1
00:00:55,952 --> 00:01:03,952
Diterjemahkan Oleh:
Prince Shinra & Ogi Cirebon.
2
00:01:03,976 --> 00:01:06,276
Resync by Cinemaindo.tv
3
00:01:06,353 --> 00:01:07,806
Hello!
4
00:01:28,118 --> 00:01:30,519
Hey! Tolong aku!
5
00:02:06,091 --> 00:02:07,341
Lihat dia.
6
00:02:11,069 --> 00:02:13,267
Hari pertama, pemula. Bangunlah.
7
00:02:15,296 --> 00:02:16,596
Dia kelihatannya anak baik.
8
00:02:18,792 --> 00:02:20,337
Aku butuh asisten di dapur.
9
00:02:24,841 --> 00:02:26,360
Kita punya seorang pelari!
10
00:02:42,883 --> 00:02:44,469
Perhatikan baik-baik.
11
00:03:21,731 --> 00:03:22,831
Itu milikmu.
12
00:03:35,150 --> 00:03:36,748
Hey.
13
00:03:41,031 --> 00:03:44,788
Hey orang baru..
Tak ada yg akan menyakitimu, oke?
14
00:03:47,661 --> 00:03:48,661
Bagus.
15
00:03:56,403 --> 00:03:57,630
Namaku Alba.
16
00:03:59,496 --> 00:04:01,777
Ceritakan tentang dirimu.
Siapa kau?
17
00:04:02,004 --> 00:04:04,595
Kau dari mana? Apapun.
18
00:04:09,861 --> 00:04:10,861
Tidak.
19
00:04:11,088 --> 00:04:12,688
Bisa sebutkan namamu?
20
00:04:17,267 --> 00:04:19,321
Aku tidak ingat apa-apa.
21
00:04:21,107 --> 00:04:23,197
- Mengapa aku tidak ingat apa-apa?
- Tak apa-apa.
22
00:04:24,571 --> 00:04:27,479
Hei, tenang. Tenang.
23
00:04:28,296 --> 00:04:29,546
Itu normal.
24
00:04:30,923 --> 00:04:32,473
Kami semua pernah mengalaminya.
25
00:04:33,417 --> 00:04:35,792
Kau akan ingat namamu
beberapa hari lagi.
26
00:04:37,260 --> 00:04:39,521
Setidaknya itu yang kami alami.
27
00:04:43,143 --> 00:04:44,724
Tempat apa ini?
28
00:04:48,679 --> 00:04:50,684
Aku akan menunjukkannya padamu.
29
00:04:59,309 --> 00:05:02,358
KAmi makan dan tidur disini.
30
00:05:02,736 --> 00:05:05,899
Kami menanam makanan kami,
kami bangun tempat penampungan.
31
00:05:06,570 --> 00:05:09,206
Apa pun yang kami butuhkan,
tersedia dalam kandang.
32
00:05:09,326 --> 00:05:11,697
- Sisanya ada pada kami.
- Kotak?
33
00:05:14,077 --> 00:05:16,992
Sebulan sekali, kami mendapatkan
pasokan segar dan satu orang baru.
34
00:05:17,517 --> 00:05:20,212
Kau di bulan ini. Selamat.
35
00:05:22,656 --> 00:05:25,106
Dikirim? Oleh siapa?
Siapa yang mengirim kami ke sini?
36
00:05:26,437 --> 00:05:27,657
Entahlah.
37
00:05:29,640 --> 00:05:33,238
- Apa kabar Alby?
- Orang baru, ini Newt.
38
00:05:33,358 --> 00:05:35,426
Ketika aku tidak ditempat,
dia yg bertanggung jawab.
39
00:05:35,427 --> 00:05:37,145
Baguslah kita memiliki pelari baru.
40
00:05:37,146 --> 00:05:38,976
Mudah-mudahan kau bisa melakukannya.
41
00:05:39,366 --> 00:05:42,266
Sesaat kuberpikir kau bisa
menjadi seorang pelari,
42
00:05:42,386 --> 00:05:44,060
Sampai kau tiba disana.
43
00:05:44,180 --> 00:05:47,332
- Itu benar.
- Pelari?
44
00:05:47,822 --> 00:05:50,701
Lakukan sesuatu untukku.
Panggilkan Chuck.
45
00:05:51,250 --> 00:05:52,799
- Baiklah.
- Terima kasih.
46
00:05:54,902 --> 00:05:57,915
Dengar, Aku menyesal,
kita sudah terlambat,
47
00:05:58,318 --> 00:05:59,916
dan kami banyak pekerjaan.
48
00:06:00,279 --> 00:06:02,629
Kami punya rencana hebat malam ini.
49
00:06:03,085 --> 00:06:04,671
Kau dengar.
50
00:06:07,590 --> 00:06:09,774
Kuharap kau tidak takut ketinggian.
51
00:06:10,079 --> 00:06:11,884
Ayo.
52
00:06:17,812 --> 00:06:19,612
Inilah tempat kami.
53
00:06:21,667 --> 00:06:23,367
Kami bekerja keras.
54
00:06:24,479 --> 00:06:28,334
Jika kau menghargai tempat ini,
kau akan terbiasa.
55
00:06:29,197 --> 00:06:30,844
Apa yang ada disana?
56
00:06:41,107 --> 00:06:42,924
Kami memiliki tiga aturan.
57
00:06:43,937 --> 00:06:46,523
Pertama, lakukan bagianmu.
58
00:06:47,200 --> 00:06:49,150
Jangan ada waktu yang terbuang.
59
00:06:50,232 --> 00:06:52,632
Kedua, jangan pernah
menyakiti orang lain.
60
00:06:53,059 --> 00:06:56,159
Tak satupun akan berhasil
jika kita tidak percaya.
61
00:06:56,932 --> 00:06:58,860
Dan yang paling penting...
62
00:06:59,744 --> 00:07:01,757
Jangan pernah melampaui dinding.
63
00:07:03,818 --> 00:07:05,368
Mengerti, orang baru?
64
00:07:07,334 --> 00:07:08,920
Hey, Alby!
65
00:07:13,329 --> 00:07:15,610
Halo, Chuck. Di mana saja kau?
66
00:07:17,854 --> 00:07:19,977
Pada dasarnya, kita semua
mengalami hal yang sama.
67
00:07:21,229 --> 00:07:24,693
Kita bangun di kandang,
Alby membawa kami ke Tower,
68
00:07:25,438 --> 00:07:26,828
dan di sinilah kita.
69
00:07:29,432 --> 00:07:30,530
Jangan khawatir.
70
00:07:31,067 --> 00:07:32,933
Kau lebih baik dariku.
71
00:07:33,787 --> 00:07:37,105
Aku kencing tiga kali, sebelum
dibawa ke...
72
00:07:40,759 --> 00:07:42,405
Tidak, ayolah.
73
00:07:48,690 --> 00:07:51,313
Sobat, kau mau pergi kemana?
74
00:07:51,357 --> 00:07:52,927
Hanya ingin melihatnya.
75
00:07:52,958 --> 00:07:55,845
Kau bisa pergi kemanapun,
tapi jangan pernah pergi ke sana.
76
00:07:55,965 --> 00:07:58,133
- Mengapa? Apa itu?
- Aku tidak tahu.
77
00:07:58,670 --> 00:08:00,273
Turuti yang kukatakan.
78
00:08:00,393 --> 00:08:02,032
Sebaiknya kita pergi.
79
00:08:12,749 --> 00:08:15,177
Halo, Chuck. Orang baru, ya?
80
00:08:15,613 --> 00:08:17,135
Semoga naik pangkat.
81
00:08:17,417 --> 00:08:18,556
Baik, Ben.
82
00:08:20,039 --> 00:08:22,242
Kau bilang tak seorangpun dari kita
diperbolehkan pergi.
83
00:08:22,259 --> 00:08:24,261
Aku bilang kita tidak bisa pergi.
84
00:08:24,308 --> 00:08:25,796
Mereka berbeda, mereka adalah pelari.
85
00:08:25,813 --> 00:08:27,716
Mereka boleh masuk kedalam labirin.
86
00:08:27,774 --> 00:08:28,924
Tunggu. Apa?
87
00:08:29,284 --> 00:08:30,284
Apa?
88
00:08:30,599 --> 00:08:32,064
Kau bilang labirin.
89
00:08:33,138 --> 00:08:34,138
Benarkah?
90
00:08:34,511 --> 00:08:35,511
Ya.
91
00:08:38,637 --> 00:08:40,922
Kemana kau akan pergi?
Apa yang kau lakukan?
92
00:08:41,137 --> 00:08:43,813
- Hanya ingin melihat kesana.
- Sudah kubilang, kau tidak bisa.
93
00:08:44,160 --> 00:08:47,070
Tidak ada yang boleh pergi.
Terutama pada saat ini.
94
00:08:47,881 --> 00:08:48,906
Disana tidak aman.
95
00:08:49,215 --> 00:08:50,963
Baiklah.
96
00:09:00,324 --> 00:09:01,324
Hey!
97
00:09:04,917 --> 00:09:06,929
Jangan cari masalah, anak baru.
98
00:09:07,049 --> 00:09:08,599
Tenang!
99
00:09:08,719 --> 00:09:11,374
- Jangan sentuh aku!
- Tenanglah.
100
00:09:11,633 --> 00:09:14,449
- Tenang.
- Ada apa denganmu?
101
00:09:14,511 --> 00:09:15,655
Tenanglah, oke?
102
00:09:15,711 --> 00:09:17,910
Kenapa kau tidak memberitahuku
tentang disana?
103
00:09:17,935 --> 00:09:19,382
Untuk perlindungan.
Untuk kebaikanmu sendiri.
104
00:09:19,383 --> 00:09:21,450
- Kau tidak bisa menahanku di sini!
- Kau tidak boleh pergi.
105
00:09:21,507 --> 00:09:22,717
Mengapa tidak?
106
00:09:41,401 --> 00:09:42,651
Apa itu?
107
00:10:08,106 --> 00:10:10,596
Lain kali aku akan biarkan kau pergi.
108
00:10:16,705 --> 00:10:18,555
Selamat datang di "kesenangan".
109
00:10:28,999 --> 00:10:30,049
Bakar!
110
00:11:01,659 --> 00:11:03,622
Bagaimana dengan
hari pertamamu, pemula?
111
00:11:06,414 --> 00:11:09,406
Ini. Ini sangat keras.
112
00:11:19,189 --> 00:11:21,667
Ya Tuhan. Apa itu?
113
00:11:25,059 --> 00:11:26,603
Aku tidak tahu.
114
00:11:27,699 --> 00:11:31,015
Ini resep Gallyho.
Resep rahasia.
115
00:11:33,419 --> 00:11:36,012
Masih terasa aneh.
116
00:11:36,602 --> 00:11:39,214
Dia menyelamatkan hidupmu.
117
00:11:40,643 --> 00:11:43,578
Percayalah, labirin berbahaya.
118
00:11:50,140 --> 00:11:52,541
Kita di sini terpenjara, kan?
119
00:11:54,195 --> 00:11:55,967
Entahlah.
120
00:11:58,277 --> 00:11:59,459
Tapi...
121
00:12:00,466 --> 00:12:03,424
Kau lihat orang-orang disana,
di sekitar api?
122
00:12:04,690 --> 00:12:06,077
Mereka adalah pelari.
123
00:12:06,500 --> 00:12:09,062
Yang tengah adalah Minho.
124
00:12:10,396 --> 00:12:11,799
Pelari utama kami.
125
00:12:12,070 --> 00:12:15,348
Setiap pagi, ketika pintu gerbang
terbuka, berlari menuju labirin.
126
00:12:16,004 --> 00:12:19,004
Mereka memetakan dan mencoba
menemukan jalan keluar dari sana.
127
00:12:20,647 --> 00:12:22,614
Sudah berapa lama kau lakukan?
128
00:12:23,727 --> 00:12:25,069
Tiga tahun.
129
00:12:27,788 --> 00:12:29,557
Masih belum menemukan apa-apa?
130
00:12:29,953 --> 00:12:32,103
Lebih mudah diucapkan
daripada dilakukan.
131
00:12:33,678 --> 00:12:34,728
Dengarkan.
132
00:12:39,150 --> 00:12:42,169
Kau bisa mendengarnya?
Itu sebuah labirin.
133
00:12:42,565 --> 00:12:43,739
Berubah.
134
00:12:44,975 --> 00:12:46,560
Berubah setiap malam.
135
00:12:47,651 --> 00:12:49,709
Bagaimana mungkin?
136
00:12:50,936 --> 00:12:54,736
Kau bisa bertanya pada
mereka yg mengirim kita kesini.
137
00:12:57,302 --> 00:12:59,376
Kau tahu kebenarannya...
138
00:12:59,712 --> 00:13:02,548
hanya pelari yg tahu
apa yg ada disana.
139
00:13:02,894 --> 00:13:05,688
Mereka yang terkuat dan tercepat
diantara kita.
140
00:13:05,808 --> 00:13:10,095
Jika belum kembali sebelum
gerbang ditutup, itu berarti terjebak.
141
00:13:12,314 --> 00:13:14,647
Tak seorang pun pernah
bertahan semalaman di labirin.
142
00:13:20,522 --> 00:13:22,199
Apa yang terjadi dengan mereka?
143
00:13:26,079 --> 00:13:28,580
Ada makhluk bernama 'Grievers'.
144
00:13:29,774 --> 00:13:33,845
Entah seperti apa rupanya.
145
00:13:35,945 --> 00:13:37,562
Semua meninggal. Paham?
146
00:13:43,116 --> 00:13:46,272
Baiklah.
Cukup pertanyaan hari ini. Ayo.
147
00:13:47,046 --> 00:13:48,967
Kau tamu kehormatan.
148
00:13:49,836 --> 00:13:52,136
Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling.
149
00:13:53,215 --> 00:13:54,710
Ayo.
150
00:13:58,731 --> 00:14:00,607
Ada pembangunan.
151
00:14:00,808 --> 00:14:03,549
Mereka terampil,
tetapi tidak cukup pandai.
152
00:14:04,842 --> 00:14:07,950
Itu Winston.
Pengurus rumah rawat.
153
00:14:09,302 --> 00:14:11,096
Dan dua petugas medis kami
Clint dan Jeff.
154
00:14:11,118 --> 00:14:13,168
- Bagaimana kabarmu?
- Hei, Newt.
155
00:14:13,412 --> 00:14:15,780
Kebanyakan orang harus
dirawat di rumah rawat.
156
00:14:16,250 --> 00:14:18,829
Bagaimana jika aku
ingin menjadi pelari juga?
157
00:14:19,152 --> 00:14:22,038
Kau belum paham? Tak seorang
pun bisa menjadi pelari.
158
00:14:22,509 --> 00:14:24,255
Kecuali kau terpilih.
159
00:14:24,563 --> 00:14:25,863
Siapa yang memilihku?
160
00:14:32,043 --> 00:14:35,129
Apa yang kau katakan, pemula?
Ingin menunjukkan kekuatanmu?
161
00:14:35,189 --> 00:14:37,943
Orang baru! Orang baru! Orang baru!
162
00:14:38,153 --> 00:14:39,153
Orang baru!
163
00:14:39,161 --> 00:14:40,161
Orang baru!
164
00:14:40,166 --> 00:14:41,022
Orang baru!
165
00:14:41,142 --> 00:14:41,998
Orang baru!
166
00:14:42,043 --> 00:14:43,043
Orang baru!
167
00:14:55,860 --> 00:14:58,101
Bagus. Baiklah.
168
00:14:58,452 --> 00:15:00,556
Aturannya sederhana.
169
00:15:00,676 --> 00:15:02,654
Kau harus tetap didalam lingkaran,
170
00:15:02,925 --> 00:15:05,142
dan coba untuk bertahan
setidaknya lima detik.
171
00:15:05,184 --> 00:15:07,675
- Jangan terlalu keras padanya.
- Siap?
172
00:15:13,853 --> 00:15:15,146
Bangun, bodoh.
173
00:15:15,266 --> 00:15:17,377
Ayo, pemula. Kita belum selesai.
174
00:15:19,868 --> 00:15:21,640
Jangan panggil aku pemula.
175
00:15:21,760 --> 00:15:25,087
Bagaimana kami memanggilmu?
Shank?(belati/rambo)
176
00:15:27,851 --> 00:15:30,779
Bagaimana menurutmu?
Apa kau merasa seperti Rambo?
177
00:15:38,519 --> 00:15:39,869
Ayo!
178
00:15:40,197 --> 00:15:42,133
Kau tahu?
Mungkin aku akan menelepon Shank.
179
00:15:53,379 --> 00:15:54,979
Bagus, pemula!
180
00:15:58,117 --> 00:16:00,054
Pemula ini buruk, bukan?
181
00:16:08,583 --> 00:16:09,986
Thomas.
182
00:16:11,160 --> 00:16:12,700
Thomas. Dengar!
183
00:16:14,032 --> 00:16:15,359
Thomas!
184
00:16:17,447 --> 00:16:20,009
Aku ingat sebuah nama.
Aku Thomas!
185
00:16:21,808 --> 00:16:23,455
Thomas!
186
00:16:27,580 --> 00:16:29,272
Selamat datang, Thomas.
187
00:16:39,907 --> 00:16:42,118
Kerja bagus, Thomas.
188
00:16:51,026 --> 00:16:52,810
Apa itu?
189
00:16:54,426 --> 00:16:57,171
Teman kita, namanya 'Grievers'
190
00:16:59,054 --> 00:17:01,524
Jangan khawatir. Kau aman.
191
00:17:02,557 --> 00:17:04,507
Kecuali kalau kau masuk ke sana.
192
00:17:05,439 --> 00:17:08,138
Jadi, kalian.
Sudah waktunya untuk tidur.
193
00:17:08,595 --> 00:17:09,693
Selamat malam.
194
00:17:11,413 --> 00:17:12,541
Baiklah.
195
00:17:43,051 --> 00:17:45,506
- Kau aman.
- 'Kejahatan satu kebaikan'.
196
00:17:45,626 --> 00:17:47,098
Ada apa di luar sana?
197
00:17:47,218 --> 00:17:48,348
Thomas. Thomas.
198
00:17:51,672 --> 00:17:53,965
Bisakah kau mendengarku?
199
00:17:54,061 --> 00:17:55,599
Semuanya akan berubah.
200
00:17:57,919 --> 00:17:58,926
Thomas.
201
00:18:05,176 --> 00:18:06,293
Ikuti aku.
202
00:18:13,245 --> 00:18:14,822
Disini tenang, bukan?
203
00:18:16,298 --> 00:18:19,148
Sebenarnya, keadaan tidak selalu
tenang seperti ini.
204
00:18:20,468 --> 00:18:22,168
Kami punya masa-masa kelam.
205
00:18:23,782 --> 00:18:25,765
Banyak ketakutan.
206
00:18:26,594 --> 00:18:27,906
Panik.
207
00:18:29,379 --> 00:18:31,065
Keadaan itu mengajarkan kami.
208
00:18:32,709 --> 00:18:34,302
Untuk saling membantu..
209
00:18:35,293 --> 00:18:37,093
Karena kita hidup dalam damai.
210
00:18:37,995 --> 00:18:40,861
Tentu. Kenapa kau memberitahuku?
211
00:18:41,242 --> 00:18:43,331
Karena kau tidak seperti yang lain.
212
00:18:44,902 --> 00:18:46,549
Kau aneh.
213
00:18:47,105 --> 00:18:48,855
Tapi sekarang kau salah satu dari kami.
214
00:18:50,124 --> 00:18:52,152
Kau harus tahu apa artinya.
215
00:19:14,531 --> 00:19:16,757
Apa yang terjadi dengan mereka?
216
00:19:17,093 --> 00:19:18,678
Seperti yang kukatakan...
217
00:19:19,635 --> 00:19:21,885
Kami punya masa kelam, Thomas.
218
00:19:35,993 --> 00:19:38,066
Seseorang pernah mencoba memanjat?
219
00:19:39,225 --> 00:19:42,443
Pernah, tapi tembok itu begitu tinggi.
220
00:19:42,744 --> 00:19:44,665
Selain itu, dari mana lagi
kau akan memulainya?
221
00:19:45,881 --> 00:19:48,329
Bagaimana dengan kandang?
Ketika ada yang baru datang...
222
00:19:48,349 --> 00:19:49,903
Kami sudah mencobanya.
223
00:19:50,023 --> 00:19:51,911
Ia takkan bergerak kalau
ada orang di dalamnya.
224
00:19:52,174 --> 00:19:54,566
- Bagaimana jika...
- Kami sudah mencobanya, mengerti.
225
00:19:54,816 --> 00:19:55,816
Dua kali.
226
00:19:56,930 --> 00:20:00,264
Percayalah. Semua yg kau pikirkan,
kami sudah mencobanya.
227
00:20:02,447 --> 00:20:04,429
Satu-satunya jalan keluar
adalah melalui labirin.
228
00:20:05,729 --> 00:20:07,879
Apa kau mau membantuku?
229
00:20:10,044 --> 00:20:12,301
Pergi ambil pupuk.
230
00:20:20,713 --> 00:20:22,635
Pergi ambil pupuk, Thomas.
231
00:20:23,470 --> 00:20:25,589
Tentu. Apa ada yg lain?
232
00:20:26,805 --> 00:20:28,909
Hanya pupuk.
233
00:20:29,993 --> 00:20:32,798
Kau akan menemukannya di hutan.
234
00:21:18,638 --> 00:21:20,938
Kau Ben, kan? Rasanya kita...
235
00:21:23,346 --> 00:21:24,856
Apa kau baik-baik saja?
236
00:21:28,225 --> 00:21:29,567
Lepaskan aku!
237
00:21:30,147 --> 00:21:32,708
Ini salahmu. Aku melihatmu.
238
00:21:33,249 --> 00:21:34,759
Kau melakukannya.
239
00:21:34,957 --> 00:21:36,253
Aku melihatmu!
240
00:21:59,354 --> 00:22:00,354
Tolong!
241
00:22:06,686 --> 00:22:08,027
Tolong!
242
00:22:09,369 --> 00:22:10,940
Tolong!
243
00:22:11,656 --> 00:22:13,883
Tolong! Tolong aku!
244
00:22:22,198 --> 00:22:23,723
Kubunuh kau!
245
00:22:27,862 --> 00:22:29,128
Pegang dia!
246
00:22:29,248 --> 00:22:30,882
Apa yang kau lakukan?
247
00:22:31,133 --> 00:22:32,429
Tenang, Ben?
248
00:22:32,463 --> 00:22:33,695
Apa yang merasukinya?
249
00:22:33,722 --> 00:22:35,875
- Dia menyerangku!
- Apa kau baik-baik saja?
250
00:22:37,352 --> 00:22:38,502
Tenang, Ben.
251
00:22:41,704 --> 00:22:43,265
Tidak.
252
00:22:44,058 --> 00:22:45,781
Buka bajunya.
253
00:22:45,901 --> 00:22:49,151
Tidak! Mohon.
254
00:22:53,240 --> 00:22:54,290
Aku disengat.
255
00:22:55,668 --> 00:22:56,755
Pada siang hari.
256
00:22:58,823 --> 00:23:00,241
Tolong aku.
257
00:23:00,885 --> 00:23:02,939
Kumohon, tolong aku.
258
00:23:04,687 --> 00:23:06,448
- Bawa dia.
- Angkat dia.
259
00:23:07,252 --> 00:23:09,112
- Tidak!
- Medis!
260
00:23:11,037 --> 00:23:12,303
Tenang, Ben.
261
00:23:12,423 --> 00:23:15,015
- Tenang, Ben.
- Dengarkan aku!
262
00:23:19,178 --> 00:23:20,941
Kumohon, biarkan aku.
263
00:23:21,061 --> 00:23:22,776
Dia melakukannya!
264
00:23:25,716 --> 00:23:26,907
Apa yang terjadi padanya?
265
00:23:30,747 --> 00:23:32,466
Kami menyebutnya transformasi.
266
00:23:34,328 --> 00:23:36,007
Jika ketika kau disengat.
267
00:23:38,806 --> 00:23:40,356
Dengar.
268
00:23:45,789 --> 00:23:48,951
Ben tidak mengatakan apapun
tentang apa yang terjadi padanya.
269
00:23:50,172 --> 00:23:51,762
Yang tidak masuk akal.
270
00:23:52,899 --> 00:23:54,499
Dan itu akan lebih buruk.
271
00:23:55,776 --> 00:23:58,694
Sebelum infeksi menyebar.
Ben berbahaya.
272
00:24:02,136 --> 00:24:03,395
Apa yang dia katakan?
273
00:24:10,538 --> 00:24:12,258
Dia bilang " Aku melihatnya"
274
00:24:13,368 --> 00:24:15,259
Dan itu "salahku".
275
00:24:17,888 --> 00:24:19,717
Bagaimana bisa salahku?
276
00:24:26,402 --> 00:24:27,866
Istirahatlah.
277
00:24:29,205 --> 00:24:30,705
- Alby.
- Ya?
278
00:24:31,961 --> 00:24:33,572
Apa yang akan terjadi sekarang?
279
00:24:48,697 --> 00:24:51,820
Dengarkan aku!
Kau dengarkan aku!
280
00:24:52,284 --> 00:24:53,918
Kumohon! Minho!
281
00:24:55,961 --> 00:24:57,096
Alby!
282
00:25:23,066 --> 00:25:26,603
Kumohon.
Jangan lakukan itu. Tolong.
283
00:25:43,168 --> 00:25:44,681
Siap!
284
00:25:54,501 --> 00:25:55,563
Bergerak!
285
00:25:57,377 --> 00:25:59,036
Tidak! Tolong!
286
00:25:59,811 --> 00:26:01,653
Tidak! Jangan lakukan itu!
287
00:26:02,699 --> 00:26:05,358
Aku akan menyembuhkan diri sendiri!
Tolong dengarkan aku!
288
00:26:06,826 --> 00:26:07,826
Lepaskan aku!
289
00:26:09,058 --> 00:26:10,634
Dorong!
290
00:26:12,278 --> 00:26:14,135
Aku akan menyembuhkan diri!
291
00:26:24,525 --> 00:26:25,659
Tidak!
292
00:26:49,498 --> 00:26:51,048
Kita kehilangan satu rekan lagi.
293
00:27:30,048 --> 00:27:31,498
Kau pikir dia akan bertahan?
294
00:27:34,367 --> 00:27:35,528
Ben?
295
00:27:37,672 --> 00:27:38,953
Tidak.
296
00:27:40,458 --> 00:27:43,079
Tak ada yang mampu bertahan
semalam di labirin.
297
00:27:46,936 --> 00:27:49,170
Kita harus melupakannya.
298
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
Thomas.
299
00:28:22,484 --> 00:28:23,734
Kejahatan satu kebaikan.
300
00:28:24,950 --> 00:28:26,815
Tak ada yang akan terjadi.
301
00:28:27,573 --> 00:28:28,573
Thomas.
302
00:28:29,997 --> 00:28:31,263
Segalanya akan berubah.
303
00:28:34,311 --> 00:28:36,095
Kejahatan satu kebaikan.
304
00:28:39,038 --> 00:28:40,898
Itu menyakitkan.
305
00:28:42,486 --> 00:28:43,904
Kejahatan satu kebaikan.
306
00:28:44,024 --> 00:28:46,070
Thomas, kau harus memilih.
307
00:29:14,650 --> 00:29:16,648
Mengapa Alby pergi ke labirin?
308
00:29:17,437 --> 00:29:19,297
Dia bukan pelari.
309
00:29:19,800 --> 00:29:20,944
Situasinya berbeda.
310
00:29:21,413 --> 00:29:23,846
Dia mencoba Mencari jejak Ben.
311
00:29:23,896 --> 00:29:25,070
Bisakah kau bantu kami?
312
00:29:25,090 --> 00:29:27,075
Kenapa dia tdiak mencari benda
yang menyengat Ben?
313
00:29:27,100 --> 00:29:29,082
Alby tahu apa yang dia lakukan. Benar?
314
00:29:30,043 --> 00:29:31,993
Dia tahu lebih dari siapapun.
315
00:29:33,302 --> 00:29:35,049
Apa maksudnya?
316
00:29:39,113 --> 00:29:40,913
Seperti yang kau tahu.
317
00:29:41,123 --> 00:29:43,328
Setiap bulan ada orang baru
yang tiba di kandang.
318
00:29:44,397 --> 00:29:46,041
Seseorang harus menjadi yang pertama.
319
00:29:47,364 --> 00:29:50,438
Seseorang harus sendirian sebulan.
320
00:29:52,673 --> 00:29:53,873
Dan itu Alby.
321
00:29:56,027 --> 00:29:57,999
Itu tidak mudah.
322
00:29:58,394 --> 00:30:00,902
Tapi ketika di sini sudah mulai ramai,
323
00:30:01,290 --> 00:30:02,646
barulah dia sadar.
324
00:30:03,583 --> 00:30:05,759
Dia sadar kita semua saling
membutuhkan.
325
00:30:05,879 --> 00:30:07,829
Kita butuh satu sama lain.
326
00:30:09,909 --> 00:30:11,382
Kitaperlu melewatinya bersama-sama.
327
00:30:30,434 --> 00:30:31,434
YA.
328
00:30:32,588 --> 00:30:34,169
Itu benar, orang baru.
329
00:30:58,100 --> 00:30:59,769
Seharusnya dia sudah kembali.
330
00:31:00,911 --> 00:31:02,658
Apa yang terjadi
jika belum kembali?
331
00:31:03,539 --> 00:31:05,042
Mereka bisa melakukannya.
332
00:31:07,647 --> 00:31:09,197
Apa yang terjadi jika tidak?
333
00:31:10,315 --> 00:31:11,565
Mereka bisa melakukannya.
334
00:31:45,362 --> 00:31:48,579
- Bisakah yang lain mencarinya?
- Ini bertentangan dengan aturan.
335
00:31:49,425 --> 00:31:51,526
Entah dia atau bukan.
336
00:31:52,277 --> 00:31:55,227
Kita tak bisa ambil risiko
kehilangan orang lain.
337
00:32:05,538 --> 00:32:06,620
Tidak.
338
00:32:10,310 --> 00:32:11,530
Disana!
339
00:32:14,110 --> 00:32:15,787
Tunggu. Ada sesuatu yang salah.
340
00:32:17,785 --> 00:32:19,660
Ayo Minho! Kau bisa melakukannya!
341
00:32:19,780 --> 00:32:21,338
Cepat! Ayo!
342
00:32:24,329 --> 00:32:25,743
Cepat!
343
00:32:25,863 --> 00:32:28,928
- Kau harus meninggalkannya!
- Tidak akan berhasil.
344
00:32:29,957 --> 00:32:31,494
Kau harus meninggalkannya!
345
00:32:49,104 --> 00:32:50,204
Thomas! Jangan!
346
00:33:05,765 --> 00:33:07,266
Kerja bagus.
347
00:33:08,632 --> 00:33:10,254
Kau bunuh diri.
348
00:33:12,554 --> 00:33:13,566
Apa?
349
00:33:27,018 --> 00:33:28,384
Apa yang terjadi padanya?
350
00:33:29,415 --> 00:33:30,696
Bagaimana menurutmu?
351
00:33:31,671 --> 00:33:32,830
Tertikam.
352
00:33:34,642 --> 00:33:36,148
Kenapa dengan kepalanya?
353
00:33:37,868 --> 00:33:39,718
Aku melakukan yang seharusnya.
354
00:33:52,283 --> 00:33:54,601
Baik. Bantu aku mengangkatnya.
355
00:33:55,271 --> 00:33:57,503
Kita harus pergi.
Labyrinth sudah berubah.
356
00:33:57,735 --> 00:33:58,820
Hei, Minho!
357
00:34:02,001 --> 00:34:03,982
Kita tidak bisa
meninggalkan dia di sini.
358
00:34:16,637 --> 00:34:18,345
Angkat dia.
359
00:34:25,304 --> 00:34:26,304
Ayo.
360
00:34:37,386 --> 00:34:38,997
Turunkan.
361
00:34:52,543 --> 00:34:54,788
Ini sia-sia. Kita harus pergi.
362
00:34:55,080 --> 00:34:56,130
Kita harus pergi!
363
00:34:56,250 --> 00:34:58,566
Apa yang kau bicarakan?
Kita bersembunyi.
364
00:34:58,615 --> 00:34:59,957
- Dimana?
- Aku tidak tahu.
365
00:35:00,682 --> 00:35:03,191
Tidak adakah tempat
yg bisa kita tuju?
366
00:35:05,244 --> 00:35:06,439
Dengarkan aku.
367
00:35:07,177 --> 00:35:09,994
Perhatikan baik-baik di sekeliling.
Tidak ada tempat untuk pergi!
368
00:35:16,060 --> 00:35:17,255
Tak ada.
369
00:35:18,390 --> 00:35:19,790
Kita tak akan selamat.
370
00:35:48,160 --> 00:35:49,284
Satu..Dua, Tiga...
371
00:35:53,034 --> 00:35:54,311
Ayo.
372
00:35:54,364 --> 00:35:55,488
Baik.
373
00:35:57,032 --> 00:35:58,690
Apa yang kau lakukan?
374
00:36:01,446 --> 00:36:02,704
Apa yang kau lakukan?
375
00:36:07,841 --> 00:36:11,066
- Kita harus pergi!
- Tidak. Sedikit lagi!
376
00:36:15,465 --> 00:36:17,933
Minho, fokus!
377
00:36:18,633 --> 00:36:21,454
Sedikit lagi.
378
00:36:21,988 --> 00:36:22,998
Minho!
379
00:37:03,056 --> 00:37:04,848
Tepat.
380
00:37:21,882 --> 00:37:22,969
AYO.
381
00:38:52,282 --> 00:38:54,340
Sial.
382
00:40:02,788 --> 00:40:04,555
Kau gila!
383
00:40:06,070 --> 00:40:07,119
Ayo! Lari!
384
00:40:14,024 --> 00:40:16,549
Haluan sudah berubah! Ayo!
385
00:40:18,303 --> 00:40:21,303
Bagian ini ditutup.
Cepat, kita bisa sembunyi disini.
386
00:40:28,271 --> 00:40:29,271
Thomas!
387
00:40:29,539 --> 00:40:31,040
Apa yang kau tunggu? Lari!
388
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
Ayo!
389
00:40:43,564 --> 00:40:44,564
Ayo!
390
00:40:44,648 --> 00:40:46,391
Ayo! Jangan berbalik!
391
00:40:46,662 --> 00:40:47,689
Jalankan!
392
00:40:48,501 --> 00:40:50,151
Lebih cepat, Thomas! Pergi!
393
00:40:51,312 --> 00:40:52,538
Ayo! Ayo!
394
00:40:53,028 --> 00:40:54,762
Ayo.
395
00:40:55,582 --> 00:40:56,628
Thomas!
396
00:41:04,912 --> 00:41:06,980
Teman-teman! Bangun!
397
00:41:22,606 --> 00:41:25,306
Kubilang, Chuck.
Mereka takkan selamat.
398
00:41:38,003 --> 00:41:39,418
Mustahil.
399
00:41:40,949 --> 00:41:42,255
Yeah!
400
00:41:42,728 --> 00:41:44,035
Yeah!
401
00:41:44,328 --> 00:41:45,341
Yeah!
402
00:41:53,308 --> 00:41:54,821
Hati-hati.
403
00:41:55,341 --> 00:41:57,941
- Apa yang terjadi di sana?
- Bagaimana kau bisa selamat?
404
00:42:02,062 --> 00:42:03,270
Kau melihatnya?
405
00:42:04,624 --> 00:42:05,929
Aku melihatnya satu.
406
00:42:07,524 --> 00:42:08,974
Tidak hanya itu,
407
00:42:09,514 --> 00:42:10,868
Dia membunuhnya.
408
00:42:22,401 --> 00:42:24,011
Segalanya sudah berubah.
409
00:42:25,780 --> 00:42:27,580
Tak ada yang mustahil.
410
00:42:29,230 --> 00:42:32,194
Pertama Ben masuk pada siang hari,
411
00:42:32,935 --> 00:42:34,423
dan kemudian Alby.
412
00:42:35,629 --> 00:42:40,715
Sekarang prajurit baru kita
memutuskan untuk pergi ke labirin.
413
00:42:42,038 --> 00:42:44,844
Jelas ini melanggar kebijakan kita.
414
00:42:45,332 --> 00:42:47,991
Ya, tapi dia sudah
menyelamatkan nyawa Alby.
415
00:42:49,290 --> 00:42:50,681
Benarkah?
416
00:42:53,260 --> 00:42:56,395
Tiga tahun hidup berdampingan
dengan makhluk-makhluk ini.
417
00:42:56,761 --> 00:42:58,994
Dan sekarang kau telah
membunuh salah satu dari mereka.
418
00:43:01,570 --> 00:43:03,870
Siapa yang tahu apa artinya bagi kita?
419
00:43:04,699 --> 00:43:06,614
Apa saranmu untuk kami?
420
00:43:07,676 --> 00:43:09,103
Kita harus menghukum dia.
421
00:43:10,137 --> 00:43:12,003
Dia sudah membunuh 'Grievers'.
422
00:43:13,031 --> 00:43:14,067
Minho.
423
00:43:14,446 --> 00:43:16,096
Kau berada di sana.
Bagaimana menurutmu?
424
00:43:20,530 --> 00:43:21,908
Kupikir...
425
00:43:22,655 --> 00:43:25,093
bahwa selama kita di sini,
426
00:43:25,520 --> 00:43:28,691
tak ada salah satu dari kita bisa
membunuhnya.
427
00:43:32,199 --> 00:43:34,236
Ketika aku melarikan diri,
428
00:43:34,794 --> 00:43:37,880
Si Rambo gila ini,
mencoba menyelamatkan Albyho.
429
00:43:39,698 --> 00:43:42,351
Aku tidak tahu apakah ini
bodoh atau berani.
430
00:43:46,038 --> 00:43:48,282
Kita butuh banyak orang seperti dia.
431
00:43:49,868 --> 00:43:51,186
Kita akan menjadikannya pelari.
432
00:43:51,306 --> 00:43:53,153
Pelari? Apa?
433
00:43:53,958 --> 00:43:55,304
Minho, jangan terburu-buru!
434
00:43:55,605 --> 00:43:57,174
Thomas! Thomas!
435
00:43:59,528 --> 00:44:02,198
Kalau kamu merasa
anak ini benar, baiklah.
436
00:44:03,080 --> 00:44:04,080
Lakukanlah.
437
00:44:04,925 --> 00:44:07,517
Tapi ada satu hal yang
harus diketahui tentang labirin,
438
00:44:07,637 --> 00:44:09,184
sesuatu itu adalah...
439
00:44:24,103 --> 00:44:25,695
Tunggu.
Kedengarannya tidak asing.
440
00:44:25,815 --> 00:44:28,057
- Cage. Kemari.
- Ini tidak seharusnya.
441
00:44:39,621 --> 00:44:41,471
Newt, apa yang kau lihat?
Ada apa?
442
00:44:43,052 --> 00:44:44,653
- Ini perempuan.
- Apa?
443
00:44:51,553 --> 00:44:53,535
Kurasa dia sudah mati.
444
00:44:54,461 --> 00:44:56,078
Apa yang dia pegang?
445
00:45:07,369 --> 00:45:10,677
"Dia yang terakhir."
446
00:45:15,431 --> 00:45:16,606
Apa artinya?
447
00:45:20,311 --> 00:45:21,311
Thomas.
448
00:45:37,389 --> 00:45:39,676
Kalian tidak merasa heran?
449
00:45:53,761 --> 00:45:56,079
Jeff, apa yang terjadi?
450
00:45:56,361 --> 00:45:58,376
Apa yang terjadi?
Kenapa dia tak sadarkan diri?
451
00:45:58,496 --> 00:46:01,682
Tenang,
kamu pun dulu sama seperti dia.
452
00:46:07,906 --> 00:46:09,614
Apa kau mengenalnya?
453
00:46:10,323 --> 00:46:11,360
Tidak.
454
00:46:11,756 --> 00:46:14,257
Benarkah?
Karena sepertinya dia mengenalmu.
455
00:46:16,068 --> 00:46:17,684
Apa isi pesan itu?
456
00:46:18,187 --> 00:46:20,687
Jangan khawatirkan itu.
457
00:46:20,848 --> 00:46:23,448
Kita harus khawatir sekarang.
458
00:46:24,858 --> 00:46:27,014
Bahkan sekarang kita
sudah merasakannya.
459
00:46:27,095 --> 00:46:28,864
Dia benar, Newt.
460
00:46:29,832 --> 00:46:33,217
Jika tidak ada lagi yang datang
dari kandang, kita tak akan bertahan.
461
00:46:33,827 --> 00:46:35,477
Jangan berkata begitu.
462
00:46:36,233 --> 00:46:38,871
Jangan langsung menyimpulkan.
463
00:46:39,965 --> 00:46:42,724
Tunggu sampai dia bangun,
kita akan tanya dia.
464
00:46:44,009 --> 00:46:46,449
Seseorang harus tahu jawabannya.
465
00:46:48,202 --> 00:46:49,483
Benar.
466
00:46:50,672 --> 00:46:52,975
- Kau mau kemana?
- Kembali di labirin.
467
00:46:58,403 --> 00:46:59,403
Hey!
468
00:47:00,355 --> 00:47:01,818
Hei, Thomas!
469
00:47:02,791 --> 00:47:05,413
Ada apa denganmu?
Kau mau terbunuh?
470
00:47:06,031 --> 00:47:08,912
Kau baru saja keluar dari sana
dan sekarang ingin kembali?
471
00:47:09,675 --> 00:47:12,709
Newt bilang tak ada orang
yang bisa selamat dari Grievers.
472
00:47:13,510 --> 00:47:15,843
Sekarang kita sudah bunuh
salah satu dari mereka.
473
00:47:16,205 --> 00:47:18,568
Jangan bilang kau tidak penasaran.
474
00:47:19,239 --> 00:47:20,825
Kenyataannya, tidak.
475
00:47:25,604 --> 00:47:26,870
Apa rencanamu?
476
00:47:27,354 --> 00:47:30,541
- KAuingin membunuhnya sendirian?
- Jika harus.
477
00:47:31,943 --> 00:47:33,682
Apa ada lagi pelari yg lain?
478
00:47:34,131 --> 00:47:36,525
Pelari lain sudah berhenti.
479
00:47:38,717 --> 00:47:41,889
Setelah alby disengat,
tak ada satupun yang mau kembali.
480
00:47:43,592 --> 00:47:45,041
Mengapa kau ingin?
481
00:47:47,393 --> 00:47:50,643
Kupikir sudah waktunya kita bertindak.
482
00:47:53,904 --> 00:47:54,954
Kau benar.
483
00:47:55,493 --> 00:47:57,399
Tapi kau tidak bisa ke sana sendirian.
484
00:47:57,918 --> 00:48:00,205
Setengah jam lagi kita
bertemu di hutan.
485
00:48:22,695 --> 00:48:24,045
Apa ini cukup?
486
00:48:28,158 --> 00:48:29,375
Baiklah.
487
00:48:30,709 --> 00:48:31,833
Ayo.
488
00:48:48,597 --> 00:48:50,737
Ayo!
489
00:49:12,097 --> 00:49:14,028
Ini menjijikkan.
490
00:49:15,165 --> 00:49:16,738
Bneda apa itu?
491
00:49:17,714 --> 00:49:20,145
Maksudmu selain bubur berlendir?
492
00:49:28,234 --> 00:49:30,039
Apa yang kau lakukan?
493
00:49:45,391 --> 00:49:47,397
Kau bilang sudah mati.
494
00:49:47,815 --> 00:49:50,182
- Mungkin tindakan refleks.
- Mudah-mudahan.
495
00:49:53,346 --> 00:49:55,295
Ayo kita keluarkan.
496
00:49:57,042 --> 00:49:58,880
Siap? Pada tiga.
497
00:49:58,934 --> 00:50:00,710
Satu, dua, tiga!
498
00:50:10,500 --> 00:50:12,760
- Kau baik-baik saja?
- Ya, terima kasih.
499
00:50:47,049 --> 00:50:48,321
Benda apa itu?
500
00:50:57,902 --> 00:50:58,905
Menarik.
501
00:50:59,235 --> 00:51:01,994
Apa pun itu,
kita bisa bawa benda itu ke glade?
502
00:51:02,520 --> 00:51:04,945
Aku tak ingin Grievers
yang lain mengetauinya..
503
00:51:05,460 --> 00:51:06,952
Dia benar.
504
00:51:07,107 --> 00:51:08,170
Sudah larut.
505
00:51:08,954 --> 00:51:10,304
Mari kita pergi.
506
00:51:21,181 --> 00:51:22,531
Kami menemukan ini.
507
00:51:22,913 --> 00:51:24,613
Di dalam labirin.
508
00:51:25,188 --> 00:51:27,280
Ini tanda yang sama seperti
pada persediaan kita.
509
00:51:27,400 --> 00:51:30,465
Orang yang membuat kita di sini,
kurasa yg melakukannya.
510
00:51:31,655 --> 00:51:35,805
Dan ini petunjuk pertama yg kau
temukan selama tiga tahun, Minho?
511
00:51:36,497 --> 00:51:37,497
Tepat.
512
00:51:37,873 --> 00:51:39,914
Newt, kita harus kembali ke sana.
513
00:51:40,729 --> 00:51:42,600
Mungkin itu menuju ke suatu tempat.
514
00:51:45,901 --> 00:51:47,565
Kau tahu apa yang dia lakukan, kan?
515
00:51:48,715 --> 00:51:52,390
Mereka sudah langgar peraturan,
dan sekarang mau melakukannya lagi?
516
00:51:53,273 --> 00:51:55,725
Kita selamat karena ada peraturan.
Kenapa ingin melanggarnya?
517
00:51:55,771 --> 00:51:57,449
Pertanyaannya, kenapa sekarang?
518
00:51:58,591 --> 00:52:01,027
Jika ada Alby, dia pasti
setuju denganku.
519
00:52:01,114 --> 00:52:03,564
Anak ini, perlu dihukum.
520
00:52:12,194 --> 00:52:14,800
Kau benar. Thomas melanggar aturan.
521
00:52:15,763 --> 00:52:18,737
- Dikurung semalaman, tanpa makanan.
- Ayo, sobat.
522
00:52:19,020 --> 00:52:22,429
Kau pikir dia tak akan
kembali ke labirin?
523
00:52:22,549 --> 00:52:23,549
Memang.
524
00:52:23,921 --> 00:52:27,371
Seorang 'Pelari' boleh masuk
ke dalam LABIRIN sesuka hatinya.
525
00:52:29,529 --> 00:52:33,568
Mari kita resmikan.
Mulai besok, kau pelari.
526
00:52:38,841 --> 00:52:39,841
Wow.
527
00:52:40,053 --> 00:52:42,003
- Gally.
- Biarkan aku.
528
00:52:49,658 --> 00:52:50,940
Terima kasih, Newt.
529
00:53:08,673 --> 00:53:11,315
- Kemana kita akan pergi?
- Liat saja.
530
00:53:39,430 --> 00:53:40,831
Ini peta labirin.
531
00:53:42,367 --> 00:53:43,367
Lengkap.
532
00:53:45,761 --> 00:53:48,951
Lengkap? Bukankah kamu masih
memetakannya?
533
00:53:50,292 --> 00:53:51,842
Aku sudah memetakan semuanya.
534
00:53:54,221 --> 00:53:56,439
Aku sudah periksa tiap inci,
535
00:53:56,517 --> 00:53:58,969
tiap lorong, tiap sudut.
536
00:54:01,745 --> 00:54:04,645
Jika ada jalan keluar,
kita akan menemukannya.
537
00:54:06,538 --> 00:54:10,337
Kenapa kau tidak beritahu siapa pun?
538
00:54:10,820 --> 00:54:12,320
Alby yang Memutuskan.
539
00:54:13,257 --> 00:54:16,110
Semua yakin bahwa kita
memiliki kesempatan untuk keluar.
540
00:54:17,802 --> 00:54:19,445
Dan mungkin sekarang...
541
00:54:20,503 --> 00:54:23,065
Sekarang kita benar-benar
memiliki kesempatan.
542
00:54:27,254 --> 00:54:29,078
Periksa itu.
543
00:54:29,635 --> 00:54:32,642
Setahun yg lalu,
kami mulai mengekplorsai labirin.
544
00:54:32,762 --> 00:54:35,746
Kami menemukan angka-angka
tertulis di dinding.
545
00:54:35,866 --> 00:54:38,008
Bagian 1 sampai 8.
546
00:54:38,746 --> 00:54:42,129
Fungsinya, tiap malam,
sewaktu labirin mengubah haluan..
547
00:54:42,644 --> 00:54:44,217
Bagian baru akan terbuka.
548
00:54:44,565 --> 00:54:46,890
Hari ini, bagian 6 terbuka.
549
00:54:47,088 --> 00:54:50,231
Besok bagian 4, kemudian 8, lalu 3.
550
00:54:50,935 --> 00:54:53,062
Urutannya tetap sama.
551
00:54:56,691 --> 00:54:58,373
Apa kaitannya tentang angka 7?
552
00:54:58,718 --> 00:54:59,865
Aku tidak tahu.
553
00:55:01,240 --> 00:55:03,557
Ketika kau membunur 'Griever' semalam,
554
00:55:03,958 --> 00:55:05,708
bagian ke 7 terbuka.
555
00:55:05,962 --> 00:55:07,599
Mungkin dia berasal dari sana.
556
00:55:08,780 --> 00:55:10,740
Besok kita akan periksa.
557
00:55:12,724 --> 00:55:15,774
Hey, ada apa? Kamu tdk
diperbolehkan datang ke sini.
558
00:55:15,809 --> 00:55:18,270
- Ini tentang...
- Tentang gadis itu.
559
00:55:18,949 --> 00:55:21,655
- Dia sudah sadar?
- Kurang lebih begitu.
560
00:55:22,164 --> 00:55:23,957
Chuck, apa yang terjadi?
561
00:55:24,932 --> 00:55:26,646
Gadis itu..
562
00:55:27,299 --> 00:55:29,760
- Jangan ganggu aku!
- Kau mengenai kepala kami!
563
00:55:31,403 --> 00:55:32,995
Jangan lempari kami lagi dan...
564
00:55:33,065 --> 00:55:34,098
Pergi!
565
00:55:34,218 --> 00:55:35,757
- Apa yang terjadi?
- Hentikan!
566
00:55:35,776 --> 00:55:37,184
Tentang kami tidak begitu banyak.
567
00:55:37,252 --> 00:55:39,542
- Apa kau ingin lebih?
- Aku hanya ingin bicara!
568
00:55:39,662 --> 00:55:41,862
- Aku peringatkan kalian!
- Hentikan!
569
00:55:44,210 --> 00:55:45,796
Hey, aku Thomas! Thomas!
570
00:55:52,678 --> 00:55:54,662
Aku akan naik, boleh?
571
00:55:58,622 --> 00:55:59,622
Baiklah.
572
00:56:00,810 --> 00:56:01,810
Hanya aku.
573
00:56:06,327 --> 00:56:07,765
Aku akan naik.
574
00:56:15,534 --> 00:56:17,853
Baik. Tenanglah.
575
00:56:19,056 --> 00:56:21,743
Dimana aku? Tempat apa ini?
576
00:56:22,587 --> 00:56:24,132
Mengapa aku tidak ingat apa-apa?
577
00:56:24,195 --> 00:56:26,781
Itu normal.
Semua pernah mengalaminya.
578
00:56:27,310 --> 00:56:28,310
Mengerti?
579
00:56:29,573 --> 00:56:31,568
Dalam beberapa hari
kau akan ingat...
580
00:56:31,802 --> 00:56:33,362
Teresa.
581
00:56:34,967 --> 00:56:37,117
- Apa yang kau katakan?
- Namaku.
582
00:56:38,127 --> 00:56:39,420
Namaku Teresa.
583
00:56:41,527 --> 00:56:43,177
Teresa, aku Thomas.
584
00:56:46,225 --> 00:56:49,123
Kurasa kau sudah tahu namaku.
585
00:56:50,388 --> 00:56:53,523
Ketika aku belum sadar,
Aku selalu menyebut namamu.
586
00:56:53,643 --> 00:56:54,643
Siapa kau?
587
00:56:59,433 --> 00:57:00,559
Aku tidak tahu.
588
00:57:03,223 --> 00:57:04,895
Aku tidak ingat.
589
00:57:04,967 --> 00:57:08,029
Tak satu pun dari kita yang ingat.
590
00:57:09,669 --> 00:57:12,675
Kita semua sama. Sama sepertimu.
591
00:57:13,014 --> 00:57:14,459
Aku tidak akan menyakitimu.
592
00:57:17,923 --> 00:57:19,394
Aku akan mengambilnya.
593
00:57:22,400 --> 00:57:23,461
Bagus.
594
00:57:25,044 --> 00:57:26,644
Apa yang terjadi di sana?
595
00:57:30,367 --> 00:57:31,705
Tak mau turun?
596
00:57:41,447 --> 00:57:43,391
Beri kami sedikit waktu.
597
00:57:46,291 --> 00:57:47,876
Baiklah.
598
00:57:48,128 --> 00:57:49,457
Ayo.
599
00:57:49,586 --> 00:57:51,395
Untung hanya ada satu perempuan.
600
00:57:54,200 --> 00:57:55,650
Gadis ini gila.
601
00:58:00,214 --> 00:58:03,254
Aku yang terakhir. Apa artinya?
602
00:58:03,754 --> 00:58:04,842
Entahlah.
603
00:58:06,774 --> 00:58:10,024
Sejak kamu tiba, 'kandang' tak lagi
turun ke bawah.
604
00:58:11,326 --> 00:58:13,627
Semua orang khawatir.
605
00:58:16,311 --> 00:58:17,621
Terutama Gally.
606
00:58:21,457 --> 00:58:23,115
Mereka pasti menyalahkanku.
607
00:58:27,884 --> 00:58:30,069
Benarkah kau tidak ingat apa-apa?
608
00:58:32,285 --> 00:58:34,035
Aku hanya ingat air.
609
00:58:34,854 --> 00:58:36,459
Aku seperti tenggelam di dalamnya.
610
00:58:38,609 --> 00:58:40,669
Ada seseorang yang
memperhatikanku.
611
00:58:42,841 --> 00:58:47,237
Aku dengar satu suara
yang berulang-ulang.
612
00:58:47,357 --> 00:58:48,657
"Kejahatan satu kebaikan".
613
00:58:52,590 --> 00:58:55,034
Aku selalu mengalami mimpi yang sama.
614
00:58:55,689 --> 00:58:58,339
Kurasa itu bukan mimpi.
615
00:59:00,745 --> 00:59:01,745
Kau...
616
00:59:03,153 --> 00:59:04,553
Kau berada di sana.
617
00:59:07,818 --> 00:59:10,814
Kau ada di sana dan berkata,
'semuanya akan berubah'.
618
00:59:14,982 --> 00:59:16,182
Apa artinya?
619
00:59:18,531 --> 00:59:20,948
Aku tidak tahu.
Aku hanya ingat sepotong-sepotong.
620
00:59:22,801 --> 00:59:24,727
Yang lain tidak ingat apa-apa?
621
00:59:25,333 --> 00:59:26,333
Tidak.
622
00:59:29,454 --> 00:59:30,774
Kurasa kita berbeda.
623
00:59:38,770 --> 00:59:41,470
Aku temukan benda ini dalam saku ku.
624
00:59:47,722 --> 00:59:49,505
W. C. K. D.
625
00:59:53,157 --> 00:59:55,221
'Kejahatan (WICKED) satu kebaikan'.
626
00:59:56,987 --> 00:59:59,637
Bagaimana jika
kita sengaja dikirim kesini?
627
01:00:03,825 --> 01:00:04,869
Alby.
628
01:00:05,801 --> 01:00:07,772
Kita tidak tahu benda apa itu.
629
01:00:07,978 --> 01:00:10,954
Entah siapa yang mengirimnya.
Mengapa mereka kirim benda ini.
630
01:00:11,583 --> 01:00:13,705
Mungkin ia akan membunuh Alby.
631
01:00:14,633 --> 01:00:15,881
Dia memang sudah sekarat.
632
01:00:16,996 --> 01:00:18,396
Lihat dia.
633
01:00:19,191 --> 01:00:21,473
Apa lagi yang kita harapkan?
634
01:00:23,241 --> 01:00:25,390
Ayolah.
Tak ada salahnya kita mencoba.
635
01:00:28,946 --> 01:00:30,396
Baiklah.
636
01:00:31,122 --> 01:00:32,422
Lakukan.
637
01:00:41,699 --> 01:00:43,280
Baik.
638
01:00:44,920 --> 01:00:47,050
Kau tidak harus berada di sini!
639
01:00:47,270 --> 01:00:50,028
- Tidak!
- Tenang.
640
01:00:52,405 --> 01:00:54,811
Suntik dia! Cepat!
641
01:01:03,809 --> 01:01:05,592
Nampaknya, itu berhasil.
642
01:01:06,245 --> 01:01:10,246
Mulai sekarang,
harus ada yang mengawasinya.
643
01:01:15,353 --> 01:01:16,756
Hei.
644
01:01:19,628 --> 01:01:21,846
Sebentar lagi malam.
Sudah waktunya untuk pergi.
645
01:01:38,223 --> 01:01:39,895
Apa masalahmu denganku?
646
01:01:41,193 --> 01:01:43,779
Banyak masalah terjadi
sejak kamu datang.
647
01:01:44,660 --> 01:01:46,711
Pertama Ben, lalu Alby...
648
01:01:47,524 --> 01:01:48,606
Dan sekarang gadis ini.
649
01:01:50,545 --> 01:01:52,852
Semua orang tahu bahwa
dia mengenalmu.
650
01:01:54,574 --> 01:01:57,227
Dan aku yakin kamu juga mengenalnya.
651
01:02:12,408 --> 01:02:13,467
Gally.
652
01:02:16,120 --> 01:02:18,917
Kau sadar kita tidak bisa
tinggal di sini selamanya, kan?
653
01:02:39,964 --> 01:02:41,034
Siapa itu?
654
01:02:42,026 --> 01:02:43,085
Ini aku.
655
01:02:43,849 --> 01:02:45,159
Maaf, Chuck.
656
01:02:45,370 --> 01:02:46,370
Ambil ini,
657
01:02:46,808 --> 01:02:49,972
'Pelari' tak boleh bekerja
dengan perut kosong.
658
01:03:01,691 --> 01:03:02,841
Terima kasih, Chuck.
659
01:03:08,164 --> 01:03:09,627
Dari mana kau dapat benda itu?
660
01:03:15,969 --> 01:03:18,037
Wow. Itu indah sekali.
661
01:03:18,812 --> 01:03:19,917
Apa itu?
662
01:03:21,701 --> 01:03:23,251
Ini dari orang tuaku.
663
01:03:24,104 --> 01:03:25,754
Apa kau ingat orang tuamu?
664
01:03:27,104 --> 01:03:28,104
Tidak.
665
01:03:29,512 --> 01:03:31,405
Tapi, aku pasti punya orang tua, kan?
666
01:03:33,250 --> 01:03:35,750
Mereka pasti sedang merindukanku.
667
01:03:36,020 --> 01:03:39,220
Tapi aku tidak merindukan mereka,
karena aku tidak ingat.
668
01:03:44,595 --> 01:03:46,645
Apa yang akan kau dapatkan esok hari?
669
01:03:50,232 --> 01:03:51,485
Entahlah.
670
01:03:54,061 --> 01:03:57,318
Tapi pasti ada jalan keluar.
Kita hanya belum menemukannya.
671
01:04:10,893 --> 01:04:12,619
Chuck, kenapa kau
berikan benda ini padaku?
672
01:04:15,125 --> 01:04:17,004
Aku tidak dapat mengingat mereka.
673
01:04:19,141 --> 01:04:22,491
Jika kau menemukan jalan keluar,
berikan pada mereka.
674
01:04:25,162 --> 01:04:27,021
Aku harus tidur.
675
01:04:36,525 --> 01:04:37,625
Hei, Chuck!
676
01:04:38,674 --> 01:04:39,888
Kemarilah.
677
01:04:44,112 --> 01:04:45,470
Ulurkan tanganmu.
678
01:04:47,759 --> 01:04:49,463
Aku ingin kau berikan sendiri
pada mereka.
679
01:04:51,909 --> 01:04:55,459
Kita akan keluar dari sini.
Kita semua.
680
01:04:56,208 --> 01:04:57,208
Benar?
681
01:04:57,901 --> 01:04:58,901
Aku berjanji.
682
01:05:01,476 --> 01:05:03,091
- Baiklah.
- Oke.
683
01:05:04,516 --> 01:05:06,276
- Selamat malam.
- Selamat malam, teman.
684
01:05:22,368 --> 01:05:25,542
Hari yang bersejarah,
kau serius ingin ikut?
685
01:05:26,288 --> 01:05:28,571
- Biarkan aku pergi kesana, teman.
- Baiklah.
686
01:05:47,375 --> 01:05:48,375
Ayo!
687
01:06:00,275 --> 01:06:03,334
Lewat sini! Kita hampir tiba
di bagian tengah. Cepat.
688
01:06:07,090 --> 01:06:08,483
Cepat! Lewat sini!
689
01:06:34,350 --> 01:06:35,601
Ini aneh.
690
01:06:36,150 --> 01:06:37,150
Apa?
691
01:06:37,348 --> 01:06:39,603
Bagian ke tujuh seharusnya
terbuka minggu depan.
692
01:06:46,974 --> 01:06:48,575
Tempat apa ini?
693
01:06:49,814 --> 01:06:51,067
Kami menyebutnya 'mata pisau'
694
01:07:10,325 --> 01:07:11,772
Ini milik Ben, kan?
695
01:07:12,510 --> 01:07:13,721
Benar.
696
01:07:15,127 --> 01:07:16,965
Grievers menyeretnya kesini.
697
01:07:24,402 --> 01:07:25,402
Hey!
698
01:07:47,687 --> 01:07:49,787
Kurasa dia coba menunjukan kita jalan.
699
01:07:56,269 --> 01:07:58,269
- Tunggu. Berhenti.
- Kenapa?
700
01:08:00,853 --> 01:08:02,050
Kesini. Ayo.
701
01:08:26,420 --> 01:08:28,759
Minho, apa kau mengenali tempat ini?
702
01:08:30,589 --> 01:08:31,750
Tidak.
703
01:08:53,601 --> 01:08:55,703
Ini jalan buntu.
704
01:09:22,849 --> 01:09:24,492
Apa kau yakin?
705
01:09:28,098 --> 01:09:29,098
Tidak.
706
01:10:03,386 --> 01:10:04,936
'Grievers'.
707
01:10:16,832 --> 01:10:18,859
Apa itu?
708
01:10:24,080 --> 01:10:26,011
Kita harus keluar.
709
01:10:26,131 --> 01:10:28,050
Berikan padaku.
710
01:10:33,569 --> 01:10:34,766
Cepat!
711
01:10:42,471 --> 01:10:44,565
Ayo, Thomas! Kita harus pergi!
712
01:10:45,071 --> 01:10:46,876
Cepat!
713
01:10:50,604 --> 01:10:51,754
Cepat, cepat! Hati-hati!
714
01:10:52,188 --> 01:10:53,188
Ayo!
715
01:11:03,149 --> 01:11:04,149
Minho!
716
01:11:04,698 --> 01:11:06,020
Cepat! Ayo!
717
01:11:10,936 --> 01:11:12,502
Ayo! Pergi!
718
01:11:16,678 --> 01:11:17,705
Cepat!
719
01:11:32,387 --> 01:11:33,744
Kesini!
720
01:11:41,718 --> 01:11:43,268
Cepat! Jangan melihat ke belakang!
721
01:11:48,231 --> 01:11:49,231
Ayo!
722
01:11:52,594 --> 01:11:53,594
Sial!
723
01:11:55,151 --> 01:11:56,151
Lewat sini!
724
01:12:18,073 --> 01:12:20,769
- Apa yang terjadi?
- Apa yang terjadi di sana, Thomas?
725
01:12:20,889 --> 01:12:23,787
Kami menemukan jalan baru.
Kami pikir itu jalan keluar.
726
01:12:23,907 --> 01:12:25,557
- Benarkah?
- Benar.
727
01:12:25,770 --> 01:12:28,365
Kami menemukan pintu yg belum
pernah di lihat sebelumnya.
728
01:12:28,411 --> 01:12:31,106
- Griever's juga muncul di siang hari.
- Tunggu!
729
01:12:31,507 --> 01:12:34,964
Kau temukan sarang mash?
Dan kau ingin masuk kesana?
730
01:12:35,006 --> 01:12:37,059
Itu mungkin satu-satunya
cara kita keluar.
731
01:12:37,116 --> 01:12:39,325
Ya. Atau menunggu
Griever's keluar dari sarangnya.
732
01:12:39,394 --> 01:12:42,792
Seperti biasa.
Thomas tidak tahu apa yang dia lakukan.
733
01:12:42,912 --> 01:12:45,505
Setidaknya aku melakukan sesuatu.
Apa yang kau lakukan, Gally?
734
01:12:45,534 --> 01:12:47,861
Selain itu, apa sepanjang waktu
kita akan bersembunyi di sini?
735
01:12:47,925 --> 01:12:49,448
Kuberitahu kau, Pemula.
736
01:12:49,510 --> 01:12:52,110
Kau baru tiga hari disni,
sedangkan kami sudah tiga tahun!
737
01:12:52,158 --> 01:12:54,399
Kau sudah tiga tahun dan
kau masih di sini, Gally!
738
01:12:54,474 --> 01:12:57,592
Akan sampai kapan? Setidaknya
kau lakukan sesuatu yang berbeda.
739
01:12:57,620 --> 01:12:59,445
Mungkin kau harus menjadi pemimpin.
Bagaimana menurut kalian?
740
01:12:59,492 --> 01:13:00,578
Ini tentang Alby!
741
01:13:01,542 --> 01:13:02,585
Dia siuman.
742
01:13:04,809 --> 01:13:06,584
- Dia mengatakan sesuatu?
- Tidak.
743
01:13:08,884 --> 01:13:10,395
Alby.
744
01:13:13,951 --> 01:13:15,494
Kau baik-baik saja?
745
01:13:21,902 --> 01:13:23,361
Hei, Alby?
746
01:13:26,711 --> 01:13:29,315
Kita mungkin telah menemukan
jalan keluar dari labirin.
747
01:13:30,506 --> 01:13:32,556
Kau dengar?
Kita bisa keluar dari sini.
748
01:13:35,398 --> 01:13:36,398
Tidak bisa.
749
01:13:39,132 --> 01:13:41,169
Takkan bisa keluar.
750
01:13:42,003 --> 01:13:45,947
- Mereka tidak akan mengizinkan.
- Apa maksudmu?
751
01:13:46,574 --> 01:13:48,312
Aku ingat.
752
01:13:51,805 --> 01:13:53,742
Apa yang kau ingat?
753
01:13:55,506 --> 01:13:57,053
Kau.
754
01:14:01,402 --> 01:14:05,616
Kau selalu jadi bagian dari
mereka, Thomas.
755
01:14:09,670 --> 01:14:11,598
Kenapa kau lakukan ini?
756
01:14:12,211 --> 01:14:14,154
Kenapa kau datang kemari?
757
01:14:25,041 --> 01:14:28,715
Winstone, Apa yang terjadi?/
Pintunya tidak tertutup.
758
01:15:21,285 --> 01:15:25,172
Chuck, pergilah pasang penghalang.
759
01:15:25,216 --> 01:15:27,600
Winstone, kau ikut dengannya./ Baiklah.
760
01:15:27,626 --> 01:15:30,465
Yang lain, sembunyilah
di hutan, sekarang!!
761
01:15:30,491 --> 01:15:35,062
- Minho, bawalah senjata sebanyak mungkin./
- Okey!
762
01:15:35,338 --> 01:15:38,639
Teresa, kita harus menjaga Alby, okey?
763
01:15:46,555 --> 01:15:48,753
Semuanya, sembunyi!
764
01:15:49,466 --> 01:15:51,783
Teresa! Cepat!
765
01:15:51,809 --> 01:15:54,205
Lari! Cepat!
766
01:16:01,753 --> 01:16:04,373
Menunduk!/Lari!
767
01:16:18,565 --> 01:16:20,335
Zart!
768
01:16:23,679 --> 01:16:26,393
Tolong!/ Lari ke hutan!
769
01:16:33,213 --> 01:16:34,800
Cepat! Cepat!
770
01:16:41,680 --> 01:16:46,092
Jangan bergerak!/
Gally! Biarkan aku masuk!
771
01:16:52,562 --> 01:16:56,102
Alby!/ Apa yang terjadi?
772
01:16:56,195 --> 01:16:59,093
Mereka ada di sini./ 'Grievers'?
773
01:17:04,893 --> 01:17:07,972
Thomas, apa yang harus kita lakukan?/
Tolong!
774
01:17:13,760 --> 01:17:17,593
Lari! Lari!/ Jeff, cepat!
775
01:17:31,569 --> 01:17:33,902
Ayo! Ayo! Cepat!
776
01:17:51,091 --> 01:17:53,599
Terus bergerak! Jangan berhenti!
777
01:17:54,812 --> 01:17:58,424
Alby! Aku dibelakangmu!
778
01:18:01,053 --> 01:18:02,767
Ayo!
779
01:18:05,229 --> 01:18:07,022
Kesini! Cepat!
780
01:18:07,476 --> 01:18:10,126
Keisini, ayo, cepat!
781
01:18:11,918 --> 01:18:14,515
Kearah sini! Cepat!!/ Winstone!
782
01:18:14,541 --> 01:18:16,251
Bawa Alby ke dalam.
783
01:18:16,583 --> 01:18:18,600
Chuck, cepat masuk!!
784
01:18:20,293 --> 01:18:22,360
Tutup pintunya!
785
01:18:38,155 --> 01:18:40,083
Jangan bersuara!
786
01:18:42,618 --> 01:18:44,832
Diam semuanya!
787
01:19:10,178 --> 01:19:12,209
Kalian tak apa-apa?
788
01:19:13,038 --> 01:19:17,093
Tolong!/ Bertahanlah!/Tolong!
789
01:19:19,324 --> 01:19:20,903
Awas!
790
01:19:27,320 --> 01:19:28,923
Chuck!
791
01:19:30,953 --> 01:19:34,216
Chuck! Tidak!/
Pegangi dia!/ Tolong!
792
01:19:34,757 --> 01:19:37,178
Tolong!/ Jangan takut, Chuck!
793
01:19:37,204 --> 01:19:41,362
Tolong!/ Pegang dia!
794
01:20:01,711 --> 01:20:04,139
Kau baik-baik saja, Chuck?/ Ya.
795
01:20:05,832 --> 01:20:07,650
Terima kasih Alby.
796
01:20:07,676 --> 01:20:09,999
Alby, awas!
797
01:20:11,812 --> 01:20:13,653
Pegangi dia!
798
01:20:16,135 --> 01:20:19,674
Thomas, bawa mereka keluar.
799
01:20:21,423 --> 01:20:23,714
Alby! Tidak!
800
01:20:24,061 --> 01:20:26,423
Thomas! Jangan pergi ke sana!
801
01:20:26,543 --> 01:20:29,672
Thomas, tunggu! Thomas, tunggu!
802
01:20:37,712 --> 01:20:41,354
Dimana semua orang?/ Siapa itu?
803
01:20:48,264 --> 01:20:50,049
Gally.
804
01:20:51,340 --> 01:20:54,142
Ini semua salahmu, Thomas!
Lihatlah!
805
01:20:54,168 --> 01:20:56,728
Hentikan Gally. Ini bukan salahnya!/
Kau dengar yang Alby bilang?
806
01:20:56,736 --> 01:21:00,792
Dia kesini untuk menghancurkan kita semua.
807
01:21:00,871 --> 01:21:04,426
Dan sekarang kita hancur!
Lihatlah, Thomas!
808
01:21:04,760 --> 01:21:07,791
Semuaini salahmu!/
Sudahlah, Gally!
809
01:21:07,910 --> 01:21:09,273
Sudahlah. Tenang!
810
01:21:12,524 --> 01:21:15,563
Dia kemari untuk menghancurkan semuanya.
811
01:21:15,587 --> 01:21:16,603
Sudahlah!
812
01:21:18,449 --> 01:21:21,607
Mungkin dia benar, / Thomas.
813
01:21:22,976 --> 01:21:25,583
Aku harus mengingat semunya,
Teressa
814
01:21:25,936 --> 01:21:27,318
Thomas.
815
01:21:27,672 --> 01:21:30,135
Thomas! Apa yang kau lakukan?
816
01:21:30,605 --> 01:21:32,187
Thomas!
817
01:21:32,486 --> 01:21:34,946
Chuck, ambilkan suntikan
satu lagi!
818
01:21:35,009 --> 01:21:36,524
Tenanglah.
819
01:21:36,727 --> 01:21:38,861
Thomas, aku disini.
820
01:21:49,386 --> 01:21:51,132
Siapa dia?
821
01:21:52,102 --> 01:21:54,086
Kami tidak tahu.
822
01:21:58,630 --> 01:22:01,956
Teresa. Kenapa kita
melakukan semua ni?
823
01:22:05,566 --> 01:22:08,669
Bagus, Thomas. Ikut aku.
824
01:22:10,545 --> 01:22:13,963
Thomas.
'Kita bisa melakukan kebaikan'.
825
01:22:14,720 --> 01:22:17,559
Tidak ada kebaikan?/
Kau yang melakukannya.
826
01:22:17,585 --> 01:22:20,005
Aku sudah menemukanmu.
827
01:22:20,498 --> 01:22:23,370
Aku tak sanggup melihat mereka mati.
828
01:22:28,976 --> 01:22:30,634
Hei.
829
01:22:31,813 --> 01:22:33,674
Kau baik-baik saja?
830
01:22:35,908 --> 01:22:38,805
Kau gila.
831
01:22:43,035 --> 01:22:46,972
Apa yang terjadi?/
Gally sudah mengambil alih kendali.
832
01:22:47,732 --> 01:22:48,944
Dia memberikan kita pilihan.
833
01:22:49,224 --> 01:22:53,128
Ikut dia, atau kami dikurung bersamamu.
834
01:22:55,125 --> 01:22:57,260
Apa ada orang lain yang mengikutinya?
835
01:22:58,019 --> 01:23:02,248
Gally meyakinkan mereka bahwa kau
adalah penyebab semua ini.
836
01:23:04,732 --> 01:23:07,001
Memang benar.
837
01:23:08,628 --> 01:23:10,413
Apa maksudmu?
838
01:23:11,202 --> 01:23:12,821
Tempat ini..
839
01:23:13,789 --> 01:23:15,989
Tidak seperti yang kalian kira.
840
01:23:16,663 --> 01:23:20,241
Ini penjara ujian.
841
01:23:20,858 --> 01:23:23,437
Yang dimulai sejak kalian kecil.
842
01:23:24,052 --> 01:23:26,422
Mereka memberikan kita tantangan.
843
01:23:27,342 --> 01:23:29,860
Mereka mempermainkan pikiran kita.
844
01:23:30,968 --> 01:23:33,967
Dan mereka menghilangkan orang
satu demi satu.
845
01:23:34,302 --> 01:23:37,254
Setiap bulan.
Tanpa ada pengecualian.
846
01:23:37,417 --> 01:23:42,091
Mereka hilang di dalam Maze./
Ya, tapi tidak semuanya.
847
01:23:42,698 --> 01:23:44,235
Apa maksudmu?
848
01:23:47,607 --> 01:23:49,658
Aku salah satu dari mereka.
849
01:23:51,615 --> 01:23:55,258
Aku bekerja dengan orang yang membawa
kalian kemari.
850
01:23:56,338 --> 01:23:59,249
Aku sudah lama memperhatikan kalian.
851
01:23:59,387 --> 01:24:02,006
Selama kalian ada disini.
852
01:24:02,204 --> 01:24:04,712
Aku selalu mengawasi.
853
01:24:07,039 --> 01:24:08,904
Kau juga sama.
854
01:24:10,284 --> 01:24:11,684
Apa?
855
01:24:13,187 --> 01:24:16,075
Teresa, kita yang membawa mereka kemari.
856
01:24:17,505 --> 01:24:18,900
Tidak.
857
01:24:19,984 --> 01:24:25,063
Tidak, tidak mungkin./
Ya, aku melihatnya.
858
01:24:26,937 --> 01:24:29,815
Kenapa kita dibawa kesini
padahal kita bekerja untuk mereka.
859
01:24:29,841 --> 01:24:31,810
Itu tidak penting.
860
01:24:32,671 --> 01:24:34,267
Benar.
861
01:24:36,735 --> 01:24:38,790
Itu tidaklah penting.
862
01:24:39,027 --> 01:24:40,734
Sama sekali.
863
01:24:42,140 --> 01:24:45,978
Karena kau yang dulu sudah tidak ada lagi.
864
01:24:46,122 --> 01:24:48,891
Bahkan kau sendiri pun tidak ingat.
865
01:24:49,528 --> 01:24:52,431
Yang penting adalah
siapa diri kita..
866
01:24:52,457 --> 01:24:54,911
Dan apa yang akan kita lakukan sekarang.
867
01:24:55,821 --> 01:24:58,994
Kamu masuk ke dalam Maze
dan carilah jalan keluar.
868
01:24:59,020 --> 01:25:02,424
Andai saja aku bisa,
mungkin Alby masih hidup.
869
01:25:05,411 --> 01:25:06,926
Mungkin.
870
01:25:10,467 --> 01:25:15,109
Dan kalau dia disini pun
dia akan berkata hal yang sama.
871
01:25:16,529 --> 01:25:20,052
Untuk saat ini, selesaikanlah apa yang
sudah kau mulai.
872
01:25:21,935 --> 01:25:26,656
Karena jika kita diam saja
kematian Alby hanyalah sia-sia.
873
01:25:31,091 --> 01:25:32,591
Baiklah.
874
01:25:34,388 --> 01:25:37,364
Tapi kita harus bertemu
dengan Gally terlebih dulu.
875
01:26:06,920 --> 01:26:08,816
Menyusahkan saja.
876
01:26:14,278 --> 01:26:15,944
Gally.
877
01:26:20,357 --> 01:26:22,547
Ini tidak bena.
878
01:26:23,672 --> 01:26:26,118
Mungkin Thomas benar.
879
01:26:26,724 --> 01:26:29,160
Mungkin kita bisa pulang.
880
01:26:30,988 --> 01:26:32,933
Kita sudah dirumah.
881
01:26:33,795 --> 01:26:35,152
Mengerti?
882
01:26:36,507 --> 01:26:39,949
Aku takmau melewati dinding itu lagi.
883
01:26:39,975 --> 01:26:43,363
Kau kira dengan seperti itu
akan menyelesaikan masalah?
884
01:26:44,095 --> 01:26:45,095
Tidak.
885
01:26:46,794 --> 01:26:48,619
Ini bukan pengusiran.
886
01:26:49,639 --> 01:26:51,380
Ini penawaran.
887
01:26:51,756 --> 01:26:54,922
Tunggu, Gally!
Apa yang kau lakukan?
888
01:26:54,948 --> 01:26:59,797
Tidakkah kau pikir, Aku biarkan Thomas masuk
ke labirin. Setelah apa yang dia lakukan.
889
01:27:00,613 --> 01:27:02,424
Lihatlah sekeliling kalian.
890
01:27:03,455 --> 01:27:05,573
Lihatlah tempat kita.
891
01:27:05,804 --> 01:27:08,986
Ini bukanlah satu-satunya jalan.
892
01:27:09,208 --> 01:27:12,660
Ketika Griever mendekat,
apa tujuan mereka kemari.
893
01:27:12,963 --> 01:27:15,358
Semuanya akan kembali seperti semula.
894
01:27:15,407 --> 01:27:19,473
Kau dengar kami? Kenapa kau hanya
berdiri saja seperti orang gila?
895
01:27:19,499 --> 01:27:23,061
Diam!/ Jikau kau diam saja disini,
'Grievers' akan kembali.
896
01:27:23,102 --> 01:27:26,315
Dia akan terus kembali
dan kita semua akan mati.
897
01:27:26,341 --> 01:27:28,546
Diam! Ikat dia!
898
01:27:29,679 --> 01:27:32,429
Kau dengar? Aku bilang ikat dia!
899
01:27:56,614 --> 01:27:58,683
Sepertinya kalian membuat kejutan.
900
01:27:58,745 --> 01:28:01,673
Kalau kau tak ikut kami,
kami tetap akan pergi.
901
01:28:01,800 --> 01:28:04,512
Siapa yang mau ikut,
ini adalah kesempatan terakhir.
902
01:28:04,538 --> 01:28:06,527
Jangan tertipu. Dia hanya menakuti kalian.
903
01:28:06,553 --> 01:28:08,832
Kami tidak menakuti kalian,
kami sudah ketakutan.
904
01:28:08,858 --> 01:28:10,983
Akupun takut.
905
01:28:12,920 --> 01:28:17,024
AKu lebih rela mati di sana
daripada menghabiskan hidup di sini.
906
01:28:18,546 --> 01:28:20,364
Ini bukan tempat kita.
907
01:28:20,997 --> 01:28:24,155
Tempat ini bukan rumah kita.
908
01:28:24,702 --> 01:28:29,082
Kita dibawa dan dipenjarakan disini.
909
01:28:30,205 --> 01:28:32,682
Setidaknya disana ada pilihan.
910
01:28:34,620 --> 01:28:36,990
Kita bisa keluar dari sini.
911
01:28:37,864 --> 01:28:39,452
Aku tahu itu.
912
01:28:52,195 --> 01:28:54,107
Maafkan aku.
913
01:29:07,608 --> 01:29:10,044
Semuanya sudah berakhir, Gally.
914
01:29:12,648 --> 01:29:14,639
Ikutlah bersama kami.
915
01:29:22,860 --> 01:29:25,248
Semoga kalian beruntung melawan 'Grievers'.
916
01:29:44,076 --> 01:29:46,187
Lewat sini, cepat.
917
01:29:59,410 --> 01:30:02,085
Cepat! Kita hampir sampai.
918
01:30:15,807 --> 01:30:18,680
Apa Ada 'Grievers'?/ Ya.
919
01:30:19,321 --> 01:30:20,654
Tamatlah kita.
920
01:30:21,269 --> 01:30:24,797
Ambil ini, Chuck.
Tetaplah bersama kami.
921
01:30:25,651 --> 01:30:28,356
Jangan khawatir, Aku disini.
922
01:30:29,629 --> 01:30:32,447
Ketika gerbangnya terbuka, kalian keluar.
923
01:30:32,448 --> 01:30:36,794
Kita harus tetap bersama-sama
melewati ini semua.
924
01:30:36,820 --> 01:30:39,518
Kita harus berjuang sampai akhir.
925
01:30:40,338 --> 01:30:41,597
Siap?
926
01:30:42,716 --> 01:30:45,366
Baiklah. Ayo!
927
01:30:59,866 --> 01:31:02,246
Awas.
928
01:31:04,712 --> 01:31:06,426
Tahan dia!
929
01:31:11,445 --> 01:31:12,706
Awas!
930
01:31:21,182 --> 01:31:22,753
Kuncinya!
931
01:31:22,779 --> 01:31:25,318
Chuck! Hati-hati!
932
01:31:31,820 --> 01:31:33,185
Ya Tuhan.
933
01:31:34,078 --> 01:31:36,585
Aku memegangmu. Chuck!/
Tarik aku!
934
01:31:46,630 --> 01:31:47,954
Ayo!
935
01:31:48,670 --> 01:31:51,201
Thomas! Thomas!
936
01:31:51,717 --> 01:31:54,041
Chuck?/ Masih ada lagi!
937
01:31:59,701 --> 01:32:01,923
Berhasil!
938
01:32:02,474 --> 01:32:04,727
Teresa, pergilah!
939
01:32:07,796 --> 01:32:10,844
Terud dorong!
940
01:32:15,121 --> 01:32:18,160
Mungkin ini jalannya, ayo!
941
01:32:24,203 --> 01:32:25,798
Awas!
942
01:32:30,835 --> 01:32:32,652
Gerbangnya terbuka.
943
01:32:36,151 --> 01:32:40,066
Thomas, kita perlu kode.
Delapan angka.
944
01:32:41,700 --> 01:32:45,586
Delapan bagian Labirin.
Minho! Bagaimana urutannya?
945
01:32:45,612 --> 01:32:48,971
Apa?/ Urutan delapan labirin.
946
01:32:49,832 --> 01:32:52,909
7, 5, 1.
947
01:32:52,935 --> 01:32:56,315
2, 6, 4./ Awas!
948
01:32:58,025 --> 01:33:00,165
Minho!
949
01:33:03,217 --> 01:33:04,915
Lepaskan dia!
950
01:33:13,878 --> 01:33:15,520
Jeff!
951
01:33:17,481 --> 01:33:19,487
Kodenya, cepat.
952
01:33:19,513 --> 01:33:23,005
6, 4, 8, 3.
953
01:33:23,032 --> 01:33:24,960
Sudah bisa?
954
01:33:25,265 --> 01:33:26,868
Coba terus.
955
01:33:27,032 --> 01:33:28,723
Sebentar lagi, bertahanlah.
956
01:33:28,749 --> 01:33:31,436
Sudah terbuka.
957
01:34:56,606 --> 01:34:58,725
JALAN KELUAR.
958
01:34:58,751 --> 01:35:00,544
Benar, kan?
959
01:35:43,917 --> 01:35:45,901
Apa yang terjadi disini?
960
01:36:19,027 --> 01:36:21,487
Jadi, mereka memperhatikan kita.
961
01:36:22,259 --> 01:36:24,106
Sepanjang waktu.
962
01:36:49,663 --> 01:36:53,762
Halo. Saya Dr. Ava Paige.
963
01:36:53,788 --> 01:36:58,780
Direktur Operasi Perlindungan
Kehancuran Dunia.
964
01:36:58,808 --> 01:37:03,617
Jika Anda menyaksikan pesan ini, itu artinya
anda telah menyelesaikan ujian pertama.
965
01:37:03,648 --> 01:37:07,449
Aku ingin mengucapkan selamat kepada Anda.
966
01:37:08,653 --> 01:37:12,391
Situasi sekarang sangat
disayangkan sekali.
967
01:37:12,563 --> 01:37:15,883
Saya yakin, anda akan sangat bingung.
968
01:37:15,976 --> 01:37:18,562
..marah, takut.
969
01:37:18,703 --> 01:37:23,036
Saya bisa jamin,
semua yang terjadi pada Anda.
970
01:37:23,091 --> 01:37:25,583
..semua yang kami lakukan pada Anda.
971
01:37:25,609 --> 01:37:27,918
..ada alasannya.
972
01:37:28,417 --> 01:37:33,504
Anda tidak ingat, matahari
telah membakar dunia kita.
973
01:37:34,506 --> 01:37:39,593
Milyaran nyawa telah mati terbakar,
kelaparan.
974
01:37:39,705 --> 01:37:42,657
Penderitaan terjadi dimana-mana.
975
01:37:42,834 --> 01:37:45,818
Kerusakannya tidak dapat dibayangkan.
976
01:37:46,632 --> 01:37:49,679
Kemudian, datanglah bencana terburuk.
977
01:37:49,979 --> 01:37:52,582
Kami menyebutnya, "The Flare".
978
01:37:52,751 --> 01:37:55,971
Virus berbahaya yang
menyerang otak manusia.
979
01:37:56,228 --> 01:38:00,259
Virus tersebut ganas, sulit di prediksi.
980
01:38:00,672 --> 01:38:02,934
Tidak dapat diobati.
981
01:38:03,851 --> 01:38:06,386
Itulah yang kami temukan.
982
01:38:06,860 --> 01:38:11,468
Seiring berjalannya waktu, lahirlah generasi
baru yang mampu melawan virus tersebut.
983
01:38:11,494 --> 01:38:15,898
Kemudian, harapan untuk menemukan
penawar virus tersebut muncul.
984
01:38:16,144 --> 01:38:19,049
Tapi tidak mudah untuk menemukannya.
985
01:38:19,075 --> 01:38:21,511
Anak muda yang dijadikan percobaan.
986
01:38:21,537 --> 01:38:24,739
Ditempatkan disuatu lingkungan.
987
01:38:24,765 --> 01:38:27,679
Agar aktivitas otaknya bisa diteliti.
988
01:38:27,715 --> 01:38:31,826
Yang bertujuan untuk melihat perbedaanya.
989
01:38:32,895 --> 01:38:35,696
Apa yang membuat Anda berbeda?
990
01:38:36,998 --> 01:38:41,204
Mungkin Anda tidak menyadari betapa
pentingnya diri Anda.
991
01:38:41,659 --> 01:38:45,069
Sayangnya, penelitian
ini baru saja dimulai.
992
01:38:45,095 --> 01:38:49,126
Seperti yang Anda tahu, tak banyak
yang menyetujui penelitian ini.
993
01:38:49,208 --> 01:38:52,625
Perkembangannya lambat,
orang-orang ketakutan.
994
01:38:52,651 --> 01:38:55,286
Mungkin semuanya sudah terlambat bagi kami.
995
01:38:55,312 --> 01:38:57,081
..untukku.
996
01:38:57,107 --> 01:38:59,297
Tapi tidak untuk Anda.
997
01:38:59,323 --> 01:39:01,914
Dunia luar sedang menunggu.
998
01:39:01,967 --> 01:39:03,855
Ingat..
999
01:39:06,735 --> 01:39:09,187
Kita bisa melakukan kebaikan ini.
1000
01:39:43,724 --> 01:39:45,791
Apa kita akan masuk?
1001
01:39:47,252 --> 01:39:49,482
Dia bilang, kita adalah orang yang penting.
1002
01:39:50,962 --> 01:39:52,958
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1003
01:40:01,466 --> 01:40:03,204
Entahlah.
1004
01:40:08,509 --> 01:40:10,604
Mari kita keluar dari sini.
1005
01:40:13,209 --> 01:40:14,621
Tidak!
1006
01:40:18,517 --> 01:40:20,834
Gally?/ Jangan.
1007
01:40:21,316 --> 01:40:23,109
Dia sudah disengat.
1008
01:40:30,863 --> 01:40:32,728
Kita tak bisa keluar.
1009
01:40:35,944 --> 01:40:38,380
Kita akan keluar bagaimanapun caranya.
1010
01:40:39,123 --> 01:40:40,602
Kita sudah bebas.
1011
01:40:42,882 --> 01:40:44,098
Bebas?
1012
01:40:47,387 --> 01:40:49,633
Menurutmu kita akan bebas
di luar sana?
1013
01:40:51,059 --> 01:40:52,085
Tidak.
1014
01:40:54,029 --> 01:40:56,782
Tak ada jalan keluar
dari tempat ni.
1015
01:41:01,417 --> 01:41:05,131
Gally, dengar. Pikiranmu kacau.
1016
01:41:06,068 --> 01:41:07,670
Tidak.
1017
01:41:08,179 --> 01:41:09,988
Kami bisa membantumu.
1018
01:41:11,565 --> 01:41:13,472
Letakkan pistolnya.
1019
01:41:14,343 --> 01:41:16,311
Tempatku adalah di labirin.
1020
01:41:16,337 --> 01:41:17,954
Letakkan pistolnya.
1021
01:41:21,049 --> 01:41:23,041
Tempat kita disini.
1022
01:41:43,396 --> 01:41:44,776
Thomas.
1023
01:41:46,700 --> 01:41:47,700
Chuck.
1024
01:41:48,626 --> 01:41:49,747
Chuck!
1025
01:41:52,653 --> 01:41:54,859
Tidak!
1026
01:41:55,292 --> 01:41:57,018
Lihat aku!
1027
01:41:58,124 --> 01:42:00,826
Kumohon, lihat aku, Chuck.
1028
01:42:00,852 --> 01:42:02,560
Aku disini.
1029
01:42:02,972 --> 01:42:05,682
Kau akan berhasil./ Thomas.
1030
01:42:11,726 --> 01:42:16,558
Tidak, Chuck. Kau yang akan
berikan pada mereka./ Ambillah.
1031
01:42:16,867 --> 01:42:18,083
Tidak.
1032
01:42:20,655 --> 01:42:22,028
Terima kasih.
1033
01:42:25,566 --> 01:42:27,010
Terima kasih.
1034
01:42:27,364 --> 01:42:28,843
Tidak, Chuck. Bertahanlah.
1035
01:42:32,838 --> 01:42:34,123
Chuck.
1036
01:42:36,716 --> 01:42:38,432
Chuck! Hei!
1037
01:42:40,081 --> 01:42:41,874
Hei, Chuck. Bangun!
1038
01:42:42,882 --> 01:42:44,549
Kumohon bangun.
1039
01:42:52,473 --> 01:42:54,028
Bangunlah.
1040
01:42:55,780 --> 01:42:58,020
Jangan tinggalkan aku.
Bangunlah!
1041
01:43:02,840 --> 01:43:04,411
Maafkan aku.
1042
01:43:05,997 --> 01:43:07,727
Berengsek!
1043
01:43:16,833 --> 01:43:19,198
Thomas!/Chuck!
1044
01:43:21,513 --> 01:43:23,710
Bangun, Chuck!
1045
01:43:36,560 --> 01:43:38,123
Chuck!
1046
01:43:39,764 --> 01:43:41,917
Kita tak boleh tinggalkan
dia di sini!
1047
01:44:19,285 --> 01:44:21,070
Baiklah, semuanya.
1048
01:44:21,265 --> 01:44:24,483
Jangan khawatir, kalian sudah selamat.
1049
01:45:00,373 --> 01:45:02,285
Jangan khawatir.
1050
01:45:03,457 --> 01:45:05,726
Semuanya akan berubah.
1051
01:45:18,449 --> 01:45:19,750
Baiklah.
1052
01:45:20,457 --> 01:45:24,274
Sepertinya mereka berhasil melewati ujian.
1053
01:45:25,457 --> 01:45:28,195
Aku tak menyangka,
masih banyak yang selamat.
1054
01:45:29,420 --> 01:45:31,388
Lebih banyak lebih bagus.
1055
01:45:34,416 --> 01:45:38,392
Thomas selalu membuatku kagum.
1056
01:45:39,661 --> 01:45:43,589
Dan untuk saat ini,
seperti nya kita berhasil.
1057
01:45:44,661 --> 01:45:46,684
Masih terlalu dini.
1058
01:45:48,227 --> 01:45:50,581
..tapi inilah awal dari segalanya.
1059
01:45:53,202 --> 01:45:55,527
Jadi, mari kita teruskan.
1060
01:45:56,235 --> 01:45:59,892
Inilah saatnya untuk
memulai ujian kedua.
1061
01:46:01,517 --> 01:46:09,517
Diterjemahkan Oleh:
Prince Shinra & Ogi Cirebon
1062
01:46:09,541 --> 01:46:12,541
Resync by Cinemaindo.tv