1 00:01:05,132 --> 00:01:05,996 누구 없어요? 2 00:01:08,836 --> 00:01:10,167 아무도 없나요? 3 00:01:25,853 --> 00:01:29,016 거기 누구 없어요? 도와주세요! 4 00:01:34,095 --> 00:01:36,427 위키드 5 00:02:05,192 --> 00:02:06,022 데리고 올라와 6 00:02:10,397 --> 00:02:11,732 첫째 날이다, 신참 7 00:02:11,732 --> 00:02:12,824 빨리 일어나 8 00:02:14,301 --> 00:02:16,030 청소 시키면 딱이겠어 9 00:02:17,905 --> 00:02:19,304 식당에서 조수로 써야겠어 10 00:02:24,378 --> 00:02:25,902 신참이 도망친다! 11 00:03:02,683 --> 00:03:09,521 메이즈 러너 (The Maze Runner, 2014) 12 00:03:21,402 --> 00:03:22,733 잘 알려줘 13 00:03:40,621 --> 00:03:41,849 반가워, 신참 14 00:03:42,623 --> 00:03:44,614 또 도망칠 생각 마 알았어? 15 00:03:47,361 --> 00:03:48,293 좋아 16 00:03:56,103 --> 00:03:57,434 난 알비야 17 00:03:59,106 --> 00:04:01,442 너에 대해 말해봐 누군지.... 18 00:04:01,442 --> 00:04:04,468 어디서 왔는지 등등 아무거나 19 00:04:09,817 --> 00:04:10,718 모르겠어 20 00:04:10,718 --> 00:04:12,379 이름이 뭐야? 21 00:04:16,957 --> 00:04:18,925 아무것도 기억 안나 22 00:04:20,794 --> 00:04:22,955 - 왜 기억이 안 나지? - 괜찮아 23 00:04:24,298 --> 00:04:25,933 좀 진정해 24 00:04:25,933 --> 00:04:26,957 진정해 25 00:04:27,968 --> 00:04:29,492 그게 정상이야 26 00:04:30,638 --> 00:04:32,265 우리도 다 그랬어 27 00:04:33,007 --> 00:04:34,998 하루 이틀이면 이름은 기억날 거야 28 00:04:36,910 --> 00:04:38,969 그들이 그거 하난 기억하게 해주거든 29 00:04:42,783 --> 00:04:44,478 여긴 어디지? 30 00:04:48,355 --> 00:04:49,287 보여줄게 31 00:04:59,033 --> 00:05:00,934 우린 여기서 먹고 32 00:05:00,934 --> 00:05:02,436 여기서 자고 33 00:05:02,436 --> 00:05:05,371 먹을거리 재배하고 집도 직접 지어 34 00:05:06,340 --> 00:05:10,210 필요한건 '박스'를 통해 오고 나머진 우리가 알아서 해 35 00:05:10,210 --> 00:05:11,370 박스? 36 00:05:12,680 --> 00:05:17,284 그래, 매달 한번 필수품과 신참을 올려보내 37 00:05:17,284 --> 00:05:18,952 이번 달엔 너지 38 00:05:18,952 --> 00:05:20,317 축하한다 39 00:05:22,456 --> 00:05:25,186 올려보낸다고? 대체 누가? 40 00:05:26,160 --> 00:05:27,525 우리도 몰라 41 00:05:29,330 --> 00:05:30,729 괜찮아, 알비? 42 00:05:31,498 --> 00:05:33,233 신참, 이쪽은 뉴트 43 00:05:33,233 --> 00:05:35,069 내가 없으면 얘가 대장이야 44 00:05:35,069 --> 00:05:36,870 네가 항상 있어서 다행이지 45 00:05:36,870 --> 00:05:39,073 아깐 잘 뛰던걸? 46 00:05:39,073 --> 00:05:42,142 근데 러너 감이라고 생각하는 순간 47 00:05:42,142 --> 00:05:43,541 땅에 얼굴 처박더라 48 00:05:44,078 --> 00:05:45,379 진짜 웃겼어 49 00:05:45,379 --> 00:05:47,548 잠깐만, 러너라니? 50 00:05:47,548 --> 00:05:50,142 뉴트, 척 좀 찾아볼래? 51 00:05:51,151 --> 00:05:52,550 - 알았어 - 고마워 52 00:05:54,722 --> 00:05:56,824 서둘러서 미안한데 53 00:05:56,824 --> 00:06:00,060 네가 좀 늦게 와서 말야 할 게 많아 54 00:06:00,060 --> 00:06:02,863 밤에 특별한 계획이 있거든 55 00:06:02,863 --> 00:06:04,854 뭔진 곧 알게 돼 56 00:06:07,401 --> 00:06:09,737 높은 곳을 겁내진 않겠지? 57 00:06:09,737 --> 00:06:11,762 올라와, 어서 58 00:06:17,411 --> 00:06:19,174 우리가 사는 '글레이드'야 59 00:06:21,415 --> 00:06:23,178 힘들게 일궜지 60 00:06:24,284 --> 00:06:25,546 적응 잘하면 61 00:06:26,687 --> 00:06:28,956 나랑 부딪힐 일 없어 62 00:06:28,956 --> 00:06:30,514 저 밖엔 뭐가 있지? 63 00:06:40,968 --> 00:06:42,595 룰이 세개 있어 64 00:06:43,771 --> 00:06:46,262 첫째, 맡은 임무를 다할 것 65 00:06:47,107 --> 00:06:48,938 빈대 붙어서 거저먹긴 없어 66 00:06:50,043 --> 00:06:52,946 둘째, 다른 친구들을 해치지 말 것 67 00:06:52,946 --> 00:06:55,039 신뢰가 깨지면 만사 꽝이니까 68 00:06:56,817 --> 00:06:58,444 무엇보다 중요한 건... 69 00:06:59,586 --> 00:07:01,884 절대 저 벽을 넘어가지 마 70 00:07:03,590 --> 00:07:05,649 알았냐, 신참? 71 00:07:07,161 --> 00:07:08,389 알비! 72 00:07:13,167 --> 00:07:15,969 척, 어디 갔었어? 73 00:07:17,504 --> 00:07:20,234 우리도 똑같은 과정을 겪었어 74 00:07:21,175 --> 00:07:24,474 박스에서 깨어나면 알비가 구경시켜주고 75 00:07:25,412 --> 00:07:26,970 그러곤 여기 살아 76 00:07:29,416 --> 00:07:30,984 걱정 마 77 00:07:30,984 --> 00:07:32,952 난 형보다 심했었어 78 00:07:33,754 --> 00:07:37,246 박스 안에서 세번이나 바지에 똥을 쌌거든 79 00:07:40,761 --> 00:07:42,456 미치겠네! 80 00:07:48,669 --> 00:07:51,171 형, 어디 가? 81 00:07:51,171 --> 00:07:52,331 보고 싶어서 82 00:07:52,873 --> 00:07:55,843 보는 건 상관없지만 들어가면 안돼 83 00:07:55,843 --> 00:07:57,478 왜? 뭐가 있는데? 84 00:07:57,478 --> 00:08:00,380 나도 몰라 형들이 그랬단 말야 85 00:08:00,380 --> 00:08:01,711 우린 가면 안돼 86 00:08:11,658 --> 00:08:14,024 척, 신참이 왔네? 87 00:08:14,628 --> 00:08:16,430 신참 교육 맡은 기분 어때? 88 00:08:16,430 --> 00:08:17,658 끝내줘, 벤 89 00:08:19,166 --> 00:08:21,435 아무도 못 들어간다더니? 90 00:08:21,435 --> 00:08:23,337 우린 안 된다고 91 00:08:23,337 --> 00:08:26,840 러너들은 달라 미로에 대해 빠삭하거든 92 00:08:26,840 --> 00:08:28,308 뭐라구? 93 00:08:28,308 --> 00:08:29,710 뭐가? 94 00:08:29,710 --> 00:08:31,610 방금 미로랬잖아 95 00:08:32,212 --> 00:08:33,714 내가 그랬어? 96 00:08:33,714 --> 00:08:34,772 그래 97 00:08:37,718 --> 00:08:38,952 어디 가? 98 00:08:38,952 --> 00:08:40,220 뭐하는 거야? 99 00:08:40,220 --> 00:08:41,555 좀 봐야겠어 100 00:08:41,555 --> 00:08:45,719 우린 들어가면 안 된다니까 특히 지금은... 101 00:08:46,894 --> 00:08:48,020 위험해 102 00:08:48,629 --> 00:08:50,392 알았어 안 들어갈게 103 00:09:03,777 --> 00:09:05,279 신참이 너무 나대네 104 00:09:05,279 --> 00:09:07,848 - 비켜! - 진정해, 진정해 105 00:09:07,848 --> 00:09:10,784 - 손대지 마 - 진정하라니까 106 00:09:10,784 --> 00:09:11,885 흥분 가라앉혀 107 00:09:11,885 --> 00:09:13,687 니들 문제가 뭐야? 108 00:09:13,687 --> 00:09:14,888 일단 좀 진정해 109 00:09:14,888 --> 00:09:17,024 뭐가 있는지 왜 말 안해줘? 110 00:09:17,024 --> 00:09:18,625 - 널 지켜주려는 거야 - 네 안전을 위해서 111 00:09:18,625 --> 00:09:19,793 날 여기 붙잡아두진 못해 112 00:09:19,793 --> 00:09:21,693 - 가게 놔둘 순 없어 - 왜? 113 00:09:40,447 --> 00:09:41,744 무슨... 114 00:10:07,341 --> 00:10:10,367 다음엔 꼭 들여보내줄게 115 00:10:16,149 --> 00:10:17,673 글레이드에 온 걸 환영한다 116 00:10:28,328 --> 00:10:29,226 불 붙여 117 00:11:00,827 --> 00:11:02,818 신참, 정신없는 첫날이었지? 118 00:11:05,599 --> 00:11:06,531 여기 119 00:11:07,534 --> 00:11:08,831 술이야, 좀 마셔 120 00:11:18,578 --> 00:11:20,808 맙소사! 뭘로 만든 거야? 121 00:11:24,284 --> 00:11:25,444 나도 몰라 122 00:11:26,887 --> 00:11:28,445 갤리가 만드는데 123 00:11:29,389 --> 00:11:30,651 방법은 비밀이래 124 00:11:32,793 --> 00:11:34,658 밥맛없는 자식이야 125 00:11:35,562 --> 00:11:37,291 녀석이 오늘 널 구해줬잖아? 126 00:11:39,933 --> 00:11:42,834 명심해 미로는 위험한 곳이야 127 00:11:49,309 --> 00:11:51,743 우리, 여기 갇힌 거지? 128 00:11:53,346 --> 00:11:54,643 지금은 그렇지 129 00:11:57,517 --> 00:11:58,575 그치만... 130 00:11:59,619 --> 00:12:00,643 쟤들 보이지? 131 00:12:01,455 --> 00:12:02,979 불 옆에? 132 00:12:03,957 --> 00:12:05,859 러너들인데 133 00:12:05,859 --> 00:12:08,692 가운데 있는 녀석이 민호야 134 00:12:09,663 --> 00:12:11,364 러너들을 이끌지 135 00:12:11,364 --> 00:12:15,302 아침마다 문이 열리면 쟤들이 미로 안을 뛰면서 136 00:12:15,302 --> 00:12:18,601 구조를 외우고 지도를 만들며 나갈 길을 찾아 137 00:12:19,940 --> 00:12:21,635 얼마동안 그랬는데? 138 00:12:22,943 --> 00:12:24,205 3년 139 00:12:27,114 --> 00:12:28,638 근데 아직도 못 찾았어? 140 00:12:29,216 --> 00:12:31,207 말처럼 쉬운 게 아냐 141 00:12:32,986 --> 00:12:34,146 들어봐 142 00:12:38,358 --> 00:12:39,416 들려? 143 00:12:40,160 --> 00:12:42,720 미로의 구조가 바뀌는 소리야 144 00:12:44,264 --> 00:12:45,697 매일밤 바뀌지 145 00:12:46,867 --> 00:12:48,835 그게 어떻게 가능해? 146 00:12:50,036 --> 00:12:53,665 우릴 여기 보낸 놈들한테 물어봐 만나게 된다면! 147 00:12:56,610 --> 00:12:59,012 솔직히 말해서 148 00:12:59,012 --> 00:13:02,182 밖에 뭐가 있는지 아는 건 러너들뿐이야 149 00:13:02,182 --> 00:13:04,684 우리들 중에 가장 강하고 빠른데 150 00:13:04,684 --> 00:13:05,619 다행인 거지 왜냐면 151 00:13:05,619 --> 00:13:07,754 문이 닫히기 전에 못 돌아오면 152 00:13:07,754 --> 00:13:09,688 미로에서 밤을 보내야 하는데 153 00:13:11,625 --> 00:13:14,219 밤중에 미로 안에서 살아남은 사람 없어 154 00:13:19,866 --> 00:13:21,458 어떻게 되는데? 155 00:13:25,438 --> 00:13:27,406 일명 '그리버'란 괴물들 156 00:13:29,075 --> 00:13:33,307 물론 놈들을 만났다가 살아돌아온 애는 없지 157 00:13:35,248 --> 00:13:36,875 그 괴물들이 저곳에 있어 158 00:13:42,489 --> 00:13:45,992 됐어, 오늘밤은 그쯤만 알아두라구 159 00:13:45,992 --> 00:13:48,552 널 위한 파티잖아 160 00:13:49,296 --> 00:13:51,890 따라와 구경시켜줄게 161 00:13:52,766 --> 00:13:53,790 어서 162 00:13:58,104 --> 00:14:00,106 쟤들은 건축팀이야 163 00:14:00,106 --> 00:14:01,608 손재주는 좋지만 164 00:14:01,608 --> 00:14:03,508 좀 덜떨어진 애들 165 00:14:04,077 --> 00:14:06,012 그리고 쟨 윈스턴인데 166 00:14:06,012 --> 00:14:07,980 도살팀 대장이야 167 00:14:08,682 --> 00:14:10,650 그리고 치료팀 클린트와 제프 168 00:14:10,650 --> 00:14:12,174 - 재밌냐? - 안녕, 뉴트 169 00:14:12,752 --> 00:14:15,722 도살팀 애들이 단골 손님이지 170 00:14:15,722 --> 00:14:17,451 러너가 되려면 어떡해야 돼? 171 00:14:18,625 --> 00:14:21,828 러너가 되고 싶어하는 사람은 없어 172 00:14:21,828 --> 00:14:23,964 게다가 선택받아야 하고 173 00:14:23,964 --> 00:14:25,022 누가 선택하는데? 174 00:14:31,504 --> 00:14:32,806 어때, 신참? 175 00:14:32,806 --> 00:14:34,641 실력 좀 볼까? 176 00:14:34,641 --> 00:14:37,508 신참, 신참, 신참 177 00:14:55,629 --> 00:14:57,221 좋아, 알았어 178 00:14:58,164 --> 00:15:00,166 룰은 간단해, 신참 179 00:15:00,166 --> 00:15:01,690 원 밖으로 밀려나지 말고 180 00:15:02,569 --> 00:15:04,161 딱 5초만 버텨봐 181 00:15:04,838 --> 00:15:06,039 살살 다뤄줘 182 00:15:06,039 --> 00:15:06,664 준비됐냐? 183 00:15:13,380 --> 00:15:14,714 잽싸게 일어나 184 00:15:14,714 --> 00:15:16,909 일어나, 신참 아직 끝난 게 아냐 185 00:15:19,552 --> 00:15:20,678 신참이라고 부르지 마 186 00:15:21,254 --> 00:15:22,555 왜, 싫어? 187 00:15:22,555 --> 00:15:24,887 그럼 뭐라고 불러줄까? 초짜? 188 00:15:27,761 --> 00:15:30,423 어때, 얘들아? 초짜처럼 생기지 않았냐? 189 00:15:38,038 --> 00:15:38,936 일어나 190 00:15:39,739 --> 00:15:41,798 좋아 초짜라고 불러주지 191 00:15:52,919 --> 00:15:54,318 잘한다, 신참 192 00:15:57,557 --> 00:15:58,751 신참치곤 제법이지? 193 00:16:08,101 --> 00:16:09,090 토마스 194 00:16:10,603 --> 00:16:12,127 토마스야 195 00:16:13,473 --> 00:16:13,996 토마스! 196 00:16:16,943 --> 00:16:19,411 내 이름이 기억났어 난 토마스야 197 00:16:21,448 --> 00:16:22,278 토마스! 198 00:16:27,153 --> 00:16:28,620 환영한다, 토마스 199 00:16:39,466 --> 00:16:41,991 잘했어, 토마스 200 00:16:50,710 --> 00:16:52,007 무슨 소리지? 201 00:16:54,014 --> 00:16:56,847 저게 뭐냐면, 친구 그리버야 202 00:16:58,518 --> 00:17:01,146 걱정하지 마 여긴 안전해 203 00:17:02,188 --> 00:17:03,985 저 벽을 넘어오진 못해 204 00:17:04,958 --> 00:17:06,059 좋아 205 00:17:06,059 --> 00:17:08,294 이제 그만 자자구 다 돌아가 206 00:17:08,294 --> 00:17:09,625 재밌게 놀았잖아 207 00:17:10,997 --> 00:17:12,191 잘 싸웠어 208 00:17:42,829 --> 00:17:43,930 여긴 안전해 209 00:17:43,930 --> 00:17:45,398 위키드는 좋은 일을 하는거야 210 00:17:45,398 --> 00:17:46,399 저 밖에 뭐가 있지? 211 00:17:46,399 --> 00:17:48,060 토마스, 토마스 212 00:17:51,337 --> 00:17:52,531 내 말 들려? 213 00:17:53,673 --> 00:17:55,163 모든 게 바뀔 거야 214 00:17:57,777 --> 00:17:58,766 토마스 215 00:18:04,717 --> 00:18:05,945 따라와 216 00:18:12,959 --> 00:18:14,551 참 평화롭지? 217 00:18:16,029 --> 00:18:18,759 믿기 힘들겠지만 항상 이렇진 않았어 218 00:18:20,200 --> 00:18:21,895 힘든 시기가 있었지 219 00:18:23,436 --> 00:18:26,206 많은 친구들이 공포와 두려움 속에 220 00:18:26,206 --> 00:18:27,537 죽어갔고... 221 00:18:29,042 --> 00:18:30,873 이후로 많이 달라졌어 222 00:18:32,445 --> 00:18:33,935 질서를 세우고 223 00:18:34,948 --> 00:18:36,245 평화를 이뤘지 224 00:18:37,617 --> 00:18:40,887 왜 나한테 그런 얘길 하는 거야? 225 00:18:40,887 --> 00:18:42,718 왜냐면 넌 남들과 다르니까 226 00:18:44,624 --> 00:18:46,148 호기심이 많지 227 00:18:46,826 --> 00:18:48,623 하지만 지금은 우리 일원이야 228 00:18:49,796 --> 00:18:51,764 그게 뭘 뜻하는지 알아야 돼 229 00:19:09,582 --> 00:19:11,251 롭, 저스틴, 갤리 230 00:19:11,251 --> 00:19:14,320 스티븐, 조지, 닉 231 00:19:14,320 --> 00:19:15,981 이들은 어떻게 됐지? 232 00:19:16,923 --> 00:19:18,288 말했잖아 233 00:19:19,959 --> 00:19:21,517 힘든 시기가 있었어 토마스 234 00:19:35,708 --> 00:19:37,699 벽 꼭대기까지 올라가봤어? 235 00:19:38,978 --> 00:19:42,515 시도는 해봤지 담쟁이덩굴이 거기까지 안 자라 236 00:19:42,515 --> 00:19:44,506 또 올라가봐야 어디로 가겠어? 237 00:19:45,652 --> 00:19:48,154 박스는? 다음에 그게 올라오면... 238 00:19:48,154 --> 00:19:49,856 그것도 해봤는데 239 00:19:49,856 --> 00:19:51,991 사람이 타면 내려가질 않아 240 00:19:51,991 --> 00:19:54,527 - 그럼... - 해봤다구, 알았어? 241 00:19:54,527 --> 00:19:55,721 두 번이나! 242 00:19:56,729 --> 00:20:00,665 네가 생각해낼 수 있는 것들, 다 해봤어 243 00:20:02,135 --> 00:20:04,330 유일한 탈출구는 미로뿐이야 244 00:20:05,505 --> 00:20:07,336 도움이 되고 싶어? 245 00:20:08,875 --> 00:20:11,867 그럼, 자... 가서 비료나 퍼와 246 00:20:20,553 --> 00:20:23,223 '비료나 퍼와, 토마스' 247 00:20:23,223 --> 00:20:26,359 '다른 도울 일은 없어?' 248 00:20:26,359 --> 00:20:28,486 '됐고, 비료나 퍼와' 249 00:20:29,796 --> 00:20:32,321 '어디 있는지 알지? 숲 한가운데야' 250 00:21:01,527 --> 00:21:03,654 조지 251 00:21:18,444 --> 00:21:19,579 너, 벤이지? 252 00:21:19,579 --> 00:21:21,342 정식으로 인사는... 253 00:21:23,349 --> 00:21:24,338 괜찮아? 254 00:21:28,021 --> 00:21:29,420 저리 가! 255 00:21:29,922 --> 00:21:31,624 다 네 잘못이야 256 00:21:31,624 --> 00:21:33,192 널 봤어 257 00:21:33,192 --> 00:21:34,694 네가 우릴 이랬어 258 00:21:34,694 --> 00:21:36,059 널 봤어! 259 00:22:09,262 --> 00:22:10,923 도와줘! 260 00:22:11,431 --> 00:22:13,490 도와줘! 도와줘! 261 00:22:15,168 --> 00:22:16,066 도와줘! 262 00:22:22,108 --> 00:22:23,075 죽여버리겠어! 263 00:22:27,914 --> 00:22:29,449 못 일어나게 해 264 00:22:29,449 --> 00:22:30,507 왜 이래? 265 00:22:31,284 --> 00:22:32,585 진정해, 벤 266 00:22:32,585 --> 00:22:33,920 어떻게 된 거야? 267 00:22:33,920 --> 00:22:35,979 - 갑자기 날 공격했어 - 괜찮아? 268 00:22:37,256 --> 00:22:38,154 진정해, 벤 269 00:22:41,627 --> 00:22:43,185 안돼, 안돼 270 00:22:43,963 --> 00:22:45,665 셔츠 올려봐 271 00:22:45,665 --> 00:22:46,699 어서 272 00:22:46,699 --> 00:22:47,800 안돼, 안돼 273 00:22:47,800 --> 00:22:48,634 안돼, 안돼 274 00:22:48,634 --> 00:22:49,965 제발... 275 00:22:53,039 --> 00:22:54,472 그리버한테 찔렸어 276 00:22:55,608 --> 00:22:56,802 이 대낮에? 277 00:22:58,644 --> 00:23:00,146 살려줘 278 00:23:00,146 --> 00:23:02,944 제발 살려줘 제발... 279 00:23:04,650 --> 00:23:05,685 구덩이에 넣어 280 00:23:05,685 --> 00:23:07,286 전부 도와 구덩이로 데려가 281 00:23:07,286 --> 00:23:08,154 안돼! 282 00:23:08,154 --> 00:23:10,315 - 치료팀! - 제발 그러지 마 283 00:23:11,124 --> 00:23:12,325 진정해, 벤 284 00:23:12,325 --> 00:23:13,860 가만있어 285 00:23:13,860 --> 00:23:15,725 내 말을 들어봐 제발! 286 00:23:19,031 --> 00:23:21,200 이러지 마, 제발! 287 00:23:21,200 --> 00:23:22,702 그놈 때문이야! 288 00:23:22,702 --> 00:23:25,638 이러지 마 놔달란 말야, 제발! 289 00:23:25,638 --> 00:23:27,196 벤이 왜 그렇게 됐지? 290 00:23:30,743 --> 00:23:32,870 변하는 과정이야 291 00:23:34,080 --> 00:23:37,015 그리버한테 찔리면 그렇게 돼 292 00:23:38,885 --> 00:23:39,977 잘 들어 293 00:23:45,725 --> 00:23:49,092 벤이 찔린 후로 이상해졌어 이해할 수 없는 294 00:23:50,163 --> 00:23:52,097 헛소리만 해대고 295 00:23:52,865 --> 00:23:55,535 점점 더 심해지겠지 296 00:23:55,535 --> 00:23:59,494 감염이 퍼질 텐데 그냥 두면 위험해 297 00:24:02,041 --> 00:24:04,066 녀석이 너한테 뭐랬어? 298 00:24:10,349 --> 00:24:13,386 날 봤다고 했어 299 00:24:13,386 --> 00:24:15,445 이게 전부 내 잘못이라면서 300 00:24:17,857 --> 00:24:20,018 이게 어떻게 내 잘못이야? 301 00:24:26,299 --> 00:24:27,732 좀 쉬어 302 00:24:29,135 --> 00:24:30,602 알비? 303 00:24:31,971 --> 00:24:33,529 벤은 어떻게 돼? 304 00:24:48,721 --> 00:24:52,158 좀 들어봐 제발 내 말을 들어보라구 305 00:24:52,158 --> 00:24:53,716 제발, 민호 306 00:24:55,962 --> 00:24:56,929 알비! 307 00:25:22,688 --> 00:25:26,259 안돼, 안돼 제발 부탁이야 308 00:25:26,259 --> 00:25:27,453 제발 이러지 마 309 00:25:43,309 --> 00:25:44,333 장대! 310 00:25:54,654 --> 00:25:55,916 앞으로! 311 00:25:56,923 --> 00:25:58,982 안돼, 안돼 제발! 312 00:25:59,859 --> 00:26:02,762 제발 이러지 마 살려줘! 313 00:26:02,762 --> 00:26:06,098 금방 나을 거야 제발 내 말을 들어봐 314 00:26:06,098 --> 00:26:07,622 제발 이러지 마 315 00:26:09,368 --> 00:26:10,858 - 밀어넣어 - 그만! 316 00:26:12,438 --> 00:26:13,871 나, 나을 거야! 317 00:26:49,575 --> 00:26:51,406 이젠 미로가 녀석의 집이야 318 00:27:17,036 --> 00:27:19,266 벤 319 00:27:30,216 --> 00:27:32,047 저기서 살 수 있을까? 320 00:27:34,553 --> 00:27:35,952 벤? 321 00:27:37,890 --> 00:27:39,289 아니 322 00:27:40,726 --> 00:27:43,388 아무도 밤에는 미로에서 살아남진 못해 323 00:27:47,233 --> 00:27:49,428 이제 그냥 잊어버려 324 00:28:19,265 --> 00:28:20,664 토마스 325 00:28:21,667 --> 00:28:24,236 위키드는 좋은 일을 하는거야 326 00:28:24,236 --> 00:28:25,669 그들을 더 힘들게 만들어 327 00:28:26,539 --> 00:28:29,108 토마스 328 00:28:29,108 --> 00:28:31,770 모든 게 바뀔 거야 329 00:28:33,479 --> 00:28:35,140 위키드는 좋은 일을 하는거야 330 00:28:37,917 --> 00:28:39,612 조금 아플 거다 331 00:28:41,887 --> 00:28:43,155 위키드는 좋은 일을 하는거야 332 00:28:43,155 --> 00:28:45,817 토마스, 선택해야 돼 333 00:29:14,120 --> 00:29:16,689 왜 알비가 미로에 들어가? 334 00:29:16,689 --> 00:29:19,024 러너가 아니잖아 335 00:29:19,024 --> 00:29:20,693 상황이 달라졌어 336 00:29:20,693 --> 00:29:23,129 벤이 갔던 곳을 확인하러 들어간 거야 337 00:29:23,129 --> 00:29:24,330 안 도울 거야? 338 00:29:24,330 --> 00:29:26,432 그러니까 벤이 찔린 곳에 가서... 339 00:29:26,432 --> 00:29:28,000 알비한테 맡겨둬 340 00:29:28,000 --> 00:29:29,335 알았어? 341 00:29:29,335 --> 00:29:30,825 우리 누구보다도 잘 아니까 342 00:29:32,671 --> 00:29:34,298 무슨 뜻이야? 343 00:29:38,043 --> 00:29:40,446 너도 들었겠지만 344 00:29:40,446 --> 00:29:43,549 매달 신참이 박스에 담겨서 와 345 00:29:43,549 --> 00:29:45,176 하지만 맨 처음에 온 사람은 346 00:29:46,552 --> 00:29:50,386 글레이드에서 한달을 혼자 지내야 했지 347 00:29:52,024 --> 00:29:53,889 그게 알비였어 348 00:29:55,494 --> 00:29:57,730 쉽지 않았겠지만 349 00:29:57,730 --> 00:30:00,733 이후로 다른 애들이 줄줄이 왔고 350 00:30:00,733 --> 00:30:02,902 알비는 진실을 봤어 351 00:30:02,902 --> 00:30:05,304 가장 중요한 게 뭔지를 깨달은 거지 352 00:30:05,304 --> 00:30:07,135 힘을 합쳐야 살아남는다는 거 353 00:30:09,141 --> 00:30:11,234 우린 다 한배를 탔으니까 354 00:30:29,829 --> 00:30:30,887 그래 355 00:30:31,931 --> 00:30:33,592 잘하네, 신참 356 00:30:57,523 --> 00:30:59,616 지금쯤은 돌아왔어야 했어 357 00:31:00,359 --> 00:31:02,224 못 돌아오면 어떻게 돼? 358 00:31:02,928 --> 00:31:04,589 돌아올 거야 359 00:31:07,032 --> 00:31:08,693 못 돌아오면? 360 00:31:09,735 --> 00:31:11,396 반드시 돌아올 거야 361 00:31:44,737 --> 00:31:46,672 누굴 보내서 찾아보면 안돼? 362 00:31:46,672 --> 00:31:48,071 그건 룰에 어긋나 363 00:31:48,807 --> 00:31:51,105 스스로 알아서 돌아와야 하지 364 00:31:51,744 --> 00:31:54,110 다른 애들까지 잃을 순 없으니까 365 00:32:05,024 --> 00:32:06,491 안돼... 366 00:32:09,762 --> 00:32:10,660 저기! 367 00:32:13,799 --> 00:32:14,959 뭔가 잘못됐어 368 00:32:17,336 --> 00:32:19,171 힘내, 민호! 369 00:32:19,171 --> 00:32:21,196 빨리 와! 370 00:32:23,475 --> 00:32:25,344 해낼 수 있어! 371 00:32:25,344 --> 00:32:26,979 민호, 알비를 버려! 372 00:32:26,979 --> 00:32:28,640 둘 다 죽겠어 373 00:32:29,281 --> 00:32:30,771 알비를 두고 와! 374 00:32:48,968 --> 00:32:50,196 토마스, 안돼! 375 00:33:05,351 --> 00:33:06,477 참 잘했네 376 00:33:08,153 --> 00:33:10,144 너도 이제 죽은 목숨이야 377 00:33:11,991 --> 00:33:13,083 뭐라구? 378 00:33:26,538 --> 00:33:28,199 어떻게 된 거야? 379 00:33:28,774 --> 00:33:30,036 보면 몰라? 380 00:33:31,176 --> 00:33:32,905 찔렸어 381 00:33:34,113 --> 00:33:35,910 이마는 왜 이래? 382 00:33:37,349 --> 00:33:39,544 내가 할 일을 했을 뿐이야 383 00:33:51,897 --> 00:33:54,800 좋아 일으키게 도와줘 384 00:33:54,800 --> 00:33:57,269 가야 돼 미로가 벌써 바뀌고 있어 385 00:33:57,269 --> 00:33:58,702 민호! 386 00:34:01,573 --> 00:34:03,700 이렇게 두고 갈 순 없어 387 00:34:16,055 --> 00:34:17,920 자, 일으켜 388 00:34:24,963 --> 00:34:26,396 더 빨리 389 00:34:36,975 --> 00:34:39,136 여기 앉혀 앉혀 390 00:34:52,157 --> 00:34:54,693 이러다간 다 죽어 가야 돼 391 00:34:54,693 --> 00:34:55,894 가자 392 00:34:55,894 --> 00:34:58,363 이렇게 두곤 못가 숨겨주자 393 00:34:58,363 --> 00:34:59,665 - 어디에? - 나도 몰라 394 00:34:59,665 --> 00:35:02,327 알비를 숨길만한 곳이 없단 말야? 395 00:35:04,937 --> 00:35:06,839 잘 들어, 등신아 396 00:35:06,839 --> 00:35:10,275 주위를 봐 숨길 곳 따윈 없다구 397 00:35:15,747 --> 00:35:17,237 아직도 모르는군 398 00:35:18,117 --> 00:35:19,414 우린 벌써 죽었어 399 00:35:41,006 --> 00:35:42,667 둘, 셋 400 00:35:47,846 --> 00:35:49,336 둘, 셋 401 00:35:53,252 --> 00:35:54,378 좋아 402 00:35:56,755 --> 00:35:58,279 뭐 하는 거야? 403 00:36:01,226 --> 00:36:02,352 뭐해? 404 00:36:06,765 --> 00:36:08,700 가야 돼, 당장! 405 00:36:08,700 --> 00:36:11,567 안돼, 조금 더 올려서 묶어야 돼 406 00:36:15,240 --> 00:36:16,366 도와줘 407 00:36:16,975 --> 00:36:18,443 도와줘, 민호 408 00:36:18,443 --> 00:36:20,112 조금만 더 올리자 409 00:36:20,112 --> 00:36:21,780 - 미안해, 신참 - 뭐라구? 410 00:36:21,780 --> 00:36:22,610 민호! 411 00:37:21,607 --> 00:37:23,131 어서... 412 00:38:52,397 --> 00:38:53,728 빌어먹을! 413 00:40:02,634 --> 00:40:04,534 이 미친 자식! 414 00:40:06,037 --> 00:40:07,902 따라와, 빨리! 415 00:40:13,979 --> 00:40:17,380 미로가 바뀌고 있어 빨리, 빨리 416 00:40:18,316 --> 00:40:19,818 이 구역이 닫히고 있어 417 00:40:19,818 --> 00:40:21,479 저쪽에서 놈을 따돌리자 418 00:40:28,293 --> 00:40:29,461 토마스! 419 00:40:29,461 --> 00:40:30,951 뭘 기다려? 거기서 나와! 420 00:40:37,936 --> 00:40:38,994 와! 421 00:40:43,475 --> 00:40:44,776 오라구! 422 00:40:44,776 --> 00:40:46,107 토마스, 뒤를 보지마! 423 00:40:46,812 --> 00:40:48,447 뛰어! 424 00:40:48,447 --> 00:40:50,005 뛰어, 토마스 계속 뛰어! 425 00:40:50,649 --> 00:40:53,084 달려, 더 빨리! 426 00:40:53,084 --> 00:40:54,984 빨리, 신참 달려! 427 00:40:55,620 --> 00:40:56,951 토마스! 428 00:41:04,796 --> 00:41:07,094 형들, 빨리 일어나 429 00:41:22,514 --> 00:41:24,449 내가 그랬지, 척? 430 00:41:24,449 --> 00:41:26,474 녀석들은 안 와 431 00:41:27,352 --> 00:41:28,819 가자 432 00:41:38,063 --> 00:41:39,530 말도 안돼 433 00:41:42,834 --> 00:41:43,823 왔어! 434 00:41:50,242 --> 00:41:51,676 됐어, 여기 눕혀 435 00:41:51,676 --> 00:41:53,541 조심해, 조심 436 00:41:54,479 --> 00:41:56,344 - 어떻게 된 거야? - 어떻게 나왔어? 437 00:42:01,052 --> 00:42:02,144 그리버를 봤어? 438 00:42:03,755 --> 00:42:05,586 그래, 봤어 439 00:42:06,525 --> 00:42:08,426 보기만 한 게 아냐 440 00:42:08,426 --> 00:42:10,394 토마스가 놈을 죽였어 441 00:42:21,439 --> 00:42:22,997 상황이 달라졌어 442 00:42:24,910 --> 00:42:26,605 그건 부정 못해 443 00:42:28,346 --> 00:42:31,338 벤이 벌건 대낮에 그리버한테 찔렸고 444 00:42:32,017 --> 00:42:33,609 이젠 알비까지... 445 00:42:34,719 --> 00:42:38,356 그리고 여기 이 신참은 자기 멋대로 446 00:42:38,356 --> 00:42:39,948 미로에 들어갔어 447 00:42:41,192 --> 00:42:44,596 우리가 생명처럼 여기는 룰을 어겼지 448 00:42:44,596 --> 00:42:45,530 그래 449 00:42:45,530 --> 00:42:47,430 하지만 알비를 구했잖아 450 00:42:48,433 --> 00:42:49,730 그래? 451 00:42:52,370 --> 00:42:55,941 3년간 우린 그리버들과 공존해왔어 452 00:42:55,941 --> 00:42:57,966 근데 네가 한놈을 죽였지 453 00:43:00,645 --> 00:43:03,045 이제 어떻게 될지 뻔하잖아? 454 00:43:03,882 --> 00:43:06,043 그래서 어쩌잔 거야? 455 00:43:06,818 --> 00:43:08,251 토마스를 벌줘야 돼 456 00:43:09,621 --> 00:43:10,986 - 말도 안돼 - 그리버를 해치웠잖아 457 00:43:12,123 --> 00:43:13,112 민호 458 00:43:13,625 --> 00:43:16,093 네 생각은? 둘이 같이 있었잖아 459 00:43:19,731 --> 00:43:21,666 내 생각에... 460 00:43:21,666 --> 00:43:24,736 지금까지 우리들 중에 461 00:43:24,736 --> 00:43:27,603 그리버를 죽인 사람은 없었어 462 00:43:31,409 --> 00:43:33,945 난 도망쳤는데 463 00:43:33,945 --> 00:43:37,244 저 초짜는 알비 구하겠다고 뒤에 남았지 464 00:43:38,783 --> 00:43:41,752 용감한 건지 멍청한 건진 몰라도 465 00:43:45,156 --> 00:43:47,454 우리한텐 저런 녀석이 더 필요해 466 00:43:49,094 --> 00:43:50,528 러너를 시키자 467 00:43:50,528 --> 00:43:52,587 러너를 시켜? 농담이지? 468 00:43:53,164 --> 00:43:55,133 섣부른 결정 아냐? 469 00:43:55,133 --> 00:43:58,000 토마스, 토마스 토마스 470 00:43:59,004 --> 00:44:02,307 초짜한테 목숨 맡기겠다? 좋을 대로! 471 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 얼마든지 그러라구 472 00:44:04,142 --> 00:44:06,978 하지만 미로에 대해선 내가 잘 아는데 473 00:44:06,978 --> 00:44:08,206 절대로... 474 00:44:23,395 --> 00:44:24,963 잠깐만 들어본 소리야 475 00:44:24,963 --> 00:44:27,158 - 박스가 올라오고 있어 - 그럴리 없어 476 00:44:38,910 --> 00:44:41,401 - 뉴트, 뭐가 들었어? - 보여? 477 00:44:42,380 --> 00:44:43,404 여자애야 478 00:44:46,051 --> 00:44:46,881 말도 안돼 479 00:44:50,889 --> 00:44:52,754 죽은 것 같아 480 00:44:53,591 --> 00:44:54,888 손에 뭐야? 481 00:45:06,504 --> 00:45:11,032 '이 여자애가 마지막이다' 482 00:45:14,713 --> 00:45:15,839 무슨 뜻이지? 483 00:45:19,517 --> 00:45:21,041 토마스 484 00:45:36,768 --> 00:45:39,202 이래도 내가 오버하는 것 같냐? 485 00:45:53,084 --> 00:45:55,720 제프, 좀 어때? 486 00:45:55,720 --> 00:45:57,922 문제가 뭐지? 왜 깨어나질 않는 거야? 487 00:45:57,922 --> 00:46:00,914 나, 진짜 의사 아니거든? 488 00:46:07,165 --> 00:46:08,723 누군지 알아? 489 00:46:09,667 --> 00:46:11,136 아니 490 00:46:11,136 --> 00:46:13,969 이 여자는 널 아는 것 같던걸 491 00:46:15,473 --> 00:46:16,633 그 쪽지는? 492 00:46:17,575 --> 00:46:20,145 그건 나중에 걱정하자 493 00:46:20,145 --> 00:46:22,511 지금 걱정해야 될 거야 494 00:46:24,149 --> 00:46:26,451 지금 그거 신경 쓸 겨를 없어 495 00:46:26,451 --> 00:46:28,180 토마스가 옳아 뉴트 496 00:46:29,120 --> 00:46:32,351 박스가 안 올라오면 우리가 얼마나 버티겠어? 497 00:46:33,158 --> 00:46:34,989 누가 안 올라온대? 498 00:46:35,593 --> 00:46:37,788 아무도 모르니까 지레 겁먹지 마 499 00:46:39,297 --> 00:46:41,265 이 여자가 깨어나면 뭘 아는지 알아내자 500 00:46:43,334 --> 00:46:45,859 누군가는 해답을 갖고 있겠지 501 00:46:47,639 --> 00:46:48,628 그래 502 00:46:50,108 --> 00:46:52,804 - 어디 가? - 다시 미로에 갈 거야 503 00:46:59,651 --> 00:47:01,016 야, 토마스 504 00:47:02,187 --> 00:47:05,456 왜 그래? 죽고싶어 환장했어? 505 00:47:05,456 --> 00:47:07,651 겨우 나왔는데 다시 들어간다구? 506 00:47:08,827 --> 00:47:12,964 뉴트는 그리버 만나서 살아남은 사람 없댔지? 507 00:47:12,964 --> 00:47:15,567 우린 놈을 봤어 508 00:47:15,567 --> 00:47:18,703 근데 궁금하지 않아? 509 00:47:18,703 --> 00:47:20,330 응, 전혀 510 00:47:25,076 --> 00:47:26,711 어쩔 생각인데? 511 00:47:26,711 --> 00:47:28,813 혼자서 그 자식을 해부라도 하겠다? 512 00:47:28,813 --> 00:47:30,576 그래야만 한다면! 513 00:47:31,349 --> 00:47:33,384 다른 러너들 갔어? 514 00:47:33,384 --> 00:47:35,545 오늘 아침에 다 그만뒀어 515 00:47:37,922 --> 00:47:41,085 알비가 찔린 후로 미로에 들어가길 주저해 516 00:47:43,061 --> 00:47:44,926 넌 왜 가려는 거야? 517 00:47:46,564 --> 00:47:49,590 우리가 싸우는 상대가 뭔지 알아야겠어 518 00:47:53,371 --> 00:47:54,873 좋아 519 00:47:54,873 --> 00:47:57,242 하지만 너 혼자는 못 보내 520 00:47:57,242 --> 00:47:58,607 30분 후에 숲에서 만나자 521 00:48:22,200 --> 00:48:24,065 이 정도면 되겠어? 522 00:48:27,639 --> 00:48:28,936 좋아 523 00:48:30,141 --> 00:48:31,910 가자 524 00:48:48,226 --> 00:48:49,420 서둘러 525 00:49:11,683 --> 00:49:13,480 더럽게 역겹네 526 00:49:14,619 --> 00:49:16,280 안에 뭔가가 있어 527 00:49:17,155 --> 00:49:19,214 그리버 팬케이크 말고 뭐가 더 있다고? 528 00:49:27,665 --> 00:49:29,895 잠깐만, 어쩌려구? 529 00:49:44,949 --> 00:49:47,318 죽었다고 했잖아 530 00:49:47,318 --> 00:49:49,786 - 반사 신경인가? - 그럼 좋겠다 531 00:49:51,956 --> 00:49:54,083 좋아 끄집어내자 532 00:49:54,826 --> 00:49:56,627 다 달라붙어 533 00:49:56,627 --> 00:49:58,496 준비됐어? 셋 셀게 534 00:49:58,496 --> 00:50:00,327 하나, 둘, 셋 535 00:50:09,841 --> 00:50:11,570 - 괜찮아, 프라이? - 응, 고마워 536 00:50:46,611 --> 00:50:48,135 그게 뭐야? 537 00:50:51,783 --> 00:50:54,183 위키드 538 00:50:57,488 --> 00:50:58,656 흥미롭네 539 00:50:58,656 --> 00:51:00,191 그게 뭐든 540 00:51:00,191 --> 00:51:02,193 글레이드로 가서 얘기하면 안될까? 541 00:51:02,193 --> 00:51:05,063 이 그리버 친구들을 만나긴 싫거든 542 00:51:05,063 --> 00:51:06,631 그래 543 00:51:06,631 --> 00:51:09,293 시간이 늦었어 돌아가자 544 00:51:20,812 --> 00:51:21,710 이걸 찾았어 545 00:51:22,580 --> 00:51:24,982 그리버 몸속에서 546 00:51:24,982 --> 00:51:26,884 보급품에 적힌 것과 같은 문구잖아 547 00:51:26,884 --> 00:51:27,718 그래 548 00:51:27,718 --> 00:51:31,255 우릴 여기 보낸 자들이 그리버를 만든 거야 549 00:51:31,255 --> 00:51:34,592 이게 3년 만에 처음 찾아낸 진짜 단서지 550 00:51:34,592 --> 00:51:37,495 - 안 그래, 민호? - 맞아 551 00:51:37,495 --> 00:51:40,364 뉴트, 다시 미로로 들어가야 돼 552 00:51:40,364 --> 00:51:43,060 이걸 이용하면 출구를 찾을지도 몰라 553 00:51:45,536 --> 00:51:47,436 이래도 토마스를 봐줄 거야? 554 00:51:48,339 --> 00:51:49,774 처음엔 룰을 깨뜨리더니 555 00:51:49,774 --> 00:51:52,402 이젠 싸그리 무시하라고 꼬드기고 있잖아 556 00:51:52,910 --> 00:51:55,446 지금껏 룰이 있어서 여기가 잘 굴러갔어 557 00:51:55,446 --> 00:51:58,282 근데 왜 이제와서 깨뜨려? 558 00:51:58,282 --> 00:52:00,751 알비가 있었다면 내게 동의했을 거야 559 00:52:00,751 --> 00:52:03,914 이 초짜 자식은 벌을 받아야 돼 560 00:52:11,863 --> 00:52:13,131 맞아 561 00:52:13,131 --> 00:52:14,860 토마스는 룰을 어겼어 562 00:52:15,433 --> 00:52:16,934 벌은 음식 없이 구덩이에서 하룻밤 563 00:52:16,934 --> 00:52:19,804 지금 장난하냐, 뉴트? 겨우 하룻밤? 564 00:52:19,804 --> 00:52:22,273 그걸로 미로에 가는 걸 막을 수 있을 것 같아? 565 00:52:22,273 --> 00:52:23,608 아니 566 00:52:23,608 --> 00:52:27,237 러너가 아닌데 미로에 들여보낼 순 없지 567 00:52:29,147 --> 00:52:30,781 그러니까 지금 정하자 568 00:52:30,781 --> 00:52:33,147 내일부터 넌 정식으로 러너야 569 00:52:39,790 --> 00:52:41,553 - 갤리 - 됐어, 프라이 570 00:52:49,333 --> 00:52:50,595 고마워, 뉴트 571 00:53:08,319 --> 00:53:09,921 어디 가는 거야? 572 00:53:09,921 --> 00:53:11,946 가보면 알아 573 00:53:39,217 --> 00:53:40,946 미로야 574 00:53:42,153 --> 00:53:43,552 전부 다... 575 00:53:45,556 --> 00:53:48,821 무슨 소리야? 아직 다 파악 못했다면서 576 00:53:50,027 --> 00:53:51,722 더 파악할 게 없어 577 00:53:54,065 --> 00:53:55,191 내가 구석구석 다 가봤어 578 00:53:56,234 --> 00:53:57,868 모든 주기 579 00:53:57,868 --> 00:53:59,335 모든 패턴 580 00:54:01,505 --> 00:54:04,406 나가는 길이 있다면 벌써 찾았겠지 581 00:54:06,377 --> 00:54:08,709 왜 다른 애들한테 말 안했어? 582 00:54:10,681 --> 00:54:13,050 알비 결정이었어 583 00:54:13,050 --> 00:54:15,917 여길 나갈 수 있다는 꿈을 갖게 해주자고... 584 00:54:17,655 --> 00:54:18,917 근데 어쩌면 585 00:54:20,324 --> 00:54:21,689 더 이상은 꿈이 아닐 거야 586 00:54:27,164 --> 00:54:28,426 이걸 봐 587 00:54:29,600 --> 00:54:32,570 1년 전쯤 이쪽 외곽을 살피기 시작했는데 588 00:54:32,570 --> 00:54:35,706 벽에 새겨진 숫자들을 발견했어 589 00:54:35,706 --> 00:54:38,509 1~8구역 590 00:54:38,509 --> 00:54:42,380 방식은 이래 매일밤 미로가 바뀔 때 591 00:54:42,380 --> 00:54:44,415 새로운 구역이 열리는데 592 00:54:44,415 --> 00:54:47,018 오늘은 6구역이 열렸어 593 00:54:47,018 --> 00:54:50,855 내일은 4구역 그 다음은 8과 3구역 594 00:54:50,855 --> 00:54:53,187 패턴은 항상 똑같아 595 00:54:56,560 --> 00:54:58,562 7이 뭐가 특별하지? 596 00:54:58,562 --> 00:55:00,029 나도 몰라 597 00:55:01,065 --> 00:55:02,965 어젯밤에 네가 그리버를 죽였을 때 598 00:55:03,768 --> 00:55:05,770 7구역이 열렸어 599 00:55:05,770 --> 00:55:08,439 아마도 놈이 온 곳이겠지 600 00:55:08,439 --> 00:55:10,134 내일 우리 둘이서 자세히 살펴보자구 601 00:55:13,711 --> 00:55:15,780 왜 왔어? 여긴 출입금지잖아 602 00:55:15,780 --> 00:55:18,716 - 미안해, 그게... - 여자애 때문에 603 00:55:18,716 --> 00:55:19,978 깨어났어? 604 00:55:20,518 --> 00:55:21,819 뭐, 비슷해 605 00:55:22,353 --> 00:55:24,150 척, 무슨 일이야? 606 00:55:24,755 --> 00:55:26,313 진짜 끝내주는 누나야 607 00:55:27,091 --> 00:55:28,526 저리 가! 608 00:55:28,526 --> 00:55:29,584 머리 조심해 609 00:55:30,528 --> 00:55:32,496 이봐, 또 던지면... 610 00:55:33,164 --> 00:55:34,865 - 저리 가! - 말로 하자구 611 00:55:34,865 --> 00:55:36,033 - 어떻게 된 거야? - 고개 숙여 612 00:55:36,033 --> 00:55:37,601 우리가 별론가 봐 613 00:55:37,601 --> 00:55:39,537 - 나한테 뭘 원해? - 얘길 좀 하자구! 614 00:55:39,537 --> 00:55:40,871 웃기지 마! 615 00:55:40,871 --> 00:55:42,395 피해, 조심해! 616 00:55:43,708 --> 00:55:45,869 그만해, 나 토마스야 토마스라구 617 00:55:52,583 --> 00:55:54,676 내가 올라갈게 알았지? 618 00:55:58,422 --> 00:55:59,411 좋아 619 00:56:00,558 --> 00:56:02,025 혼자 갈게 620 00:56:06,230 --> 00:56:07,595 올라간다 621 00:56:15,439 --> 00:56:16,741 그거 좀... 622 00:56:16,741 --> 00:56:18,106 진정해, 알았지? 623 00:56:18,943 --> 00:56:20,544 여긴 어디야? 624 00:56:20,544 --> 00:56:22,546 어떤 곳이지? 625 00:56:22,546 --> 00:56:24,081 왜 내가 아무것도 기억 못해? 626 00:56:24,081 --> 00:56:27,118 그게 정상이야 우리도 다 그랬어 627 00:56:27,118 --> 00:56:28,107 알았지? 628 00:56:29,286 --> 00:56:31,389 이틀쯤 지나면 이름이 기억날 거야 629 00:56:31,389 --> 00:56:33,254 - 그건... - 트리사 630 00:56:34,759 --> 00:56:35,926 뭐라구? 631 00:56:35,926 --> 00:56:37,086 내 이름 632 00:56:37,928 --> 00:56:39,759 트리사야 633 00:56:41,432 --> 00:56:43,161 트리사, 난 토마스야 634 00:56:46,003 --> 00:56:49,131 알고 있었겠지만... 그치? 635 00:56:50,341 --> 00:56:53,444 내가 잠결에 계속 네 이름을 불렀대 636 00:56:53,444 --> 00:56:54,604 너 누구야? 637 00:56:59,283 --> 00:57:00,477 나도 몰라 638 00:57:03,120 --> 00:57:05,189 기억 안나 639 00:57:05,189 --> 00:57:08,181 여기 모두가 아무것도 기억을 못해 640 00:57:09,460 --> 00:57:11,621 너처럼 깨어보니 여기였어 641 00:57:12,930 --> 00:57:14,420 정말이야 642 00:57:17,802 --> 00:57:19,360 이건 나한테 줘 643 00:57:22,273 --> 00:57:23,467 좋아 644 00:57:24,875 --> 00:57:26,467 어떻게 돼가? 645 00:57:30,147 --> 00:57:31,808 내려오겠대? 646 00:57:40,658 --> 00:57:43,149 시간을 좀 줘 알았지? 647 00:57:45,463 --> 00:57:46,555 좋아 648 00:57:47,231 --> 00:57:48,699 가자 649 00:57:48,699 --> 00:57:50,792 여자들이 원래 다 저래? 650 00:57:53,237 --> 00:57:54,898 미친 기집애야 651 00:57:59,410 --> 00:58:02,880 '이 여자애가 마지막이다' 무슨 뜻이야? 652 00:58:02,880 --> 00:58:04,347 나도 몰라 653 00:58:05,983 --> 00:58:08,713 네가 온 후로 박스가 내려가질 않아 654 00:58:10,588 --> 00:58:13,250 그래서 다들 걱정이지 655 00:58:15,359 --> 00:58:17,054 특히 갤리가... 656 00:58:20,598 --> 00:58:22,532 내 탓이라고 생각하는구나 657 00:58:27,171 --> 00:58:29,196 다른 건 아무것도 기억 안나? 658 00:58:31,542 --> 00:58:32,941 물이 기억나 659 00:58:34,078 --> 00:58:35,602 익사하는 것 같은 느낌이었어 660 00:58:37,882 --> 00:58:39,873 날 쳐다보는 얼굴들 661 00:58:42,520 --> 00:58:46,557 같은 말을 계속 되풀이하는 어떤 여자의 목소리 662 00:58:46,557 --> 00:58:47,751 '위키드는 좋은 일을 하는거야' 663 00:58:52,029 --> 00:58:54,932 여기 온 후로 계속 같은 꿈을 꿨어 664 00:58:54,932 --> 00:58:57,025 지금까진 꿈인 줄 알았지 665 00:59:00,104 --> 00:59:01,093 네가 666 00:59:02,373 --> 00:59:04,238 그 꿈에 나왔어 667 00:59:07,111 --> 00:59:08,012 나한테 668 00:59:08,012 --> 00:59:10,981 모든 게 바뀔 거라고 하면서... 669 00:59:14,184 --> 00:59:15,947 그게 무슨 뜻이야? 670 00:59:17,922 --> 00:59:21,119 모르겠어 다 기억나는 건 아냐 671 00:59:22,126 --> 00:59:24,595 다른 애들은 아무것도 기억 못해? 672 00:59:24,595 --> 00:59:25,619 전혀 673 00:59:28,666 --> 00:59:30,293 우린 왜 다른 거지? 674 00:59:38,042 --> 00:59:40,101 주머니에 이게 들어있었어 675 00:59:44,615 --> 00:59:47,184 위키드 676 00:59:47,184 --> 00:59:49,550 W. C. K. D 677 00:59:52,523 --> 00:59:54,616 '위키드는 좋은 일을 하는거야' 678 00:59:56,427 --> 00:59:58,861 우릴 여기 보낸 이유가 있지 않을까? 679 01:00:03,000 --> 01:00:03,967 알비! 680 01:00:05,202 --> 01:00:07,338 이게 무슨 약인지 681 01:00:07,338 --> 01:00:08,973 누가 보냈는지도 모르잖아 682 01:00:08,973 --> 01:00:10,808 왜 널 통해서 이걸 보냈는지도... 683 01:00:10,808 --> 01:00:13,944 이게 알비를 죽일지도 몰라 684 01:00:13,944 --> 01:00:15,434 어차피 죽어가잖아 685 01:00:16,313 --> 01:00:17,507 보라구 686 01:00:18,515 --> 01:00:21,348 더 나빠질 것도 없잖아? 687 01:00:22,620 --> 01:00:24,815 해볼 가치가 있어 688 01:00:28,325 --> 01:00:29,656 좋아 689 01:00:30,461 --> 01:00:31,655 해봐 690 01:00:41,038 --> 01:00:42,130 좋아 691 01:00:44,308 --> 01:00:46,377 넌 여기 있으면 안돼! 692 01:00:46,377 --> 01:00:47,401 안돼! 693 01:00:47,978 --> 01:00:49,309 조심해 694 01:00:51,882 --> 01:00:53,713 주사기 줘 빨리! 695 01:01:03,327 --> 01:01:05,663 효과 있네 696 01:01:05,663 --> 01:01:07,131 지금부터는 697 01:01:07,131 --> 01:01:10,225 누가 남아서 24시간 알비를 지켜봐 698 01:01:18,976 --> 01:01:21,809 해가 졌어, 신참 가자구 699 01:01:37,695 --> 01:01:39,856 왜 그렇게 날 싫어해? 700 01:01:40,531 --> 01:01:43,364 네가 나타난 순간부터 모든 게 틀어졌어 701 01:01:44,101 --> 01:01:46,228 처음엔 벤, 그리고 알비 702 01:01:47,037 --> 01:01:48,368 이제 여자애까지 703 01:01:50,074 --> 01:01:52,008 그 여자애가 널 알아봤어 704 01:01:54,011 --> 01:01:56,605 장담하는데 너도 걔가 누군지 알겠지 705 01:02:11,929 --> 01:02:13,055 갤리 706 01:02:15,666 --> 01:02:18,726 너도 알잖아? 영원히 여기 있을 순 없어 707 01:02:39,256 --> 01:02:40,245 거기 누구야? 708 01:02:41,525 --> 01:02:42,514 나야 709 01:02:43,393 --> 01:02:44,795 미안, 척 710 01:02:44,795 --> 01:02:46,263 여기 711 01:02:46,263 --> 01:02:48,424 배가 든든해야 잘 뛰지 712 01:03:01,211 --> 01:03:02,405 고맙다, 척 713 01:03:07,618 --> 01:03:09,279 그건 뭐야? 714 01:03:15,392 --> 01:03:18,328 우와, 잘 만들었는걸 715 01:03:18,328 --> 01:03:19,488 누구 줄 건데? 716 01:03:21,064 --> 01:03:22,964 우리 부모님 717 01:03:23,634 --> 01:03:25,727 부모님이 기억나? 718 01:03:26,603 --> 01:03:27,968 아니 719 01:03:28,972 --> 01:03:30,963 그치만 나한테도 부모님이 있겠지 720 01:03:32,976 --> 01:03:34,967 부모님은 날 그리워하겠지만 721 01:03:35,612 --> 01:03:38,547 난 기억이 안나서 그리워하지도 못해 722 01:03:44,154 --> 01:03:47,385 내일 미로에 들어가면 뭐가 있을 것 같아? 723 01:03:49,793 --> 01:03:51,226 글쎄... 724 01:03:53,697 --> 01:03:57,030 하지만 출구가 있다면 민호와 내가 찾아낼 거야 725 01:04:03,407 --> 01:04:04,533 여기 726 01:04:10,514 --> 01:04:12,379 이걸 왜 나한테 줘? 727 01:04:15,018 --> 01:04:16,918 어차피 부모님을 기억 못하는걸 728 01:04:18,755 --> 01:04:21,918 여기서 나가면 대신 부모님께 전해줘 729 01:04:24,728 --> 01:04:26,355 난 갈게, 잘 자 730 01:04:36,073 --> 01:04:37,301 척 731 01:04:38,108 --> 01:04:39,097 이리 와 732 01:04:43,614 --> 01:04:45,138 손 내밀어 733 01:04:47,251 --> 01:04:49,412 네가 직접 부모님께 드려 734 01:04:51,555 --> 01:04:53,257 우린 여기서 나갈 거야 735 01:04:53,257 --> 01:04:54,451 전부 다... 736 01:04:55,726 --> 01:04:56,784 알았지? 737 01:04:57,461 --> 01:04:58,928 약속할게 738 01:05:01,331 --> 01:05:02,764 - 응 - 그래 739 01:05:04,401 --> 01:05:06,494 - 잘 자 - 굿나잇 740 01:05:21,985 --> 01:05:25,079 중요한 날인데, 신참 혹시 빠질 생각없어? 741 01:05:25,856 --> 01:05:27,658 됐고, 어서 꺼내줘 742 01:05:27,658 --> 01:05:28,283 알았어 743 01:05:47,044 --> 01:05:47,908 가자! 744 01:05:59,890 --> 01:06:02,025 이쪽이야 중심부까지 얼마 안돼 745 01:06:02,025 --> 01:06:03,322 가자! 746 01:06:06,596 --> 01:06:07,756 빨리, 이쪽이야 747 01:06:33,991 --> 01:06:35,892 이상해 748 01:06:35,892 --> 01:06:36,994 뭐가? 749 01:06:36,994 --> 01:06:39,224 7번은 일주일 후에나 열리게 돼있었어 750 01:06:46,603 --> 01:06:49,506 여긴 대체 뭐야? 751 01:06:49,506 --> 01:06:51,133 '블레이드'란 곳 752 01:07:10,160 --> 01:07:12,295 벤의 셔츠지? 753 01:07:12,295 --> 01:07:13,694 응 754 01:07:14,831 --> 01:07:17,095 그리버가 여기로 끌고왔었나 봐 755 01:07:47,497 --> 01:07:49,328 이게 길을 안내하고 있어 756 01:07:56,173 --> 01:07:57,274 잠깐, 잠깐만 757 01:07:57,274 --> 01:07:58,536 왜? 758 01:08:00,777 --> 01:08:02,677 이쪽이야 가자 759 01:08:26,236 --> 01:08:29,000 민호, 여기 와본적 있어? 760 01:08:30,474 --> 01:08:31,805 아니 761 01:08:53,396 --> 01:08:55,330 또 막다른 길이네 762 01:09:22,859 --> 01:09:24,451 이 길이 맞을까? 763 01:09:28,064 --> 01:09:29,258 나도 몰라 764 01:10:03,233 --> 01:10:04,723 그리버야 765 01:10:16,780 --> 01:10:18,247 방금 그게 뭐였어? 766 01:10:24,120 --> 01:10:25,956 여기서 나가야 돼 767 01:10:25,956 --> 01:10:27,787 그 키, 나한테 줘 768 01:10:33,496 --> 01:10:34,690 서둘러 769 01:10:41,404 --> 01:10:43,273 가야 돼 뛰어, 토마스! 770 01:10:43,273 --> 01:10:45,075 잘못하면 갇혀! 771 01:10:45,075 --> 01:10:46,269 가! 772 01:10:50,747 --> 01:10:52,082 가, 가! 773 01:10:52,082 --> 01:10:53,071 빨리! 774 01:11:03,126 --> 01:11:04,294 민호! 775 01:11:04,294 --> 01:11:05,784 더 빨리! 계속 가! 776 01:11:10,767 --> 01:11:11,935 어서 와! 777 01:11:11,935 --> 01:11:13,926 계속 뛰어! 778 01:11:15,939 --> 01:11:17,304 가, 가! 779 01:11:32,656 --> 01:11:33,714 가, 가! 780 01:11:41,631 --> 01:11:43,292 뒤돌아보지 마! 781 01:11:48,204 --> 01:11:49,466 빨리! 782 01:11:52,075 --> 01:11:53,667 빌어먹을! 783 01:11:55,211 --> 01:11:56,337 저기! 784 01:12:17,067 --> 01:12:18,601 대체 무슨 일이야? 785 01:12:18,601 --> 01:12:20,003 이번엔 무슨 짓을 했냐, 토마스? 786 01:12:20,003 --> 01:12:22,939 새로운 길을 찾았는데 출구일지도 몰라 787 01:12:22,939 --> 01:12:24,841 - 정말? - 진짜야 788 01:12:24,841 --> 01:12:27,444 문을 열었는데 처음 보는 곳이었어 789 01:12:27,444 --> 01:12:29,245 낮에 그리버가 가는 장소일 거야 790 01:12:29,245 --> 01:12:30,580 잠깐만 791 01:12:30,580 --> 01:12:32,916 그리버의 집을 찾았다고? 792 01:12:32,916 --> 01:12:34,217 근데 거길 가자구? 793 01:12:34,217 --> 01:12:35,885 거기가 나가는 길일지도 몰라 794 01:12:35,885 --> 01:12:38,421 아님 반대쪽에 그리버들이 우글대든가 795 01:12:38,421 --> 01:12:41,791 토마스는 자기가 무슨 짓을 했는지 몰라 796 01:12:41,791 --> 01:12:44,894 난 그거라도 했지, 갤리 넌 뭘 했어? 797 01:12:44,894 --> 01:12:47,063 벽 뒤에 숨는 것 빼고 뭘 했냐구? 798 01:12:47,063 --> 01:12:48,531 잘 들어, 신참 799 01:12:48,531 --> 01:12:51,301 넌 여기 온지 사흘 됐지만 난 3년째야 800 01:12:51,301 --> 01:12:53,636 3년이나 있었는데 아직도 여기 있잖아, 갤리 801 01:12:53,636 --> 01:12:54,871 아직도 몰라? 802 01:12:54,871 --> 01:12:56,473 방법을 바꿔보라구 803 01:12:56,473 --> 01:12:58,742 네가 대장이라도 되냐? 804 01:12:58,742 --> 01:13:00,573 알비한테 가봐 805 01:13:01,111 --> 01:13:03,102 깨어났어 806 01:13:04,247 --> 01:13:05,582 알비가 무슨 말이든 했어? 807 01:13:05,582 --> 01:13:06,742 아니 808 01:13:08,385 --> 01:13:09,909 알비 809 01:13:13,390 --> 01:13:15,153 알비, 괜찮아? 810 01:13:21,398 --> 01:13:23,525 알비 811 01:13:26,202 --> 01:13:28,898 미로에서 나가는 길을 찾은 것 같아 812 01:13:29,939 --> 01:13:32,874 들었어? 여기서 나갈 수 있어 813 01:13:34,911 --> 01:13:36,845 못 나가 814 01:13:38,681 --> 01:13:40,239 우린 여길 못 나가 815 01:13:41,451 --> 01:13:43,620 그들이 허락치 않아 816 01:13:43,620 --> 01:13:45,053 무슨 소리야? 817 01:13:46,055 --> 01:13:47,283 이제 다 기억나 818 01:13:51,294 --> 01:13:53,387 뭐가 기억나는데? 819 01:13:55,098 --> 01:13:56,565 너... 820 01:14:00,937 --> 01:14:03,030 그들은 널 제일 좋아했어, 토마스 821 01:14:03,807 --> 01:14:05,104 항상... 822 01:14:09,212 --> 01:14:10,543 왜 그랬어? 823 01:14:11,748 --> 01:14:14,080 왜 여길 온 거야? 824 01:14:24,727 --> 01:14:25,829 원스턴, 뭐야? 825 01:14:25,829 --> 01:14:27,922 미로의 문이 안 닫혀 826 01:15:20,917 --> 01:15:25,154 척, 본부로 가서 물건들로 문을 막아 827 01:15:25,154 --> 01:15:26,256 윈스턴, 같이 가 828 01:15:26,256 --> 01:15:27,090 알았어 829 01:15:27,090 --> 01:15:27,991 다른 애들한테 830 01:15:27,991 --> 01:15:29,926 숲에 숨으라고 해 어서! 831 01:15:29,926 --> 01:15:32,195 민호, 무기들 챙겨 전부 다! 832 01:15:32,195 --> 01:15:33,129 본부에서 만나자 833 01:15:33,129 --> 01:15:34,323 가자 834 01:15:35,131 --> 01:15:38,999 트리사, 우린 알비를 데리러 가자 835 01:15:46,309 --> 01:15:48,334 전부 숨어! 836 01:15:49,012 --> 01:15:49,879 트리사 837 01:15:49,879 --> 01:15:52,871 빨리! 뛰어, 뛰어! 838 01:16:01,391 --> 01:16:02,559 엎드려! 839 01:16:02,559 --> 01:16:03,651 도망쳐! 840 01:16:18,308 --> 01:16:18,967 자트! 841 01:16:23,346 --> 01:16:24,247 살려줘! 842 01:16:24,247 --> 01:16:26,078 본부로 가! 843 01:16:33,022 --> 01:16:34,580 가! 844 01:16:41,097 --> 01:16:43,166 숙여, 자세 낮춰 845 01:16:43,166 --> 01:16:45,691 갤리! 문 열어줘! 846 01:16:52,508 --> 01:16:53,343 알비 847 01:16:53,343 --> 01:16:54,344 괜찮아? 848 01:16:54,344 --> 01:16:55,208 무슨 일이야? 849 01:16:55,912 --> 01:16:56,913 놈들이 밖으로 나왔어 850 01:16:56,913 --> 01:16:58,039 그리버들이? 851 01:17:04,520 --> 01:17:06,122 토마스, 어떡하지? 852 01:17:06,122 --> 01:17:07,555 잡혔어! 853 01:17:13,296 --> 01:17:14,764 전부 뛰어! 854 01:17:14,764 --> 01:17:16,197 제프, 가! 855 01:17:31,581 --> 01:17:33,742 전부 가, 빨리! 856 01:17:50,767 --> 01:17:53,133 계속 가 젠장, 빌어먹을! 857 01:17:54,504 --> 01:17:56,305 알비! 858 01:17:56,305 --> 01:17:57,499 내 뒤로 와 859 01:18:00,743 --> 01:18:02,335 덤벼! 860 01:18:05,415 --> 01:18:06,849 이쪽이야, 어서! 861 01:18:06,849 --> 01:18:09,443 이쪽이야 뛰어, 빨리 862 01:18:11,754 --> 01:18:13,122 이쪽으로 와! 863 01:18:13,122 --> 01:18:14,657 윈스턴! 864 01:18:14,657 --> 01:18:15,817 알비 데리고 들어가 865 01:18:16,793 --> 01:18:18,317 척, 빨리 들어가 866 01:18:20,363 --> 01:18:22,194 문 잠가 867 01:18:38,347 --> 01:18:39,177 조심해 868 01:18:42,685 --> 01:18:43,947 뒤로 물러서 869 01:19:10,313 --> 01:19:11,371 다 괜찮아? 870 01:19:12,482 --> 01:19:14,383 도와줘 871 01:19:14,383 --> 01:19:16,146 - 잡아 - 도와줘! 872 01:19:19,155 --> 01:19:20,349 조심해! 873 01:19:27,029 --> 01:19:27,688 척! 874 01:19:30,733 --> 01:19:32,502 - 척, 안돼! - 잡아 875 01:19:32,502 --> 01:19:33,560 당겨! 876 01:19:34,971 --> 01:19:36,739 - 살려줘 - 척, 절대 놓지 마 877 01:19:36,739 --> 01:19:38,574 걱정 마! 878 01:19:38,574 --> 01:19:40,371 - 당겨! - 놓으면 안돼 879 01:20:01,597 --> 01:20:02,996 - 척, 괜찮아? - 응 880 01:20:05,701 --> 01:20:06,725 고마워, 알비 881 01:20:08,271 --> 01:20:09,101 알비, 조심해! 882 01:20:11,908 --> 01:20:12,704 잡아! 883 01:20:16,612 --> 01:20:18,671 토마스, 꼭 탈출해 884 01:20:21,217 --> 01:20:22,084 알비! 885 01:20:22,084 --> 01:20:23,886 안돼! 886 01:20:23,886 --> 01:20:24,854 토마스 887 01:20:24,854 --> 01:20:26,589 - 토마스! - 나가면 안돼! 888 01:20:26,589 --> 01:20:27,990 안돼, 토마스! 889 01:20:27,990 --> 01:20:29,423 토마스, 기다려! 890 01:20:37,700 --> 01:20:39,435 전부 어딨어? 891 01:20:39,435 --> 01:20:41,130 저건 누구야? 892 01:20:48,144 --> 01:20:48,906 갤리 893 01:20:51,047 --> 01:20:52,949 다 네 탓이야 토마스! 894 01:20:52,949 --> 01:20:53,783 주위를 봐! 895 01:20:53,783 --> 01:20:55,551 그만둬, 갤리 토마스 잘못이 아냐 896 01:20:55,551 --> 01:20:56,586 알비 말 들었잖아 897 01:20:56,586 --> 01:20:57,987 - 놈들과 한패야 - 누구? 898 01:20:57,987 --> 01:21:02,258 여길 파괴하라고 놈들이 보냈고 그렇게 됐다구 899 01:21:02,258 --> 01:21:04,927 주위를 봐, 토마스 보라구! 900 01:21:04,927 --> 01:21:06,095 다 너 때문이야! 901 01:21:06,095 --> 01:21:07,897 그만둬 토마스 잘못이 아냐 902 01:21:07,897 --> 01:21:10,627 무슨 소릴 하는 거야? 정신차려 903 01:21:12,501 --> 01:21:14,937 우리가 이뤄놓은 걸 다 망쳐놨어 904 01:21:14,937 --> 01:21:16,427 무슨 소리야? 905 01:21:18,441 --> 01:21:20,243 갤리 말이 맞을지도 몰라 906 01:21:20,243 --> 01:21:22,006 토마스 907 01:21:23,145 --> 01:21:25,848 난 기억을 되찾아야 돼, 트리사 908 01:21:25,848 --> 01:21:27,583 토마스 909 01:21:27,583 --> 01:21:28,584 토마스! 910 01:21:28,584 --> 01:21:29,642 안돼! 911 01:21:30,686 --> 01:21:32,488 토마스! 912 01:21:32,488 --> 01:21:33,750 척, 다른 주사기 가져와 913 01:21:34,824 --> 01:21:36,626 괜찮아 914 01:21:36,626 --> 01:21:38,321 토마스, 나 여깄어 915 01:21:49,672 --> 01:21:50,434 누가 우릴 여기로 보낸 거지? 916 01:21:52,308 --> 01:21:53,502 우리도 몰라 917 01:21:58,848 --> 01:22:00,182 트리사 918 01:22:00,182 --> 01:22:01,877 왜 이래야 하지? 919 01:22:05,721 --> 01:22:07,123 잘했어, 토마스 920 01:22:07,123 --> 01:22:08,181 날 따라와 921 01:22:09,792 --> 01:22:10,793 위키드는 나쁜 일을 하는거야 922 01:22:10,793 --> 01:22:11,961 토마스 923 01:22:11,961 --> 01:22:13,394 위키드는 좋은 일을 하는거야 924 01:22:14,697 --> 01:22:15,798 이게 어떻게 내 잘못이야? 925 01:22:15,798 --> 01:22:16,992 네가 이랬어! 926 01:22:17,500 --> 01:22:18,797 널 봤어! 927 01:22:20,636 --> 01:22:22,968 그들이 죽어가는 걸 더는 못 보겠어 928 01:22:31,847 --> 01:22:33,508 괜찮아? 929 01:22:35,918 --> 01:22:37,681 무슨 생각으로 그런 거야? 930 01:22:43,326 --> 01:22:44,520 어떻게 된 거야? 931 01:22:45,227 --> 01:22:46,660 이제 갤리가 대장이야 932 01:22:47,763 --> 01:22:50,900 우리더러 선택하래 자길 따르든지 933 01:22:50,900 --> 01:22:53,562 아님 너랑 미로에서 죽든지... 934 01:22:55,171 --> 01:22:57,162 다른 애들도 그렇게 생각해? 935 01:22:58,240 --> 01:23:02,074 너 때문에 우리가 이렇게 됐다는 갤리 말에 설득 당했어 936 01:23:04,880 --> 01:23:07,212 그건 맞는 말이야 937 01:23:08,784 --> 01:23:10,376 무슨 소리야? 938 01:23:11,287 --> 01:23:13,050 이곳은... 939 01:23:13,889 --> 01:23:16,221 우리가 생각한 것과 달라 940 01:23:17,793 --> 01:23:20,227 감옥이 아냐 일종의 시험장이지 941 01:23:21,063 --> 01:23:23,031 우리가 어렸을 때 시작됐는데 942 01:23:24,133 --> 01:23:26,931 다 그들이 고안한 테스트야 943 01:23:27,536 --> 01:23:30,096 우린 그저 실험 대상이지 944 01:23:31,207 --> 01:23:34,443 근데 사람들이 사라지기 시작했어 945 01:23:34,443 --> 01:23:37,580 매달 정확히 한명씩 차례대로 946 01:23:37,580 --> 01:23:39,480 미로로 보낸 거군 947 01:23:40,116 --> 01:23:42,311 그래 하지만 전부는 아냐 948 01:23:42,918 --> 01:23:44,647 무슨 뜻이야? 949 01:23:47,890 --> 01:23:49,551 난 그들 일원이야 950 01:23:52,094 --> 01:23:54,619 너흴 여기 보낸 자들과 함께 일했었어 951 01:23:56,432 --> 01:23:59,162 난 오랫동안 너희들을 지켜봤어 952 01:23:59,668 --> 01:24:02,571 너희들이 여기 있는 동안 953 01:24:02,571 --> 01:24:04,596 난 반대쪽에 있었어 954 01:24:07,410 --> 01:24:08,741 너도 그렇고 955 01:24:10,646 --> 01:24:11,806 뭐라구? 956 01:24:13,449 --> 01:24:15,781 트리사, 우리가 같이 이런 거야 957 01:24:17,787 --> 01:24:18,981 아냐 958 01:24:20,289 --> 01:24:22,024 그럴리 없어 959 01:24:22,024 --> 01:24:23,759 사실이야 960 01:24:23,759 --> 01:24:25,351 내가 봤어 961 01:24:27,096 --> 01:24:29,257 우리가 그들 일원이라면 왜 여기로 보낸거지? 962 01:24:29,865 --> 01:24:31,457 이젠 상관없어 963 01:24:32,835 --> 01:24:34,268 토마스 말이 맞아 964 01:24:36,972 --> 01:24:38,633 이젠 상관없지 965 01:24:39,375 --> 01:24:41,104 이 모든 게... 966 01:24:42,311 --> 01:24:46,449 미로에 오기 전의 우리는 이제 존재하지 않아 967 01:24:46,449 --> 01:24:48,508 예전 기억은 다 지워졌으니까 968 01:24:49,718 --> 01:24:53,522 중요한 건 우리가 지금 누군가이며 969 01:24:53,522 --> 01:24:55,183 살아남는 거야 970 01:24:56,225 --> 01:24:59,195 넌 미로에 들어갔고 나갈 길을 찾아냈어 971 01:24:59,195 --> 01:25:02,323 내가 안 들어갔으면 알비가 안 죽었겠지 972 01:25:05,734 --> 01:25:07,201 어쩌면... 973 01:25:10,806 --> 01:25:15,709 하지만 살아있었다면 나와 똑같은 말을 했겠지 974 01:25:16,812 --> 01:25:20,077 어서 일어나서 네가 시작한 것을 끝내 975 01:25:22,251 --> 01:25:23,719 왜냐면 우리가 가만히 있으면 976 01:25:23,719 --> 01:25:26,813 알비는 헛되이 죽은 거고 난 그럴 수 없어 977 01:25:31,393 --> 01:25:32,883 그래 978 01:25:34,663 --> 01:25:38,167 그러려면 먼저 갤리부터 상대해야 돼 979 01:25:45,040 --> 01:25:47,167 알비 980 01:26:07,029 --> 01:26:08,963 안타깝지만 할 수 없지 981 01:26:14,737 --> 01:26:15,931 갤리 982 01:26:20,776 --> 01:26:22,710 이건 옳지 않은 것 같아 983 01:26:23,913 --> 01:26:26,313 만약 토마스가 옳다면? 984 01:26:27,149 --> 01:26:29,242 우릴 집에 데려다줄지도 몰라 985 01:26:31,453 --> 01:26:33,444 우리 집은 여기야 986 01:26:34,089 --> 01:26:35,716 알았어? 987 01:26:36,992 --> 01:26:40,129 저 벽에 딴애들 이름을 지우긴 싫다구 988 01:26:40,129 --> 01:26:43,792 우릴 추방한다고 다 해결될 것 같아? 989 01:26:44,533 --> 01:26:45,898 아니 990 01:26:47,069 --> 01:26:49,060 추방하려는 게 아냐 991 01:26:50,039 --> 01:26:51,240 제물로 바치는 거지 992 01:26:51,240 --> 01:26:52,308 뭐라구? 993 01:26:52,308 --> 01:26:55,377 잠깐만! 갤리, 뭐하는 거야? 994 01:26:55,377 --> 01:26:59,040 토마스가 한 짓을 보고도 다시 미로로 보낼 줄 알았어? 995 01:27:00,816 --> 01:27:02,477 주위를 둘러봐 996 01:27:03,786 --> 01:27:04,878 글레이드를 보라구 997 01:27:06,488 --> 01:27:09,592 이게 유일한 방법이야 998 01:27:09,592 --> 01:27:12,891 그리버들이 원하는 걸 얻으면 999 01:27:13,495 --> 01:27:15,764 모든 게 옛날로 돌아갈 거야 1000 01:27:15,764 --> 01:27:17,166 얘 말을 믿어? 1001 01:27:17,166 --> 01:27:19,835 왜 그렇게들 섰어? 얜 미쳤어! 1002 01:27:19,835 --> 01:27:20,669 닥쳐 1003 01:27:20,669 --> 01:27:23,439 여기 있으면 그리버들이 다시 와 1004 01:27:23,439 --> 01:27:25,274 너희 모두가 죽을 때까지 1005 01:27:25,274 --> 01:27:26,642 계속 올 거라구 1006 01:27:26,642 --> 01:27:28,439 닥쳐! 놈을 묶어 1007 01:27:30,112 --> 01:27:32,137 못 들었어? 묶으라고 했잖아 1008 01:27:57,172 --> 01:27:59,141 사람 놀래키는 재주가 많네 1009 01:27:59,141 --> 01:28:02,344 원한다면 남아도 좋지만 우린 갈 거야 1010 01:28:02,344 --> 01:28:04,780 우리랑 가고 싶다면 이게 마지막 기회야 1011 01:28:04,780 --> 01:28:06,482 듣지 마 겁주는 거야 1012 01:28:06,482 --> 01:28:09,318 그럴 필요가 없지 벌써 겁에 질렸으니까 1013 01:28:09,318 --> 01:28:11,013 나도 무섭지만 1014 01:28:13,622 --> 01:28:16,682 여기서 평생을 사느니 차라리 미로에서 죽겠어 1015 01:28:19,061 --> 01:28:21,052 우리가 있을 곳은 여기가 아냐 1016 01:28:21,664 --> 01:28:24,394 원해서 온 게 아니니까 1017 01:28:25,301 --> 01:28:27,403 강제로 보내져서 1018 01:28:27,403 --> 01:28:28,961 갇혀있을 뿐이지 1019 01:28:30,706 --> 01:28:32,970 미로에 들어가면 승산이 있어 1020 01:28:35,144 --> 01:28:37,237 여길 벗어날 수 있어 1021 01:28:38,480 --> 01:28:39,538 내가 장담해 1022 01:28:52,861 --> 01:28:54,419 미안해 1023 01:29:08,177 --> 01:29:10,577 갤리, 다 끝났어 1024 01:29:13,215 --> 01:29:15,706 우리랑 같이 가자 1025 01:29:23,425 --> 01:29:25,689 그리버들하고 잘 싸워봐 1026 01:29:44,413 --> 01:29:45,971 가자, 이쪽이야 1027 01:30:00,062 --> 01:30:01,996 힘내 거의 다 왔어 1028 01:30:16,345 --> 01:30:17,813 그리버야? 1029 01:30:17,813 --> 01:30:19,007 응 1030 01:30:19,982 --> 01:30:21,683 젠장 1031 01:30:21,683 --> 01:30:24,174 받아, 척 넌 우리 뒤를 따라와 1032 01:30:26,255 --> 01:30:28,849 괜찮아 내가 같이 있을게 1033 01:30:29,925 --> 01:30:32,995 들어가면 이게 작동해서 문이 열릴 거야 1034 01:30:32,995 --> 01:30:35,264 모두 힘을 합쳐야 돼 1035 01:30:35,264 --> 01:30:37,699 여기서 못 나가고 죽는다해도 1036 01:30:37,699 --> 01:30:39,758 시도해보는 거야 1037 01:30:40,769 --> 01:30:41,861 준비됐어? 1038 01:30:43,305 --> 01:30:44,339 좋아 1039 01:30:44,339 --> 01:30:45,328 가자! 1040 01:31:00,789 --> 01:31:02,313 일어나, 조심해! 1041 01:31:05,461 --> 01:31:06,325 힘껏 밀어! 1042 01:31:11,834 --> 01:31:12,823 조심해! 1043 01:31:21,944 --> 01:31:23,278 키! 1044 01:31:23,278 --> 01:31:24,313 척! 1045 01:31:24,313 --> 01:31:25,507 안 떨어지게 조심해! 1046 01:31:32,387 --> 01:31:33,319 안돼... 1047 01:31:34,890 --> 01:31:36,790 - 내가 잡았어, 척 - 올려줘! 1048 01:31:47,503 --> 01:31:48,629 가자! 1049 01:31:49,238 --> 01:31:51,570 토마스! 토마스! 1050 01:31:52,207 --> 01:31:53,308 척? 1051 01:31:53,308 --> 01:31:54,639 더 많이 온다 1052 01:31:56,245 --> 01:31:58,236 다들 침착해! 1053 01:32:00,482 --> 01:32:01,540 작동해! 1054 01:32:03,385 --> 01:32:04,750 트리사, 가! 1055 01:32:08,524 --> 01:32:10,225 밀리지 마 계속 밀어 1056 01:32:10,225 --> 01:32:10,884 힘을 합쳐! 1057 01:32:15,864 --> 01:32:17,422 나가는 길이 있을 거야 1058 01:32:25,173 --> 01:32:26,105 조심해! 1059 01:32:31,413 --> 01:32:33,438 열리질 않아 1060 01:32:36,718 --> 01:32:37,753 토마스! 1061 01:32:37,753 --> 01:32:39,221 암호가 필요해 1062 01:32:39,221 --> 01:32:40,279 8자리 숫자! 1063 01:32:42,724 --> 01:32:44,192 이 미로엔 8개 구역이 있어 1064 01:32:44,192 --> 01:32:46,361 민호! 순서가 뭐야? 1065 01:32:46,361 --> 01:32:47,296 뭐라구? 1066 01:32:47,296 --> 01:32:49,127 미로의 구역들, 순서가 뭐야? 1067 01:32:50,399 --> 01:32:51,923 7, 1 1068 01:32:52,534 --> 01:32:54,269 5, 2 1069 01:32:54,269 --> 01:32:55,370 6, 4 1070 01:32:55,370 --> 01:32:56,098 위를 조심해! 1071 01:32:58,774 --> 01:33:00,075 민호! 1072 01:33:00,075 --> 01:33:00,939 민호! 1073 01:33:03,912 --> 01:33:04,708 저리 가! 1074 01:33:14,489 --> 01:33:15,751 제프! 1075 01:33:18,493 --> 01:33:20,095 그 다음 숫자가 뭐야? 빨리! 1076 01:33:20,095 --> 01:33:21,129 6 1077 01:33:21,129 --> 01:33:22,764 4, 8 1078 01:33:22,764 --> 01:33:24,288 3! 됐어? 1079 01:33:26,068 --> 01:33:27,769 버텨! 1080 01:33:27,769 --> 01:33:29,071 조금만 더 힘내! 1081 01:33:29,071 --> 01:33:29,972 완료 1082 01:33:29,972 --> 01:33:31,064 문이 열렸어! 1083 01:34:55,724 --> 01:34:58,060 출구 1084 01:34:58,060 --> 01:34:59,459 장난해? 1085 01:35:43,205 --> 01:35:44,672 여기서 무슨 일이 있었던 거지? 1086 01:36:18,673 --> 01:36:20,504 정말 우릴 지켜보고 있었어 1087 01:36:21,710 --> 01:36:23,337 처음부터 끝까지... 1088 01:36:49,070 --> 01:36:50,705 안녕하세요 1089 01:36:50,705 --> 01:36:53,308 난 에바 페이지 박사예요 1090 01:36:53,308 --> 01:36:58,413 위키드, 즉 킬존 테스트의 총책임자죠 1091 01:36:58,413 --> 01:37:00,015 이걸 보는 여러분은 1092 01:37:00,015 --> 01:37:02,813 미로 테스트를 무사히 통과했어요 1093 01:37:03,351 --> 01:37:06,479 직접 축하해주고 싶지만 1094 01:37:08,190 --> 01:37:12,227 상황이 여의치를 않군요 1095 01:37:12,227 --> 01:37:14,695 잘 알아요 모두 무척 혼란스럽겠죠 1096 01:37:15,564 --> 01:37:16,765 화나고 1097 01:37:16,765 --> 01:37:18,433 무섭다는 거... 1098 01:37:18,433 --> 01:37:21,561 하지만 여러분한테 일어났던 일 1099 01:37:22,571 --> 01:37:25,173 우리가 여러분한테 한 모든 일에는 1100 01:37:25,173 --> 01:37:27,198 그만한 이유가 있었죠 1101 01:37:27,909 --> 01:37:29,778 기억 못하겠지만 1102 01:37:29,778 --> 01:37:32,508 태양이 우리 세상을 불태웠어요 1103 01:37:34,349 --> 01:37:36,840 수십억 명이 희생됐죠 화제와 1104 01:37:37,719 --> 01:37:38,708 굶주림에 1105 01:37:39,254 --> 01:37:42,357 전세계가 상상을 초월하는 1106 01:37:42,357 --> 01:37:45,349 끔찍한 고통을 겪었죠 1107 01:37:46,127 --> 01:37:48,721 하지만 진짜 문제는 그 이후였어요 1108 01:37:49,564 --> 01:37:51,054 '플레어'가 퍼졌죠 1109 01:37:52,234 --> 01:37:55,837 뇌를 갉아먹는 치명적인 바이러스로 1110 01:37:55,837 --> 01:37:57,839 공격적이고 1111 01:37:57,839 --> 01:37:59,363 예측불가이며 1112 01:38:00,208 --> 01:38:02,108 치료가 불가능했죠 1113 01:38:03,378 --> 01:38:04,936 그땐 그랬어요 하지만 1114 01:38:06,615 --> 01:38:11,019 세월이 흘러 바이러스에 면역인 세대가 태어났고 1115 01:38:11,019 --> 01:38:14,511 치료가 가능하단 희망이 생겼어요 1116 01:38:15,891 --> 01:38:18,627 하지만 쉽진 않을 거예요 1117 01:38:18,627 --> 01:38:22,063 젊은이들을 혹독한 환경에 가둬놓고 1118 01:38:22,063 --> 01:38:24,399 각종 테스트를 통해 1119 01:38:24,399 --> 01:38:26,458 뇌의 활동을 연구해야 하니까 1120 01:38:27,369 --> 01:38:29,070 이 모든 것의 목적은 단 하나 1121 01:38:29,070 --> 01:38:31,231 그들이 왜 다른지 1122 01:38:32,440 --> 01:38:35,273 여러분이 왜 다른지를 알아내는 거죠 1123 01:38:36,544 --> 01:38:38,713 잘 모르겠지만 여러분은 1124 01:38:38,713 --> 01:38:41,483 우리에게 굉장히 중요한 존재예요 1125 01:38:41,483 --> 01:38:44,486 유감스럽게도 테스트는 이제 시작일뿐이죠 1126 01:38:44,486 --> 01:38:48,823 물론 세상 모두가 우리 방식에 동의하진 않아요 1127 01:38:48,823 --> 01:38:52,160 과정은 더디고 사람들은 두려워하죠 1128 01:38:52,160 --> 01:38:54,829 우리한텐 너무 늦었을지 몰라요 1129 01:38:54,829 --> 01:38:56,831 나한테는... 1130 01:38:56,831 --> 01:38:58,128 하지만 여러분은 다르죠 1131 01:38:59,067 --> 01:39:00,898 바깥 세상이 여러분을 기다려요 1132 01:39:01,503 --> 01:39:02,902 이걸 알아줘요 1133 01:39:06,308 --> 01:39:07,775 위키드는 좋은 일을 하는 거예요 1134 01:39:43,511 --> 01:39:45,035 그럼 끝난 거야? 1135 01:39:46,848 --> 01:39:48,816 저 여자는 우리가 중요하댔어 1136 01:39:50,552 --> 01:39:52,486 이젠 어떡해야 되지? 1137 01:40:01,129 --> 01:40:02,687 모르겠어 1138 01:40:08,136 --> 01:40:09,865 여기서 나가자 1139 01:40:12,874 --> 01:40:13,533 안돼 1140 01:40:18,313 --> 01:40:19,871 - 갤리? - 안돼 1141 01:40:21,016 --> 01:40:22,813 그리버한테 찔렸어 1142 01:40:30,425 --> 01:40:31,756 우린 못 나가 1143 01:40:35,697 --> 01:40:37,756 우린 해냈어, 갤리 나왔다구 1144 01:40:38,867 --> 01:40:40,164 이젠 자유야 1145 01:40:42,504 --> 01:40:43,664 자유? 1146 01:40:47,175 --> 01:40:49,166 나가면 자유로워질 것 같아? 1147 01:40:50,745 --> 01:40:51,575 아니 1148 01:40:53,782 --> 01:40:56,046 여기서 도망치는 건 불가능해 1149 01:41:01,222 --> 01:41:02,857 갤리, 잘 들어 1150 01:41:02,857 --> 01:41:05,087 넌 지금 제정신이 아냐 1151 01:41:05,727 --> 01:41:06,887 정상이 아니라구 1152 01:41:07,796 --> 01:41:09,764 우리가 도와줄게 1153 01:41:11,299 --> 01:41:13,290 그러니까 총을 내려놔 1154 01:41:14,069 --> 01:41:15,970 내가 있을 곳은 미로야 1155 01:41:15,970 --> 01:41:17,699 총을 내려놔 1156 01:41:20,742 --> 01:41:22,141 전부 미로로 돌아가야 돼 1157 01:41:42,964 --> 01:41:44,261 토마스 1158 01:41:46,167 --> 01:41:47,566 척 1159 01:41:52,240 --> 01:41:54,071 빌어먹을... 1160 01:41:55,143 --> 01:41:56,474 날 봐 1161 01:41:57,946 --> 01:41:58,980 빌어먹을 1162 01:41:58,980 --> 01:42:00,782 척, 날 좀 봐 1163 01:42:00,782 --> 01:42:02,147 괜찮을 거야 조금만 참아 1164 01:42:02,750 --> 01:42:04,519 괜찮아 1165 01:42:04,519 --> 01:42:06,009 토마스, 토마스 1166 01:42:11,459 --> 01:42:13,628 아니, 척 네가 직접 부모님께 드려 1167 01:42:13,628 --> 01:42:14,762 전에 말했잖아 1168 01:42:14,762 --> 01:42:16,024 어서 받아 1169 01:42:16,698 --> 01:42:17,790 안돼 1170 01:42:20,335 --> 01:42:21,359 고마워 1171 01:42:25,340 --> 01:42:26,841 고마워 1172 01:42:26,841 --> 01:42:28,001 척, 치료 받으면... 1173 01:42:32,680 --> 01:42:33,669 척 1174 01:42:36,451 --> 01:42:38,009 척? 정신차려 1175 01:42:39,954 --> 01:42:41,683 척, 정신차려 1176 01:42:42,657 --> 01:42:44,249 정신차리란 말야 1177 01:42:52,300 --> 01:42:53,028 젠장! 1178 01:42:56,004 --> 01:42:57,938 우리가 해냈잖아 제발! 1179 01:43:02,977 --> 01:43:04,638 미안해 1180 01:43:05,880 --> 01:43:07,177 젠장! 1181 01:43:08,716 --> 01:43:10,547 젠장! 1182 01:43:16,658 --> 01:43:17,716 - 토마스 - 척! 1183 01:43:21,462 --> 01:43:23,657 일어나, 척 제발! 1184 01:43:36,811 --> 01:43:37,869 척! 1185 01:43:39,480 --> 01:43:41,380 척도 데려가야 돼! 1186 01:44:19,254 --> 01:44:20,448 다 괜찮냐? 1187 01:44:21,222 --> 01:44:22,523 걱정 마 1188 01:44:22,523 --> 01:44:23,888 이젠 안전해 1189 01:44:45,246 --> 01:44:47,407 위키드 - A 사이트 1190 01:45:00,461 --> 01:45:02,053 걱정 마 1191 01:45:03,431 --> 01:45:05,763 모든 게 바뀔 거야 1192 01:45:20,615 --> 01:45:23,846 미로 테스트는 완전한 성공이었어요 1193 01:45:25,586 --> 01:45:27,918 그렇게 많이 살아남을 줄 몰랐지만 1194 01:45:29,290 --> 01:45:30,222 많을수록 좋죠 1195 01:45:34,662 --> 01:45:38,393 토마스는 역시 계속해서 우릴 놀라게 하네요 1196 01:45:39,734 --> 01:45:43,465 현재로선 모두들 우리 미끼를 문 것 같군요 1197 01:45:44,605 --> 01:45:46,505 아직 단정짓기엔 이르지만 1198 01:45:48,242 --> 01:45:50,335 그 아이들이 치료제 개발의 열쇠예요 1199 01:45:53,247 --> 01:45:54,612 그러니 테스트를 계속하죠 1200 01:45:56,317 --> 01:45:59,411 이제 2단계를 시작할 때가 됐어요 1201 01:46:19,040 --> 01:46:25,775 메이즈 러너 (The Maze Runner, 2014) 1202 01:53:25,866 --> 01:53:27,857 번역: 박지훈