1 00:01:05,253 --> 00:01:06,706 Alo ! 2 00:01:27,038 --> 00:01:29,444 Hei ! Ajutați-mă ! 3 00:02:05,653 --> 00:02:06,904 Du-te după el. 4 00:02:10,633 --> 00:02:12,835 Prima zi, bobocule. Trezește-te. 5 00:02:14,865 --> 00:02:16,165 Va fi o pradă ușoară. 6 00:02:18,366 --> 00:02:19,913 Mi-ar fi de folos în bucătărie. 7 00:02:24,422 --> 00:02:25,942 Avem un alergător ! 8 00:02:42,479 --> 00:02:44,069 Aruncă o privire. 9 00:03:02,896 --> 00:03:05,216 LABIRINTUL: EVADAREA 10 00:03:05,285 --> 00:03:11,352 Traducerea și adaptarea: Snake_Eyes 11 00:03:11,387 --> 00:03:17,393 RoSA Team www.rosa-team.ro 12 00:03:17,428 --> 00:03:21,633 Comentarii pe: romaniansubsaddicted.altervista.org 13 00:03:21,668 --> 00:03:22,770 E toată a ta. 14 00:03:35,100 --> 00:03:36,299 Salut. 15 00:03:40,987 --> 00:03:44,747 Bună, bobocule. Nu vei fugi din nou, da ? 16 00:03:47,624 --> 00:03:48,625 Bine. 17 00:03:56,373 --> 00:03:57,601 Numele meu este Alby. 18 00:03:59,471 --> 00:04:01,753 Spune-mi despre tine. Cine ești tu ? 19 00:04:01,980 --> 00:04:04,573 De unde ești ? Orice. 20 00:04:09,844 --> 00:04:10,938 Nu. 21 00:04:11,072 --> 00:04:12,676 Îmi poți spune cum te cheamă ? 22 00:04:17,257 --> 00:04:19,015 Nu-mi amintesc nimic. 23 00:04:21,102 --> 00:04:22,893 - De ce nu-mi amintesc nimic ? - E în regulă. 24 00:04:24,571 --> 00:04:26,681 Hei, ia-o ușor. Ia-o ușor. 25 00:04:28,298 --> 00:04:29,549 Acest lucru este normal. 26 00:04:30,930 --> 00:04:32,481 Ni s-a întâmplat tuturor. 27 00:04:33,425 --> 00:04:35,801 Într-o zi sau două o să-ți amintești. 28 00:04:37,273 --> 00:04:38,935 E unicul lucru ce ne e îngăduit. 29 00:04:43,162 --> 00:04:44,744 Ce este acest loc ? 30 00:04:48,701 --> 00:04:49,810 Hai să-ți arăt. 31 00:04:59,342 --> 00:05:01,792 Aici mâncăm și dormim. 32 00:05:02,774 --> 00:05:05,438 Ne cultivăm legumele și construim adăposturi. 33 00:05:06,609 --> 00:05:09,251 Orice avem nevoie ne este adus de cușcă. 34 00:05:09,371 --> 00:05:11,243 - Restul depinde de noi. - Cușcă ? 35 00:05:14,124 --> 00:05:17,044 O dată pe lună, livrează provizii și un începător. 36 00:05:17,569 --> 00:05:20,265 Luna asta ești tu. Felicitări. 37 00:05:22,714 --> 00:05:25,164 Cine trimite ? Cine ne-a pus aici ? 38 00:05:26,496 --> 00:05:27,720 Nu știm. 39 00:05:29,705 --> 00:05:33,304 - Ce faci, Alby ? - Bobocule, acesta e Newt. 40 00:05:33,424 --> 00:05:37,097 - Când nu sunt eu, el e responsabil aici. - Ce bine că ești mereu aici. 41 00:05:37,217 --> 00:05:39,048 Ce bine ai alergat mai devreme. 42 00:05:39,438 --> 00:05:42,343 La început am crezut că ai putea fi un alergător, 43 00:05:42,463 --> 00:05:44,137 dar apoi ai căzut în fund. 44 00:05:44,257 --> 00:05:46,714 - A fost genial. - Alergător ? 45 00:05:47,905 --> 00:05:50,785 Fă-mi o favoare. Du-te după Chuck. 46 00:05:51,335 --> 00:05:52,888 - Bine. - Mulțumesc. 47 00:05:54,992 --> 00:05:58,006 Îmi pare rău că te grăbesc, dar ai venit târziu 48 00:05:58,409 --> 00:06:00,011 și avem o mulțime de treabă. 49 00:06:00,374 --> 00:06:02,725 Am un plan special în noaptea asta. 50 00:06:03,181 --> 00:06:04,768 Vei vedea. 51 00:06:07,692 --> 00:06:09,876 Sper că nu ți-e frică de înălțimi. 52 00:06:10,182 --> 00:06:11,992 Să mergem. Haide. 53 00:06:17,926 --> 00:06:19,727 Asta e tot ce avem. 54 00:06:21,782 --> 00:06:23,483 Lucrăm din greu ca să-l menținem. 55 00:06:24,599 --> 00:06:28,455 Dacă respecți acest loc ne vom înțelege destul de bine. 56 00:06:29,319 --> 00:06:30,970 Ce este acolo ? 57 00:06:41,241 --> 00:06:43,059 Avem trei reguli. 58 00:06:44,076 --> 00:06:46,663 Prima - fă-ți treaba ta. 59 00:06:47,340 --> 00:06:49,495 Nu avem timp pentru cei ce abuzează de generozitate. 60 00:06:50,377 --> 00:06:52,779 În al doilea rând - nu răni alt locuitor. 61 00:06:53,206 --> 00:06:56,311 Nimic nu ar funcționa fără încredere. 62 00:06:57,084 --> 00:06:59,013 Și cel mai important... 63 00:06:59,897 --> 00:07:01,911 Niciodată să nu mergi dincolo de pereții ăia. 64 00:07:03,977 --> 00:07:05,527 Mă înțelegi, bobocule ? 65 00:07:07,494 --> 00:07:09,084 Hei, Alby... 66 00:07:13,495 --> 00:07:15,781 Bună, Chuck. Unde ai fost ? 67 00:07:18,026 --> 00:07:20,150 Toți am experimentat același lucru. 68 00:07:21,406 --> 00:07:24,871 Ne-am trezit în cușcă, Alby ne-a făcut turul 69 00:07:25,616 --> 00:07:27,007 și iată-ne aici. 70 00:07:29,616 --> 00:07:30,714 Nu îți face griji. 71 00:07:31,251 --> 00:07:33,118 Te descurci mai bine decât mine. 72 00:07:33,976 --> 00:07:37,296 De trei ori am făcut în pantaloni înainte să mă scoată din cușcă. 73 00:07:40,955 --> 00:07:42,602 Nu se poate întâmpla. 74 00:07:48,893 --> 00:07:51,517 Prietene ! Unde te duci ? 75 00:07:51,561 --> 00:07:53,135 Vreau doar să mă uit la ea. 76 00:07:53,166 --> 00:07:56,055 Uită-te cât vrei, dar nu te duce acolo. 77 00:07:56,175 --> 00:07:58,344 - De ce ? Ce este ? - Nu știu. 78 00:07:58,881 --> 00:08:00,488 Știu ce mi-au spus. 79 00:08:00,609 --> 00:08:02,248 Nu putem pleca. 80 00:08:12,076 --> 00:08:14,505 Bună, Chuck. Un alt începător, nu-i așa ? 81 00:08:14,941 --> 00:08:16,464 Cum e să nu fi ultimul ? 82 00:08:16,746 --> 00:08:17,886 E bine, Ben. 83 00:08:19,373 --> 00:08:21,177 Ai spus că nu putem pleca. 84 00:08:21,594 --> 00:08:23,597 Am spus că noi nu putem pleca. 85 00:08:23,644 --> 00:08:25,036 Ei sunt diferiți, sunt alergători. 86 00:08:25,053 --> 00:08:27,257 Știu mai multe despre labirint decât oricine altcineva. 87 00:08:27,315 --> 00:08:28,465 Stai. Ce ? 88 00:08:28,625 --> 00:08:29,676 Ce ? 89 00:08:29,941 --> 00:08:31,410 Ai spus labirint. 90 00:08:32,485 --> 00:08:33,584 Da ? 91 00:08:33,858 --> 00:08:34,908 Da. 92 00:08:37,990 --> 00:08:40,276 Unde te duci ? Ce faci ? 93 00:08:40,491 --> 00:08:43,172 - Vreau doar să mă uit acolo. - Ți-am zis că nu poți. 94 00:08:43,519 --> 00:08:46,430 Nimeni nu poate pleca. Mai ales în acest moment. 95 00:08:47,241 --> 00:08:48,267 Nu e sigur. 96 00:08:48,576 --> 00:08:50,328 Bine. Nu voi pleca. 97 00:08:59,697 --> 00:09:00,698 Hei ! 98 00:09:04,296 --> 00:09:06,308 - Trebuie să ne întâlnim așa. - Lasă-mă ! 99 00:09:06,428 --> 00:09:07,979 Calmează-te ! 100 00:09:08,099 --> 00:09:10,759 - Nu mă atinge ! - Calmează-te ! 101 00:09:11,018 --> 00:09:13,535 - Calmează-te. - Ce este în neregulă cu voi ? 102 00:09:13,897 --> 00:09:15,045 Calmează-te ! 103 00:09:15,101 --> 00:09:18,701 - De ce nu mi-ai spus ce e acolo ? - Pentru protecție. Pentru binele tău. 104 00:09:18,774 --> 00:09:20,943 - Nu mă puteți ține aici ! - Nu te putem lăsa să pleci. 105 00:09:21,000 --> 00:09:22,114 De ce nu ? 106 00:09:40,816 --> 00:09:42,068 Ce dracu e asta ? 107 00:10:07,548 --> 00:10:10,039 Data viitoare te voi lăsa să pleci. 108 00:10:16,153 --> 00:10:17,504 Bine ai venit în Poiană. 109 00:10:28,460 --> 00:10:29,511 Să o aprindem ! 110 00:11:01,152 --> 00:11:03,119 Deci, prima zi, bobocule ? 111 00:11:05,913 --> 00:11:08,910 Ține. E puternic. 112 00:11:18,700 --> 00:11:21,183 Dumnezeule. Ce este ? 113 00:11:24,576 --> 00:11:26,121 Nu știu. 114 00:11:27,218 --> 00:11:30,539 Rețeta lui Gally. Formula lui secretă. 115 00:11:32,944 --> 00:11:35,542 E tot un imbecil. 116 00:11:36,132 --> 00:11:38,745 Azi ți-a salvat viața. 117 00:11:40,178 --> 00:11:43,114 Crede-mă, labirintul e un loc periculos. 118 00:11:49,683 --> 00:11:52,085 Suntem prinși aici, nu ? 119 00:11:53,743 --> 00:11:55,516 Pentru moment. 120 00:11:57,827 --> 00:11:59,013 Dar... 121 00:12:00,020 --> 00:12:02,979 Vezi tipii de la foc ? 122 00:12:04,246 --> 00:12:05,637 Ăia sunt alergătorii. 123 00:12:06,060 --> 00:12:08,624 Tipul din mijloc e Minho. 124 00:12:09,958 --> 00:12:11,362 E alergătorul nostru cheie. 125 00:12:11,637 --> 00:12:14,916 În fiecare dimineață, când se deschide poarta, fug în labirint. 126 00:12:15,572 --> 00:12:18,577 Fac hărți, le memorează și încearcă să găsească o ieșire. 127 00:12:20,221 --> 00:12:22,188 De cât timp caută ? 128 00:12:23,302 --> 00:12:24,648 Trei ani. 129 00:12:27,368 --> 00:12:29,138 Și încă nu au găsit nimic ? 130 00:12:29,535 --> 00:12:31,689 E mai ușor să zici decât s-o faci. 131 00:12:33,265 --> 00:12:34,315 Ascultă. 132 00:12:38,743 --> 00:12:41,763 Îl auzi ? E labirintul. 133 00:12:42,159 --> 00:12:43,337 Se schimbă. 134 00:12:44,573 --> 00:12:46,159 Se schimbă în fiecare noapte. 135 00:12:47,250 --> 00:12:49,309 Cum este posibil ? 136 00:12:50,541 --> 00:12:54,343 Îi poți întreba pe cei ce ne-au pus aici, dacă ajungi să-i cunoști. 137 00:12:56,913 --> 00:12:58,988 Adevărul e că... 138 00:12:59,324 --> 00:13:02,165 ... doar alergătorii știu ce e acolo. 139 00:13:02,511 --> 00:13:05,306 Sunt cei mai puternici și mai rapizi dintre noi. 140 00:13:05,426 --> 00:13:09,718 Dacă nu se întorc până se închid ușile, atunci sunt prinși acolo. 141 00:13:11,939 --> 00:13:14,273 Nimeni nu a supraviețuit vreodată o noapte în labirint. 142 00:13:20,154 --> 00:13:21,835 Ce s-a întâmplat cu ei ? 143 00:13:25,716 --> 00:13:28,222 Noi le numim Bocitoare. 144 00:13:29,417 --> 00:13:33,490 Nimeni nu a văzut unul să povestească despre el. 145 00:13:35,595 --> 00:13:37,212 Dar sunt acolo afară. 146 00:13:42,772 --> 00:13:45,929 Bine. O mulțime de întrebări astăzi. Haide. 147 00:13:46,707 --> 00:13:48,629 Ești invitatul de onoare. 148 00:13:49,498 --> 00:13:51,799 Haide. O să-ți arăt. 149 00:13:52,882 --> 00:13:54,379 Haide. 150 00:13:58,401 --> 00:14:00,281 Aceia sunt constructorii. 151 00:14:00,482 --> 00:14:03,224 Sunt abili cu mâinile, dar nu sunt prea deștepți. 152 00:14:04,518 --> 00:14:07,631 Acesta e Winston. Se ocupă de măcelari. 153 00:14:08,983 --> 00:14:10,778 Și cei doi medici, Clint și Jeff. 154 00:14:10,800 --> 00:14:12,854 - Cum merge ? - Salut, Newt. 155 00:14:13,098 --> 00:14:15,468 De cele mai multe ori îi tratează pe măcelari. 156 00:14:15,938 --> 00:14:17,718 Dacă aș vrea să fiu un alergător ? 157 00:14:18,845 --> 00:14:21,732 Tu nu m-ai ascultat ? Nimeni nu vrea să fie alergător. 158 00:14:22,203 --> 00:14:23,950 Pe lângă faptul că ești ales. 159 00:14:24,262 --> 00:14:25,562 Ales de cine ? 160 00:14:31,748 --> 00:14:34,435 Ce zici, bobocule ? Ne arăți din ce ești făcut ? 161 00:14:34,895 --> 00:14:37,655 Bobocule ! 162 00:14:37,865 --> 00:14:42,590 Bobocule ! 163 00:14:55,586 --> 00:14:57,833 Bun. De acord. 164 00:14:58,184 --> 00:15:00,288 Regulile sunt simple. 165 00:15:00,408 --> 00:15:02,391 Trebuie să rămâi în cerc 166 00:15:02,662 --> 00:15:04,580 și să reziști cel puțin cinci secunde. 167 00:15:04,922 --> 00:15:06,914 - Nu fi prea dur cu el. - Ești gata ? 168 00:15:13,598 --> 00:15:14,895 Ridică-te, băiete. 169 00:15:15,015 --> 00:15:17,127 Haide, bobocule, nu am terminat. 170 00:15:19,620 --> 00:15:21,396 Nu-mi mai spune boboc. 171 00:15:21,516 --> 00:15:24,844 Să nu-ți mai spun ? Cum vrei să-ți zic ? Cuțitaș ? 172 00:15:27,613 --> 00:15:30,542 Ce părere aveți ? Arată ca un cuțitaș ? 173 00:15:38,288 --> 00:15:39,640 Ridică-te. 174 00:15:39,968 --> 00:15:41,909 Știți ce ? Cred că rămânem la cuțitaș. 175 00:15:53,166 --> 00:15:54,767 Bună treabă, bobocule ! 176 00:15:57,906 --> 00:15:59,847 Nu e rău pentru un începător. 177 00:16:08,384 --> 00:16:09,787 Thomas. 178 00:16:10,962 --> 00:16:12,506 Thomas. Ascultă ! 179 00:16:13,839 --> 00:16:15,166 Thomas ! 180 00:16:17,255 --> 00:16:19,822 Îmi amintesc numele. Sunt Thomas ! 181 00:16:21,622 --> 00:16:23,270 Thomas ! 182 00:16:27,400 --> 00:16:29,093 Bine ai venit acasă, Thomas. 183 00:16:39,739 --> 00:16:41,951 Bună treabă, Thomas. 184 00:16:50,870 --> 00:16:52,655 Ce naiba a fost asta ? 185 00:16:54,272 --> 00:16:57,021 Asta prietene a fost o Bocitoare. 186 00:16:58,905 --> 00:17:01,376 Nu îți face griji. Ești în siguranță cu noi. 187 00:17:02,413 --> 00:17:04,365 Nimic nu trece de pereții ăia. 188 00:17:05,297 --> 00:17:07,997 Bine. E timpul să mergem la culcare. 189 00:17:08,458 --> 00:17:09,556 Noapte bună. 190 00:17:11,277 --> 00:17:12,405 Bravo. 191 00:17:42,946 --> 00:17:45,403 - Ești în siguranță. - Răul e bun. 192 00:17:45,523 --> 00:17:46,999 Ce-i acolo afară ? 193 00:17:47,119 --> 00:17:48,250 Thomas... 194 00:17:51,575 --> 00:17:52,672 Mă auzi ? 195 00:17:53,968 --> 00:17:55,507 Totul se va schimba. 196 00:17:57,828 --> 00:17:58,835 Thomas. 197 00:18:05,091 --> 00:18:06,212 Vino după mine. 198 00:18:13,172 --> 00:18:14,749 Este liniște aici, nu-i așa ? 199 00:18:16,225 --> 00:18:19,080 E greu de crezut, dar nu a fost întotdeauna așa. 200 00:18:20,401 --> 00:18:22,101 Am avut și zile rele. 201 00:18:23,716 --> 00:18:25,703 Mulți dintre noi se tem. 202 00:18:26,533 --> 00:18:27,846 Se panichează. 203 00:18:29,320 --> 00:18:31,010 Am progresat mult de atunci. 204 00:18:32,655 --> 00:18:34,248 Am stabilit ordinea... 205 00:18:35,239 --> 00:18:37,044 ... am făcut pace. 206 00:18:37,946 --> 00:18:40,813 Da. De ce-mi spui asta ? 207 00:18:41,194 --> 00:18:43,288 Pentru că nu ești ca ceilalți. 208 00:18:44,860 --> 00:18:46,507 Ești curios. 209 00:18:47,063 --> 00:18:48,815 Dar acum ești unul dintre noi. 210 00:18:50,088 --> 00:18:52,117 Trebuie să știi ce înseamnă. 211 00:19:14,516 --> 00:19:16,747 Ce s-a întâmplat cu ei ? 212 00:19:17,083 --> 00:19:18,668 Așa cum am spus... 213 00:19:19,626 --> 00:19:21,880 ... am avut zile rele, Thomas. 214 00:19:36,002 --> 00:19:38,075 Cineva a încercat să urce ? 215 00:19:39,235 --> 00:19:42,458 A încercat, dar liana nu urcă așa de sus. 216 00:19:42,759 --> 00:19:44,680 Și de acolo încotro ? 217 00:19:45,897 --> 00:19:48,250 Dar cușca ? Data viitoare când urcă... 218 00:19:48,370 --> 00:19:49,924 Am încercat deja asta. 219 00:19:50,044 --> 00:19:51,934 Nu se mișcă, dacă este cineva în ea. 220 00:19:52,197 --> 00:19:54,594 - Ce se întâmplă dacă... - Am încercat. 221 00:19:54,844 --> 00:19:55,943 De două ori. 222 00:19:56,958 --> 00:20:00,297 Crede-mă. Am încercat deja tot. 223 00:20:02,481 --> 00:20:04,464 Singura cale de ieșire este prin labirint. 224 00:20:05,768 --> 00:20:07,919 Vrei să mă ajuți ? 225 00:20:10,085 --> 00:20:12,346 Du-te și mai ia îngrășământ. 226 00:20:20,766 --> 00:20:22,689 "Du-te și ia îngrășământ, Thomas." 227 00:20:23,524 --> 00:20:25,647 "Sigur. Nu se poate și altfel ?" 228 00:20:26,864 --> 00:20:28,969 "Nu, du-te după îngrășământ." 229 00:20:30,053 --> 00:20:32,863 "Știi unde e. E în mijlocul pădurii." 230 00:21:18,748 --> 00:21:21,049 Ești Ben, nu-i așa ? Nu știu dacă am... 231 00:21:23,462 --> 00:21:24,972 Ești bine ? 232 00:21:28,346 --> 00:21:29,689 Dă-te jos de pe mine ! 233 00:21:30,269 --> 00:21:32,831 E vina ta. Te-am văzut. 234 00:21:33,372 --> 00:21:34,886 Tu ai făcut-o. 235 00:21:35,084 --> 00:21:36,381 Te-am văzut ! 236 00:21:59,507 --> 00:22:00,569 Hei ! 237 00:22:06,845 --> 00:22:08,187 Hei. 238 00:22:09,529 --> 00:22:11,101 Ajutor ! 239 00:22:11,821 --> 00:22:14,049 Ajutor ! Ajutați-mă ! 240 00:22:22,371 --> 00:22:23,897 Dă-te jos de pe mine ! 241 00:22:28,041 --> 00:22:29,308 Prinde-l ! 242 00:22:29,428 --> 00:22:31,066 Ce faci ? 243 00:22:31,317 --> 00:22:32,614 Calmează-te, Ben ! 244 00:22:32,648 --> 00:22:33,880 Ce l-a posedat ? 245 00:22:33,907 --> 00:22:36,061 - M-a atacat ! - Te simți bine ? 246 00:22:37,542 --> 00:22:38,693 Calmează-te, Ben. 247 00:22:41,897 --> 00:22:43,462 Nu... 248 00:22:44,255 --> 00:22:45,979 Ridicați-i cămașa. 249 00:22:46,099 --> 00:22:49,350 Nu ! Vă rog. 250 00:22:53,444 --> 00:22:54,495 L-au înțepat. 251 00:22:55,877 --> 00:22:56,964 În plină zi ? 252 00:22:59,033 --> 00:23:00,451 Ajutați-mă. 253 00:23:01,097 --> 00:23:03,155 Vă rog. Ajutați-mă. 254 00:23:04,904 --> 00:23:06,665 - În groapă. - Dați o mână de ajutor. 255 00:23:07,470 --> 00:23:09,334 - Nu ! - Medic ! 256 00:23:11,260 --> 00:23:12,526 Calmează-te, Ben. 257 00:23:12,646 --> 00:23:15,243 - Calmează-te, Ben. - Ascultați-mă ! 258 00:23:19,407 --> 00:23:21,175 Vă rog ! Lăsați-mă ! 259 00:23:21,295 --> 00:23:23,012 El a făcut-o. 260 00:23:25,953 --> 00:23:27,144 Ce s-a întâmplat cu el ? 261 00:23:30,989 --> 00:23:32,709 Noi o numim "transformare". 262 00:23:34,575 --> 00:23:36,255 Se întâmplă când cineva îl înțeapă. 263 00:23:39,055 --> 00:23:40,109 Ascultă. 264 00:23:46,045 --> 00:23:48,412 Ben nu a spus nimic coerent despre ce s-a întâmplat cu el. 265 00:23:50,433 --> 00:23:52,024 Ceea ce nu are sens. 266 00:23:53,165 --> 00:23:54,766 Și devine mai rău. 267 00:23:56,043 --> 00:23:58,962 Infecția se întinde. Ben e periculos. 268 00:24:02,409 --> 00:24:03,668 Ce ți-a spus ? 269 00:24:10,819 --> 00:24:12,543 A spus că m-a văzut... 270 00:24:13,654 --> 00:24:15,545 ... și că e vina mea. 271 00:24:18,179 --> 00:24:20,009 Cum poate fi vina mea ? 272 00:24:26,701 --> 00:24:28,165 Odihnește-te. 273 00:24:29,505 --> 00:24:31,009 - Alby. - Da ? 274 00:24:32,266 --> 00:24:33,877 Ce i se va întâmpla ? 275 00:24:49,016 --> 00:24:52,144 Ascultați-mă ! Vă rog ! 276 00:24:52,608 --> 00:24:54,243 Te rog ! Minho ! 277 00:24:56,290 --> 00:24:57,426 Alby ! 278 00:25:23,421 --> 00:25:26,959 Nu. Vă rog. Nu o faceți. Vă rog. 279 00:25:43,542 --> 00:25:45,056 Formație ! 280 00:25:54,888 --> 00:25:55,950 Mișcați-vă ! 281 00:25:57,765 --> 00:25:59,428 Nu ! Vă rog ! 282 00:26:00,203 --> 00:26:02,046 Nu ! Nu faceți asta ! 283 00:26:03,092 --> 00:26:05,756 Mă voi vindeca ! Vă rog, ascultați-mă ! 284 00:26:07,225 --> 00:26:08,225 Dați-mi drumul ! 285 00:26:09,457 --> 00:26:10,534 Împingeți ! 286 00:26:12,683 --> 00:26:13,941 Mă voi vindeca ! 287 00:26:24,942 --> 00:26:26,077 Nu ! 288 00:26:49,940 --> 00:26:51,491 Acum aparține labirintului. 289 00:27:30,529 --> 00:27:31,979 Crezi că va supraviețui ? 290 00:27:34,854 --> 00:27:36,016 Ben ? 291 00:27:38,160 --> 00:27:39,442 Nu. 292 00:27:40,951 --> 00:27:43,573 Nimeni nu va supraviețui o noapte în labirint. 293 00:27:47,435 --> 00:27:49,670 Trebuie să uităm de el. 294 00:28:19,572 --> 00:28:20,595 Thomas. 295 00:28:22,016 --> 00:28:23,267 Răul este bun. 296 00:28:24,487 --> 00:28:25,752 Nu sunt facilități. 297 00:28:27,111 --> 00:28:28,149 Thomas. 298 00:28:29,536 --> 00:28:30,806 Totul se va schimba. 299 00:28:33,855 --> 00:28:35,640 Răul este bun. 300 00:28:38,589 --> 00:28:40,449 Va durea un pic. 301 00:28:42,038 --> 00:28:43,460 Răul este bun. 302 00:28:43,580 --> 00:28:45,627 Thomas, trebuie să alegi. 303 00:29:14,233 --> 00:29:16,235 De ce a intrat Alby în labirint ? 304 00:29:17,025 --> 00:29:18,885 Nu e un alergător. 305 00:29:19,388 --> 00:29:20,634 Lucrurile sunt diferite acum. 306 00:29:21,003 --> 00:29:23,441 Alby s-a dus după urmele lui Ben înainte să apună soarele. 307 00:29:23,491 --> 00:29:24,565 Ne veți ajuta ? 308 00:29:24,685 --> 00:29:26,671 Se va duce înapoi unde a fost înțepat Ben ? 309 00:29:26,696 --> 00:29:28,682 Alby știe ce face. Corect ? 310 00:29:29,644 --> 00:29:31,594 Știe mai bine decât oricare dintre noi. 311 00:29:32,904 --> 00:29:34,655 Ce înseamnă asta ? 312 00:29:38,721 --> 00:29:40,525 E cum ți-am zis. 313 00:29:40,735 --> 00:29:42,942 În fiecare lună cușca aduce un începător. 314 00:29:44,011 --> 00:29:45,456 Dar cineva trebuia să fie primul. 315 00:29:46,983 --> 00:29:50,058 Cineva trebuia să fi stat singur în Poiană o lună. 316 00:29:52,294 --> 00:29:53,498 A fost Alby. 317 00:29:55,653 --> 00:29:57,626 N-a fost ușor. 318 00:29:58,021 --> 00:30:00,533 Dar când au început să apară mai mulți băieți... 319 00:30:00,922 --> 00:30:02,279 ... a văzut adevărul. 320 00:30:03,216 --> 00:30:05,397 Și a învățat că cel mai important lucru... 321 00:30:05,517 --> 00:30:07,468 ... e să ne avem unul pe altul. 322 00:30:09,548 --> 00:30:11,022 Suntem împreună în asta. 323 00:30:30,093 --> 00:30:31,195 Da. 324 00:30:32,252 --> 00:30:33,833 Așa se face, bobocule. 325 00:30:57,789 --> 00:30:59,458 Ar trebui să fie înapoi. 326 00:31:00,601 --> 00:31:02,352 Ce se întâmplă dacă nu reușesc ? 327 00:31:03,233 --> 00:31:04,737 Vor reuși. 328 00:31:07,344 --> 00:31:08,898 Ce se întâmplă dacă nu ? 329 00:31:10,016 --> 00:31:11,267 Vor reuși. 330 00:31:45,096 --> 00:31:48,319 - Nu poate cineva merge după ei ? - Este împotriva regulilor. 331 00:31:49,165 --> 00:31:51,267 Se întorc sau nu. 332 00:31:52,018 --> 00:31:54,973 Nu putem risca să pierdem pe altcineva. 333 00:32:05,295 --> 00:32:06,377 Nu. 334 00:32:10,070 --> 00:32:11,290 Acolo ! 335 00:32:13,875 --> 00:32:15,552 Așteaptă. Ceva e în neregulă. 336 00:32:17,551 --> 00:32:19,430 Haide, Minho ! O poți face ! 337 00:32:19,551 --> 00:32:21,109 Repede ! Haide ! 338 00:32:24,101 --> 00:32:25,519 Repede ! 339 00:32:25,639 --> 00:32:28,705 - Trebuie să-l lași acolo ! - Nu va reuși. 340 00:32:29,736 --> 00:32:31,277 Trebuie să-l lași acolo ! 341 00:32:48,901 --> 00:32:50,005 Thomas ! Nu ! 342 00:33:05,580 --> 00:33:07,082 Bună treabă. 343 00:33:08,448 --> 00:33:10,075 Tocmai te-ai sinucis. 344 00:33:12,376 --> 00:33:13,389 Ce ? 345 00:33:26,853 --> 00:33:28,223 Ce s-a întâmplat cu el ? 346 00:33:29,255 --> 00:33:30,536 A ce pare ? 347 00:33:31,511 --> 00:33:32,672 L-au înțepat. 348 00:33:34,488 --> 00:33:35,995 Ce a pățit la cap ? 349 00:33:37,715 --> 00:33:39,566 Am făcut ce trebuia. 350 00:33:52,143 --> 00:33:54,467 Bine. Ajută-mă să-l ridic. 351 00:33:55,137 --> 00:33:57,369 Trebuie să mergem. Labirintul e deja în schimbare. 352 00:33:57,602 --> 00:33:58,687 Hei, Minho ! 353 00:34:01,873 --> 00:34:03,855 Nu-l putem lăsa aici. 354 00:34:16,523 --> 00:34:18,235 Trebuie să-l ridicăm. 355 00:34:25,200 --> 00:34:26,274 Haide. 356 00:34:37,295 --> 00:34:38,907 Pune-l jos. 357 00:34:52,465 --> 00:34:54,711 Asta nu va funcționa. Trebuie să mergem. 358 00:34:55,003 --> 00:34:56,057 Trebuie să mergem ! 359 00:34:56,177 --> 00:34:58,095 Ce vrei să spui ? Trebuie să ne ascundem. 360 00:34:58,544 --> 00:34:59,886 - Unde ? - Nu știu. 361 00:35:00,612 --> 00:35:03,125 Nu e niciun loc unde îl putem duce ? 362 00:35:05,179 --> 00:35:06,374 Ascultă-mă. 363 00:35:07,113 --> 00:35:09,934 Uită-te bine în jur. Nu avem unde să mergem ! 364 00:35:16,006 --> 00:35:17,202 Nu înțelegi. 365 00:35:18,338 --> 00:35:19,739 Suntem deja morți. 366 00:35:48,139 --> 00:35:49,263 Doi, trei... 367 00:35:52,514 --> 00:35:53,595 Haide. 368 00:35:54,349 --> 00:35:55,473 Bine. 369 00:35:57,017 --> 00:35:58,676 Ce faci ? 370 00:36:01,438 --> 00:36:02,696 Ce faci ? 371 00:36:07,839 --> 00:36:10,565 - Trebuie să mergem ! - Nu. Doar un pic mai mult ! 372 00:36:15,469 --> 00:36:17,942 Minho, concentrează-te ! 373 00:36:18,642 --> 00:36:21,465 Un pic mai mult. 374 00:36:21,999 --> 00:36:23,010 Minho ! 375 00:37:03,109 --> 00:37:04,903 Bine. 376 00:37:21,954 --> 00:37:23,042 Bine. 377 00:38:52,444 --> 00:38:53,802 La naiba ! 378 00:40:03,019 --> 00:40:04,787 Ești nebun ! 379 00:40:06,306 --> 00:40:07,356 Haide ! Fugi ! 380 00:40:14,268 --> 00:40:16,794 Se schimbă ! Haide ! 381 00:40:18,552 --> 00:40:21,553 Această secțiune se închide. Aici îl putem pierde. 382 00:40:28,527 --> 00:40:29,528 Thomas ! 383 00:40:29,796 --> 00:40:31,301 Ce mai aștepți ? Fugi ! 384 00:40:38,178 --> 00:40:39,229 Haide ! 385 00:40:43,838 --> 00:40:44,839 Haide ! 386 00:40:44,923 --> 00:40:46,666 Haide ! Nu te uita înapoi ! 387 00:40:46,937 --> 00:40:47,965 Fugi ! 388 00:40:48,777 --> 00:40:50,431 Repede, Thomas ! Mergi ! 389 00:40:51,593 --> 00:40:52,819 Haide ! Rapid ! 390 00:40:53,309 --> 00:40:55,045 Haide, bobocule ! Rapid ! 391 00:40:55,869 --> 00:40:56,915 Thomas ! 392 00:41:05,206 --> 00:41:07,275 Băieți ! Treziți-vă ! 393 00:41:22,919 --> 00:41:25,619 Ți-am spus, Chuck. Niciodată n-o să se întoarcă. 394 00:41:38,329 --> 00:41:39,745 Nu este posibil. 395 00:41:41,280 --> 00:41:42,587 Da ! 396 00:41:43,060 --> 00:41:44,367 Da ! 397 00:41:44,660 --> 00:41:45,674 Da ! 398 00:41:51,218 --> 00:41:52,783 L-am prins. 399 00:41:53,051 --> 00:41:54,565 Cu grijă. 400 00:41:54,685 --> 00:41:57,285 - Ce s-a întâmplat acolo ? - Cum ați supraviețuit ? 401 00:42:01,413 --> 00:42:02,621 Ați văzut o bocitoare ? 402 00:42:03,976 --> 00:42:05,281 Am văzut una. 403 00:42:06,880 --> 00:42:08,331 Nu numai că am văzut-o, 404 00:42:08,871 --> 00:42:10,226 a și ucis-o. 405 00:42:21,771 --> 00:42:23,382 Lucrurile se schimbă. 406 00:42:25,155 --> 00:42:26,956 Nu poate fi pus la îndoială. 407 00:42:28,606 --> 00:42:31,575 Întâi Ben e înțepat în plină zi 408 00:42:32,317 --> 00:42:33,805 și apoi Alby. 409 00:42:35,011 --> 00:42:39,603 Acum bobocul nostru a decis să meargă în labirint. 410 00:42:41,427 --> 00:42:44,238 E o încălcare clară a regulilor noastre. 411 00:42:44,726 --> 00:42:47,386 Da, dar i-a salvat viața lui Alby. 412 00:42:48,686 --> 00:42:50,081 Într-adevăr ? 413 00:42:52,661 --> 00:42:55,797 Trei ani am coexistat cu aceste creaturi. 414 00:42:56,167 --> 00:42:58,401 Și acum l-ai ucis pe unul din ei. 415 00:43:00,978 --> 00:43:03,283 Cine știe ce ar putea să însemne pentru noi ? 416 00:43:04,113 --> 00:43:06,028 Ce propui să facem ? 417 00:43:07,091 --> 00:43:08,522 Trebuie să fie pedepsit. 418 00:43:09,556 --> 00:43:11,423 A ucis o bocitoare. 419 00:43:12,451 --> 00:43:13,488 Minho. 420 00:43:13,867 --> 00:43:15,521 Ai fost acolo cu el. Ce părere ai ? 421 00:43:19,957 --> 00:43:21,339 Cred că... 422 00:43:22,086 --> 00:43:24,526 ... de atâta vreme de cât suntem aici 423 00:43:24,953 --> 00:43:28,129 nimeni n-a mai ucis o bocitoare până acum. 424 00:43:31,638 --> 00:43:33,676 Când m-am întors și am fugit 425 00:43:34,238 --> 00:43:37,325 nebunul ăsta a rămas să-l ajute pe Alby. 426 00:43:39,144 --> 00:43:41,802 Nu știu dacă e curajos sau prost. 427 00:43:45,491 --> 00:43:47,739 Avem nevoie de mai mulți ca el. 428 00:43:49,326 --> 00:43:50,644 Zic să-l facem alergător. 429 00:43:50,764 --> 00:43:52,612 Alergător ? Ce ? 430 00:43:53,421 --> 00:43:54,768 Minho, să nu anticipăm ! 431 00:43:55,069 --> 00:43:56,638 Thomas ! Thomas ! 432 00:43:58,997 --> 00:44:01,668 Dacă doriți să sărbătoriți, sunt de acord. 433 00:44:02,550 --> 00:44:03,626 Faceți-o. 434 00:44:04,397 --> 00:44:06,994 Dar dacă există un lucru pe care îl știu despre labirint 435 00:44:07,114 --> 00:44:08,661 e că nu... 436 00:44:23,593 --> 00:44:25,189 Stai. Sună familiar. 437 00:44:25,310 --> 00:44:27,553 - Cușca. Urcă. - Dar nu ar trebui. 438 00:44:39,129 --> 00:44:40,979 Newt, ce vezi ? Ce este acolo ? 439 00:44:42,561 --> 00:44:44,166 - E o fată. - Ce ? 440 00:44:51,073 --> 00:44:53,056 Cred că e moartă. 441 00:44:53,982 --> 00:44:55,600 Ce are în mână ? 442 00:45:05,157 --> 00:45:06,857 E ULTIMA PE VECI 443 00:45:06,903 --> 00:45:10,217 E ultima pe veci. 444 00:45:14,976 --> 00:45:16,151 Ce înseamnă asta ? 445 00:45:19,858 --> 00:45:20,888 Thomas. 446 00:45:36,954 --> 00:45:39,242 Incă mai credeți că exagerez ? 447 00:45:53,344 --> 00:45:55,663 Jeff, ce se întâmplă ? 448 00:45:55,945 --> 00:45:57,961 Ce se întâmplă ? De ce nu se trezește ? 449 00:45:58,081 --> 00:46:01,272 Mi-au desemnat slujba asta la fel ca tine. 450 00:46:07,502 --> 00:46:09,210 O recunoști ? 451 00:46:09,919 --> 00:46:10,958 Nu. 452 00:46:11,354 --> 00:46:13,860 Într-adevăr ? Pentru că se pare că te cunoaște. 453 00:46:15,671 --> 00:46:17,288 Dar mesajul ? 454 00:46:17,791 --> 00:46:20,296 Ne facem griji mai târziu de el. 455 00:46:20,457 --> 00:46:23,058 Cred că ar trebui să ne facem griji acum. 456 00:46:24,472 --> 00:46:26,329 Avem destule lucruri de făcut. 457 00:46:26,710 --> 00:46:28,479 Are dreptate, Newt. 458 00:46:29,448 --> 00:46:32,839 Dacă cușca nu mai urcă, cât timp vom supraviețui ? 459 00:46:33,449 --> 00:46:35,099 Nimeni n-a zis asta. 460 00:46:35,856 --> 00:46:38,499 Să nu tragem concluzii pripite. 461 00:46:39,593 --> 00:46:42,353 Așteptați până se trezește și ne spune ce știe. 462 00:46:43,642 --> 00:46:46,083 Cineva trebuie să știe răspunsul. 463 00:46:47,836 --> 00:46:49,118 Adevărat. 464 00:46:50,311 --> 00:46:52,615 - Unde te duci ? - Înapoi în labirint. 465 00:46:58,050 --> 00:46:59,104 Hei ! 466 00:47:00,002 --> 00:47:01,466 Hei, Thomas ! 467 00:47:02,443 --> 00:47:05,066 Ce este în neregulă cu tine ? Vrei să fi ucis ? 468 00:47:05,684 --> 00:47:08,570 Abia ai ieșit și vrei înapoi ? 469 00:47:09,333 --> 00:47:12,368 Newt a zis că nimeni n-a văzut o bocitoare și a supraviețuit. 470 00:47:13,169 --> 00:47:15,508 Minho, acum avem pe unul din ei. 471 00:47:15,870 --> 00:47:18,234 Nu-mi spune că nu ești curios. 472 00:47:18,905 --> 00:47:20,492 Nu chiar. 473 00:47:25,276 --> 00:47:26,543 Care e planul ? 474 00:47:27,027 --> 00:47:30,219 - Vrei s-o diseci ? - Dacă trebuie. 475 00:47:31,621 --> 00:47:33,361 Ceilalți alergători au plecat deja ? 476 00:47:33,814 --> 00:47:36,210 Alergătorii au renunțat azi dimineață. 477 00:47:38,402 --> 00:47:41,579 După ce Alby a fost înțepat, nimeni nu vrea să se întoarcă. 478 00:47:43,283 --> 00:47:44,732 Tu de ce vrei ? 479 00:47:47,089 --> 00:47:50,340 Cred că e timpul să aflăm cu ce ne confruntăm. 480 00:47:53,606 --> 00:47:54,657 Bine. 481 00:47:55,196 --> 00:47:57,103 Dar nu poți merge acolo singur. 482 00:47:57,623 --> 00:47:59,914 Ne întâlnim în jumătate de oră în pădure. 483 00:48:22,424 --> 00:48:23,775 Sunt suficienți ? 484 00:48:27,893 --> 00:48:29,111 Bine. 485 00:48:30,445 --> 00:48:31,573 Să mergem. 486 00:48:48,352 --> 00:48:50,496 Haide ! 487 00:49:11,876 --> 00:49:13,808 E dezgustător. 488 00:49:14,949 --> 00:49:16,523 Are ceva acolo. 489 00:49:17,499 --> 00:49:19,931 În afară de o bocitoare făcută clătite ? 490 00:49:28,031 --> 00:49:29,837 Ce faci ? 491 00:49:45,203 --> 00:49:47,213 Ai spus că e mort. 492 00:49:47,631 --> 00:49:49,999 - Reflexe ? - Să sperăm. 493 00:49:53,168 --> 00:49:55,118 Hai să-l tragem. 494 00:49:56,865 --> 00:49:58,704 Gata ? La trei. 495 00:49:58,758 --> 00:50:00,538 Unu, doi, trei ! 496 00:50:10,337 --> 00:50:11,801 - Ești bine, Tigaie ? - Da, mersi. 497 00:50:46,923 --> 00:50:48,196 Ce dracu e aia ? 498 00:50:52,001 --> 00:50:53,695 RĂU 499 00:50:57,788 --> 00:50:58,791 Interesant. 500 00:50:59,121 --> 00:51:01,881 Orice ar fi, ne putem întoarce în Poiană ? 501 00:51:02,411 --> 00:51:04,237 Nu vreau să-i întâlnesc prietenii. 502 00:51:05,353 --> 00:51:06,445 Are dreptate. 503 00:51:07,001 --> 00:51:08,064 Se face târziu. 504 00:51:08,852 --> 00:51:09,902 Să mergem. 505 00:51:21,087 --> 00:51:22,441 Am găsit asta. 506 00:51:22,824 --> 00:51:24,524 A fost în bocitoare. 507 00:51:25,099 --> 00:51:27,193 Sunt aceleași semne ca și pe ajutoare. 508 00:51:27,313 --> 00:51:30,383 Cel care ne-a adus aici a creat bocitoarele. 509 00:51:31,573 --> 00:51:35,729 Și asta e primul indiciu găsit timp de 3 ani, așa-i Minho ? 510 00:51:36,421 --> 00:51:37,471 Exact. 511 00:51:37,797 --> 00:51:39,839 Newt, trebuie să ne întoarcem acolo. 512 00:51:40,658 --> 00:51:42,530 Cine știe unde ne va duce. 513 00:51:45,832 --> 00:51:47,501 Vezi ce încearcă să facă, nu ? 514 00:51:48,652 --> 00:51:52,328 Prima dată încalcă regulile și apoi vrea să ne abandonăm total ? 515 00:51:53,215 --> 00:51:55,668 Regulile ne-au ținut împreună. 516 00:51:55,714 --> 00:51:57,392 De ce acum punem la îndoială asta ? 517 00:51:58,535 --> 00:52:00,976 Dacă Alby ar fi fost aici ar fi de acord cu mine. 518 00:52:01,063 --> 00:52:03,513 Ăsta trebuie să fie pedepsit. 519 00:52:12,155 --> 00:52:14,762 Ai dreptate. Thomas a încălcat regulile. 520 00:52:15,725 --> 00:52:18,704 - O noapte în groapă fără alimente. - Haide, Newt. 521 00:52:18,987 --> 00:52:22,397 Crezi că o noapte în groapă îl va opri să meargă în labirint ? 522 00:52:22,517 --> 00:52:23,567 Nu. 523 00:52:23,890 --> 00:52:27,345 Cine nu e alergător nu trebuie să intre în labirint. 524 00:52:29,504 --> 00:52:33,049 Să o facem oficial. Începând de mâine ești un alergător. 525 00:52:40,040 --> 00:52:41,991 - Gally. - Lasă-mă, Tigaie. 526 00:52:49,656 --> 00:52:50,939 Mulțumesc, Newt. 527 00:53:08,690 --> 00:53:11,633 - Unde mergem ? - Vei vedea. 528 00:53:39,475 --> 00:53:40,880 Acesta e labirintul. 529 00:53:42,417 --> 00:53:43,417 Complet. 530 00:53:45,812 --> 00:53:49,007 Cum adică complet ? Ai spus că încă lucrați la el. 531 00:53:50,348 --> 00:53:51,899 Nu mai avem ce lucra. 532 00:53:54,284 --> 00:53:56,302 Am trecut prin fiecare centimetru. 533 00:53:56,580 --> 00:53:59,037 Fiecare ciclu. Fiecare model. 534 00:54:01,814 --> 00:54:04,715 Dacă ar fi fost o cale de ieșire, am fi găsit-o până acum. 535 00:54:06,612 --> 00:54:08,612 De ce nu ai spus nimănui ? 536 00:54:10,896 --> 00:54:12,400 Alby a decis asta. 537 00:54:13,338 --> 00:54:16,192 Oamenii trebuie să creadă că avem o șansă de a ieși. 538 00:54:17,885 --> 00:54:19,533 Dar poate acum... 539 00:54:20,591 --> 00:54:22,553 ... avem într-adevăr o șansă. 540 00:54:27,348 --> 00:54:29,173 Fii atent. 541 00:54:29,730 --> 00:54:32,742 Acum un an am început explorarea secțiunilor exterioare. 542 00:54:32,862 --> 00:54:35,848 Pe pereți, am găsit aceste numere. 543 00:54:35,968 --> 00:54:38,114 Secțiuni de la 1 la 8. 544 00:54:38,853 --> 00:54:42,237 În fiecare noapte când se schimbă labirintul 545 00:54:42,752 --> 00:54:44,329 deschide o nouă secțiune. 546 00:54:44,677 --> 00:54:47,003 Azi a deschis secțiunea 6. 547 00:54:47,201 --> 00:54:50,349 Mâine va fi 4, apoi 8, apoi 3. 548 00:54:51,053 --> 00:54:53,181 Modelul rămâne mereu același. 549 00:54:56,815 --> 00:54:58,499 Ce este special la 7 ? 550 00:54:58,844 --> 00:54:59,991 Nu știu. 551 00:55:01,367 --> 00:55:03,688 Aseară când ai ucis bocitoarea 552 00:55:04,090 --> 00:55:05,840 era deschisă secțiunea 7. 553 00:55:06,094 --> 00:55:07,732 Cred că de acolo vine. 554 00:55:08,917 --> 00:55:10,878 Mâine vom verifica. 555 00:55:12,862 --> 00:55:15,517 Ce faceți aici ? Știți că nu aveți voie. 556 00:55:15,952 --> 00:55:18,415 - Scuze, doar că... - E vorba de fată. 557 00:55:19,094 --> 00:55:21,805 - S-a trezit ? - Ai putea spune și așa. 558 00:55:22,314 --> 00:55:24,108 Chuck, ce se întâmplă ? 559 00:55:25,083 --> 00:55:26,398 Fetele sunt marfă. 560 00:55:27,455 --> 00:55:29,917 - Lasă-mă în pace ! - M-a lovit în cap ! 561 00:55:31,560 --> 00:55:33,153 Aruncă din nou și... 562 00:55:33,223 --> 00:55:34,260 Plecați de aici ! 563 00:55:34,380 --> 00:55:35,920 - Ce se întâmplă ? - Stop ! 564 00:55:35,939 --> 00:55:37,347 Cred că nu ne place prea mult. 565 00:55:37,415 --> 00:55:39,707 - Ce vreți ? - Vrem doar să vorbim ! 566 00:55:39,827 --> 00:55:42,032 - V-am avertizat ! - Adăpostiți-vă ! 567 00:55:44,380 --> 00:55:45,967 Sunt Thomas ! Thomas ! 568 00:55:52,859 --> 00:55:54,844 Urc, bine ? 569 00:55:58,805 --> 00:55:59,834 Bine. 570 00:56:00,999 --> 00:56:02,091 Doar eu. 571 00:56:06,521 --> 00:56:07,960 Urc. 572 00:56:15,735 --> 00:56:18,059 Bine. Liniștește-te. 573 00:56:19,262 --> 00:56:21,951 Unde sunt ? Ce este acest loc ? 574 00:56:22,796 --> 00:56:24,345 De ce nu-mi amintesc nimic ? 575 00:56:24,408 --> 00:56:26,995 E normal. Cu toții am trecut prin asta. 576 00:56:27,524 --> 00:56:28,524 Bine ? 577 00:56:29,788 --> 00:56:31,787 În câteva zile îți vei aminti numele... 578 00:56:32,021 --> 00:56:33,582 - E singurul lucru... - Teresa. 579 00:56:35,187 --> 00:56:37,342 - Ce-ai spus ? - Numele meu. 580 00:56:38,352 --> 00:56:39,646 E Teresa. 581 00:56:41,754 --> 00:56:43,409 Teresa, eu sunt Thomas. 582 00:56:46,458 --> 00:56:49,357 Dar tu deja știai asta, nu ? 583 00:56:50,626 --> 00:56:53,762 Mi-au spus că te strigam în somn. 584 00:56:53,882 --> 00:56:54,930 Cine ești ? 585 00:56:59,678 --> 00:57:00,805 Nu știu. 586 00:57:03,474 --> 00:57:05,147 Nu-mi amintesc. 587 00:57:05,219 --> 00:57:08,282 Nici unul dintre noi nu-și amintește. 588 00:57:09,926 --> 00:57:12,933 Toți ne-am trezit aici. La fel ca tine. 589 00:57:13,273 --> 00:57:14,718 Îți promit... 590 00:57:18,187 --> 00:57:19,659 Voi lua asta. 591 00:57:22,669 --> 00:57:23,731 Bine. 592 00:57:25,315 --> 00:57:26,916 Cum merge acolo ? 593 00:57:30,644 --> 00:57:31,982 Va coborî ? 594 00:57:40,935 --> 00:57:42,880 Lăsați-ne o clipă. 595 00:57:45,782 --> 00:57:46,871 Bine. 596 00:57:47,623 --> 00:57:48,653 Haide. 597 00:57:49,082 --> 00:57:50,491 Așa sunt toate fetele ? 598 00:57:53,701 --> 00:57:55,152 Fata asta e nebună. 599 00:57:59,721 --> 00:58:02,762 "E ultima". Ce semnifică ? 600 00:58:03,262 --> 00:58:04,351 Nu știu sigur. 601 00:58:06,287 --> 00:58:09,539 De când ai venit cușca nu a mai coborât. 602 00:58:10,842 --> 00:58:13,147 Toți își fac griji. 603 00:58:15,832 --> 00:58:17,143 În special Gally. 604 00:58:20,984 --> 00:58:22,642 Crede că e vina mea. 605 00:58:27,417 --> 00:58:29,604 Sigur nu-ți amintești nimic ? 606 00:58:31,824 --> 00:58:33,575 Îmi amintesc doar apa. 607 00:58:34,394 --> 00:58:36,000 Că mă înecam în ea. 608 00:58:38,154 --> 00:58:40,215 Și lumea mă privea. 609 00:58:42,388 --> 00:58:46,789 Și apoi vocea care se repetă la nesfârșit. 610 00:58:46,909 --> 00:58:48,210 Răul este bun. 611 00:58:52,149 --> 00:58:54,594 De când am ajuns am avut visele astea. 612 00:58:55,249 --> 00:58:57,904 Am crezut că sunt vise. 613 00:59:00,310 --> 00:59:01,339 Tu... 614 00:59:02,723 --> 00:59:04,124 Tu ai fost acolo. 615 00:59:07,390 --> 00:59:10,392 Ai fost acolo și mi-ai spus că totul se va schimba. 616 00:59:14,561 --> 00:59:15,765 Ce înseamnă asta ? 617 00:59:18,115 --> 00:59:20,533 Nu știu. Primesc doar frânturi. 618 00:59:22,390 --> 00:59:24,317 Ații nu-și amintesc nimic ? 619 00:59:24,923 --> 00:59:26,018 Nu. 620 00:59:29,050 --> 00:59:30,370 De ce suntem diferiți ? 621 00:59:38,373 --> 00:59:41,078 Le aveam în buzunar când am urcat. 622 00:59:47,336 --> 00:59:49,120 R.Ă.U. 623 00:59:52,778 --> 00:59:54,142 Răul este bun. 624 00:59:56,609 --> 00:59:59,264 Dacă am fost trimiși cu un scop ? 625 01:00:03,453 --> 01:00:04,498 Alby. 626 01:00:05,434 --> 01:00:07,406 Nici nu știm ce este. 627 01:00:07,612 --> 01:00:10,589 Nu știm cine l-a trimis și de ce l-a trimis cu tine. 628 01:00:11,218 --> 01:00:13,346 L-ar putea ucide. 629 01:00:14,274 --> 01:00:15,522 Oricum moare. 630 01:00:16,638 --> 01:00:18,042 Uită-te la el. 631 01:00:18,837 --> 01:00:21,120 Cum putem agrava situația ? 632 01:00:22,889 --> 01:00:25,042 Haide. Merită încercat. 633 01:00:28,599 --> 01:00:29,650 Bine. 634 01:00:30,780 --> 01:00:31,780 Fă-o. 635 01:00:41,365 --> 01:00:42,547 Bine. 636 01:00:44,591 --> 01:00:46,822 Nu ar trebui să fi aici ! 637 01:00:46,942 --> 01:00:48,801 - Nu ! - Calmează-te. 638 01:00:52,083 --> 01:00:53,889 Ia seringa ! Repede ! 639 01:01:03,499 --> 01:01:05,283 Cred că a mers. 640 01:01:05,936 --> 01:01:09,942 De acum, cineva să-l vegheze tot timpul. 641 01:01:15,055 --> 01:01:16,059 Hei. 642 01:01:19,332 --> 01:01:21,555 E întuneric, bobocule. E timpul să mergi. 643 01:01:37,946 --> 01:01:39,619 Care e problema ta cu mine ? 644 01:01:40,921 --> 01:01:43,508 Totul a mers prost din clipa când ai apărut. 645 01:01:44,389 --> 01:01:46,445 În primul rând Ben, apoi Alby... 646 01:01:47,258 --> 01:01:48,341 ... iar acum fata asta. 647 01:01:50,280 --> 01:01:52,588 Toți știu că te-a recunoscut. 648 01:01:54,315 --> 01:01:56,968 Pun pariu că știi cine este. 649 01:02:12,167 --> 01:02:13,227 Gally. 650 01:02:15,880 --> 01:02:18,682 Îți dai seama că nu putem sta aici pentru totdeauna ? 651 01:02:39,749 --> 01:02:40,820 Cine e ? 652 01:02:41,813 --> 01:02:42,872 Doar eu. 653 01:02:43,640 --> 01:02:44,951 Scuze, Chuck. 654 01:02:45,162 --> 01:02:48,039 Alergi mai bine cu burta plină. 655 01:03:01,497 --> 01:03:02,651 Mulțumesc, Chuck. 656 01:03:07,976 --> 01:03:09,443 Ce ai acolo ? 657 01:03:15,791 --> 01:03:17,860 Acest lucru e frumos. 658 01:03:18,635 --> 01:03:19,741 Pentru ce e ? 659 01:03:21,529 --> 01:03:23,081 E de la părinții mei. 660 01:03:23,934 --> 01:03:25,584 Îți amintești de părinții tăi ? 661 01:03:26,935 --> 01:03:27,999 Nu. 662 01:03:29,348 --> 01:03:31,241 Adică, trebuie să am părinți. 663 01:03:33,087 --> 01:03:35,592 Oriunde ar fi le e dor de mine, 664 01:03:35,862 --> 01:03:39,063 dar mie nu mi-e dor că nu-mi amintesc de ei. 665 01:03:44,444 --> 01:03:46,499 Ce crezi că vei găsi mâine ? 666 01:03:50,087 --> 01:03:51,341 Nu știu. 667 01:03:53,921 --> 01:03:57,179 Dacă există o cale de ieșire, o voi găsi cu Minho. 668 01:04:03,774 --> 01:04:04,875 Ține. 669 01:04:10,768 --> 01:04:12,498 De ce îmi dai asta, Chuck ? 670 01:04:15,005 --> 01:04:16,885 Oricum nu-mi amintesc de ei. 671 01:04:19,026 --> 01:04:22,377 Dacă găsești o cale de ieșire, le-o poți da din partea mea. 672 01:04:25,053 --> 01:04:26,914 Te las să dormi. 673 01:04:36,425 --> 01:04:37,529 Hei, Chuck ! 674 01:04:38,579 --> 01:04:39,793 Vino aici. 675 01:04:44,022 --> 01:04:45,381 Dă-mi mâna. 676 01:04:47,671 --> 01:04:49,376 Vreau să le-o dai tu. 677 01:04:51,827 --> 01:04:53,277 Vom pleca de aici. 678 01:04:53,564 --> 01:04:54,579 Toți. 679 01:04:56,131 --> 01:04:57,155 Bine ? 680 01:04:57,825 --> 01:04:58,916 Promit. 681 01:05:01,401 --> 01:05:03,020 - Da. - Bine. 682 01:05:04,446 --> 01:05:06,206 - Noapte bună. - Noapte bună, amice. 683 01:05:22,316 --> 01:05:25,491 Zi mare, bobocule. Sigur vrei să iei parte ? 684 01:05:26,238 --> 01:05:28,526 - Haide, amice, scoate-mă de aici. - Bine. 685 01:05:47,348 --> 01:05:48,349 Să mergem ! 686 01:06:00,261 --> 01:06:03,321 Pe aici ! Suntem aproape de marginea cercului interior. 687 01:06:07,083 --> 01:06:08,476 Repede ! Pe aici ! 688 01:06:34,369 --> 01:06:35,621 E ciudat. 689 01:06:36,170 --> 01:06:37,221 Ce ? 690 01:06:37,372 --> 01:06:39,628 7 nu ar trebui să fie deschisă pentru încă o săptămână. 691 01:06:47,005 --> 01:06:48,607 Ce este acest loc ? 692 01:06:49,850 --> 01:06:51,103 Noi le numim "lame". 693 01:07:10,381 --> 01:07:11,828 E al lui Ben, nu ? 694 01:07:12,566 --> 01:07:13,779 Da. 695 01:07:15,189 --> 01:07:17,028 O bocitoare l-a târât aici. 696 01:07:24,471 --> 01:07:25,545 Hei ! 697 01:07:47,780 --> 01:07:49,881 Cred că ne arată calea. 698 01:07:56,370 --> 01:07:58,371 - Stai. Oprește-te. - Ce se întâmplă ? 699 01:08:00,960 --> 01:08:02,157 Pe aici. Haide. 700 01:08:26,552 --> 01:08:28,891 Minho, recunoști acest loc ? 701 01:08:30,726 --> 01:08:31,787 Nu. 702 01:08:53,758 --> 01:08:55,861 E doar un alt punct mort. 703 01:09:23,038 --> 01:09:24,681 Ești sigur ? 704 01:09:28,292 --> 01:09:29,411 Nu. 705 01:10:03,613 --> 01:10:05,164 Bocitoare. 706 01:10:17,072 --> 01:10:19,103 Ce naiba a fost asta ? 707 01:10:24,331 --> 01:10:26,263 Ar trebui să plecăm. 708 01:10:26,383 --> 01:10:28,302 Dă-mi cheia ! 709 01:10:33,827 --> 01:10:35,024 Fugi ! 710 01:10:42,736 --> 01:10:44,836 Fugi, Thomas ! Vom fi striviți ! 711 01:10:45,342 --> 01:10:47,147 Repede ! 712 01:10:50,880 --> 01:10:52,031 Rapid ! 713 01:10:52,465 --> 01:10:53,535 Haide ! 714 01:11:03,437 --> 01:11:04,477 Minho ! 715 01:11:04,987 --> 01:11:06,310 Repede ! Haide ! 716 01:11:11,232 --> 01:11:12,798 Haide ! Rapid ! 717 01:11:16,980 --> 01:11:18,007 Repede ! 718 01:11:32,703 --> 01:11:34,064 Dă-te la o parte ! 719 01:11:42,045 --> 01:11:43,595 Repede ! Nu te uita înapoi ! 720 01:11:48,565 --> 01:11:49,565 Haide ! 721 01:11:52,933 --> 01:11:53,950 La naiba ! 722 01:11:55,491 --> 01:11:56,584 Pe aici ! 723 01:12:17,433 --> 01:12:20,134 - Ce naiba s-a întâmplat acolo ? - Ce-ai mai făcut, Thomas ? 724 01:12:20,254 --> 01:12:23,153 Am găsit un nou pasaj. Credem că este o cale de ieșire. 725 01:12:23,273 --> 01:12:24,927 - Serios ? - Spune adevărul. 726 01:12:25,140 --> 01:12:27,736 Am deschis o ușă ce nu am mai văzut-o înainte. 727 01:12:27,782 --> 01:12:30,479 - Acolo merg bocitoarele în timpul zilei. - Așteaptă ! 728 01:12:30,884 --> 01:12:34,342 Ați găsit casa bocitoarelor ? Și vreți să intrați ? 729 01:12:34,384 --> 01:12:36,438 Pe unde ies ei putem intra noi. 730 01:12:36,495 --> 01:12:38,709 Sau ne pot aștepta o duzină de bocitoare dincolo. 731 01:12:38,778 --> 01:12:42,177 Adevărul e că Thomas nu știe ce a făcut. 732 01:12:42,297 --> 01:12:44,895 Cel puțin am făcut ceva. Tu ce-ai făcut, Gally ? 733 01:12:44,924 --> 01:12:47,251 În afară să te ascunzi după ziduri ? 734 01:12:47,315 --> 01:12:48,839 Să-ți spun ceva, bobocule. 735 01:12:48,901 --> 01:12:51,507 Ești aici de 3 zile. Eu sunt de 3 ani ! 736 01:12:51,555 --> 01:12:53,796 Ești de 3 ani și ești încă aici, Gally. 737 01:12:53,871 --> 01:12:56,994 Ce îți spune asta ? Poate trebuie să faci lucrurile diferit. 738 01:12:57,022 --> 01:12:58,848 Poate ar trebui să fi lider. 739 01:12:58,895 --> 01:12:59,981 E vorba de Alby ! 740 01:13:01,346 --> 01:13:02,393 S-a trezit. 741 01:13:04,618 --> 01:13:06,393 - A spus ceva ? - Nu. 742 01:13:08,698 --> 01:13:09,709 Alby... 743 01:13:13,768 --> 01:13:14,811 Ești bine ? 744 01:13:21,729 --> 01:13:22,889 Bună, Alby. 745 01:13:26,540 --> 01:13:29,149 Am găsit o ieșire din labirint. 746 01:13:30,340 --> 01:13:32,391 Ai auzit ? Putem pleca de aici. 747 01:13:35,238 --> 01:13:36,289 Nu putem. 748 01:13:39,004 --> 01:13:40,308 Nu putem pleca. 749 01:13:41,880 --> 01:13:43,084 Nu ne-ar lăsa. 750 01:13:43,946 --> 01:13:45,247 Ce vorbești ? 751 01:13:46,456 --> 01:13:47,624 Îmi amintesc. 752 01:13:51,698 --> 01:13:53,152 Ce-ți amintești ? 753 01:13:55,396 --> 01:13:56,414 Tu. 754 01:14:01,298 --> 01:14:03,498 Ai fost mereu preferatul lor, Thomas. 755 01:14:04,170 --> 01:14:05,215 Mereu. 756 01:14:09,572 --> 01:14:11,023 De ce ai făcut asta ? 757 01:14:12,118 --> 01:14:13,631 De ce ai venit aici ? 758 01:14:24,961 --> 01:14:26,130 Winston, ce se întâmplă ? 759 01:14:26,326 --> 01:14:27,976 Porțile nu se închid. 760 01:15:21,262 --> 01:15:25,150 Chuck, mergi în casă și baricadează ușa. 761 01:15:25,194 --> 01:15:27,249 - Winston, du-te cu el. - Bine. 762 01:15:27,474 --> 01:15:29,992 Toată lumea va merge să se ascundă în pădure ! 763 01:15:30,284 --> 01:15:32,419 Minho, ia toate armele pe care le poți găsi. 764 01:15:32,539 --> 01:15:34,593 - Ne întâlnim la casă. - Haide. 765 01:15:35,479 --> 01:15:37,826 Teresa, noi vom merge după Alby. 766 01:15:46,557 --> 01:15:47,806 Toată lumea să se ascundă ! 767 01:15:49,469 --> 01:15:50,582 Teresa ! Haide ! 768 01:16:01,769 --> 01:16:02,868 Jos ! 769 01:16:02,924 --> 01:16:03,975 Fugi ! 770 01:16:18,495 --> 01:16:19,522 Zarti ! 771 01:16:23,715 --> 01:16:24,803 Ajută-mă ! 772 01:16:24,853 --> 01:16:25,952 În pădure ! 773 01:16:33,260 --> 01:16:34,301 Repede ! 774 01:16:41,734 --> 01:16:42,891 Stați jos ! 775 01:16:43,540 --> 01:16:45,638 Gally ! Lasă-mă înăuntru ! 776 01:16:52,859 --> 01:16:54,422 - Alby ! - Te simți bine ? 777 01:16:54,693 --> 01:16:55,856 Ce se întâmplă ? 778 01:16:56,266 --> 01:16:58,101 - Sunt aici. - Bocitoarele ? 779 01:17:04,972 --> 01:17:06,386 Thomas, ce facem ? 780 01:17:06,436 --> 01:17:07,464 M-a prins ! 781 01:17:13,846 --> 01:17:14,892 Fugiți ! 782 01:17:15,191 --> 01:17:16,391 Jeff, repede ! 783 01:17:31,673 --> 01:17:33,024 Fugiți ! Repede ! 784 01:17:51,176 --> 01:17:52,696 Nu vă opriți ! 785 01:17:54,941 --> 01:17:55,961 Alby ! 786 01:17:56,809 --> 01:17:57,910 Stați în spatele meu ! 787 01:18:01,188 --> 01:18:02,280 Haide ! 788 01:18:05,369 --> 01:18:06,462 Să mergem ! 789 01:18:07,618 --> 01:18:09,116 Pe aici ! Repede ! 790 01:18:12,065 --> 01:18:13,235 Vino pe aici ! 791 01:18:13,356 --> 01:18:14,406 Winston ! 792 01:18:14,770 --> 01:18:16,054 Mergeți în interior cu Alby. 793 01:18:16,732 --> 01:18:17,881 Intră, Chuck ! 794 01:18:20,447 --> 01:18:21,845 Închide ușa ! 795 01:18:38,327 --> 01:18:39,678 Ai grijă. 796 01:18:42,792 --> 01:18:44,287 Înapoi, băieți. 797 01:19:10,383 --> 01:19:12,033 E toată lumea în regulă ? 798 01:19:13,243 --> 01:19:14,294 Ajută-mă ! 799 01:19:14,939 --> 01:19:16,531 - Stai ! - Ajutor ! 800 01:19:19,663 --> 01:19:20,690 Atenție ! 801 01:19:27,542 --> 01:19:28,555 Chuck ! 802 01:19:31,177 --> 01:19:32,692 - Chuck ! Nu ! - Stai ! 803 01:19:32,812 --> 01:19:33,878 Trage ! 804 01:19:35,066 --> 01:19:36,912 - Ajutor ! - Nu-i da drumul, Chuck ! 805 01:19:37,032 --> 01:19:38,480 Sigur că nu ! 806 01:19:38,717 --> 01:19:40,654 - Trage ! - Nu-i da drumul ! 807 01:20:01,966 --> 01:20:04,017 - Ești bine, Chuck ? - Da. 808 01:20:06,092 --> 01:20:07,346 Mulțumesc, Alby. 809 01:20:08,515 --> 01:20:09,712 Atenție, Alby ! 810 01:20:12,078 --> 01:20:13,249 Lasă-l ! 811 01:20:16,452 --> 01:20:18,962 Thomas, scoate-i de aici. 812 01:20:21,697 --> 01:20:23,410 Alby ! Nu ! 813 01:20:24,340 --> 01:20:25,386 Thomas ! 814 01:20:25,406 --> 01:20:26,703 Nu te duce acolo, Thomas ! 815 01:20:26,823 --> 01:20:28,084 Thomas, așteaptă ! 816 01:20:28,262 --> 01:20:29,563 Thomas, așteaptă ! 817 01:20:38,004 --> 01:20:39,505 Unde sunt toți ? 818 01:20:39,637 --> 01:20:40,837 Cine-i acolo ? 819 01:20:48,564 --> 01:20:49,614 Gally... 820 01:20:51,645 --> 01:20:54,012 E vina ta ! Uită-te în jur ! 821 01:20:54,093 --> 01:20:57,440 - Oprește-te, Gally ! Nu-i vina lui ! - L-ai auzit pe Alby ? E unul dintre ei ! 822 01:20:57,486 --> 01:20:58,542 Unul din cine ? 823 01:20:58,562 --> 01:21:01,105 A fost trimis aici pentru a distruge totul ! 824 01:21:01,184 --> 01:21:02,552 Și acum a reușit. 825 01:21:02,750 --> 01:21:04,713 Privește în jurul tău, Thomas ! 826 01:21:05,078 --> 01:21:07,630 - E vina ta ! - Lasă-l în pace, Gally. 827 01:21:08,366 --> 01:21:09,596 Calmează-te ! 828 01:21:12,848 --> 01:21:16,004 L-au trimis aici și a distrus tot ce am construit ! 829 01:21:18,780 --> 01:21:19,965 Poate are dreptate. 830 01:21:20,580 --> 01:21:21,618 Thomas... 831 01:21:23,536 --> 01:21:25,040 Trebuie să-mi amintesc, Teresa. 832 01:21:26,274 --> 01:21:27,274 Thomas... 833 01:21:28,014 --> 01:21:29,033 Thomas ! 834 01:21:29,062 --> 01:21:30,150 Ce să fac ? 835 01:21:30,948 --> 01:21:32,039 Thomas ! 836 01:21:32,830 --> 01:21:34,984 Chuck, ia a doua seringă ! 837 01:21:35,358 --> 01:21:36,413 Liniște. 838 01:21:37,077 --> 01:21:38,628 Thomas, sunt aici. 839 01:21:49,748 --> 01:21:50,810 Cine ne-a trimis aici ? 840 01:21:52,465 --> 01:21:53,552 Nu știm. 841 01:21:58,882 --> 01:21:59,919 Teresa... 842 01:22:00,347 --> 01:22:01,759 ... de ce facem asta ? 843 01:22:05,946 --> 01:22:07,205 Excelent, Thomas. 844 01:22:07,391 --> 01:22:08,446 Vino cu mine. 845 01:22:09,966 --> 01:22:11,775 - Răul este bun. - Thomas. 846 01:22:12,231 --> 01:22:13,501 Răul este bun. 847 01:22:15,219 --> 01:22:17,816 - Cum poate fi vina mea ? - Tu ai făcut asta. 848 01:22:17,936 --> 01:22:19,252 Te-am văzut. 849 01:22:20,892 --> 01:22:22,986 Nu-i pot vedea cum mor. 850 01:22:29,377 --> 01:22:30,525 Bună. 851 01:22:32,219 --> 01:22:33,595 Ești bine ? 852 01:22:36,315 --> 01:22:38,800 Ce naiba a fost în capul tău ? 853 01:22:43,692 --> 01:22:44,796 Ce s-a întâmplat ? 854 01:22:45,567 --> 01:22:46,967 Gally a preluat controlul. 855 01:22:48,152 --> 01:22:49,364 Ne-a dat de ales. 856 01:22:49,820 --> 01:22:51,025 Ori ne alăturăm lui, 857 01:22:51,261 --> 01:22:53,100 ori ne exilează la apus cu tine. 858 01:22:55,409 --> 01:22:57,260 Ceilalți sunt de acord cu asta ? 859 01:22:58,561 --> 01:23:01,884 Gally i-a convins pe toți că tu ești motivul. 860 01:23:05,265 --> 01:23:07,098 Până acum a avut dreptate. 861 01:23:09,143 --> 01:23:10,577 Ce vrei să spui ? 862 01:23:11,646 --> 01:23:12,779 Acest loc... 863 01:23:14,234 --> 01:23:16,439 ... nu e ce credeam. 864 01:23:18,135 --> 01:23:20,260 Nu e o închisoare, e un test. 865 01:23:21,418 --> 01:23:23,601 Totul a început când eram copii. 866 01:23:24,589 --> 01:23:26,486 Ne-au dat aceste provocări. 867 01:23:27,884 --> 01:23:30,001 Experimentau pe noi. 868 01:23:31,566 --> 01:23:33,698 Și apoi am început să dispărem. 869 01:23:34,826 --> 01:23:36,915 În fiecare lună unul după altul. 870 01:23:37,942 --> 01:23:39,675 Ne-au trimis în labirint. 871 01:23:40,466 --> 01:23:42,584 Da, dar nu pe toți. 872 01:23:43,262 --> 01:23:44,462 Ce vrei să spui ? 873 01:23:48,168 --> 01:23:49,995 Eu sunt unul dintre ei. 874 01:23:52,393 --> 01:23:55,248 Am lucrat cu oamenii ce v-au închis aici. 875 01:23:56,906 --> 01:23:59,379 V-am urmărit în decursul anilor. 876 01:24:00,056 --> 01:24:02,231 Cât timp voi erați aici... 877 01:24:02,899 --> 01:24:04,995 ... eu eram pe partea cealaltă. 878 01:24:07,731 --> 01:24:09,013 Și tu la fel. 879 01:24:10,921 --> 01:24:12,190 Ce ? 880 01:24:13,782 --> 01:24:15,760 Teresa, noi le-am făcut asta. 881 01:24:18,152 --> 01:24:19,208 Nu. 882 01:24:20,648 --> 01:24:22,091 Nu poate fi adevărat. 883 01:24:22,421 --> 01:24:24,912 Este. Am văzut-o. 884 01:24:27,457 --> 01:24:30,109 De ce ne-au trimis aici dacă eram cu ei ? 885 01:24:30,229 --> 01:24:31,533 Nu contează. 886 01:24:33,197 --> 01:24:34,250 Are dreptate. 887 01:24:37,353 --> 01:24:38,718 Nu contează. 888 01:24:39,742 --> 01:24:41,042 Nimic din toate astea. 889 01:24:42,666 --> 01:24:46,021 Pentru că persoanele ce au fost înainte nu mai există. 890 01:24:46,868 --> 01:24:48,833 Creatorii au avut grijă de asta. 891 01:24:50,192 --> 01:24:54,426 Contează cine suntem acum și ce facem. 892 01:24:56,577 --> 01:24:59,407 Ai fost în labirint și ai găsit o cale de ieșire. 893 01:24:59,571 --> 01:25:02,450 Dacă aș fi găsit-o, Alby ar fi încă în viață. 894 01:25:06,079 --> 01:25:07,087 Poate. 895 01:25:11,159 --> 01:25:14,701 Dar știu că dacă ar fi aici, ți-ar spune același lucru. 896 01:25:17,139 --> 01:25:19,746 Adună-te și termină ce ai început. 897 01:25:22,510 --> 01:25:24,117 Pentru că dacă nu facem nimic... 898 01:25:24,129 --> 01:25:26,400 înseamnă că Alby a murit degeaba și nu-mi permit asta. 899 01:25:31,761 --> 01:25:32,829 Bine. 900 01:25:35,040 --> 01:25:37,207 Dar înainte trebuie s-o rezolvăm cu Gally. 901 01:26:07,540 --> 01:26:08,896 Așa o risipă. 902 01:26:15,080 --> 01:26:16,152 Gally... 903 01:26:21,166 --> 01:26:22,844 Nu mi se pare corect. 904 01:26:24,390 --> 01:26:26,299 Dacă Thomas avea dreptate ? 905 01:26:27,530 --> 01:26:29,286 Poate putem ajunge acasă. 906 01:26:31,785 --> 01:26:33,110 Aici suntem acasă. 907 01:26:34,521 --> 01:26:35,588 Bine ? 908 01:26:37,373 --> 01:26:40,173 Nu vreau să mai tai alt nume de pe zid. 909 01:26:40,534 --> 01:26:43,268 Crezi că dacă ne alungi vei rezolva ceva ? 910 01:26:44,841 --> 01:26:45,863 Nu. 911 01:26:47,452 --> 01:26:48,903 Nu vă alung. 912 01:26:50,477 --> 01:26:51,662 Este o ofertă. 913 01:26:52,643 --> 01:26:55,262 Stai, Gally ! Ce faci ? 914 01:26:55,715 --> 01:26:58,172 Crezi că îl voi lăsa pe Thomas în labirint, 915 01:26:58,206 --> 01:26:59,769 după tot ce a făcut ? 916 01:27:01,285 --> 01:27:02,549 Uită-te în jurul tău ! 917 01:27:04,235 --> 01:27:05,484 Uită-te la Poiana noastră ! 918 01:27:06,601 --> 01:27:08,688 E singura cale. 919 01:27:10,026 --> 01:27:12,815 Când bocitoarele vor primi ce vor, 920 01:27:13,824 --> 01:27:15,694 totul va fi ca înainte. 921 01:27:16,096 --> 01:27:19,902 Ascultați asta ? De ce stați acolo ? E nebun ! 922 01:27:20,190 --> 01:27:22,140 - Taci ! - Dacă stați aici, 923 01:27:22,176 --> 01:27:23,527 bocitoarele se vor întoarce. 924 01:27:23,825 --> 01:27:26,918 Și vor reveni până vă ucid pe toți. 925 01:27:27,038 --> 01:27:28,974 Taci ! Legați-l ! 926 01:27:30,469 --> 01:27:33,220 M-ai auzit ? Ți-am spus să-l legi ! 927 01:27:57,621 --> 01:27:59,416 Ești plin de surprize. 928 01:27:59,478 --> 01:28:01,809 Nu trebuie să vii cu noi, dar noi plecăm. 929 01:28:02,676 --> 01:28:05,090 Cine vrea să meargă cu noi are acum o șansă ! 930 01:28:05,210 --> 01:28:09,033 - Vrea doar să vă sperie. Nu-l ascultați. - Nu e nevoie. Sunteți deja speriați. 931 01:28:09,652 --> 01:28:11,250 Și mie mi-e frică. 932 01:28:13,920 --> 01:28:17,772 Dar mai degrabă îmi risc viața acolo, decât să mi-o petrec aici. 933 01:28:19,417 --> 01:28:21,012 Locul nostru nu e aici. 934 01:28:21,989 --> 01:28:24,297 Acest loc nu e casa noastră. 935 01:28:25,651 --> 01:28:26,801 Ei ne-au pus aici. 936 01:28:27,786 --> 01:28:29,292 Ne-au închis aici. 937 01:28:31,081 --> 01:28:33,256 Acolo, cel puțin avem de ales. 938 01:28:35,506 --> 01:28:37,399 Putem pleca de aici. 939 01:28:38,764 --> 01:28:39,851 Știu asta. 940 01:28:53,043 --> 01:28:54,206 Îmi pare rău. 941 01:29:08,486 --> 01:29:10,173 Gally, s-a terminat. 942 01:29:13,524 --> 01:29:14,999 Vino cu noi. 943 01:29:23,764 --> 01:29:25,733 Noroc împotriva bocitoarelor. 944 01:29:44,999 --> 01:29:46,224 Pe aici ! 945 01:30:00,414 --> 01:30:02,216 Repede ! Aproape am ajuns ! 946 01:30:16,802 --> 01:30:18,695 - E o bocitoare ? - Da. 947 01:30:20,281 --> 01:30:21,335 Fir-ar să fie. 948 01:30:22,197 --> 01:30:24,912 Ia asta, Chuck. Stai în spatele nostru. 949 01:30:26,633 --> 01:30:28,744 Va fi bine. Stai cu mine. 950 01:30:30,509 --> 01:30:33,027 Când vom intra, se va activa și poarta se va deschide. 951 01:30:33,358 --> 01:30:35,399 Trebuie să rămânem împreună. 952 01:30:35,436 --> 01:30:37,684 O putem face și plecăm de aici, 953 01:30:38,012 --> 01:30:39,496 sau cel puțin încercăm. 954 01:30:41,071 --> 01:30:42,081 Gata ? 955 01:30:43,700 --> 01:30:45,142 Bine. Haideți ! 956 01:31:00,905 --> 01:31:02,317 Ridică-te ! Atenție ! 957 01:31:05,693 --> 01:31:06,819 Împingeți ! 958 01:31:12,314 --> 01:31:13,388 Atenție ! 959 01:31:22,180 --> 01:31:23,236 Cheia ! 960 01:31:23,744 --> 01:31:25,466 Chuck ! Atenție la margine ! 961 01:31:32,763 --> 01:31:33,868 Of, nu ! 962 01:31:35,025 --> 01:31:37,126 - Te țin, Chuck ! - Scoate-mă de aici ! 963 01:31:47,733 --> 01:31:50,399 Thomas ! Thomas ! 964 01:31:52,704 --> 01:31:54,510 - Chuck ? - Vin mai mulți ! 965 01:31:56,541 --> 01:31:57,968 Cu calm, băieți ! 966 01:32:00,770 --> 01:32:02,401 Funcționează ! 967 01:32:03,519 --> 01:32:04,838 Teresa, du-te ! 968 01:32:09,388 --> 01:32:11,816 - Nu renunțați ! Împingeți ! - Stați împreună ! 969 01:32:16,107 --> 01:32:18,473 Trebuie să fie o cale de ieșire ! Haide ! 970 01:32:25,272 --> 01:32:26,369 Atenție ! 971 01:32:31,919 --> 01:32:33,336 Nu se deschide ! 972 01:32:37,161 --> 01:32:39,166 Thomas, avem nevoie de cod ! 973 01:32:39,652 --> 01:32:41,077 Opt numere. 974 01:32:42,712 --> 01:32:46,603 Opt secțiuni ale labirintului. Minho ! Care e ordinea secțiunilor ? 975 01:32:46,723 --> 01:32:49,643 - Ce ? - Care e ordinea secțiunilor ? 976 01:32:50,855 --> 01:32:53,480 Șapte, unu, cinci, 977 01:32:53,600 --> 01:32:56,646 doi, șase, patru. 978 01:32:59,055 --> 01:33:00,866 Minho ! 979 01:33:04,253 --> 01:33:05,548 Dă-te jos de el ! 980 01:33:14,926 --> 01:33:16,088 Jeff ! 981 01:33:18,655 --> 01:33:20,217 Codul ! Repede ! 982 01:33:20,563 --> 01:33:23,536 Șase, patru, opt, trei ! 983 01:33:24,103 --> 01:33:25,450 Ați înțeles ? 984 01:33:26,321 --> 01:33:27,536 Să-i reținem ! 985 01:33:28,092 --> 01:33:29,533 Aproape am reușit ! Haideți ! 986 01:33:30,324 --> 01:33:31,514 S-a deschis ! 987 01:34:56,254 --> 01:34:57,715 IEȘIRE 988 01:34:58,445 --> 01:34:59,937 Serios ? 989 01:35:43,611 --> 01:35:45,039 Ce s-a întâmplat aici ? 990 01:36:18,868 --> 01:36:20,860 Deci ne priveau. 991 01:36:22,086 --> 01:36:23,424 Tot timpul. 992 01:36:49,421 --> 01:36:50,525 Salutări. 993 01:36:51,037 --> 01:36:53,355 Sunt dr. Ava Paige. 994 01:36:53,551 --> 01:36:55,329 Sunt directoarea operațiunii 995 01:36:55,372 --> 01:36:58,230 de Catastrofă și Ruină Universală: Experiment Letal. 996 01:36:58,681 --> 01:37:02,757 Dacă vă uitați la înregistrare, ați trecut cu succes testul labirintului. 997 01:37:03,622 --> 01:37:06,831 Aș dori să vă felicit personal, 998 01:37:08,430 --> 01:37:11,642 dar m-au împiedicat anumite circumstanțe. 999 01:37:12,472 --> 01:37:15,595 Cred că acum sunteți confuzi, 1000 01:37:15,795 --> 01:37:18,113 supărați, speriați. 1001 01:37:18,579 --> 01:37:22,514 Dar pot să vă asigur că tot ce vi s-a întâmplat, 1002 01:37:22,885 --> 01:37:24,997 tot ce v-am făcut, 1003 01:37:25,454 --> 01:37:27,485 a avut un scop. 1004 01:37:28,297 --> 01:37:32,600 Nu vă amintiți, dar soarele a ars planeta noastră. 1005 01:37:34,312 --> 01:37:37,772 Miliarde de vieți s-au pierdut în foc, 1006 01:37:37,969 --> 01:37:39,083 foamete. 1007 01:37:39,561 --> 01:37:41,742 Întreaga lume a suferit. 1008 01:37:42,647 --> 01:37:44,909 Impactul a fost de neimaginat. 1009 01:37:46,451 --> 01:37:48,364 Ce a venit după a fost chiar mai rău. 1010 01:37:49,839 --> 01:37:51,409 Am numit-o Flăcăraia. 1011 01:37:52,572 --> 01:37:54,988 Un virus mortal ce atacă creierul. 1012 01:37:56,054 --> 01:37:57,432 Este violent, 1013 01:37:57,941 --> 01:37:59,684 imprevizibil 1014 01:38:00,503 --> 01:38:01,966 și incurabil. 1015 01:38:03,683 --> 01:38:05,788 Sau cel puțin așa am crezut. 1016 01:38:06,905 --> 01:38:11,017 În timp a apărut o generație nouă ce poate rezista virusului. 1017 01:38:11,334 --> 01:38:14,799 Dintr-o dată a existat o speranță pentru leac. 1018 01:38:16,205 --> 01:38:18,386 Dar nu va fi ușor de găsit. 1019 01:38:18,974 --> 01:38:21,268 Tinerii trebuie să fie testați, 1020 01:38:21,388 --> 01:38:24,367 sacrificați chiar și în medii dure, 1021 01:38:24,621 --> 01:38:27,452 unde putem studia activitatea creierului. 1022 01:38:27,573 --> 01:38:30,922 Totul pentru a înțelege ce-i face diferiți. 1023 01:38:32,759 --> 01:38:34,694 De ce sunteți voi diferiți. 1024 01:38:36,863 --> 01:38:40,604 Poate nu vă dați seama, dar sunteți foarte importanți. 1025 01:38:41,800 --> 01:38:44,604 Din păcate, testul abia a început. 1026 01:38:44,670 --> 01:38:48,612 După cum puteți vedea, nu toată lumea e de acord cu metodele noastre. 1027 01:38:49,086 --> 01:38:51,893 Progresul este lent, oamenii sunt speriați. 1028 01:38:52,534 --> 01:38:55,076 Pentru noi ar putea fi prea târziu... 1029 01:38:55,196 --> 01:38:56,248 ... și pentru mine... 1030 01:38:57,059 --> 01:38:58,910 ... dar nu și pentru voi. 1031 01:38:59,335 --> 01:39:01,200 Lumea exterioară vă așteaptă. 1032 01:39:01,857 --> 01:39:03,190 Nu uitați. 1033 01:39:06,670 --> 01:39:08,294 Răul este bun. 1034 01:39:43,856 --> 01:39:44,954 S-a terminat ? 1035 01:39:47,190 --> 01:39:48,894 A spus că suntem importanți. 1036 01:39:50,901 --> 01:39:52,517 Ce facem acum ? 1037 01:40:01,418 --> 01:40:02,747 Nu știu. 1038 01:40:08,467 --> 01:40:09,956 Să plecăm de aici. 1039 01:40:13,173 --> 01:40:14,342 Nu. 1040 01:40:18,535 --> 01:40:20,239 - Gally ? - Nu. 1041 01:40:21,327 --> 01:40:22,427 E înțepat. 1042 01:40:30,917 --> 01:40:32,293 Nu putem pleca. 1043 01:40:35,954 --> 01:40:37,962 Am plecat, Gally, am ieșit. 1044 01:40:39,161 --> 01:40:40,431 Suntem liberi. 1045 01:40:42,969 --> 01:40:44,022 Liberi ? 1046 01:40:47,439 --> 01:40:49,389 Credeți că vom fi liberi acolo ? 1047 01:40:51,060 --> 01:40:52,131 Nu. 1048 01:40:54,071 --> 01:40:55,835 Nu există nici o scăpare. 1049 01:41:01,427 --> 01:41:03,016 Gally, ascultă-mă. 1050 01:41:03,136 --> 01:41:04,742 Nu gândești bine. 1051 01:41:06,083 --> 01:41:07,384 Vorbesc serios. 1052 01:41:08,195 --> 01:41:09,526 Noi te putem ajuta. 1053 01:41:11,586 --> 01:41:13,091 Pune arma jos. 1054 01:41:14,365 --> 01:41:15,932 Eu aparțin labirintului. 1055 01:41:16,472 --> 01:41:17,722 Pune arma jos. 1056 01:41:21,078 --> 01:41:22,309 Cu toții aparținem. 1057 01:41:43,449 --> 01:41:44,449 Thomas... 1058 01:41:46,758 --> 01:41:47,808 Chuck. 1059 01:41:48,685 --> 01:41:49,735 Chuck ! 1060 01:41:52,713 --> 01:41:54,587 Nu... 1061 01:41:55,357 --> 01:41:56,598 Uită-te la mine ! 1062 01:41:58,191 --> 01:41:59,265 Nu... 1063 01:41:59,328 --> 01:42:00,898 Privește-mă, Chuck. 1064 01:42:00,956 --> 01:42:02,097 Sunt cu tine. Rezistă. 1065 01:42:03,044 --> 01:42:04,398 Vei fi bine. 1066 01:42:04,657 --> 01:42:05,759 Thomas... 1067 01:42:11,809 --> 01:42:13,822 Nu, Chuck. Le-o dai tu. 1068 01:42:13,942 --> 01:42:16,643 - Nu uita ce ți-am spus. - Ia-o. 1069 01:42:16,952 --> 01:42:17,973 Nu. 1070 01:42:20,746 --> 01:42:21,796 Mulțumesc. 1071 01:42:25,662 --> 01:42:26,762 Mulțumesc. 1072 01:42:27,461 --> 01:42:28,531 Nu, Chuck. Vei fi... 1073 01:42:32,941 --> 01:42:33,991 Chuck. 1074 01:42:36,860 --> 01:42:38,198 Chuck ! Hei ! 1075 01:42:40,247 --> 01:42:41,588 Trezește-te, Chuck ! 1076 01:42:42,954 --> 01:42:44,014 Trezește-te ! 1077 01:42:52,595 --> 01:42:53,658 La naiba. 1078 01:42:55,903 --> 01:42:57,498 Te rog. 1079 01:43:03,078 --> 01:43:04,277 Îmi pare rău. 1080 01:43:06,211 --> 01:43:07,581 La naiba ! 1081 01:43:16,980 --> 01:43:18,193 - Thomas ! - Chuck ! 1082 01:43:21,729 --> 01:43:22,987 Trezește-te, Chuck ! 1083 01:43:36,798 --> 01:43:37,848 Chuck ! 1084 01:43:39,931 --> 01:43:41,635 Nu putem să-l lăsăm aici ! 1085 01:44:19,494 --> 01:44:20,658 Sunteți bine ? 1086 01:44:21,475 --> 01:44:22,920 Nu vă faceți griji. 1087 01:44:22,963 --> 01:44:24,367 Acum sunteți în siguranță. 1088 01:44:45,528 --> 01:44:47,241 R.Ă.U. POSTUL A 1089 01:45:00,757 --> 01:45:02,190 Nu vă faceți griji. 1090 01:45:03,710 --> 01:45:05,288 Totul se va schimba. 1091 01:45:18,828 --> 01:45:19,900 Bine. 1092 01:45:20,908 --> 01:45:23,824 Cred că testul labirintului a fost un succes. 1093 01:45:25,838 --> 01:45:28,268 Nu mă așteptam la atât de mulți supraviețuitori. 1094 01:45:29,700 --> 01:45:31,041 Dar cu atât mai bine. 1095 01:45:34,781 --> 01:45:38,278 Thomas continuă să ne surprindă și impresioneze. 1096 01:45:39,948 --> 01:45:43,142 Se pare că a mușcat momeala. 1097 01:45:44,954 --> 01:45:46,784 E încă devreme să ne pronunțăm, 1098 01:45:48,525 --> 01:45:50,360 dar ar putea fi cheia pentru tot. 1099 01:45:53,506 --> 01:45:55,633 Deci, vom continua. 1100 01:45:56,540 --> 01:45:59,801 E timpul pentru a începe al doilea test. 1101 01:45:59,836 --> 01:46:05,842 Traducerea și adaptarea: Snake_Eyes 1102 01:46:05,877 --> 01:46:11,884 RoSA Team www.rosa-team.ro 1103 01:46:11,919 --> 01:46:17,921 Comentarii pe: romaniansubsaddicted.altervista.org 1104 01:46:21,174 --> 01:46:25,708 LABIRINTUL: EVADAREA 1105 01:46:25,709 --> 01:46:28,709 Sincronizarea: sky @ Titrari.ro Team www.titrari.ro