1
00:00:15,819 --> 00:00:47,819
অনুবাদকঃ ★আতিকুল গনি রিপন★
2
00:00:48,843 --> 00:01:00,843
■https://subscene.com/u/1044353.
3
00:01:01,820 --> 00:01:03,980
বাবা অভিশপ্ত।
4
00:01:08,160 --> 00:01:10,070
না জীবিত না মৃত।
5
00:02:59,680 --> 00:03:03,020
ফ্লাইং ডাচম্যান।
6
00:03:33,970 --> 00:03:37,800
- বাবা।
- হেনরি তুমি এখানে কী করছ?
7
00:03:38,600 --> 00:03:41,810
-বলিনি তোমাকে খুঁজে বাহির করব।
- দেখ ছেলে।
8
00:03:44,940 --> 00:03:48,440
- আমি পরোয়া করি না!
- ডাচম্যান তোমার জন্য নয়।
9
00:03:52,360 --> 00:03:55,490
তারা জেনে গেছে তুমি এখানে....
মা'র কাছে ফিরে যাও।
10
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
না!
11
00:03:57,120 --> 00:04:00,370
- জলদি যাও, দেরি হবার আগেই। - আমি যাব না!
12
00:04:00,700 --> 00:04:03,580
আমি হার মানব না....
এমনকি তুমি তাড়িয়ে দিলেও,
13
00:04:03,910 --> 00:04:05,710
আমি সোজা ফিরে আসব....
14
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
দেখতে পাচ্ছ না, আমি এই জাহাজে
অভিশপ্ত হয়ে পড়ে আছি?
15
00:04:09,040 --> 00:04:10,170
সেজন্যই তো আসছি।
16
00:04:10,340 --> 00:04:12,220
আমি শাপ মোচন করার উপায় জানি,
17
00:04:12,300 --> 00:04:13,670
ডাচম্যান থেকে মুক্ত করার।
18
00:04:13,760 --> 00:04:16,260
- হেনরি, না।
- আমি গুপ্তধনের কথা পড়েছি,
19
00:04:16,340 --> 00:04:18,720
এমন এক গুপ্তধন যা সাগরের সব শক্তি নিয়ন্ত্রণ করে।
20
00:04:18,800 --> 00:04:19,890
গ্রীক দেবতাদের ত্রিশূল
21
00:04:19,970 --> 00:04:21,600
সব শাপ মোচন করতে পারবে।
22
00:04:24,730 --> 00:04:25,940
হেনরি।
23
00:04:27,060 --> 00:04:29,060
ত্রিশূল কখনো পাওয়া যাবে না।
24
00:04:29,570 --> 00:04:31,150
আমি তোমার জন্য বাহির করব।
25
00:04:32,030 --> 00:04:34,820
- এটা রূপকথা।
- তোমার রূপকথার মত।
26
00:04:34,900 --> 00:04:36,370
আর ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো?
27
00:04:36,450 --> 00:04:38,080
সে আমাকে ত্রিশূল পেতে সহযোগিতা করবে।
28
00:04:38,160 --> 00:04:39,700
জ্যাক থেকে দুরে থাকবে,
29
00:04:40,280 --> 00:04:43,290
সাগর থেকে চিরতরে। আর এসব কি আচরণ.....
30
00:04:43,370 --> 00:04:45,870
জলদস্যুর মত? আমি হাল ছাড়ব না।
31
00:04:46,830 --> 00:04:48,330
আমি চাই তুমি ঘরে ফিরে আস।
32
00:04:55,630 --> 00:04:56,760
হেনরি।
33
00:04:57,720 --> 00:04:58,970
আমি দুঃখিত।
34
00:05:00,850 --> 00:05:02,680
আমার শাপ মোচন হবে না।
35
00:05:05,350 --> 00:05:06,770
এটাই নিয়তি।
36
00:05:07,560 --> 00:05:09,440
তোমরা আমাকে ভুলে যেয়ো।
37
00:05:16,280 --> 00:05:17,650
I love you son.
38
00:05:45,970 --> 00:05:47,640
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো।
39
00:05:51,440 --> 00:05:55,940
নয় বছর পর......
40
00:06:12,380 --> 00:06:16,550
দ্রুত হাত চালা অকর্মার দল......
41
00:06:16,630 --> 00:06:18,170
আর সব ধ্বংস করে দে।
42
00:06:18,260 --> 00:06:20,470
আমরা জলদস্যু ধরতে আসছি।
43
00:06:20,550 --> 00:06:24,140
হেনরি নিজের কাজে যা।
নয়ত অন্য জাহাজে লাথ মেরে পাঠিয়ে দেব।
44
00:06:24,300 --> 00:06:27,640
এটা তো ডাচ নৌকা, হয়ত জলদস্যু বনেট চুরি করছে।
45
00:06:36,860 --> 00:06:38,190
My God.
46
00:06:38,690 --> 00:06:40,530
দেখ ছোকরা, জায়গা না ছাড়ার জন্য সতর্ক করে দিলাম।
47
00:06:40,610 --> 00:06:41,700
আমার ক্যাপ্টেনের সাথে কথা বলতে হবে।
48
00:06:41,780 --> 00:06:43,200
- কি বললে তুই?
- সরুন তো।
49
00:06:51,580 --> 00:06:53,040
এটা ভিতরের দিকে যাচ্ছে স্যার।
50
00:06:54,790 --> 00:06:55,920
ধর এটাকে।
51
00:06:59,760 --> 00:07:01,380
না, এমন করবেন না!
52
00:07:02,720 --> 00:07:03,560
এমন করবেন না....
53
00:07:03,640 --> 00:07:06,100
ওই পোলা তর তো ক্যাপ্টেন কে আদেশ দেওয়ার কথা না।
54
00:07:06,180 --> 00:07:08,190
সার, আপনার গতিপথ দেখেন।
আমার বিশ্বাস আপনি আমাদেরকে নিয়ে...
55
00:07:08,270 --> 00:07:09,640
শয়তানের ট্রায়াঙ্গলের মধ্যে যাচ্ছেন।
56
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
আপনি কি এই ছেলের কথা জানেন?
57
00:07:10,810 --> 00:07:13,770
এই ছেলে সাগরের রূপকথা সত্য মনে করে।
58
00:07:13,850 --> 00:07:14,860
Sir.
59
00:07:15,150 --> 00:07:17,070
সম্মান রেখেই বলছি, আমার সারা জীবন
গবেষণা করে কেটেছে....
60
00:07:17,150 --> 00:07:19,650
সাগরের রূপকথা নিয়ে।
আমি সব কিংবদন্তি আর তাদের অভিশাপের কথা জানি।
61
00:07:20,110 --> 00:07:21,740
যেমনটা আমি জানি, যে জাহাজ
ট্রায়াঙ্গলের মধ্যে ঢুকে
62
00:07:21,820 --> 00:07:22,780
তা আর বের হতে পারে না।
63
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
চিন্তা করবেন না স্যার।
64
00:07:24,910 --> 00:07:27,830
- এটা আসলেই যন্ত্রনা তো।
- স্যার, আমি যা বলছি বিশ্বাস করেন।
65
00:07:27,910 --> 00:07:28,790
আপনার দিক পরিবর্তন করেন।
66
00:07:28,870 --> 00:07:31,330
তর কত বড় সাহস, আমাকে হুকুম করে?
67
00:07:31,410 --> 00:07:32,410
গ্রেফতার কর একে!
68
00:07:33,290 --> 00:07:34,290
টার্নার!
69
00:07:34,500 --> 00:07:36,170
আমি আপনার হাতে সবাইকে মরতে দেব না।
70
00:07:38,050 --> 00:07:39,090
Come on.
71
00:07:54,480 --> 00:07:55,650
এটা বিশ্বাসঘাতকতা!
72
00:07:58,820 --> 00:07:59,610
বন্দি করে রাখ।
73
00:07:59,730 --> 00:08:00,980
- না।
- আমরা ভিতরে ঢুকছি।
74
00:08:07,530 --> 00:08:09,660
টার্নার, এটাই তর শেষ সুযোগ।
75
00:08:12,330 --> 00:08:15,040
যদি আমার সাথে করতে,
সেখানেই ঝুলিয়ে দিতাম।
76
00:08:15,790 --> 00:08:16,880
ডেক-এ চল!
77
00:08:25,720 --> 00:08:27,300
জ্যাক স্প্যারো।
78
00:08:28,100 --> 00:08:29,350
সে তো মৃত।
79
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
সেন্ট মার্টিনের অজ্ঞাত এক কবরস্থানে দাফন করা হয়েছে।
80
00:09:04,630 --> 00:09:06,840
স্যার, পানিতে কি জানি একটা।
81
00:09:08,640 --> 00:09:09,800
জাহাজের মাথা!
82
00:09:12,310 --> 00:09:15,100
স্যার এটা জাহাজ না, জাহাজের ধ্বংসাবশেষ।
83
00:09:25,820 --> 00:09:26,820
না।
84
00:09:27,700 --> 00:09:29,320
এটা সোজা আমাদের দিকে আসছে।
85
00:09:29,740 --> 00:09:31,870
গোলা নিক্ষেপ কর।
86
00:10:51,110 --> 00:10:52,910
তুমি কি?
87
00:10:58,700 --> 00:11:00,000
মৃত্য।
88
00:11:49,380 --> 00:11:52,010
WANTED!
JACK SPARROW.
89
00:11:54,300 --> 00:11:56,010
জ্যাক স্প্যারো।
90
00:12:01,770 --> 00:12:03,440
তুমি কি এই জলদস্যুটাকে চিন?
91
00:12:05,020 --> 00:12:08,070
- শুধু নাম।
- আমার হয়ে তাকে খুঁজতে পারবে?
92
00:12:15,610 --> 00:12:18,410
- তো হা বললে?
- হা।
93
00:12:19,450 --> 00:12:22,620
অনেক বছর ধরে আমরা ট্রায়াঙ্গলের অভিশাপে
94
00:12:22,790 --> 00:12:25,620
দুনিয়াতেই নরক যন্ত্রণা সহ্য করে আসছি,
95
00:12:26,210 --> 00:12:27,960
মুক্তির চাবি....
96
00:12:28,040 --> 00:12:32,170
জ্যাক স্প্যারো আর তার কম্পাস।
97
00:12:32,670 --> 00:12:34,800
না, না, না, আমাকে ভয় পাওয়ার কিছু নেই।
98
00:12:34,880 --> 00:12:36,970
আমি একজনকে সবসময় জীবিত যেতে দেই।
99
00:12:37,050 --> 00:12:38,180
কাহিনী বলার জন্য।
100
00:12:39,010 --> 00:12:43,310
জ্যাককে আমার হয়ে খুঁজে খবরটা বলবে,
101
00:12:43,390 --> 00:12:45,230
ক্যাপ্টেন সালাজারের।
102
00:12:45,560 --> 00:12:47,020
সালাজার।
103
00:12:48,360 --> 00:12:52,320
তাকে বলবে দিনের আলো আবারো
আমার গায়ে পড়বে।
104
00:12:52,860 --> 00:12:54,400
আর সেদিন।
105
00:12:59,740 --> 00:13:01,080
মৃত্যু।
106
00:13:02,450 --> 00:13:05,290
মৃত্যু... সোজা তার দিকে ধেয়ে আসছে।
107
00:13:06,460 --> 00:13:09,130
তাকে বলতে পারবে তো, Please?
108
00:13:09,250 --> 00:13:12,000
- জি।
- আমি নিজে যদি তাকে বলতে পারতাম, কিন্তু...
109
00:13:13,510 --> 00:13:15,590
কিন্তু মৃতরা গল্প বলে বেড়ায় না।
110
00:13:30,690 --> 00:13:34,110
ID Link →■https://subscene.com/u/1044353.
111
00:13:34,650 --> 00:13:38,780
অনুবাদকঃ ★আতিকুল গনি রিপন★.
112
00:13:43,080 --> 00:13:45,160
- সান মার্টিন, দ্যা ক্যারিবিয়ান.
- ক্যারিনা স্মিথ।
113
00:13:45,540 --> 00:13:47,960
কুলাঙ্গারের ঔরসে জন্ম নেয়া
এক অনাথ।
114
00:13:48,170 --> 00:13:50,290
যাদুবিদ্যা চর্চা করায় অভিযুক্ত।
115
00:13:50,960 --> 00:13:52,460
মরার আগে,
116
00:13:52,880 --> 00:13:55,300
তোমার কি কিছু স্বীকার করার আছে?
117
00:13:57,470 --> 00:14:02,300
আমি স্বীকার করছি আমি জাদুকরী নই,
আমি একজন বিজ্ঞানমনস্কা নারী।
118
00:14:02,640 --> 00:14:06,690
স্বীকার করছি আমাকে আমারই বাঁচাতে হবে,
কোনকিছু ছাড়াই শুধু বাবার দেয়া ডায়েরিটা ছাড়া....
119
00:14:06,770 --> 00:14:08,140
যাকে আমি কোন দিন দেখি নি....
120
00:14:08,890 --> 00:14:11,530
বেচে আছি আমি কে এই সত্য জানার জন্য।
121
00:14:11,610 --> 00:14:15,480
স্বীকার করছি এই সত্য জানার
আগ্রহ ত্যাগ করার আগেই যেন মরণ হয়।
122
00:14:15,730 --> 00:14:17,110
আর আমি স্বীকার করছি,
123
00:14:18,070 --> 00:14:21,110
কথা বলতে বলতে তালা খুলে ফেলেছি।
124
00:14:28,210 --> 00:14:33,500
আজ আমরা উন্মুক্ত করছি রয়্যাল ব্যাংক অব সেন্ট মার্টিন.
125
00:14:38,380 --> 00:14:43,100
ক্যারিবিয়ানের সবচেয়ে সুরিক্ষত প্রতিষ্ঠান।
126
00:14:51,140 --> 00:14:52,570
আমাদের নতুন ভল্ট....
127
00:14:52,650 --> 00:14:54,860
৫ ইঞ্চি পুরু।
128
00:14:54,940 --> 00:14:57,440
আর পাক্কা এক টন ওজন।
129
00:14:57,940 --> 00:14:59,700
আমি তাকে দেখছি!
130
00:14:59,990 --> 00:15:00,870
ধর তাঁকে!
131
00:15:00,950 --> 00:15:02,200
তাঁকে পালাতে দিয়ো না।
132
00:15:02,280 --> 00:15:03,490
আটকাও ডাইনিটাকে!
133
00:15:12,500 --> 00:15:16,210
সেন্ট মার্টিনের এই ব্যাংকের মাধ্যমে আমরা
134
00:15:16,340 --> 00:15:18,800
আধুনিক সভ্যতায় প্রবেশ করলাম।
135
00:15:24,890 --> 00:15:27,010
- স্যার, খুব দুঃখিত.
- ডাইনিটা শিকল সহ পালিয়েছে.
136
00:15:28,430 --> 00:15:30,100
দুর্নীতিপরায়ণ ছুকরিকে খুঁজে বাহির কর।
137
00:15:30,180 --> 00:15:31,980
নয়ত তার জায়গায় তুমি ঝুলবে।
138
00:15:32,440 --> 00:15:33,980
- Sir.
- Sir.
139
00:15:35,810 --> 00:15:38,990
কোন মানব....
কোন সৈন্যদল,
140
00:15:39,070 --> 00:15:42,910
কখনই সেন্ট মার্টিনে রক্ষিত সোনা ডাকাতি করতে পারবে না।
141
00:15:43,740 --> 00:15:45,410
ভল্ট খোল!
142
00:16:00,380 --> 00:16:01,590
জলদস্যু!
143
00:16:02,880 --> 00:16:04,010
জলদস্যু?
144
00:16:04,970 --> 00:16:05,970
জলদস্যু!
145
00:16:21,530 --> 00:16:25,860
এটা হয়ত খুব উদ্ভট প্রশ্ন হবে,
কিন্তু কেউ কি বলবেন......
146
00:16:26,570 --> 00:16:28,450
আমি এখানে কেন?
147
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
কতক্ষণ লাগবে?
148
00:16:39,550 --> 00:16:41,050
না, না, না, দাঁড়ান,
ব্যাপারটা পরিষ্কার হচ্ছে।
149
00:16:41,380 --> 00:16:43,590
মাথাটা পরিষ্কার করতে এক মুহূর্ত লাগবে।
150
00:16:45,050 --> 00:16:46,550
তৈরি হও!
151
00:16:51,220 --> 00:16:54,980
গুলি থামাও, ভল্টে তার সাথে
এক মহিলা।
152
00:17:01,070 --> 00:17:05,030
স্যার, আমার মনে হয় তিনি আপনার স্ত্রী।
153
00:17:10,450 --> 00:17:11,790
ফ্র্যান্সিস?
154
00:17:13,830 --> 00:17:15,250
ওহ, বুঝতে পারছি!
155
00:17:16,960 --> 00:17:19,300
মনে পড়েছে।
আমি ব্যাংক ডাকাতি করেছিলাম!
156
00:17:19,380 --> 00:17:21,000
গুলি কর!
157
00:18:07,090 --> 00:18:08,840
এটা তো পরিকল্পনার অংশ ছিল না।
158
00:18:10,760 --> 00:18:13,310
ধর তাকে! পালাতে দিয়ো না!
159
00:18:53,430 --> 00:18:57,310
NO DOGS,
NO WOMEN.
160
00:19:12,200 --> 00:19:15,030
কোন নারীর হাত আজ পর্যন্ত আমার......
161
00:19:23,290 --> 00:19:24,840
রাস্তা ছাড়।
162
00:19:26,000 --> 00:19:27,630
No, no, no, no!
163
00:19:30,380 --> 00:19:31,800
Stop, stop.. stop!
164
00:19:44,770 --> 00:19:46,400
ডানে ঘোরাও!
165
00:20:04,080 --> 00:20:06,380
স্যার, আপনার দূরবীন বন্ধ ছিল।
166
00:20:06,460 --> 00:20:09,920
আমি ২˚ উত্তরে এনে সমন্বয় করে দিলাম,
এখন আপনার মানচিত্র অকার্যকর থাকবে না।
167
00:20:10,170 --> 00:20:12,180
যদিও আপনাকে নতুন করে শুরু করতে হবে।
168
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
তুমি ডাইনি।
169
00:20:13,340 --> 00:20:16,180
না, কিছু জানি বলেই কি আমি ডাইনি.....
170
00:20:16,260 --> 00:20:18,720
- ২০০'র অধিক নক্ষত্রের মধ্যে?
- ডাইনি!
171
00:20:20,770 --> 00:20:22,430
চন্দগ্রহনের সময় ঘনিয়ে আসছে।
172
00:20:22,600 --> 00:20:24,440
আমি তো শুধু একটা
173
00:20:25,150 --> 00:20:26,440
ক্রনোমিটার কিনতে আসছি।
174
00:20:27,270 --> 00:20:29,320
নারীর কাছে বিক্রি করার জন্য
আমি দ্বিগুণ দাম দিচ্ছি।
175
00:20:29,440 --> 00:20:30,480
বাঁচাও!
176
00:20:33,240 --> 00:20:36,660
বাঁচাও! বাঁচাও! আমার দোকানে ডাইনি এসেছে।
177
00:20:38,830 --> 00:20:39,990
আর এক জলদস্যু!
178
00:20:40,160 --> 00:20:42,250
আমার দোকান ডাইনি আর
জলদস্যুর কবলে।
179
00:20:42,330 --> 00:20:43,790
তো আজ তোমার ভাগ্য ভালো!
180
00:20:44,620 --> 00:20:47,040
তোমরা চারজনের কেউ কি আমার
ব্যাংককে দেখেছ?
181
00:20:50,420 --> 00:20:51,590
এই তো পেয়েছি।
182
00:20:55,300 --> 00:20:58,180
- তুমি কি পরিকল্পনার অংশ?
- আমি কোন ঝামেলায় জড়াতে চাচ্ছি না।
183
00:20:58,390 --> 00:21:00,010
বেঁচে থাকার প্রণালী কত দুর্বিষহ।
184
00:21:08,190 --> 00:21:10,980
- ডাইনিটাকে আটকাও! ধর তাঁকে!
- আমরা ফাঁদে পড়েছি।
185
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
তো আমরা কি করব?
186
00:21:15,400 --> 00:21:17,160
তোমার চেঁচামেচি কর।
187
00:21:19,910 --> 00:21:21,830
ঐ তো! মেয়েটাকে আটক কর!
188
00:21:23,830 --> 00:21:27,290
- অসভ্য ডাকাইত!
- অকথ্য ভাষায় ডাকার কি দরকার!
189
00:22:04,080 --> 00:22:06,210
জ্যাক!
190
00:22:10,710 --> 00:22:11,920
সেতু?
191
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
এটা খালি!
192
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
সোনাদানা কই?
193
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
তোমরা কি মনে করছ ব্যাংক ডাকাতি এত সহজ?
194
00:22:52,540 --> 00:22:54,840
তোমরা নিষ্কর্মার দল আমাকে অযথা কষ্ট দিয়েছ.....
195
00:22:54,920 --> 00:22:57,670
শুরুতেই মৃত্যুকূপের মত স্থানে রাখার অপরাধ করেছ।
196
00:22:58,340 --> 00:23:00,760
এখন সারি বেঁধে সবাই উপহার জাতীয় কিছু নিবেদন কর।
197
00:23:01,760 --> 00:23:03,390
তুমি কি আশা কর আমরা প্রতিদান দিব?
198
00:23:03,600 --> 00:23:05,470
আমি কি জাহাজের কাপ্তান নই?
199
00:23:06,520 --> 00:23:08,680
তুমি এটাকে জাহাজ বল?
200
00:23:08,980 --> 00:23:12,360
- সঞ্চিত মালামাল কই?
- আমরা ক্ষুধার জ্বালায় মরছি.
201
00:23:12,440 --> 00:23:14,740
জাহাজ ছাড়া আমরা কাপ্তানের আদেশ মানিনা।
202
00:23:14,820 --> 00:23:16,070
আমার জাহাজ আছে তো।
203
00:23:17,940 --> 00:23:20,610
ব্ল্যাক পার্ল কখনো আমায় ছেড়ে যায় নি।
204
00:23:20,990 --> 00:23:23,700
জলদস্যু বারবৌসা আজকাল সাগর নিয়ন্ত্রণ করে।
205
00:23:24,120 --> 00:23:26,700
- তার জাহাজ ১০টা।
- অস্ত্রে সুসজ্জিত।
206
00:23:27,240 --> 00:23:30,540
কামানের গোলার কথা তো বললে না,
একেকটা নাকি ১৮ পাউন্ড।
207
00:23:30,620 --> 00:23:32,710
এক ঠ্যাং ওয়ালার ১৮ পাউন্ডের বল?
208
00:23:33,330 --> 00:23:34,840
এজন্যই তো এভাবে হাঁটে!
209
00:23:35,290 --> 00:23:36,840
আরে ভাই সকল?
210
00:23:36,920 --> 00:23:39,130
মেসোডনিয়ার ধনসম্পত্তি কি আমরা একসাথে লুট করিনি?
211
00:23:39,210 --> 00:23:40,890
এসব তো একটা ফালতু তামাশা ছিল।
212
00:23:40,970 --> 00:23:43,470
- কিং মাইডাসের সোনাদানা।
- একগাদা আবর্জনা।
213
00:23:43,970 --> 00:23:46,310
স্বীকার কর জ্যাক,
আজ তোমার বাজে দিন,
214
00:23:46,390 --> 00:23:47,270
দিন রাত সব।
215
00:23:47,350 --> 00:23:49,980
আর এখন ভাগ্যের পরিহাস।
216
00:23:54,860 --> 00:23:57,730
- ভাগ্য তোমায় ধোঁকা দিয়েছে।
- তোমার জাহাজ খোয়া গেছে।
217
00:23:57,980 --> 00:24:00,530
আর এখন... নাবিকরা তোমায় ছেড়ে যাচ্ছে।
218
00:24:01,030 --> 00:24:03,860
জ্যাক স্প্যারো আর আমাদের কাপ্তান নয়।
219
00:24:08,080 --> 00:24:12,410
আমি দুঃখিত জ্যাক, কিন্তু আমরা
আমাদের বন্ধুত্বের শেষ সীমায় এসে গেছি।
220
00:24:26,260 --> 00:24:27,350
তোমরা সবকটাকে ছাঁটাই করলাম।
221
00:24:27,510 --> 00:24:28,350
Eh?
222
00:24:28,510 --> 00:24:30,560
তোমরা সব! দুর হও!
223
00:24:31,520 --> 00:24:33,770
জ্যাক স্প্যারোর সাথে আর কখনো
অভিযান করতে পারবে না।
224
00:24:33,850 --> 00:24:35,020
তুমি যেমন বলেছিলে।
225
00:25:22,530 --> 00:25:24,320
সারা শহর তোমার কথা বলাবলি করছে।
226
00:25:24,700 --> 00:25:27,740
মনার্কের একমাত্র জীবিত বালক.....
227
00:25:27,820 --> 00:25:29,700
প্রতিকূল স্রোতের মধ্যে দিয়ে সেন্ট মার্টিন এসেছে
228
00:25:29,780 --> 00:25:31,330
এক টুকরো কাঠ সম্বল করে।
229
00:25:31,580 --> 00:25:34,500
এখন জলদস্যুদের কথা বল দেখি।
230
00:25:34,870 --> 00:25:36,540
আর ত্রিশূল।
231
00:25:36,620 --> 00:25:38,670
Please sir, শেকল খুলে দিন।
232
00:25:38,750 --> 00:25:41,960
আমার কাজ এই দ্বীপ আর সাগর রক্ষা করা।
233
00:25:42,800 --> 00:25:47,890
আর তোমার জামার হাতা ছেঁড়া,
যা তোমার বিশ্বাসঘাতকতার নিদর্শন।
234
00:25:48,010 --> 00:25:48,810
আমরা মৃতদের কবলে পড়েছিলাম।
235
00:25:48,890 --> 00:25:50,930
তুমি রণক্ষেত্র থেকে পলায়নকারী কাপুরুষ।
236
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
এজন্যই তুমি মরবে।
237
00:26:05,530 --> 00:26:09,240
- আমার বিশ্বাস হয় না তুমি কাপুরুষ.
- Please সিস্টার আমাকে ছেড়ে দিন।
238
00:26:09,320 --> 00:26:10,910
আমি জীবনের ঝুঁকি নিয়ে এখানে এসেছি।
239
00:26:11,370 --> 00:26:13,040
এটা জানতে গুজবটা সত্য কিনা।
240
00:26:13,370 --> 00:26:16,790
- তুমি কি ত্রিশূলের বলেছিলে?
- তুমি কে?
241
00:26:16,870 --> 00:26:21,920
- বল তো তুমি ত্রিশূলের কথা কেন তুলেছিলে?
- ত্রিশূল সাগরের...
242
00:26:22,000 --> 00:26:23,460
যে কোন শাপ মোচন করতে পারে।
243
00:26:25,010 --> 00:26:26,840
আমার বাবা তেমনি এক অভিশাপে অভিশপ্ত।
244
00:26:26,920 --> 00:26:29,050
তুমি এমন একটা অভিশাপের ভয় করছ
যা বিজ্ঞান অনুমোদন করে না।
245
00:26:29,300 --> 00:26:32,300
- এমনি কি জ্বীন ভূতেও না।
- তুমি কি পাগল হলে?
246
00:26:32,470 --> 00:26:34,930
- আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি।
- তো কেন আসলে?
247
00:26:35,390 --> 00:26:37,180
কারন আমি এই দ্বীপ থেকে পালাতে চাই।
248
00:26:37,310 --> 00:26:38,390
একটা মানচিত্রের সমাধান করতে।
249
00:26:38,480 --> 00:26:39,650
"কোন মানুষ পড়তে পারবে না"।
250
00:26:40,150 --> 00:26:41,810
দেবতাগন নিজে বলেছেন।
251
00:26:44,070 --> 00:26:47,610
- তুমি প্রাচীন লিপি পড়তে পার?
- যে কোন ভাষাতে হোক না কেন।
252
00:26:50,160 --> 00:26:51,870
কিন্তু এই মানচিত্র না কখনো দেখা
যায় না পড়া যায়,
253
00:26:51,950 --> 00:26:53,120
কোন পুরুষ মানুষ দ্বারা।
254
00:26:53,910 --> 00:26:55,450
সৌভাগ্যবশত আমি নারী।
255
00:26:59,290 --> 00:27:01,920
এটা গ্যালিলিও গ্যালেলির ডায়েরি।
256
00:27:02,250 --> 00:27:04,550
তার জীবন কেটেছে ত্রিশূলের খোঁজে,
257
00:27:04,630 --> 00:27:06,930
এজন্যই তিনি দূরবীন আবিষ্কার করেন।
258
00:27:07,010 --> 00:27:10,010
এজন্যই জ্যোতির্বিদরা আকাশে তাকিয়ে জীবন পার করে।
259
00:27:11,050 --> 00:27:13,220
তো তুমি বলছ কোন মানুষ পড়তে পারে না।
260
00:27:13,640 --> 00:27:14,930
এটা কি নক্ষত্রের মাঝে লুকানো?
261
00:27:15,010 --> 00:27:18,310
এটা আমার বাবা রেখে গেছেন,
উনার বিশ্বাস আমি খুঁজে পাব.....
262
00:27:18,390 --> 00:27:20,520
যা কোন মানুষ খোঁজে পায়নি।
263
00:27:20,600 --> 00:27:22,060
আর আমি উনাকে নিরাশ করব না।
264
00:27:22,900 --> 00:27:25,280
শীঘ্রই পূর্ণ চন্দ্রগ্রহণ হবে।
265
00:27:25,360 --> 00:27:27,360
শুধুমাত্র তখনই মানচিত্র পড়া যাবে।
266
00:27:28,190 --> 00:27:31,280
- আর ত্রিশূলও পাওয়া যাবে।
- কে তুমি?
267
00:27:31,450 --> 00:27:34,580
- ক্যারিনা স্মিথ!
- যদি তোমার বাবাকে বাঁচাতে চাও,
268
00:27:34,660 --> 00:27:37,370
আমাকে তোমার বাঁচাতে হবে।
জাহাজের ব্যবস্থা কর।
269
00:27:37,450 --> 00:27:38,830
তবেই না ত্রিশূল আমাদের হাতে আসবে।
270
00:27:40,460 --> 00:27:41,920
ডাইনি এখন কোথায় যাবে!
271
00:27:46,170 --> 00:27:47,500
Oh!
272
00:27:54,390 --> 00:27:55,550
সে উধাও!
273
00:27:56,600 --> 00:27:57,850
সে পালিয়েছে স্যার।
274
00:28:00,520 --> 00:28:02,190
কাপুরুষটাকে খুঁজে বাহির কর!
275
00:28:02,690 --> 00:28:04,650
তাকেও ডাইনিটার সাথে ঝুলিয়ে দেব।
276
00:28:06,820 --> 00:28:09,230
ক্যাপ্টেন জ্যাকের দিন কি শেষ মনে কর?
277
00:28:10,150 --> 00:28:12,740
এত বছরেও তো কিছু হয় নি।
278
00:28:16,950 --> 00:28:18,370
নিচের গলিতে খুঁজে দেখ।
279
00:28:18,700 --> 00:28:21,500
তোমরা দু'জন চার্চে দেখ, বাকিরা আমার সাথে আসো।
280
00:28:28,590 --> 00:28:29,760
কুলাঙ্গার!
281
00:28:49,150 --> 00:28:53,610
- আমি কি একটা ড্রিঙ্কস পেতে পারি, please?
- আগে কড়ি ফেল।
282
00:28:53,700 --> 00:28:54,700
টাকা?
283
00:29:01,700 --> 00:29:03,330
বিনিময় করলে কেমন হয়?
284
00:29:06,210 --> 00:29:07,500
এক বোতল দাও।
285
00:30:02,850 --> 00:30:03,970
ক্যাপ্টেন।
286
00:30:04,930 --> 00:30:06,310
কি হচ্ছে?
287
00:30:10,610 --> 00:30:14,610
জ্যাক স্প্যারো,
জ্যাক স্প্যারো কম্পাস হাতবদল করেছে।
288
00:30:27,000 --> 00:30:29,290
দিনের আলো!
289
00:30:45,970 --> 00:30:47,640
আমরা মুক্তি পেয়েছি!
290
00:30:55,360 --> 00:30:59,320
এবার, এবার সময় এসেছে জলদস্যু শিকারের।
291
00:31:06,950 --> 00:31:08,540
পাইরেটস লাইফ।
292
00:31:18,170 --> 00:31:19,550
আয়রে বাপ।
293
00:31:20,680 --> 00:31:22,680
তোমাকেই তো আমরা এতদিন ধরে খুঁজছি।
294
00:31:22,760 --> 00:31:24,720
কেন?
আমাকে খোঁজা হচ্ছে কেন?
295
00:31:24,890 --> 00:31:27,270
তুমিই তো জ্যাক স্প্যারো নামধারী জলদস্যু...
296
00:31:27,350 --> 00:31:29,480
মৃত্যুদণ্ড প্রাপ্ত আসামী।
297
00:31:29,560 --> 00:31:30,770
মৃত্যুদন্ড প্রাপ্ত?
298
00:31:31,060 --> 00:31:35,690
এ শহরে জীবনেও আর পা রাখব না স্যার,
আমার জবান বলতে পারেন।
299
00:33:22,130 --> 00:33:24,510
সাগরের সব শক্তি অবমুক্ত করতে
300
00:33:25,010 --> 00:33:26,680
এক বিভাজন অবশ্যই দরকার।
301
00:33:30,810 --> 00:33:34,180
একটা দ্বীপ,
যার রাস্তা নক্ষত্রের মাধ্যমে নির্ধারিত হবে।
302
00:33:51,290 --> 00:33:54,710
- জ্যাক স্প্যারো নামে এক জলদস্যুকে খুঁজছি।
- দুর হও কুলাঙ্গার!
303
00:33:58,830 --> 00:34:00,170
তোমার সাথে একটু কথা বলতাম।
304
00:34:06,680 --> 00:34:09,140
- তোমার তলোয়ার দাও।
- আমার তলোয়ার নেই।
305
00:34:09,220 --> 00:34:12,850
- অস্ত্র ছাড়া কেমনে সৈনিক হয়?
- আমি বিশ্বাসঘাতক হিসেবে অভিযুক্ত.
306
00:34:14,100 --> 00:34:15,600
তো, তত ভালো জাতের না।
307
00:34:15,680 --> 00:34:18,350
আমি এক জলদস্যুকে খুঁজছি,
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো?
308
00:34:19,560 --> 00:34:23,860
আজ তোমার ভাগ্য সুপ্রসন্ন,
কারণ আজই কিছু একটা ঘটেছে.....
309
00:34:24,110 --> 00:34:27,280
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারোর কপালে।
310
00:34:32,200 --> 00:34:33,740
না, এমন তো হওয়ার কথা না
311
00:34:34,040 --> 00:34:37,040
জীবনভর খুঁজে বেড়ালাম... এই দেখতে?
312
00:34:37,410 --> 00:34:39,960
মহান জ্যাক স্প্যারো মাতাল হয়ে
জেলে থাকতে থাকতে পারে না।
313
00:34:40,460 --> 00:34:42,880
তোমার কি আদৌও কোন জাহাজ বা ক্রু আছে?
314
00:34:44,630 --> 00:34:45,760
প্যান্টও কি নাই?
315
00:34:46,550 --> 00:34:49,300
মহান জলদস্যুদের এসব ছোটখাটো জিনিসে
নজর না দিলেও চলে।
316
00:34:49,380 --> 00:34:51,430
কোন ধারনা আছে তোমার এই
মুহূর্তের জন্য আমি কত প্রতিক্ষিত ছিলাম?
317
00:34:51,510 --> 00:34:53,600
কত বড় ঝুঁকি নিতে হয়েছে এখানে আসতে?
318
00:34:53,680 --> 00:34:57,020
- তুমি কি নিশ্চিত যে তুমিই জ্যাক স্প্যারো?
- আসল কথা তো হলো.....
319
00:34:57,270 --> 00:34:59,650
- তুই কে?
- আমার নাম হেনরি টার্নার।
320
00:34:59,980 --> 00:35:01,980
উইল টার্নার আর এলিজাবেথ সোয়ানের ছেলে।
321
00:35:03,020 --> 00:35:04,900
ও তুই তাহলে ওই দুইডার বিগড়ে যাওয়া পোলা?
322
00:35:06,070 --> 00:35:08,370
তোমার মা আমার কথা কখনো বলে না?
323
00:35:08,450 --> 00:35:09,070
না।
324
00:35:09,150 --> 00:35:12,580
আরে ব্যাপার না বল, ঘুমের ঘোরেও কি আমার নাম নেয় না?
325
00:35:12,660 --> 00:35:14,120
তিনি কখনোই তোমার কথা বলে নি।
326
00:35:15,370 --> 00:35:17,290
তুমি কি নিশ্চিত আমরা দুজন
একই মানুষের কথা বলছি?
327
00:35:17,580 --> 00:35:19,250
তোমার বাবা হিজড়ার মত।
328
00:35:19,460 --> 00:35:21,960
মা'র সোনালী চুল, একরোখা,
329
00:35:22,040 --> 00:35:25,130
ফোলানো ঠোঁট, জিরাফের মত ঘাড়।
330
00:35:25,210 --> 00:35:28,130
- আর চমৎকারর দুটো...
- জি, জি, তিনিই!
331
00:35:30,430 --> 00:35:31,390
মনোযোগ দিয়ে শোন জ্যাক।
332
00:35:31,470 --> 00:35:33,350
কারন এ মুহূর্তে তুমিই আমার
শেষ সম্বল।
333
00:35:33,720 --> 00:35:37,180
বাবাকে মুক্ত করার উপায় পেয়েছি, একমাত্র উপায় বাবার শাপ মোচনের।
334
00:35:37,310 --> 00:35:38,980
আর ডাচম্যান থেকে মুক্তির।
335
00:35:41,310 --> 00:35:42,940
দেবতাদের ত্রিশূল।
336
00:35:44,980 --> 00:35:47,240
এই গুপ্তধন পাওয়া যাবে.......
337
00:35:47,320 --> 00:35:49,570
সেই মানচিত্রে যা কেউ পড়তে পারে না।
338
00:35:52,490 --> 00:35:53,910
কখনো তো শুনিনি।
339
00:35:54,950 --> 00:35:56,790
এই জেলেই এক মেয়ে বন্দি আছে, জ্যাক।
340
00:35:56,870 --> 00:35:57,950
যার কাছে ম্যাপটা আছে।
341
00:35:58,330 --> 00:36:01,040
পূর্ণ চন্দ্র গ্রহণের সময় ত্রিশূল পাওয়া যাবে।
342
00:36:01,160 --> 00:36:03,050
আর তা দিয়ে তুমি সাগর নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে।
343
00:36:03,130 --> 00:36:05,130
আর তুমি তোমার পুরনো জীবন ফিরে পাবে,
344
00:36:05,210 --> 00:36:06,210
মহান।
345
00:36:08,090 --> 00:36:09,090
জ্যাক!
346
00:36:10,090 --> 00:36:12,340
ওহ, দুঃখিত, তুমি কি এখনো বকবক করছো?
347
00:36:15,010 --> 00:36:16,260
আরেকটা কথা।
348
00:36:16,640 --> 00:36:19,680
তোমার পরিচিত ক্যাপ্টেন সালাজার নামে
একজন খবর দিতে বলল।
349
00:36:22,730 --> 00:36:24,980
একসময় স্প্যানিয়ার্ড একটা নাম জানতাম।
350
00:36:25,980 --> 00:36:27,440
স্প্যানিশ কিছু একটা হবে।
351
00:36:27,980 --> 00:36:30,990
এল ম্যাটাডোর ডেল মার।
সাগরের কসাই।
352
00:36:31,280 --> 00:36:34,950
সে? না, না, না,
সে তো নিশ্চিত মৃত।
353
00:36:35,030 --> 00:36:37,450
পুরোপুরি মৃত, সে জাহাজ সহ.....,
354
00:36:37,530 --> 00:36:38,830
ট্রায়াঙ্গলে ডুবে যায়।
355
00:36:39,790 --> 00:36:41,710
সে তোমার দিকে আসছে জ্যাক,
প্রতিশোধ নিতে.
356
00:36:41,790 --> 00:36:43,330
যেমন মৃতদের গল্প শুনে আসছি.....
357
00:36:43,540 --> 00:36:45,000
তোমার কথা বিশ্বাস করি না।
358
00:36:47,710 --> 00:36:48,760
সে কি বলল?
359
00:36:48,840 --> 00:36:50,380
সে বলল তোমার কম্পাস নাকি.......
360
00:36:50,460 --> 00:36:52,390
তার মুক্তির চাবি, এক জাঁক মৃত সেনাদল
361
00:36:52,470 --> 00:36:54,090
সোজা তোমার দিকে আসছে জ্যাক।
362
00:36:54,300 --> 00:36:56,760
ত্রিশূলই এখন তোমার একমাত্র ভরসা।
363
00:36:58,810 --> 00:37:00,270
তো তুমি আমার শর্তে রাজি?
364
00:37:08,900 --> 00:37:12,240
- দেখ আমি উনাকে বলতে পারব না।
- এটা তোমার আইডিয়া!
365
00:37:12,320 --> 00:37:15,330
না, এটা আমার আইডিয়া যে তুমি
উনাকে বলবে।
366
00:37:15,410 --> 00:37:17,080
তিনি তোমাকে আমার চেয়ে বেশী পছন্দ করেন।
367
00:37:17,160 --> 00:37:18,910
তিনি কাউকে পছন্দ করেন না।
368
00:37:41,810 --> 00:37:44,730
Sorry sir. আমরা জানি আপনি বলেছিলেন
কখনই বিরক্ত না করতে।
369
00:37:44,810 --> 00:37:46,730
অথবা উপযুক্ত কারন ছাড়া না আসতে।
370
00:37:46,810 --> 00:37:48,650
অথবা পুরোটা না জেনে বলতে।
371
00:37:49,980 --> 00:37:51,900
কোন কিছু না জিজ্ঞাসা করতে,
372
00:37:51,980 --> 00:37:54,490
তা আমাদের কাছে যতই গুরুত্বপূর্ণ হোক।
373
00:37:54,650 --> 00:37:56,700
যেমন সেবার যখন জাহাজে আগুন লাগল।
374
00:37:56,780 --> 00:37:58,790
তো আমরা ধরে নিয়েছি তেমন কিছু
দৃষ্টান্ত হতে পারে।
375
00:37:58,870 --> 00:38:02,080
তো আমরা যথাযথ ক্ষমা চেয়ে
আগুনের সংবাদ দিয়েছিলাম।
376
00:38:08,960 --> 00:38:10,000
খুলে বল!
377
00:38:10,460 --> 00:38:14,090
না মানে স্যার, জাহাজে আক্রমণ করা হয়েছে.....
378
00:38:14,170 --> 00:38:17,760
- শক্তিশালী শত্রু দ্বারা।
- কোন কারণ ছাড়াই হত্যা করেছে।
379
00:38:17,840 --> 00:38:20,640
আমার জাহাজে?
সম্ভব নয়!
380
00:38:20,720 --> 00:38:22,850
তিনটা এরমধ্যেই ডুবে গেছে, স্যার।
381
00:38:23,060 --> 00:38:25,770
ক্যাপ্টেন সালামান্দার নামে একজন ডুবিয়েছে!
382
00:38:25,930 --> 00:38:27,310
সান্ডোভাল।
383
00:38:28,900 --> 00:38:30,060
সালাজার!
384
00:38:30,270 --> 00:38:33,780
জি সেইই, মহামান্য!
সে প্রতি জাহাজ থেকে একজনকে জীবিত যেতে দিচ্ছে......
385
00:38:33,860 --> 00:38:38,110
গল্প বলার জন্য।
পুরো নৌবহর ডুবিয়ে দিচ্ছে।
386
00:38:38,490 --> 00:38:41,160
আর আমরা শীঘ্রই মার পড়ব।
387
00:38:41,990 --> 00:38:44,540
আর খুব সম্ভবত আপনাকে ব্যবসাচ্যূত করবে।
388
00:38:50,790 --> 00:38:53,210
জাদুকরীর সাথে আমার একটু বিশেষ দরকার.....
389
00:39:08,230 --> 00:39:13,230
ক্যাপ্টেন আমি তোমাকে আশা করছিলাম,
হয়ত তুমি একটু চা নিবে।
390
00:39:16,900 --> 00:39:19,240
বাদ দাও, বলার জন্য ধন্যবাদ।
391
00:39:20,570 --> 00:39:23,910
আমার এখানে চৌকাঠ মাড়াতে হলে চড়া
দাম দিতে হয় ক্যাপ্টেন।
392
00:39:24,830 --> 00:39:27,500
তার মানে তুমি তত ব্যস্ত নও।
393
00:39:28,210 --> 00:39:30,500
আসলে সবাইকেই মূল্য দিতে হয়।
394
00:39:31,920 --> 00:39:34,590
সানসা, দীর্ঘদিন আগে তোমার সাথে
আমার চুক্তি হয়েছিল।
395
00:39:34,880 --> 00:39:36,380
তোমাকে ফাঁসি থেকে উদ্ধার করি।
396
00:39:36,550 --> 00:39:37,300
মনে পড়ে?
397
00:39:37,380 --> 00:39:39,720
আর আমি তোমার শত্রুদের অভিশপ্ত করি।
398
00:39:39,840 --> 00:39:42,310
কিন্তু তুমি ভয়ে আমার কাছে ছুটে আসছ।
399
00:39:42,390 --> 00:39:45,600
যেন মৃতরা সাগরে রাজত্ব কায়েম করেছে।
400
00:39:45,680 --> 00:39:48,900
আর মৃতরাই বা আমার কাছে কি চায়?
401
00:39:48,980 --> 00:39:51,100
তোমার কাছে না, ক্যাপ্টেন।
402
00:39:51,400 --> 00:39:55,150
- তারা স্প্যারোকে খুঁজছে।
- জ্যাক?
403
00:39:58,070 --> 00:40:04,200
জ্যাক ত্রিশূলের দিকে যাত্রা করছে....
একটা মেয়ে আর একটা পার্ল নিয়ে।
404
00:40:04,910 --> 00:40:07,870
ত্রিশূল কখনই পাওয়া যাবে না।
405
00:40:11,210 --> 00:40:14,000
ত্রিশূলই জ্যাকের একমাত্র আশা।
406
00:40:14,130 --> 00:40:15,920
মৃতরা সাগরের বিজেতা,
407
00:40:16,000 --> 00:40:18,420
শুকনো মাটিতে পা ফেলতে পারে না।
408
00:40:21,340 --> 00:40:24,340
হয়ত তোমার অবসর নিয়ে গ্রামে যেতে হবে।
409
00:40:26,640 --> 00:40:28,310
তুমি বলছ চাষাবাদ?
410
00:40:29,180 --> 00:40:30,520
খামারী?
411
00:40:31,270 --> 00:40:33,850
দুধ দোহন করি, চিজ বানাই?
412
00:40:34,480 --> 00:40:39,650
- এদিকে তারা আমার সব সম্পদ ডুবিয়ে দিবে?
- নিজেই নিজেকে জিগ্যেস কর ক্যাপ্টেন।
413
00:40:40,240 --> 00:40:44,410
- এই সম্পদ কি এতই মূল্যবান যে মরতে হবে?
- আমি জলদস্যু।
414
00:40:45,120 --> 00:40:48,330
সবসময় থাকব! এভাবেই তো সঞ্চয় করেছি.....
415
00:40:48,410 --> 00:40:51,130
- যা কিছু আজ আমার।
- জ্যাকের কাছে কম্পাস আছে।
416
00:40:51,210 --> 00:40:53,960
যা নির্দেশ করে তুমি সবচেয়ে বেশি কি আশা কর।
417
00:40:54,040 --> 00:40:56,130
কিন্তু কম্পাস অবমাননা করা.....
418
00:40:56,380 --> 00:40:58,760
তোমার ভয়কে আরো বাড়িয়ে দিবে।
419
00:40:58,840 --> 00:41:02,420
আর জলদস্যুদের সবচেয়ে বড় ভয় তো সালাজার, তাই না?
420
00:41:05,970 --> 00:41:09,100
- তুমি কিভাবে পেলে?
- আমার নিজস্ব তরিকায়।
421
00:41:09,310 --> 00:41:12,270
তাদেরকে জ্যাকের নিয়ে যাও
ত্রিশূল পাওয়ার আগেই।
422
00:41:12,520 --> 00:41:16,150
আর তোমার সব সম্পদ আবার
তোমারই হবে।
423
00:41:17,650 --> 00:41:20,190
মৃত্যুর সাথে বোঝা পড়ার সময় হয়েছে।
424
00:41:23,450 --> 00:41:25,200
পা চালা, জলদস্যু!
425
00:41:32,200 --> 00:41:33,580
দাঁড়াও তো একটু।
426
00:41:38,790 --> 00:41:42,630
- জ্যাক কাক্কু!
- জ্যাকি বেটা, কি অবস্থা?
427
00:41:42,710 --> 00:41:44,470
এখনো পরিষ্কার না, তোমার?
428
00:41:44,550 --> 00:41:46,930
সকাল থেকে খাবারের আশায় আছি।
429
00:41:47,050 --> 00:41:49,930
- কিন্তু অবস্থা ভয়াবহ।
- শরমের কথা।
430
00:41:50,430 --> 00:41:51,470
জ্যাক।
431
00:41:53,350 --> 00:41:55,610
সাগরের পানি তো রক্তে লাল হয়ে গেছে।
432
00:41:55,690 --> 00:41:58,610
ডাঙায় থাক, এটায় নিরাপদ।
433
00:41:59,190 --> 00:42:02,280
ডাঙ্গাতেও তো টাঙ্গিয়ে ফেলবে।
434
00:42:02,360 --> 00:42:03,280
তাও তো কথা।
435
00:42:03,360 --> 00:42:05,530
তোমাকে কখনো স্কেলিটনের কথা বলেছিলাম?
436
00:42:05,650 --> 00:42:06,910
জি, কত বারই তো বললে।
437
00:42:06,990 --> 00:42:09,700
তো স্কেলিটন বারে গিয়ে বিয়ার অর্ডার করে,
438
00:42:09,870 --> 00:42:11,120
আর সাথে মোছার জন্য ঝাড়ু।
439
00:42:13,290 --> 00:42:14,500
শুনলেই হাসি পায়।
440
00:42:15,000 --> 00:42:16,120
হয়েছে, চল!
441
00:42:17,290 --> 00:42:22,550
যদি নাড়িভুঁড়ি কাটতে চায়, ভিক্টরের
কথা বলবে, তার একটু দয়ামায়া আছে।
442
00:42:22,920 --> 00:42:23,550
Thank you.
443
00:42:23,630 --> 00:42:26,430
আর আমার নাম বলো, পা কাটবে না।
444
00:42:46,860 --> 00:42:49,320
চল, তুই আগে!
445
00:42:52,280 --> 00:42:54,580
আর তুই লুটেরা কেমনে মরবে?
446
00:42:54,660 --> 00:42:58,580
ফাঁসিতে, গুলিতে, না নতুন আবিষ্কার?
447
00:42:58,670 --> 00:43:00,920
- গিলোটিন।
- গিলোটিন?
448
00:43:01,500 --> 00:43:03,470
লাগে তো ফ্রেঞ্চ, আমি ফ্রান্স ভালা পাই।
449
00:43:03,550 --> 00:43:05,550
তোমরা কি জান তারা মেয়নিজ আবিষ্কার করছে?
450
00:43:05,670 --> 00:43:07,930
কেমন খারাপ হবে?
এটা তো ফ্রেঞ্চ, তাই না?
451
00:43:11,680 --> 00:43:14,140
ওইত্তেরি!
মত বদলায়ছি......
452
00:43:20,270 --> 00:43:23,480
না, দয়া করে আমার উপর দয়া কর,
এমনিতেই বিছানা ভিজিয়ে ফেলি।
453
00:43:40,670 --> 00:43:41,840
Oh, come on!
454
00:43:41,920 --> 00:43:44,470
বলছিলাম কি এভাবে পদব্রজে উপরে
তোলা কি ঠিক হচ্ছে?
455
00:43:44,550 --> 00:43:48,090
- ঝুড়ি আন!
- ঝুড়ি.... কেন?
456
00:43:49,800 --> 00:43:50,880
নিচে বেধে ফেল!
457
00:43:58,810 --> 00:44:01,190
মাথায় একটা পরিকল্পনা আসছে।
458
00:44:01,310 --> 00:44:05,480
কেন আমরা সনাতন পদ্ধতি পাথর মারা অনুসরণ করছি না?
সেভাবে মরতেও আমি রাজি।
459
00:44:05,730 --> 00:44:07,530
ভিড়টাকে কাজে লাগানো যাবে, তাই না?
460
00:44:07,820 --> 00:44:09,740
নাড়িভুঁড়ি ব্যাপারে ভিক্টরের সাথে কথা বলা দরকার।
461
00:44:09,820 --> 00:44:11,030
আমার ভিকের সাথে কথা ব.....
462
00:44:12,700 --> 00:44:14,700
শুধু একা আমিই অভিযোগ করছি না,
463
00:44:14,870 --> 00:44:16,910
কিন্তু ঝুড়ি তো মাথায় ভর্তি.
464
00:44:26,300 --> 00:44:29,880
ক্যারিনা স্মিথের শেষ কথা। চুপ কর!
465
00:44:34,550 --> 00:44:36,510
ক্যারিনা স্মিথের শেষ কথা।
466
00:44:36,970 --> 00:44:39,270
আমি বলছি,
আমি ডাইনি নই।
467
00:44:39,350 --> 00:44:42,730
আমি ডাইনি নই। কিন্তু আমি তোমাদের অস্বচ্ছ রসবোধ আর
ক্ষীণবুদ্ধিকে ক্ষমা করলাম।
468
00:44:42,900 --> 00:44:44,940
সংক্ষেপে বললে তোমাদের মাথায় ছাগলের ঘিলু।
469
00:44:45,020 --> 00:44:47,110
ক্ষমা করবেন জনাব। এটা তো
সাধারণ আলোচনার পরিবেশে না.....
470
00:44:47,190 --> 00:44:48,950
তাদের জন্য যাদের মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হচ্ছে।
471
00:44:49,030 --> 00:44:51,620
শেষ কথা হিসেবে শেষ ইচ্ছা হলেও হত,
আমি বুঝি না, এসব কিভাবে....?
472
00:44:51,700 --> 00:44:54,450
যদি তুমি সবুর কর, বিষয়টি আমি
পরিষ্কার করে বুঝাতে পারব।
473
00:44:54,740 --> 00:44:55,870
না।
474
00:44:56,030 --> 00:44:58,910
আমার মাথা আলাদা হতে যাচ্ছে ,
আরেকজনের তাড়াহুড়ো!
475
00:44:58,990 --> 00:45:00,420
আর আমার ঘাড় ভাঙতে যাচ্ছে।
476
00:45:00,500 --> 00:45:03,170
তুমি কি জান এমন পরিস্থিতিতে ঘাড় আসলে ভাঙ্গে না।
477
00:45:03,250 --> 00:45:05,130
- শুধু ব্যাথা লাগে.
- What?
478
00:45:05,210 --> 00:45:06,210
জি হা।
479
00:45:06,500 --> 00:45:08,050
আমি মানুষকে ঘন্টার ঘন্টা ঝুলতে দেখেছি।
480
00:45:08,130 --> 00:45:09,630
চোখ বের হয়ে যায়, জিব ঝুলে পড়ে।
481
00:45:09,710 --> 00:45:11,720
- গা হিম করা গড়গড় শব্দ করে।
- আমি কি শেষ করব?
482
00:45:11,800 --> 00:45:13,340
না, তুমি ভাগ্যবতী।
483
00:45:13,550 --> 00:45:14,890
আমি যদি ঝুলতে পারতাম।
484
00:45:15,800 --> 00:45:18,350
- অসভ্য জলদস্যুকে মার, আমি অপেক্ষা করছি....
- ডাইনিটা আগে।
485
00:45:18,430 --> 00:45:20,350
আমি ডাইনি নই।
তুমি শুন নি?
486
00:45:20,430 --> 00:45:22,520
শোনা খুব মুশকিল,
তোমার যেমন ছাগলের মানসিকতা।
487
00:45:22,600 --> 00:45:24,310
যথেষ্ট হয়েছে! দু'টোকেই মার।
488
00:45:24,390 --> 00:45:25,810
Yes!
489
00:45:46,170 --> 00:45:50,000
নাও, নতুন আরেকটা।
তুমি কি ভাবছ আমাদের হারাবে?
490
00:45:50,170 --> 00:45:52,590
No sir, আমি শুধু বিভ্রান্ত করছি।
491
00:45:53,420 --> 00:45:55,010
Fire!
492
00:46:20,870 --> 00:46:22,580
আমি তো বরং পাথর মারা
প্রক্রিয়াতেই আছি
493
00:46:27,750 --> 00:46:29,210
Reload!
494
00:46:49,100 --> 00:46:50,150
Thank you.
495
00:47:00,070 --> 00:47:02,450
আয়, হারামি জলদস্যু!
496
00:47:02,530 --> 00:47:03,540
Hey!
497
00:47:12,540 --> 00:47:14,630
তুমি করছ কি?
No, no, no, no!
498
00:47:25,220 --> 00:47:26,390
ঘোড়া?
499
00:47:44,830 --> 00:47:47,080
- Thank you.
- আপনার খেদমতে জনাবা।
500
00:47:48,910 --> 00:47:49,960
ধরছি!
501
00:47:55,880 --> 00:47:57,590
তোমরা কি ঢোল বাজাতে আসছ বিশ্বাসঘাতকের দল?
502
00:47:57,670 --> 00:47:58,970
টার্নারের পোলা তোমার গর্দান.......
503
00:47:59,050 --> 00:48:01,430
বাঁচানোর জন্য ১০টা করে মুদ্রা দিল।
504
00:48:08,430 --> 00:48:10,150
তো এখন থেকে আমরা বন্ধু হতে পারি।
505
00:48:10,230 --> 00:48:11,650
তোমার বাম হাত বিবেচনা করে।
506
00:48:11,730 --> 00:48:13,900
- আমি তো বলি এর চেয়েও বেশি কিছু।
- আমরা একসাথে ত্রিশূল খুঁজব।
507
00:48:13,980 --> 00:48:14,780
তো ধরে নিলাম কথা দিলে?
508
00:48:14,860 --> 00:48:16,690
কথা ছাড়া তো সবই তো ধরে রেখেছ।
509
00:48:16,940 --> 00:48:19,240
আমাকে বাঁচানোর সম্মানত্বে পরে
প্রতিদান দিব।
510
00:48:19,320 --> 00:48:20,450
তোমাদের দেয়া অনুদান হতে।
511
00:48:20,610 --> 00:48:22,990
তোমাকে বাঁচানোর জন্য
তোমাকেই শোধ করতে হবে?
512
00:48:24,450 --> 00:48:25,450
Yes!
513
00:48:27,200 --> 00:48:28,790
মাত্র ১০ করে দিলেই হবে।
514
00:48:35,040 --> 00:48:36,210
পাগলামি আলাপ!
515
00:48:36,550 --> 00:48:38,920
- আমরা ৫- এর বেশী পারব না।
- যাক, তো...
516
00:48:39,050 --> 00:48:40,340
৮ করে।
517
00:48:40,630 --> 00:48:41,890
আমরা এটা নিয়ে পরে আলাপ করি।
518
00:48:41,970 --> 00:48:43,760
তোমার... ধরে তো আমি মুশকিলে......
519
00:48:43,840 --> 00:48:46,970
- এটা আমার পশ্চাদভাগ।
- তুমি নিশ্চিত তো?
520
00:48:47,060 --> 00:48:49,930
- পজিটিভ।
- বাহ, দেখ কান্ড।
521
00:48:50,730 --> 00:48:53,440
যদি কাপুরুষটাকে মারি, ডাইনি এমনিতেই ঝুলে পড়বে।
522
00:48:53,520 --> 00:48:56,400
- এক ঢিলে দুই পাখি।
- Please আমাকে ছেড়ো না।
523
00:48:56,480 --> 00:48:58,280
মেরে ফেললে তো কঠিন হয়ে যাবে।
524
00:49:03,860 --> 00:49:07,160
Gentlemen, এই দুই বন্দি আমাদের,
525
00:49:07,240 --> 00:49:08,660
ত্রিশূল পর্যন্ত পথ দেখাবে।
526
00:49:10,660 --> 00:49:14,710
কাপ্তান তুমি কি আসলেই মনে কর
ত্রিশূল পাওয়া যাবে?
527
00:49:14,790 --> 00:49:16,130
মাস্টার গিবস, তুমি চিন্তা একটু বেশিই কর।
528
00:49:16,210 --> 00:49:18,710
এটা নিয়ে এত উতলা হবার কিছু নেই।
529
00:49:21,470 --> 00:49:25,470
- ভুল হলেও বা কি, ঠিক না?
- তো এই তোমার প্লান?
530
00:49:25,550 --> 00:49:27,050
জলদস্যুদের হাতে নির্যাতিত হয়ে মরা?
531
00:49:27,140 --> 00:49:28,350
তুমি তো বললে তোমার জাহাজ দরকার।
532
00:49:28,430 --> 00:49:30,850
- তুমি এটাকে জাহাজ বল?
- দড়ি কাট!
533
00:49:39,480 --> 00:49:41,440
সব প্রস্তুত কর।
534
00:49:57,830 --> 00:50:00,050
তো ভায়েরা আমার, অবশেষে.....,
535
00:50:00,130 --> 00:50:01,010
আজ....
536
00:50:01,090 --> 00:50:02,090
ডাইং গুল।
537
00:50:12,310 --> 00:50:13,390
কোথাও ভুল হলো নাকি?
538
00:50:32,910 --> 00:50:34,450
ভাসছে!
539
00:50:38,330 --> 00:50:40,340
সামনে জাহাজ।
540
00:50:47,800 --> 00:50:48,800
Sir.
541
00:50:50,430 --> 00:50:54,140
ক্যাপ্টেন হিসেবে আপনার কাজে আমরা
কখনো আপত্তি করিনি।
542
00:50:54,220 --> 00:50:55,390
কিন্ত, যাই হোক.....
543
00:50:56,230 --> 00:50:58,900
ক্যাপ্টেন হিসেবে এমন অসঙ্গতিপূর্ণ দিকে.......
544
00:50:58,980 --> 00:51:00,810
যাত্রা স্হির করা কি ঠিক?
545
00:51:01,730 --> 00:51:03,820
সবাইকে জাহাজের ডেক-এ তৈরি থাকতে বলো।
546
00:51:03,900 --> 00:51:04,950
যার যার অবস্থানে।
547
00:51:05,030 --> 00:51:06,700
আর কাউকে যেন ভীত না দেখায়।
548
00:51:12,370 --> 00:51:15,950
ক্যাপ্টেন!
জাহাজ একটা সোজা আমাদের দিকে আসছে!
549
00:51:42,110 --> 00:51:45,690
ক্যাপ্টেন সালাজার।
শুনলাম তুমি নাকি জ্যাক স্প্যারোকে খুঁজছ?
550
00:52:09,340 --> 00:52:11,090
জায়গাতেই থাক!
551
00:52:13,970 --> 00:52:15,560
আর আদেশের জন্য অপেক্ষা কর।
552
00:52:36,410 --> 00:52:40,130
আমি ক্যাপ্টেন বারবৌসা,
আর আপনার পাশে পুর্ণ আন্তরিকতার ...
553
00:52:40,210 --> 00:52:43,540
- সাথে অবস্থান করলাম।
- আমার আন্তরিকতার দরকার নেই।
554
00:52:43,750 --> 00:52:47,710
শুনলে তোমরা?
জলদস্যুরাও আন্তরিক হয়।
555
00:52:47,840 --> 00:52:51,550
তো তোমাকে আমার আন্তরিকতার নিদর্শন দেখাই।
556
00:52:51,630 --> 00:52:53,840
যতবার আমি তলোয়ার টোকা দিব।
557
00:52:54,340 --> 00:52:57,640
ততবার তোমার একজন করে লোক মারা পড়বে।
তাই বলি দ্রুত বলো।
558
00:53:01,770 --> 00:53:04,100
তোমাকে দ্রুত বলতে হবে ক্যাপ্টেন।
559
00:53:07,770 --> 00:53:11,870
- জ্যাক স্প্যারো কোথায়?
- জ্যাক ত্রিশূলের দিকে যাত্রা করছে।
560
00:53:11,950 --> 00:53:15,370
- না, সাগর মৃতদের পদতলে।
- ত্রিশূল সাগর নিয়ন্ত্রণ করবে।
561
00:53:15,490 --> 00:53:19,040
No, no. তেমন কোন গুপ্তধন নেই।
562
00:53:19,120 --> 00:53:20,500
কোন গুপ্তধন নেই।
563
00:53:20,580 --> 00:53:23,380
আমি তাকে বাঁচতে দেব না।
সেও তোমার সাথে মরবে।
564
00:53:23,460 --> 00:53:25,710
আমিই শুধু তোমাকে তার কাছে
নিয়ে যেতে পারব।
565
00:53:27,340 --> 00:53:30,550
আমি কথা দিচ্ছি আগামীকাল সূর্য ওঠার সাথে
জ্যাককে মারতে পারবে।
566
00:53:30,630 --> 00:53:33,970
অথবা তুমি আমাকে সাথে নিয়ে চল.
তো তুমি কথা দিলে?
567
00:53:40,890 --> 00:53:44,440
তাকে গল্পটা বলবে।
আর তুমি গল্পটা বলার জন্য বেঁচে থাকবে।
568
00:53:44,850 --> 00:53:46,690
তোমাকে আমার জবান দিলাম।
569
00:53:46,860 --> 00:53:50,190
আমাদের সবার তরফ থেকে
তোমাকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করলাম।
570
00:53:54,530 --> 00:53:59,200
Okay. যারা বাকি থাকবে তাদের নিয়ে যেয়ো
জীবিতরা ডেক-এ আস।
571
00:54:07,540 --> 00:54:09,720
ক্যারিনা, আমাদের পর্যাপ্ত সময় নেই,
572
00:54:09,800 --> 00:54:11,300
মৃতরা আমাদের দিকে ধেয়ে আসছে।
573
00:54:11,380 --> 00:54:13,590
- তাই নাকি?
- Yes, আমি তাদের সাথে কথা বলেছি।
574
00:54:13,670 --> 00:54:14,640
তুমি কথা বলেছ?
575
00:54:14,720 --> 00:54:16,930
তাহলে ক্র্যাকান ও জলপরীদের সাথেও
কথা হয়েছে তোমার?
576
00:54:17,220 --> 00:54:18,470
ক্র্যাকান বলতে পারে না,
সবাই তা জানে।
577
00:54:18,550 --> 00:54:21,270
বটে, তোমাকে বাঁচানোই উচিত হয়নি আমার।
578
00:54:21,850 --> 00:54:24,560
গেল রাতেই পূর্ণ চন্দ্র গ্রহণ ছিল,
তুমি যেমন বলেছিলে।
579
00:54:24,640 --> 00:54:25,810
সব খুলে বল।
580
00:54:25,890 --> 00:54:27,310
আর কেন তোমাকে আমি বিশ্বাস করব?
581
00:54:27,480 --> 00:54:29,440
যখন জড়িয়ে ধরেছিলাম তখন তো করেছিলে,
মনে পড়ে?
582
00:54:29,570 --> 00:54:30,400
ধরেছিলে আমার নিতম্ব।
583
00:54:30,480 --> 00:54:32,360
তোমার সাগরে আরো বেশী সময় ব্যয় করা দরকার।
584
00:54:32,440 --> 00:54:34,620
যা জান আমাকে বল,
আমি তোমাকে সহযোগিতা করব।
585
00:54:34,700 --> 00:54:35,490
আমার সহযোগিতা দরকার নেই।
586
00:54:35,570 --> 00:54:37,320
তাহলে আমার কাছে কেন এসেছিলে ক্যারিনা?
587
00:54:37,740 --> 00:54:39,410
কেন আমরা মাঝ দরিয়ায় একসাথে....
588
00:54:39,490 --> 00:54:40,870
গুপ্তধনের পিছনে ছুটছি?
589
00:54:43,870 --> 00:54:45,580
চন্দ্রগ্রহণ একটা সূত্র মাত্র.....
590
00:54:45,870 --> 00:54:47,960
সাগরের সব শক্তিকে অবমুক্ত করার।
591
00:54:48,540 --> 00:54:51,630
- একটা বিভক্তি অবশ্যই দরকার।
- বিভক্তি?
592
00:54:51,800 --> 00:54:55,510
- এটার মানে কি?
- আমি এখনো নিশ্চিত না।
593
00:54:57,430 --> 00:54:58,890
তাহলে আমরা একসাথে সমাধান করব।
594
00:55:00,800 --> 00:55:03,850
- এই মানচিত্রে তো কোন মানচিত্র নেই।
- আমার ডায়েরি দাও।
595
00:55:05,600 --> 00:55:07,400
"কোন মানুষ পড়তে পারে না" মানচিত্রটা দাও।
596
00:55:07,480 --> 00:55:08,230
যদি তুমি এটা পড়তে পার,
597
00:55:08,310 --> 00:55:09,820
তাহলে এটাকে "কোন মানুষ পড়তে পারে না"
মানচিত্র বলা হত না।
598
00:55:09,900 --> 00:55:11,860
হাতজোর করে বলছি,
তার সাথে তর্ক করো না।
599
00:55:12,320 --> 00:55:14,440
এই জাহাজের অধিকাংশ লোকই পড়তে পারে না।
600
00:55:15,190 --> 00:55:16,910
সে হিসেবে সব মানচিত্রই এখানে....
601
00:55:16,990 --> 00:55:18,950
"কোন মানুষ পড়তে পারে না" মানচিত্র বলা যায়।
602
00:55:19,030 --> 00:55:21,740
বেশ, যদি তুমি পড়তেই না জান
তবে না এটা তোমার কোন কাজে আসবে না আমার।
603
00:55:22,950 --> 00:55:26,000
আবার শুরু করি,
মানচিত্রটা দেখাও।
604
00:55:26,790 --> 00:55:28,960
আমি পারব না, এটার অস্তিত্বই নেই।
605
00:55:29,540 --> 00:55:32,210
- সে তো ডাইনি!
- আমি জ্যোতির্বিদ।
606
00:55:33,420 --> 00:55:36,680
- সে মানুষকে গাধা বানায়।
- What? No.
607
00:55:36,760 --> 00:55:40,390
- জ্যোতির্বিদরা আকাশ নিয়ে গবেষণা করে।
- জি, গাধা নিয়ে।
608
00:55:40,470 --> 00:55:44,140
- না, এখানে কেউ গাধা নয়!
- তাহলে কি করে বানাবে?
609
00:55:44,510 --> 00:55:48,640
ম্যাপটা দাও, ব্যাপারটা সহজ করে দিচ্ছি।
610
00:55:50,350 --> 00:55:55,860
নয়ত আমি তাকে.. .... তাকে মেরে ফেলব।
611
00:55:58,200 --> 00:56:00,990
তো মার, তুমি ভয় দেখাচ্ছ।
612
00:56:02,280 --> 00:56:03,870
আর তুমি লজ্জা পাচ্ছ।
613
00:56:05,660 --> 00:56:06,910
তাকে ফেলে দাও।
614
00:56:11,420 --> 00:56:13,460
এটাকে আমরা বলি বলির নৌকা।
615
00:56:14,290 --> 00:56:16,670
হেনরিকে এটার উপর ফেলা হবে।
616
00:56:18,130 --> 00:56:20,630
আর তারপর জাহাজের নিচে টেনে নেয়া হবে।
617
00:56:20,840 --> 00:56:21,890
ঠিক আছে।
618
00:56:22,390 --> 00:56:24,810
- তো তোমরা দেরি করছি কেন?
- তাকে দেখে তো মনে হয় না....
619
00:56:26,060 --> 00:56:28,680
না, ধোঁকা দেয়া চলবে না।
সে আমাকে কিছু বলতে চাচ্ছে।
620
00:56:28,930 --> 00:56:31,560
না, না, আমাদের দেবার মত কোন খাবার নেই,
মাফ কর।
621
00:56:32,690 --> 00:56:34,490
যদি তার কপাল ভালো হয়, ডুবে যাবে
622
00:56:34,570 --> 00:56:37,030
জাহাজের পাখা তার দেহ ছিন্নভিন্ন করার আগেই।
623
00:56:37,190 --> 00:56:39,410
- ছিন্নভিন্ন?
- হাজার হাজার চুরির মত,
624
00:56:39,490 --> 00:56:42,450
জাহাজের পিছনে থাকে. আর হা,
রক্তের গন্ধে শার্ক ছুটে আসবে।
625
00:56:42,530 --> 00:56:43,120
শার্ক?
626
00:56:43,200 --> 00:56:45,700
- সামনেই শার্ক!
- কোথায়?
627
00:56:45,830 --> 00:56:49,040
আমি বলি কি শুধু সাঁতারে কোন কাজ হবে না।
628
00:56:49,540 --> 00:56:50,710
মানচিত্র এখানে।
629
00:56:51,250 --> 00:56:53,300
- কোথায়?
- তোমার আঙুলের ডগায়?
630
00:56:53,380 --> 00:56:55,710
না, স্বর্গে।
631
00:56:56,000 --> 00:56:57,630
ডায়েরিটা সেখানে নিয়ে সাহায্য করবে,
632
00:56:57,710 --> 00:56:58,760
নক্ষত্রের মাঝে লুকায়িত।
633
00:56:58,880 --> 00:57:01,380
তাকে উপরে তোল, আমি আজ রাতে খুঁজে দেব।
634
00:57:01,510 --> 00:57:03,140
না, তোলা যাবে না।
635
00:57:03,220 --> 00:57:04,550
নিজে গিয়ে দেখ।
636
00:57:07,760 --> 00:57:10,430
যেমন বলেছিলাম....
লজ্জা পাচ্ছ!
637
00:57:16,730 --> 00:57:18,190
অসভ্য ডাকাইত!
638
00:57:22,820 --> 00:57:26,250
সাগর রক্তে লাল হয়ে যাচ্ছে,
ডাঙা থেকে বিতাড়িত এক নাবিক......
639
00:57:26,330 --> 00:57:29,870
ত্রিশূলের কথা বলছিল।
সে নাকি জ্যাক স্প্যারোকে খুঁজছে।
640
00:57:30,040 --> 00:57:32,830
সেই জলদস্যু আবার এক ডাইনিকে
ফাঁসির দড়ি থেকে বাঁচায়।
641
00:57:33,170 --> 00:57:36,250
- সে ডাইনি নয়।
- কিন্তু তুমি তো ডাইনি।
642
00:57:37,500 --> 00:57:41,550
- আর তুমি আমাদের সহযোগিতা করবে।
- ভয় পাচ্ছ লেফটেন্যান্ট?
643
00:57:42,220 --> 00:57:46,140
রাতে জাহাজ জ্বলতে দেখে নিজের
জাহাজ নিরাপদ কিনা জানতে এসেছো।
644
00:57:47,180 --> 00:57:52,810
- ত্রিশূল কি সত্যিই আছে কিনা?
- তুমি আমার কাছে এই দেয়ালের ব্যাপারটা পরিষ্কার করে বলবে।
645
00:57:53,020 --> 00:57:55,650
অথবা মরবে,
ব্রিটিশ রাজের......
646
00:57:55,730 --> 00:57:59,900
ত্রিশূল লাগবে সমুদ্র নিয়ন্ত্রণের জন্য,
আমি জানতে চাই ঐ জলদস্যু কোথায় যাচ্ছে,
647
00:57:59,980 --> 00:58:01,320
ডাইনিটাকে সাথে নিয়ে।
648
00:58:02,490 --> 00:58:06,990
তোমার ভাগ্য এখন নক্ষত্রের হাতে,
আমি পথ নির্ধারণ করে দেব।
649
00:58:32,600 --> 00:58:34,180
কোন পরিকল্পনায় কাজে আসছে না।
650
00:58:35,350 --> 00:58:36,900
কেন তোমায় বিরক্ত করছি জান?
651
00:58:37,020 --> 00:58:39,310
মৃতরা আমাদের নির্দয়ের মত মারছে আর
তুমি কিছুই করছ না।
652
00:58:39,730 --> 00:58:42,990
- কিছুই না, তুমি এটাকে কিছুই না বললে?
- তুমি মাতাল হয়ে ঘুমোচ্ছ।
653
00:58:43,070 --> 00:58:46,950
আমি এটাই বলছিলাম,
আমি একসাথে দু'টো কাজ পারি।
654
00:58:47,240 --> 00:58:49,700
যে পুরো বিগড়ে গেছে তাকে শোধরাতে পারবে না বন্ধু।
655
00:58:51,160 --> 00:58:53,080
রাজি থাক বা না থাক জ্যাক,
তুমি আমাকে সহযোগিতা করবে।
656
00:58:53,160 --> 00:58:55,120
আমি বাবাকে অভিশাপ মুক্ত করবই।
657
00:58:57,670 --> 00:58:59,840
দেখ ছোকরা, পরের বার তলোয়ার হাতে....
658
00:59:00,790 --> 00:59:02,880
নেয়ার আগেই মারা পড়বে।
659
00:59:19,100 --> 00:59:22,980
আমার মতে দু-একটা মিষ্টি কথা বলে তাঁকে পটাতে পারবে।
660
00:59:24,190 --> 00:59:26,030
আমি বাবার জন্য এসেছি, এর বেশি কিছু না।
661
00:59:26,860 --> 00:59:29,740
জানি তো, একদম মনেপ্রাণে লেগে আছ।
662
00:59:30,410 --> 00:59:33,870
তো, মনোযোগ দিয়ে খেয়াল করবে কখন লজ্জায় লালচে দেখায়।
663
00:59:33,950 --> 00:59:35,790
কখনো তার বোনের সাথে প্রেম করবে না।
664
00:59:35,870 --> 00:59:39,290
কিন্তু যদি বোনের থেকো নজর সরাতে না পার.....
665
00:59:39,790 --> 00:59:41,880
তার ভাইকে মেরে ফেল, বুঝলে?
666
00:59:43,710 --> 00:59:45,420
না, একদম বুঝি নি।
667
00:59:47,470 --> 00:59:51,720
কষ্ট দিলাম? যাক এইটুকু জানার জন্যও
668
00:59:51,800 --> 00:59:55,440
- তোমার ৫টা মুদ্রা লাগত।
- আমি তোমাকে এর জন্য একটা ফুটো কড়িও দিচ্ছি না।
669
00:59:55,520 --> 00:59:57,270
কখনো কোন নারীকে এমন বলবে না।
670
01:00:12,370 --> 01:00:15,450
শুধু তোমার চোখে পড়েনি বলে সেটা
সেখানে নেই মনে করো না.
671
01:00:16,870 --> 01:00:18,040
মানচিত্রের মত?
672
01:00:20,210 --> 01:00:21,580
আমরা এটা খুঁজে পাব।
673
01:00:22,790 --> 01:00:24,590
'আমি কে' জানার জন্য এটাই একমাত্র রাস্তা।
674
01:00:25,340 --> 01:00:27,010
আর কে আমার বাবা।
675
01:00:28,380 --> 01:00:29,680
তো আমরা দুজনেই জীবন পার করছি...
676
01:00:29,760 --> 01:00:31,130
নিজেদের বাবা কে খুঁজে খুঁজে।
677
01:00:32,640 --> 01:00:34,640
হয়ত আমরা যত কাছে আছি
আমাদের সম্পর্ক আরো কাছের।
678
01:00:51,530 --> 01:00:53,990
সূর্য উঠেছে, তো তোমার সময় শেষ।
679
01:00:56,870 --> 01:00:59,330
আমি অস্বীকার করছি না,
কিন্তু আমাদের চুক্তি মোতাবেক,
680
01:00:59,450 --> 01:01:00,670
সূর্য ওঠা শেষ করা পর্যন্ত।
681
01:01:00,750 --> 01:01:03,880
মাত্র আলো ফুটছে, পুরোপুরি উঠতে সময় বাকি আছে।
682
01:01:03,960 --> 01:01:07,510
- আর আমি যতদূর জানি তুমি ভদ্রলোক।
- ভদ্র, তুমি আমার কিছুই জান না।
683
01:01:07,590 --> 01:01:10,010
আমি জানি জ্যাক স্প্যারোর হাতে
পরাজিত হতে কেমন লাগে।
684
01:01:10,090 --> 01:01:13,430
- সে আমাদের দু'জনেরই শত্রু।
- তুমি জান না আমি কে।
685
01:01:15,050 --> 01:01:19,680
পরাক্রমশালী স্প্যানিশ ক্যাপ্টেনের কথা শুনেছি,
সাগরের কসাই।
686
01:01:19,850 --> 01:01:23,860
যে কিনা সাগরকে নাচাত,
হাজার হাজার মানুষ মারত।
687
01:01:23,940 --> 01:01:25,230
No, no, no.
Men, no, no.
688
01:01:25,310 --> 01:01:26,320
No.
689
01:01:26,980 --> 01:01:28,730
জলদস্যু! Eh?
690
01:01:31,070 --> 01:01:32,360
জলদস্যু।
691
01:01:37,780 --> 01:01:41,080
জলদস্যুরা যুগ যুগ ধরে সাগরকে
কলুষিত করে আসছে
692
01:01:41,160 --> 01:01:44,420
বাবার প্রাণ কেড়েছে,
তার আগে দাদার।
693
01:01:44,710 --> 01:01:48,090
তাই আমি এটা সমূলে উৎখাত করতে চেয়েছিলাম।
694
01:01:48,170 --> 01:01:51,590
আর করেওছিলাম,
ডজনের ডজন জাহাজ ধংস করেছি।
695
01:01:57,510 --> 01:02:01,640
শেষের বার তারা সব একত্রিত হয়ে
আমার বিরুদ্ধে লাগে।
696
01:02:02,140 --> 01:02:04,730
কিন্তু সহসাই তারা বুঝতে পারে
এটা অসম্ভব।
697
01:02:16,410 --> 01:02:19,030
কোন কিছুই সাইলেন্ট মেরিকে থামাতে পারেনি.
698
01:02:20,080 --> 01:02:21,870
পানির নিচেও মার!
699
01:02:21,950 --> 01:02:23,120
Vamo, vamo!
700
01:02:26,170 --> 01:02:28,500
শক্ত করে ধরে থাক!
701
01:02:37,140 --> 01:02:40,720
অবশেষে সাগর... বিশুদ্ধ হয়।
702
01:02:41,640 --> 01:02:45,190
অসভ্যদের নোংরা পতাকা আর
সাগরে উড়বে না।
703
01:02:53,740 --> 01:02:55,320
তারা দয়া ভিক্ষা চেয়েছিল।
704
01:02:56,530 --> 01:02:59,200
দয়া?
705
01:03:00,620 --> 01:03:02,040
কোন দয়া নয়।
706
01:03:08,290 --> 01:03:09,500
তৈরি হও.
707
01:03:16,090 --> 01:03:18,220
- বিদায়!
- Fire!
708
01:03:27,350 --> 01:03:29,560
জ্যাক, এটা আজ থেকে তোমার।
709
01:03:31,690 --> 01:03:35,860
এই কম্পাস..... তুমি একান্তই যা চাইবে
সে দিকেই নির্দেশ করবে।
710
01:03:37,990 --> 01:03:40,870
কখনো এর অবমাননা করো না।
711
01:04:12,020 --> 01:04:14,360
শয়তানের ট্রায়াঙ্গল।
712
01:04:15,730 --> 01:04:20,410
তাদের শেষ জাহাজটাও আমার
চোখের সামনে পুড়ছিল।
713
01:04:21,950 --> 01:04:26,080
আর যে মুহুর্তে.,... জয়ধ্বনি।
714
01:04:26,540 --> 01:04:28,330
তখন হঠাৎ শুনি।
715
01:04:28,710 --> 01:04:29,710
Hey!
716
01:04:30,040 --> 01:04:32,170
থাম,
717
01:04:32,500 --> 01:04:35,670
ধোঁয়ার কুন্ডুলির ভিতর দিয়ে একটা
জাহাজ পালানোর চেষ্টা করছে।
718
01:04:35,840 --> 01:04:38,260
যাত্রার জন্য চমত্কার দিন, তাই না?
719
01:04:38,470 --> 01:04:39,590
আর সেখানে....
720
01:04:40,050 --> 01:04:44,980
ধ্বংসস্তূপের মাঝে,
এক নওজোয়ান জলদস্যু।
721
01:04:45,060 --> 01:04:47,350
তো দেখা যাচ্ছে,, শুধু আমরা দু'জন টিকে আছি।
722
01:04:48,140 --> 01:04:50,560
যদি তুমি আত্মসমর্পণ কর জীবিত ছেড়ে দিব।
723
01:04:50,640 --> 01:04:53,940
সে সেখানে দাড়িয়ে ছিল, যেন একটা পাখির বাচ্চা......
724
01:04:54,820 --> 01:04:57,530
আর সেদিন থেকে সে নিজের একটা
পরিচয় তৈরি করেছিল....
725
01:04:57,730 --> 01:05:00,070
যা আমাকে বাকি জীবন তাড়া করে ফিরছে।
726
01:05:01,950 --> 01:05:03,320
Jack de "Sparrow" (জ্যাক যেন চড়ুই পাখি)
727
01:05:03,780 --> 01:05:07,580
এখুনি আত্মসমর্পণ কর,
জীবিত ছেড়ে দিব।
728
01:05:08,910 --> 01:05:11,120
আমি তোমাকেই জীবিত বাঁচতে দিব।
729
01:05:17,300 --> 01:05:18,590
এই বালক.....
730
01:05:18,840 --> 01:05:21,140
এই বালকটা আমার ক্ষমতাকে উপহাস করছিল।
731
01:05:21,220 --> 01:05:24,310
আমি বাজিয়ে দেখছিলাম,
পালানোর ভান করি......
732
01:05:24,390 --> 01:05:29,060
মনে হচ্ছিল আমার ছুরি তার গলায় ধরা,
সে যখন মরবে আমার সব হিসেব শেষ হবে.....
733
01:05:29,140 --> 01:05:30,680
জলদস্যুদের সাথে।
734
01:05:35,730 --> 01:05:36,860
তাড়া কর তাকে!
735
01:05:38,190 --> 01:05:40,780
গুহার দিকে চল,
দড়ি তৈরী রাখ।
736
01:05:43,200 --> 01:05:44,740
বাঁক নেওয়ার জন্য তৈরি থাক!
737
01:05:44,870 --> 01:05:45,910
পোর্টের (জাহাজের যে পাশ বন্দরে জেটির সাথে ভিড়ে) দিকে।
738
01:05:48,120 --> 01:05:49,240
এখন ছুঁড়ে ফেল।
739
01:06:11,430 --> 01:06:12,560
তাদের জাহাজ ঘুরিয়ে ফেলেছে.
740
01:07:22,380 --> 01:07:23,550
কি এসব?
741
01:07:27,050 --> 01:07:29,550
শ্রদ্ধার্ঘ্য.... স্যার।
742
01:07:59,460 --> 01:08:01,290
সে আমরা সব কিছুই ছিনিয়ে নেয়।
743
01:08:02,040 --> 01:08:05,050
আর পরিপূর্ণ করে ক্রোধ
744
01:08:07,800 --> 01:08:09,090
আর যন্ত্রণায়।
745
01:08:11,090 --> 01:08:13,600
আর এ গল্প তার সাথেই খতম হবে।
746
01:08:16,180 --> 01:08:18,100
এখনি না ক্যাপ্টেন, ঐ যে।
747
01:08:19,020 --> 01:08:20,730
যেমন কথা দিয়েছিলাম।
748
01:08:45,130 --> 01:08:46,840
তো সে বলছে তার কাছে মানচিত্র আছে।
749
01:08:46,920 --> 01:08:48,390
কিন্তু এটা কি শুধু সে একাই
অনুসরণ করতে পারবে?
750
01:08:48,470 --> 01:08:50,850
- তো আমরা কি তাঁকে.....?
- তাঁকে তাঁর মত থাকতে দাও।
751
01:08:50,930 --> 01:08:53,520
- সে আমাদের ত্রিশূল পর্যন্ত নিয়ে যাবে।
- এটা তো তুমি ঘন্টায় ঘন্টায় বলে যাচ্ছ।
752
01:08:53,600 --> 01:08:57,140
দু'টো ব্যাপার আমরা সত্যি বলে জানি,
নক্ষত্র দিনে দেখা যায় না,
753
01:08:57,310 --> 01:08:59,060
আর সে ছলা-কলা ভুলে গেছে।
754
01:08:59,480 --> 01:09:03,610
আমরা এমন স্থানে কিভাবে যাব
যার অস্তিত্ব মানচিত্রেই নেই?
755
01:09:05,190 --> 01:09:07,860
এই ক্রনোমিটার দিয়ে লন্ডনের
সঠিক সময় জানা যায়।
756
01:09:08,190 --> 01:09:09,870
আমি এটা দিয়ে সমুদ্রপৃষ্টের উচ্চতা মাপছি.....
757
01:09:09,950 --> 01:09:11,450
দ্রাঘিমাংশ নির্ধারণ করতে।
758
01:09:12,030 --> 01:09:14,500
শুধুমাত্র সঠিক স্থানে গেলে
জায়গাটা দেখতে পারব।
759
01:09:14,580 --> 01:09:17,120
তো তুমি ঘড়ি দিয়ে ত্রিশূল পাওয়ার আশা করছ?
760
01:09:17,200 --> 01:09:18,250
Yes.
761
01:09:19,000 --> 01:09:21,080
আমার হিসেব নির্ভুল ও সত্য।
762
01:09:21,370 --> 01:09:22,710
আমি শুধু জ্যোতির্বিদই নই,
763
01:09:22,790 --> 01:09:24,290
একজন হরোলজিস্ট-ও (সময় যন্ত্র নির্মাণবিদ)।
764
01:09:29,760 --> 01:09:31,130
ওগো এতে শরমের কিছু নেই।
765
01:09:31,380 --> 01:09:34,600
বেঁচে থাকার জন্য আমরা কত কিছুই না করি, eh?
766
01:09:36,180 --> 01:09:39,060
না, আমি হরোলজিস্ট।
767
01:09:39,140 --> 01:09:42,100
তা তো আমার মা'ও ছিলেন।
কিন্তু তিনি কথায় কথায় কাঁদতেন না।
768
01:09:42,310 --> 01:09:44,650
তুমি বলতে চাও তোমার মা বসে বসে
পড়াশোনা করতেন?
769
01:09:44,730 --> 01:09:49,150
বসে কি গো, শুয়ে শুয়ে।
770
01:09:50,150 --> 01:09:52,450
হরোলজি সময় বিষয়ক বিদ্যা.
771
01:09:52,530 --> 01:09:54,700
আর তিনি সবসময় ঘড়ি দেখতেন।
772
01:09:54,950 --> 01:09:56,160
আমি লিখিত দিতে পারি।
773
01:09:57,990 --> 01:10:01,460
তো তুমি ছাড়া এই চিজ আর কেউ বাহির করতে পারবে না,
কিন্তু তুমি পারবে, এই তো?
774
01:10:01,750 --> 01:10:02,330
No.
775
01:10:02,410 --> 01:10:04,670
- আর বোকা বানানো?
- পিছনে জাহাজ দে....!
776
01:10:07,210 --> 01:10:08,210
সালাজার!
777
01:10:12,510 --> 01:10:15,100
জ্যাক, মৃতরা প্রতিশোধ না নেয়া
পর্যন্ত ক্ষান্ত হবে না।
778
01:10:15,180 --> 01:10:16,140
মৃত?
779
01:10:16,220 --> 01:10:17,060
না, না, মৃতরা।
780
01:10:17,140 --> 01:10:19,770
- আমাদের সাথে তো এই কথা ছিল না।
- আমরা কখনো আসতাম না।
781
01:10:19,850 --> 01:10:22,020
একে তো বদকপালি জলদস্যু
তার উপর দরিয়ার উপর ডাইনি।
782
01:10:22,100 --> 01:10:23,890
ঠিক, ঠিকই বলছ, সবকটাকে মেরে ফেল।
783
01:10:24,810 --> 01:10:27,770
মেরে ফেল আমাকে....
আর আমিও মৃত হই।
784
01:10:28,270 --> 01:10:32,280
আর অন্য মৃতরা এসে প্রতিশোধ নিতে পারবে না,
785
01:10:33,280 --> 01:10:34,660
আমার বিরুদ্ধে,
786
01:10:34,910 --> 01:10:36,490
- আমি মরে গেলে।
- What?
787
01:10:36,570 --> 01:10:38,450
- তাদের রাগ বরং আরো বাড়বে।
- তার কথা ঠিক।
788
01:10:38,530 --> 01:10:39,280
ঠিক কথা।
789
01:10:39,450 --> 01:10:41,210
তোমরা সব জলদস্যুই কি এমন আহাম্মক?
790
01:10:41,290 --> 01:10:43,290
Yes.
791
01:10:43,370 --> 01:10:45,000
কি করব আমরা?
792
01:10:45,790 --> 01:10:46,960
ক্যাপ্টেন হিসেবে...,,.
793
01:10:48,250 --> 01:10:49,840
আমি বলি কি......
794
01:10:54,420 --> 01:10:56,470
বিদ্রোহ?
তুমি কি যুদ্ধের কথা বলছ?
795
01:10:56,550 --> 01:10:58,050
ক্যারিনা, মৃতরা আসছে।
796
01:10:58,140 --> 01:11:01,480
তো, আমি এসব আজগুবি ছাইপাঁশ বিশ্বাস করি না।
797
01:11:01,560 --> 01:11:03,230
একবার পিছন ফিরে দেখবে না কি পিছনে কি?
798
01:11:17,200 --> 01:11:18,990
- পানিতে ফেল!
- Si.
799
01:11:19,070 --> 01:11:20,330
ফেল পানিতে!
800
01:11:27,500 --> 01:11:28,340
তুমি কি করছ?
801
01:11:28,420 --> 01:11:29,880
ঐ জাহাজের লোকটা জ্যাককে খুঁজছে,
802
01:11:29,960 --> 01:11:31,170
আর জ্যাক এই নৌকায়।
803
01:11:31,250 --> 01:11:32,460
আমি সাঁতরে চলে যাচ্ছি.
804
01:11:32,550 --> 01:11:35,380
আমার জায়গায় তুমি হলে কি
এমন সাহস করতে?
805
01:11:35,510 --> 01:11:38,090
- ক্যারিনা থাম!
- না, না, না, থামবে না।
806
01:11:38,340 --> 01:11:40,600
- এসব যথেষ্ট হয়েছে।
- না, হয় নি।
807
01:11:41,140 --> 01:11:44,060
তার কাঁথা শুনো না,
চালিয়ে যাও, চালিয়ে যাও।
808
01:11:50,360 --> 01:11:53,730
- কেন করলে, সে তো প্রায় শেষ করেই ফেলেছিল।
- আমি তাঁর গোড়ালি দেখতে পেলাম।
809
01:11:53,820 --> 01:11:56,360
আরো বেশি দেখতে পেতে,
যদি মুখ বন্ধ রাখতে।
810
01:12:14,500 --> 01:12:16,170
শেষ করে দাও স্প্যারোকে।
811
01:12:33,020 --> 01:12:34,820
ব্যাপার তো ভালো ঠেকছে না, তুমি কি বল?
812
01:12:35,650 --> 01:12:38,360
বৈঠা মার বেটা, জলদি!
813
01:12:38,530 --> 01:12:40,360
না, আর না।
814
01:12:41,490 --> 01:12:42,820
আমি তাঁর সাথে গেলাম।
815
01:12:43,660 --> 01:12:46,920
তুমি কোথাকার কোন হরোলজিস্টের ইয়ে
দেখার জন্য আমাকে ফেলে যাবে?
816
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Yes.
817
01:12:49,500 --> 01:12:51,170
তরা সব পুরুষ একরকম।
818
01:13:01,340 --> 01:13:02,340
শার্ক!
819
01:13:27,410 --> 01:13:28,500
হেনরি!
820
01:13:50,850 --> 01:13:52,150
মনে হয় আর কাজে আসবে না।
821
01:13:52,230 --> 01:13:54,350
না, সব ঠিক হয়ে যাবে, সব ঠিক হয়ে যাবে।
822
01:14:14,170 --> 01:14:16,250
- তারা কেমনে কি করল?
- আমাদের সাঁতরে যেতে হবে।
823
01:14:16,460 --> 01:14:18,590
আমি এদের দিগভ্রান্ত করছি।
824
01:14:24,090 --> 01:14:25,090
এখন!
825
01:15:05,720 --> 01:15:07,390
হেনরি!
826
01:15:58,060 --> 01:16:00,860
হাই.... জ্যাক স্প্যারো।
827
01:16:02,900 --> 01:16:04,570
জ্যাক স্প্যারো.
828
01:16:04,650 --> 01:16:05,740
স্প্যানিশ?
829
01:16:13,370 --> 01:16:14,910
- ভুত।
- Ah-ow.
830
01:16:15,700 --> 01:16:17,790
তারা মাটিতে দাঁড়াতে পারে না।
831
01:16:18,540 --> 01:16:20,420
- আমি জানতাম।
- ভূত!
832
01:16:24,210 --> 01:16:27,510
- ক্যারিনা!
- শীঘ্রই তোমার কর্মের প্রতিদান পাবে।
833
01:16:27,590 --> 01:16:29,970
No no no. এসব নিয়ে তোমার
আর আসলেই কষ্ট করতে হবে না।
834
01:16:30,050 --> 01:16:31,720
- ক্যারিনা!
- আলাপ করার একদম সময় নেই।
835
01:16:31,800 --> 01:16:35,600
- দেখছ না আমার মানচিত্র দৌড়ে পালাচ্ছে।
- আমি অপেক্ষা করব।
836
01:16:36,140 --> 01:16:39,190
তুমি কেন আমার জন্য অপেক্ষা করবে?
837
01:16:55,990 --> 01:16:57,160
জলদস্যু!
838
01:17:11,930 --> 01:17:12,930
স্ক্রাম!
839
01:17:13,390 --> 01:17:14,260
কাপ্তান?
840
01:17:14,350 --> 01:17:16,810
জ্যাক সবসময় বলত তার যদি
কিছু হয়,
841
01:17:16,890 --> 01:17:20,810
- তুমি যেন কাপ্তান হও।
- জি, কিন্তু সবাই তো তোমাকে ভোট দিল?
842
01:17:20,890 --> 01:17:22,320
তবেই না তুমি ক্যাপ্টেনের টুপি পড়লে!
843
01:17:22,400 --> 01:17:24,690
সে হিসেবে তোমার পড়ার কথা,
তার ইচ্ছানুসারে।
844
01:17:24,770 --> 01:17:26,900
তো ভালো ছেলের মত জাহাজ সামলে নাও।
845
01:17:26,980 --> 01:17:28,110
আর... তুমি,
846
01:17:29,320 --> 01:17:34,620
- এই লও ক্যাপ্টেন হ্যাট।
- আজ যদি মা বেঁচে থাকতেন!
847
01:17:37,660 --> 01:17:39,370
তোদের ক্যাপ্টেনকে মারতে মারতে মেরে ফেলব,
848
01:17:39,450 --> 01:17:41,420
যতক্ষণ না মুখ খুলছ তারা কোন দিকে গেছে।
849
01:17:43,960 --> 01:17:47,170
- ক্যারিনা!
- আমি জানি বালক তোমার দুর্বলতা কি।
850
01:17:47,250 --> 01:17:49,380
তোমার মনে অস্পৃশ্য চুলকানি হয়েছে।
851
01:17:49,720 --> 01:17:52,340
ক্যারিনায় শুধু আমাদের ত্রিশূল
পেতে সাহায্য করতে পারবে।
852
01:17:52,470 --> 01:17:54,640
- আর আমি তার প্রেমে পড়িনি।
- প্রেম?
853
01:17:54,930 --> 01:17:56,930
প্রেমের কথা কে বলল,
কি সব আলাপ জুড়লে?
854
01:17:57,010 --> 01:17:58,060
অস্পৃশ্য চুলকানি বললাম।
855
01:17:58,390 --> 01:18:00,440
খুজঁলি, আমি খুজঁলি পাচড়ার কথা বললাম।
856
01:18:00,520 --> 01:18:02,770
চামড়ার নিচে পোকার ছোট ছোট গর্ত।
857
01:18:03,020 --> 01:18:04,980
আমার তো অনেক দিন ভুগতে হয়েছে।
858
01:18:05,060 --> 01:18:06,150
Oh, no!
859
01:18:06,230 --> 01:18:08,570
Hangman's Bay,
STRANGERS NOT WELCOME.
860
01:18:08,860 --> 01:18:10,030
বাঁচাও!
861
01:18:11,030 --> 01:18:13,410
- আমাকে বাচাও! Help!
- ক্যারিনা!
862
01:18:14,490 --> 01:18:17,030
- হেনরি, বাঁচাও.
- বাঁচাও তাঁকে!
863
01:18:18,540 --> 01:18:19,960
রাজার আদেশ অনুসারে,
864
01:18:20,040 --> 01:18:22,120
আমি সবাইকে মৃত্যুদণ্ড দিলাম।
865
01:18:22,920 --> 01:18:27,420
মনে হয় আমাদের সম্পদ কোথায় লুকিয়ে রেখেছি
তা একে অপরকে বলা দরকার.....
866
01:18:27,500 --> 01:18:29,470
যদি কেউ বেঁচে যাই।
867
01:18:29,550 --> 01:18:30,800
ওহ, ভালো কথা।
868
01:18:31,300 --> 01:18:34,430
- তুমি আগে বল।
- আমার সম্পত্তি পুঁতে রাখছি....
869
01:18:34,510 --> 01:18:36,930
আরুবার এক অজ্ঞাত কবরস্থানের
দুইটা বাঁকানো পাম গাছের মাঝখানে।
870
01:18:37,010 --> 01:18:39,350
তোমার গুলো কই?
871
01:18:40,520 --> 01:18:41,850
আমার কোন সম্পত্তি নাই।
872
01:18:41,930 --> 01:18:43,610
তুমি জ্যাককে আমার হাতে তুলে দেয়ার কথা দিয়েছিলে।
873
01:18:43,690 --> 01:18:45,060
কিন্তু জ্যাক ফাঁদে পড়েছে!
874
01:18:45,520 --> 01:18:48,820
- দ্বীপ থেকে কখনোই পালাতে পারবে না।
- শুকনো ডাঙা।
875
01:18:55,070 --> 01:18:56,070
Hello.
876
01:19:00,580 --> 01:19:02,160
আমি আমাদের চুক্তির কথা বলছি।
877
01:19:02,290 --> 01:19:04,080
আমি আর আমার লোকজন ডাঙায় যেতে পারব।
878
01:19:04,250 --> 01:19:06,330
বিশ্বাসঘাতককে তোমার হাতে তুলে দিব।
879
01:19:06,670 --> 01:19:08,590
- জবান দিলাম।
- জবান?
880
01:19:09,170 --> 01:19:11,170
কিসের জবান, জলদস্যুদের জবান?
881
01:19:11,300 --> 01:19:13,880
- তুমি কি জান জবানের?
- জীবন ভিক্ষা দাও।
882
01:19:14,220 --> 01:19:16,550
আমি স্প্যারোকে এনে দিব.
883
01:19:18,930 --> 01:19:20,310
রাজি আছ?
884
01:19:34,570 --> 01:19:38,120
উঠো স্প্যারো।
885
01:19:41,450 --> 01:19:44,200
স্প্যারো উঠো।
886
01:19:46,040 --> 01:19:47,580
উঠো, স্প্যারো।
887
01:19:48,080 --> 01:19:51,920
- দেনা পরিশোধের সময় হয়েছে।
- পিগ?
888
01:19:52,750 --> 01:19:53,800
পিগ ক্যালি?
889
01:19:55,050 --> 01:19:58,010
- পুরানা বন্ধু।
- বন্ধু?
890
01:19:58,340 --> 01:20:00,010
শুনলে তোমরা?
891
01:20:00,640 --> 01:20:03,940
এই জলদস্যু আমার সিলভারের মুদ্রা লুট করেছিল।
892
01:20:04,020 --> 01:20:06,980
আর ভাগ্য তাকে হ্যাংসম্যান বে'তে টেনে এনেছে।
893
01:20:07,060 --> 01:20:10,060
আজ এখনি, এখানে সে তার
দেনা শোধ করবে।
894
01:20:10,980 --> 01:20:14,030
অবশ্যই করব, অবশ্যই পিগ,
মূল্যের নাম বল।
895
01:20:14,110 --> 01:20:16,900
নাম বিয়াট্রিস।
896
01:20:19,870 --> 01:20:22,410
আর বেচারি আমার বিধবা বোন।
897
01:20:25,250 --> 01:20:26,540
কি, কি এসব?
898
01:20:26,620 --> 01:20:28,540
সে একজন দায়িত্বশীল পুরুষ খুঁজছিল।
899
01:20:29,500 --> 01:20:32,090
- কিন্তু তুমি তা পারবে।
- রয়েস, নাও শুরু কর।
900
01:20:32,210 --> 01:20:33,960
না, কেন? কেন....?
901
01:20:34,050 --> 01:20:36,550
তার প্রতি সৎ থেকো জ্যাক।
902
01:20:36,630 --> 01:20:39,380
অভিনন্দন, আজ তোমার বিয়ে.
903
01:20:40,680 --> 01:20:41,600
আমরা কি শুরু করব?
904
01:20:41,680 --> 01:20:44,470
গুদামে আমাদের মধুচন্দ্রিমা হবে।
905
01:20:48,850 --> 01:20:51,320
No, no, no. Pig.
906
01:20:51,400 --> 01:20:54,570
কিভাবে আমি এমন একটা মহিলার প্রতি সৎ থাকব?
907
01:20:54,650 --> 01:20:56,530
মানে, মানে তাঁর,
তোমার বোনের কাছে।
908
01:21:00,240 --> 01:21:02,780
- এসব কি জিনিস?
- আমাদের সন্তান।
909
01:21:03,410 --> 01:21:05,580
তাদের চোখে চোখে না তাকানোই ভালো।
910
01:21:05,660 --> 01:21:07,830
বরের লোকজনদের আন।
911
01:21:09,290 --> 01:21:10,590
আমার নিজের চোখেই দেখতে হল।
912
01:21:10,670 --> 01:21:12,920
বাইবেলে তোমার হাত রাখ।
913
01:21:13,750 --> 01:21:15,750
- আমার হাতে খুজঁলি।
- আমারও।
914
01:21:16,760 --> 01:21:18,920
বাইবেলে তোমার হাত রাখ।
915
01:21:19,630 --> 01:21:20,930
আমি বিছানা ভিজিয়ে ফেলি।
916
01:21:21,390 --> 01:21:22,800
বল আমি রাজি।
917
01:21:23,890 --> 01:21:27,060
- নয়ত খুলিতে গুলি করব।
- জ্যাক, এরা আমাদের মেরে ফেলবে।
918
01:21:27,140 --> 01:21:28,730
- আমার কিছু যায় আসে না!
- বল, আমি রাজি।
919
01:21:28,810 --> 01:21:31,520
- শেষ সুযোগ জ্যাক.
- থাম, নিশ্চয়....,
920
01:21:31,770 --> 01:21:34,360
- এটা বৈধ না।
- এটা বৈধ না।
921
01:21:34,690 --> 01:21:35,820
সে ঠিক বলছে।
922
01:21:35,900 --> 01:21:38,320
কোন মানুষ কি কখনো এভাবে বিয়ে করে?
923
01:21:38,900 --> 01:21:41,490
- আমি করি।
- অভিনন্দন।
924
01:21:41,570 --> 01:21:43,120
নববধূকে তুমি চুমু খেতে পার।
925
01:21:55,590 --> 01:21:58,710
তু তু তুমি সি ফুড পছন্দ কর, না?
926
01:22:02,130 --> 01:22:04,430
জ্যাক, আবার দেখা হল।
927
01:22:05,510 --> 01:22:06,640
হেক্টর!
928
01:22:06,930 --> 01:22:09,440
এটা আমার মতই সারা দুনিয়ার সেরা চমক।
929
01:22:09,520 --> 01:22:12,230
আমি জানতাম তুমি একদিন সংসারী হবে।
930
01:22:12,310 --> 01:22:13,690
আমার উপহার আনছ?
931
01:22:15,980 --> 01:22:17,230
এটাও চলবে।
932
01:22:19,610 --> 01:22:23,160
তোমাকে অপূর্ব লাগছে।
পা দেওয়ার সাথেই যেন বসন্ত এসেছে।
933
01:22:24,240 --> 01:22:25,570
তোমার কি পা গজিয়েছে?
934
01:22:25,700 --> 01:22:28,040
ক্যাপ্টেন, আমাদের কি সালাজারের
কাছে ফেরা উচিত না.........
935
01:22:28,330 --> 01:22:30,700
মিঃ স্প্যারোর বিনিময়ে আমাদের জীবন বাঁচানোর জন্য?
936
01:22:31,000 --> 01:22:35,040
আমি জানি আমার কী করতে হবে,
কিন্তু আমি এসেছি ত্রিশূলের জন্য।
937
01:22:36,000 --> 01:22:37,590
আপনি কি মৃতদের ধোঁকা দিবেন?
938
01:22:37,670 --> 01:22:38,750
আপনি কথা দিয়েছিলেন!
939
01:22:38,960 --> 01:22:42,880
আর এটা দিয়ে আমি সাগরের নিয়ন্ত্রণ পুনরুদ্ধার করব।
940
01:22:42,970 --> 01:22:45,050
অনেক পছন্দ হয়েছে তোমার প্লান।
941
01:22:45,300 --> 01:22:48,930
কোন জাহাজ ঐ জঞ্জাল জাহাজ থেকে পালাতে পারবে না।
942
01:22:49,010 --> 01:22:50,600
কিন্তু একটা আছে জ্যাক।
943
01:22:50,680 --> 01:22:52,060
আমার জানা সবচেয়ে গতিশীল জাহাজ,
944
01:22:52,140 --> 01:22:56,020
পার্ল, ব্ল্যাকবিয়ার্ড যেটা বোতলে আটকে রেখেছে।
945
01:22:56,100 --> 01:22:57,770
পাঁচ বছর আগে।
946
01:22:59,650 --> 01:23:02,690
সবচেয়ে কার্যকরী নিষ্ঠুর তলোয়ারের শক্তি দিয়ে.....
947
01:23:02,780 --> 01:23:08,280
আমি মুক্ত করছি ব্ল্যাক পার্ল তার গৌরবময় অতীত ইতিহাস সহ।
948
01:23:19,250 --> 01:23:20,550
চড়তে তৈরি হও.....
949
01:23:23,340 --> 01:23:24,050
আসছে।
950
01:23:24,130 --> 01:23:26,050
এটা আসছে!
951
01:23:31,060 --> 01:23:33,480
সরে দাঁড়াও।
952
01:23:34,980 --> 01:23:36,400
এটা আসছে!
953
01:23:52,080 --> 01:23:53,580
কুঁচকে গেল!
954
01:23:54,200 --> 01:23:55,870
প্রসারিত হল না কেন?
955
01:23:56,870 --> 01:23:58,460
হয়ত ঠান্ডা লাগছে।
956
01:23:58,580 --> 01:24:00,130
সাগরে ফেল।
957
01:24:14,430 --> 01:24:16,060
কত চমত্কার একটা জাহাজ ছিল।
958
01:24:54,640 --> 01:24:57,270
জাহাজে ক্যাপ্টেন মাত্র একজন থাকবে।
959
01:24:59,900 --> 01:25:03,480
- অসভ্য জানোয়ার।
-মৃতদের সাথে টক্কর দেয়ার সময় হয়েছে।
960
01:25:10,280 --> 01:25:12,490
মাটিই তো নিরাপদ ছিল।
961
01:25:12,620 --> 01:25:14,410
আমরা ডাঙা ছেড়ে কেন যাচ্ছি?
962
01:25:14,870 --> 01:25:15,870
কে জানে?
963
01:25:16,410 --> 01:25:18,790
ক্যাপ্টেন, তোমার মানচিত্র তো অসম্পূর্ণ।
964
01:25:19,080 --> 01:25:21,830
আমি ত্রিশূলের কাছে নিতে পারব,
যদি তুমি আমার উপর ভরসা রাখ।
965
01:25:22,830 --> 01:25:25,000
তুমি কি শুনছ আমি কি বলছি?
966
01:25:25,380 --> 01:25:26,510
তো তুমি বলছ.......
967
01:25:26,590 --> 01:25:29,090
নক্ষত্রের অবস্থানই মানচিত্র?
968
01:25:29,260 --> 01:25:31,640
স্যার. কোন মানচিত্রে এই দ্বীপের অস্তিত্ব নেই,
969
01:25:31,720 --> 01:25:33,600
যা এই মেয়ের কথা অনুমোদন করবে।
970
01:25:33,680 --> 01:25:35,510
ক্যাপ্টেন, আপনার তার কথা বুঝতে হবে না,
971
01:25:35,680 --> 01:25:37,140
শুধু বিশ্বাস করুন।
972
01:25:38,270 --> 01:25:39,690
কেউ আছে?
973
01:25:51,780 --> 01:25:55,160
দাঁড়ালো কিছু পেলে তালা খুলতে পারতাম।
974
01:25:56,540 --> 01:25:58,540
তুমি এখানে দাঁড়ালো কিছু পাবে না।
975
01:26:20,930 --> 01:26:21,980
তাদের ছেড়ে দাও।
976
01:26:24,230 --> 01:26:28,610
স্যার, আপনি কি একটা মেয়েকে জাহাজের
হাল ধরতে দিলেন?
977
01:26:28,690 --> 01:26:31,900
সে নক্ষত্র অনুসরণ করবে,
না হয় আমরা সবাই মরব।
978
01:26:51,550 --> 01:26:54,510
ব্ল্যাক পার্ল, আবার জলে ভাসছে।
979
01:26:54,590 --> 01:26:56,430
Yeah!
980
01:26:57,640 --> 01:27:00,270
এই জাহাজ, আর ঐ ভূতগুলো
981
01:27:01,270 --> 01:27:03,020
কোন যুক্তিতেই ব্যাখ্যা করা যাচ্ছে না।
982
01:27:03,100 --> 01:27:05,150
ক্যারিনা, সাগরের রূপকথা গুলো সত্য।
983
01:27:05,480 --> 01:27:07,520
যাক ভালো লাগছে যে তুমি
তোমার ভুল ধরতে পেরেছ।
984
01:27:07,650 --> 01:27:08,650
ভুল?
985
01:27:10,780 --> 01:27:12,070
হয়ত আমার সন্দেহ ছিল।
986
01:27:12,150 --> 01:27:14,030
এভাবে ক্ষমা চাইতে জীবনে প্রথম শুনলাম।
987
01:27:14,110 --> 01:27:15,860
ক্ষমা? ক্ষমা চাইব কেন?
988
01:27:15,950 --> 01:27:18,120
কারণ আমরা মৃতদের দ্বারা তাড়িত হয়েছি,
যে জাহাজে যাত্রা করছি......
989
01:27:18,200 --> 01:27:20,370
তা বোতল থেকে প্রসারিত হয়েছে,
আর এসবে তোমার বিজ্ঞান কোথায় ছিল?
990
01:27:20,450 --> 01:27:22,870
বেশ, আমি ক্ষমা চাইব।
991
01:27:23,580 --> 01:27:24,330
তো চাও।
992
01:27:24,540 --> 01:27:26,420
তবে তো তর্কের খাতিরে একটা ক্ষমা চাওয়া
আমিও তোমার কাছে পাই।
993
01:27:26,500 --> 01:27:29,210
যে জন্য আমার জীবন জলদস্যু আর মৃতদের
কারনে হুমকিতে ছিল।
994
01:27:29,290 --> 01:27:31,460
বিশ্বাস যখন করলে,
তো দুঃখিত বলা যায়।
995
01:27:31,800 --> 01:27:33,050
ক্ষমা গ্রহন করা হল।
996
01:27:35,180 --> 01:27:36,640
আমি চারপাশটা দেখে আসি।
997
01:27:37,220 --> 01:27:38,930
আমার ব্যাপারটা বুঝতে পারছ দেখে ভালো লাগল!
998
01:27:48,480 --> 01:27:51,150
- গোলা বারুদ তৈরি রাখ।
- Aye. গোলা বারুদ তৈরি রাখ!
999
01:27:51,230 --> 01:27:53,320
ঐ জলদস্যুরা ত্রিশূলের দিকে যাচ্ছে।
1000
01:28:08,000 --> 01:28:10,130
তুমি এটা কোথায় পেয়েছ বালিকা?
1001
01:28:10,790 --> 01:28:13,880
এই বইটা আমি চিনি,
ইটালিয়ান জাহাজ থেকে চুরি হয়েছিল,
1002
01:28:13,960 --> 01:28:16,130
- বহু বছর আগে।
- চুরি হয়েছিল?
1003
01:28:16,510 --> 01:28:17,760
না, তোমার ভুল হচ্ছে।
1004
01:28:17,840 --> 01:28:19,640
মলাটের উপর একটা রুবি পাথর ছিল.......
1005
01:28:19,720 --> 01:28:21,760
আমার এত শীঘ্রই ভুলার কথা না।
1006
01:28:24,980 --> 01:28:26,860
এটা আমার বাবার কাছ থেকে পাওয়া।
1007
01:28:26,940 --> 01:28:29,060
সে একজন নিখাদ বিজ্ঞানমনস্ক মানুষ ছিলেন।
1008
01:28:31,060 --> 01:28:33,190
সে নিশ্চিত ছিছকে চোর ছিল।
1009
01:28:34,610 --> 01:28:36,530
আমার বাবার স্মৃতি কলুষিত হবে না....
1010
01:28:36,610 --> 01:28:38,160
তোমার মত জলদস্যুর কথায়।
1011
01:28:38,860 --> 01:28:40,700
এই ডায়েরি আমার জন্ম সনদ।
1012
01:28:41,070 --> 01:28:43,240
আতুর ঘরে আমার পাশে এটা রেখে যান.
1013
01:28:43,830 --> 01:28:45,580
আর একটা নাম দিয়ে আর কিছু ছাড়া।
1014
01:28:45,870 --> 01:28:47,660
ওহ, তো তুমি অনাথ?
1015
01:28:48,710 --> 01:28:50,130
কি নামে তোমাকে ডাকা হয়?
1016
01:28:52,290 --> 01:28:54,550
উত্তর আকাশের সবচেয়ে বড় নক্ষত্রের নামে।
1017
01:29:01,350 --> 01:29:04,600
- এটার নাম কি ক্যারিনা?
- ক্যারিনা স্মিথ.
1018
01:29:06,480 --> 01:29:10,600
- তো, তুমি নক্ষত্রের হিসাব জান?
- আমি একজন কাপ্তান।
1019
01:29:14,070 --> 01:29:16,900
আমি জানি কোন নক্ষত্র দেখে ডাঙায় ফিরতে হয়।
1020
01:30:00,030 --> 01:30:01,360
স্মিথ?
1021
01:30:02,360 --> 01:30:04,830
স্মিথ কোন সাধারণ নাম লাগছে না।
1022
01:30:06,030 --> 01:30:09,580
আমরা কি একসময় স্মিথ নামে কাউকে চিনতাম?
1023
01:30:09,660 --> 01:30:10,960
জবান বন্ধ কর।
1024
01:30:11,080 --> 01:30:12,580
তাঁর নাম জানি কি ছিল?
1025
01:30:13,170 --> 01:30:14,960
জিবের ডগায় এসেও আসছে না.....
1026
01:30:15,340 --> 01:30:17,090
তুমি জিব হারাতে চাও?
1027
01:30:17,170 --> 01:30:18,260
মার্গারেট স্মিথ।
1028
01:30:19,760 --> 01:30:21,880
Aye, তো আমরা কি চুক্তিতে আসতে পারি?
1029
01:30:22,300 --> 01:30:24,800
না, আমি তোমাকে বলব কে.....
1030
01:30:25,260 --> 01:30:27,350
আমরা দুজনেই সত্যটা জানি।
1031
01:30:27,430 --> 01:30:29,900
আর আমরা দুজনেই এই গোপনীয়তা নিয়ে কবরে যাব.
1032
01:30:29,980 --> 01:30:31,770
তো তুমি বলছ এটা সত্য?
আমি তো ধাপ্পা মেরেছিলাম।
1033
01:30:31,850 --> 01:30:32,650
আমি মারছি না!
1034
01:30:32,730 --> 01:30:36,020
মারতে পার, বিনিময়ে মৃতদের সাথে কোলাকুলি
করা ছাড়া কিছুই থাকবে না।
1035
01:30:36,480 --> 01:30:38,280
আমাকে তোমার দরকার।
1036
01:30:39,360 --> 01:30:44,080
খোলাখুলি একটা কথা বলি হেক্টর,
তুমি এমন বদসুরত, নোংরা.......
1037
01:30:44,160 --> 01:30:48,490
তারপরেও এমন একটা জিনিস কেমনে
তৈরি করলে?
1038
01:30:48,910 --> 01:30:50,370
মার্গারেট মারা যায়।
1039
01:30:52,290 --> 01:30:53,870
আর সবচেয়ে বাজে কাজটাই করে গেল।
1040
01:30:54,250 --> 01:30:57,840
আমি বাচ্চাটাকে এতিমখানায় রেখে আসি,
যাতে আর কখনো দেখতে না হয়।
1041
01:30:58,090 --> 01:31:00,840
ভাবছিলাম যে পাথরটা রেখে আসছি তা
দিয়ে জীবন সাচ্ছল্য পার করে দিবে...,,
1042
01:31:00,920 --> 01:31:03,380
কিন্তু কখনই চিন্তা করিনি এই হিজিবিজি লেখাগুলো সম্বল করে....
1043
01:31:03,630 --> 01:31:05,220
তার জীবন গড়বে,
1044
01:31:06,510 --> 01:31:08,640
যে জীবন তাঁকে আমার কাছে পুনরায় টেনে আনবে।
1045
01:31:11,390 --> 01:31:16,440
আমি তো বলব এটা বরং আমার জন্য
বেশ সুবিধাজনক পরিস্থিতি, Daddy.
1046
01:31:16,520 --> 01:31:19,020
- বল কি চাও।
- আমার কম্পাস।
1047
01:31:19,900 --> 01:31:25,240
২১৬ ব্যারেল রাম,
আর একটা বানর।
1048
01:31:25,990 --> 01:31:27,950
- তুমি জ্যাককে চাও?
- ডিনারের জন্য।
1049
01:31:28,030 --> 01:31:29,990
আমি তাকে খেতে চাই।
আমি বান্দরটাকে খেতে চাই।
1050
01:31:30,620 --> 01:31:33,420
কোন চুক্তি হবে না জ্যাক,
এমন একজন সুচতুর মেয়ে.......
1051
01:31:33,500 --> 01:31:37,830
কখনই বিশ্বাস করবে না আমার মত
হারামির রক্ত তার শরীরের বইছে।
1052
01:31:40,800 --> 01:31:43,090
আর ত্রিশূল আমি হস্তগত করব।
1053
01:31:53,850 --> 01:31:55,190
রেডকোটস।
1054
01:31:56,480 --> 01:31:57,730
রেডকোটস! (ব্রিটিশ নেভীর ইউনিফর্ম)
1055
01:32:00,650 --> 01:32:02,780
হাতিয়ার তৈরি কর!
1056
01:32:02,860 --> 01:32:04,490
হাতিয়ার তৈরি কর।
1057
01:32:11,490 --> 01:32:13,750
ডানদিক দিক দিয়ে আসছে।
1058
01:32:14,330 --> 01:32:16,290
আমরা শেষ রক্তবিন্দু পর্যন্ত লড়ব।
1059
01:32:16,500 --> 01:32:19,630
পার্লকে পুনরায় কব্জা হতে দিব না.....
1060
01:32:24,420 --> 01:32:25,550
Sir.
1061
01:32:30,430 --> 01:32:34,020
সাগরের নিয়ন্ত্রণ শুধুমাত্র ব্রিটিশ
সাম্রাজ্যের অধীনে থাকবে।
1062
01:33:08,300 --> 01:33:11,550
যাই হোক না কেন,
সবাই যার যার অবস্থানে থাকবে।
1063
01:33:37,370 --> 01:33:42,050
জ্যাক স্প্যারো?
1064
01:33:42,130 --> 01:33:44,380
কসাইখানার বিল নিয়ে আসছি।
1065
01:33:48,840 --> 01:33:50,090
কোথায় সে?
1066
01:33:53,220 --> 01:33:57,470
নিজেদের রক্ষা কর! শেষ পর্যন্ত!
1067
01:33:59,310 --> 01:34:03,060
জলদি কর রে ভাই,
মাখন দিয়ে ধারালো করনি?
1068
01:34:24,000 --> 01:34:25,540
এখানে লুকানোর কোন জায়গা নেই।
1069
01:34:41,140 --> 01:34:43,900
মনে সাহস রাখ, পার্লকে রক্ষা কর।
1070
01:34:53,200 --> 01:34:54,570
এটা এখানেই হওয়ার কথা।
1071
01:34:57,620 --> 01:35:00,250
- এখানেই তো থাকার কথা।
- ডাঙায় ভিড়াও।
1072
01:35:00,330 --> 01:35:02,250
ওহ খোদা দেখা দাও।
1073
01:35:02,500 --> 01:35:03,830
আমরা কাছাকাছি আছি।
1074
01:35:04,420 --> 01:35:06,380
এটা আশেপাশের কোথাও আছে।
1075
01:36:27,620 --> 01:36:29,630
যা খুঁজছ মিস, তা এখনো পাও নি!
1076
01:36:29,710 --> 01:36:30,960
আমি চেষ্টা তো করছি!
1077
01:36:35,340 --> 01:36:36,930
নক্ষত্র শীঘ্রই ডুবে যাবে।
1078
01:37:07,120 --> 01:37:08,120
ক্যারিনা!
1079
01:37:08,540 --> 01:37:11,790
হেনরি! দেখ,
ঐ যে দ্বীপ।
1080
01:37:12,380 --> 01:37:13,750
তুমি পেলে তাহলে!
1081
01:37:24,470 --> 01:37:25,560
দ্বীপ।
1082
01:37:31,360 --> 01:37:32,440
ডাঙা!
1083
01:37:33,860 --> 01:37:35,230
চল.......
1084
01:37:51,540 --> 01:37:52,830
ক্যারিনা!
1085
01:38:08,930 --> 01:38:10,390
ক্যারিনা!
1086
01:38:13,440 --> 01:38:14,820
হেনরি!
1087
01:38:28,370 --> 01:38:29,370
তারা হেনরিকে নিয়ে গেছে!
1088
01:38:29,540 --> 01:38:32,000
এখন ত্রিশূলই পারবে তাকে বাঁচাতে।
1089
01:38:32,210 --> 01:38:33,670
তো চল আমরা খুঁজে বের করি।
1090
01:38:53,600 --> 01:38:54,940
কোথায় এটা?
1091
01:38:59,610 --> 01:39:01,030
এটা এখানেই থাকার কথা।
1092
01:39:33,100 --> 01:39:34,390
দেখ জ্যাক।
1093
01:39:35,310 --> 01:39:37,650
আমার দেখা সবচেয়ে মনোহর দৃশ্য।
1094
01:39:37,980 --> 01:39:40,240
এটাই আমার বাবা খুঁজে পেতে চেয়েছিলেন।
1095
01:39:40,320 --> 01:39:41,240
পাথর?
1096
01:39:41,320 --> 01:39:44,400
না, না, পাথর না, নক্ষত্র।
1097
01:39:44,780 --> 01:39:47,070
এই সেই মানচিত্র, যা কেউ পড়তে পারে না।
1098
01:39:48,450 --> 01:39:52,500
এই দ্বীপ স্বর্গের বিশুদ্ধ প্রতিচ্ছবি।
1099
01:40:00,000 --> 01:40:02,710
একটা নক্ষত্র নেই, জলদি।
1100
01:40:03,840 --> 01:40:06,010
হেনরিকে বাঁচাতে ত্রিশূল খুঁজে পেতেই হবে।
1101
01:40:06,260 --> 01:40:07,220
হেক্টর।
1102
01:40:07,300 --> 01:40:09,350
আমার মনে হয় তোমাকে বলা উচিত
সে একজন হরোলজিস্ট।
1103
01:40:37,540 --> 01:40:38,830
এটা জ্বলজ্বল না করার কারণ?
1104
01:40:40,500 --> 01:40:42,050
শেষ কর, ক্যারিনা।
1105
01:40:48,590 --> 01:40:49,850
হারানো নক্ষত্র।
1106
01:40:51,640 --> 01:40:53,020
বাবার জন্য।
1107
01:40:54,470 --> 01:40:55,560
Aye..
1108
01:40:57,020 --> 01:40:58,150
তার জন্যই কর।
1109
01:42:29,440 --> 01:42:30,450
ঐ যে।
1110
01:42:31,320 --> 01:42:34,490
- দেবতাদের সমাধিস্থল।
- এই দিকে।
1111
01:42:37,790 --> 01:42:38,620
কাপ্তান।
1112
01:42:38,700 --> 01:42:40,500
আপনি তো জানেন এটা বিপজ্জনক,
এটা করবেন না!
1113
01:42:40,710 --> 01:42:43,550
আমাদের আর কোন রাস্তা নেই,
জ্যাক ঐ মাটিতে যাচ্ছে ত্রিশূল আনতে।
1114
01:42:43,630 --> 01:42:45,210
কাপ্তান, নিশ্চয় অন্য কোন রাস্তা আছে।
1115
01:42:45,290 --> 01:42:46,500
একবার জীবিতের দেহে প্রবেশ করলে....
1116
01:42:46,590 --> 01:42:49,180
ফিরে আসতে পারবেন না,
তার দেহে আটকা পড়বেন...
1117
01:42:49,260 --> 01:42:50,260
চিরতরে।
1118
01:42:50,340 --> 01:42:52,090
ত্রিশূল মুক্ত করে দিবে।
1119
01:42:55,140 --> 01:42:57,850
- স্প্যারোকে মারার সময় হয়েছে।
- No!
1120
01:43:11,860 --> 01:43:14,910
- দেখ জ্যাক, ঐ যে এখানে।
- ত্রিশূল।
1121
01:43:21,540 --> 01:43:23,000
জ্যাক!
1122
01:44:01,290 --> 01:44:03,540
আমি আঘাত পেলে ছেলেটা আহত হবে জ্যাক।
1123
01:44:39,320 --> 01:44:41,240
- হেনরি!
- No.
1124
01:45:12,900 --> 01:45:15,030
হ্যালো, স্প্যারো!
1125
01:45:16,150 --> 01:45:17,150
No.
1126
01:45:28,870 --> 01:45:31,630
Sparrow, Sparrow.
1127
01:45:32,920 --> 01:45:35,010
No.
1128
01:45:39,130 --> 01:45:42,470
হেনরি, তুমি জেগে ওঠে থামাও তাকে, Please.
1129
01:45:42,720 --> 01:45:43,890
উঠো হেনরি!
1130
01:45:46,020 --> 01:45:47,430
ওহ, দুর হ!
1131
01:45:57,240 --> 01:45:59,070
উঠো হেনরি, সে জ্যাককে মেরে ফেলল।
1132
01:46:10,080 --> 01:46:11,080
Henry!
1133
01:46:11,670 --> 01:46:13,460
- সমুদ্রের শক্তি।
- What?
1134
01:46:14,130 --> 01:46:17,710
- সমুদ্রের শক্তি।
- সমুদ্রের শক্তি মুক্ত করতে.....
1135
01:46:18,130 --> 01:46:19,420
সব কিছুই বিভাজন করতে হবে।
1136
01:46:25,890 --> 01:46:27,850
যদি ত্রিশূল সব শক্তির আকড় হয়।
তবে...
1137
01:46:27,930 --> 01:46:29,560
তবে সব অভিশাপও এর মধ্যে থাকবে।
1138
01:46:30,560 --> 01:46:32,480
আগেও যেমন বলেছিলাম।
1139
01:46:32,690 --> 01:46:35,690
আত্মসমর্পণ কর,
আর আমি তোমাকে যেতে দিব
1140
01:46:36,650 --> 01:46:39,610
- বেঁচে থাকতে।
- তুমি আমাকে আত্মসমর্পণ করতে বললে?
1141
01:46:41,740 --> 01:46:45,080
-হয়ত।
- এখানেই সব কিচ্ছা খতম করে দিব।
1142
01:46:47,490 --> 01:46:48,620
No!
1143
01:47:01,720 --> 01:47:02,720
বিভাজন!
1144
01:47:02,970 --> 01:47:04,050
হেনরি!
1145
01:47:06,350 --> 01:47:07,560
দ্বিখন্ড কর।
1146
01:47:07,640 --> 01:47:08,140
ভেঙে ফেল।
1147
01:47:08,220 --> 01:47:10,730
ত্রিশূল ভাঙ্গো, সাগরের সব অভিশাপ মুছে যাবে।
1148
01:47:10,810 --> 01:47:13,060
বিদায়, স্প্যারো।
1149
01:47:58,770 --> 01:48:00,320
সব অভিশাপ মুছে গেছে।
1150
01:48:09,160 --> 01:48:10,450
Yes!
1151
01:48:40,520 --> 01:48:43,860
পার্ল!
- উপরে উঠো।
1152
01:48:44,110 --> 01:48:46,410
সর, দ্রুত!
1153
01:48:49,870 --> 01:48:52,790
শক্ত করে ধরে রাখ, যেন ফসকে না যায়।
1154
01:48:57,790 --> 01:48:59,330
জ্যাক!
1155
01:49:02,210 --> 01:49:03,670
জলদি!
1156
01:49:16,230 --> 01:49:18,600
নোঙ্গর উপরে তোল!
1157
01:49:18,900 --> 01:49:20,900
জলদি নোঙ্গর উপরে তোল!
1158
01:49:20,980 --> 01:49:21,740
থামাও! থামাও!
1159
01:49:21,820 --> 01:49:24,190
উপরে তোল!
1160
01:49:41,630 --> 01:49:44,590
ক্যাপ্টেন!
1161
01:50:09,820 --> 01:50:11,370
আহ, জঞ্জাল রে!
1162
01:50:32,680 --> 01:50:34,180
আমি ধরছি।
1163
01:50:56,030 --> 01:50:57,870
কে হই আমি তোমার?
1164
01:51:00,580 --> 01:51:02,120
গুপ্তধন।
1165
01:51:12,800 --> 01:51:13,890
ধরে থাক।
1166
01:51:17,720 --> 01:51:18,850
হেক্টর!
1167
01:52:34,260 --> 01:52:35,880
কিনারায় চল!
1168
01:53:01,740 --> 01:53:03,700
জলদস্যুর জীবন, হেক্টর।
1169
01:53:39,990 --> 01:53:41,030
তুমি ঠিক আছ?
1170
01:53:42,740 --> 01:53:43,830
বুঝতেছিনা।
1171
01:53:44,450 --> 01:53:46,710
হেনরি, এক মুহূর্তের জন্য লাগল আমার সব আছে।
1172
01:53:48,960 --> 01:53:50,630
আর এখন আবার সব শেষ।
1173
01:53:50,830 --> 01:53:53,380
কিছুই শেষ হয় নি, স্মিথ।
1174
01:54:06,770 --> 01:54:11,270
বারবৌসা........ বারবৌসা আমার নাম।
1175
01:54:53,270 --> 01:54:56,280
- হয়ত জ্যাক ঠিক বলছে।
- কি ব্যাপারে?
1176
01:54:57,030 --> 01:54:58,820
তুমি অস্পৃশ্য চুলকানি।
1177
01:55:02,490 --> 01:55:03,870
তুমি এমন করলে কেন?
1178
01:55:03,950 --> 01:55:05,700
যাচাই করলাম তুমি সত্যি কিনা।
1179
01:55:05,950 --> 01:55:07,580
এখনো অভিশপ্ত রইলে নাকি।
1180
01:55:08,500 --> 01:55:10,880
- আরে আমি.....
- তো আমিও।
1181
01:55:10,960 --> 01:55:13,330
- ভুল ছিল।
- একটু সামান্য।
1182
01:55:13,790 --> 01:55:14,920
যদিও একটা.....
1183
01:55:21,470 --> 01:55:22,970
ক্ষমা করা হল।
1184
01:55:36,610 --> 01:55:38,070
ডাচম্যান।
1185
01:56:13,520 --> 01:56:16,690
- হেনরি?
- জি বাবা।
1186
01:56:25,530 --> 01:56:27,490
ওহ, ভালো করে দেখি রে বেটা।
1187
01:56:31,950 --> 01:56:33,250
কিভাবে করলে এসব?
1188
01:56:35,290 --> 01:56:38,040
- কিভাবে শাপ মোচন করলে?
- চল তোমাকে গল্প বলি।
1189
01:56:38,750 --> 01:56:41,210
দুনিয়ার সবচেয়ে বড় গুপ্তধনের গল্প।
1190
01:56:41,300 --> 01:56:43,010
এই গল্প তো শুনবই।
1191
01:57:42,020 --> 01:57:43,990
কি বিরক্তিকর দৃশ্য!
1192
01:57:44,070 --> 01:57:45,070
সরে দাঁড়াও!
1193
01:57:45,360 --> 01:57:47,860
ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো ডেক'এ আসছে......
1194
01:57:47,950 --> 01:57:48,950
আদি ও অকৃত্রিম।
1195
01:57:54,120 --> 01:57:55,420
Welcome back, Captain.
1196
01:57:55,500 --> 01:57:57,540
আমাদের মাঝে ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ।
1197
01:57:57,830 --> 01:58:00,460
- Captain!
- Thank you, তোমার কথা আমার মনে আছে।
1198
01:58:01,000 --> 01:58:02,960
- Cheers, thank you.
- Oh good!
1199
01:58:03,170 --> 01:58:04,170
মাস্টার গিবস।
1200
01:58:04,250 --> 01:58:06,010
আপনার জাহাজ, ক্যাপ্টেন।
1201
01:58:06,090 --> 01:58:07,090
Aye, thank you!
1202
01:58:19,140 --> 01:58:20,230
বানর!
1203
01:58:27,490 --> 01:58:28,820
Thank you!
1204
01:58:29,740 --> 01:58:31,820
কোনদিকে যাচ্ছি ক্যাপ্টেন?
1205
01:58:31,950 --> 01:58:33,750
আমরা নক্ষত্র দেখে চলব।
1206
01:58:33,830 --> 01:58:35,120
মাস্টার গিবস।
1207
01:58:35,490 --> 01:58:37,160
Aye.. aye, Captain!
1208
01:58:43,170 --> 01:58:47,460
সমূখে পাড়ি দেওয়ার জন্য সুবিশাল দিগন্ত।
1209
01:59:00,600 --> 01:59:04,060
আতিকুল গনি রিপন।