1 00:00:04,040 --> 00:00:05,519 Hallo auch. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,434 -Hi‚ Wes. -Hier ist Wes Bell, der Regisseur des Films. 3 00:00:09,520 --> 00:00:13,798 Hi‚ ich bin T.S. Nowlin‚ Drehbuch-Koautor des Films. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,393 -Danke‚ das du hier bist, Mann. -Danke. 5 00:00:15,480 --> 00:00:20,235 Ich bat T.S., herzukommen‚ damit ich nicht ganz alleine hier sitzen 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,833 und über den Film reden muss. 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,512 Jetzt wo wir hier sitzen, verstehe ich es. 8 00:00:23,600 --> 00:00:24,828 -Man fühlt sich wie ein Irrer. -Ja. 9 00:00:24,960 --> 00:00:28,555 Man sitzt mit einem kleinen Kopfhörer auf einem Stuhl. 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,871 Das war... Als ich das Buch zum ersten Mal las, 11 00:00:31,960 --> 00:00:35,555 sah ich diese Szene und den Anfang des Films sofort vor mir, 12 00:00:35,680 --> 00:00:40,310 praktisch komplett dunkel und mit dem Ton, der übrigens sehr gut ist. 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,994 Und dann diese ganze Lift-Sache. 14 00:00:44,040 --> 00:00:47,874 Und die Idee, es zu beschleunigen, hatte ich etwas später, 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,951 weil die Herausforderung für mich war: 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,792 "Wie zeigt man jemanden im Dunkeln?" 17 00:00:51,880 --> 00:00:56,112 Ich wollte es nicht auf die Toneffekt- Tour machen. 18 00:00:56,240 --> 00:00:57,229 -Aber. .. -Stockdunkel. 19 00:00:57,320 --> 00:01:00,471 Ja. Aber dass er immer schneller wird, 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,154 die Idee hatte ich während der Prävisualisierung der Szene. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,117 Ziemlich bald, nachdem ich den Job bekam, 22 00:01:05,200 --> 00:01:08,192 war das Erste, das ich machte, dieser kleine Lift im Computer, 23 00:01:08,280 --> 00:01:10,669 die Lichter und alles, es ist sehr nah an dem hier dran, 24 00:01:10,760 --> 00:01:12,193 die gleichen Winkel und so. 25 00:01:12,280 --> 00:01:15,556 Und ich machte diese verrückte kleine Szene, 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,995 schlug sie dem Studio vor und zeigte ihnen, wie ich es machen 27 00:01:18,080 --> 00:01:19,513 und wie ich den Film beginnen wollte. 28 00:01:19,640 --> 00:01:21,073 Das hat Spaß gemacht. Das war cool. 29 00:01:21,160 --> 00:01:23,628 Ich erinnere mich an die verschiedenen Drehbuchversionen. 30 00:01:23,720 --> 00:01:25,995 Diese Szene änderte sich eigentlich nie. 31 00:01:26,080 --> 00:01:27,069 -Ich glaube nicht... -Ja. 32 00:01:27,160 --> 00:01:29,993 -Dieses Schwein war meine Geißel. -Schwein. 33 00:01:34,080 --> 00:01:36,435 WCKD 34 00:01:44,920 --> 00:01:47,275 Ich fand, das sei eine coole Art, den Film zu beginnen, 35 00:01:47,360 --> 00:01:50,989 wenn man nicht... Man ist mit dem Jungen im Lift. 36 00:01:52,160 --> 00:01:54,230 Du transportierst das Publikum da hin, wir sind nicht im Film. 37 00:01:54,320 --> 00:01:56,709 Wir erleben dieses verrückte Abenteuer mit ihm. 38 00:01:56,800 --> 00:01:57,789 Das war cool. 39 00:01:57,880 --> 00:02:00,633 Noch eine Einstellung, die direkt wie in der Prävisualisierung 40 00:02:00,720 --> 00:02:01,948 umgesetzt wurde. 41 00:02:04,560 --> 00:02:08,235 Das war cool. Mir gefiel immer, wie Gally hinuntersprang. 42 00:02:08,320 --> 00:02:09,958 Ursprünglich war an der Szene auch mehr dran. 43 00:02:10,040 --> 00:02:11,792 Es gab Leute, die um sie herumsprangen 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,996 und sich um ihn herum bewegen, 45 00:02:14,080 --> 00:02:15,911 um eine Art energetischen Wirbel zu schaffen. 46 00:02:16,000 --> 00:02:17,399 -Stimmt. -Ich weiß noch, wie Wyck sagte: 47 00:02:17,480 --> 00:02:18,515 "Das wirst du nicht benutzen." 48 00:02:18,600 --> 00:02:19,953 Und ich sagte: "Doch, natürlich." 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,474 Und dann haben wir es gleich zu Beginn rausgeschnitten. 50 00:02:22,560 --> 00:02:24,437 Schnitten darauf, wie Gally runterspringt. 51 00:02:24,520 --> 00:02:26,351 Wyck hatte wie immer recht. 52 00:02:28,320 --> 00:02:31,676 Ja, es gibt nur eine coole Einstellung, die mir im Film fehlt. 53 00:02:31,760 --> 00:02:36,470 Die war echt toll. Wir hatten dieses schnelle Kamera-Golfi/vagen-Ding, 54 00:02:36,560 --> 00:02:37,629 neben dem Thomas herrannte. 55 00:02:37,760 --> 00:02:41,230 Es war einfach eine tolle Szene. Sie hat einfach nicht funktioniert. 56 00:02:43,960 --> 00:02:47,270 Es ist lustig, wie diese ganze Szene einfach... 57 00:02:47,360 --> 00:02:50,875 Sie war am Ende ziemlich genau so, wie wir sie uns vorgestellt hatten. 58 00:02:50,960 --> 00:02:52,951 Das ist eine interessante Einführung in die Welt. 59 00:02:53,040 --> 00:02:54,837 In dieser Art Film, 60 00:02:54,920 --> 00:02:58,276 in denen normale Figuren besonderen Situationen ausgesetzt sind, 61 00:02:58,360 --> 00:03:01,716 beginnt man sonst mit dem Status Quo, dem Leben in einer Welt, 62 00:03:01,800 --> 00:03:03,836 das man wiedererkennt, und dann ändert sich alles, 63 00:03:03,920 --> 00:03:07,435 und man wird an diesen bizarren Ort versetzt, und wir beginnen gleich da. 64 00:03:07,520 --> 00:03:09,511 Wir beginnen mit "Wo sind wir? Was ist hier los?" 65 00:03:09,600 --> 00:03:10,749 So wird es zu einem Erlebnis. 66 00:03:10,840 --> 00:03:12,717 -Ja. -Und der Titel war nicht immer hier. 67 00:03:12,800 --> 00:03:14,552 Irgendwie vermisse ich das immer noch. 68 00:03:14,640 --> 00:03:18,155 Früher gingen wir von ihm auf die Rundumsicht, die Wände, 69 00:03:18,240 --> 00:03:19,514 und dann direkt hierzu über. 70 00:03:19,600 --> 00:03:22,831 -Richtig. -Wir machen einen großen Zeitsprung. 71 00:03:22,920 --> 00:03:26,469 Bei den Screenings zeigte sich, dass das dem Publikum 72 00:03:26,600 --> 00:03:27,669 keine Zeit lässt, Atem zu holen. 73 00:03:27,760 --> 00:03:28,875 -Es ging um den Rhythmus. -Ja. 74 00:03:28,960 --> 00:03:30,871 -Der Titel half dabei. -Der war auch im Drehbuch. 75 00:03:30,960 --> 00:03:33,030 Ich glaube, der Titel war immer da. 76 00:03:33,120 --> 00:03:35,270 Die Ziege machte das wirklich, und es war lustig. 77 00:03:35,400 --> 00:03:36,992 Ja, das war ein Zufall. 78 00:03:37,080 --> 00:03:39,196 Er sagte nicht, dass das der 20. Take war 79 00:03:39,320 --> 00:03:41,515 und er darauf wartete, dass sie endlich darauf springt. 80 00:03:41,600 --> 00:03:45,559 Ja. Diese Szene hat immer irgendwie so funktioniert, wie wir uns vorstellten. 81 00:03:45,640 --> 00:03:49,394 Das wird später klarer, mit der Tour, die sich gegen Ende herauskristallisiert. 82 00:03:49,480 --> 00:03:54,235 Ja, ich wollte dieses coole Seilrutschen, Hochjagen 83 00:03:54,320 --> 00:03:55,719 und große Dinge, die zu teuer waren. 84 00:03:55,800 --> 00:03:58,075 Es dauert drei Stunden, so etwas zu drehen, 85 00:03:58,160 --> 00:04:02,119 und wir hatten drei Stunden für die ganze Szene, nicht nur für einen Gag. 86 00:04:04,400 --> 00:04:07,119 Der Film wurde also in schätzungsweise acht Wochen gedreht? 87 00:04:07,200 --> 00:04:09,998 -42 Drehtage. -Ja, 42 Drehtage. 88 00:04:11,360 --> 00:04:13,828 -Ja, und das... -Sogar jetzt noch klingt es verrückt, 89 00:04:13,920 --> 00:04:15,433 wenn ich es laut sage. 90 00:04:15,520 --> 00:04:17,033 -42 Drehtage. -Ja, das ist schnell. 91 00:04:17,120 --> 00:04:18,872 Es ist eine Art Guerilla-Drehstil. 92 00:04:18,960 --> 00:04:23,431 Ich liebe diese Einstellung von Dylan hier, wie er nach oben schaut. 93 00:04:23,520 --> 00:04:25,192 Und sagt: "Was ist das für ein Ort?" 94 00:04:25,280 --> 00:04:27,236 Im Trailer kommt das ständig. 95 00:04:27,320 --> 00:04:29,151 Aber schau. Die Einstellung sieht toll aus. 96 00:04:29,240 --> 00:04:31,151 Es ging darum, herauszufinden... 97 00:04:31,240 --> 00:04:33,708 Unseren Thomas zu finden war eine Art... 98 00:04:33,800 --> 00:04:37,429 Er betritt die Welt als verängstigter Junge und verlässt sie als Mann. 99 00:04:37,520 --> 00:04:39,829 -Darum ging es uns hier. -Richtig. 100 00:04:40,680 --> 00:04:41,874 Ja, schau dir die Einstellung an. 101 00:04:41,960 --> 00:04:43,712 Dylan ist gut. Er leistete gute Arbeit. 102 00:04:43,800 --> 00:04:46,268 Ich weiß noch, wie ich anfangs mit ihm sprach, 103 00:04:46,360 --> 00:04:49,113 als er für den ersten Akt in Baton Rouge war: 104 00:04:49,200 --> 00:04:50,269 "Du spielst diese Figur. 105 00:04:50,360 --> 00:04:53,033 "Du spielst den Helden, aber im erste Akt ist er nicht heroisch. 106 00:04:53,120 --> 00:04:56,954 "Er hat Angst, weißt du. Er hat viele Fragen." 107 00:04:57,040 --> 00:04:58,792 Und er hat es gut hingekriegt. 108 00:04:58,880 --> 00:05:01,440 Man kann sofort mit ihm mitfühlen. 109 00:05:01,520 --> 00:05:05,115 Ja, es ist interessant. Der ganze Film ist eine Art... 110 00:05:05,240 --> 00:05:06,434 Ein Ritt. 111 00:05:06,520 --> 00:05:10,957 Es ist eine Erfahrung, und wir... 112 00:05:11,080 --> 00:05:14,152 Man wird hier nicht mit viel Exposition vollgestopft. 113 00:05:14,240 --> 00:05:16,674 Wir haben etwas Exposition, um die Regeln der Welt zu erklären. 114 00:05:16,760 --> 00:05:19,957 Aber auf eine Art, welche das Geheimnis bewahrt, wer den Ort gebaut hat, 115 00:05:20,040 --> 00:05:22,793 wer diese Kinder sind, woher sie kommen. 116 00:05:22,880 --> 00:05:26,350 Was in den Wänden ist. Die Exposition gibt uns ein paar Informationen, 117 00:05:26,440 --> 00:05:29,716 aber solche, die weitere Fragen aufwerfen... 118 00:05:29,800 --> 00:05:31,995 So ist es immer am besten. 119 00:05:32,080 --> 00:05:34,514 Ja, es ist interessant. Und Newt war einfach toll. 120 00:05:34,600 --> 00:05:36,158 Ich meine, Thomas Brodie-Sangster ist... 121 00:05:36,240 --> 00:05:38,993 Alle Schauspieler waren einfach fantastisch. 122 00:05:39,080 --> 00:05:40,593 Ich hatte echt Glück mit ihnen. 123 00:05:40,680 --> 00:05:42,830 Man sieht die Herausforderung mit der Lichtung. 124 00:05:42,920 --> 00:05:46,276 Das hätte leicht außer Kontrolle geraten können, 125 00:05:46,360 --> 00:05:48,669 weil jede Einstellung diese Wände braucht. 126 00:05:48,760 --> 00:05:51,399 Man muss daran denken, dass diese Kinder dort gefangen sind, 127 00:05:51,480 --> 00:05:54,358 und nicht nur in einem offenen Feld, was es tatsächlich war. 128 00:05:54,760 --> 00:05:56,637 Ich hab leider nicht viel Zeit. 129 00:05:57,280 --> 00:05:59,191 Wir wählten Einstellungen aus, und zum Glück... 130 00:05:59,280 --> 00:06:02,352 Anfangs wählten wir den Ort, weil er von Bäumen gesäumt ist, 131 00:06:02,440 --> 00:06:05,637 damit wir es verstecken konnten, wie wir es hier mit den Bäumen machten. 132 00:06:07,280 --> 00:06:10,238 Ich schätze, das kleine Baumhaus fügte ich aus dem Buch dazu. 133 00:06:10,320 --> 00:06:13,596 Ich dachte, das würde dir gefallen. 134 00:06:13,680 --> 00:06:16,911 Das ist die Der Schweizerische Robinson-Sache. 135 00:06:17,000 --> 00:06:20,037 Ja, das war Teil deiner großen Designentscheidungen, 136 00:06:20,120 --> 00:06:22,350 dass die Welt sich von Hand gemacht anfühlt, 137 00:06:22,440 --> 00:06:23,714 als ob die Jungs sie gebaut hätten. 138 00:06:23,800 --> 00:06:27,156 Ja, es war anders als im Buch. Da gab es ein Haus. 139 00:06:27,280 --> 00:06:30,955 Es gab eine Dusche und normale Dinge und... 140 00:06:31,040 --> 00:06:33,793 Ich fand es cooler, es quasi als Prüfung zu machen. 141 00:06:33,880 --> 00:06:35,711 Man muss lernen, alleine zu überleben, 142 00:06:35,800 --> 00:06:40,112 ohne dass man Unterstützung bekommt. 143 00:06:40,200 --> 00:06:43,237 Ich dachte, das seien coole Strukturen... 144 00:06:43,320 --> 00:06:45,788 Es ist auch Teil der Wunscherfüllung, Teil der Prämisse, 145 00:06:45,880 --> 00:06:48,030 dass es die eigene Welt ist, dass man autark ist, 146 00:06:48,120 --> 00:06:50,509 seine eigenen Regeln aufstellt und nach ihnen lebt und... 147 00:06:50,600 --> 00:06:53,273 -Stimmt. -Und das hat auch eine dunkle Seite. 148 00:06:53,360 --> 00:06:55,635 Stimmt. Ja, das ist interessant. 149 00:06:56,840 --> 00:06:58,512 Und das Wichtigste: 150 00:07:00,600 --> 00:07:03,398 Ja, davon gab es auch noch mehr. 151 00:07:03,480 --> 00:07:08,031 Wir hatten Aufnahmen, in denen wir Frypan und Winston treffen und... 152 00:07:08,120 --> 00:07:10,475 Der Kommentar war, dass es zu leichtlebig war, 153 00:07:10,560 --> 00:07:15,429 und wir wollten eher auf das unheimliche Material eingehen, und ich... 154 00:07:15,520 --> 00:07:19,195 Der Anfang zieht sich etwas, aber auf gute Weise, 155 00:07:19,280 --> 00:07:22,750 denn gegen Ende geht alles so schnell. 156 00:07:22,840 --> 00:07:26,799 Ich mag diese langsamen Einführungen in die Welt. 157 00:07:26,880 --> 00:07:30,589 Wir hatten eine große Kranfahrt, welche das kleine Dorf zeigt, 158 00:07:31,720 --> 00:07:34,917 das in der Lichtung aufgebaut wurde, das schnitten wir raus. 159 00:07:35,000 --> 00:07:38,515 Aber das war eine coole, kleine Welt. Ich nenne sie die Original-Lichter. 160 00:07:38,600 --> 00:07:40,909 Die Bauleute lebten praktisch da draußen, 161 00:07:41,000 --> 00:07:43,639 wochenlang, und bauten den Ort, 162 00:07:43,720 --> 00:07:46,757 gaben ihm ihre persönliche Note und jede kleine Hütte 163 00:07:46,840 --> 00:07:50,515 gehört jemand anderem, so in der Art. 164 00:07:50,600 --> 00:07:51,874 Es macht Spaß. 165 00:07:53,560 --> 00:07:55,152 -Ich liebe diese Einstellung. -Cool. Ja. 166 00:07:56,280 --> 00:07:59,352 Praktisch ein winziges Stück, das gebaut wurde, und wir... 167 00:07:59,440 --> 00:08:03,592 Dann kam Method und machte diese coole Szene daraus. 168 00:08:03,680 --> 00:08:07,150 Erst Eric, dann Sue, unsere VFX-Leiter. 169 00:08:09,600 --> 00:08:11,033 Erinnerst du dich an den Original-Gag? 170 00:08:11,120 --> 00:08:12,917 Als Minho und die Läufer zurückkehren, 171 00:08:13,000 --> 00:08:15,958 lassen wir alle auf der Lichtung ihre Rückkehr verkünden. 172 00:08:16,040 --> 00:08:18,190 -Es wird weitergesagt. -"Ben und Minho sind zurück!" 173 00:08:18,280 --> 00:08:20,510 -Es läuft einfach durch. -"Minho!" 174 00:08:20,600 --> 00:08:22,511 Wir schnitten es raus, weil es zeitlich nicht passte. 175 00:08:22,600 --> 00:08:24,591 -Ja, ja. -Es war eine coole Idee. 176 00:08:24,680 --> 00:08:27,148 Damit das funktioniert, muss es sich anfühlen wie... 177 00:08:27,240 --> 00:08:29,913 Es ist so leer. Es muss sich lebendiger anfühlen. 178 00:08:30,000 --> 00:08:32,639 Sobald wir diesen Ort fanden, war die Idee erledigt, 179 00:08:32,720 --> 00:08:35,029 aber diese kleine Insel von Bäumen war so cool. 180 00:08:35,160 --> 00:08:37,390 Als wir den Drehort zum ersten Mal sahen, 181 00:08:37,480 --> 00:08:39,948 war es noch Winter, die Bäume waren also nicht grün, 182 00:08:40,080 --> 00:08:44,119 und es brauchte Vertrauen, zu hoffen, dass sie grün würden. 183 00:08:44,200 --> 00:08:46,395 Noch eine dieser Szenen, bei denen ich... 184 00:08:46,480 --> 00:08:50,359 Ich hatte schon früh eine genaue Vorstellung, wie sie aussehen würde. 185 00:08:53,120 --> 00:08:55,350 Mir gefällt, wie der Verlauf bis zu dieser Szene 186 00:08:55,440 --> 00:08:57,829 all diese Figuren auf organische Weise einführt, 187 00:08:57,920 --> 00:09:00,150 als Alby ihn rumführt und den Stellvertreter vorstellt. 188 00:09:00,240 --> 00:09:02,117 Dann wird man praktisch Chuck überlassen. 189 00:09:02,200 --> 00:09:06,113 Ich glaube, wir sagen sonst nirgends im Film explizit, 190 00:09:06,200 --> 00:09:08,236 dass Chuck direkt vor Thomas hinaufkam. 191 00:09:08,320 --> 00:09:11,517 Es gab eine rausgeschnittene Szene, aber... 192 00:09:11,600 --> 00:09:12,953 Ein kleines lntro für Chuck, oder? 193 00:09:13,040 --> 00:09:15,918 "Er war der Letzte, der ankam, darum kümmert er sich um dich." 194 00:09:16,000 --> 00:09:19,037 Man merkt es, wenn Ben sagt: "Wie ist es, befördert zu werden?" 195 00:09:19,160 --> 00:09:20,229 Als er vorbeirennt. 196 00:09:20,320 --> 00:09:21,799 Darauf verwies diese Zeile. 197 00:09:21,880 --> 00:09:24,394 Eine Idee, die es nicht wieder in den Film schaffte. 198 00:09:24,480 --> 00:09:26,550 Trotzdem hält Gally ihn hier an, 199 00:09:26,640 --> 00:09:27,789 und am Ende dieser Sequenz, 200 00:09:27,920 --> 00:09:30,150 wenn dieses Tor sich zum ersten Mal schließt, 201 00:09:30,240 --> 00:09:32,708 hat man praktisch alle Hauptfiguren kennengelernt. 202 00:09:32,840 --> 00:09:34,876 Hauptfiguren, ja. 203 00:09:34,960 --> 00:09:37,997 -Außer das Mädchen. -Außer das Mädchen, ja. 204 00:09:41,120 --> 00:09:44,590 Ich weiß nicht, warum ich diesen Wind immer sah. Ich fand ihn cool. 205 00:09:44,680 --> 00:09:48,798 Die Art, wie sich das Labyrinth tief in den Gängen verändert 206 00:09:48,880 --> 00:09:51,758 und diese Luftmassen verdrängt, 207 00:09:51,840 --> 00:09:53,751 ist wie ein Monster, das zum Leben erweckt wird. 208 00:09:53,840 --> 00:09:55,592 -Das Monster atmet aus. -Ja. 209 00:09:55,680 --> 00:09:57,511 Sogar der Ton ist einfach... 210 00:09:57,600 --> 00:09:58,953 Man glaubt, dass es lebendig ist. 211 00:09:59,040 --> 00:10:01,508 Das Tondesign und der ganze Teil sind toll. 212 00:10:01,600 --> 00:10:05,115 Doug, Ron, Ai-Ling und John. 213 00:10:05,200 --> 00:10:07,316 Sie leisteten echt gute Arbeit damit. 214 00:10:07,400 --> 00:10:09,197 Der Film veränderte... Ich sah einen Schnitt 215 00:10:09,280 --> 00:10:12,431 ohne die Toneffekte, und mit dem Ton veränderte sich alles... 216 00:10:12,520 --> 00:10:15,876 Ja, der Ton macht es aus. Der Ton macht 50 % des Films aus. 217 00:10:16,200 --> 00:10:17,713 Willkommen auf der Lichtung. 218 00:10:17,800 --> 00:10:19,279 Das sollte sich ursprünglich wiederholen. 219 00:10:19,360 --> 00:10:20,873 Das Erste, was er auf der Tour sagte. 220 00:10:20,960 --> 00:10:22,757 Er kommt wieder zurück. 221 00:10:22,840 --> 00:10:25,115 Ja. Und es funktioniert auch so. 222 00:10:26,880 --> 00:10:29,269 -Das ist immer die Szene... -Das hast du immer, oder? 223 00:10:29,360 --> 00:10:30,634 -Diese Art von... -Ich weiß. 224 00:10:30,720 --> 00:10:33,792 -Ich mag es, Abbilder zu verbrennen. -Typisch für dich. 225 00:10:33,880 --> 00:10:35,677 -Das ist typisch Wes. -Ich weiß nicht. 226 00:10:35,760 --> 00:10:38,320 Mir gefällt es, 227 00:10:38,400 --> 00:10:41,597 dass sie nur Jungen sind, die Angst vor den Monstern haben. 228 00:10:41,680 --> 00:10:43,193 Von den Monstern wissen wir noch nichts. 229 00:10:43,280 --> 00:10:44,315 Das halten wir noch geheim. 230 00:10:44,400 --> 00:10:46,834 Aber so zeigen sie ihren Wagemut, 231 00:10:46,920 --> 00:10:49,673 dass sie keine Angst haben, was natürlich nicht wahr ist. 232 00:10:49,760 --> 00:10:52,149 -Stimmt. -Darum sind sie im Grunde alle hier. 233 00:10:52,240 --> 00:10:53,639 Sie haben keinen Weg herausgefunden, 234 00:10:53,720 --> 00:10:55,631 weil sie sich ihrer größten Angst nicht stellen, 235 00:10:55,720 --> 00:10:58,632 -nämlich den Monstern. Den Griewers. -Gute Einstellung. 236 00:10:58,760 --> 00:11:01,069 Und ich mag das Feuer. 237 00:11:01,160 --> 00:11:03,151 Die Idee war... Wir schreiben es 238 00:11:03,240 --> 00:11:05,390 als Geburtstagsparty. Im Prinzip 239 00:11:05,480 --> 00:11:07,391 kommt jeder einmal im Monat dran, 240 00:11:07,520 --> 00:11:09,909 jedes Mal, wenn ein neuer Junge ankommt, 241 00:11:10,000 --> 00:11:13,515 wird den anderen Jungen klar, 242 00:11:13,600 --> 00:11:16,114 dass sie auch... Dass sie an der Reihe sind. 243 00:11:16,200 --> 00:11:18,953 So messen sie die Zeit, die sie hier verbracht haben. 244 00:11:19,040 --> 00:11:21,634 Also schmeißt man natürlich eine kleine Party. 245 00:11:21,720 --> 00:11:23,517 Und da kam das Schwein ins Spiel. 246 00:11:23,600 --> 00:11:25,955 -Es kommt jeden Monat hoch. -Hier ist seine Rolle zu Ende. 247 00:11:26,080 --> 00:11:28,036 Sie hatten ein Festmahl aus Schwein. Im Hintergrund 248 00:11:28,120 --> 00:11:30,270 -sieht man irgendwo... -Das Schwein am Spieß. 249 00:11:30,360 --> 00:11:34,035 Ursprünglich gab es eine ganze Szene, in der sie das Schwein sahen 250 00:11:34,120 --> 00:11:36,953 und es entkam, und ein Junge es durch die Szene zerrte. 251 00:11:37,040 --> 00:11:39,395 -Eine kleine Hintergrundgeschichte. -Und die drehten wir. 252 00:11:39,480 --> 00:11:42,153 Wir drehten den Teil, in dem das Schwein auftauchen sollte, 253 00:11:42,240 --> 00:11:45,516 und als Letztes sieht man, wie das Schwein geröstet wird. 254 00:11:45,640 --> 00:11:47,790 -Es bekommt seine Strafe. -Das wäre toll gewesen. 255 00:11:47,880 --> 00:11:50,189 Das blöde Schwein wollte einfach nicht kooperieren. 256 00:11:50,280 --> 00:11:51,315 Die Idee finde ich aber toll. 257 00:11:51,400 --> 00:11:55,359 Ich liebe das Konzept von Ritual und Zeremonie in der Lichter-Gesellschaft. 258 00:11:55,440 --> 00:11:57,510 Es wirkt real, als ob sie seit Jahren da sind. 259 00:11:57,600 --> 00:11:59,909 Wir hatten nicht mehr Zeit. Das Konzept gefiel mir auch. 260 00:12:00,000 --> 00:12:03,197 Das fiel mir am Konzept generell auf, diese Idee... 261 00:12:03,280 --> 00:12:05,396 Man will nicht zu weit gehen. Ja, es ergibt Sinn, 262 00:12:05,480 --> 00:12:07,516 diese Geburtstagsparty zu haben, wenn ein Neuer ankommt. 263 00:12:07,600 --> 00:12:08,919 Da im Hintergrund ist das Schwein. 264 00:12:09,040 --> 00:12:10,075 OK. 265 00:12:10,160 --> 00:12:12,310 Es hat so gestunken. 266 00:12:12,400 --> 00:12:14,231 Wir hatten es zwei Tage lang da oben. 267 00:12:14,320 --> 00:12:18,791 Während dem Dreh wollte niemand in die Nähe gehen. 268 00:12:18,880 --> 00:12:19,915 Eklig. 269 00:12:20,000 --> 00:12:23,788 Ich liebe das Konzept einer Welt, welche die Leute für sich selber schaffen. 270 00:12:25,320 --> 00:12:28,232 Das Gute an Thomas Brodie-Sangster war, 271 00:12:28,320 --> 00:12:31,756 dass er hier die große Ladung von Exposition bekommt. 272 00:12:31,840 --> 00:12:34,718 Aber er hat einen tollen Akzent und ist ein toller Schauspieler... 273 00:12:34,800 --> 00:12:37,633 -Wir liebten es, es ihn sagen zu hören. -Stimmt. 274 00:12:37,720 --> 00:12:39,756 Das ist die beste Version einer Expositions-Szene, 275 00:12:39,840 --> 00:12:41,956 die man haben kann. 276 00:12:42,040 --> 00:12:44,634 Hoffentlich hat das Publikum 277 00:12:44,720 --> 00:12:46,711 Interesse an den Informationen, die er bekommt. 278 00:12:46,800 --> 00:12:48,995 Wir hielten sie so lange wie möglich zurück. 279 00:12:49,120 --> 00:12:52,396 Ja. Ich meine, das waren jetzt schon 12 Minuten. 280 00:12:52,480 --> 00:12:54,675 -Stimmt der Zähler? -Ja. 281 00:12:56,640 --> 00:12:58,870 Aber in Wahrheit... 282 00:12:59,960 --> 00:13:01,188 Das war eine coole kleine... 283 00:13:01,280 --> 00:13:02,599 Hier drehten wir auch eine Szene. 284 00:13:02,680 --> 00:13:04,113 Wir drehten einen BeetIe-BIade-Teil, 285 00:13:04,200 --> 00:13:07,272 in dem Thomas alleine da sitzt, was mir etwas fehlt. 286 00:13:07,360 --> 00:13:09,237 Alle sind am Feiern, 287 00:13:09,320 --> 00:13:11,595 dann schneiden wir zu dieser Totalen der ganzen Party 288 00:13:11,680 --> 00:13:14,831 und die Kamera schwenkt hinunter und zeigt Thomas alleine, 289 00:13:14,920 --> 00:13:18,037 in Gedanken versunken und noch nicht Teil der Gruppe. 290 00:13:18,120 --> 00:13:21,317 Dann kommt Chuck und versucht, ihn aufzumuntern, 291 00:13:21,400 --> 00:13:23,356 bringt ihm Essen und erzählt ihm von den Beetle Blades, 292 00:13:23,440 --> 00:13:24,998 die sie an der Mauer sehen. 293 00:13:25,080 --> 00:13:26,957 Und er sagt: "Was zum Teufel sind Beetle Blades?" 294 00:13:27,040 --> 00:13:29,156 Und dann kommt Newt und stiehlt das Essen. 295 00:13:29,240 --> 00:13:30,719 Und schickt Chuck weg. 296 00:13:30,800 --> 00:13:33,439 Diese Szene war krass, aber vom Rhythmus her problematisch. 297 00:13:33,520 --> 00:13:35,397 Wir mussten sie weglassen und... 298 00:13:35,480 --> 00:13:39,519 Und ein weiteres Konzept seltsamer kleiner Kreaturen 299 00:13:39,600 --> 00:13:41,989 an der Mauer einzufügen war... Es war zu viel. 300 00:13:42,080 --> 00:13:45,152 Und in einem Film, der so schon sehr fantasievoll ist... 301 00:13:45,240 --> 00:13:48,789 Stimmt, die Lichtung sollte einfach rustikal und frei von Technik bleiben, 302 00:13:48,880 --> 00:13:50,632 und die seltsamen Dinge sind im Labyrinth. 303 00:13:50,720 --> 00:13:52,756 Je tiefer man hineingeht. 304 00:13:52,840 --> 00:13:54,193 Ja, das funktionierte größtenteils. 305 00:13:54,280 --> 00:13:56,191 Niemand merkt, dass wir das geschnitten haben. 306 00:13:56,280 --> 00:13:59,716 Aber ich weiß nicht, warum ich immer diese Ringkampf-Szene vor mir hatte. 307 00:13:59,800 --> 00:14:02,314 -Die ist nicht im Buch. -Noch etwas Rituelles. 308 00:14:02,400 --> 00:14:06,109 Obwohl... Ich finde, Thomas stolpert da einfach hinein. 309 00:14:06,240 --> 00:14:07,229 Das Zeug sieht aber toll aus. 310 00:14:07,320 --> 00:14:10,710 Ich liebe die Welt, und das ist wirklich von Feuer beleuchtet. 311 00:14:10,800 --> 00:14:11,994 Toll. Es wirkt so natürlich. 312 00:14:12,120 --> 00:14:13,348 Ich wollte fragen. Sieht cool aus. 313 00:14:13,440 --> 00:14:15,396 Sieht fantastisch aus. 314 00:14:15,480 --> 00:14:17,630 -Enrique machte tolle Arbeit. -Ja. 315 00:14:17,720 --> 00:14:20,439 Der Look des Films trägt viel dazu bei, den Ton anzugeben, 316 00:14:20,520 --> 00:14:22,351 den du wolltest, dass es nicht aussieht wie... 317 00:14:22,440 --> 00:14:24,556 Es wirkt geerdet. Ja, irgendwie... 318 00:14:24,640 --> 00:14:27,029 Ich verkaufte es immer als: "Wir machen nichts 319 00:14:27,120 --> 00:14:29,190 "Kaugummi-mäßiges für Teenys. 320 00:14:29,280 --> 00:14:31,316 "Wir machen einfach einen Film." 321 00:14:31,400 --> 00:14:35,712 Und es sollte verschwitzt und rau und eklig sein... 322 00:14:35,800 --> 00:14:38,758 Wenn man zum Beispiel eine schwere Handkamera nimmt, 323 00:14:38,840 --> 00:14:40,273 ist das anders als mit einer leichten. 324 00:14:40,400 --> 00:14:41,719 Sie soll nicht rumwackeln, aber... 325 00:14:41,800 --> 00:14:44,951 Und die Kamera soll sich ständig bewegen, 326 00:14:45,040 --> 00:14:47,873 zum Beispiel mit einer Steadicam oder so... 327 00:14:47,960 --> 00:14:51,794 Diese kleine Fahrt hier wurde mit einer Steadicam gemacht. 328 00:14:51,880 --> 00:14:54,553 Hier im Hintergrund hatten wir riesige Nebelmaschinen. 329 00:14:54,640 --> 00:14:59,395 Wir pumpten einfach ständig Nebel in den Wald, 330 00:14:59,480 --> 00:15:02,233 um die Atmosphäre aufrecht zu erhalten. 331 00:15:03,920 --> 00:15:05,558 Und unsere epische Kampfszene. 332 00:15:06,080 --> 00:15:07,069 Bereit? 333 00:15:07,440 --> 00:15:09,749 Eigentlich war es keine große Kampfszene, aber... 334 00:15:09,840 --> 00:15:11,353 Diese Jungen sind keine Superhelden. 335 00:15:11,440 --> 00:15:14,512 Sie wird von diesen coolen Einstellungen unterbrochen. 336 00:15:14,640 --> 00:15:16,153 Eine schöne kleine... 337 00:15:16,240 --> 00:15:19,789 Was ich sagen kann, wenn man die Geschichte mit Bildern erzählt... 338 00:15:19,880 --> 00:15:22,189 Dann kann sie von Thema zu Thema gehen, ohne Schnitt, 339 00:15:22,280 --> 00:15:25,795 denn ohne Cuts kann man quasi im Voraus schneiden. 340 00:15:25,880 --> 00:15:27,199 Was cool ist. 341 00:15:28,000 --> 00:15:31,436 Aber es bringt rüber, dass er etwas macht. 342 00:15:31,520 --> 00:15:35,559 Dylan und Will hatten Spaß an dieser Szene. 343 00:15:37,280 --> 00:15:39,032 Ich weiß noch, wie sie das im Büro probten. 344 00:15:39,120 --> 00:15:41,315 Sie choreografierten es grob und legten los. 345 00:15:41,400 --> 00:15:43,709 Das ist schwierig, denn es soll echt wirken, 346 00:15:43,800 --> 00:15:45,438 aber man will keine klassische Filmkampfszene, 347 00:15:45,520 --> 00:15:48,114 in der sie ständig krasse Sachen machen. 348 00:15:48,200 --> 00:15:51,078 Dann wirkt es plötzlich übertrieben, 349 00:15:51,160 --> 00:15:55,039 aber hoffentlich findet man diese Balance, die zur Story passt. 350 00:15:55,120 --> 00:15:58,237 Hier tat er etwas, das alle überrascht hat. 351 00:16:02,080 --> 00:16:03,479 Da hat er sich richtig geschlagen, Mann. 352 00:16:03,560 --> 00:16:05,994 -Das sieht brutal aus. -Immer und immer wieder. 353 00:16:06,080 --> 00:16:07,957 Enrique verpasste die Einstellung immer wieder: 354 00:16:08,040 --> 00:16:09,837 "Tut mir leid. Mach's nochmal." 355 00:16:09,920 --> 00:16:12,434 Enrique macht die meisten A-Kamera-Sachen, 356 00:16:12,520 --> 00:16:15,956 also sitzt er mit Dylan da: "Mann, tut mir leid. Mach's nochmal." 357 00:16:16,040 --> 00:16:17,189 Welcher Take war das? 358 00:16:17,280 --> 00:16:20,192 Das muss Take acht oder so gewesen sein. Ich weiß nicht. 359 00:16:20,280 --> 00:16:22,748 Sonst machten wir nicht viele Takes. Wir hatten keine Zeit, 360 00:16:22,840 --> 00:16:25,559 aber für die Schlüsselszenen war es nötig. 361 00:16:25,640 --> 00:16:27,119 Ein weiterer Unterschied zum Buch ist, 362 00:16:27,200 --> 00:16:29,156 wie Thomas sich hier an seinen Namen erinnert. 363 00:16:29,240 --> 00:16:31,470 Ich fand das cool. Die Idee, 364 00:16:31,560 --> 00:16:33,596 dass sein Name zu ihm kommt, 365 00:16:33,720 --> 00:16:36,359 und dass er auf diese Weise in die Gruppe aufgenommen wird. 366 00:16:36,440 --> 00:16:38,078 Er ist keiner von ihnen, verstehst du? 367 00:16:38,160 --> 00:16:40,674 Im Buch denkt er sich einfach einen Namen aus. 368 00:16:40,760 --> 00:16:43,558 Ich dachte, es wäre viel interessanter, wenn er eine Art... 369 00:16:43,640 --> 00:16:45,870 Ich weiß nicht. Einen Moment hätte. 370 00:16:45,960 --> 00:16:48,554 -Ja, der Griewer. -Der Griewer. 371 00:16:48,640 --> 00:16:50,790 Ich fand, es war eine coole Idee. 372 00:16:50,880 --> 00:16:55,192 Ist es. Man fragt sich: "Sie alle haben eine Geschichte darüber, 373 00:16:55,280 --> 00:16:58,397 "wie sie sich an ihre Namen erinnerten und wie lange es dauerte..." 374 00:16:58,480 --> 00:16:59,959 Ich bin neugierig, ist das schnell? 375 00:17:00,080 --> 00:17:02,640 Ich glaube, wir entschieden uns für ein oder zwei Tage. 376 00:17:02,720 --> 00:17:04,278 Oder hatte die Kopfnuss etwas damit zu tun 377 00:17:04,360 --> 00:17:05,349 und hat etwas ausgelöst? 378 00:17:05,440 --> 00:17:07,078 Die Idee gefällt mir auch, 379 00:17:07,160 --> 00:17:09,674 dass es etwas war, das Gally hier tut. 380 00:17:09,760 --> 00:17:11,159 Er ist nicht nur ein Tyrann. 381 00:17:11,240 --> 00:17:14,118 Er weiß, dass man sich so an seinen Namen erinnert. 382 00:17:14,200 --> 00:17:17,510 Ursprünglich sagte er so was wie: "lch wusste, ich kriege es aus dir raus" 383 00:17:17,640 --> 00:17:19,870 oder "lch wusste, ich kann es aus dir rausprügeln 384 00:17:19,960 --> 00:17:22,190 Im Originalschnitt gab es diesen Moment, der rausfiel, 385 00:17:22,280 --> 00:17:23,599 im allerletzten Moment, 386 00:17:23,680 --> 00:17:28,037 nach dem Griewer-Brüllen brüllt Gally zurück. 387 00:17:28,120 --> 00:17:30,156 Was wieder eine coole Idee war. Nur... 388 00:17:30,240 --> 00:17:31,719 Und wieder der Wagemut. 389 00:17:31,800 --> 00:17:35,076 Es war etwas seltsam, weil manche Leute lachten, 390 00:17:35,160 --> 00:17:36,388 wenn auch nicht auf böse Art, 391 00:17:36,480 --> 00:17:37,959 aber es war einfach die falsche Emotion. 392 00:17:38,040 --> 00:17:41,635 Wir schnitten es sicherheitshalber raus, aber irgendwie fehlt es. 393 00:17:41,720 --> 00:17:44,393 Eine coole Idee, für mich... 394 00:17:44,480 --> 00:17:46,675 Das Tolle an Gallys Figur und 395 00:17:46,760 --> 00:17:49,911 Will Poulters Schauspiel ist, dass er keinen typischen Tyrannen spielt. 396 00:17:50,000 --> 00:17:52,560 Er spielt jemanden, der von Angst angetrieben wird 397 00:17:52,640 --> 00:17:56,553 und versucht, die Welt, die er aufgebaut hat, zu schützen, 398 00:17:56,640 --> 00:17:59,154 und zwar vor allem, was den Status Quo gefährden könnte. 399 00:18:00,240 --> 00:18:01,878 Man versteht und stimmt ihm sogar fast zu. 400 00:18:01,960 --> 00:18:03,598 Dein Terrence-Malick-Moment. 401 00:18:03,680 --> 00:18:07,673 So habe ich diese Szene immer präsentiert, mit der Stimme aus dem Off... 402 00:18:07,760 --> 00:18:09,273 Nicht die hier, die... Ja. 403 00:18:09,400 --> 00:18:11,072 Das meinte ich, diese Off-Stimme. 404 00:18:11,160 --> 00:18:13,913 Übrigens, in der Traumsequenz, 405 00:18:14,000 --> 00:18:16,753 für die Fans, welche die Telepathie vermissen, 406 00:18:16,840 --> 00:18:18,432 da steckt sie irgendwie drin. 407 00:18:18,520 --> 00:18:22,399 Man hört Teresa fragen: "Thomas, kannst du mich hören?" 408 00:18:22,480 --> 00:18:25,790 Sie könnte mit ihm sprechen. Ich meine ja nur. 409 00:18:25,880 --> 00:18:28,110 Wir sprachen immer da von, hier eine Off-Stimme zu haben, 410 00:18:28,200 --> 00:18:30,430 in dieser Sammlung von Einstellungen am Morgen. 411 00:18:30,520 --> 00:18:33,239 Mit Teleobjektiv, schwebend... 412 00:18:33,320 --> 00:18:35,231 Ich fand das visuell immer cool... 413 00:18:35,320 --> 00:18:37,436 Im nächsten Film machen wir viel mehr da von, 414 00:18:37,520 --> 00:18:40,193 wenn wir das Glück haben, ihn machen zu können. 415 00:18:40,280 --> 00:18:42,236 Nebel am Boden, man sieht die Lichtung und... 416 00:18:42,320 --> 00:18:45,118 Wir sollten auch erwähnen, dass der Film noch nicht erschienen ist, 417 00:18:45,200 --> 00:18:46,872 -wenn wir das hier machen. -Ja, stimmt. 418 00:18:46,960 --> 00:18:49,474 Es ist der 22. August 2014, 419 00:18:49,560 --> 00:18:53,394 der Film erscheint in weniger als einem Monat. 420 00:18:53,920 --> 00:18:56,593 Alle, die das hören, wissen besser Bescheid als wir, 421 00:18:56,680 --> 00:18:58,955 ob wir den nächsten Film machen können. 422 00:18:59,040 --> 00:19:01,076 Die Testscreenings waren gut. 423 00:19:01,200 --> 00:19:03,430 Den Fans scheint er zu gefallen. 424 00:19:03,520 --> 00:19:05,317 Aber man weiß es einfach nie. 425 00:19:05,400 --> 00:19:08,597 Es war interessant, die Fans, mit denen wir sprachen... 426 00:19:08,680 --> 00:19:09,874 Ich weiß nicht, wie du es erlebt hast. 427 00:19:10,000 --> 00:19:11,911 Aber sie nahmen viele der Änderungen an... 428 00:19:12,000 --> 00:19:14,833 Und verstanden sie, sie verstanden, warum wir etwas änderten. 429 00:19:14,920 --> 00:19:16,194 George. 430 00:19:16,280 --> 00:19:17,633 Leute, sucht euch diesen Comic. 431 00:19:17,760 --> 00:19:20,433 -Die Geschichte von George. -Ja. Den muss ich rausbringen. 432 00:19:20,520 --> 00:19:25,150 Wir hatten diese Geschichte über George und wie Alby der erste Junge dort war, 433 00:19:25,240 --> 00:19:27,151 und wie der zweite Junge... 434 00:19:27,240 --> 00:19:28,753 Die halbe Geschichte ist im Film. 435 00:19:28,840 --> 00:19:30,831 Alby kommt hoch und etwas passiert. 436 00:19:30,920 --> 00:19:33,434 Es ist nur ein kleines Extra-Element... 437 00:19:33,520 --> 00:19:35,351 Man kann den Film auch ohne genießen, 438 00:19:35,440 --> 00:19:37,032 aber es ist cool zu wissen, 439 00:19:37,120 --> 00:19:40,351 dass Alby den Jungen, George, mit seinem eigenen Messer tötete. 440 00:19:40,440 --> 00:19:41,668 Der Erste, der ins Labyrinth ging. 441 00:19:41,760 --> 00:19:43,751 Der Erste, der gestochen wurde, ja. 442 00:19:43,840 --> 00:19:45,034 Und das Messer, das er trägt. 443 00:19:45,160 --> 00:19:48,197 Und das hat es mit dem einsamen Grab aus dem Buch auf sich. 444 00:19:48,280 --> 00:19:50,191 Das man gleich sehen wird, ja. 445 00:19:50,280 --> 00:19:53,033 Wir dachten uns all diese kleinen Hintergrundgeschichten aus. 446 00:19:53,120 --> 00:19:55,350 Das liebe ich daran, die Mauer der Namen zu sehen 447 00:19:55,440 --> 00:19:57,078 und wie die Hälfte durchgeritzt ist. 448 00:19:57,160 --> 00:19:58,957 Auf der Mauer stehen viele Geschichten. 449 00:19:59,040 --> 00:20:02,191 Ja. Ich fand ihn immer cool, diesen lnitiationsritus, der... 450 00:20:02,280 --> 00:20:05,431 Ich weiß nicht, warum ich die Mauer der Namen einfügte. Erst war es ein Baum. 451 00:20:05,520 --> 00:20:08,193 Der Ausguck-Baum, aber mir war schnell klar, dass das nicht klappt, 452 00:20:08,280 --> 00:20:10,111 und ich fand es cool: "Oh, es ist die Mauer." 453 00:20:10,200 --> 00:20:11,838 Die Mauer, die ihnen Schutz bietet, 454 00:20:11,920 --> 00:20:13,876 da ritzen sie ihre Namen dauerhaft ein. 455 00:20:13,960 --> 00:20:18,078 Sie drücken dem Gefängnis ihren Stempel auf, darum geht es in ihrer Gesellschaft. 456 00:20:18,160 --> 00:20:19,513 Wir hatten diese Idee, dass sie... 457 00:20:19,600 --> 00:20:21,238 Manche Leute hatten einen Mauerabschnitt, 458 00:20:21,320 --> 00:20:25,472 wo sie ihre Tage zählten, und da sah man Hunderte dieser Markierungen, 459 00:20:25,560 --> 00:20:27,949 für die Tage, die sie hier waren. 460 00:20:28,080 --> 00:20:30,275 Das verweist natürlich wieder auf das Ritual zurück. 461 00:20:30,360 --> 00:20:31,475 Das ist cool. 462 00:20:31,560 --> 00:20:33,437 Ich weiß nicht. Ich liebe diesen Aspekt. 463 00:20:33,520 --> 00:20:35,909 Der Schweizerische Robinson, der Schiffbruch-Aspekt, 464 00:20:36,000 --> 00:20:37,831 die Kinder schaffen ihre eigene Gesellschaft. 465 00:20:37,920 --> 00:20:39,319 Das hat etwas Trotziges. 466 00:20:39,400 --> 00:20:40,753 -Ja. -Sie wollen nicht nur Gefangene sein. 467 00:20:40,840 --> 00:20:42,990 -Sie wollen eine funktionierende Welt. -Dieser CG-Eimer... 468 00:20:43,080 --> 00:20:44,991 Der kleine Eimer, den er fallen lässt, das war ich. 469 00:20:45,080 --> 00:20:46,877 Ich machte ihn am Computer. 470 00:20:46,960 --> 00:20:49,679 Ursprünglich lässt er ihn in einer anderen Einstellung fallen, 471 00:20:49,760 --> 00:20:51,796 aber die schnitten wir aus dem Film, 472 00:20:51,880 --> 00:20:54,474 und es gab diese komische Montage... 473 00:20:54,560 --> 00:20:57,552 -Einen Übergang. -Ja, es war einfach komisch, weil er 474 00:20:57,640 --> 00:20:58,755 den Eimer plötzlich nicht mehr hatte. 475 00:20:58,840 --> 00:21:00,796 Also machte ich ihn und fügte ihn da ein. 476 00:21:00,880 --> 00:21:02,836 Der Schnittkommentar bei der ersten Vorführung war: 477 00:21:02,920 --> 00:21:04,273 "Wo ist der Eimer hin?" 478 00:21:04,360 --> 00:21:06,715 -Alle wollten das wissen. -Also machte ich es. 479 00:21:06,800 --> 00:21:08,279 An meinem Computer zu Hause. 480 00:21:08,360 --> 00:21:10,112 Das ist toll... Diese Knochen zu sehen. 481 00:21:10,200 --> 00:21:11,758 Der Film, einfach... 482 00:21:11,840 --> 00:21:14,718 Ich hatte diese Idee. Sie ist ziemlich düster, aber... 483 00:21:14,800 --> 00:21:16,279 Ich hatte diese Idee, dass sie 484 00:21:16,360 --> 00:21:19,955 die Kadaver und die toten Tiere unten am Hügel entsorgen. 485 00:21:20,040 --> 00:21:21,189 Das war der erste Drehtag, oder? 486 00:21:21,280 --> 00:21:24,955 Ja. Der erste Drehtag. Ich finde, man merkt es. 487 00:21:25,040 --> 00:21:27,395 -Wie denn? -Ich musste mich erst einfinden. 488 00:21:27,480 --> 00:21:30,790 Aber da stecken ein paar coole Sachen drin. 489 00:21:30,880 --> 00:21:33,519 Und diese Typen gaben einfach alles und... 490 00:21:33,600 --> 00:21:35,795 Am Ende des Tages waren sie total erledigt. 491 00:21:35,880 --> 00:21:37,677 Aber das zeugt für den Rest des Films. 492 00:21:37,760 --> 00:21:40,274 Es ist harte Arbeit, aber am Ende lächeln sie alle. 493 00:21:40,400 --> 00:21:43,119 Sie hatten eine gute Zeit und wir machen alles gemeinsam. 494 00:21:43,200 --> 00:21:45,634 Ich ging. Ich war bis zum ersten Drehtag da und ging 495 00:21:45,720 --> 00:21:47,836 in der Mitte von dem hier, verabschiedete mich von Chris, 496 00:21:47,920 --> 00:21:49,148 der Ben spielt. 497 00:21:49,240 --> 00:21:52,437 Er zeigte mir seinen Arm mit Schnitten und blauen Flecken: 498 00:21:52,520 --> 00:21:55,876 "Der ist falsch, das ist Make-up, der ist echt, das ist echt." 499 00:21:56,000 --> 00:22:00,198 Stimmt. Hier kriegt er gleich einen Schlag ins Gesicht. 500 00:22:01,720 --> 00:22:03,039 Von Newt, gleich. 501 00:22:03,120 --> 00:22:06,157 Himmel, diese Einstellung! Wie er auf sein Genick losgeht. 502 00:22:06,240 --> 00:22:07,559 Ja, verrückt. 503 00:22:08,560 --> 00:22:10,790 Das ist meine Michael-Bay-Einstellung. 504 00:22:10,880 --> 00:22:12,154 Deine Steven-Spielberg-Einstellung. 505 00:22:12,240 --> 00:22:14,435 -Eher Michael Bay. -In Ordnung. 506 00:22:15,280 --> 00:22:17,111 Das war meine Indiana-Jones-Einstellung. 507 00:22:17,200 --> 00:22:19,919 Wie er über den Hügel kommt, 508 00:22:20,000 --> 00:22:21,831 mit den lndern hinter ihm. 509 00:22:21,920 --> 00:22:24,036 -Außer, dass es ein verrückter Junge ist. -Ja. 510 00:22:24,120 --> 00:22:26,873 Ich liebe diese Einstellung, wie alle zusammenkommen. 511 00:22:28,920 --> 00:22:30,194 Ja. 512 00:22:30,280 --> 00:22:32,714 Das war ein kleiner Nachdreh, diese ganze Stich-Sache. 513 00:22:32,800 --> 00:22:34,074 Wir haben es nicht hingekriegt. 514 00:22:34,160 --> 00:22:36,674 Ursprünglich steckte ein Stachel in der Wunde. 515 00:22:36,760 --> 00:22:38,193 Ja, das hat nicht geklappt. 516 00:22:38,280 --> 00:22:40,953 Es war irgendwie cool. Ein erster Blick auf die Griewer. 517 00:22:41,040 --> 00:22:42,758 Concept-Art, die war es toll. 518 00:22:42,880 --> 00:22:45,917 Wir konnten es einfach nicht umsetzen. 519 00:22:49,320 --> 00:22:52,756 Ich weiß noch, wie manche der Make-up-Tests so übertrieben waren... 520 00:22:52,840 --> 00:22:56,628 Es funktionierte nicht. Am Ende war es... 521 00:22:57,440 --> 00:23:01,479 Wir brauchten visuelle Effekte, um uns hier auszuhelfen. 522 00:23:01,560 --> 00:23:06,156 Aber wir arbeiten an der neuen Version dessen, was die Cranks sind. 523 00:23:06,280 --> 00:23:09,317 -Hoffentlich werden sie echt verrückt. -Ziemlich übel. 524 00:23:11,160 --> 00:23:12,673 Das ist noch so etwas. Du meinst 525 00:23:12,760 --> 00:23:14,637 die Vorschau auf das Monster im zweiten Film. 526 00:23:14,720 --> 00:23:17,792 Genau. Ich schätze, dieser Film ist... 527 00:23:17,880 --> 00:23:20,030 Es ist schwierig, weil wir... 528 00:23:20,120 --> 00:23:22,998 Er bereitet eine viel größere Story vor. 529 00:23:23,080 --> 00:23:25,992 Er steht nicht für sich alleine. 530 00:23:26,080 --> 00:23:28,389 Man sollte ihn als alleinstehenden Film genießen können, 531 00:23:28,480 --> 00:23:31,756 aber es sollte eigentlich eine... 532 00:23:31,840 --> 00:23:34,752 -Eine Saga. -Ja, eine echte Saga sein. 533 00:23:34,840 --> 00:23:37,434 Da liegt der wahre Spaß. Darum arbeiten wir gerade 534 00:23:37,560 --> 00:23:39,790 am Drehbuch für Teil zwei, und die Welt wird größer. 535 00:23:39,880 --> 00:23:41,108 -Die Welt öffnet sich. -Viel größer. 536 00:23:41,200 --> 00:23:43,873 Es ist eine Reise mit den Kids, ihre Freundschaft wird geprüft. 537 00:23:43,960 --> 00:23:46,428 Offene Dinge werden erledigt, neue Dinge geschehen. 538 00:23:46,520 --> 00:23:49,751 Erwachsenere und tiefere und... 539 00:23:49,840 --> 00:23:51,478 Seht euch den Film an. Gebt uns eine Chance. 540 00:23:51,560 --> 00:23:53,915 -Damit wir den Nächsten machen können. -Ja. 541 00:23:56,200 --> 00:23:57,235 Aber... 542 00:23:58,800 --> 00:23:59,835 Ja. 543 00:23:59,920 --> 00:24:03,595 Sieht aus, als höre Blake im Hintergrund einfach zu. 544 00:24:03,680 --> 00:24:06,114 Vielleicht ist dir aufgefallen, dass er etwas schnitzt. 545 00:24:06,200 --> 00:24:07,553 Er schnitzt immer, wenn man ihn sieht, 546 00:24:07,640 --> 00:24:11,189 und zwar das kleine Totem, das wir später im Film sehen. 547 00:24:12,680 --> 00:24:14,955 Wir konnten es nicht vordergründig zeigen, 548 00:24:15,040 --> 00:24:17,349 das wäre albern, aber es ist irgendwie drin. 549 00:24:17,440 --> 00:24:19,954 Du zeigst es später, wenn er versucht... 550 00:24:20,040 --> 00:24:21,473 Wenn er es rauszieht, ja. 551 00:24:21,560 --> 00:24:24,597 Das wird etwas, das wir über alle drei Filme machen, 552 00:24:24,680 --> 00:24:28,229 dem Totem von Figur zu Figur zu folgen... 553 00:24:29,160 --> 00:24:30,559 -Alby? -Ja. 554 00:24:30,640 --> 00:24:33,791 Den Schnitt sah ich auch immer. Er mag kitschig sein, aber... 555 00:24:33,880 --> 00:24:36,314 -Die Verbannung? -Und diese Einstellung. Bumm. 556 00:24:36,400 --> 00:24:39,631 Die Weite, weißt du. Ich dachte, das sei cool. 557 00:24:39,720 --> 00:24:41,073 Ich finde das nicht kitschig. 558 00:24:41,160 --> 00:24:43,276 Das ist noch eine der Szenen, die genau so sind, 559 00:24:43,360 --> 00:24:46,238 wie du vorgeschlagen hast, als du erst das Buch gelesen hattest. 560 00:24:46,320 --> 00:24:47,469 Du wusstest, wie die Szene aussieht. 561 00:24:47,560 --> 00:24:48,629 Ich meine, es war... 562 00:24:48,720 --> 00:24:51,188 Für mich war es nur eine Szene aus einem Buch, die ich... 563 00:24:51,280 --> 00:24:52,793 Deswegen wollte ich den Film machen. 564 00:24:52,880 --> 00:24:56,953 So wie: "Wir könnten etwas Dunkles, Brutales und Gnadenloses machen." 565 00:24:57,040 --> 00:25:00,476 Und zeigen, wie Kinder im Grunde Erwachsenendinge tun. 566 00:25:00,600 --> 00:25:05,435 Sie müssen ihn loswerden, weil er die Gruppe gefährden könnte. 567 00:25:06,200 --> 00:25:08,191 Es ist hart. Aber... 568 00:25:08,280 --> 00:25:10,510 Im Buch ging es nur um den Angriff. Es war wichtig. 569 00:25:10,600 --> 00:25:12,033 Er bekam Probleme, weil er angegriffen wurde. 570 00:25:12,120 --> 00:25:13,519 Tu nie einem anderen Lichter weh. 571 00:25:13,600 --> 00:25:18,390 Es verändert sich, die Serum-Sache war im Buch etwas anders. 572 00:25:18,480 --> 00:25:19,959 Das war eigentlich CG. 573 00:25:20,840 --> 00:25:24,196 Noch etwas, das wir im zweiten Film erforschen, dieses Zeug. 574 00:25:24,280 --> 00:25:26,157 -Ja, flüssig. -Wie dem auch sei. Genug. 575 00:25:26,240 --> 00:25:27,958 -Das waren genug Spoiler. -Ja. 576 00:25:28,760 --> 00:25:31,320 Diese Szene war interessant, weil wir sie geplant hatten, 577 00:25:31,400 --> 00:25:33,675 und man sieht, dass der Boden klatschnass ist, 578 00:25:33,800 --> 00:25:37,475 weil es das einzige Mal in den acht Wochen war, dass wir vollgeregnet wurden. 579 00:25:37,560 --> 00:25:40,028 Wir hatten einen Zeitplan für den Dreh 580 00:25:40,120 --> 00:25:43,795 und mussten rumsitzen und warten, bis der Regen aufhörte, 581 00:25:43,880 --> 00:25:45,677 dann rannten wir mit drei Kameras raus, 582 00:25:45,760 --> 00:25:48,911 drehten die ganze Szene, inklusive dem Ende, 583 00:25:49,000 --> 00:25:52,197 in fünf oder sechs Stunden oder so, 584 00:25:52,320 --> 00:25:55,392 was verrückt ist, wenn man die Zahl der Einstellungen bedenkt. 585 00:25:56,960 --> 00:25:58,996 Nein, nein, nein! Bitte! 586 00:25:59,880 --> 00:26:02,633 Nein, bitte! Bitte nicht! 587 00:26:04,280 --> 00:26:06,714 Chris war echt gut in der Szene. 588 00:26:06,800 --> 00:26:09,268 Mir gefällt auch, wie Blake sich einfach umdreht und geht. 589 00:26:09,360 --> 00:26:12,670 Der kleinere Junge zeigt, 590 00:26:12,800 --> 00:26:14,313 dass er nicht sehen will, was passiert. 591 00:26:14,400 --> 00:26:15,549 Er versteht es. 592 00:26:15,640 --> 00:26:17,437 Er mag noch keine Verbannung gesehen haben... 593 00:26:17,520 --> 00:26:19,397 Er ist ja erst einen Monat da. 594 00:26:19,480 --> 00:26:22,153 Aber er versteht es und will nicht zusehen. 595 00:26:22,240 --> 00:26:23,468 Und Thomas kann nicht wegsehen. 596 00:26:23,600 --> 00:26:26,114 Mir gefällt, wie sie es tun, wenn sie ihn runterwerfen 597 00:26:26,200 --> 00:26:28,509 und man sieht, wie Minho das Messer zückt, 598 00:26:28,600 --> 00:26:31,034 man denkt, er schneidet ihm die Kehle durch oder so. 599 00:26:31,120 --> 00:26:34,237 Dann atmet das Publikum erleichtert auf, 600 00:26:34,360 --> 00:26:35,918 weil es den Film nicht kennt. 601 00:26:36,000 --> 00:26:38,468 Sie dachten, so etwas Schlimmes passiert, aber... 602 00:26:38,560 --> 00:26:41,199 Das ist seltsam. Daran dachte ich noch nie. 603 00:26:49,600 --> 00:26:51,431 Er gehört jetzt dem Labyrinth. 604 00:27:15,680 --> 00:27:18,956 Ich bin gespannt, wie Fans des Buches Minho im Film sehen, 605 00:27:19,040 --> 00:27:22,794 weil er im Buch eher der sarkastische Typ ist. 606 00:27:22,880 --> 00:27:25,348 Und hier ist er eher ein Kriegsveteran, 607 00:27:25,440 --> 00:27:28,238 der sich noch nicht wieder ans Zivilleben gewöhnt hat. 608 00:27:28,320 --> 00:27:30,390 -Er hat üble Dinge gesehen. -Die Einstellung ist toll. 609 00:27:30,480 --> 00:27:33,233 Das wirkt wie Concept-Art, sieht einfach gut aus. 610 00:27:33,320 --> 00:27:36,232 Später im Film freundet er sich mit Thomas an, 611 00:27:36,320 --> 00:27:37,833 da kommt seine andere Seite hervor. 612 00:27:37,920 --> 00:27:40,434 Aber das ist etwas, das Thomas sich verdienen muss. 613 00:27:41,480 --> 00:27:43,630 Er ist eine coole, ruhige, stoische Figur. 614 00:27:44,880 --> 00:27:47,348 -Das ist meine Lieblingseinstellung. -Ja, ja, ja. 615 00:27:48,240 --> 00:27:49,434 -Das drehten wir. -Oder danach. 616 00:27:49,560 --> 00:27:50,993 Sogar diese kleine Einstellung. 617 00:27:51,080 --> 00:27:53,310 Eine dieser kleinen, wunderbaren Einstellungen. 618 00:27:53,440 --> 00:27:55,670 Nichts wurde geschnitten, es ist nur eine Einstellung. 619 00:27:55,760 --> 00:27:59,036 -Es erzählt die Geschichte. -Gut komponiert und bumm. 620 00:27:59,120 --> 00:28:00,792 Ich weiß noch, wie ich die Einstellung fand. 621 00:28:00,880 --> 00:28:03,519 Wir saßen da, drehten eine Szene und ich nahm die andere Kamera, 622 00:28:03,600 --> 00:28:06,672 ich schaute mich um und stellte sie da hin, 623 00:28:06,760 --> 00:28:10,309 fügte etwas Rauch hinzu und dann drehten wir es. Nett. 624 00:28:11,560 --> 00:28:12,709 Gleich kommt der zweite Traum. 625 00:28:12,800 --> 00:28:15,553 Hier bekommen wir mehr von Kaya und Teresa zu sehen... 626 00:28:15,640 --> 00:28:16,834 Ja. 627 00:28:16,920 --> 00:28:18,911 Die Frage ist: "Wer ist das Mädchen?" 628 00:28:20,360 --> 00:28:23,033 Das war echt schwierig zu machen. 629 00:28:23,120 --> 00:28:25,839 Ich mache nicht gerne Rückblenden und Traumsequenzen. 630 00:28:25,920 --> 00:28:29,230 Aber für so etwas ist es praktisch unumgänglich. 631 00:28:31,040 --> 00:28:33,713 Es war immer ein Versuch, denn wir hatten drei davon, 632 00:28:33,800 --> 00:28:35,711 die den Film unterbrechen, eine kommt viel später, 633 00:28:35,800 --> 00:28:39,236 und man will die Fragmente einer Geschichte erzählen, 634 00:28:39,360 --> 00:28:40,952 die im Verlauf des Films langsam klar wird. 635 00:28:41,040 --> 00:28:43,679 -Etwas Provokatives. -Ja. 636 00:28:43,760 --> 00:28:47,435 Und den Prozess des Hochkommens verstehen 637 00:28:47,520 --> 00:28:49,715 und wo er wohl war. 638 00:28:49,800 --> 00:28:53,076 Es kommt der Moment, wenn Teresa hochkommt 639 00:28:53,160 --> 00:28:56,311 und sie abgleichen, was sie wissen und woran sie sich erinnern, 640 00:28:56,400 --> 00:28:58,550 und das liefert ihnen ein paar Antworten. 641 00:28:58,640 --> 00:29:04,033 Diese Fragen sollten schon bestehen, wenn sie hochkommt. 642 00:29:05,520 --> 00:29:08,910 Die Einstellung gefällt mir auch. Mehr VFX und Kulisse, 643 00:29:09,000 --> 00:29:11,150 aber die Mauern bewegten sich tatsächlich. Es war cool. 644 00:29:15,360 --> 00:29:17,078 Ja. Interessant. 645 00:29:17,160 --> 00:29:19,071 Eine coole Szene. Ich erinnere mich an den Dreh. 646 00:29:19,160 --> 00:29:21,196 Es machte einfach viel Spaß. 647 00:29:21,320 --> 00:29:23,595 Wir drehten mit zwei Kameras, 648 00:29:23,680 --> 00:29:28,435 und es war eine der letzten Szenen des Tages, mit wunderschönem Licht. 649 00:29:28,520 --> 00:29:30,590 Wir saßen im Schatten des Baumes hier 650 00:29:30,680 --> 00:29:33,478 und hatten kein Storyboard dafür. 651 00:29:33,560 --> 00:29:38,350 Wir fanden einfach die Einstellungen und ließen die Schauspieler machen, 652 00:29:38,440 --> 00:29:40,954 verstehst du? Und die Szene gefiel mir immer. 653 00:29:41,040 --> 00:29:44,589 Das ist eine der Szenen, die es fast nicht in den Film geschafft hätte, 654 00:29:44,720 --> 00:29:47,109 aber ich finde, das zeigt die Entwicklung der Figur, 655 00:29:47,200 --> 00:29:52,593 es ist interessant, Albys Geschichte zu kennen. 656 00:29:52,680 --> 00:29:55,274 Das ist der einzige Teil des Films, wo man... 657 00:29:55,360 --> 00:29:58,477 Das Tempo nimmt so dramatisch zu, dass eine solche Szene 658 00:29:58,560 --> 00:30:01,028 -nicht in die zweiten Hälfte gepasst hätte. -Genau. 659 00:30:01,120 --> 00:30:02,712 Es machte Sinn, das auszunutzen... 660 00:30:02,800 --> 00:30:03,789 -Sich Zeit zu nehmen. -Ja. 661 00:30:03,880 --> 00:30:05,029 Eine kleine Atempause. 662 00:30:06,800 --> 00:30:07,789 Ja. 663 00:30:07,880 --> 00:30:10,952 Und es ist wichtig, Thomas’ Entwicklung zu sehen, 664 00:30:11,040 --> 00:30:13,315 wie er beginnt... 665 00:30:13,400 --> 00:30:14,355 Nach der Verbannung, 666 00:30:14,440 --> 00:30:16,715 ich glaube, das ist ein Wendepunkt für seine Figur. 667 00:30:16,800 --> 00:30:19,109 So etwas will er nie wieder sehen, 668 00:30:19,200 --> 00:30:21,430 also tut er, was er kann, um es zu verhindern. 669 00:30:21,520 --> 00:30:23,875 Er engagiert sich stärker in der Gruppe 670 00:30:23,960 --> 00:30:26,520 und will eine wichtige Rolle spielen. 671 00:30:26,600 --> 00:30:28,158 Richtig. Die Zeit für Fragen ist vorbei. 672 00:30:28,240 --> 00:30:30,754 In seiner nächsten Szene geht er ja rein. 673 00:30:32,640 --> 00:30:35,154 Aber da ist noch etwas mehr... 674 00:30:35,240 --> 00:30:37,549 Er hört den Donner, und Newt sagt: 675 00:30:37,640 --> 00:30:38,959 "Keine Sorge, sie kommen zurück." 676 00:30:39,040 --> 00:30:42,999 Einfach eine Wiederholung davon: "Keine Sorge. Sie kommen zurück." 677 00:30:43,080 --> 00:30:45,799 Es ist etwas zu direkt, zu schwer, also schnitten wir es raus. 678 00:30:45,880 --> 00:30:47,518 Aber man fühlt, dass ein Sturm aufzieht. 679 00:30:47,600 --> 00:30:51,036 Etwas Schlechtes ist am Horizont zu sehen. 680 00:30:51,160 --> 00:30:53,879 Und diese Regen-Einstellung. Das war pures Glück. 681 00:30:53,960 --> 00:30:57,669 Wir drehten ein paar lnserts und es begann zu regnen. 682 00:30:57,760 --> 00:30:58,988 Ich sagte: "Dreh, dreh. 683 00:30:59,080 --> 00:31:00,479 "Wir müssen echten Regen zeigen." 684 00:31:00,560 --> 00:31:02,516 Künstlicher Regen ist aufwändig, Mann. 685 00:31:02,600 --> 00:31:05,910 Es ist echt schwierig, das richtig hinzukriegen. 686 00:31:07,440 --> 00:31:08,998 Also hatten wir echt Glück. 687 00:31:09,080 --> 00:31:10,991 Das ist einer meiner Lieblingsschnitte. 688 00:31:11,080 --> 00:31:13,514 "Wo sind alle?" Und diese Einstellungen der leeren Lichtung, 689 00:31:13,640 --> 00:31:14,959 und dann sieht man alle bei den Toren. 690 00:31:15,040 --> 00:31:17,679 Ja, das ist cool. Das ist Storytelling. 691 00:31:17,760 --> 00:31:20,069 Man muss gar nichts sagen. Man weiß, wo alle sind... 692 00:31:20,160 --> 00:31:21,673 Wo wir sind. 693 00:31:21,760 --> 00:31:24,354 Das schien das auszudrücken: "Keine Sorge, sie schaffen es." 694 00:31:24,440 --> 00:31:27,000 "Was passiert, wenn sie nicht zurückkommen?" 695 00:31:27,080 --> 00:31:28,877 Das ist auch wichtig für Newts Figur. 696 00:31:28,960 --> 00:31:31,713 Er ist der Nächste, wenn Alby nicht zurückkommt. 697 00:31:31,800 --> 00:31:34,030 Er ist dann der Chef. Er hat das Kommando. 698 00:31:35,800 --> 00:31:39,475 Das ist eine ikonische Einstellung. Ich liebe diese Einstellung. 699 00:31:39,560 --> 00:31:42,233 Es ist cool, wie sie alle aufgereiht sind, 700 00:31:42,320 --> 00:31:44,436 der niedrige Blickwinkel. Cool. 701 00:31:44,760 --> 00:31:46,637 Können wir nicht jemanden nachschicken? 702 00:31:46,720 --> 00:31:48,472 Das ist gegen die Regeln. 703 00:31:49,880 --> 00:31:51,074 Ja. 704 00:31:51,160 --> 00:31:54,550 Das war... Dieser Dreh war schrecklich. 705 00:31:54,680 --> 00:31:56,750 Es war so, so heiß. 706 00:31:56,840 --> 00:31:59,957 Einer der schlimmsten Drehtage. 707 00:32:00,040 --> 00:32:02,270 Es war einfach absolut brutal. 708 00:32:03,120 --> 00:32:06,999 Es hatte gerade geregnet, es war eine Sauna. Es hat gedampft. 709 00:32:07,080 --> 00:32:09,071 Also wirken auch alle so. 710 00:32:09,160 --> 00:32:11,435 -Man sieht ihnen die Hitze an. -Aber es ist gut. 711 00:32:11,520 --> 00:32:13,078 Genau. Es sieht gut aus. 712 00:32:13,200 --> 00:32:16,431 Ich sagte ihnen: "Schmerz geht vorbei, Film hält ewig." 713 00:32:16,520 --> 00:32:17,839 -Ist das von dir? -Nein. 714 00:32:18,760 --> 00:32:21,513 Robert Zemeckis. Ich hörte, dass er das sagte. 715 00:32:21,600 --> 00:32:24,034 Ich tat nur so, als wäre es von mir. 716 00:32:25,160 --> 00:32:26,559 Aber es stimmt. 717 00:32:26,640 --> 00:32:30,519 Was man auch dafür durchmacht, es wird ewig bestehen. 718 00:32:30,600 --> 00:32:32,158 Stimmt. 719 00:32:32,240 --> 00:32:33,559 Vergesst das also nicht. 720 00:32:35,160 --> 00:32:37,435 Ich schätze, den Leuten gefiel die Szene. 721 00:32:37,520 --> 00:32:41,035 Sie kam nicht so raus, wie ich wollte, 722 00:32:42,720 --> 00:32:43,948 aber sie ist wohl trotzdem cool. 723 00:32:44,040 --> 00:32:46,110 Das ist wahrscheinlich meine Lieblingsszene im Film. 724 00:32:46,200 --> 00:32:48,077 Ein cooler Moment, soviel ist sicher. 725 00:32:49,680 --> 00:32:53,719 Aber irgendwie bekam ich nie genau das, was ich wollte. 726 00:32:55,600 --> 00:32:57,113 Ja. 727 00:32:57,680 --> 00:32:59,272 Von diesem Moment an 728 00:32:59,360 --> 00:33:01,999 hinterfragt man Thomas nicht mehr als Helden des Films, 729 00:33:02,080 --> 00:33:05,231 und von jetzt an zeigt er Mut. 730 00:33:05,320 --> 00:33:07,311 -Aber es ist nicht... -Irgendwie ist es auch dämlich. 731 00:33:07,400 --> 00:33:10,836 Es ist dumm, ja, aber es geht einfach darum, diesen Schritt zu machen. 732 00:33:10,920 --> 00:33:14,708 Darum geht es. Er ist eine impulsive Figur. 733 00:33:14,800 --> 00:33:16,711 Er folgt einfach seinem Herzen. 734 00:33:16,800 --> 00:33:18,836 Das ist auch etwas für den nächsten Film. 735 00:33:18,920 --> 00:33:21,957 Manchmal schadet Impulsivität den Leuten. 736 00:33:22,040 --> 00:33:23,189 Und vielleicht ringt er damit. 737 00:33:23,280 --> 00:33:26,556 Oder es erfordert einen Ausgleich durch Figuren wie Newt und Minho... 738 00:33:26,640 --> 00:33:28,835 -Um ihm ständig zu sagen... -. . . um ihn zu hinterfragen. 739 00:33:28,920 --> 00:33:32,310 "Warte, denk das erst zu Ende." 740 00:33:32,400 --> 00:33:33,594 Ja. 741 00:33:34,160 --> 00:33:35,513 Aber ich mag diese Einstellung. 742 00:33:35,600 --> 00:33:36,874 Ich hatte immer diese Idee... 743 00:33:36,960 --> 00:33:38,996 Ich wollte eine Szene wie: "Was ist mit seinem Kopf?" 744 00:33:39,120 --> 00:33:41,315 -Und dann... -"lch tat, was ich tun musste." 745 00:33:41,400 --> 00:33:42,958 Man weiß nicht genau, was das heißt, 746 00:33:43,080 --> 00:33:45,674 aber man kann annehmen, dass Minho ihn niedergeschlagen hat. 747 00:33:45,760 --> 00:33:47,557 -Stimmt. -Damit er ihn dahin schleifen konnte. 748 00:33:47,640 --> 00:33:50,677 Denn er wollte nicht zulassen... 749 00:33:50,760 --> 00:33:53,228 Dass sein Anführer auch verbannt wird. 750 00:33:53,320 --> 00:33:55,390 Als ob Minho... Er wollte nicht. 751 00:33:55,480 --> 00:33:59,393 Er ist auch nicht mit der Verbannung einverstanden, aber... 752 00:33:59,480 --> 00:34:01,118 Alby ist auch anders. 753 00:34:01,200 --> 00:34:03,794 Ja. Alles ändert sich. 754 00:34:07,840 --> 00:34:09,637 Ja. 755 00:34:10,960 --> 00:34:14,475 Das ist ziemlich nahe am Buch. 756 00:34:15,600 --> 00:34:17,591 Das war etwas... 757 00:34:17,680 --> 00:34:21,753 Eine der großen Herausforderungen schon bei der Arbeit am Drehbuch war es, 758 00:34:21,840 --> 00:34:23,478 einen Film zu machen, der... 759 00:34:23,560 --> 00:34:26,393 Das Budget und den Drehplan hatte, um diese Versatzstücke zu machen. 760 00:34:26,480 --> 00:34:29,836 Diese großen, effektbeladenen Versatzstücke. 761 00:34:29,960 --> 00:34:31,393 Es war sehr, sehr schwierig. 762 00:34:31,480 --> 00:34:34,870 Ich erinnere mich... Hier nicht so sehr, hier gab es ein paar Schnitte. 763 00:34:34,960 --> 00:34:37,076 Es gab ein paar Dinge, die wir tun wollten, 764 00:34:37,160 --> 00:34:38,832 -die nicht möglich waren. -Ja. 765 00:34:38,920 --> 00:34:41,229 Das Set war echt klein. Es war nur fünf Meter hoch. 766 00:34:41,320 --> 00:34:43,788 Es war nicht leicht, das zu versuchen, 767 00:34:43,880 --> 00:34:46,872 etwas Wichtiges, wie dieses riesige Labyrinth. 768 00:34:46,960 --> 00:34:48,916 Ja, es war nie... 769 00:34:49,000 --> 00:34:50,672 Aber die Leute haben trotzdem Spaß daran. 770 00:34:50,760 --> 00:34:54,992 Es gefällt ihnen, weil wir es so aufgebaut haben, 771 00:34:55,080 --> 00:34:56,433 dass es da draußen unheimlich ist. 772 00:34:56,520 --> 00:34:59,557 Wir betonen die Idee, dass niemand eine Nacht im Labyrinth überlebt. 773 00:34:59,640 --> 00:35:01,596 Auch nachdem Ben verbannt wird, fragt Thomas: 774 00:35:01,680 --> 00:35:03,113 "Könnte er es überleben?" 775 00:35:03,200 --> 00:35:06,749 Da ist ein Funken Hoffnung. Und das ist Chuck, oder? Der sagt: 776 00:35:06,840 --> 00:35:10,196 "Wir müssen ihn einfach vergessen." Keiner kommt zurück. 777 00:35:10,280 --> 00:35:11,395 Richtig. 778 00:35:12,240 --> 00:35:14,629 Der Unterschied zum Buch war, 779 00:35:14,720 --> 00:35:19,236 dass Thomas Stück für Stück 780 00:35:19,320 --> 00:35:24,713 über Stunden Alby hochzieht. 781 00:35:24,800 --> 00:35:27,598 Das hätte natürlich nicht funktioniert 782 00:35:27,680 --> 00:35:29,511 als Filmszene, in der man versucht, Spannung 783 00:35:29,600 --> 00:35:33,354 und Schwung aufzubauen. 784 00:35:33,440 --> 00:35:36,034 Also hatten wir die Idee, dass jemand 785 00:35:36,120 --> 00:35:39,032 den klassischen Strickleiter-Gag abzieht. 786 00:35:39,120 --> 00:35:41,509 Was wohl ausreicht. 787 00:35:41,600 --> 00:35:43,716 Hoffentlich stört das die Fans nicht zu sehr. 788 00:35:45,600 --> 00:35:47,670 Die Einstellung war draußen. Wir hatten ein Stück. 789 00:35:47,760 --> 00:35:49,830 Wir stellten die Mauer auf einem Parkplatz auf 790 00:35:49,920 --> 00:35:51,319 und drehten diese eine Einstellung. 791 00:35:51,400 --> 00:35:54,995 Damit man das Gefühl für mehr Höhe als unsere fünf Meter bekam. 792 00:35:55,080 --> 00:35:57,150 Wir übernahmen einen kleinen Sam's Club. 793 00:35:57,240 --> 00:35:59,117 Das sind praktisch alles Effekte. 794 00:35:59,200 --> 00:36:02,829 Da ist ein riesiger Bluescreen, und fast alles davon sind Effekte. 795 00:36:02,920 --> 00:36:04,672 Gleich kommt eine knallharte Szene. 796 00:36:05,680 --> 00:36:07,591 -Die gefällt mir. -Ja, die macht Spaß. 797 00:36:07,680 --> 00:36:10,831 Ich liebe die Idee, einfach eine kleine Silhouette davon zu sehen. 798 00:36:10,920 --> 00:36:14,276 Man weiß nicht, was es ist. Es ist nur eine Form. 799 00:36:15,240 --> 00:36:16,753 Minho, bleib bei mir. 800 00:36:17,600 --> 00:36:21,479 Und daran erinnere ich mich auch im Buch, 801 00:36:22,640 --> 00:36:27,191 Minho dreht durch und wird zum Feigling. Das ist cool. 802 00:36:27,280 --> 00:36:29,032 Und die Tatsache, dass er zurückkommt 803 00:36:29,120 --> 00:36:30,712 und zugibt, dass er ein Feigling war. 804 00:36:30,800 --> 00:36:32,677 -Ich finde, das zeigt wahre... -Stärke. 805 00:36:32,760 --> 00:36:34,034 Ja, genau. 806 00:36:34,120 --> 00:36:37,635 -Man vergibt ihm total. -Ja. Total. 807 00:36:37,720 --> 00:36:41,269 Von diesem Moment an steht er Thomas immer zur Seite. 808 00:36:41,360 --> 00:36:44,716 -Richtig. -Weißt du? Ja. 809 00:36:44,800 --> 00:36:47,234 Wir sagten immer, wenn Thomas zum Anführer wird, 810 00:36:47,320 --> 00:36:49,993 müssen wir darüber reden, was es heißt, der Anführer zu sein. 811 00:36:50,080 --> 00:36:53,152 Was bedeutet es, dass einem Leute folgen? 812 00:36:53,240 --> 00:36:56,437 Und den Mut zu haben, impulsiv, 813 00:36:56,520 --> 00:36:58,715 beinahe dumm, ins Unbekannte zu marschieren, 814 00:36:58,800 --> 00:37:01,075 wenn alle anderen zurückweichen. Das war immer... 815 00:37:01,160 --> 00:37:02,878 Das wollte ich vorher sagen, der Grund, 816 00:37:02,960 --> 00:37:05,713 warum mir die Szene, in der er ins Labyrinth rennt, so gefällt, 817 00:37:05,800 --> 00:37:07,028 ist, dass von da an 818 00:37:07,160 --> 00:37:09,071 "lch folge Thomas" beinahe für... 819 00:37:09,160 --> 00:37:10,957 -Stimmt. -... "Unser Typ" steht. 820 00:37:11,080 --> 00:37:12,638 So hat er auch Gally behandelt. 821 00:37:12,720 --> 00:37:16,190 Fast als ob sie sehr gute Freunde hätten sein können. 822 00:37:16,280 --> 00:37:19,590 Sie sind zwei Seiten der gleichen Münze. 823 00:37:19,680 --> 00:37:23,434 Der einzige Unterschied zwischen ihnen ist, dass einer zurückweicht 824 00:37:23,520 --> 00:37:25,192 und der andere nach vorne geht. 825 00:37:25,280 --> 00:37:27,555 Gally will bleiben und beschützen, was er hat, 826 00:37:27,680 --> 00:37:29,591 und Thomas will alles riskieren, um... 827 00:37:29,680 --> 00:37:32,638 -Um herauszukommen. -...eine lebenswerte Zukunft zu schaffen. 828 00:37:33,920 --> 00:37:38,675 Und das ist die Einstellung aus The Beach, die ich haben wollte. 829 00:37:39,720 --> 00:37:41,039 Von Danny Boyle. 830 00:37:41,120 --> 00:37:43,076 Ich liebe die Einstellung. 831 00:37:43,840 --> 00:37:46,957 DiCaprio rennt um den Baum und hat diese verängstigte Nahaufnahme. 832 00:37:50,480 --> 00:37:52,436 Ja, Aml hatte Spaß daran, 833 00:37:52,520 --> 00:37:56,274 auf das Ding hochgezogen zu werden und sich totzustellen. 834 00:37:56,360 --> 00:37:57,793 Armer Kerl. 835 00:38:00,840 --> 00:38:02,273 Ja. 836 00:38:02,360 --> 00:38:04,430 Es gibt einen Moment, gleich vor diesem Schnitt, 837 00:38:04,520 --> 00:38:06,192 wo man glaubt, dass es gleich hinter ihm ist. 838 00:38:06,280 --> 00:38:07,395 Richtig. 839 00:38:07,480 --> 00:38:09,277 Ja, man denkt... 840 00:38:09,360 --> 00:38:13,239 Das machen Filme typischerweise, es wurde sogar so gerahmt. 841 00:38:13,320 --> 00:38:14,833 Man erwartet es, und nichts geschieht. 842 00:38:14,920 --> 00:38:17,275 Man baut die Spannung auf und wieder ab. 843 00:38:17,360 --> 00:38:19,590 Diese Einstellung erzeugt eine Publikumsreaktion. 844 00:38:22,800 --> 00:38:24,472 Der Griewer. 845 00:38:27,240 --> 00:38:28,912 Komisch aussehendes Ding. 846 00:38:29,000 --> 00:38:32,310 Komisch aussehender Typ. Wie kamst du auf das Design? 847 00:38:32,400 --> 00:38:34,231 Es ist etwas anders als im Buch, oder? 848 00:38:34,320 --> 00:38:36,151 Ja, ich orientierte mich an James, 849 00:38:36,240 --> 00:38:40,791 mit der Idee, dass es biomechanisch ist. 850 00:38:40,920 --> 00:38:43,150 Ein schneckenartiges Ding. 851 00:38:43,240 --> 00:38:44,389 Ich hatte diese Idee, 852 00:38:44,480 --> 00:38:47,313 dass sie im Labor diesen großen Muskel züchteten, 853 00:38:47,400 --> 00:38:49,152 der ein Gehirn hatte, und das war's. 854 00:38:49,240 --> 00:38:52,789 Dann war es fast eine Frankenstein-Schöpfung. 855 00:38:52,880 --> 00:38:57,510 Mit diesen Metallteilen, die es zu einer tödlichen Maschine machen. 856 00:38:58,960 --> 00:39:03,511 Aber die Stichworte aus dem Buch treffen immer noch zu, 857 00:39:03,600 --> 00:39:07,388 schleimig, Stacheln und Metallteile. 858 00:39:07,480 --> 00:39:08,959 Es hat keine Sägeblätter. 859 00:39:09,040 --> 00:39:10,268 Richtig. 860 00:39:10,360 --> 00:39:11,713 Kein Armeemesser, keine Werkzeuge. 861 00:39:11,800 --> 00:39:14,917 Richtig. Aber ich glaube, den Fans wird es gefallen. 862 00:39:15,000 --> 00:39:16,911 Fans des Buches und so. 863 00:39:20,440 --> 00:39:21,668 Ja. 864 00:39:21,760 --> 00:39:25,196 Und es hat eine coole kleine... 865 00:39:25,280 --> 00:39:29,239 Erik De Boer, der Animator, er hat auch Life of Pi gemacht, der toll war. 866 00:39:29,320 --> 00:39:30,799 Er bekam einen Oscar dafür. 867 00:39:32,120 --> 00:39:35,999 Er hatte viel Spaß mit dem Riggen und dabei, das Ding zu bauen, 868 00:39:36,080 --> 00:39:39,038 damit sie verrückte Dinge damit machen konnten. 869 00:39:39,120 --> 00:39:41,588 Da wir nur zwei oder drei Szenen mit diesen Griewern haben, 870 00:39:41,680 --> 00:39:45,389 konnten wir nicht so coole Dinge machen, wie wir gewollt hätten. 871 00:39:45,480 --> 00:39:47,789 Das ist eines davon... Alles mit einem Griewer 872 00:39:47,880 --> 00:39:50,030 wurde geschrieben und gezeichnet, 873 00:39:50,120 --> 00:39:52,236 und wir hatten diese Abfolge-Meetings, 874 00:39:52,320 --> 00:39:54,197 bei denen wir die ganze Sequenz durchgingen 875 00:39:54,280 --> 00:39:55,918 und alle H anschauten, 876 00:39:56,000 --> 00:39:57,911 unseren ersten Regieassistenten. 877 00:39:58,040 --> 00:39:59,678 Ich weiß noch, er sagte uns 878 00:39:59,760 --> 00:40:02,638 oder hielt Finger hoch, wie viele Drehtage das dauern würde. 879 00:40:02,720 --> 00:40:04,517 -Es waren sieben Drehtage. -Ich hatte zwei. 880 00:40:04,600 --> 00:40:05,589 Und wir hatten zwei. 881 00:40:05,680 --> 00:40:07,830 "Also zurück ans Zeichenbrett. Was können wir tun?" 882 00:40:07,920 --> 00:40:11,629 Und es ging immer um... Diese Szene war leichter, weil sie... 883 00:40:11,760 --> 00:40:13,079 -Es ist eine Verfolgungsjagd. -Ja. 884 00:40:13,160 --> 00:40:15,993 Aber der Angriff auf die Lichtung hätte riesig sein können, 885 00:40:16,080 --> 00:40:19,117 und es ging darum, kreative Wege zu finden, um... 886 00:40:19,200 --> 00:40:21,760 Oft hätte man gerne 16 Einstellungen. 887 00:40:21,840 --> 00:40:22,829 Leisten kann man sich... 888 00:40:22,920 --> 00:40:25,559 Das war die zweite. Wenn man es auf zwei Drehtage gekürzt hat, 889 00:40:25,640 --> 00:40:27,756 hat man 30 VFX-Einstellungen 890 00:40:27,840 --> 00:40:29,831 und kann sich ein Drittel leisten. 891 00:40:29,920 --> 00:40:31,433 Solche Ideen... 892 00:40:31,520 --> 00:40:33,750 Es war definitiv eine Übung darin... 893 00:40:33,840 --> 00:40:38,755 Das passiert bei allen Filmen, aber Filme sind Kompromisse. 894 00:40:38,840 --> 00:40:40,398 So ist es einfach. 895 00:40:40,480 --> 00:40:43,119 Egal, wie groß dein Projekt ist. 896 00:40:43,200 --> 00:40:46,158 Aber wir wünschten uns, dass wir mehr geplant hätten. 897 00:40:46,240 --> 00:40:49,516 Manche coolen Momente, die einfach 898 00:40:49,600 --> 00:40:52,239 für immer in meinem Kopf stecken werden. 899 00:40:52,320 --> 00:40:54,550 Halt sie fest. Irgendwann bringst du sie zurück. 900 00:40:54,680 --> 00:40:57,956 Irgendwann mal mache ich einen Monsterfilm oder so etwas. 901 00:40:58,040 --> 00:41:01,555 Das war deine Idee, auf Schwarz zu schneiden und nicht... 902 00:41:01,640 --> 00:41:04,632 Ursprünglich fielen sie da raus oder so. 903 00:41:04,720 --> 00:41:06,392 Ich weiß noch, ja... 904 00:41:06,480 --> 00:41:08,152 Ich war der dritte Autor für den Film. 905 00:41:08,240 --> 00:41:11,596 Noah Oppenheim schrieb eine Fassung für einen früheren Regisseur, 906 00:41:11,680 --> 00:41:14,399 dann Grant Myers, der erste Autor, der mit dir gearbeitet hat. 907 00:41:14,480 --> 00:41:16,710 -Er schrieb die ersten drei Fassungen? -Die ersten drei. 908 00:41:16,800 --> 00:41:22,272 Ich kam im Dezember 2012 dazu, während dem Dreh und... 909 00:41:22,360 --> 00:41:23,793 Es gab eine Szene, 910 00:41:23,880 --> 00:41:25,074 in der der Griewer zerquetscht wurde, 911 00:41:25,160 --> 00:41:27,469 und noch eine Szene, wo sie nach Alby sehen 912 00:41:27,560 --> 00:41:30,632 -und ihn fertigmachen und... -Richtig. 913 00:41:30,720 --> 00:41:31,709 Die waren einfach nicht nötig. 914 00:41:31,840 --> 00:41:33,114 Aber das wird zu einem Moment, 915 00:41:33,200 --> 00:41:34,918 an dem man kurz von Thomas wegschneidet. 916 00:41:35,000 --> 00:41:37,355 Das ist die einzige Szene im Film, 917 00:41:37,440 --> 00:41:39,670 in der wir von Thomas wegschneiden. 918 00:41:39,760 --> 00:41:41,955 Und zwar nur für das Publikum. 919 00:41:42,040 --> 00:41:44,952 Der Rest davon wird praktisch durch seine Augen gezeigt. 920 00:41:45,040 --> 00:41:47,679 Wenn er es nicht sieht, sehen wir es auch nicht. 921 00:41:47,760 --> 00:41:50,149 Ich liebe die Einstellungen der Tore, die sich öffnen, 922 00:41:50,240 --> 00:41:51,514 und von Chuck, der da sitzt. 923 00:41:51,600 --> 00:41:53,955 Man weiß, dass er die ganze Nacht lang da war. 924 00:41:54,040 --> 00:41:55,996 In ein paar Einstellungen sagte er: "Steh auf." 925 00:41:56,080 --> 00:41:58,594 Alle schlafen mit dem Kopf auf den Schultern des anderen. 926 00:41:58,680 --> 00:42:01,399 Viele Leute warteten darauf, was mit dem Jungen ist, 927 00:42:01,480 --> 00:42:03,436 der verrückt genug war, ins Labyrinth zu rennen. 928 00:42:03,520 --> 00:42:06,193 Diese Zeile: "Er hat es nicht nur gesehen, er hat es getötet." 929 00:42:06,280 --> 00:42:08,032 Es gab eine Fanvorführung in San Diego. 930 00:42:08,120 --> 00:42:09,678 -Sie drehten durch. -Sie drehten durch. 931 00:42:09,760 --> 00:42:11,955 Und als sie zu sich kamen... 932 00:42:13,640 --> 00:42:15,119 Da war ich nicht dabei. 933 00:42:15,200 --> 00:42:17,873 Aber bei der zweiten Vorführung? 934 00:42:17,960 --> 00:42:21,236 Der Moment, wenn sie zu sich kommen, sie warten auf seine Rückkehr. 935 00:42:21,320 --> 00:42:22,469 Man weiß, dass er zurückkommt. 936 00:42:22,600 --> 00:42:24,989 -Stimmt. -Und sie jubelten. 937 00:42:25,080 --> 00:42:26,513 Der Film ist vorbei. Cool. 938 00:42:26,600 --> 00:42:27,715 Cooles Gefühl. 939 00:42:28,680 --> 00:42:30,079 Man will nicht mehr 940 00:42:30,160 --> 00:42:33,357 als dem Publikum ein Erlebnis zu geben. 941 00:42:33,440 --> 00:42:37,115 Spannung, Ungewissheit. 942 00:42:37,240 --> 00:42:38,719 Jubel, Gelächter, egal was. 943 00:42:38,800 --> 00:42:40,552 Es ist absehbar, dass er zurückkommt. 944 00:42:40,640 --> 00:42:42,312 Aber man will, dass es passiert. 945 00:42:42,400 --> 00:42:44,868 Gleichzeitig will man dem Publikum... 946 00:42:44,960 --> 00:42:46,439 Das ist Spannung, man weiß, was kommt, 947 00:42:46,520 --> 00:42:48,112 und man wartet darauf, dass es passiert. 948 00:42:48,200 --> 00:42:51,237 Das ist Spannung, im Gegensatz zu Horror oder Nervenkitzel, 949 00:42:51,320 --> 00:42:53,231 wo es um die Überraschung geht, verstehst du? 950 00:42:53,320 --> 00:42:55,072 Spannung finde ich am besten. 951 00:42:55,160 --> 00:42:59,233 Ich will kurz sagen, dass das, was Gally sagt, absolut richtig ist. 952 00:42:59,320 --> 00:43:01,754 Sie haben drei Jahre lang friedlich mit diesen Dingern gelebt, 953 00:43:01,840 --> 00:43:04,115 jetzt hat er einen getötet, man weiß nicht, was geschieht. 954 00:43:04,200 --> 00:43:07,476 Der einzige Preis ist... Sie fanden einen Weg, hier zu leben. 955 00:43:07,560 --> 00:43:10,074 -Der einzige Preis ist, nie zu gehen. -Richtig. 956 00:43:10,160 --> 00:43:13,789 Das muss man akzeptieren, und das hat er auf gewisse Weise. 957 00:43:13,880 --> 00:43:15,108 Er ist stolz auf das, was er gebaut hat. 958 00:43:15,200 --> 00:43:16,997 Das ist ein Element. 959 00:43:17,080 --> 00:43:20,311 Aber da ist auch die Angst vor dem, was da draußen ist, und... 960 00:43:20,400 --> 00:43:21,913 Wir sprechen viel über Identität. 961 00:43:22,000 --> 00:43:25,072 Es ist Teil davon, dass man all diese Jungen ohne Gedächtnis hat, 962 00:43:25,160 --> 00:43:28,357 dass sie sich der Frage stellen, wer sie sind, 963 00:43:28,440 --> 00:43:31,432 und dass sie alle eigentlich... Gally ist eigentlich... 964 00:43:31,520 --> 00:43:33,431 Er würde immer Thomas’ Gegenstück sein. 965 00:43:33,520 --> 00:43:36,318 Sie würden sich immer gegenseitig an die Gurgel gehen. 966 00:43:36,400 --> 00:43:38,311 -Wie in der Einstellung mit Minho. -Ja. 967 00:43:38,400 --> 00:43:41,358 Das ist sein Heldenmoment. 968 00:43:42,440 --> 00:43:44,510 Er ist einfach ehrlich und aufrichtig. 969 00:43:44,640 --> 00:43:46,437 Aber er ist... 970 00:43:46,560 --> 00:43:48,278 Für den Rest des Films sind sie Freunde. 971 00:43:48,360 --> 00:43:51,750 Wir sagten das auch immer, Minho ist der Soldat. 972 00:43:51,840 --> 00:43:53,114 -Ja. -Er ist nicht der General. 973 00:43:53,200 --> 00:43:55,077 Er braucht einen General hinter sich. 974 00:43:55,160 --> 00:43:58,391 Richtig. Und Newt hat eine Zeile... 975 00:43:59,560 --> 00:44:01,357 Dieser kleine Witz... 976 00:44:01,440 --> 00:44:03,032 Das hat ein paar Lacher gekriegt. 977 00:44:03,160 --> 00:44:04,957 -Was? -Das "Thomas, Thomas". 978 00:44:05,040 --> 00:44:07,634 Das kriegt immer... Das ist so lustig. Ich liebe es. 979 00:44:07,720 --> 00:44:10,075 Dass er versucht, einen Sprechchor zu beginnen. 980 00:44:11,760 --> 00:44:13,796 -Ursprünglich sagte er hier das F-Wort. -Wirklich? 981 00:44:13,920 --> 00:44:17,276 Wenn Gally sagt: "Damit efft man nicht rum. " 982 00:44:17,360 --> 00:44:19,316 "Eins weiß ich: man efft nicht mit dem Labyrinth rum. " 983 00:44:19,400 --> 00:44:22,915 Eine tolle Einstellung, übrigens. Die Wand ist hauptsächlich CG. 984 00:44:23,000 --> 00:44:26,037 Method leistete tolle Arbeit mit diesem Zeug, Mann. 985 00:44:26,120 --> 00:44:28,475 Aber ja, wir fügten es ein, weil wir eine F-Bombe 986 00:44:28,600 --> 00:44:31,751 in einem jugendfreien Film haben dürfen, und es war überflüssig. 987 00:44:31,840 --> 00:44:34,229 An Will Poulters Vorsprechen sprachen wir auch darüber. 988 00:44:34,320 --> 00:44:36,880 Er war einer der Wenigen, die das Wort nicht betonen. 989 00:44:36,960 --> 00:44:39,713 Er sagte: "Eins weiß ich: Man..." 990 00:44:39,800 --> 00:44:42,473 Er ignorierte es beinahe, was toll war. 991 00:44:42,560 --> 00:44:43,595 Richtig. 992 00:44:44,080 --> 00:44:46,674 Das ist praktisch identisch wie im Buch. 993 00:44:46,760 --> 00:44:49,320 Sie sagt nicht "Thomas", wie uns alle sagen. 994 00:44:49,400 --> 00:44:50,469 Ich glaube, sie sagt etwas. 995 00:44:50,560 --> 00:44:52,516 -"Alles verändert sich." -Dann fällt sie in Ohnmacht. 996 00:44:52,600 --> 00:44:55,512 Jetzt fügen wir das in den Traum ein, und es fühlt sich gleich an. 997 00:44:55,600 --> 00:44:56,715 Und auf ihrem Arm steht nicht... 998 00:44:56,800 --> 00:44:58,199 Auf ihrem Arm steht nicht "Wicked ist gut". 999 00:44:58,280 --> 00:44:59,429 Das Rätsel bleibt bestehen. 1000 00:44:59,520 --> 00:45:00,669 Wir haben eine gute Einführung 1001 00:45:00,800 --> 00:45:03,360 des "Wicked ist gut"-Konzepts in ihrer späteren Szene. 1002 00:45:03,440 --> 00:45:06,000 Sie beide erinnern sich an die Frau, 1003 00:45:06,080 --> 00:45:07,069 Sie ist die Letzte. Für immer. 1004 00:45:07,160 --> 00:45:08,912 und das führt Ava Paige ein. 1005 00:45:09,000 --> 00:45:11,230 Diese Frau sagt immer wieder das Gleiche: 1006 00:45:11,320 --> 00:45:13,231 "Wicked ist gut. " Was bedeutet das? 1007 00:45:13,320 --> 00:45:15,356 Aber ja, dass sie "Thomas" sagt, ist wichtig. 1008 00:45:15,480 --> 00:45:17,436 Es ist wichtig, dass alle hinsehen... 1009 00:45:17,520 --> 00:45:20,717 Genau. Man will das kleine... Man will sagen: "Oh, mein Gott. 1010 00:45:20,800 --> 00:45:24,440 "Thomas hat etwas getan, das alles durcheinander bringt?" 1011 00:45:24,520 --> 00:45:27,478 "Warum taucht dieses Mädchen auf? Woher kennt sie ihn?" 1012 00:45:27,560 --> 00:45:30,438 Und die Idee, dass Teresa ein Vorbote des Verderbens ist. 1013 00:45:30,520 --> 00:45:32,238 Jetzt hört alles auf. 1014 00:45:32,320 --> 00:45:35,073 Ich weiß nicht, ob wir deutlich machen, dass ihre Ankunft heißt, 1015 00:45:35,160 --> 00:45:37,310 dass sie keine Vorräte mehr bekommen. 1016 00:45:37,400 --> 00:45:40,073 Das ist die einzige Sache, die ich ändern würde, 1017 00:45:40,160 --> 00:45:43,596 nämlich zu sagen, dass sie diese Vorräte brauchen. 1018 00:45:43,680 --> 00:45:45,716 Denn jetzt sagt Jeff, 1019 00:45:45,800 --> 00:45:47,916 und es stimmt: "Die Kiste kommt nicht hoch. " 1020 00:45:48,000 --> 00:45:49,035 Es ist nicht sehr deutlich. 1021 00:45:49,120 --> 00:45:51,588 Es verheißt nichts Gutes, dass dieses Mädchen auftaucht, 1022 00:45:51,680 --> 00:45:53,079 sagt, dass sich alles ändern wird, 1023 00:45:53,160 --> 00:45:54,673 und was hat Thomas damit zu tun? 1024 00:45:54,760 --> 00:45:58,275 Ist es, weil er hinausging und die Götter verärgerte? 1025 00:45:58,400 --> 00:46:00,356 Ich frage mich, ob man das verstehen könnte, 1026 00:46:00,440 --> 00:46:01,714 ob man die Idee versteht, 1027 00:46:01,800 --> 00:46:04,268 wenn alle hinrennen und die Vorräte schnappen, 1028 00:46:04,360 --> 00:46:07,238 als hätten sie einen Monat lang darauf gewartet, 1029 00:46:07,320 --> 00:46:09,038 -dass die Kiste hochkommt. -Stimmt. 1030 00:46:10,040 --> 00:46:11,951 Sie rationieren. Das merkt man. 1031 00:46:12,080 --> 00:46:14,799 Diese Einstellung liebe ich auch. 1032 00:46:14,880 --> 00:46:19,670 Das war auch ein Set, eine kleine Kirche. 1033 00:46:19,760 --> 00:46:20,988 Da haben wir es gebaut. 1034 00:46:21,080 --> 00:46:22,513 -Echt? -Ja. 1035 00:46:24,200 --> 00:46:26,395 Wir haben gerade genug um die Ohren. 1036 00:46:26,880 --> 00:46:28,438 Ja. 1037 00:46:28,520 --> 00:46:34,117 Leider mussten wir viele Szenen mit Jeff und Clinton rausschneiden. 1038 00:46:34,200 --> 00:46:37,909 Es geht um den Rhythmus. Es muss vorwärtsgehen. 1039 00:46:38,000 --> 00:46:42,471 Aber Jeff und Clint 1040 00:46:42,560 --> 00:46:45,393 hatten eine coole kleine Buddy-Story 1041 00:46:47,240 --> 00:46:48,798 und eine darüber, wie sie den Job bekamen. 1042 00:46:48,880 --> 00:46:51,633 Dass sie diese Jobs bekommen und nicht wissen, was sie tun. 1043 00:46:51,720 --> 00:46:53,153 Das war lustig, oder? 1044 00:46:53,240 --> 00:46:55,754 "lch bekam meinen Job auf die gleiche Weise wie du." 1045 00:46:55,840 --> 00:46:58,638 Sie behandeln ihn einfach wie einen Medizin-Experten. 1046 00:46:58,720 --> 00:47:00,312 Das fand ich immer lustig. 1047 00:47:00,400 --> 00:47:02,675 Wenn wir eins über den Humor in diesem Film lernten, 1048 00:47:02,760 --> 00:47:04,716 dann sind es Dinge wie Teresa, die hinrennt 1049 00:47:04,840 --> 00:47:06,671 und Zeug aus dem Baumhaus wirft. 1050 00:47:06,800 --> 00:47:08,472 Das ist der Humor, der der Situation inne liegt. 1051 00:47:08,560 --> 00:47:09,993 Dem muss man sich nicht verschließen. 1052 00:47:10,080 --> 00:47:12,355 Aber es ist kein Film, der viele Witze erlaubt. 1053 00:47:12,440 --> 00:47:15,034 Stimmt. Wir hatten ein paar, die geschnitten werden mussten. 1054 00:47:15,120 --> 00:47:17,588 Es war nicht diese Art Film. Es ist ein sehr ernster Film. 1055 00:47:17,680 --> 00:47:19,636 Ja. Wir sahen uns den ersten Schnitt an, 1056 00:47:19,720 --> 00:47:21,472 ein zweieinhalb Stunden langer Schnitt, 1057 00:47:21,560 --> 00:47:23,676 und es war, als ob der Film zu mir sprach. 1058 00:47:23,760 --> 00:47:25,079 So wie: "Nimm mir das ab. 1059 00:47:25,160 --> 00:47:26,354 -"Das mache ich nicht." -Er sagt dir, 1060 00:47:26,440 --> 00:47:27,714 was funktioniert und was nicht. 1061 00:47:27,800 --> 00:47:30,189 Und wenn man sich im Drehbuch für etwas einsetzt, 1062 00:47:30,280 --> 00:47:33,431 und später sagen muss: "Tut mir leid, das war dämlich. Das war falsch." 1063 00:47:35,400 --> 00:47:37,197 Aber es ist es wert für all diese Momente, 1064 00:47:37,280 --> 00:47:40,113 die so funktionieren, wie man es sich vorgestellt hat. 1065 00:47:42,040 --> 00:47:43,792 Mir gefiel die Idee, dass die Läufer aufhörten. 1066 00:47:43,920 --> 00:47:45,911 Nachdem zwei Leute gestochen wurden... 1067 00:47:46,000 --> 00:47:47,035 Darum gehen sie nicht mehr raus. 1068 00:47:47,120 --> 00:47:50,112 Die Regeln gaben den Läufern den Mut, 1069 00:47:50,200 --> 00:47:52,270 das Gefühl, dass sie überleben können. 1070 00:47:52,360 --> 00:47:54,954 Wenn sie zurück sind, bevor sich das Tor schließt, überleben sie, 1071 00:47:55,040 --> 00:47:56,155 und jetzt ist alles anders. 1072 00:47:56,240 --> 00:47:59,550 Die Einzigen, die immer noch ins Labyrinth gehen, sind Thomas und Minho, 1073 00:47:59,640 --> 00:48:01,870 und natürlich die, die Thomas folgten, 1074 00:48:01,960 --> 00:48:04,349 weil er den ersten Schritt machte. 1075 00:48:04,440 --> 00:48:05,634 Die Idee gefiel mir immer. 1076 00:48:05,720 --> 00:48:06,914 Dieser Teil des Filmes hier, 1077 00:48:07,000 --> 00:48:10,390 er tat etwas Mutiges und hört jetzt nicht auf damit. 1078 00:48:10,480 --> 00:48:12,869 Ja, von hier an ist alles möglich. 1079 00:48:12,960 --> 00:48:15,713 Die wahrscheinlich grundlegendste Änderung hier war, 1080 00:48:15,800 --> 00:48:19,554 dass es keine magische Klippe gibt, die den Weg nach draußen weist. 1081 00:48:19,640 --> 00:48:22,791 Mir gefiel die Idee, 1082 00:48:22,920 --> 00:48:24,911 dass der Ausweg ist, sich seiner Angst zu stellen, 1083 00:48:25,000 --> 00:48:26,911 und für die Jungen sind das die Griewer. 1084 00:48:27,000 --> 00:48:28,274 Und im Innern 1085 00:48:28,360 --> 00:48:31,193 eines toten Griewers finden sie den Schlüssel für ihre Erlösung. 1086 00:48:31,280 --> 00:48:32,952 Ob es funktioniert, weiß ich nicht. 1087 00:48:33,040 --> 00:48:35,429 Thematisch funktioniert es absolut. 1088 00:48:35,520 --> 00:48:38,637 Vom Schwung her ist es wegen der Entwicklung toll, 1089 00:48:38,720 --> 00:48:40,358 dass niemand je einen Griewer getötet hat. 1090 00:48:40,440 --> 00:48:43,079 Jetzt schon. Das sollte Konsequenzen haben. 1091 00:48:43,160 --> 00:48:45,754 Ursprünglich war es aber... 1092 00:48:45,840 --> 00:48:47,910 -Sie schleiften es herein. -Sie schleiften es herein. 1093 00:48:48,000 --> 00:48:49,479 Das wäre cool gewesen, aber zu teuer. 1094 00:48:49,560 --> 00:48:51,755 Die Autopsieszene, bei der die Lichter sich versammeln. 1095 00:48:51,840 --> 00:48:53,512 Ich liebte die Idee, dass sich die Tore öffnen 1096 00:48:53,600 --> 00:48:56,512 und um die Ecke kommt Minho 1097 00:48:56,600 --> 00:48:58,238 mit dem toten Griewer. 1098 00:48:58,320 --> 00:48:59,753 -Ein Heldenmoment. -Wär toll gewesen. 1099 00:48:59,840 --> 00:49:00,829 Wir konnten es nur nicht bauen. 1100 00:49:01,040 --> 00:49:03,270 Gut, um einen weiteren Trip ins Labyrinth zu motivieren. 1101 00:49:03,360 --> 00:49:05,237 Das war der andere Grund. Es wäre gut, 1102 00:49:05,320 --> 00:49:08,471 weil der Film Maze Runner heißt und wir nur zwei Szenen im Labyrinth hatten. 1103 00:49:09,800 --> 00:49:11,233 Man kann sich nur so viel leisten. 1104 00:49:11,320 --> 00:49:12,469 Aber es ist auch wichtig, 1105 00:49:12,560 --> 00:49:15,358 Figuren wie Zart, Winston und Frypan zu haben, 1106 00:49:15,440 --> 00:49:17,032 und jetzt wollen sie... 1107 00:49:17,120 --> 00:49:19,759 Thomas muss nicht rausgehen und es alleine machen. 1108 00:49:19,840 --> 00:49:21,671 Es ist der Anfang... 1109 00:49:21,760 --> 00:49:23,318 Die Fronten werden abgesteckt. 1110 00:49:23,400 --> 00:49:25,277 Gally hat die Läufer, die aufgehört haben, 1111 00:49:25,360 --> 00:49:26,839 und jetzt hat Thomas sein Gefolge. 1112 00:49:26,920 --> 00:49:29,388 Und man sieht den Anfang dieser Spaltung. 1113 00:49:29,480 --> 00:49:31,471 Die Leute folgen dem Anführer. 1114 00:49:37,280 --> 00:49:40,431 Hier hört man quasi das Knarren des Stuhls. 1115 00:49:40,520 --> 00:49:43,398 Ja, genau. Alles wird still. 1116 00:49:44,080 --> 00:49:46,514 -Und dieser kleine Atmer. -Man weiß, dass es kommt. 1117 00:49:46,600 --> 00:49:48,636 Genau. Man weiß, dass es kommt. 1118 00:49:48,720 --> 00:49:50,836 Es ist etwas billig, 1119 00:49:50,920 --> 00:49:53,593 aber das war für das jüngere Publikum. 1120 00:49:53,680 --> 00:49:56,035 -Weißt du was? -Das provoziert immer eine Reaktion. 1121 00:49:56,120 --> 00:49:58,350 -Es muss nicht hübsch sein. -Das stimmt. 1122 00:49:58,440 --> 00:50:00,476 -Ja. -Apropos nicht hübsch. 1123 00:50:00,600 --> 00:50:02,670 Schnapp dir, was du kriegen kannst. 1124 00:50:02,760 --> 00:50:04,671 Das Bein war das Einzige, das ihr gebaut habt, oder? 1125 00:50:04,760 --> 00:50:06,239 Das Einzige, das wir hatten. 1126 00:50:06,320 --> 00:50:07,992 Die Beschreibung im Drehbuch gefiel mir. 1127 00:50:08,080 --> 00:50:10,071 "Es war, wie einer Krabbe das Bein auszureißen. " 1128 00:50:10,160 --> 00:50:12,833 Ja, so habe ich es mir vorgestellt. 1129 00:50:12,920 --> 00:50:14,672 Auch der Ton, den wir eingefügt haben. 1130 00:50:14,760 --> 00:50:18,548 In der Szene hast du nicht an Toneffekten gespart. 1131 00:50:18,640 --> 00:50:20,232 Dreh es auf. 1132 00:50:22,120 --> 00:50:24,076 Der Film funktioniert in Bezug auf Rhythmus. 1133 00:50:24,160 --> 00:50:25,149 Ich bin überrascht. 1134 00:50:25,240 --> 00:50:27,470 Ich sehe den Film zum ersten Mal mit dem Timer. 1135 00:50:27,560 --> 00:50:29,039 Das waren 50 Minuten. 1136 00:50:29,120 --> 00:50:30,997 -Oh, ja. -Er schreitet einfach voran. 1137 00:50:31,080 --> 00:50:34,390 Alle sagen eines über den Film, 1138 00:50:34,480 --> 00:50:36,391 nämlich, dass sie es vor Spannung kaum aushalten. 1139 00:50:36,480 --> 00:50:39,119 -Er drängt konstant... -Ich finde... 1140 00:50:39,200 --> 00:50:42,636 vorwärts, und vieles davon kommt vom Mysterium. 1141 00:50:42,720 --> 00:50:45,029 Es sind die Fragen, die den Film voranbringen. 1142 00:50:45,120 --> 00:50:46,917 Und das ist der Trick. 1143 00:50:47,000 --> 00:50:51,357 Ich sprach mit Brian Burk über Lost, und die Tatsache, 1144 00:50:51,440 --> 00:50:54,318 dass Fragen manchmal interessanter sind als die Antworten. 1145 00:50:54,400 --> 00:50:56,960 Das ist nicht leicht. 1146 00:50:58,000 --> 00:51:00,912 Und es gab viele Unterhaltungen über andere Jugendfilme 1147 00:51:01,000 --> 00:51:02,479 und was diesen hervorhebt. 1148 00:51:02,560 --> 00:51:03,834 Es ist gut, wenn man am Drehbuch arbeitet. 1149 00:51:03,920 --> 00:51:04,955 Wir sprachen nie über Hunger Games. 1150 00:51:05,080 --> 00:51:06,308 Wir kannten Divergent nicht. 1151 00:51:06,400 --> 00:51:08,709 Divergent war noch nicht raus, als wir das schrieben. 1152 00:51:08,800 --> 00:51:11,439 Ich wusste, dass es ein Buch war, hatte es aber nicht gelesen. 1153 00:51:11,520 --> 00:51:14,512 Wir sprachen über Die Goonies, Explorers und Hook 1154 00:51:14,600 --> 00:51:16,079 und die Filme, mit denen wir aufwuchsen... 1155 00:51:16,160 --> 00:51:17,878 -Herr der Fliegen. -Herr der Fliegen. Klar. 1156 00:51:17,960 --> 00:51:20,758 Es ist kein Kinderfilm. Es ist ein Film mit Kindern. 1157 00:51:20,840 --> 00:51:24,230 Aber es gibt keine repressive Regierung, die gestürzt werden muss. 1158 00:51:24,320 --> 00:51:27,790 Es gibt keine Dreiecksbeziehung. 1159 00:51:27,880 --> 00:51:29,154 Man vermeidet... 1160 00:51:29,240 --> 00:51:31,708 Es geht nicht um Teenager-Sachen, verstehst du? 1161 00:51:31,800 --> 00:51:36,476 Es sind nur Kinder in diesen verrückten Umständen, die überleben wollen. 1162 00:51:36,560 --> 00:51:40,951 Ich sah es als Herr der Fliegen, als Schiffbruch-Film. 1163 00:51:41,040 --> 00:51:43,600 Mit diesem zusätzlichen Sci-Fi-Element. 1164 00:51:43,680 --> 00:51:46,114 Herr der Fliegen trifft auf Lost, oder? Das war dein Pitch? 1165 00:51:46,200 --> 00:51:49,636 Daria, die Junior-Exec, 1166 00:51:49,720 --> 00:51:54,032 die mir das Buch gab, beschrieb es mir so. 1167 00:51:55,000 --> 00:51:56,592 Ich sagte: "OK, interessant." Und las es. 1168 00:51:56,680 --> 00:52:00,070 Und ich dachte an das, was sie gesagt hat. 1169 00:52:00,160 --> 00:52:02,799 In Bezug darauf, das du sagtest, 1170 00:52:02,880 --> 00:52:04,154 dass das Geheimnis einen mitreißt. 1171 00:52:04,240 --> 00:52:06,151 Das ist noch etwas, was uns von den meisten 1172 00:52:06,240 --> 00:52:07,639 dieser Filme unterscheidet, 1173 00:52:07,720 --> 00:52:09,676 die damit beginnen, die Regeln der Welt zu erklären. 1174 00:52:09,760 --> 00:52:11,716 Wie Divergent die Fraktionen erklärt. 1175 00:52:11,800 --> 00:52:13,472 Und Hunger Games die Spiele. 1176 00:52:13,560 --> 00:52:15,198 Eine neue Version der Highschool. 1177 00:52:15,280 --> 00:52:17,635 Und dann erzählt man eine Geschichte mit diesen Regeln 1178 00:52:17,720 --> 00:52:21,315 und der Erfahrung dieses Films ist eine der Entfaltung des Rätsels, 1179 00:52:21,400 --> 00:52:22,469 und Fragen... 1180 00:52:22,560 --> 00:52:25,597 Ja, das Abenteuer. Es ist mehr ein Abenteuer. 1181 00:52:26,400 --> 00:52:28,789 "Fleisch und Kartoffeln." Daran erinnere ich mich. 1182 00:52:28,880 --> 00:52:30,359 -Wer sagte das? -Emma. 1183 00:52:30,440 --> 00:52:33,557 Ja. Emma sagte: "Ein guter Fleisch- und Kartoffeln-Film. " 1184 00:52:33,640 --> 00:52:35,119 Ja. 1185 00:52:35,600 --> 00:52:36,635 Und... 1186 00:52:36,720 --> 00:52:39,188 Das ist definitiv ein Moment im Buch, 1187 00:52:39,280 --> 00:52:42,795 wenn Thomas zum Läufer gemacht wird. 1188 00:52:44,000 --> 00:52:45,877 Es ist etwas anders, als... 1189 00:52:45,960 --> 00:52:48,155 Sie hatten mehrere Rat-Szenen oder so. 1190 00:52:48,240 --> 00:52:50,595 Mir gefiel die Idee, dass Thomas ein Läufer gemacht wurde, 1191 00:52:50,680 --> 00:52:51,908 aber es ist nicht Thomas’ Szene. 1192 00:52:52,000 --> 00:52:53,592 -Das ist Newts Szene. -Richtig, klar. 1193 00:52:53,680 --> 00:52:55,830 -Und das politische Manöver... -Ich liebe diesen Blick. 1194 00:52:55,920 --> 00:52:57,990 Er ist nicht sicher, was sonst noch passiert. 1195 00:52:58,080 --> 00:53:00,355 -Hier war etwas... -Er überschritt eine Grenze. 1196 00:53:00,440 --> 00:53:01,589 Er sagte: ”Danke. Lass mich das nicht bereuen.” 1197 00:53:01,680 --> 00:53:04,353 -Aber mit Thomas ist das unnötig. -Stimmt. 1198 00:53:04,440 --> 00:53:06,237 Thomas Sangster, weißt du. 1199 00:53:08,440 --> 00:53:10,829 Und noch etwas, das mir daran gefällt, 1200 00:53:10,920 --> 00:53:12,638 ist, dass wir in Minute 55 sind, fast eine Stunde. 1201 00:53:12,720 --> 00:53:15,075 Und wir sehen immer noch neue Orte in der Lichtung. 1202 00:53:15,160 --> 00:53:18,357 -Wir sehen immer noch Neues. -Es war entscheidend 1203 00:53:18,440 --> 00:53:20,192 am Design davon, 1204 00:53:20,280 --> 00:53:24,068 wir haben drei Orte im Film. 1205 00:53:24,160 --> 00:53:25,593 Wie halten wir die Leute bei der Stange? 1206 00:53:25,720 --> 00:53:29,030 Da ist das Labyrinth, die Lichtung selbst. 1207 00:53:29,120 --> 00:53:33,352 Man hat ständig diese Ebenen, die man erforscht. 1208 00:53:33,480 --> 00:53:37,268 Es ist leicht, sich zu wiederholen, vor und zurück zu gehen. 1209 00:53:37,400 --> 00:53:40,756 In In der Brandwüste ist das Beste, das wir haben, eine Reise. 1210 00:53:40,840 --> 00:53:42,034 Eine Reise, ja. Sie fliehen. 1211 00:53:42,120 --> 00:53:43,872 Wir bewegen uns ständig von Ort zu Ort. 1212 00:53:43,960 --> 00:53:46,030 Aber wir wussten immer, dass wir 1213 00:53:46,160 --> 00:53:48,151 uns zwischen Labyrinth und Lichtung 1214 00:53:48,240 --> 00:53:49,355 hin und her bewegen. 1215 00:53:49,440 --> 00:53:52,876 Auf der Lichtung gibt es den Kartenraum und die Ratshalle, 1216 00:53:53,000 --> 00:53:54,877 den Ausguckbaum, das Dorf und all das, 1217 00:53:55,000 --> 00:53:56,399 die offenen Felder und so, 1218 00:53:56,480 --> 00:53:59,119 aber auch das Labyrinth, das wir hier zum ersten Mal sehen. 1219 00:53:59,200 --> 00:54:02,317 Du hast ein ganz anderes Layout für das Labyrinth entwickelt, 1220 00:54:02,400 --> 00:54:04,755 wo man nicht in diesen engen Korridoren gefangen ist. 1221 00:54:04,840 --> 00:54:06,432 -Die ganze Zeit. -Ja, es öffnet sich. 1222 00:54:06,520 --> 00:54:08,875 -Es wird größer und... -Eine Welt. 1223 00:54:08,960 --> 00:54:10,678 Ich liebe die Idee eines Kartenraums. 1224 00:54:10,760 --> 00:54:11,988 Ich weiß noch... 1225 00:54:12,080 --> 00:54:13,308 Er ist anders als im Buch. 1226 00:54:13,400 --> 00:54:15,595 Ja, ist er. Und ich finde ihn cooler. 1227 00:54:15,680 --> 00:54:17,875 Die Fans werden wahrscheinlich etwas wütend sein, 1228 00:54:17,960 --> 00:54:19,757 aber ich glaube, sie verstehen es. 1229 00:54:20,560 --> 00:54:21,754 Sieht definitiv cool aus. 1230 00:54:21,840 --> 00:54:23,068 Wenn man einen Film macht, 1231 00:54:23,160 --> 00:54:25,754 hat man die Wahl zwischen Karten auf einem Stück Papier, 1232 00:54:25,840 --> 00:54:27,751 oder diesem tollen Modell. 1233 00:54:27,840 --> 00:54:29,193 Wie ein Diorama, ja. 1234 00:54:29,280 --> 00:54:32,670 Und es wirkt besessen. Das Werk von Besessenen. 1235 00:54:32,760 --> 00:54:34,432 Sie machen das schon drei Jahre lang, 1236 00:54:34,520 --> 00:54:37,193 sie haben ziemlich... 1237 00:54:37,280 --> 00:54:38,838 Darum bleiben die Läufer für sich. 1238 00:54:38,960 --> 00:54:40,791 Das ist es, was sie tun. Sie sind hier. 1239 00:54:40,920 --> 00:54:44,469 Mir gefällt, dass er nicht mehr oft herkommt. 1240 00:54:44,560 --> 00:54:47,313 Wir haben eine Szene im Kartenraum, bevor sie auf die Reise gehen, 1241 00:54:47,400 --> 00:54:49,960 aber wir schnitten sie aus Rhythmusgründen raus. 1242 00:54:50,040 --> 00:54:52,679 Wo sie ihre Ausrüstung vorbereiten. 1243 00:54:52,760 --> 00:54:54,910 Thomas wird ein Läufer, bekommt sein Bündel. 1244 00:54:55,000 --> 00:54:56,194 Bekommt sein Zeug. 1245 00:54:56,280 --> 00:54:58,669 Ich hatte diese Idee, wie die Szene aussehen soll. 1246 00:54:58,760 --> 00:55:00,751 Sie kam einfach nie gut raus. 1247 00:55:00,840 --> 00:55:02,353 Das Set habe ich auch nicht richtig gedreht. 1248 00:55:02,440 --> 00:55:05,477 Das war ein echtes Set aus Holz, mitten im Nirgendwo. 1249 00:55:05,560 --> 00:55:07,471 Es ist fantastisch. Ein tolles Ding. 1250 00:55:07,560 --> 00:55:09,755 Diesen kleinen Raum habe ich selbst entworfen. 1251 00:55:10,800 --> 00:55:12,438 Und die Jungs... 1252 00:55:12,520 --> 00:55:15,637 Mark, unser Bühnenbildner, ging los 1253 00:55:15,720 --> 00:55:19,395 und versammelte seine Leute da draußen, um das Zeug aufzubauen. 1254 00:55:19,480 --> 00:55:20,708 Und es war eine tolle Zeit. 1255 00:55:20,800 --> 00:55:23,360 Alle hatten Spaß mit diesem kleinen Set. 1256 00:55:23,440 --> 00:55:25,556 Es machte Spaß, es zu bauen. 1257 00:55:25,640 --> 00:55:28,950 Die Fenster im Dach, die man nie richtig sieht, 1258 00:55:29,040 --> 00:55:30,996 funktionierten mit echten Tauen. 1259 00:55:31,080 --> 00:55:32,752 Man konnte am Tau ziehen und sie gingen auf. 1260 00:55:32,840 --> 00:55:35,991 Man kann nur so viel damit machen. 1261 00:55:36,080 --> 00:55:37,513 Sie mag uns offenbar nicht. 1262 00:55:37,600 --> 00:55:39,113 Diese Szene machte Spaß. 1263 00:55:39,200 --> 00:55:43,159 Die Kartenraumszene war auch eine meiner Lieblingsszenen. 1264 00:55:43,240 --> 00:55:45,196 Ki Hong leistete tolle Arbeit in der Szene. 1265 00:55:45,320 --> 00:55:46,912 Er machte echt gute Arbeit. 1266 00:55:47,000 --> 00:55:49,514 Es dauert etwas, bis wir wieder ins Labyrinth kommen, 1267 00:55:49,600 --> 00:55:52,160 weil wir die Sache mit Teresa und dann mit Alby haben, 1268 00:55:52,240 --> 00:55:53,434 dann die Nacht in der Grube und... 1269 00:55:53,520 --> 00:55:56,671 Man muss aufzeigen, wie ihr Plan aussieht. 1270 00:55:56,760 --> 00:55:58,671 Sie gehen nicht auf gut Glück raus. 1271 00:55:58,760 --> 00:55:59,875 Sie müssen irgendwo hin. 1272 00:56:00,000 --> 00:56:01,672 -Sie haben ein Ziel. -Ja. 1273 00:56:01,760 --> 00:56:02,954 Und es... Ich weiß nicht. 1274 00:56:03,040 --> 00:56:05,190 Das Schwierige ist, dass es im Film leicht fällt, 1275 00:56:05,280 --> 00:56:07,510 eine Montage zu machen... 1276 00:56:07,600 --> 00:56:10,114 Wochen vergehen, sie durchsuchen das Labyrinth und finden nichts. 1277 00:56:10,200 --> 00:56:11,269 So ist es im Buch. 1278 00:56:11,360 --> 00:56:12,554 Tage und Tage vergehen. 1279 00:56:12,680 --> 00:56:14,511 Aber das wollten wir nicht. Wir wollten Schwung. 1280 00:56:14,640 --> 00:56:16,232 Wir wollten diesen Echtzeit-Aspekt. 1281 00:56:16,320 --> 00:56:17,992 Ursache und Wirkung, eins führt zum anderen. 1282 00:56:18,080 --> 00:56:19,718 Wir dachten uns diese Szene aus, 1283 00:56:19,800 --> 00:56:23,190 und wir waren am Drehort, machten irgendwas. 1284 00:56:23,280 --> 00:56:25,475 Wir fuhren zurück. Eine Stunde bis zum Büro. 1285 00:56:25,560 --> 00:56:27,710 -Wir dachten uns die Szene im Auto aus. -Richtig. 1286 00:56:27,800 --> 00:56:29,552 Es war... Ehrlich, so war es. 1287 00:56:29,640 --> 00:56:31,392 Ich weiß noch, wir haben geprobt, 1288 00:56:31,480 --> 00:56:33,277 und Dylan und Kaya gingen durch diese Szene, 1289 00:56:33,360 --> 00:56:35,316 und ursprünglich kommen die Sanitäter raus 1290 00:56:35,400 --> 00:56:36,628 und sagen: ”Das Mädchen ist wach.” 1291 00:56:36,720 --> 00:56:38,915 Und Thomas besucht sie in der Krankenhütte. 1292 00:56:39,040 --> 00:56:40,393 Die Ursprungsidee der Szene war es, 1293 00:56:40,480 --> 00:56:43,995 dass er sie durch die Lichtung führt, wie Alby es tat. 1294 00:56:44,080 --> 00:56:46,071 Dass er zu Alby wird. Es ist zu offensichtlich. 1295 00:56:46,160 --> 00:56:47,479 -Gute Idee, aber... -Ja. 1296 00:56:47,560 --> 00:56:49,551 Es war ein tolles Konzept, es war nur... 1297 00:56:49,640 --> 00:56:52,871 Als Zuschauer... Bin ich gelangweilt. 1298 00:56:52,960 --> 00:56:54,632 -Ja, man will einfach... -Ich fühlte es. 1299 00:56:54,720 --> 00:56:57,314 Es ist schwierig, wenn man nur einer Figur folgt 1300 00:56:57,400 --> 00:56:59,356 und eine so eingeschränkte Perspektive hat. 1301 00:56:59,440 --> 00:57:00,759 Man hält an der Idee fest, 1302 00:57:00,840 --> 00:57:03,274 dass auch ohne ihn Dinge passieren. 1303 00:57:03,360 --> 00:57:04,679 Darum kommen die Sanitäter angerannt, 1304 00:57:04,760 --> 00:57:06,352 und einer von ihnen hat ein blaues Auge, 1305 00:57:06,440 --> 00:57:08,032 eine Beule, 1306 00:57:08,120 --> 00:57:11,112 das Mädchen ist wach und abseits der Leinwand ist was passiert. 1307 00:57:11,200 --> 00:57:13,589 Dann findet man heraus, was passiert ist. 1308 00:57:13,680 --> 00:57:15,910 Das kriegt auch immer einen Lacher, diese Einstellung. 1309 00:57:16,000 --> 00:57:17,274 Alle sind am Boden... 1310 00:57:17,360 --> 00:57:20,193 Es ergibt irgendwie Sinn, dass viele Leute das tun würden. 1311 00:57:20,280 --> 00:57:22,589 Das macht es so lustig, dass man nichts sagen muss. 1312 00:57:22,680 --> 00:57:25,592 Man versteht es. Sie wachte auf und verprügelte den Jungen. 1313 00:57:25,680 --> 00:57:27,750 Im Buch heißt es ungefähr: 1314 00:57:27,880 --> 00:57:30,030 ”Der erste Lichter, der von einem Mädchen verprügelt wurde.” 1315 00:57:30,120 --> 00:57:31,269 Stimmt. 1316 00:57:33,640 --> 00:57:35,119 Und es hat einfach funktioniert. 1317 00:57:35,200 --> 00:57:37,191 Ich sah die Einstellung und alles. 1318 00:57:37,280 --> 00:57:38,395 Es war eine schnelle Sache. 1319 00:57:38,480 --> 00:57:40,994 Wir rannten ins Büro uns sagten: ”Wyck, wir haben eine Idee. ” 1320 00:57:41,080 --> 00:57:42,433 Richtig. Wir waren so aufgeregt. 1321 00:57:42,560 --> 00:57:44,232 Und dann schlugen wir es Wyck vor. 1322 00:57:44,320 --> 00:57:46,914 Und wie immer schlugen wir es Wyck vor, 1323 00:57:47,000 --> 00:57:49,389 bis wir die Hälfte der erhofften Reaktion hatten. 1324 00:57:49,480 --> 00:57:51,471 -Dann muss man es verbessern. -Ja, genau. 1325 00:57:51,560 --> 00:57:53,516 Ich erinnere mich an die Zeile... 1326 00:57:53,600 --> 00:57:55,511 Ich sagte es so: ”Thomas kommt rausgerannt 1327 00:57:55,600 --> 00:57:57,318 ”und man sieht Chuck, der sich totlacht. ” 1328 00:57:57,400 --> 00:57:59,470 Und du hattest die Idee mit: ”Mädchen sind cool. ” 1329 00:57:59,560 --> 00:58:01,152 -Das kriegt immer Lacher. -Ja. 1330 00:58:01,240 --> 00:58:03,629 Ich glaube, das kriegt nur Lacher... 1331 00:58:03,720 --> 00:58:05,631 Ich weiß nicht, warum. Es ist interessant. 1332 00:58:06,080 --> 00:58:09,117 Seitdem du hochgekommen bist, ist Kiste nicht wieder runtergefahren. 1333 00:58:10,440 --> 00:58:13,193 Die Idee, dass alle Angst 1334 00:58:13,280 --> 00:58:15,635 vor diesem Mädchen haben und wofür sie steht und... 1335 00:58:15,760 --> 00:58:18,672 Gally ist wütend, und Chuck ist begeistert. 1336 00:58:18,760 --> 00:58:19,795 Er findet es toll. 1337 00:58:19,880 --> 00:58:24,590 Und das Schlimme ist, dass Kaya absolut hübsch ist, 1338 00:58:24,680 --> 00:58:28,036 aber nicht auf glamouröse Art. 1339 00:58:28,120 --> 00:58:30,588 Sie hat eine natürliche Art von Schönheit. 1340 00:58:30,680 --> 00:58:34,719 Und sie ist echt gut und subtil und rätselhaft, 1341 00:58:34,800 --> 00:58:37,598 und es ist schwierig, weil wir schon den halben Film sahen, 1342 00:58:37,680 --> 00:58:38,999 und das ist unsere erste Szene mit ihr. 1343 00:58:39,080 --> 00:58:41,230 Wir haben nicht viele Szenen mit ihr. 1344 00:58:41,320 --> 00:58:45,359 Und das ist auch im Buch so, aber ich finde, sie behauptet sich. 1345 00:58:45,440 --> 00:58:46,873 Sie macht Eindruck, 1346 00:58:47,000 --> 00:58:49,434 auch in Bezug auf In der Brandwüste, 1347 00:58:49,520 --> 00:58:53,354 denn dort können wir echt tolle Sachen mit ihrer Figur machen. 1348 00:58:53,440 --> 00:58:55,431 Wir haben große Pläne für Teresa. 1349 00:58:55,520 --> 00:58:58,034 Wir mussten uns eingestehen, dass wir... 1350 00:58:58,120 --> 00:59:00,031 -Wir stellen sie vor. -Wir stellen sie vor. 1351 00:59:00,120 --> 00:59:02,076 Und am Ende des Films hat man das Gefühl, 1352 00:59:02,160 --> 00:59:04,958 dass wir die Frage stellen, 1353 00:59:05,040 --> 00:59:06,917 was die Verbindung zwischen ihr und Thomas ist. 1354 00:59:07,000 --> 00:59:08,194 Wir beantworten diese Frage. 1355 00:59:08,280 --> 00:59:11,158 Aber es gibt Elemente ihrer Hintergrundgeschichte, 1356 00:59:11,240 --> 00:59:13,037 die am Ende dieses Films nicht beantwortet sind, 1357 00:59:13,120 --> 00:59:15,111 die wir bewusst für den nächsten Film aufsparen. 1358 00:59:15,200 --> 00:59:17,953 Kaya ist wirklich gut darin, dieses Rätsel zu spielen, 1359 00:59:18,040 --> 00:59:21,396 eine Figur, die ein paar Geheimnisse hütet. 1360 00:59:21,480 --> 00:59:22,799 Ja, stimmt genau. 1361 00:59:22,880 --> 00:59:24,950 Sie war die Figur, die am schwierigsten zu schreiben war 1362 00:59:25,080 --> 00:59:26,069 im Drehbuch, 1363 00:59:26,160 --> 00:59:29,914 weil man viele einfache, leicht verfügbare schlechte Optionen 1364 00:59:30,000 --> 00:59:31,433 für ein einzelnes Mädchen hat, 1365 00:59:31,520 --> 00:59:34,034 wie eine Liebesgeschichte oder eine Jungfrau in Not. 1366 00:59:34,120 --> 00:59:35,155 Und ehrlich gesagt... 1367 00:59:35,240 --> 00:59:36,514 Sogar die Marketingleute 1368 00:59:36,600 --> 00:59:43,199 stürzten sich sofort darauf und wollten das ausbauen, aber das passt einfach nicht. 1369 00:59:43,600 --> 00:59:45,318 Auch im zweiten Film machen wir 1370 00:59:45,400 --> 00:59:47,311 keine traditionelle Liebes- oder Dreiecksbeziehung. 1371 00:59:47,400 --> 00:59:50,233 Wir könnten etwas mehr davon machen, 1372 00:59:50,320 --> 00:59:52,231 aber so ist es einfach interessanter. 1373 00:59:52,320 --> 00:59:53,912 Den Leuten gefällt, dass wir es nicht tun, 1374 00:59:54,000 --> 00:59:56,230 weil es ein Jugend-Ding ist, und die Leute... 1375 00:59:56,360 --> 00:59:57,395 Das ist eine Jungend-Sache. 1376 00:59:57,480 --> 00:59:59,311 Immer, wenn die Leute so einen Film sehen, 1377 00:59:59,400 --> 01:00:00,799 werden sie immer zu Kritikern 1378 01:00:00,880 --> 01:00:02,598 und urteilen über das ganze Genre. 1379 01:00:02,680 --> 01:00:03,715 Ja, klar. 1380 01:00:03,800 --> 01:00:06,394 Ich habe kein Problem mit einer guten Liebesgeschichte, 1381 01:00:06,480 --> 01:00:07,959 -wenn sie passt -Ja. Absolut. 1382 01:00:08,080 --> 01:00:10,878 Es ist schwierig, wenn man eine Figur mitten im Film einführt. 1383 01:00:11,000 --> 01:00:12,115 Und ohne Gedächtnis. 1384 01:00:12,200 --> 01:00:14,953 Zwei Tage, nachdem sie aufwacht, ist die Story vorbei, 1385 01:00:15,040 --> 01:00:17,156 es hätte so gezwungen gewirkt... 1386 01:00:17,240 --> 01:00:18,309 Was man aber sagen kann, ist, 1387 01:00:18,400 --> 01:00:21,472 dass in der Vergangenheit etwas zwischen ihnen passiert ist 1388 01:00:21,560 --> 01:00:23,516 und sie sich zusammenreimen, 1389 01:00:23,640 --> 01:00:26,757 wie ihre Beziehung früher aussah. 1390 01:00:27,480 --> 01:00:29,596 Der Gedanke war etwas, was Newt später anspricht. 1391 01:00:29,680 --> 01:00:31,591 Wir sprechen über Identität, wer sie waren 1392 01:00:31,680 --> 01:00:33,716 ist nicht so wichtig wie wer sie im Moment sind. 1393 01:00:33,800 --> 01:00:38,157 WICKED gibt ihnen die Möglichkeit, sich neu zu definieren 1394 01:00:39,080 --> 01:00:42,470 und durch den Aufzug in der Lichtung neu geboren zu werden, 1395 01:00:42,560 --> 01:00:46,314 mit einer zweiten Chance, bessere Menschen zu sein. 1396 01:00:46,400 --> 01:00:47,515 Richtig. 1397 01:00:48,320 --> 01:00:49,389 Ja. 1398 01:00:50,640 --> 01:00:54,110 Und hier, das Rätsel, wann Ben gestochen wurde... 1399 01:00:54,200 --> 01:00:56,350 Ja, was passiert. 1400 01:00:57,120 --> 01:00:58,553 Diese Virus-Sache. 1401 01:00:59,840 --> 01:01:04,550 Das bereitet etwas vor, das sich im nächsten Film auszahlen wird. 1402 01:01:05,480 --> 01:01:07,596 Wir sollten wohl erwähnen, dass der nächste Film 1403 01:01:07,680 --> 01:01:09,989 auf unseren Testvorführungen 1404 01:01:10,080 --> 01:01:12,594 und der Aufregung über den ersten Film basiert. 1405 01:01:12,680 --> 01:01:15,717 Die Fox Studios sind vorsichtig optimistisch, 1406 01:01:15,800 --> 01:01:18,314 dass es genug Nachfrage nach einer Fortsetzung gibt. 1407 01:01:18,400 --> 01:01:22,757 Darum bereiten wir uns wie wild darauf vor, 1408 01:01:23,480 --> 01:01:25,436 in etwa neun Wochen... 1409 01:01:25,520 --> 01:01:27,988 -Himmel, wirklich? -...loszudrehen. 1410 01:01:28,120 --> 01:01:29,109 Jetzt hast du es gesagt. 1411 01:01:29,200 --> 01:01:30,189 Wir haben Studios in New Mexico. 1412 01:01:30,280 --> 01:01:32,635 Ich habe gerade meinen Laptop offen. 1413 01:01:32,720 --> 01:01:35,188 Wir legen in drei, vier Tagen los, oder? 1414 01:01:35,280 --> 01:01:36,872 -Drei oder vier Tage. -Wir haben Studios. 1415 01:01:36,960 --> 01:01:38,757 -Wir sind Wüstenbewohner. -Die Crew ist bestellt. 1416 01:01:38,880 --> 01:01:41,633 Das Drehbuch wird langsam, die Kulissen werden gebaut und... 1417 01:01:41,760 --> 01:01:43,955 Das Drehbuch ist toll, Leute. 1418 01:01:45,120 --> 01:01:47,031 -Wenn ich das sagen darf. -Voreingenommen. 1419 01:01:47,120 --> 01:01:50,874 Es ist eine seltsame Situation, wie ich schon sagte... 1420 01:01:50,960 --> 01:01:53,918 Wir wissen nicht, ob wir ihn wirklich machen, aber mal angenommen... 1421 01:01:54,000 --> 01:01:55,149 Aber wir haben eine Gelegenheit... 1422 01:01:55,240 --> 01:01:59,392 Die Produktionszeiten dieser Jugendfilme sind verrückt, fast unsittlich. 1423 01:01:59,480 --> 01:02:03,040 Aber es geht auch um die Verfügbarkeit der Schauspieler, Dylan ist bei Teen Wolf, 1424 01:02:03,120 --> 01:02:05,759 und es gibt einen Zeitpunkt, an dem wir drehen müssen, 1425 01:02:05,840 --> 01:02:07,796 und das passiert etwa 1426 01:02:07,880 --> 01:02:10,474 sechs oder sieben Wochen, nachdem der erste Film erscheint. 1427 01:02:10,560 --> 01:02:12,710 Die Vorbereitung dafür muss also gemacht werden. 1428 01:02:12,800 --> 01:02:16,156 Ja, genau. Für den geplanten Film ist der Aufwand enorm. 1429 01:02:16,240 --> 01:02:19,118 Mindestens zwei bis drei Mal mehr als für diesen Film. 1430 01:02:19,200 --> 01:02:22,476 Und wie wir sagten, viel tiefer, viel erwachsener. 1431 01:02:22,560 --> 01:02:25,074 Wir ändern die Handlung aus dem Buch ein Bisschen. 1432 01:02:25,160 --> 01:02:26,991 Aber es ist OK. Ich habe mit James gesprochen. 1433 01:02:27,080 --> 01:02:31,517 Aber es geht darum, die Saga als Ganzes voranzutreiben. 1434 01:02:33,360 --> 01:02:35,316 Es wird Spaß machen, alle nacheinander zu sehen. 1435 01:02:35,400 --> 01:02:38,312 Denn der Nächste spielt gleich 1436 01:02:38,440 --> 01:02:40,351 nach dem Ende des Ersten. 1437 01:02:41,080 --> 01:02:43,310 Das war eine gute kleine Szene. Ich mag die Musik. 1438 01:02:43,400 --> 01:02:45,994 Apropos Filmmusik: John Paesano. 1439 01:02:46,960 --> 01:02:48,393 -Toller Typ. -Wunderschöne Arbeit. 1440 01:02:48,480 --> 01:02:50,471 Er ist voll mein Typ. 1441 01:02:50,560 --> 01:02:52,915 Noch ein Neuling, auf gewisse Weise. 1442 01:02:53,000 --> 01:02:54,069 Er hat ein paar Sachen gemacht, 1443 01:02:54,160 --> 01:02:57,436 aber das ist seine erste große Einführung, 1444 01:02:57,520 --> 01:03:00,751 und ich traf ihn durch Fox, 1445 01:03:00,880 --> 01:03:03,633 weil ich ihnen sagte, dass ich Filmmusik wollte, die... 1446 01:03:03,720 --> 01:03:06,029 Ich liebe Filmmusik. 1447 01:03:07,280 --> 01:03:12,308 John Paesano kam zur Sprache, weil ich über John Williams sprach, 1448 01:03:12,400 --> 01:03:16,359 und die Idee, dass Themen und die Musik Figuren im Film 1449 01:03:16,440 --> 01:03:17,759 und nicht einfach so da sind. 1450 01:03:17,840 --> 01:03:21,071 Es gibt diesen Trend, und das soll Hans Zimmers Arbeit nicht runtermachen, 1451 01:03:21,160 --> 01:03:24,311 aber... Davon gibt es gerade zu viel. 1452 01:03:24,400 --> 01:03:26,868 Als er damit begann, war es frisch und neu und interessant, 1453 01:03:26,960 --> 01:03:28,916 und unterdessen machen das alle wieder, 1454 01:03:29,000 --> 01:03:31,594 dass es eine Art... Dass es eher der Puls des Films ist. 1455 01:03:31,680 --> 01:03:33,796 Die Musik ist manchmal keine Figur. 1456 01:03:33,880 --> 01:03:35,632 Auch wenn seine neueren Sachen sehr gut sind. 1457 01:03:35,720 --> 01:03:38,871 Der schmale Grat war fantastisch, und Superman war auch sehr gut. 1458 01:03:39,000 --> 01:03:40,069 Aber egal... 1459 01:03:41,280 --> 01:03:42,998 Weil wir von John Williams sprachen, sagte er: 1460 01:03:43,080 --> 01:03:44,638 ”Du solltest John kennenlernen, 1461 01:03:44,720 --> 01:03:47,996 ”weil er als junger Mann 1462 01:03:48,080 --> 01:03:49,399 ”unter John Williams gelernt hat. 1463 01:03:49,480 --> 01:03:51,550 ”Dann hat er etwas für Hans Zimmer gearbeitet, 1464 01:03:51,680 --> 01:03:53,750 ”und dann für John Powell. ” 1465 01:03:53,840 --> 01:03:57,150 John Powell ist noch ein Großer unter den Filmmusikern, 1466 01:03:57,240 --> 01:04:00,357 also trafen wir uns, und er ist ein toller Typ, 1467 01:04:00,480 --> 01:04:02,914 und er versteht, was wir tun wollen. 1468 01:04:04,120 --> 01:04:06,554 Als wir begannen, die Musik zu entwickeln, 1469 01:04:06,640 --> 01:04:11,270 saßen wir spät abends im Studio und tauschten Ideen aus. 1470 01:04:11,360 --> 01:04:13,920 Erst hatten wir etwas viel John-Williams-mäßigeres, 1471 01:04:14,000 --> 01:04:17,436 und es war irgendwie viel süßer. 1472 01:04:17,520 --> 01:04:21,035 Ich würde altmodisch sagen, und der Film wollte das nicht. 1473 01:04:21,120 --> 01:04:23,076 Es hat nicht funktioniert. 1474 01:04:23,160 --> 01:04:25,355 Und langsam fanden wir das, 1475 01:04:25,440 --> 01:04:27,271 was man gerade hört, 1476 01:04:27,360 --> 01:04:31,035 eine Art altmodischen Sound, 1477 01:04:31,120 --> 01:04:34,032 der aber auch moderne Einflüsse hat. 1478 01:04:34,120 --> 01:04:35,712 Ich bin glücklich damit. Das wird cool. 1479 01:04:35,800 --> 01:04:38,234 Das Schöne daran ist auch, dass man sich ihn anhören kann, 1480 01:04:38,320 --> 01:04:40,470 ich habe den Soundtrack jetzt, 1481 01:04:40,560 --> 01:04:43,518 und er erzählt seine eigene Geschichte. 1482 01:04:43,600 --> 01:04:45,352 Er beginnt auf bestimmte Weise 1483 01:04:45,440 --> 01:04:48,557 und wächst und wird moderner, etwas Sci-Fi-mäßiger. 1484 01:04:48,640 --> 01:04:55,034 Die Filmmusik hat Charakter. Sie macht Spaß. 1485 01:04:55,160 --> 01:04:59,472 Ich liebe Filmmusik und bin stolz auf das, was John hier geleistet hat. 1486 01:04:59,560 --> 01:05:00,549 Und es macht auch Spaß. 1487 01:05:00,640 --> 01:05:01,755 Wir arbeiten am Drehbuch für Teil zwei, 1488 01:05:01,840 --> 01:05:03,592 und wenn man den Soundtrack von Teil eins hört, 1489 01:05:03,680 --> 01:05:06,353 kann man sich schon vorstellen, dass diese Themen weiterführen. 1490 01:05:06,440 --> 01:05:11,958 Wir haben schon ein Stück, das John für die Fortsetzung geschrieben hat, 1491 01:05:12,040 --> 01:05:13,871 das ich absolut toll finde. 1492 01:05:13,960 --> 01:05:17,191 Ich liebe es, denn es erzählt... 1493 01:05:17,280 --> 01:05:21,637 Die Art von Drama, die wir im nächsten Film erforschen. Es ist cool. 1494 01:05:21,720 --> 01:05:23,597 Wir übersprangen sie, aber vor der Szene mit Chuck 1495 01:05:23,680 --> 01:05:24,908 gab es einen Moment mit Gally, 1496 01:05:25,000 --> 01:05:26,592 der zu meinen Lieblingsmomenten gehört 1497 01:05:26,680 --> 01:05:29,797 und meine Lieblingsleistung von Will ist, 1498 01:05:29,880 --> 01:05:33,156 nämlich seine Reaktion auf: ”Wir können nicht ewig hier bleiben. ” 1499 01:05:33,280 --> 01:05:34,269 Ja. 1500 01:05:34,360 --> 01:05:36,396 Es ist ein Moment, wenn er einem leid tut. 1501 01:05:36,480 --> 01:05:39,552 Das Interessante daran ist, dass es auch ein perfektes Beispiel 1502 01:05:39,640 --> 01:05:41,756 dafür ist, dass Dialoge... Es ist wie die Alby-Szene. 1503 01:05:41,840 --> 01:05:43,159 Manchmal schaden Dialoge auch. 1504 01:05:43,240 --> 01:05:44,878 Er antwortet nicht. 1505 01:05:45,000 --> 01:05:47,468 Und keine Antwort ist die Antwort, verstehst du? 1506 01:05:47,560 --> 01:05:49,437 Er schaut ihn an, sagt kein Wort, 1507 01:05:49,520 --> 01:05:50,589 dreht sich um und geht. 1508 01:05:50,680 --> 01:05:52,432 Tief drin weiß Gally es. 1509 01:05:52,520 --> 01:05:54,511 -Genau. -Er wird nicht gern daran erinnert. 1510 01:05:54,600 --> 01:05:56,397 Genau. Richtig. 1511 01:05:56,480 --> 01:05:59,278 Das ist cool. Hier können wir auch zeigen... 1512 01:05:59,360 --> 01:06:01,112 Ich finde es einfach schade, 1513 01:06:02,000 --> 01:06:04,275 dass hier im Film eine Montage ist, 1514 01:06:04,360 --> 01:06:06,112 ich wünschte, ich hätte gar keine gebraucht, 1515 01:06:06,200 --> 01:06:08,430 aber leider konnten wir uns nicht mehr leisten. 1516 01:06:08,520 --> 01:06:10,112 Mindestens sind es coole Einstellungen. 1517 01:06:10,200 --> 01:06:11,235 Ja. 1518 01:06:11,360 --> 01:06:13,316 Von hier an öffnet sich das Labyrinth, 1519 01:06:13,400 --> 01:06:16,358 und es ist nicht nur der gleiche Ort wie letztes Mal. 1520 01:06:16,440 --> 01:06:18,635 Es wird langsam dieses große, beinahe verlassene 1521 01:06:18,720 --> 01:06:19,789 industrielle... 1522 01:06:19,880 --> 01:06:21,598 Sovijet-Ära-lndustrieding. 1523 01:06:21,680 --> 01:06:25,798 Man beginnt das Design des Labyrinths zu sehen und wie man sich verirren kann. 1524 01:06:25,880 --> 01:06:28,314 Und ja, es ist cool. 1525 01:06:28,400 --> 01:06:31,153 Und dann bauen wir das Rätsel der Zahlen auf, 1526 01:06:31,240 --> 01:06:33,356 das dem im Buch ähnlich ist, 1527 01:06:33,440 --> 01:06:35,590 außer, dass es im Buch Zahlen sind... 1528 01:06:35,720 --> 01:06:38,029 -Worte. -Worte, ja, im Labyrinth. 1529 01:06:38,120 --> 01:06:39,473 Wir versuchten das eine Weile, 1530 01:06:39,560 --> 01:06:42,836 aber es fühlte sich immer zu possierlich an. 1531 01:06:42,920 --> 01:06:45,912 Also machten wir etwas Einfacheres, nämlich diese Zahlen, 1532 01:06:46,000 --> 01:06:49,310 die Bereiche, die James beschrieb, die acht Bereiche des Labyrinths, 1533 01:06:49,440 --> 01:06:51,954 und die Idee war, dass sie die Sieben und einen Griewer fanden, 1534 01:06:52,040 --> 01:06:53,678 und dass es vielleicht acht Griewer gibt. 1535 01:06:53,760 --> 01:06:56,991 Und weil dieser eine Griewer nicht auf die Weise zurückkam, 1536 01:06:57,080 --> 01:06:58,832 auf die er hereinkam, 1537 01:06:58,920 --> 01:07:00,273 -schloss es sich nicht. -Blieb offen. 1538 01:07:00,360 --> 01:07:02,920 Die Zeile, die etwas später dazu kommt, lautet: 1539 01:07:03,000 --> 01:07:05,150 ”lhr Weg hinein könnte unser Fluchtweg sein. ” 1540 01:07:05,240 --> 01:07:08,710 Die Idee, dass niemand rauskommen kann, 1541 01:07:08,800 --> 01:07:11,678 ohne sich einem Griewer zu stellen. 1542 01:07:11,760 --> 01:07:14,911 Aber da kamen die Worte ins Spiel, 1543 01:07:15,000 --> 01:07:16,479 als Passwort, um rauszukommen. 1544 01:07:16,560 --> 01:07:19,028 Man kann nicht einfach einen Griewer töten, 1545 01:07:19,120 --> 01:07:21,031 den Schlüssel nehmen und das Tor öffnen. 1546 01:07:21,120 --> 01:07:22,758 Man muss auch oft genug ins Labyrinth, 1547 01:07:22,840 --> 01:07:25,195 um das Muster zu kennen, nach dem es sich ändert. 1548 01:07:25,280 --> 01:07:27,191 -Was wir im Kartenraum sahen. -Daher... 1549 01:07:27,280 --> 01:07:30,636 So konnte Thomas nicht einfach alleine alles ändern. 1550 01:07:30,720 --> 01:07:34,952 Es brauchte auch jemanden wie Minho, 1551 01:07:35,040 --> 01:07:37,235 der das Labyrinth kennt. 1552 01:07:37,320 --> 01:07:38,389 Ja. Echt cool. 1553 01:07:38,480 --> 01:07:39,879 Alles ist da. 1554 01:07:39,960 --> 01:07:42,190 Alles entspricht dem Geiste des Buches. 1555 01:07:42,280 --> 01:07:44,236 So ist es im Film einfach etwas handhabbarer. 1556 01:07:44,320 --> 01:07:47,551 Mir gefällt auch, dass sich die Frage immer noch stellt, 1557 01:07:47,640 --> 01:07:49,119 ob sie das Labyrinth 1558 01:07:49,200 --> 01:07:51,350 auf die Art lösten, die vorgesehen war, 1559 01:07:51,440 --> 01:07:53,192 oder ob sie irgendwie betrogen haben. 1560 01:07:53,280 --> 01:07:55,316 Wie der Schlüssel, der das Tor öffnet, 1561 01:07:55,400 --> 01:07:58,597 für die Griewer könnte das ein Garagenöffner sein. 1562 01:07:58,720 --> 01:08:02,395 Mir gefällt die Idee, dass es nicht so vorgesehen war. 1563 01:08:02,480 --> 01:08:03,515 Stimmt. 1564 01:08:03,640 --> 01:08:07,713 Aber wir sollten auch erwähnen, das dieser Teil des Films, 1565 01:08:07,800 --> 01:08:09,279 als sie anfingen... Als sie... 1566 01:08:09,360 --> 01:08:10,679 Als sie hinausrannten, 1567 01:08:10,760 --> 01:08:14,389 bis zum Ende nach der Neuordnung des Labyrinths, 1568 01:08:14,480 --> 01:08:15,879 in zwei Tagen gedreht wurde. 1569 01:08:15,960 --> 01:08:18,554 Und wir reden über etwa zehn Minuten Material. 1570 01:08:18,640 --> 01:08:21,359 Wir hatten zwei Tage, um dieses riesige Versatzstück zu drehen. 1571 01:08:21,440 --> 01:08:23,192 Im Prinzip all das hier. 1572 01:08:24,120 --> 01:08:25,109 Das ist unglaublich. 1573 01:08:25,200 --> 01:08:27,236 -Spaßig, aber intensiv. -Das wusste ich nicht. 1574 01:08:27,320 --> 01:08:29,834 Aber wir suchten das lange, und ich... 1575 01:08:29,920 --> 01:08:34,277 Ich weiß, viele der Effekte im Hintergrund... 1576 01:08:35,440 --> 01:08:40,468 Und man weiß, dass echtes Sonnenlicht das Material toll aussehen lässt. 1577 01:08:40,560 --> 01:08:41,788 Und wir sprachen immer darüber: 1578 01:08:41,880 --> 01:08:44,110 ”Das können wir im Studio machen.” 1579 01:08:44,200 --> 01:08:45,918 Ich sagte: ”Nein, das geht nicht.” 1580 01:08:46,000 --> 01:08:49,879 Also drehten wir neben dem Studio. 1581 01:08:49,960 --> 01:08:51,518 Eines Tages fuhr ich nach Hause 1582 01:08:51,600 --> 01:08:56,037 und bemerkte diesen riesigen Parkplatz. 1583 01:08:56,120 --> 01:09:02,309 Es war ein altes Hotel, das abgerissen wurde. 1584 01:09:02,400 --> 01:09:04,630 Und sie hatten einfach alle Trümmer entfernt 1585 01:09:04,720 --> 01:09:06,199 und nur das Fundament zurückgelassen. 1586 01:09:06,280 --> 01:09:08,475 Diese tolle Betonwelt. 1587 01:09:08,560 --> 01:09:10,994 Und ich dachte: ”Hier drehen wir die ganze Sache.” 1588 01:09:11,080 --> 01:09:13,071 Und Joe Hartwick, 1589 01:09:14,920 --> 01:09:18,230 unser leitender Produzent, ein toller Typ, 1590 01:09:18,320 --> 01:09:20,311 sagte: ”OK, toll. Dann mal los.” 1591 01:09:20,400 --> 01:09:22,868 Und er nahm die ganze Crew mit 1592 01:09:22,960 --> 01:09:27,909 und innerhalb eines Tages schafften sie 12 Container da hin 1593 01:09:28,000 --> 01:09:32,994 und bauten diesen riesigen Bluescreen am Drehort auf, 1594 01:09:33,080 --> 01:09:36,038 wir drehten diesen kleinen Teil des Films, und die Spezialeffekte... 1595 01:09:36,120 --> 01:09:39,999 Und dann kam Method hinzu und setzte das alles um. 1596 01:09:40,880 --> 01:09:44,589 Das war cool. Es war ein Zeugnis 1597 01:09:44,680 --> 01:09:47,592 für die Zusammenarbeit aller Abteilungen. 1598 01:09:47,680 --> 01:09:51,195 All das Zeug im Hintergrund ist natürlich alles CG von Method. 1599 01:09:51,280 --> 01:09:53,430 Das ist cool. 1600 01:09:53,520 --> 01:09:55,397 Und es war nicht so geplant, 1601 01:09:55,480 --> 01:09:58,552 weil wir einen ganz anderen Schluss für den Film geplant hatten. 1602 01:09:58,640 --> 01:09:59,834 Es war ein viel größerer Abschluss. 1603 01:09:59,920 --> 01:10:02,480 Es ging mehr um Tunnel als um diese kleine Brücke hier. 1604 01:10:02,560 --> 01:10:04,790 Für mich war es... 1605 01:10:04,880 --> 01:10:06,996 Für mich war es immer noch die Klippe im Buch. 1606 01:10:07,080 --> 01:10:09,514 So sah ich das. 1607 01:10:09,640 --> 01:10:13,269 Aber wir mussten im letzten Moment den Schluss anpassen, 1608 01:10:13,360 --> 01:10:16,909 kleiner machen und diesen kleinen Drehort benutzen. 1609 01:10:17,000 --> 01:10:19,514 Stimmt. Man fällt immer auf die Grundlagen zurück. 1610 01:10:19,600 --> 01:10:22,672 Ursprünglich ging man durch das Tor und sah 1611 01:10:22,760 --> 01:10:24,398 die Mechanik des Labyrinths... 1612 01:10:24,480 --> 01:10:26,311 Wir sahen, wo die Griewer gemacht wurden. 1613 01:10:26,400 --> 01:10:27,879 Stimmt. Und hatten... 1614 01:10:27,960 --> 01:10:31,157 Hatten die Konfrontation mit den Griewern in der Griewer-Fabrik. 1615 01:10:31,240 --> 01:10:32,389 Es war eine echt coole Idee. 1616 01:10:32,480 --> 01:10:34,118 Das war der erste Entwurf von dir und mir. 1617 01:10:34,200 --> 01:10:35,235 Ja, es war fantastisch. 1618 01:10:35,320 --> 01:10:37,390 Es war sofort klar: ”Das können wir nicht machen.” 1619 01:10:37,480 --> 01:10:39,357 Ja, wir brauchten zwei Wochen mehr oder so. 1620 01:10:39,440 --> 01:10:41,635 -Aber wir wussten auch... -Sorry, nur ganz schnell. 1621 01:10:41,720 --> 01:10:43,073 Das ist eine meiner Lieblingseinstellungen. 1622 01:10:43,160 --> 01:10:44,229 Diese Draufsicht? 1623 01:10:44,320 --> 01:10:46,993 Das ist die Art von Einstellung, die ich machen will. 1624 01:10:47,080 --> 01:10:49,799 Diese langen, tollen, energiereichen Einstellungen, 1625 01:10:49,880 --> 01:10:51,518 die keine Schnitte brauchen, weißt du? 1626 01:10:51,640 --> 01:10:55,189 Und zu sehen, was Method hier machte, das ist alles CG. 1627 01:10:55,280 --> 01:10:59,114 Sie sind auf dem Betonboden, alles andere ist CG. 1628 01:10:59,200 --> 01:11:00,872 Die Sequenz ist so unterhaltsam. 1629 01:11:00,960 --> 01:11:02,757 Ja, das mit den Klingen machte Spaß. 1630 01:11:02,840 --> 01:11:04,990 Das war die Antwort auf die Idee, 1631 01:11:05,080 --> 01:11:08,038 dass das Labyrinth all diese Formen annehmen kann und wie das aussieht. 1632 01:11:08,120 --> 01:11:09,838 -Wie setzt man das um? -Ohne, dass es albern 1633 01:11:09,920 --> 01:11:11,911 und lächerlich wirkt. 1634 01:11:12,000 --> 01:11:14,116 Wir wollten etwas, das geerdet und echt wirkte, 1635 01:11:14,200 --> 01:11:17,317 und darum hatte ich die Idee mit dem Rastermuster. 1636 01:11:17,400 --> 01:11:18,753 Schau, wie daraus eine Mauer wird. 1637 01:11:18,840 --> 01:11:20,558 Ja, man kann so viel machen... 1638 01:11:20,640 --> 01:11:23,359 Es kann eine unendliche Zahl von Labyrinthmustern generieren. 1639 01:11:25,400 --> 01:11:27,755 Und dann ist da das... All diese Mechanik. 1640 01:11:27,840 --> 01:11:30,434 Die riesige Mausefalle machte Spaß. 1641 01:11:30,520 --> 01:11:33,990 Das ist quasi der gutmütige Teil des Films 1642 01:11:34,080 --> 01:11:35,195 aber trotzdem unterhaltsam. 1643 01:11:35,280 --> 01:11:37,669 Wenn man hört, dass sich das Labyrinth verändert, 1644 01:11:37,760 --> 01:11:42,117 will man sehen, wie. Und vielleicht ist das sonst nicht so. 1645 01:11:42,200 --> 01:11:45,078 Weil sie so weit gekommen sind, haben sie das ausgelöst... 1646 01:11:45,160 --> 01:11:48,118 Ich sehe diesen Teil fast als Killer-Modus. 1647 01:11:48,240 --> 01:11:50,037 Stimmt. Es ist... 1648 01:11:50,120 --> 01:11:51,951 Wie bei Jäger. Man hebt die Statue an... 1649 01:11:52,040 --> 01:11:55,271 Die andere Version dessen, was hier passiert, ist, 1650 01:11:55,360 --> 01:11:59,592 dass das Labyrinth sich abschaltet und diesen langen Weg bildet, 1651 01:11:59,680 --> 01:12:00,999 der zum Ausgang führt. 1652 01:12:01,080 --> 01:12:02,195 -Richtig. -Das drehte ich auch, 1653 01:12:02,280 --> 01:12:04,635 wenn sie hier rauskommen, sehen sie eigentlich, 1654 01:12:04,720 --> 01:12:06,153 dass das, wohin sie gehen... 1655 01:12:06,240 --> 01:12:07,639 Dass es eine gerade Linie ist. 1656 01:12:07,760 --> 01:12:09,512 Wie eine Landebahn. Direkt zu Nummer sieben, 1657 01:12:09,600 --> 01:12:11,113 den ganzen Weg von der Lichtung. 1658 01:12:11,200 --> 01:12:12,952 Sie denken, das sei toll. 1659 01:12:13,040 --> 01:12:15,600 Sie haben das Labyrinth überlistet. Fantastisch. 1660 01:12:15,680 --> 01:12:19,593 Sie wissen aber nicht, dass sie den Griewern den Weg zu sich weisen. 1661 01:12:20,680 --> 01:12:22,910 Nein, es war ein guter Moment, 1662 01:12:23,000 --> 01:12:25,833 man sieht die Landebahn, und wenn Thomas oder Minho sagt: 1663 01:12:25,920 --> 01:12:30,311 ”Wir haben das Labyrinth gelöst”, nach der todesverachtenden Sequenz. 1664 01:12:30,400 --> 01:12:32,550 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee war. 1665 01:12:32,640 --> 01:12:34,835 Statt einer Mauer würde man da 1666 01:12:34,920 --> 01:12:38,799 einen langen Weg dahin sehen, wo sie hinmüssen. 1667 01:12:38,880 --> 01:12:40,313 So wie: ”Wir haben etwas gefunden.” 1668 01:12:40,400 --> 01:12:43,870 Aber mindestens lässt es... Gally hat, na ja... 1669 01:12:43,960 --> 01:12:46,235 -Er hat recht. -Und wir schnitten es raus, 1670 01:12:46,320 --> 01:12:50,233 weil es die Leute wieder verwirrt hätte. 1671 01:12:50,320 --> 01:12:52,709 Wichtig ist, dass sie ein neues Tor öffneten. 1672 01:12:52,800 --> 01:12:55,872 Zum ersten Mal gibt es ein neues Ziel im Labyrinth, und... 1673 01:12:55,960 --> 01:12:58,030 Es war sehr wichtig, 1674 01:12:58,120 --> 01:13:01,192 in der Kartenraumszene zu zeigen, 1675 01:13:01,280 --> 01:13:03,430 dass es nichts mehr zu kartografieren gibt. 1676 01:13:03,520 --> 01:13:06,193 Dass sie das ganze Labyrinth ausgekundschaftet haben und... 1677 01:13:06,280 --> 01:13:10,592 Seither hatte sich nichts geändert, und jetzt ist alles anders. 1678 01:13:11,960 --> 01:13:12,995 Ja. 1679 01:13:13,440 --> 01:13:14,555 Alby, geht es dir gut? 1680 01:13:14,640 --> 01:13:19,475 Und das ist irgendwie die letzte ruhige Szene des Films... 1681 01:13:19,560 --> 01:13:21,676 Stimmt. Von der Neuordnung des Labyrinths 1682 01:13:21,760 --> 01:13:23,751 über den Griewer-Angriff, Thomas, der sich sticht, 1683 01:13:23,840 --> 01:13:27,389 Gally bekämpft und der Kampf gegen die Griewer vor dem Labor. 1684 01:13:27,480 --> 01:13:29,072 Das sind lange Szenen. 1685 01:13:29,160 --> 01:13:31,390 -So langsam schließen wir es ab. -Das macht Spaß. 1686 01:13:31,480 --> 01:13:34,233 Aber manche Leute sind am Ende außer Atem. 1687 01:13:34,320 --> 01:13:38,233 Was man auch erreichen will. Man will, dass es... 1688 01:13:38,320 --> 01:13:40,595 -Ein wilder Ritt ist. -Ja, genau. 1689 01:13:40,680 --> 01:13:42,716 Ich liebe diesen Verlauf. 1690 01:13:42,800 --> 01:13:45,678 Mit all diesen Szenen folge ich der Philosophie... 1691 01:13:45,760 --> 01:13:49,230 Filme folgen der Kurve einer Achterbahn, 1692 01:13:49,360 --> 01:13:50,998 und das ist der langsame Aufstieg, 1693 01:13:51,080 --> 01:13:53,071 danach wird es stetig schneller, 1694 01:13:53,160 --> 01:13:55,435 bis die Krümmung kommt und der Höhepunkt. 1695 01:13:55,520 --> 01:13:58,273 Und dann geht es rasant runter und es beginnt von vorne. 1696 01:13:58,360 --> 01:14:00,590 Und das macht der Film hier. 1697 01:14:00,680 --> 01:14:03,592 Er beginnt langsam und wird immer schneller, 1698 01:14:03,680 --> 01:14:06,513 bis er extrem intensiv wird. 1699 01:14:06,600 --> 01:14:10,673 Aber am Ende des Films soll man am Ende sein... 1700 01:14:10,800 --> 01:14:14,349 Wenn man sich die Leute nach einer Achterbahnfahrt ansieht, 1701 01:14:14,440 --> 01:14:17,876 sieht es nicht unbedingt so aus, als hätten sie Spaß gehabt. 1702 01:14:17,960 --> 01:14:21,270 -Sie gingen durch die Hölle. -Aber man will unbedingt drauf. 1703 01:14:21,360 --> 01:14:24,636 Und weil wir das Publikum dem aussetzen wollten, 1704 01:14:24,720 --> 01:14:27,678 ist das Teil der Fahrt. 1705 01:14:28,560 --> 01:14:33,190 All das drehten wir über zwei, drei Tage, über 30 Minuten. 1706 01:14:33,320 --> 01:14:35,550 Das ist alles natürlich... 1707 01:14:35,640 --> 01:14:40,156 Die letzten 30 Minuten Tageslicht und wir drehten, was wir konnten. 1708 01:14:40,240 --> 01:14:41,593 Es war verrückt. 1709 01:14:41,680 --> 01:14:43,910 Wir drehten ständig kleine Teile davon, 1710 01:14:44,040 --> 01:14:47,077 über drei Tage, für 30 Minuten. 1711 01:14:47,160 --> 01:14:50,630 Und es hat alles funktioniert. 1712 01:14:51,760 --> 01:14:53,876 All das ist natürliches Licht. 1713 01:14:53,960 --> 01:14:56,520 Dieses schöne Zwielicht. 1714 01:14:56,600 --> 01:14:58,238 Es sieht einfach toll aus. 1715 01:14:58,880 --> 01:15:00,393 Diese Idee ist auch anders als im Buch, 1716 01:15:00,480 --> 01:15:02,152 dort gab es vier Tore, 1717 01:15:02,240 --> 01:15:03,673 die sich öffnen und schließen, 1718 01:15:03,760 --> 01:15:05,512 und die Idee ist cool, aber das Problem ist, 1719 01:15:05,600 --> 01:15:08,239 dass es die Dramaturgie im Film abtötet, 1720 01:15:08,320 --> 01:15:11,835 weil man all seine Ängste hinter ein Tor stecken will, 1721 01:15:11,920 --> 01:15:14,150 nicht hinter das Tor, das Tor, das Tor und das Tor. 1722 01:15:14,280 --> 01:15:19,434 Man will, dass das eine Tor die Hölle ist und nicht durch das Tor gehen. 1723 01:15:19,520 --> 01:15:21,556 Aber die Szene mit den vier Toren wollten wir, 1724 01:15:21,640 --> 01:15:24,950 also machten wir es so, dass die anderen drei Tore noch nicht offen waren. 1725 01:15:25,080 --> 01:15:27,640 Es gab ein Meeting im Studio, als wir es vorschlugen, 1726 01:15:27,720 --> 01:15:29,836 und die Frage kam auf: ”Was wäre, wenn die Griewer angreifen 1727 01:15:29,960 --> 01:15:32,269 ”und sich alle Tore öffnen?” Und alle im Raum waren... 1728 01:15:32,360 --> 01:15:33,679 Wir überlegten, es rauszuschneiden. 1729 01:15:33,760 --> 01:15:35,990 ”Nein, nein, das darfst du nicht rausschneiden. ” 1730 01:15:36,960 --> 01:15:38,712 Das ist das Problem. Alle kämpfen für die Ideen, 1731 01:15:38,800 --> 01:15:40,711 die in diesen Räumen entstehen, 1732 01:15:40,800 --> 01:15:44,315 und sie gehören der Gruppe. 1733 01:15:44,400 --> 01:15:49,474 Es ist gut, es so zu machen... Man hat diese ”Oh-oh”-Gefühl. 1734 01:15:49,560 --> 01:15:52,393 Es hilft dem Rhythmus der Szene, wenn sich die Tür nicht schließt. 1735 01:15:52,480 --> 01:15:56,029 Ist das ein Fehler? Nein. Sie haben etwas getan. 1736 01:15:56,120 --> 01:15:59,271 Sie haben das Ende ausgelöst, eine Idee, die aus dem Buch stammt. 1737 01:15:59,360 --> 01:16:03,239 Wir sagen es nie so, aber im Grunde ist es das Ende. 1738 01:16:03,320 --> 01:16:05,914 Jetzt müssen sie sich bewähren. 1739 01:16:06,040 --> 01:16:09,555 Vielleicht werden sie von den Griewern verschleppt 1740 01:16:09,640 --> 01:16:11,551 oder sie finden einen Ausweg. Jetzt oder nie. 1741 01:16:11,640 --> 01:16:13,551 Wenn du das schon erwähnst, es gibt... 1742 01:16:13,640 --> 01:16:16,473 Die Leute diskutieren darüber, wenn sie den Film sehen. 1743 01:16:16,560 --> 01:16:19,313 Über das, was den Kindern widerfährt, wenn sie geschnappt werden. 1744 01:16:19,400 --> 01:16:22,198 Bringen die Griewer sie um oder sammeln sie sie einfach ein 1745 01:16:22,280 --> 01:16:24,111 und bringen sie für Tests zurück ins Labor? 1746 01:16:24,200 --> 01:16:25,633 Man sieht niemanden sterben. 1747 01:16:25,720 --> 01:16:27,756 Ich schaue genau hin, ich bin ziemlich sicher... 1748 01:16:27,840 --> 01:16:29,796 Ich weiß, was du meinst. Man sieht einen Umriss. 1749 01:16:29,880 --> 01:16:34,396 Die Vorstellung übernimmt den Rest, aber die Meisten werden entführt. 1750 01:16:34,480 --> 01:16:36,471 Darüber diskutieren wir ständig, ob wir... 1751 01:16:36,560 --> 01:16:39,996 -Wir sehen, wie Alby entführt wird. -Entführt. 1752 01:16:40,080 --> 01:16:41,433 Niemand... Es gibt kein Blut. 1753 01:16:41,520 --> 01:16:43,431 Ursprünglich wurde er angegriffen. 1754 01:16:43,520 --> 01:16:47,672 Ja. Aber das flog alles raus. Mir gefällt die Idee. .. 1755 01:16:47,760 --> 01:16:49,751 Übrigens, diese Griewer haben Schwänze. 1756 01:16:49,840 --> 01:16:51,273 Der erste Griewer hatte keinen. 1757 01:16:51,360 --> 01:16:53,191 Das fällt sonst niemandem auf. 1758 01:16:53,280 --> 01:16:56,875 Aber diese Griewer sind eine neue Ausgabe, 1759 01:16:56,960 --> 01:16:58,871 die die Kinder noch nicht kennen. 1760 01:16:58,960 --> 01:17:00,791 Das hast du gemeint... 1761 01:17:00,880 --> 01:17:02,393 Sieht aus, als würde er sein Gesicht abkauen. 1762 01:17:02,480 --> 01:17:03,799 Er packt ihn nur. 1763 01:17:03,880 --> 01:17:05,552 Er spielt nur mit ihm. 1764 01:17:05,680 --> 01:17:07,193 Etwas länger und er hätte ihn mitgenommen. 1765 01:17:07,280 --> 01:17:08,633 -Wie ein Hund. -Genau. 1766 01:17:08,720 --> 01:17:10,278 Er könnte ein paar Stichwunden haben. 1767 01:17:10,360 --> 01:17:12,316 -Ja. -Aber er überlebt. 1768 01:17:12,400 --> 01:17:15,039 Das hier bin übrigens ich. 1769 01:17:15,120 --> 01:17:18,351 -Dann bist du nicht in der Fortsetzung. -Ja. Ich sterbe. 1770 01:17:18,440 --> 01:17:20,192 Ich drehte es vor einem Bluescreen und fügte es ein. 1771 01:17:20,320 --> 01:17:22,311 -Das ist cool. -Das hat Spaß gemacht. 1772 01:17:23,360 --> 01:17:27,433 Das war der eine Money Shot in der Sequenz, den ich mir leisten konnte. 1773 01:17:27,520 --> 01:17:29,238 Es dauerte ewig, das Ding aufzubauen. 1774 01:17:29,320 --> 01:17:31,629 Tolle Einstellung. Das war tolle Arbeit. 1775 01:17:31,720 --> 01:17:33,119 Beim Drehbuch sprachen wir darüber: 1776 01:17:33,200 --> 01:17:34,792 ”Das ist der Moment, in dem sich alles ändert. 1777 01:17:34,920 --> 01:17:36,353 ”Sie können die Griewer schlagen. 1778 01:17:36,440 --> 01:17:37,873 ”Zum Beispiel mit Feuer.” Ich meine... 1779 01:17:37,960 --> 01:17:40,269 -Stimmt. -Es ist ziemlich einfach. 1780 01:17:40,360 --> 01:17:42,510 Es verschafft Teresa diesen coolen Moment. 1781 01:17:42,600 --> 01:17:44,272 Mir gefällt, dass er sie verfolgt. 1782 01:17:44,360 --> 01:17:47,113 Direkt vor diesem Take 1783 01:17:47,200 --> 01:17:50,033 nahm sie ihre Beats-Kopfhörer und hörte sich Rap-Musik oder so etwas an, 1784 01:17:50,120 --> 01:17:51,838 man sieht, wie sie sich anstachelt, 1785 01:17:51,920 --> 01:17:53,990 und ich frage: ”Bist du bereit? Dann mal los! OK!” 1786 01:17:54,080 --> 01:17:56,310 Sie nahm die Kopfhörer ab und es heißt: “Action!” 1787 01:17:56,440 --> 01:17:59,352 Und sie macht... Sie leistete gute Arbeit. 1788 01:17:59,440 --> 01:18:00,634 Das ist cool. 1789 01:18:00,760 --> 01:18:02,398 Komm doch! 1790 01:18:03,720 --> 01:18:06,837 Ursprünglich war das eines der Dinge, die wir an Sequenz-Meetings 1791 01:18:06,920 --> 01:18:08,148 besprachen und änderten. 1792 01:18:08,240 --> 01:18:10,356 Oh, ja. Auch als ich das drehte, 1793 01:18:10,440 --> 01:18:12,158 hätte ich diesen Teil nicht drehen sollen. 1794 01:18:12,240 --> 01:18:13,593 -Echt? -Ich machte es trotzdem. 1795 01:18:13,680 --> 01:18:16,194 Auf keinen Fall wollte ich diesen Moment verpassen. 1796 01:18:16,280 --> 01:18:17,872 Ursprünglich gab es eine Art von... 1797 01:18:17,960 --> 01:18:20,679 Der Dreh hätte länger gedauert. Wir konnten nicht alles drehen. 1798 01:18:20,760 --> 01:18:23,320 Aber die Idee war, dass die Leute sich aufteilten 1799 01:18:23,400 --> 01:18:24,913 und man diesen kleinen Gruppen folgt. 1800 01:18:25,000 --> 01:18:27,195 Darum gingen Newt und die anderen in den Wald... 1801 01:18:27,280 --> 01:18:28,429 Haben ihr eigenes Abenteuer. 1802 01:18:28,520 --> 01:18:30,988 Die Idee hier, wenn die Speere den Griewer treffen... 1803 01:18:31,080 --> 01:18:34,277 Die beiden Gruppen kommen zusammen, bevor sie die Heimstatt betreten. 1804 01:18:34,360 --> 01:18:36,555 -Stimmt. -Jetzt tauchen sie einfach auf. 1805 01:18:36,640 --> 01:18:39,438 Wir hatten diesen kleinen Moment auf dem Ausguckbaum, 1806 01:18:39,520 --> 01:18:41,954 als ein paar Kinder hochklettern und die Griewer ihn zerstören. 1807 01:18:42,040 --> 01:18:43,268 -Das war toll. -Fantastisch. 1808 01:18:43,360 --> 01:18:44,395 Man will das Gefühl haben... 1809 01:18:44,480 --> 01:18:47,040 Ja, die Welt wird in Stücke gerissen. 1810 01:18:47,120 --> 01:18:51,636 Einmal mehr hatten wir nicht das Budget dafür. 1811 01:18:52,480 --> 01:18:54,436 Aber das ist wieder eine gute Lösung, 1812 01:18:54,520 --> 01:18:57,239 die Griewer zu verstecken. Sie in die Heimstatt zu schaffen. 1813 01:18:57,320 --> 01:18:59,390 Grant sprach immer darüber, als wir es schrieben. 1814 01:18:59,480 --> 01:19:03,234 Er fand, das sei ein cooler, kleiner Genre-Moment. 1815 01:19:03,320 --> 01:19:05,356 Ich weiß noch, dass ihm das gefiel. 1816 01:19:05,440 --> 01:19:09,194 Die Klänge, und sie sind auf dem Dach. 1817 01:19:09,280 --> 01:19:13,751 Der Decken-Gag. Das kam davon, dass sie sie drängten... 1818 01:19:13,840 --> 01:19:17,879 Sie an die Wand drängten, um sie zu packen. 1819 01:19:17,960 --> 01:19:20,076 Und ich brauchte etwas, um den Raum einzuengen. 1820 01:19:20,160 --> 01:19:23,470 Es macht keinen Spaß, wenn man so viel Platz hat. 1821 01:19:23,560 --> 01:19:25,915 Ich verlangte, dass wir etwas machten und... 1822 01:19:26,000 --> 01:19:28,070 Und man merkt, dass wir überall betrogen haben. 1823 01:19:28,200 --> 01:19:32,318 Viel machst du nicht daraus, aber wenigstens ist da etwas. 1824 01:19:32,400 --> 01:19:35,631 Wenn die Leute das ”Was du nicht sagst” hören, lachen sie normalerweise. 1825 01:19:35,720 --> 01:19:37,756 Manchmal hören sie es einfach nicht. 1826 01:19:37,840 --> 01:19:40,559 Die Leute werden es hören. 1827 01:19:40,640 --> 01:19:42,278 Ich weiß noch, was Justin sagte... Ein Freund, 1828 01:19:42,360 --> 01:19:43,952 er war wegen Chuck skeptisch, 1829 01:19:44,040 --> 01:19:46,600 den ganzen Film lang, bis zu der Zeile. 1830 01:19:46,680 --> 01:19:49,353 Und als er das ”Was du nicht sagst” hörte, sagte er: 1831 01:19:49,440 --> 01:19:51,874 ”OK, ich mag den Jungen. ” 1832 01:19:51,960 --> 01:19:53,439 Was cool ist. 1833 01:19:53,520 --> 01:19:55,317 Es ist lustig, ich sprach mit jemand anderem, 1834 01:19:55,400 --> 01:19:59,279 dem Vorsitzenden des Studios, Jim Gianopulos. 1835 01:19:59,360 --> 01:20:00,475 Er meinte: 1836 01:20:00,560 --> 01:20:02,755 ”Erst hasste ich den Jungen, dann liebte ich ihn. 1837 01:20:02,840 --> 01:20:05,513 ”Und dann hast du ihn umgebracht.” 1838 01:20:05,600 --> 01:20:08,398 Ich: ”Na ja, so ähnlich wie im Buch.” 1839 01:20:09,720 --> 01:20:12,553 Er ist einfach der kleine Bruder. 1840 01:20:12,640 --> 01:20:13,709 All das hier... 1841 01:20:13,800 --> 01:20:16,792 Alby war nicht in dieser Szene, weil er eine Zerrung hatte. 1842 01:20:16,880 --> 01:20:19,155 Also drehten wir viel mit seinem Double und... 1843 01:20:19,240 --> 01:20:22,391 Wir drehten diese kleine Szene 1844 01:20:22,480 --> 01:20:27,235 am Ende des Drehs, als es Aml besser ging. 1845 01:20:27,320 --> 01:20:28,355 Wie hat er sich verletzt? 1846 01:20:28,440 --> 01:20:32,069 Er schwang die Machete und hat es total übertrieben, 1847 01:20:32,160 --> 01:20:33,673 und dann hörte man: "Au!” 1848 01:20:33,760 --> 01:20:35,591 Es war dieser Indiana-Jones-Moment, 1849 01:20:35,680 --> 01:20:38,717 Harrison Ford in Tempel des Todes... 1850 01:20:38,800 --> 01:20:40,199 Er wirft einen Wächter zu Boden und... 1851 01:20:40,280 --> 01:20:43,909 Viele Leute könnten durch diese Szenen gehen 1852 01:20:44,000 --> 01:20:47,037 und sehen, wo wir betrogen haben. 1853 01:20:47,120 --> 01:20:48,792 Aber es funktioniert. 1854 01:20:50,520 --> 01:20:51,873 Ja. 1855 01:20:51,960 --> 01:20:53,279 Der Schlag gefällt mir. 1856 01:20:53,360 --> 01:20:55,351 Gleich diskutiert er wieder mit Gally. 1857 01:20:55,440 --> 01:20:58,113 -Stimmt. Genau. -Gally diskutiert nicht mehr. 1858 01:20:58,200 --> 01:21:01,954 Und Will hasst es jedes Mal. Er wollte es immer neu machen, aber mir gefällt es. 1859 01:21:02,040 --> 01:21:05,191 Aber es gibt diesen Moment, wo man seinen britischen Akzent hört. 1860 01:21:05,280 --> 01:21:07,032 Er sagt ”fault”. 1861 01:21:08,440 --> 01:21:10,431 Aber mir gefällt das. 1862 01:21:10,520 --> 01:21:14,513 Ich mag diese Fehler, über die man in DVD-Kommentaren sprechen kann. 1863 01:21:14,640 --> 01:21:17,200 -Ja, dann haben wir ein Thema. -Stimmt. 1864 01:21:17,280 --> 01:21:19,191 Und das ist eine Änderung aus dem Buch, 1865 01:21:19,280 --> 01:21:21,748 wo Thomas ursprünglich auf einen Griewer springt. 1866 01:21:21,840 --> 01:21:24,308 Was wir natürlich nicht taten. 1867 01:21:24,440 --> 01:21:28,558 Aber das war ähnlich genug, und man konnte den Stachel selbst benutzen, 1868 01:21:30,000 --> 01:21:32,958 was die gleiche Idee ist, nur anders umgesetzt. 1869 01:21:33,920 --> 01:21:36,388 Gallys Ausdruck hier gefällt mir. 1870 01:21:36,480 --> 01:21:39,790 Ich liebe diesen Ausdruck. Er sieht außerAtem aus und... 1871 01:21:39,880 --> 01:21:41,632 Will leistete tolle Arbeit in einer Rolle, 1872 01:21:41,720 --> 01:21:43,631 die echt schwierig war, verstehst du? 1873 01:21:43,720 --> 01:21:47,508 Er hätte leicht ein Slytherin-Bösewicht sein können, 1874 01:21:47,600 --> 01:21:49,716 und er hat eine sehr vielschichtige Figur gespielt. 1875 01:21:49,840 --> 01:21:52,035 Was passiert, ist... viele Erwachsene 1876 01:21:52,120 --> 01:21:53,872 kommen zu mir und... 1877 01:21:53,960 --> 01:21:55,791 Wenn sie es sehen, mögen sie Gally. 1878 01:21:55,880 --> 01:21:58,155 Viele Kinder hassen ihn. Man soll ihn nicht mögen. 1879 01:21:58,240 --> 01:21:59,434 Er ist der Antagonist. 1880 01:21:59,560 --> 01:22:02,074 Er leistete tolle Arbeit, und für ihn ist es etwas Anderes 1881 01:22:02,160 --> 01:22:04,515 weil man ihn aus Wir sind die Millers kennt. 1882 01:22:04,600 --> 01:22:07,398 Diese superunschuldige Jungfrau. 1883 01:22:08,400 --> 01:22:10,755 Und jetzt spielt er diesen harten... 1884 01:22:10,840 --> 01:22:13,434 Und die meisten wissen nicht, dass Will sehr groß ist. 1885 01:22:13,520 --> 01:22:14,873 Er ist echt großgewachsen. 1886 01:22:17,200 --> 01:22:18,269 Ja. 1887 01:22:18,360 --> 01:22:19,918 Sogar die Besetzung fand ihn gut. 1888 01:22:20,000 --> 01:22:21,592 Man sollte merken: 1889 01:22:21,680 --> 01:22:24,956 ”Thomas gehörte zu ihnen, und Teresa auch.” 1890 01:22:26,600 --> 01:22:28,158 Das alles drehten wir an einem Tag. 1891 01:22:28,240 --> 01:22:30,515 Wir versuchten, zu tun, was wir konnten, 1892 01:22:31,400 --> 01:22:32,992 bis wir aufwachen. 1893 01:22:33,080 --> 01:22:36,390 Das Schwierige hier ist, nur über zwei Figuren zu sprechen... 1894 01:22:36,480 --> 01:22:38,118 Es ist Thomas’ Film, man folgt ihm. 1895 01:22:38,200 --> 01:22:40,839 Er ist die Augen und Ohren der Zuschauer. 1896 01:22:40,920 --> 01:22:42,956 Aber die anderen Figuren sollten mehr sein 1897 01:22:43,040 --> 01:22:44,758 als nur Unterstützung für seine Reise. 1898 01:22:44,840 --> 01:22:46,512 Sie sollten ihre eigenen Sichtweisen haben... 1899 01:22:46,600 --> 01:22:49,068 Es sollte eine Familiendynamik geben. 1900 01:22:49,160 --> 01:22:50,593 -Darum... -Dass sie einander brauchen. 1901 01:22:50,680 --> 01:22:54,036 Beim Casting muss man all diese Hauptfiguren besetzen, 1902 01:22:54,120 --> 01:22:58,159 Newt, Chuck, Teresa, Minho, Gally, Alby... Sie sind alle Hauptfiguren. 1903 01:22:58,240 --> 01:23:01,710 Man muss sie so schnell besetzen, es hätte... 1904 01:23:02,520 --> 01:23:04,033 Es hätte nicht funktionieren können. 1905 01:23:04,120 --> 01:23:06,953 Vieles verdanken wir Denise Chamian, unserer Casting-Regisseurin, 1906 01:23:07,040 --> 01:23:09,793 die das schon lange macht, und wir sprachen früh darüber... 1907 01:23:09,920 --> 01:23:12,673 Zuerst wollten wir gute Schauspieler finden, 1908 01:23:12,760 --> 01:23:15,274 dann gute Gesichter. 1909 01:23:15,360 --> 01:23:16,873 Zum Glück sind all unsere Schauspieler... 1910 01:23:16,960 --> 01:23:18,359 Erstens sehen sie toll aus, 1911 01:23:18,440 --> 01:23:22,319 aber sie sind auch fit und entsprechen der Vorstellung, die die Fans haben. 1912 01:23:22,400 --> 01:23:25,392 Sie haben unsere Castingentscheidungen immer gut aufgenommen. 1913 01:23:25,520 --> 01:23:29,513 Und es ist schwierig, wie du sagtest, 1914 01:23:29,600 --> 01:23:34,594 es gibt sechs oder sieben Hauptfiguren, die wir ausbalancieren müssen, 1915 01:23:34,680 --> 01:23:37,717 und das wirkt sich auch auf den Nächsten aus, 1916 01:23:37,800 --> 01:23:41,031 denn es ist für das Studio wohl eine potentielle Serie, 1917 01:23:41,160 --> 01:23:42,957 diese Figuren, das Casting. 1918 01:23:43,080 --> 01:23:45,594 Und man muss jeder Figur einen Moment geben, 1919 01:23:45,680 --> 01:23:49,116 und nach Testvorführungen 1920 01:23:49,200 --> 01:23:50,997 kamen viele Leute zu mir, 1921 01:23:51,080 --> 01:23:53,116 und sie alle haben ihre Lieblingsfiguren. 1922 01:23:53,200 --> 01:23:55,031 Manche Leute lieben Minho. Andere lieben Newt. 1923 01:23:55,120 --> 01:23:58,795 Niemand hat etwas Schlechtes über die Besetzung zu sagen. 1924 01:24:00,880 --> 01:24:05,192 Ja, wir hatten Glück, und Dylan leistete tolle Arbeit. 1925 01:24:05,280 --> 01:24:09,637 Es gibt die Geschichte, dass ich ihn wegen seiner Frisur beinahe nicht gecastet hätte. 1926 01:24:11,960 --> 01:24:14,428 Wir hatten definitiv Glück. 1927 01:24:14,520 --> 01:24:16,556 Du sagst ja nicht nur ”nein” wegen einer Frisur. 1928 01:24:16,640 --> 01:24:19,029 Du hast dir an einem Tag etwa tausend Leute angesehen. 1929 01:24:19,120 --> 01:24:22,430 Du kennst die Geschichte, seins war eins der ersten Bänder, die ich sah, 1930 01:24:22,520 --> 01:24:25,080 von Hunderten von Bändern, als wir anfingen. 1931 01:24:25,160 --> 01:24:27,833 Ich sah ihn, als er gerade Teen Wolf gedreht hatte, 1932 01:24:27,920 --> 01:24:29,114 und er hatte die Teen-Wolf-Frisur. 1933 01:24:29,200 --> 01:24:31,919 Und ich als erstmaliger Regisseur hatte eine klares Bild vor mir, 1934 01:24:32,000 --> 01:24:35,595 wusste nicht wirklich, was ich tat. 1935 01:24:35,680 --> 01:24:39,195 Er passte einfach nicht zu meiner Vorstellung des unschuldigen Jungen. 1936 01:24:39,280 --> 01:24:41,919 Und ich sagte nein und suchte weiter... 1937 01:24:42,000 --> 01:24:44,070 Aber ich fand den richtigen Thomas einfach nicht, 1938 01:24:44,160 --> 01:24:45,275 bis das Studio sagte: 1939 01:24:45,360 --> 01:24:47,237 ”Du solltest dir diesen Dylan O'Brien ansehen. 1940 01:24:47,320 --> 01:24:50,118 ”Er hat gerade Prakti.com gemacht, er war echt gut. ” 1941 01:24:50,200 --> 01:24:52,873 Dylan O'Brien. OK, ich suchte online nach ihm. 1942 01:24:52,960 --> 01:24:55,918 Als ich das Google-Bild von ihm mit kurzen Haaren sah, dachte ich: 1943 01:24:56,000 --> 01:24:57,433 ”Wow, er ist perfekt. ” 1944 01:24:57,520 --> 01:24:59,715 Er hatte die Frisur nicht mehr: ”Das ist er.” 1945 01:24:59,800 --> 01:25:02,234 Und plötzlich passte alles zusammen, 1946 01:25:02,320 --> 01:25:03,958 und das sagte mir auch etwas. 1947 01:25:04,040 --> 01:25:08,397 Ich schaute zurück. Erinnerte mich an sein Vorspiel-Band. 1948 01:25:08,480 --> 01:25:11,040 Trotz der Frisur war es hängengeblieben. 1949 01:25:11,120 --> 01:25:12,394 -Trotz der Frisur. -Verstehst du? 1950 01:25:12,480 --> 01:25:14,277 Also schaute ich es mir nochmal an und dachte: 1951 01:25:14,360 --> 01:25:16,669 "lch weiß, was wir tun könnten und änderte die Frisur. 1952 01:25:16,760 --> 01:25:18,318 Ich traf mich mit ihm, sprach mit ihm. 1953 01:25:18,400 --> 01:25:21,437 Und dachte: "Das ist der Junge. Machen wir es.” 1954 01:25:21,520 --> 01:25:23,112 Gott sei Dank bekamen wir ihn. 1955 01:25:23,200 --> 01:25:26,795 Er leistet einen wertvollen Beitrag für uns. 1956 01:25:26,880 --> 01:25:28,154 Sangster trägt diese Szene. 1957 01:25:28,240 --> 01:25:30,276 Thomas leistete tolle Arbeit, 1958 01:25:30,360 --> 01:25:33,272 und er ist so ein Typ, dem kannst du einfach alles geben. 1959 01:25:33,360 --> 01:25:35,794 -Alles. -Er ist eine Schauspielmaschine. 1960 01:25:35,880 --> 01:25:37,916 Als Autor muss man auch vorsichtig sein... 1961 01:25:38,000 --> 01:25:41,470 Denn man weiß, dass er alles kann, was man ihm gibt. 1962 01:25:41,560 --> 01:25:42,959 Ich hörte ihm gerne zu. 1963 01:25:43,040 --> 01:25:45,349 Ich mag, was er tut. Er ist echt gut. 1964 01:25:47,280 --> 01:25:49,191 Die ganze Besetzung ist einfach sehenswert. 1965 01:25:49,280 --> 01:25:51,271 Mir gefällt auch, dass sie sowohl alleine 1966 01:25:51,360 --> 01:25:52,509 als auch als Gruppe gut sind. 1967 01:25:52,600 --> 01:25:54,636 Das macht es so besonders, finde ich, 1968 01:25:54,720 --> 01:25:58,633 dass sie unterdessen echte Freunde sind. 1969 01:25:58,720 --> 01:26:01,871 Bis heute. Sie bauten eine Beziehung auf. 1970 01:26:01,960 --> 01:26:03,712 Sie sind einfach nette Menschen. 1971 01:26:03,800 --> 01:26:05,313 Sie haben keine Riesenegos. 1972 01:26:05,400 --> 01:26:08,995 Sie sind einfach gute, mustergültige Jungen und Mädchen. 1973 01:26:10,800 --> 01:26:14,190 Ein Teil davon war das kleine Lager, das wir vor Drehbeginn hatten. 1974 01:26:14,280 --> 01:26:17,397 Wir brachten sie auf die Lichtung, und Giovanni, 1975 01:26:17,480 --> 01:26:21,473 ein alter Army Ranger, machte ein Überlebenstraining mit ihnen, 1976 01:26:21,560 --> 01:26:24,358 bei dem sie sich die Hände schmutzig machten, schwitzten, 1977 01:26:24,440 --> 01:26:26,396 Feuer machten und eine Machete bauten. 1978 01:26:26,480 --> 01:26:27,913 Und da fanden sie zueinander, 1979 01:26:28,000 --> 01:26:29,513 und sie kampierten sogar eine Nacht 1980 01:26:29,600 --> 01:26:32,353 in einem der schlimmsten Stürme... 1981 01:26:32,440 --> 01:26:35,079 Gewitterstürme, die wir je hatten. 1982 01:26:35,160 --> 01:26:37,754 Und ich komme aus Florida, ich bin Einiges gewöhnt. 1983 01:26:37,840 --> 01:26:39,239 Es blies sogar Teile des Sets um, 1984 01:26:39,320 --> 01:26:41,197 und sie schliefen in diesen Zelten. 1985 01:26:41,280 --> 01:26:43,077 Und sie drehten durch. 1986 01:26:43,160 --> 01:26:46,118 Sie mussten sogar in einem der Anhänger Unterschlupf suchen, 1987 01:26:46,200 --> 01:26:48,509 die unabgeschlossen im Basislager standen, und... 1988 01:26:48,640 --> 01:26:49,789 Die Anhänger waren verschlossen. 1989 01:26:49,880 --> 01:26:53,429 -Ich hörte, sie waren ausgesperrt. -Nein, sie kamen in einen rein. 1990 01:26:53,560 --> 01:26:56,518 Aber sie hatten ein kleines Abenteuer zusammen. 1991 01:26:56,600 --> 01:26:58,033 Und das brachte sie einander näher. 1992 01:26:58,120 --> 01:27:00,111 Am Morgen gingen sie zurück ins Produktionsbüro, 1993 01:27:00,200 --> 01:27:02,668 für die Kostüme und so, aber wir sahen sie und sagten hallo. 1994 01:27:02,760 --> 01:27:04,318 Sie waren durch die Hölle gegangen, krank. 1995 01:27:04,400 --> 01:27:06,391 "Gut geschlafen?” Ich weiß noch... 1996 01:27:06,480 --> 01:27:07,833 Ich vergaß, dass sie da draußen waren. 1997 01:27:07,920 --> 01:27:10,195 Der Sturm hatte mich sogar im Hotelzimmer aufgeweckt. 1998 01:27:10,280 --> 01:27:14,068 Mich auch, um 3 Uhr morgens. Ich dachte: "Oh Gott." 1999 01:27:14,160 --> 01:27:16,674 Ich vergaß, dass sie da draußen waren. Es war ein toller Sturm. 2000 01:27:16,760 --> 01:27:19,035 Ich filme sogar das Wetter durch das Fenster. 2001 01:27:19,120 --> 01:27:21,714 In der Aufnahme erinnere ich mich, dass sie da draußen sind. 2002 01:27:21,840 --> 01:27:24,752 -Wirklich? -Ich sage plötzlich: ”Oh, nein!” 2003 01:27:24,840 --> 01:27:27,752 Das ist toll. Fantastisch. 2004 01:27:28,480 --> 01:27:31,790 Wir kamen am nächsten Tag an und besuchten das Set, 2005 01:27:31,880 --> 01:27:33,438 und das Meiste war umgeweht worden. 2006 01:27:33,560 --> 01:27:35,755 Unglaublich, dass sie in diesen Zelten überlebten. 2007 01:27:35,840 --> 01:27:38,354 Jetzt können wir darüber lachen, 2008 01:27:38,480 --> 01:27:40,710 aber die Idee, sie hinzuschicken, kam nicht von allen. 2009 01:27:40,800 --> 01:27:43,519 -Ja, es war meine Idee. -Es war deine Idee. 2010 01:27:45,160 --> 01:27:48,516 Schau, wie Chuck hier rennt. Er macht sein Ding. 2011 01:27:49,840 --> 01:27:52,673 Was wir mit Gally tun und wo wir ihn 2012 01:27:52,760 --> 01:27:55,911 und seine Handlung in der Story verlassen, ist etwas anders als im Buch. 2013 01:27:56,040 --> 01:27:57,632 Am Ende des Buches dreht er etwas durch. 2014 01:27:57,720 --> 01:28:01,395 Ja, er opfert sich im Angriff auf die Lichtung. 2015 01:28:01,480 --> 01:28:03,914 Stimmt. Und so, wie wir ihn darstellen, 2016 01:28:04,000 --> 01:28:05,592 wäre das das Letzte, was er tun würde. 2017 01:28:05,680 --> 01:28:07,238 Ja. Stimmt. 2018 01:28:07,320 --> 01:28:09,550 Er hatte die Veränderung auch schon hinter sich, 2019 01:28:09,640 --> 01:28:13,110 und das nahmen wir raus, weil es keinen Sinn ergab. 2020 01:28:13,200 --> 01:28:17,159 Wenn man die Griewer überleben könnte, würde es einem die Angst nehmen. 2021 01:28:17,240 --> 01:28:20,471 Und für den Film funktionierte das nicht. 2022 01:28:20,560 --> 01:28:22,790 Es ist gut, dass Teresa das ihnen beibringt. 2023 01:28:22,880 --> 01:28:24,598 Dass sie ihr trauen und... 2024 01:28:24,680 --> 01:28:28,389 Statt dass das Serum jeden Monat geliefert wird. 2025 01:28:28,480 --> 01:28:31,677 Für den Film hat das nicht funktioniert. 2026 01:28:33,840 --> 01:28:36,149 Die Verwandlung musste etwas sein... 2027 01:28:36,240 --> 01:28:37,958 Glücklicherweise war James toll. 2028 01:28:38,080 --> 01:28:40,469 -Ja, er war fantastisch. -Er war voll dabei, 2029 01:28:40,560 --> 01:28:43,711 bei allem, was wir tun mussten. 2030 01:28:43,800 --> 01:28:45,756 -Hat den Film stark unterstützt. -Ja, sehr. 2031 01:28:45,880 --> 01:28:47,791 Ich traf ihn in Baton Rouge. 2032 01:28:47,880 --> 01:28:50,519 Das Coole an James ist, dass er ein Filmfan ist. 2033 01:28:50,600 --> 01:28:51,669 Er ist ein echter Filmfan. 2034 01:28:51,760 --> 01:28:53,478 Darum war er begeistert von der Arbeit, 2035 01:28:53,560 --> 01:28:56,358 die für die Filmumsetzung des Buches geleistet wurde. 2036 01:28:56,440 --> 01:28:59,000 Ich brachte ihn zur Lichtung und führte ihn herum, 2037 01:28:59,080 --> 01:29:01,753 und er war wie ein Kind im Süßwarenladen. Es war toll. 2038 01:29:01,840 --> 01:29:02,989 Echt unterhaltsam. 2039 01:29:04,760 --> 01:29:07,513 Dieses Bild der Linie gefällt mir auch. 2040 01:29:07,600 --> 01:29:10,672 -Ja, die Schlachtlinie. -Wer auf welcher Seite steht. 2041 01:29:10,760 --> 01:29:13,035 Es wäre schön, das in den Fortsetzungen zu machen, 2042 01:29:13,120 --> 01:29:15,554 -wenn Thomas in der Unterzahl ist. -Stimmt. 2043 01:29:16,680 --> 01:29:19,752 -Wenn es möglich ist. -Interessant. 2044 01:29:19,840 --> 01:29:21,637 Das ist kein Spoiler. Noch ist es nicht drin. 2045 01:29:21,720 --> 01:29:23,392 Es könnte ein Spoiler sein. Aber das ist OK. 2046 01:29:23,480 --> 01:29:25,277 Vielleicht ist es ein Spoiler. Vielleicht geht das. 2047 01:29:25,360 --> 01:29:27,351 Wenn ihr es seht, wisst ihr, woher es kommt. 2048 01:29:27,440 --> 01:29:31,035 Aber diese Freundschaften zu testen... 2049 01:29:31,120 --> 01:29:34,192 Und sie sind auf einer Reise. Wie du sagtest, wir begleiten Thomas, 2050 01:29:34,280 --> 01:29:37,829 und im Labyrinth wechselt er von Minho zu Newt. 2051 01:29:37,920 --> 01:29:39,035 Zu Gally und Teresa... 2052 01:29:39,120 --> 01:29:41,031 Er hat seine eigenen Abschnitte mit jeder Figur. 2053 01:29:41,120 --> 01:29:44,351 Und hier... Im zweiten Teil gibt es Szenen, wo wir uns das ansehen. 2054 01:29:44,480 --> 01:29:46,198 -Wie: "Mein Gott!" -Wir haben fünf, sechs Personen. 2055 01:29:46,280 --> 01:29:47,998 Wir haben acht oder neun Sprechrollen, 2056 01:29:48,080 --> 01:29:50,594 dann führst du Aris, Jorge und Brenda und die neuen Figuren ein. 2057 01:29:50,680 --> 01:29:53,399 In der Szene gibt es acht oder neun Sprechrollen, 2058 01:29:53,480 --> 01:29:55,835 -und es sind alles Hauptfiguren. -Ja. 2059 01:29:55,920 --> 01:29:58,798 Man kann keine davon nichts tun lassen. 2060 01:29:59,720 --> 01:30:01,199 Das ist eine Herausforderung. 2061 01:30:01,280 --> 01:30:03,840 Aber eine gute. Das Schöne daran ist, dass sie interagieren. 2062 01:30:03,960 --> 01:30:05,075 Solche Sachen. 2063 01:30:05,160 --> 01:30:08,357 Sogar hier ist es so, wir planten, dass sie gehen, 2064 01:30:08,440 --> 01:30:11,637 und die Griewer kamen aus dem Labyrinth und es wurde dunkel, 2065 01:30:11,760 --> 01:30:15,230 und wir wollten diesen Moment haben, wo Gally ihn verfolgt. 2066 01:30:15,320 --> 01:30:17,276 Ein Griewer schnappt ihn und sie landen hier. 2067 01:30:17,360 --> 01:30:19,078 Das war alles geplant. 2068 01:30:19,160 --> 01:30:21,435 Für den dritten Akt hatten wir viel Material. 2069 01:30:21,560 --> 01:30:22,879 Es ging auch darum, 2070 01:30:22,960 --> 01:30:25,030 den Ringkampf zwischen Thomas und Gally aufzugreifen. 2071 01:30:25,120 --> 01:30:26,439 Ihnen einen echten Kampf 2072 01:30:26,520 --> 01:30:29,159 zwischen den Wänden geben. 2073 01:30:29,240 --> 01:30:31,595 Am Ende wäre Gally von einem Griewer geschnappt worden 2074 01:30:31,680 --> 01:30:35,116 und der Twist, der gleich kommt, hätte eine Verbindung zu etwas gehabt, 2075 01:30:35,240 --> 01:30:36,912 das wir auf der Leinwand sahen. 2076 01:30:37,000 --> 01:30:40,470 Und dann natürlich der Lauf durch die Griewer-Fabrik und die Labors, 2077 01:30:40,560 --> 01:30:43,028 die Mechanik des Labyrinths und... 2078 01:30:43,120 --> 01:30:46,396 Als wir das schrieben, wussten wir, dass du zwei Drehtage hattest, 2079 01:30:46,480 --> 01:30:47,595 plus ein paar VFX-Einstellungen, 2080 01:30:47,680 --> 01:30:50,353 dass du eine Konfrontation mit den Griewern brauchtest. 2081 01:30:50,440 --> 01:30:52,396 Man musste das Gefühl haben, dass sie gesiegt haben. 2082 01:30:52,480 --> 01:30:54,630 Genau. Wir wollten den Teil, 2083 01:30:54,760 --> 01:30:57,593 darum machten wir etwas, das wir uns leisten konnten. 2084 01:30:57,720 --> 01:31:00,678 Und wenn sie durch sie durchstürmen, wird die Brücke sehr cool... 2085 01:31:00,760 --> 01:31:03,638 Leider passierte das ziemlich genau, während wir drehten. 2086 01:31:03,720 --> 01:31:06,109 -Was? -Diese Änderung. 2087 01:31:06,200 --> 01:31:08,953 -Die Festlegung dieser kleinen Szene. -Ja. 2088 01:31:09,040 --> 01:31:11,474 -Eine Woche oder zwei... -Eine oder zwei Wochen vor Beginn. 2089 01:31:11,560 --> 01:31:13,312 Wir waren auf dem Parkplatz und Sangster 2090 01:31:13,400 --> 01:31:16,119 hing einfach rum. Er hörte zu. 2091 01:31:16,240 --> 01:31:18,390 Er sagte: ”Cool. Das drehen wir also.” 2092 01:31:18,480 --> 01:31:20,357 "Ja. Das dreht ihr. 2093 01:31:20,440 --> 01:31:21,919 ”Drei Tage lang tut ihr so..." 2094 01:31:22,000 --> 01:31:25,595 Das war die einzige Stelle, wo es fast nur Bluescreen war. 2095 01:31:25,680 --> 01:31:29,150 Meistens hatten wir etwas Echtes im Hintergrund, wie man sieht. 2096 01:31:29,240 --> 01:31:31,993 Die Effekte haben die Dinge oft ausgeschmückt. 2097 01:31:32,080 --> 01:31:36,312 Es ist gut, weil es den Figuren ihre Momente gibt. 2098 01:31:36,400 --> 01:31:40,678 John leistete tolle Arbeit mit der Musik, mit diesen Crescendos. 2099 01:31:40,760 --> 01:31:43,274 Es ist kratzend. Echt cool. 2100 01:31:43,360 --> 01:31:45,510 Ja, da sind viele kleine Momente drin. 2101 01:31:45,600 --> 01:31:46,669 Den Moment liebe ich auch... 2102 01:31:46,760 --> 01:31:48,478 Die anderen hochkommen zu sehen, 2103 01:31:48,560 --> 01:31:51,472 und diese tolle Einstellung, wie sie 2104 01:31:51,560 --> 01:31:53,994 in den Schutz der Gruppe rennen. 2105 01:31:54,080 --> 01:31:55,798 -Stimmt. -Das ist eine tolle Einstellung. 2106 01:31:55,880 --> 01:31:57,791 Das drehte ich relativ früh. 2107 01:31:57,880 --> 01:31:59,598 Ich liebte die Idee der Einstellung. 2108 01:32:01,280 --> 01:32:04,829 Dass sie sich endlich mal wehren, ist cool. 2109 01:32:04,920 --> 01:32:07,639 Das hätten wir in jeder Version des dritten Akts gehabt. 2110 01:32:07,720 --> 01:32:09,950 Wenn man sich auf das Nötige besinnt, 2111 01:32:10,040 --> 01:32:11,439 was braucht man unbedingt? 2112 01:32:11,520 --> 01:32:14,432 Und es gibt drei oder vier Dinge, die unbedingt nötig sind. 2113 01:32:14,520 --> 01:32:16,636 Dann kann man eine Szene darum herum bauen. 2114 01:32:16,760 --> 01:32:18,512 Man macht das Beste aus dem, was man hat. 2115 01:32:18,600 --> 01:32:21,717 Es funktioniert, weil wir bereit sind, das Labyrinth zu verlassen. 2116 01:32:21,800 --> 01:32:23,358 Wir sind bereit, die andere Seite zu sehen. 2117 01:32:23,440 --> 01:32:25,556 Und das ist nicht das Ende des Films. 2118 01:32:25,640 --> 01:32:27,437 Das ist das zweite Ende. 2119 01:32:29,120 --> 01:32:30,758 -Kampf mit Gally... -Ich liebe diese Einstellung. 2120 01:32:30,840 --> 01:32:32,478 -Tolle Einstellung. -Toll. 2121 01:32:33,160 --> 01:32:35,071 Habe ich den Teil verpasst, wo einer von oben kommt? 2122 01:32:35,160 --> 01:32:36,639 -Nein. -Mir gefällt einfach dein Setup. 2123 01:32:36,720 --> 01:32:38,950 Wenn Thomas und Minho hereinkommen. 2124 01:32:39,040 --> 01:32:42,237 -Der Blick nach oben... -Das etabliert den Ort. 2125 01:32:42,320 --> 01:32:45,312 -Ja. -Das war toll. Wie eine Ohrfeige. 2126 01:32:46,280 --> 01:32:47,269 Was? 2127 01:32:47,720 --> 01:32:51,633 Aber man sieht, dass wir uns keine Griewer mehr leisten konnten... 2128 01:32:52,560 --> 01:32:53,549 Ja. 2129 01:32:53,960 --> 01:32:55,632 Das ist das Tastenfeld aus dem Buch, 2130 01:32:55,720 --> 01:32:57,836 wir wollten die Idee zurückbringen. 2131 01:32:57,920 --> 01:33:01,708 Ich drehte auch Chuck, der "Schieben" sagt, aber es klappte nicht. 2132 01:33:01,800 --> 01:33:03,392 Es musste raus. Sony, Fans. 2133 01:33:03,480 --> 01:33:06,313 Es war drin. Es hat einfach nicht funktioniert. 2134 01:33:08,360 --> 01:33:10,237 Toll, wie der Speer durch den Körper ging, 2135 01:33:10,320 --> 01:33:12,436 hinten rausragt und... 2136 01:33:12,520 --> 01:33:15,114 -Es hätte fast Minho getroffen. -Stimmt. 2137 01:33:16,840 --> 01:33:17,989 Jacob. 2138 01:33:19,120 --> 01:33:20,269 Ja, Jacob war... 2139 01:33:20,360 --> 01:33:23,079 Das ist dein Bill-Paxton-AIiens-Moment. 2140 01:33:23,200 --> 01:33:24,792 - Wie... -Ja, absolut. 2141 01:33:24,880 --> 01:33:26,359 Den braucht man. 2142 01:33:27,280 --> 01:33:29,111 Und die Musik stachelt an. 2143 01:33:29,200 --> 01:33:30,553 Es ist verrückt, weißt du. 2144 01:33:30,640 --> 01:33:33,518 Sehr AIiens-mäßig, nicht? 2145 01:33:33,600 --> 01:33:36,751 Dann die Einstellung. Da machte ich eine Prävisualisierung. 2146 01:33:36,880 --> 01:33:39,952 Ich dachte mir das fast in letzter Sekunde aus. 2147 01:33:40,040 --> 01:33:43,999 Wir brauchten etwas Großes und Endgültiges. 2148 01:33:45,200 --> 01:33:48,954 Also schneiden wir auf Schwarz und beginnen die nächste Phase, 2149 01:33:49,040 --> 01:33:50,029 die im Prinzip... 2150 01:33:50,120 --> 01:33:53,078 Den nächsten Teil kann man fast 2151 01:33:53,160 --> 01:33:57,995 als Abschluss betrachten: ”Entkommen sie dem Labyrinth?” 2152 01:33:58,080 --> 01:34:00,799 Wir bereiten den nächsten Film vor. 2153 01:34:00,880 --> 01:34:01,949 Verstehst du? 2154 01:34:02,040 --> 01:34:04,395 Das ist fast der vierte Akt. 2155 01:34:05,040 --> 01:34:07,315 Ich liebe es, wie das Zeug hier aussieht. 2156 01:34:07,400 --> 01:34:10,153 Mir gefällt, dass sich die Oberfläche und der Look ändern. 2157 01:34:10,240 --> 01:34:11,593 Das gefiel mir am besten dran. 2158 01:34:11,680 --> 01:34:13,159 -Der Schritt in eine neue Welt. -Ja. 2159 01:34:13,240 --> 01:34:17,711 Das war der einzige Tunnel in Louisiana, den wir fanden. 2160 01:34:17,800 --> 01:34:19,153 Es war nicht mal ein Tunnel. 2161 01:34:19,240 --> 01:34:21,037 Es war nur ein erweiterter Zugangsstollen. 2162 01:34:21,120 --> 01:34:24,157 Ich liebe den Drehort. Solche Dinge wird es in Brandwüste oft geben. 2163 01:34:24,240 --> 01:34:25,275 Es ist ein realer Drehort. 2164 01:34:25,360 --> 01:34:28,318 Einfach raues, cooles Zeug und... 2165 01:34:28,400 --> 01:34:31,676 Ich mag die Idee, dass der Film plötzlich 2166 01:34:31,760 --> 01:34:35,275 zu etwas Neuem wird, das hat Spaß gemacht. 2167 01:34:35,360 --> 01:34:38,079 Ich mag den Rhythmus dieser Szene. 2168 01:34:38,160 --> 01:34:40,720 -Ich liebe diese Einstellung. -Man denkt: ”Was zum Teufel...” 2169 01:34:40,800 --> 01:34:43,598 Man will wissen, wo sie da reingeraten sind. 2170 01:34:43,680 --> 01:34:46,353 Leider musste ich das Gleiche zeigen... 2171 01:34:46,440 --> 01:34:49,591 Dieses kleine Stück, so ist es einfach. 2172 01:34:49,680 --> 01:34:52,638 Du erzählst nicht die Geschichte in der ersten Nacht im Labyrinth, 2173 01:34:52,720 --> 01:34:54,517 wenn Thomas den Griewer zerquetscht, wenn er Minho 2174 01:34:54,600 --> 01:34:57,194 durch den sich schließenden Gang folgt. 2175 01:34:57,280 --> 01:34:59,589 Wie das Ausgangs-Symbol. Das ist toll. 2176 01:35:00,400 --> 01:35:02,356 Wie viel hattest du, zehn Meter? 2177 01:35:02,440 --> 01:35:04,510 -Ich weiß. -Es war eine winzige... 2178 01:35:04,600 --> 01:35:07,672 Es war verrückt. Die Drehorte waren wirklich... 2179 01:35:07,760 --> 01:35:10,832 Alle helfen zusammen und man kriegt es hin. 2180 01:35:12,120 --> 01:35:14,839 Das war auch am Ende des Drehs. 2181 01:35:14,920 --> 01:35:17,559 Das sind die letzten paar Tage. 2182 01:35:17,640 --> 01:35:19,676 Aber ja, das ist gute Spannung. 2183 01:35:19,760 --> 01:35:23,150 Langsam und bedächtig, und: ”Was zum Teufel?” 2184 01:35:23,240 --> 01:35:26,152 Man erzählt nicht genau, was passiert ist. 2185 01:35:26,280 --> 01:35:31,035 Man gibt den Leuten hoffentlich genug, um es sich zusammenzureimen. 2186 01:35:31,960 --> 01:35:36,078 Und vielleicht gingen wir damit etwas zu weit, aber... 2187 01:35:36,160 --> 01:35:37,718 -Es sollte... -Nun. 2188 01:35:37,800 --> 01:35:39,597 -Wir werden sehen. -Wir werden sehen. 2189 01:35:41,920 --> 01:35:45,515 Mir gefällt, wie Newt Minho hier durchwimmelt. 2190 01:35:45,600 --> 01:35:47,750 Die Figuren kennen einander gut, und er... 2191 01:35:47,840 --> 01:35:50,479 Minho hat keinen großen, emotionalen Ausbruch, 2192 01:35:50,560 --> 01:35:52,710 aber Newt weiß, was mit ihm los ist. 2193 01:35:52,800 --> 01:35:54,950 Jetzt gehen wir in diese Welt, 2194 01:35:55,040 --> 01:35:57,235 an die Thomas sich erinnert. 2195 01:35:57,320 --> 01:36:00,232 Schreiten in seine Traumwelt. 2196 01:36:00,320 --> 01:36:02,390 Aber dann die Frage: ”Was ist hier passiert?” 2197 01:36:02,480 --> 01:36:05,597 Das ist anders als im Buch, wo diese Leute reinstürmen, 2198 01:36:05,680 --> 01:36:07,955 als die Kinder ankommen und... 2199 01:36:08,040 --> 01:36:10,952 Sie kommen rein, alle stehen rum und sagen: ”Hallo, kommt rein.” 2200 01:36:11,040 --> 01:36:14,112 Ich fand es cooler, es früher passieren zu lassen, 2201 01:36:14,200 --> 01:36:17,272 wenn sie also kommen, ist etwas passiert, und sie wissen nicht was. 2202 01:36:17,360 --> 01:36:21,433 Und dann sieht man diese Videonachricht. 2203 01:36:21,520 --> 01:36:26,310 Ich fand es interessanter, die Geschichte aus dem Buch so zu erzählen. 2204 01:36:28,280 --> 01:36:29,713 Man will nicht das Gefühl haben... 2205 01:36:29,800 --> 01:36:32,075 Man will ein paar Fragen beantworten... 2206 01:36:32,160 --> 01:36:34,116 Genug, um das Publikum zufrieden zu stellen. 2207 01:36:34,200 --> 01:36:36,919 Aber eigentlich treibt man sie voran in eine neue Welt... 2208 01:36:37,000 --> 01:36:39,514 Sie sollen mitten in eine ablaufende Situation reinplatzen. 2209 01:36:39,600 --> 01:36:41,113 Es ist ein hartes Ende. 2210 01:36:41,200 --> 01:36:43,031 Auch im Buch ist es hart, das zu tun, 2211 01:36:43,120 --> 01:36:46,874 aber darum wollen die Leute hoffentlich den nächsten Film sehen, 2212 01:36:46,960 --> 01:36:49,110 damit wir die Geschichte weitererzählen 2213 01:36:49,240 --> 01:36:52,471 und ein paar Dinge abschließen können, 2214 01:36:52,560 --> 01:36:53,913 verstehst du? 2215 01:36:55,120 --> 01:36:59,557 Aber wir schließen einige Handlungsfäden ab. 2216 01:36:59,880 --> 01:37:01,240 Mehr als wir ursprünglich... 2217 01:37:01,320 --> 01:37:04,392 Erst versuchten wir, das Publikum mit diesem Ende zu täuschen, 2218 01:37:04,480 --> 01:37:07,199 mit der coolen Idee dieser... 2219 01:37:07,280 --> 01:37:10,477 In der Nachricht sehen wir, was zu diesem Kriegsgebiet geführt hat. 2220 01:37:10,560 --> 01:37:11,834 Ja, die Welt, der Virus. 2221 01:37:11,920 --> 01:37:14,912 Es schränkt ein, was Ava Paige uns sagen kann. 2222 01:37:15,000 --> 01:37:18,117 Sie mag nicht alle Antworten bekommen, die sie haben wollte. 2223 01:37:18,200 --> 01:37:20,953 Ursprünglich versuchten wir es hier mit einer Täuschung, 2224 01:37:21,040 --> 01:37:24,510 bei der wir nicht über das Flare und den Virus reden, 2225 01:37:24,600 --> 01:37:27,160 oder die Tatsache, dass die Kinder gegen den Virus immun 2226 01:37:27,240 --> 01:37:28,992 und Versuchskaninchen für ein Heilmittel sind. 2227 01:37:29,080 --> 01:37:30,354 Das sollte ausgelassen werden. 2228 01:37:30,440 --> 01:37:32,670 So ist es auch in den Büchern. 2229 01:37:32,760 --> 01:37:34,637 Ich glaube, erst zu Beginn des dritten Buches 2230 01:37:34,720 --> 01:37:37,075 findet man heraus, dass sie immun sind. 2231 01:37:37,160 --> 01:37:40,232 Aber schlussendlich wurde es klar, 2232 01:37:40,320 --> 01:37:42,356 dass wir es im Film einbauen mussten. 2233 01:37:42,440 --> 01:37:44,510 Man kann keinen ganzen Film darüber machen, 2234 01:37:44,600 --> 01:37:46,670 dass sie aus dem Labyrinth fliehen wollen, 2235 01:37:46,760 --> 01:37:50,275 und am Ende nicht sagen, was es mit dem Labyrinth auf sich hatte. 2236 01:37:50,960 --> 01:37:52,996 -Also... -Ja. 2237 01:37:56,520 --> 01:37:57,794 Gehirne. 2238 01:37:59,560 --> 01:38:03,030 Ein kleiner Blick auf das, womit wir es zu tun haben könnten. 2239 01:38:03,120 --> 01:38:04,758 -Echt schrecklich. -Ja. 2240 01:38:04,840 --> 01:38:06,796 Und das ist nicht mal ein Bruchteil... 2241 01:38:06,880 --> 01:38:09,474 Das ist nicht mal ein Bruchteil dessen, was wir tun. 2242 01:38:12,280 --> 01:38:16,796 In den nächsten Geschichten müssen wir viel mehr mit Ava Paige machen. 2243 01:38:16,880 --> 01:38:18,518 Es wird Spaß machen, damit zu spielen. 2244 01:38:18,600 --> 01:38:21,034 Sie ist nicht mal in den anderen Büchern. 2245 01:38:21,120 --> 01:38:22,235 Ich glaube, wir... 2246 01:38:22,320 --> 01:38:24,629 Zu Beginn des dritten Buches hört man mehr von ihr, 2247 01:38:24,720 --> 01:38:26,073 als Kanzlerin Paige. 2248 01:38:26,160 --> 01:38:30,915 Ja, wir benutzen sie auch in den anderen Geschichten. 2249 01:38:31,000 --> 01:38:32,149 Oh, ja. 2250 01:38:32,480 --> 01:38:35,313 warum ihr anders seid. 2251 01:38:35,600 --> 01:38:37,556 Ja, das ist interessant. 2252 01:38:37,680 --> 01:38:39,477 Tolle Einstellung. Ich liebe das. 2253 01:38:39,600 --> 01:38:41,238 In der Szene nahmen wir andere Objektive, 2254 01:38:41,320 --> 01:38:43,117 weil es eine andere Art von Welt schafft. 2255 01:38:43,200 --> 01:38:47,432 Mir gefällt die Idee, dass sich hinter der Leinwand auch etwas abspielt. 2256 01:38:47,520 --> 01:38:49,750 Ich fand das eine coole Idee. 2257 01:38:49,840 --> 01:38:53,833 Wir hatten nur einen Take, mehr ging nicht. 2258 01:38:53,920 --> 01:38:55,672 Und dann musste es klappen. 2259 01:38:56,840 --> 01:39:00,276 Aber ja, mir gefiel, wie sie unterbrochen wurde. 2260 01:39:00,360 --> 01:39:03,113 Sie reagiert nicht auf das, was hinter ihr geschieht, 2261 01:39:03,200 --> 01:39:04,394 weil sie es weiß. 2262 01:39:04,480 --> 01:39:06,436 Genau. Sie weiß, was kommt. Man sieht Hinweise 2263 01:39:06,520 --> 01:39:10,115 im Hintergrund, wenn der Alarm losgeht und sie weiterredet. 2264 01:39:10,200 --> 01:39:13,078 Und man sieht nicht, wie sie sich erschießt. Da ist ein Schnitt. 2265 01:39:13,160 --> 01:39:17,756 Sie hat eine halbe Sekunde, die mir gefällt, 2266 01:39:17,840 --> 01:39:19,956 wenn sie sagt: ”Die Umstände haben des verhindert.” 2267 01:39:20,040 --> 01:39:21,439 Und sie schaut jemand anderen an. 2268 01:39:21,520 --> 01:39:23,715 Und hört ein kleines... Wir fügten ein Geräusch ein. 2269 01:39:23,800 --> 01:39:25,472 Man weiß, dass etwas passiert. 2270 01:39:25,560 --> 01:39:28,518 Im Hintergrund sieht man die Leute rennen, 2271 01:39:28,600 --> 01:39:31,114 sich auf etwas vorbereiten, aber was? 2272 01:39:31,200 --> 01:39:33,316 Es führt zurück ins Jetzt, 2273 01:39:33,400 --> 01:39:35,789 mit all den Leichen und so. 2274 01:39:35,880 --> 01:39:37,757 Und das Tor öffnet sich und... 2275 01:39:38,880 --> 01:39:43,112 Und dann machen wir unser kleines falsches Ende. 2276 01:39:43,760 --> 01:39:47,150 Und dann kommt der Teil, bei dem die Fans erwarten... 2277 01:39:47,240 --> 01:39:52,519 Einmal vergaß jemand, dass wir Chuck noch nicht getötet hatten. 2278 01:39:52,600 --> 01:39:55,353 Und als es passierte, sagte die Person: "Oh, nein. Nein!" 2279 01:39:55,440 --> 01:39:58,591 Sie dachten, wir lassen ihn vielleicht leben, aber das war immer... 2280 01:39:58,720 --> 01:40:01,951 Das war auf der Liste der Dinge, die nicht gehen. 2281 01:40:02,040 --> 01:40:04,080 Es musste einfach passieren 2282 01:40:04,160 --> 01:40:07,311 Ich fand es wichtig, um sie in die nächste Story zu bringen, 2283 01:40:07,400 --> 01:40:08,958 dass diese Kinder und besonders Thomas 2284 01:40:09,040 --> 01:40:11,600 am Ende sein mussten, wenn sie rauskommen. 2285 01:40:11,680 --> 01:40:13,113 Sie konnten nicht einfach rausgehen. 2286 01:40:13,200 --> 01:40:14,519 Das wird ihn definitiv formen 2287 01:40:14,600 --> 01:40:16,795 und seine Entscheidungen auf seiner Reise beeinflussen. 2288 01:40:16,880 --> 01:40:20,998 Gally lässt einen der Griewer-Schlüssel fallen. 2289 01:40:21,080 --> 01:40:22,513 Er muss ihn irgendwie gekriegt haben. 2290 01:40:22,600 --> 01:40:27,435 Entweder fand er einen der toten Griewer von draußen 2291 01:40:27,520 --> 01:40:30,318 und wurde gestochen, bevor er abhauen konnte. 2292 01:40:31,120 --> 01:40:33,315 Oder sie haben nicht alle erwischt. 2293 01:40:33,400 --> 01:40:35,630 -Oder etwas anders. -Oder etwas anderes. 2294 01:40:37,360 --> 01:40:40,670 Es bleibt dem Publikum überlassen, sich das zusammenzureimen. 2295 01:40:40,760 --> 01:40:42,876 Es ist eine coole kleine... 2296 01:40:46,760 --> 01:40:48,432 Eine Geschichte abseits der Leinwand. 2297 01:40:49,160 --> 01:40:50,559 Und Will ist hier echt gut. 2298 01:40:50,640 --> 01:40:52,471 Die ganze Gruppe, ich mag Ki Hong... 2299 01:40:52,560 --> 01:40:55,120 Das waren die letzten drei Drehtage, und alle... 2300 01:40:55,200 --> 01:40:58,954 Diese Szenen zu drehen, ist emotional sehr belastend, 2301 01:40:59,040 --> 01:41:01,873 und Will wartete darauf, sie zu drehen. 2302 01:41:01,960 --> 01:41:05,430 Es ist hart, stundenlang dort festzustecken. 2303 01:41:07,080 --> 01:41:11,756 Emotional ging es am ganzen Set hoch her. 2304 01:41:12,520 --> 01:41:16,069 Für Will, Dylan und Chuck. Und es war hart. 2305 01:41:16,160 --> 01:41:19,197 Das habe ich nicht genossen, so viel ist sicher. 2306 01:41:20,160 --> 01:41:26,110 Aber es war interessant, dass es das Letzte war, das wir drehten, 2307 01:41:26,200 --> 01:41:29,158 in gewisser Weise haben sich alle von einander verabschiedet, 2308 01:41:29,240 --> 01:41:31,993 diese kleine Familie, 2309 01:41:32,080 --> 01:41:36,198 die sich wirklich lieben gelernt hat. 2310 01:41:40,520 --> 01:41:42,750 Ich hörte, man kann diesen Speer überleben. 2311 01:41:42,840 --> 01:41:43,909 Das wird also wichtig sein. 2312 01:41:44,000 --> 01:41:46,195 Ja, er hat das Herz nicht ganz erwischt. 2313 01:41:46,280 --> 01:41:48,748 Das ist das einzige Blut im ganzen Film. 2314 01:41:48,840 --> 01:41:51,035 Sonst gibt es nirgends Blut. 2315 01:41:51,120 --> 01:41:53,190 War das ein Problem mit der Altersfreigabe? 2316 01:41:53,280 --> 01:41:54,679 Nein, das war kein Problem. 2317 01:41:55,200 --> 01:41:56,792 Sieh mich an! 2318 01:41:57,000 --> 01:41:59,468 Armer kleiner Chuck. Er war... 2319 01:41:59,560 --> 01:42:02,279 Er weinte ständig. 2320 01:42:02,360 --> 01:42:03,873 Weil er sich totstellen musste, und... 2321 01:42:03,960 --> 01:42:05,075 -Blake? -Ja. 2322 01:42:05,160 --> 01:42:07,833 Ich nenne ihn immer Chuck. 2323 01:42:07,920 --> 01:42:10,388 Er kam zu mir und sagte: "Also, tun wir es. 2324 01:42:10,480 --> 01:42:12,869 ”Wie lange... Wie viele Takes machen wir noch? 2325 01:42:12,960 --> 01:42:14,632 "Es ist echt schwierig. Ich kann nicht..." 2326 01:42:14,720 --> 01:42:16,915 Ich sagte: ”Kumpel, komm her. ” 2327 01:42:17,000 --> 01:42:19,468 -Und alle waren... -Mein Gott, das bricht mir das Herz. 2328 01:42:19,560 --> 01:42:21,755 -Ich meine... -Weil er echt gut war in der Szene. 2329 01:42:21,840 --> 01:42:23,956 Er musste sich tot stellen, das war hart. 2330 01:42:24,040 --> 01:42:25,951 Das war ein Moment, wo die Dailys reinkamen, 2331 01:42:26,040 --> 01:42:29,157 alle kamen zu mir und sagten: ”Meine Güte, es war so... " 2332 01:42:29,240 --> 01:42:30,958 Ich weiß nicht, ob wir jemals 2333 01:42:31,080 --> 01:42:33,719 das Gefühl auf dem Set eingefangen haben. 2334 01:42:33,800 --> 01:42:35,153 Aber alle leisteten tolle Arbeit. 2335 01:42:35,240 --> 01:42:37,117 Dylan ist... Ich liebe ihn in diesem Teil. 2336 01:42:37,200 --> 01:42:39,839 Du weißt schon, wenn er... 2337 01:42:39,920 --> 01:42:44,391 Seine Stimme, und er kann es kaum glauben. 2338 01:42:44,480 --> 01:42:46,755 Ich finde, er leistete tolle Arbeit. 2339 01:42:47,560 --> 01:42:49,835 Wir drehten nur zwei Takes da von, 2340 01:42:49,920 --> 01:42:51,558 zwei, drei Takes und schlussendlich... 2341 01:42:51,640 --> 01:42:53,517 Mehr als ein oder zwei Takes kriegt man nicht. 2342 01:42:53,600 --> 01:42:56,637 Man kann nicht... Man kann das nicht aufrecht erhalten. 2343 01:42:56,720 --> 01:42:58,233 Und wegen der Abdeckung, 2344 01:42:58,320 --> 01:43:01,153 weil man diese Gruppen hat, muss man alles abdecken. 2345 01:43:01,240 --> 01:43:04,277 Also müssen all diese Leute diese Emotionen so lange aufrecht erhalten, 2346 01:43:04,360 --> 01:43:05,839 und das ist nicht leicht. 2347 01:43:05,920 --> 01:43:07,353 Besonders für Kaya, 2348 01:43:07,440 --> 01:43:09,510 sie war irgendwie im Weg. Sie gehörte nicht zur Gruppe. 2349 01:43:09,600 --> 01:43:11,716 Sie stand daneben, ich musste... 2350 01:43:11,800 --> 01:43:14,360 Ich musste sie nach allen anderen drehen, 2351 01:43:14,440 --> 01:43:17,193 wegen der Beleuchtung, und... 2352 01:43:17,280 --> 01:43:19,510 Das ist für niemanden gut. 2353 01:43:19,600 --> 01:43:23,354 Das ist ziemlich genau wie im Buch, 2354 01:43:23,440 --> 01:43:26,193 außer dass diese Typen reinkamen, 2355 01:43:26,280 --> 01:43:27,918 etwas früher, und Ava Paige erschossen. 2356 01:43:28,000 --> 01:43:30,230 Aber ich dachte, das sei etwas interessanter, 2357 01:43:30,320 --> 01:43:33,915 und es ist dieser Schlag: ”Was zum Teufel ist los?” 2358 01:43:34,000 --> 01:43:36,719 Es ist ein Abenteuer-Wirbelwind, 2359 01:43:36,800 --> 01:43:39,394 man macht einfach weiter und... 2360 01:43:39,480 --> 01:43:41,835 Gleich treten sie mitten in einen Krieg. 2361 01:43:41,920 --> 01:43:45,037 Vom Regen in die Traufe, und es ist... 2362 01:43:45,120 --> 01:43:47,714 Die Brandwüste steht bevor. 2363 01:43:47,800 --> 01:43:49,358 -Richtig. -Sozusagen. 2364 01:43:49,440 --> 01:43:50,429 Und dann... 2365 01:43:50,520 --> 01:43:52,158 John leistete tolle Arbeit mit der Musik hier. 2366 01:43:52,240 --> 01:43:54,708 Es hat diese Szene hier definiert 2367 01:43:54,800 --> 01:43:55,789 -und ihr Form gegeben... -Ja. 2368 01:43:55,880 --> 01:43:58,394 Hat sie auch richtig geöffnet. 2369 01:43:58,480 --> 01:44:02,678 Der harte Schnitt auf die Wüste hat etwas komisch Schockierendes. 2370 01:44:02,760 --> 01:44:05,354 Und dann machte ich diese Einstellung. 2371 01:44:05,440 --> 01:44:06,998 Das Zeug am Horizont. Aber... 2372 01:44:07,080 --> 01:44:09,435 Im Buch werden die Cranks eingeführt, 2373 01:44:09,520 --> 01:44:12,114 die Leute, die am Ende des Buches mit Flare infiziert werden. 2374 01:44:12,200 --> 01:44:14,998 Auch wenn wir sagen, dass wir den nächsten Film vorbereiten, 2375 01:44:15,080 --> 01:44:17,878 gibt es eine Balance zwischen dem Gefühl eines Schlusses 2376 01:44:17,960 --> 01:44:21,589 und dem, was wie der erste Akt des zweiten Films wirkt. 2377 01:44:21,680 --> 01:44:22,795 Ja. 2378 01:44:23,520 --> 01:44:25,511 Der Hubschrauber ist besser als der Bus. 2379 01:44:25,600 --> 01:44:27,477 Ja, das ist wichtig. Er... 2380 01:44:27,560 --> 01:44:31,235 Alles wird aus Thomas’ Perspektive erzählt, also sieht man das Labyrinth nie ganz. 2381 01:44:31,320 --> 01:44:33,390 Darum wollten wir in die Luft 2382 01:44:33,480 --> 01:44:35,630 und sie die Welt, die sie zurücklassen, sehen lassen, 2383 01:44:35,720 --> 01:44:37,199 verstehst du? 2384 01:44:37,280 --> 01:44:38,599 Der Hubschrauber war dafür perfekt. 2385 01:44:38,680 --> 01:44:42,514 Ich wünschte nur, es wäre ein anderer Hubschrauber gewesen. 2386 01:44:42,600 --> 01:44:45,797 Etwas Cooleres. Aber mehr ging nicht. 2387 01:44:46,720 --> 01:44:48,597 Aber es ist das gleiche Labyrinth, 2388 01:44:48,680 --> 01:44:51,797 das wir im Kartenraum sahen. Ziemlich genau. 2389 01:44:51,880 --> 01:44:53,791 -Es ist... -Ja, Minho hat es gut getroffen. 2390 01:44:53,880 --> 01:44:55,836 Gute Arbeit, Minho. 2391 01:44:55,920 --> 01:44:57,638 Oben drauf gibt es sogar Solarzellen, 2392 01:44:57,720 --> 01:44:59,790 die Strom produzieren. 2393 01:44:59,880 --> 01:45:01,950 -Die Solarzellen gefallen dir. -Stimmt. 2394 01:45:02,040 --> 01:45:03,917 -Das Glitzern gefällt mir. -Das ist deine... 2395 01:45:04,000 --> 01:45:07,231 Man könnte auch über die Kamerafahrt über die erschöpften Gesichter 2396 01:45:07,360 --> 01:45:09,510 im Hubschrauber am Ende von Jurassic Park reden. 2397 01:45:09,600 --> 01:45:11,079 -Richtig, genau. -Darauf wollte ich hinaus. 2398 01:45:11,200 --> 01:45:13,270 -Da ist James Dashner. -Links. 2399 01:45:13,360 --> 01:45:14,679 Hey, James. 2400 01:45:14,760 --> 01:45:18,435 Und dann unser Plottwist, dass das Teil des Plans ist... 2401 01:45:18,520 --> 01:45:19,714 Teil des Experiments. 2402 01:45:19,800 --> 01:45:21,552 Und das sie... 2403 01:45:22,560 --> 01:45:25,313 Etwas, womit sie sich im nächsten Film auseinandersetzen müssen. 2404 01:45:25,400 --> 01:45:26,913 Das ist echt. Sie sind in der Luft. 2405 01:45:27,000 --> 01:45:28,353 Erst wollten wir es auf dem Boden drehen, 2406 01:45:28,440 --> 01:45:31,591 aber dann machten wir es in der Luft, 2407 01:45:31,720 --> 01:45:35,474 und es sieht einfach toll aus, wenn man es real dreht. 2408 01:45:35,560 --> 01:45:38,279 Man kriegt coole Einstellungen. 2409 01:45:40,000 --> 01:45:41,035 Ja. 2410 01:45:41,120 --> 01:45:43,554 Und das ist eine schöne Note, wenn er... 2411 01:45:43,640 --> 01:45:45,631 Die Leute wundern sich... 2412 01:45:45,720 --> 01:45:48,393 Ja, das blutüberströmte Totem... 2413 01:45:48,480 --> 01:45:49,674 Jetzt klebt Blut an seinen Händen, 2414 01:45:49,760 --> 01:45:51,671 und das wird seine Figur beeinflussen. 2415 01:45:51,760 --> 01:45:53,034 Richtig. 2416 01:45:54,040 --> 01:45:58,158 Und das beeinflusst, was er in Zukunft macht. 2417 01:45:58,240 --> 01:45:59,389 In unmittelbarer Zukunft. 2418 01:45:59,480 --> 01:46:02,358 Und dann bereiten wir In der Brandwüste vor, 2419 01:46:02,440 --> 01:46:05,671 der in dieser verrückten Welt spielt, die... 2420 01:46:05,760 --> 01:46:07,113 Das ist die teuerste Einstellung im Film, 2421 01:46:07,200 --> 01:46:12,593 und hier spielt der nächste Film, in dieser bizarren Landschaft. 2422 01:46:13,760 --> 01:46:16,399 Und das... Ich schätze, das war's. 2423 01:46:16,480 --> 01:46:17,595 Das war der Film. 2424 01:46:17,680 --> 01:46:21,036 Und dann kommt der coole Soundtrack... 2425 01:46:22,800 --> 01:46:23,949 Ja. 2426 01:46:24,040 --> 01:46:27,157 Der Abspann, und ich weiß nicht, worüber wir sonst reden könnten. 2427 01:46:27,240 --> 01:46:29,435 Keine Ahnung, Mann. Es war ein Vergnügen. 2428 01:46:29,520 --> 01:46:32,592 Die Arbeit hat viel Spaß gemacht. Wir haben alle hart gearbeitet, 2429 01:46:32,680 --> 01:46:36,514 und hoffentlich gefällt es allen. 2430 01:46:36,600 --> 01:46:39,717 Es ist schwierig... Wir reden darüber, wie schwierig es ist, 2431 01:46:39,800 --> 01:46:42,394 all diese Herausforderungen, die einem zeigen, 2432 01:46:42,480 --> 01:46:45,392 was für eine Privileg es ist, einen Film zu drehen. 2433 01:46:45,480 --> 01:46:47,516 Etwas in die Welt zu bringen, auf das man stolz ist. 2434 01:46:47,600 --> 01:46:49,636 Wir haben den besten Job der Welt. 2435 01:46:49,720 --> 01:46:54,271 Hoffentlich geht das Publikum in ein paar Wochen ins Kino 2436 01:46:54,360 --> 01:46:55,873 und genießt den Film und... 2437 01:46:55,960 --> 01:46:56,995 Und du hast deinen Job noch. 2438 01:46:57,080 --> 01:46:59,116 Ja, und sie freuen sich auf den Nächsten, 2439 01:46:59,200 --> 01:47:03,273 weil wir uns darauf freuen, damit zu beginnen, 2440 01:47:03,360 --> 01:47:09,196 und hoffentlich sehen wir uns in etwa einem Jahr wieder. 2441 01:47:09,800 --> 01:47:11,392 Tun das hier in einem Jahr wieder. 2442 01:47:11,480 --> 01:47:12,754 -Ja. -Hoffentlich. Daumen gedrückt. 2443 01:47:12,840 --> 01:47:16,799 Ich schätze, das war's. Vielen Dank. Dank an die Schauspieler und die Crew. 2444 01:47:16,880 --> 01:47:18,836 All die harte Arbeit und... 2445 01:47:18,920 --> 01:47:20,273 Ja. Wyck, Ellen, Lee. 2446 01:47:20,360 --> 01:47:22,669 All unsere Produzenten. Joe und... 2447 01:47:24,120 --> 01:47:27,237 Dann heißt es wohl Abschied nehmen. 2448 01:47:27,320 --> 01:47:29,436 Ich sollte auch kurz erwähnen, 2449 01:47:29,520 --> 01:47:32,478 wie toll das Studio war. 2450 01:47:32,560 --> 01:47:34,869 Mit mir als Regieanfänger 2451 01:47:34,960 --> 01:47:38,077 sind sie mit dem Film ein großes Risiko eingegangen. 2452 01:47:39,120 --> 01:47:40,348 Ich könnte nicht dankbarer sein... 2453 01:47:40,440 --> 01:47:43,955 Und... Die Leute reden von Einmischung. 2454 01:47:44,040 --> 01:47:45,109 Es gab keine Einmischung. 2455 01:47:45,200 --> 01:47:46,553 Sie wollten, dass der Film gut wird. 2456 01:47:46,640 --> 01:47:47,709 Stimmt. 2457 01:47:47,800 --> 01:47:52,396 Ich meine, wir alle wollten den gleichen Film machen, 2458 01:47:52,480 --> 01:47:54,596 wir waren alle im gleichen Team. 2459 01:47:54,680 --> 01:47:56,113 Man hört diese Horrorgeschichten 2460 01:47:56,240 --> 01:47:57,958 von Studios, die kommen und Sachen verlangen. 2461 01:47:58,040 --> 01:48:03,478 Aber sie ließen uns den Film machen, den wir machen wollten, 2462 01:48:03,560 --> 01:48:05,471 und wie gesagt, es war eine... 2463 01:48:05,560 --> 01:48:08,597 Es war eine tolle Erfahrung, und es liegt wohl daran... 2464 01:48:08,680 --> 01:48:10,591 Es fand ein kleiner Führungswechsel statt... 2465 01:48:10,680 --> 01:48:13,035 Während ich den Film machte. 2466 01:48:13,120 --> 01:48:15,395 Und alle Beteiligten 2467 01:48:15,480 --> 01:48:18,836 waren erpicht darauf, ein neues Studio aufzubauen, 2468 01:48:18,920 --> 01:48:22,799 das künstlerfreundlich ist, und ich könnte nicht glücklicher sein. 2469 01:48:22,880 --> 01:48:25,155 Hoffentlich machen wir noch mehr Filme zusammen, 2470 01:48:25,240 --> 01:48:27,674 denn es war ein wahres Vergnügen. 2471 01:48:27,760 --> 01:48:30,320 Und angesichts dessen hoffe ich, 2472 01:48:30,440 --> 01:48:32,635 ihr habt es genossen und wir sehen uns beim Nächsten. 2473 01:48:32,720 --> 01:48:33,789 Danke, Leute. 2474 01:53:16,040 --> 01:53:18,031 Übersetzung: Christian Schilter, Deluxe