1 00:01:05,108 --> 00:01:06,276 Hello? 2 00:01:08,820 --> 00:01:10,363 Hello? 3 00:01:25,837 --> 00:01:29,215 Hey! Hey! Help me! 4 00:02:05,210 --> 00:02:06,544 Go get him. 5 00:02:10,381 --> 00:02:11,633 Day one, Greenie. 6 00:02:11,716 --> 00:02:13,259 Rise and shine. 7 00:02:14,302 --> 00:02:16,429 He looks like a slopper to me. 8 00:02:17,931 --> 00:02:20,433 I could use some help in the kitchen. 9 00:02:24,395 --> 00:02:26,147 Hey, we got a runner! 10 00:02:42,247 --> 00:02:43,790 Take it all in. 11 00:03:21,452 --> 00:03:22,996 He's all yours. 12 00:03:34,841 --> 00:03:36,134 Hey. 13 00:03:40,638 --> 00:03:42,473 Hey there, Green Bean. 14 00:03:42,640 --> 00:03:44,976 You're not gonna run again. Okay? 15 00:03:47,312 --> 00:03:48,646 Good. 16 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 My name is Alby. 17 00:03:59,115 --> 00:04:01,326 Can you tell me anything about yourself? Who you are? 18 00:04:01,451 --> 00:04:04,662 Where you came from? Anything at all. 19 00:04:09,584 --> 00:04:10,585 No. 20 00:04:10,668 --> 00:04:12,629 Can you tell me your name? 21 00:04:16,966 --> 00:04:19,135 I can't remember anything. 22 00:04:20,803 --> 00:04:23,515 - Why can't I remember anything? - It's okay. 23 00:04:24,307 --> 00:04:25,808 Hey, relax. 24 00:04:25,934 --> 00:04:27,185 Relax. 25 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 It's normal. 26 00:04:30,647 --> 00:04:32,482 It happens to us all. 27 00:04:33,024 --> 00:04:35,693 You'll get your name back in a day or two. 28 00:04:36,861 --> 00:04:39,280 It's the one thing they let us keep. 29 00:04:42,784 --> 00:04:44,702 What is this place? 30 00:04:48,373 --> 00:04:49,916 Let me show you. 31 00:04:59,050 --> 00:05:00,802 We eat here. 32 00:05:00,885 --> 00:05:02,303 We sleep here. 33 00:05:02,387 --> 00:05:05,598 We grow our own food. We build our own shelter. 34 00:05:06,349 --> 00:05:10,103 Whatever we need, the Box provides. The rest is up to us. 35 00:05:10,228 --> 00:05:11,563 The Box? 36 00:05:12,689 --> 00:05:17,151 Yeah. It's sent up once a month with fresh supplies and a new Greenie. 37 00:05:17,235 --> 00:05:18,820 This month that's you. 38 00:05:18,903 --> 00:05:20,530 Congratulations. 39 00:05:22,407 --> 00:05:25,410 Sent up? By who, though? Who put us here? 40 00:05:26,160 --> 00:05:27,871 That, we don't know. 41 00:05:29,330 --> 00:05:31,416 Hey, are you all right, Alby? 42 00:05:31,499 --> 00:05:33,126 Green Bean, meet Newt. 43 00:05:33,251 --> 00:05:34,961 When I'm not around, he's in charge. 44 00:05:35,086 --> 00:05:36,754 It's a good thing you're always around then. 45 00:05:36,880 --> 00:05:38,965 That was some dash you made earlier. 46 00:05:39,090 --> 00:05:42,010 For a second, I thought you had the chops to be a runner... 47 00:05:42,093 --> 00:05:43,970 till you face-planted. 48 00:05:44,095 --> 00:05:45,263 That was great. 49 00:05:45,388 --> 00:05:47,432 Wait, a "runner"? 50 00:05:47,557 --> 00:05:50,310 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 51 00:05:51,102 --> 00:05:52,770 - All right. - Thanks. 52 00:05:54,731 --> 00:05:56,691 Look, I'm sorry to rush this. 53 00:05:56,774 --> 00:05:59,944 You came up a little late, and there's a lot to do. 54 00:06:00,069 --> 00:06:02,739 We got something special planned tonight. 55 00:06:02,864 --> 00:06:05,074 Yeah. You'll see. 56 00:06:07,410 --> 00:06:09,621 I hope you're not afraid of heights. 57 00:06:09,746 --> 00:06:11,956 Let's go. Come on. 58 00:06:17,420 --> 00:06:19,339 This is all we got. 59 00:06:21,424 --> 00:06:23,343 We've worked hard for it. 60 00:06:24,302 --> 00:06:26,346 If you respect this place... 61 00:06:26,638 --> 00:06:28,848 you and I will get along just fine. 62 00:06:28,973 --> 00:06:30,683 What's out there? 63 00:06:40,985 --> 00:06:42,904 We only have three rules. 64 00:06:43,780 --> 00:06:46,491 First, do your part. 65 00:06:47,116 --> 00:06:49,160 No time for any freeloaders. 66 00:06:50,036 --> 00:06:52,830 Second, never harm another Glader. 67 00:06:52,956 --> 00:06:55,542 None of this works unless we have trust. 68 00:06:56,835 --> 00:06:58,670 Most importantly... 69 00:06:59,587 --> 00:07:02,090 never go beyond those walls. 70 00:07:03,591 --> 00:07:05,844 Do you understand me, Greenie? 71 00:07:07,178 --> 00:07:08,596 Hey, Alby! 72 00:07:13,184 --> 00:07:15,854 Hey, Chuck. Where you been, man? 73 00:07:17,522 --> 00:07:20,441 It's basically the same story for all of us. 74 00:07:21,192 --> 00:07:24,696 We wake up in the Box, Alby gives us the tour... 75 00:07:25,405 --> 00:07:27,198 then here we are. 76 00:07:29,409 --> 00:07:30,869 Don't worry. 77 00:07:30,994 --> 00:07:33,580 You're already doing better than I did. 78 00:07:33,746 --> 00:07:37,542 I clunked my pants three times before they got me out of the pit. 79 00:07:40,753 --> 00:07:42,672 No, come on. 80 00:07:48,678 --> 00:07:51,055 Dude, where are you going? 81 00:07:51,181 --> 00:07:52,765 I just wanna see. 82 00:07:52,891 --> 00:07:55,727 You can look around all you want but you better not go out there. 83 00:07:55,852 --> 00:07:57,395 Why not? What's through there? 84 00:07:57,478 --> 00:08:00,273 I don't know. I just know what I'm told. 85 00:08:00,398 --> 00:08:02,609 And we're not supposed to leave. 86 00:08:11,659 --> 00:08:14,245 Hey, Chuck. New Greenie? 87 00:08:14,621 --> 00:08:16,289 How does it feel to be promoted? 88 00:08:16,414 --> 00:08:17,957 Feels great, Ben. 89 00:08:19,167 --> 00:08:21,294 I thought no one was allowed to leave. 90 00:08:21,419 --> 00:08:23,254 I said we're not allowed to leave. 91 00:08:23,338 --> 00:08:26,758 They're different, they're runners. They know more about the maze than anyone. 92 00:08:26,841 --> 00:08:28,218 Wait, what? 93 00:08:28,301 --> 00:08:29,594 What? 94 00:08:29,719 --> 00:08:31,804 What? You just said "maze." 95 00:08:32,222 --> 00:08:33,598 I did? 96 00:08:33,723 --> 00:08:34,933 Yeah. 97 00:08:37,727 --> 00:08:40,104 Where are you going? What are you doing? 98 00:08:40,230 --> 00:08:41,439 I'm just gonna take a look. 99 00:08:41,564 --> 00:08:45,944 I told you, you can't. No one leaves, especially not now. 100 00:08:46,903 --> 00:08:48,363 It's not safe. 101 00:08:48,613 --> 00:08:50,949 Okay, all right, I'm not gonna go. 102 00:08:59,499 --> 00:09:00,750 Hey! 103 00:09:03,795 --> 00:09:05,171 We gotta stop meeting like this, Greenie. 104 00:09:05,296 --> 00:09:07,757 - Get off me! - All right! Calm, calm, calm. 105 00:09:07,841 --> 00:09:10,677 - Don't touch me! - Take it easy! 106 00:09:10,802 --> 00:09:11,803 Just relax. 107 00:09:11,886 --> 00:09:13,596 What the hell is wrong with you guys? 108 00:09:13,680 --> 00:09:14,806 Just calm down, all right? 109 00:09:14,889 --> 00:09:16,933 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 110 00:09:17,016 --> 00:09:18,518 - We're just trying to protect you. - It's for your own good. 111 00:09:18,643 --> 00:09:19,686 You guys can't just keep me here. 112 00:09:19,811 --> 00:09:22,021 - I can't let you leave. - Why not? 113 00:09:40,456 --> 00:09:41,958 What the hell? 114 00:10:07,358 --> 00:10:10,570 Next time, I'm gonna let you leave. 115 00:10:16,159 --> 00:10:17,869 Welcome to the Glade. 116 00:10:28,338 --> 00:10:29,756 Light him up! 117 00:11:00,828 --> 00:11:03,039 Hell of a first day, Greenie. 118 00:11:05,583 --> 00:11:06,918 Here. 119 00:11:07,544 --> 00:11:09,587 Put some hair on your chest. 120 00:11:18,596 --> 00:11:21,015 Oh, my God! What is that? 121 00:11:24,269 --> 00:11:25,895 I don't even know. 122 00:11:26,896 --> 00:11:28,648 It's Gally's recipe. 123 00:11:29,399 --> 00:11:31,109 It's a trade secret. 124 00:11:32,777 --> 00:11:34,863 Yeah, he's still an asshole. 125 00:11:35,572 --> 00:11:37,490 He saved your life today. 126 00:11:39,951 --> 00:11:43,037 Trust me. The maze is a dangerous place. 127 00:11:49,294 --> 00:11:51,963 We're trapped here, aren't we? 128 00:11:53,339 --> 00:11:54,841 For the moment. 129 00:11:57,510 --> 00:11:58,803 But... 130 00:11:59,637 --> 00:12:01,306 you see those guys? 131 00:12:01,472 --> 00:12:03,183 There, by the fire? 132 00:12:03,975 --> 00:12:05,768 Those are the runners. 133 00:12:05,852 --> 00:12:08,897 That guy in the middle there, that's Minho. 134 00:12:09,647 --> 00:12:11,274 He's the Keeper of the Runners. 135 00:12:11,357 --> 00:12:15,195 Every morning, when those doors open, they run the maze... 136 00:12:15,320 --> 00:12:18,823 mapping it, memorizing it, trying to find a way out. 137 00:12:19,949 --> 00:12:22,160 How long have they been looking? 138 00:12:22,952 --> 00:12:24,412 Three years. 139 00:12:27,123 --> 00:12:29,125 And they haven't found anything? 140 00:12:29,209 --> 00:12:31,503 It's a lot easier said than done. 141 00:12:33,004 --> 00:12:34,339 Listen. 142 00:12:38,343 --> 00:12:39,636 Hear that? 143 00:12:40,178 --> 00:12:42,931 It's the maze, changing. 144 00:12:44,265 --> 00:12:46,100 It changes every night. 145 00:12:46,851 --> 00:12:49,062 How is that even possible? 146 00:12:50,021 --> 00:12:54,192 You can ask the people who put us in here, if you ever meet the bastards. 147 00:12:56,611 --> 00:12:58,905 Listen, the truth is... 148 00:12:59,030 --> 00:13:02,075 the runners are the only ones who really know what's out there. 149 00:13:02,200 --> 00:13:04,452 They are the strongest and the fastest of us all. 150 00:13:04,536 --> 00:13:05,537 And it's a good thing, too... 151 00:13:05,620 --> 00:13:07,664 because if they don't make it back before those doors close... 152 00:13:07,747 --> 00:13:10,500 then they are stuck out there for the night. 153 00:13:11,626 --> 00:13:14,629 And no one has ever survived a night in the maze. 154 00:13:19,884 --> 00:13:21,678 What happens to them? 155 00:13:25,431 --> 00:13:27,600 We call them Grievers. 156 00:13:29,060 --> 00:13:33,523 Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. 157 00:13:35,233 --> 00:13:37,068 But they're out there. 158 00:13:42,490 --> 00:13:45,910 Right, that's enough questions for one night. Come on. 159 00:13:45,994 --> 00:13:48,746 You're supposed to be the guest of honor. 160 00:13:49,289 --> 00:13:52,083 No! No, come on. Let me show you around. 161 00:13:52,750 --> 00:13:54,002 Come on. 162 00:13:58,089 --> 00:14:00,008 And there we got the builders. 163 00:14:00,091 --> 00:14:03,845 They're very good with their hands but not a lot going on upstairs. 164 00:14:04,095 --> 00:14:05,930 And then we got Winston... 165 00:14:06,014 --> 00:14:08,183 he's the Keeper of the Slicers. 166 00:14:08,683 --> 00:14:10,560 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 167 00:14:10,643 --> 00:14:12,604 - Hey, what's up? - Yo, Newt. 168 00:14:12,770 --> 00:14:15,440 They spend most of their time bandaging up the slicers. 169 00:14:15,732 --> 00:14:17,817 What if I want to be a runner? 170 00:14:18,610 --> 00:14:21,738 Have you listened to a word I've just said? No one wants to be a runner. 171 00:14:21,821 --> 00:14:23,865 And, besides, you gotta get chosen. 172 00:14:23,948 --> 00:14:25,450 Chosen by who? 173 00:14:31,497 --> 00:14:32,707 What do you say, Greenie? 174 00:14:32,790 --> 00:14:34,542 Wanna see what you're made of? 175 00:14:34,626 --> 00:14:37,712 Greenie! Greenie! Greenie! 176 00:14:55,647 --> 00:14:57,440 Okay. All right. 177 00:14:58,149 --> 00:15:00,068 The rules are simple, Greenie. 178 00:15:00,151 --> 00:15:02,487 I try to push you out of the circle... 179 00:15:02,570 --> 00:15:04,739 you try to last more than five seconds. 180 00:15:04,822 --> 00:15:05,949 Take it easy on the Greenie. 181 00:15:06,032 --> 00:15:07,242 Ready? 182 00:15:13,373 --> 00:15:14,624 Get up, boy. 183 00:15:14,707 --> 00:15:17,210 Come on, Greenie. We're not done yet. 184 00:15:19,546 --> 00:15:21,172 Stop calling me Greenie. 185 00:15:21,256 --> 00:15:22,465 Stop calling you that? 186 00:15:22,549 --> 00:15:25,093 What do you wanna be called? Shank? 187 00:15:27,762 --> 00:15:30,849 What do you think, boys? Does he look like a Shank? 188 00:15:38,022 --> 00:15:39,232 Come on! 189 00:15:39,732 --> 00:15:42,527 You know what? I think I've settled on Shank. 190 00:15:52,912 --> 00:15:54,706 There you go, Greenie! 191 00:15:57,542 --> 00:15:59,586 Not bad for a Greenie, huh? 192 00:16:08,094 --> 00:16:09,304 Thomas. 193 00:16:10,597 --> 00:16:12,348 Thomas. Hey! 194 00:16:13,474 --> 00:16:14,684 Thomas! 195 00:16:16,936 --> 00:16:19,606 I remember my name. I'm Thomas! 196 00:16:21,441 --> 00:16:22,650 Thomas! 197 00:16:27,155 --> 00:16:28,907 Welcome home, Thomas. 198 00:16:39,459 --> 00:16:42,212 Good job... Thomas. 199 00:16:50,762 --> 00:16:52,597 What the hell was that? 200 00:16:54,015 --> 00:16:57,060 That, my friend, was a Griever. 201 00:16:58,520 --> 00:17:01,356 Don't worry, you're safe here with us. 202 00:17:02,190 --> 00:17:04,484 Nothing gets through those walls. 203 00:17:04,943 --> 00:17:05,985 All right, guys. 204 00:17:06,110 --> 00:17:08,196 Let's tuck it in for the night. Come on. 205 00:17:08,279 --> 00:17:09,989 It was a good night. 206 00:17:10,990 --> 00:17:12,492 Good job, man. 207 00:17:42,814 --> 00:17:43,857 You're safe here with us. 208 00:17:43,982 --> 00:17:45,191 Wicked is good. 209 00:17:45,316 --> 00:17:46,317 What's out there? 210 00:17:46,401 --> 00:17:48,278 Thomas, Thomas. 211 00:17:51,322 --> 00:17:52,907 Can you hear me? 212 00:17:53,658 --> 00:17:55,827 Everything is going to change. 213 00:17:57,829 --> 00:17:58,997 Thomas. 214 00:18:04,711 --> 00:18:06,171 Follow me. 215 00:18:13,011 --> 00:18:14,888 It's peaceful, isn't it? 216 00:18:16,014 --> 00:18:19,517 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 217 00:18:20,185 --> 00:18:22,103 We had dark days. 218 00:18:23,438 --> 00:18:25,940 We lost a lot of boys to fear. 219 00:18:26,191 --> 00:18:27,734 To panic. 220 00:18:29,027 --> 00:18:31,070 We've come far since then. 221 00:18:32,447 --> 00:18:34,157 Established order... 222 00:18:34,949 --> 00:18:36,451 made peace. 223 00:18:37,619 --> 00:18:40,663 Yeah. Why are you telling me this? 224 00:18:40,872 --> 00:18:43,249 Because you're not like the others. 225 00:18:44,626 --> 00:18:46,377 You're curious. 226 00:18:46,878 --> 00:18:48,838 But you're one of us now. 227 00:18:49,797 --> 00:18:52,091 You need to know what that means. 228 00:19:14,322 --> 00:19:16,199 What happened to them? 229 00:19:16,908 --> 00:19:18,493 Like I said... 230 00:19:19,953 --> 00:19:21,746 dark days, Thomas. 231 00:19:35,760 --> 00:19:38,221 Has anyone tried climbing to the top? 232 00:19:38,972 --> 00:19:42,350 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 233 00:19:42,517 --> 00:19:45,270 Besides, where are you gonna go from there? 234 00:19:45,645 --> 00:19:48,064 And what about the Box? Next time it comes up... 235 00:19:48,147 --> 00:19:49,774 No, we tried that. 236 00:19:49,858 --> 00:19:51,901 The Box won't go back down with someone in it. 237 00:19:51,985 --> 00:19:54,445 - Okay, what if we... - No, we tried it, all right? 238 00:19:54,529 --> 00:19:55,947 Twice. 239 00:19:56,781 --> 00:20:00,869 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 240 00:20:02,120 --> 00:20:04,956 The only way out of here is through the maze. 241 00:20:05,498 --> 00:20:07,750 Now, look, you wanna be helpful? 242 00:20:08,877 --> 00:20:12,088 Here. Go dig us up some more fertilizer. 243 00:20:20,555 --> 00:20:23,141 "Just get the fertilizer, Thomas." 244 00:20:23,224 --> 00:20:26,269 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 245 00:20:26,352 --> 00:20:28,688 "No, just get the fertilizer. 246 00:20:29,814 --> 00:20:33,568 "You know where it is. It's just out in the middle of the woods." 247 00:21:18,446 --> 00:21:19,489 You're Ben, right? 248 00:21:19,572 --> 00:21:21,574 I don't know if we ever... 249 00:21:23,368 --> 00:21:24,786 Are you okay? 250 00:21:28,039 --> 00:21:29,707 Get the hell off me! 251 00:21:29,916 --> 00:21:31,543 It's your fault. 252 00:21:31,626 --> 00:21:33,086 I saw you. 253 00:21:33,211 --> 00:21:34,587 You did this. 254 00:21:34,712 --> 00:21:36,256 I saw you! 255 00:21:59,320 --> 00:22:02,156 Hey! Hey! 256 00:22:06,744 --> 00:22:08,496 Hey! 257 00:22:09,247 --> 00:22:11,124 Help! 258 00:22:11,416 --> 00:22:13,710 Help! Help! 259 00:22:15,170 --> 00:22:16,421 Help! 260 00:22:22,093 --> 00:22:23,595 I'll kill you! 261 00:22:27,932 --> 00:22:29,350 Hold him down. 262 00:22:29,434 --> 00:22:31,144 What are you doing? 263 00:22:31,269 --> 00:22:32,478 Calm down, Ben. 264 00:22:32,604 --> 00:22:33,813 What the hell happened? 265 00:22:33,938 --> 00:22:36,274 - He just attacked me! - Are you okay? 266 00:22:37,275 --> 00:22:38,776 Calm down, Ben. 267 00:22:41,613 --> 00:22:43,406 No. No. 268 00:22:43,948 --> 00:22:45,450 Lift his shirt. 269 00:22:45,575 --> 00:22:46,618 Lift his shirt. 270 00:22:46,701 --> 00:22:47,702 No! No! 271 00:22:47,785 --> 00:22:48,578 No! no! 272 00:22:48,661 --> 00:22:50,205 Please. Please. 273 00:22:53,041 --> 00:22:54,667 He's been stung. 274 00:22:55,627 --> 00:22:57,545 In the middle of the day? 275 00:22:58,630 --> 00:23:00,048 Help me, please. 276 00:23:00,131 --> 00:23:03,176 Please. Please, just help. 277 00:23:04,594 --> 00:23:05,595 Put him in the pit. 278 00:23:05,678 --> 00:23:08,139 - Everybody, help. Take him to the pit. - No! 279 00:23:08,264 --> 00:23:10,642 - Med-jack! - Please don't do it! 280 00:23:11,142 --> 00:23:12,227 Calm down, Ben. 281 00:23:12,310 --> 00:23:13,770 Back down, Ben. 282 00:23:13,853 --> 00:23:15,939 Listen to me! Please! 283 00:23:19,025 --> 00:23:20,985 Please, stop, please! 284 00:23:21,194 --> 00:23:22,612 He did this! 285 00:23:22,695 --> 00:23:25,532 Please stop! No! No, please! Help me! 286 00:23:25,657 --> 00:23:27,534 So what happened to him? 287 00:23:30,745 --> 00:23:33,081 It's called "The Changing." 288 00:23:34,082 --> 00:23:37,210 It's what happens when someone gets stung. 289 00:23:38,878 --> 00:23:40,171 Listen. 290 00:23:45,718 --> 00:23:49,722 We haven't been able to get a clear word out of Ben since it happened. 291 00:23:50,181 --> 00:23:52,308 He's not making any sense. 292 00:23:52,851 --> 00:23:55,436 And it's only gonna get worse. 293 00:23:55,520 --> 00:23:59,691 The infection is spreading. He's dangerous. 294 00:24:02,026 --> 00:24:04,279 What did he say to you? 295 00:24:10,368 --> 00:24:13,288 He said he saw me... 296 00:24:13,371 --> 00:24:15,665 and that this was all my fault. 297 00:24:17,876 --> 00:24:20,211 How could this be my fault? 298 00:24:26,301 --> 00:24:27,927 Get some rest. 299 00:24:29,137 --> 00:24:30,805 - Alby? - Yeah. 300 00:24:32,015 --> 00:24:34,017 What's gonna happen to him? 301 00:24:48,740 --> 00:24:52,076 Just listen to me. Just, please, listen to me! 302 00:24:52,202 --> 00:24:53,912 Please, Minho! 303 00:24:55,955 --> 00:24:57,248 Alby! 304 00:25:22,732 --> 00:25:26,152 No, please. Please, don't. 305 00:25:26,277 --> 00:25:27,946 Please, don't do it. 306 00:25:43,294 --> 00:25:44,546 Poles! 307 00:25:54,639 --> 00:25:56,140 Move in! 308 00:25:56,933 --> 00:25:59,185 No, no, no! Please! 309 00:25:59,853 --> 00:26:02,647 No, please! Please, don't! 310 00:26:02,772 --> 00:26:05,859 I can get better! Please, just listen to me! 311 00:26:06,109 --> 00:26:07,819 Please, stop, please! 312 00:26:09,362 --> 00:26:11,072 - Push him in! - Stop! 313 00:26:12,448 --> 00:26:14,075 I'll get better! 314 00:26:49,569 --> 00:26:51,613 He belongs to the maze now. 315 00:27:30,235 --> 00:27:32,362 Do you think he might make it? 316 00:27:34,572 --> 00:27:36,199 Ben? 317 00:27:37,909 --> 00:27:39,536 No. 318 00:27:40,745 --> 00:27:43,581 No one survives a night in the maze. 319 00:27:47,252 --> 00:27:49,629 We just gotta forget about him. 320 00:28:19,284 --> 00:28:20,910 Thomas. 321 00:28:21,703 --> 00:28:23,955 Wicked is good. 322 00:28:24,247 --> 00:28:26,249 Don't make it easy on them. 323 00:28:26,541 --> 00:28:29,002 Thomas. 324 00:28:29,127 --> 00:28:31,963 Everything is going to change. 325 00:28:33,464 --> 00:28:35,341 Wicked is good. 326 00:28:37,927 --> 00:28:39,971 This is gonna hurt a little. 327 00:28:41,890 --> 00:28:43,057 Wicked is good. 328 00:28:43,141 --> 00:28:46,019 Thomas, you have to choose. 329 00:29:14,130 --> 00:29:16,549 But why would Alby go into the maze? 330 00:29:16,674 --> 00:29:18,927 I mean, he's not a runner. 331 00:29:19,010 --> 00:29:20,595 Things are different now. 332 00:29:20,678 --> 00:29:23,014 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 333 00:29:23,139 --> 00:29:24,224 Are you gonna help? 334 00:29:24,349 --> 00:29:26,351 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 335 00:29:26,434 --> 00:29:27,894 Alby knows what he's doing... 336 00:29:28,019 --> 00:29:29,229 all right? 337 00:29:29,354 --> 00:29:31,523 He knows better than any of us. 338 00:29:32,690 --> 00:29:34,526 What does that mean? 339 00:29:38,071 --> 00:29:40,365 It's like you have heard, yeah? 340 00:29:40,448 --> 00:29:43,493 Every month, the Box sends up a new arrival. 341 00:29:43,576 --> 00:29:45,954 But someone had to be first, right? 342 00:29:46,579 --> 00:29:50,625 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 343 00:29:52,043 --> 00:29:54,128 That was Alby. 344 00:29:55,505 --> 00:29:57,674 I mean, it can't have been easy. 345 00:29:57,757 --> 00:30:00,677 But when those other boys started coming up, one after the other... 346 00:30:00,760 --> 00:30:02,846 he saw the truth. 347 00:30:02,929 --> 00:30:05,223 And he learned that the most important thing... 348 00:30:05,306 --> 00:30:07,517 is that we all have each other. 349 00:30:09,143 --> 00:30:11,479 Because we're all in this together. 350 00:30:29,831 --> 00:30:31,082 Yeah. 351 00:30:31,958 --> 00:30:33,835 There you go, Greenie. 352 00:30:57,525 --> 00:30:59,861 They should be back by now. 353 00:31:00,361 --> 00:31:02,739 What happens if they don't make it? 354 00:31:02,947 --> 00:31:04,782 They're gonna make it. 355 00:31:07,035 --> 00:31:09,037 What happens if they don't? 356 00:31:09,746 --> 00:31:11,623 They're gonna make it. 357 00:31:44,739 --> 00:31:46,616 Come on, guys, can't we send someone after them? 358 00:31:46,699 --> 00:31:48,660 That's against the rules. 359 00:31:48,826 --> 00:31:51,371 Either they make it back or they don't. 360 00:31:51,746 --> 00:31:54,332 We can't risk losing anyone else. 361 00:32:05,051 --> 00:32:06,719 Oh, no. 362 00:32:09,764 --> 00:32:11,015 There! 363 00:32:13,810 --> 00:32:15,687 Wait, something's wrong. 364 00:32:17,355 --> 00:32:19,065 Come on, Minho, you can do it! 365 00:32:19,190 --> 00:32:21,442 Come on! Go! 366 00:32:23,486 --> 00:32:25,238 Come on, you can make it! 367 00:32:25,363 --> 00:32:26,865 Minho, you gotta leave him! 368 00:32:26,990 --> 00:32:28,908 They're not gonna make it. 369 00:32:29,284 --> 00:32:30,994 You gotta leave him! 370 00:32:48,970 --> 00:32:50,388 Thomas, no! 371 00:33:05,361 --> 00:33:06,696 Good job. 372 00:33:08,156 --> 00:33:10,366 You just killed yourself. 373 00:33:11,993 --> 00:33:13,328 What? 374 00:33:26,549 --> 00:33:28,426 What happened to him? 375 00:33:28,801 --> 00:33:30,637 What does it look like? 376 00:33:31,179 --> 00:33:33,097 He got stung. 377 00:33:34,140 --> 00:33:36,100 What happened to his head? 378 00:33:37,352 --> 00:33:39,771 I did what I had to do. 379 00:33:51,908 --> 00:33:54,744 Okay. Okay, help me get him up. 380 00:33:54,827 --> 00:33:57,163 We gotta go. The maze is already changing. 381 00:33:57,288 --> 00:33:58,915 Hey, Minho! 382 00:34:01,584 --> 00:34:03,920 We can't just leave him here. 383 00:34:16,057 --> 00:34:18,142 We gotta get him up. 384 00:34:24,983 --> 00:34:26,609 Come on. 385 00:34:36,995 --> 00:34:39,330 Just sit him down. Sit him down. 386 00:34:52,177 --> 00:34:54,596 This isn't going to work. We gotta go. 387 00:34:54,679 --> 00:34:55,805 We gotta go! 388 00:34:55,889 --> 00:34:58,266 Wait, what are you talking about? We gotta hide him. 389 00:34:58,349 --> 00:34:59,559 - Where? - I don't know. 390 00:34:59,684 --> 00:35:03,396 Are you telling me there's not a single place we could take him? 391 00:35:04,939 --> 00:35:06,733 Listen to me, shuck-face, all right. 392 00:35:06,858 --> 00:35:10,486 Take a look around. There's nowhere to go! 393 00:35:15,742 --> 00:35:17,452 You don't get it. 394 00:35:18,119 --> 00:35:19,787 We're already dead. 395 00:35:41,017 --> 00:35:42,894 Two, three... 396 00:35:47,857 --> 00:35:49,567 Two, three... 397 00:35:53,238 --> 00:35:54,572 Okay. 398 00:35:56,741 --> 00:35:59,285 What are you doing? What are you doing? 399 00:36:01,246 --> 00:36:02,914 What are you doing? 400 00:36:06,751 --> 00:36:08,586 We gotta go. We gotta go now! 401 00:36:08,711 --> 00:36:11,798 No, no, just a little more and we'll tie it off. 402 00:36:15,260 --> 00:36:16,886 Minho, stay with me. 403 00:36:16,970 --> 00:36:18,346 Stay with me, Minho. 404 00:36:18,429 --> 00:36:20,014 Just a little more, we're almost there. 405 00:36:20,098 --> 00:36:21,683 - I'm sorry, Greenie. - What? 406 00:36:21,766 --> 00:36:23,059 Minho! 407 00:37:02,974 --> 00:37:04,517 Okay. 408 00:37:21,618 --> 00:37:23,328 Come on. 409 00:38:52,417 --> 00:38:53,960 Oh, shit! 410 00:40:02,654 --> 00:40:04,739 You're a crazy son of a bitch. 411 00:40:06,032 --> 00:40:08,117 Come on, follow me. Come on! 412 00:40:13,998 --> 00:40:17,585 Okay, it's changing. Come on, come on! 413 00:40:18,336 --> 00:40:19,712 This section is closing. Come on. 414 00:40:19,838 --> 00:40:21,756 We can lose it down here! 415 00:40:28,304 --> 00:40:29,347 Thomas! 416 00:40:29,472 --> 00:40:32,183 What are you waiting for? Get out of there! 417 00:40:37,939 --> 00:40:39,190 Come on! 418 00:40:43,486 --> 00:40:44,696 Come on! 419 00:40:44,779 --> 00:40:46,698 Come on, Thomas! Don't look back! 420 00:40:46,823 --> 00:40:48,199 Run! 421 00:40:48,449 --> 00:40:50,285 Move it, Thomas! Go on! 422 00:40:50,660 --> 00:40:52,996 Move your ass! Let's go! Come on! 423 00:40:53,079 --> 00:40:55,206 Come on, Greenie! Let's go! 424 00:40:55,623 --> 00:40:57,166 Thomas! 425 00:41:04,799 --> 00:41:07,302 Guys, get up! 426 00:41:22,525 --> 00:41:24,360 I told you, Chuck. 427 00:41:24,444 --> 00:41:26,696 They're not coming back. 428 00:41:27,363 --> 00:41:29,032 Let's go. 429 00:41:38,082 --> 00:41:39,751 No way. 430 00:41:41,002 --> 00:41:42,212 Yeah! 431 00:41:42,837 --> 00:41:44,047 Yes! 432 00:41:44,464 --> 00:41:45,757 Yeah! 433 00:41:50,261 --> 00:41:51,596 I got him, I got him, I got him. 434 00:41:51,679 --> 00:41:53,765 Watch out. Easy. 435 00:41:54,474 --> 00:41:57,810 - What happened out there? - How did you guys make it out? 436 00:42:01,064 --> 00:42:02,649 You saw a Griever? 437 00:42:03,775 --> 00:42:05,818 Yeah, I saw one. 438 00:42:06,528 --> 00:42:08,321 He didn't just see it. 439 00:42:08,446 --> 00:42:10,615 He killed it. 440 00:42:21,459 --> 00:42:23,211 Things are changing. 441 00:42:24,921 --> 00:42:26,798 There's no denying that. 442 00:42:28,341 --> 00:42:31,553 First, Ben gets stung in broad daylight. 443 00:42:32,011 --> 00:42:33,805 And then Alby. 444 00:42:34,722 --> 00:42:38,268 And now our Greenie, here, has taken it upon himself... 445 00:42:38,351 --> 00:42:40,144 to go into the maze. 446 00:42:41,187 --> 00:42:44,357 Which is a clear violation of our rules here. 447 00:42:44,482 --> 00:42:45,441 Yeah... 448 00:42:45,525 --> 00:42:47,652 but he saved Alby's life. 449 00:42:48,444 --> 00:42:49,946 Did he? 450 00:42:52,365 --> 00:42:55,827 For 3 years, we have coexisted with these things. 451 00:42:55,952 --> 00:42:58,329 And now, you've killed one of them. 452 00:43:00,665 --> 00:43:03,251 Who knows what that could mean for us. 453 00:43:03,877 --> 00:43:06,254 What do you suggest we do? 454 00:43:06,838 --> 00:43:08,631 He has to be punished. 455 00:43:09,632 --> 00:43:11,759 - Come on. - He killed a Griever! 456 00:43:12,135 --> 00:43:13,344 Minho. 457 00:43:13,636 --> 00:43:16,306 You were there with him. What do you think? 458 00:43:19,726 --> 00:43:21,561 I think... 459 00:43:21,686 --> 00:43:24,647 in all the time we've been here... 460 00:43:24,731 --> 00:43:27,817 no one has ever killed a Griever before. 461 00:43:31,404 --> 00:43:33,865 When I turned tail and ran... 462 00:43:33,948 --> 00:43:37,452 this dumb shank stayed behind to help Alby. 463 00:43:38,786 --> 00:43:41,956 Look, I don't know if he's brave or stupid. 464 00:43:45,168 --> 00:43:47,670 But whatever it is, we need more of it. 465 00:43:49,088 --> 00:43:50,423 I say we make him a runner. 466 00:43:50,548 --> 00:43:52,800 A runner? What? 467 00:43:53,176 --> 00:43:55,053 Minho, let's not jump the gun, here. 468 00:43:55,136 --> 00:43:58,223 Thomas! Thomas! Thomas! 469 00:43:59,015 --> 00:44:02,227 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 470 00:44:02,310 --> 00:44:04,062 Go ahead. 471 00:44:04,145 --> 00:44:06,898 But if there is one thing I know about the maze... 472 00:44:06,981 --> 00:44:08,816 it is that you do not... 473 00:44:23,414 --> 00:44:24,874 Okay, wait. I know that sound. 474 00:44:24,958 --> 00:44:27,919 - The Box. It's coming back up. - It shouldn't be. 475 00:44:38,930 --> 00:44:41,599 - Newt, what do you see? - Do you see it? 476 00:44:42,392 --> 00:44:43,768 It's a girl. 477 00:44:46,062 --> 00:44:47,272 No way. 478 00:44:50,900 --> 00:44:52,986 I think she's dead. 479 00:44:53,611 --> 00:44:55,280 What's in her hand? 480 00:45:06,499 --> 00:45:11,254 "She's the last one... ever." 481 00:45:14,716 --> 00:45:16,843 What the hell does that mean? 482 00:45:19,512 --> 00:45:21,264 Thomas... 483 00:45:36,779 --> 00:45:39,407 Do you still think I'm overreacting? 484 00:45:53,087 --> 00:45:55,632 Jeff, what's going on? 485 00:45:55,715 --> 00:45:57,842 What's the matter with her? Why won't she wake up? 486 00:45:57,926 --> 00:46:01,137 Hey man, I got my job the same way you did. 487 00:46:07,185 --> 00:46:08,937 Do you recognize her? 488 00:46:09,687 --> 00:46:10,939 No. 489 00:46:11,147 --> 00:46:14,192 Really? Because she seemed to recognize you. 490 00:46:15,485 --> 00:46:17,195 What about the note? 491 00:46:17,570 --> 00:46:20,031 We'll worry about the note later. 492 00:46:20,156 --> 00:46:22,742 I think you should worry about it now. 493 00:46:24,160 --> 00:46:26,371 We've got enough to deal with at the moment. 494 00:46:26,454 --> 00:46:28,373 He's right, Newt. 495 00:46:29,123 --> 00:46:33,002 If the Box isn't coming back up, how long do you think we can last? 496 00:46:33,169 --> 00:46:35,213 No one said that. 497 00:46:35,588 --> 00:46:38,007 Let's not jump to any conclusions. 498 00:46:39,300 --> 00:46:42,720 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 499 00:46:43,346 --> 00:46:46,349 Somebody has gotta have some answers around here. 500 00:46:47,642 --> 00:46:48,852 Okay. 501 00:46:50,103 --> 00:46:53,022 - Where are you going? - Back into the maze. 502 00:46:57,694 --> 00:46:58,903 Hey. 503 00:46:59,654 --> 00:47:01,239 Hey, Thomas. 504 00:47:02,198 --> 00:47:05,368 What is this with you? A death wish? 505 00:47:05,451 --> 00:47:08,121 You just got out and now you want back in? 506 00:47:08,830 --> 00:47:12,876 Newt said that no one has ever seen a Griever and lived to tell about it, right? 507 00:47:12,959 --> 00:47:15,461 Minho, now we have one. 508 00:47:15,587 --> 00:47:18,590 You're telling me you're not even a little bit curious? 509 00:47:18,715 --> 00:47:20,550 Not really, no. 510 00:47:25,096 --> 00:47:28,725 So, what's the plan? You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 511 00:47:28,808 --> 00:47:30,768 I will if I have to. 512 00:47:31,352 --> 00:47:33,271 Have the other runners left yet? 513 00:47:33,396 --> 00:47:35,773 The other runners quit this morning. 514 00:47:37,942 --> 00:47:41,905 After Alby got stung, they're not in any hurry to get back out there. 515 00:47:43,072 --> 00:47:45,158 Why are you? 516 00:47:46,576 --> 00:47:50,038 I think it's time we find out what we're really up against. 517 00:47:53,374 --> 00:47:54,792 All right. 518 00:47:54,876 --> 00:47:57,128 But you're not going back out there alone. 519 00:47:57,253 --> 00:47:59,714 Meet me in the woods in half-an-hour. 520 00:48:22,195 --> 00:48:24,280 Will this be enough? 521 00:48:27,659 --> 00:48:29,160 Okay. 522 00:48:30,161 --> 00:48:31,829 Let's go. 523 00:48:48,221 --> 00:48:49,639 Come on! 524 00:49:11,703 --> 00:49:13,705 That's disgusting. 525 00:49:14,622 --> 00:49:16,624 There's something in there. 526 00:49:17,166 --> 00:49:19,544 You mean, besides a Griever pancake? 527 00:49:27,677 --> 00:49:30,096 Whoa, what are you doing? 528 00:49:44,944 --> 00:49:47,155 I thought you said it was dead. 529 00:49:47,322 --> 00:49:49,991 - Was it a reflex? - You hope. 530 00:49:51,951 --> 00:49:54,579 Okay, come on. Let's try and pull it out. 531 00:49:54,829 --> 00:49:56,539 Everyone get a hand on it. Come on. 532 00:49:56,623 --> 00:49:58,416 All right, ready? On three. 533 00:49:58,499 --> 00:50:00,543 One, two, three! 534 00:50:09,844 --> 00:50:12,555 - Are you okay, Fry? - Yeah. Thanks, brother. 535 00:50:46,631 --> 00:50:48,424 What the hell is that? 536 00:50:57,475 --> 00:50:58,560 Interesting. 537 00:50:58,643 --> 00:51:00,103 Okay, whatever it is... 538 00:51:00,186 --> 00:51:02,105 can we take this up back at the Glade? 539 00:51:02,188 --> 00:51:04,983 Because I don't want to meet this guy's friends. 540 00:51:05,066 --> 00:51:06,526 He's right. 541 00:51:06,651 --> 00:51:09,487 It's getting late. Come on. 542 00:51:20,832 --> 00:51:22,292 We found this. 543 00:51:22,584 --> 00:51:24,878 It was inside a Griever. 544 00:51:25,003 --> 00:51:26,888 These are the same letters we get in our supplies. 545 00:51:26,971 --> 00:51:31,176 Yeah. Whoever put us here obviously made the Grievers. 546 00:51:31,259 --> 00:51:34,512 This is the first real clue, the first anything, you've found in over 3 years. 547 00:51:34,596 --> 00:51:37,307 - Right, Minho? - Right. 548 00:51:37,515 --> 00:51:40,268 Newt, we gotta go back out there. 549 00:51:40,351 --> 00:51:43,271 Who knows where this might lead us. 550 00:51:45,523 --> 00:51:48,026 You see what he's trying to do, right? 551 00:51:48,359 --> 00:51:49,694 First he breaks our rules... 552 00:51:49,777 --> 00:51:52,822 and then he tries to convince us to abandon them totally. 553 00:51:52,906 --> 00:51:55,366 The rules are the only thing that have ever held us together. 554 00:51:55,450 --> 00:51:58,077 Why now are we questioning that? 555 00:51:58,286 --> 00:52:00,663 If Alby was here, you know he'd agree with me. 556 00:52:00,747 --> 00:52:04,125 This shank needs to be punished. 557 00:52:11,883 --> 00:52:13,051 You're right. 558 00:52:13,134 --> 00:52:15,053 Thomas broke the rules. 559 00:52:15,428 --> 00:52:16,846 One night in the pit, and no food. 560 00:52:16,930 --> 00:52:19,724 Come on, Newt! One night in the pit? 561 00:52:19,807 --> 00:52:22,185 Do you think that's gonna stop him from going into the maze? 562 00:52:22,268 --> 00:52:23,520 No. 563 00:52:23,603 --> 00:52:28,316 And we can't just have non-runners running into the maze whenever they feel like it. 564 00:52:29,150 --> 00:52:30,693 So let's just make this official. 565 00:52:30,777 --> 00:52:33,363 Starting from tomorrow, you're a runner. 566 00:52:38,493 --> 00:52:39,702 Wow. 567 00:52:39,786 --> 00:52:41,746 - Gally... - No, Fry. 568 00:52:49,337 --> 00:52:50,797 Thanks, Newt. 569 00:53:08,314 --> 00:53:09,816 Hey, where are we going? 570 00:53:09,941 --> 00:53:12,151 You'll see. 571 00:53:39,220 --> 00:53:41,139 It's the maze. 572 00:53:42,140 --> 00:53:43,766 All of it. 573 00:53:45,560 --> 00:53:49,355 What do you mean "all of it"? I thought you were still mapping it. 574 00:53:50,023 --> 00:53:52,066 There's nothing left to map. 575 00:53:54,068 --> 00:53:56,154 I've run every inch of it myself. 576 00:53:56,237 --> 00:53:57,780 Every cycle. 577 00:53:57,864 --> 00:53:59,532 Every pattern. 578 00:54:01,492 --> 00:54:04,746 If there was a way out, we would have found it by now. 579 00:54:06,372 --> 00:54:08,917 Why haven't you told anyone this? 580 00:54:10,668 --> 00:54:12,962 It was Alby's call. 581 00:54:13,046 --> 00:54:16,382 People needed to believe we had a chance of getting out. 582 00:54:17,675 --> 00:54:19,219 But maybe now... 583 00:54:20,345 --> 00:54:22,138 we have a real chance. 584 00:54:27,143 --> 00:54:28,853 Take a look at this. 585 00:54:29,604 --> 00:54:32,482 About a year ago, we started exploring these outer sections. 586 00:54:32,565 --> 00:54:35,610 We found these numbers printed on the walls. 587 00:54:35,693 --> 00:54:38,404 Sections 1 through 8. 588 00:54:38,530 --> 00:54:42,283 See, the way it works, is every night, when the maze changes... 589 00:54:42,367 --> 00:54:44,327 it opens up a new section. 590 00:54:44,410 --> 00:54:46,913 So today, Section 6 was open. 591 00:54:47,038 --> 00:54:50,750 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 592 00:54:50,875 --> 00:54:53,419 The pattern always stays the same. 593 00:54:56,548 --> 00:54:58,466 What's so special about 7? 594 00:54:58,550 --> 00:55:00,260 I don't know. 595 00:55:01,052 --> 00:55:03,680 But last night, when you killed that Griever... 596 00:55:03,763 --> 00:55:05,682 Section 7 was open. 597 00:55:05,765 --> 00:55:08,351 I think it must be where it comes from. 598 00:55:08,434 --> 00:55:11,437 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 599 00:55:12,564 --> 00:55:13,606 Hey! 600 00:55:13,731 --> 00:55:15,692 What are you guys doing? You're not allowed in here. 601 00:55:15,775 --> 00:55:18,570 - Sorry, it's just the... - It's the girl. 602 00:55:18,736 --> 00:55:20,196 Is she awake? 603 00:55:20,572 --> 00:55:21,739 You could say that. 604 00:55:22,365 --> 00:55:24,367 Chuck, what's going on? 605 00:55:24,742 --> 00:55:26,536 Girls are awesome. 606 00:55:27,078 --> 00:55:28,413 Leave me alone! 607 00:55:28,538 --> 00:55:30,123 Watch your head! 608 00:55:30,540 --> 00:55:33,001 Hey, throw one more of those things... 609 00:55:33,168 --> 00:55:34,752 - Go away! - We come in peace! 610 00:55:34,878 --> 00:55:35,920 - What happened? - Just duck! 611 00:55:36,045 --> 00:55:37,505 I don't think she likes us very much. 612 00:55:37,589 --> 00:55:39,424 - What do you want from me? - We just wanna talk. 613 00:55:39,549 --> 00:55:40,758 I'm warning you! 614 00:55:40,884 --> 00:55:42,969 Take cover, y'all! Take cover! 615 00:55:43,720 --> 00:55:46,097 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 616 00:55:52,604 --> 00:55:54,898 I'm gonna come up, okay? 617 00:55:58,443 --> 00:55:59,611 Okay. 618 00:56:00,570 --> 00:56:02,238 Just me. 619 00:56:06,242 --> 00:56:07,827 I'm coming up. 620 00:56:15,460 --> 00:56:16,628 Okay, just... 621 00:56:16,753 --> 00:56:18,338 Easy, all right? 622 00:56:18,963 --> 00:56:20,465 Where am I? 623 00:56:20,548 --> 00:56:22,467 What is this place? 624 00:56:22,550 --> 00:56:23,968 Why can't I remember anything? 625 00:56:24,093 --> 00:56:27,013 This is all normal. Okay? We've all been through this. 626 00:56:27,138 --> 00:56:28,306 Okay? 627 00:56:29,265 --> 00:56:31,309 Your name will come back to you in a couple of days. 628 00:56:31,392 --> 00:56:33,770 - It's the one thing that... - Teresa. 629 00:56:34,771 --> 00:56:35,813 What did you say? 630 00:56:35,939 --> 00:56:37,315 My name. 631 00:56:37,941 --> 00:56:39,984 It's Teresa. 632 00:56:41,444 --> 00:56:43,363 Teresa, I'm Thomas. 633 00:56:45,990 --> 00:56:49,327 But you already knew that, though, I guess, huh? 634 00:56:50,328 --> 00:56:53,331 They said I kept saying your name in my sleep. 635 00:56:53,456 --> 00:56:54,832 Who are you? 636 00:56:59,295 --> 00:57:00,672 I don't know. 637 00:57:03,132 --> 00:57:05,093 I can't remember. 638 00:57:05,176 --> 00:57:08,388 None of us here can remember anything. 639 00:57:09,472 --> 00:57:11,933 We all woke up here just like you did. 640 00:57:12,934 --> 00:57:14,644 Hey, I promise... 641 00:57:17,814 --> 00:57:19,566 I'm gonna take this. 642 00:57:22,277 --> 00:57:23,695 Okay. 643 00:57:24,863 --> 00:57:26,823 What's going on up there? 644 00:57:30,159 --> 00:57:32,036 Is she coming down? 645 00:57:40,670 --> 00:57:43,423 Listen, you guys just give us a second, okay? 646 00:57:45,466 --> 00:57:46,759 All right. 647 00:57:47,218 --> 00:57:48,428 Come on. 648 00:57:48,720 --> 00:57:51,014 Is this what all girls are like? 649 00:57:53,224 --> 00:57:55,101 That girl is crazy. 650 00:57:59,397 --> 00:58:02,734 "She's the last one." What does that mean? 651 00:58:02,901 --> 00:58:04,569 I'm not sure. 652 00:58:05,987 --> 00:58:09,240 Ever since you came up, that Box hasn't gone back down. 653 00:58:10,575 --> 00:58:13,536 I just think it's got everyone a little worried. 654 00:58:15,371 --> 00:58:17,248 Especially Gally. 655 00:58:20,585 --> 00:58:22,754 He thinks it's my fault. 656 00:58:27,175 --> 00:58:30,011 Are you sure you don't remember anything else? 657 00:58:31,554 --> 00:58:33,223 I remember water... 658 00:58:34,098 --> 00:58:36,100 feeling like I was drowning. 659 00:58:37,894 --> 00:58:40,104 These faces staring at me. 660 00:58:42,524 --> 00:58:46,444 And this woman's voice saying the same thing over and over. 661 00:58:46,569 --> 00:58:48,154 "Wicked is good." 662 00:58:52,033 --> 00:58:54,827 Ever since I've been here, I've had these dreams. 663 00:58:54,953 --> 00:58:57,247 I thought they were dreams. 664 00:59:00,124 --> 00:59:01,292 You... 665 00:59:02,377 --> 00:59:04,462 You were there. 666 00:59:06,923 --> 00:59:07,924 You were there... 667 00:59:08,007 --> 00:59:11,177 and you told me that everything was gonna change. 668 00:59:14,180 --> 00:59:16,140 What does it mean? 669 00:59:17,934 --> 00:59:21,312 I don't know. I just always get pieces. 670 00:59:22,146 --> 00:59:24,482 And the others don't remember anything? 671 00:59:24,607 --> 00:59:25,817 No. 672 00:59:28,653 --> 00:59:30,488 Why are we different? 673 00:59:38,037 --> 00:59:40,623 These were in my pocket when I came up. 674 00:59:47,172 --> 00:59:49,757 "W.C.K.D." 675 00:59:52,510 --> 00:59:54,846 "Wicked is good." 676 00:59:56,431 --> 00:59:59,058 What if we were sent here for a reason? 677 01:00:03,021 --> 01:00:04,272 Alby. 678 01:00:05,190 --> 01:00:07,233 We don't even know what this stuff is. 679 01:00:07,358 --> 01:00:08,860 We don't know who sent it. 680 01:00:08,985 --> 01:00:10,695 Or why it came up here with you. 681 01:00:10,820 --> 01:00:13,823 For all we know, this thing could kill him. 682 01:00:13,948 --> 01:00:15,658 He's already dying. 683 01:00:16,326 --> 01:00:17,702 Look at him. 684 01:00:18,494 --> 01:00:21,539 How could this possibly make it any worse? 685 01:00:22,624 --> 01:00:25,043 Come on, it's worth a try. 686 01:00:28,338 --> 01:00:29,881 All right. 687 01:00:30,465 --> 01:00:31,883 Do it. 688 01:00:41,059 --> 01:00:42,352 Okay. 689 01:00:44,312 --> 01:00:46,272 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 690 01:00:46,397 --> 01:00:47,607 No! 691 01:00:47,982 --> 01:00:49,526 Watch out! 692 01:00:51,861 --> 01:00:53,905 Get the syringe! Let go! 693 01:01:03,331 --> 01:01:05,416 Well, that worked. 694 01:01:05,667 --> 01:01:07,043 Okay, from now on... 695 01:01:07,126 --> 01:01:10,421 someone stays here and watches him around the clock. 696 01:01:14,717 --> 01:01:16,261 Hey. 697 01:01:18,972 --> 01:01:22,016 Sundown, Greenie. Time to go. 698 01:01:37,699 --> 01:01:40,076 Hey, what is your problem with me? 699 01:01:40,535 --> 01:01:43,872 Everything started going wrong the minute you showed up. 700 01:01:44,122 --> 01:01:46,457 First Ben, then Alby... 701 01:01:47,041 --> 01:01:48,585 and now the girl. 702 01:01:50,086 --> 01:01:52,380 Everybody saw she recognized you. 703 01:01:54,007 --> 01:01:56,801 And I'm betting you know who she is. 704 01:02:11,941 --> 01:02:13,276 Gally... 705 01:02:15,653 --> 01:02:18,948 you know we can't stay here forever, right? 706 01:02:39,260 --> 01:02:40,637 Who's there? 707 01:02:41,513 --> 01:02:42,972 It's just me. 708 01:02:43,389 --> 01:02:44,682 Sorry, Chuck. 709 01:02:44,807 --> 01:02:46,142 Here. 710 01:02:46,267 --> 01:02:48,645 You'll run better on a full stomach. 711 01:03:01,199 --> 01:03:02,700 Thanks, Chuck. 712 01:03:07,622 --> 01:03:09,624 Hey, what do you got there? 713 01:03:15,380 --> 01:03:18,216 Wow, that came out pretty damn good. 714 01:03:18,341 --> 01:03:19,884 What's that for? 715 01:03:21,052 --> 01:03:23,179 It's for my parents. 716 01:03:23,638 --> 01:03:25,932 You remember your parents? 717 01:03:26,599 --> 01:03:28,184 No. 718 01:03:28,977 --> 01:03:31,187 I mean, I know I must have them. 719 01:03:32,981 --> 01:03:35,525 And wherever they are, I'm sure they miss me... 720 01:03:35,608 --> 01:03:38,778 but I can't miss them because I don't remember them. 721 01:03:44,158 --> 01:03:47,579 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 722 01:03:49,789 --> 01:03:51,457 I don't know. 723 01:03:53,710 --> 01:03:57,422 But if there's a way out, Chuck, me and Minho are gonna find it. 724 01:04:03,428 --> 01:04:04,762 Here. 725 01:04:10,518 --> 01:04:12,979 Chuck, why would you give this to me? 726 01:04:15,023 --> 01:04:17,150 I can't remember them anyway. 727 01:04:18,735 --> 01:04:22,488 But maybe if you find a way out, you can give it to them for me. 728 01:04:24,741 --> 01:04:26,784 I'll let you get some sleep. 729 01:04:36,085 --> 01:04:37,504 Hey, Chuck. 730 01:04:38,087 --> 01:04:39,422 Come here. 731 01:04:43,635 --> 01:04:45,345 Put out your hand. 732 01:04:47,263 --> 01:04:49,933 I want you to give that to them yourself. 733 01:04:51,559 --> 01:04:53,144 We're gonna get out of here. 734 01:04:53,269 --> 01:04:54,646 All of us. 735 01:04:55,730 --> 01:04:56,981 Okay? 736 01:04:57,482 --> 01:04:59,150 I promise. 737 01:05:01,319 --> 01:05:02,987 - Yeah. - All right. 738 01:05:04,405 --> 01:05:06,699 - Good night. - Good night, buddy. 739 01:05:21,965 --> 01:05:25,718 Big day, Greenie. Are you sure you don't wanna sit this one out? 740 01:05:25,844 --> 01:05:27,554 Come on, man. Get me out of here. 741 01:05:27,679 --> 01:05:28,972 All right. 742 01:05:47,031 --> 01:05:48,283 Let's go! 743 01:05:59,878 --> 01:06:01,921 This way. Not much further to the inner ring. 744 01:06:02,005 --> 01:06:03,548 Let's go! 745 01:06:06,593 --> 01:06:08,219 Come on! This way. 746 01:06:33,995 --> 01:06:35,663 That's strange. 747 01:06:35,747 --> 01:06:36,915 What? 748 01:06:36,998 --> 01:06:40,043 Seven is not supposed to be open for another week. 749 01:06:46,591 --> 01:06:49,385 What the hell is this place? 750 01:06:49,511 --> 01:06:51,346 We call them blades. 751 01:07:10,156 --> 01:07:12,200 It's Ben's, isn't it? 752 01:07:12,283 --> 01:07:13,910 Yeah. 753 01:07:14,827 --> 01:07:17,497 A Griever must have pulled him down here. 754 01:07:24,087 --> 01:07:25,630 Whoa, hey! 755 01:07:47,485 --> 01:07:49,737 I think it's showing us the way. 756 01:07:56,160 --> 01:07:57,161 Wait, wait, wait. 757 01:07:57,287 --> 01:07:58,746 What, what? 758 01:08:00,790 --> 01:08:02,876 This way. Come on. 759 01:08:26,232 --> 01:08:29,194 Minho, you ever see this place before? 760 01:08:30,486 --> 01:08:32,030 No. 761 01:08:53,384 --> 01:08:55,553 It's just another dead end. 762 01:09:22,872 --> 01:09:24,749 Are you sure about this? 763 01:09:28,044 --> 01:09:29,462 Nope. 764 01:10:03,246 --> 01:10:04,914 Grievers. 765 01:10:16,759 --> 01:10:18,636 What the hell was that? 766 01:10:24,100 --> 01:10:25,852 We gotta get out of here. 767 01:10:25,935 --> 01:10:28,271 Give me the key, give me the key! 768 01:10:33,484 --> 01:10:34,903 Move, move! 769 01:10:41,409 --> 01:10:43,161 We gotta go! Run, Thomas! 770 01:10:43,286 --> 01:10:44,954 We're gonna get trapped! 771 01:10:45,079 --> 01:10:46,497 Go! Go! 772 01:10:50,752 --> 01:10:51,961 Go, go, go! 773 01:10:52,086 --> 01:10:53,296 Move! 774 01:11:03,139 --> 01:11:04,182 Minho! 775 01:11:04,307 --> 01:11:06,309 Come on! Let's go, let's go! 776 01:11:10,772 --> 01:11:11,814 Come on, move! 777 01:11:11,940 --> 01:11:14,150 Keep going! Keep going! Let's go! 778 01:11:15,944 --> 01:11:17,529 Go, go, go! 779 01:11:32,669 --> 01:11:34,003 Go, go, go! 780 01:11:41,636 --> 01:11:43,513 Come on! Don't look back! 781 01:11:48,184 --> 01:11:49,686 Come on! 782 01:11:52,063 --> 01:11:53,898 Oh, shit! 783 01:11:55,191 --> 01:11:56,568 There! 784 01:12:17,046 --> 01:12:18,506 What the hell's going on out there? 785 01:12:18,590 --> 01:12:19,883 What the hell you done now, Thomas? 786 01:12:20,008 --> 01:12:22,844 We found something, a new passage. We think it could be a way out. 787 01:12:22,927 --> 01:12:24,721 - Really? - It's true. 788 01:12:24,846 --> 01:12:27,348 We opened a door, something I'd never seen before. 789 01:12:27,432 --> 01:12:29,142 I think it must be where the Grievers go during the day. 790 01:12:29,225 --> 01:12:30,476 Wait! 791 01:12:30,560 --> 01:12:32,812 You're saying you found the Grievers' home? 792 01:12:32,896 --> 01:12:34,105 And you want us to go in? 793 01:12:34,230 --> 01:12:35,773 Their way in could be our way out, Chuck. 794 01:12:35,899 --> 01:12:38,318 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 795 01:12:38,401 --> 01:12:41,696 The truth is, Thomas doesn't know what he has done, as usual. 796 01:12:41,779 --> 01:12:44,782 Yeah, at least I did something, Gally. I mean, what have you done? 797 01:12:44,908 --> 01:12:46,951 Aside from hide behind these walls all the time? 798 01:12:47,076 --> 01:12:48,411 Let me tell you something, Greenie. 799 01:12:48,536 --> 01:12:51,206 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 800 01:12:51,289 --> 01:12:53,541 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 801 01:12:53,625 --> 01:12:54,751 What does that tell you? 802 01:12:54,876 --> 01:12:56,377 Maybe you should start doing things a little differently. 803 01:12:56,461 --> 01:12:58,630 Maybe you should be in charge, what about that? 804 01:12:58,755 --> 01:13:00,798 Hey, it's Alby! 805 01:13:01,090 --> 01:13:03,301 He's awake. 806 01:13:04,260 --> 01:13:05,470 Has he said anything? 807 01:13:05,595 --> 01:13:06,971 No. 808 01:13:08,389 --> 01:13:10,141 Alby... 809 01:13:13,394 --> 01:13:15,355 Alby, are you all right? 810 01:13:21,402 --> 01:13:23,738 Hey, Alby. 811 01:13:26,199 --> 01:13:29,369 Alby, we might have just found a way out of the maze. 812 01:13:29,953 --> 01:13:33,081 Do you hear me? We could be getting out of here. 813 01:13:34,916 --> 01:13:37,043 We can't. 814 01:13:38,670 --> 01:13:40,463 We can't leave. 815 01:13:41,464 --> 01:13:43,508 They won't let us. 816 01:13:43,633 --> 01:13:45,635 What are you talking about? 817 01:13:46,052 --> 01:13:47,512 I remember. 818 01:13:51,307 --> 01:13:53,601 What do you remember? 819 01:13:55,103 --> 01:13:56,771 You. 820 01:14:00,942 --> 01:14:03,528 You were always their favorite, Thomas. 821 01:14:03,820 --> 01:14:05,321 Always. 822 01:14:09,200 --> 01:14:10,910 Why did you do this? 823 01:14:11,744 --> 01:14:14,289 Why did you come here? 824 01:14:24,716 --> 01:14:25,717 Winston, what's going on? 825 01:14:25,842 --> 01:14:28,219 It's the doors. They aren't closing. 826 01:15:20,897 --> 01:15:25,068 Chuck, go to the Council Hall and start barricading the doors. 827 01:15:25,151 --> 01:15:26,986 - Winston, you go with him. - Got it. 828 01:15:27,070 --> 01:15:29,822 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 829 01:15:29,906 --> 01:15:31,950 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 830 01:15:32,075 --> 01:15:34,536 - I'll meet you at Council Hall. - Let's go. 831 01:15:35,119 --> 01:15:39,207 Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 832 01:15:46,297 --> 01:15:48,550 All right, everybody hide! 833 01:15:48,800 --> 01:15:49,759 Teresa! 834 01:15:49,884 --> 01:15:53,096 Come on! Run! Run! 835 01:16:01,396 --> 01:16:02,438 Stay down! 836 01:16:02,564 --> 01:16:03,857 Run! 837 01:16:18,288 --> 01:16:19,622 Zart! 838 01:16:23,209 --> 01:16:24,169 Help me! 839 01:16:24,294 --> 01:16:26,337 Go! Get to the village! 840 01:16:33,011 --> 01:16:34,804 Go, go, go! 841 01:16:41,102 --> 01:16:42,937 Stay down, stay down! 842 01:16:43,146 --> 01:16:45,899 Gally! Let me in, let me in! 843 01:16:52,488 --> 01:16:53,239 Alby! 844 01:16:53,323 --> 01:16:54,324 Are you okay? 845 01:16:54,407 --> 01:16:55,742 What's going on? 846 01:16:55,825 --> 01:16:56,826 They're here. 847 01:16:56,910 --> 01:16:58,244 Grievers? 848 01:17:04,501 --> 01:17:06,002 Thomas, what do we do? 849 01:17:06,127 --> 01:17:07,754 It's got me! 850 01:17:13,301 --> 01:17:14,677 Everybody, run, run, run! 851 01:17:14,761 --> 01:17:16,721 Jeff, come on, go, go, go! 852 01:17:31,569 --> 01:17:33,947 Everyone, go, go, go! 853 01:17:50,755 --> 01:17:53,341 Keep moving! Oh, shit! 854 01:17:54,509 --> 01:17:56,135 Alby! 855 01:17:56,302 --> 01:17:57,762 Get behind me! 856 01:18:00,723 --> 01:18:02,559 Come on! 857 01:18:05,395 --> 01:18:06,729 Over here, let's go! 858 01:18:06,855 --> 01:18:09,649 Over here! Let's go! Come on! 859 01:18:11,734 --> 01:18:13,027 Over here, come on! 860 01:18:13,111 --> 01:18:14,571 Winston! 861 01:18:14,654 --> 01:18:16,239 Get Alby inside. 862 01:18:16,781 --> 01:18:18,741 Chuck, get in! Go, go, go! 863 01:18:20,368 --> 01:18:22,412 Lock down the doors! 864 01:18:38,344 --> 01:18:39,554 Careful. 865 01:18:42,682 --> 01:18:44,267 Stay back, guys. 866 01:19:10,293 --> 01:19:12,128 Is everyone all right? 867 01:19:12,462 --> 01:19:14,297 Help! 868 01:19:14,380 --> 01:19:16,341 - Hey, grab him! - Help! 869 01:19:19,135 --> 01:19:20,553 Watch out! 870 01:19:27,018 --> 01:19:28,311 Chuck! 871 01:19:30,730 --> 01:19:32,398 - Chuck, no! - Grab him! 872 01:19:32,482 --> 01:19:33,983 Pull him back! 873 01:19:34,984 --> 01:19:36,653 - Help! - Chuck, don't let go! 874 01:19:36,736 --> 01:19:38,488 No shit! 875 01:19:38,571 --> 01:19:40,573 - Pull! - Don't let him go! 876 01:20:01,594 --> 01:20:04,055 - Chuck, are you okay? - Yeah, I'm fine. 877 01:20:05,682 --> 01:20:07,141 Thanks, Alby. 878 01:20:08,268 --> 01:20:09,853 Alby! Watch out! 879 01:20:11,896 --> 01:20:13,147 Grab him! 880 01:20:16,609 --> 01:20:18,903 Thomas, get them out. 881 01:20:20,989 --> 01:20:21,990 Alby! 882 01:20:22,073 --> 01:20:23,658 No! 883 01:20:23,741 --> 01:20:24,742 Thomas... 884 01:20:24,868 --> 01:20:26,494 - Thomas! - Don't go out there! 885 01:20:26,578 --> 01:20:27,704 No, Thomas, wait! 886 01:20:27,996 --> 01:20:29,622 Thomas, wait! 887 01:20:37,714 --> 01:20:39,340 Where is everybody? 888 01:20:39,424 --> 01:20:41,342 Who's that over there? 889 01:20:48,141 --> 01:20:49,350 Gally... 890 01:20:51,060 --> 01:20:52,729 This is all you, Thomas! 891 01:20:52,812 --> 01:20:53,688 Look around! 892 01:20:53,771 --> 01:20:55,440 Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 893 01:20:55,565 --> 01:20:56,566 You heard what Alby said! 894 01:20:56,649 --> 01:20:57,901 - He's one of them! - One of who? 895 01:20:57,984 --> 01:21:02,155 He's one of them, and they sent him here to destroy everything, and now he has! 896 01:21:02,238 --> 01:21:04,824 Look around, Thomas! Look around! 897 01:21:04,908 --> 01:21:05,992 This is your fault! 898 01:21:06,075 --> 01:21:07,785 Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 899 01:21:07,911 --> 01:21:10,830 What are you talking about? Calm down. 900 01:21:12,498 --> 01:21:14,834 They sent him here, and now he's destroyed everything that we've built! 901 01:21:14,918 --> 01:21:16,961 What are you talking about? 902 01:21:18,421 --> 01:21:20,131 Maybe he's right. 903 01:21:20,256 --> 01:21:22,217 Thomas... 904 01:21:23,134 --> 01:21:25,720 I need to remember, Teresa. 905 01:21:25,845 --> 01:21:27,388 Thomas... 906 01:21:27,472 --> 01:21:28,473 Thomas! 907 01:21:28,598 --> 01:21:29,849 No, don't! 908 01:21:30,683 --> 01:21:32,393 Thomas! 909 01:21:32,477 --> 01:21:34,604 Chuck, get the other syringe! 910 01:21:34,812 --> 01:21:36,523 It's okay. 911 01:21:36,606 --> 01:21:38,525 Thomas, I'm here. 912 01:21:49,661 --> 01:21:51,246 Who put us here? 913 01:21:52,288 --> 01:21:53,998 That we don't know. 914 01:21:58,837 --> 01:22:00,088 Teresa... 915 01:22:00,171 --> 01:22:02,090 why are we doing this? 916 01:22:05,718 --> 01:22:08,555 Excellent, Thomas. Come with me. 917 01:22:09,681 --> 01:22:10,682 Wicked isn't good. 918 01:22:10,807 --> 01:22:13,601 Thomas... Wicked is good. 919 01:22:14,686 --> 01:22:17,188 - How could this be my fault? - You did this! 920 01:22:17,480 --> 01:22:19,023 I saw you! 921 01:22:20,650 --> 01:22:23,194 I can't keep watching them die. 922 01:22:28,992 --> 01:22:30,702 Hey. 923 01:22:31,828 --> 01:22:33,705 Are you okay? 924 01:22:35,915 --> 01:22:38,168 What the hell were you thinking? 925 01:22:43,339 --> 01:22:44,799 What happened? 926 01:22:45,216 --> 01:22:47,135 Gally has taken control. 927 01:22:47,760 --> 01:22:50,805 He said we had a choice. Either join him... 928 01:22:50,889 --> 01:22:53,766 or get banished at sundown with you. 929 01:22:55,185 --> 01:22:57,353 And the others agreed to that? 930 01:22:58,229 --> 01:23:02,442 Gally has everyone convinced that you're the reason all this has happened. 931 01:23:04,861 --> 01:23:07,405 Well, he's been right so far. 932 01:23:08,781 --> 01:23:10,783 What are you talking about? 933 01:23:11,284 --> 01:23:13,244 This place... 934 01:23:13,870 --> 01:23:16,414 it's not what we thought it was. 935 01:23:17,790 --> 01:23:20,460 It's not a prison, it's a test. 936 01:23:21,044 --> 01:23:23,379 It all started when we were kids. 937 01:23:24,130 --> 01:23:27,133 They would give us these challenges. 938 01:23:27,550 --> 01:23:30,303 They were experimenting on us. 939 01:23:31,221 --> 01:23:34,349 And then people started disappearing. 940 01:23:34,432 --> 01:23:37,435 Every month, one after the other, like clockwork. 941 01:23:37,560 --> 01:23:40,021 They were sending them up into the maze. 942 01:23:40,104 --> 01:23:42,524 Yeah, but not all of us. 943 01:23:42,899 --> 01:23:44,859 What do you mean? 944 01:23:47,904 --> 01:23:49,781 Guys, I'm one of them. 945 01:23:52,075 --> 01:23:55,036 The people who put you here, I worked with them. 946 01:23:56,412 --> 01:23:59,374 I watched you guys for years. 947 01:23:59,666 --> 01:24:02,460 The entire time you have been here... 948 01:24:02,585 --> 01:24:04,796 I was on the other side of it. 949 01:24:07,423 --> 01:24:08,967 So were you. 950 01:24:10,635 --> 01:24:12,011 What? 951 01:24:13,429 --> 01:24:15,974 Teresa, we did this to them. 952 01:24:17,767 --> 01:24:19,185 No. 953 01:24:20,270 --> 01:24:21,938 That can't be true. 954 01:24:22,021 --> 01:24:25,567 It is. I saw it. 955 01:24:27,110 --> 01:24:29,779 Why would they send us up if we were with them? 956 01:24:29,863 --> 01:24:31,656 It doesn't matter. 957 01:24:32,824 --> 01:24:34,492 He's right. 958 01:24:36,953 --> 01:24:38,830 It doesn't matter. 959 01:24:39,372 --> 01:24:41,332 Any of it. 960 01:24:42,292 --> 01:24:46,337 Because the people we were before the maze don't even exist anymore. 961 01:24:46,462 --> 01:24:48,715 These Creators took care of that. 962 01:24:49,716 --> 01:24:53,428 But what does matter is who we are now, and what we do... 963 01:24:53,511 --> 01:24:55,388 right now. 964 01:24:56,222 --> 01:24:59,100 You went into the maze and you found a way out. 965 01:24:59,184 --> 01:25:02,520 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 966 01:25:05,732 --> 01:25:07,400 Maybe. 967 01:25:10,820 --> 01:25:15,909 But I know that if he were here, he would be telling you the exact same thing. 968 01:25:16,826 --> 01:25:20,288 Pick your ass up and finish what you started. 969 01:25:22,248 --> 01:25:23,625 Because if we do nothing... 970 01:25:23,708 --> 01:25:27,295 then that means Alby died for nothing, and I can't have that. 971 01:25:31,382 --> 01:25:33,092 Okay. 972 01:25:34,677 --> 01:25:38,056 Okay, but we gotta get through Gally first. 973 01:26:07,043 --> 01:26:09,170 This is such a waste. 974 01:26:14,717 --> 01:26:16,135 Gally... 975 01:26:20,765 --> 01:26:22,934 It doesn't feel right, man. 976 01:26:23,893 --> 01:26:26,521 Yeah, what if Thomas is right? 977 01:26:27,146 --> 01:26:29,440 Maybe he can lead us home. 978 01:26:31,442 --> 01:26:33,653 We are home. 979 01:26:34,070 --> 01:26:35,947 Okay? 980 01:26:36,990 --> 01:26:40,034 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 981 01:26:40,118 --> 01:26:43,997 You really think banishing us is gonna solve anything? 982 01:26:44,539 --> 01:26:46,124 No. 983 01:26:47,083 --> 01:26:49,252 But this isn't a banishing. 984 01:26:50,044 --> 01:26:51,129 It's an offering. 985 01:26:51,254 --> 01:26:55,258 What? Wait! Gally, what are you doing? 986 01:26:55,383 --> 01:26:59,929 You really think I'm gonna let Thomas back into the maze after what he has done? 987 01:27:00,805 --> 01:27:02,682 Look around you! 988 01:27:03,766 --> 01:27:05,393 Look at our Glade! 989 01:27:06,477 --> 01:27:09,480 This is the only way. 990 01:27:09,606 --> 01:27:13,109 And when the Grievers get what they came here for... 991 01:27:13,484 --> 01:27:15,653 everything goes back to the way it was. 992 01:27:15,778 --> 01:27:17,071 Are you listening to this? 993 01:27:17,155 --> 01:27:19,616 Why are you all just standing there? He's crazy! 994 01:27:19,699 --> 01:27:20,575 You shut up. 995 01:27:20,658 --> 01:27:23,328 If you stay here, the Grievers are going to come back. 996 01:27:23,453 --> 01:27:25,163 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 997 01:27:25,288 --> 01:27:26,539 until you're all dead! 998 01:27:26,623 --> 01:27:28,666 Shut up! Tie him up! 999 01:27:30,126 --> 01:27:32,462 Do you hear me? I said tie him up! 1000 01:27:57,153 --> 01:27:59,030 You're full of surprises, aren't you? 1001 01:27:59,155 --> 01:28:02,242 You don't have to come with us, but we are leaving. 1002 01:28:02,325 --> 01:28:04,661 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1003 01:28:04,786 --> 01:28:06,371 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1004 01:28:06,496 --> 01:28:09,207 No, I'm not trying to scare you. You're already scared. 1005 01:28:09,332 --> 01:28:11,209 I'm scared. 1006 01:28:13,628 --> 01:28:17,882 But I'd rather risk my life out there than spending the rest of it in here. 1007 01:28:19,050 --> 01:28:21,261 We don't belong here. 1008 01:28:21,678 --> 01:28:24,597 This place isn't our home. 1009 01:28:25,306 --> 01:28:27,225 We were put here. 1010 01:28:27,392 --> 01:28:29,185 We were trapped here. 1011 01:28:30,687 --> 01:28:33,189 At least, out there we have a choice. 1012 01:28:35,149 --> 01:28:37,443 We can make it out of here. 1013 01:28:38,486 --> 01:28:39,863 I know that. 1014 01:28:52,876 --> 01:28:54,627 I'm sorry. 1015 01:29:08,183 --> 01:29:10,768 Gally, it's over. 1016 01:29:13,229 --> 01:29:15,899 Just come with us. 1017 01:29:23,406 --> 01:29:25,909 Good luck against the Grievers. 1018 01:29:44,427 --> 01:29:46,179 Everybody, this way! 1019 01:30:00,068 --> 01:30:02,529 Keep it up, guys, we're almost there! 1020 01:30:16,334 --> 01:30:17,710 Is it a Griever? 1021 01:30:17,794 --> 01:30:19,212 Yeah. 1022 01:30:19,963 --> 01:30:21,464 Shit. 1023 01:30:21,673 --> 01:30:24,384 You take this, Chuck. Stay behind us. 1024 01:30:26,261 --> 01:30:29,055 It's okay. Just stick with me. 1025 01:30:29,931 --> 01:30:32,892 Once we're through, it will activate and the door will open. 1026 01:30:32,976 --> 01:30:35,144 We stay close, we stick together... 1027 01:30:35,270 --> 01:30:37,605 we get through this. We get out now... 1028 01:30:37,689 --> 01:30:39,983 or we die trying. 1029 01:30:40,775 --> 01:30:42,068 Ready? 1030 01:30:43,319 --> 01:30:45,530 All right. Let's go! 1031 01:31:00,795 --> 01:31:02,505 Get up, look out! 1032 01:31:05,466 --> 01:31:06,676 Push it! 1033 01:31:11,848 --> 01:31:13,016 Look out! 1034 01:31:21,941 --> 01:31:23,109 The key! 1035 01:31:23,193 --> 01:31:24,194 Chuck! 1036 01:31:24,319 --> 01:31:25,820 Watch the edge! 1037 01:31:32,368 --> 01:31:33,578 Oh, no. 1038 01:31:34,871 --> 01:31:36,998 - I got you, Chuck! - Pull me up! 1039 01:31:47,509 --> 01:31:48,843 Come on! 1040 01:31:49,219 --> 01:31:51,763 Thomas! Thomas! 1041 01:31:52,222 --> 01:31:53,223 Chuck? 1042 01:31:53,306 --> 01:31:54,974 We got more coming! 1043 01:31:56,226 --> 01:31:58,436 Keep it steady, guys! 1044 01:32:00,480 --> 01:32:01,773 It works! 1045 01:32:03,399 --> 01:32:04,943 Teresa, go! 1046 01:32:08,530 --> 01:32:10,114 Don't back down! Keep pushing! 1047 01:32:10,240 --> 01:32:11,699 Stay together! 1048 01:32:15,870 --> 01:32:18,289 There's gotta be a way out! Come on! 1049 01:32:25,171 --> 01:32:26,422 Watch it! 1050 01:32:31,427 --> 01:32:33,638 It won't open! 1051 01:32:36,641 --> 01:32:37,642 Thomas! 1052 01:32:37,767 --> 01:32:39,102 There's a code! 1053 01:32:39,227 --> 01:32:40,687 Eight numbers! 1054 01:32:42,730 --> 01:32:44,107 Eight sections of the maze. 1055 01:32:44,190 --> 01:32:46,109 Hey, Minho! What's the sequence? 1056 01:32:46,234 --> 01:32:47,193 What? 1057 01:32:47,277 --> 01:32:50,154 The sections of the maze, what's the sequence? 1058 01:32:50,405 --> 01:32:52,115 Seven! One! 1059 01:32:52,532 --> 01:32:54,158 Five! Two! 1060 01:32:54,284 --> 01:32:55,285 Six! Four! 1061 01:32:55,368 --> 01:32:56,619 Heads up! 1062 01:32:58,788 --> 01:32:59,956 Minho! 1063 01:33:00,081 --> 01:33:01,374 Minho! 1064 01:33:03,918 --> 01:33:05,378 Get off of me! 1065 01:33:14,470 --> 01:33:15,972 Jeff! 1066 01:33:18,474 --> 01:33:19,976 What's the sequence? Come on! 1067 01:33:20,101 --> 01:33:21,060 Six! 1068 01:33:21,144 --> 01:33:22,645 Four! Eight! 1069 01:33:22,770 --> 01:33:24,480 Three! You got it? 1070 01:33:26,065 --> 01:33:27,650 Keep holding! 1071 01:33:27,775 --> 01:33:29,861 Almost there, come on! 1072 01:33:29,986 --> 01:33:31,529 The door opened! 1073 01:34:58,074 --> 01:34:59,659 Seriously? 1074 01:35:43,203 --> 01:35:44,871 What happened here? 1075 01:36:18,655 --> 01:36:20,698 So they were watching us. 1076 01:36:21,699 --> 01:36:23,535 This whole time. 1077 01:36:49,060 --> 01:36:50,603 Hello. 1078 01:36:50,687 --> 01:36:53,064 My name is Doctor Ava Paige. 1079 01:36:53,314 --> 01:36:58,319 I'm Director of Operations of the World Catastrophe Killzone Department. 1080 01:36:58,403 --> 01:37:03,116 If you're watching this, that means you have successfully completed the Maze Trials. 1081 01:37:03,366 --> 01:37:06,703 I wish I could be there in person to congratulate you... 1082 01:37:08,204 --> 01:37:12,125 But circumstances seem to have prevented it. 1083 01:37:12,208 --> 01:37:15,253 I'm sure by now, you must all be very confused... 1084 01:37:15,545 --> 01:37:16,671 angry... 1085 01:37:16,754 --> 01:37:18,339 frightened. 1086 01:37:18,423 --> 01:37:22,177 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1087 01:37:22,552 --> 01:37:25,054 everything we've done to you... 1088 01:37:25,180 --> 01:37:27,390 it was all done for a reason. 1089 01:37:27,891 --> 01:37:29,684 You won't remember... 1090 01:37:29,767 --> 01:37:32,729 but the Sun has scorched our world. 1091 01:37:34,355 --> 01:37:37,066 Billions of lives lost to fire... 1092 01:37:37,734 --> 01:37:38,902 famine... 1093 01:37:39,235 --> 01:37:42,238 suffering on a global scale. 1094 01:37:42,363 --> 01:37:45,575 The fallout was unimaginable. 1095 01:37:46,117 --> 01:37:48,953 What came after was worse. 1096 01:37:49,579 --> 01:37:51,414 We called it the Flare. 1097 01:37:52,248 --> 01:37:55,752 A deadly virus that attacks the brain. 1098 01:37:55,835 --> 01:37:57,754 It is violent... 1099 01:37:57,837 --> 01:37:59,589 unpredictable... 1100 01:38:00,215 --> 01:38:02,300 incurable. 1101 01:38:03,384 --> 01:38:05,136 Or so we thought. 1102 01:38:06,596 --> 01:38:10,934 In time, a new generation emerged that could survive the virus. 1103 01:38:11,017 --> 01:38:14,729 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1104 01:38:15,897 --> 01:38:18,525 But finding it would not be easy. 1105 01:38:18,608 --> 01:38:21,945 The young would have to be tested, even sacrificed... 1106 01:38:22,070 --> 01:38:24,280 inside harsh environments... 1107 01:38:24,405 --> 01:38:27,116 where their brain activity could be studied. 1108 01:38:27,367 --> 01:38:28,952 All in an effort to understand... 1109 01:38:29,077 --> 01:38:31,454 what makes them different... 1110 01:38:32,455 --> 01:38:35,500 what makes you different. 1111 01:38:36,543 --> 01:38:38,628 You may not realize it... 1112 01:38:38,711 --> 01:38:41,297 but you're very important. 1113 01:38:41,464 --> 01:38:44,384 Unfortunately, your trials have only just begun. 1114 01:38:44,467 --> 01:38:48,721 As you will no doubt soon discover, not everyone agrees with our methods. 1115 01:38:48,805 --> 01:38:52,058 Progress is slow, people are scared. 1116 01:38:52,141 --> 01:38:54,727 It may be too late for us... 1117 01:38:54,811 --> 01:38:56,729 for me... 1118 01:38:56,813 --> 01:38:58,398 but not for you. 1119 01:38:59,065 --> 01:39:01,109 The outside world awaits. 1120 01:39:01,484 --> 01:39:03,111 Remember... 1121 01:39:06,322 --> 01:39:07,991 Wicked is good. 1122 01:39:43,526 --> 01:39:45,236 Is it over? 1123 01:39:46,863 --> 01:39:49,032 She said we were important. 1124 01:39:50,533 --> 01:39:52,744 What are we supposed to do now? 1125 01:40:01,127 --> 01:40:02,879 I don't know. 1126 01:40:08,134 --> 01:40:10,094 Let's get out of here. 1127 01:40:12,889 --> 01:40:14,098 No. 1128 01:40:18,311 --> 01:40:20,063 - Gally? - Don't. 1129 01:40:21,022 --> 01:40:23,024 He's been stung. 1130 01:40:30,406 --> 01:40:31,950 We can't leave. 1131 01:40:35,703 --> 01:40:37,956 We did. Gally, we're out. 1132 01:40:38,873 --> 01:40:40,375 We're free. 1133 01:40:42,502 --> 01:40:43,878 Free? 1134 01:40:47,173 --> 01:40:49,384 You think we're free out there? 1135 01:40:50,760 --> 01:40:51,970 No. 1136 01:40:53,763 --> 01:40:56,266 No, there's no escape from this place. 1137 01:41:01,229 --> 01:41:02,772 Gally, listen to me. 1138 01:41:02,856 --> 01:41:05,316 You're not thinking straight. 1139 01:41:05,733 --> 01:41:07,110 You're not. 1140 01:41:07,777 --> 01:41:09,988 Now, we can help you. 1141 01:41:11,281 --> 01:41:13,491 Just put down the gun. 1142 01:41:14,075 --> 01:41:15,869 I belong to the maze. 1143 01:41:15,952 --> 01:41:17,912 Just put down the gun. 1144 01:41:20,748 --> 01:41:22,333 We all do. 1145 01:41:42,979 --> 01:41:44,480 Thomas... 1146 01:41:46,149 --> 01:41:47,775 Chuck. 1147 01:41:52,238 --> 01:41:54,282 Oh, shit. Shit. 1148 01:41:55,158 --> 01:41:56,993 Look at me, look at me! 1149 01:41:57,827 --> 01:41:58,870 Oh, shit! 1150 01:41:58,995 --> 01:42:00,663 Chuck, look at me, all right? 1151 01:42:00,788 --> 01:42:02,665 I got you, buddy. Just hang on. 1152 01:42:02,749 --> 01:42:04,375 It's okay. 1153 01:42:04,501 --> 01:42:06,211 Thomas, Thomas... 1154 01:42:11,466 --> 01:42:13,510 No, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1155 01:42:13,635 --> 01:42:14,677 Remember, I told you that. 1156 01:42:14,761 --> 01:42:16,221 Take it. 1157 01:42:16,679 --> 01:42:18,014 No. 1158 01:42:20,350 --> 01:42:21,643 Thank you. 1159 01:42:25,355 --> 01:42:26,731 Thank you. 1160 01:42:26,856 --> 01:42:28,942 No, Chuck, you're gonna get... 1161 01:42:32,695 --> 01:42:33,863 Chuck. 1162 01:42:36,449 --> 01:42:38,201 Chuck? Hey. 1163 01:42:39,953 --> 01:42:41,913 Hey, Chuck, come on! 1164 01:42:42,664 --> 01:42:44,457 Come on, wake up! 1165 01:42:52,298 --> 01:42:53,508 Damn it! 1166 01:42:56,010 --> 01:42:58,137 We made it. Come on. 1167 01:43:02,892 --> 01:43:04,769 I'm sorry! 1168 01:43:05,895 --> 01:43:07,397 God damn it! 1169 01:43:08,731 --> 01:43:10,775 Damn it! 1170 01:43:16,656 --> 01:43:18,157 - Thomas. - Chuck! 1171 01:43:21,452 --> 01:43:23,872 Get up, Chuck! Come on! 1172 01:43:36,801 --> 01:43:38,094 Chuck! 1173 01:43:39,470 --> 01:43:41,681 You can't just leave him there! 1174 01:44:19,260 --> 01:44:20,929 You guys all right? 1175 01:44:21,221 --> 01:44:22,430 Don't worry. 1176 01:44:22,514 --> 01:44:24,098 You're safe now. 1177 01:45:00,468 --> 01:45:02,262 Relax, kid. 1178 01:45:03,429 --> 01:45:05,974 Everything is gonna change. 1179 01:45:20,613 --> 01:45:24,409 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1180 01:45:25,577 --> 01:45:28,371 I wasn't expecting so many survivors, but... 1181 01:45:29,289 --> 01:45:31,040 the more the merrier. 1182 01:45:34,669 --> 01:45:38,590 Thomas continues to surprise and impress. 1183 01:45:39,716 --> 01:45:43,678 And for now, they seem to have taken the bait. 1184 01:45:44,596 --> 01:45:46,723 It's too soon to say... 1185 01:45:48,224 --> 01:45:50,852 but they could be the key to everything. 1186 01:45:53,229 --> 01:45:55,064 So let's move forward. 1187 01:45:56,316 --> 01:45:59,611 It's time now to begin Phase Two.