآن يُسعدني حقاً التحدث معك أنا متفاجئ من أنك مازلت هنا 793 01:30:23,043 --> 01:30:26,376 يمكنني... دعني القي نظرة 794 01:30:27,043 --> 01:30:28,476 لمَّ لا نقول 1:30؟ 795 01:30:31,476 --> 01:30:34,875 أجل، أيمكنك فقط الإنتظار على الخط من فضلك؟ 796 01:30:36,277 --> 01:30:40,409 أحتاج لخط من الخفارات في الطريق السريع (جي تي) وبأماكن متباعدة على طول الطريق وعند كل مخرج 797 01:30:40,576 --> 01:30:44,677 مايا)، أعلم) - إذاً، أنتَ تتفق معي الآن، على أن هذا الأمر مهم - 798 01:30:46,143 --> 01:30:50,577 كلا، لقد تعلمتُ من سلفي أن الحياة أفضل عندما أختلف معكِ 799 01:31:35,342 --> 01:31:38,142 فرضيتنا الحالية أنه يسكن بمكان" "ما بقرب الطريق السريع 800 01:31:38,774 --> 01:31:43,341 في أحد البلدات أو في مدينة" "(متوسطة تُدعى (أبوت آباد)، أو قرب (كشمير 801 01:31:45,075 --> 01:31:48,408 كشمير) مثيرة للإهتمام لأنها)" "طريق سفر القبائل 802 01:31:49,674 --> 01:31:55,407 أبوت آباد) مهمة لأننا نعرف من تقارير المعتقلات)" "أن (أبو فرج) بقي هناك لمدة قصيرة في عام 2003 803 01:31:58,275 --> 01:32:03,807 الخبر الجيد هو أنه يقود سيارة عالية" "(بيضاء، السيارات العالية قليلة في (باكستان 804 01:32:04,507 --> 01:32:07,273 (لو كان يقود سيارة (سدان" "أو (كومباكت)، لكنا في خبر كان 805 01:32:08,108 --> 01:32:10,574 كما هو واضح، هذا يفترض أنه لا" "يُغير السيارة 806 01:32:24,241 --> 01:32:25,841 صباح الخير - صباح الخير - 807 01:33:31,240 --> 01:33:35,972 أي أمريكي في (باكستان) يُعتبر هدف لا يعرفون بالضرورة أنني من المخابرات الأمريكية 808 01:33:36,405 --> 01:33:40,639 لا يهم، أنتِ في قائمة - أجل - 809 01:33:41,206 --> 01:33:47,272 وأنتِ من بين الجميع، تعرفين أن ما أن يدخل المرء قائمةً، لن يخرج منها 810 01:33:48,239 --> 01:33:50,705 في المرة القادمة ربما لن يكون هنالك زجاج مصفح لإنقاذك 811 01:33:53,872 --> 01:33:56,004 سنواصل مراقبتنا بأفضل ما لدينا 812 01:35:32,803 --> 01:35:36,136 الصورة عالية الجودة، أيمكنك أن توفرها أقرب من ذلك - أستطيع أن أعالجها - 813 01:35:36,936 --> 01:35:40,903 بشكل أكبر؟ حسنٌ، هذا يكفي، شكراً لك 814 01:35:41,869 --> 01:35:44,868 "(بريداتور باي)" "مقر المخابرات الأمريكية" 815 01:35:44,936 --> 01:35:46,269 سآخذ هذا، شكراً جزيلاً لك 816 01:35:46,303 --> 01:35:48,136 خذ هذا إلى هناك - آمرك - 817 01:35:48,569 --> 01:35:51,035 نظف الصوت أيضاً، فقط أخرج المستوى المنخفض 818 01:36:05,835 --> 01:36:06,401 مرحباً 819 01:36:08,735 --> 01:36:11,134 حسنٌ، أخبريني كيف أدائي حتى الآن؟ 820 01:36:11,302 --> 01:36:17,334 (مبدئياً، لدينا شخص عمل مع (أبو أحمد وخدم معه، فقدناه لـ7 سنوات، والآن وجدناه مجدداً 821 01:36:17,602 --> 01:36:19,001 !ويا آلهي كم منزله رائع 822 01:36:19,501 --> 01:36:21,101 أهذا كل شيء؟ - تقريباً - 823 01:36:22,368 --> 01:36:24,435 حسنٌ، دعينا نذهب للتحدث إلى الزعيم 824 01:36:29,602 --> 01:36:31,935 يجب أن تجلسي، هناك 825 01:36:32,802 --> 01:36:33,635 آسف - لا يهمك - 826 01:36:39,701 --> 01:36:43,801 (إذاً سيسألون هل (بن لادن في نهاية هذا الخط؟ 827 01:36:44,901 --> 01:36:46,334 هل الجيش الباكستاني معه؟ 828 01:36:47,101 --> 01:36:49,500 السؤال ليس "هل الباكستانيين "يحمون (بن لادن)؟ 829 01:36:49,801 --> 01:36:52,467 السؤال هو هل سيسمح لنفسه بأن تتم حمايته بواسطة الباكستانيين؟ 830 01:36:53,068 --> 01:36:55,499 أعني، لمذا قد يثق بهم؟ (لقد حاولوا قتل (مشرف 831 01:37:04,767 --> 01:37:06,033 مرحباً - سيدي - 832 01:37:08,101 --> 01:37:09,001 حسنٌ، تفضل 833 01:37:09,734 --> 01:37:12,700 إن نظرت إلى هنا، إن أخذت يمنياً ...(وأنت خارج من (إسلام آباد 834 01:37:12,968 --> 01:37:16,568 وقدتَ شمالاً على بعد 45 دقيقة (ستجد نفسك هنا، في (أبوت آباد 835 01:37:17,235 --> 01:37:20,501 الآن، إنّه مجتمع متوسط بعضهم كانوا في الجيش 836 01:37:20,567 --> 01:37:22,367 ليس الأمر المهم بالنسبة لنا 837 01:37:22,800 --> 01:37:25,533 بإستثناء أننا وجدنا هذا المبنى الذي هو غريب 838 01:37:26,633 --> 01:37:30,899 لدينا جدار بارتفاع 16 قدم، حول المحيط كاملاً، النوافذ مضللة 839 01:37:31,267 --> 01:37:33,733 هنالك أيضاً حائط بارتفاع 7 أقدام كحائط خصوصية 840 01:37:34,133 --> 01:37:36,332 لذا، حتى إن ذهبنا من الأعلى لن يمكننا الحصول على موقع مراقبة 841 01:37:36,733 --> 01:37:38,700 أعني... المكان محصن 842 01:37:39,633 --> 01:37:44,834 حسنٌ، ألا يمكنك وضع كاميرا بمكان ما في هذه الأشجار هنا، ربما، لتحصل على نظرة على البيت الرئيسي 843 01:37:45,234 --> 01:37:46,633 غالباً سيتم كشفها 844 01:37:49,499 --> 01:37:51,698 حسنٌ، علينا إذاً أن نلقي نظرةً على البيت، أليس كذلك؟ 845 01:37:57,433 --> 01:37:58,432 حسناً 846 01:37:59,234 --> 01:38:01,500 ما هذا، كتلة المباني هذه هنا؟ 847 01:38:01,700 --> 01:38:04,233 "إنّها "أ.ج.ب "أكاديمية الجيش الباكستاني" 848 01:38:06,999 --> 01:38:09,265 إنّها مثل أكاديمية جيشنا 849 01:38:14,799 --> 01:38:18,332 وكم قربها إلى البيت؟ - حواليَّ ميل - 850 01:38:18,932 --> 01:38:21,899 أربعة آلاف ومئتان وواحد وعشرين قدم إنّها أقرب من ميل 851 01:38:23,365 --> 01:38:26,831 من أنتِ؟ - أنا الملعونة التي وجدتَ هذا المكان، سيدي - 852 01:38:29,599 --> 01:38:30,165 حقاً؟ 853 01:38:35,398 --> 01:38:38,231 حسناً، أودُ أن أعرف المزيد عن ما بداخل هذا البيت، بنهاية الاسبوع 854 01:38:41,199 --> 01:38:41,832 حاضر سيدي 855 01:38:51,564 --> 01:38:52,297 "الملعونة" 856 01:38:54,998 --> 01:38:55,431 جيد 857 01:39:13,898 --> 01:39:15,131 (صباح الخير، (جورج 858 01:39:17,065 --> 01:39:18,064 "واحدٌ وعشرون يوماً" 859 01:39:19,131 --> 01:39:22,130 مرَّ 21 يوماً مذ وجدنا البيت ولم يحدث شيئاً 860 01:39:58,130 --> 01:39:59,529 نعم؟ - "مايا)، (ستيف) يتحدث)" - 861 01:40:00,396 --> 01:40:02,829 تعاليَّ عندي، أودُ أن أُريكِ شيئاً - حسناً - 862 01:40:04,231 --> 01:40:07,430 حسناً، اتركها متوقفة هكذا، سنُشغلها نحن - مرحباً - 863 01:40:07,763 --> 01:40:09,596 مايا)، تعاليَّ لتشاهدي) - حسناً - 864 01:40:11,864 --> 01:40:14,063 حسنٌ، هذه منذ بضعة دقائق - أجل - 865 01:40:14,663 --> 01:40:17,729 إذاً تذكري، لدينا 2 من الذكور و 2 من الإناث و7 من الأطفال 866 01:40:17,929 --> 01:40:20,462 ما هذا؟ - أنا أقول أنها (بشرى) زوجة الأخ - 867 01:40:20,963 --> 01:40:22,362 حسناً، كيف تعرف الجنس؟ 868 01:40:22,829 --> 01:40:26,028 حسناً، هنالك غرفة غسيل قريبة الرجال لا يقومون بالغسيل 869 01:40:26,429 --> 01:40:30,228 حسناً الآن شاهدي، يستغرقها حواليَّ أربع ثواني، لتمشي من هناك للباب الأمامي 870 01:40:30,230 --> 01:40:31,296 إذاً فهي كبيرة بالسن 871 01:40:32,230 --> 01:40:37,494 ما هذا هناك؟ - إنهم أطفال يلعبون، قتال بالسيوف أو شيءٍ بالعصا - 872 01:40:37,562 --> 01:40:39,961 يمكنكِ أن تري روابط النسق هذه أبقار هنا 873 01:40:40,263 --> 01:40:42,996 إذاً هنالك حواليَّ من 7 إلى 9 أولاد، لا شك 874 01:40:43,063 --> 01:40:44,896 حسناً، أنثاك تتحرك بسرعة 875 01:40:44,963 --> 01:40:47,095 حسناً، هذا ما وددتُ أن أُريكِ إياه أيمكنك أن توقفه من فضلك؟ 876 01:40:47,929 --> 01:40:50,928 هذه ليست نفس السيدة هذه السيدة رقم 3 877 01:40:53,829 --> 01:40:57,362 إذاً لقد وجدت... رجلان و3 نساء؟ - هذا صحيح - 878 01:40:59,795 --> 01:41:02,528 إذاً مادام هنالك 3 نساء، يجب أن يكون" "هنالك 3 رجال 879 01:41:03,329 --> 01:41:07,128 مُلاحظٌ أن نساء المسلمين يسكنن رفقة والديهم أو أزواجهم 880 01:41:07,350 --> 01:41:10,985 {\pos(192,85)}"غرفة الحالة" "البيت الأبيض" 881 01:41:08,162 --> 01:41:10,895 نعتقد أن هنالك عائلة ثالثة تعيش في البيت 882 01:41:12,195 --> 01:41:14,795 إذاً هذا الذكر الثالث، الذي حددته (المحتمل أن يكون (بن لادن 883 01:41:14,995 --> 01:41:23,196 هل أفقد الأمل برؤية صورةً له؟ - أمل؟ أجل... افقد أملك، حالاً - 884 01:41:24,095 --> 01:41:29,560 يمكننا أن نتفحص الآثار الحرارية لكن لا يمكننا التحقق من كونه رجلاً أو امرأة هناك 885 01:41:31,428 --> 01:41:35,560 تحدثنا حول استعارة كاميرا دقيقة" "ولكن هنالك مخاوف كثيرة أن تُكشف 886 01:41:37,928 --> 01:41:43,393 وجدنا منزل آمن، ولكن لا يُمكننا إيجاد نقطة" "مراقبة، لنضع بها منظار يراقب حائط الشرفة 887 01:41:43,660 --> 01:41:48,427 ،لقد بحثنا في امكانية حفر أنفاق" "ارسال منطاد هوائي 888 01:41:48,627 --> 01:41:53,293 (فكرنا بتغيير مسار طائرة (سي 130" "لنُلقي نظرة، ولكن هذا قد يحذرهم 889 01:41:53,927 --> 01:41:57,527 بحثنا عن طرق لجمع عينات الحمض" النووي من قمامتهم 890 01:41:57,594 --> 01:41:59,993 ،كما تعلم، نبحث عن فرشة أسنان" "لكنهم يحرقون قمامتهم 891 01:42:01,694 --> 01:42:04,027 "بدئنا برنامج للتلقيح" 892 01:42:04,427 --> 01:42:06,893 أرسلنا طبيب للبيت لكي نرى إن كان" "يستطيع سحب دماء 893 01:42:11,061 --> 01:42:12,460 "ولكن ذلك لم يفلح" 894 01:42:14,460 --> 01:42:19,459 فكرنا بارسال رجل معه سلة لسحب" "عينة من البراز من الصرف الصحي، لنُحللها 895 01:42:19,527 --> 01:42:23,861 ما خطب هذا الأمر بالضبط؟ - ...ما خطب هذا الأمر؟ إنه - 896 01:42:25,594 --> 01:42:26,960 العينة ستكون مُخففة جداً 897 01:42:27,893 --> 01:42:31,426 وإن طلبتُ منكَ أن تحصل على تأكيد صوتي على الهاتف، ستعتبره طلباً صعباً؟ 898 01:42:32,160 --> 01:42:36,159 لا يقومون باتصالات من المجمع السكني، تفحصنا برج الهاتف القريب 899 01:42:36,459 --> 01:42:40,591 وأنا أيضاً عليَّ أن أفقد الأمل بشأن أن يخرج ...بتلك السيارة العالية البيضاء و 900 01:42:42,726 --> 01:42:45,693 يتجول بالأنحاء لكي نستطيع رؤيته؟ 901 01:42:46,492 --> 01:42:50,392 ألا يتسوقون البقالة؟ - الرجل الثالث مجهول الهوية لا يتسوق البقالة - 902 01:42:51,260 --> 01:42:54,560 إنه لا يغادر المجمع السكني لا يُظهر نفسه للصور 903 01:42:54,860 --> 01:42:58,992 عندما يحتاج هواءً نقياً، يسير تحت سقف من الأشجار الخضراء 904 01:42:59,893 --> 01:43:03,359 ولكن الأوراق سميكة جداً تعيق المشاهدة من أقمارنا الصناعية 905 01:43:03,426 --> 01:43:07,326 هذه محاولة محترف لتجنب أن يتم اكتشافه 906 01:43:08,060 --> 01:43:09,493 حسناً؟ هذه تصرفات خبير استخبارات 907 01:43:11,159 --> 01:43:15,158 الأشخاص الوحيدين الذين رأيناهم يتصرفون بنفس الطريقة، هم نشطاء "القاعدة" الكبار الآخرين 908 01:43:15,892 --> 01:43:17,792 لقد قمنا بتحليل آخر غير تحليلاتك 909 01:43:18,725 --> 01:43:22,525 وفقاً للمحللين، هذه التصرفات قد "يفعلها أشخاصٌ غير "القاعدة 910 01:43:22,859 --> 01:43:28,092 أعطوا نسبة 40% أن يكون مجهول الهوية "هذا شخصية قيادية بالـ"قاعدة 911 01:43:28,758 --> 01:43:34,291 ولكنهم أيضاً قالوا أن هنالك نسبة 35% أن يكون تاجر مخدرات سعودي، 15% أن يكون مهرب سلاح كويتي 912 01:43:34,425 --> 01:43:36,624 و10% أن يكون أحد أقارب الأخوة 913 01:43:37,525 --> 01:43:41,957 مبدئياً نحن نتفق معك، المنزل يوحي بالأمن، يوحي بأن هنالك شخصٌ يريد الخصوصية 914 01:43:42,259 --> 01:43:45,158 بل إنه أيضاً يوحي بوجود شخص شرير (ولكنه لا يوحي بشكل مؤكد أنه (بن لادن 915 01:43:45,391 --> 01:43:49,824 أفهمت النقطة؟ إن لم تكن تستطيع إثبات أنه بن لادن)، إذاً على الأقل اثبت أنه ليس شخصاً آخراً) 916 01:43:50,992 --> 01:43:51,991 مثل تاجر المخدرات 917 01:43:57,225 --> 01:44:01,224 أنتَ تعلم أننا فقدنا خاصية إثبات ذلك عندما فقدنا نظام الاعتقال 918 01:44:01,557 --> 01:44:03,689 من يُفترض عليَّ أن أسئل؟ 919 01:44:05,091 --> 01:44:09,191 شخصٌ ما في (غونتنامو) محمي بواسطة (المحامين، سيخبر محاميه أن يُحذر (بن لادن 920 01:44:13,058 --> 01:44:14,457 ستجد حلاً ما 921 01:44:32,490 --> 01:44:39,156 سيكون أول تاجر مخدرات ناجح لم يتعامل مع المخدرات، ليس لديه اتصال انترنت داخل البيت 922 01:44:39,389 --> 01:44:43,223 لا يقوم بأية اتصالات، واردة أو صادرة لمن يبيع؟ 923 01:44:43,389 --> 01:44:48,888 من من يشتري؟ كيف يكسب ماله؟ وإن كنتَ ستقول ليَّ أنه "متقاعد" سأقول لك أين حوض السباحة؟ 924 01:44:49,857 --> 01:44:52,390 أين القفص الذهبي الذي بداخله صقور؟ 925 01:44:53,890 --> 01:44:59,156 ولماذا يُرسل ساعيه للمدينتان الأكثر (تعاوناً مع "القاعدة" في (باكستان 926 01:44:59,324 --> 01:45:02,124 واللتان ليس لهما أي شيءٍ مرتبط "بتجارة "الهيروين 927 01:45:03,356 --> 01:45:07,589 الرئيس شخصٌ يفكر بعمق ومُحلل، يحتاج لدليل 928 01:45:20,123 --> 01:45:21,056 اسبقوني يا رجال 929 01:45:24,655 --> 01:45:26,155 ...عليَّ أن أقول، عملك 930 01:45:29,056 --> 01:45:33,155 أنا فقط لا أفهم إيقاعات السياسة - أتعتقد أن هذا الأمر سياسي؟ - 931 01:45:33,522 --> 01:45:37,788 لو كان هذا الأمر سياسياً، لوجدتنا نناقش هذا النقاش في "تشرين الثاني" وقت الانتخابات 932 01:45:38,122 --> 01:45:43,955 هذه مخاطرةٌ نقية، مبنية على منطق الاستنتاج، الاستنتاجات، الافتراضات 933 01:45:44,089 --> 01:45:50,088 والتقرير البشري الوحيد الذي لديك يعود لقبل 6 سنوات لمعتقل، تم استجوابه مُكرهاً 934 01:45:50,256 --> 01:45:52,789 الحركة السياسية هنا هي أن أخبرك بأن تذهب للإحتواء 935 01:45:52,922 --> 01:45:58,155 وأن أذكرك بأنني كنت موجوداً بالغرفة عندما قرر رئيسك القديم، الهجوم على(العراق) بسبب أسلحة الدمار الشامل 936 01:45:58,922 --> 01:46:03,388 على الأقل هنالك اشتريتم صوراً - أنت تعلم أنك محق، أنا أتفق مع كل كلمةً قلتها - 937 01:46:04,988 --> 01:46:07,321 ...ما كنت أقصده، أن رجلاً في منصبك 938 01:46:09,021 --> 01:46:12,153 كيف له أن يقيم مخاطر عدم" فعل شيء معين؟" 939 01:46:14,654 --> 01:46:17,853 (مجازفة قد تترك (بن لادن يهرب من بين يديك 940 01:46:19,888 --> 01:46:21,421 هذا سؤالٌ مهمٌ جداً 941 01:46:31,654 --> 01:46:33,187 ...لا أقول أننا سنفعلها 942 01:46:34,521 --> 01:46:38,888 ولكن الرئيس يود أن يعرف أننا إن أردنا أن نتصرف، كيف سنتصرف؟ 943 01:46:39,955 --> 01:46:40,788 أعطِنا خيارات 944 01:46:47,290 --> 01:46:51,353 "المنطقة 51" "(جنوب (نيفادا" 945 01:47:15,687 --> 01:47:20,120 تقنياً، هذه ليست موجودة في الواقع، حاولتُ أن أقتل هذا البرنامج مراتٍ عدة 946 01:47:21,620 --> 01:47:27,120 قامت بجولة تجريبية في البداية وفيها مضاد للرادارات ممتاز 947 01:47:27,553 --> 01:47:29,619 نحن فقط لم نجربها وبها أشخاص بعد 948 01:47:30,587 --> 01:47:34,487 بوابتها تشبه تلك التي استخدمناها (في (بي 2 949 01:47:34,853 --> 01:47:37,186 الدورات في المحرك، تم اخماد صوتها بواسطة عادمات 950 01:47:37,552 --> 01:47:40,951 إنها تُبطأ المروحة وتُنقص الازعاج والثبات 951 01:47:41,485 --> 01:47:42,352 ولكن يُمكنها أن تتخفى 952 01:47:42,819 --> 01:47:48,952 ،(معذرةً ولكن ما حاجتنا لهذه في (ليبيا نظام (القذافي) المضاد للطائرات، تقريباً معدوم 953 01:47:51,086 --> 01:47:52,986 مايا)، أتودين أن تشرحي لهم؟) 954 01:48:01,485 --> 01:48:05,251 هنالك قصتان حول المكان الذي (يتواجد فيه (أسامة بن لادن 955 01:48:05,786 --> 01:48:09,918 القصة التي أنتم تعرفونها هي أن (أ.ب.ل) يختبأ في كهف في مناطق القبائل 956 01:48:10,519 --> 01:48:13,119 ومحاط بفريق من المقاتلين المخلصين 957 01:48:14,186 --> 01:48:17,519 ولكن هذه القصة هي قصة مفهومة لطريقة (أ.ب.ل) قبل 9/11 958 01:48:18,085 --> 01:48:24,917 القصة الثانية هي أنه يعيش في مدينة يعيش في مدينة، بها نقاط دخول وخروج متعددة 959 01:48:25,551 --> 01:48:29,683 لديه القدرة على التواصل لكي يستطيع التواصل مع التنظيم 960 01:48:31,252 --> 01:48:34,518 لا يمكنك أن تُدير شبكة عالمية من الخلايا المترابطة وأنتَ في كهف 961 01:48:35,219 --> 01:48:40,585 لقد حددنا مكان فرد نعتقد أنه ساعي (بن لادن)، وفقاً لتقرير معتقل 962 01:48:41,451 --> 01:48:46,251 (يعيش في بيت في (أبوت آباد ...في (باكستان)، ونحن نفترض أن 963 01:48:48,219 --> 01:48:52,317 أحد المقيمين في البيت ... (هو (أسامة بن لادن 964 01:49:04,184 --> 01:49:04,750 ...(جيم) 965 01:49:13,318 --> 01:49:13,851 معذرةً 966 01:49:15,218 --> 01:49:18,551 إذاً (أ.ب.ل)... هل لديكم معلومات داخلية من الميدان؟ 967 01:49:21,417 --> 01:49:23,017 كلا - كلا؟ - 968 01:49:24,851 --> 01:49:26,684 حسناً إذاً، كيف تعرفون أنه (بن لادن)؟ 969 01:49:27,917 --> 01:49:30,116 لأن الحقيقة هي أننا قمنا بذات العملية من قبل في عام 2007 970 01:49:30,251 --> 01:49:33,884 ولم يكن (بن لادن) وفقدنا بعض الرجال - أتفهم تماماً - 971 01:49:34,483 --> 01:49:39,717 بن لادن) يستخدم ساعيه ليتواصل مع العالم الخارجي) (بتحديدنا لموقع الساعي، نكون حددنا موقع (بن لادن 972 01:49:39,917 --> 01:49:43,183 هذه حقاً هي كل المعلومات هكذا فقط؟ 973 01:49:44,116 --> 01:49:45,616 في الواقع، لا أود أن أستخدمكم يا رجال 974 01:49:46,050 --> 01:49:49,249 بسقطاتكم وتسرعكم وهراء معدتاكم أردتُ أن أرمي قنبلة 975 01:49:50,016 --> 01:49:52,415 ولكن الجماعة غير مقتنعة بشكل كافٍ بهذا الدليل ليرمون قنبلة 976 01:49:53,116 --> 01:49:57,782 لذا يستخدمونكم أنتم كطيور الكناري ...في حال لم يكن (بن لادن) هناك 977 01:49:57,916 --> 01:50:00,048 يمكنكم أن تخرجوا ولا أحد سيعلم بالأمر 978 01:50:01,683 --> 01:50:07,515 ...ولكن (بن لادن)، هناك بالفعل وأنتم ستقتلونه بالنيابة عني 979 01:50:13,283 --> 01:50:14,282 إنّهم متوترون في الأعلى 980 01:50:15,217 --> 01:50:17,883 لا أعتقد أننا سنحصل على موافقة ...لهذا القرار، إنه 981 01:50:32,182 --> 01:50:35,081 لوحدها ضد العالم بأكمله - لا شك - 982 01:50:39,082 --> 01:50:47,281 أنا سأنظر إلى الرئيس بعينيه وما أود أن أعرفه، هو آرائكم الكاملة بدون هراء 983 01:50:48,582 --> 01:50:53,348 الآن، ببساطة هل هو هناك، أم إنه ليس هناك؟ 984 01:50:54,982 --> 01:50:57,981 جميعنا فكر بهذا الأمر بواسطة تجاربنا السابقة 985 01:50:58,448 --> 01:51:02,048 الآن أنا أتذكر ما حدث حول موضوع أسلحة الدمار الشامل في (العراق) بوضوح، كنت حاضراً 986 01:51:02,249 --> 01:51:05,248 ويمكنني أن أخبرك بأن ذلك الملف كان أقوى بكثير من هذا الملف 987 01:51:05,582 --> 01:51:09,814 نعم أو لا - لا نتعامل بأمور يقينية، بل نتعامل باحتمالات - 988 01:51:09,915 --> 01:51:13,248 %وأنا سأقول أن هنالك نسبة 60 أنه هناك 989 01:51:16,914 --> 01:51:18,881 %أنا أتفق 60 990 01:51:20,781 --> 01:51:23,681 أنا أقول 80% نظام حمايتهم هو الذي أقنعني 991 01:51:26,215 --> 01:51:29,048 هل اتفقتم يوماً على شيء؟ - (حسناً، أنا أتفق مع (مايك - 992 01:51:30,181 --> 01:51:34,313 نحن نستند بشكل كبير على تقارير معتقل، وأنا قضيت أوقاتاً كثيرة بتلك الغرف 993 01:51:34,914 --> 01:51:36,313 سأقول أن نسبة 60% معتدلة سيدي 994 01:51:37,581 --> 01:51:41,247 أنا متأكد عملياً أن هنالك هدف عالي (القيمة هناك، ولكنني لستُ متأكد أنه (بن لادن 995 01:51:44,048 --> 01:51:49,614 حسناً، الأمر معقداً أليس كذلك؟ - (أودُ أن أعرف رأي (مايا - 996 01:51:49,914 --> 01:51:51,814 جميعنا أخذنا بعين الاعتبار تقييمها ضمن تقييمنا 997 01:51:51,881 --> 01:51:53,114 %إنه هناك بنسبة 100 998 01:51:56,314 --> 01:52:00,646 حسناً لا بأس، 95%، أعلم أن %الآراء اليقنية تخيفكم، لكنها 100 999 01:52:15,314 --> 01:52:16,346 جميعهم مُرهّبين 1000 01:52:20,446 --> 01:52:23,246 ما رأيك بالفتاة؟ - أعتقد أنها ذكية - 1001 01:52:24,513 --> 01:52:25,946 (جميعنا أذكياء (جيرمي 1002 01:52:34,214 --> 01:52:35,246 أيمكنني أن أنضم إليكِ؟ 1003 01:52:39,612 --> 01:52:43,345 كيف هو الطعام هنا، على أي حال؟ - إنه جيد - 1004 01:52:45,146 --> 01:52:47,945 كم مر على عملكِ لمصلحة المخابرات؟ - إثنا عشر سنةً - 1005 01:52:48,779 --> 01:52:51,445 لقد تم تجنيدي منذ الثانوية - وأتعلمين لماذا فعلنا ذلك؟ - 1006 01:52:52,679 --> 01:52:54,078 لا أعتقد أنه يمكنني أن أجيب على هذا السؤال، سيدي 1007 01:52:54,946 --> 01:52:57,345 ...لا أعتقد أنه يُسمح ليَّ أن أُجيب 1008 01:52:58,579 --> 01:52:59,145 حسناً 1009 01:53:01,579 --> 01:53:06,845 مالذي قدمته لنا غير (بن لادن)؟ - لا شيء - 1010 01:53:08,946 --> 01:53:09,879 لم أقدم شيئاً آخر 1011 01:53:13,545 --> 01:53:14,944 حسناً، لا شك وأن لديكِ ميولٌ نحوه 1012 01:53:18,044 --> 01:53:21,694 "طيور الكناري" 1013 01:53:27,619 --> 01:53:31,343 "الأول من آيار، 2011" 1014 01:53:34,053 --> 01:53:37,743 "قاعدة عسكرية" "(جلال آباد)، (أفغانستان)" 1015 01:53:46,344 --> 01:53:46,910 أجل 1016 01:53:47,845 --> 01:53:50,977 حسناً، دعنا نكون واقعيين - لا تعبث معي يا رجل - 1017 01:53:51,678 --> 01:53:53,344 أنتَ تعبث معي فقط لأنني متغلب عليكَ بمباراتان 1018 01:53:54,245 --> 01:53:54,811 ها أنتَ ذا 1019 01:54:05,443 --> 01:54:09,043 إذاً (باتريك)، كن صريحاً معي هل تصدق القصة حقاً؟ 1020 01:54:10,844 --> 01:54:15,609 أعني، لا أقصد الإهانة !(أعلم، ولكن... (أسامة بن لادن 1021 01:54:17,877 --> 01:54:19,777 أجل - أي جزءٍ أقنعك؟ - 1022 01:54:22,476 --> 01:54:23,508 ثقتها 1023 01:54:24,610 --> 01:54:27,609 هذا هو بالضبط نوع البيانات المحدد الذي أريده 1024 01:54:28,443 --> 01:54:29,276 ...سأخبرك يا صديقي 1025 01:54:29,376 --> 01:54:33,809 ثقتها أمراً قد يجعل مؤخرتي تُغتصب بسجن باكستاني، أنا صريح معك يا صاح 1026 01:54:36,710 --> 01:54:37,842 لا بأس بذلك بالنسبة لي 1027 01:54:45,110 --> 01:54:49,510 نعم؟ - "مايا)، أردتُكِ أن تكوني أول من يعلم)" - 1028 01:54:50,475 --> 01:54:53,075 أتعلمين ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه سيحدث 1029 01:54:53,176 --> 01:54:54,943 متى؟ - الليلة - 1030 01:54:57,276 --> 01:54:58,009 "حظاً طيباً" 1031 01:54:58,742 --> 01:54:59,508 خمسين دولاراً؟ - خمسين دولاراً - 1032 01:55:00,375 --> 01:55:01,041 خمسين دولار 1033 01:55:02,243 --> 01:55:02,976 خمسين دولار 1034 01:55:07,776 --> 01:55:08,775 ضربة حظ 1035 01:56:54,407 --> 01:56:57,140 أتسمعني؟ - أسمعك - 1036 01:58:45,171 --> 01:58:46,570 "ثلاثين ثانية لأول منعطف" 1037 01:58:48,938 --> 01:58:52,870 جاستن) إلى من تستمع؟) - (توني روبنز) - 1038 01:58:53,938 --> 01:58:57,937 توني روبنز)؟ حقاً؟) - عليكَ أن تسمع له، لديَّ خططٌ بعد هذه العملية - 1039 01:58:59,104 --> 01:59:00,503 أمورٌ كبيرة، سأحدثكم بشأنها جميعاً 1040 01:59:23,237 --> 01:59:25,503 من منكم كان متواجداً بحادث تحطم طائرة مروحية 1041 01:59:28,570 --> 01:59:30,336 حسنٌ إذاً، لا خوف علينا 1042 01:59:46,270 --> 01:59:48,803 لقد تخطينا الحدود لتوّنا" "(نحن ندخل إلى (باكستان 1043 01:59:49,369 --> 01:59:50,902 لا وجود لأي حديث في الاتصالات الباكستانية 1044 02:00:15,303 --> 02:00:17,969 "ثلاثة دقائق، تأهبوا لفتح الأبواب" 1045 02:00:32,836 --> 02:00:34,002 "دقيقتان" 1046 02:01:10,734 --> 02:01:13,634 من المفترض أن نكون اقتربنا" "من المكان، شمالنا 1047 02:01:21,600 --> 02:01:22,999 "أعينكم على الهدف" 1048 02:01:27,667 --> 02:01:29,167 "ابقوا متأهبين" 1049 02:01:33,067 --> 02:01:34,099 "ثلاثين ثانية" 1050 02:02:40,599 --> 02:02:45,832 انزلق يميناً، انزلق يميناً تيار صاعد كبير 1051 02:02:49,598 --> 02:02:51,664 ،لقد فقدنا الطاقة" "ننتقل إلى الحالة الآخرى 1052 02:03:01,431 --> 02:03:02,597 "!هبوط صعب" 1053 02:03:19,832 --> 02:03:22,732 برنس 51) سقطت)" "برنس 51) سقطت) 1054 02:03:24,132 --> 02:03:25,898 "المروحة سقطت بحظيرة الحيوانات" 1055 02:03:39,397 --> 02:03:40,330 من هنا 1056 02:03:47,597 --> 02:03:49,996 المهمة مازالت مستمرة" "أكرر، سنكمل المهمة 1057 02:03:50,231 --> 02:03:53,564 فريق (ألفا) في حظيرة الحيوانات" ""يدخل إلى "أي سي 1 1058 02:03:59,298 --> 02:04:01,564 ليس هنالك حبال، سنهبط" "هبوطاً كاملاً 1059 02:04:43,230 --> 02:04:44,130 غرفة الصلاة فارغة 1060 02:05:15,995 --> 02:05:16,795 فجر الباب 1061 02:05:40,695 --> 02:05:44,827 فريق (أيكو) خرج" "(المتحدث (52 ألفا أوسكار 1062 02:05:52,627 --> 02:05:52,960 ثلاثة 1063 02:05:54,094 --> 02:05:54,493 اثنان 1064 02:05:55,561 --> 02:05:55,860 واحد 1065 02:05:56,261 --> 02:05:56,627 نفذ 1066 02:07:07,793 --> 02:07:08,493 (إبراهيم) 1067 02:07:10,659 --> 02:07:11,559 اخرج من مكانك 1068 02:07:27,725 --> 02:07:29,857 اركعي... اركعي اركعي 1069 02:07:30,126 --> 02:07:32,392 ارفعي يديكِ إلى الأعلى - اركعي، اركعي - 1070 02:07:32,792 --> 02:07:33,292 اركعي 1071 02:07:34,193 --> 02:07:35,592 لقد قتلتموه 1072 02:07:36,293 --> 02:07:36,859 لا بأس 1073 02:07:37,358 --> 02:07:38,091 أنا سأهتم بأمرها 1074 02:08:05,292 --> 02:08:06,125 اجلسوا 1075 02:08:46,456 --> 02:08:49,223 ايكو 11) في المحيط) "نستعد لنخترق في "بي 2 1076 02:08:55,890 --> 02:08:57,022 سنشعل النيران 1077 02:09:02,057 --> 02:09:03,523 اختراق فاشل، اختراق فاشل 1078 02:09:05,157 --> 02:09:07,623 تراجعوا، تراجعوا، البوابة الأساسية 1079 02:09:19,590 --> 02:09:20,722 لدينا بابٌ غير مقفل 1080 02:09:33,956 --> 02:09:34,889 (أبرار) 1081 02:09:37,622 --> 02:09:38,621 (أبرار) 1082 02:09:40,756 --> 02:09:41,489 "(أبرار)" 1083 02:10:19,588 --> 02:10:22,188 لا بأس لا بأس 1084 02:10:23,922 --> 02:10:26,121 أيكو 11) يتحدث سنخترق)" "البوابة الرئيسية 1085 02:10:26,189 --> 02:10:27,522 "لا تفعل ذلك، (أيكو 01) يتحدث" 1086 02:10:27,655 --> 02:10:30,654 أنا أمشي في الممر سأفتح لكم الباب 1087 02:10:30,955 --> 02:10:31,588 "عُلم" 1088 02:11:12,221 --> 02:11:13,721 اجعل الفتى يصمت من فضلك 1089 02:11:19,687 --> 02:11:20,554 كلمني 1090 02:11:21,188 --> 02:11:25,320 محال أن نفجر هذا الشيء - اللعنة، ألا يمكنك أن تفجره يدوياً؟ - 1091 02:11:26,188 --> 02:11:26,688 كلا 1092 02:11:26,987 --> 02:11:31,420 ألفا 3)، (أيكو 11) يتحدث، نحن في) المنطقة الرئيسية، نتحضر للاختراق 1093 02:11:32,086 --> 02:11:34,686 "انتظر، نحن في الداخل بالجهة الجنوبية" 1094 02:11:35,053 --> 02:11:36,853 ألغي هذا الاختراق - عُلم - 1095 02:11:37,452 --> 02:11:40,519 مستعدٌ لفتح مدخلنا من هنا - أجل، عُلم، نحن قادمون لنقابلكم - 1096 02:11:40,786 --> 02:11:42,852 ابقى مع هؤلاء الأطفال ولا تجعلهم يدخلون الغرفة الخلفية 1097 02:12:02,619 --> 02:12:03,185 بخير؟ 1098 02:12:04,452 --> 02:12:04,952 أجل 1099 02:12:05,519 --> 02:12:08,352 نسيت، هل من المفترض أن نُفجر تلك المروحية؟ 1100 02:12:09,020 --> 02:12:11,419 إبراهيم) حاول أن يُطلق النار عبر الباب) - أجل - 1101 02:12:11,619 --> 02:12:16,153 قتلته من وراء الباب - أنا ضربت (أبرار) وزوجته - 1102 02:12:17,552 --> 02:12:20,551 هل ستبقى حية؟ - ستنزف حتى الموت - 1103 02:12:20,885 --> 02:12:22,818 يالها من فوضى - أجل - 1104 02:12:26,618 --> 02:12:27,851 انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا 1105 02:12:51,019 --> 02:12:54,685 أيكو 09) يتحدث، لدينا غرباء تجمعوا) في سطحٍ بالجهة الجنوبية الغربية 1106 02:13:05,717 --> 02:13:08,116 بوابةٌ مقفولة، تغلق الدرج - قابلة للاختراق - 1107 02:13:16,018 --> 02:13:17,150 تراجعوا، تراجعوا 1108 02:13:30,751 --> 02:13:32,184 !تراجع 1109 02:13:33,984 --> 02:13:34,684 انتبه 1110 02:13:35,951 --> 02:13:36,751 تنفيذ 1111 02:13:39,984 --> 02:13:42,450 انطلقوا، انطلقوا - أيكو 05) يتحدث، نصعد إلى الطابق الثاني) - 1112 02:13:56,383 --> 02:13:57,616 حكيم)، أبعد هؤلاء الرجال) 1113 02:14:18,716 --> 02:14:19,748 (خالد) 1114 02:14:21,349 --> 02:14:22,182 (خالد) 1115 02:14:27,549 --> 02:14:29,449 أيكو 02) نتجه إلى الطابق الثالث) 1116 02:14:49,149 --> 02:14:49,749 المكان خالٍ 1117 02:15:06,482 --> 02:15:08,748 حكيم)، اجعلهم يتراجعون، وإلا أحرقتهم) - انتظر، انتظر، انتظر - 1118 02:15:18,881 --> 02:15:24,180 تراجعوا، سيقتلونكم !سيقتلونكم 1119 02:15:27,115 --> 02:15:27,948 تراجعوا 1120 02:15:34,848 --> 02:15:37,148 ليس هنالك درع واقي - المكان خالٍ - 1121 02:15:41,248 --> 02:15:42,881 يا اللهول 1122 02:15:55,446 --> 02:15:56,313 (أسامة) 1123 02:16:02,980 --> 02:16:03,780 (أسامة) 1124 02:16:11,747 --> 02:16:12,746 (أسامة) 1125 02:16:19,181 --> 02:16:19,947 انبطحوا 1126 02:16:37,946 --> 02:16:39,279 يُحتمل أننا قتلنا الهدف 1127 02:16:39,746 --> 02:16:41,179 "عُلم، احتمال بقتل الهدف" 1128 02:16:43,879 --> 02:16:46,345 لا بأس، لا بأس 1129 02:16:53,312 --> 02:16:56,978 يا صاح... هل تعي مالذي فعلته لتوك؟ 1130 02:17:01,232 --> 02:17:02,311 من هو؟ 1131 02:17:04,106 --> 02:17:04,886 من هو؟ 1132 02:17:04,952 --> 02:17:05,701 (إنه (النوري حسن 1133 02:17:07,779 --> 02:17:08,978 إنها تقول أنه ليس هو 1134 02:17:09,280 --> 02:17:10,379 تحدث مع الصغيرة 1135 02:17:23,357 --> 02:17:25,560 ابنتي، ما اسمه؟ 1136 02:17:34,812 --> 02:17:36,445 اسم؟ اسم؟ 1137 02:17:39,545 --> 02:17:40,644 أنزلهم للأسفل - حسناً - 1138 02:17:53,845 --> 02:17:56,178 هيا بنا، هيا بنا 1139 02:18:04,344 --> 02:18:05,343 "ريد 02) يتحدث)" 1140 02:18:07,278 --> 02:18:08,211 "فعلناها" 1141 02:18:11,911 --> 02:18:13,544 "من أجل الرب والوطن" 1142 02:18:14,011 --> 02:18:19,511 "فعلناها" 1143 02:18:22,911 --> 02:18:25,377 لجميع المحطات، تم تأمين الهدف تم تأمين الهدف 1144 02:18:25,443 --> 02:18:27,243 حسناً، عُلم، تم تأمين الهدف 1145 02:18:27,343 --> 02:18:29,176 "تم تأمين الهدف، البدء بعملية الاستخلاص" 1146 02:18:31,510 --> 02:18:35,276 استعدوا للاستخلاص حالاً، كل قرص مدمج كل قرص رقمي 1147 02:18:38,544 --> 02:18:40,676 كل قرص صلب لا تتركوا الأقراص الصلبة 1148 02:18:41,877 --> 02:18:43,510 افتح هذا لأجلي 1149 02:18:44,644 --> 02:18:45,943 هيا بنا يا رفاق 1150 02:18:49,543 --> 02:18:50,476 ما بالك؟ 1151 02:18:53,143 --> 02:18:54,643 أطلقت النار على الرجل ...في الطابق الثالث 1152 02:18:58,442 --> 02:19:00,176 لمَّ لا تعمل؟ احمل كيساً 1153 02:19:00,876 --> 02:19:02,442 ريد 52) يتحرك، على بعد 8)" "أميال الآن 1154 02:19:08,043 --> 02:19:13,142 القوة الجوية للباكستانيين تستجيب أربعة عشر دقيقة حتى تتدخل 1155 02:19:18,342 --> 02:19:21,875 إلى أي محطة، (ريد 02) يتحدث" "نحتاج لكيس جثة 1156 02:19:23,910 --> 02:19:25,843 أيكو 09) يتحدث، تأهب) 1157 02:19:26,810 --> 02:19:28,276 حكيم)، أنا سأتولى ذلك) اذهب لهم 1158 02:19:34,441 --> 02:19:35,674 هيا بنا يا صديقي 1159 02:19:38,475 --> 02:19:42,008 أيكو 05)، (ريد 02) يتحدث كم تحتاج) عملية الاستخلاص؟ 1160 02:19:42,375 --> 02:19:46,542 سنحتاج على الأقل 10 دقائق، يا سيدي - أيكو 05)، معك 4 دقائق فقط) - 1161 02:19:47,242 --> 02:19:49,441 هذا ملجأ ذهب، أحتاج لوقتٍ أكثر من ذلك 1162 02:19:49,608 --> 02:19:53,508 أيكو 05)، إن لم تكن موجوداً بعد 4) دقائق في منطقة الهبوط، سأتركك 1163 02:19:53,608 --> 02:19:55,674 (الباكستانيين اكتشفوا الـ(أف 16 1164 02:19:56,775 --> 02:19:58,441 أربعة... دقائق 1165 02:20:13,675 --> 02:20:16,208 "ريد 52) وصلت إلى منطقة الهبوط)" 1166 02:20:38,474 --> 02:20:40,941 أين تحتاجون الكيس؟ - "الطابق الثالث" - 1167 02:20:58,407 --> 02:20:59,973 هنا 1168 02:21:22,640 --> 02:21:24,039 حسناً، لنتحرك 1169 02:21:35,439 --> 02:21:36,672 هيا بنا، الآن 1170 02:22:01,072 --> 02:22:03,538 لديكَ دقيقةً واحدة لتفجر" "تلك المروحية الساقطة 1171 02:22:40,272 --> 02:22:41,905 أأنتَ بخير؟ - أجل - 1172 02:23:08,272 --> 02:23:11,538 ريد 46) تعال إلى منطقة الهبوط) تأخرنا بـ30 ثانية 1173 02:23:13,037 --> 02:23:15,870 أيتها المرحوية (46)، نحن نحطم (المروحية (51 1174 02:23:16,104 --> 02:23:18,437 أيتها المروحية (46)، تنحيَّ 1175 02:23:18,770 --> 02:23:21,303 مروحية (46)، تنحي، تنحي 1176 02:25:26,801 --> 02:25:28,200 ارفعوه 1177 02:25:39,534 --> 02:25:40,633 (أحسنت صنعاً (باتريك 1178 02:25:41,101 --> 02:25:42,034 شكراً لك 1179 02:25:43,367 --> 02:25:46,633 حسناً، اسمعوا يا رجال !اقرئوا الإشارات، الطابق الأول 1180 02:25:47,001 --> 02:25:48,667 أقراص صلبة، ملفات، أي شيء 1181 02:25:48,834 --> 02:25:51,966 الطابق الثاني، بالعكس من اليمين 1182 02:25:52,867 --> 02:25:54,800 الطابق الثالث، الملابس الداخلية للنساء 1183 02:25:57,834 --> 02:26:01,100 جميع الأشياء التقنية - أقرص رقمية؟ من لديه قلماً للتعليم - 1184 02:26:05,533 --> 02:26:06,299 لقد نلتَ منه 1185 02:26:23,366 --> 02:26:24,765 أين تذهب الأقراص الصلبة؟ 1186 02:26:27,499 --> 02:26:29,565 لديك أكياس الأدلة وأقلام التعليم، استخدمهم 1187 02:26:31,466 --> 02:26:32,899 هيا بنا، علّموا جميع الأمور التقنية 1188 02:26:35,066 --> 02:26:36,866 يا سادة، انتبهوا لأنفسكم 1189 02:26:39,966 --> 02:26:41,566 عمل جيد - أبطأ - 1190 02:26:52,765 --> 02:26:55,031 حاضر سيدي، لحظةً من فضلك 1191 02:27:08,565 --> 02:27:09,798 لحظةً من فضلك 1192 02:27:38,964 --> 02:27:41,963 سيدي، خبيرة المخابرات أعطت تأكيد بصري 1193 02:27:42,597 --> 02:27:45,863 أجل يا سيدي، الفتاة متأكدة بنسبة 100%، شكراً سيدي 1194 02:28:42,797 --> 02:28:45,130 هل أنتِ (مايا)؟ - أجل - 1195 02:28:45,296 --> 02:28:49,695 ذلك هو الاسم الوحيد الذي أعطوني إياه يمكنكِ أن تجلسي أينما شئت، أنتِ الحمولة الوحيدة 1196 02:28:53,429 --> 02:28:57,862 لابد وأنكِ مهمة جداً حصلتِ على الطائرة بأكملها لنفسكِ 1197 02:28:58,930 --> 02:29:01,929 إلى أين تودين الذهاب؟ 1198 02:30:09,368 --> 02:30:14,000 The Observer :ترجمة 1199 02:30:14,100 --> 02:30:17,368 .: The Unfuckables .: