1
00:01:05,253 --> 00:01:06,706
Alo !
2
00:01:27,038 --> 00:01:29,444
Hei ! Ajutați-mă !
3
00:02:05,653 --> 00:02:06,904
Du-te după el.
4
00:02:10,633 --> 00:02:12,835
Prima zi, bobocule.
Trezește-te.
5
00:02:14,865 --> 00:02:16,165
Va fi o pradă ușoară.
6
00:02:18,366 --> 00:02:19,913
Mi-ar fi de folos în bucătărie.
7
00:02:24,422 --> 00:02:25,942
Avem un alergător !
8
00:02:42,479 --> 00:02:44,069
Aruncă o privire.
9
00:03:02,896 --> 00:03:05,216
LABIRINTUL: EVADAREA
10
00:03:05,285 --> 00:03:11,352
Traducerea și adaptarea: Snake_Eyes
11
00:03:11,387 --> 00:03:17,393
RoSA Team
www.rosa-team.ro
12
00:03:17,428 --> 00:03:21,633
Comentarii pe:
romaniansubsaddicted.altervista.org
13
00:03:21,668 --> 00:03:22,770
E toată a ta.
14
00:03:35,100 --> 00:03:36,299
Salut.
15
00:03:40,987 --> 00:03:44,747
Bună, bobocule.
Nu vei fugi din nou, da ?
16
00:03:47,624 --> 00:03:48,625
Bine.
17
00:03:56,373 --> 00:03:57,601
Numele meu este Alby.
18
00:03:59,471 --> 00:04:01,753
Spune-mi despre tine.
Cine ești tu ?
19
00:04:01,980 --> 00:04:04,573
De unde ești ? Orice.
20
00:04:09,844 --> 00:04:10,938
Nu.
21
00:04:11,072 --> 00:04:12,676
Îmi poți spune cum te cheamă ?
22
00:04:17,257 --> 00:04:19,015
Nu-mi amintesc nimic.
23
00:04:21,102 --> 00:04:22,893
- De ce nu-mi amintesc nimic ?
- E în regulă.
24
00:04:24,571 --> 00:04:26,681
Hei, ia-o ușor.
Ia-o ușor.
25
00:04:28,298 --> 00:04:29,549
Acest lucru este normal.
26
00:04:30,930 --> 00:04:32,481
Ni s-a întâmplat tuturor.
27
00:04:33,425 --> 00:04:35,801
Într-o zi sau două o să-ți amintești.
28
00:04:37,273 --> 00:04:38,935
E unicul lucru ce ne e îngăduit.
29
00:04:43,162 --> 00:04:44,744
Ce este acest loc ?
30
00:04:48,701 --> 00:04:49,810
Hai să-ți arăt.
31
00:04:59,342 --> 00:05:01,792
Aici mâncăm și dormim.
32
00:05:02,774 --> 00:05:05,438
Ne cultivăm legumele
și construim adăposturi.
33
00:05:06,609 --> 00:05:09,251
Orice avem nevoie ne este adus de cușcă.
34
00:05:09,371 --> 00:05:11,243
- Restul depinde de noi.
- Cușcă ?
35
00:05:14,124 --> 00:05:17,044
O dată pe lună, livrează provizii
și un începător.
36
00:05:17,569 --> 00:05:20,265
Luna asta ești tu. Felicitări.
37
00:05:22,714 --> 00:05:25,164
Cine trimite ?
Cine ne-a pus aici ?
38
00:05:26,496 --> 00:05:27,720
Nu știm.
39
00:05:29,705 --> 00:05:33,304
- Ce faci, Alby ?
- Bobocule, acesta e Newt.
40
00:05:33,424 --> 00:05:37,097
- Când nu sunt eu, el e responsabil aici.
- Ce bine că ești mereu aici.
41
00:05:37,217 --> 00:05:39,048
Ce bine ai alergat mai devreme.
42
00:05:39,438 --> 00:05:42,343
La început am crezut
că ai putea fi un alergător,
43
00:05:42,463 --> 00:05:44,137
dar apoi ai căzut în fund.
44
00:05:44,257 --> 00:05:46,714
- A fost genial.
- Alergător ?
45
00:05:47,905 --> 00:05:50,785
Fă-mi o favoare.
Du-te după Chuck.
46
00:05:51,335 --> 00:05:52,888
- Bine.
- Mulțumesc.
47
00:05:54,992 --> 00:05:58,006
Îmi pare rău că te grăbesc,
dar ai venit târziu
48
00:05:58,409 --> 00:06:00,011
și avem o mulțime de treabă.
49
00:06:00,374 --> 00:06:02,725
Am un plan special în noaptea asta.
50
00:06:03,181 --> 00:06:04,768
Vei vedea.
51
00:06:07,692 --> 00:06:09,876
Sper că nu ți-e frică de înălțimi.
52
00:06:10,182 --> 00:06:11,992
Să mergem. Haide.
53
00:06:17,926 --> 00:06:19,727
Asta e tot ce avem.
54
00:06:21,782 --> 00:06:23,483
Lucrăm din greu ca să-l menținem.
55
00:06:24,599 --> 00:06:28,455
Dacă respecți acest loc
ne vom înțelege destul de bine.
56
00:06:29,319 --> 00:06:30,970
Ce este acolo ?
57
00:06:41,241 --> 00:06:43,059
Avem trei reguli.
58
00:06:44,076 --> 00:06:46,663
Prima - fă-ți treaba ta.
59
00:06:47,340 --> 00:06:49,495
Nu avem timp pentru cei
ce abuzează de generozitate.
60
00:06:50,377 --> 00:06:52,779
În al doilea rând - nu răni alt locuitor.
61
00:06:53,206 --> 00:06:56,311
Nimic nu ar funcționa fără încredere.
62
00:06:57,084 --> 00:06:59,013
Și cel mai important...
63
00:06:59,897 --> 00:07:01,911
Niciodată să nu mergi
dincolo de pereții ăia.
64
00:07:03,977 --> 00:07:05,527
Mă înțelegi, bobocule ?
65
00:07:07,494 --> 00:07:09,084
Hei, Alby...
66
00:07:13,495 --> 00:07:15,781
Bună, Chuck.
Unde ai fost ?
67
00:07:18,026 --> 00:07:20,150
Toți am experimentat același lucru.
68
00:07:21,406 --> 00:07:24,871
Ne-am trezit în cușcă,
Alby ne-a făcut turul
69
00:07:25,616 --> 00:07:27,007
și iată-ne aici.
70
00:07:29,616 --> 00:07:30,714
Nu îți face griji.
71
00:07:31,251 --> 00:07:33,118
Te descurci mai bine decât mine.
72
00:07:33,976 --> 00:07:37,296
De trei ori am făcut în pantaloni
înainte să mă scoată din cușcă.
73
00:07:40,955 --> 00:07:42,602
Nu se poate întâmpla.
74
00:07:48,893 --> 00:07:51,517
Prietene ! Unde te duci ?
75
00:07:51,561 --> 00:07:53,135
Vreau doar să mă uit la ea.
76
00:07:53,166 --> 00:07:56,055
Uită-te cât vrei, dar nu te duce acolo.
77
00:07:56,175 --> 00:07:58,344
- De ce ? Ce este ?
- Nu știu.
78
00:07:58,881 --> 00:08:00,488
Știu ce mi-au spus.
79
00:08:00,609 --> 00:08:02,248
Nu putem pleca.
80
00:08:12,076 --> 00:08:14,505
Bună, Chuck.
Un alt începător, nu-i așa ?
81
00:08:14,941 --> 00:08:16,464
Cum e să nu fi ultimul ?
82
00:08:16,746 --> 00:08:17,886
E bine, Ben.
83
00:08:19,373 --> 00:08:21,177
Ai spus că nu putem pleca.
84
00:08:21,594 --> 00:08:23,597
Am spus că noi nu putem pleca.
85
00:08:23,644 --> 00:08:25,036
Ei sunt diferiți, sunt alergători.
86
00:08:25,053 --> 00:08:27,257
Știu mai multe despre labirint
decât oricine altcineva.
87
00:08:27,315 --> 00:08:28,465
Stai. Ce ?
88
00:08:28,625 --> 00:08:29,676
Ce ?
89
00:08:29,941 --> 00:08:31,410
Ai spus labirint.
90
00:08:32,485 --> 00:08:33,584
Da ?
91
00:08:33,858 --> 00:08:34,908
Da.
92
00:08:37,990 --> 00:08:40,276
Unde te duci ?
Ce faci ?
93
00:08:40,491 --> 00:08:43,172
- Vreau doar să mă uit acolo.
- Ți-am zis că nu poți.
94
00:08:43,519 --> 00:08:46,430
Nimeni nu poate pleca.
Mai ales în acest moment.
95
00:08:47,241 --> 00:08:48,267
Nu e sigur.
96
00:08:48,576 --> 00:08:50,328
Bine. Nu voi pleca.
97
00:08:59,697 --> 00:09:00,698
Hei !
98
00:09:04,296 --> 00:09:06,308
- Trebuie să ne întâlnim așa.
- Lasă-mă !
99
00:09:06,428 --> 00:09:07,979
Calmează-te !
100
00:09:08,099 --> 00:09:10,759
- Nu mă atinge !
- Calmează-te !
101
00:09:11,018 --> 00:09:13,535
- Calmează-te.
- Ce este în neregulă cu voi ?
102
00:09:13,897 --> 00:09:15,045
Calmează-te !
103
00:09:15,101 --> 00:09:18,701
- De ce nu mi-ai spus ce e acolo ?
- Pentru protecție. Pentru binele tău.
104
00:09:18,774 --> 00:09:20,943
- Nu mă puteți ține aici !
- Nu te putem lăsa să pleci.
105
00:09:21,000 --> 00:09:22,114
De ce nu ?
106
00:09:40,816 --> 00:09:42,068
Ce dracu e asta ?
107
00:10:07,548 --> 00:10:10,039
Data viitoare te voi lăsa să pleci.
108
00:10:16,153 --> 00:10:17,504
Bine ai venit în Poiană.
109
00:10:28,460 --> 00:10:29,511
Să o aprindem !
110
00:11:01,152 --> 00:11:03,119
Deci, prima zi, bobocule ?
111
00:11:05,913 --> 00:11:08,910
Ține. E puternic.
112
00:11:18,700 --> 00:11:21,183
Dumnezeule. Ce este ?
113
00:11:24,576 --> 00:11:26,121
Nu știu.
114
00:11:27,218 --> 00:11:30,539
Rețeta lui Gally.
Formula lui secretă.
115
00:11:32,944 --> 00:11:35,542
E tot un imbecil.
116
00:11:36,132 --> 00:11:38,745
Azi ți-a salvat viața.
117
00:11:40,178 --> 00:11:43,114
Crede-mă, labirintul e un loc periculos.
118
00:11:49,683 --> 00:11:52,085
Suntem prinși aici, nu ?
119
00:11:53,743 --> 00:11:55,516
Pentru moment.
120
00:11:57,827 --> 00:11:59,013
Dar...
121
00:12:00,020 --> 00:12:02,979
Vezi tipii de la foc ?
122
00:12:04,246 --> 00:12:05,637
Ăia sunt alergătorii.
123
00:12:06,060 --> 00:12:08,624
Tipul din mijloc e Minho.
124
00:12:09,958 --> 00:12:11,362
E alergătorul nostru cheie.
125
00:12:11,637 --> 00:12:14,916
În fiecare dimineață,
când se deschide poarta, fug în labirint.
126
00:12:15,572 --> 00:12:18,577
Fac hărți, le memorează
și încearcă să găsească o ieșire.
127
00:12:20,221 --> 00:12:22,188
De cât timp caută ?
128
00:12:23,302 --> 00:12:24,648
Trei ani.
129
00:12:27,368 --> 00:12:29,138
Și încă nu au găsit nimic ?
130
00:12:29,535 --> 00:12:31,689
E mai ușor să zici decât s-o faci.
131
00:12:33,265 --> 00:12:34,315
Ascultă.
132
00:12:38,743 --> 00:12:41,763
Îl auzi ?
E labirintul.
133
00:12:42,159 --> 00:12:43,337
Se schimbă.
134
00:12:44,573 --> 00:12:46,159
Se schimbă în fiecare noapte.
135
00:12:47,250 --> 00:12:49,309
Cum este posibil ?
136
00:12:50,541 --> 00:12:54,343
Îi poți întreba pe cei ce ne-au pus aici,
dacă ajungi să-i cunoști.
137
00:12:56,913 --> 00:12:58,988
Adevărul e că...
138
00:12:59,324 --> 00:13:02,165
... doar alergătorii știu ce e acolo.
139
00:13:02,511 --> 00:13:05,306
Sunt cei mai puternici
și mai rapizi dintre noi.
140
00:13:05,426 --> 00:13:09,718
Dacă nu se întorc până se închid ușile,
atunci sunt prinși acolo.
141
00:13:11,939 --> 00:13:14,273
Nimeni nu a supraviețuit vreodată
o noapte în labirint.
142
00:13:20,154 --> 00:13:21,835
Ce s-a întâmplat cu ei ?
143
00:13:25,716 --> 00:13:28,222
Noi le numim Bocitoare.
144
00:13:29,417 --> 00:13:33,490
Nimeni nu a văzut unul
să povestească despre el.
145
00:13:35,595 --> 00:13:37,212
Dar sunt acolo afară.
146
00:13:42,772 --> 00:13:45,929
Bine. O mulțime de întrebări astăzi.
Haide.
147
00:13:46,707 --> 00:13:48,629
Ești invitatul de onoare.
148
00:13:49,498 --> 00:13:51,799
Haide. O să-ți arăt.
149
00:13:52,882 --> 00:13:54,379
Haide.
150
00:13:58,401 --> 00:14:00,281
Aceia sunt constructorii.
151
00:14:00,482 --> 00:14:03,224
Sunt abili cu mâinile,
dar nu sunt prea deștepți.
152
00:14:04,518 --> 00:14:07,631
Acesta e Winston. Se ocupă de măcelari.
153
00:14:08,983 --> 00:14:10,778
Și cei doi medici, Clint și Jeff.
154
00:14:10,800 --> 00:14:12,854
- Cum merge ?
- Salut, Newt.
155
00:14:13,098 --> 00:14:15,468
De cele mai multe ori
îi tratează pe măcelari.
156
00:14:15,938 --> 00:14:17,718
Dacă aș vrea să fiu un alergător ?
157
00:14:18,845 --> 00:14:21,732
Tu nu m-ai ascultat ?
Nimeni nu vrea să fie alergător.
158
00:14:22,203 --> 00:14:23,950
Pe lângă faptul că ești ales.
159
00:14:24,262 --> 00:14:25,562
Ales de cine ?
160
00:14:31,748 --> 00:14:34,435
Ce zici, bobocule ?
Ne arăți din ce ești făcut ?
161
00:14:34,895 --> 00:14:37,655
Bobocule !
162
00:14:37,865 --> 00:14:42,590
Bobocule !
163
00:14:55,586 --> 00:14:57,833
Bun. De acord.
164
00:14:58,184 --> 00:15:00,288
Regulile sunt simple.
165
00:15:00,408 --> 00:15:02,391
Trebuie să rămâi în cerc
166
00:15:02,662 --> 00:15:04,580
și să reziști cel puțin cinci secunde.
167
00:15:04,922 --> 00:15:06,914
- Nu fi prea dur cu el.
- Ești gata ?
168
00:15:13,598 --> 00:15:14,895
Ridică-te, băiete.
169
00:15:15,015 --> 00:15:17,127
Haide, bobocule, nu am terminat.
170
00:15:19,620 --> 00:15:21,396
Nu-mi mai spune boboc.
171
00:15:21,516 --> 00:15:24,844
Să nu-ți mai spun ?
Cum vrei să-ți zic ? Cuțitaș ?
172
00:15:27,613 --> 00:15:30,542
Ce părere aveți ?
Arată ca un cuțitaș ?
173
00:15:38,288 --> 00:15:39,640
Ridică-te.
174
00:15:39,968 --> 00:15:41,909
Știți ce ? Cred că rămânem la cuțitaș.
175
00:15:53,166 --> 00:15:54,767
Bună treabă, bobocule !
176
00:15:57,906 --> 00:15:59,847
Nu e rău pentru un începător.
177
00:16:08,384 --> 00:16:09,787
Thomas.
178
00:16:10,962 --> 00:16:12,506
Thomas. Ascultă !
179
00:16:13,839 --> 00:16:15,166
Thomas !
180
00:16:17,255 --> 00:16:19,822
Îmi amintesc numele.
Sunt Thomas !
181
00:16:21,622 --> 00:16:23,270
Thomas !
182
00:16:27,400 --> 00:16:29,093
Bine ai venit acasă, Thomas.
183
00:16:39,739 --> 00:16:41,951
Bună treabă, Thomas.
184
00:16:50,870 --> 00:16:52,655
Ce naiba a fost asta ?
185
00:16:54,272 --> 00:16:57,021
Asta prietene a fost o Bocitoare.
186
00:16:58,905 --> 00:17:01,376
Nu îți face griji.
Ești în siguranță cu noi.
187
00:17:02,413 --> 00:17:04,365
Nimic nu trece de pereții ăia.
188
00:17:05,297 --> 00:17:07,997
Bine. E timpul să mergem la culcare.
189
00:17:08,458 --> 00:17:09,556
Noapte bună.
190
00:17:11,277 --> 00:17:12,405
Bravo.
191
00:17:42,946 --> 00:17:45,403
- Ești în siguranță.
- Răul e bun.
192
00:17:45,523 --> 00:17:46,999
Ce-i acolo afară ?
193
00:17:47,119 --> 00:17:48,250
Thomas...
194
00:17:51,575 --> 00:17:52,672
Mă auzi ?
195
00:17:53,968 --> 00:17:55,507
Totul se va schimba.
196
00:17:57,828 --> 00:17:58,835
Thomas.
197
00:18:05,091 --> 00:18:06,212
Vino după mine.
198
00:18:13,172 --> 00:18:14,749
Este liniște aici, nu-i așa ?
199
00:18:16,225 --> 00:18:19,080
E greu de crezut,
dar nu a fost întotdeauna așa.
200
00:18:20,401 --> 00:18:22,101
Am avut și zile rele.
201
00:18:23,716 --> 00:18:25,703
Mulți dintre noi se tem.
202
00:18:26,533 --> 00:18:27,846
Se panichează.
203
00:18:29,320 --> 00:18:31,010
Am progresat mult de atunci.
204
00:18:32,655 --> 00:18:34,248
Am stabilit ordinea...
205
00:18:35,239 --> 00:18:37,044
... am făcut pace.
206
00:18:37,946 --> 00:18:40,813
Da. De ce-mi spui asta ?
207
00:18:41,194 --> 00:18:43,288
Pentru că nu ești ca ceilalți.
208
00:18:44,860 --> 00:18:46,507
Ești curios.
209
00:18:47,063 --> 00:18:48,815
Dar acum ești unul dintre noi.
210
00:18:50,088 --> 00:18:52,117
Trebuie să știi ce înseamnă.
211
00:19:14,516 --> 00:19:16,747
Ce s-a întâmplat cu ei ?
212
00:19:17,083 --> 00:19:18,668
Așa cum am spus...
213
00:19:19,626 --> 00:19:21,880
... am avut zile rele, Thomas.
214
00:19:36,002 --> 00:19:38,075
Cineva a încercat să urce ?
215
00:19:39,235 --> 00:19:42,458
A încercat, dar liana nu urcă așa de sus.
216
00:19:42,759 --> 00:19:44,680
Și de acolo încotro ?
217
00:19:45,897 --> 00:19:48,250
Dar cușca ?
Data viitoare când urcă...
218
00:19:48,370 --> 00:19:49,924
Am încercat deja asta.
219
00:19:50,044 --> 00:19:51,934
Nu se mișcă, dacă este cineva în ea.
220
00:19:52,197 --> 00:19:54,594
- Ce se întâmplă dacă...
- Am încercat.
221
00:19:54,844 --> 00:19:55,943
De două ori.
222
00:19:56,958 --> 00:20:00,297
Crede-mă. Am încercat deja tot.
223
00:20:02,481 --> 00:20:04,464
Singura cale de ieșire este prin labirint.
224
00:20:05,768 --> 00:20:07,919
Vrei să mă ajuți ?
225
00:20:10,085 --> 00:20:12,346
Du-te și mai ia îngrășământ.
226
00:20:20,766 --> 00:20:22,689
"Du-te și ia îngrășământ, Thomas."
227
00:20:23,524 --> 00:20:25,647
"Sigur. Nu se poate și altfel ?"
228
00:20:26,864 --> 00:20:28,969
"Nu, du-te după îngrășământ."
229
00:20:30,053 --> 00:20:32,863
"Știi unde e. E în mijlocul pădurii."
230
00:21:18,748 --> 00:21:21,049
Ești Ben, nu-i așa ?
Nu știu dacă am...
231
00:21:23,462 --> 00:21:24,972
Ești bine ?
232
00:21:28,346 --> 00:21:29,689
Dă-te jos de pe mine !
233
00:21:30,269 --> 00:21:32,831
E vina ta.
Te-am văzut.
234
00:21:33,372 --> 00:21:34,886
Tu ai făcut-o.
235
00:21:35,084 --> 00:21:36,381
Te-am văzut !
236
00:21:59,507 --> 00:22:00,569
Hei !
237
00:22:06,845 --> 00:22:08,187
Hei.
238
00:22:09,529 --> 00:22:11,101
Ajutor !
239
00:22:11,821 --> 00:22:14,049
Ajutor ! Ajutați-mă !
240
00:22:22,371 --> 00:22:23,897
Dă-te jos de pe mine !
241
00:22:28,041 --> 00:22:29,308
Prinde-l !
242
00:22:29,428 --> 00:22:31,066
Ce faci ?
243
00:22:31,317 --> 00:22:32,614
Calmează-te, Ben !
244
00:22:32,648 --> 00:22:33,880
Ce l-a posedat ?
245
00:22:33,907 --> 00:22:36,061
- M-a atacat !
- Te simți bine ?
246
00:22:37,542 --> 00:22:38,693
Calmează-te, Ben.
247
00:22:41,897 --> 00:22:43,462
Nu...
248
00:22:44,255 --> 00:22:45,979
Ridicați-i cămașa.
249
00:22:46,099 --> 00:22:49,350
Nu ! Vă rog.
250
00:22:53,444 --> 00:22:54,495
L-au înțepat.
251
00:22:55,877 --> 00:22:56,964
În plină zi ?
252
00:22:59,033 --> 00:23:00,451
Ajutați-mă.
253
00:23:01,097 --> 00:23:03,155
Vă rog. Ajutați-mă.
254
00:23:04,904 --> 00:23:06,665
- În groapă.
- Dați o mână de ajutor.
255
00:23:07,470 --> 00:23:09,334
- Nu !
- Medic !
256
00:23:11,260 --> 00:23:12,526
Calmează-te, Ben.
257
00:23:12,646 --> 00:23:15,243
- Calmează-te, Ben.
- Ascultați-mă !
258
00:23:19,407 --> 00:23:21,175
Vă rog ! Lăsați-mă !
259
00:23:21,295 --> 00:23:23,012
El a făcut-o.
260
00:23:25,953 --> 00:23:27,144
Ce s-a întâmplat cu el ?
261
00:23:30,989 --> 00:23:32,709
Noi o numim "transformare".
262
00:23:34,575 --> 00:23:36,255
Se întâmplă când cineva îl înțeapă.
263
00:23:39,055 --> 00:23:40,109
Ascultă.
264
00:23:46,045 --> 00:23:48,412
Ben nu a spus nimic coerent
despre ce s-a întâmplat cu el.
265
00:23:50,433 --> 00:23:52,024
Ceea ce nu are sens.
266
00:23:53,165 --> 00:23:54,766
Și devine mai rău.
267
00:23:56,043 --> 00:23:58,962
Infecția se întinde.
Ben e periculos.
268
00:24:02,409 --> 00:24:03,668
Ce ți-a spus ?
269
00:24:10,819 --> 00:24:12,543
A spus că m-a văzut...
270
00:24:13,654 --> 00:24:15,545
... și că e vina mea.
271
00:24:18,179 --> 00:24:20,009
Cum poate fi vina mea ?
272
00:24:26,701 --> 00:24:28,165
Odihnește-te.
273
00:24:29,505 --> 00:24:31,009
- Alby.
- Da ?
274
00:24:32,266 --> 00:24:33,877
Ce i se va întâmpla ?
275
00:24:49,016 --> 00:24:52,144
Ascultați-mă ! Vă rog !
276
00:24:52,608 --> 00:24:54,243
Te rog ! Minho !
277
00:24:56,290 --> 00:24:57,426
Alby !
278
00:25:23,421 --> 00:25:26,959
Nu. Vă rog.
Nu o faceți. Vă rog.
279
00:25:43,542 --> 00:25:45,056
Formație !
280
00:25:54,888 --> 00:25:55,950
Mișcați-vă !
281
00:25:57,765 --> 00:25:59,428
Nu ! Vă rog !
282
00:26:00,203 --> 00:26:02,046
Nu ! Nu faceți asta !
283
00:26:03,092 --> 00:26:05,756
Mă voi vindeca !
Vă rog, ascultați-mă !
284
00:26:07,225 --> 00:26:08,225
Dați-mi drumul !
285
00:26:09,457 --> 00:26:10,534
Împingeți !
286
00:26:12,683 --> 00:26:13,941
Mă voi vindeca !
287
00:26:24,942 --> 00:26:26,077
Nu !
288
00:26:49,940 --> 00:26:51,491
Acum aparține labirintului.
289
00:27:30,529 --> 00:27:31,979
Crezi că va supraviețui ?
290
00:27:34,854 --> 00:27:36,016
Ben ?
291
00:27:38,160 --> 00:27:39,442
Nu.
292
00:27:40,951 --> 00:27:43,573
Nimeni nu va supraviețui
o noapte în labirint.
293
00:27:47,435 --> 00:27:49,670
Trebuie să uităm de el.
294
00:28:19,572 --> 00:28:20,595
Thomas.
295
00:28:22,016 --> 00:28:23,267
Răul este bun.
296
00:28:24,487 --> 00:28:25,752
Nu sunt facilități.
297
00:28:27,111 --> 00:28:28,149
Thomas.
298
00:28:29,536 --> 00:28:30,806
Totul se va schimba.
299
00:28:33,855 --> 00:28:35,640
Răul este bun.
300
00:28:38,589 --> 00:28:40,449
Va durea un pic.
301
00:28:42,038 --> 00:28:43,460
Răul este bun.
302
00:28:43,580 --> 00:28:45,627
Thomas, trebuie să alegi.
303
00:29:14,233 --> 00:29:16,235
De ce a intrat Alby în labirint ?
304
00:29:17,025 --> 00:29:18,885
Nu e un alergător.
305
00:29:19,388 --> 00:29:20,634
Lucrurile sunt diferite acum.
306
00:29:21,003 --> 00:29:23,441
Alby s-a dus după urmele lui Ben
înainte să apună soarele.
307
00:29:23,491 --> 00:29:24,565
Ne veți ajuta ?
308
00:29:24,685 --> 00:29:26,671
Se va duce înapoi
unde a fost înțepat Ben ?
309
00:29:26,696 --> 00:29:28,682
Alby știe ce face. Corect ?
310
00:29:29,644 --> 00:29:31,594
Știe mai bine decât oricare dintre noi.
311
00:29:32,904 --> 00:29:34,655
Ce înseamnă asta ?
312
00:29:38,721 --> 00:29:40,525
E cum ți-am zis.
313
00:29:40,735 --> 00:29:42,942
În fiecare lună cușca aduce un începător.
314
00:29:44,011 --> 00:29:45,456
Dar cineva trebuia să fie primul.
315
00:29:46,983 --> 00:29:50,058
Cineva trebuia să fi stat singur
în Poiană o lună.
316
00:29:52,294 --> 00:29:53,498
A fost Alby.
317
00:29:55,653 --> 00:29:57,626
N-a fost ușor.
318
00:29:58,021 --> 00:30:00,533
Dar când au început să apară
mai mulți băieți...
319
00:30:00,922 --> 00:30:02,279
... a văzut adevărul.
320
00:30:03,216 --> 00:30:05,397
Și a învățat că cel mai important lucru...
321
00:30:05,517 --> 00:30:07,468
... e să ne avem unul pe altul.
322
00:30:09,548 --> 00:30:11,022
Suntem împreună în asta.
323
00:30:30,093 --> 00:30:31,195
Da.
324
00:30:32,252 --> 00:30:33,833
Așa se face, bobocule.
325
00:30:57,789 --> 00:30:59,458
Ar trebui să fie înapoi.
326
00:31:00,601 --> 00:31:02,352
Ce se întâmplă dacă nu reușesc ?
327
00:31:03,233 --> 00:31:04,737
Vor reuși.
328
00:31:07,344 --> 00:31:08,898
Ce se întâmplă dacă nu ?
329
00:31:10,016 --> 00:31:11,267
Vor reuși.
330
00:31:45,096 --> 00:31:48,319
- Nu poate cineva merge după ei ?
- Este împotriva regulilor.
331
00:31:49,165 --> 00:31:51,267
Se întorc sau nu.
332
00:31:52,018 --> 00:31:54,973
Nu putem risca să pierdem pe altcineva.
333
00:32:05,295 --> 00:32:06,377
Nu.
334
00:32:10,070 --> 00:32:11,290
Acolo !
335
00:32:13,875 --> 00:32:15,552
Așteaptă. Ceva e în neregulă.
336
00:32:17,551 --> 00:32:19,430
Haide, Minho ! O poți face !
337
00:32:19,551 --> 00:32:21,109
Repede ! Haide !
338
00:32:24,101 --> 00:32:25,519
Repede !
339
00:32:25,639 --> 00:32:28,705
- Trebuie să-l lași acolo !
- Nu va reuși.
340
00:32:29,736 --> 00:32:31,277
Trebuie să-l lași acolo !
341
00:32:48,901 --> 00:32:50,005
Thomas ! Nu !
342
00:33:05,580 --> 00:33:07,082
Bună treabă.
343
00:33:08,448 --> 00:33:10,075
Tocmai te-ai sinucis.
344
00:33:12,376 --> 00:33:13,389
Ce ?
345
00:33:26,853 --> 00:33:28,223
Ce s-a întâmplat cu el ?
346
00:33:29,255 --> 00:33:30,536
A ce pare ?
347
00:33:31,511 --> 00:33:32,672
L-au înțepat.
348
00:33:34,488 --> 00:33:35,995
Ce a pățit la cap ?
349
00:33:37,715 --> 00:33:39,566
Am făcut ce trebuia.
350
00:33:52,143 --> 00:33:54,467
Bine. Ajută-mă să-l ridic.
351
00:33:55,137 --> 00:33:57,369
Trebuie să mergem.
Labirintul e deja în schimbare.
352
00:33:57,602 --> 00:33:58,687
Hei, Minho !
353
00:34:01,873 --> 00:34:03,855
Nu-l putem lăsa aici.
354
00:34:16,523 --> 00:34:18,235
Trebuie să-l ridicăm.
355
00:34:25,200 --> 00:34:26,274
Haide.
356
00:34:37,295 --> 00:34:38,907
Pune-l jos.
357
00:34:52,465 --> 00:34:54,711
Asta nu va funcționa.
Trebuie să mergem.
358
00:34:55,003 --> 00:34:56,057
Trebuie să mergem !
359
00:34:56,177 --> 00:34:58,095
Ce vrei să spui ?
Trebuie să ne ascundem.
360
00:34:58,544 --> 00:34:59,886
- Unde ?
- Nu știu.
361
00:35:00,612 --> 00:35:03,125
Nu e niciun loc unde îl putem duce ?
362
00:35:05,179 --> 00:35:06,374
Ascultă-mă.
363
00:35:07,113 --> 00:35:09,934
Uită-te bine în jur.
Nu avem unde să mergem !
364
00:35:16,006 --> 00:35:17,202
Nu înțelegi.
365
00:35:18,338 --> 00:35:19,739
Suntem deja morți.
366
00:35:48,139 --> 00:35:49,263
Doi, trei...
367
00:35:52,514 --> 00:35:53,595
Haide.
368
00:35:54,349 --> 00:35:55,473
Bine.
369
00:35:57,017 --> 00:35:58,676
Ce faci ?
370
00:36:01,438 --> 00:36:02,696
Ce faci ?
371
00:36:07,839 --> 00:36:10,565
- Trebuie să mergem !
- Nu. Doar un pic mai mult !
372
00:36:15,469 --> 00:36:17,942
Minho, concentrează-te !
373
00:36:18,642 --> 00:36:21,465
Un pic mai mult.
374
00:36:21,999 --> 00:36:23,010
Minho !
375
00:37:03,109 --> 00:37:04,903
Bine.
376
00:37:21,954 --> 00:37:23,042
Bine.
377
00:38:52,444 --> 00:38:53,802
La naiba !
378
00:40:03,019 --> 00:40:04,787
Ești nebun !
379
00:40:06,306 --> 00:40:07,356
Haide ! Fugi !
380
00:40:14,268 --> 00:40:16,794
Se schimbă ! Haide !
381
00:40:18,552 --> 00:40:21,553
Această secțiune se închide.
Aici îl putem pierde.
382
00:40:28,527 --> 00:40:29,528
Thomas !
383
00:40:29,796 --> 00:40:31,301
Ce mai aștepți ? Fugi !
384
00:40:38,178 --> 00:40:39,229
Haide !
385
00:40:43,838 --> 00:40:44,839
Haide !
386
00:40:44,923 --> 00:40:46,666
Haide ! Nu te uita înapoi !
387
00:40:46,937 --> 00:40:47,965
Fugi !
388
00:40:48,777 --> 00:40:50,431
Repede, Thomas ! Mergi !
389
00:40:51,593 --> 00:40:52,819
Haide ! Rapid !
390
00:40:53,309 --> 00:40:55,045
Haide, bobocule ! Rapid !
391
00:40:55,869 --> 00:40:56,915
Thomas !
392
00:41:05,206 --> 00:41:07,275
Băieți ! Treziți-vă !
393
00:41:22,919 --> 00:41:25,619
Ți-am spus, Chuck.
Niciodată n-o să se întoarcă.
394
00:41:38,329 --> 00:41:39,745
Nu este posibil.
395
00:41:41,280 --> 00:41:42,587
Da !
396
00:41:43,060 --> 00:41:44,367
Da !
397
00:41:44,660 --> 00:41:45,674
Da !
398
00:41:51,218 --> 00:41:52,783
L-am prins.
399
00:41:53,051 --> 00:41:54,565
Cu grijă.
400
00:41:54,685 --> 00:41:57,285
- Ce s-a întâmplat acolo ?
- Cum ați supraviețuit ?
401
00:42:01,413 --> 00:42:02,621
Ați văzut o bocitoare ?
402
00:42:03,976 --> 00:42:05,281
Am văzut una.
403
00:42:06,880 --> 00:42:08,331
Nu numai că am văzut-o,
404
00:42:08,871 --> 00:42:10,226
a și ucis-o.
405
00:42:21,771 --> 00:42:23,382
Lucrurile se schimbă.
406
00:42:25,155 --> 00:42:26,956
Nu poate fi pus la îndoială.
407
00:42:28,606 --> 00:42:31,575
Întâi Ben e înțepat în plină zi
408
00:42:32,317 --> 00:42:33,805
și apoi Alby.
409
00:42:35,011 --> 00:42:39,603
Acum bobocul nostru
a decis să meargă în labirint.
410
00:42:41,427 --> 00:42:44,238
E o încălcare clară a regulilor noastre.
411
00:42:44,726 --> 00:42:47,386
Da, dar i-a salvat viața lui Alby.
412
00:42:48,686 --> 00:42:50,081
Într-adevăr ?
413
00:42:52,661 --> 00:42:55,797
Trei ani am coexistat cu aceste creaturi.
414
00:42:56,167 --> 00:42:58,401
Și acum l-ai ucis pe unul din ei.
415
00:43:00,978 --> 00:43:03,283
Cine știe ce ar putea
să însemne pentru noi ?
416
00:43:04,113 --> 00:43:06,028
Ce propui să facem ?
417
00:43:07,091 --> 00:43:08,522
Trebuie să fie pedepsit.
418
00:43:09,556 --> 00:43:11,423
A ucis o bocitoare.
419
00:43:12,451 --> 00:43:13,488
Minho.
420
00:43:13,867 --> 00:43:15,521
Ai fost acolo cu el.
Ce părere ai ?
421
00:43:19,957 --> 00:43:21,339
Cred că...
422
00:43:22,086 --> 00:43:24,526
... de atâta vreme de cât suntem aici
423
00:43:24,953 --> 00:43:28,129
nimeni n-a mai ucis o bocitoare până acum.
424
00:43:31,638 --> 00:43:33,676
Când m-am întors și am fugit
425
00:43:34,238 --> 00:43:37,325
nebunul ăsta a rămas să-l ajute pe Alby.
426
00:43:39,144 --> 00:43:41,802
Nu știu dacă e curajos sau prost.
427
00:43:45,491 --> 00:43:47,739
Avem nevoie de mai mulți ca el.
428
00:43:49,326 --> 00:43:50,644
Zic să-l facem alergător.
429
00:43:50,764 --> 00:43:52,612
Alergător ? Ce ?
430
00:43:53,421 --> 00:43:54,768
Minho, să nu anticipăm !
431
00:43:55,069 --> 00:43:56,638
Thomas ! Thomas !
432
00:43:58,997 --> 00:44:01,668
Dacă doriți să sărbătoriți, sunt de acord.
433
00:44:02,550 --> 00:44:03,626
Faceți-o.
434
00:44:04,397 --> 00:44:06,994
Dar dacă există un lucru
pe care îl știu despre labirint
435
00:44:07,114 --> 00:44:08,661
e că nu...
436
00:44:23,593 --> 00:44:25,189
Stai. Sună familiar.
437
00:44:25,310 --> 00:44:27,553
- Cușca. Urcă.
- Dar nu ar trebui.
438
00:44:39,129 --> 00:44:40,979
Newt, ce vezi ? Ce este acolo ?
439
00:44:42,561 --> 00:44:44,166
- E o fată.
- Ce ?
440
00:44:51,073 --> 00:44:53,056
Cred că e moartă.
441
00:44:53,982 --> 00:44:55,600
Ce are în mână ?
442
00:45:05,157 --> 00:45:06,857
E ULTIMA PE VECI
443
00:45:06,903 --> 00:45:10,217
E ultima pe veci.
444
00:45:14,976 --> 00:45:16,151
Ce înseamnă asta ?
445
00:45:19,858 --> 00:45:20,888
Thomas.
446
00:45:36,954 --> 00:45:39,242
Incă mai credeți că exagerez ?
447
00:45:53,344 --> 00:45:55,663
Jeff, ce se întâmplă ?
448
00:45:55,945 --> 00:45:57,961
Ce se întâmplă ?
De ce nu se trezește ?
449
00:45:58,081 --> 00:46:01,272
Mi-au desemnat slujba asta la fel ca tine.
450
00:46:07,502 --> 00:46:09,210
O recunoști ?
451
00:46:09,919 --> 00:46:10,958
Nu.
452
00:46:11,354 --> 00:46:13,860
Într-adevăr ?
Pentru că se pare că te cunoaște.
453
00:46:15,671 --> 00:46:17,288
Dar mesajul ?
454
00:46:17,791 --> 00:46:20,296
Ne facem griji mai târziu de el.
455
00:46:20,457 --> 00:46:23,058
Cred că ar trebui să ne facem griji acum.
456
00:46:24,472 --> 00:46:26,329
Avem destule lucruri de făcut.
457
00:46:26,710 --> 00:46:28,479
Are dreptate, Newt.
458
00:46:29,448 --> 00:46:32,839
Dacă cușca nu mai urcă,
cât timp vom supraviețui ?
459
00:46:33,449 --> 00:46:35,099
Nimeni n-a zis asta.
460
00:46:35,856 --> 00:46:38,499
Să nu tragem concluzii pripite.
461
00:46:39,593 --> 00:46:42,353
Așteptați până se trezește
și ne spune ce știe.
462
00:46:43,642 --> 00:46:46,083
Cineva trebuie să știe răspunsul.
463
00:46:47,836 --> 00:46:49,118
Adevărat.
464
00:46:50,311 --> 00:46:52,615
- Unde te duci ?
- Înapoi în labirint.
465
00:46:58,050 --> 00:46:59,104
Hei !
466
00:47:00,002 --> 00:47:01,466
Hei, Thomas !
467
00:47:02,443 --> 00:47:05,066
Ce este în neregulă cu tine ?
Vrei să fi ucis ?
468
00:47:05,684 --> 00:47:08,570
Abia ai ieșit și vrei înapoi ?
469
00:47:09,333 --> 00:47:12,368
Newt a zis că nimeni n-a văzut o bocitoare
și a supraviețuit.
470
00:47:13,169 --> 00:47:15,508
Minho, acum avem pe unul din ei.
471
00:47:15,870 --> 00:47:18,234
Nu-mi spune că nu ești curios.
472
00:47:18,905 --> 00:47:20,492
Nu chiar.
473
00:47:25,276 --> 00:47:26,543
Care e planul ?
474
00:47:27,027 --> 00:47:30,219
- Vrei s-o diseci ?
- Dacă trebuie.
475
00:47:31,621 --> 00:47:33,361
Ceilalți alergători au plecat deja ?
476
00:47:33,814 --> 00:47:36,210
Alergătorii au renunțat azi dimineață.
477
00:47:38,402 --> 00:47:41,579
După ce Alby a fost înțepat,
nimeni nu vrea să se întoarcă.
478
00:47:43,283 --> 00:47:44,732
Tu de ce vrei ?
479
00:47:47,089 --> 00:47:50,340
Cred că e timpul să aflăm
cu ce ne confruntăm.
480
00:47:53,606 --> 00:47:54,657
Bine.
481
00:47:55,196 --> 00:47:57,103
Dar nu poți merge acolo singur.
482
00:47:57,623 --> 00:47:59,914
Ne întâlnim în jumătate de oră în pădure.
483
00:48:22,424 --> 00:48:23,775
Sunt suficienți ?
484
00:48:27,893 --> 00:48:29,111
Bine.
485
00:48:30,445 --> 00:48:31,573
Să mergem.
486
00:48:48,352 --> 00:48:50,496
Haide !
487
00:49:11,876 --> 00:49:13,808
E dezgustător.
488
00:49:14,949 --> 00:49:16,523
Are ceva acolo.
489
00:49:17,499 --> 00:49:19,931
În afară de o bocitoare făcută clătite ?
490
00:49:28,031 --> 00:49:29,837
Ce faci ?
491
00:49:45,203 --> 00:49:47,213
Ai spus că e mort.
492
00:49:47,631 --> 00:49:49,999
- Reflexe ?
- Să sperăm.
493
00:49:53,168 --> 00:49:55,118
Hai să-l tragem.
494
00:49:56,865 --> 00:49:58,704
Gata ? La trei.
495
00:49:58,758 --> 00:50:00,538
Unu, doi, trei !
496
00:50:10,337 --> 00:50:11,801
- Ești bine, Tigaie ?
- Da, mersi.
497
00:50:46,923 --> 00:50:48,196
Ce dracu e aia ?
498
00:50:52,001 --> 00:50:53,695
RĂU
499
00:50:57,788 --> 00:50:58,791
Interesant.
500
00:50:59,121 --> 00:51:01,881
Orice ar fi,
ne putem întoarce în Poiană ?
501
00:51:02,411 --> 00:51:04,237
Nu vreau să-i întâlnesc prietenii.
502
00:51:05,353 --> 00:51:06,445
Are dreptate.
503
00:51:07,001 --> 00:51:08,064
Se face târziu.
504
00:51:08,852 --> 00:51:09,902
Să mergem.
505
00:51:21,087 --> 00:51:22,441
Am găsit asta.
506
00:51:22,824 --> 00:51:24,524
A fost în bocitoare.
507
00:51:25,099 --> 00:51:27,193
Sunt aceleași semne
ca și pe ajutoare.
508
00:51:27,313 --> 00:51:30,383
Cel care ne-a adus aici
a creat bocitoarele.
509
00:51:31,573 --> 00:51:35,729
Și asta e primul indiciu găsit
timp de 3 ani, așa-i Minho ?
510
00:51:36,421 --> 00:51:37,471
Exact.
511
00:51:37,797 --> 00:51:39,839
Newt, trebuie să ne întoarcem acolo.
512
00:51:40,658 --> 00:51:42,530
Cine știe unde ne va duce.
513
00:51:45,832 --> 00:51:47,501
Vezi ce încearcă să facă, nu ?
514
00:51:48,652 --> 00:51:52,328
Prima dată încalcă regulile
și apoi vrea să ne abandonăm total ?
515
00:51:53,215 --> 00:51:55,668
Regulile ne-au ținut împreună.
516
00:51:55,714 --> 00:51:57,392
De ce acum punem la îndoială asta ?
517
00:51:58,535 --> 00:52:00,976
Dacă Alby ar fi fost aici
ar fi de acord cu mine.
518
00:52:01,063 --> 00:52:03,513
Ăsta trebuie să fie pedepsit.
519
00:52:12,155 --> 00:52:14,762
Ai dreptate.
Thomas a încălcat regulile.
520
00:52:15,725 --> 00:52:18,704
- O noapte în groapă fără alimente.
- Haide, Newt.
521
00:52:18,987 --> 00:52:22,397
Crezi că o noapte în groapă
îl va opri să meargă în labirint ?
522
00:52:22,517 --> 00:52:23,567
Nu.
523
00:52:23,890 --> 00:52:27,345
Cine nu e alergător
nu trebuie să intre în labirint.
524
00:52:29,504 --> 00:52:33,049
Să o facem oficial.
Începând de mâine ești un alergător.
525
00:52:40,040 --> 00:52:41,991
- Gally.
- Lasă-mă, Tigaie.
526
00:52:49,656 --> 00:52:50,939
Mulțumesc, Newt.
527
00:53:08,690 --> 00:53:11,633
- Unde mergem ?
- Vei vedea.
528
00:53:39,475 --> 00:53:40,880
Acesta e labirintul.
529
00:53:42,417 --> 00:53:43,417
Complet.
530
00:53:45,812 --> 00:53:49,007
Cum adică complet ?
Ai spus că încă lucrați la el.
531
00:53:50,348 --> 00:53:51,899
Nu mai avem ce lucra.
532
00:53:54,284 --> 00:53:56,302
Am trecut prin fiecare centimetru.
533
00:53:56,580 --> 00:53:59,037
Fiecare ciclu.
Fiecare model.
534
00:54:01,814 --> 00:54:04,715
Dacă ar fi fost o cale de ieșire,
am fi găsit-o până acum.
535
00:54:06,612 --> 00:54:08,612
De ce nu ai spus nimănui ?
536
00:54:10,896 --> 00:54:12,400
Alby a decis asta.
537
00:54:13,338 --> 00:54:16,192
Oamenii trebuie să creadă
că avem o șansă de a ieși.
538
00:54:17,885 --> 00:54:19,533
Dar poate acum...
539
00:54:20,591 --> 00:54:22,553
... avem într-adevăr o șansă.
540
00:54:27,348 --> 00:54:29,173
Fii atent.
541
00:54:29,730 --> 00:54:32,742
Acum un an am început
explorarea secțiunilor exterioare.
542
00:54:32,862 --> 00:54:35,848
Pe pereți, am găsit aceste numere.
543
00:54:35,968 --> 00:54:38,114
Secțiuni de la 1 la 8.
544
00:54:38,853 --> 00:54:42,237
În fiecare noapte
când se schimbă labirintul
545
00:54:42,752 --> 00:54:44,329
deschide o nouă secțiune.
546
00:54:44,677 --> 00:54:47,003
Azi a deschis secțiunea 6.
547
00:54:47,201 --> 00:54:50,349
Mâine va fi 4, apoi 8, apoi 3.
548
00:54:51,053 --> 00:54:53,181
Modelul rămâne mereu același.
549
00:54:56,815 --> 00:54:58,499
Ce este special la 7 ?
550
00:54:58,844 --> 00:54:59,991
Nu știu.
551
00:55:01,367 --> 00:55:03,688
Aseară când ai ucis bocitoarea
552
00:55:04,090 --> 00:55:05,840
era deschisă secțiunea 7.
553
00:55:06,094 --> 00:55:07,732
Cred că de acolo vine.
554
00:55:08,917 --> 00:55:10,878
Mâine vom verifica.
555
00:55:12,862 --> 00:55:15,517
Ce faceți aici ?
Știți că nu aveți voie.
556
00:55:15,952 --> 00:55:18,415
- Scuze, doar că...
- E vorba de fată.
557
00:55:19,094 --> 00:55:21,805
- S-a trezit ?
- Ai putea spune și așa.
558
00:55:22,314 --> 00:55:24,108
Chuck, ce se întâmplă ?
559
00:55:25,083 --> 00:55:26,398
Fetele sunt marfă.
560
00:55:27,455 --> 00:55:29,917
- Lasă-mă în pace !
- M-a lovit în cap !
561
00:55:31,560 --> 00:55:33,153
Aruncă din nou și...
562
00:55:33,223 --> 00:55:34,260
Plecați de aici !
563
00:55:34,380 --> 00:55:35,920
- Ce se întâmplă ?
- Stop !
564
00:55:35,939 --> 00:55:37,347
Cred că nu ne place prea mult.
565
00:55:37,415 --> 00:55:39,707
- Ce vreți ?
- Vrem doar să vorbim !
566
00:55:39,827 --> 00:55:42,032
- V-am avertizat !
- Adăpostiți-vă !
567
00:55:44,380 --> 00:55:45,967
Sunt Thomas ! Thomas !
568
00:55:52,859 --> 00:55:54,844
Urc, bine ?
569
00:55:58,805 --> 00:55:59,834
Bine.
570
00:56:00,999 --> 00:56:02,091
Doar eu.
571
00:56:06,521 --> 00:56:07,960
Urc.
572
00:56:15,735 --> 00:56:18,059
Bine. Liniștește-te.
573
00:56:19,262 --> 00:56:21,951
Unde sunt ? Ce este acest loc ?
574
00:56:22,796 --> 00:56:24,345
De ce nu-mi amintesc nimic ?
575
00:56:24,408 --> 00:56:26,995
E normal.
Cu toții am trecut prin asta.
576
00:56:27,524 --> 00:56:28,524
Bine ?
577
00:56:29,788 --> 00:56:31,787
În câteva zile îți vei aminti numele...
578
00:56:32,021 --> 00:56:33,582
- E singurul lucru...
- Teresa.
579
00:56:35,187 --> 00:56:37,342
- Ce-ai spus ?
- Numele meu.
580
00:56:38,352 --> 00:56:39,646
E Teresa.
581
00:56:41,754 --> 00:56:43,409
Teresa, eu sunt Thomas.
582
00:56:46,458 --> 00:56:49,357
Dar tu deja știai asta, nu ?
583
00:56:50,626 --> 00:56:53,762
Mi-au spus că te strigam în somn.
584
00:56:53,882 --> 00:56:54,930
Cine ești ?
585
00:56:59,678 --> 00:57:00,805
Nu știu.
586
00:57:03,474 --> 00:57:05,147
Nu-mi amintesc.
587
00:57:05,219 --> 00:57:08,282
Nici unul dintre noi nu-și amintește.
588
00:57:09,926 --> 00:57:12,933
Toți ne-am trezit aici.
La fel ca tine.
589
00:57:13,273 --> 00:57:14,718
Îți promit...
590
00:57:18,187 --> 00:57:19,659
Voi lua asta.
591
00:57:22,669 --> 00:57:23,731
Bine.
592
00:57:25,315 --> 00:57:26,916
Cum merge acolo ?
593
00:57:30,644 --> 00:57:31,982
Va coborî ?
594
00:57:40,935 --> 00:57:42,880
Lăsați-ne o clipă.
595
00:57:45,782 --> 00:57:46,871
Bine.
596
00:57:47,623 --> 00:57:48,653
Haide.
597
00:57:49,082 --> 00:57:50,491
Așa sunt toate fetele ?
598
00:57:53,701 --> 00:57:55,152
Fata asta e nebună.
599
00:57:59,721 --> 00:58:02,762
"E ultima". Ce semnifică ?
600
00:58:03,262 --> 00:58:04,351
Nu știu sigur.
601
00:58:06,287 --> 00:58:09,539
De când ai venit cușca nu a mai coborât.
602
00:58:10,842 --> 00:58:13,147
Toți își fac griji.
603
00:58:15,832 --> 00:58:17,143
În special Gally.
604
00:58:20,984 --> 00:58:22,642
Crede că e vina mea.
605
00:58:27,417 --> 00:58:29,604
Sigur nu-ți amintești nimic ?
606
00:58:31,824 --> 00:58:33,575
Îmi amintesc doar apa.
607
00:58:34,394 --> 00:58:36,000
Că mă înecam în ea.
608
00:58:38,154 --> 00:58:40,215
Și lumea mă privea.
609
00:58:42,388 --> 00:58:46,789
Și apoi vocea care se repetă la nesfârșit.
610
00:58:46,909 --> 00:58:48,210
Răul este bun.
611
00:58:52,149 --> 00:58:54,594
De când am ajuns am avut visele astea.
612
00:58:55,249 --> 00:58:57,904
Am crezut că sunt vise.
613
00:59:00,310 --> 00:59:01,339
Tu...
614
00:59:02,723 --> 00:59:04,124
Tu ai fost acolo.
615
00:59:07,390 --> 00:59:10,392
Ai fost acolo și mi-ai spus
că totul se va schimba.
616
00:59:14,561 --> 00:59:15,765
Ce înseamnă asta ?
617
00:59:18,115 --> 00:59:20,533
Nu știu. Primesc doar frânturi.
618
00:59:22,390 --> 00:59:24,317
Ații nu-și amintesc nimic ?
619
00:59:24,923 --> 00:59:26,018
Nu.
620
00:59:29,050 --> 00:59:30,370
De ce suntem diferiți ?
621
00:59:38,373 --> 00:59:41,078
Le aveam în buzunar când am urcat.
622
00:59:47,336 --> 00:59:49,120
R.Ă.U.
623
00:59:52,778 --> 00:59:54,142
Răul este bun.
624
00:59:56,609 --> 00:59:59,264
Dacă am fost trimiși cu un scop ?
625
01:00:03,453 --> 01:00:04,498
Alby.
626
01:00:05,434 --> 01:00:07,406
Nici nu știm ce este.
627
01:00:07,612 --> 01:00:10,589
Nu știm cine l-a trimis
și de ce l-a trimis cu tine.
628
01:00:11,218 --> 01:00:13,346
L-ar putea ucide.
629
01:00:14,274 --> 01:00:15,522
Oricum moare.
630
01:00:16,638 --> 01:00:18,042
Uită-te la el.
631
01:00:18,837 --> 01:00:21,120
Cum putem agrava situația ?
632
01:00:22,889 --> 01:00:25,042
Haide. Merită încercat.
633
01:00:28,599 --> 01:00:29,650
Bine.
634
01:00:30,780 --> 01:00:31,780
Fă-o.
635
01:00:41,365 --> 01:00:42,547
Bine.
636
01:00:44,591 --> 01:00:46,822
Nu ar trebui să fi aici !
637
01:00:46,942 --> 01:00:48,801
- Nu !
- Calmează-te.
638
01:00:52,083 --> 01:00:53,889
Ia seringa ! Repede !
639
01:01:03,499 --> 01:01:05,283
Cred că a mers.
640
01:01:05,936 --> 01:01:09,942
De acum, cineva să-l vegheze tot timpul.
641
01:01:15,055 --> 01:01:16,059
Hei.
642
01:01:19,332 --> 01:01:21,555
E întuneric, bobocule.
E timpul să mergi.
643
01:01:37,946 --> 01:01:39,619
Care e problema ta cu mine ?
644
01:01:40,921 --> 01:01:43,508
Totul a mers prost
din clipa când ai apărut.
645
01:01:44,389 --> 01:01:46,445
În primul rând Ben, apoi Alby...
646
01:01:47,258 --> 01:01:48,341
... iar acum fata asta.
647
01:01:50,280 --> 01:01:52,588
Toți știu că te-a recunoscut.
648
01:01:54,315 --> 01:01:56,968
Pun pariu că știi cine este.
649
01:02:12,167 --> 01:02:13,227
Gally.
650
01:02:15,880 --> 01:02:18,682
Îți dai seama că
nu putem sta aici pentru totdeauna ?
651
01:02:39,749 --> 01:02:40,820
Cine e ?
652
01:02:41,813 --> 01:02:42,872
Doar eu.
653
01:02:43,640 --> 01:02:44,951
Scuze, Chuck.
654
01:02:45,162 --> 01:02:48,039
Alergi mai bine cu burta plină.
655
01:03:01,497 --> 01:03:02,651
Mulțumesc, Chuck.
656
01:03:07,976 --> 01:03:09,443
Ce ai acolo ?
657
01:03:15,791 --> 01:03:17,860
Acest lucru e frumos.
658
01:03:18,635 --> 01:03:19,741
Pentru ce e ?
659
01:03:21,529 --> 01:03:23,081
E de la părinții mei.
660
01:03:23,934 --> 01:03:25,584
Îți amintești de părinții tăi ?
661
01:03:26,935 --> 01:03:27,999
Nu.
662
01:03:29,348 --> 01:03:31,241
Adică, trebuie să am părinți.
663
01:03:33,087 --> 01:03:35,592
Oriunde ar fi le e dor de mine,
664
01:03:35,862 --> 01:03:39,063
dar mie nu mi-e dor
că nu-mi amintesc de ei.
665
01:03:44,444 --> 01:03:46,499
Ce crezi că vei găsi mâine ?
666
01:03:50,087 --> 01:03:51,341
Nu știu.
667
01:03:53,921 --> 01:03:57,179
Dacă există o cale de ieșire,
o voi găsi cu Minho.
668
01:04:03,774 --> 01:04:04,875
Ține.
669
01:04:10,768 --> 01:04:12,498
De ce îmi dai asta, Chuck ?
670
01:04:15,005 --> 01:04:16,885
Oricum nu-mi amintesc de ei.
671
01:04:19,026 --> 01:04:22,377
Dacă găsești o cale de ieșire,
le-o poți da din partea mea.
672
01:04:25,053 --> 01:04:26,914
Te las să dormi.
673
01:04:36,425 --> 01:04:37,529
Hei, Chuck !
674
01:04:38,579 --> 01:04:39,793
Vino aici.
675
01:04:44,022 --> 01:04:45,381
Dă-mi mâna.
676
01:04:47,671 --> 01:04:49,376
Vreau să le-o dai tu.
677
01:04:51,827 --> 01:04:53,277
Vom pleca de aici.
678
01:04:53,564 --> 01:04:54,579
Toți.
679
01:04:56,131 --> 01:04:57,155
Bine ?
680
01:04:57,825 --> 01:04:58,916
Promit.
681
01:05:01,401 --> 01:05:03,020
- Da.
- Bine.
682
01:05:04,446 --> 01:05:06,206
- Noapte bună.
- Noapte bună, amice.
683
01:05:22,316 --> 01:05:25,491
Zi mare, bobocule.
Sigur vrei să iei parte ?
684
01:05:26,238 --> 01:05:28,526
- Haide, amice, scoate-mă de aici.
- Bine.
685
01:05:47,348 --> 01:05:48,349
Să mergem !
686
01:06:00,261 --> 01:06:03,321
Pe aici ! Suntem aproape
de marginea cercului interior.
687
01:06:07,083 --> 01:06:08,476
Repede ! Pe aici !
688
01:06:34,369 --> 01:06:35,621
E ciudat.
689
01:06:36,170 --> 01:06:37,221
Ce ?
690
01:06:37,372 --> 01:06:39,628
7 nu ar trebui să fie deschisă
pentru încă o săptămână.
691
01:06:47,005 --> 01:06:48,607
Ce este acest loc ?
692
01:06:49,850 --> 01:06:51,103
Noi le numim "lame".
693
01:07:10,381 --> 01:07:11,828
E al lui Ben, nu ?
694
01:07:12,566 --> 01:07:13,779
Da.
695
01:07:15,189 --> 01:07:17,028
O bocitoare l-a târât aici.
696
01:07:24,471 --> 01:07:25,545
Hei !
697
01:07:47,780 --> 01:07:49,881
Cred că ne arată calea.
698
01:07:56,370 --> 01:07:58,371
- Stai. Oprește-te.
- Ce se întâmplă ?
699
01:08:00,960 --> 01:08:02,157
Pe aici. Haide.
700
01:08:26,552 --> 01:08:28,891
Minho, recunoști acest loc ?
701
01:08:30,726 --> 01:08:31,787
Nu.
702
01:08:53,758 --> 01:08:55,861
E doar un alt punct mort.
703
01:09:23,038 --> 01:09:24,681
Ești sigur ?
704
01:09:28,292 --> 01:09:29,411
Nu.
705
01:10:03,613 --> 01:10:05,164
Bocitoare.
706
01:10:17,072 --> 01:10:19,103
Ce naiba a fost asta ?
707
01:10:24,331 --> 01:10:26,263
Ar trebui să plecăm.
708
01:10:26,383 --> 01:10:28,302
Dă-mi cheia !
709
01:10:33,827 --> 01:10:35,024
Fugi !
710
01:10:42,736 --> 01:10:44,836
Fugi, Thomas !
Vom fi striviți !
711
01:10:45,342 --> 01:10:47,147
Repede !
712
01:10:50,880 --> 01:10:52,031
Rapid !
713
01:10:52,465 --> 01:10:53,535
Haide !
714
01:11:03,437 --> 01:11:04,477
Minho !
715
01:11:04,987 --> 01:11:06,310
Repede ! Haide !
716
01:11:11,232 --> 01:11:12,798
Haide ! Rapid !
717
01:11:16,980 --> 01:11:18,007
Repede !
718
01:11:32,703 --> 01:11:34,064
Dă-te la o parte !
719
01:11:42,045 --> 01:11:43,595
Repede ! Nu te uita înapoi !
720
01:11:48,565 --> 01:11:49,565
Haide !
721
01:11:52,933 --> 01:11:53,950
La naiba !
722
01:11:55,491 --> 01:11:56,584
Pe aici !
723
01:12:17,433 --> 01:12:20,134
- Ce naiba s-a întâmplat acolo ?
- Ce-ai mai făcut, Thomas ?
724
01:12:20,254 --> 01:12:23,153
Am găsit un nou pasaj.
Credem că este o cale de ieșire.
725
01:12:23,273 --> 01:12:24,927
- Serios ?
- Spune adevărul.
726
01:12:25,140 --> 01:12:27,736
Am deschis o ușă
ce nu am mai văzut-o înainte.
727
01:12:27,782 --> 01:12:30,479
- Acolo merg bocitoarele în timpul zilei.
- Așteaptă !
728
01:12:30,884 --> 01:12:34,342
Ați găsit casa bocitoarelor ?
Și vreți să intrați ?
729
01:12:34,384 --> 01:12:36,438
Pe unde ies ei putem intra noi.
730
01:12:36,495 --> 01:12:38,709
Sau ne pot aștepta
o duzină de bocitoare dincolo.
731
01:12:38,778 --> 01:12:42,177
Adevărul e că Thomas nu știe ce a făcut.
732
01:12:42,297 --> 01:12:44,895
Cel puțin am făcut ceva.
Tu ce-ai făcut, Gally ?
733
01:12:44,924 --> 01:12:47,251
În afară să te ascunzi după ziduri ?
734
01:12:47,315 --> 01:12:48,839
Să-ți spun ceva, bobocule.
735
01:12:48,901 --> 01:12:51,507
Ești aici de 3 zile. Eu sunt de 3 ani !
736
01:12:51,555 --> 01:12:53,796
Ești de 3 ani și ești încă aici, Gally.
737
01:12:53,871 --> 01:12:56,994
Ce îți spune asta ?
Poate trebuie să faci lucrurile diferit.
738
01:12:57,022 --> 01:12:58,848
Poate ar trebui să fi lider.
739
01:12:58,895 --> 01:12:59,981
E vorba de Alby !
740
01:13:01,346 --> 01:13:02,393
S-a trezit.
741
01:13:04,618 --> 01:13:06,393
- A spus ceva ?
- Nu.
742
01:13:08,698 --> 01:13:09,709
Alby...
743
01:13:13,768 --> 01:13:14,811
Ești bine ?
744
01:13:21,729 --> 01:13:22,889
Bună, Alby.
745
01:13:26,540 --> 01:13:29,149
Am găsit o ieșire din labirint.
746
01:13:30,340 --> 01:13:32,391
Ai auzit ? Putem pleca de aici.
747
01:13:35,238 --> 01:13:36,289
Nu putem.
748
01:13:39,004 --> 01:13:40,308
Nu putem pleca.
749
01:13:41,880 --> 01:13:43,084
Nu ne-ar lăsa.
750
01:13:43,946 --> 01:13:45,247
Ce vorbești ?
751
01:13:46,456 --> 01:13:47,624
Îmi amintesc.
752
01:13:51,698 --> 01:13:53,152
Ce-ți amintești ?
753
01:13:55,396 --> 01:13:56,414
Tu.
754
01:14:01,298 --> 01:14:03,498
Ai fost mereu preferatul lor, Thomas.
755
01:14:04,170 --> 01:14:05,215
Mereu.
756
01:14:09,572 --> 01:14:11,023
De ce ai făcut asta ?
757
01:14:12,118 --> 01:14:13,631
De ce ai venit aici ?
758
01:14:24,961 --> 01:14:26,130
Winston, ce se întâmplă ?
759
01:14:26,326 --> 01:14:27,976
Porțile nu se închid.
760
01:15:21,262 --> 01:15:25,150
Chuck, mergi în casă și baricadează ușa.
761
01:15:25,194 --> 01:15:27,249
- Winston, du-te cu el.
- Bine.
762
01:15:27,474 --> 01:15:29,992
Toată lumea va merge
să se ascundă în pădure !
763
01:15:30,284 --> 01:15:32,419
Minho, ia toate armele
pe care le poți găsi.
764
01:15:32,539 --> 01:15:34,593
- Ne întâlnim la casă.
- Haide.
765
01:15:35,479 --> 01:15:37,826
Teresa, noi vom merge după Alby.
766
01:15:46,557 --> 01:15:47,806
Toată lumea să se ascundă !
767
01:15:49,469 --> 01:15:50,582
Teresa ! Haide !
768
01:16:01,769 --> 01:16:02,868
Jos !
769
01:16:02,924 --> 01:16:03,975
Fugi !
770
01:16:18,495 --> 01:16:19,522
Zarti !
771
01:16:23,715 --> 01:16:24,803
Ajută-mă !
772
01:16:24,853 --> 01:16:25,952
În pădure !
773
01:16:33,260 --> 01:16:34,301
Repede !
774
01:16:41,734 --> 01:16:42,891
Stați jos !
775
01:16:43,540 --> 01:16:45,638
Gally ! Lasă-mă înăuntru !
776
01:16:52,859 --> 01:16:54,422
- Alby !
- Te simți bine ?
777
01:16:54,693 --> 01:16:55,856
Ce se întâmplă ?
778
01:16:56,266 --> 01:16:58,101
- Sunt aici.
- Bocitoarele ?
779
01:17:04,972 --> 01:17:06,386
Thomas, ce facem ?
780
01:17:06,436 --> 01:17:07,464
M-a prins !
781
01:17:13,846 --> 01:17:14,892
Fugiți !
782
01:17:15,191 --> 01:17:16,391
Jeff, repede !
783
01:17:31,673 --> 01:17:33,024
Fugiți ! Repede !
784
01:17:51,176 --> 01:17:52,696
Nu vă opriți !
785
01:17:54,941 --> 01:17:55,961
Alby !
786
01:17:56,809 --> 01:17:57,910
Stați în spatele meu !
787
01:18:01,188 --> 01:18:02,280
Haide !
788
01:18:05,369 --> 01:18:06,462
Să mergem !
789
01:18:07,618 --> 01:18:09,116
Pe aici ! Repede !
790
01:18:12,065 --> 01:18:13,235
Vino pe aici !
791
01:18:13,356 --> 01:18:14,406
Winston !
792
01:18:14,770 --> 01:18:16,054
Mergeți în interior cu Alby.
793
01:18:16,732 --> 01:18:17,881
Intră, Chuck !
794
01:18:20,447 --> 01:18:21,845
Închide ușa !
795
01:18:38,327 --> 01:18:39,678
Ai grijă.
796
01:18:42,792 --> 01:18:44,287
Înapoi, băieți.
797
01:19:10,383 --> 01:19:12,033
E toată lumea în regulă ?
798
01:19:13,243 --> 01:19:14,294
Ajută-mă !
799
01:19:14,939 --> 01:19:16,531
- Stai !
- Ajutor !
800
01:19:19,663 --> 01:19:20,690
Atenție !
801
01:19:27,542 --> 01:19:28,555
Chuck !
802
01:19:31,177 --> 01:19:32,692
- Chuck ! Nu !
- Stai !
803
01:19:32,812 --> 01:19:33,878
Trage !
804
01:19:35,066 --> 01:19:36,912
- Ajutor !
- Nu-i da drumul, Chuck !
805
01:19:37,032 --> 01:19:38,480
Sigur că nu !
806
01:19:38,717 --> 01:19:40,654
- Trage !
- Nu-i da drumul !
807
01:20:01,966 --> 01:20:04,017
- Ești bine, Chuck ?
- Da.
808
01:20:06,092 --> 01:20:07,346
Mulțumesc, Alby.
809
01:20:08,515 --> 01:20:09,712
Atenție, Alby !
810
01:20:12,078 --> 01:20:13,249
Lasă-l !
811
01:20:16,452 --> 01:20:18,962
Thomas, scoate-i de aici.
812
01:20:21,697 --> 01:20:23,410
Alby !
Nu !
813
01:20:24,340 --> 01:20:25,386
Thomas !
814
01:20:25,406 --> 01:20:26,703
Nu te duce acolo, Thomas !
815
01:20:26,823 --> 01:20:28,084
Thomas, așteaptă !
816
01:20:28,262 --> 01:20:29,563
Thomas, așteaptă !
817
01:20:38,004 --> 01:20:39,505
Unde sunt toți ?
818
01:20:39,637 --> 01:20:40,837
Cine-i acolo ?
819
01:20:48,564 --> 01:20:49,614
Gally...
820
01:20:51,645 --> 01:20:54,012
E vina ta !
Uită-te în jur !
821
01:20:54,093 --> 01:20:57,440
- Oprește-te, Gally ! Nu-i vina lui !
- L-ai auzit pe Alby ? E unul dintre ei !
822
01:20:57,486 --> 01:20:58,542
Unul din cine ?
823
01:20:58,562 --> 01:21:01,105
A fost trimis aici
pentru a distruge totul !
824
01:21:01,184 --> 01:21:02,552
Și acum a reușit.
825
01:21:02,750 --> 01:21:04,713
Privește în jurul tău, Thomas !
826
01:21:05,078 --> 01:21:07,630
- E vina ta !
- Lasă-l în pace, Gally.
827
01:21:08,366 --> 01:21:09,596
Calmează-te !
828
01:21:12,848 --> 01:21:16,004
L-au trimis aici
și a distrus tot ce am construit !
829
01:21:18,780 --> 01:21:19,965
Poate are dreptate.
830
01:21:20,580 --> 01:21:21,618
Thomas...
831
01:21:23,536 --> 01:21:25,040
Trebuie să-mi amintesc, Teresa.
832
01:21:26,274 --> 01:21:27,274
Thomas...
833
01:21:28,014 --> 01:21:29,033
Thomas !
834
01:21:29,062 --> 01:21:30,150
Ce să fac ?
835
01:21:30,948 --> 01:21:32,039
Thomas !
836
01:21:32,830 --> 01:21:34,984
Chuck, ia a doua seringă !
837
01:21:35,358 --> 01:21:36,413
Liniște.
838
01:21:37,077 --> 01:21:38,628
Thomas, sunt aici.
839
01:21:49,748 --> 01:21:50,810
Cine ne-a trimis aici ?
840
01:21:52,465 --> 01:21:53,552
Nu știm.
841
01:21:58,882 --> 01:21:59,919
Teresa...
842
01:22:00,347 --> 01:22:01,759
... de ce facem asta ?
843
01:22:05,946 --> 01:22:07,205
Excelent, Thomas.
844
01:22:07,391 --> 01:22:08,446
Vino cu mine.
845
01:22:09,966 --> 01:22:11,775
- Răul este bun.
- Thomas.
846
01:22:12,231 --> 01:22:13,501
Răul este bun.
847
01:22:15,219 --> 01:22:17,816
- Cum poate fi vina mea ?
- Tu ai făcut asta.
848
01:22:17,936 --> 01:22:19,252
Te-am văzut.
849
01:22:20,892 --> 01:22:22,986
Nu-i pot vedea cum mor.
850
01:22:29,377 --> 01:22:30,525
Bună.
851
01:22:32,219 --> 01:22:33,595
Ești bine ?
852
01:22:36,315 --> 01:22:38,800
Ce naiba a fost în capul tău ?
853
01:22:43,692 --> 01:22:44,796
Ce s-a întâmplat ?
854
01:22:45,567 --> 01:22:46,967
Gally a preluat controlul.
855
01:22:48,152 --> 01:22:49,364
Ne-a dat de ales.
856
01:22:49,820 --> 01:22:51,025
Ori ne alăturăm lui,
857
01:22:51,261 --> 01:22:53,100
ori ne exilează la apus cu tine.
858
01:22:55,409 --> 01:22:57,260
Ceilalți sunt de acord cu asta ?
859
01:22:58,561 --> 01:23:01,884
Gally i-a convins pe toți
că tu ești motivul.
860
01:23:05,265 --> 01:23:07,098
Până acum a avut dreptate.
861
01:23:09,143 --> 01:23:10,577
Ce vrei să spui ?
862
01:23:11,646 --> 01:23:12,779
Acest loc...
863
01:23:14,234 --> 01:23:16,439
... nu e ce credeam.
864
01:23:18,135 --> 01:23:20,260
Nu e o închisoare, e un test.
865
01:23:21,418 --> 01:23:23,601
Totul a început când eram copii.
866
01:23:24,589 --> 01:23:26,486
Ne-au dat aceste provocări.
867
01:23:27,884 --> 01:23:30,001
Experimentau pe noi.
868
01:23:31,566 --> 01:23:33,698
Și apoi am început să dispărem.
869
01:23:34,826 --> 01:23:36,915
În fiecare lună unul după altul.
870
01:23:37,942 --> 01:23:39,675
Ne-au trimis în labirint.
871
01:23:40,466 --> 01:23:42,584
Da, dar nu pe toți.
872
01:23:43,262 --> 01:23:44,462
Ce vrei să spui ?
873
01:23:48,168 --> 01:23:49,995
Eu sunt unul dintre ei.
874
01:23:52,393 --> 01:23:55,248
Am lucrat cu oamenii ce v-au închis aici.
875
01:23:56,906 --> 01:23:59,379
V-am urmărit în decursul anilor.
876
01:24:00,056 --> 01:24:02,231
Cât timp voi erați aici...
877
01:24:02,899 --> 01:24:04,995
... eu eram pe partea cealaltă.
878
01:24:07,731 --> 01:24:09,013
Și tu la fel.
879
01:24:10,921 --> 01:24:12,190
Ce ?
880
01:24:13,782 --> 01:24:15,760
Teresa, noi le-am făcut asta.
881
01:24:18,152 --> 01:24:19,208
Nu.
882
01:24:20,648 --> 01:24:22,091
Nu poate fi adevărat.
883
01:24:22,421 --> 01:24:24,912
Este. Am văzut-o.
884
01:24:27,457 --> 01:24:30,109
De ce ne-au trimis aici dacă eram cu ei ?
885
01:24:30,229 --> 01:24:31,533
Nu contează.
886
01:24:33,197 --> 01:24:34,250
Are dreptate.
887
01:24:37,353 --> 01:24:38,718
Nu contează.
888
01:24:39,742 --> 01:24:41,042
Nimic din toate astea.
889
01:24:42,666 --> 01:24:46,021
Pentru că persoanele ce au fost înainte
nu mai există.
890
01:24:46,868 --> 01:24:48,833
Creatorii au avut grijă de asta.
891
01:24:50,192 --> 01:24:54,426
Contează cine suntem acum și ce facem.
892
01:24:56,577 --> 01:24:59,407
Ai fost în labirint
și ai găsit o cale de ieșire.
893
01:24:59,571 --> 01:25:02,450
Dacă aș fi găsit-o,
Alby ar fi încă în viață.
894
01:25:06,079 --> 01:25:07,087
Poate.
895
01:25:11,159 --> 01:25:14,701
Dar știu că dacă ar fi aici,
ți-ar spune același lucru.
896
01:25:17,139 --> 01:25:19,746
Adună-te și termină ce ai început.
897
01:25:22,510 --> 01:25:24,117
Pentru că dacă nu facem nimic...
898
01:25:24,129 --> 01:25:26,400
înseamnă că Alby a murit degeaba
și nu-mi permit asta.
899
01:25:31,761 --> 01:25:32,829
Bine.
900
01:25:35,040 --> 01:25:37,207
Dar înainte trebuie s-o rezolvăm cu Gally.
901
01:26:07,540 --> 01:26:08,896
Așa o risipă.
902
01:26:15,080 --> 01:26:16,152
Gally...
903
01:26:21,166 --> 01:26:22,844
Nu mi se pare corect.
904
01:26:24,390 --> 01:26:26,299
Dacă Thomas avea dreptate ?
905
01:26:27,530 --> 01:26:29,286
Poate putem ajunge acasă.
906
01:26:31,785 --> 01:26:33,110
Aici suntem acasă.
907
01:26:34,521 --> 01:26:35,588
Bine ?
908
01:26:37,373 --> 01:26:40,173
Nu vreau să mai tai alt nume de pe zid.
909
01:26:40,534 --> 01:26:43,268
Crezi că dacă ne alungi vei rezolva ceva ?
910
01:26:44,841 --> 01:26:45,863
Nu.
911
01:26:47,452 --> 01:26:48,903
Nu vă alung.
912
01:26:50,477 --> 01:26:51,662
Este o ofertă.
913
01:26:52,643 --> 01:26:55,262
Stai, Gally !
Ce faci ?
914
01:26:55,715 --> 01:26:58,172
Crezi că îl voi lăsa pe Thomas în labirint,
915
01:26:58,206 --> 01:26:59,769
după tot ce a făcut ?
916
01:27:01,285 --> 01:27:02,549
Uită-te în jurul tău !
917
01:27:04,235 --> 01:27:05,484
Uită-te la Poiana noastră !
918
01:27:06,601 --> 01:27:08,688
E singura cale.
919
01:27:10,026 --> 01:27:12,815
Când bocitoarele vor primi ce vor,
920
01:27:13,824 --> 01:27:15,694
totul va fi ca înainte.
921
01:27:16,096 --> 01:27:19,902
Ascultați asta ?
De ce stați acolo ? E nebun !
922
01:27:20,190 --> 01:27:22,140
- Taci !
- Dacă stați aici,
923
01:27:22,176 --> 01:27:23,527
bocitoarele se vor întoarce.
924
01:27:23,825 --> 01:27:26,918
Și vor reveni până vă ucid pe toți.
925
01:27:27,038 --> 01:27:28,974
Taci ! Legați-l !
926
01:27:30,469 --> 01:27:33,220
M-ai auzit ?
Ți-am spus să-l legi !
927
01:27:57,621 --> 01:27:59,416
Ești plin de surprize.
928
01:27:59,478 --> 01:28:01,809
Nu trebuie să vii cu noi, dar noi plecăm.
929
01:28:02,676 --> 01:28:05,090
Cine vrea să meargă cu noi
are acum o șansă !
930
01:28:05,210 --> 01:28:09,033
- Vrea doar să vă sperie. Nu-l ascultați.
- Nu e nevoie. Sunteți deja speriați.
931
01:28:09,652 --> 01:28:11,250
Și mie mi-e frică.
932
01:28:13,920 --> 01:28:17,772
Dar mai degrabă îmi risc viața acolo,
decât să mi-o petrec aici.
933
01:28:19,417 --> 01:28:21,012
Locul nostru nu e aici.
934
01:28:21,989 --> 01:28:24,297
Acest loc nu e casa noastră.
935
01:28:25,651 --> 01:28:26,801
Ei ne-au pus aici.
936
01:28:27,786 --> 01:28:29,292
Ne-au închis aici.
937
01:28:31,081 --> 01:28:33,256
Acolo, cel puțin avem de ales.
938
01:28:35,506 --> 01:28:37,399
Putem pleca de aici.
939
01:28:38,764 --> 01:28:39,851
Știu asta.
940
01:28:53,043 --> 01:28:54,206
Îmi pare rău.
941
01:29:08,486 --> 01:29:10,173
Gally, s-a terminat.
942
01:29:13,524 --> 01:29:14,999
Vino cu noi.
943
01:29:23,764 --> 01:29:25,733
Noroc împotriva bocitoarelor.
944
01:29:44,999 --> 01:29:46,224
Pe aici !
945
01:30:00,414 --> 01:30:02,216
Repede ! Aproape am ajuns !
946
01:30:16,802 --> 01:30:18,695
- E o bocitoare ?
- Da.
947
01:30:20,281 --> 01:30:21,335
Fir-ar să fie.
948
01:30:22,197 --> 01:30:24,912
Ia asta, Chuck.
Stai în spatele nostru.
949
01:30:26,633 --> 01:30:28,744
Va fi bine. Stai cu mine.
950
01:30:30,509 --> 01:30:33,027
Când vom intra, se va activa
și poarta se va deschide.
951
01:30:33,358 --> 01:30:35,399
Trebuie să rămânem împreună.
952
01:30:35,436 --> 01:30:37,684
O putem face și plecăm de aici,
953
01:30:38,012 --> 01:30:39,496
sau cel puțin încercăm.
954
01:30:41,071 --> 01:30:42,081
Gata ?
955
01:30:43,700 --> 01:30:45,142
Bine. Haideți !
956
01:31:00,905 --> 01:31:02,317
Ridică-te ! Atenție !
957
01:31:05,693 --> 01:31:06,819
Împingeți !
958
01:31:12,314 --> 01:31:13,388
Atenție !
959
01:31:22,180 --> 01:31:23,236
Cheia !
960
01:31:23,744 --> 01:31:25,466
Chuck ! Atenție la margine !
961
01:31:32,763 --> 01:31:33,868
Of, nu !
962
01:31:35,025 --> 01:31:37,126
- Te țin, Chuck !
- Scoate-mă de aici !
963
01:31:47,733 --> 01:31:50,399
Thomas ! Thomas !
964
01:31:52,704 --> 01:31:54,510
- Chuck ?
- Vin mai mulți !
965
01:31:56,541 --> 01:31:57,968
Cu calm, băieți !
966
01:32:00,770 --> 01:32:02,401
Funcționează !
967
01:32:03,519 --> 01:32:04,838
Teresa, du-te !
968
01:32:09,388 --> 01:32:11,816
- Nu renunțați ! Împingeți !
- Stați împreună !
969
01:32:16,107 --> 01:32:18,473
Trebuie să fie o cale de ieșire !
Haide !
970
01:32:25,272 --> 01:32:26,369
Atenție !
971
01:32:31,919 --> 01:32:33,336
Nu se deschide !
972
01:32:37,161 --> 01:32:39,166
Thomas, avem nevoie de cod !
973
01:32:39,652 --> 01:32:41,077
Opt numere.
974
01:32:42,712 --> 01:32:46,603
Opt secțiuni ale labirintului.
Minho ! Care e ordinea secțiunilor ?
975
01:32:46,723 --> 01:32:49,643
- Ce ?
- Care e ordinea secțiunilor ?
976
01:32:50,855 --> 01:32:53,480
Șapte, unu, cinci,
977
01:32:53,600 --> 01:32:56,646
doi, șase, patru.
978
01:32:59,055 --> 01:33:00,866
Minho !
979
01:33:04,253 --> 01:33:05,548
Dă-te jos de el !
980
01:33:14,926 --> 01:33:16,088
Jeff !
981
01:33:18,655 --> 01:33:20,217
Codul ! Repede !
982
01:33:20,563 --> 01:33:23,536
Șase, patru, opt, trei !
983
01:33:24,103 --> 01:33:25,450
Ați înțeles ?
984
01:33:26,321 --> 01:33:27,536
Să-i reținem !
985
01:33:28,092 --> 01:33:29,533
Aproape am reușit ! Haideți !
986
01:33:30,324 --> 01:33:31,514
S-a deschis !
987
01:34:56,254 --> 01:34:57,715
IEȘIRE
988
01:34:58,445 --> 01:34:59,937
Serios ?
989
01:35:43,611 --> 01:35:45,039
Ce s-a întâmplat aici ?
990
01:36:18,868 --> 01:36:20,860
Deci ne priveau.
991
01:36:22,086 --> 01:36:23,424
Tot timpul.
992
01:36:49,421 --> 01:36:50,525
Salutări.
993
01:36:51,037 --> 01:36:53,355
Sunt dr. Ava Paige.
994
01:36:53,551 --> 01:36:55,329
Sunt directoarea operațiunii
995
01:36:55,372 --> 01:36:58,230
de Catastrofă și Ruină Universală:
Experiment Letal.
996
01:36:58,681 --> 01:37:02,757
Dacă vă uitați la înregistrare,
ați trecut cu succes testul labirintului.
997
01:37:03,622 --> 01:37:06,831
Aș dori să vă felicit personal,
998
01:37:08,430 --> 01:37:11,642
dar m-au împiedicat anumite circumstanțe.
999
01:37:12,472 --> 01:37:15,595
Cred că acum sunteți confuzi,
1000
01:37:15,795 --> 01:37:18,113
supărați, speriați.
1001
01:37:18,579 --> 01:37:22,514
Dar pot să vă asigur
că tot ce vi s-a întâmplat,
1002
01:37:22,885 --> 01:37:24,997
tot ce v-am făcut,
1003
01:37:25,454 --> 01:37:27,485
a avut un scop.
1004
01:37:28,297 --> 01:37:32,600
Nu vă amintiți,
dar soarele a ars planeta noastră.
1005
01:37:34,312 --> 01:37:37,772
Miliarde de vieți s-au pierdut în foc,
1006
01:37:37,969 --> 01:37:39,083
foamete.
1007
01:37:39,561 --> 01:37:41,742
Întreaga lume a suferit.
1008
01:37:42,647 --> 01:37:44,909
Impactul a fost de neimaginat.
1009
01:37:46,451 --> 01:37:48,364
Ce a venit după a fost chiar mai rău.
1010
01:37:49,839 --> 01:37:51,409
Am numit-o Flăcăraia.
1011
01:37:52,572 --> 01:37:54,988
Un virus mortal ce atacă creierul.
1012
01:37:56,054 --> 01:37:57,432
Este violent,
1013
01:37:57,941 --> 01:37:59,684
imprevizibil
1014
01:38:00,503 --> 01:38:01,966
și incurabil.
1015
01:38:03,683 --> 01:38:05,788
Sau cel puțin așa am crezut.
1016
01:38:06,905 --> 01:38:11,017
În timp a apărut o generație nouă
ce poate rezista virusului.
1017
01:38:11,334 --> 01:38:14,799
Dintr-o dată a existat
o speranță pentru leac.
1018
01:38:16,205 --> 01:38:18,386
Dar nu va fi ușor de găsit.
1019
01:38:18,974 --> 01:38:21,268
Tinerii trebuie să fie testați,
1020
01:38:21,388 --> 01:38:24,367
sacrificați chiar și în medii dure,
1021
01:38:24,621 --> 01:38:27,452
unde putem studia activitatea creierului.
1022
01:38:27,573 --> 01:38:30,922
Totul pentru a înțelege
ce-i face diferiți.
1023
01:38:32,759 --> 01:38:34,694
De ce sunteți voi diferiți.
1024
01:38:36,863 --> 01:38:40,604
Poate nu vă dați seama,
dar sunteți foarte importanți.
1025
01:38:41,800 --> 01:38:44,604
Din păcate, testul abia a început.
1026
01:38:44,670 --> 01:38:48,612
După cum puteți vedea, nu toată lumea
e de acord cu metodele noastre.
1027
01:38:49,086 --> 01:38:51,893
Progresul este lent,
oamenii sunt speriați.
1028
01:38:52,534 --> 01:38:55,076
Pentru noi ar putea fi prea târziu...
1029
01:38:55,196 --> 01:38:56,248
... și pentru mine...
1030
01:38:57,059 --> 01:38:58,910
... dar nu și pentru voi.
1031
01:38:59,335 --> 01:39:01,200
Lumea exterioară vă așteaptă.
1032
01:39:01,857 --> 01:39:03,190
Nu uitați.
1033
01:39:06,670 --> 01:39:08,294
Răul este bun.
1034
01:39:43,856 --> 01:39:44,954
S-a terminat ?
1035
01:39:47,190 --> 01:39:48,894
A spus că suntem importanți.
1036
01:39:50,901 --> 01:39:52,517
Ce facem acum ?
1037
01:40:01,418 --> 01:40:02,747
Nu știu.
1038
01:40:08,467 --> 01:40:09,956
Să plecăm de aici.
1039
01:40:13,173 --> 01:40:14,342
Nu.
1040
01:40:18,535 --> 01:40:20,239
- Gally ?
- Nu.
1041
01:40:21,327 --> 01:40:22,427
E înțepat.
1042
01:40:30,917 --> 01:40:32,293
Nu putem pleca.
1043
01:40:35,954 --> 01:40:37,962
Am plecat, Gally, am ieșit.
1044
01:40:39,161 --> 01:40:40,431
Suntem liberi.
1045
01:40:42,969 --> 01:40:44,022
Liberi ?
1046
01:40:47,439 --> 01:40:49,389
Credeți că vom fi liberi acolo ?
1047
01:40:51,060 --> 01:40:52,131
Nu.
1048
01:40:54,071 --> 01:40:55,835
Nu există nici o scăpare.
1049
01:41:01,427 --> 01:41:03,016
Gally, ascultă-mă.
1050
01:41:03,136 --> 01:41:04,742
Nu gândești bine.
1051
01:41:06,083 --> 01:41:07,384
Vorbesc serios.
1052
01:41:08,195 --> 01:41:09,526
Noi te putem ajuta.
1053
01:41:11,586 --> 01:41:13,091
Pune arma jos.
1054
01:41:14,365 --> 01:41:15,932
Eu aparțin labirintului.
1055
01:41:16,472 --> 01:41:17,722
Pune arma jos.
1056
01:41:21,078 --> 01:41:22,309
Cu toții aparținem.
1057
01:41:43,449 --> 01:41:44,449
Thomas...
1058
01:41:46,758 --> 01:41:47,808
Chuck.
1059
01:41:48,685 --> 01:41:49,735
Chuck !
1060
01:41:52,713 --> 01:41:54,587
Nu...
1061
01:41:55,357 --> 01:41:56,598
Uită-te la mine !
1062
01:41:58,191 --> 01:41:59,265
Nu...
1063
01:41:59,328 --> 01:42:00,898
Privește-mă, Chuck.
1064
01:42:00,956 --> 01:42:02,097
Sunt cu tine. Rezistă.
1065
01:42:03,044 --> 01:42:04,398
Vei fi bine.
1066
01:42:04,657 --> 01:42:05,759
Thomas...
1067
01:42:11,809 --> 01:42:13,822
Nu, Chuck. Le-o dai tu.
1068
01:42:13,942 --> 01:42:16,643
- Nu uita ce ți-am spus.
- Ia-o.
1069
01:42:16,952 --> 01:42:17,973
Nu.
1070
01:42:20,746 --> 01:42:21,796
Mulțumesc.
1071
01:42:25,662 --> 01:42:26,762
Mulțumesc.
1072
01:42:27,461 --> 01:42:28,531
Nu, Chuck. Vei fi...
1073
01:42:32,941 --> 01:42:33,991
Chuck.
1074
01:42:36,860 --> 01:42:38,198
Chuck ! Hei !
1075
01:42:40,247 --> 01:42:41,588
Trezește-te, Chuck !
1076
01:42:42,954 --> 01:42:44,014
Trezește-te !
1077
01:42:52,595 --> 01:42:53,658
La naiba.
1078
01:42:55,903 --> 01:42:57,498
Te rog.
1079
01:43:03,078 --> 01:43:04,277
Îmi pare rău.
1080
01:43:06,211 --> 01:43:07,581
La naiba !
1081
01:43:16,980 --> 01:43:18,193
- Thomas !
- Chuck !
1082
01:43:21,729 --> 01:43:22,987
Trezește-te, Chuck !
1083
01:43:36,798 --> 01:43:37,848
Chuck !
1084
01:43:39,931 --> 01:43:41,635
Nu putem să-l lăsăm aici !
1085
01:44:19,494 --> 01:44:20,658
Sunteți bine ?
1086
01:44:21,475 --> 01:44:22,920
Nu vă faceți griji.
1087
01:44:22,963 --> 01:44:24,367
Acum sunteți în siguranță.
1088
01:44:45,528 --> 01:44:47,241
R.Ă.U.
POSTUL A
1089
01:45:00,757 --> 01:45:02,190
Nu vă faceți griji.
1090
01:45:03,710 --> 01:45:05,288
Totul se va schimba.
1091
01:45:18,828 --> 01:45:19,900
Bine.
1092
01:45:20,908 --> 01:45:23,824
Cred că testul labirintului
a fost un succes.
1093
01:45:25,838 --> 01:45:28,268
Nu mă așteptam
la atât de mulți supraviețuitori.
1094
01:45:29,700 --> 01:45:31,041
Dar cu atât mai bine.
1095
01:45:34,781 --> 01:45:38,278
Thomas continuă
să ne surprindă și impresioneze.
1096
01:45:39,948 --> 01:45:43,142
Se pare că a mușcat momeala.
1097
01:45:44,954 --> 01:45:46,784
E încă devreme să ne pronunțăm,
1098
01:45:48,525 --> 01:45:50,360
dar ar putea fi cheia pentru tot.
1099
01:45:53,506 --> 01:45:55,633
Deci, vom continua.
1100
01:45:56,540 --> 01:45:59,801
E timpul pentru a începe al doilea test.
1101
01:45:59,836 --> 01:46:05,842
Traducerea și adaptarea: Snake_Eyes
1102
01:46:05,877 --> 01:46:11,884
RoSA Team
www.rosa-team.ro
1103
01:46:11,919 --> 01:46:17,921
Comentarii pe:
romaniansubsaddicted.altervista.org
1104
01:46:21,174 --> 01:46:25,708
LABIRINTUL: EVADAREA
1105
01:46:25,709 --> 01:46:28,709
Sincronizarea:
sky @ Titrari.ro Team
www.titrari.ro