1 00:01:05,440 --> 00:01:10,490 Ima li koga? 2 00:01:26,170 --> 00:01:29,340 Upomoć! 3 00:01:34,390 --> 00:01:36,720 O P K 4 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Idi po njega. 5 00:02:10,720 --> 00:02:11,930 Prvi dan, Zelembać. 6 00:02:12,050 --> 00:02:14,050 Na noge lagane. 7 00:02:14,600 --> 00:02:16,600 Izgleda mi kao murdar. 8 00:02:18,220 --> 00:02:20,490 Dobro bi mi došla pomoć u kuhinji. 9 00:02:24,690 --> 00:02:26,690 Dobili smo trkača! 10 00:02:42,540 --> 00:02:44,540 Dobro osmotri sve. 11 00:03:02,980 --> 00:03:09,820 LAVIRINT - NEMOGUĆE BEKSTVO 12 00:03:21,700 --> 00:03:23,700 Sad je tvoj. 13 00:03:35,130 --> 00:03:37,130 Hej. 14 00:03:40,930 --> 00:03:42,810 Zdravo, Zelembać. 15 00:03:42,930 --> 00:03:44,940 Nećeš više da bežiš. Važi? 16 00:03:47,650 --> 00:03:49,650 Dobro. 17 00:03:56,410 --> 00:03:58,410 Zovem se Albi. 18 00:03:59,410 --> 00:04:01,620 Možeš li da mi kažeš bilo šta o sebi? Ko si? 19 00:04:01,740 --> 00:04:04,790 Odakle dolaziš? Bilo šta. 20 00:04:10,130 --> 00:04:10,880 Ne. 21 00:04:11,000 --> 00:04:13,270 Možeš li da mi kažeš kako se zoveš? 22 00:04:17,260 --> 00:04:19,260 Ne sećam se ničeg. 23 00:04:21,100 --> 00:04:23,960 Zašto ne mogu ničeg da se setim? - U redu je. 24 00:04:24,600 --> 00:04:26,100 Hej, opusti se. 25 00:04:26,230 --> 00:04:28,150 Opusti se. 26 00:04:28,270 --> 00:04:30,270 To je normalno. 27 00:04:30,940 --> 00:04:32,940 Dešava se svima nama. 28 00:04:33,320 --> 00:04:35,320 Setićeš se imena za dan-dva. 29 00:04:37,200 --> 00:04:39,730 Jedino nam to dozvoljavaju da zadržimo. 30 00:04:43,080 --> 00:04:45,080 Kakvo je ovo mesto? 31 00:04:48,670 --> 00:04:50,670 Pokazaću ti. 32 00:04:59,340 --> 00:05:01,100 Ovde jedemo. 33 00:05:01,220 --> 00:05:02,600 Ovde spavamo. 34 00:05:02,720 --> 00:05:05,680 Sami uzgajamo hranu. Sami pravimo sklonište. 35 00:05:06,640 --> 00:05:10,350 Sve što nam treba obezbeđuje Kutija. Ostalo zavisi od nas. 36 00:05:10,520 --> 00:05:12,520 Kutija? 37 00:05:12,980 --> 00:05:17,450 Da. Jednom mesečno nam je šalju sa svežim zalihama i novim Zelembaćem. 38 00:05:17,570 --> 00:05:19,110 Ovog meseca ti si taj. 39 00:05:19,240 --> 00:05:21,240 Čestitam. 40 00:05:22,740 --> 00:05:25,490 Šalju? Ko to? Ko nas je smestio ovde? 41 00:05:26,450 --> 00:05:28,450 E, to ne znamo. 42 00:05:29,620 --> 00:05:31,620 Jesi li dobro, Albi? 43 00:05:31,790 --> 00:05:33,420 Zelembać, ovo je Njut. 44 00:05:33,540 --> 00:05:35,250 Kad ja nisam tu, on je glavni. 45 00:05:35,380 --> 00:05:37,050 Onda je dobro što si uvek tu. 46 00:05:37,170 --> 00:05:39,220 Malopre si baš dobro odjurio. 47 00:05:39,380 --> 00:05:42,300 Na trenutak sam pomislio da imaš dara da budeš trkač, 48 00:05:42,430 --> 00:05:44,260 dok nisi popio patos. 49 00:05:44,390 --> 00:05:45,560 Bilo je sjajno. 50 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Čekajte, "trkač"? 51 00:05:47,850 --> 00:05:50,440 Njute, učini mi uslugu. Nađi Čaka. 52 00:05:51,440 --> 00:05:53,440 U redu. - Hvala. 53 00:05:55,020 --> 00:05:56,980 Izvini što žurim sa ovim. 54 00:05:57,110 --> 00:06:00,240 Pojavio si se kasno, a mnogo toga treba da se uradi. 55 00:06:00,360 --> 00:06:02,960 Za večeras smo planirali nešto posebno. 56 00:06:03,160 --> 00:06:05,160 Da. Videćeš. 57 00:06:07,700 --> 00:06:09,910 Nadam se da nemaš strah od visine. 58 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 Hajde. Idemo. 59 00:06:17,710 --> 00:06:19,710 Ovo je sve što imamo. 60 00:06:21,720 --> 00:06:23,720 Vredno smo radili za to. 61 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 Ako ovo mesto budeš poštovao, 62 00:06:26,970 --> 00:06:29,140 ti i ja ćemo sasvim lepo da se slažemo. 63 00:06:29,270 --> 00:06:31,270 Šta ima tamo? 64 00:06:41,280 --> 00:06:43,280 Imamo samo tri pravila. 65 00:06:44,070 --> 00:06:46,570 Prvo, daješ svoj doprinos. 66 00:06:47,410 --> 00:06:49,410 Nemamo vremena za štekare. 67 00:06:50,330 --> 00:06:53,120 Drugo, nikad ne smeš da povrediš nijednog Ledinaša. 68 00:06:53,250 --> 00:06:56,780 Ništa od toga ne funkcioniše ako ne postoji poverenje. 69 00:06:57,130 --> 00:06:59,130 Najvažnije, 70 00:06:59,880 --> 00:07:02,350 nikad nemoj da ideš izvan ovih zidina. 71 00:07:03,880 --> 00:07:05,970 Jesi li me razumeo, Zelembać? 72 00:07:07,470 --> 00:07:09,470 Hej, Albi! 73 00:07:13,480 --> 00:07:16,100 Ćao, Čak. Pa gde si ti, čoveče? 74 00:07:17,820 --> 00:07:20,530 Ista je priča sa svima nama. 75 00:07:21,490 --> 00:07:24,780 Probudimo se u Kutiji, Albi nas povede u obilazak, 76 00:07:25,700 --> 00:07:27,700 i evo nas ovde. 77 00:07:29,700 --> 00:07:31,160 Ne brini. 78 00:07:31,290 --> 00:07:33,290 Ti si bolje prošao nego ja. 79 00:07:34,040 --> 00:07:37,910 Utronjao sam se tri puta u gaće pre nego što su me izvukli. 80 00:07:41,050 --> 00:07:43,050 Ma daj bre. 81 00:07:48,970 --> 00:07:51,310 Brate, kuda si krenuo? 82 00:07:51,470 --> 00:07:53,060 Hoću samo da vidim. 83 00:07:53,180 --> 00:07:56,020 Možeš da razgledaš koliko hoćeš, ali bolje da ne ideš tamo. 84 00:07:56,150 --> 00:07:57,650 Zbog čega? Šta se nalazi iza? 85 00:07:57,770 --> 00:08:00,520 Ne znam. Samo znam ono što mi je rečeno. 86 00:08:00,690 --> 00:08:02,690 Ne smemo da izlazimo. 87 00:08:11,950 --> 00:08:14,330 Hej, Čak. Novi Zelembać? 88 00:08:14,910 --> 00:08:16,580 Kakav je osećaj kad te unaprede? 89 00:08:16,710 --> 00:08:18,710 Super je osećaj, Bene. 90 00:08:19,460 --> 00:08:21,590 Mislio sam da nikome nije dozvoljeno da izlazi. 91 00:08:21,710 --> 00:08:23,510 Rekao sam da nama nije dozvoljeno da izlazimo. 92 00:08:23,630 --> 00:08:27,010 Oni su drugačiji, to su trkači. Znaju više o lavirintu od bilo koga. 93 00:08:27,130 --> 00:08:28,470 Čekaj, šta? 94 00:08:28,590 --> 00:08:29,890 Šta? 95 00:08:30,010 --> 00:08:32,150 Šta? Upravo si rekao "lavirint". 96 00:08:32,520 --> 00:08:33,890 Stvarno? 97 00:08:34,020 --> 00:08:36,020 Da. 98 00:08:38,020 --> 00:08:40,360 Kuda ćeš? Šta radiš to? 99 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 Samo ću da bacim pogled. 100 00:08:41,860 --> 00:08:46,030 Rekao sam ti da ne smeš. Niko ne izlazi, naročito ne sada. 101 00:08:47,200 --> 00:08:48,780 Nije bezbedno. 102 00:08:48,910 --> 00:08:50,910 Dobro, neću da idem. 103 00:08:59,790 --> 00:09:01,790 Hej! 104 00:09:04,090 --> 00:09:05,460 Moramo da prestanemo da se srećemo ovako, Zelembać. 105 00:09:05,590 --> 00:09:08,010 Skloni se od mene! - U redu! Polako, polako. 106 00:09:08,130 --> 00:09:10,890 Ne diraj me! - Samo polako! 107 00:09:11,100 --> 00:09:12,050 Samo se opusti. 108 00:09:12,180 --> 00:09:13,850 Koji vam je đavo? 109 00:09:13,970 --> 00:09:15,060 Samo se smiri, važi? 110 00:09:15,180 --> 00:09:17,180 Neću! Zašto mi ne kažete šta ima tamo? 111 00:09:17,310 --> 00:09:18,810 Samo pokušavamo da te zaštitimo. - To je za tvoje dobro. 112 00:09:18,940 --> 00:09:19,980 Ne možete da me držite ovde. 113 00:09:20,100 --> 00:09:22,500 Ne mogu da te pustim da odeš. - Zašto? 114 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 Šta kog đavola? 115 00:10:07,650 --> 00:10:10,700 Sledeći put, pustiću te da odeš. 116 00:10:16,450 --> 00:10:18,450 Dobro došao na Ledinu. 117 00:10:28,630 --> 00:10:30,630 Zapali ga! 118 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 Vatreno krštenje, Zelembać. 119 00:11:05,920 --> 00:11:07,710 Izvoli. 120 00:11:07,840 --> 00:11:09,840 Malo podmaži grlo. 121 00:11:18,890 --> 00:11:21,140 Bože! Šta je to? 122 00:11:24,600 --> 00:11:26,600 Ne znam ni ja. 123 00:11:27,190 --> 00:11:29,190 To je Galijev recept. 124 00:11:29,690 --> 00:11:31,690 Tajna formula. 125 00:11:33,110 --> 00:11:35,110 Ali ipak je kreten. 126 00:11:35,860 --> 00:11:37,860 Spasao ti je život danas. 127 00:11:40,240 --> 00:11:43,160 Veruj mi. Lavirint je opasno mesto. 128 00:11:49,630 --> 00:11:52,050 Zarobljeni smo ovde, zar ne? 129 00:11:53,670 --> 00:11:55,670 Trenutno. 130 00:11:57,850 --> 00:11:59,810 Ali, 131 00:11:59,930 --> 00:12:01,640 vidiš one momke? 132 00:12:01,770 --> 00:12:03,770 Tamo pored vatre? 133 00:12:04,270 --> 00:12:06,060 To su trkači. 134 00:12:06,190 --> 00:12:09,020 Onaj tamo u sredini je Minho. 135 00:12:09,980 --> 00:12:11,570 On je čuvar trkača. 136 00:12:11,690 --> 00:12:15,490 Svakog jutra kad se ta vrata otvore, oni trče kroz lavirint, 137 00:12:15,610 --> 00:12:19,410 prave mape, trude se da ga zapamte kako bi pronašli izlaz. 138 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 Koliko dugo ga traže? 139 00:12:23,250 --> 00:12:25,250 Tri godine. 140 00:12:27,420 --> 00:12:29,420 I ništa nisu našli? 141 00:12:29,540 --> 00:12:31,540 Mnogo je teže nego što zvuči. 142 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 Slušaj. 143 00:12:38,680 --> 00:12:40,350 Čuješ to? 144 00:12:40,470 --> 00:12:43,060 To se lavirint menja. 145 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 Menja se svake noći. 146 00:12:47,190 --> 00:12:49,190 Kako je to uopšte moguće? 147 00:12:50,360 --> 00:12:54,560 Pitaj ljude koji su nas smestili ovde, ako ikad sretneš skotove. 148 00:12:56,950 --> 00:12:59,160 Slušaj, 149 00:12:59,320 --> 00:13:02,330 jedino trkači zaista znaju šta se tamo nalazi. 150 00:13:02,490 --> 00:13:04,830 Oni su najjači i najbrži među nama. 151 00:13:05,000 --> 00:13:05,830 A to je dobro, 152 00:13:05,950 --> 00:13:07,960 jer ako se ne vrate nazad pre nego što se vrata zatvore, 153 00:13:08,080 --> 00:13:10,080 zaglavljeni su tamo celu noć. 154 00:13:11,960 --> 00:13:14,760 A niko nikad nije preživeo noć u lavirintu. 155 00:13:20,180 --> 00:13:22,180 Šta im se desi? 156 00:13:25,770 --> 00:13:27,770 Zovemo ih Žalopojci. 157 00:13:29,390 --> 00:13:34,330 Niko nije uspeo da vidi jednog od njih, da preživi, pa da nam priča o tome. 158 00:13:35,570 --> 00:13:37,570 Ali oni su tamo. 159 00:13:42,830 --> 00:13:46,160 Dosta je sa pitanjima za večeras. Hajde. 160 00:13:46,330 --> 00:13:48,870 Ti si počasni gost. 161 00:13:49,620 --> 00:13:52,210 Daj da ti pokažem okolinu. 162 00:13:53,090 --> 00:13:55,090 Hajde. 163 00:13:58,420 --> 00:14:00,300 Ono su neimari. 164 00:14:00,430 --> 00:14:01,800 Jako su vešti sa rukama, 165 00:14:01,930 --> 00:14:03,930 ali mozak im nije jača strana. 166 00:14:04,390 --> 00:14:06,220 Imamo Vinstona, 167 00:14:06,350 --> 00:14:08,350 on je čuvar tranžera. 168 00:14:09,020 --> 00:14:10,850 A imamo i dva ranara, Klinta i Džefa. 169 00:14:10,980 --> 00:14:12,940 Šta se radi? - Ćao, Njute. 170 00:14:13,060 --> 00:14:15,900 Najveći deo vremena provode previjajući tranžere. 171 00:14:16,020 --> 00:14:18,020 Šta ako želim da budem trkač? 172 00:14:18,940 --> 00:14:22,030 Jesi li ti slušao mene? Niko ne želi da bude trkač. 173 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 Uostalom, moraju da te izaberu. 174 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 Ko da me izabere? 175 00:14:31,830 --> 00:14:33,000 Šta kažeš, Zelembać? 176 00:14:33,130 --> 00:14:34,840 Hoćeš da pokažeš šta znaš? 177 00:14:34,960 --> 00:14:37,840 Zelembać! Zelembać! Zelembać! 178 00:14:55,940 --> 00:14:57,940 Dobro. Ovako. 179 00:14:58,480 --> 00:15:00,360 Pravila su jednostavna, Zelembać. 180 00:15:00,490 --> 00:15:02,550 Probaću da te izguram iz kruga, 181 00:15:02,910 --> 00:15:05,030 ti probaj da izdržiš duže od pet sekundi. 182 00:15:05,160 --> 00:15:06,240 Polako sa Zelembaćem. 183 00:15:06,370 --> 00:15:08,370 Spreman? 184 00:15:13,710 --> 00:15:14,920 Ustaj, dečko. 185 00:15:15,040 --> 00:15:17,250 Hajde, Zelembać. Još nismo gotovi. 186 00:15:19,880 --> 00:15:21,470 Prestani da me nazivaš Zelembaćem. 187 00:15:21,590 --> 00:15:22,760 Da prestanem tako da te zovem? 188 00:15:22,880 --> 00:15:25,220 Kako hoćeš da te zovu? Uštva? 189 00:15:28,100 --> 00:15:30,960 Šta mislite, momci? Je l' izgleda kao uštva? 190 00:15:38,360 --> 00:15:39,940 Hajde! 191 00:15:40,070 --> 00:15:42,270 Znaš šta? Odlučio sam se za uštvu. 192 00:15:53,250 --> 00:15:55,250 Tako je, Zelembać! 193 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 Nije loše za jednog Zelembaća? 194 00:16:08,430 --> 00:16:10,430 Tomas. 195 00:16:10,930 --> 00:16:12,930 Tomas. Hej! 196 00:16:13,810 --> 00:16:15,810 Tomas! 197 00:16:17,270 --> 00:16:19,730 Setio sam se imena. Ja sam Tomas! 198 00:16:21,780 --> 00:16:23,780 Tomase! 199 00:16:27,490 --> 00:16:29,490 Dobro došao kući, Tomase. 200 00:16:39,790 --> 00:16:42,340 Svaka čast... Tomase. 201 00:16:51,050 --> 00:16:53,050 Šta to bi? 202 00:16:54,350 --> 00:16:57,180 Prijatelju, to je bio Žalopojac. 203 00:16:58,850 --> 00:17:01,480 Ne brini, bezbedan si ovde sa nama. 204 00:17:02,520 --> 00:17:04,860 Ništa ne može da prođe kroz zidove. 205 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 Dobro, narode. 206 00:17:06,400 --> 00:17:08,450 Idemo na spavanjac. 207 00:17:08,610 --> 00:17:10,610 Bila je ovo dobra noć. 208 00:17:11,330 --> 00:17:13,330 Svaka čast, čoveče. 209 00:17:43,150 --> 00:17:44,150 Bezbedan si ovde sa nama. 210 00:17:44,270 --> 00:17:45,610 Opaki su dobri. 211 00:17:45,730 --> 00:17:46,610 Šta ima tamo? 212 00:17:46,740 --> 00:17:48,740 Tomase, Tomase. 213 00:17:51,660 --> 00:17:53,660 Možeš li da me čuješ? 214 00:17:53,990 --> 00:17:55,990 Sve će se promeniti. 215 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 Tomase. 216 00:18:05,050 --> 00:18:07,050 Za mnom. 217 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 Mirno je, zar ne? 218 00:18:16,350 --> 00:18:19,880 Znam da je teško poverovati, ali nije uvek bilo ovako. 219 00:18:20,520 --> 00:18:22,520 Imali smo teške dane. 220 00:18:23,770 --> 00:18:26,070 Mnogi dečaci su umrli od straha. 221 00:18:26,530 --> 00:18:28,530 Zbog panike. 222 00:18:29,360 --> 00:18:31,360 Daleko smo dogurali od tada. 223 00:18:32,780 --> 00:18:34,780 Uspostavili red, 224 00:18:35,280 --> 00:18:37,280 pomirili se. 225 00:18:37,950 --> 00:18:40,790 Da. Zašto mi pričaš o tome? 226 00:18:41,210 --> 00:18:43,210 Jer ti nisi kao ostali. 227 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Radoznao si. 228 00:18:47,170 --> 00:18:49,170 Ali sad si jedan od nas. 229 00:18:50,130 --> 00:18:52,130 Moraš da znaš šta to znači. 230 00:19:09,900 --> 00:19:11,450 ROB DŽASTIN GALI 231 00:19:11,570 --> 00:19:14,200 STIVEN DŽORDŽ NIK 232 00:19:14,660 --> 00:19:16,660 Šta se desilo s njima? 233 00:19:17,240 --> 00:19:19,240 Kao što rekoh, 234 00:19:20,290 --> 00:19:22,290 teški dani, Tomase. 235 00:19:36,050 --> 00:19:38,650 Da li je neko probao da se popne na vrh? 236 00:19:39,310 --> 00:19:42,480 Probali. Bršljan ne ide skroz do vrha. 237 00:19:42,850 --> 00:19:44,850 Uostalom, kuda bismo dalje? 238 00:19:45,980 --> 00:19:48,360 A šta je sa Kutijom? Sledeći put kad stigne... 239 00:19:48,480 --> 00:19:50,070 Ne, to smo probali. 240 00:19:50,190 --> 00:19:52,190 Kutija neće da se vrati dole ako nekog ima u njoj. 241 00:19:52,320 --> 00:19:54,740 Dobro, šta ako... - Ne, pokušali smo, u redu? 242 00:19:54,860 --> 00:19:56,860 Dvaput. 243 00:19:57,070 --> 00:20:00,990 Veruj mi. Probali smo sve što ti pada na pamet. 244 00:20:02,450 --> 00:20:04,920 Jedini izlaz odavde je kroz lavirint. 245 00:20:05,830 --> 00:20:07,830 Nego, hoćeš da pomogneš? 246 00:20:09,210 --> 00:20:12,210 Izvoli. Donesi nam još malo đubriva. 247 00:20:20,890 --> 00:20:23,390 "Donesi malo đubriva, Tomase." 248 00:20:23,560 --> 00:20:26,520 "Jeste li sigurni? Ne mogu drugačije da pomognem?" 249 00:20:26,650 --> 00:20:28,770 "Ne, samo donesi đubrivo." 250 00:20:30,110 --> 00:20:32,610 "Znaš gde je. Tamo usred šume." 251 00:21:01,810 --> 00:21:03,970 DŽORDŽ 252 00:21:18,780 --> 00:21:19,740 Ti si Ben, zar ne? 253 00:21:19,860 --> 00:21:21,860 Ne znam da li smo se... 254 00:21:23,660 --> 00:21:25,660 Jesi li dobro? 255 00:21:28,330 --> 00:21:30,080 Skloni se bre od mene! 256 00:21:30,210 --> 00:21:31,840 Ti si kriv. 257 00:21:31,960 --> 00:21:33,380 Video sam te. 258 00:21:33,500 --> 00:21:34,880 Ti si ovo uradio. 259 00:21:35,010 --> 00:21:37,010 Video sam te! 260 00:21:59,650 --> 00:22:02,240 Hej! Hej! 261 00:22:07,040 --> 00:22:09,040 Hej! 262 00:22:09,540 --> 00:22:11,540 Upomoć! 263 00:22:11,710 --> 00:22:13,830 Upomoć! Upomoć! 264 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 Upomoć! 265 00:22:22,390 --> 00:22:24,390 Ubiću te! 266 00:22:28,220 --> 00:22:29,600 Ne daj mu da ustane. 267 00:22:29,730 --> 00:22:31,440 Šta to radiš? 268 00:22:31,560 --> 00:22:32,770 Smiri se, Bene. 269 00:22:32,900 --> 00:22:34,110 Šta se bre desilo? 270 00:22:34,230 --> 00:22:36,270 Upravo me napao! - Jesi li dobro? 271 00:22:37,570 --> 00:22:39,570 Smiri se, Bene. 272 00:22:41,910 --> 00:22:43,910 Ne. Ne. 273 00:22:44,240 --> 00:22:46,780 Podigni mu majicu. 274 00:22:47,040 --> 00:22:48,790 Ne! Ne! 275 00:22:48,910 --> 00:22:50,910 Molim vas. Molim vas. 276 00:22:53,380 --> 00:22:55,380 Uboden je. 277 00:22:55,920 --> 00:22:57,920 Usred bela dana? 278 00:22:58,920 --> 00:23:00,300 Pomozite mi, molim vas. 279 00:23:00,420 --> 00:23:03,260 Molim vas. Samo mi pomozite. 280 00:23:04,930 --> 00:23:05,850 Strpaj ga u mardelj. 281 00:23:05,970 --> 00:23:07,470 Pomozite svi. Odvedite ga u mardelj. 282 00:23:07,600 --> 00:23:08,310 Ne! 283 00:23:08,430 --> 00:23:10,600 Ranar! - Nemojte, molim vas! 284 00:23:11,430 --> 00:23:12,480 Smiri se, Bene. 285 00:23:12,600 --> 00:23:14,020 Smiri se. 286 00:23:14,150 --> 00:23:16,150 Slušajte me! Molim vas! 287 00:23:19,320 --> 00:23:21,320 Molim vas, prestanite! 288 00:23:21,490 --> 00:23:22,860 On je ovo uradio! 289 00:23:22,990 --> 00:23:25,780 Molim vas, prestanite! Ne! Pomozite mi! 290 00:23:25,950 --> 00:23:27,950 Šta mu se desilo? 291 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 To se zove "preobražaj". 292 00:23:34,420 --> 00:23:37,290 To se dešava kad nekog ubodu. 293 00:23:39,170 --> 00:23:41,170 Slušaj. 294 00:23:46,010 --> 00:23:49,430 Ben nije sastavio jasnu rečenicu otkad se to desilo. 295 00:23:50,470 --> 00:23:52,470 Priča besmislice. 296 00:23:53,140 --> 00:23:55,640 A biće još gore. 297 00:23:55,810 --> 00:23:59,820 Infekcija se širi. Opasan je. 298 00:24:02,320 --> 00:24:04,360 Šta ti je rekao? 299 00:24:10,660 --> 00:24:13,500 Rekao je da me je video 300 00:24:13,660 --> 00:24:15,790 i da sam ja kriv za sve. 301 00:24:18,170 --> 00:24:20,340 Kako mogu ja da budem kriv? 302 00:24:26,630 --> 00:24:28,630 Odmori se malo. 303 00:24:29,470 --> 00:24:31,470 Albi? - Da. 304 00:24:32,310 --> 00:24:34,310 Šta će da bude sa njim? 305 00:24:49,030 --> 00:24:52,330 Samo me saslušajte. Molim vas, slušajte! 306 00:24:52,490 --> 00:24:54,490 Molim te, Minho! 307 00:24:56,250 --> 00:24:58,250 Albi! 308 00:25:23,020 --> 00:25:26,400 Ne, molim vas. Nemojte. 309 00:25:26,570 --> 00:25:28,570 Nemojte to da radite. 310 00:25:43,590 --> 00:25:45,590 Motke! 311 00:25:54,930 --> 00:25:56,930 Bliže! 312 00:25:57,230 --> 00:25:59,270 Ne, ne, ne! Molim vas! 313 00:26:00,140 --> 00:26:02,900 Molim vas, nemojte! 314 00:26:03,060 --> 00:26:05,940 Mogu da se oporavim! Molim vas, slušajte me! 315 00:26:06,400 --> 00:26:08,400 Molim vas, prestanite! 316 00:26:09,650 --> 00:26:11,650 Ugurajte ga! - Stanite! 317 00:26:12,740 --> 00:26:14,740 Biće mi bolje! 318 00:26:49,860 --> 00:26:51,930 Njemu je sad mesto u lavirintu. 319 00:27:30,530 --> 00:27:32,990 Je l' misliš da bi mogao da se izvuče? 320 00:27:34,860 --> 00:27:36,860 Ben? 321 00:27:38,200 --> 00:27:40,200 Ne. 322 00:27:41,040 --> 00:27:43,710 Niko ne preživi noć u lavirintu. 323 00:27:47,540 --> 00:27:50,210 Jednostavno ćemo morati da ga zaboravimo. 324 00:28:19,580 --> 00:28:21,580 Tomase. 325 00:28:21,950 --> 00:28:24,080 Opaki su dobri. 326 00:28:24,540 --> 00:28:26,540 Nemoj da im olakšavaš. 327 00:28:26,790 --> 00:28:29,250 Tomase. 328 00:28:29,420 --> 00:28:32,090 Sve će se promeniti. 329 00:28:33,760 --> 00:28:35,760 Opaki su dobri. 330 00:28:38,220 --> 00:28:40,220 Ovo će malo zaboleti. 331 00:28:42,140 --> 00:28:43,310 Opaki su dobri. 332 00:28:43,430 --> 00:28:46,100 Tomase, moraš da biraš. 333 00:29:14,420 --> 00:29:16,820 Ali zašto bi Albi otišao u lavirint? 334 00:29:16,970 --> 00:29:19,130 Mislim, on nije trkač. 335 00:29:19,300 --> 00:29:20,850 Sad stvari stoje drugačije. 336 00:29:20,970 --> 00:29:23,310 Albi je otišao da prati Benove tragove pre zalaska sunca. 337 00:29:23,430 --> 00:29:24,520 Hoćeš li da pomogneš? 338 00:29:24,640 --> 00:29:26,560 Znači on će da ode tamo gde je Ben uboden... 339 00:29:26,680 --> 00:29:28,190 Albi zna šta radi, 340 00:29:28,310 --> 00:29:29,520 u redu? 341 00:29:29,650 --> 00:29:31,650 Zna bolje od svih nas. 342 00:29:32,980 --> 00:29:34,980 Šta to znači? 343 00:29:38,320 --> 00:29:40,530 Čuo si već o tome, zar ne? 344 00:29:40,700 --> 00:29:43,660 Svakog meseca Kutija nam donese pridošlicu. 345 00:29:43,830 --> 00:29:46,030 Ali neko je morao da stigne prvi. 346 00:29:46,830 --> 00:29:50,670 Neko je morao da provede ceo mesec na Ledini sam. 347 00:29:52,340 --> 00:29:54,340 Bio je to Albi. 348 00:29:55,800 --> 00:29:57,840 Sigurno nije bilo lako. 349 00:29:58,010 --> 00:30:00,890 Ali kad su ostali dečaci počeli da pristižu jedan za drugim, 350 00:30:01,010 --> 00:30:03,010 video je istinu. 351 00:30:03,180 --> 00:30:05,390 I shvatio da je najvažnije 352 00:30:05,560 --> 00:30:07,560 to što imamo jedni druge. 353 00:30:09,390 --> 00:30:11,520 Jer svi smo u ovome zajedno. 354 00:30:30,080 --> 00:30:32,080 To. 355 00:30:32,210 --> 00:30:34,210 Taj rad, Zelembać. 356 00:30:57,780 --> 00:30:59,900 Trebalo je već da se vrate. 357 00:31:00,610 --> 00:31:03,110 Šta se dešava ako ne uspeju da se vrate? 358 00:31:03,240 --> 00:31:05,240 Vratiće se. 359 00:31:07,290 --> 00:31:09,290 Šta se dešava ako se ne vrate? 360 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 Oni će se vratiti. 361 00:31:44,990 --> 00:31:46,820 Zar ne možemo da pošaljemo nekog po njih? 362 00:31:46,950 --> 00:31:48,950 To je protiv pravila. 363 00:31:49,120 --> 00:31:51,410 Ili će da se vrate ili neće. 364 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Ne možemo da rizikujemo da izgubimo još nekog. 365 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 O, ne. 366 00:32:10,010 --> 00:32:12,010 Tamo! 367 00:32:14,100 --> 00:32:16,100 Čekaj, nešto nije u redu. 368 00:32:17,650 --> 00:32:19,360 Hajde, Minho, možeš ti to! 369 00:32:19,480 --> 00:32:21,480 Hajde! 370 00:32:23,780 --> 00:32:25,530 Hajde, uspećeš! 371 00:32:25,660 --> 00:32:27,160 Minho, moraš da ga ostaviš! 372 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 Neće uspeti. 373 00:32:29,530 --> 00:32:31,530 Moraš da ga ostaviš! 374 00:32:49,220 --> 00:32:51,220 Ne, Tomase! 375 00:33:05,650 --> 00:33:07,650 Alal vera. 376 00:33:08,410 --> 00:33:10,410 Upravo si sebi presudio. 377 00:33:12,240 --> 00:33:14,240 Molim? 378 00:33:26,840 --> 00:33:28,840 Šta mu se desilo? 379 00:33:29,050 --> 00:33:31,050 Kako ti deluje? 380 00:33:31,430 --> 00:33:33,430 Uboden je. 381 00:33:34,390 --> 00:33:36,390 Šta mu je sa glavom? 382 00:33:37,600 --> 00:33:39,850 Nisam imao izbora. 383 00:33:52,200 --> 00:33:54,910 Dobro. Pomozi mi da ga podignem. 384 00:33:55,080 --> 00:33:57,460 Moramo da idemo. Lavirint se već menja. 385 00:33:57,580 --> 00:33:59,580 Minho! 386 00:34:01,880 --> 00:34:04,410 Ne možemo tek tako da ga ostavimo ovde. 387 00:34:16,430 --> 00:34:18,430 Moramo da ga podignemo. 388 00:34:25,270 --> 00:34:27,270 Hajde. 389 00:34:37,290 --> 00:34:39,450 Samo ga stavi u sedeći položaj. 390 00:34:52,470 --> 00:34:54,890 Ovo neće uspeti. Moramo da idemo. 391 00:34:55,050 --> 00:34:56,140 Moramo da idemo! 392 00:34:56,260 --> 00:34:58,600 Stani, o čemu pričaš? Moramo da ga sakrijemo. 393 00:34:58,720 --> 00:34:59,850 Gde? - Ne znam. 394 00:34:59,980 --> 00:35:03,440 Hoćeš da kažeš da ne možemo baš nikud da ga odvedemo? 395 00:35:05,310 --> 00:35:07,020 Slušaj me, džiberu. 396 00:35:07,150 --> 00:35:10,650 Osvrni se oko sebe. Nemamo kud! 397 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 Ne kapiraš. 398 00:35:18,490 --> 00:35:20,490 Mi smo već mrtvi. 399 00:35:41,350 --> 00:35:49,690 Dva, tri... 400 00:35:53,610 --> 00:35:55,610 Dobro. 401 00:35:57,120 --> 00:35:59,120 Šta radiš to? 402 00:36:01,540 --> 00:36:03,540 Šta to radiš? 403 00:36:07,130 --> 00:36:08,920 Moramo da idemo odmah! 404 00:36:09,040 --> 00:36:11,880 Ne, samo još malo i vezaćemo ga. 405 00:36:15,550 --> 00:36:17,220 Minho, ostani sa mnom. 406 00:36:17,340 --> 00:36:18,680 Ostani sa mnom, Minho. 407 00:36:18,800 --> 00:36:20,350 Još samo malo i tu smo. 408 00:36:20,470 --> 00:36:22,020 Žao mi je, Zelembać. - Molim? 409 00:36:22,140 --> 00:36:24,140 Minho! 410 00:37:03,350 --> 00:37:05,350 Dobro. 411 00:37:21,950 --> 00:37:23,950 Hajde. 412 00:38:52,710 --> 00:38:54,710 Sranje! 413 00:40:02,950 --> 00:40:04,950 Kretenu nenormalni. 414 00:40:06,370 --> 00:40:08,370 Hajde, za mnom. 415 00:40:14,290 --> 00:40:17,710 Menja se. Hajde, hajde! 416 00:40:18,630 --> 00:40:20,000 Ovaj odsek se zatvara. Hajde. 417 00:40:20,130 --> 00:40:22,260 Možemo da mu umaknemo ovamo dole! 418 00:40:28,640 --> 00:40:29,680 Tomase! 419 00:40:29,810 --> 00:40:31,810 Šta čekaš? Izlazi odatle! 420 00:40:38,270 --> 00:40:44,940 Hajde! 421 00:40:45,110 --> 00:40:47,030 Hajde, Tomase! Ne osvrći se! 422 00:40:47,160 --> 00:40:48,660 Trči! 423 00:40:48,780 --> 00:40:50,780 Brže, Tomase! 424 00:40:50,990 --> 00:40:53,240 Mrdni guzicu! Hajde! Idemo! 425 00:40:53,410 --> 00:40:55,410 Hajde, Zelembać! Idemo! 426 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 Tomase! 427 00:41:05,130 --> 00:41:07,430 Ljudi, ustajte! 428 00:41:22,860 --> 00:41:24,650 Rekao sam ti, Čak. 429 00:41:24,780 --> 00:41:26,820 Oni se ne vraćaju. 430 00:41:27,700 --> 00:41:29,700 Idemo. 431 00:41:38,370 --> 00:41:40,370 Nemoguće. 432 00:41:41,340 --> 00:41:43,050 To bre! 433 00:41:43,170 --> 00:41:45,710 To! 434 00:41:50,550 --> 00:41:51,890 Imam ga, imam ga. 435 00:41:52,010 --> 00:41:54,010 Pazi. Polako. 436 00:41:54,810 --> 00:41:58,140 Šta se desilo tamo? - Kako ste uspeli da se vratite? 437 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 Video si Žalopojca? 438 00:42:04,070 --> 00:42:06,070 Da, video sam jednog. 439 00:42:06,860 --> 00:42:08,610 Ne samo da ga je video. 440 00:42:08,740 --> 00:42:10,740 Ubio ga je. 441 00:42:21,750 --> 00:42:23,750 Stvari se menjaju. 442 00:42:25,250 --> 00:42:27,250 U to nema sumnje. 443 00:42:28,670 --> 00:42:31,680 Prvo je Ben uboden usred bela dana. 444 00:42:32,340 --> 00:42:34,340 Zatim Albi. 445 00:42:35,060 --> 00:42:38,520 A sad je ovaj naš Zelembać sam odlučio 446 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 da uđe u lavirint. 447 00:42:41,520 --> 00:42:44,770 Što je očigledno kršenje pravila. 448 00:42:44,940 --> 00:42:45,730 Da, 449 00:42:45,860 --> 00:42:47,860 ali je Albiju spasao život. 450 00:42:48,780 --> 00:42:50,780 Da li je? 451 00:42:52,700 --> 00:42:56,120 Tri godine živimo pored tih stvorenja. 452 00:42:56,290 --> 00:42:58,420 A sad si ti ubio jednog od njih. 453 00:43:00,960 --> 00:43:03,370 Ko zna kako će to uticati na nas. 454 00:43:04,210 --> 00:43:06,380 Šta predlažeš da uradimo? 455 00:43:07,130 --> 00:43:09,130 Mora da bude kažnjen. 456 00:43:09,970 --> 00:43:11,970 Ma daj. - Ubio je Žalopojca! 457 00:43:12,470 --> 00:43:13,840 Minho. 458 00:43:13,970 --> 00:43:16,430 Bio si tamo s njim. Šta ti misliš? 459 00:43:20,060 --> 00:43:21,850 Mislim da 460 00:43:21,980 --> 00:43:24,900 za sve ovo vreme 461 00:43:25,060 --> 00:43:27,940 niko nikad nije ubio Žalopojca. 462 00:43:31,740 --> 00:43:34,110 Kad sam se okrenuo i pobegao, 463 00:43:34,280 --> 00:43:37,580 ova tupava uštva je ostala da pomogne Albiju. 464 00:43:39,120 --> 00:43:42,080 Ne znam da li je hrabar ili glup. 465 00:43:45,500 --> 00:43:48,170 Ali šta god da je, treba nam više takvih. 466 00:43:49,420 --> 00:43:50,710 Predlažem da postane trkač. 467 00:43:50,840 --> 00:43:52,920 Trkač? Šta? 468 00:43:53,510 --> 00:43:55,340 Minho, nećemo da prenagljujemo. 469 00:43:55,470 --> 00:43:58,350 Tomas! Tomas! Tomas! 470 00:43:59,350 --> 00:44:02,480 Slobodno veličajte novajliju ako tako hoćete. 471 00:44:02,640 --> 00:44:04,350 Samo napred. 472 00:44:04,480 --> 00:44:07,150 Ali ako išta znam o lavirintu, 473 00:44:07,310 --> 00:44:09,310 to je da ne smeš... 474 00:44:23,710 --> 00:44:25,170 Stani. Znam taj zvuk. 475 00:44:25,290 --> 00:44:27,760 Kutija. Vraća se gore. - Ne bi trebalo. 476 00:44:39,220 --> 00:44:41,720 Njute, šta vidiš? - Je l' vidite vi? 477 00:44:42,720 --> 00:44:44,720 To je devojka. 478 00:44:46,400 --> 00:44:48,400 Nemoguće. 479 00:44:51,230 --> 00:44:53,230 Mislim da je mrtva. 480 00:44:53,900 --> 00:44:55,900 Šta ima u ruci? 481 00:45:04,910 --> 00:45:06,710 Ona je poslednja ZAUVEK 482 00:45:06,830 --> 00:45:11,380 "Ona je poslednja... Zauvek." 483 00:45:15,050 --> 00:45:17,050 Šta bre znači to? 484 00:45:19,850 --> 00:45:21,850 Tomase... 485 00:45:37,110 --> 00:45:39,530 Je l' i dalje mislite da preterujem? 486 00:45:53,420 --> 00:45:55,880 Džefe, šta se dešava? 487 00:45:56,050 --> 00:45:58,130 Šta je s njom? Zašto neće da se probudi? 488 00:45:58,260 --> 00:46:01,260 Čoveče, dobio sam posao isto kao i ti. 489 00:46:07,480 --> 00:46:09,480 Prepoznaješ li je? 490 00:46:09,980 --> 00:46:11,360 Ne. 491 00:46:11,480 --> 00:46:14,320 Stvarno? Jer izgleda da ona prepoznaje tebe. 492 00:46:15,820 --> 00:46:17,780 Šta je sa ceduljom? 493 00:46:17,900 --> 00:46:20,320 O cedulji ćemo da brinemo kasnije. 494 00:46:20,490 --> 00:46:22,960 Mislim da o tome treba da brineš sada. 495 00:46:24,490 --> 00:46:26,660 Bavimo se prečim stvarima u ovom trenutku. 496 00:46:26,790 --> 00:46:28,790 On je u pravu, Njute. 497 00:46:29,460 --> 00:46:33,380 Ako se Kutija više ne vraća gore, koliko dugo ćemo moći da preživimo? 498 00:46:33,500 --> 00:46:35,500 To niko nije rekao. 499 00:46:35,920 --> 00:46:38,320 Nećemo prerano da donosimo zaključke. 500 00:46:39,630 --> 00:46:42,700 Čekaćemo da se probudi, pa ćemo videti šta zna. 501 00:46:43,680 --> 00:46:46,180 Neko mora da zna odgovore. 502 00:46:47,970 --> 00:46:49,970 Dobro. 503 00:46:50,440 --> 00:46:53,150 Kuda ideš? - Nazad u lavirint. 504 00:46:58,030 --> 00:46:59,860 Hej. 505 00:46:59,990 --> 00:47:01,990 Hej, Tomase. 506 00:47:02,530 --> 00:47:05,620 Šta je s tobom? Ti kao da želiš da umreš. 507 00:47:05,780 --> 00:47:08,780 Samo što si izašao, a sad hoćeš ponovo unutra? 508 00:47:09,160 --> 00:47:13,120 Njut je rekao da niko nije video Žalopojca, a da je preživeo. 509 00:47:13,290 --> 00:47:15,710 Minho, sad imamo jednog. 510 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 Zar nimalo nisi znatiželjan? 511 00:47:19,050 --> 00:47:21,050 Pa, ne baš. 512 00:47:25,390 --> 00:47:26,930 Dakle, kakav je plan? 513 00:47:27,060 --> 00:47:29,020 Izaći ćeš i seciraćeš tog stvora potpuno sam? 514 00:47:29,140 --> 00:47:31,140 Hoću ako treba. 515 00:47:31,690 --> 00:47:33,600 Jesu li ostali trkači već otišli? 516 00:47:33,730 --> 00:47:35,900 Ostali trkači su jutros odustali. 517 00:47:38,230 --> 00:47:42,100 Nakon što je Albi uboden, ne žuri im se da se vraćaju tamo. 518 00:47:43,410 --> 00:47:45,410 Zašto se tebi žuri? 519 00:47:46,910 --> 00:47:50,310 Mislim da je vreme da saznamo protiv čega se borimo. 520 00:47:53,710 --> 00:47:55,080 U redu. 521 00:47:55,210 --> 00:47:57,420 Ali se tamo ne vraćaš sam. 522 00:47:57,590 --> 00:47:59,720 Nalazimo se u šumi za pola sata. 523 00:48:22,530 --> 00:48:24,530 Hoće li ovo biti dovoljno? 524 00:48:27,950 --> 00:48:29,950 Dobro. 525 00:48:30,450 --> 00:48:32,450 Idemo. 526 00:48:48,550 --> 00:48:50,550 Hajde! 527 00:49:11,990 --> 00:49:13,990 To je odvratno. 528 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Unutra ima nešto. 529 00:49:17,500 --> 00:49:19,580 Osim spljoštenog Žalopojca? 530 00:49:28,010 --> 00:49:30,260 Šta radiš to? 531 00:49:45,320 --> 00:49:47,320 Zar nisi rekao da je mrtav? 532 00:49:47,700 --> 00:49:50,160 Da li je to bio refleks? - Nadaj se. 533 00:49:52,330 --> 00:49:54,860 Dobro, hajde da probamo da ga izvučemo. 534 00:49:55,200 --> 00:49:56,870 Svako neka stavi ruku. Hajde. 535 00:49:57,000 --> 00:49:58,750 Spremni? Na tri. 536 00:49:58,870 --> 00:50:00,870 Jedan, dva, tri! 537 00:50:10,220 --> 00:50:12,890 Jesi li dobro, Tiganj? - Da. Hvala, brate. 538 00:50:46,920 --> 00:50:48,920 Šta je bre ovo? 539 00:50:52,090 --> 00:50:54,550 O P K 540 00:50:57,850 --> 00:50:58,890 Zanimljivo. 541 00:50:59,020 --> 00:51:00,440 Dobro, šta god da je, 542 00:51:00,560 --> 00:51:02,440 možemo li o tome da raspravljamo na Ledini? 543 00:51:02,560 --> 00:51:05,320 Jer ne želim da sretnem prijatelje ovog stvora. 544 00:51:05,440 --> 00:51:06,820 U pravu je. 545 00:51:06,940 --> 00:51:09,610 Kasno je. Hajde. 546 00:51:21,120 --> 00:51:22,830 Našli smo ovo. 547 00:51:22,960 --> 00:51:25,130 Nalazilo se u Žalopojcu. 548 00:51:25,290 --> 00:51:27,130 Ovo su ista slova kao ona sa naših zaliha. 549 00:51:27,250 --> 00:51:27,960 Da. 550 00:51:28,090 --> 00:51:31,470 Žalopojce su napravili oni koji su nas smestili ovde. 551 00:51:31,630 --> 00:51:34,840 Ovo je prvi opipljivi trag koji ste našli za ove tri godine. 552 00:51:34,970 --> 00:51:37,470 Je l' tako, Minho? - Tako je. 553 00:51:37,810 --> 00:51:40,560 Njute, moramo da se vratimo tamo. 554 00:51:40,730 --> 00:51:43,440 Ko zna čemu ovo može da nas odvede. 555 00:51:45,900 --> 00:51:47,900 Vidiš šta pokušava da uradi? 556 00:51:48,650 --> 00:51:50,030 Prvo krši naša pravila, 557 00:51:50,150 --> 00:51:53,150 a onda pokušava da nas ubedi da ih napustimo skroz. 558 00:51:53,280 --> 00:51:55,700 Jedino ta pravila održavaju naše zajedništvo. 559 00:51:55,820 --> 00:51:58,160 Zašto sada dovodimo to u pitanje? 560 00:51:58,660 --> 00:52:01,000 Da je Albi ovde, znaš da bi se složio sa mnom. 561 00:52:01,120 --> 00:52:04,290 Ova uštva treba da bude kažnjena. 562 00:52:12,170 --> 00:52:13,380 U pravu si. 563 00:52:13,510 --> 00:52:15,510 Tomas je prekršio pravila. 564 00:52:15,800 --> 00:52:17,180 Jedna noć u mardelju, i to bez hrane. 565 00:52:17,300 --> 00:52:20,010 Ma daj, Njute! Jedna noć u mardelju? 566 00:52:20,180 --> 00:52:22,520 Misliš li da će ga to sprečiti da ulazi u lavirint? 567 00:52:22,640 --> 00:52:23,850 Ne. 568 00:52:23,980 --> 00:52:28,980 Ne možemo pustiti one koji nisu trkači da ulaze u lavirint kad im se prohte. 569 00:52:29,520 --> 00:52:31,030 Onda da ozvaničimo. 570 00:52:31,150 --> 00:52:33,530 Sutra postaješ trkač. 571 00:52:38,870 --> 00:52:40,040 Jao. 572 00:52:40,160 --> 00:52:42,160 Gali... - Ne, Tiganj. 573 00:52:49,710 --> 00:52:51,710 Hvala, Njute. 574 00:53:08,690 --> 00:53:10,110 Kuda idemo? 575 00:53:10,230 --> 00:53:12,320 Videćeš. 576 00:53:39,590 --> 00:53:41,590 To je lavirint. 577 00:53:42,510 --> 00:53:44,510 U celosti. 578 00:53:45,930 --> 00:53:49,730 Kako to misliš "u celosti"? Mislio sam da ga još mapirate. 579 00:53:50,400 --> 00:53:53,130 Više ništa nije ostalo za pravljenje mapa. 580 00:53:54,440 --> 00:53:56,440 Istražio sam svaki delić. 581 00:53:56,610 --> 00:53:58,110 Svaki ciklus. 582 00:53:58,240 --> 00:54:00,240 Svaki obrazac. 583 00:54:01,870 --> 00:54:04,790 Kad bi postojao izlaz, već bismo ga pronašli. 584 00:54:06,750 --> 00:54:09,080 Zašto ovo nikom nisi rekao? 585 00:54:11,040 --> 00:54:13,250 Tako je Albi odlučio. 586 00:54:13,420 --> 00:54:17,420 Ljudima je bilo potrebno da veruju da imamo šansu za odlazak. 587 00:54:17,970 --> 00:54:19,970 Ali možda sada 588 00:54:20,640 --> 00:54:22,640 imamo realnu šansu. 589 00:54:27,480 --> 00:54:29,480 Pogledaj ovo. 590 00:54:29,980 --> 00:54:32,810 Pre godinu dana počeli smo da istražujemo spoljne odseke. 591 00:54:32,940 --> 00:54:35,900 Našli smo ove brojeve na zidovima. 592 00:54:36,070 --> 00:54:38,610 Odseci od 1 do 8. 593 00:54:38,820 --> 00:54:42,570 Funkcioniše tako što svake noći, kad se lavirint promeni, 594 00:54:42,740 --> 00:54:44,660 otvara se novi odsek. 595 00:54:44,780 --> 00:54:47,160 Danas je odsek 6 bio otvoren. 596 00:54:47,330 --> 00:54:51,000 Sutra će biti 4, zatim 8, a onda 3. 597 00:54:51,170 --> 00:54:53,500 Obrazac je uvek isti. 598 00:54:56,920 --> 00:54:58,800 Po čemu se 7 toliko izdvaja? 599 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 Ne znam. 600 00:55:01,430 --> 00:55:03,830 Ali sinoć kad si ubio onog Žalopojca, 601 00:55:04,140 --> 00:55:06,010 odsek 7 je bio otvoren. 602 00:55:06,140 --> 00:55:08,640 Mislim da je odatle i došao. 603 00:55:08,810 --> 00:55:11,280 Sutra ćemo ti i ja bolje da pogledamo. 604 00:55:12,940 --> 00:55:13,900 Hej! 605 00:55:14,020 --> 00:55:16,020 Šta to radite? Ne smete da budete ovde. 606 00:55:16,150 --> 00:55:18,690 Izvini, radi se... - O devojci. 607 00:55:19,030 --> 00:55:20,780 Da li je budna? 608 00:55:20,900 --> 00:55:22,570 Moglo bi se reći. 609 00:55:22,700 --> 00:55:24,700 Čak, šta se dešava? 610 00:55:25,120 --> 00:55:27,120 Devojke su strava. 611 00:55:27,450 --> 00:55:28,750 Ostavite me na miru! 612 00:55:28,870 --> 00:55:30,750 Pazite glave! 613 00:55:30,870 --> 00:55:32,870 Samo baci još jedan... 614 00:55:33,500 --> 00:55:35,080 Odlazite! - Dolazimo u miru! 615 00:55:35,210 --> 00:55:36,250 Šta se desilo? - Sagni se! 616 00:55:36,380 --> 00:55:37,840 Mislim da joj se ne sviđamo. 617 00:55:37,960 --> 00:55:39,760 Šta hoćete od mene? - Samo da popričamo. 618 00:55:39,880 --> 00:55:41,090 Upozoravam vas! 619 00:55:41,220 --> 00:55:43,220 Svi u zaklon! U zaklon! 620 00:55:44,050 --> 00:55:46,220 Hej, ja sam Tomas! Tomas! 621 00:55:52,940 --> 00:55:55,020 Dolazim gore, može? 622 00:55:58,780 --> 00:56:00,780 Dobro. 623 00:56:00,900 --> 00:56:02,900 Samo ja. 624 00:56:06,570 --> 00:56:08,570 Penjem se. 625 00:56:15,790 --> 00:56:16,960 Dobro... 626 00:56:17,090 --> 00:56:19,090 Smiri se, važi? 627 00:56:19,300 --> 00:56:20,760 Gde sam ja? 628 00:56:20,880 --> 00:56:22,760 Kakvo je ovo mesto? 629 00:56:22,880 --> 00:56:24,300 Zašto se ničeg ne sećam? 630 00:56:24,430 --> 00:56:27,180 Sve je to normalno. Svi smo prošli kroz to. 631 00:56:27,470 --> 00:56:29,470 Okej? 632 00:56:29,640 --> 00:56:31,600 Setićeš se kako se zoveš za nekoliko dana. 633 00:56:31,720 --> 00:56:33,720 To je jedino što... - Tereza. 634 00:56:35,100 --> 00:56:36,150 Šta si rekla? 635 00:56:36,270 --> 00:56:38,150 Tako se zovem. 636 00:56:38,270 --> 00:56:40,270 Tereza. 637 00:56:41,780 --> 00:56:43,780 Tereza, ja sam Tomas. 638 00:56:46,360 --> 00:56:49,490 Ali pretpostavljam da si ti to već znala. 639 00:56:50,700 --> 00:56:53,660 Rekli su da sam stalno ponavljala tvoje ime u snu. 640 00:56:53,790 --> 00:56:55,790 Ko si ti? 641 00:56:59,630 --> 00:57:01,630 Ne znam. 642 00:57:03,460 --> 00:57:05,430 Ne mogu da se setim. 643 00:57:05,550 --> 00:57:08,550 Niko od nas ovde se ne seća ničeg. 644 00:57:09,800 --> 00:57:12,340 Svi smo se probudili ovde baš kao i ti. 645 00:57:13,270 --> 00:57:15,270 Obećavam... 646 00:57:18,150 --> 00:57:20,150 Uzeću ovo. 647 00:57:22,610 --> 00:57:24,610 Dobro. 648 00:57:25,240 --> 00:57:27,240 Šta se to dešava gore? 649 00:57:30,490 --> 00:57:32,490 Je l' ona silazi? 650 00:57:41,000 --> 00:57:43,500 Samo trenutak, okej? 651 00:57:45,800 --> 00:57:47,470 U redu. 652 00:57:47,590 --> 00:57:48,930 Hajde. 653 00:57:49,050 --> 00:57:51,140 Jesu li sve devojke ovakve? 654 00:57:53,600 --> 00:57:55,600 Ova devojka je luda. 655 00:57:59,770 --> 00:58:02,900 "Ona je poslednja." Šta to znači? 656 00:58:03,230 --> 00:58:05,230 Nisam siguran. 657 00:58:06,320 --> 00:58:09,790 Otkad si se ti pojavila, Kutija se nije vratila dole. 658 00:58:10,950 --> 00:58:13,620 Mislim da su svi malo zabrinuti zbog toga. 659 00:58:15,700 --> 00:58:17,700 Naročito Gali. 660 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 On misli da sam ja kriva. 661 00:58:27,510 --> 00:58:30,110 Jesi li sigurna da ne pamtiš ništa više? 662 00:58:31,890 --> 00:58:33,890 Sećam se vode 663 00:58:34,430 --> 00:58:36,430 i osećaja kao da se davim. 664 00:58:38,230 --> 00:58:40,230 Lica koja zure u mene. 665 00:58:42,860 --> 00:58:46,730 I glasa neke žene koja je neprestano ponavljala jedno isto. 666 00:58:46,900 --> 00:58:48,900 "Opaki su dobri." 667 00:58:52,370 --> 00:58:55,120 Otkad sam ovde, stalno sanjam neke snove. 668 00:58:55,280 --> 00:58:57,370 Mislio sam da su to snovi. 669 00:59:00,460 --> 00:59:02,460 Ti... 670 00:59:02,710 --> 00:59:04,710 Ti si bila u njima. 671 00:59:07,420 --> 00:59:08,210 Bila si u njima 672 00:59:08,340 --> 00:59:11,300 i rekla si mi da će se sve promeniti. 673 00:59:14,510 --> 00:59:16,510 Šta to znači? 674 00:59:18,220 --> 00:59:21,430 Ne znam. Uvek je sve iz delova. 675 00:59:22,440 --> 00:59:24,730 Ni ostali se ničeg ne sećaju? 676 00:59:24,900 --> 00:59:26,900 Ne. 677 00:59:28,990 --> 00:59:30,990 Zašto smo mi drugačiji? 678 00:59:38,370 --> 00:59:40,900 Ovo je bilo u mom džepu kad sam stigla. 679 00:59:44,920 --> 00:59:47,340 O.P.K. 680 00:59:47,500 --> 00:59:49,880 "O.P.K." 681 00:59:52,840 --> 00:59:54,930 "Opaki su dobri." 682 00:59:56,720 --> 00:59:59,520 Šta ako smo ovamo poslati s nekim razlogom? 683 01:00:03,310 --> 01:00:05,310 Albi. 684 01:00:05,520 --> 01:00:07,520 Čak ne znamo ni šta je ovo. 685 01:00:07,650 --> 01:00:09,150 Ne znamo ko je poslao to. 686 01:00:09,280 --> 01:00:10,990 Niti zašto je stiglo zajedno s tobom. 687 01:00:11,110 --> 01:00:14,070 Šta znamo, ovo bi moglo i da ga ubije. 688 01:00:14,240 --> 01:00:16,240 On već umire. 689 01:00:16,620 --> 01:00:18,620 Vidi ga. 690 01:00:18,830 --> 01:00:21,660 Od ovoga ne može da mu bude gore. 691 01:00:22,910 --> 01:00:25,120 Vredi pokušati. 692 01:00:28,630 --> 01:00:30,630 U redu. 693 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 Uradi to. 694 01:00:41,350 --> 01:00:43,350 Dobro. 695 01:00:44,600 --> 01:00:46,560 Ne smeš da budeš ovde! 696 01:00:46,690 --> 01:00:48,150 Ne! 697 01:00:48,270 --> 01:00:50,270 Pazi! 698 01:00:52,190 --> 01:00:54,190 Daj špric! 699 01:01:03,620 --> 01:01:05,620 Pa, uspelo je. 700 01:01:05,960 --> 01:01:07,290 Dobro, ovog trenutka 701 01:01:07,420 --> 01:01:10,540 neko ostaje ovde i ne skida pogled s njega. 702 01:01:15,050 --> 01:01:17,050 Hej. 703 01:01:19,260 --> 01:01:22,100 Sunce zalazi, Zelembać. Vreme je da ideš. 704 01:01:37,990 --> 01:01:40,160 Kakav problem imaš sa mnom? 705 01:01:40,830 --> 01:01:43,660 Sve je pošlo naopako čim si se ti pojavio. 706 01:01:44,410 --> 01:01:46,540 Prvo Ben, pa Albi, 707 01:01:47,330 --> 01:01:49,330 a sad i devojka. 708 01:01:50,380 --> 01:01:52,580 Svi su videli da te je prepoznala. 709 01:01:54,300 --> 01:01:56,920 Kladim se da znaš ko je ona. 710 01:02:12,230 --> 01:02:14,230 Gali, 711 01:02:15,940 --> 01:02:19,030 znaš da ne možemo da ostanemo ovde zauvek. 712 01:02:39,550 --> 01:02:41,550 Ko je tamo? 713 01:02:41,800 --> 01:02:43,550 To sam samo ja. 714 01:02:43,680 --> 01:02:44,970 Izvini, Čak. 715 01:02:45,100 --> 01:02:46,430 Izvoli. 716 01:02:46,560 --> 01:02:48,730 Biće ti bolje kad budeš sit. 717 01:03:01,490 --> 01:03:03,490 Hvala, Čak. 718 01:03:07,910 --> 01:03:09,910 Šta ti je to? 719 01:03:15,670 --> 01:03:18,300 Baš dobro izgleda. 720 01:03:18,630 --> 01:03:20,630 Čemu služi? 721 01:03:21,340 --> 01:03:23,340 To je za moje roditelje. 722 01:03:23,930 --> 01:03:26,010 Pamtiš svoje roditelje? 723 01:03:26,890 --> 01:03:28,890 Ne. 724 01:03:29,270 --> 01:03:31,270 Znam da ih sigurno imam. 725 01:03:33,270 --> 01:03:35,770 Gde god da su, siguran sam da im nedostajem, 726 01:03:35,900 --> 01:03:38,860 ali oni meni ne mogu jer ih se ne sećam. 727 01:03:44,450 --> 01:03:47,700 Šta misliš da ćeš da otkriješ sutra tamo? 728 01:03:50,080 --> 01:03:52,080 Ne znam. 729 01:03:54,000 --> 01:03:57,340 Ali ako postoji izlaz, Minho i ja ćemo ga naći. 730 01:04:03,720 --> 01:04:05,720 Izvoli. 731 01:04:10,810 --> 01:04:12,810 Čak, zašto ovo daješ meni? 732 01:04:15,310 --> 01:04:17,310 Ionako ih se ne sećam. 733 01:04:19,070 --> 01:04:22,240 Ali ako nađeš izlaz, možeš im dati ovo u moje ime. 734 01:04:25,030 --> 01:04:27,030 Pustiću te da odspavaš. 735 01:04:36,380 --> 01:04:38,290 Hej, Čak. 736 01:04:38,420 --> 01:04:40,420 Dođi ovamo. 737 01:04:43,920 --> 01:04:45,920 Ispruži ruku. 738 01:04:47,550 --> 01:04:49,720 Želim da im ovo pokloniš ti. 739 01:04:51,850 --> 01:04:53,430 Mi ćemo odavde da se izvučemo. 740 01:04:53,560 --> 01:04:55,560 Svi. 741 01:04:56,020 --> 01:04:57,650 Važi? 742 01:04:57,770 --> 01:04:59,770 Obećavam. 743 01:05:01,650 --> 01:05:03,650 Da. - U redu. 744 01:05:04,700 --> 01:05:06,820 Laku noć. - Laku noć, drugar. 745 01:05:22,300 --> 01:05:26,050 Važan dan, Zelembać. Jesi li siguran da nećeš da propustiš? 746 01:05:26,180 --> 01:05:27,840 Daj, čoveče. Puštaj me odavde. 747 01:05:27,970 --> 01:05:29,970 U redu. 748 01:05:47,360 --> 01:05:49,360 Idemo! 749 01:06:00,210 --> 01:06:02,210 Ovuda. Nema mnogo do centralnog prstena. 750 01:06:02,340 --> 01:06:04,340 Idemo! 751 01:06:06,920 --> 01:06:08,920 Hajde! Ovuda. 752 01:06:34,330 --> 01:06:36,080 Ovo je čudno. 753 01:06:36,200 --> 01:06:37,200 Šta? 754 01:06:37,330 --> 01:06:40,800 Sedam ne bi trebalo da bude otvoren još nedelju dana. 755 01:06:46,920 --> 01:06:49,670 Kakvo je bre ovo mesto? 756 01:06:49,840 --> 01:06:51,840 Zovemo ih sečiva. 757 01:07:10,490 --> 01:07:12,490 To je Benova, zar ne? 758 01:07:12,610 --> 01:07:14,610 Da. 759 01:07:15,160 --> 01:07:17,630 Sigurno ga je Žalopojac povukao ovamo. 760 01:07:24,420 --> 01:07:26,420 Jao! 761 01:07:47,820 --> 01:07:49,820 Mislim da nam pokazuje put. 762 01:07:56,490 --> 01:07:57,450 Stani, stani. 763 01:07:57,580 --> 01:07:59,580 Šta, šta? 764 01:08:01,080 --> 01:08:03,080 Ovim putem. Hajde. 765 01:08:26,560 --> 01:08:29,320 Minho, jesi video nekad ovo mesto? 766 01:08:30,780 --> 01:08:32,780 Nisam. 767 01:08:53,720 --> 01:08:55,720 Još jedan ćorsokak. 768 01:09:23,160 --> 01:09:25,160 Jesi li siguran u ovo? 769 01:09:28,380 --> 01:09:30,380 Nisam. 770 01:10:03,540 --> 01:10:05,540 Žalopojci. 771 01:10:17,090 --> 01:10:19,090 Šta to bi? 772 01:10:24,430 --> 01:10:26,140 Moramo da idemo odavde. 773 01:10:26,270 --> 01:10:28,270 Daj mi ključ! 774 01:10:33,820 --> 01:10:35,820 Kreni, kreni! 775 01:10:41,700 --> 01:10:43,450 Moramo da idemo! Trči, Tomase! 776 01:10:43,580 --> 01:10:45,240 Upašćemo u zamku. 777 01:10:45,370 --> 01:10:47,370 Trči! 778 01:10:51,040 --> 01:10:52,250 Trči, trči! 779 01:10:52,380 --> 01:10:54,380 Brže! 780 01:11:03,430 --> 01:11:04,470 Minho! 781 01:11:04,600 --> 01:11:06,600 Hajde! Idemo, idemo! 782 01:11:11,060 --> 01:11:12,100 Hajde! 783 01:11:12,230 --> 01:11:14,230 Nema stajanja! Idemo! 784 01:11:16,230 --> 01:11:34,040 Trči! 785 01:11:41,930 --> 01:11:43,930 Hajde! Ne osvrći se! 786 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 Hajde! 787 01:11:52,390 --> 01:11:54,390 Sranje! 788 01:11:55,520 --> 01:11:57,520 Tamo! 789 01:12:17,380 --> 01:12:18,800 Šta se dešava tamo? 790 01:12:18,920 --> 01:12:20,170 Šta si sad uradio, Tomase? 791 01:12:20,300 --> 01:12:23,130 Otkrili smo novi prolaz. Mislimo da bi to mogao da bude izlaz. 792 01:12:23,260 --> 01:12:25,010 Stvarno? - Tako je. 793 01:12:25,140 --> 01:12:27,640 Otvorili smo vrata, videli nešto skroz nepoznato. 794 01:12:27,760 --> 01:12:29,430 Mislim da Žalopojci tamo idu preko dana. 795 01:12:29,560 --> 01:12:30,770 Čekajte! 796 01:12:30,890 --> 01:12:33,100 Kažete da ste našli mesto gde žive Žalopojci? 797 01:12:33,230 --> 01:12:34,390 I hoćete tamo da uđemo? 798 01:12:34,520 --> 01:12:36,060 Čak, možda nas tamo čeka izlaz. 799 01:12:36,190 --> 01:12:38,610 A možda nas sa druge strane čeka gomila Žalopojaca. 800 01:12:38,730 --> 01:12:41,940 Tomas nije svestan šta je uradio, kao i obično. 801 01:12:42,110 --> 01:12:45,070 Ja sam makar radio nešto, Gali. A šta si ti uradio? 802 01:12:45,200 --> 01:12:47,240 Pored toga što se kriješ iza ovih zidova sve vreme? 803 01:12:47,370 --> 01:12:48,700 Da ti kažem nešto, Zelembać. 804 01:12:48,830 --> 01:12:51,500 Ovde si tri dana, je l' tako? Ja sam ovde tri godine! 805 01:12:51,620 --> 01:12:53,830 Da, ovde si tri godine i još si tu, Gali! 806 01:12:53,960 --> 01:12:55,040 Šta ti to govori? 807 01:12:55,170 --> 01:12:56,670 Možda neke stvari treba da radiš drugačije. 808 01:12:56,790 --> 01:12:58,920 Možda treba ti da budeš glavni, šta kažeš na to? 809 01:12:59,040 --> 01:13:01,040 Albi! 810 01:13:01,420 --> 01:13:03,420 Budan je. 811 01:13:04,590 --> 01:13:05,800 Je li rekao nešto? 812 01:13:05,930 --> 01:13:07,930 Nije. 813 01:13:08,720 --> 01:13:10,720 Albi... 814 01:13:13,730 --> 01:13:15,730 Albi, jesi li dobro? 815 01:13:21,730 --> 01:13:23,820 Hej, Albi. 816 01:13:26,490 --> 01:13:29,890 Moguće je da smo upravo pronašli izlaz iz lavirinta. 817 01:13:30,280 --> 01:13:33,160 Čuješ li me? Mogli bismo da izađemo odavde. 818 01:13:35,250 --> 01:13:37,250 Ne možemo. 819 01:13:38,960 --> 01:13:40,960 Ne možemo da odemo. 820 01:13:41,800 --> 01:13:43,800 Neće da nas puste. 821 01:13:43,960 --> 01:13:45,960 O čemu pričaš? 822 01:13:46,340 --> 01:13:48,340 Sećam se. 823 01:13:51,640 --> 01:13:53,680 Čega se sećaš? 824 01:13:55,430 --> 01:13:57,430 Tebe. 825 01:14:01,270 --> 01:14:03,670 Uvek si bio njihov ljubimac, Tomase. 826 01:14:04,150 --> 01:14:06,150 Uvek. 827 01:14:09,490 --> 01:14:11,490 Zašto si uradio ovo? 828 01:14:12,030 --> 01:14:14,370 Zašto si došao ovamo? 829 01:14:25,010 --> 01:14:26,050 Vinstone, šta se događa? 830 01:14:26,170 --> 01:14:28,220 Vrata se ne zatvaraju. 831 01:15:21,230 --> 01:15:25,270 Čak, idi do Okupljališta i zabarikadiraj ulaze. 832 01:15:25,440 --> 01:15:26,440 Vinstone, idi s njim. 833 01:15:26,570 --> 01:15:27,280 Važi. 834 01:15:27,400 --> 01:15:28,150 Dovedite ostale. 835 01:15:28,280 --> 01:15:30,110 Recite im da idu u šumu. Sakrijte se odmah! 836 01:15:30,240 --> 01:15:32,410 Minho, uzmi sve što možeš da nađeš od oružja. 837 01:15:32,530 --> 01:15:33,280 Naći ćemo se u Okupljalištu. 838 01:15:33,410 --> 01:15:35,280 Idemo. 839 01:15:35,410 --> 01:15:39,290 Tereza, nas dvoje idemo po Albija, važi? 840 01:15:46,590 --> 01:15:48,630 Sakrijte se svi! 841 01:15:49,300 --> 01:15:50,090 Tereza! 842 01:15:50,220 --> 01:15:53,220 Hajde! Trči! 843 01:16:01,730 --> 01:16:02,770 Ostanite dole! 844 01:16:02,890 --> 01:16:04,890 Trčite! 845 01:16:18,620 --> 01:16:20,620 Zarte! 846 01:16:23,620 --> 01:16:24,460 Pomozite mi! 847 01:16:24,580 --> 01:16:26,580 Brzo idite u selo! 848 01:16:33,300 --> 01:16:35,300 Brže, brže! 849 01:16:41,430 --> 01:16:43,350 Dole! 850 01:16:43,480 --> 01:16:45,980 Gali! Pusti me unutra! 851 01:16:52,820 --> 01:16:53,530 Albi! 852 01:16:53,650 --> 01:16:54,530 Jesi li dobro? 853 01:16:54,650 --> 01:16:56,070 Šta se dešava? 854 01:16:56,200 --> 01:16:57,070 Oni su ovde. 855 01:16:57,200 --> 01:16:59,200 Žalopojci? 856 01:17:04,830 --> 01:17:06,330 Tomase, šta da radimo? 857 01:17:06,460 --> 01:17:08,460 Ščepao me! 858 01:17:13,630 --> 01:17:14,930 Bežite svi! 859 01:17:15,050 --> 01:17:17,050 Džefe, hajde, kreći! 860 01:17:31,860 --> 01:17:34,030 Brzo, brzo! 861 01:17:51,040 --> 01:17:53,420 Nema stajanja! Sranje! 862 01:17:54,840 --> 01:17:56,470 Albi! 863 01:17:56,590 --> 01:17:58,590 Stanite iza mene! 864 01:18:01,050 --> 01:18:03,050 Hajde! 865 01:18:05,730 --> 01:18:07,060 Ovamo! 866 01:18:07,190 --> 01:18:09,730 Hajde! Ovamo! 867 01:18:12,070 --> 01:18:13,280 Ovamo! 868 01:18:13,400 --> 01:18:14,820 Vinstone! 869 01:18:14,940 --> 01:18:16,940 Uvedi Albija unutra. 870 01:18:17,070 --> 01:18:19,070 Čak, upadaj! 871 01:18:20,700 --> 01:18:22,700 Zaključajte vrata! 872 01:18:38,630 --> 01:18:40,630 Pažljivo. 873 01:18:42,970 --> 01:18:44,970 Ostanite pozadi, momci. 874 01:19:10,620 --> 01:19:12,620 Jesu li svi dobro? 875 01:19:12,790 --> 01:19:14,540 Upomoć! 876 01:19:14,670 --> 01:19:16,670 Hvatajte ga! - Upomoć! 877 01:19:19,470 --> 01:19:21,470 Pazite! 878 01:19:27,310 --> 01:19:29,310 Čak! 879 01:19:31,020 --> 01:19:32,690 Čak, ne! - Hvatajte ga! 880 01:19:32,810 --> 01:19:34,810 Povucite ga nazad! 881 01:19:35,270 --> 01:19:36,900 Upomoć! - Čak, drži se! 882 01:19:37,030 --> 01:19:38,740 Ne zezaj! 883 01:19:38,860 --> 01:19:40,860 Vucite! - Ne puštajte ga! 884 01:20:01,880 --> 01:20:03,880 Čak, jesi li dobro? - Jesam. 885 01:20:06,010 --> 01:20:08,010 Hvala, Albi. 886 01:20:08,560 --> 01:20:10,560 Albi! Pazi! 887 01:20:12,190 --> 01:20:14,190 Hvatajte ga! 888 01:20:16,900 --> 01:20:18,980 Tomase, izvuci ih. 889 01:20:21,530 --> 01:20:22,240 Albi! 890 01:20:22,360 --> 01:20:24,070 Ne! 891 01:20:24,200 --> 01:20:25,030 Tomase... 892 01:20:25,160 --> 01:20:26,740 Tomase! - Nemoj tamo! 893 01:20:26,870 --> 01:20:28,160 Ne, Tomase, stani! 894 01:20:28,280 --> 01:20:30,280 Tomase, stani! 895 01:20:38,000 --> 01:20:39,590 Gde su svi? 896 01:20:39,710 --> 01:20:41,710 Ko je to tamo? 897 01:20:48,430 --> 01:20:50,430 Gali... 898 01:20:51,350 --> 01:20:53,100 Ti si kriv za ovo, Tomase! 899 01:20:53,230 --> 01:20:53,940 Pogledaj okolo! 900 01:20:54,060 --> 01:20:55,730 Skloni se, Gali! Nije Tomas kriv! 901 01:20:55,850 --> 01:20:56,770 Čuo si Albija! 902 01:20:56,900 --> 01:20:58,150 On je jedan od njih! - Od kojih? 903 01:20:58,270 --> 01:21:02,440 Jedan od njih, poslali su ga ovamo da sve uništi, što je i uradio! 904 01:21:02,570 --> 01:21:05,070 Pogledaj oko sebe, Tomase! 905 01:21:05,240 --> 01:21:06,280 Ti si kriv! 906 01:21:06,410 --> 01:21:08,070 Skloni se, Gali! Tomas nije kriv! 907 01:21:08,200 --> 01:21:10,910 Šta to pričaš? Smiri se. 908 01:21:12,790 --> 01:21:15,120 Poslali su ga ovamo i sad je srušio sve što smo napravili! 909 01:21:15,250 --> 01:21:17,250 O čemu pričaš ti? 910 01:21:18,750 --> 01:21:20,420 Možda je u pravu. 911 01:21:20,550 --> 01:21:22,550 Tomase... 912 01:21:23,420 --> 01:21:25,800 Moram da se setim, Tereza. 913 01:21:26,130 --> 01:21:27,760 Tomase... 914 01:21:27,890 --> 01:21:28,760 Tomase! 915 01:21:28,890 --> 01:21:30,850 Ne, nemoj! 916 01:21:30,970 --> 01:21:32,640 Tomase! 917 01:21:32,770 --> 01:21:34,770 Čak, donesi drugi špric! 918 01:21:35,100 --> 01:21:36,810 U redu je. 919 01:21:36,940 --> 01:21:38,940 Tomase, ovde sam. 920 01:21:49,950 --> 01:21:51,950 Ko nas je smestio ovde? 921 01:21:52,620 --> 01:21:54,620 E, to ne znamo. 922 01:21:59,130 --> 01:22:00,340 Tereza, 923 01:22:00,460 --> 01:22:02,460 zašto radimo ovo? 924 01:22:06,010 --> 01:22:07,300 Odlično, Tomase. 925 01:22:07,430 --> 01:22:09,430 Pođi sa mnom. 926 01:22:10,090 --> 01:22:10,970 Opaki nisu dobri. 927 01:22:11,100 --> 01:22:12,140 Tomase, 928 01:22:12,260 --> 01:22:14,260 Opaki su dobri. 929 01:22:14,970 --> 01:22:15,980 Kako mogu ja da budem kriv? 930 01:22:16,100 --> 01:22:17,690 Ti si ovo uradio! 931 01:22:17,810 --> 01:22:19,810 Video sam te! 932 01:22:20,940 --> 01:22:23,470 Ne mogu stalno da ih gledam kako umiru. 933 01:22:29,320 --> 01:22:31,320 Hej. 934 01:22:32,160 --> 01:22:34,160 Jesi li dobro? 935 01:22:36,200 --> 01:22:38,200 Šta te spopalo? 936 01:22:43,630 --> 01:22:45,380 Šta se desilo? 937 01:22:45,510 --> 01:22:47,510 Gali je preuzeo kontrolu. 938 01:22:48,050 --> 01:22:51,010 Rekao je da biramo. Ili da mu se pridružimo 939 01:22:51,180 --> 01:22:54,310 ili će, kad padne mrak, da protera i nas i tebe. 940 01:22:55,470 --> 01:22:57,470 I ostali su se složili s tim? 941 01:22:58,520 --> 01:23:02,350 Gali ih je sve ubedio da se tvojom krivicom ovo desilo. 942 01:23:05,190 --> 01:23:07,530 Pa, ipak je on u pravu. 943 01:23:09,070 --> 01:23:11,070 O čemu pričaš? 944 01:23:11,570 --> 01:23:13,570 Ovo mesto 945 01:23:14,200 --> 01:23:16,540 nije ono što smo mislili da jeste. 946 01:23:18,080 --> 01:23:20,540 Ovo nije zatvor, ovo je test. 947 01:23:21,370 --> 01:23:23,510 Sve je počelo kad smo bili deca. 948 01:23:24,420 --> 01:23:27,210 Davali su nam izazove. 949 01:23:27,840 --> 01:23:30,380 Eksperimentisali su na nama. 950 01:23:31,510 --> 01:23:34,550 A onda su ljudi počeli da nestaju. 951 01:23:34,720 --> 01:23:37,720 Svakog meseca jedan za drugim, kao po pravilu. 952 01:23:37,890 --> 01:23:39,890 Slali su ih u lavirint. 953 01:23:40,390 --> 01:23:42,600 Da, ali nisu sve nas. 954 01:23:43,230 --> 01:23:45,230 Kako to misliš? 955 01:23:48,190 --> 01:23:50,190 Ja sam jedan od njih. 956 01:23:52,410 --> 01:23:55,670 Ja sam radio sa ljudima koji su vas smestili ovde. 957 01:23:56,740 --> 01:23:59,450 Posmatrao sam vas godinama. 958 01:23:59,950 --> 01:24:02,710 Sve vreme otkad ste ovde, 959 01:24:02,870 --> 01:24:04,920 ja sam bio sa druge strane. 960 01:24:07,710 --> 01:24:09,710 Kao i ti. 961 01:24:10,920 --> 01:24:12,920 Molim? 962 01:24:13,760 --> 01:24:16,090 Tereza, mi smo im ovo uradili. 963 01:24:18,100 --> 01:24:20,100 Nismo. 964 01:24:20,600 --> 01:24:22,190 To nije istina. 965 01:24:22,310 --> 01:24:25,650 Jeste. Video sam. 966 01:24:27,400 --> 01:24:30,030 Zašto bi nas poslali gore ako smo bili sa njima? 967 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 Nije važno. 968 01:24:33,110 --> 01:24:35,110 U pravu je. 969 01:24:37,280 --> 01:24:39,280 Nije važno. 970 01:24:39,660 --> 01:24:41,660 Ništa nije važno. 971 01:24:42,620 --> 01:24:46,580 Jer ljudi koji smo bili pre lavirinta ionako više ne postoje. 972 01:24:46,750 --> 01:24:48,790 Tvorci su se pobrinuli za to. 973 01:24:50,000 --> 01:24:53,630 Ali zato je važno ko smo sada i ono što radimo 974 01:24:53,800 --> 01:24:55,800 upravo sada. 975 01:24:56,510 --> 01:24:59,240 Ušao si u lavirint i našao izlaz iz njega. 976 01:24:59,470 --> 01:25:02,640 Da, ali da nisam, Albi bi sad bio živ. 977 01:25:06,020 --> 01:25:08,020 Možda. 978 01:25:11,110 --> 01:25:15,990 Ali on bi ti isto ovo govorio da je sada ovde. 979 01:25:17,120 --> 01:25:20,370 Diži dupe i dovrši ono što si započeo. 980 01:25:22,540 --> 01:25:23,870 Jer ako ne uradimo ništa, 981 01:25:24,000 --> 01:25:27,860 to znači da je Albi umro uzalud, a to ne mogu da prihvatim. 982 01:25:31,670 --> 01:25:33,670 Dobro. 983 01:25:34,970 --> 01:25:38,300 Ali prvo moramo da dopremo do Galija. 984 01:26:07,330 --> 01:26:09,330 Ovo je prava šteta. 985 01:26:15,050 --> 01:26:17,050 Gali, 986 01:26:21,050 --> 01:26:23,050 to nije u redu, čoveče. 987 01:26:24,220 --> 01:26:26,600 Da, šta ako je Tomas u pravu? 988 01:26:27,440 --> 01:26:29,560 Možda može da nas povede kući. 989 01:26:31,730 --> 01:26:33,730 Mi jesmo kod kuće. 990 01:26:34,400 --> 01:26:36,400 Okej? 991 01:26:37,280 --> 01:26:40,240 Ne želim više da precrtavam imena sa zida. 992 01:26:40,410 --> 01:26:44,080 Ti zaista misliš da će naše proterivanje nešto da reši? 993 01:26:44,790 --> 01:26:46,790 Ne. 994 01:26:47,370 --> 01:26:49,370 Ali ovo i nije proterivanje. 995 01:26:50,290 --> 01:26:51,420 To je prinošenje žrtve. 996 01:26:51,540 --> 01:26:55,460 Šta? Čekaj! Gali, šta to radiš? 997 01:26:55,630 --> 01:26:59,900 Stvarno misliš da ću posle svega pustiti Tomasa nazad u lavirint? 998 01:27:01,090 --> 01:27:03,090 Osvrnite se oko sebe! 999 01:27:04,100 --> 01:27:06,100 Pogledajte našu Ledinu! 1000 01:27:06,770 --> 01:27:09,730 Ovo je jedini način. 1001 01:27:09,890 --> 01:27:13,150 Kad Žalopojci dobiju ono zbog čega su došli, 1002 01:27:13,770 --> 01:27:15,940 sve će da se vrati na svoje mesto. 1003 01:27:16,070 --> 01:27:17,320 Da li vi čujete ovo? 1004 01:27:17,440 --> 01:27:19,950 Zašto samo tako stojite? On je poludeo! 1005 01:27:20,110 --> 01:27:20,820 Umukni. 1006 01:27:20,950 --> 01:27:23,620 Ako ostanete ovde, Žalopojci će se vratiti. 1007 01:27:23,740 --> 01:27:25,450 Vratiće se i stalno će se vraćati 1008 01:27:25,580 --> 01:27:26,830 dok svi ne budete mrtvi! 1009 01:27:26,950 --> 01:27:28,950 Umukni! Vežite ga! 1010 01:27:30,410 --> 01:27:32,810 Čujete li me? Rekao sam da ga vežete! 1011 01:27:57,480 --> 01:27:59,320 Pun si iznenađenja, zar ne? 1012 01:27:59,440 --> 01:28:02,490 Ne moraš da kreneš s nama, ali mi odlazimo. 1013 01:28:02,660 --> 01:28:04,910 Ako još neko želi da pođe, ovo vam je poslednja šansa. 1014 01:28:05,030 --> 01:28:06,660 Ne slušajte ga, samo hoće da vas zaplaši. 1015 01:28:06,780 --> 01:28:09,500 Ne pokušavam da vas zaplašim. Vi se već plašite. 1016 01:28:09,620 --> 01:28:11,620 Ja se plašim. 1017 01:28:13,870 --> 01:28:18,210 Ali bih radije rizikovao život tamo nego da ostatak provedem ovde. 1018 01:28:19,340 --> 01:28:21,340 Mi ne pripadamo ovde. 1019 01:28:21,970 --> 01:28:24,680 Ovo mesto nam nije dom. 1020 01:28:25,550 --> 01:28:27,550 Nas su smestili ovde. 1021 01:28:27,680 --> 01:28:29,680 Stavili nas u klopku. 1022 01:28:31,020 --> 01:28:33,230 Tamo makar imamo izbora. 1023 01:28:35,400 --> 01:28:37,520 Možemo da se izvučemo odavde. 1024 01:28:38,730 --> 01:28:40,730 Ja to znam. 1025 01:28:53,160 --> 01:28:55,160 Žao mi je. 1026 01:29:08,430 --> 01:29:10,890 Gali, gotovo je. 1027 01:29:13,520 --> 01:29:16,020 Pođi sa nama. 1028 01:29:23,740 --> 01:29:25,950 Srećno protiv Žalopojaca. 1029 01:29:44,720 --> 01:29:46,720 Svi ovuda! 1030 01:30:00,310 --> 01:30:02,310 Stižemo još malo! 1031 01:30:16,620 --> 01:30:18,000 Je l' to Žalopojac? 1032 01:30:18,120 --> 01:30:20,120 Jeste. 1033 01:30:20,290 --> 01:30:21,840 Sranje. 1034 01:30:21,960 --> 01:30:24,460 Uzmi ovo, Čak. Budi iza nas. 1035 01:30:26,510 --> 01:30:29,130 U redu je. Samo se drži mene. 1036 01:30:30,180 --> 01:30:33,180 Kad prođemo, ovo će se aktivirati i otvoriće se vrata. 1037 01:30:33,310 --> 01:30:35,350 Držimo se zajedno, 1038 01:30:35,520 --> 01:30:37,810 izvući ćemo se. Izlazimo sad, 1039 01:30:37,980 --> 01:30:40,020 makar poginuli. 1040 01:30:41,020 --> 01:30:43,020 Spremni? 1041 01:30:43,610 --> 01:30:45,650 U redu. Idemo! 1042 01:31:01,040 --> 01:31:03,040 Pazite se! 1043 01:31:05,710 --> 01:31:07,710 Gurajte ga! 1044 01:31:12,140 --> 01:31:14,140 Pazite! 1045 01:31:22,190 --> 01:31:23,400 Ključ! 1046 01:31:23,520 --> 01:31:24,440 Čak! 1047 01:31:24,570 --> 01:31:26,570 Pazi na ivicu! 1048 01:31:32,700 --> 01:31:34,700 O, ne. 1049 01:31:35,200 --> 01:31:37,200 Imam te, Čak! - Povuci me gore. 1050 01:31:47,760 --> 01:31:49,420 Hajde! 1051 01:31:49,550 --> 01:31:51,880 Tomase! Tomase! 1052 01:31:52,510 --> 01:31:53,430 Čak? 1053 01:31:53,550 --> 01:31:55,550 Ima ih još! 1054 01:31:56,560 --> 01:31:58,560 Samo smireno! 1055 01:32:00,730 --> 01:32:02,730 Radi! 1056 01:32:03,690 --> 01:32:05,690 Tereza, idite! 1057 01:32:08,780 --> 01:32:10,400 Ne odustajte! Gurajte! 1058 01:32:10,530 --> 01:32:12,530 Svi zajedno! 1059 01:32:16,120 --> 01:32:18,120 Mora da postoji izlaz! Hajde! 1060 01:32:25,420 --> 01:32:27,420 Pazi! 1061 01:32:31,720 --> 01:32:33,760 Neće da otvori! 1062 01:32:36,970 --> 01:32:37,930 Tomase! 1063 01:32:38,060 --> 01:32:39,350 Traži šifru! 1064 01:32:39,470 --> 01:32:41,470 Osam cifara! 1065 01:32:42,980 --> 01:32:44,310 Osam odseka lavirinta. 1066 01:32:44,440 --> 01:32:46,440 Minho! Koji je redosled? 1067 01:32:46,610 --> 01:32:47,480 Molim? 1068 01:32:47,610 --> 01:32:49,610 Koji je redosled u lavirintu? 1069 01:32:50,650 --> 01:32:52,650 Sedam! Jedan! 1070 01:32:52,780 --> 01:32:54,450 Pet! Dva! 1071 01:32:54,570 --> 01:32:55,490 Šest! Četiri! 1072 01:32:55,610 --> 01:32:57,610 Pazite glave! 1073 01:32:59,080 --> 01:33:01,240 Minho! 1074 01:33:04,160 --> 01:33:06,160 Sjaši s mene! 1075 01:33:14,800 --> 01:33:16,800 Džefe! 1076 01:33:18,800 --> 01:33:20,220 Koji je redosled? Brzo! 1077 01:33:20,350 --> 01:33:21,310 Šest! 1078 01:33:21,430 --> 01:33:22,890 Četiri! Osam! 1079 01:33:23,020 --> 01:33:25,020 Tri! Imaš sve? 1080 01:33:26,310 --> 01:33:27,900 Izdržite! 1081 01:33:28,020 --> 01:33:29,190 Još samo malo! 1082 01:33:29,320 --> 01:33:30,150 GOTOVO 1083 01:33:30,270 --> 01:33:32,270 Vrata su se otvorila! 1084 01:34:56,070 --> 01:34:58,070 IZLAZ 1085 01:34:58,400 --> 01:35:00,400 Ozbiljno? 1086 01:35:43,570 --> 01:35:45,570 Šta se desilo ovde? 1087 01:36:19,030 --> 01:36:21,030 Ipak su nas posmatrali. 1088 01:36:22,070 --> 01:36:24,070 Sve vreme. 1089 01:36:49,430 --> 01:36:50,930 Zdravo. 1090 01:36:51,060 --> 01:36:53,230 Ja sam dr Ava Pejdž. 1091 01:36:53,640 --> 01:36:58,610 Rukovodim operacijom "Analiza krvoprolića iznutra". 1092 01:36:58,770 --> 01:37:03,190 Ako ovo gledate, znači da ste uspešno okončali ogled sa lavirintom. 1093 01:37:03,700 --> 01:37:06,820 Volela bih da mogu lično da vam čestitam, 1094 01:37:08,530 --> 01:37:12,410 ali izgleda da su okolnosti to sprečile. 1095 01:37:12,580 --> 01:37:15,310 Sigurna sam u to da ste sada svi zbunjeni, 1096 01:37:15,920 --> 01:37:17,000 besni, 1097 01:37:17,130 --> 01:37:18,670 uplašeni. 1098 01:37:18,790 --> 01:37:22,130 Mogu jedino da vas uverim da sve što vam se desilo, 1099 01:37:22,920 --> 01:37:25,340 sve što smo vam uradili, 1100 01:37:25,510 --> 01:37:27,550 bilo je učinjeno sa razlogom. 1101 01:37:28,260 --> 01:37:30,010 Nećete se sećati, 1102 01:37:30,140 --> 01:37:32,850 ali Sunce je spržilo naš svet. 1103 01:37:34,690 --> 01:37:37,190 Milijarde života izgubljenih u požaru, 1104 01:37:38,060 --> 01:37:39,480 zbog gladi, 1105 01:37:39,610 --> 01:37:42,530 patnja na globalnom nivou. 1106 01:37:42,690 --> 01:37:45,700 Posledice su bile nezamislive. 1107 01:37:46,490 --> 01:37:49,070 Ono što je usledilo bilo je još gore. 1108 01:37:49,910 --> 01:37:51,910 Dali smo mu ime Blesak. 1109 01:37:52,580 --> 01:37:56,000 Smrtonosni virus koji napada mozak. 1110 01:37:56,170 --> 01:37:58,040 Silovit je, 1111 01:37:58,170 --> 01:38:00,170 nepredvidiv, 1112 01:38:00,540 --> 01:38:02,540 neizlečiv. 1113 01:38:03,710 --> 01:38:05,710 Tako smo barem mislili. 1114 01:38:06,970 --> 01:38:11,220 Vremenom, izrasla je nova generacija koja je mogla da preživi virus. 1115 01:38:11,350 --> 01:38:14,850 Odjednom, dobili smo razlog da se nadamo leku. 1116 01:38:16,230 --> 01:38:18,810 Ali nije ga bilo lako pronaći. 1117 01:38:18,980 --> 01:38:22,180 Mlade su morali da testiraju, čak i da ih žrtvuju 1118 01:38:22,400 --> 01:38:24,570 u surovom okruženju, 1119 01:38:24,740 --> 01:38:27,570 gde bi se proučavala njihova moždana aktivnost. 1120 01:38:27,700 --> 01:38:29,280 Sve sa ciljem da se shvati 1121 01:38:29,410 --> 01:38:31,570 zbog čega su drugačiji, 1122 01:38:32,780 --> 01:38:35,620 zbog čega ste vi drugačiji. 1123 01:38:36,870 --> 01:38:38,870 Možda toga niste svesni, 1124 01:38:39,040 --> 01:38:41,420 ali vi ste veoma važni. 1125 01:38:41,840 --> 01:38:44,670 Nažalost vaš ogled je tek počeo. 1126 01:38:44,840 --> 01:38:49,010 Kao što ćete uskoro saznati, ne slažu se svi sa našim metodama. 1127 01:38:49,180 --> 01:38:52,350 Sporo se napreduje, ljudi se plaše. 1128 01:38:52,510 --> 01:38:55,060 Možda je kasno za nas, 1129 01:38:55,180 --> 01:38:57,060 za mene, 1130 01:38:57,180 --> 01:38:59,180 ali za vas nije. 1131 01:38:59,390 --> 01:39:01,390 Spoljni svet čeka. 1132 01:39:01,860 --> 01:39:03,860 Zapamtite... 1133 01:39:06,650 --> 01:39:08,650 Opaki su dobri. 1134 01:39:43,860 --> 01:39:45,860 Da li je gotovo? 1135 01:39:47,190 --> 01:39:49,190 Rekla je da smo važni. 1136 01:39:50,900 --> 01:39:52,900 Šta treba da radimo sad? 1137 01:40:01,460 --> 01:40:03,460 Ne znam. 1138 01:40:08,460 --> 01:40:10,460 Hajdemo odavde. 1139 01:40:13,220 --> 01:40:15,220 Ne. 1140 01:40:18,640 --> 01:40:20,640 Gali? - Nemoj. 1141 01:40:21,350 --> 01:40:23,350 Uboden je. 1142 01:40:30,780 --> 01:40:32,780 Ne možemo da odemo. 1143 01:40:36,030 --> 01:40:38,120 Već jesmo. Gali, izašli smo. 1144 01:40:39,200 --> 01:40:41,200 Slobodni smo. 1145 01:40:42,830 --> 01:40:44,830 Slobodni? 1146 01:40:47,500 --> 01:40:49,500 Misliš da smo tamo slobodni? 1147 01:40:51,090 --> 01:40:53,090 Nismo. 1148 01:40:54,130 --> 01:40:56,390 Ne, odavde se ne može pobeći. 1149 01:41:01,560 --> 01:41:03,060 Gali, slušaj me. 1150 01:41:03,190 --> 01:41:05,440 Ne razmišljaš ispravno. 1151 01:41:06,060 --> 01:41:08,020 Ne razmišljaš. 1152 01:41:08,150 --> 01:41:10,150 Možemo da ti pomognemo. 1153 01:41:11,650 --> 01:41:13,650 Samo spusti pištolj. 1154 01:41:14,400 --> 01:41:16,200 Ja pripadam lavirintu. 1155 01:41:16,320 --> 01:41:18,320 Spusti pištolj. 1156 01:41:21,080 --> 01:41:23,080 Svi pripadamo. 1157 01:41:43,310 --> 01:41:45,310 Tomase... 1158 01:41:46,520 --> 01:41:48,520 Čak. 1159 01:41:52,570 --> 01:41:54,570 Sranje. Sranje. 1160 01:41:55,490 --> 01:41:57,490 Gledaj me, gledaj me! 1161 01:41:58,280 --> 01:41:59,200 Sranje! 1162 01:41:59,320 --> 01:42:00,990 Čak, gledaj me, važi? 1163 01:42:01,120 --> 01:42:02,950 Tu sam, druže. Drži se. 1164 01:42:03,080 --> 01:42:04,750 U redu je. 1165 01:42:04,870 --> 01:42:06,870 Tomase, Tomase... 1166 01:42:11,800 --> 01:42:13,800 Ne, Čak. To ćeš da im daš ti. 1167 01:42:13,960 --> 01:42:14,970 Sećaš se, rekao sam ti to. 1168 01:42:15,090 --> 01:42:16,930 Uzmi. 1169 01:42:17,050 --> 01:42:19,050 Ne. 1170 01:42:20,680 --> 01:42:22,680 Hvala ti. 1171 01:42:25,680 --> 01:42:27,060 Hvala. 1172 01:42:27,190 --> 01:42:29,190 Ne, Čak, biće ti... 1173 01:42:33,020 --> 01:42:35,020 Čak. 1174 01:42:36,780 --> 01:42:38,780 Čak? Hej. 1175 01:42:40,280 --> 01:42:42,280 Ma daj, Čak! 1176 01:42:42,990 --> 01:42:44,990 Hajde, budi se! 1177 01:42:52,630 --> 01:42:54,630 Prokletstvo! 1178 01:42:56,340 --> 01:42:58,340 Uspeli smo. Hajde. 1179 01:43:03,310 --> 01:43:05,310 Žao mi je! 1180 01:43:06,220 --> 01:43:08,220 Majku mu božju! 1181 01:43:09,060 --> 01:43:11,060 Prokletstvo! 1182 01:43:16,990 --> 01:43:18,990 Tomase. - Čak! 1183 01:43:21,780 --> 01:43:23,990 Ustani, Čak! Hajde! 1184 01:43:37,130 --> 01:43:39,130 Čak! 1185 01:43:39,800 --> 01:43:42,000 Ne možete tek tako da ga ostavite! 1186 01:44:19,590 --> 01:44:21,430 Jeste dobro, momci? 1187 01:44:21,550 --> 01:44:22,720 Ne brinite. 1188 01:44:22,840 --> 01:44:24,840 Sad ste bezbedni. 1189 01:44:45,570 --> 01:44:47,740 O P K GRUPA "A" 1190 01:45:00,800 --> 01:45:02,800 Opušteno, klinac. 1191 01:45:03,760 --> 01:45:06,090 Sve će se promeniti. 1192 01:45:20,940 --> 01:45:25,680 Možemo sa sigurnošću da kažemo da je ogled sa lavirintom prošao uspešno. 1193 01:45:25,910 --> 01:45:28,770 Nisam očekivala ovoliki broj preživelih, ali 1194 01:45:29,620 --> 01:45:31,620 što više to bolje. 1195 01:45:35,000 --> 01:45:38,710 Tomas ne prestaje da nas iznenađuje i zadivljuje. 1196 01:45:40,050 --> 01:45:43,800 Za sada, čini se da su zagrizli mamac. 1197 01:45:44,920 --> 01:45:46,920 Prerano je reći, 1198 01:45:48,550 --> 01:45:50,950 ali oni bi mogli da budu ključ svega. 1199 01:45:53,560 --> 01:45:55,560 Zato idemo dalje. 1200 01:45:56,650 --> 01:45:59,730 Došlo je vreme da počne druga faza. 1201 01:46:19,380 --> 01:46:26,090 LAVIRINT - NEMOGUĆE BEKSTVO