1 00:01:05,157 --> 00:01:06,158 Hello? 2 00:01:08,877 --> 00:01:10,208 Hello? 3 00:01:25,877 --> 00:01:29,040 Hey! Hey! Help me! 4 00:02:05,037 --> 00:02:06,038 Go get him. 5 00:02:10,437 --> 00:02:11,598 Day one, Greenie. 6 00:02:11,757 --> 00:02:12,838 Rise and shine. 7 00:02:14,357 --> 00:02:16,041 He looks like a slopper to me. 8 00:02:17,957 --> 00:02:19,522 I could use some help in the kitchen. 9 00:02:22,117 --> 00:02:24,324 Oh! 10 00:02:24,397 --> 00:02:25,967 Hey, we got a runner! 11 00:02:33,117 --> 00:02:34,482 Oh! 12 00:02:42,277 --> 00:02:43,324 Take it all in. 13 00:03:21,437 --> 00:03:22,802 He's all yours. 14 00:03:34,877 --> 00:03:35,958 Hey. 15 00:03:40,677 --> 00:03:41,883 Hey there, Green Bean. 16 00:03:42,677 --> 00:03:44,679 You're not gonna run again. Okay? 17 00:03:47,317 --> 00:03:48,318 Good. 18 00:03:56,157 --> 00:03:57,488 My name is Alby. 19 00:03:59,157 --> 00:04:00,204 Can you tell me anything about yourself? 20 00:04:00,277 --> 00:04:01,324 Who you are? 21 00:04:01,477 --> 00:04:04,481 Where you came from? Anything at all. 22 00:04:09,557 --> 00:04:10,558 No. 23 00:04:10,717 --> 00:04:12,367 Can you tell me your name? 24 00:04:16,997 --> 00:04:18,965 I, uh, I can't remember anything. 25 00:04:20,837 --> 00:04:21,918 Why can't I remember anything? 26 00:04:21,997 --> 00:04:22,964 It's okay. 27 00:04:24,357 --> 00:04:25,643 Hey, relax. 28 00:04:25,957 --> 00:04:27,004 Relax. 29 00:04:27,997 --> 00:04:29,522 It's normal. 30 00:04:30,677 --> 00:04:32,327 It happens to us all. 31 00:04:33,037 --> 00:04:35,039 You'll get your name back in a day or two. 32 00:04:36,917 --> 00:04:39,045 It's the one thing they let us keep. 33 00:04:42,837 --> 00:04:44,521 What is this place? 34 00:04:48,317 --> 00:04:49,318 Let me show you. 35 00:04:59,037 --> 00:05:00,766 We eat here. 36 00:05:00,917 --> 00:05:02,282 We sleep here. 37 00:05:02,437 --> 00:05:03,802 We grow our own food. 38 00:05:03,877 --> 00:05:05,402 We build our own shelter. 39 00:05:06,397 --> 00:05:08,877 Whatever we need, the Box provides. 40 00:05:08,957 --> 00:05:10,083 The rest is up to us. 41 00:05:10,237 --> 00:05:11,398 The Box? 42 00:05:12,717 --> 00:05:14,685 Yeah. It's sent up once a month 43 00:05:14,757 --> 00:05:17,124 with fresh supplies and a new Greenie. 44 00:05:17,277 --> 00:05:18,722 This month that's you. 45 00:05:18,957 --> 00:05:20,368 Congratulations. 46 00:05:22,437 --> 00:05:25,247 Sent up? By who, though? Who put us here'? 47 00:05:26,197 --> 00:05:27,562 That, we don't know. 48 00:05:29,357 --> 00:05:31,086 - Hey, are you all right, Alby? - A-ha! 49 00:05:31,557 --> 00:05:33,082 Green Bean, meet Newt. 50 00:05:33,237 --> 00:05:34,921 When I'm not around, he's in charge. 51 00:05:35,077 --> 00:05:36,761 Well, it's a good thing you're always around then. 52 00:05:36,917 --> 00:05:38,919 That was some dash you made earlier. 53 00:05:39,077 --> 00:05:41,967 For a second, I thought you had the chops to be a runner... 54 00:05:42,117 --> 00:05:43,926 till you face-planted. 55 00:05:44,077 --> 00:05:45,283 That was great. 56 00:05:45,437 --> 00:05:47,439 Wait, a "runner"? 57 00:05:47,597 --> 00:05:50,168 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 58 00:05:51,157 --> 00:05:52,602 - All right. - Thanks. 59 00:05:54,757 --> 00:05:56,646 Look, I'm sorry to rush this. 60 00:05:56,797 --> 00:05:59,960 You came up a little late, and there's a lot to do. 61 00:06:00,117 --> 00:06:02,484 We got something special planned tonight. 62 00:06:02,917 --> 00:06:04,919 Yeah. You'll see. 63 00:06:07,437 --> 00:06:09,599 I hope you're not afraid of heights. 64 00:06:09,797 --> 00:06:11,799 Let's go. Come on. 65 00:06:17,477 --> 00:06:19,161 This is all we got. 66 00:06:21,477 --> 00:06:23,161 We've worked hard for it. 67 00:06:24,317 --> 00:06:25,603 If you respect this place... 68 00:06:26,677 --> 00:06:28,645 you and I will get along just fine. 69 00:06:28,957 --> 00:06:30,527 What's out there? 70 00:06:40,997 --> 00:06:42,647 We only have three rules. 71 00:06:43,837 --> 00:06:46,317 First, do your part. 72 00:06:47,157 --> 00:06:49,000 No time for any freeloaders. 73 00:06:50,077 --> 00:06:52,842 Second, never harm another Glader. 74 00:06:52,997 --> 00:06:55,079 None of this works unless we have trust. 75 00:06:56,837 --> 00:06:58,521 Most importantly... 76 00:06:59,637 --> 00:07:01,924 never go beyond those walls. 77 00:07:03,637 --> 00:07:05,685 Do you understand me, Greenie? 78 00:07:07,157 --> 00:07:08,443 Hey, Alby! 79 00:07:13,197 --> 00:07:15,803 Hey, Chuck. Where you been, man? 80 00:07:17,517 --> 00:07:20,282 It's basically the same story for all of us. 81 00:07:21,197 --> 00:07:24,519 We wake up in the Box, Alby gives us the tour... 82 00:07:25,437 --> 00:07:27,041 then here we are. 83 00:07:29,437 --> 00:07:30,882 Don't worry. 84 00:07:31,037 --> 00:07:33,005 You're already doing better than I did. 85 00:07:33,797 --> 00:07:35,242 I clunked my pants three times 86 00:07:35,317 --> 00:07:37,285 before they got me out of the pit. 87 00:07:40,797 --> 00:07:42,526 No, come on. 88 00:07:48,717 --> 00:07:51,038 Dude, where are you going? 89 00:07:51,237 --> 00:07:52,398 I just wanna see. 90 00:07:52,877 --> 00:07:54,117 You can look around all you want 91 00:07:54,157 --> 00:07:55,727 but you better not go out there. 92 00:07:55,877 --> 00:07:57,367 Why not? What's through there? 93 00:07:57,517 --> 00:08:00,248 I don't know. I just know what I'm told. 94 00:08:00,397 --> 00:08:01,728 And we're not supposed to leave. 95 00:08:11,717 --> 00:08:14,084 Hey, Chuck. New Greenie, huh? 96 00:08:14,677 --> 00:08:16,088 How does it feel to be promoted? 97 00:08:16,397 --> 00:08:17,728 Feels great, Ben. 98 00:08:19,197 --> 00:08:21,245 I thought no one was allowed to leave. 99 00:08:21,397 --> 00:08:23,206 I said we're not allowed to leave. 100 00:08:23,357 --> 00:08:24,847 They're different, they're runners. 101 00:08:24,917 --> 00:08:26,726 They know more about the maze than anyone. 102 00:08:26,877 --> 00:08:28,163 Wait, what? 103 00:08:28,357 --> 00:08:29,597 What? 104 00:08:29,757 --> 00:08:31,600 What? You just said "maze." 105 00:08:32,277 --> 00:08:33,608 I did? 106 00:08:33,757 --> 00:08:34,758 Yeah. 107 00:08:37,757 --> 00:08:40,124 Where are you going? What are you doing? 108 00:08:40,277 --> 00:08:41,438 I'm just gonna take a look. 109 00:08:41,597 --> 00:08:43,087 I told you, you can't. 110 00:08:43,157 --> 00:08:45,763 No one leaves, especially not now. 111 00:08:46,957 --> 00:08:48,083 It's not safe. 112 00:08:48,597 --> 00:08:50,440 Okay, all right, I'm not gonna go. 113 00:08:59,077 --> 00:09:00,044 Hey! 114 00:09:03,797 --> 00:09:05,128 We gotta stop meeting like this, Greenie. 115 00:09:05,277 --> 00:09:06,517 Get off me! 116 00:09:06,597 --> 00:09:07,723 All right! Calm, calm, calm. 117 00:09:07,877 --> 00:09:08,878 Don't touch me! 118 00:09:08,957 --> 00:09:10,641 Whoa! Take it easy! Take it easy! 119 00:09:10,757 --> 00:09:11,758 Just relax. 120 00:09:11,917 --> 00:09:13,567 What the hell is wrong with you guys? 121 00:09:13,717 --> 00:09:14,764 Just calm down, all right? 122 00:09:14,917 --> 00:09:16,885 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 123 00:09:16,957 --> 00:09:18,482 - We're just trying to protect you. - It's for your own good. 124 00:09:18,637 --> 00:09:19,638 You guys can't just keep me here. 125 00:09:19,797 --> 00:09:21,720 - I can't let you leave. - Why not? 126 00:09:40,477 --> 00:09:41,808 What the hell? 127 00:10:07,357 --> 00:10:10,406 Next time, I'm gonna let you leave. 128 00:10:16,197 --> 00:10:17,722 Welcome to the Glade. 129 00:10:28,237 --> 00:10:29,238 Light him up! 130 00:11:00,877 --> 00:11:02,879 Hell of a first day, Greenie. 131 00:11:05,597 --> 00:11:06,598 Here. 132 00:11:07,597 --> 00:11:08,837 Put some hair on your chest. 133 00:11:15,437 --> 00:11:16,677 Oh! 134 00:11:18,597 --> 00:11:20,838 Oh, my God! What is that? 135 00:11:24,317 --> 00:11:25,478 I don't even know. 136 00:11:26,917 --> 00:11:28,487 It's Gally's recipe. 137 00:11:29,437 --> 00:11:30,677 It's a trade secret. 138 00:11:32,797 --> 00:11:34,686 Yeah, well, he's still an asshole. 139 00:11:35,597 --> 00:11:37,326 He saved your life today. 140 00:11:39,957 --> 00:11:42,881 Trust me. The maze is a dangerous place. 141 00:11:49,317 --> 00:11:51,797 We're trapped here, aren't we? 142 00:11:53,397 --> 00:11:54,683 For the moment. 143 00:11:57,557 --> 00:11:58,638 But... 144 00:11:59,637 --> 00:12:00,684 you see those guys? 145 00:12:01,477 --> 00:12:03,002 There, by the fire? 146 00:12:03,957 --> 00:12:05,527 Those are the runners. 147 00:12:05,877 --> 00:12:08,721 That guy in the middle there, that's Minho. 148 00:12:09,677 --> 00:12:11,247 He's the Keeper of the Runners. 149 00:12:11,397 --> 00:12:15,163 Every morning, when those doors open, they run the maze... 150 00:12:15,317 --> 00:12:17,285 mapping it, memorizing it, 151 00:12:17,357 --> 00:12:18,643 trying to find a way out. 152 00:12:19,997 --> 00:12:21,647 How long have they been looking? 153 00:12:22,997 --> 00:12:24,237 Three years. 154 00:12:27,157 --> 00:12:28,682 And they haven't found anything? 155 00:12:29,237 --> 00:12:31,239 It's a lot easier said than done. 156 00:12:32,997 --> 00:12:34,158 Listen. 157 00:12:38,397 --> 00:12:39,478 Hear that? 158 00:12:40,157 --> 00:12:42,763 It's the maze, changing. 159 00:12:44,317 --> 00:12:45,728 It changes every night. 160 00:12:46,877 --> 00:12:48,845 How is that even possible? 161 00:12:50,077 --> 00:12:51,488 You can ask the people who put us in here, 162 00:12:51,557 --> 00:12:53,685 if you ever meet the bastards. 163 00:12:56,637 --> 00:12:58,878 Listen, the truth is... 164 00:12:59,037 --> 00:13:00,482 the runners are the only ones 165 00:13:00,557 --> 00:13:02,047 who really know what's out there. 166 00:13:02,197 --> 00:13:04,359 They are the strongest and the fastest of us all. 167 00:13:04,437 --> 00:13:05,438 And it's a good thing, too... 168 00:13:05,517 --> 00:13:07,645 because if they don't make it back before those doors close... 169 00:13:07,797 --> 00:13:09,720 then they are stuck out there for the night. 170 00:13:11,677 --> 00:13:14,248 And no one has ever survived a night in the maze. 171 00:13:19,877 --> 00:13:21,527 What happens to them? 172 00:13:25,477 --> 00:13:27,445 Well, we call them Grievers. 173 00:13:29,117 --> 00:13:31,802 Of course, no one's ever seen one 174 00:13:31,877 --> 00:13:33,367 and lived to tell about it. 175 00:13:35,277 --> 00:13:36,927 But they're out there. 176 00:13:42,517 --> 00:13:44,804 Right, well, that's enough questions for one night. 177 00:13:44,877 --> 00:13:45,878 Come on. 178 00:13:46,037 --> 00:13:48,563 Listen, you're supposed to be the guest of honor. 179 00:13:48,677 --> 00:13:50,406 - Oh, no... - No! No, come on. 180 00:13:50,477 --> 00:13:51,922 Let me show you around. 181 00:13:52,797 --> 00:13:53,844 Come on. 182 00:13:55,957 --> 00:13:58,039 Whoa! 183 00:13:58,117 --> 00:13:59,687 And there we got the builders. 184 00:14:00,117 --> 00:14:01,557 They're very good with their hands... 185 00:14:01,637 --> 00:14:03,560 but not a lot going on upstairs. 186 00:14:04,077 --> 00:14:05,647 And then we got Winston... 187 00:14:06,037 --> 00:14:08,005 he's the Keeper of the Slicers. 188 00:14:08,717 --> 00:14:10,526 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 189 00:14:10,677 --> 00:14:12,247 - Hey, what's up? - Yo, Newt. 190 00:14:12,757 --> 00:14:15,408 They spend most of their time bandaging up the slicers. 191 00:14:15,717 --> 00:14:17,481 What if I want to be a runner? 192 00:14:18,637 --> 00:14:19,843 Have you listened to a word I've just said? 193 00:14:19,957 --> 00:14:21,561 No one wants to be a runner. 194 00:14:21,877 --> 00:14:23,845 And, besides, you gotta get chosen. 195 00:14:23,997 --> 00:14:25,044 Chosen by who? 196 00:14:25,117 --> 00:14:26,528 Whoa! 197 00:14:31,517 --> 00:14:32,678 What do you say, Greenie? 198 00:14:32,837 --> 00:14:34,487 Wanna see what you're made of? 199 00:14:34,677 --> 00:14:37,567 Greenie! Greenie! Greenie! 200 00:14:55,637 --> 00:14:57,287 Okay. All right. 201 00:14:58,197 --> 00:15:00,040 The rules are simple, Greenie. 202 00:15:00,197 --> 00:15:01,722 I try to push you out of the circle... 203 00:15:02,597 --> 00:15:04,725 you try to last more than five seconds. 204 00:15:04,877 --> 00:15:06,686 - Take it easy on the Greenie. - Ready? 205 00:15:13,397 --> 00:15:14,603 Get up, boy. 206 00:15:14,757 --> 00:15:16,964 Come on, Greenie. We're not done yet. 207 00:15:19,597 --> 00:15:20,723 Stop calling me Greenie. 208 00:15:21,237 --> 00:15:22,238 Stop calling you that? 209 00:15:22,597 --> 00:15:24,918 What do you wanna be called? Shank? 210 00:15:27,797 --> 00:15:28,923 What do you think, boys? 211 00:15:28,997 --> 00:15:30,487 Does he look like a Shank? 212 00:15:36,637 --> 00:15:37,877 Whoa! 213 00:15:37,957 --> 00:15:39,004 Come on! 214 00:15:39,757 --> 00:15:41,839 You know what? I think I've settled on Shank. 215 00:15:51,877 --> 00:15:52,878 Oh! 216 00:15:52,957 --> 00:15:54,368 There you go, Greenie! 217 00:15:57,597 --> 00:15:58,803 Not bad for a Greenie, huh? 218 00:16:00,277 --> 00:16:01,358 Oh! 219 00:16:08,117 --> 00:16:09,118 Thomas. 220 00:16:10,637 --> 00:16:12,207 Thomas. Hey! 221 00:16:13,037 --> 00:16:14,038 Thomas! 222 00:16:16,957 --> 00:16:19,437 I remember my name. I'm Thomas! 223 00:16:21,477 --> 00:16:22,478 Thomas! 224 00:16:27,197 --> 00:16:28,642 Welcome home, Thomas. 225 00:16:39,477 --> 00:16:42,048 Good job... Thomas. 226 00:16:50,757 --> 00:16:52,043 What the hell was that? 227 00:16:54,037 --> 00:16:56,881 That, my friend, was a Griever. 228 00:16:58,557 --> 00:17:01,208 Don't worry, you're safe here with us. 229 00:17:02,237 --> 00:17:04,046 Nothing gets through those walls. 230 00:17:04,997 --> 00:17:05,998 All right, guys. 231 00:17:06,117 --> 00:17:08,165 Let's tuck it in for the night. Come on. 232 00:17:08,317 --> 00:17:09,648 It was a good night. 233 00:17:11,037 --> 00:17:12,243 Good job, man. 234 00:17:42,837 --> 00:17:43,838 You're safe here with us. 235 00:17:43,997 --> 00:17:45,237 Wicked is good. 236 00:17:45,317 --> 00:17:46,364 What's out there? 237 00:17:46,437 --> 00:17:48,121 Thomas, Thomas. 238 00:17:51,357 --> 00:17:52,563 Can you hear me? 239 00:17:53,677 --> 00:17:55,202 Everything is going to change. 240 00:17:57,837 --> 00:17:58,838 Thomas. 241 00:17:59,637 --> 00:18:00,684 Shh. 242 00:18:04,757 --> 00:18:05,997 Follow me. 243 00:18:12,997 --> 00:18:14,601 It's peaceful, isn't it? 244 00:18:16,037 --> 00:18:18,802 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 245 00:18:20,237 --> 00:18:21,921 We had dark days. 246 00:18:23,477 --> 00:18:25,764 We lost a lot of boys to fear. 247 00:18:26,237 --> 00:18:27,568 To panic. 248 00:18:29,077 --> 00:18:30,920 We've come far since then. 249 00:18:32,477 --> 00:18:34,002 Established order... 250 00:18:34,997 --> 00:18:36,283 made peace. 251 00:18:37,637 --> 00:18:40,481 Yeah. Why are you telling me this? 252 00:18:40,917 --> 00:18:42,760 Because you're not like the others. 253 00:18:44,677 --> 00:18:46,202 You're curious. 254 00:18:46,877 --> 00:18:48,686 But you're one of us now. 255 00:18:49,837 --> 00:18:51,805 You need to know what that means. 256 00:19:14,357 --> 00:19:16,041 What happened to them? 257 00:19:16,957 --> 00:19:18,322 Like I said... 258 00:19:19,997 --> 00:19:21,567 dark days, Thomas. 259 00:19:35,757 --> 00:19:37,759 Has anyone tried climbing to the top? 260 00:19:38,997 --> 00:19:42,206 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 261 00:19:42,557 --> 00:19:44,559 And besides, where are you gonna go from there? 262 00:19:45,677 --> 00:19:46,724 And what about the Box? 263 00:19:46,797 --> 00:19:48,118 You know, next time it comes up... 264 00:19:48,197 --> 00:19:49,722 No, we tried that. 265 00:19:49,877 --> 00:19:51,686 The Box won't go back down with someone in it. 266 00:19:52,037 --> 00:19:53,118 Okay, what if we... 267 00:19:53,197 --> 00:19:54,403 No, we tried it, all right? 268 00:19:54,557 --> 00:19:55,763 Twice. 269 00:19:56,757 --> 00:20:00,728 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 270 00:20:02,157 --> 00:20:04,364 The only way out of here is through the maze. 271 00:20:05,517 --> 00:20:07,360 Now, look, you wanna be helpful? 272 00:20:08,917 --> 00:20:09,918 Here. 273 00:20:09,997 --> 00:20:11,920 Go dig us up some more fertilizer. 274 00:20:20,597 --> 00:20:23,077 "Just get the fertilizer, Thomas." 275 00:20:23,277 --> 00:20:26,247 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 276 00:20:26,397 --> 00:20:28,525 "No, just get the fertilizer." 277 00:20:29,797 --> 00:20:32,468 "You know where it is. It's just out in the middle of the woods." 278 00:21:12,197 --> 00:21:13,198 Oh! 279 00:21:16,357 --> 00:21:17,358 Uh... 280 00:21:18,437 --> 00:21:19,438 You're Ben, right? 281 00:21:19,597 --> 00:21:21,361 I don't know if we ever... 282 00:21:23,357 --> 00:21:24,358 Are you okay? 283 00:21:28,037 --> 00:21:29,448 Get the hell off me! 284 00:21:29,957 --> 00:21:31,482 It's your fault. 285 00:21:31,677 --> 00:21:33,042 I saw you. 286 00:21:33,197 --> 00:21:34,562 You did this. 287 00:21:34,717 --> 00:21:36,082 I saw you! 288 00:21:59,357 --> 00:22:02,008 Hey! Hey! 289 00:22:06,797 --> 00:22:08,322 Hey! 290 00:22:09,277 --> 00:22:10,961 Help! 291 00:22:11,437 --> 00:22:13,565 Help! Help! 292 00:22:15,077 --> 00:22:16,078 Help! 293 00:22:22,077 --> 00:22:23,078 I'll kill you! 294 00:22:24,277 --> 00:22:25,608 Hey! 295 00:22:27,917 --> 00:22:29,328 Hold him down. 296 00:22:29,477 --> 00:22:31,241 Calm Down. What are you doing? 297 00:22:31,317 --> 00:22:32,398 Calm down, Ben. 298 00:22:32,597 --> 00:22:33,758 What the hell happened? 299 00:22:33,917 --> 00:22:34,918 He just attacked me! 300 00:22:35,037 --> 00:22:36,038 Are you okay? 301 00:22:37,197 --> 00:22:38,198 Calm down, Ben. 302 00:22:41,637 --> 00:22:43,241 No. No, no. 303 00:22:43,997 --> 00:22:45,522 All right, lift his shirt. 304 00:22:45,677 --> 00:22:47,645 - Lift his shirt. - No! No! 305 00:22:47,837 --> 00:22:49,999 No! No! Please. Please. 306 00:22:53,077 --> 00:22:54,488 He's been stung. 307 00:22:55,637 --> 00:22:56,843 In the middle of the day? 308 00:22:58,677 --> 00:23:00,008 Help me, please. 309 00:23:00,157 --> 00:23:01,397 Please. 310 00:23:01,477 --> 00:23:02,967 Please, just help. 311 00:23:04,557 --> 00:23:05,558 Put him in the pit. 312 00:23:05,717 --> 00:23:07,157 Come on. Everybody, help. Take him to the pit. 313 00:23:07,317 --> 00:23:08,887 - No! - Med-Jack! 314 00:23:08,957 --> 00:23:10,368 Please don't do it! 315 00:23:11,157 --> 00:23:12,204 Calm down, Ben. 316 00:23:12,357 --> 00:23:13,518 Back down, Ben. 317 00:23:13,877 --> 00:23:15,766 Listen to me! Please! 318 00:23:19,077 --> 00:23:20,841 Please, stop, please! 319 00:23:21,197 --> 00:23:22,562 He did this! 320 00:23:22,717 --> 00:23:25,482 Please stop! No! No, please! Help me! 321 00:23:25,637 --> 00:23:27,162 So what happened to him? 322 00:23:30,797 --> 00:23:32,925 It's called "The Changing." 323 00:23:34,117 --> 00:23:37,041 It's what happens when someone gets stung. 324 00:23:38,917 --> 00:23:39,998 Listen. 325 00:23:45,757 --> 00:23:47,202 We haven't been able to get a clear word 326 00:23:47,317 --> 00:23:49,126 out of Ben since it happened. 327 00:23:50,157 --> 00:23:52,125 He's not making any sense. 328 00:23:52,877 --> 00:23:55,403 And it's only gonna get worse. 329 00:23:55,557 --> 00:23:57,639 The infection is spreading. 330 00:23:57,717 --> 00:23:59,526 He's dangerous. 331 00:24:02,077 --> 00:24:04,125 What did he say to you? 332 00:24:10,357 --> 00:24:13,247 He said he saw me... 333 00:24:13,397 --> 00:24:15,479 and that this was all my fault. 334 00:24:17,877 --> 00:24:20,039 How could this be my fault? 335 00:24:26,357 --> 00:24:27,768 Get some rest. 336 00:24:29,157 --> 00:24:30,647 - Alby? - Yeah. 337 00:24:32,037 --> 00:24:33,562 What's gonna happen to him? 338 00:24:48,717 --> 00:24:52,085 Just listen to me. Just, please, listen to me! 339 00:24:52,237 --> 00:24:53,762 Please, Minho! 340 00:24:55,957 --> 00:24:56,958 Alby! 341 00:25:22,757 --> 00:25:26,125 No, please. Please, don't. 342 00:25:26,277 --> 00:25:27,483 Please, don't do it. 343 00:25:43,317 --> 00:25:44,364 Poles! 344 00:25:54,677 --> 00:25:55,963 Move in! 345 00:25:56,957 --> 00:25:59,005 No, no, no! Please! 346 00:25:59,877 --> 00:26:02,642 No, please! Please, don't! 347 00:26:02,797 --> 00:26:05,687 I can get better! Please, just listen to me! 348 00:26:06,157 --> 00:26:07,647 Please, stop, please! 349 00:26:09,397 --> 00:26:10,922 - Push him in! - Stop! 350 00:26:12,477 --> 00:26:13,922 I'll get better! 351 00:26:49,597 --> 00:26:51,440 He belongs to the maze now. 352 00:27:30,237 --> 00:27:32,080 Do you think he might make it? 353 00:27:34,557 --> 00:27:36,047 Ben? 354 00:27:37,917 --> 00:27:39,362 No. 355 00:27:40,757 --> 00:27:43,408 No one survives a night in the maze. 356 00:27:47,237 --> 00:27:49,478 We just gotta forget about him. 357 00:28:19,277 --> 00:28:20,767 Thomas. 358 00:28:21,757 --> 00:28:23,805 Wicked is good. 359 00:28:24,277 --> 00:28:25,767 Don't make it easy on them. 360 00:28:26,597 --> 00:28:28,964 Thomas. 361 00:28:29,117 --> 00:28:31,802 Everything is going to change. 362 00:28:33,517 --> 00:28:35,167 Wicked is good. 363 00:28:37,957 --> 00:28:39,641 This is gonna hurt a little. 364 00:28:41,917 --> 00:28:42,998 Wicked is good. 365 00:28:43,197 --> 00:28:45,848 Thomas, you have to choose. 366 00:29:14,157 --> 00:29:16,398 But why would Alby go into the maze? 367 00:29:16,717 --> 00:29:18,879 I mean, he's not... he's not a runner. 368 00:29:19,037 --> 00:29:20,527 Things are different now. 369 00:29:20,717 --> 00:29:23,004 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 370 00:29:23,157 --> 00:29:24,158 Look, are you gonna help? 371 00:29:24,357 --> 00:29:26,397 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 372 00:29:26,477 --> 00:29:27,683 Alby knows what he's doing... 373 00:29:27,997 --> 00:29:29,203 all right? 374 00:29:29,357 --> 00:29:30,847 He knows better than any of us. 375 00:29:32,677 --> 00:29:34,361 What does that mean? 376 00:29:38,117 --> 00:29:40,324 Well, it's like you have heard, yeah? 377 00:29:40,477 --> 00:29:43,447 Every month, the Box sends up a new arrival. 378 00:29:43,597 --> 00:29:45,201 But someone had to be first, right? 379 00:29:46,597 --> 00:29:50,443 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 380 00:29:52,037 --> 00:29:53,960 That was Alby. 381 00:29:55,557 --> 00:29:57,639 I mean, it can't have been easy. 382 00:29:57,797 --> 00:29:58,958 But when those other boys started 383 00:29:59,037 --> 00:30:00,641 coming up, one after the other... 384 00:30:00,797 --> 00:30:02,799 he saw the truth. 385 00:30:02,957 --> 00:30:05,164 And he learned that the most important thing... 386 00:30:05,357 --> 00:30:07,200 is that we all have each other. 387 00:30:09,197 --> 00:30:11,325 Because we're all in this together. 388 00:30:29,877 --> 00:30:30,924 Yeah. 389 00:30:31,997 --> 00:30:33,681 There you go, Greenie. 390 00:30:57,557 --> 00:30:59,685 They should be back by now. 391 00:31:00,397 --> 00:31:02,286 What happens if they don't make it? 392 00:31:02,957 --> 00:31:04,607 They're gonna make it. 393 00:31:07,077 --> 00:31:08,761 What happens if they don't? 394 00:31:09,797 --> 00:31:11,447 They're gonna make it. 395 00:31:44,757 --> 00:31:46,677 Come on, guys, can't we send someone after them? 396 00:31:46,717 --> 00:31:48,128 That's against the rules. 397 00:31:48,837 --> 00:31:51,158 Either they make it back or they don't. 398 00:31:51,797 --> 00:31:54,164 We can't risk losing anyone else. 399 00:32:05,077 --> 00:32:06,522 Oh, no. 400 00:32:09,677 --> 00:32:10,678 There! 401 00:32:13,837 --> 00:32:14,998 Wait, something's wrong. 402 00:32:17,357 --> 00:32:19,041 Come on, Minho, you can do it! 403 00:32:19,197 --> 00:32:21,279 Come on! Go! 404 00:32:23,517 --> 00:32:25,201 Come on, you can make it! 405 00:32:25,357 --> 00:32:26,882 Minho, you gotta leave him! 406 00:32:27,037 --> 00:32:28,607 They're not gonna make it. 407 00:32:28,717 --> 00:32:30,845 You gotta leave him! 408 00:32:48,997 --> 00:32:50,203 Thomas, no! 409 00:33:05,397 --> 00:33:06,523 Good job. 410 00:33:08,197 --> 00:33:10,199 You just killed yourself. 411 00:33:12,037 --> 00:33:13,163 What? 412 00:33:26,597 --> 00:33:28,247 What happened to him? 413 00:33:28,837 --> 00:33:30,077 What does it look like? 414 00:33:31,197 --> 00:33:32,926 He got stung. 415 00:33:34,157 --> 00:33:35,921 What happened to his head? 416 00:33:37,397 --> 00:33:39,604 I did what I had to do. 417 00:33:51,957 --> 00:33:54,722 Okay. Okay, help me get him up. 418 00:33:54,877 --> 00:33:57,118 We gotta go. The maze is already changing. 419 00:33:57,277 --> 00:33:58,767 Hey, Minho! 420 00:34:01,637 --> 00:34:03,765 We can't just leave him here. 421 00:34:16,077 --> 00:34:17,966 We gotta get him up. 422 00:34:24,997 --> 00:34:26,442 Come on. 423 00:34:36,997 --> 00:34:39,159 Just sit him down. Sit him down. 424 00:34:52,157 --> 00:34:54,558 This isn't going to work. We gotta go. 425 00:34:54,717 --> 00:34:55,764 We gotta go! 426 00:34:55,917 --> 00:34:58,238 Wait. Wait, wait, what are you talking about? We gotta do something. We gotta hide him. 427 00:34:58,397 --> 00:34:59,523 - Where? - I don't know. 428 00:34:59,677 --> 00:35:02,362 Are you telling me there's not a single place we could take him? 429 00:35:04,957 --> 00:35:06,686 Listen to me, shuck-face, all right. 430 00:35:06,837 --> 00:35:10,319 Take a look around. There's nowhere to go! 431 00:35:15,797 --> 00:35:17,287 You don't get it. 432 00:35:18,157 --> 00:35:19,443 We're already dead. 433 00:35:41,037 --> 00:35:42,687 Two, three... 434 00:35:47,877 --> 00:35:49,402 Two, three... 435 00:35:53,277 --> 00:35:54,403 Okay. 436 00:35:56,797 --> 00:35:58,322 What are you doing? What are you doing? 437 00:36:01,237 --> 00:36:02,398 What are you doing? 438 00:36:06,797 --> 00:36:08,606 We gotta go. We gotta go now! 439 00:36:08,757 --> 00:36:11,601 No, no, just a little more and we'll tie it off. 440 00:36:15,237 --> 00:36:16,443 Minho, stay with me. 441 00:36:16,997 --> 00:36:18,328 Stay with me, Minho. 442 00:36:18,477 --> 00:36:19,997 Just a little more, we're almost there. 443 00:36:20,117 --> 00:36:21,642 I'm sorry, Greenie. What? 444 00:36:21,797 --> 00:36:22,798 Minho! 445 00:37:02,997 --> 00:37:04,362 Okay. 446 00:37:21,637 --> 00:37:23,162 Come on. 447 00:38:20,837 --> 00:38:22,248 Whoa! 448 00:38:49,557 --> 00:38:50,763 Oh! 449 00:38:52,397 --> 00:38:53,762 Oh, shit! 450 00:39:03,037 --> 00:39:04,163 Whoa! 451 00:39:12,437 --> 00:39:13,518 Whoa! 452 00:40:02,637 --> 00:40:04,560 You're a crazy son of a bitch. 453 00:40:06,077 --> 00:40:07,966 Come on, follow me. Come on! 454 00:40:13,997 --> 00:40:17,399 Okay, it's changing. It's changing. Come on, come on, come on! Come on! 455 00:40:18,317 --> 00:40:19,682 This section is closing. Come on. 456 00:40:19,837 --> 00:40:21,521 We can lose it down here! 457 00:40:28,357 --> 00:40:29,358 Thomas! 458 00:40:29,517 --> 00:40:31,207 What are you waiting for? Get out of there! 459 00:40:37,957 --> 00:40:39,038 Come on! 460 00:40:43,517 --> 00:40:44,643 Come on! 461 00:40:44,797 --> 00:40:46,162 Come on, Thomas! Don't look back! 462 00:40:46,877 --> 00:40:48,038 Run! 463 00:40:48,477 --> 00:40:50,047 Move it, Thomas! Go on! 464 00:40:50,677 --> 00:40:52,964 Move your ass! Let's go! Come on! 465 00:40:53,117 --> 00:40:55,040 Come on, Greenie! Let's go! 466 00:40:55,677 --> 00:40:57,008 Thomas! 467 00:41:04,837 --> 00:41:07,124 Guys, get up! 468 00:41:22,557 --> 00:41:24,321 I told you, Chuck. 469 00:41:24,477 --> 00:41:26,525 They're not coming back. 470 00:41:27,397 --> 00:41:28,887 Let's go. 471 00:41:38,077 --> 00:41:39,602 No way. 472 00:41:40,877 --> 00:41:41,878 Yeah! 473 00:41:42,877 --> 00:41:43,878 Yes! 474 00:41:44,517 --> 00:41:45,518 Yeah! 475 00:41:50,237 --> 00:41:51,568 I got him, I got him, I got him. 476 00:41:51,717 --> 00:41:53,606 Watch out. Watch out. Easy. 477 00:41:54,517 --> 00:41:56,637 - What happened out there? - How did you guys make it out? 478 00:42:01,117 --> 00:42:02,198 You saw a Griever? 479 00:42:03,757 --> 00:42:05,600 Yeah, I saw one. 480 00:42:06,557 --> 00:42:08,286 He didn't just see it. 481 00:42:08,437 --> 00:42:10,439 He killed it. 482 00:42:21,437 --> 00:42:23,041 Things are changing. 483 00:42:24,957 --> 00:42:26,641 There's no denying that. 484 00:42:28,357 --> 00:42:31,406 First, Ben gets stung in broad daylight. 485 00:42:32,037 --> 00:42:33,641 And then Alby. 486 00:42:34,757 --> 00:42:38,239 And now our Greenie, here, has taken it upon himself... 487 00:42:38,397 --> 00:42:39,967 to go into the maze. 488 00:42:41,237 --> 00:42:44,480 Which is a clear violation of our rules here. 489 00:42:44,637 --> 00:42:47,481 Yeah... but he saved Alby's life. 490 00:42:48,477 --> 00:42:49,763 Did he? 491 00:42:52,397 --> 00:42:55,844 For 3 years, we have coexisted with these things. 492 00:42:55,997 --> 00:42:57,999 And now, you've killed one of them. 493 00:43:00,677 --> 00:43:03,078 Who knows what that could mean for us. 494 00:43:03,917 --> 00:43:06,079 What do you suggest we do? 495 00:43:06,837 --> 00:43:08,248 He has to be punished. 496 00:43:09,677 --> 00:43:11,008 Come on. He killed a Griever! 497 00:43:12,157 --> 00:43:13,158 Minho. 498 00:43:13,677 --> 00:43:16,123 You were there with him. What do you think? 499 00:43:19,757 --> 00:43:21,521 I think... 500 00:43:21,677 --> 00:43:24,601 in all the time we've been here... 501 00:43:24,757 --> 00:43:27,647 no one has ever killed a Griever before. 502 00:43:31,437 --> 00:43:33,838 When I turned tail and ran... 503 00:43:33,997 --> 00:43:37,285 this dumb shank stayed behind to help Alby. 504 00:43:38,837 --> 00:43:41,807 Look, I don't know if he's brave or stupid. 505 00:43:45,197 --> 00:43:47,518 But whatever it is, we need more of it. 506 00:43:49,117 --> 00:43:50,357 I say we make him a runner. 507 00:43:50,557 --> 00:43:52,639 A runner? What? 508 00:43:53,197 --> 00:43:55,006 Minho, let's not jump the gun, here. 509 00:43:55,157 --> 00:43:58,047 Thomas! Thomas! Thomas! 510 00:43:59,037 --> 00:44:02,200 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 511 00:44:02,357 --> 00:44:04,041 Go ahead. 512 00:44:04,197 --> 00:44:06,848 But if there is one thing that I know about the maze... 513 00:44:07,037 --> 00:44:08,243 it is that you do not... 514 00:44:23,397 --> 00:44:24,842 Okay, wait, wait. I know that sound. 515 00:44:24,997 --> 00:44:26,118 The Box. It's coming back up. 516 00:44:26,157 --> 00:44:27,204 It shouldn't be. 517 00:44:38,917 --> 00:44:39,918 Newt, what do you see? 518 00:44:39,997 --> 00:44:41,442 Do you see it? 519 00:44:42,437 --> 00:44:43,438 It's a girl. 520 00:44:45,917 --> 00:44:46,918 No way. 521 00:44:50,917 --> 00:44:52,760 I think she's dead. 522 00:44:53,597 --> 00:44:54,962 What's in her hand? 523 00:45:06,517 --> 00:45:11,079 "She's the last one... ever." 524 00:45:14,557 --> 00:45:15,758 What the hell does that mean? 525 00:45:16,797 --> 00:45:17,764 Whoa! 526 00:45:19,557 --> 00:45:21,082 Thomas... 527 00:45:36,797 --> 00:45:39,243 Do you still think I'm overreacting? 528 00:45:53,117 --> 00:45:55,597 Jeff, what's going on? 529 00:45:55,757 --> 00:45:57,805 What's the matter with her? Why won't she wake up? 530 00:45:57,957 --> 00:46:00,961 Hey man, I got my job the same way you did. 531 00:46:07,197 --> 00:46:08,767 Do you recognize her? 532 00:46:09,677 --> 00:46:10,758 No. 533 00:46:11,197 --> 00:46:14,041 Really? Because she seemed to recognize you. 534 00:46:15,517 --> 00:46:16,678 What about the note? 535 00:46:17,597 --> 00:46:20,043 We'll worry about the note later. 536 00:46:20,197 --> 00:46:22,518 I think you should worry about it now. 537 00:46:24,197 --> 00:46:26,325 We've got enough to deal with at the moment. 538 00:46:26,477 --> 00:46:28,206 He's right, Newt. 539 00:46:29,157 --> 00:46:30,807 If the Box isn't coming back up, 540 00:46:30,877 --> 00:46:32,367 how long do you think we can last? 541 00:46:33,197 --> 00:46:35,040 No one said that. 542 00:46:35,637 --> 00:46:37,844 Let's not jump to any conclusions. We'll just... 543 00:46:39,317 --> 00:46:41,637 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 544 00:46:43,397 --> 00:46:45,877 Somebody has gotta have some answers around here. 545 00:46:47,677 --> 00:46:48,678 Okay. 546 00:46:50,157 --> 00:46:52,842 - Where are you going? - Back into the maze. 547 00:46:57,717 --> 00:46:58,718 Hey. 548 00:46:59,677 --> 00:47:01,088 Hey, Thomas. Hey, hey. 549 00:47:02,237 --> 00:47:05,320 What is this with you, huh? A death wish? 550 00:47:05,477 --> 00:47:07,639 You just got out and now you want back in? 551 00:47:08,877 --> 00:47:10,845 Newt said that no one has ever seen a Griever 552 00:47:10,917 --> 00:47:12,840 and lived to tell about it, right? 553 00:47:12,997 --> 00:47:15,398 Minho, now we have one. 554 00:47:15,597 --> 00:47:18,601 You're telling me you're not even a little bit curious? 555 00:47:18,757 --> 00:47:20,361 Not really, no. 556 00:47:25,077 --> 00:47:26,602 So, what's the plan? 557 00:47:26,757 --> 00:47:28,680 You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 558 00:47:28,837 --> 00:47:30,601 I will if I have to. 559 00:47:31,397 --> 00:47:33,286 Have the other runners left yet? 560 00:47:33,437 --> 00:47:35,599 The other runners quit this morning. 561 00:47:37,917 --> 00:47:39,442 After Alby got stung, they're not 562 00:47:39,517 --> 00:47:41,121 in any hurry to get back out there. 563 00:47:43,117 --> 00:47:44,960 Why are you? 564 00:47:46,597 --> 00:47:49,601 I think it's time we find out what we're really up against. 565 00:47:53,397 --> 00:47:54,762 All right. 566 00:47:54,917 --> 00:47:57,124 But you're not going back out there alone. 567 00:47:57,277 --> 00:47:58,742 Meet me in the woods in half-an-hour. 568 00:48:22,237 --> 00:48:24,126 Will this be enough? 569 00:48:27,637 --> 00:48:29,002 Okay. 570 00:48:30,157 --> 00:48:31,647 Let's go. 571 00:48:48,237 --> 00:48:49,477 Come on! 572 00:49:11,677 --> 00:49:13,520 That's disgusting. 573 00:49:14,717 --> 00:49:16,367 There's something in there. 574 00:49:17,197 --> 00:49:19,279 You mean, besides a Griever pancake? 575 00:49:27,717 --> 00:49:29,958 Whoa, what are you doing? 576 00:49:42,237 --> 00:49:43,398 Whoa! 577 00:49:45,037 --> 00:49:47,039 I thought you said it was dead. 578 00:49:47,397 --> 00:49:48,603 Was it a reflex? 579 00:49:48,677 --> 00:49:49,883 You hope. 580 00:49:52,037 --> 00:49:54,165 Okay, come on. Let's try and pull it out. 581 00:49:54,917 --> 00:49:56,521 Everyone get a hand on it. Come on. 582 00:49:56,717 --> 00:49:58,401 All right, ready? On three. 583 00:49:58,557 --> 00:50:00,366 One, two, three! 584 00:50:09,917 --> 00:50:11,746 - Are you okay, Fry? - Yeah. Thanks, brother. 585 00:50:46,677 --> 00:50:48,202 What the hell is that? 586 00:50:57,557 --> 00:50:58,558 Interesting. 587 00:50:58,717 --> 00:51:00,082 Okay, whatever it is... 588 00:51:00,277 --> 00:51:02,166 can we take this up back at the Glade? 589 00:51:02,277 --> 00:51:04,848 Because I don't want to meet this guy's friends. 590 00:51:05,157 --> 00:51:06,522 He's right. 591 00:51:06,677 --> 00:51:09,362 It's getting late. Come on. 592 00:51:20,797 --> 00:51:21,798 We found this. 593 00:51:22,677 --> 00:51:24,884 It was inside a Griever. 594 00:51:25,037 --> 00:51:27,643 - These are the same letters we get in our supplies. - Yeah. 595 00:51:27,797 --> 00:51:31,165 Whoever put us here obviously made the Grievers. 596 00:51:31,317 --> 00:51:32,762 And this is the first real clue, 597 00:51:32,837 --> 00:51:34,521 the first anything, you've found in over 3 years. 598 00:51:34,677 --> 00:51:35,883 Right, Minho? 599 00:51:35,957 --> 00:51:37,163 Right. 600 00:51:37,557 --> 00:51:40,083 Newt, we gotta go back out there. 601 00:51:40,437 --> 00:51:43,168 Who knows where this might lead us. 602 00:51:45,597 --> 00:51:47,520 You see what he's trying to do, right? 603 00:51:48,397 --> 00:51:49,683 First he breaks our rules... 604 00:51:49,837 --> 00:51:52,488 and then he tries to convince us to abandon them totally. What... 605 00:51:52,997 --> 00:51:55,397 The rules are the only thing that have ever held us together. 606 00:51:55,517 --> 00:51:57,918 Why now are we questioning that? 607 00:51:58,357 --> 00:52:00,644 If Alby was here, you know he'd agree with me. 608 00:52:00,837 --> 00:52:04,000 This shank, needs to be punished. 609 00:52:11,917 --> 00:52:13,043 You're right. 610 00:52:13,197 --> 00:52:14,926 Thomas broke the rules. 611 00:52:15,517 --> 00:52:16,848 One night in the pit, and no food. 612 00:52:16,997 --> 00:52:19,728 Come on, Newt! One night in the pit? 613 00:52:19,877 --> 00:52:22,277 Do you think that's gonna stop him from going into the maze? 614 00:52:22,357 --> 00:52:23,518 No. 615 00:52:23,677 --> 00:52:25,247 And we can't just have non-runners 616 00:52:25,317 --> 00:52:27,319 running into the maze whenever they feel like it. 617 00:52:29,237 --> 00:52:30,682 So let's just make this official. 618 00:52:30,837 --> 00:52:33,238 Starting from tomorrow, you're a runner. 619 00:52:38,397 --> 00:52:39,398 Wow. 620 00:52:39,877 --> 00:52:41,606 - Gally... - No, Fry. 621 00:52:49,397 --> 00:52:50,683 Thanks, Newt. 622 00:53:08,397 --> 00:53:09,808 Hey, where are we going? 623 00:53:09,957 --> 00:53:12,039 You'll see. 624 00:53:39,317 --> 00:53:41,001 It's the maze. 625 00:53:42,197 --> 00:53:43,642 All of it. 626 00:53:45,637 --> 00:53:48,880 What do you mean "all of it"? I thought you were still mapping it. 627 00:53:50,117 --> 00:53:51,801 There's nothing left to map. 628 00:53:54,157 --> 00:53:55,478 I've run every inch of it myself. 629 00:53:56,317 --> 00:53:57,762 Every cycle. 630 00:53:57,957 --> 00:53:59,402 Every pattern. 631 00:54:01,557 --> 00:54:02,558 If there was a way out, 632 00:54:02,637 --> 00:54:04,480 we would have found it by now. 633 00:54:06,437 --> 00:54:08,804 Why haven't you told anyone this? 634 00:54:10,757 --> 00:54:12,964 It was Alby's call. 635 00:54:13,117 --> 00:54:16,007 People needed to believe we had a chance of getting out. 636 00:54:17,717 --> 00:54:19,003 But maybe now... 637 00:54:20,397 --> 00:54:21,762 we have a real chance. 638 00:54:27,237 --> 00:54:28,523 Take a look at this. 639 00:54:29,677 --> 00:54:32,408 About a year ago, we started exploring these outer sections. 640 00:54:32,637 --> 00:54:35,607 We found these numbers printed on the walls. 641 00:54:35,757 --> 00:54:38,328 Sections 1 through 8. 642 00:54:38,557 --> 00:54:39,763 See, the way it works, 643 00:54:39,877 --> 00:54:42,278 is every night, when the maze changes... 644 00:54:42,437 --> 00:54:44,326 it opens up a new section. 645 00:54:44,477 --> 00:54:46,923 So today, Section 6 was open. 646 00:54:47,077 --> 00:54:50,763 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 647 00:54:50,917 --> 00:54:53,238 The pattern always stays the same. 648 00:54:56,637 --> 00:54:58,480 What's so special about 7? 649 00:54:58,637 --> 00:55:00,082 I don't know. 650 00:55:01,117 --> 00:55:03,040 But last night, when you killed that Griever... 651 00:55:03,837 --> 00:55:05,680 Section 7 was open. 652 00:55:05,837 --> 00:55:08,363 I think it must be where it comes from. 653 00:55:08,517 --> 00:55:10,437 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 654 00:55:12,477 --> 00:55:13,478 Hey! 655 00:55:13,757 --> 00:55:15,880 What are you guys doing? You're not allowed in here. 656 00:55:15,937 --> 00:55:17,168 Sorry, it's just the, uh... 657 00:55:17,237 --> 00:55:18,443 It's the girl. 658 00:55:18,757 --> 00:55:20,088 What? Is she awake? 659 00:55:20,557 --> 00:55:21,558 You could say that. 660 00:55:22,397 --> 00:55:24,240 - Come down here! - Chuck, what's going on? 00:55:24,367 --> 00:55:24,640 Stay back, stay back! 661 00:55:24,837 --> 00:55:27,078 Girls are awesome. 662 00:55:27,157 --> 00:55:28,397 Leave me alone! 663 00:55:28,557 --> 00:55:30,480 Watch your head! 664 00:55:30,557 --> 00:55:33,163 Hey, throw one more of those things... Ow! 665 00:55:33,237 --> 00:55:34,762 - Go away! - We come in peace! 666 00:55:34,917 --> 00:55:36,038 - What happened? - Just duck! 667 00:55:36,077 --> 00:55:37,522 I don't think she likes us very much. 668 00:55:37,677 --> 00:55:39,441 - What do you want from me? - We just wanna talk. 669 00:55:39,597 --> 00:55:40,758 I'm warning you! 670 00:55:40,917 --> 00:55:42,487 Take cover, y'all! Take cover! 671 00:55:43,757 --> 00:55:45,919 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 672 00:55:52,637 --> 00:55:54,765 I'm gonna come up, okay? 673 00:55:58,477 --> 00:55:59,478 Okay. 674 00:56:00,597 --> 00:56:02,122 Just me. 675 00:56:06,277 --> 00:56:07,642 I'm coming up. 676 00:56:12,837 --> 00:56:14,487 Whoa, whoa, whoa. 677 00:56:15,477 --> 00:56:16,638 Okay, just... 678 00:56:16,797 --> 00:56:18,162 Easy, all right? 679 00:56:18,997 --> 00:56:20,487 Where am I? 680 00:56:20,637 --> 00:56:22,480 What is this place? 681 00:56:22,637 --> 00:56:23,968 Why can't I remember anything? 682 00:56:24,117 --> 00:56:26,882 This is all normal. Okay? We've all been through this. 683 00:56:27,157 --> 00:56:28,158 Okay? 684 00:56:29,357 --> 00:56:31,437 Your name will come back to you in a couple of days. 685 00:56:31,477 --> 00:56:33,320 - It's the one thing that... - Teresa. 686 00:56:34,797 --> 00:56:35,798 What did you say? 687 00:56:35,957 --> 00:56:37,163 My name. 688 00:56:37,957 --> 00:56:39,800 It's Teresa. 689 00:56:41,477 --> 00:56:43,241 Teresa, I'm Thomas. 690 00:56:46,077 --> 00:56:49,206 But you already knew that, though, I guess, huh? 691 00:56:50,397 --> 00:56:53,321 They said I kept saying your name in my sleep. 692 00:56:53,477 --> 00:56:54,683 Who are you? 693 00:56:59,317 --> 00:57:00,557 I don't know. 694 00:57:03,157 --> 00:57:05,080 I can't... I can't remember. 695 00:57:05,237 --> 00:57:08,241 None of us... none of us here can remember anything. 696 00:57:09,517 --> 00:57:11,679 We all woke up here just like you did. 697 00:57:12,997 --> 00:57:14,522 Hey, I promise we're... 698 00:57:17,837 --> 00:57:19,441 I'm gonna take this. 699 00:57:22,357 --> 00:57:23,518 Okay. 700 00:57:24,957 --> 00:57:26,527 What's going on up there? 701 00:57:30,197 --> 00:57:31,881 Is she coming down? 702 00:57:32,677 --> 00:57:33,724 Um... 703 00:57:40,717 --> 00:57:43,197 Hey, listen, you guys just give us a second, okay? 704 00:57:45,557 --> 00:57:46,638 All right. 705 00:57:47,277 --> 00:57:48,278 Come on. 706 00:57:48,757 --> 00:57:50,885 Is this what all girls are like? 707 00:57:53,317 --> 00:57:54,967 That girl is crazy. 708 00:57:59,477 --> 00:58:02,606 "She's the last one." What does that mean? 709 00:58:02,917 --> 00:58:04,407 I'm not sure. 710 00:58:06,077 --> 00:58:07,044 Ever since you came up, 711 00:58:07,117 --> 00:58:08,767 that Box hasn't gone back down. 712 00:58:10,637 --> 00:58:13,322 I just think it's got everyone a little worried. 713 00:58:15,397 --> 00:58:17,126 Especially Gally. 714 00:58:20,677 --> 00:58:22,600 He thinks it's my fault. 715 00:58:27,237 --> 00:58:29,239 Are you sure you don't remember anything else? 716 00:58:31,597 --> 00:58:33,008 I remember water... 717 00:58:34,117 --> 00:58:35,687 feeling like I was drowning. 718 00:58:37,917 --> 00:58:39,919 These faces staring at me. 719 00:58:42,597 --> 00:58:46,443 And this voice... a woman's voice saying the same thing over and over. 720 00:58:46,597 --> 00:58:47,803 "Wicked is good." 721 00:58:52,117 --> 00:58:54,848 Ever since I've been here, I've had these dreams. 722 00:58:54,997 --> 00:58:57,125 Well, I thought they were dreams. 723 00:59:00,157 --> 00:59:01,158 You... 724 00:59:02,437 --> 00:59:04,280 You were there. 725 00:59:06,877 --> 00:59:07,878 You were there... 726 00:59:08,037 --> 00:59:11,007 and you told me that everything was gonna change. 727 00:59:14,197 --> 00:59:15,961 What does it mean? 728 00:59:17,957 --> 00:59:21,166 I don't know. I just always get pieces. 729 00:59:22,157 --> 00:59:24,478 And the others don't remember anything? 730 00:59:24,637 --> 00:59:25,638 No. 731 00:59:28,677 --> 00:59:30,327 Why are we different? 732 00:59:38,077 --> 00:59:40,159 These were in my pocket when I came up. 733 00:59:47,197 --> 00:59:49,598 "W.C.K.D." 734 00:59:52,557 --> 00:59:54,685 "Wicked is good." 735 00:59:56,477 --> 00:59:58,878 What if we were sent here for a reason? 736 01:00:02,997 --> 01:00:03,964 Alby. 737 01:00:05,237 --> 01:00:07,160 We don't even know what this stuff is. 738 01:00:07,357 --> 01:00:08,847 We don't know who sent it. 739 01:00:09,037 --> 01:00:10,687 Or why it came up here with you. 740 01:00:10,837 --> 01:00:13,807 For all we know, this thing could kill him. 741 01:00:13,997 --> 01:00:15,487 He's already dying. 742 01:00:16,357 --> 01:00:17,518 Look at him. 743 01:00:18,517 --> 01:00:21,361 How could this possibly make it any worse? 744 01:00:22,677 --> 01:00:24,884 Come on, it's worth a try. 745 01:00:28,357 --> 01:00:29,722 All right. 746 01:00:30,517 --> 01:00:31,723 Do it. 747 01:00:41,037 --> 01:00:42,198 Okay. 748 01:00:44,357 --> 01:00:46,246 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 749 01:00:46,397 --> 01:00:47,444 No! 750 01:00:48,037 --> 01:00:49,368 Watch out! 751 01:00:51,877 --> 01:00:53,720 Get the syringe! Let go! 752 01:01:03,357 --> 01:01:05,246 Well, that worked. 753 01:01:05,717 --> 01:01:07,003 Okay, from now on... 754 01:01:07,157 --> 01:01:10,240 someone stays here and watches him around the clock. 755 01:01:14,757 --> 01:01:16,088 Hey. 756 01:01:18,997 --> 01:01:21,841 Sundown, Greenie. Time to go. 757 01:01:37,717 --> 01:01:39,924 Hey, what is your problem with me? 758 01:01:40,557 --> 01:01:43,401 Everything started going wrong the minute you showed up. 759 01:01:44,117 --> 01:01:46,279 First Ben, then Alby... 760 01:01:47,077 --> 01:01:48,408 and now the girl. 761 01:01:50,117 --> 01:01:52,040 Everybody saw she recognized you. 762 01:01:54,037 --> 01:01:56,643 And I'm betting you know who she is. 763 01:02:11,957 --> 01:02:13,118 Gally... 764 01:02:15,677 --> 01:02:18,760 you know we can't stay here forever, right? 765 01:02:39,277 --> 01:02:40,278 Who's there? 766 01:02:41,557 --> 01:02:42,558 It's just me. 767 01:02:43,437 --> 01:02:44,677 Sorry, Chuck. 768 01:02:44,837 --> 01:02:46,123 Here. 769 01:02:46,317 --> 01:02:48,479 You'll run better on a full stomach. 770 01:02:58,517 --> 01:03:00,087 Mmm... 771 01:03:01,237 --> 01:03:02,443 Thanks, Chuck. 772 01:03:07,637 --> 01:03:09,321 Hey, what do you got there? 773 01:03:15,397 --> 01:03:18,048 Wow, that came out pretty damn good. 774 01:03:18,357 --> 01:03:19,563 What's that for? 775 01:03:21,077 --> 01:03:23,000 It's for my parents. 776 01:03:23,677 --> 01:03:25,759 You remember your parents? 777 01:03:26,637 --> 01:03:28,002 No. 778 01:03:28,997 --> 01:03:30,999 I mean, I know I must have them. 779 01:03:32,997 --> 01:03:35,045 And wherever they are, I'm sure they miss me... 780 01:03:35,637 --> 01:03:38,561 but I can't miss them because I don't remember them. 781 01:03:44,197 --> 01:03:47,406 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 782 01:03:49,837 --> 01:03:51,248 Uh, I don't know. 783 01:03:53,757 --> 01:03:55,202 But if there's a way out, Chuck, 784 01:03:55,277 --> 01:03:57,086 me and Minho are gonna find it. 785 01:04:03,437 --> 01:04:04,598 Here. 786 01:04:10,557 --> 01:04:12,446 Chuck, why would you give this to me? 787 01:04:15,077 --> 01:04:16,920 I can't remember them anyway. 788 01:04:18,757 --> 01:04:20,247 But maybe if you find a way out, 789 01:04:20,317 --> 01:04:21,967 you can give it to them for me. 790 01:04:24,757 --> 01:04:26,407 I'll let you get some sleep. 791 01:04:36,117 --> 01:04:37,323 Hey, Chuck. 792 01:04:38,117 --> 01:04:39,118 Come here. 793 01:04:43,637 --> 01:04:45,162 Put out your hand. 794 01:04:47,317 --> 01:04:49,479 I want you to give that to them yourself. 795 01:04:51,597 --> 01:04:52,962 We're gonna get out of here. 796 01:04:53,317 --> 01:04:54,478 All of us. 797 01:04:55,757 --> 01:04:56,804 Okay? 798 01:04:57,477 --> 01:04:58,967 I promise. 799 01:05:01,357 --> 01:05:02,802 Yeah. All right. 800 01:05:04,437 --> 01:05:06,519 Good night. Good night, buddy. 801 01:05:21,997 --> 01:05:23,487 Big day, Greenie. 802 01:05:23,557 --> 01:05:25,358 Are you sure you don't wanna sit this one out? 803 01:05:25,877 --> 01:05:28,357 - Come on, man. Get me out of here. - All right. Right. 804 01:05:46,957 --> 01:05:47,958 Let's go! 805 01:05:59,917 --> 01:06:01,885 This way. Not much further to the inner ring. 806 01:06:02,037 --> 01:06:03,368 Let's go! 807 01:06:06,637 --> 01:06:07,798 Come on! This way. 808 01:06:34,037 --> 01:06:35,766 That's strange. 809 01:06:35,877 --> 01:06:36,878 What? 810 01:06:37,037 --> 01:06:39,244 Seven is not supposed to be open for another week. 811 01:06:46,637 --> 01:06:49,402 What the hell is this place? 812 01:06:49,557 --> 01:06:51,161 We call them blades. 813 01:07:10,197 --> 01:07:12,165 It's Ben's, isn't it? 814 01:07:12,317 --> 01:07:13,728 Yeah. 815 01:07:14,877 --> 01:07:17,118 A Griever must have pulled him down here. 816 01:07:24,117 --> 01:07:25,448 Whoa, hey! 817 01:07:47,517 --> 01:07:49,360 I think it's showing us the way. 818 01:07:56,197 --> 01:07:58,564 - Wait, wait, wait. - What, what? 819 01:08:00,837 --> 01:08:02,726 This way. Come on. 820 01:08:26,277 --> 01:08:29,042 Minho, you ever see this place before? 821 01:08:30,517 --> 01:08:31,848 No. 822 01:08:53,437 --> 01:08:55,405 It's just another dead end. 823 01:09:22,917 --> 01:09:24,487 You're sure about this? 824 01:09:28,077 --> 01:09:29,283 Nope. 825 01:10:03,277 --> 01:10:04,802 Grievers. 826 01:10:16,797 --> 01:10:18,287 What the hell was that? 827 01:10:24,117 --> 01:10:25,801 We gotta get out of here. 828 01:10:25,957 --> 01:10:27,800 Give me the key, give me the key! 829 01:10:33,517 --> 01:10:34,723 Move, move! 830 01:10:41,437 --> 01:10:43,166 We gotta go! Run, Thomas! 831 01:10:43,317 --> 01:10:44,967 We're gonna get trapped! 832 01:10:45,117 --> 01:10:46,323 Go! Go! 833 01:10:50,797 --> 01:10:51,958 Go, go, go! 834 01:10:52,117 --> 01:10:53,118 Move! 835 01:11:03,157 --> 01:11:04,158 Minho! 836 01:11:04,357 --> 01:11:05,847 Come on! Let's go, let's go! 837 01:11:10,797 --> 01:11:11,798 Come on, move! 838 01:11:11,957 --> 01:11:13,959 Keep going! Keep going! Let's go! 839 01:11:14,197 --> 01:11:15,642 Whoa! 840 01:11:15,997 --> 01:11:17,362 Go, go, go! 841 01:11:22,837 --> 01:11:23,838 Oh! 842 01:11:32,717 --> 01:11:33,764 Go, go, go! 843 01:11:39,237 --> 01:11:40,648 Whoa! 844 01:11:41,677 --> 01:11:43,361 Come on! Don't look back! 845 01:11:48,237 --> 01:11:49,477 Come on! 846 01:11:52,117 --> 01:11:53,721 Oh, shit! 847 01:11:55,237 --> 01:11:56,398 There! Whoa, whoa, whoa! 848 01:12:12,397 --> 01:12:13,398 Oh! 849 01:12:17,077 --> 01:12:18,442 What the hell's going on out there? 850 01:12:18,637 --> 01:12:19,998 What the hell you done now, Thomas? 851 01:12:20,037 --> 01:12:21,527 We found something, a new passage. 852 01:12:21,597 --> 01:12:22,837 We think it could be a way out. 853 01:12:22,957 --> 01:12:24,721 - Really? - It's true. 854 01:12:24,877 --> 01:12:27,323 We opened a door, something I'd never seen before. 855 01:12:27,477 --> 01:12:29,081 I think it must be where the Grievers go during the day. 856 01:12:29,277 --> 01:12:30,438 Wait! Whoa, whoa, whoa... 857 01:12:30,597 --> 01:12:32,759 You're saying you found the Grievers' home? 858 01:12:32,917 --> 01:12:34,123 And you want us to go in? 859 01:12:34,277 --> 01:12:35,878 Their way in could be our way out, Chuck. 860 01:12:35,917 --> 01:12:38,284 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 861 01:12:38,437 --> 01:12:41,646 The truth is, Thomas doesn't know what he has done, as usual. 862 01:12:41,797 --> 01:12:43,526 Yeah, at least I did something, Gally. 863 01:12:43,597 --> 01:12:44,758 I mean, what have you done? 864 01:12:44,957 --> 01:12:46,959 Aside from hide behind these walls all the time? 865 01:12:47,117 --> 01:12:48,517 Let me tell you something, Greenie. 866 01:12:48,557 --> 01:12:51,163 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 867 01:12:51,317 --> 01:12:53,479 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 868 01:12:53,677 --> 01:12:54,758 What does that tell you? 869 01:12:54,917 --> 01:12:56,407 Maybe... Maybe you should start doing things a little differently. 870 01:12:56,477 --> 01:12:58,639 Maybe you should be in charge, what about that? Maybe you should be in charge. 871 01:12:58,797 --> 01:13:00,640 - Hey, it's Alby! 872 01:13:01,117 --> 01:13:03,119 He's awake. 873 01:13:04,277 --> 01:13:05,483 Has he said anything? 874 01:13:05,637 --> 01:13:06,798 No. 875 01:13:08,437 --> 01:13:09,962 Alby... 876 01:13:13,437 --> 01:13:15,201 Alby, are you all right? 877 01:13:21,437 --> 01:13:23,565 Hey, Alby. 878 01:13:26,237 --> 01:13:28,968 Alby, we might have just found a way out of the maze. 879 01:13:29,997 --> 01:13:32,921 Do you hear me? We could be getting out of here. 880 01:13:34,957 --> 01:13:36,880 We can't. 881 01:13:38,717 --> 01:13:40,287 We can't leave. 882 01:13:41,517 --> 01:13:43,519 They won't let us. 883 01:13:43,677 --> 01:13:45,088 What are you talking about? 884 01:13:46,077 --> 01:13:47,363 I remember. 885 01:13:51,357 --> 01:13:53,439 What do you remember? 886 01:13:55,117 --> 01:13:56,607 You. 887 01:14:00,957 --> 01:14:03,085 You were always their favorite, Thomas. 888 01:14:03,837 --> 01:14:05,123 Always. 889 01:14:09,237 --> 01:14:10,568 Why did you do this? 890 01:14:11,797 --> 01:14:14,118 Why did you come here? 891 01:14:24,717 --> 01:14:25,718 Winston, what's going on? 892 01:14:25,877 --> 01:14:27,959 It's the doors. They aren't closing. 893 01:15:20,917 --> 01:15:23,318 Hey Chuck, I want you to go to the Council Hall 894 01:15:23,437 --> 01:15:25,041 - and start barricading the doors. - Mmm-hmm. 895 01:15:25,197 --> 01:15:26,926 - Winston, you go with him. - Got it. 896 01:15:27,117 --> 01:15:29,518 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 897 01:15:29,957 --> 01:15:32,085 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 898 01:15:32,237 --> 01:15:34,365 I'll meet you at Council Hall. Let's go. 899 01:15:35,157 --> 01:15:39,048 Hey Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 900 01:15:46,317 --> 01:15:48,365 All right, everybody hide! 901 01:15:48,757 --> 01:15:49,758 Teresa! 902 01:15:49,917 --> 01:15:52,921 Come on! Run! Run! 01:15:57,971 --> 01:15:58,682 Take cover! 903 01:16:01,197 --> 01:16:02,198 Stay down! 904 01:16:02,597 --> 01:16:03,678 Run! 905 01:16:17,637 --> 01:16:19,002 - Ahh! - Zart! 906 01:16:23,077 --> 01:16:26,126 - Help me! - Go! Get to the village! 907 01:16:33,037 --> 01:16:34,607 Go, go, go! 908 01:16:41,117 --> 01:16:42,767 Stay down, stay down! 909 01:16:43,197 --> 01:16:45,723 Gally! Let me in, let me in! 910 01:16:52,517 --> 01:16:54,201 - Alby! - Are you okay? 911 01:16:54,357 --> 01:16:55,358 What's going on? 912 01:16:55,957 --> 01:16:58,085 - They're here. - Grievers? 913 01:17:04,517 --> 01:17:06,007 Thomas, what do we do? 914 01:17:06,157 --> 01:17:08,558 It's got me! 915 01:17:13,317 --> 01:17:14,648 Everybody, run, run, run! 916 01:17:14,797 --> 01:17:16,208 Jeff, come on, go, go, go! 917 01:17:31,597 --> 01:17:33,759 Everyone, go, go, go, go, go! 918 01:17:50,797 --> 01:17:53,164 Keep moving! Oh, shit! 919 01:17:53,277 --> 01:17:54,483 Ahh! 920 01:17:54,557 --> 01:17:55,922 Alby! 921 01:17:56,317 --> 01:17:57,557 Get behind me! 922 01:18:00,757 --> 01:18:02,407 Come on! 923 01:18:05,437 --> 01:18:06,723 Over here, let's go! 924 01:18:06,877 --> 01:18:09,483 Over here! Let's go! Come on! 925 01:18:11,757 --> 01:18:12,997 Over here, come on! 926 01:18:13,157 --> 01:18:14,522 Winston! 927 01:18:14,677 --> 01:18:15,838 Get Alby inside. 928 01:18:16,797 --> 01:18:18,367 Chuck, get in! Go, go, go! 929 01:18:20,397 --> 01:18:22,206 Lock down the doors! 930 01:18:38,397 --> 01:18:40,161 Careful. 931 01:18:40,237 --> 01:18:41,648 Whoa! 932 01:18:42,717 --> 01:18:43,957 Stay back, guys. 933 01:19:10,317 --> 01:19:11,398 Is everyone all right? 934 01:19:12,477 --> 01:19:14,241 Help! 935 01:19:14,397 --> 01:19:16,161 Hey, grab him! Help! 936 01:19:19,157 --> 01:19:20,397 Watch out! 01:19:23,064 --> 01:19:24,405 Get away from there! 01:19:24,656 --> 01:19:25,161 Get back, get back! 937 01:19:27,037 --> 01:19:28,038 Chuck! 938 01:19:30,757 --> 01:19:32,361 - Chuck, no! - Grab him! 939 01:19:32,517 --> 01:19:33,598 Pull him back! 940 01:19:35,037 --> 01:19:36,607 - Help! - Chuck, don't let go! 941 01:19:36,757 --> 01:19:38,361 No shit! 942 01:19:38,597 --> 01:19:40,406 - Pull! - Don't let him go! 943 01:20:01,637 --> 01:20:03,238 - Chuck, are you okay? - Yeah, I'm fine. 944 01:20:05,717 --> 01:20:06,764 Thanks, Alby. 945 01:20:08,317 --> 01:20:09,682 Alby! Watch out! 946 01:20:11,917 --> 01:20:12,918 Grab him! 947 01:20:16,637 --> 01:20:18,719 Thomas, get them out. 948 01:20:20,917 --> 01:20:21,964 Alby! 949 01:20:22,117 --> 01:20:24,723 - No! - Thomas... 950 01:20:24,917 --> 01:20:26,442 - Thomas! - Don't go out there! 951 01:20:26,597 --> 01:20:27,644 No, Thomas, wait! 952 01:20:27,997 --> 01:20:29,442 Thomas, wait! 953 01:20:37,757 --> 01:20:39,282 Where is everybody? 954 01:20:39,477 --> 01:20:41,161 Who's that over there? 955 01:20:48,157 --> 01:20:50,125 Gally... 956 01:20:51,077 --> 01:20:53,648 This is all you, Thomas! Look around! 957 01:20:53,797 --> 01:20:55,447 Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 958 01:20:55,557 --> 01:20:56,557 You heard what Alby said! 959 01:20:56,597 --> 01:20:57,877 - He's one of them! - One of who? 960 01:20:58,037 --> 01:20:59,880 He's one of them, and they sent him here 961 01:20:59,997 --> 01:21:01,840 to destroy everything, and now he has! 962 01:21:02,277 --> 01:21:04,757 Look around, Thomas! Look around! 963 01:21:04,957 --> 01:21:05,958 This is your fault! 964 01:21:06,117 --> 01:21:07,801 Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 965 01:21:07,957 --> 01:21:10,642 - What are you talking about? - Calm down. 966 01:21:12,517 --> 01:21:13,518 They sent him here, 967 01:21:13,597 --> 01:21:14,883 and now he's destroyed everything that we've built! 968 01:21:14,957 --> 01:21:16,447 What are you talking about? 969 01:21:18,437 --> 01:21:20,121 Maybe he's right. 970 01:21:20,277 --> 01:21:22,041 Thomas... 971 01:21:23,157 --> 01:21:25,558 I need to remember, Teresa. 972 01:21:25,877 --> 01:21:27,481 Thomas... 973 01:21:27,637 --> 01:21:29,685 Thomas! No, don't! 974 01:21:30,077 --> 01:21:32,364 Thomas! 975 01:21:32,517 --> 01:21:33,803 Chuck, get the other syringe! 976 01:21:34,837 --> 01:21:36,487 It's okay. 977 01:21:36,637 --> 01:21:38,366 Thomas, I'm here. 978 01:21:49,397 --> 01:21:50,478 Who put us here? 979 01:21:52,317 --> 01:21:53,523 That we don't know. 980 01:21:58,877 --> 01:22:00,038 Teresa... 981 01:22:00,197 --> 01:22:01,926 why are we doing this? 982 01:22:05,757 --> 01:22:06,997 Excellent, Thomas. 983 01:22:07,157 --> 01:22:08,204 Come with me. 984 01:22:09,837 --> 01:22:11,760 - Wicked isn't good. - Thomas... 985 01:22:11,997 --> 01:22:13,442 Wicked is good. 986 01:22:14,717 --> 01:22:15,798 How could this be my fault? 987 01:22:15,837 --> 01:22:16,998 You did this! 988 01:22:17,517 --> 01:22:18,848 I saw you! 989 01:22:20,677 --> 01:22:23,044 I can't keep watching them die. 990 01:22:29,037 --> 01:22:30,527 Hey. 991 01:22:31,877 --> 01:22:33,527 Are you okay? 992 01:22:35,957 --> 01:22:37,721 What the hell were you thinking? 993 01:22:43,357 --> 01:22:44,563 What happened? 994 01:22:45,237 --> 01:22:46,727 Gally has taken control. 995 01:22:47,797 --> 01:22:50,767 He said we had a choice. Either join him... 996 01:22:50,917 --> 01:22:53,602 or get banished at sundown with you. 997 01:22:54,837 --> 01:22:57,238 And the others agreed to that? 998 01:22:58,277 --> 01:22:59,927 Gally has everyone convinced that 999 01:22:59,997 --> 01:23:02,125 you're the reason all this has happened. 1000 01:23:04,877 --> 01:23:07,244 Well, he's been right so far. 1001 01:23:08,797 --> 01:23:10,401 What are you talking about? 1002 01:23:11,317 --> 01:23:13,081 This place... 1003 01:23:13,917 --> 01:23:16,238 it's not what we thought it was. 1004 01:23:17,837 --> 01:23:20,238 It's not a prison, it's a test. 1005 01:23:21,077 --> 01:23:23,079 It all started when we were kids. 1006 01:23:24,157 --> 01:23:26,967 They would give us these challenges. 1007 01:23:27,597 --> 01:23:30,123 They were experimenting on us. 1008 01:23:31,237 --> 01:23:34,320 And then people started disappearing. 1009 01:23:34,477 --> 01:23:37,287 Every month, one after the other, like clockwork. 1010 01:23:37,597 --> 01:23:39,520 They were sending them up into the maze. 1011 01:23:40,157 --> 01:23:42,364 Yeah, but not all of us. 1012 01:23:42,917 --> 01:23:44,681 What do you mean? 1013 01:23:47,957 --> 01:23:49,607 Guys, I'm one of them. 1014 01:23:52,117 --> 01:23:54,643 The people who put you here, I worked with them. 1015 01:23:56,437 --> 01:23:59,202 I... I watched you guys for years. 1016 01:23:59,717 --> 01:24:02,448 The entire time you have been here, I... 1017 01:24:02,637 --> 01:24:04,639 I was on the other side of it. 1018 01:24:07,437 --> 01:24:08,802 So were you. 1019 01:24:10,677 --> 01:24:11,838 What? 1020 01:24:13,477 --> 01:24:15,798 Teresa, we did this to them. 1021 01:24:17,797 --> 01:24:19,003 No. 1022 01:24:20,317 --> 01:24:21,807 That can't be true. 1023 01:24:22,037 --> 01:24:25,405 It is. I saw it. 1024 01:24:27,157 --> 01:24:29,319 Why would they send us up if we were with them? 1025 01:24:29,877 --> 01:24:31,481 It doesn't matter. 1026 01:24:32,877 --> 01:24:34,322 He's right. 1027 01:24:36,997 --> 01:24:38,647 It doesn't matter. 1028 01:24:39,397 --> 01:24:41,161 Any of it. 1029 01:24:42,317 --> 01:24:46,322 Because the people we were before the maze don't even exist anymore. 1030 01:24:46,477 --> 01:24:48,559 These Creators took care of that. 1031 01:24:49,757 --> 01:24:53,398 But what does matter is who we are now, and what we do... 1032 01:24:53,557 --> 01:24:55,207 right now. 1033 01:24:56,237 --> 01:24:58,888 You went into the maze and you found a way out. 1034 01:24:59,197 --> 01:25:02,360 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 1035 01:25:05,757 --> 01:25:07,247 Maybe. 1036 01:25:10,837 --> 01:25:12,362 But I know that if he were here, 1037 01:25:12,437 --> 01:25:15,725 he would be telling you the exact same thing. 1038 01:25:16,877 --> 01:25:20,120 Pick your ass up and finish what you started. 1039 01:25:22,277 --> 01:25:23,563 Because if we do nothing... 1040 01:25:23,757 --> 01:25:26,886 then that means Alby died for nothing, and I can't have that. 1041 01:25:31,397 --> 01:25:32,922 Okay. 1042 01:25:34,717 --> 01:25:38,005 Okay, but we gotta get through Gally first. 1043 01:26:07,077 --> 01:26:09,000 This is such a waste. 1044 01:26:14,757 --> 01:26:15,963 Gally... 1045 01:26:20,797 --> 01:26:22,765 It doesn't feel right, man. 1046 01:26:23,917 --> 01:26:26,363 Yeah, what if Thomas is right? 1047 01:26:27,197 --> 01:26:29,279 Maybe he can lead us home. 1048 01:26:31,477 --> 01:26:33,479 We are home. 1049 01:26:34,117 --> 01:26:35,767 Okay? 1050 01:26:37,037 --> 01:26:40,007 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 1051 01:26:40,157 --> 01:26:41,488 You really think banishing us 1052 01:26:41,557 --> 01:26:43,844 is gonna solve anything? 1053 01:26:44,557 --> 01:26:45,968 No. 1054 01:26:47,117 --> 01:26:49,119 But this isn't a banishing. 1055 01:26:50,077 --> 01:26:51,124 It's an offering. 1056 01:26:51,277 --> 01:26:53,120 What? Wait! 1057 01:26:53,197 --> 01:26:55,245 Gally, what are you doing? 1058 01:26:55,397 --> 01:26:57,206 You really think I'm gonna let Thomas 1059 01:26:57,277 --> 01:26:59,086 back into the maze after what he has done? 1060 01:27:00,837 --> 01:27:02,521 Look around you! 1061 01:27:03,797 --> 01:27:04,923 Look at our Glade! 1062 01:27:06,517 --> 01:27:09,487 This is the only way. 1063 01:27:09,637 --> 01:27:12,925 And when the Grievers get what they came here for... 1064 01:27:13,517 --> 01:27:15,645 everything goes back to the way it was. 1065 01:27:15,797 --> 01:27:17,037 Are you listening to this? 1066 01:27:17,197 --> 01:27:19,677 Why are you all just standing there? He's crazy! 1067 01:27:19,757 --> 01:27:21,725 - You shut up. - If you stay here, 1068 01:27:21,837 --> 01:27:23,043 the Grievers are going to come back. 1069 01:27:23,237 --> 01:27:25,160 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 1070 01:27:25,317 --> 01:27:26,478 until you're all dead! 1071 01:27:26,637 --> 01:27:28,480 Shut up! Tie him up! 1072 01:27:30,157 --> 01:27:32,159 Do you hear me? I said tie him up! 1073 01:27:57,197 --> 01:27:58,801 You're full of surprises, aren't you? 1074 01:27:59,197 --> 01:28:02,201 You don't have to come with us, but we are leaving. 1075 01:28:02,357 --> 01:28:04,644 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1076 01:28:04,837 --> 01:28:06,362 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1077 01:28:06,517 --> 01:28:08,918 No, I'm not trying to scare you. You're already scared. 1078 01:28:09,357 --> 01:28:11,041 I'm scared. 1079 01:28:13,677 --> 01:28:14,963 But I'd rather risk my life out there 1080 01:28:15,037 --> 01:28:16,721 than spending the rest of it in here. 1081 01:28:19,077 --> 01:28:21,079 We don't belong here. 1082 01:28:21,717 --> 01:28:24,448 This place isn't our home. 1083 01:28:25,357 --> 01:28:27,041 We were put here. 1084 01:28:27,437 --> 01:28:29,007 We were trapped here. 1085 01:28:30,717 --> 01:28:33,004 At least, out there we have a choice. 1086 01:28:35,197 --> 01:28:37,279 We can make it out of here. 1087 01:28:38,517 --> 01:28:39,564 I know that. 1088 01:28:52,917 --> 01:28:54,442 I'm sorry. 1089 01:29:08,197 --> 01:29:10,598 Gally, it's over. 1090 01:29:13,277 --> 01:29:15,757 Just come with us. 1091 01:29:23,437 --> 01:29:25,724 Good luck against the Grievers. 1092 01:29:44,477 --> 01:29:46,002 Everybody, this way! 1093 01:30:00,117 --> 01:30:02,040 Keep it up, guys, we're almost there! 1094 01:30:16,357 --> 01:30:19,042 - Is it a Griever? - Yeah. 1095 01:30:19,997 --> 01:30:21,283 Shit. 1096 01:30:21,717 --> 01:30:24,197 You take this, Chuck. Stay behind us. 1097 01:30:26,277 --> 01:30:28,883 It's okay. Just stick with me. 1098 01:30:29,957 --> 01:30:31,482 Once we're through, it will activate 1099 01:30:31,557 --> 01:30:32,843 and the door will open. 1100 01:30:32,997 --> 01:30:35,125 We stay close, we stick together... 1101 01:30:35,317 --> 01:30:37,558 we get through this. We get out now... 1102 01:30:37,717 --> 01:30:39,799 or we die trying. 1103 01:30:40,797 --> 01:30:41,878 Ready? 1104 01:30:43,357 --> 01:30:45,359 All right. Let's go! 1105 01:31:00,837 --> 01:31:02,362 Get up, look out! 1106 01:31:05,357 --> 01:31:06,358 Push it! 1107 01:31:11,877 --> 01:31:12,878 Look out! 1108 01:31:21,957 --> 01:31:23,163 The key! 1109 01:31:23,317 --> 01:31:25,558 Chuck! Watch the edge! 1110 01:31:32,397 --> 01:31:33,444 Oh, no. 1111 01:31:34,917 --> 01:31:36,840 - I got you, Chuck! - Pull me up! 1112 01:31:47,557 --> 01:31:48,683 Come on! 1113 01:31:49,237 --> 01:31:51,604 Thomas! Thomas! 1114 01:31:52,157 --> 01:31:53,158 Chuck? 1115 01:31:53,357 --> 01:31:54,688 We got more coming! 1116 01:31:56,277 --> 01:31:58,279 Keep it steady, guys! 1117 01:32:00,517 --> 01:32:01,598 It works! 1118 01:32:02,877 --> 01:32:04,766 Teresa, go! 1119 01:32:08,557 --> 01:32:10,958 - Don't back down! Keep pushing! - Stay together! 1120 01:32:15,917 --> 01:32:17,442 There's gotta be a way out! Come on! 1121 01:32:25,117 --> 01:32:26,118 Watch it! 1122 01:32:31,477 --> 01:32:33,479 It won't open! 1123 01:32:36,757 --> 01:32:39,078 Thomas! There's a code! 1124 01:32:39,277 --> 01:32:40,324 Eight numbers! 1125 01:32:42,757 --> 01:32:44,122 Eight sections of the maze. 1126 01:32:44,237 --> 01:32:47,241 - Hey, Minho! What's the sequence? - What? 1127 01:32:47,317 --> 01:32:49,160 The sections of the maze, what's the sequence? 1128 01:32:50,437 --> 01:32:52,007 Seven! One! 1129 01:32:52,557 --> 01:32:54,161 Five! Two! 1130 01:32:54,317 --> 01:32:56,160 Six! Four! Heads up! 1131 01:32:58,837 --> 01:32:59,918 Minho! 1132 01:32:59,997 --> 01:33:00,998 Minho! Oh! 1133 01:33:03,317 --> 01:33:04,762 Get off of me! 1134 01:33:14,517 --> 01:33:15,803 Jeff! 1135 01:33:18,517 --> 01:33:19,757 What's the sequence? Come on! 1136 01:33:20,117 --> 01:33:22,643 Six! Four! Eight! 1137 01:33:22,797 --> 01:33:24,367 Three! You got it? 1138 01:33:26,117 --> 01:33:27,528 Keep holding! 1139 01:33:27,797 --> 01:33:28,923 Almost there, come on! 1140 01:33:30,037 --> 01:33:31,118 The door opened! 1141 01:33:38,677 --> 01:33:40,042 Oh! 1142 01:34:58,117 --> 01:34:59,482 Seriously? 1143 01:35:43,237 --> 01:35:44,682 What happened here? 1144 01:36:18,677 --> 01:36:20,520 So they were watching us. 1145 01:36:21,717 --> 01:36:23,367 This whole time. 1146 01:36:49,077 --> 01:36:50,567 Hello. 1147 01:36:50,717 --> 01:36:52,879 My name is Doctor Ava Paige. 1148 01:36:53,357 --> 01:36:54,802 I'm Director of Operations 1149 01:36:54,877 --> 01:36:58,279 of the World Catastrophe Killzone Department. 1150 01:36:58,437 --> 01:36:59,848 If you're watching this, that means 1151 01:36:59,917 --> 01:37:02,921 you have successfully completed the Maze Trials. 1152 01:37:03,397 --> 01:37:06,526 I wish I could be there in person to congratulate you... 1153 01:37:08,237 --> 01:37:12,083 but circumstances seem to have prevented it. 1154 01:37:12,237 --> 01:37:14,763 I'm sure by now, you must all be very confused... 1155 01:37:15,597 --> 01:37:16,644 angry... 1156 01:37:16,797 --> 01:37:18,287 frightened. 1157 01:37:18,437 --> 01:37:21,600 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1158 01:37:22,597 --> 01:37:25,043 everything we've done to you... 1159 01:37:25,197 --> 01:37:27,245 it was all done for a reason. 1160 01:37:27,917 --> 01:37:29,646 You won't remember... 1161 01:37:29,797 --> 01:37:32,562 but the Sun has scorched our world. 1162 01:37:34,397 --> 01:37:36,877 Billions of lives lost to fire... 1163 01:37:37,757 --> 01:37:38,758 famine... 1164 01:37:39,277 --> 01:37:42,247 suffering on a global scale. 1165 01:37:42,397 --> 01:37:45,401 The fallout was unimaginable. 1166 01:37:46,157 --> 01:37:48,808 What came after was worse. 1167 01:37:49,597 --> 01:37:51,122 We called it the Flare. 1168 01:37:52,277 --> 01:37:55,724 A deadly virus that attacks the brain. 1169 01:37:55,877 --> 01:37:57,720 It is violent... 1170 01:37:57,877 --> 01:37:59,402 unpredictable... 1171 01:38:00,237 --> 01:38:02,126 incurable. 1172 01:38:03,397 --> 01:38:04,967 Or so we thought. 1173 01:38:06,637 --> 01:38:09,004 In time, a new generation emerged 1174 01:38:09,077 --> 01:38:10,886 that could survive the virus. 1175 01:38:11,037 --> 01:38:14,564 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1176 01:38:15,917 --> 01:38:18,488 But finding it would not be easy. 1177 01:38:18,637 --> 01:38:21,766 The young would have to be tested, even sacrificed... 1178 01:38:22,117 --> 01:38:24,279 inside harsh environments... 1179 01:38:24,437 --> 01:38:26,485 where their brain activity could be studied. 1180 01:38:27,397 --> 01:38:28,967 All in an effort to understand. 1181 01:38:29,117 --> 01:38:31,279 what makes them different... 1182 01:38:32,477 --> 01:38:35,321 what makes you different. 1183 01:38:36,557 --> 01:38:38,605 You may not realize it... 1184 01:38:38,757 --> 01:38:41,124 but you're very important. 1185 01:38:41,477 --> 01:38:44,321 Unfortunately, your trials have only just begun. 1186 01:38:44,517 --> 01:38:46,519 As you will no doubt soon discover, 1187 01:38:46,597 --> 01:38:48,679 not everyone agrees with our methods. 1188 01:38:48,837 --> 01:38:52,000 Progress is slow, people are scared. 1189 01:38:52,157 --> 01:38:54,763 It may be too late for us... 1190 01:38:54,837 --> 01:38:56,680 for me... 1191 01:38:56,837 --> 01:38:58,202 but not for you. 1192 01:38:59,117 --> 01:39:00,926 The outside world awaits. 1193 01:39:01,517 --> 01:39:02,928 Remember... 1194 01:39:06,357 --> 01:39:07,802 Wicked is good. 1195 01:39:43,557 --> 01:39:45,082 Is it over? 1196 01:39:46,877 --> 01:39:48,845 She said we were important. 1197 01:39:50,557 --> 01:39:52,525 What are we supposed to do now? 1198 01:40:01,157 --> 01:40:02,761 I don't know. 1199 01:40:08,157 --> 01:40:09,921 Let's get out of here. 1200 01:40:12,597 --> 01:40:13,598 No. 1201 01:40:18,357 --> 01:40:19,927 - Gally? - Don't. 1202 01:40:21,037 --> 01:40:22,846 He's been stung. 1203 01:40:30,437 --> 01:40:31,768 We can't leave. 1204 01:40:35,717 --> 01:40:37,799 We did. Gally, we're out. 1205 01:40:38,917 --> 01:40:40,203 We're free. 1206 01:40:42,517 --> 01:40:43,723 Free? 1207 01:40:47,197 --> 01:40:49,199 You think we're free out there? 1208 01:40:50,477 --> 01:40:51,638 No. 1209 01:40:53,797 --> 01:40:56,084 No, there's no escape from this place. 1210 01:41:01,277 --> 01:41:02,722 Gally, listen to me. 1211 01:41:02,877 --> 01:41:05,164 You're not thinking straight. 1212 01:41:05,757 --> 01:41:06,918 You're not. 1213 01:41:07,797 --> 01:41:09,799 Now, we can help you. 1214 01:41:11,317 --> 01:41:13,319 Just put down the gun. 1215 01:41:14,117 --> 01:41:15,846 I belong to the maze. 1216 01:41:15,997 --> 01:41:17,726 Just put down the gun. 1217 01:41:20,797 --> 01:41:22,162 We all do. 1218 01:41:42,997 --> 01:41:44,328 Thomas... 1219 01:41:46,197 --> 01:41:47,608 Chuck. 01:41:48,135 --> 01:41:49,123 Chuck. 1220 01:41:52,277 --> 01:41:54,120 Oh, shit. Shit. 1221 01:41:55,197 --> 01:41:56,528 Look at me, look at me, look at me! 1222 01:41:57,877 --> 01:41:58,878 Oh, shit! 1223 01:41:59,037 --> 01:42:00,527 Chuck, look at me, all right? 1224 01:42:00,837 --> 01:42:02,202 I need you... I need you... Just hang on. 1225 01:42:02,797 --> 01:42:04,208 It's okay. 1226 01:42:04,517 --> 01:42:06,042 Thomas, Thomas... 1227 01:42:11,517 --> 01:42:13,519 No, no, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1228 01:42:13,677 --> 01:42:14,678 Remember? I told you that. 1229 01:42:14,797 --> 01:42:16,037 Take it. 1230 01:42:16,717 --> 01:42:17,843 No. 1231 01:42:20,397 --> 01:42:21,398 Thank you. 1232 01:42:25,397 --> 01:42:26,558 Thank you. 1233 01:42:26,877 --> 01:42:28,103 No, Chuck, you're gonna get... 1234 01:42:32,717 --> 01:42:33,718 Chuck. 1235 01:42:36,477 --> 01:42:38,081 Chuck? Hey. 1236 01:42:39,997 --> 01:42:41,726 Hey, Chuck, come on! 1237 01:42:42,677 --> 01:42:44,281 Come on, wake up! 1238 01:42:52,077 --> 01:42:53,078 Damn it! 1239 01:42:56,037 --> 01:42:57,960 Now we made it. Come on. 1240 01:43:02,997 --> 01:43:04,681 I'm sorry! 1241 01:43:05,917 --> 01:43:07,248 God damn it! 1242 01:43:08,757 --> 01:43:10,600 Damn it! 1243 01:43:16,677 --> 01:43:17,758 - Thomas. - Chuck! 1244 01:43:21,477 --> 01:43:23,684 Get up, Chuck! Come on! 1245 01:43:36,837 --> 01:43:37,918 Chuck! 1246 01:43:39,517 --> 01:43:41,440 You can't just leave him there! 1247 01:44:19,277 --> 01:44:20,517 You guys all right? 1248 01:44:21,237 --> 01:44:22,398 Don't worry. 1249 01:44:22,557 --> 01:44:23,922 You're safe now. 1250 01:45:00,517 --> 01:45:02,087 Relax, kid. 1251 01:45:03,477 --> 01:45:05,798 Everything is gonna change. 01:45:18,317 --> 01:45:18,922 Well, 1252 01:45:20,637 --> 01:45:23,925 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1253 01:45:25,597 --> 01:45:27,964 I wasn't expecting so many survivors, but... 1254 01:45:28,997 --> 01:45:30,237 the more the merrier. 1255 01:45:34,717 --> 01:45:38,403 Thomas continues to surprise and impress. 1256 01:45:39,757 --> 01:45:43,523 And for now, they seem to have taken the bait. 1257 01:45:44,637 --> 01:45:46,560 It's too soon to say but... 1258 01:45:48,237 --> 01:45:50,399 they could be the key to everything. 1259 01:45:53,237 --> 01:45:54,602 So let's move forward. 1260 01:45:56,357 --> 01:45:59,440 It's time now to begin Phase Two.