1
00:01:05,440 --> 00:01:10,490
Ima li koga?
2
00:01:26,170 --> 00:01:29,340
Upomoć!
3
00:01:34,390 --> 00:01:36,720
O P K
4
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
Idi po njega.
5
00:02:10,720 --> 00:02:11,930
Prvi dan, Zelembać.
6
00:02:12,050 --> 00:02:14,050
Na noge lagane.
7
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
Izgleda mi kao murdar.
8
00:02:18,220 --> 00:02:20,490
Dobro bi mi došla pomoć u kuhinji.
9
00:02:24,690 --> 00:02:26,690
Dobili smo trkača!
10
00:02:42,540 --> 00:02:44,540
Dobro osmotri sve.
11
00:03:02,980 --> 00:03:09,820
LAVIRINT - NEMOGUĆE BEKSTVO
12
00:03:21,700 --> 00:03:23,700
Sad je tvoj.
13
00:03:35,130 --> 00:03:37,130
Hej.
14
00:03:40,930 --> 00:03:42,810
Zdravo, Zelembać.
15
00:03:42,930 --> 00:03:44,940
Nećeš više da bežiš. Važi?
16
00:03:47,650 --> 00:03:49,650
Dobro.
17
00:03:56,410 --> 00:03:58,410
Zovem se Albi.
18
00:03:59,410 --> 00:04:01,620
Možeš li da mi kažeš
bilo šta o sebi? Ko si?
19
00:04:01,740 --> 00:04:04,790
Odakle dolaziš? Bilo šta.
20
00:04:10,130 --> 00:04:10,880
Ne.
21
00:04:11,000 --> 00:04:13,270
Možeš li da mi kažeš
kako se zoveš?
22
00:04:17,260 --> 00:04:19,260
Ne sećam se ničeg.
23
00:04:21,100 --> 00:04:23,960
Zašto ne mogu ničeg da se setim?
- U redu je.
24
00:04:24,600 --> 00:04:26,100
Hej, opusti se.
25
00:04:26,230 --> 00:04:28,150
Opusti se.
26
00:04:28,270 --> 00:04:30,270
To je normalno.
27
00:04:30,940 --> 00:04:32,940
Dešava se svima nama.
28
00:04:33,320 --> 00:04:35,320
Setićeš se imena za dan-dva.
29
00:04:37,200 --> 00:04:39,730
Jedino nam to dozvoljavaju
da zadržimo.
30
00:04:43,080 --> 00:04:45,080
Kakvo je ovo mesto?
31
00:04:48,670 --> 00:04:50,670
Pokazaću ti.
32
00:04:59,340 --> 00:05:01,100
Ovde jedemo.
33
00:05:01,220 --> 00:05:02,600
Ovde spavamo.
34
00:05:02,720 --> 00:05:05,680
Sami uzgajamo hranu.
Sami pravimo sklonište.
35
00:05:06,640 --> 00:05:10,350
Sve što nam treba obezbeđuje Kutija.
Ostalo zavisi od nas.
36
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
Kutija?
37
00:05:12,980 --> 00:05:17,450
Da. Jednom mesečno nam je šalju
sa svežim zalihama i novim Zelembaćem.
38
00:05:17,570 --> 00:05:19,110
Ovog meseca ti si taj.
39
00:05:19,240 --> 00:05:21,240
Čestitam.
40
00:05:22,740 --> 00:05:25,490
Šalju? Ko to?
Ko nas je smestio ovde?
41
00:05:26,450 --> 00:05:28,450
E, to ne znamo.
42
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
Jesi li dobro, Albi?
43
00:05:31,790 --> 00:05:33,420
Zelembać, ovo je Njut.
44
00:05:33,540 --> 00:05:35,250
Kad ja nisam tu, on je glavni.
45
00:05:35,380 --> 00:05:37,050
Onda je dobro što si uvek tu.
46
00:05:37,170 --> 00:05:39,220
Malopre si baš dobro odjurio.
47
00:05:39,380 --> 00:05:42,300
Na trenutak sam pomislio
da imaš dara da budeš trkač,
48
00:05:42,430 --> 00:05:44,260
dok nisi popio patos.
49
00:05:44,390 --> 00:05:45,560
Bilo je sjajno.
50
00:05:45,680 --> 00:05:47,680
Čekajte, "trkač"?
51
00:05:47,850 --> 00:05:50,440
Njute, učini mi uslugu.
Nađi Čaka.
52
00:05:51,440 --> 00:05:53,440
U redu.
- Hvala.
53
00:05:55,020 --> 00:05:56,980
Izvini što žurim sa ovim.
54
00:05:57,110 --> 00:06:00,240
Pojavio si se kasno,
a mnogo toga treba da se uradi.
55
00:06:00,360 --> 00:06:02,960
Za večeras smo planirali nešto posebno.
56
00:06:03,160 --> 00:06:05,160
Da. Videćeš.
57
00:06:07,700 --> 00:06:09,910
Nadam se da nemaš strah od visine.
58
00:06:10,040 --> 00:06:12,080
Hajde. Idemo.
59
00:06:17,710 --> 00:06:19,710
Ovo je sve što imamo.
60
00:06:21,720 --> 00:06:23,720
Vredno smo radili za to.
61
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
Ako ovo mesto budeš poštovao,
62
00:06:26,970 --> 00:06:29,140
ti i ja ćemo sasvim lepo
da se slažemo.
63
00:06:29,270 --> 00:06:31,270
Šta ima tamo?
64
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Imamo samo tri pravila.
65
00:06:44,070 --> 00:06:46,570
Prvo, daješ svoj doprinos.
66
00:06:47,410 --> 00:06:49,410
Nemamo vremena za štekare.
67
00:06:50,330 --> 00:06:53,120
Drugo, nikad ne smeš da povrediš
nijednog Ledinaša.
68
00:06:53,250 --> 00:06:56,780
Ništa od toga ne funkcioniše
ako ne postoji poverenje.
69
00:06:57,130 --> 00:06:59,130
Najvažnije,
70
00:06:59,880 --> 00:07:02,350
nikad nemoj da ideš
izvan ovih zidina.
71
00:07:03,880 --> 00:07:05,970
Jesi li me razumeo, Zelembać?
72
00:07:07,470 --> 00:07:09,470
Hej, Albi!
73
00:07:13,480 --> 00:07:16,100
Ćao, Čak. Pa gde si ti, čoveče?
74
00:07:17,820 --> 00:07:20,530
Ista je priča sa svima nama.
75
00:07:21,490 --> 00:07:24,780
Probudimo se u Kutiji,
Albi nas povede u obilazak,
76
00:07:25,700 --> 00:07:27,700
i evo nas ovde.
77
00:07:29,700 --> 00:07:31,160
Ne brini.
78
00:07:31,290 --> 00:07:33,290
Ti si bolje prošao nego ja.
79
00:07:34,040 --> 00:07:37,910
Utronjao sam se tri puta u gaće
pre nego što su me izvukli.
80
00:07:41,050 --> 00:07:43,050
Ma daj bre.
81
00:07:48,970 --> 00:07:51,310
Brate, kuda si krenuo?
82
00:07:51,470 --> 00:07:53,060
Hoću samo da vidim.
83
00:07:53,180 --> 00:07:56,020
Možeš da razgledaš koliko hoćeš,
ali bolje da ne ideš tamo.
84
00:07:56,150 --> 00:07:57,650
Zbog čega?
Šta se nalazi iza?
85
00:07:57,770 --> 00:08:00,520
Ne znam. Samo znam ono što mi je rečeno.
86
00:08:00,690 --> 00:08:02,690
Ne smemo da izlazimo.
87
00:08:11,950 --> 00:08:14,330
Hej, Čak. Novi Zelembać?
88
00:08:14,910 --> 00:08:16,580
Kakav je osećaj kad te unaprede?
89
00:08:16,710 --> 00:08:18,710
Super je osećaj, Bene.
90
00:08:19,460 --> 00:08:21,590
Mislio sam da nikome
nije dozvoljeno da izlazi.
91
00:08:21,710 --> 00:08:23,510
Rekao sam da nama
nije dozvoljeno da izlazimo.
92
00:08:23,630 --> 00:08:27,010
Oni su drugačiji, to su trkači.
Znaju više o lavirintu od bilo koga.
93
00:08:27,130 --> 00:08:28,470
Čekaj, šta?
94
00:08:28,590 --> 00:08:29,890
Šta?
95
00:08:30,010 --> 00:08:32,150
Šta? Upravo si rekao "lavirint".
96
00:08:32,520 --> 00:08:33,890
Stvarno?
97
00:08:34,020 --> 00:08:36,020
Da.
98
00:08:38,020 --> 00:08:40,360
Kuda ćeš? Šta radiš to?
99
00:08:40,520 --> 00:08:41,730
Samo ću da bacim pogled.
100
00:08:41,860 --> 00:08:46,030
Rekao sam ti da ne smeš.
Niko ne izlazi, naročito ne sada.
101
00:08:47,200 --> 00:08:48,780
Nije bezbedno.
102
00:08:48,910 --> 00:08:50,910
Dobro, neću da idem.
103
00:08:59,790 --> 00:09:01,790
Hej!
104
00:09:04,090 --> 00:09:05,460
Moramo da prestanemo
da se srećemo ovako, Zelembać.
105
00:09:05,590 --> 00:09:08,010
Skloni se od mene!
- U redu! Polako, polako.
106
00:09:08,130 --> 00:09:10,890
Ne diraj me!
- Samo polako!
107
00:09:11,100 --> 00:09:12,050
Samo se opusti.
108
00:09:12,180 --> 00:09:13,850
Koji vam je đavo?
109
00:09:13,970 --> 00:09:15,060
Samo se smiri, važi?
110
00:09:15,180 --> 00:09:17,180
Neću!
Zašto mi ne kažete šta ima tamo?
111
00:09:17,310 --> 00:09:18,810
Samo pokušavamo da te zaštitimo.
- To je za tvoje dobro.
112
00:09:18,940 --> 00:09:19,980
Ne možete da me držite ovde.
113
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
Ne mogu da te pustim da odeš.
- Zašto?
114
00:09:40,750 --> 00:09:42,750
Šta kog đavola?
115
00:10:07,650 --> 00:10:10,700
Sledeći put,
pustiću te da odeš.
116
00:10:16,450 --> 00:10:18,450
Dobro došao na Ledinu.
117
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
Zapali ga!
118
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Vatreno krštenje, Zelembać.
119
00:11:05,920 --> 00:11:07,710
Izvoli.
120
00:11:07,840 --> 00:11:09,840
Malo podmaži grlo.
121
00:11:18,890 --> 00:11:21,140
Bože! Šta je to?
122
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
Ne znam ni ja.
123
00:11:27,190 --> 00:11:29,190
To je Galijev recept.
124
00:11:29,690 --> 00:11:31,690
Tajna formula.
125
00:11:33,110 --> 00:11:35,110
Ali ipak je kreten.
126
00:11:35,860 --> 00:11:37,860
Spasao ti je život danas.
127
00:11:40,240 --> 00:11:43,160
Veruj mi. Lavirint je opasno mesto.
128
00:11:49,630 --> 00:11:52,050
Zarobljeni smo ovde, zar ne?
129
00:11:53,670 --> 00:11:55,670
Trenutno.
130
00:11:57,850 --> 00:11:59,810
Ali,
131
00:11:59,930 --> 00:12:01,640
vidiš one momke?
132
00:12:01,770 --> 00:12:03,770
Tamo pored vatre?
133
00:12:04,270 --> 00:12:06,060
To su trkači.
134
00:12:06,190 --> 00:12:09,020
Onaj tamo u sredini je Minho.
135
00:12:09,980 --> 00:12:11,570
On je čuvar trkača.
136
00:12:11,690 --> 00:12:15,490
Svakog jutra kad se ta vrata otvore,
oni trče kroz lavirint,
137
00:12:15,610 --> 00:12:19,410
prave mape, trude se da ga zapamte
kako bi pronašli izlaz.
138
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Koliko dugo ga traže?
139
00:12:23,250 --> 00:12:25,250
Tri godine.
140
00:12:27,420 --> 00:12:29,420
I ništa nisu našli?
141
00:12:29,540 --> 00:12:31,540
Mnogo je teže nego što zvuči.
142
00:12:33,300 --> 00:12:35,300
Slušaj.
143
00:12:38,680 --> 00:12:40,350
Čuješ to?
144
00:12:40,470 --> 00:12:43,060
To se lavirint menja.
145
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
Menja se svake noći.
146
00:12:47,190 --> 00:12:49,190
Kako je to uopšte moguće?
147
00:12:50,360 --> 00:12:54,560
Pitaj ljude koji su nas smestili ovde,
ako ikad sretneš skotove.
148
00:12:56,950 --> 00:12:59,160
Slušaj,
149
00:12:59,320 --> 00:13:02,330
jedino trkači zaista znaju
šta se tamo nalazi.
150
00:13:02,490 --> 00:13:04,830
Oni su najjači i najbrži među nama.
151
00:13:05,000 --> 00:13:05,830
A to je dobro,
152
00:13:05,950 --> 00:13:07,960
jer ako se ne vrate nazad
pre nego što se vrata zatvore,
153
00:13:08,080 --> 00:13:10,080
zaglavljeni su tamo celu noć.
154
00:13:11,960 --> 00:13:14,760
A niko nikad nije preživeo
noć u lavirintu.
155
00:13:20,180 --> 00:13:22,180
Šta im se desi?
156
00:13:25,770 --> 00:13:27,770
Zovemo ih Žalopojci.
157
00:13:29,390 --> 00:13:34,330
Niko nije uspeo da vidi jednog od njih,
da preživi, pa da nam priča o tome.
158
00:13:35,570 --> 00:13:37,570
Ali oni su tamo.
159
00:13:42,830 --> 00:13:46,160
Dosta je sa pitanjima
za večeras. Hajde.
160
00:13:46,330 --> 00:13:48,870
Ti si počasni gost.
161
00:13:49,620 --> 00:13:52,210
Daj da ti pokažem okolinu.
162
00:13:53,090 --> 00:13:55,090
Hajde.
163
00:13:58,420 --> 00:14:00,300
Ono su neimari.
164
00:14:00,430 --> 00:14:01,800
Jako su vešti sa rukama,
165
00:14:01,930 --> 00:14:03,930
ali mozak im nije jača strana.
166
00:14:04,390 --> 00:14:06,220
Imamo Vinstona,
167
00:14:06,350 --> 00:14:08,350
on je čuvar tranžera.
168
00:14:09,020 --> 00:14:10,850
A imamo i dva ranara, Klinta i Džefa.
169
00:14:10,980 --> 00:14:12,940
Šta se radi?
- Ćao, Njute.
170
00:14:13,060 --> 00:14:15,900
Najveći deo vremena provode
previjajući tranžere.
171
00:14:16,020 --> 00:14:18,020
Šta ako želim da budem trkač?
172
00:14:18,940 --> 00:14:22,030
Jesi li ti slušao mene?
Niko ne želi da bude trkač.
173
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
Uostalom, moraju da te izaberu.
174
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
Ko da me izabere?
175
00:14:31,830 --> 00:14:33,000
Šta kažeš, Zelembać?
176
00:14:33,130 --> 00:14:34,840
Hoćeš da pokažeš šta znaš?
177
00:14:34,960 --> 00:14:37,840
Zelembać! Zelembać! Zelembać!
178
00:14:55,940 --> 00:14:57,940
Dobro. Ovako.
179
00:14:58,480 --> 00:15:00,360
Pravila su jednostavna, Zelembać.
180
00:15:00,490 --> 00:15:02,550
Probaću da te izguram iz kruga,
181
00:15:02,910 --> 00:15:05,030
ti probaj da izdržiš
duže od pet sekundi.
182
00:15:05,160 --> 00:15:06,240
Polako sa Zelembaćem.
183
00:15:06,370 --> 00:15:08,370
Spreman?
184
00:15:13,710 --> 00:15:14,920
Ustaj, dečko.
185
00:15:15,040 --> 00:15:17,250
Hajde, Zelembać. Još nismo gotovi.
186
00:15:19,880 --> 00:15:21,470
Prestani da me nazivaš Zelembaćem.
187
00:15:21,590 --> 00:15:22,760
Da prestanem tako da te zovem?
188
00:15:22,880 --> 00:15:25,220
Kako hoćeš da te zovu? Uštva?
189
00:15:28,100 --> 00:15:30,960
Šta mislite, momci?
Je l' izgleda kao uštva?
190
00:15:38,360 --> 00:15:39,940
Hajde!
191
00:15:40,070 --> 00:15:42,270
Znaš šta?
Odlučio sam se za uštvu.
192
00:15:53,250 --> 00:15:55,250
Tako je, Zelembać!
193
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
Nije loše za jednog Zelembaća?
194
00:16:08,430 --> 00:16:10,430
Tomas.
195
00:16:10,930 --> 00:16:12,930
Tomas. Hej!
196
00:16:13,810 --> 00:16:15,810
Tomas!
197
00:16:17,270 --> 00:16:19,730
Setio sam se imena.
Ja sam Tomas!
198
00:16:21,780 --> 00:16:23,780
Tomase!
199
00:16:27,490 --> 00:16:29,490
Dobro došao kući, Tomase.
200
00:16:39,790 --> 00:16:42,340
Svaka čast... Tomase.
201
00:16:51,050 --> 00:16:53,050
Šta to bi?
202
00:16:54,350 --> 00:16:57,180
Prijatelju, to je bio Žalopojac.
203
00:16:58,850 --> 00:17:01,480
Ne brini, bezbedan si ovde sa nama.
204
00:17:02,520 --> 00:17:04,860
Ništa ne može da prođe kroz zidove.
205
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Dobro, narode.
206
00:17:06,400 --> 00:17:08,450
Idemo na spavanjac.
207
00:17:08,610 --> 00:17:10,610
Bila je ovo dobra noć.
208
00:17:11,330 --> 00:17:13,330
Svaka čast, čoveče.
209
00:17:43,150 --> 00:17:44,150
Bezbedan si ovde sa nama.
210
00:17:44,270 --> 00:17:45,610
Opaki su dobri.
211
00:17:45,730 --> 00:17:46,610
Šta ima tamo?
212
00:17:46,740 --> 00:17:48,740
Tomase, Tomase.
213
00:17:51,660 --> 00:17:53,660
Možeš li da me čuješ?
214
00:17:53,990 --> 00:17:55,990
Sve će se promeniti.
215
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
Tomase.
216
00:18:05,050 --> 00:18:07,050
Za mnom.
217
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
Mirno je, zar ne?
218
00:18:16,350 --> 00:18:19,880
Znam da je teško poverovati,
ali nije uvek bilo ovako.
219
00:18:20,520 --> 00:18:22,520
Imali smo teške dane.
220
00:18:23,770 --> 00:18:26,070
Mnogi dečaci su umrli od straha.
221
00:18:26,530 --> 00:18:28,530
Zbog panike.
222
00:18:29,360 --> 00:18:31,360
Daleko smo dogurali od tada.
223
00:18:32,780 --> 00:18:34,780
Uspostavili red,
224
00:18:35,280 --> 00:18:37,280
pomirili se.
225
00:18:37,950 --> 00:18:40,790
Da. Zašto mi pričaš o tome?
226
00:18:41,210 --> 00:18:43,210
Jer ti nisi kao ostali.
227
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Radoznao si.
228
00:18:47,170 --> 00:18:49,170
Ali sad si jedan od nas.
229
00:18:50,130 --> 00:18:52,130
Moraš da znaš šta to znači.
230
00:19:09,900 --> 00:19:11,450
ROB DŽASTIN GALI
231
00:19:11,570 --> 00:19:14,200
STIVEN DŽORDŽ NIK
232
00:19:14,660 --> 00:19:16,660
Šta se desilo s njima?
233
00:19:17,240 --> 00:19:19,240
Kao što rekoh,
234
00:19:20,290 --> 00:19:22,290
teški dani, Tomase.
235
00:19:36,050 --> 00:19:38,650
Da li je neko probao
da se popne na vrh?
236
00:19:39,310 --> 00:19:42,480
Probali. Bršljan ne ide skroz do vrha.
237
00:19:42,850 --> 00:19:44,850
Uostalom, kuda bismo dalje?
238
00:19:45,980 --> 00:19:48,360
A šta je sa Kutijom?
Sledeći put kad stigne...
239
00:19:48,480 --> 00:19:50,070
Ne, to smo probali.
240
00:19:50,190 --> 00:19:52,190
Kutija neće da se vrati dole
ako nekog ima u njoj.
241
00:19:52,320 --> 00:19:54,740
Dobro, šta ako...
- Ne, pokušali smo, u redu?
242
00:19:54,860 --> 00:19:56,860
Dvaput.
243
00:19:57,070 --> 00:20:00,990
Veruj mi. Probali smo sve
što ti pada na pamet.
244
00:20:02,450 --> 00:20:04,920
Jedini izlaz odavde je kroz lavirint.
245
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
Nego, hoćeš da pomogneš?
246
00:20:09,210 --> 00:20:12,210
Izvoli. Donesi nam još malo đubriva.
247
00:20:20,890 --> 00:20:23,390
"Donesi malo đubriva, Tomase."
248
00:20:23,560 --> 00:20:26,520
"Jeste li sigurni?
Ne mogu drugačije da pomognem?"
249
00:20:26,650 --> 00:20:28,770
"Ne, samo donesi đubrivo."
250
00:20:30,110 --> 00:20:32,610
"Znaš gde je. Tamo usred šume."
251
00:21:01,810 --> 00:21:03,970
DŽORDŽ
252
00:21:18,780 --> 00:21:19,740
Ti si Ben, zar ne?
253
00:21:19,860 --> 00:21:21,860
Ne znam da li smo se...
254
00:21:23,660 --> 00:21:25,660
Jesi li dobro?
255
00:21:28,330 --> 00:21:30,080
Skloni se bre od mene!
256
00:21:30,210 --> 00:21:31,840
Ti si kriv.
257
00:21:31,960 --> 00:21:33,380
Video sam te.
258
00:21:33,500 --> 00:21:34,880
Ti si ovo uradio.
259
00:21:35,010 --> 00:21:37,010
Video sam te!
260
00:21:59,650 --> 00:22:02,240
Hej! Hej!
261
00:22:07,040 --> 00:22:09,040
Hej!
262
00:22:09,540 --> 00:22:11,540
Upomoć!
263
00:22:11,710 --> 00:22:13,830
Upomoć! Upomoć!
264
00:22:15,500 --> 00:22:17,500
Upomoć!
265
00:22:22,390 --> 00:22:24,390
Ubiću te!
266
00:22:28,220 --> 00:22:29,600
Ne daj mu da ustane.
267
00:22:29,730 --> 00:22:31,440
Šta to radiš?
268
00:22:31,560 --> 00:22:32,770
Smiri se, Bene.
269
00:22:32,900 --> 00:22:34,110
Šta se bre desilo?
270
00:22:34,230 --> 00:22:36,270
Upravo me napao!
- Jesi li dobro?
271
00:22:37,570 --> 00:22:39,570
Smiri se, Bene.
272
00:22:41,910 --> 00:22:43,910
Ne. Ne.
273
00:22:44,240 --> 00:22:46,780
Podigni mu majicu.
274
00:22:47,040 --> 00:22:48,790
Ne! Ne!
275
00:22:48,910 --> 00:22:50,910
Molim vas. Molim vas.
276
00:22:53,380 --> 00:22:55,380
Uboden je.
277
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
Usred bela dana?
278
00:22:58,920 --> 00:23:00,300
Pomozite mi, molim vas.
279
00:23:00,420 --> 00:23:03,260
Molim vas. Samo mi pomozite.
280
00:23:04,930 --> 00:23:05,850
Strpaj ga u mardelj.
281
00:23:05,970 --> 00:23:07,470
Pomozite svi.
Odvedite ga u mardelj.
282
00:23:07,600 --> 00:23:08,310
Ne!
283
00:23:08,430 --> 00:23:10,600
Ranar!
- Nemojte, molim vas!
284
00:23:11,430 --> 00:23:12,480
Smiri se, Bene.
285
00:23:12,600 --> 00:23:14,020
Smiri se.
286
00:23:14,150 --> 00:23:16,150
Slušajte me! Molim vas!
287
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
Molim vas, prestanite!
288
00:23:21,490 --> 00:23:22,860
On je ovo uradio!
289
00:23:22,990 --> 00:23:25,780
Molim vas, prestanite!
Ne! Pomozite mi!
290
00:23:25,950 --> 00:23:27,950
Šta mu se desilo?
291
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
To se zove "preobražaj".
292
00:23:34,420 --> 00:23:37,290
To se dešava kad nekog ubodu.
293
00:23:39,170 --> 00:23:41,170
Slušaj.
294
00:23:46,010 --> 00:23:49,430
Ben nije sastavio jasnu rečenicu
otkad se to desilo.
295
00:23:50,470 --> 00:23:52,470
Priča besmislice.
296
00:23:53,140 --> 00:23:55,640
A biće još gore.
297
00:23:55,810 --> 00:23:59,820
Infekcija se širi. Opasan je.
298
00:24:02,320 --> 00:24:04,360
Šta ti je rekao?
299
00:24:10,660 --> 00:24:13,500
Rekao je da me je video
300
00:24:13,660 --> 00:24:15,790
i da sam ja kriv za sve.
301
00:24:18,170 --> 00:24:20,340
Kako mogu ja da budem kriv?
302
00:24:26,630 --> 00:24:28,630
Odmori se malo.
303
00:24:29,470 --> 00:24:31,470
Albi?
- Da.
304
00:24:32,310 --> 00:24:34,310
Šta će da bude sa njim?
305
00:24:49,030 --> 00:24:52,330
Samo me saslušajte.
Molim vas, slušajte!
306
00:24:52,490 --> 00:24:54,490
Molim te, Minho!
307
00:24:56,250 --> 00:24:58,250
Albi!
308
00:25:23,020 --> 00:25:26,400
Ne, molim vas. Nemojte.
309
00:25:26,570 --> 00:25:28,570
Nemojte to da radite.
310
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
Motke!
311
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
Bliže!
312
00:25:57,230 --> 00:25:59,270
Ne, ne, ne! Molim vas!
313
00:26:00,140 --> 00:26:02,900
Molim vas, nemojte!
314
00:26:03,060 --> 00:26:05,940
Mogu da se oporavim!
Molim vas, slušajte me!
315
00:26:06,400 --> 00:26:08,400
Molim vas, prestanite!
316
00:26:09,650 --> 00:26:11,650
Ugurajte ga!
- Stanite!
317
00:26:12,740 --> 00:26:14,740
Biće mi bolje!
318
00:26:49,860 --> 00:26:51,930
Njemu je sad mesto u lavirintu.
319
00:27:30,530 --> 00:27:32,990
Je l' misliš da bi mogao
da se izvuče?
320
00:27:34,860 --> 00:27:36,860
Ben?
321
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
Ne.
322
00:27:41,040 --> 00:27:43,710
Niko ne preživi noć u lavirintu.
323
00:27:47,540 --> 00:27:50,210
Jednostavno ćemo morati
da ga zaboravimo.
324
00:28:19,580 --> 00:28:21,580
Tomase.
325
00:28:21,950 --> 00:28:24,080
Opaki su dobri.
326
00:28:24,540 --> 00:28:26,540
Nemoj da im olakšavaš.
327
00:28:26,790 --> 00:28:29,250
Tomase.
328
00:28:29,420 --> 00:28:32,090
Sve će se promeniti.
329
00:28:33,760 --> 00:28:35,760
Opaki su dobri.
330
00:28:38,220 --> 00:28:40,220
Ovo će malo zaboleti.
331
00:28:42,140 --> 00:28:43,310
Opaki su dobri.
332
00:28:43,430 --> 00:28:46,100
Tomase, moraš da biraš.
333
00:29:14,420 --> 00:29:16,820
Ali zašto bi Albi otišao u lavirint?
334
00:29:16,970 --> 00:29:19,130
Mislim, on nije trkač.
335
00:29:19,300 --> 00:29:20,850
Sad stvari stoje drugačije.
336
00:29:20,970 --> 00:29:23,310
Albi je otišao da prati Benove tragove
pre zalaska sunca.
337
00:29:23,430 --> 00:29:24,520
Hoćeš li da pomogneš?
338
00:29:24,640 --> 00:29:26,560
Znači on će da ode
tamo gde je Ben uboden...
339
00:29:26,680 --> 00:29:28,190
Albi zna šta radi,
340
00:29:28,310 --> 00:29:29,520
u redu?
341
00:29:29,650 --> 00:29:31,650
Zna bolje od svih nas.
342
00:29:32,980 --> 00:29:34,980
Šta to znači?
343
00:29:38,320 --> 00:29:40,530
Čuo si već o tome, zar ne?
344
00:29:40,700 --> 00:29:43,660
Svakog meseca
Kutija nam donese pridošlicu.
345
00:29:43,830 --> 00:29:46,030
Ali neko je morao da stigne prvi.
346
00:29:46,830 --> 00:29:50,670
Neko je morao da provede
ceo mesec na Ledini sam.
347
00:29:52,340 --> 00:29:54,340
Bio je to Albi.
348
00:29:55,800 --> 00:29:57,840
Sigurno nije bilo lako.
349
00:29:58,010 --> 00:30:00,890
Ali kad su ostali dečaci počeli
da pristižu jedan za drugim,
350
00:30:01,010 --> 00:30:03,010
video je istinu.
351
00:30:03,180 --> 00:30:05,390
I shvatio da je najvažnije
352
00:30:05,560 --> 00:30:07,560
to što imamo jedni druge.
353
00:30:09,390 --> 00:30:11,520
Jer svi smo u ovome zajedno.
354
00:30:30,080 --> 00:30:32,080
To.
355
00:30:32,210 --> 00:30:34,210
Taj rad, Zelembać.
356
00:30:57,780 --> 00:30:59,900
Trebalo je već da se vrate.
357
00:31:00,610 --> 00:31:03,110
Šta se dešava ako ne uspeju
da se vrate?
358
00:31:03,240 --> 00:31:05,240
Vratiće se.
359
00:31:07,290 --> 00:31:09,290
Šta se dešava ako se ne vrate?
360
00:31:10,040 --> 00:31:12,040
Oni će se vratiti.
361
00:31:44,990 --> 00:31:46,820
Zar ne možemo
da pošaljemo nekog po njih?
362
00:31:46,950 --> 00:31:48,950
To je protiv pravila.
363
00:31:49,120 --> 00:31:51,410
Ili će da se vrate ili neće.
364
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Ne možemo da rizikujemo
da izgubimo još nekog.
365
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
O, ne.
366
00:32:10,010 --> 00:32:12,010
Tamo!
367
00:32:14,100 --> 00:32:16,100
Čekaj, nešto nije u redu.
368
00:32:17,650 --> 00:32:19,360
Hajde, Minho, možeš ti to!
369
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
Hajde!
370
00:32:23,780 --> 00:32:25,530
Hajde, uspećeš!
371
00:32:25,660 --> 00:32:27,160
Minho, moraš da ga ostaviš!
372
00:32:27,280 --> 00:32:29,280
Neće uspeti.
373
00:32:29,530 --> 00:32:31,530
Moraš da ga ostaviš!
374
00:32:49,220 --> 00:32:51,220
Ne, Tomase!
375
00:33:05,650 --> 00:33:07,650
Alal vera.
376
00:33:08,410 --> 00:33:10,410
Upravo si sebi presudio.
377
00:33:12,240 --> 00:33:14,240
Molim?
378
00:33:26,840 --> 00:33:28,840
Šta mu se desilo?
379
00:33:29,050 --> 00:33:31,050
Kako ti deluje?
380
00:33:31,430 --> 00:33:33,430
Uboden je.
381
00:33:34,390 --> 00:33:36,390
Šta mu je sa glavom?
382
00:33:37,600 --> 00:33:39,850
Nisam imao izbora.
383
00:33:52,200 --> 00:33:54,910
Dobro. Pomozi mi da ga podignem.
384
00:33:55,080 --> 00:33:57,460
Moramo da idemo.
Lavirint se već menja.
385
00:33:57,580 --> 00:33:59,580
Minho!
386
00:34:01,880 --> 00:34:04,410
Ne možemo tek tako
da ga ostavimo ovde.
387
00:34:16,430 --> 00:34:18,430
Moramo da ga podignemo.
388
00:34:25,270 --> 00:34:27,270
Hajde.
389
00:34:37,290 --> 00:34:39,450
Samo ga stavi
u sedeći položaj.
390
00:34:52,470 --> 00:34:54,890
Ovo neće uspeti.
Moramo da idemo.
391
00:34:55,050 --> 00:34:56,140
Moramo da idemo!
392
00:34:56,260 --> 00:34:58,600
Stani, o čemu pričaš?
Moramo da ga sakrijemo.
393
00:34:58,720 --> 00:34:59,850
Gde?
- Ne znam.
394
00:34:59,980 --> 00:35:03,440
Hoćeš da kažeš da ne možemo
baš nikud da ga odvedemo?
395
00:35:05,310 --> 00:35:07,020
Slušaj me, džiberu.
396
00:35:07,150 --> 00:35:10,650
Osvrni se oko sebe.
Nemamo kud!
397
00:35:16,120 --> 00:35:18,120
Ne kapiraš.
398
00:35:18,490 --> 00:35:20,490
Mi smo već mrtvi.
399
00:35:41,350 --> 00:35:49,690
Dva, tri...
400
00:35:53,610 --> 00:35:55,610
Dobro.
401
00:35:57,120 --> 00:35:59,120
Šta radiš to?
402
00:36:01,540 --> 00:36:03,540
Šta to radiš?
403
00:36:07,130 --> 00:36:08,920
Moramo da idemo odmah!
404
00:36:09,040 --> 00:36:11,880
Ne, samo još malo
i vezaćemo ga.
405
00:36:15,550 --> 00:36:17,220
Minho, ostani sa mnom.
406
00:36:17,340 --> 00:36:18,680
Ostani sa mnom, Minho.
407
00:36:18,800 --> 00:36:20,350
Još samo malo i tu smo.
408
00:36:20,470 --> 00:36:22,020
Žao mi je, Zelembać.
- Molim?
409
00:36:22,140 --> 00:36:24,140
Minho!
410
00:37:03,350 --> 00:37:05,350
Dobro.
411
00:37:21,950 --> 00:37:23,950
Hajde.
412
00:38:52,710 --> 00:38:54,710
Sranje!
413
00:40:02,950 --> 00:40:04,950
Kretenu nenormalni.
414
00:40:06,370 --> 00:40:08,370
Hajde, za mnom.
415
00:40:14,290 --> 00:40:17,710
Menja se.
Hajde, hajde!
416
00:40:18,630 --> 00:40:20,000
Ovaj odsek se zatvara. Hajde.
417
00:40:20,130 --> 00:40:22,260
Možemo da mu umaknemo
ovamo dole!
418
00:40:28,640 --> 00:40:29,680
Tomase!
419
00:40:29,810 --> 00:40:31,810
Šta čekaš?
Izlazi odatle!
420
00:40:38,270 --> 00:40:44,940
Hajde!
421
00:40:45,110 --> 00:40:47,030
Hajde, Tomase!
Ne osvrći se!
422
00:40:47,160 --> 00:40:48,660
Trči!
423
00:40:48,780 --> 00:40:50,780
Brže, Tomase!
424
00:40:50,990 --> 00:40:53,240
Mrdni guzicu!
Hajde! Idemo!
425
00:40:53,410 --> 00:40:55,410
Hajde, Zelembać! Idemo!
426
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
Tomase!
427
00:41:05,130 --> 00:41:07,430
Ljudi, ustajte!
428
00:41:22,860 --> 00:41:24,650
Rekao sam ti, Čak.
429
00:41:24,780 --> 00:41:26,820
Oni se ne vraćaju.
430
00:41:27,700 --> 00:41:29,700
Idemo.
431
00:41:38,370 --> 00:41:40,370
Nemoguće.
432
00:41:41,340 --> 00:41:43,050
To bre!
433
00:41:43,170 --> 00:41:45,710
To!
434
00:41:50,550 --> 00:41:51,890
Imam ga, imam ga.
435
00:41:52,010 --> 00:41:54,010
Pazi. Polako.
436
00:41:54,810 --> 00:41:58,140
Šta se desilo tamo?
- Kako ste uspeli da se vratite?
437
00:42:01,400 --> 00:42:03,400
Video si Žalopojca?
438
00:42:04,070 --> 00:42:06,070
Da, video sam jednog.
439
00:42:06,860 --> 00:42:08,610
Ne samo da ga je video.
440
00:42:08,740 --> 00:42:10,740
Ubio ga je.
441
00:42:21,750 --> 00:42:23,750
Stvari se menjaju.
442
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
U to nema sumnje.
443
00:42:28,670 --> 00:42:31,680
Prvo je Ben uboden
usred bela dana.
444
00:42:32,340 --> 00:42:34,340
Zatim Albi.
445
00:42:35,060 --> 00:42:38,520
A sad je ovaj naš Zelembać
sam odlučio
446
00:42:38,680 --> 00:42:40,680
da uđe u lavirint.
447
00:42:41,520 --> 00:42:44,770
Što je očigledno kršenje pravila.
448
00:42:44,940 --> 00:42:45,730
Da,
449
00:42:45,860 --> 00:42:47,860
ali je Albiju spasao život.
450
00:42:48,780 --> 00:42:50,780
Da li je?
451
00:42:52,700 --> 00:42:56,120
Tri godine živimo
pored tih stvorenja.
452
00:42:56,290 --> 00:42:58,420
A sad si ti ubio jednog od njih.
453
00:43:00,960 --> 00:43:03,370
Ko zna kako će to
uticati na nas.
454
00:43:04,210 --> 00:43:06,380
Šta predlažeš da uradimo?
455
00:43:07,130 --> 00:43:09,130
Mora da bude kažnjen.
456
00:43:09,970 --> 00:43:11,970
Ma daj.
- Ubio je Žalopojca!
457
00:43:12,470 --> 00:43:13,840
Minho.
458
00:43:13,970 --> 00:43:16,430
Bio si tamo s njim.
Šta ti misliš?
459
00:43:20,060 --> 00:43:21,850
Mislim da
460
00:43:21,980 --> 00:43:24,900
za sve ovo vreme
461
00:43:25,060 --> 00:43:27,940
niko nikad nije ubio Žalopojca.
462
00:43:31,740 --> 00:43:34,110
Kad sam se okrenuo i pobegao,
463
00:43:34,280 --> 00:43:37,580
ova tupava uštva je ostala
da pomogne Albiju.
464
00:43:39,120 --> 00:43:42,080
Ne znam da li je hrabar ili glup.
465
00:43:45,500 --> 00:43:48,170
Ali šta god da je,
treba nam više takvih.
466
00:43:49,420 --> 00:43:50,710
Predlažem da postane trkač.
467
00:43:50,840 --> 00:43:52,920
Trkač? Šta?
468
00:43:53,510 --> 00:43:55,340
Minho, nećemo da prenagljujemo.
469
00:43:55,470 --> 00:43:58,350
Tomas! Tomas! Tomas!
470
00:43:59,350 --> 00:44:02,480
Slobodno veličajte novajliju
ako tako hoćete.
471
00:44:02,640 --> 00:44:04,350
Samo napred.
472
00:44:04,480 --> 00:44:07,150
Ali ako išta znam o lavirintu,
473
00:44:07,310 --> 00:44:09,310
to je da ne smeš...
474
00:44:23,710 --> 00:44:25,170
Stani. Znam taj zvuk.
475
00:44:25,290 --> 00:44:27,760
Kutija. Vraća se gore.
- Ne bi trebalo.
476
00:44:39,220 --> 00:44:41,720
Njute, šta vidiš?
- Je l' vidite vi?
477
00:44:42,720 --> 00:44:44,720
To je devojka.
478
00:44:46,400 --> 00:44:48,400
Nemoguće.
479
00:44:51,230 --> 00:44:53,230
Mislim da je mrtva.
480
00:44:53,900 --> 00:44:55,900
Šta ima u ruci?
481
00:45:04,910 --> 00:45:06,710
Ona je poslednja
ZAUVEK
482
00:45:06,830 --> 00:45:11,380
"Ona je poslednja... Zauvek."
483
00:45:15,050 --> 00:45:17,050
Šta bre znači to?
484
00:45:19,850 --> 00:45:21,850
Tomase...
485
00:45:37,110 --> 00:45:39,530
Je l' i dalje mislite
da preterujem?
486
00:45:53,420 --> 00:45:55,880
Džefe, šta se dešava?
487
00:45:56,050 --> 00:45:58,130
Šta je s njom?
Zašto neće da se probudi?
488
00:45:58,260 --> 00:46:01,260
Čoveče, dobio sam posao
isto kao i ti.
489
00:46:07,480 --> 00:46:09,480
Prepoznaješ li je?
490
00:46:09,980 --> 00:46:11,360
Ne.
491
00:46:11,480 --> 00:46:14,320
Stvarno? Jer izgleda
da ona prepoznaje tebe.
492
00:46:15,820 --> 00:46:17,780
Šta je sa ceduljom?
493
00:46:17,900 --> 00:46:20,320
O cedulji ćemo da brinemo kasnije.
494
00:46:20,490 --> 00:46:22,960
Mislim da o tome
treba da brineš sada.
495
00:46:24,490 --> 00:46:26,660
Bavimo se prečim stvarima
u ovom trenutku.
496
00:46:26,790 --> 00:46:28,790
On je u pravu, Njute.
497
00:46:29,460 --> 00:46:33,380
Ako se Kutija više ne vraća gore,
koliko dugo ćemo moći da preživimo?
498
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
To niko nije rekao.
499
00:46:35,920 --> 00:46:38,320
Nećemo prerano
da donosimo zaključke.
500
00:46:39,630 --> 00:46:42,700
Čekaćemo da se probudi,
pa ćemo videti šta zna.
501
00:46:43,680 --> 00:46:46,180
Neko mora da zna odgovore.
502
00:46:47,970 --> 00:46:49,970
Dobro.
503
00:46:50,440 --> 00:46:53,150
Kuda ideš?
- Nazad u lavirint.
504
00:46:58,030 --> 00:46:59,860
Hej.
505
00:46:59,990 --> 00:47:01,990
Hej, Tomase.
506
00:47:02,530 --> 00:47:05,620
Šta je s tobom?
Ti kao da želiš da umreš.
507
00:47:05,780 --> 00:47:08,780
Samo što si izašao,
a sad hoćeš ponovo unutra?
508
00:47:09,160 --> 00:47:13,120
Njut je rekao da niko nije video
Žalopojca, a da je preživeo.
509
00:47:13,290 --> 00:47:15,710
Minho, sad imamo jednog.
510
00:47:15,880 --> 00:47:18,880
Zar nimalo nisi znatiželjan?
511
00:47:19,050 --> 00:47:21,050
Pa, ne baš.
512
00:47:25,390 --> 00:47:26,930
Dakle, kakav je plan?
513
00:47:27,060 --> 00:47:29,020
Izaći ćeš i seciraćeš
tog stvora potpuno sam?
514
00:47:29,140 --> 00:47:31,140
Hoću ako treba.
515
00:47:31,690 --> 00:47:33,600
Jesu li ostali trkači već otišli?
516
00:47:33,730 --> 00:47:35,900
Ostali trkači su jutros odustali.
517
00:47:38,230 --> 00:47:42,100
Nakon što je Albi uboden,
ne žuri im se da se vraćaju tamo.
518
00:47:43,410 --> 00:47:45,410
Zašto se tebi žuri?
519
00:47:46,910 --> 00:47:50,310
Mislim da je vreme da saznamo
protiv čega se borimo.
520
00:47:53,710 --> 00:47:55,080
U redu.
521
00:47:55,210 --> 00:47:57,420
Ali se tamo ne vraćaš sam.
522
00:47:57,590 --> 00:47:59,720
Nalazimo se u šumi za pola sata.
523
00:48:22,530 --> 00:48:24,530
Hoće li ovo biti dovoljno?
524
00:48:27,950 --> 00:48:29,950
Dobro.
525
00:48:30,450 --> 00:48:32,450
Idemo.
526
00:48:48,550 --> 00:48:50,550
Hajde!
527
00:49:11,990 --> 00:49:13,990
To je odvratno.
528
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Unutra ima nešto.
529
00:49:17,500 --> 00:49:19,580
Osim spljoštenog Žalopojca?
530
00:49:28,010 --> 00:49:30,260
Šta radiš to?
531
00:49:45,320 --> 00:49:47,320
Zar nisi rekao da je mrtav?
532
00:49:47,700 --> 00:49:50,160
Da li je to bio refleks?
- Nadaj se.
533
00:49:52,330 --> 00:49:54,860
Dobro, hajde da probamo
da ga izvučemo.
534
00:49:55,200 --> 00:49:56,870
Svako neka stavi ruku.
Hajde.
535
00:49:57,000 --> 00:49:58,750
Spremni? Na tri.
536
00:49:58,870 --> 00:50:00,870
Jedan, dva, tri!
537
00:50:10,220 --> 00:50:12,890
Jesi li dobro, Tiganj?
- Da. Hvala, brate.
538
00:50:46,920 --> 00:50:48,920
Šta je bre ovo?
539
00:50:52,090 --> 00:50:54,550
O P K
540
00:50:57,850 --> 00:50:58,890
Zanimljivo.
541
00:50:59,020 --> 00:51:00,440
Dobro, šta god da je,
542
00:51:00,560 --> 00:51:02,440
možemo li o tome
da raspravljamo na Ledini?
543
00:51:02,560 --> 00:51:05,320
Jer ne želim da sretnem
prijatelje ovog stvora.
544
00:51:05,440 --> 00:51:06,820
U pravu je.
545
00:51:06,940 --> 00:51:09,610
Kasno je. Hajde.
546
00:51:21,120 --> 00:51:22,830
Našli smo ovo.
547
00:51:22,960 --> 00:51:25,130
Nalazilo se u Žalopojcu.
548
00:51:25,290 --> 00:51:27,130
Ovo su ista slova kao ona
sa naših zaliha.
549
00:51:27,250 --> 00:51:27,960
Da.
550
00:51:28,090 --> 00:51:31,470
Žalopojce su napravili oni
koji su nas smestili ovde.
551
00:51:31,630 --> 00:51:34,840
Ovo je prvi opipljivi trag
koji ste našli za ove tri godine.
552
00:51:34,970 --> 00:51:37,470
Je l' tako, Minho?
- Tako je.
553
00:51:37,810 --> 00:51:40,560
Njute, moramo da se vratimo tamo.
554
00:51:40,730 --> 00:51:43,440
Ko zna čemu ovo može
da nas odvede.
555
00:51:45,900 --> 00:51:47,900
Vidiš šta pokušava da uradi?
556
00:51:48,650 --> 00:51:50,030
Prvo krši naša pravila,
557
00:51:50,150 --> 00:51:53,150
a onda pokušava da nas ubedi
da ih napustimo skroz.
558
00:51:53,280 --> 00:51:55,700
Jedino ta pravila održavaju
naše zajedništvo.
559
00:51:55,820 --> 00:51:58,160
Zašto sada dovodimo to u pitanje?
560
00:51:58,660 --> 00:52:01,000
Da je Albi ovde,
znaš da bi se složio sa mnom.
561
00:52:01,120 --> 00:52:04,290
Ova uštva treba da bude kažnjena.
562
00:52:12,170 --> 00:52:13,380
U pravu si.
563
00:52:13,510 --> 00:52:15,510
Tomas je prekršio pravila.
564
00:52:15,800 --> 00:52:17,180
Jedna noć u mardelju,
i to bez hrane.
565
00:52:17,300 --> 00:52:20,010
Ma daj, Njute!
Jedna noć u mardelju?
566
00:52:20,180 --> 00:52:22,520
Misliš li da će ga to sprečiti
da ulazi u lavirint?
567
00:52:22,640 --> 00:52:23,850
Ne.
568
00:52:23,980 --> 00:52:28,980
Ne možemo pustiti one koji nisu trkači
da ulaze u lavirint kad im se prohte.
569
00:52:29,520 --> 00:52:31,030
Onda da ozvaničimo.
570
00:52:31,150 --> 00:52:33,530
Sutra postaješ trkač.
571
00:52:38,870 --> 00:52:40,040
Jao.
572
00:52:40,160 --> 00:52:42,160
Gali...
- Ne, Tiganj.
573
00:52:49,710 --> 00:52:51,710
Hvala, Njute.
574
00:53:08,690 --> 00:53:10,110
Kuda idemo?
575
00:53:10,230 --> 00:53:12,320
Videćeš.
576
00:53:39,590 --> 00:53:41,590
To je lavirint.
577
00:53:42,510 --> 00:53:44,510
U celosti.
578
00:53:45,930 --> 00:53:49,730
Kako to misliš "u celosti"?
Mislio sam da ga još mapirate.
579
00:53:50,400 --> 00:53:53,130
Više ništa nije ostalo
za pravljenje mapa.
580
00:53:54,440 --> 00:53:56,440
Istražio sam svaki delić.
581
00:53:56,610 --> 00:53:58,110
Svaki ciklus.
582
00:53:58,240 --> 00:54:00,240
Svaki obrazac.
583
00:54:01,870 --> 00:54:04,790
Kad bi postojao izlaz,
već bismo ga pronašli.
584
00:54:06,750 --> 00:54:09,080
Zašto ovo nikom nisi rekao?
585
00:54:11,040 --> 00:54:13,250
Tako je Albi odlučio.
586
00:54:13,420 --> 00:54:17,420
Ljudima je bilo potrebno da veruju
da imamo šansu za odlazak.
587
00:54:17,970 --> 00:54:19,970
Ali možda sada
588
00:54:20,640 --> 00:54:22,640
imamo realnu šansu.
589
00:54:27,480 --> 00:54:29,480
Pogledaj ovo.
590
00:54:29,980 --> 00:54:32,810
Pre godinu dana počeli smo
da istražujemo spoljne odseke.
591
00:54:32,940 --> 00:54:35,900
Našli smo ove brojeve
na zidovima.
592
00:54:36,070 --> 00:54:38,610
Odseci od 1 do 8.
593
00:54:38,820 --> 00:54:42,570
Funkcioniše tako što
svake noći, kad se lavirint promeni,
594
00:54:42,740 --> 00:54:44,660
otvara se novi odsek.
595
00:54:44,780 --> 00:54:47,160
Danas je odsek 6 bio otvoren.
596
00:54:47,330 --> 00:54:51,000
Sutra će biti 4, zatim 8,
a onda 3.
597
00:54:51,170 --> 00:54:53,500
Obrazac je uvek isti.
598
00:54:56,920 --> 00:54:58,800
Po čemu se 7 toliko izdvaja?
599
00:54:58,920 --> 00:55:00,920
Ne znam.
600
00:55:01,430 --> 00:55:03,830
Ali sinoć kad si ubio
onog Žalopojca,
601
00:55:04,140 --> 00:55:06,010
odsek 7 je bio otvoren.
602
00:55:06,140 --> 00:55:08,640
Mislim da je odatle i došao.
603
00:55:08,810 --> 00:55:11,280
Sutra ćemo ti i ja
bolje da pogledamo.
604
00:55:12,940 --> 00:55:13,900
Hej!
605
00:55:14,020 --> 00:55:16,020
Šta to radite?
Ne smete da budete ovde.
606
00:55:16,150 --> 00:55:18,690
Izvini, radi se...
- O devojci.
607
00:55:19,030 --> 00:55:20,780
Da li je budna?
608
00:55:20,900 --> 00:55:22,570
Moglo bi se reći.
609
00:55:22,700 --> 00:55:24,700
Čak, šta se dešava?
610
00:55:25,120 --> 00:55:27,120
Devojke su strava.
611
00:55:27,450 --> 00:55:28,750
Ostavite me na miru!
612
00:55:28,870 --> 00:55:30,750
Pazite glave!
613
00:55:30,870 --> 00:55:32,870
Samo baci još jedan...
614
00:55:33,500 --> 00:55:35,080
Odlazite!
- Dolazimo u miru!
615
00:55:35,210 --> 00:55:36,250
Šta se desilo?
- Sagni se!
616
00:55:36,380 --> 00:55:37,840
Mislim da joj se ne sviđamo.
617
00:55:37,960 --> 00:55:39,760
Šta hoćete od mene?
- Samo da popričamo.
618
00:55:39,880 --> 00:55:41,090
Upozoravam vas!
619
00:55:41,220 --> 00:55:43,220
Svi u zaklon!
U zaklon!
620
00:55:44,050 --> 00:55:46,220
Hej, ja sam Tomas!
Tomas!
621
00:55:52,940 --> 00:55:55,020
Dolazim gore, može?
622
00:55:58,780 --> 00:56:00,780
Dobro.
623
00:56:00,900 --> 00:56:02,900
Samo ja.
624
00:56:06,570 --> 00:56:08,570
Penjem se.
625
00:56:15,790 --> 00:56:16,960
Dobro...
626
00:56:17,090 --> 00:56:19,090
Smiri se, važi?
627
00:56:19,300 --> 00:56:20,760
Gde sam ja?
628
00:56:20,880 --> 00:56:22,760
Kakvo je ovo mesto?
629
00:56:22,880 --> 00:56:24,300
Zašto se ničeg ne sećam?
630
00:56:24,430 --> 00:56:27,180
Sve je to normalno.
Svi smo prošli kroz to.
631
00:56:27,470 --> 00:56:29,470
Okej?
632
00:56:29,640 --> 00:56:31,600
Setićeš se kako se zoveš
za nekoliko dana.
633
00:56:31,720 --> 00:56:33,720
To je jedino što...
- Tereza.
634
00:56:35,100 --> 00:56:36,150
Šta si rekla?
635
00:56:36,270 --> 00:56:38,150
Tako se zovem.
636
00:56:38,270 --> 00:56:40,270
Tereza.
637
00:56:41,780 --> 00:56:43,780
Tereza, ja sam Tomas.
638
00:56:46,360 --> 00:56:49,490
Ali pretpostavljam
da si ti to već znala.
639
00:56:50,700 --> 00:56:53,660
Rekli su da sam stalno
ponavljala tvoje ime u snu.
640
00:56:53,790 --> 00:56:55,790
Ko si ti?
641
00:56:59,630 --> 00:57:01,630
Ne znam.
642
00:57:03,460 --> 00:57:05,430
Ne mogu da se setim.
643
00:57:05,550 --> 00:57:08,550
Niko od nas ovde
se ne seća ničeg.
644
00:57:09,800 --> 00:57:12,340
Svi smo se probudili ovde
baš kao i ti.
645
00:57:13,270 --> 00:57:15,270
Obećavam...
646
00:57:18,150 --> 00:57:20,150
Uzeću ovo.
647
00:57:22,610 --> 00:57:24,610
Dobro.
648
00:57:25,240 --> 00:57:27,240
Šta se to dešava gore?
649
00:57:30,490 --> 00:57:32,490
Je l' ona silazi?
650
00:57:41,000 --> 00:57:43,500
Samo trenutak, okej?
651
00:57:45,800 --> 00:57:47,470
U redu.
652
00:57:47,590 --> 00:57:48,930
Hajde.
653
00:57:49,050 --> 00:57:51,140
Jesu li sve devojke ovakve?
654
00:57:53,600 --> 00:57:55,600
Ova devojka je luda.
655
00:57:59,770 --> 00:58:02,900
"Ona je poslednja."
Šta to znači?
656
00:58:03,230 --> 00:58:05,230
Nisam siguran.
657
00:58:06,320 --> 00:58:09,790
Otkad si se ti pojavila,
Kutija se nije vratila dole.
658
00:58:10,950 --> 00:58:13,620
Mislim da su svi
malo zabrinuti zbog toga.
659
00:58:15,700 --> 00:58:17,700
Naročito Gali.
660
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
On misli da sam ja kriva.
661
00:58:27,510 --> 00:58:30,110
Jesi li sigurna da ne pamtiš
ništa više?
662
00:58:31,890 --> 00:58:33,890
Sećam se vode
663
00:58:34,430 --> 00:58:36,430
i osećaja kao da se davim.
664
00:58:38,230 --> 00:58:40,230
Lica koja zure u mene.
665
00:58:42,860 --> 00:58:46,730
I glasa neke žene koja je
neprestano ponavljala jedno isto.
666
00:58:46,900 --> 00:58:48,900
"Opaki su dobri."
667
00:58:52,370 --> 00:58:55,120
Otkad sam ovde,
stalno sanjam neke snove.
668
00:58:55,280 --> 00:58:57,370
Mislio sam da su to snovi.
669
00:59:00,460 --> 00:59:02,460
Ti...
670
00:59:02,710 --> 00:59:04,710
Ti si bila u njima.
671
00:59:07,420 --> 00:59:08,210
Bila si u njima
672
00:59:08,340 --> 00:59:11,300
i rekla si mi
da će se sve promeniti.
673
00:59:14,510 --> 00:59:16,510
Šta to znači?
674
00:59:18,220 --> 00:59:21,430
Ne znam.
Uvek je sve iz delova.
675
00:59:22,440 --> 00:59:24,730
Ni ostali se ničeg ne sećaju?
676
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
Ne.
677
00:59:28,990 --> 00:59:30,990
Zašto smo mi drugačiji?
678
00:59:38,370 --> 00:59:40,900
Ovo je bilo u mom džepu
kad sam stigla.
679
00:59:44,920 --> 00:59:47,340
O.P.K.
680
00:59:47,500 --> 00:59:49,880
"O.P.K."
681
00:59:52,840 --> 00:59:54,930
"Opaki su dobri."
682
00:59:56,720 --> 00:59:59,520
Šta ako smo ovamo poslati
s nekim razlogom?
683
01:00:03,310 --> 01:00:05,310
Albi.
684
01:00:05,520 --> 01:00:07,520
Čak ne znamo ni šta je ovo.
685
01:00:07,650 --> 01:00:09,150
Ne znamo ko je poslao to.
686
01:00:09,280 --> 01:00:10,990
Niti zašto je stiglo
zajedno s tobom.
687
01:00:11,110 --> 01:00:14,070
Šta znamo,
ovo bi moglo i da ga ubije.
688
01:00:14,240 --> 01:00:16,240
On već umire.
689
01:00:16,620 --> 01:00:18,620
Vidi ga.
690
01:00:18,830 --> 01:00:21,660
Od ovoga ne može
da mu bude gore.
691
01:00:22,910 --> 01:00:25,120
Vredi pokušati.
692
01:00:28,630 --> 01:00:30,630
U redu.
693
01:00:30,760 --> 01:00:32,760
Uradi to.
694
01:00:41,350 --> 01:00:43,350
Dobro.
695
01:00:44,600 --> 01:00:46,560
Ne smeš da budeš ovde!
696
01:00:46,690 --> 01:00:48,150
Ne!
697
01:00:48,270 --> 01:00:50,270
Pazi!
698
01:00:52,190 --> 01:00:54,190
Daj špric!
699
01:01:03,620 --> 01:01:05,620
Pa, uspelo je.
700
01:01:05,960 --> 01:01:07,290
Dobro, ovog trenutka
701
01:01:07,420 --> 01:01:10,540
neko ostaje ovde
i ne skida pogled s njega.
702
01:01:15,050 --> 01:01:17,050
Hej.
703
01:01:19,260 --> 01:01:22,100
Sunce zalazi, Zelembać.
Vreme je da ideš.
704
01:01:37,990 --> 01:01:40,160
Kakav problem imaš sa mnom?
705
01:01:40,830 --> 01:01:43,660
Sve je pošlo naopako
čim si se ti pojavio.
706
01:01:44,410 --> 01:01:46,540
Prvo Ben, pa Albi,
707
01:01:47,330 --> 01:01:49,330
a sad i devojka.
708
01:01:50,380 --> 01:01:52,580
Svi su videli
da te je prepoznala.
709
01:01:54,300 --> 01:01:56,920
Kladim se da znaš ko je ona.
710
01:02:12,230 --> 01:02:14,230
Gali,
711
01:02:15,940 --> 01:02:19,030
znaš da ne možemo
da ostanemo ovde zauvek.
712
01:02:39,550 --> 01:02:41,550
Ko je tamo?
713
01:02:41,800 --> 01:02:43,550
To sam samo ja.
714
01:02:43,680 --> 01:02:44,970
Izvini, Čak.
715
01:02:45,100 --> 01:02:46,430
Izvoli.
716
01:02:46,560 --> 01:02:48,730
Biće ti bolje kad budeš sit.
717
01:03:01,490 --> 01:03:03,490
Hvala, Čak.
718
01:03:07,910 --> 01:03:09,910
Šta ti je to?
719
01:03:15,670 --> 01:03:18,300
Baš dobro izgleda.
720
01:03:18,630 --> 01:03:20,630
Čemu služi?
721
01:03:21,340 --> 01:03:23,340
To je za moje roditelje.
722
01:03:23,930 --> 01:03:26,010
Pamtiš svoje roditelje?
723
01:03:26,890 --> 01:03:28,890
Ne.
724
01:03:29,270 --> 01:03:31,270
Znam da ih sigurno imam.
725
01:03:33,270 --> 01:03:35,770
Gde god da su,
siguran sam da im nedostajem,
726
01:03:35,900 --> 01:03:38,860
ali oni meni ne mogu
jer ih se ne sećam.
727
01:03:44,450 --> 01:03:47,700
Šta misliš da ćeš
da otkriješ sutra tamo?
728
01:03:50,080 --> 01:03:52,080
Ne znam.
729
01:03:54,000 --> 01:03:57,340
Ali ako postoji izlaz,
Minho i ja ćemo ga naći.
730
01:04:03,720 --> 01:04:05,720
Izvoli.
731
01:04:10,810 --> 01:04:12,810
Čak, zašto ovo daješ meni?
732
01:04:15,310 --> 01:04:17,310
Ionako ih se ne sećam.
733
01:04:19,070 --> 01:04:22,240
Ali ako nađeš izlaz,
možeš im dati ovo u moje ime.
734
01:04:25,030 --> 01:04:27,030
Pustiću te da odspavaš.
735
01:04:36,380 --> 01:04:38,290
Hej, Čak.
736
01:04:38,420 --> 01:04:40,420
Dođi ovamo.
737
01:04:43,920 --> 01:04:45,920
Ispruži ruku.
738
01:04:47,550 --> 01:04:49,720
Želim da im ovo pokloniš ti.
739
01:04:51,850 --> 01:04:53,430
Mi ćemo odavde
da se izvučemo.
740
01:04:53,560 --> 01:04:55,560
Svi.
741
01:04:56,020 --> 01:04:57,650
Važi?
742
01:04:57,770 --> 01:04:59,770
Obećavam.
743
01:05:01,650 --> 01:05:03,650
Da.
- U redu.
744
01:05:04,700 --> 01:05:06,820
Laku noć.
- Laku noć, drugar.
745
01:05:22,300 --> 01:05:26,050
Važan dan, Zelembać. Jesi li siguran
da nećeš da propustiš?
746
01:05:26,180 --> 01:05:27,840
Daj, čoveče. Puštaj me odavde.
747
01:05:27,970 --> 01:05:29,970
U redu.
748
01:05:47,360 --> 01:05:49,360
Idemo!
749
01:06:00,210 --> 01:06:02,210
Ovuda. Nema mnogo
do centralnog prstena.
750
01:06:02,340 --> 01:06:04,340
Idemo!
751
01:06:06,920 --> 01:06:08,920
Hajde! Ovuda.
752
01:06:34,330 --> 01:06:36,080
Ovo je čudno.
753
01:06:36,200 --> 01:06:37,200
Šta?
754
01:06:37,330 --> 01:06:40,800
Sedam ne bi trebalo
da bude otvoren još nedelju dana.
755
01:06:46,920 --> 01:06:49,670
Kakvo je bre ovo mesto?
756
01:06:49,840 --> 01:06:51,840
Zovemo ih sečiva.
757
01:07:10,490 --> 01:07:12,490
To je Benova, zar ne?
758
01:07:12,610 --> 01:07:14,610
Da.
759
01:07:15,160 --> 01:07:17,630
Sigurno ga je Žalopojac
povukao ovamo.
760
01:07:24,420 --> 01:07:26,420
Jao!
761
01:07:47,820 --> 01:07:49,820
Mislim da nam pokazuje put.
762
01:07:56,490 --> 01:07:57,450
Stani, stani.
763
01:07:57,580 --> 01:07:59,580
Šta, šta?
764
01:08:01,080 --> 01:08:03,080
Ovim putem. Hajde.
765
01:08:26,560 --> 01:08:29,320
Minho, jesi video nekad
ovo mesto?
766
01:08:30,780 --> 01:08:32,780
Nisam.
767
01:08:53,720 --> 01:08:55,720
Još jedan ćorsokak.
768
01:09:23,160 --> 01:09:25,160
Jesi li siguran u ovo?
769
01:09:28,380 --> 01:09:30,380
Nisam.
770
01:10:03,540 --> 01:10:05,540
Žalopojci.
771
01:10:17,090 --> 01:10:19,090
Šta to bi?
772
01:10:24,430 --> 01:10:26,140
Moramo da idemo odavde.
773
01:10:26,270 --> 01:10:28,270
Daj mi ključ!
774
01:10:33,820 --> 01:10:35,820
Kreni, kreni!
775
01:10:41,700 --> 01:10:43,450
Moramo da idemo!
Trči, Tomase!
776
01:10:43,580 --> 01:10:45,240
Upašćemo u zamku.
777
01:10:45,370 --> 01:10:47,370
Trči!
778
01:10:51,040 --> 01:10:52,250
Trči, trči!
779
01:10:52,380 --> 01:10:54,380
Brže!
780
01:11:03,430 --> 01:11:04,470
Minho!
781
01:11:04,600 --> 01:11:06,600
Hajde!
Idemo, idemo!
782
01:11:11,060 --> 01:11:12,100
Hajde!
783
01:11:12,230 --> 01:11:14,230
Nema stajanja!
Idemo!
784
01:11:16,230 --> 01:11:34,040
Trči!
785
01:11:41,930 --> 01:11:43,930
Hajde!
Ne osvrći se!
786
01:11:48,520 --> 01:11:50,520
Hajde!
787
01:11:52,390 --> 01:11:54,390
Sranje!
788
01:11:55,520 --> 01:11:57,520
Tamo!
789
01:12:17,380 --> 01:12:18,800
Šta se dešava tamo?
790
01:12:18,920 --> 01:12:20,170
Šta si sad uradio, Tomase?
791
01:12:20,300 --> 01:12:23,130
Otkrili smo novi prolaz.
Mislimo da bi to mogao da bude izlaz.
792
01:12:23,260 --> 01:12:25,010
Stvarno?
- Tako je.
793
01:12:25,140 --> 01:12:27,640
Otvorili smo vrata,
videli nešto skroz nepoznato.
794
01:12:27,760 --> 01:12:29,430
Mislim da Žalopojci
tamo idu preko dana.
795
01:12:29,560 --> 01:12:30,770
Čekajte!
796
01:12:30,890 --> 01:12:33,100
Kažete da ste našli
mesto gde žive Žalopojci?
797
01:12:33,230 --> 01:12:34,390
I hoćete tamo da uđemo?
798
01:12:34,520 --> 01:12:36,060
Čak, možda nas tamo čeka izlaz.
799
01:12:36,190 --> 01:12:38,610
A možda nas sa druge strane
čeka gomila Žalopojaca.
800
01:12:38,730 --> 01:12:41,940
Tomas nije svestan
šta je uradio, kao i obično.
801
01:12:42,110 --> 01:12:45,070
Ja sam makar radio nešto, Gali.
A šta si ti uradio?
802
01:12:45,200 --> 01:12:47,240
Pored toga što se kriješ
iza ovih zidova sve vreme?
803
01:12:47,370 --> 01:12:48,700
Da ti kažem nešto, Zelembać.
804
01:12:48,830 --> 01:12:51,500
Ovde si tri dana, je l' tako?
Ja sam ovde tri godine!
805
01:12:51,620 --> 01:12:53,830
Da, ovde si tri godine
i još si tu, Gali!
806
01:12:53,960 --> 01:12:55,040
Šta ti to govori?
807
01:12:55,170 --> 01:12:56,670
Možda neke stvari
treba da radiš drugačije.
808
01:12:56,790 --> 01:12:58,920
Možda treba ti da budeš glavni,
šta kažeš na to?
809
01:12:59,040 --> 01:13:01,040
Albi!
810
01:13:01,420 --> 01:13:03,420
Budan je.
811
01:13:04,590 --> 01:13:05,800
Je li rekao nešto?
812
01:13:05,930 --> 01:13:07,930
Nije.
813
01:13:08,720 --> 01:13:10,720
Albi...
814
01:13:13,730 --> 01:13:15,730
Albi, jesi li dobro?
815
01:13:21,730 --> 01:13:23,820
Hej, Albi.
816
01:13:26,490 --> 01:13:29,890
Moguće je da smo
upravo pronašli izlaz iz lavirinta.
817
01:13:30,280 --> 01:13:33,160
Čuješ li me?
Mogli bismo da izađemo odavde.
818
01:13:35,250 --> 01:13:37,250
Ne možemo.
819
01:13:38,960 --> 01:13:40,960
Ne možemo da odemo.
820
01:13:41,800 --> 01:13:43,800
Neće da nas puste.
821
01:13:43,960 --> 01:13:45,960
O čemu pričaš?
822
01:13:46,340 --> 01:13:48,340
Sećam se.
823
01:13:51,640 --> 01:13:53,680
Čega se sećaš?
824
01:13:55,430 --> 01:13:57,430
Tebe.
825
01:14:01,270 --> 01:14:03,670
Uvek si bio njihov ljubimac, Tomase.
826
01:14:04,150 --> 01:14:06,150
Uvek.
827
01:14:09,490 --> 01:14:11,490
Zašto si uradio ovo?
828
01:14:12,030 --> 01:14:14,370
Zašto si došao ovamo?
829
01:14:25,010 --> 01:14:26,050
Vinstone, šta se događa?
830
01:14:26,170 --> 01:14:28,220
Vrata se ne zatvaraju.
831
01:15:21,230 --> 01:15:25,270
Čak, idi do Okupljališta
i zabarikadiraj ulaze.
832
01:15:25,440 --> 01:15:26,440
Vinstone, idi s njim.
833
01:15:26,570 --> 01:15:27,280
Važi.
834
01:15:27,400 --> 01:15:28,150
Dovedite ostale.
835
01:15:28,280 --> 01:15:30,110
Recite im da idu u šumu.
Sakrijte se odmah!
836
01:15:30,240 --> 01:15:32,410
Minho, uzmi sve što možeš
da nađeš od oružja.
837
01:15:32,530 --> 01:15:33,280
Naći ćemo se u Okupljalištu.
838
01:15:33,410 --> 01:15:35,280
Idemo.
839
01:15:35,410 --> 01:15:39,290
Tereza, nas dvoje
idemo po Albija, važi?
840
01:15:46,590 --> 01:15:48,630
Sakrijte se svi!
841
01:15:49,300 --> 01:15:50,090
Tereza!
842
01:15:50,220 --> 01:15:53,220
Hajde! Trči!
843
01:16:01,730 --> 01:16:02,770
Ostanite dole!
844
01:16:02,890 --> 01:16:04,890
Trčite!
845
01:16:18,620 --> 01:16:20,620
Zarte!
846
01:16:23,620 --> 01:16:24,460
Pomozite mi!
847
01:16:24,580 --> 01:16:26,580
Brzo idite u selo!
848
01:16:33,300 --> 01:16:35,300
Brže, brže!
849
01:16:41,430 --> 01:16:43,350
Dole!
850
01:16:43,480 --> 01:16:45,980
Gali! Pusti me unutra!
851
01:16:52,820 --> 01:16:53,530
Albi!
852
01:16:53,650 --> 01:16:54,530
Jesi li dobro?
853
01:16:54,650 --> 01:16:56,070
Šta se dešava?
854
01:16:56,200 --> 01:16:57,070
Oni su ovde.
855
01:16:57,200 --> 01:16:59,200
Žalopojci?
856
01:17:04,830 --> 01:17:06,330
Tomase, šta da radimo?
857
01:17:06,460 --> 01:17:08,460
Ščepao me!
858
01:17:13,630 --> 01:17:14,930
Bežite svi!
859
01:17:15,050 --> 01:17:17,050
Džefe, hajde, kreći!
860
01:17:31,860 --> 01:17:34,030
Brzo, brzo!
861
01:17:51,040 --> 01:17:53,420
Nema stajanja! Sranje!
862
01:17:54,840 --> 01:17:56,470
Albi!
863
01:17:56,590 --> 01:17:58,590
Stanite iza mene!
864
01:18:01,050 --> 01:18:03,050
Hajde!
865
01:18:05,730 --> 01:18:07,060
Ovamo!
866
01:18:07,190 --> 01:18:09,730
Hajde! Ovamo!
867
01:18:12,070 --> 01:18:13,280
Ovamo!
868
01:18:13,400 --> 01:18:14,820
Vinstone!
869
01:18:14,940 --> 01:18:16,940
Uvedi Albija unutra.
870
01:18:17,070 --> 01:18:19,070
Čak, upadaj!
871
01:18:20,700 --> 01:18:22,700
Zaključajte vrata!
872
01:18:38,630 --> 01:18:40,630
Pažljivo.
873
01:18:42,970 --> 01:18:44,970
Ostanite pozadi, momci.
874
01:19:10,620 --> 01:19:12,620
Jesu li svi dobro?
875
01:19:12,790 --> 01:19:14,540
Upomoć!
876
01:19:14,670 --> 01:19:16,670
Hvatajte ga!
- Upomoć!
877
01:19:19,470 --> 01:19:21,470
Pazite!
878
01:19:27,310 --> 01:19:29,310
Čak!
879
01:19:31,020 --> 01:19:32,690
Čak, ne!
- Hvatajte ga!
880
01:19:32,810 --> 01:19:34,810
Povucite ga nazad!
881
01:19:35,270 --> 01:19:36,900
Upomoć!
- Čak, drži se!
882
01:19:37,030 --> 01:19:38,740
Ne zezaj!
883
01:19:38,860 --> 01:19:40,860
Vucite!
- Ne puštajte ga!
884
01:20:01,880 --> 01:20:03,880
Čak, jesi li dobro?
- Jesam.
885
01:20:06,010 --> 01:20:08,010
Hvala, Albi.
886
01:20:08,560 --> 01:20:10,560
Albi! Pazi!
887
01:20:12,190 --> 01:20:14,190
Hvatajte ga!
888
01:20:16,900 --> 01:20:18,980
Tomase, izvuci ih.
889
01:20:21,530 --> 01:20:22,240
Albi!
890
01:20:22,360 --> 01:20:24,070
Ne!
891
01:20:24,200 --> 01:20:25,030
Tomase...
892
01:20:25,160 --> 01:20:26,740
Tomase!
- Nemoj tamo!
893
01:20:26,870 --> 01:20:28,160
Ne, Tomase, stani!
894
01:20:28,280 --> 01:20:30,280
Tomase, stani!
895
01:20:38,000 --> 01:20:39,590
Gde su svi?
896
01:20:39,710 --> 01:20:41,710
Ko je to tamo?
897
01:20:48,430 --> 01:20:50,430
Gali...
898
01:20:51,350 --> 01:20:53,100
Ti si kriv za ovo, Tomase!
899
01:20:53,230 --> 01:20:53,940
Pogledaj okolo!
900
01:20:54,060 --> 01:20:55,730
Skloni se, Gali!
Nije Tomas kriv!
901
01:20:55,850 --> 01:20:56,770
Čuo si Albija!
902
01:20:56,900 --> 01:20:58,150
On je jedan od njih!
- Od kojih?
903
01:20:58,270 --> 01:21:02,440
Jedan od njih, poslali su ga ovamo
da sve uništi, što je i uradio!
904
01:21:02,570 --> 01:21:05,070
Pogledaj oko sebe, Tomase!
905
01:21:05,240 --> 01:21:06,280
Ti si kriv!
906
01:21:06,410 --> 01:21:08,070
Skloni se, Gali!
Tomas nije kriv!
907
01:21:08,200 --> 01:21:10,910
Šta to pričaš?
Smiri se.
908
01:21:12,790 --> 01:21:15,120
Poslali su ga ovamo
i sad je srušio sve što smo napravili!
909
01:21:15,250 --> 01:21:17,250
O čemu pričaš ti?
910
01:21:18,750 --> 01:21:20,420
Možda je u pravu.
911
01:21:20,550 --> 01:21:22,550
Tomase...
912
01:21:23,420 --> 01:21:25,800
Moram da se setim, Tereza.
913
01:21:26,130 --> 01:21:27,760
Tomase...
914
01:21:27,890 --> 01:21:28,760
Tomase!
915
01:21:28,890 --> 01:21:30,850
Ne, nemoj!
916
01:21:30,970 --> 01:21:32,640
Tomase!
917
01:21:32,770 --> 01:21:34,770
Čak, donesi drugi špric!
918
01:21:35,100 --> 01:21:36,810
U redu je.
919
01:21:36,940 --> 01:21:38,940
Tomase, ovde sam.
920
01:21:49,950 --> 01:21:51,950
Ko nas je smestio ovde?
921
01:21:52,620 --> 01:21:54,620
E, to ne znamo.
922
01:21:59,130 --> 01:22:00,340
Tereza,
923
01:22:00,460 --> 01:22:02,460
zašto radimo ovo?
924
01:22:06,010 --> 01:22:07,300
Odlično, Tomase.
925
01:22:07,430 --> 01:22:09,430
Pođi sa mnom.
926
01:22:10,090 --> 01:22:10,970
Opaki nisu dobri.
927
01:22:11,100 --> 01:22:12,140
Tomase,
928
01:22:12,260 --> 01:22:14,260
Opaki su dobri.
929
01:22:14,970 --> 01:22:15,980
Kako mogu ja da budem kriv?
930
01:22:16,100 --> 01:22:17,690
Ti si ovo uradio!
931
01:22:17,810 --> 01:22:19,810
Video sam te!
932
01:22:20,940 --> 01:22:23,470
Ne mogu stalno
da ih gledam kako umiru.
933
01:22:29,320 --> 01:22:31,320
Hej.
934
01:22:32,160 --> 01:22:34,160
Jesi li dobro?
935
01:22:36,200 --> 01:22:38,200
Šta te spopalo?
936
01:22:43,630 --> 01:22:45,380
Šta se desilo?
937
01:22:45,510 --> 01:22:47,510
Gali je preuzeo kontrolu.
938
01:22:48,050 --> 01:22:51,010
Rekao je da biramo.
Ili da mu se pridružimo
939
01:22:51,180 --> 01:22:54,310
ili će, kad padne mrak,
da protera i nas i tebe.
940
01:22:55,470 --> 01:22:57,470
I ostali su se složili s tim?
941
01:22:58,520 --> 01:23:02,350
Gali ih je sve ubedio
da se tvojom krivicom ovo desilo.
942
01:23:05,190 --> 01:23:07,530
Pa, ipak je on u pravu.
943
01:23:09,070 --> 01:23:11,070
O čemu pričaš?
944
01:23:11,570 --> 01:23:13,570
Ovo mesto
945
01:23:14,200 --> 01:23:16,540
nije ono što smo mislili
da jeste.
946
01:23:18,080 --> 01:23:20,540
Ovo nije zatvor, ovo je test.
947
01:23:21,370 --> 01:23:23,510
Sve je počelo kad smo bili deca.
948
01:23:24,420 --> 01:23:27,210
Davali su nam izazove.
949
01:23:27,840 --> 01:23:30,380
Eksperimentisali su na nama.
950
01:23:31,510 --> 01:23:34,550
A onda su ljudi počeli da nestaju.
951
01:23:34,720 --> 01:23:37,720
Svakog meseca
jedan za drugim, kao po pravilu.
952
01:23:37,890 --> 01:23:39,890
Slali su ih u lavirint.
953
01:23:40,390 --> 01:23:42,600
Da, ali nisu sve nas.
954
01:23:43,230 --> 01:23:45,230
Kako to misliš?
955
01:23:48,190 --> 01:23:50,190
Ja sam jedan od njih.
956
01:23:52,410 --> 01:23:55,670
Ja sam radio sa ljudima
koji su vas smestili ovde.
957
01:23:56,740 --> 01:23:59,450
Posmatrao sam vas godinama.
958
01:23:59,950 --> 01:24:02,710
Sve vreme otkad ste ovde,
959
01:24:02,870 --> 01:24:04,920
ja sam bio sa druge strane.
960
01:24:07,710 --> 01:24:09,710
Kao i ti.
961
01:24:10,920 --> 01:24:12,920
Molim?
962
01:24:13,760 --> 01:24:16,090
Tereza, mi smo im ovo uradili.
963
01:24:18,100 --> 01:24:20,100
Nismo.
964
01:24:20,600 --> 01:24:22,190
To nije istina.
965
01:24:22,310 --> 01:24:25,650
Jeste. Video sam.
966
01:24:27,400 --> 01:24:30,030
Zašto bi nas poslali gore
ako smo bili sa njima?
967
01:24:30,150 --> 01:24:32,150
Nije važno.
968
01:24:33,110 --> 01:24:35,110
U pravu je.
969
01:24:37,280 --> 01:24:39,280
Nije važno.
970
01:24:39,660 --> 01:24:41,660
Ništa nije važno.
971
01:24:42,620 --> 01:24:46,580
Jer ljudi koji smo bili pre lavirinta
ionako više ne postoje.
972
01:24:46,750 --> 01:24:48,790
Tvorci su se pobrinuli za to.
973
01:24:50,000 --> 01:24:53,630
Ali zato je važno ko smo sada
i ono što radimo
974
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
upravo sada.
975
01:24:56,510 --> 01:24:59,240
Ušao si u lavirint
i našao izlaz iz njega.
976
01:24:59,470 --> 01:25:02,640
Da, ali da nisam,
Albi bi sad bio živ.
977
01:25:06,020 --> 01:25:08,020
Možda.
978
01:25:11,110 --> 01:25:15,990
Ali on bi ti isto ovo govorio
da je sada ovde.
979
01:25:17,120 --> 01:25:20,370
Diži dupe i dovrši
ono što si započeo.
980
01:25:22,540 --> 01:25:23,870
Jer ako ne uradimo ništa,
981
01:25:24,000 --> 01:25:27,860
to znači da je Albi umro uzalud,
a to ne mogu da prihvatim.
982
01:25:31,670 --> 01:25:33,670
Dobro.
983
01:25:34,970 --> 01:25:38,300
Ali prvo moramo
da dopremo do Galija.
984
01:26:07,330 --> 01:26:09,330
Ovo je prava šteta.
985
01:26:15,050 --> 01:26:17,050
Gali,
986
01:26:21,050 --> 01:26:23,050
to nije u redu, čoveče.
987
01:26:24,220 --> 01:26:26,600
Da, šta ako je Tomas u pravu?
988
01:26:27,440 --> 01:26:29,560
Možda može da nas povede kući.
989
01:26:31,730 --> 01:26:33,730
Mi jesmo kod kuće.
990
01:26:34,400 --> 01:26:36,400
Okej?
991
01:26:37,280 --> 01:26:40,240
Ne želim više
da precrtavam imena sa zida.
992
01:26:40,410 --> 01:26:44,080
Ti zaista misliš da će naše
proterivanje nešto da reši?
993
01:26:44,790 --> 01:26:46,790
Ne.
994
01:26:47,370 --> 01:26:49,370
Ali ovo i nije proterivanje.
995
01:26:50,290 --> 01:26:51,420
To je prinošenje žrtve.
996
01:26:51,540 --> 01:26:55,460
Šta? Čekaj!
Gali, šta to radiš?
997
01:26:55,630 --> 01:26:59,900
Stvarno misliš da ću posle svega
pustiti Tomasa nazad u lavirint?
998
01:27:01,090 --> 01:27:03,090
Osvrnite se oko sebe!
999
01:27:04,100 --> 01:27:06,100
Pogledajte našu Ledinu!
1000
01:27:06,770 --> 01:27:09,730
Ovo je jedini način.
1001
01:27:09,890 --> 01:27:13,150
Kad Žalopojci dobiju
ono zbog čega su došli,
1002
01:27:13,770 --> 01:27:15,940
sve će da se vrati
na svoje mesto.
1003
01:27:16,070 --> 01:27:17,320
Da li vi čujete ovo?
1004
01:27:17,440 --> 01:27:19,950
Zašto samo tako stojite?
On je poludeo!
1005
01:27:20,110 --> 01:27:20,820
Umukni.
1006
01:27:20,950 --> 01:27:23,620
Ako ostanete ovde,
Žalopojci će se vratiti.
1007
01:27:23,740 --> 01:27:25,450
Vratiće se
i stalno će se vraćati
1008
01:27:25,580 --> 01:27:26,830
dok svi ne budete mrtvi!
1009
01:27:26,950 --> 01:27:28,950
Umukni! Vežite ga!
1010
01:27:30,410 --> 01:27:32,810
Čujete li me?
Rekao sam da ga vežete!
1011
01:27:57,480 --> 01:27:59,320
Pun si iznenađenja, zar ne?
1012
01:27:59,440 --> 01:28:02,490
Ne moraš da kreneš s nama,
ali mi odlazimo.
1013
01:28:02,660 --> 01:28:04,910
Ako još neko želi da pođe,
ovo vam je poslednja šansa.
1014
01:28:05,030 --> 01:28:06,660
Ne slušajte ga,
samo hoće da vas zaplaši.
1015
01:28:06,780 --> 01:28:09,500
Ne pokušavam da vas zaplašim.
Vi se već plašite.
1016
01:28:09,620 --> 01:28:11,620
Ja se plašim.
1017
01:28:13,870 --> 01:28:18,210
Ali bih radije rizikovao život tamo
nego da ostatak provedem ovde.
1018
01:28:19,340 --> 01:28:21,340
Mi ne pripadamo ovde.
1019
01:28:21,970 --> 01:28:24,680
Ovo mesto nam nije dom.
1020
01:28:25,550 --> 01:28:27,550
Nas su smestili ovde.
1021
01:28:27,680 --> 01:28:29,680
Stavili nas u klopku.
1022
01:28:31,020 --> 01:28:33,230
Tamo makar imamo izbora.
1023
01:28:35,400 --> 01:28:37,520
Možemo da se izvučemo odavde.
1024
01:28:38,730 --> 01:28:40,730
Ja to znam.
1025
01:28:53,160 --> 01:28:55,160
Žao mi je.
1026
01:29:08,430 --> 01:29:10,890
Gali, gotovo je.
1027
01:29:13,520 --> 01:29:16,020
Pođi sa nama.
1028
01:29:23,740 --> 01:29:25,950
Srećno protiv Žalopojaca.
1029
01:29:44,720 --> 01:29:46,720
Svi ovuda!
1030
01:30:00,310 --> 01:30:02,310
Stižemo još malo!
1031
01:30:16,620 --> 01:30:18,000
Je l' to Žalopojac?
1032
01:30:18,120 --> 01:30:20,120
Jeste.
1033
01:30:20,290 --> 01:30:21,840
Sranje.
1034
01:30:21,960 --> 01:30:24,460
Uzmi ovo, Čak.
Budi iza nas.
1035
01:30:26,510 --> 01:30:29,130
U redu je. Samo se drži mene.
1036
01:30:30,180 --> 01:30:33,180
Kad prođemo, ovo će se aktivirati
i otvoriće se vrata.
1037
01:30:33,310 --> 01:30:35,350
Držimo se zajedno,
1038
01:30:35,520 --> 01:30:37,810
izvući ćemo se. Izlazimo sad,
1039
01:30:37,980 --> 01:30:40,020
makar poginuli.
1040
01:30:41,020 --> 01:30:43,020
Spremni?
1041
01:30:43,610 --> 01:30:45,650
U redu. Idemo!
1042
01:31:01,040 --> 01:31:03,040
Pazite se!
1043
01:31:05,710 --> 01:31:07,710
Gurajte ga!
1044
01:31:12,140 --> 01:31:14,140
Pazite!
1045
01:31:22,190 --> 01:31:23,400
Ključ!
1046
01:31:23,520 --> 01:31:24,440
Čak!
1047
01:31:24,570 --> 01:31:26,570
Pazi na ivicu!
1048
01:31:32,700 --> 01:31:34,700
O, ne.
1049
01:31:35,200 --> 01:31:37,200
Imam te, Čak!
- Povuci me gore.
1050
01:31:47,760 --> 01:31:49,420
Hajde!
1051
01:31:49,550 --> 01:31:51,880
Tomase! Tomase!
1052
01:31:52,510 --> 01:31:53,430
Čak?
1053
01:31:53,550 --> 01:31:55,550
Ima ih još!
1054
01:31:56,560 --> 01:31:58,560
Samo smireno!
1055
01:32:00,730 --> 01:32:02,730
Radi!
1056
01:32:03,690 --> 01:32:05,690
Tereza, idite!
1057
01:32:08,780 --> 01:32:10,400
Ne odustajte! Gurajte!
1058
01:32:10,530 --> 01:32:12,530
Svi zajedno!
1059
01:32:16,120 --> 01:32:18,120
Mora da postoji izlaz! Hajde!
1060
01:32:25,420 --> 01:32:27,420
Pazi!
1061
01:32:31,720 --> 01:32:33,760
Neće da otvori!
1062
01:32:36,970 --> 01:32:37,930
Tomase!
1063
01:32:38,060 --> 01:32:39,350
Traži šifru!
1064
01:32:39,470 --> 01:32:41,470
Osam cifara!
1065
01:32:42,980 --> 01:32:44,310
Osam odseka lavirinta.
1066
01:32:44,440 --> 01:32:46,440
Minho! Koji je redosled?
1067
01:32:46,610 --> 01:32:47,480
Molim?
1068
01:32:47,610 --> 01:32:49,610
Koji je redosled u lavirintu?
1069
01:32:50,650 --> 01:32:52,650
Sedam! Jedan!
1070
01:32:52,780 --> 01:32:54,450
Pet! Dva!
1071
01:32:54,570 --> 01:32:55,490
Šest! Četiri!
1072
01:32:55,610 --> 01:32:57,610
Pazite glave!
1073
01:32:59,080 --> 01:33:01,240
Minho!
1074
01:33:04,160 --> 01:33:06,160
Sjaši s mene!
1075
01:33:14,800 --> 01:33:16,800
Džefe!
1076
01:33:18,800 --> 01:33:20,220
Koji je redosled? Brzo!
1077
01:33:20,350 --> 01:33:21,310
Šest!
1078
01:33:21,430 --> 01:33:22,890
Četiri! Osam!
1079
01:33:23,020 --> 01:33:25,020
Tri! Imaš sve?
1080
01:33:26,310 --> 01:33:27,900
Izdržite!
1081
01:33:28,020 --> 01:33:29,190
Još samo malo!
1082
01:33:29,320 --> 01:33:30,150
GOTOVO
1083
01:33:30,270 --> 01:33:32,270
Vrata su se otvorila!
1084
01:34:56,070 --> 01:34:58,070
IZLAZ
1085
01:34:58,400 --> 01:35:00,400
Ozbiljno?
1086
01:35:43,570 --> 01:35:45,570
Šta se desilo ovde?
1087
01:36:19,030 --> 01:36:21,030
Ipak su nas posmatrali.
1088
01:36:22,070 --> 01:36:24,070
Sve vreme.
1089
01:36:49,430 --> 01:36:50,930
Zdravo.
1090
01:36:51,060 --> 01:36:53,230
Ja sam dr Ava Pejdž.
1091
01:36:53,640 --> 01:36:58,610
Rukovodim operacijom
"Analiza krvoprolića iznutra".
1092
01:36:58,770 --> 01:37:03,190
Ako ovo gledate, znači da ste
uspešno okončali ogled sa lavirintom.
1093
01:37:03,700 --> 01:37:06,820
Volela bih da mogu
lično da vam čestitam,
1094
01:37:08,530 --> 01:37:12,410
ali izgleda da su
okolnosti to sprečile.
1095
01:37:12,580 --> 01:37:15,310
Sigurna sam u to
da ste sada svi zbunjeni,
1096
01:37:15,920 --> 01:37:17,000
besni,
1097
01:37:17,130 --> 01:37:18,670
uplašeni.
1098
01:37:18,790 --> 01:37:22,130
Mogu jedino da vas uverim
da sve što vam se desilo,
1099
01:37:22,920 --> 01:37:25,340
sve što smo vam uradili,
1100
01:37:25,510 --> 01:37:27,550
bilo je učinjeno sa razlogom.
1101
01:37:28,260 --> 01:37:30,010
Nećete se sećati,
1102
01:37:30,140 --> 01:37:32,850
ali Sunce je spržilo naš svet.
1103
01:37:34,690 --> 01:37:37,190
Milijarde života izgubljenih u požaru,
1104
01:37:38,060 --> 01:37:39,480
zbog gladi,
1105
01:37:39,610 --> 01:37:42,530
patnja na globalnom nivou.
1106
01:37:42,690 --> 01:37:45,700
Posledice su bile nezamislive.
1107
01:37:46,490 --> 01:37:49,070
Ono što je usledilo
bilo je još gore.
1108
01:37:49,910 --> 01:37:51,910
Dali smo mu ime Blesak.
1109
01:37:52,580 --> 01:37:56,000
Smrtonosni virus koji napada mozak.
1110
01:37:56,170 --> 01:37:58,040
Silovit je,
1111
01:37:58,170 --> 01:38:00,170
nepredvidiv,
1112
01:38:00,540 --> 01:38:02,540
neizlečiv.
1113
01:38:03,710 --> 01:38:05,710
Tako smo barem mislili.
1114
01:38:06,970 --> 01:38:11,220
Vremenom, izrasla je nova generacija
koja je mogla da preživi virus.
1115
01:38:11,350 --> 01:38:14,850
Odjednom, dobili smo razlog
da se nadamo leku.
1116
01:38:16,230 --> 01:38:18,810
Ali nije ga bilo lako pronaći.
1117
01:38:18,980 --> 01:38:22,180
Mlade su morali da testiraju,
čak i da ih žrtvuju
1118
01:38:22,400 --> 01:38:24,570
u surovom okruženju,
1119
01:38:24,740 --> 01:38:27,570
gde bi se proučavala
njihova moždana aktivnost.
1120
01:38:27,700 --> 01:38:29,280
Sve sa ciljem da se shvati
1121
01:38:29,410 --> 01:38:31,570
zbog čega su drugačiji,
1122
01:38:32,780 --> 01:38:35,620
zbog čega ste vi drugačiji.
1123
01:38:36,870 --> 01:38:38,870
Možda toga niste svesni,
1124
01:38:39,040 --> 01:38:41,420
ali vi ste veoma važni.
1125
01:38:41,840 --> 01:38:44,670
Nažalost vaš ogled je tek počeo.
1126
01:38:44,840 --> 01:38:49,010
Kao što ćete uskoro saznati,
ne slažu se svi sa našim metodama.
1127
01:38:49,180 --> 01:38:52,350
Sporo se napreduje, ljudi se plaše.
1128
01:38:52,510 --> 01:38:55,060
Možda je kasno za nas,
1129
01:38:55,180 --> 01:38:57,060
za mene,
1130
01:38:57,180 --> 01:38:59,180
ali za vas nije.
1131
01:38:59,390 --> 01:39:01,390
Spoljni svet čeka.
1132
01:39:01,860 --> 01:39:03,860
Zapamtite...
1133
01:39:06,650 --> 01:39:08,650
Opaki su dobri.
1134
01:39:43,860 --> 01:39:45,860
Da li je gotovo?
1135
01:39:47,190 --> 01:39:49,190
Rekla je da smo važni.
1136
01:39:50,900 --> 01:39:52,900
Šta treba da radimo sad?
1137
01:40:01,460 --> 01:40:03,460
Ne znam.
1138
01:40:08,460 --> 01:40:10,460
Hajdemo odavde.
1139
01:40:13,220 --> 01:40:15,220
Ne.
1140
01:40:18,640 --> 01:40:20,640
Gali?
- Nemoj.
1141
01:40:21,350 --> 01:40:23,350
Uboden je.
1142
01:40:30,780 --> 01:40:32,780
Ne možemo da odemo.
1143
01:40:36,030 --> 01:40:38,120
Već jesmo. Gali, izašli smo.
1144
01:40:39,200 --> 01:40:41,200
Slobodni smo.
1145
01:40:42,830 --> 01:40:44,830
Slobodni?
1146
01:40:47,500 --> 01:40:49,500
Misliš da smo tamo slobodni?
1147
01:40:51,090 --> 01:40:53,090
Nismo.
1148
01:40:54,130 --> 01:40:56,390
Ne, odavde se ne može pobeći.
1149
01:41:01,560 --> 01:41:03,060
Gali, slušaj me.
1150
01:41:03,190 --> 01:41:05,440
Ne razmišljaš ispravno.
1151
01:41:06,060 --> 01:41:08,020
Ne razmišljaš.
1152
01:41:08,150 --> 01:41:10,150
Možemo da ti pomognemo.
1153
01:41:11,650 --> 01:41:13,650
Samo spusti pištolj.
1154
01:41:14,400 --> 01:41:16,200
Ja pripadam lavirintu.
1155
01:41:16,320 --> 01:41:18,320
Spusti pištolj.
1156
01:41:21,080 --> 01:41:23,080
Svi pripadamo.
1157
01:41:43,310 --> 01:41:45,310
Tomase...
1158
01:41:46,520 --> 01:41:48,520
Čak.
1159
01:41:52,570 --> 01:41:54,570
Sranje. Sranje.
1160
01:41:55,490 --> 01:41:57,490
Gledaj me, gledaj me!
1161
01:41:58,280 --> 01:41:59,200
Sranje!
1162
01:41:59,320 --> 01:42:00,990
Čak, gledaj me, važi?
1163
01:42:01,120 --> 01:42:02,950
Tu sam, druže. Drži se.
1164
01:42:03,080 --> 01:42:04,750
U redu je.
1165
01:42:04,870 --> 01:42:06,870
Tomase, Tomase...
1166
01:42:11,800 --> 01:42:13,800
Ne, Čak.
To ćeš da im daš ti.
1167
01:42:13,960 --> 01:42:14,970
Sećaš se, rekao sam ti to.
1168
01:42:15,090 --> 01:42:16,930
Uzmi.
1169
01:42:17,050 --> 01:42:19,050
Ne.
1170
01:42:20,680 --> 01:42:22,680
Hvala ti.
1171
01:42:25,680 --> 01:42:27,060
Hvala.
1172
01:42:27,190 --> 01:42:29,190
Ne, Čak, biće ti...
1173
01:42:33,020 --> 01:42:35,020
Čak.
1174
01:42:36,780 --> 01:42:38,780
Čak? Hej.
1175
01:42:40,280 --> 01:42:42,280
Ma daj, Čak!
1176
01:42:42,990 --> 01:42:44,990
Hajde, budi se!
1177
01:42:52,630 --> 01:42:54,630
Prokletstvo!
1178
01:42:56,340 --> 01:42:58,340
Uspeli smo. Hajde.
1179
01:43:03,310 --> 01:43:05,310
Žao mi je!
1180
01:43:06,220 --> 01:43:08,220
Majku mu božju!
1181
01:43:09,060 --> 01:43:11,060
Prokletstvo!
1182
01:43:16,990 --> 01:43:18,990
Tomase.
- Čak!
1183
01:43:21,780 --> 01:43:23,990
Ustani, Čak! Hajde!
1184
01:43:37,130 --> 01:43:39,130
Čak!
1185
01:43:39,800 --> 01:43:42,000
Ne možete tek tako
da ga ostavite!
1186
01:44:19,590 --> 01:44:21,430
Jeste dobro, momci?
1187
01:44:21,550 --> 01:44:22,720
Ne brinite.
1188
01:44:22,840 --> 01:44:24,840
Sad ste bezbedni.
1189
01:44:45,570 --> 01:44:47,740
O P K
GRUPA "A"
1190
01:45:00,800 --> 01:45:02,800
Opušteno, klinac.
1191
01:45:03,760 --> 01:45:06,090
Sve će se promeniti.
1192
01:45:20,940 --> 01:45:25,680
Možemo sa sigurnošću da kažemo
da je ogled sa lavirintom prošao uspešno.
1193
01:45:25,910 --> 01:45:28,770
Nisam očekivala
ovoliki broj preživelih, ali
1194
01:45:29,620 --> 01:45:31,620
što više to bolje.
1195
01:45:35,000 --> 01:45:38,710
Tomas ne prestaje
da nas iznenađuje i zadivljuje.
1196
01:45:40,050 --> 01:45:43,800
Za sada, čini se
da su zagrizli mamac.
1197
01:45:44,920 --> 01:45:46,920
Prerano je reći,
1198
01:45:48,550 --> 01:45:50,950
ali oni bi mogli
da budu ključ svega.
1199
01:45:53,560 --> 01:45:55,560
Zato idemo dalje.
1200
01:45:56,650 --> 01:45:59,730
Došlo je vreme da počne
druga faza.
1201
01:46:19,380 --> 01:46:26,090
LAVIRINT - NEMOGUĆE BEKSTVO