1 00:00:55,952 --> 00:01:03,952 Diterjemahkan Oleh: Prince Shinra & Ogi Cirebon. 2 00:01:03,976 --> 00:01:06,276 Resync by Cinemaindo.tv 3 00:01:06,353 --> 00:01:07,806 Hello! 4 00:01:28,118 --> 00:01:30,519 Hey! Tolong aku! 5 00:02:06,091 --> 00:02:07,341 Lihat dia. 6 00:02:11,069 --> 00:02:13,267 Hari pertama, pemula. Bangunlah. 7 00:02:15,296 --> 00:02:16,596 Dia kelihatannya anak baik. 8 00:02:18,792 --> 00:02:20,337 Aku butuh asisten di dapur. 9 00:02:24,841 --> 00:02:26,360 Kita punya seorang pelari! 10 00:02:42,883 --> 00:02:44,469 Perhatikan baik-baik. 11 00:03:21,731 --> 00:03:22,831 Itu milikmu. 12 00:03:35,150 --> 00:03:36,748 Hey. 13 00:03:41,031 --> 00:03:44,788 Hey orang baru.. Tak ada yg akan menyakitimu, oke? 14 00:03:47,661 --> 00:03:48,661 Bagus. 15 00:03:56,403 --> 00:03:57,630 Namaku Alba. 16 00:03:59,496 --> 00:04:01,777 Ceritakan tentang dirimu. Siapa kau? 17 00:04:02,004 --> 00:04:04,595 Kau dari mana? Apapun. 18 00:04:09,861 --> 00:04:10,861 Tidak. 19 00:04:11,088 --> 00:04:12,688 Bisa sebutkan namamu? 20 00:04:17,267 --> 00:04:19,321 Aku tidak ingat apa-apa. 21 00:04:21,107 --> 00:04:23,197 - Mengapa aku tidak ingat apa-apa? - Tak apa-apa. 22 00:04:24,571 --> 00:04:27,479 Hei, tenang. Tenang. 23 00:04:28,296 --> 00:04:29,546 Itu normal. 24 00:04:30,923 --> 00:04:32,473 Kami semua pernah mengalaminya. 25 00:04:33,417 --> 00:04:35,792 Kau akan ingat namamu beberapa hari lagi. 26 00:04:37,260 --> 00:04:39,521 Setidaknya itu yang kami alami. 27 00:04:43,143 --> 00:04:44,724 Tempat apa ini? 28 00:04:48,679 --> 00:04:50,684 Aku akan menunjukkannya padamu. 29 00:04:59,309 --> 00:05:02,358 KAmi makan dan tidur disini. 30 00:05:02,736 --> 00:05:05,899 Kami menanam makanan kami, kami bangun tempat penampungan. 31 00:05:06,570 --> 00:05:09,206 Apa pun yang kami butuhkan, tersedia dalam kandang. 32 00:05:09,326 --> 00:05:11,697 - Sisanya ada pada kami. - Kotak? 33 00:05:14,077 --> 00:05:16,992 Sebulan sekali, kami mendapatkan pasokan segar dan satu orang baru. 34 00:05:17,517 --> 00:05:20,212 Kau di bulan ini. Selamat. 35 00:05:22,656 --> 00:05:25,106 Dikirim? Oleh siapa? Siapa yang mengirim kami ke sini? 36 00:05:26,437 --> 00:05:27,657 Entahlah. 37 00:05:29,640 --> 00:05:33,238 - Apa kabar Alby? - Orang baru, ini Newt. 38 00:05:33,358 --> 00:05:35,426 Ketika aku tidak ditempat, dia yg bertanggung jawab. 39 00:05:35,427 --> 00:05:37,145 Baguslah kita memiliki pelari baru. 40 00:05:37,146 --> 00:05:38,976 Mudah-mudahan kau bisa melakukannya. 41 00:05:39,366 --> 00:05:42,266 Sesaat kuberpikir kau bisa menjadi seorang pelari, 42 00:05:42,386 --> 00:05:44,060 Sampai kau tiba disana. 43 00:05:44,180 --> 00:05:47,332 - Itu benar. - Pelari? 44 00:05:47,822 --> 00:05:50,701 Lakukan sesuatu untukku. Panggilkan Chuck. 45 00:05:51,250 --> 00:05:52,799 - Baiklah. - Terima kasih. 46 00:05:54,902 --> 00:05:57,915 Dengar, Aku menyesal, kita sudah terlambat, 47 00:05:58,318 --> 00:05:59,916 dan kami banyak pekerjaan. 48 00:06:00,279 --> 00:06:02,629 Kami punya rencana hebat malam ini. 49 00:06:03,085 --> 00:06:04,671 Kau dengar. 50 00:06:07,590 --> 00:06:09,774 Kuharap kau tidak takut ketinggian. 51 00:06:10,079 --> 00:06:11,884 Ayo. 52 00:06:17,812 --> 00:06:19,612 Inilah tempat kami. 53 00:06:21,667 --> 00:06:23,367 Kami bekerja keras. 54 00:06:24,479 --> 00:06:28,334 Jika kau menghargai tempat ini, kau akan terbiasa. 55 00:06:29,197 --> 00:06:30,844 Apa yang ada disana? 56 00:06:41,107 --> 00:06:42,924 Kami memiliki tiga aturan. 57 00:06:43,937 --> 00:06:46,523 Pertama, lakukan bagianmu. 58 00:06:47,200 --> 00:06:49,150 Jangan ada waktu yang terbuang. 59 00:06:50,232 --> 00:06:52,632 Kedua, jangan pernah menyakiti orang lain. 60 00:06:53,059 --> 00:06:56,159 Tak satupun akan berhasil jika kita tidak percaya. 61 00:06:56,932 --> 00:06:58,860 Dan yang paling penting... 62 00:06:59,744 --> 00:07:01,757 Jangan pernah melampaui dinding. 63 00:07:03,818 --> 00:07:05,368 Mengerti, orang baru? 64 00:07:07,334 --> 00:07:08,920 Hey, Alby! 65 00:07:13,329 --> 00:07:15,610 Halo, Chuck. Di mana saja kau? 66 00:07:17,854 --> 00:07:19,977 Pada dasarnya, kita semua mengalami hal yang sama. 67 00:07:21,229 --> 00:07:24,693 Kita bangun di kandang, Alby membawa kami ke Tower, 68 00:07:25,438 --> 00:07:26,828 dan di sinilah kita. 69 00:07:29,432 --> 00:07:30,530 Jangan khawatir. 70 00:07:31,067 --> 00:07:32,933 Kau lebih baik dariku. 71 00:07:33,787 --> 00:07:37,105 Aku kencing tiga kali, sebelum dibawa ke... 72 00:07:40,759 --> 00:07:42,405 Tidak, ayolah. 73 00:07:48,690 --> 00:07:51,313 Sobat, kau mau pergi kemana? 74 00:07:51,357 --> 00:07:52,927 Hanya ingin melihatnya. 75 00:07:52,958 --> 00:07:55,845 Kau bisa pergi kemanapun, tapi jangan pernah pergi ke sana. 76 00:07:55,965 --> 00:07:58,133 - Mengapa? Apa itu? - Aku tidak tahu. 77 00:07:58,670 --> 00:08:00,273 Turuti yang kukatakan. 78 00:08:00,393 --> 00:08:02,032 Sebaiknya kita pergi. 79 00:08:12,749 --> 00:08:15,177 Halo, Chuck. Orang baru, ya? 80 00:08:15,613 --> 00:08:17,135 Semoga naik pangkat. 81 00:08:17,417 --> 00:08:18,556 Baik, Ben. 82 00:08:20,039 --> 00:08:22,242 Kau bilang tak seorangpun dari kita diperbolehkan pergi. 83 00:08:22,259 --> 00:08:24,261 Aku bilang kita tidak bisa pergi. 84 00:08:24,308 --> 00:08:25,796 Mereka berbeda, mereka adalah pelari. 85 00:08:25,813 --> 00:08:27,716 Mereka boleh masuk kedalam labirin. 86 00:08:27,774 --> 00:08:28,924 Tunggu. Apa? 87 00:08:29,284 --> 00:08:30,284 Apa? 88 00:08:30,599 --> 00:08:32,064 Kau bilang labirin. 89 00:08:33,138 --> 00:08:34,138 Benarkah? 90 00:08:34,511 --> 00:08:35,511 Ya. 91 00:08:38,637 --> 00:08:40,922 Kemana kau akan pergi? Apa yang kau lakukan? 92 00:08:41,137 --> 00:08:43,813 - Hanya ingin melihat kesana. - Sudah kubilang, kau tidak bisa. 93 00:08:44,160 --> 00:08:47,070 Tidak ada yang boleh pergi. Terutama pada saat ini. 94 00:08:47,881 --> 00:08:48,906 Disana tidak aman. 95 00:08:49,215 --> 00:08:50,963 Baiklah. 96 00:09:00,324 --> 00:09:01,324 Hey! 97 00:09:04,917 --> 00:09:06,929 Jangan cari masalah, anak baru. 98 00:09:07,049 --> 00:09:08,599 Tenang! 99 00:09:08,719 --> 00:09:11,374 - Jangan sentuh aku! - Tenanglah. 100 00:09:11,633 --> 00:09:14,449 - Tenang. - Ada apa denganmu? 101 00:09:14,511 --> 00:09:15,655 Tenanglah, oke? 102 00:09:15,711 --> 00:09:17,910 Kenapa kau tidak memberitahuku tentang disana? 103 00:09:17,935 --> 00:09:19,382 Untuk perlindungan. Untuk kebaikanmu sendiri. 104 00:09:19,383 --> 00:09:21,450 - Kau tidak bisa menahanku di sini! - Kau tidak boleh pergi. 105 00:09:21,507 --> 00:09:22,717 Mengapa tidak? 106 00:09:41,401 --> 00:09:42,651 Apa itu? 107 00:10:08,106 --> 00:10:10,596 Lain kali aku akan biarkan kau pergi. 108 00:10:16,705 --> 00:10:18,555 Selamat datang di "kesenangan". 109 00:10:28,999 --> 00:10:30,049 Bakar! 110 00:11:01,659 --> 00:11:03,622 Bagaimana dengan hari pertamamu, pemula? 111 00:11:06,414 --> 00:11:09,406 Ini. Ini sangat keras. 112 00:11:19,189 --> 00:11:21,667 Ya Tuhan. Apa itu? 113 00:11:25,059 --> 00:11:26,603 Aku tidak tahu. 114 00:11:27,699 --> 00:11:31,015 Ini resep Gallyho. Resep rahasia. 115 00:11:33,419 --> 00:11:36,012 Masih terasa aneh. 116 00:11:36,602 --> 00:11:39,214 Dia menyelamatkan hidupmu. 117 00:11:40,643 --> 00:11:43,578 Percayalah, labirin berbahaya. 118 00:11:50,140 --> 00:11:52,541 Kita di sini terpenjara, kan? 119 00:11:54,195 --> 00:11:55,967 Entahlah. 120 00:11:58,277 --> 00:11:59,459 Tapi... 121 00:12:00,466 --> 00:12:03,424 Kau lihat orang-orang disana, di sekitar api? 122 00:12:04,690 --> 00:12:06,077 Mereka adalah pelari. 123 00:12:06,500 --> 00:12:09,062 Yang tengah adalah Minho. 124 00:12:10,396 --> 00:12:11,799 Pelari utama kami. 125 00:12:12,070 --> 00:12:15,348 Setiap pagi, ketika pintu gerbang terbuka, berlari menuju labirin. 126 00:12:16,004 --> 00:12:19,004 Mereka memetakan dan mencoba menemukan jalan keluar dari sana. 127 00:12:20,647 --> 00:12:22,614 Sudah berapa lama kau lakukan? 128 00:12:23,727 --> 00:12:25,069 Tiga tahun. 129 00:12:27,788 --> 00:12:29,557 Masih belum menemukan apa-apa? 130 00:12:29,953 --> 00:12:32,103 Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. 131 00:12:33,678 --> 00:12:34,728 Dengarkan. 132 00:12:39,150 --> 00:12:42,169 Kau bisa mendengarnya? Itu sebuah labirin. 133 00:12:42,565 --> 00:12:43,739 Berubah. 134 00:12:44,975 --> 00:12:46,560 Berubah setiap malam. 135 00:12:47,651 --> 00:12:49,709 Bagaimana mungkin? 136 00:12:50,936 --> 00:12:54,736 Kau bisa bertanya pada mereka yg mengirim kita kesini. 137 00:12:57,302 --> 00:12:59,376 Kau tahu kebenarannya... 138 00:12:59,712 --> 00:13:02,548 hanya pelari yg tahu apa yg ada disana. 139 00:13:02,894 --> 00:13:05,688 Mereka yang terkuat dan tercepat diantara kita. 140 00:13:05,808 --> 00:13:10,095 Jika belum kembali sebelum gerbang ditutup, itu berarti terjebak. 141 00:13:12,314 --> 00:13:14,647 Tak seorang pun pernah bertahan semalaman di labirin. 142 00:13:20,522 --> 00:13:22,199 Apa yang terjadi dengan mereka? 143 00:13:26,079 --> 00:13:28,580 Ada makhluk bernama 'Grievers'. 144 00:13:29,774 --> 00:13:33,845 Entah seperti apa rupanya. 145 00:13:35,945 --> 00:13:37,562 Semua meninggal. Paham? 146 00:13:43,116 --> 00:13:46,272 Baiklah. Cukup pertanyaan hari ini. Ayo. 147 00:13:47,046 --> 00:13:48,967 Kau tamu kehormatan. 148 00:13:49,836 --> 00:13:52,136 Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling. 149 00:13:53,215 --> 00:13:54,710 Ayo. 150 00:13:58,731 --> 00:14:00,607 Ada pembangunan. 151 00:14:00,808 --> 00:14:03,549 Mereka terampil, tetapi tidak cukup pandai. 152 00:14:04,842 --> 00:14:07,950 Itu Winston. Pengurus rumah rawat. 153 00:14:09,302 --> 00:14:11,096 Dan dua petugas medis kami Clint dan Jeff. 154 00:14:11,118 --> 00:14:13,168 - Bagaimana kabarmu? - Hei, Newt. 155 00:14:13,412 --> 00:14:15,780 Kebanyakan orang harus dirawat di rumah rawat. 156 00:14:16,250 --> 00:14:18,829 Bagaimana jika aku ingin menjadi pelari juga? 157 00:14:19,152 --> 00:14:22,038 Kau belum paham? Tak seorang pun bisa menjadi pelari. 158 00:14:22,509 --> 00:14:24,255 Kecuali kau terpilih. 159 00:14:24,563 --> 00:14:25,863 Siapa yang memilihku? 160 00:14:32,043 --> 00:14:35,129 Apa yang kau katakan, pemula? Ingin menunjukkan kekuatanmu? 161 00:14:35,189 --> 00:14:37,943 Orang baru! Orang baru! Orang baru! 162 00:14:38,153 --> 00:14:39,153 Orang baru! 163 00:14:39,161 --> 00:14:40,161 Orang baru! 164 00:14:40,166 --> 00:14:41,022 Orang baru! 165 00:14:41,142 --> 00:14:41,998 Orang baru! 166 00:14:42,043 --> 00:14:43,043 Orang baru! 167 00:14:55,860 --> 00:14:58,101 Bagus. Baiklah. 168 00:14:58,452 --> 00:15:00,556 Aturannya sederhana. 169 00:15:00,676 --> 00:15:02,654 Kau harus tetap didalam lingkaran, 170 00:15:02,925 --> 00:15:05,142 dan coba untuk bertahan setidaknya lima detik. 171 00:15:05,184 --> 00:15:07,675 - Jangan terlalu keras padanya. - Siap? 172 00:15:13,853 --> 00:15:15,146 Bangun, bodoh. 173 00:15:15,266 --> 00:15:17,377 Ayo, pemula. Kita belum selesai. 174 00:15:19,868 --> 00:15:21,640 Jangan panggil aku pemula. 175 00:15:21,760 --> 00:15:25,087 Bagaimana kami memanggilmu? Shank?(belati/rambo) 176 00:15:27,851 --> 00:15:30,779 Bagaimana menurutmu? Apa kau merasa seperti Rambo? 177 00:15:38,519 --> 00:15:39,869 Ayo! 178 00:15:40,197 --> 00:15:42,133 Kau tahu? Mungkin aku akan menelepon Shank. 179 00:15:53,379 --> 00:15:54,979 Bagus, pemula! 180 00:15:58,117 --> 00:16:00,054 Pemula ini buruk, bukan? 181 00:16:08,583 --> 00:16:09,986 Thomas. 182 00:16:11,160 --> 00:16:12,700 Thomas. Dengar! 183 00:16:14,032 --> 00:16:15,359 Thomas! 184 00:16:17,447 --> 00:16:20,009 Aku ingat sebuah nama. Aku Thomas! 185 00:16:21,808 --> 00:16:23,455 Thomas! 186 00:16:27,580 --> 00:16:29,272 Selamat datang, Thomas. 187 00:16:39,907 --> 00:16:42,118 Kerja bagus, Thomas. 188 00:16:51,026 --> 00:16:52,810 Apa itu? 189 00:16:54,426 --> 00:16:57,171 Teman kita, namanya 'Grievers' 190 00:16:59,054 --> 00:17:01,524 Jangan khawatir. Kau aman. 191 00:17:02,557 --> 00:17:04,507 Kecuali kalau kau masuk ke sana. 192 00:17:05,439 --> 00:17:08,138 Jadi, kalian. Sudah waktunya untuk tidur. 193 00:17:08,595 --> 00:17:09,693 Selamat malam. 194 00:17:11,413 --> 00:17:12,541 Baiklah. 195 00:17:43,051 --> 00:17:45,506 - Kau aman. - 'Kejahatan satu kebaikan'. 196 00:17:45,626 --> 00:17:47,098 Ada apa di luar sana? 197 00:17:47,218 --> 00:17:48,348 Thomas. Thomas. 198 00:17:51,672 --> 00:17:53,965 Bisakah kau mendengarku? 199 00:17:54,061 --> 00:17:55,599 Semuanya akan berubah. 200 00:17:57,919 --> 00:17:58,926 Thomas. 201 00:18:05,176 --> 00:18:06,293 Ikuti aku. 202 00:18:13,245 --> 00:18:14,822 Disini tenang, bukan? 203 00:18:16,298 --> 00:18:19,148 Sebenarnya, keadaan tidak selalu tenang seperti ini. 204 00:18:20,468 --> 00:18:22,168 Kami punya masa-masa kelam. 205 00:18:23,782 --> 00:18:25,765 Banyak ketakutan. 206 00:18:26,594 --> 00:18:27,906 Panik. 207 00:18:29,379 --> 00:18:31,065 Keadaan itu mengajarkan kami. 208 00:18:32,709 --> 00:18:34,302 Untuk saling membantu.. 209 00:18:35,293 --> 00:18:37,093 Karena kita hidup dalam damai. 210 00:18:37,995 --> 00:18:40,861 Tentu. Kenapa kau memberitahuku? 211 00:18:41,242 --> 00:18:43,331 Karena kau tidak seperti yang lain. 212 00:18:44,902 --> 00:18:46,549 Kau aneh. 213 00:18:47,105 --> 00:18:48,855 Tapi sekarang kau salah satu dari kami. 214 00:18:50,124 --> 00:18:52,152 Kau harus tahu apa artinya. 215 00:19:14,531 --> 00:19:16,757 Apa yang terjadi dengan mereka? 216 00:19:17,093 --> 00:19:18,678 Seperti yang kukatakan... 217 00:19:19,635 --> 00:19:21,885 Kami punya masa kelam, Thomas. 218 00:19:35,993 --> 00:19:38,066 Seseorang pernah mencoba memanjat? 219 00:19:39,225 --> 00:19:42,443 Pernah, tapi tembok itu begitu tinggi. 220 00:19:42,744 --> 00:19:44,665 Selain itu, dari mana lagi kau akan memulainya? 221 00:19:45,881 --> 00:19:48,329 Bagaimana dengan kandang? Ketika ada yang baru datang... 222 00:19:48,349 --> 00:19:49,903 Kami sudah mencobanya. 223 00:19:50,023 --> 00:19:51,911 Ia takkan bergerak kalau ada orang di dalamnya. 224 00:19:52,174 --> 00:19:54,566 - Bagaimana jika... - Kami sudah mencobanya, mengerti. 225 00:19:54,816 --> 00:19:55,816 Dua kali. 226 00:19:56,930 --> 00:20:00,264 Percayalah. Semua yg kau pikirkan, kami sudah mencobanya. 227 00:20:02,447 --> 00:20:04,429 Satu-satunya jalan keluar adalah melalui labirin. 228 00:20:05,729 --> 00:20:07,879 Apa kau mau membantuku? 229 00:20:10,044 --> 00:20:12,301 Pergi ambil pupuk. 230 00:20:20,713 --> 00:20:22,635 Pergi ambil pupuk, Thomas. 231 00:20:23,470 --> 00:20:25,589 Tentu. Apa ada yg lain? 232 00:20:26,805 --> 00:20:28,909 Hanya pupuk. 233 00:20:29,993 --> 00:20:32,798 Kau akan menemukannya di hutan. 234 00:21:18,638 --> 00:21:20,938 Kau Ben, kan? Rasanya kita... 235 00:21:23,346 --> 00:21:24,856 Apa kau baik-baik saja? 236 00:21:28,225 --> 00:21:29,567 Lepaskan aku! 237 00:21:30,147 --> 00:21:32,708 Ini salahmu. Aku melihatmu. 238 00:21:33,249 --> 00:21:34,759 Kau melakukannya. 239 00:21:34,957 --> 00:21:36,253 Aku melihatmu! 240 00:21:59,354 --> 00:22:00,354 Tolong! 241 00:22:06,686 --> 00:22:08,027 Tolong! 242 00:22:09,369 --> 00:22:10,940 Tolong! 243 00:22:11,656 --> 00:22:13,883 Tolong! Tolong aku! 244 00:22:22,198 --> 00:22:23,723 Kubunuh kau! 245 00:22:27,862 --> 00:22:29,128 Pegang dia! 246 00:22:29,248 --> 00:22:30,882 Apa yang kau lakukan? 247 00:22:31,133 --> 00:22:32,429 Tenang, Ben? 248 00:22:32,463 --> 00:22:33,695 Apa yang merasukinya? 249 00:22:33,722 --> 00:22:35,875 - Dia menyerangku! - Apa kau baik-baik saja? 250 00:22:37,352 --> 00:22:38,502 Tenang, Ben. 251 00:22:41,704 --> 00:22:43,265 Tidak. 252 00:22:44,058 --> 00:22:45,781 Buka bajunya. 253 00:22:45,901 --> 00:22:49,151 Tidak! Mohon. 254 00:22:53,240 --> 00:22:54,290 Aku disengat. 255 00:22:55,668 --> 00:22:56,755 Pada siang hari. 256 00:22:58,823 --> 00:23:00,241 Tolong aku. 257 00:23:00,885 --> 00:23:02,939 Kumohon, tolong aku. 258 00:23:04,687 --> 00:23:06,448 - Bawa dia. - Angkat dia. 259 00:23:07,252 --> 00:23:09,112 - Tidak! - Medis! 260 00:23:11,037 --> 00:23:12,303 Tenang, Ben. 261 00:23:12,423 --> 00:23:15,015 - Tenang, Ben. - Dengarkan aku! 262 00:23:19,178 --> 00:23:20,941 Kumohon, biarkan aku. 263 00:23:21,061 --> 00:23:22,776 Dia melakukannya! 264 00:23:25,716 --> 00:23:26,907 Apa yang terjadi padanya? 265 00:23:30,747 --> 00:23:32,466 Kami menyebutnya transformasi. 266 00:23:34,328 --> 00:23:36,007 Jika ketika kau disengat. 267 00:23:38,806 --> 00:23:40,356 Dengar. 268 00:23:45,789 --> 00:23:48,951 Ben tidak mengatakan apapun tentang apa yang terjadi padanya. 269 00:23:50,172 --> 00:23:51,762 Yang tidak masuk akal. 270 00:23:52,899 --> 00:23:54,499 Dan itu akan lebih buruk. 271 00:23:55,776 --> 00:23:58,694 Sebelum infeksi menyebar. Ben berbahaya. 272 00:24:02,136 --> 00:24:03,395 Apa yang dia katakan? 273 00:24:10,538 --> 00:24:12,258 Dia bilang " Aku melihatnya" 274 00:24:13,368 --> 00:24:15,259 Dan itu "salahku". 275 00:24:17,888 --> 00:24:19,717 Bagaimana bisa salahku? 276 00:24:26,402 --> 00:24:27,866 Istirahatlah. 277 00:24:29,205 --> 00:24:30,705 - Alby. - Ya? 278 00:24:31,961 --> 00:24:33,572 Apa yang akan terjadi sekarang? 279 00:24:48,697 --> 00:24:51,820 Dengarkan aku! Kau dengarkan aku! 280 00:24:52,284 --> 00:24:53,918 Kumohon! Minho! 281 00:24:55,961 --> 00:24:57,096 Alby! 282 00:25:23,066 --> 00:25:26,603 Kumohon. Jangan lakukan itu. Tolong. 283 00:25:43,168 --> 00:25:44,681 Siap! 284 00:25:54,501 --> 00:25:55,563 Bergerak! 285 00:25:57,377 --> 00:25:59,036 Tidak! Tolong! 286 00:25:59,811 --> 00:26:01,653 Tidak! Jangan lakukan itu! 287 00:26:02,699 --> 00:26:05,358 Aku akan menyembuhkan diri sendiri! Tolong dengarkan aku! 288 00:26:06,826 --> 00:26:07,826 Lepaskan aku! 289 00:26:09,058 --> 00:26:10,634 Dorong! 290 00:26:12,278 --> 00:26:14,135 Aku akan menyembuhkan diri! 291 00:26:24,525 --> 00:26:25,659 Tidak! 292 00:26:49,498 --> 00:26:51,048 Kita kehilangan satu rekan lagi. 293 00:27:30,048 --> 00:27:31,498 Kau pikir dia akan bertahan? 294 00:27:34,367 --> 00:27:35,528 Ben? 295 00:27:37,672 --> 00:27:38,953 Tidak. 296 00:27:40,458 --> 00:27:43,079 Tak ada yang mampu bertahan semalam di labirin. 297 00:27:46,936 --> 00:27:49,170 Kita harus melupakannya. 298 00:28:20,040 --> 00:28:21,040 Thomas. 299 00:28:22,484 --> 00:28:23,734 Kejahatan satu kebaikan. 300 00:28:24,950 --> 00:28:26,815 Tak ada yang akan terjadi. 301 00:28:27,573 --> 00:28:28,573 Thomas. 302 00:28:29,997 --> 00:28:31,263 Segalanya akan berubah. 303 00:28:34,311 --> 00:28:36,095 Kejahatan satu kebaikan. 304 00:28:39,038 --> 00:28:40,898 Itu menyakitkan. 305 00:28:42,486 --> 00:28:43,904 Kejahatan satu kebaikan. 306 00:28:44,024 --> 00:28:46,070 Thomas, kau harus memilih. 307 00:29:14,650 --> 00:29:16,648 Mengapa Alby pergi ke labirin? 308 00:29:17,437 --> 00:29:19,297 Dia bukan pelari. 309 00:29:19,800 --> 00:29:20,944 Situasinya berbeda. 310 00:29:21,413 --> 00:29:23,846 Dia mencoba Mencari jejak Ben. 311 00:29:23,896 --> 00:29:25,070 Bisakah kau bantu kami? 312 00:29:25,090 --> 00:29:27,075 Kenapa dia tdiak mencari benda yang menyengat Ben? 313 00:29:27,100 --> 00:29:29,082 Alby tahu apa yang dia lakukan. Benar? 314 00:29:30,043 --> 00:29:31,993 Dia tahu lebih dari siapapun. 315 00:29:33,302 --> 00:29:35,049 Apa maksudnya? 316 00:29:39,113 --> 00:29:40,913 Seperti yang kau tahu. 317 00:29:41,123 --> 00:29:43,328 Setiap bulan ada orang baru yang tiba di kandang. 318 00:29:44,397 --> 00:29:46,041 Seseorang harus menjadi yang pertama. 319 00:29:47,364 --> 00:29:50,438 Seseorang harus sendirian sebulan. 320 00:29:52,673 --> 00:29:53,873 Dan itu Alby. 321 00:29:56,027 --> 00:29:57,999 Itu tidak mudah. 322 00:29:58,394 --> 00:30:00,902 Tapi ketika di sini sudah mulai ramai, 323 00:30:01,290 --> 00:30:02,646 barulah dia sadar. 324 00:30:03,583 --> 00:30:05,759 Dia sadar kita semua saling membutuhkan. 325 00:30:05,879 --> 00:30:07,829 Kita butuh satu sama lain. 326 00:30:09,909 --> 00:30:11,382 Kitaperlu melewatinya bersama-sama. 327 00:30:30,434 --> 00:30:31,434 YA. 328 00:30:32,588 --> 00:30:34,169 Itu benar, orang baru. 329 00:30:58,100 --> 00:30:59,769 Seharusnya dia sudah kembali. 330 00:31:00,911 --> 00:31:02,658 Apa yang terjadi jika belum kembali? 331 00:31:03,539 --> 00:31:05,042 Mereka bisa melakukannya. 332 00:31:07,647 --> 00:31:09,197 Apa yang terjadi jika tidak? 333 00:31:10,315 --> 00:31:11,565 Mereka bisa melakukannya. 334 00:31:45,362 --> 00:31:48,579 - Bisakah yang lain mencarinya? - Ini bertentangan dengan aturan. 335 00:31:49,425 --> 00:31:51,526 Entah dia atau bukan. 336 00:31:52,277 --> 00:31:55,227 Kita tak bisa ambil risiko kehilangan orang lain. 337 00:32:05,538 --> 00:32:06,620 Tidak. 338 00:32:10,310 --> 00:32:11,530 Disana! 339 00:32:14,110 --> 00:32:15,787 Tunggu. Ada sesuatu yang salah. 340 00:32:17,785 --> 00:32:19,660 Ayo Minho! Kau bisa melakukannya! 341 00:32:19,780 --> 00:32:21,338 Cepat! Ayo! 342 00:32:24,329 --> 00:32:25,743 Cepat! 343 00:32:25,863 --> 00:32:28,928 - Kau harus meninggalkannya! - Tidak akan berhasil. 344 00:32:29,957 --> 00:32:31,494 Kau harus meninggalkannya! 345 00:32:49,104 --> 00:32:50,204 Thomas! Jangan! 346 00:33:05,765 --> 00:33:07,266 Kerja bagus. 347 00:33:08,632 --> 00:33:10,254 Kau bunuh diri. 348 00:33:12,554 --> 00:33:13,566 Apa? 349 00:33:27,018 --> 00:33:28,384 Apa yang terjadi padanya? 350 00:33:29,415 --> 00:33:30,696 Bagaimana menurutmu? 351 00:33:31,671 --> 00:33:32,830 Tertikam. 352 00:33:34,642 --> 00:33:36,148 Kenapa dengan kepalanya? 353 00:33:37,868 --> 00:33:39,718 Aku melakukan yang seharusnya. 354 00:33:52,283 --> 00:33:54,601 Baik. Bantu aku mengangkatnya. 355 00:33:55,271 --> 00:33:57,503 Kita harus pergi. Labyrinth sudah berubah. 356 00:33:57,735 --> 00:33:58,820 Hei, Minho! 357 00:34:02,001 --> 00:34:03,982 Kita tidak bisa meninggalkan dia di sini. 358 00:34:16,637 --> 00:34:18,345 Angkat dia. 359 00:34:25,304 --> 00:34:26,304 Ayo. 360 00:34:37,386 --> 00:34:38,997 Turunkan. 361 00:34:52,543 --> 00:34:54,788 Ini sia-sia. Kita harus pergi. 362 00:34:55,080 --> 00:34:56,130 Kita harus pergi! 363 00:34:56,250 --> 00:34:58,566 Apa yang kau bicarakan? Kita bersembunyi. 364 00:34:58,615 --> 00:34:59,957 - Dimana? - Aku tidak tahu. 365 00:35:00,682 --> 00:35:03,191 Tidak adakah tempat yg bisa kita tuju? 366 00:35:05,244 --> 00:35:06,439 Dengarkan aku. 367 00:35:07,177 --> 00:35:09,994 Perhatikan baik-baik di sekeliling. Tidak ada tempat untuk pergi! 368 00:35:16,060 --> 00:35:17,255 Tak ada. 369 00:35:18,390 --> 00:35:19,790 Kita tak akan selamat. 370 00:35:48,160 --> 00:35:49,284 Satu..Dua, Tiga... 371 00:35:53,034 --> 00:35:54,311 Ayo. 372 00:35:54,364 --> 00:35:55,488 Baik. 373 00:35:57,032 --> 00:35:58,690 Apa yang kau lakukan? 374 00:36:01,446 --> 00:36:02,704 Apa yang kau lakukan? 375 00:36:07,841 --> 00:36:11,066 - Kita harus pergi! - Tidak. Sedikit lagi! 376 00:36:15,465 --> 00:36:17,933 Minho, fokus! 377 00:36:18,633 --> 00:36:21,454 Sedikit lagi. 378 00:36:21,988 --> 00:36:22,998 Minho! 379 00:37:03,056 --> 00:37:04,848 Tepat. 380 00:37:21,882 --> 00:37:22,969 AYO. 381 00:38:52,282 --> 00:38:54,340 Sial. 382 00:40:02,788 --> 00:40:04,555 Kau gila! 383 00:40:06,070 --> 00:40:07,119 Ayo! Lari! 384 00:40:14,024 --> 00:40:16,549 Haluan sudah berubah! Ayo! 385 00:40:18,303 --> 00:40:21,303 Bagian ini ditutup. Cepat, kita bisa sembunyi disini. 386 00:40:28,271 --> 00:40:29,271 Thomas! 387 00:40:29,539 --> 00:40:31,040 Apa yang kau tunggu? Lari! 388 00:40:37,910 --> 00:40:38,910 Ayo! 389 00:40:43,564 --> 00:40:44,564 Ayo! 390 00:40:44,648 --> 00:40:46,391 Ayo! Jangan berbalik! 391 00:40:46,662 --> 00:40:47,689 Jalankan! 392 00:40:48,501 --> 00:40:50,151 Lebih cepat, Thomas! Pergi! 393 00:40:51,312 --> 00:40:52,538 Ayo! Ayo! 394 00:40:53,028 --> 00:40:54,762 Ayo. 395 00:40:55,582 --> 00:40:56,628 Thomas! 396 00:41:04,912 --> 00:41:06,980 Teman-teman! Bangun! 397 00:41:22,606 --> 00:41:25,306 Kubilang, Chuck. Mereka takkan selamat. 398 00:41:38,003 --> 00:41:39,418 Mustahil. 399 00:41:40,949 --> 00:41:42,255 Yeah! 400 00:41:42,728 --> 00:41:44,035 Yeah! 401 00:41:44,328 --> 00:41:45,341 Yeah! 402 00:41:53,308 --> 00:41:54,821 Hati-hati. 403 00:41:55,341 --> 00:41:57,941 - Apa yang terjadi di sana? - Bagaimana kau bisa selamat? 404 00:42:02,062 --> 00:42:03,270 Kau melihatnya? 405 00:42:04,624 --> 00:42:05,929 Aku melihatnya satu. 406 00:42:07,524 --> 00:42:08,974 Tidak hanya itu, 407 00:42:09,514 --> 00:42:10,868 Dia membunuhnya. 408 00:42:22,401 --> 00:42:24,011 Segalanya sudah berubah. 409 00:42:25,780 --> 00:42:27,580 Tak ada yang mustahil. 410 00:42:29,230 --> 00:42:32,194 Pertama Ben masuk pada siang hari, 411 00:42:32,935 --> 00:42:34,423 dan kemudian Alby. 412 00:42:35,629 --> 00:42:40,715 Sekarang prajurit baru kita memutuskan untuk pergi ke labirin. 413 00:42:42,038 --> 00:42:44,844 Jelas ini melanggar kebijakan kita. 414 00:42:45,332 --> 00:42:47,991 Ya, tapi dia sudah menyelamatkan nyawa Alby. 415 00:42:49,290 --> 00:42:50,681 Benarkah? 416 00:42:53,260 --> 00:42:56,395 Tiga tahun hidup berdampingan dengan makhluk-makhluk ini. 417 00:42:56,761 --> 00:42:58,994 Dan sekarang kau telah membunuh salah satu dari mereka. 418 00:43:01,570 --> 00:43:03,870 Siapa yang tahu apa artinya bagi kita? 419 00:43:04,699 --> 00:43:06,614 Apa saranmu untuk kami? 420 00:43:07,676 --> 00:43:09,103 Kita harus menghukum dia. 421 00:43:10,137 --> 00:43:12,003 Dia sudah membunuh 'Grievers'. 422 00:43:13,031 --> 00:43:14,067 Minho. 423 00:43:14,446 --> 00:43:16,096 Kau berada di sana. Bagaimana menurutmu? 424 00:43:20,530 --> 00:43:21,908 Kupikir... 425 00:43:22,655 --> 00:43:25,093 bahwa selama kita di sini, 426 00:43:25,520 --> 00:43:28,691 tak ada salah satu dari kita bisa membunuhnya. 427 00:43:32,199 --> 00:43:34,236 Ketika aku melarikan diri, 428 00:43:34,794 --> 00:43:37,880 Si Rambo gila ini, mencoba menyelamatkan Albyho. 429 00:43:39,698 --> 00:43:42,351 Aku tidak tahu apakah ini bodoh atau berani. 430 00:43:46,038 --> 00:43:48,282 Kita butuh banyak orang seperti dia. 431 00:43:49,868 --> 00:43:51,186 Kita akan menjadikannya pelari. 432 00:43:51,306 --> 00:43:53,153 Pelari? Apa? 433 00:43:53,958 --> 00:43:55,304 Minho, jangan terburu-buru! 434 00:43:55,605 --> 00:43:57,174 Thomas! Thomas! 435 00:43:59,528 --> 00:44:02,198 Kalau kamu merasa anak ini benar, baiklah. 436 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Lakukanlah. 437 00:44:04,925 --> 00:44:07,517 Tapi ada satu hal yang harus diketahui tentang labirin, 438 00:44:07,637 --> 00:44:09,184 sesuatu itu adalah... 439 00:44:24,103 --> 00:44:25,695 Tunggu. Kedengarannya tidak asing. 440 00:44:25,815 --> 00:44:28,057 - Cage. Kemari. - Ini tidak seharusnya. 441 00:44:39,621 --> 00:44:41,471 Newt, apa yang kau lihat? Ada apa? 442 00:44:43,052 --> 00:44:44,653 - Ini perempuan. - Apa? 443 00:44:51,553 --> 00:44:53,535 Kurasa dia sudah mati. 444 00:44:54,461 --> 00:44:56,078 Apa yang dia pegang? 445 00:45:07,369 --> 00:45:10,677 "Dia yang terakhir." 446 00:45:15,431 --> 00:45:16,606 Apa artinya? 447 00:45:20,311 --> 00:45:21,311 Thomas. 448 00:45:37,389 --> 00:45:39,676 Kalian tidak merasa heran? 449 00:45:53,761 --> 00:45:56,079 Jeff, apa yang terjadi? 450 00:45:56,361 --> 00:45:58,376 Apa yang terjadi? Kenapa dia tak sadarkan diri? 451 00:45:58,496 --> 00:46:01,682 Tenang, kamu pun dulu sama seperti dia. 452 00:46:07,906 --> 00:46:09,614 Apa kau mengenalnya? 453 00:46:10,323 --> 00:46:11,360 Tidak. 454 00:46:11,756 --> 00:46:14,257 Benarkah? Karena sepertinya dia mengenalmu. 455 00:46:16,068 --> 00:46:17,684 Apa isi pesan itu? 456 00:46:18,187 --> 00:46:20,687 Jangan khawatirkan itu. 457 00:46:20,848 --> 00:46:23,448 Kita harus khawatir sekarang. 458 00:46:24,858 --> 00:46:27,014 Bahkan sekarang kita sudah merasakannya. 459 00:46:27,095 --> 00:46:28,864 Dia benar, Newt. 460 00:46:29,832 --> 00:46:33,217 Jika tidak ada lagi yang datang dari kandang, kita tak akan bertahan. 461 00:46:33,827 --> 00:46:35,477 Jangan berkata begitu. 462 00:46:36,233 --> 00:46:38,871 Jangan langsung menyimpulkan. 463 00:46:39,965 --> 00:46:42,724 Tunggu sampai dia bangun, kita akan tanya dia. 464 00:46:44,009 --> 00:46:46,449 Seseorang harus tahu jawabannya. 465 00:46:48,202 --> 00:46:49,483 Benar. 466 00:46:50,672 --> 00:46:52,975 - Kau mau kemana? - Kembali di labirin. 467 00:46:58,403 --> 00:46:59,403 Hey! 468 00:47:00,355 --> 00:47:01,818 Hei, Thomas! 469 00:47:02,791 --> 00:47:05,413 Ada apa denganmu? Kau mau terbunuh? 470 00:47:06,031 --> 00:47:08,912 Kau baru saja keluar dari sana dan sekarang ingin kembali? 471 00:47:09,675 --> 00:47:12,709 Newt bilang tak ada orang yang bisa selamat dari Grievers. 472 00:47:13,510 --> 00:47:15,843 Sekarang kita sudah bunuh salah satu dari mereka. 473 00:47:16,205 --> 00:47:18,568 Jangan bilang kau tidak penasaran. 474 00:47:19,239 --> 00:47:20,825 Kenyataannya, tidak. 475 00:47:25,604 --> 00:47:26,870 Apa rencanamu? 476 00:47:27,354 --> 00:47:30,541 - KAuingin membunuhnya sendirian? - Jika harus. 477 00:47:31,943 --> 00:47:33,682 Apa ada lagi pelari yg lain? 478 00:47:34,131 --> 00:47:36,525 Pelari lain sudah berhenti. 479 00:47:38,717 --> 00:47:41,889 Setelah alby disengat, tak ada satupun yang mau kembali. 480 00:47:43,592 --> 00:47:45,041 Mengapa kau ingin? 481 00:47:47,393 --> 00:47:50,643 Kupikir sudah waktunya kita bertindak. 482 00:47:53,904 --> 00:47:54,954 Kau benar. 483 00:47:55,493 --> 00:47:57,399 Tapi kau tidak bisa ke sana sendirian. 484 00:47:57,918 --> 00:48:00,205 Setengah jam lagi kita bertemu di hutan. 485 00:48:22,695 --> 00:48:24,045 Apa ini cukup? 486 00:48:28,158 --> 00:48:29,375 Baiklah. 487 00:48:30,709 --> 00:48:31,833 Ayo. 488 00:48:48,597 --> 00:48:50,737 Ayo! 489 00:49:12,097 --> 00:49:14,028 Ini menjijikkan. 490 00:49:15,165 --> 00:49:16,738 Bneda apa itu? 491 00:49:17,714 --> 00:49:20,145 Maksudmu selain bubur berlendir? 492 00:49:28,234 --> 00:49:30,039 Apa yang kau lakukan? 493 00:49:45,391 --> 00:49:47,397 Kau bilang sudah mati. 494 00:49:47,815 --> 00:49:50,182 - Mungkin tindakan refleks. - Mudah-mudahan. 495 00:49:53,346 --> 00:49:55,295 Ayo kita keluarkan. 496 00:49:57,042 --> 00:49:58,880 Siap? Pada tiga. 497 00:49:58,934 --> 00:50:00,710 Satu, dua, tiga! 498 00:50:10,500 --> 00:50:12,760 - Kau baik-baik saja? - Ya, terima kasih. 499 00:50:47,049 --> 00:50:48,321 Benda apa itu? 500 00:50:57,902 --> 00:50:58,905 Menarik. 501 00:50:59,235 --> 00:51:01,994 Apa pun itu, kita bisa bawa benda itu ke glade? 502 00:51:02,520 --> 00:51:04,945 Aku tak ingin Grievers yang lain mengetauinya.. 503 00:51:05,460 --> 00:51:06,952 Dia benar. 504 00:51:07,107 --> 00:51:08,170 Sudah larut. 505 00:51:08,954 --> 00:51:10,304 Mari kita pergi. 506 00:51:21,181 --> 00:51:22,531 Kami menemukan ini. 507 00:51:22,913 --> 00:51:24,613 Di dalam labirin. 508 00:51:25,188 --> 00:51:27,280 Ini tanda yang sama seperti pada persediaan kita. 509 00:51:27,400 --> 00:51:30,465 Orang yang membuat kita di sini, kurasa yg melakukannya. 510 00:51:31,655 --> 00:51:35,805 Dan ini petunjuk pertama yg kau temukan selama tiga tahun, Minho? 511 00:51:36,497 --> 00:51:37,497 Tepat. 512 00:51:37,873 --> 00:51:39,914 Newt, kita harus kembali ke sana. 513 00:51:40,729 --> 00:51:42,600 Mungkin itu menuju ke suatu tempat. 514 00:51:45,901 --> 00:51:47,565 Kau tahu apa yang dia lakukan, kan? 515 00:51:48,715 --> 00:51:52,390 Mereka sudah langgar peraturan, dan sekarang mau melakukannya lagi? 516 00:51:53,273 --> 00:51:55,725 Kita selamat karena ada peraturan. Kenapa ingin melanggarnya? 517 00:51:55,771 --> 00:51:57,449 Pertanyaannya, kenapa sekarang? 518 00:51:58,591 --> 00:52:01,027 Jika ada Alby, dia pasti setuju denganku. 519 00:52:01,114 --> 00:52:03,564 Anak ini, perlu dihukum. 520 00:52:12,194 --> 00:52:14,800 Kau benar. Thomas melanggar aturan. 521 00:52:15,763 --> 00:52:18,737 - Dikurung semalaman, tanpa makanan. - Ayo, sobat. 522 00:52:19,020 --> 00:52:22,429 Kau pikir dia tak akan kembali ke labirin? 523 00:52:22,549 --> 00:52:23,549 Memang. 524 00:52:23,921 --> 00:52:27,371 Seorang 'Pelari' boleh masuk ke dalam LABIRIN sesuka hatinya. 525 00:52:29,529 --> 00:52:33,568 Mari kita resmikan. Mulai besok, kau pelari. 526 00:52:38,841 --> 00:52:39,841 Wow. 527 00:52:40,053 --> 00:52:42,003 - Gally. - Biarkan aku. 528 00:52:49,658 --> 00:52:50,940 Terima kasih, Newt. 529 00:53:08,673 --> 00:53:11,315 - Kemana kita akan pergi? - Liat saja. 530 00:53:39,430 --> 00:53:40,831 Ini peta labirin. 531 00:53:42,367 --> 00:53:43,367 Lengkap. 532 00:53:45,761 --> 00:53:48,951 Lengkap? Bukankah kamu masih memetakannya? 533 00:53:50,292 --> 00:53:51,842 Aku sudah memetakan semuanya. 534 00:53:54,221 --> 00:53:56,439 Aku sudah periksa tiap inci, 535 00:53:56,517 --> 00:53:58,969 tiap lorong, tiap sudut. 536 00:54:01,745 --> 00:54:04,645 Jika ada jalan keluar, kita akan menemukannya. 537 00:54:06,538 --> 00:54:10,337 Kenapa kau tidak beritahu siapa pun? 538 00:54:10,820 --> 00:54:12,320 Alby yang Memutuskan. 539 00:54:13,257 --> 00:54:16,110 Semua yakin bahwa kita memiliki kesempatan untuk keluar. 540 00:54:17,802 --> 00:54:19,445 Dan mungkin sekarang... 541 00:54:20,503 --> 00:54:23,065 Sekarang kita benar-benar memiliki kesempatan. 542 00:54:27,254 --> 00:54:29,078 Periksa itu. 543 00:54:29,635 --> 00:54:32,642 Setahun yg lalu, kami mulai mengekplorsai labirin. 544 00:54:32,762 --> 00:54:35,746 Kami menemukan angka-angka tertulis di dinding. 545 00:54:35,866 --> 00:54:38,008 Bagian 1 sampai 8. 546 00:54:38,746 --> 00:54:42,129 Fungsinya, tiap malam, sewaktu labirin mengubah haluan.. 547 00:54:42,644 --> 00:54:44,217 Bagian baru akan terbuka. 548 00:54:44,565 --> 00:54:46,890 Hari ini, bagian 6 terbuka. 549 00:54:47,088 --> 00:54:50,231 Besok bagian 4, kemudian 8, lalu 3. 550 00:54:50,935 --> 00:54:53,062 Urutannya tetap sama. 551 00:54:56,691 --> 00:54:58,373 Apa kaitannya tentang angka 7? 552 00:54:58,718 --> 00:54:59,865 Aku tidak tahu. 553 00:55:01,240 --> 00:55:03,557 Ketika kau membunur 'Griever' semalam, 554 00:55:03,958 --> 00:55:05,708 bagian ke 7 terbuka. 555 00:55:05,962 --> 00:55:07,599 Mungkin dia berasal dari sana. 556 00:55:08,780 --> 00:55:10,740 Besok kita akan periksa. 557 00:55:12,724 --> 00:55:15,774 Hey, ada apa? Kamu tdk diperbolehkan datang ke sini. 558 00:55:15,809 --> 00:55:18,270 - Ini tentang... - Tentang gadis itu. 559 00:55:18,949 --> 00:55:21,655 - Dia sudah sadar? - Kurang lebih begitu. 560 00:55:22,164 --> 00:55:23,957 Chuck, apa yang terjadi? 561 00:55:24,932 --> 00:55:26,646 Gadis itu.. 562 00:55:27,299 --> 00:55:29,760 - Jangan ganggu aku! - Kau mengenai kepala kami! 563 00:55:31,403 --> 00:55:32,995 Jangan lempari kami lagi dan... 564 00:55:33,065 --> 00:55:34,098 Pergi! 565 00:55:34,218 --> 00:55:35,757 - Apa yang terjadi? - Hentikan! 566 00:55:35,776 --> 00:55:37,184 Tentang kami tidak begitu banyak. 567 00:55:37,252 --> 00:55:39,542 - Apa kau ingin lebih? - Aku hanya ingin bicara! 568 00:55:39,662 --> 00:55:41,862 - Aku peringatkan kalian! - Hentikan! 569 00:55:44,210 --> 00:55:45,796 Hey, aku Thomas! Thomas! 570 00:55:52,678 --> 00:55:54,662 Aku akan naik, boleh? 571 00:55:58,622 --> 00:55:59,622 Baiklah. 572 00:56:00,810 --> 00:56:01,810 Hanya aku. 573 00:56:06,327 --> 00:56:07,765 Aku akan naik. 574 00:56:15,534 --> 00:56:17,853 Baik. Tenanglah. 575 00:56:19,056 --> 00:56:21,743 Dimana aku? Tempat apa ini? 576 00:56:22,587 --> 00:56:24,132 Mengapa aku tidak ingat apa-apa? 577 00:56:24,195 --> 00:56:26,781 Itu normal. Semua pernah mengalaminya. 578 00:56:27,310 --> 00:56:28,310 Mengerti? 579 00:56:29,573 --> 00:56:31,568 Dalam beberapa hari kau akan ingat... 580 00:56:31,802 --> 00:56:33,362 Teresa. 581 00:56:34,967 --> 00:56:37,117 - Apa yang kau katakan? - Namaku. 582 00:56:38,127 --> 00:56:39,420 Namaku Teresa. 583 00:56:41,527 --> 00:56:43,177 Teresa, aku Thomas. 584 00:56:46,225 --> 00:56:49,123 Kurasa kau sudah tahu namaku. 585 00:56:50,388 --> 00:56:53,523 Ketika aku belum sadar, Aku selalu menyebut namamu. 586 00:56:53,643 --> 00:56:54,643 Siapa kau? 587 00:56:59,433 --> 00:57:00,559 Aku tidak tahu. 588 00:57:03,223 --> 00:57:04,895 Aku tidak ingat. 589 00:57:04,967 --> 00:57:08,029 Tak satu pun dari kita yang ingat. 590 00:57:09,669 --> 00:57:12,675 Kita semua sama. Sama sepertimu. 591 00:57:13,014 --> 00:57:14,459 Aku tidak akan menyakitimu. 592 00:57:17,923 --> 00:57:19,394 Aku akan mengambilnya. 593 00:57:22,400 --> 00:57:23,461 Bagus. 594 00:57:25,044 --> 00:57:26,644 Apa yang terjadi di sana? 595 00:57:30,367 --> 00:57:31,705 Tak mau turun? 596 00:57:41,447 --> 00:57:43,391 Beri kami sedikit waktu. 597 00:57:46,291 --> 00:57:47,876 Baiklah. 598 00:57:48,128 --> 00:57:49,457 Ayo. 599 00:57:49,586 --> 00:57:51,395 Untung hanya ada satu perempuan. 600 00:57:54,200 --> 00:57:55,650 Gadis ini gila. 601 00:58:00,214 --> 00:58:03,254 Aku yang terakhir. Apa artinya? 602 00:58:03,754 --> 00:58:04,842 Entahlah. 603 00:58:06,774 --> 00:58:10,024 Sejak kamu tiba, 'kandang' tak lagi turun ke bawah. 604 00:58:11,326 --> 00:58:13,627 Semua orang khawatir. 605 00:58:16,311 --> 00:58:17,621 Terutama Gally. 606 00:58:21,457 --> 00:58:23,115 Mereka pasti menyalahkanku. 607 00:58:27,884 --> 00:58:30,069 Benarkah kau tidak ingat apa-apa? 608 00:58:32,285 --> 00:58:34,035 Aku hanya ingat air. 609 00:58:34,854 --> 00:58:36,459 Aku seperti tenggelam di dalamnya. 610 00:58:38,609 --> 00:58:40,669 Ada seseorang yang memperhatikanku. 611 00:58:42,841 --> 00:58:47,237 Aku dengar satu suara yang berulang-ulang. 612 00:58:47,357 --> 00:58:48,657 "Kejahatan satu kebaikan". 613 00:58:52,590 --> 00:58:55,034 Aku selalu mengalami mimpi yang sama. 614 00:58:55,689 --> 00:58:58,339 Kurasa itu bukan mimpi. 615 00:59:00,745 --> 00:59:01,745 Kau... 616 00:59:03,153 --> 00:59:04,553 Kau berada di sana. 617 00:59:07,818 --> 00:59:10,814 Kau ada di sana dan berkata, 'semuanya akan berubah'. 618 00:59:14,982 --> 00:59:16,182 Apa artinya? 619 00:59:18,531 --> 00:59:20,948 Aku tidak tahu. Aku hanya ingat sepotong-sepotong. 620 00:59:22,801 --> 00:59:24,727 Yang lain tidak ingat apa-apa? 621 00:59:25,333 --> 00:59:26,333 Tidak. 622 00:59:29,454 --> 00:59:30,774 Kurasa kita berbeda. 623 00:59:38,770 --> 00:59:41,470 Aku temukan benda ini dalam saku ku. 624 00:59:47,722 --> 00:59:49,505 W. C. K. D. 625 00:59:53,157 --> 00:59:55,221 'Kejahatan (WICKED) satu kebaikan'. 626 00:59:56,987 --> 00:59:59,637 Bagaimana jika kita sengaja dikirim kesini? 627 01:00:03,825 --> 01:00:04,869 Alby. 628 01:00:05,801 --> 01:00:07,772 Kita tidak tahu benda apa itu. 629 01:00:07,978 --> 01:00:10,954 Entah siapa yang mengirimnya. Mengapa mereka kirim benda ini. 630 01:00:11,583 --> 01:00:13,705 Mungkin ia akan membunuh Alby. 631 01:00:14,633 --> 01:00:15,881 Dia memang sudah sekarat. 632 01:00:16,996 --> 01:00:18,396 Lihat dia. 633 01:00:19,191 --> 01:00:21,473 Apa lagi yang kita harapkan? 634 01:00:23,241 --> 01:00:25,390 Ayolah. Tak ada salahnya kita mencoba. 635 01:00:28,946 --> 01:00:30,396 Baiklah. 636 01:00:31,122 --> 01:00:32,422 Lakukan. 637 01:00:41,699 --> 01:00:43,280 Baik. 638 01:00:44,920 --> 01:00:47,050 Kau tidak harus berada di sini! 639 01:00:47,270 --> 01:00:50,028 - Tidak! - Tenang. 640 01:00:52,405 --> 01:00:54,811 Suntik dia! Cepat! 641 01:01:03,809 --> 01:01:05,592 Nampaknya, itu berhasil. 642 01:01:06,245 --> 01:01:10,246 Mulai sekarang, harus ada yang mengawasinya. 643 01:01:15,353 --> 01:01:16,756 Hei. 644 01:01:19,628 --> 01:01:21,846 Sebentar lagi malam. Sudah waktunya untuk pergi. 645 01:01:38,223 --> 01:01:39,895 Apa masalahmu denganku? 646 01:01:41,193 --> 01:01:43,779 Banyak masalah terjadi sejak kamu datang. 647 01:01:44,660 --> 01:01:46,711 Pertama Ben, lalu Alby... 648 01:01:47,524 --> 01:01:48,606 Dan sekarang gadis ini. 649 01:01:50,545 --> 01:01:52,852 Semua orang tahu bahwa dia mengenalmu. 650 01:01:54,574 --> 01:01:57,227 Dan aku yakin kamu juga mengenalnya. 651 01:02:12,408 --> 01:02:13,467 Gally. 652 01:02:16,120 --> 01:02:18,917 Kau sadar kita tidak bisa tinggal di sini selamanya, kan? 653 01:02:39,964 --> 01:02:41,034 Siapa itu? 654 01:02:42,026 --> 01:02:43,085 Ini aku. 655 01:02:43,849 --> 01:02:45,159 Maaf, Chuck. 656 01:02:45,370 --> 01:02:46,370 Ambil ini, 657 01:02:46,808 --> 01:02:49,972 'Pelari' tak boleh bekerja dengan perut kosong. 658 01:03:01,691 --> 01:03:02,841 Terima kasih, Chuck. 659 01:03:08,164 --> 01:03:09,627 Dari mana kau dapat benda itu? 660 01:03:15,969 --> 01:03:18,037 Wow. Itu indah sekali. 661 01:03:18,812 --> 01:03:19,917 Apa itu? 662 01:03:21,701 --> 01:03:23,251 Ini dari orang tuaku. 663 01:03:24,104 --> 01:03:25,754 Apa kau ingat orang tuamu? 664 01:03:27,104 --> 01:03:28,104 Tidak. 665 01:03:29,512 --> 01:03:31,405 Tapi, aku pasti punya orang tua, kan? 666 01:03:33,250 --> 01:03:35,750 Mereka pasti sedang merindukanku. 667 01:03:36,020 --> 01:03:39,220 Tapi aku tidak merindukan mereka, karena aku tidak ingat. 668 01:03:44,595 --> 01:03:46,645 Apa yang akan kau dapatkan esok hari? 669 01:03:50,232 --> 01:03:51,485 Entahlah. 670 01:03:54,061 --> 01:03:57,318 Tapi pasti ada jalan keluar. Kita hanya belum menemukannya. 671 01:04:10,893 --> 01:04:12,619 Chuck, kenapa kau berikan benda ini padaku? 672 01:04:15,125 --> 01:04:17,004 Aku tidak dapat mengingat mereka. 673 01:04:19,141 --> 01:04:22,491 Jika kau menemukan jalan keluar, berikan pada mereka. 674 01:04:25,162 --> 01:04:27,021 Aku harus tidur. 675 01:04:36,525 --> 01:04:37,625 Hei, Chuck! 676 01:04:38,674 --> 01:04:39,888 Kemarilah. 677 01:04:44,112 --> 01:04:45,470 Ulurkan tanganmu. 678 01:04:47,759 --> 01:04:49,463 Aku ingin kau berikan sendiri pada mereka. 679 01:04:51,909 --> 01:04:55,459 Kita akan keluar dari sini. Kita semua. 680 01:04:56,208 --> 01:04:57,208 Benar? 681 01:04:57,901 --> 01:04:58,901 Aku berjanji. 682 01:05:01,476 --> 01:05:03,091 - Baiklah. - Oke. 683 01:05:04,516 --> 01:05:06,276 - Selamat malam. - Selamat malam, teman. 684 01:05:22,368 --> 01:05:25,542 Hari yang bersejarah, kau serius ingin ikut? 685 01:05:26,288 --> 01:05:28,571 - Biarkan aku pergi kesana, teman. - Baiklah. 686 01:05:47,375 --> 01:05:48,375 Ayo! 687 01:06:00,275 --> 01:06:03,334 Lewat sini! Kita hampir tiba di bagian tengah. Cepat. 688 01:06:07,090 --> 01:06:08,483 Cepat! Lewat sini! 689 01:06:34,350 --> 01:06:35,601 Ini aneh. 690 01:06:36,150 --> 01:06:37,150 Apa? 691 01:06:37,348 --> 01:06:39,603 Bagian ke tujuh seharusnya terbuka minggu depan. 692 01:06:46,974 --> 01:06:48,575 Tempat apa ini? 693 01:06:49,814 --> 01:06:51,067 Kami menyebutnya 'mata pisau' 694 01:07:10,325 --> 01:07:11,772 Ini milik Ben, kan? 695 01:07:12,510 --> 01:07:13,721 Benar. 696 01:07:15,127 --> 01:07:16,965 Grievers menyeretnya kesini. 697 01:07:24,402 --> 01:07:25,402 Hey! 698 01:07:47,687 --> 01:07:49,787 Kurasa dia coba menunjukan kita jalan. 699 01:07:56,269 --> 01:07:58,269 - Tunggu. Berhenti. - Kenapa? 700 01:08:00,853 --> 01:08:02,050 Kesini. Ayo. 701 01:08:26,420 --> 01:08:28,759 Minho, apa kau mengenali tempat ini? 702 01:08:30,589 --> 01:08:31,750 Tidak. 703 01:08:53,601 --> 01:08:55,703 Ini jalan buntu. 704 01:09:22,849 --> 01:09:24,492 Apa kau yakin? 705 01:09:28,098 --> 01:09:29,098 Tidak. 706 01:10:03,386 --> 01:10:04,936 'Grievers'. 707 01:10:16,832 --> 01:10:18,859 Apa itu? 708 01:10:24,080 --> 01:10:26,011 Kita harus keluar. 709 01:10:26,131 --> 01:10:28,050 Berikan padaku. 710 01:10:33,569 --> 01:10:34,766 Cepat! 711 01:10:42,471 --> 01:10:44,565 Ayo, Thomas! Kita harus pergi! 712 01:10:45,071 --> 01:10:46,876 Cepat! 713 01:10:50,604 --> 01:10:51,754 Cepat, cepat! Hati-hati! 714 01:10:52,188 --> 01:10:53,188 Ayo! 715 01:11:03,149 --> 01:11:04,149 Minho! 716 01:11:04,698 --> 01:11:06,020 Cepat! Ayo! 717 01:11:10,936 --> 01:11:12,502 Ayo! Pergi! 718 01:11:16,678 --> 01:11:17,705 Cepat! 719 01:11:32,387 --> 01:11:33,744 Kesini! 720 01:11:41,718 --> 01:11:43,268 Cepat! Jangan melihat ke belakang! 721 01:11:48,231 --> 01:11:49,231 Ayo! 722 01:11:52,594 --> 01:11:53,594 Sial! 723 01:11:55,151 --> 01:11:56,151 Lewat sini! 724 01:12:18,073 --> 01:12:20,769 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi di sana, Thomas? 725 01:12:20,889 --> 01:12:23,787 Kami menemukan jalan baru. Kami pikir itu jalan keluar. 726 01:12:23,907 --> 01:12:25,557 - Benarkah? - Benar. 727 01:12:25,770 --> 01:12:28,365 Kami menemukan pintu yg belum pernah di lihat sebelumnya. 728 01:12:28,411 --> 01:12:31,106 - Griever's juga muncul di siang hari. - Tunggu! 729 01:12:31,507 --> 01:12:34,964 Kau temukan sarang mash? Dan kau ingin masuk kesana? 730 01:12:35,006 --> 01:12:37,059 Itu mungkin satu-satunya cara kita keluar. 731 01:12:37,116 --> 01:12:39,325 Ya. Atau menunggu Griever's keluar dari sarangnya. 732 01:12:39,394 --> 01:12:42,792 Seperti biasa. Thomas tidak tahu apa yang dia lakukan. 733 01:12:42,912 --> 01:12:45,505 Setidaknya aku melakukan sesuatu. Apa yang kau lakukan, Gally? 734 01:12:45,534 --> 01:12:47,861 Selain itu, apa sepanjang waktu kita akan bersembunyi di sini? 735 01:12:47,925 --> 01:12:49,448 Kuberitahu kau, Pemula. 736 01:12:49,510 --> 01:12:52,110 Kau baru tiga hari disni, sedangkan kami sudah tiga tahun! 737 01:12:52,158 --> 01:12:54,399 Kau sudah tiga tahun dan kau masih di sini, Gally! 738 01:12:54,474 --> 01:12:57,592 Akan sampai kapan? Setidaknya kau lakukan sesuatu yang berbeda. 739 01:12:57,620 --> 01:12:59,445 Mungkin kau harus menjadi pemimpin. Bagaimana menurut kalian? 740 01:12:59,492 --> 01:13:00,578 Ini tentang Alby! 741 01:13:01,542 --> 01:13:02,585 Dia siuman. 742 01:13:04,809 --> 01:13:06,584 - Dia mengatakan sesuatu? - Tidak. 743 01:13:08,884 --> 01:13:10,395 Alby. 744 01:13:13,951 --> 01:13:15,494 Kau baik-baik saja? 745 01:13:21,902 --> 01:13:23,361 Hei, Alby? 746 01:13:26,711 --> 01:13:29,315 Kita mungkin telah menemukan jalan keluar dari labirin. 747 01:13:30,506 --> 01:13:32,556 Kau dengar? Kita bisa keluar dari sini. 748 01:13:35,398 --> 01:13:36,398 Tidak bisa. 749 01:13:39,132 --> 01:13:41,169 Takkan bisa keluar. 750 01:13:42,003 --> 01:13:45,947 - Mereka tidak akan mengizinkan. - Apa maksudmu? 751 01:13:46,574 --> 01:13:48,312 Aku ingat. 752 01:13:51,805 --> 01:13:53,742 Apa yang kau ingat? 753 01:13:55,506 --> 01:13:57,053 Kau. 754 01:14:01,402 --> 01:14:05,616 Kau selalu jadi bagian dari mereka, Thomas. 755 01:14:09,670 --> 01:14:11,598 Kenapa kau lakukan ini? 756 01:14:12,211 --> 01:14:14,154 Kenapa kau datang kemari? 757 01:14:25,041 --> 01:14:28,715 Winstone, Apa yang terjadi?/ Pintunya tidak tertutup. 758 01:15:21,285 --> 01:15:25,172 Chuck, pergilah pasang penghalang. 759 01:15:25,216 --> 01:15:27,600 Winstone, kau ikut dengannya./ Baiklah. 760 01:15:27,626 --> 01:15:30,465 Yang lain, sembunyilah di hutan, sekarang!! 761 01:15:30,491 --> 01:15:35,062 - Minho, bawalah senjata sebanyak mungkin./ - Okey! 762 01:15:35,338 --> 01:15:38,639 Teresa, kita harus menjaga Alby, okey? 763 01:15:46,555 --> 01:15:48,753 Semuanya, sembunyi! 764 01:15:49,466 --> 01:15:51,783 Teresa! Cepat! 765 01:15:51,809 --> 01:15:54,205 Lari! Cepat! 766 01:16:01,753 --> 01:16:04,373 Menunduk!/Lari! 767 01:16:18,565 --> 01:16:20,335 Zart! 768 01:16:23,679 --> 01:16:26,393 Tolong!/ Lari ke hutan! 769 01:16:33,213 --> 01:16:34,800 Cepat! Cepat! 770 01:16:41,680 --> 01:16:46,092 Jangan bergerak!/ Gally! Biarkan aku masuk! 771 01:16:52,562 --> 01:16:56,102 Alby!/ Apa yang terjadi? 772 01:16:56,195 --> 01:16:59,093 Mereka ada di sini./ 'Grievers'? 773 01:17:04,893 --> 01:17:07,972 Thomas, apa yang harus kita lakukan?/ Tolong! 774 01:17:13,760 --> 01:17:17,593 Lari! Lari!/ Jeff, cepat! 775 01:17:31,569 --> 01:17:33,902 Ayo! Ayo! Cepat! 776 01:17:51,091 --> 01:17:53,599 Terus bergerak! Jangan berhenti! 777 01:17:54,812 --> 01:17:58,424 Alby! Aku dibelakangmu! 778 01:18:01,053 --> 01:18:02,767 Ayo! 779 01:18:05,229 --> 01:18:07,022 Kesini! Cepat! 780 01:18:07,476 --> 01:18:10,126 Keisini, ayo, cepat! 781 01:18:11,918 --> 01:18:14,515 Kearah sini! Cepat!!/ Winstone! 782 01:18:14,541 --> 01:18:16,251 Bawa Alby ke dalam. 783 01:18:16,583 --> 01:18:18,600 Chuck, cepat masuk!! 784 01:18:20,293 --> 01:18:22,360 Tutup pintunya! 785 01:18:38,155 --> 01:18:40,083 Jangan bersuara! 786 01:18:42,618 --> 01:18:44,832 Diam semuanya! 787 01:19:10,178 --> 01:19:12,209 Kalian tak apa-apa? 788 01:19:13,038 --> 01:19:17,093 Tolong!/ Bertahanlah!/Tolong! 789 01:19:19,324 --> 01:19:20,903 Awas! 790 01:19:27,320 --> 01:19:28,923 Chuck! 791 01:19:30,953 --> 01:19:34,216 Chuck! Tidak!/ Pegangi dia!/ Tolong! 792 01:19:34,757 --> 01:19:37,178 Tolong!/ Jangan takut, Chuck! 793 01:19:37,204 --> 01:19:41,362 Tolong!/ Pegang dia! 794 01:20:01,711 --> 01:20:04,139 Kau baik-baik saja, Chuck?/ Ya. 795 01:20:05,832 --> 01:20:07,650 Terima kasih Alby. 796 01:20:07,676 --> 01:20:09,999 Alby, awas! 797 01:20:11,812 --> 01:20:13,653 Pegangi dia! 798 01:20:16,135 --> 01:20:19,674 Thomas, bawa mereka keluar. 799 01:20:21,423 --> 01:20:23,714 Alby! Tidak! 800 01:20:24,061 --> 01:20:26,423 Thomas! Jangan pergi ke sana! 801 01:20:26,543 --> 01:20:29,672 Thomas, tunggu! Thomas, tunggu! 802 01:20:37,712 --> 01:20:41,354 Dimana semua orang?/ Siapa itu? 803 01:20:48,264 --> 01:20:50,049 Gally. 804 01:20:51,340 --> 01:20:54,142 Ini semua salahmu, Thomas! Lihatlah! 805 01:20:54,168 --> 01:20:56,728 Hentikan Gally. Ini bukan salahnya!/ Kau dengar yang Alby bilang? 806 01:20:56,736 --> 01:21:00,792 Dia kesini untuk menghancurkan kita semua. 807 01:21:00,871 --> 01:21:04,426 Dan sekarang kita hancur! Lihatlah, Thomas! 808 01:21:04,760 --> 01:21:07,791 Semuaini salahmu!/ Sudahlah, Gally! 809 01:21:07,910 --> 01:21:09,273 Sudahlah. Tenang! 810 01:21:12,524 --> 01:21:15,563 Dia kemari untuk menghancurkan semuanya. 811 01:21:15,587 --> 01:21:16,603 Sudahlah! 812 01:21:18,449 --> 01:21:21,607 Mungkin dia benar, / Thomas. 813 01:21:22,976 --> 01:21:25,583 Aku harus mengingat semunya, Teressa 814 01:21:25,936 --> 01:21:27,318 Thomas. 815 01:21:27,672 --> 01:21:30,135 Thomas! Apa yang kau lakukan? 816 01:21:30,605 --> 01:21:32,187 Thomas! 817 01:21:32,486 --> 01:21:34,946 Chuck, ambilkan suntikan satu lagi! 818 01:21:35,009 --> 01:21:36,524 Tenanglah. 819 01:21:36,727 --> 01:21:38,861 Thomas, aku disini. 820 01:21:49,386 --> 01:21:51,132 Siapa dia? 821 01:21:52,102 --> 01:21:54,086 Kami tidak tahu. 822 01:21:58,630 --> 01:22:01,956 Teresa. Kenapa kita melakukan semua ni? 823 01:22:05,566 --> 01:22:08,669 Bagus, Thomas. Ikut aku. 824 01:22:10,545 --> 01:22:13,963 Thomas. 'Kita bisa melakukan kebaikan'. 825 01:22:14,720 --> 01:22:17,559 Tidak ada kebaikan?/ Kau yang melakukannya. 826 01:22:17,585 --> 01:22:20,005 Aku sudah menemukanmu. 827 01:22:20,498 --> 01:22:23,370 Aku tak sanggup melihat mereka mati. 828 01:22:28,976 --> 01:22:30,634 Hei. 829 01:22:31,813 --> 01:22:33,674 Kau baik-baik saja? 830 01:22:35,908 --> 01:22:38,805 Kau gila. 831 01:22:43,035 --> 01:22:46,972 Apa yang terjadi?/ Gally sudah mengambil alih kendali. 832 01:22:47,732 --> 01:22:48,944 Dia memberikan kita pilihan. 833 01:22:49,224 --> 01:22:53,128 Ikut dia, atau kami dikurung bersamamu. 834 01:22:55,125 --> 01:22:57,260 Apa ada orang lain yang mengikutinya? 835 01:22:58,019 --> 01:23:02,248 Gally meyakinkan mereka bahwa kau adalah penyebab semua ini. 836 01:23:04,732 --> 01:23:07,001 Memang benar. 837 01:23:08,628 --> 01:23:10,413 Apa maksudmu? 838 01:23:11,202 --> 01:23:12,821 Tempat ini.. 839 01:23:13,789 --> 01:23:15,989 Tidak seperti yang kalian kira. 840 01:23:16,663 --> 01:23:20,241 Ini penjara ujian. 841 01:23:20,858 --> 01:23:23,437 Yang dimulai sejak kalian kecil. 842 01:23:24,052 --> 01:23:26,422 Mereka memberikan kita tantangan. 843 01:23:27,342 --> 01:23:29,860 Mereka mempermainkan pikiran kita. 844 01:23:30,968 --> 01:23:33,967 Dan mereka menghilangkan orang satu demi satu. 845 01:23:34,302 --> 01:23:37,254 Setiap bulan. Tanpa ada pengecualian. 846 01:23:37,417 --> 01:23:42,091 Mereka hilang di dalam Maze./ Ya, tapi tidak semuanya. 847 01:23:42,698 --> 01:23:44,235 Apa maksudmu? 848 01:23:47,607 --> 01:23:49,658 Aku salah satu dari mereka. 849 01:23:51,615 --> 01:23:55,258 Aku bekerja dengan orang yang membawa kalian kemari. 850 01:23:56,338 --> 01:23:59,249 Aku sudah lama memperhatikan kalian. 851 01:23:59,387 --> 01:24:02,006 Selama kalian ada disini. 852 01:24:02,204 --> 01:24:04,712 Aku selalu mengawasi. 853 01:24:07,039 --> 01:24:08,904 Kau juga sama. 854 01:24:10,284 --> 01:24:11,684 Apa? 855 01:24:13,187 --> 01:24:16,075 Teresa, kita yang membawa mereka kemari. 856 01:24:17,505 --> 01:24:18,900 Tidak. 857 01:24:19,984 --> 01:24:25,063 Tidak, tidak mungkin./ Ya, aku melihatnya. 858 01:24:26,937 --> 01:24:29,815 Kenapa kita dibawa kesini padahal kita bekerja untuk mereka. 859 01:24:29,841 --> 01:24:31,810 Itu tidak penting. 860 01:24:32,671 --> 01:24:34,267 Benar. 861 01:24:36,735 --> 01:24:38,790 Itu tidaklah penting. 862 01:24:39,027 --> 01:24:40,734 Sama sekali. 863 01:24:42,140 --> 01:24:45,978 Karena kau yang dulu sudah tidak ada lagi. 864 01:24:46,122 --> 01:24:48,891 Bahkan kau sendiri pun tidak ingat. 865 01:24:49,528 --> 01:24:52,431 Yang penting adalah siapa diri kita.. 866 01:24:52,457 --> 01:24:54,911 Dan apa yang akan kita lakukan sekarang. 867 01:24:55,821 --> 01:24:58,994 Kamu masuk ke dalam Maze dan carilah jalan keluar. 868 01:24:59,020 --> 01:25:02,424 Andai saja aku bisa, mungkin Alby masih hidup. 869 01:25:05,411 --> 01:25:06,926 Mungkin. 870 01:25:10,467 --> 01:25:15,109 Dan kalau dia disini pun dia akan berkata hal yang sama. 871 01:25:16,529 --> 01:25:20,052 Untuk saat ini, selesaikanlah apa yang sudah kau mulai. 872 01:25:21,935 --> 01:25:26,656 Karena jika kita diam saja kematian Alby hanyalah sia-sia. 873 01:25:31,091 --> 01:25:32,591 Baiklah. 874 01:25:34,388 --> 01:25:37,364 Tapi kita harus bertemu dengan Gally terlebih dulu. 875 01:26:06,920 --> 01:26:08,816 Menyusahkan saja. 876 01:26:14,278 --> 01:26:15,944 Gally. 877 01:26:20,357 --> 01:26:22,547 Ini tidak bena. 878 01:26:23,672 --> 01:26:26,118 Mungkin Thomas benar. 879 01:26:26,724 --> 01:26:29,160 Mungkin kita bisa pulang. 880 01:26:30,988 --> 01:26:32,933 Kita sudah dirumah. 881 01:26:33,795 --> 01:26:35,152 Mengerti? 882 01:26:36,507 --> 01:26:39,949 Aku takmau melewati dinding itu lagi. 883 01:26:39,975 --> 01:26:43,363 Kau kira dengan seperti itu akan menyelesaikan masalah? 884 01:26:44,095 --> 01:26:45,095 Tidak. 885 01:26:46,794 --> 01:26:48,619 Ini bukan pengusiran. 886 01:26:49,639 --> 01:26:51,380 Ini penawaran. 887 01:26:51,756 --> 01:26:54,922 Tunggu, Gally! Apa yang kau lakukan? 888 01:26:54,948 --> 01:26:59,797 Tidakkah kau pikir, Aku biarkan Thomas masuk ke labirin. Setelah apa yang dia lakukan. 889 01:27:00,613 --> 01:27:02,424 Lihatlah sekeliling kalian. 890 01:27:03,455 --> 01:27:05,573 Lihatlah tempat kita. 891 01:27:05,804 --> 01:27:08,986 Ini bukanlah satu-satunya jalan. 892 01:27:09,208 --> 01:27:12,660 Ketika Griever mendekat, apa tujuan mereka kemari. 893 01:27:12,963 --> 01:27:15,358 Semuanya akan kembali seperti semula. 894 01:27:15,407 --> 01:27:19,473 Kau dengar kami? Kenapa kau hanya berdiri saja seperti orang gila? 895 01:27:19,499 --> 01:27:23,061 Diam!/ Jikau kau diam saja disini, 'Grievers' akan kembali. 896 01:27:23,102 --> 01:27:26,315 Dia akan terus kembali dan kita semua akan mati. 897 01:27:26,341 --> 01:27:28,546 Diam! Ikat dia! 898 01:27:29,679 --> 01:27:32,429 Kau dengar? Aku bilang ikat dia! 899 01:27:56,614 --> 01:27:58,683 Sepertinya kalian membuat kejutan. 900 01:27:58,745 --> 01:28:01,673 Kalau kau tak ikut kami, kami tetap akan pergi. 901 01:28:01,800 --> 01:28:04,512 Siapa yang mau ikut, ini adalah kesempatan terakhir. 902 01:28:04,538 --> 01:28:06,527 Jangan tertipu. Dia hanya menakuti kalian. 903 01:28:06,553 --> 01:28:08,832 Kami tidak menakuti kalian, kami sudah ketakutan. 904 01:28:08,858 --> 01:28:10,983 Akupun takut. 905 01:28:12,920 --> 01:28:17,024 AKu lebih rela mati di sana daripada menghabiskan hidup di sini. 906 01:28:18,546 --> 01:28:20,364 Ini bukan tempat kita. 907 01:28:20,997 --> 01:28:24,155 Tempat ini bukan rumah kita. 908 01:28:24,702 --> 01:28:29,082 Kita dibawa dan dipenjarakan disini. 909 01:28:30,205 --> 01:28:32,682 Setidaknya disana ada pilihan. 910 01:28:34,620 --> 01:28:36,990 Kita bisa keluar dari sini. 911 01:28:37,864 --> 01:28:39,452 Aku tahu itu. 912 01:28:52,195 --> 01:28:54,107 Maafkan aku. 913 01:29:07,608 --> 01:29:10,044 Semuanya sudah berakhir, Gally. 914 01:29:12,648 --> 01:29:14,639 Ikutlah bersama kami. 915 01:29:22,860 --> 01:29:25,248 Semoga kalian beruntung melawan 'Grievers'. 916 01:29:44,076 --> 01:29:46,187 Lewat sini, cepat. 917 01:29:59,410 --> 01:30:02,085 Cepat! Kita hampir sampai. 918 01:30:15,807 --> 01:30:18,680 Apa Ada 'Grievers'?/ Ya. 919 01:30:19,321 --> 01:30:20,654 Tamatlah kita. 920 01:30:21,269 --> 01:30:24,797 Ambil ini, Chuck. Tetaplah bersama kami. 921 01:30:25,651 --> 01:30:28,356 Jangan khawatir, Aku disini. 922 01:30:29,629 --> 01:30:32,447 Ketika gerbangnya terbuka, kalian keluar. 923 01:30:32,448 --> 01:30:36,794 Kita harus tetap bersama-sama melewati ini semua. 924 01:30:36,820 --> 01:30:39,518 Kita harus berjuang sampai akhir. 925 01:30:40,338 --> 01:30:41,597 Siap? 926 01:30:42,716 --> 01:30:45,366 Baiklah. Ayo! 927 01:30:59,866 --> 01:31:02,246 Awas. 928 01:31:04,712 --> 01:31:06,426 Tahan dia! 929 01:31:11,445 --> 01:31:12,706 Awas! 930 01:31:21,182 --> 01:31:22,753 Kuncinya! 931 01:31:22,779 --> 01:31:25,318 Chuck! Hati-hati! 932 01:31:31,820 --> 01:31:33,185 Ya Tuhan. 933 01:31:34,078 --> 01:31:36,585 Aku memegangmu. Chuck!/ Tarik aku! 934 01:31:46,630 --> 01:31:47,954 Ayo! 935 01:31:48,670 --> 01:31:51,201 Thomas! Thomas! 936 01:31:51,717 --> 01:31:54,041 Chuck?/ Masih ada lagi! 937 01:31:59,701 --> 01:32:01,923 Berhasil! 938 01:32:02,474 --> 01:32:04,727 Teresa, pergilah! 939 01:32:07,796 --> 01:32:10,844 Terud dorong! 940 01:32:15,121 --> 01:32:18,160 Mungkin ini jalannya, ayo! 941 01:32:24,203 --> 01:32:25,798 Awas! 942 01:32:30,835 --> 01:32:32,652 Gerbangnya terbuka. 943 01:32:36,151 --> 01:32:40,066 Thomas, kita perlu kode. Delapan angka. 944 01:32:41,700 --> 01:32:45,586 Delapan bagian Labirin. Minho! Bagaimana urutannya? 945 01:32:45,612 --> 01:32:48,971 Apa?/ Urutan delapan labirin. 946 01:32:49,832 --> 01:32:52,909 7, 5, 1. 947 01:32:52,935 --> 01:32:56,315 2, 6, 4./ Awas! 948 01:32:58,025 --> 01:33:00,165 Minho! 949 01:33:03,217 --> 01:33:04,915 Lepaskan dia! 950 01:33:13,878 --> 01:33:15,520 Jeff! 951 01:33:17,481 --> 01:33:19,487 Kodenya, cepat. 952 01:33:19,513 --> 01:33:23,005 6, 4, 8, 3. 953 01:33:23,032 --> 01:33:24,960 Sudah bisa? 954 01:33:25,265 --> 01:33:26,868 Coba terus. 955 01:33:27,032 --> 01:33:28,723 Sebentar lagi, bertahanlah. 956 01:33:28,749 --> 01:33:31,436 Sudah terbuka. 957 01:34:56,606 --> 01:34:58,725 JALAN KELUAR. 958 01:34:58,751 --> 01:35:00,544 Benar, kan? 959 01:35:43,917 --> 01:35:45,901 Apa yang terjadi disini? 960 01:36:19,027 --> 01:36:21,487 Jadi, mereka memperhatikan kita. 961 01:36:22,259 --> 01:36:24,106 Sepanjang waktu. 962 01:36:49,663 --> 01:36:53,762 Halo. Saya Dr. Ava Paige. 963 01:36:53,788 --> 01:36:58,780 Direktur Operasi Perlindungan Kehancuran Dunia. 964 01:36:58,808 --> 01:37:03,617 Jika Anda menyaksikan pesan ini, itu artinya anda telah menyelesaikan ujian pertama. 965 01:37:03,648 --> 01:37:07,449 Aku ingin mengucapkan selamat kepada Anda. 966 01:37:08,653 --> 01:37:12,391 Situasi sekarang sangat disayangkan sekali. 967 01:37:12,563 --> 01:37:15,883 Saya yakin, anda akan sangat bingung. 968 01:37:15,976 --> 01:37:18,562 ..marah, takut. 969 01:37:18,703 --> 01:37:23,036 Saya bisa jamin, semua yang terjadi pada Anda. 970 01:37:23,091 --> 01:37:25,583 ..semua yang kami lakukan pada Anda. 971 01:37:25,609 --> 01:37:27,918 ..ada alasannya. 972 01:37:28,417 --> 01:37:33,504 Anda tidak ingat, matahari telah membakar dunia kita. 973 01:37:34,506 --> 01:37:39,593 Milyaran nyawa telah mati terbakar, kelaparan. 974 01:37:39,705 --> 01:37:42,657 Penderitaan terjadi dimana-mana. 975 01:37:42,834 --> 01:37:45,818 Kerusakannya tidak dapat dibayangkan. 976 01:37:46,632 --> 01:37:49,679 Kemudian, datanglah bencana terburuk. 977 01:37:49,979 --> 01:37:52,582 Kami menyebutnya, "The Flare". 978 01:37:52,751 --> 01:37:55,971 Virus berbahaya yang menyerang otak manusia. 979 01:37:56,228 --> 01:38:00,259 Virus tersebut ganas, sulit di prediksi. 980 01:38:00,672 --> 01:38:02,934 Tidak dapat diobati. 981 01:38:03,851 --> 01:38:06,386 Itulah yang kami temukan. 982 01:38:06,860 --> 01:38:11,468 Seiring berjalannya waktu, lahirlah generasi baru yang mampu melawan virus tersebut. 983 01:38:11,494 --> 01:38:15,898 Kemudian, harapan untuk menemukan penawar virus tersebut muncul. 984 01:38:16,144 --> 01:38:19,049 Tapi tidak mudah untuk menemukannya. 985 01:38:19,075 --> 01:38:21,511 Anak muda yang dijadikan percobaan. 986 01:38:21,537 --> 01:38:24,739 Ditempatkan disuatu lingkungan. 987 01:38:24,765 --> 01:38:27,679 Agar aktivitas otaknya bisa diteliti. 988 01:38:27,715 --> 01:38:31,826 Yang bertujuan untuk melihat perbedaanya. 989 01:38:32,895 --> 01:38:35,696 Apa yang membuat Anda berbeda? 990 01:38:36,998 --> 01:38:41,204 Mungkin Anda tidak menyadari betapa pentingnya diri Anda. 991 01:38:41,659 --> 01:38:45,069 Sayangnya, penelitian ini baru saja dimulai. 992 01:38:45,095 --> 01:38:49,126 Seperti yang Anda tahu, tak banyak yang menyetujui penelitian ini. 993 01:38:49,208 --> 01:38:52,625 Perkembangannya lambat, orang-orang ketakutan. 994 01:38:52,651 --> 01:38:55,286 Mungkin semuanya sudah terlambat bagi kami. 995 01:38:55,312 --> 01:38:57,081 ..untukku. 996 01:38:57,107 --> 01:38:59,297 Tapi tidak untuk Anda. 997 01:38:59,323 --> 01:39:01,914 Dunia luar sedang menunggu. 998 01:39:01,967 --> 01:39:03,855 Ingat.. 999 01:39:06,735 --> 01:39:09,187 Kita bisa melakukan kebaikan ini. 1000 01:39:43,724 --> 01:39:45,791 Apa kita akan masuk? 1001 01:39:47,252 --> 01:39:49,482 Dia bilang, kita adalah orang yang penting. 1002 01:39:50,962 --> 01:39:52,958 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1003 01:40:01,466 --> 01:40:03,204 Entahlah. 1004 01:40:08,509 --> 01:40:10,604 Mari kita keluar dari sini. 1005 01:40:13,209 --> 01:40:14,621 Tidak! 1006 01:40:18,517 --> 01:40:20,834 Gally?/ Jangan. 1007 01:40:21,316 --> 01:40:23,109 Dia sudah disengat. 1008 01:40:30,863 --> 01:40:32,728 Kita tak bisa keluar. 1009 01:40:35,944 --> 01:40:38,380 Kita akan keluar bagaimanapun caranya. 1010 01:40:39,123 --> 01:40:40,602 Kita sudah bebas. 1011 01:40:42,882 --> 01:40:44,098 Bebas? 1012 01:40:47,387 --> 01:40:49,633 Menurutmu kita akan bebas di luar sana? 1013 01:40:51,059 --> 01:40:52,085 Tidak. 1014 01:40:54,029 --> 01:40:56,782 Tak ada jalan keluar dari tempat ni. 1015 01:41:01,417 --> 01:41:05,131 Gally, dengar. Pikiranmu kacau. 1016 01:41:06,068 --> 01:41:07,670 Tidak. 1017 01:41:08,179 --> 01:41:09,988 Kami bisa membantumu. 1018 01:41:11,565 --> 01:41:13,472 Letakkan pistolnya. 1019 01:41:14,343 --> 01:41:16,311 Tempatku adalah di labirin. 1020 01:41:16,337 --> 01:41:17,954 Letakkan pistolnya. 1021 01:41:21,049 --> 01:41:23,041 Tempat kita disini. 1022 01:41:43,396 --> 01:41:44,776 Thomas. 1023 01:41:46,700 --> 01:41:47,700 Chuck. 1024 01:41:48,626 --> 01:41:49,747 Chuck! 1025 01:41:52,653 --> 01:41:54,859 Tidak! 1026 01:41:55,292 --> 01:41:57,018 Lihat aku! 1027 01:41:58,124 --> 01:42:00,826 Kumohon, lihat aku, Chuck. 1028 01:42:00,852 --> 01:42:02,560 Aku disini. 1029 01:42:02,972 --> 01:42:05,682 Kau akan berhasil./ Thomas. 1030 01:42:11,726 --> 01:42:16,558 Tidak, Chuck. Kau yang akan berikan pada mereka./ Ambillah. 1031 01:42:16,867 --> 01:42:18,083 Tidak. 1032 01:42:20,655 --> 01:42:22,028 Terima kasih. 1033 01:42:25,566 --> 01:42:27,010 Terima kasih. 1034 01:42:27,364 --> 01:42:28,843 Tidak, Chuck. Bertahanlah. 1035 01:42:32,838 --> 01:42:34,123 Chuck. 1036 01:42:36,716 --> 01:42:38,432 Chuck! Hei! 1037 01:42:40,081 --> 01:42:41,874 Hei, Chuck. Bangun! 1038 01:42:42,882 --> 01:42:44,549 Kumohon bangun. 1039 01:42:52,473 --> 01:42:54,028 Bangunlah. 1040 01:42:55,780 --> 01:42:58,020 Jangan tinggalkan aku. Bangunlah! 1041 01:43:02,840 --> 01:43:04,411 Maafkan aku. 1042 01:43:05,997 --> 01:43:07,727 Berengsek! 1043 01:43:16,833 --> 01:43:19,198 Thomas!/Chuck! 1044 01:43:21,513 --> 01:43:23,710 Bangun, Chuck! 1045 01:43:36,560 --> 01:43:38,123 Chuck! 1046 01:43:39,764 --> 01:43:41,917 Kita tak boleh tinggalkan dia di sini! 1047 01:44:19,285 --> 01:44:21,070 Baiklah, semuanya. 1048 01:44:21,265 --> 01:44:24,483 Jangan khawatir, kalian sudah selamat. 1049 01:45:00,373 --> 01:45:02,285 Jangan khawatir. 1050 01:45:03,457 --> 01:45:05,726 Semuanya akan berubah. 1051 01:45:18,449 --> 01:45:19,750 Baiklah. 1052 01:45:20,457 --> 01:45:24,274 Sepertinya mereka berhasil melewati ujian. 1053 01:45:25,457 --> 01:45:28,195 Aku tak menyangka, masih banyak yang selamat. 1054 01:45:29,420 --> 01:45:31,388 Lebih banyak lebih bagus. 1055 01:45:34,416 --> 01:45:38,392 Thomas selalu membuatku kagum. 1056 01:45:39,661 --> 01:45:43,589 Dan untuk saat ini, seperti nya kita berhasil. 1057 01:45:44,661 --> 01:45:46,684 Masih terlalu dini. 1058 01:45:48,227 --> 01:45:50,581 ..tapi inilah awal dari segalanya. 1059 01:45:53,202 --> 01:45:55,527 Jadi, mari kita teruskan. 1060 01:45:56,235 --> 01:45:59,892 Inilah saatnya untuk memulai ujian kedua. 1061 01:46:01,517 --> 01:46:09,517 Diterjemahkan Oleh: Prince Shinra & Ogi Cirebon 1062 01:46:09,541 --> 01:46:12,541 Resync by Cinemaindo.tv