1 00:00:15,819 --> 00:00:47,819 অনুবাদকঃ ★আতিকুল গনি রিপন★ 2 00:00:48,843 --> 00:01:00,843 ■https://subscene.com/u/1044353. 3 00:01:01,820 --> 00:01:03,980 বাবা অভিশপ্ত। 4 00:01:08,160 --> 00:01:10,070 না জীবিত না মৃত। 5 00:02:59,680 --> 00:03:03,020 ফ্লাইং ডাচম্যান। 6 00:03:33,970 --> 00:03:37,800 - বাবা। - হেনরি তুমি এখানে কী করছ? 7 00:03:38,600 --> 00:03:41,810 -বলিনি তোমাকে খুঁজে বাহির করব। - দেখ ছেলে। 8 00:03:44,940 --> 00:03:48,440 - আমি পরোয়া করি না! - ডাচম্যান তোমার জন্য নয়। 9 00:03:52,360 --> 00:03:55,490 তারা জেনে গেছে তুমি এখানে.... মা'র কাছে ফিরে যাও। 10 00:03:55,570 --> 00:03:56,570 না! 11 00:03:57,120 --> 00:04:00,370 - জলদি যাও, দেরি হবার আগেই। - আমি যাব না! 12 00:04:00,700 --> 00:04:03,580 আমি হার মানব না.... এমনকি তুমি তাড়িয়ে দিলেও, 13 00:04:03,910 --> 00:04:05,710 আমি সোজা ফিরে আসব.... 14 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 দেখতে পাচ্ছ না, আমি এই জাহাজে অভিশপ্ত হয়ে পড়ে আছি? 15 00:04:09,040 --> 00:04:10,170 সেজন্যই তো আসছি। 16 00:04:10,340 --> 00:04:12,220 আমি শাপ মোচন করার উপায় জানি, 17 00:04:12,300 --> 00:04:13,670 ডাচম্যান থেকে মুক্ত করার। 18 00:04:13,760 --> 00:04:16,260 - হেনরি, না। - আমি গুপ্তধনের কথা পড়েছি, 19 00:04:16,340 --> 00:04:18,720 এমন এক গুপ্তধন যা সাগরের সব শক্তি নিয়ন্ত্রণ করে। 20 00:04:18,800 --> 00:04:19,890 গ্রীক দেবতাদের ত্রিশূল 21 00:04:19,970 --> 00:04:21,600 সব শাপ মোচন করতে পারবে। 22 00:04:24,730 --> 00:04:25,940 হেনরি। 23 00:04:27,060 --> 00:04:29,060 ত্রিশূল কখনো পাওয়া যাবে না। 24 00:04:29,570 --> 00:04:31,150 আমি তোমার জন্য বাহির করব। 25 00:04:32,030 --> 00:04:34,820 - এটা রূপকথা। - তোমার রূপকথার মত। 26 00:04:34,900 --> 00:04:36,370 আর ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো? 27 00:04:36,450 --> 00:04:38,080 সে আমাকে ত্রিশূল পেতে সহযোগিতা করবে। 28 00:04:38,160 --> 00:04:39,700 জ্যাক থেকে দুরে থাকবে, 29 00:04:40,280 --> 00:04:43,290 সাগর থেকে চিরতরে। আর এসব কি আচরণ..... 30 00:04:43,370 --> 00:04:45,870 জলদস্যুর মত? আমি হাল ছাড়ব না। 31 00:04:46,830 --> 00:04:48,330 আমি চাই তুমি ঘরে ফিরে আস। 32 00:04:55,630 --> 00:04:56,760 হেনরি। 33 00:04:57,720 --> 00:04:58,970 আমি দুঃখিত। 34 00:05:00,850 --> 00:05:02,680 আমার শাপ মোচন হবে না। 35 00:05:05,350 --> 00:05:06,770 এটাই নিয়তি। 36 00:05:07,560 --> 00:05:09,440 তোমরা আমাকে ভুলে যেয়ো। 37 00:05:16,280 --> 00:05:17,650 I love you son. 38 00:05:45,970 --> 00:05:47,640 ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো। 39 00:05:51,440 --> 00:05:55,940 নয় বছর পর...... 40 00:06:12,380 --> 00:06:16,550 দ্রুত হাত চালা অকর্মার দল...... 41 00:06:16,630 --> 00:06:18,170 আর সব ধ্বংস করে দে। 42 00:06:18,260 --> 00:06:20,470 আমরা জলদস্যু ধরতে আসছি। 43 00:06:20,550 --> 00:06:24,140 হেনরি নিজের কাজে যা। নয়ত অন্য জাহাজে লাথ মেরে পাঠিয়ে দেব। 44 00:06:24,300 --> 00:06:27,640 এটা তো ডাচ নৌকা, হয়ত জলদস্যু বনেট চুরি করছে। 45 00:06:36,860 --> 00:06:38,190 My God. 46 00:06:38,690 --> 00:06:40,530 দেখ ছোকরা, জায়গা না ছাড়ার জন্য সতর্ক করে দিলাম। 47 00:06:40,610 --> 00:06:41,700 আমার ক্যাপ্টেনের সাথে কথা বলতে হবে। 48 00:06:41,780 --> 00:06:43,200 - কি বললে তুই? - সরুন তো। 49 00:06:51,580 --> 00:06:53,040 এটা ভিতরের দিকে যাচ্ছে স্যার। 50 00:06:54,790 --> 00:06:55,920 ধর এটাকে। 51 00:06:59,760 --> 00:07:01,380 না, এমন করবেন না! 52 00:07:02,720 --> 00:07:03,560 এমন করবেন না.... 53 00:07:03,640 --> 00:07:06,100 ওই পোলা তর তো ক্যাপ্টেন কে আদেশ দেওয়ার কথা না। 54 00:07:06,180 --> 00:07:08,190 সার, আপনার গতিপথ দেখেন। আমার বিশ্বাস আপনি আমাদেরকে নিয়ে... 55 00:07:08,270 --> 00:07:09,640 শয়তানের ট্রায়াঙ্গলের মধ্যে যাচ্ছেন। 56 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 আপনি কি এই ছেলের কথা জানেন? 57 00:07:10,810 --> 00:07:13,770 এই ছেলে সাগরের রূপকথা সত্য মনে করে। 58 00:07:13,850 --> 00:07:14,860 Sir. 59 00:07:15,150 --> 00:07:17,070 সম্মান রেখেই বলছি, আমার সারা জীবন গবেষণা করে কেটেছে.... 60 00:07:17,150 --> 00:07:19,650 সাগরের রূপকথা নিয়ে। আমি সব কিংবদন্তি আর তাদের অভিশাপের কথা জানি। 61 00:07:20,110 --> 00:07:21,740 যেমনটা আমি জানি, যে জাহাজ ট্রায়াঙ্গলের মধ্যে ঢুকে 62 00:07:21,820 --> 00:07:22,780 তা আর বের হতে পারে না। 63 00:07:22,860 --> 00:07:23,860 চিন্তা করবেন না স্যার। 64 00:07:24,910 --> 00:07:27,830 - এটা আসলেই যন্ত্রনা তো। - স্যার, আমি যা বলছি বিশ্বাস করেন। 65 00:07:27,910 --> 00:07:28,790 আপনার দিক পরিবর্তন করেন। 66 00:07:28,870 --> 00:07:31,330 তর কত বড় সাহস, আমাকে হুকুম করে? 67 00:07:31,410 --> 00:07:32,410 গ্রেফতার কর একে! 68 00:07:33,290 --> 00:07:34,290 টার্নার! 69 00:07:34,500 --> 00:07:36,170 আমি আপনার হাতে সবাইকে মরতে দেব না। 70 00:07:38,050 --> 00:07:39,090 Come on. 71 00:07:54,480 --> 00:07:55,650 এটা বিশ্বাসঘাতকতা! 72 00:07:58,820 --> 00:07:59,610 বন্দি করে রাখ। 73 00:07:59,730 --> 00:08:00,980 - না। - আমরা ভিতরে ঢুকছি। 74 00:08:07,530 --> 00:08:09,660 টার্নার, এটাই তর শেষ সুযোগ। 75 00:08:12,330 --> 00:08:15,040 যদি আমার সাথে করতে, সেখানেই ঝুলিয়ে দিতাম। 76 00:08:15,790 --> 00:08:16,880 ডেক-এ চল! 77 00:08:25,720 --> 00:08:27,300 জ্যাক স্প্যারো। 78 00:08:28,100 --> 00:08:29,350 সে তো মৃত। 79 00:08:29,720 --> 00:08:32,720 সেন্ট মার্টিনের অজ্ঞাত এক কবরস্থানে দাফন করা হয়েছে। 80 00:09:04,630 --> 00:09:06,840 স্যার, পানিতে কি জানি একটা। 81 00:09:08,640 --> 00:09:09,800 জাহাজের মাথা! 82 00:09:12,310 --> 00:09:15,100 স্যার এটা জাহাজ না, জাহাজের ধ্বংসাবশেষ। 83 00:09:25,820 --> 00:09:26,820 না। 84 00:09:27,700 --> 00:09:29,320 এটা সোজা আমাদের দিকে আসছে। 85 00:09:29,740 --> 00:09:31,870 গোলা নিক্ষেপ কর। 86 00:10:51,110 --> 00:10:52,910 তুমি কি? 87 00:10:58,700 --> 00:11:00,000 মৃত্য। 88 00:11:49,380 --> 00:11:52,010 WANTED! JACK SPARROW. 89 00:11:54,300 --> 00:11:56,010 জ্যাক স্প্যারো। 90 00:12:01,770 --> 00:12:03,440 তুমি কি এই জলদস্যুটাকে চিন? 91 00:12:05,020 --> 00:12:08,070 - শুধু নাম। - আমার হয়ে তাকে খুঁজতে পারবে? 92 00:12:15,610 --> 00:12:18,410 - তো হা বললে? - হা। 93 00:12:19,450 --> 00:12:22,620 অনেক বছর ধরে আমরা ট্রায়াঙ্গলের অভিশাপে 94 00:12:22,790 --> 00:12:25,620 দুনিয়াতেই নরক যন্ত্রণা সহ্য করে আসছি, 95 00:12:26,210 --> 00:12:27,960 মুক্তির চাবি.... 96 00:12:28,040 --> 00:12:32,170 জ্যাক স্প্যারো আর তার কম্পাস। 97 00:12:32,670 --> 00:12:34,800 না, না, না, আমাকে ভয় পাওয়ার কিছু নেই। 98 00:12:34,880 --> 00:12:36,970 আমি একজনকে সবসময় জীবিত যেতে দেই। 99 00:12:37,050 --> 00:12:38,180 কাহিনী বলার জন্য। 100 00:12:39,010 --> 00:12:43,310 জ্যাককে আমার হয়ে খুঁজে খবরটা বলবে, 101 00:12:43,390 --> 00:12:45,230 ক্যাপ্টেন সালাজারের। 102 00:12:45,560 --> 00:12:47,020 সালাজার। 103 00:12:48,360 --> 00:12:52,320 তাকে বলবে দিনের আলো আবারো আমার গায়ে পড়বে। 104 00:12:52,860 --> 00:12:54,400 আর সেদিন। 105 00:12:59,740 --> 00:13:01,080 মৃত্যু। 106 00:13:02,450 --> 00:13:05,290 মৃত্যু... সোজা তার দিকে ধেয়ে আসছে। 107 00:13:06,460 --> 00:13:09,130 তাকে বলতে পারবে তো, Please? 108 00:13:09,250 --> 00:13:12,000 - জি। - আমি নিজে যদি তাকে বলতে পারতাম, কিন্তু... 109 00:13:13,510 --> 00:13:15,590 কিন্তু মৃতরা গল্প বলে বেড়ায় না। 110 00:13:30,690 --> 00:13:34,110 ID Link →■https://subscene.com/u/1044353. 111 00:13:34,650 --> 00:13:38,780 অনুবাদকঃ ★আতিকুল গনি রিপন★. 112 00:13:43,080 --> 00:13:45,160 - সান মার্টিন, দ্যা ক্যারিবিয়ান. - ক্যারিনা স্মিথ। 113 00:13:45,540 --> 00:13:47,960 কুলাঙ্গারের ঔরসে জন্ম নেয়া এক অনাথ। 114 00:13:48,170 --> 00:13:50,290 যাদুবিদ্যা চর্চা করায় অভিযুক্ত। 115 00:13:50,960 --> 00:13:52,460 মরার আগে, 116 00:13:52,880 --> 00:13:55,300 তোমার কি কিছু স্বীকার করার আছে? 117 00:13:57,470 --> 00:14:02,300 আমি স্বীকার করছি আমি জাদুকরী নই, আমি একজন বিজ্ঞানমনস্কা নারী। 118 00:14:02,640 --> 00:14:06,690 স্বীকার করছি আমাকে আমারই বাঁচাতে হবে, কোনকিছু ছাড়াই শুধু বাবার দেয়া ডায়েরিটা ছাড়া.... 119 00:14:06,770 --> 00:14:08,140 যাকে আমি কোন দিন দেখি নি.... 120 00:14:08,890 --> 00:14:11,530 বেচে আছি আমি কে এই সত্য জানার জন্য। 121 00:14:11,610 --> 00:14:15,480 স্বীকার করছি এই সত্য জানার আগ্রহ ত্যাগ করার আগেই যেন মরণ হয়। 122 00:14:15,730 --> 00:14:17,110 আর আমি স্বীকার করছি, 123 00:14:18,070 --> 00:14:21,110 কথা বলতে বলতে তালা খুলে ফেলেছি। 124 00:14:28,210 --> 00:14:33,500 আজ আমরা উন্মুক্ত করছি রয়্যাল ব্যাংক অব সেন্ট মার্টিন. 125 00:14:38,380 --> 00:14:43,100 ক্যারিবিয়ানের সবচেয়ে সুরিক্ষত প্রতিষ্ঠান। 126 00:14:51,140 --> 00:14:52,570 আমাদের নতুন ভল্ট.... 127 00:14:52,650 --> 00:14:54,860 ৫ ইঞ্চি পুরু। 128 00:14:54,940 --> 00:14:57,440 আর পাক্কা এক টন ওজন। 129 00:14:57,940 --> 00:14:59,700 আমি তাকে দেখছি! 130 00:14:59,990 --> 00:15:00,870 ধর তাঁকে! 131 00:15:00,950 --> 00:15:02,200 তাঁকে পালাতে দিয়ো না। 132 00:15:02,280 --> 00:15:03,490 আটকাও ডাইনিটাকে! 133 00:15:12,500 --> 00:15:16,210 সেন্ট মার্টিনের এই ব্যাংকের মাধ্যমে আমরা 134 00:15:16,340 --> 00:15:18,800 আধুনিক সভ্যতায় প্রবেশ করলাম। 135 00:15:24,890 --> 00:15:27,010 - স্যার, খুব দুঃখিত. - ডাইনিটা শিকল সহ পালিয়েছে. 136 00:15:28,430 --> 00:15:30,100 দুর্নীতিপরায়ণ ছুকরিকে খুঁজে বাহির কর। 137 00:15:30,180 --> 00:15:31,980 নয়ত তার জায়গায় তুমি ঝুলবে। 138 00:15:32,440 --> 00:15:33,980 - Sir. - Sir. 139 00:15:35,810 --> 00:15:38,990 কোন মানব.... কোন সৈন্যদল, 140 00:15:39,070 --> 00:15:42,910 কখনই সেন্ট মার্টিনে রক্ষিত সোনা ডাকাতি করতে পারবে না। 141 00:15:43,740 --> 00:15:45,410 ভল্ট খোল! 142 00:16:00,380 --> 00:16:01,590 জলদস্যু! 143 00:16:02,880 --> 00:16:04,010 জলদস্যু? 144 00:16:04,970 --> 00:16:05,970 জলদস্যু! 145 00:16:21,530 --> 00:16:25,860 এটা হয়ত খুব উদ্ভট প্রশ্ন হবে, কিন্তু কেউ কি বলবেন...... 146 00:16:26,570 --> 00:16:28,450 আমি এখানে কেন? 147 00:16:37,460 --> 00:16:38,460 কতক্ষণ লাগবে? 148 00:16:39,550 --> 00:16:41,050 না, না, না, দাঁড়ান, ব্যাপারটা পরিষ্কার হচ্ছে। 149 00:16:41,380 --> 00:16:43,590 মাথাটা পরিষ্কার করতে এক মুহূর্ত লাগবে। 150 00:16:45,050 --> 00:16:46,550 তৈরি হও! 151 00:16:51,220 --> 00:16:54,980 গুলি থামাও, ভল্টে তার সাথে এক মহিলা। 152 00:17:01,070 --> 00:17:05,030 স্যার, আমার মনে হয় তিনি আপনার স্ত্রী। 153 00:17:10,450 --> 00:17:11,790 ফ্র্যান্সিস? 154 00:17:13,830 --> 00:17:15,250 ওহ, বুঝতে পারছি! 155 00:17:16,960 --> 00:17:19,300 মনে পড়েছে। আমি ব্যাংক ডাকাতি করেছিলাম! 156 00:17:19,380 --> 00:17:21,000 গুলি কর! 157 00:18:07,090 --> 00:18:08,840 এটা তো পরিকল্পনার অংশ ছিল না। 158 00:18:10,760 --> 00:18:13,310 ধর তাকে! পালাতে দিয়ো না! 159 00:18:53,430 --> 00:18:57,310 NO DOGS, NO WOMEN. 160 00:19:12,200 --> 00:19:15,030 কোন নারীর হাত আজ পর্যন্ত আমার...... 161 00:19:23,290 --> 00:19:24,840 রাস্তা ছাড়। 162 00:19:26,000 --> 00:19:27,630 No, no, no, no! 163 00:19:30,380 --> 00:19:31,800 Stop, stop.. stop! 164 00:19:44,770 --> 00:19:46,400 ডানে ঘোরাও! 165 00:20:04,080 --> 00:20:06,380 স্যার, আপনার দূরবীন বন্ধ ছিল। 166 00:20:06,460 --> 00:20:09,920 আমি ২˚ উত্তরে এনে সমন্বয় করে দিলাম, এখন আপনার মানচিত্র অকার্যকর থাকবে না। 167 00:20:10,170 --> 00:20:12,180 যদিও আপনাকে নতুন করে শুরু করতে হবে। 168 00:20:12,260 --> 00:20:13,260 তুমি ডাইনি। 169 00:20:13,340 --> 00:20:16,180 না, কিছু জানি বলেই কি আমি ডাইনি..... 170 00:20:16,260 --> 00:20:18,720 - ২০০'র অধিক নক্ষত্রের মধ্যে? - ডাইনি! 171 00:20:20,770 --> 00:20:22,430 চন্দগ্রহনের সময় ঘনিয়ে আসছে। 172 00:20:22,600 --> 00:20:24,440 আমি তো শুধু একটা 173 00:20:25,150 --> 00:20:26,440 ক্রনোমিটার কিনতে আসছি। 174 00:20:27,270 --> 00:20:29,320 নারীর কাছে বিক্রি করার জন্য আমি দ্বিগুণ দাম দিচ্ছি। 175 00:20:29,440 --> 00:20:30,480 বাঁচাও! 176 00:20:33,240 --> 00:20:36,660 বাঁচাও! বাঁচাও! আমার দোকানে ডাইনি এসেছে। 177 00:20:38,830 --> 00:20:39,990 আর এক জলদস্যু! 178 00:20:40,160 --> 00:20:42,250 আমার দোকান ডাইনি আর জলদস্যুর কবলে। 179 00:20:42,330 --> 00:20:43,790 তো আজ তোমার ভাগ্য ভালো! 180 00:20:44,620 --> 00:20:47,040 তোমরা চারজনের কেউ কি আমার ব্যাংককে দেখেছ? 181 00:20:50,420 --> 00:20:51,590 এই তো পেয়েছি। 182 00:20:55,300 --> 00:20:58,180 - তুমি কি পরিকল্পনার অংশ? - আমি কোন ঝামেলায় জড়াতে চাচ্ছি না। 183 00:20:58,390 --> 00:21:00,010 বেঁচে থাকার প্রণালী কত দুর্বিষহ। 184 00:21:08,190 --> 00:21:10,980 - ডাইনিটাকে আটকাও! ধর তাঁকে! - আমরা ফাঁদে পড়েছি। 185 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 তো আমরা কি করব? 186 00:21:15,400 --> 00:21:17,160 তোমার চেঁচামেচি কর। 187 00:21:19,910 --> 00:21:21,830 ঐ তো! মেয়েটাকে আটক কর! 188 00:21:23,830 --> 00:21:27,290 - অসভ্য ডাকাইত! - অকথ্য ভাষায় ডাকার কি দরকার! 189 00:22:04,080 --> 00:22:06,210 জ্যাক! 190 00:22:10,710 --> 00:22:11,920 সেতু? 191 00:22:46,620 --> 00:22:47,620 এটা খালি! 192 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 সোনাদানা কই? 193 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 তোমরা কি মনে করছ ব্যাংক ডাকাতি এত সহজ? 194 00:22:52,540 --> 00:22:54,840 তোমরা নিষ্কর্মার দল আমাকে অযথা কষ্ট দিয়েছ..... 195 00:22:54,920 --> 00:22:57,670 শুরুতেই মৃত্যুকূপের মত স্থানে রাখার অপরাধ করেছ। 196 00:22:58,340 --> 00:23:00,760 এখন সারি বেঁধে সবাই উপহার জাতীয় কিছু নিবেদন কর। 197 00:23:01,760 --> 00:23:03,390 তুমি কি আশা কর আমরা প্রতিদান দিব? 198 00:23:03,600 --> 00:23:05,470 আমি কি জাহাজের কাপ্তান নই? 199 00:23:06,520 --> 00:23:08,680 তুমি এটাকে জাহাজ বল? 200 00:23:08,980 --> 00:23:12,360 - সঞ্চিত মালামাল কই? - আমরা ক্ষুধার জ্বালায় মরছি. 201 00:23:12,440 --> 00:23:14,740 জাহাজ ছাড়া আমরা কাপ্তানের আদেশ মানিনা। 202 00:23:14,820 --> 00:23:16,070 আমার জাহাজ আছে তো। 203 00:23:17,940 --> 00:23:20,610 ব্ল্যাক পার্ল কখনো আমায় ছেড়ে যায় নি। 204 00:23:20,990 --> 00:23:23,700 জলদস্যু বারবৌসা আজকাল সাগর নিয়ন্ত্রণ করে। 205 00:23:24,120 --> 00:23:26,700 - তার জাহাজ ১০টা। - অস্ত্রে সুসজ্জিত। 206 00:23:27,240 --> 00:23:30,540 কামানের গোলার কথা তো বললে না, একেকটা নাকি ১৮ পাউন্ড। 207 00:23:30,620 --> 00:23:32,710 এক ঠ্যাং ওয়ালার ১৮ পাউন্ডের বল? 208 00:23:33,330 --> 00:23:34,840 এজন্যই তো এভাবে হাঁটে! 209 00:23:35,290 --> 00:23:36,840 আরে ভাই সকল? 210 00:23:36,920 --> 00:23:39,130 মেসোডনিয়ার ধনসম্পত্তি কি আমরা একসাথে লুট করিনি? 211 00:23:39,210 --> 00:23:40,890 এসব তো একটা ফালতু তামাশা ছিল। 212 00:23:40,970 --> 00:23:43,470 - কিং মাইডাসের সোনাদানা। - একগাদা আবর্জনা। 213 00:23:43,970 --> 00:23:46,310 স্বীকার কর জ্যাক, আজ তোমার বাজে দিন, 214 00:23:46,390 --> 00:23:47,270 দিন রাত সব। 215 00:23:47,350 --> 00:23:49,980 আর এখন ভাগ্যের পরিহাস। 216 00:23:54,860 --> 00:23:57,730 - ভাগ্য তোমায় ধোঁকা দিয়েছে। - তোমার জাহাজ খোয়া গেছে। 217 00:23:57,980 --> 00:24:00,530 আর এখন... নাবিকরা তোমায় ছেড়ে যাচ্ছে। 218 00:24:01,030 --> 00:24:03,860 জ্যাক স্প্যারো আর আমাদের কাপ্তান নয়। 219 00:24:08,080 --> 00:24:12,410 আমি দুঃখিত জ্যাক, কিন্তু আমরা আমাদের বন্ধুত্বের শেষ সীমায় এসে গেছি। 220 00:24:26,260 --> 00:24:27,350 তোমরা সবকটাকে ছাঁটাই করলাম। 221 00:24:27,510 --> 00:24:28,350 Eh? 222 00:24:28,510 --> 00:24:30,560 তোমরা সব! দুর হও! 223 00:24:31,520 --> 00:24:33,770 জ্যাক স্প্যারোর সাথে আর কখনো অভিযান করতে পারবে না। 224 00:24:33,850 --> 00:24:35,020 তুমি যেমন বলেছিলে। 225 00:25:22,530 --> 00:25:24,320 সারা শহর তোমার কথা বলাবলি করছে। 226 00:25:24,700 --> 00:25:27,740 মনার্কের একমাত্র জীবিত বালক..... 227 00:25:27,820 --> 00:25:29,700 প্রতিকূল স্রোতের মধ্যে দিয়ে সেন্ট মার্টিন এসেছে 228 00:25:29,780 --> 00:25:31,330 এক টুকরো কাঠ সম্বল করে। 229 00:25:31,580 --> 00:25:34,500 এখন জলদস্যুদের কথা বল দেখি। 230 00:25:34,870 --> 00:25:36,540 আর ত্রিশূল। 231 00:25:36,620 --> 00:25:38,670 Please sir, শেকল খুলে দিন। 232 00:25:38,750 --> 00:25:41,960 আমার কাজ এই দ্বীপ আর সাগর রক্ষা করা। 233 00:25:42,800 --> 00:25:47,890 আর তোমার জামার হাতা ছেঁড়া, যা তোমার বিশ্বাসঘাতকতার নিদর্শন। 234 00:25:48,010 --> 00:25:48,810 আমরা মৃতদের কবলে পড়েছিলাম। 235 00:25:48,890 --> 00:25:50,930 তুমি রণক্ষেত্র থেকে পলায়নকারী কাপুরুষ। 236 00:25:51,680 --> 00:25:53,600 এজন্যই তুমি মরবে। 237 00:26:05,530 --> 00:26:09,240 - আমার বিশ্বাস হয় না তুমি কাপুরুষ. - Please সিস্টার আমাকে ছেড়ে দিন। 238 00:26:09,320 --> 00:26:10,910 আমি জীবনের ঝুঁকি নিয়ে এখানে এসেছি। 239 00:26:11,370 --> 00:26:13,040 এটা জানতে গুজবটা সত্য কিনা। 240 00:26:13,370 --> 00:26:16,790 - তুমি কি ত্রিশূলের বলেছিলে? - তুমি কে? 241 00:26:16,870 --> 00:26:21,920 - বল তো তুমি ত্রিশূলের কথা কেন তুলেছিলে? - ত্রিশূল সাগরের... 242 00:26:22,000 --> 00:26:23,460 যে কোন শাপ মোচন করতে পারে। 243 00:26:25,010 --> 00:26:26,840 আমার বাবা তেমনি এক অভিশাপে অভিশপ্ত। 244 00:26:26,920 --> 00:26:29,050 তুমি এমন একটা অভিশাপের ভয় করছ যা বিজ্ঞান অনুমোদন করে না। 245 00:26:29,300 --> 00:26:32,300 - এমনি কি জ্বীন ভূতেও না। - তুমি কি পাগল হলে? 246 00:26:32,470 --> 00:26:34,930 - আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি। - তো কেন আসলে? 247 00:26:35,390 --> 00:26:37,180 কারন আমি এই দ্বীপ থেকে পালাতে চাই। 248 00:26:37,310 --> 00:26:38,390 একটা মানচিত্রের সমাধান করতে। 249 00:26:38,480 --> 00:26:39,650 "কোন মানুষ পড়তে পারবে না"। 250 00:26:40,150 --> 00:26:41,810 দেবতাগন নিজে বলেছেন। 251 00:26:44,070 --> 00:26:47,610 - তুমি প্রাচীন লিপি পড়তে পার? - যে কোন ভাষাতে হোক না কেন। 252 00:26:50,160 --> 00:26:51,870 কিন্তু এই মানচিত্র না কখনো দেখা যায় না পড়া যায়, 253 00:26:51,950 --> 00:26:53,120 কোন পুরুষ মানুষ দ্বারা। 254 00:26:53,910 --> 00:26:55,450 সৌভাগ্যবশত আমি নারী। 255 00:26:59,290 --> 00:27:01,920 এটা গ্যালিলিও গ্যালেলির ডায়েরি। 256 00:27:02,250 --> 00:27:04,550 তার জীবন কেটেছে ত্রিশূলের খোঁজে, 257 00:27:04,630 --> 00:27:06,930 এজন্যই তিনি দূরবীন আবিষ্কার করেন। 258 00:27:07,010 --> 00:27:10,010 এজন্যই জ্যোতির্বিদরা আকাশে তাকিয়ে জীবন পার করে। 259 00:27:11,050 --> 00:27:13,220 তো তুমি বলছ কোন মানুষ পড়তে পারে না। 260 00:27:13,640 --> 00:27:14,930 এটা কি নক্ষত্রের মাঝে লুকানো? 261 00:27:15,010 --> 00:27:18,310 এটা আমার বাবা রেখে গেছেন, উনার বিশ্বাস আমি খুঁজে পাব..... 262 00:27:18,390 --> 00:27:20,520 যা কোন মানুষ খোঁজে পায়নি। 263 00:27:20,600 --> 00:27:22,060 আর আমি উনাকে নিরাশ করব না। 264 00:27:22,900 --> 00:27:25,280 শীঘ্রই পূর্ণ চন্দ্রগ্রহণ হবে। 265 00:27:25,360 --> 00:27:27,360 শুধুমাত্র তখনই মানচিত্র পড়া যাবে। 266 00:27:28,190 --> 00:27:31,280 - আর ত্রিশূলও পাওয়া যাবে। - কে তুমি? 267 00:27:31,450 --> 00:27:34,580 - ক্যারিনা স্মিথ! - যদি তোমার বাবাকে বাঁচাতে চাও, 268 00:27:34,660 --> 00:27:37,370 আমাকে তোমার বাঁচাতে হবে। জাহাজের ব্যবস্থা কর। 269 00:27:37,450 --> 00:27:38,830 তবেই না ত্রিশূল আমাদের হাতে আসবে। 270 00:27:40,460 --> 00:27:41,920 ডাইনি এখন কোথায় যাবে! 271 00:27:46,170 --> 00:27:47,500 Oh! 272 00:27:54,390 --> 00:27:55,550 সে উধাও! 273 00:27:56,600 --> 00:27:57,850 সে পালিয়েছে স্যার। 274 00:28:00,520 --> 00:28:02,190 কাপুরুষটাকে খুঁজে বাহির কর! 275 00:28:02,690 --> 00:28:04,650 তাকেও ডাইনিটার সাথে ঝুলিয়ে দেব। 276 00:28:06,820 --> 00:28:09,230 ক্যাপ্টেন জ্যাকের দিন কি শেষ মনে কর? 277 00:28:10,150 --> 00:28:12,740 এত বছরেও তো কিছু হয় নি। 278 00:28:16,950 --> 00:28:18,370 নিচের গলিতে খুঁজে দেখ। 279 00:28:18,700 --> 00:28:21,500 তোমরা দু'জন চার্চে দেখ, বাকিরা আমার সাথে আসো। 280 00:28:28,590 --> 00:28:29,760 কুলাঙ্গার! 281 00:28:49,150 --> 00:28:53,610 - আমি কি একটা ড্রিঙ্কস পেতে পারি, please? - আগে কড়ি ফেল। 282 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 টাকা? 283 00:29:01,700 --> 00:29:03,330 বিনিময় করলে কেমন হয়? 284 00:29:06,210 --> 00:29:07,500 এক বোতল দাও। 285 00:30:02,850 --> 00:30:03,970 ক্যাপ্টেন। 286 00:30:04,930 --> 00:30:06,310 কি হচ্ছে? 287 00:30:10,610 --> 00:30:14,610 জ্যাক স্প্যারো, জ্যাক স্প্যারো কম্পাস হাতবদল করেছে। 288 00:30:27,000 --> 00:30:29,290 দিনের আলো! 289 00:30:45,970 --> 00:30:47,640 আমরা মুক্তি পেয়েছি! 290 00:30:55,360 --> 00:30:59,320 এবার, এবার সময় এসেছে জলদস্যু শিকারের। 291 00:31:06,950 --> 00:31:08,540 পাইরেটস লাইফ। 292 00:31:18,170 --> 00:31:19,550 আয়রে বাপ। 293 00:31:20,680 --> 00:31:22,680 তোমাকেই তো আমরা এতদিন ধরে খুঁজছি। 294 00:31:22,760 --> 00:31:24,720 কেন? আমাকে খোঁজা হচ্ছে কেন? 295 00:31:24,890 --> 00:31:27,270 তুমিই তো জ্যাক স্প্যারো নামধারী জলদস্যু... 296 00:31:27,350 --> 00:31:29,480 মৃত্যুদণ্ড প্রাপ্ত আসামী। 297 00:31:29,560 --> 00:31:30,770 মৃত্যুদন্ড প্রাপ্ত? 298 00:31:31,060 --> 00:31:35,690 এ শহরে জীবনেও আর পা রাখব না স্যার, আমার জবান বলতে পারেন। 299 00:33:22,130 --> 00:33:24,510 সাগরের সব শক্তি অবমুক্ত করতে 300 00:33:25,010 --> 00:33:26,680 এক বিভাজন অবশ্যই দরকার। 301 00:33:30,810 --> 00:33:34,180 একটা দ্বীপ, যার রাস্তা নক্ষত্রের মাধ্যমে নির্ধারিত হবে। 302 00:33:51,290 --> 00:33:54,710 - জ্যাক স্প্যারো নামে এক জলদস্যুকে খুঁজছি। - দুর হও কুলাঙ্গার! 303 00:33:58,830 --> 00:34:00,170 তোমার সাথে একটু কথা বলতাম। 304 00:34:06,680 --> 00:34:09,140 - তোমার তলোয়ার দাও। - আমার তলোয়ার নেই। 305 00:34:09,220 --> 00:34:12,850 - অস্ত্র ছাড়া কেমনে সৈনিক হয়? - আমি বিশ্বাসঘাতক হিসেবে অভিযুক্ত. 306 00:34:14,100 --> 00:34:15,600 তো, তত ভালো জাতের না। 307 00:34:15,680 --> 00:34:18,350 আমি এক জলদস্যুকে খুঁজছি, ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো? 308 00:34:19,560 --> 00:34:23,860 আজ তোমার ভাগ্য সুপ্রসন্ন, কারণ আজই কিছু একটা ঘটেছে..... 309 00:34:24,110 --> 00:34:27,280 ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারোর কপালে। 310 00:34:32,200 --> 00:34:33,740 না, এমন তো হওয়ার কথা না 311 00:34:34,040 --> 00:34:37,040 জীবনভর খুঁজে বেড়ালাম... এই দেখতে? 312 00:34:37,410 --> 00:34:39,960 মহান জ্যাক স্প্যারো মাতাল হয়ে জেলে থাকতে থাকতে পারে না। 313 00:34:40,460 --> 00:34:42,880 তোমার কি আদৌও কোন জাহাজ বা ক্রু আছে? 314 00:34:44,630 --> 00:34:45,760 প্যান্টও কি নাই? 315 00:34:46,550 --> 00:34:49,300 মহান জলদস্যুদের এসব ছোটখাটো জিনিসে নজর না দিলেও চলে। 316 00:34:49,380 --> 00:34:51,430 কোন ধারনা আছে তোমার এই মুহূর্তের জন্য আমি কত প্রতিক্ষিত ছিলাম? 317 00:34:51,510 --> 00:34:53,600 কত বড় ঝুঁকি নিতে হয়েছে এখানে আসতে? 318 00:34:53,680 --> 00:34:57,020 - তুমি কি নিশ্চিত যে তুমিই জ্যাক স্প্যারো? - আসল কথা তো হলো..... 319 00:34:57,270 --> 00:34:59,650 - তুই কে? - আমার নাম হেনরি টার্নার। 320 00:34:59,980 --> 00:35:01,980 উইল টার্নার আর এলিজাবেথ সোয়ানের ছেলে। 321 00:35:03,020 --> 00:35:04,900 ও তুই তাহলে ওই দুইডার বিগড়ে যাওয়া পোলা? 322 00:35:06,070 --> 00:35:08,370 তোমার মা আমার কথা কখনো বলে না? 323 00:35:08,450 --> 00:35:09,070 না। 324 00:35:09,150 --> 00:35:12,580 আরে ব্যাপার না বল, ঘুমের ঘোরেও কি আমার নাম নেয় না? 325 00:35:12,660 --> 00:35:14,120 তিনি কখনোই তোমার কথা বলে নি। 326 00:35:15,370 --> 00:35:17,290 তুমি কি নিশ্চিত আমরা দুজন একই মানুষের কথা বলছি? 327 00:35:17,580 --> 00:35:19,250 তোমার বাবা হিজড়ার মত। 328 00:35:19,460 --> 00:35:21,960 মা'র সোনালী চুল, একরোখা, 329 00:35:22,040 --> 00:35:25,130 ফোলানো ঠোঁট, জিরাফের মত ঘাড়। 330 00:35:25,210 --> 00:35:28,130 - আর চমৎকারর দুটো... - জি, জি, তিনিই! 331 00:35:30,430 --> 00:35:31,390 মনোযোগ দিয়ে শোন জ্যাক। 332 00:35:31,470 --> 00:35:33,350 কারন এ মুহূর্তে তুমিই আমার শেষ সম্বল। 333 00:35:33,720 --> 00:35:37,180 বাবাকে মুক্ত করার উপায় পেয়েছি, একমাত্র উপায় বাবার শাপ মোচনের। 334 00:35:37,310 --> 00:35:38,980 আর ডাচম্যান থেকে মুক্তির। 335 00:35:41,310 --> 00:35:42,940 দেবতাদের ত্রিশূল। 336 00:35:44,980 --> 00:35:47,240 এই গুপ্তধন পাওয়া যাবে....... 337 00:35:47,320 --> 00:35:49,570 সেই মানচিত্রে যা কেউ পড়তে পারে না। 338 00:35:52,490 --> 00:35:53,910 কখনো তো শুনিনি। 339 00:35:54,950 --> 00:35:56,790 এই জেলেই এক মেয়ে বন্দি আছে, জ্যাক। 340 00:35:56,870 --> 00:35:57,950 যার কাছে ম্যাপটা আছে। 341 00:35:58,330 --> 00:36:01,040 পূর্ণ চন্দ্র গ্রহণের সময় ত্রিশূল পাওয়া যাবে। 342 00:36:01,160 --> 00:36:03,050 আর তা দিয়ে তুমি সাগর নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে। 343 00:36:03,130 --> 00:36:05,130 আর তুমি তোমার পুরনো জীবন ফিরে পাবে, 344 00:36:05,210 --> 00:36:06,210 মহান। 345 00:36:08,090 --> 00:36:09,090 জ্যাক! 346 00:36:10,090 --> 00:36:12,340 ওহ, দুঃখিত, তুমি কি এখনো বকবক করছো? 347 00:36:15,010 --> 00:36:16,260 আরেকটা কথা। 348 00:36:16,640 --> 00:36:19,680 তোমার পরিচিত ক্যাপ্টেন সালাজার নামে একজন খবর দিতে বলল। 349 00:36:22,730 --> 00:36:24,980 একসময় স্প্যানিয়ার্ড একটা নাম জানতাম। 350 00:36:25,980 --> 00:36:27,440 স্প্যানিশ কিছু একটা হবে। 351 00:36:27,980 --> 00:36:30,990 এল ম্যাটাডোর ডেল মার। সাগরের কসাই। 352 00:36:31,280 --> 00:36:34,950 সে? না, না, না, সে তো নিশ্চিত মৃত। 353 00:36:35,030 --> 00:36:37,450 পুরোপুরি মৃত, সে জাহাজ সহ....., 354 00:36:37,530 --> 00:36:38,830 ট্রায়াঙ্গলে ডুবে যায়। 355 00:36:39,790 --> 00:36:41,710 সে তোমার দিকে আসছে জ্যাক, প্রতিশোধ নিতে. 356 00:36:41,790 --> 00:36:43,330 যেমন মৃতদের গল্প শুনে আসছি..... 357 00:36:43,540 --> 00:36:45,000 তোমার কথা বিশ্বাস করি না। 358 00:36:47,710 --> 00:36:48,760 সে কি বলল? 359 00:36:48,840 --> 00:36:50,380 সে বলল তোমার কম্পাস নাকি....... 360 00:36:50,460 --> 00:36:52,390 তার মুক্তির চাবি, এক জাঁক মৃত সেনাদল 361 00:36:52,470 --> 00:36:54,090 সোজা তোমার দিকে আসছে জ্যাক। 362 00:36:54,300 --> 00:36:56,760 ত্রিশূলই এখন তোমার একমাত্র ভরসা। 363 00:36:58,810 --> 00:37:00,270 তো তুমি আমার শর্তে রাজি? 364 00:37:08,900 --> 00:37:12,240 - দেখ আমি উনাকে বলতে পারব না। - এটা তোমার আইডিয়া! 365 00:37:12,320 --> 00:37:15,330 না, এটা আমার আইডিয়া যে তুমি উনাকে বলবে। 366 00:37:15,410 --> 00:37:17,080 তিনি তোমাকে আমার চেয়ে বেশী পছন্দ করেন। 367 00:37:17,160 --> 00:37:18,910 তিনি কাউকে পছন্দ করেন না। 368 00:37:41,810 --> 00:37:44,730 Sorry sir. আমরা জানি আপনি বলেছিলেন কখনই বিরক্ত না করতে। 369 00:37:44,810 --> 00:37:46,730 অথবা উপযুক্ত কারন ছাড়া না আসতে। 370 00:37:46,810 --> 00:37:48,650 অথবা পুরোটা না জেনে বলতে। 371 00:37:49,980 --> 00:37:51,900 কোন কিছু না জিজ্ঞাসা করতে, 372 00:37:51,980 --> 00:37:54,490 তা আমাদের কাছে যতই গুরুত্বপূর্ণ হোক। 373 00:37:54,650 --> 00:37:56,700 যেমন সেবার যখন জাহাজে আগুন লাগল। 374 00:37:56,780 --> 00:37:58,790 তো আমরা ধরে নিয়েছি তেমন কিছু দৃষ্টান্ত হতে পারে। 375 00:37:58,870 --> 00:38:02,080 তো আমরা যথাযথ ক্ষমা চেয়ে আগুনের সংবাদ দিয়েছিলাম। 376 00:38:08,960 --> 00:38:10,000 খুলে বল! 377 00:38:10,460 --> 00:38:14,090 না মানে স্যার, জাহাজে আক্রমণ করা হয়েছে..... 378 00:38:14,170 --> 00:38:17,760 - শক্তিশালী শত্রু দ্বারা। - কোন কারণ ছাড়াই হত্যা করেছে। 379 00:38:17,840 --> 00:38:20,640 আমার জাহাজে? সম্ভব নয়! 380 00:38:20,720 --> 00:38:22,850 তিনটা এরমধ্যেই ডুবে গেছে, স্যার। 381 00:38:23,060 --> 00:38:25,770 ক্যাপ্টেন সালামান্দার নামে একজন ডুবিয়েছে! 382 00:38:25,930 --> 00:38:27,310 সান্ডোভাল। 383 00:38:28,900 --> 00:38:30,060 সালাজার! 384 00:38:30,270 --> 00:38:33,780 জি সেইই, মহামান্য! সে প্রতি জাহাজ থেকে একজনকে জীবিত যেতে দিচ্ছে...... 385 00:38:33,860 --> 00:38:38,110 গল্প বলার জন্য। পুরো নৌবহর ডুবিয়ে দিচ্ছে। 386 00:38:38,490 --> 00:38:41,160 আর আমরা শীঘ্রই মার পড়ব। 387 00:38:41,990 --> 00:38:44,540 আর খুব সম্ভবত আপনাকে ব্যবসাচ্যূত করবে। 388 00:38:50,790 --> 00:38:53,210 জাদুকরীর সাথে আমার একটু বিশেষ দরকার..... 389 00:39:08,230 --> 00:39:13,230 ক্যাপ্টেন আমি তোমাকে আশা করছিলাম, হয়ত তুমি একটু চা নিবে। 390 00:39:16,900 --> 00:39:19,240 বাদ দাও, বলার জন্য ধন্যবাদ। 391 00:39:20,570 --> 00:39:23,910 আমার এখানে চৌকাঠ মাড়াতে হলে চড়া দাম দিতে হয় ক্যাপ্টেন। 392 00:39:24,830 --> 00:39:27,500 তার মানে তুমি তত ব্যস্ত নও। 393 00:39:28,210 --> 00:39:30,500 আসলে সবাইকেই মূল্য দিতে হয়। 394 00:39:31,920 --> 00:39:34,590 সানসা, দীর্ঘদিন আগে তোমার সাথে আমার চুক্তি হয়েছিল। 395 00:39:34,880 --> 00:39:36,380 তোমাকে ফাঁসি থেকে উদ্ধার করি। 396 00:39:36,550 --> 00:39:37,300 মনে পড়ে? 397 00:39:37,380 --> 00:39:39,720 আর আমি তোমার শত্রুদের অভিশপ্ত করি। 398 00:39:39,840 --> 00:39:42,310 কিন্তু তুমি ভয়ে আমার কাছে ছুটে আসছ। 399 00:39:42,390 --> 00:39:45,600 যেন মৃতরা সাগরে রাজত্ব কায়েম করেছে। 400 00:39:45,680 --> 00:39:48,900 আর মৃতরাই বা আমার কাছে কি চায়? 401 00:39:48,980 --> 00:39:51,100 তোমার কাছে না, ক্যাপ্টেন। 402 00:39:51,400 --> 00:39:55,150 - তারা স্প্যারোকে খুঁজছে। - জ্যাক? 403 00:39:58,070 --> 00:40:04,200 জ্যাক ত্রিশূলের দিকে যাত্রা করছে.... একটা মেয়ে আর একটা পার্ল নিয়ে। 404 00:40:04,910 --> 00:40:07,870 ত্রিশূল কখনই পাওয়া যাবে না। 405 00:40:11,210 --> 00:40:14,000 ত্রিশূলই জ্যাকের একমাত্র আশা। 406 00:40:14,130 --> 00:40:15,920 মৃতরা সাগরের বিজেতা, 407 00:40:16,000 --> 00:40:18,420 শুকনো মাটিতে পা ফেলতে পারে না। 408 00:40:21,340 --> 00:40:24,340 হয়ত তোমার অবসর নিয়ে গ্রামে যেতে হবে। 409 00:40:26,640 --> 00:40:28,310 তুমি বলছ চাষাবাদ? 410 00:40:29,180 --> 00:40:30,520 খামারী? 411 00:40:31,270 --> 00:40:33,850 দুধ দোহন করি, চিজ বানাই? 412 00:40:34,480 --> 00:40:39,650 - এদিকে তারা আমার সব সম্পদ ডুবিয়ে দিবে? - নিজেই নিজেকে জিগ্যেস কর ক্যাপ্টেন। 413 00:40:40,240 --> 00:40:44,410 - এই সম্পদ কি এতই মূল্যবান যে মরতে হবে? - আমি জলদস্যু। 414 00:40:45,120 --> 00:40:48,330 সবসময় থাকব! এভাবেই তো সঞ্চয় করেছি..... 415 00:40:48,410 --> 00:40:51,130 - যা কিছু আজ আমার। - জ্যাকের কাছে কম্পাস আছে। 416 00:40:51,210 --> 00:40:53,960 যা নির্দেশ করে তুমি সবচেয়ে বেশি কি আশা কর। 417 00:40:54,040 --> 00:40:56,130 কিন্তু কম্পাস অবমাননা করা..... 418 00:40:56,380 --> 00:40:58,760 তোমার ভয়কে আরো বাড়িয়ে দিবে। 419 00:40:58,840 --> 00:41:02,420 আর জলদস্যুদের সবচেয়ে বড় ভয় তো সালাজার, তাই না? 420 00:41:05,970 --> 00:41:09,100 - তুমি কিভাবে পেলে? - আমার নিজস্ব তরিকায়। 421 00:41:09,310 --> 00:41:12,270 তাদেরকে জ্যাকের নিয়ে যাও ত্রিশূল পাওয়ার আগেই। 422 00:41:12,520 --> 00:41:16,150 আর তোমার সব সম্পদ আবার তোমারই হবে। 423 00:41:17,650 --> 00:41:20,190 মৃত্যুর সাথে বোঝা পড়ার সময় হয়েছে। 424 00:41:23,450 --> 00:41:25,200 পা চালা, জলদস্যু! 425 00:41:32,200 --> 00:41:33,580 দাঁড়াও তো একটু। 426 00:41:38,790 --> 00:41:42,630 - জ্যাক কাক্কু! - জ্যাকি বেটা, কি অবস্থা? 427 00:41:42,710 --> 00:41:44,470 এখনো পরিষ্কার না, তোমার? 428 00:41:44,550 --> 00:41:46,930 সকাল থেকে খাবারের আশায় আছি। 429 00:41:47,050 --> 00:41:49,930 - কিন্তু অবস্থা ভয়াবহ। - শরমের কথা। 430 00:41:50,430 --> 00:41:51,470 জ্যাক। 431 00:41:53,350 --> 00:41:55,610 সাগরের পানি তো রক্তে লাল হয়ে গেছে। 432 00:41:55,690 --> 00:41:58,610 ডাঙায় থাক, এটায় নিরাপদ। 433 00:41:59,190 --> 00:42:02,280 ডাঙ্গাতেও তো টাঙ্গিয়ে ফেলবে। 434 00:42:02,360 --> 00:42:03,280 তাও তো কথা। 435 00:42:03,360 --> 00:42:05,530 তোমাকে কখনো স্কেলিটনের কথা বলেছিলাম? 436 00:42:05,650 --> 00:42:06,910 জি, কত বারই তো বললে। 437 00:42:06,990 --> 00:42:09,700 তো স্কেলিটন বারে গিয়ে বিয়ার অর্ডার করে, 438 00:42:09,870 --> 00:42:11,120 আর সাথে মোছার জন্য ঝাড়ু। 439 00:42:13,290 --> 00:42:14,500 শুনলেই হাসি পায়। 440 00:42:15,000 --> 00:42:16,120 হয়েছে, চল! 441 00:42:17,290 --> 00:42:22,550 যদি নাড়িভুঁড়ি কাটতে চায়, ভিক্টরের কথা বলবে, তার একটু দয়ামায়া আছে। 442 00:42:22,920 --> 00:42:23,550 Thank you. 443 00:42:23,630 --> 00:42:26,430 আর আমার নাম বলো, পা কাটবে না। 444 00:42:46,860 --> 00:42:49,320 চল, তুই আগে! 445 00:42:52,280 --> 00:42:54,580 আর তুই লুটেরা কেমনে মরবে? 446 00:42:54,660 --> 00:42:58,580 ফাঁসিতে, গুলিতে, না নতুন আবিষ্কার? 447 00:42:58,670 --> 00:43:00,920 - গিলোটিন। - গিলোটিন? 448 00:43:01,500 --> 00:43:03,470 লাগে তো ফ্রেঞ্চ, আমি ফ্রান্স ভালা পাই। 449 00:43:03,550 --> 00:43:05,550 তোমরা কি জান তারা মেয়নিজ আবিষ্কার করছে? 450 00:43:05,670 --> 00:43:07,930 কেমন খারাপ হবে? এটা তো ফ্রেঞ্চ, তাই না? 451 00:43:11,680 --> 00:43:14,140 ওইত্তেরি! মত বদলায়ছি...... 452 00:43:20,270 --> 00:43:23,480 না, দয়া করে আমার উপর দয়া কর, এমনিতেই বিছানা ভিজিয়ে ফেলি। 453 00:43:40,670 --> 00:43:41,840 Oh, come on! 454 00:43:41,920 --> 00:43:44,470 বলছিলাম কি এভাবে পদব্রজে উপরে তোলা কি ঠিক হচ্ছে? 455 00:43:44,550 --> 00:43:48,090 - ঝুড়ি আন! - ঝুড়ি.... কেন? 456 00:43:49,800 --> 00:43:50,880 নিচে বেধে ফেল! 457 00:43:58,810 --> 00:44:01,190 মাথায় একটা পরিকল্পনা আসছে। 458 00:44:01,310 --> 00:44:05,480 কেন আমরা সনাতন পদ্ধতি পাথর মারা অনুসরণ করছি না? সেভাবে মরতেও আমি রাজি। 459 00:44:05,730 --> 00:44:07,530 ভিড়টাকে কাজে লাগানো যাবে, তাই না? 460 00:44:07,820 --> 00:44:09,740 নাড়িভুঁড়ি ব্যাপারে ভিক্টরের সাথে কথা বলা দরকার। 461 00:44:09,820 --> 00:44:11,030 আমার ভিকের সাথে কথা ব..... 462 00:44:12,700 --> 00:44:14,700 শুধু একা আমিই অভিযোগ করছি না, 463 00:44:14,870 --> 00:44:16,910 কিন্তু ঝুড়ি তো মাথায় ভর্তি. 464 00:44:26,300 --> 00:44:29,880 ক্যারিনা স্মিথের শেষ কথা। চুপ কর! 465 00:44:34,550 --> 00:44:36,510 ক্যারিনা স্মিথের শেষ কথা। 466 00:44:36,970 --> 00:44:39,270 আমি বলছি, আমি ডাইনি নই। 467 00:44:39,350 --> 00:44:42,730 আমি ডাইনি নই। কিন্তু আমি তোমাদের অস্বচ্ছ রসবোধ আর ক্ষীণবুদ্ধিকে ক্ষমা করলাম। 468 00:44:42,900 --> 00:44:44,940 সংক্ষেপে বললে তোমাদের মাথায় ছাগলের ঘিলু। 469 00:44:45,020 --> 00:44:47,110 ক্ষমা করবেন জনাব। এটা তো সাধারণ আলোচনার পরিবেশে না..... 470 00:44:47,190 --> 00:44:48,950 তাদের জন্য যাদের মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হচ্ছে। 471 00:44:49,030 --> 00:44:51,620 শেষ কথা হিসেবে শেষ ইচ্ছা হলেও হত, আমি বুঝি না, এসব কিভাবে....? 472 00:44:51,700 --> 00:44:54,450 যদি তুমি সবুর কর, বিষয়টি আমি পরিষ্কার করে বুঝাতে পারব। 473 00:44:54,740 --> 00:44:55,870 না। 474 00:44:56,030 --> 00:44:58,910 আমার মাথা আলাদা হতে যাচ্ছে , আরেকজনের তাড়াহুড়ো! 475 00:44:58,990 --> 00:45:00,420 আর আমার ঘাড় ভাঙতে যাচ্ছে। 476 00:45:00,500 --> 00:45:03,170 তুমি কি জান এমন পরিস্থিতিতে ঘাড় আসলে ভাঙ্গে না। 477 00:45:03,250 --> 00:45:05,130 - শুধু ব্যাথা লাগে. - What? 478 00:45:05,210 --> 00:45:06,210 জি হা। 479 00:45:06,500 --> 00:45:08,050 আমি মানুষকে ঘন্টার ঘন্টা ঝুলতে দেখেছি। 480 00:45:08,130 --> 00:45:09,630 চোখ বের হয়ে যায়, জিব ঝুলে পড়ে। 481 00:45:09,710 --> 00:45:11,720 - গা হিম করা গড়গড় শব্দ করে। - আমি কি শেষ করব? 482 00:45:11,800 --> 00:45:13,340 না, তুমি ভাগ্যবতী। 483 00:45:13,550 --> 00:45:14,890 আমি যদি ঝুলতে পারতাম। 484 00:45:15,800 --> 00:45:18,350 - অসভ্য জলদস্যুকে মার, আমি অপেক্ষা করছি.... - ডাইনিটা আগে। 485 00:45:18,430 --> 00:45:20,350 আমি ডাইনি নই। তুমি শুন নি? 486 00:45:20,430 --> 00:45:22,520 শোনা খুব মুশকিল, তোমার যেমন ছাগলের মানসিকতা। 487 00:45:22,600 --> 00:45:24,310 যথেষ্ট হয়েছে! দু'টোকেই মার। 488 00:45:24,390 --> 00:45:25,810 Yes! 489 00:45:46,170 --> 00:45:50,000 নাও, নতুন আরেকটা। তুমি কি ভাবছ আমাদের হারাবে? 490 00:45:50,170 --> 00:45:52,590 No sir, আমি শুধু বিভ্রান্ত করছি। 491 00:45:53,420 --> 00:45:55,010 Fire! 492 00:46:20,870 --> 00:46:22,580 আমি তো বরং পাথর মারা প্রক্রিয়াতেই আছি 493 00:46:27,750 --> 00:46:29,210 Reload! 494 00:46:49,100 --> 00:46:50,150 Thank you. 495 00:47:00,070 --> 00:47:02,450 আয়, হারামি জলদস্যু! 496 00:47:02,530 --> 00:47:03,540 Hey! 497 00:47:12,540 --> 00:47:14,630 তুমি করছ কি? No, no, no, no! 498 00:47:25,220 --> 00:47:26,390 ঘোড়া? 499 00:47:44,830 --> 00:47:47,080 - Thank you. - আপনার খেদমতে জনাবা। 500 00:47:48,910 --> 00:47:49,960 ধরছি! 501 00:47:55,880 --> 00:47:57,590 তোমরা কি ঢোল বাজাতে আসছ বিশ্বাসঘাতকের দল? 502 00:47:57,670 --> 00:47:58,970 টার্নারের পোলা তোমার গর্দান....... 503 00:47:59,050 --> 00:48:01,430 বাঁচানোর জন্য ১০টা করে মুদ্রা দিল। 504 00:48:08,430 --> 00:48:10,150 তো এখন থেকে আমরা বন্ধু হতে পারি। 505 00:48:10,230 --> 00:48:11,650 তোমার বাম হাত বিবেচনা করে। 506 00:48:11,730 --> 00:48:13,900 - আমি তো বলি এর চেয়েও বেশি কিছু। - আমরা একসাথে ত্রিশূল খুঁজব। 507 00:48:13,980 --> 00:48:14,780 তো ধরে নিলাম কথা দিলে? 508 00:48:14,860 --> 00:48:16,690 কথা ছাড়া তো সবই তো ধরে রেখেছ। 509 00:48:16,940 --> 00:48:19,240 আমাকে বাঁচানোর সম্মানত্বে পরে প্রতিদান দিব। 510 00:48:19,320 --> 00:48:20,450 তোমাদের দেয়া অনুদান হতে। 511 00:48:20,610 --> 00:48:22,990 তোমাকে বাঁচানোর জন্য তোমাকেই শোধ করতে হবে? 512 00:48:24,450 --> 00:48:25,450 Yes! 513 00:48:27,200 --> 00:48:28,790 মাত্র ১০ করে দিলেই হবে। 514 00:48:35,040 --> 00:48:36,210 পাগলামি আলাপ! 515 00:48:36,550 --> 00:48:38,920 - আমরা ৫- এর বেশী পারব না। - যাক, তো... 516 00:48:39,050 --> 00:48:40,340 ৮ করে। 517 00:48:40,630 --> 00:48:41,890 আমরা এটা নিয়ে পরে আলাপ করি। 518 00:48:41,970 --> 00:48:43,760 তোমার... ধরে তো আমি মুশকিলে...... 519 00:48:43,840 --> 00:48:46,970 - এটা আমার পশ্চাদভাগ। - তুমি নিশ্চিত তো? 520 00:48:47,060 --> 00:48:49,930 - পজিটিভ। - বাহ, দেখ কান্ড। 521 00:48:50,730 --> 00:48:53,440 যদি কাপুরুষটাকে মারি, ডাইনি এমনিতেই ঝুলে পড়বে। 522 00:48:53,520 --> 00:48:56,400 - এক ঢিলে দুই পাখি। - Please আমাকে ছেড়ো না। 523 00:48:56,480 --> 00:48:58,280 মেরে ফেললে তো কঠিন হয়ে যাবে। 524 00:49:03,860 --> 00:49:07,160 Gentlemen, এই দুই বন্দি আমাদের, 525 00:49:07,240 --> 00:49:08,660 ত্রিশূল পর্যন্ত পথ দেখাবে। 526 00:49:10,660 --> 00:49:14,710 কাপ্তান তুমি কি আসলেই মনে কর ত্রিশূল পাওয়া যাবে? 527 00:49:14,790 --> 00:49:16,130 মাস্টার গিবস, তুমি চিন্তা একটু বেশিই কর। 528 00:49:16,210 --> 00:49:18,710 এটা নিয়ে এত উতলা হবার কিছু নেই। 529 00:49:21,470 --> 00:49:25,470 - ভুল হলেও বা কি, ঠিক না? - তো এই তোমার প্লান? 530 00:49:25,550 --> 00:49:27,050 জলদস্যুদের হাতে নির্যাতিত হয়ে মরা? 531 00:49:27,140 --> 00:49:28,350 তুমি তো বললে তোমার জাহাজ দরকার। 532 00:49:28,430 --> 00:49:30,850 - তুমি এটাকে জাহাজ বল? - দড়ি কাট! 533 00:49:39,480 --> 00:49:41,440 সব প্রস্তুত কর। 534 00:49:57,830 --> 00:50:00,050 তো ভায়েরা আমার, অবশেষে....., 535 00:50:00,130 --> 00:50:01,010 আজ.... 536 00:50:01,090 --> 00:50:02,090 ডাইং গুল। 537 00:50:12,310 --> 00:50:13,390 কোথাও ভুল হলো নাকি? 538 00:50:32,910 --> 00:50:34,450 ভাসছে! 539 00:50:38,330 --> 00:50:40,340 সামনে জাহাজ। 540 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 Sir. 541 00:50:50,430 --> 00:50:54,140 ক্যাপ্টেন হিসেবে আপনার কাজে আমরা কখনো আপত্তি করিনি। 542 00:50:54,220 --> 00:50:55,390 কিন্ত, যাই হোক..... 543 00:50:56,230 --> 00:50:58,900 ক্যাপ্টেন হিসেবে এমন অসঙ্গতিপূর্ণ দিকে....... 544 00:50:58,980 --> 00:51:00,810 যাত্রা স্হির করা কি ঠিক? 545 00:51:01,730 --> 00:51:03,820 সবাইকে জাহাজের ডেক-এ তৈরি থাকতে বলো। 546 00:51:03,900 --> 00:51:04,950 যার যার অবস্থানে। 547 00:51:05,030 --> 00:51:06,700 আর কাউকে যেন ভীত না দেখায়। 548 00:51:12,370 --> 00:51:15,950 ক্যাপ্টেন! জাহাজ একটা সোজা আমাদের দিকে আসছে! 549 00:51:42,110 --> 00:51:45,690 ক্যাপ্টেন সালাজার। শুনলাম তুমি নাকি জ্যাক স্প্যারোকে খুঁজছ? 550 00:52:09,340 --> 00:52:11,090 জায়গাতেই থাক! 551 00:52:13,970 --> 00:52:15,560 আর আদেশের জন্য অপেক্ষা কর। 552 00:52:36,410 --> 00:52:40,130 আমি ক্যাপ্টেন বারবৌসা, আর আপনার পাশে পুর্ণ আন্তরিকতার ... 553 00:52:40,210 --> 00:52:43,540 - সাথে অবস্থান করলাম। - আমার আন্তরিকতার দরকার নেই। 554 00:52:43,750 --> 00:52:47,710 শুনলে তোমরা? জলদস্যুরাও আন্তরিক হয়। 555 00:52:47,840 --> 00:52:51,550 তো তোমাকে আমার আন্তরিকতার নিদর্শন দেখাই। 556 00:52:51,630 --> 00:52:53,840 যতবার আমি তলোয়ার টোকা দিব। 557 00:52:54,340 --> 00:52:57,640 ততবার তোমার একজন করে লোক মারা পড়বে। তাই বলি দ্রুত বলো। 558 00:53:01,770 --> 00:53:04,100 তোমাকে দ্রুত বলতে হবে ক্যাপ্টেন। 559 00:53:07,770 --> 00:53:11,870 - জ্যাক স্প্যারো কোথায়? - জ্যাক ত্রিশূলের দিকে যাত্রা করছে। 560 00:53:11,950 --> 00:53:15,370 - না, সাগর মৃতদের পদতলে। - ত্রিশূল সাগর নিয়ন্ত্রণ করবে। 561 00:53:15,490 --> 00:53:19,040 No, no. তেমন কোন গুপ্তধন নেই। 562 00:53:19,120 --> 00:53:20,500 কোন গুপ্তধন নেই। 563 00:53:20,580 --> 00:53:23,380 আমি তাকে বাঁচতে দেব না। সেও তোমার সাথে মরবে। 564 00:53:23,460 --> 00:53:25,710 আমিই শুধু তোমাকে তার কাছে নিয়ে যেতে পারব। 565 00:53:27,340 --> 00:53:30,550 আমি কথা দিচ্ছি আগামীকাল সূর্য ওঠার সাথে জ্যাককে মারতে পারবে। 566 00:53:30,630 --> 00:53:33,970 অথবা তুমি আমাকে সাথে নিয়ে চল. তো তুমি কথা দিলে? 567 00:53:40,890 --> 00:53:44,440 তাকে গল্পটা বলবে। আর তুমি গল্পটা বলার জন্য বেঁচে থাকবে। 568 00:53:44,850 --> 00:53:46,690 তোমাকে আমার জবান দিলাম। 569 00:53:46,860 --> 00:53:50,190 আমাদের সবার তরফ থেকে তোমাকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করলাম। 570 00:53:54,530 --> 00:53:59,200 Okay. যারা বাকি থাকবে তাদের নিয়ে যেয়ো জীবিতরা ডেক-এ আস। 571 00:54:07,540 --> 00:54:09,720 ক্যারিনা, আমাদের পর্যাপ্ত সময় নেই, 572 00:54:09,800 --> 00:54:11,300 মৃতরা আমাদের দিকে ধেয়ে আসছে। 573 00:54:11,380 --> 00:54:13,590 - তাই নাকি? - Yes, আমি তাদের সাথে কথা বলেছি। 574 00:54:13,670 --> 00:54:14,640 তুমি কথা বলেছ? 575 00:54:14,720 --> 00:54:16,930 তাহলে ক্র্যাকান ও জলপরীদের সাথেও কথা হয়েছে তোমার? 576 00:54:17,220 --> 00:54:18,470 ক্র্যাকান বলতে পারে না, সবাই তা জানে। 577 00:54:18,550 --> 00:54:21,270 বটে, তোমাকে বাঁচানোই উচিত হয়নি আমার। 578 00:54:21,850 --> 00:54:24,560 গেল রাতেই পূর্ণ চন্দ্র গ্রহণ ছিল, তুমি যেমন বলেছিলে। 579 00:54:24,640 --> 00:54:25,810 সব খুলে বল। 580 00:54:25,890 --> 00:54:27,310 আর কেন তোমাকে আমি বিশ্বাস করব? 581 00:54:27,480 --> 00:54:29,440 যখন জড়িয়ে ধরেছিলাম তখন তো করেছিলে, মনে পড়ে? 582 00:54:29,570 --> 00:54:30,400 ধরেছিলে আমার নিতম্ব। 583 00:54:30,480 --> 00:54:32,360 তোমার সাগরে আরো বেশী সময় ব্যয় করা দরকার। 584 00:54:32,440 --> 00:54:34,620 যা জান আমাকে বল, আমি তোমাকে সহযোগিতা করব। 585 00:54:34,700 --> 00:54:35,490 আমার সহযোগিতা দরকার নেই। 586 00:54:35,570 --> 00:54:37,320 তাহলে আমার কাছে কেন এসেছিলে ক্যারিনা? 587 00:54:37,740 --> 00:54:39,410 কেন আমরা মাঝ দরিয়ায় একসাথে.... 588 00:54:39,490 --> 00:54:40,870 গুপ্তধনের পিছনে ছুটছি? 589 00:54:43,870 --> 00:54:45,580 চন্দ্রগ্রহণ একটা সূত্র মাত্র..... 590 00:54:45,870 --> 00:54:47,960 সাগরের সব শক্তিকে অবমুক্ত করার। 591 00:54:48,540 --> 00:54:51,630 - একটা বিভক্তি অবশ্যই দরকার। - বিভক্তি? 592 00:54:51,800 --> 00:54:55,510 - এটার মানে কি? - আমি এখনো নিশ্চিত না। 593 00:54:57,430 --> 00:54:58,890 তাহলে আমরা একসাথে সমাধান করব। 594 00:55:00,800 --> 00:55:03,850 - এই মানচিত্রে তো কোন মানচিত্র নেই। - আমার ডায়েরি দাও। 595 00:55:05,600 --> 00:55:07,400 "কোন মানুষ পড়তে পারে না" মানচিত্রটা দাও। 596 00:55:07,480 --> 00:55:08,230 যদি তুমি এটা পড়তে পার, 597 00:55:08,310 --> 00:55:09,820 তাহলে এটাকে "কোন মানুষ পড়তে পারে না" মানচিত্র বলা হত না। 598 00:55:09,900 --> 00:55:11,860 হাতজোর করে বলছি, তার সাথে তর্ক করো না। 599 00:55:12,320 --> 00:55:14,440 এই জাহাজের অধিকাংশ লোকই পড়তে পারে না। 600 00:55:15,190 --> 00:55:16,910 সে হিসেবে সব মানচিত্রই এখানে.... 601 00:55:16,990 --> 00:55:18,950 "কোন মানুষ পড়তে পারে না" মানচিত্র বলা যায়। 602 00:55:19,030 --> 00:55:21,740 বেশ, যদি তুমি পড়তেই না জান তবে না এটা তোমার কোন কাজে আসবে না আমার। 603 00:55:22,950 --> 00:55:26,000 আবার শুরু করি, মানচিত্রটা দেখাও। 604 00:55:26,790 --> 00:55:28,960 আমি পারব না, এটার অস্তিত্বই নেই। 605 00:55:29,540 --> 00:55:32,210 - সে তো ডাইনি! - আমি জ্যোতির্বিদ। 606 00:55:33,420 --> 00:55:36,680 - সে মানুষকে গাধা বানায়। - What? No. 607 00:55:36,760 --> 00:55:40,390 - জ্যোতির্বিদরা আকাশ নিয়ে গবেষণা করে। - জি, গাধা নিয়ে। 608 00:55:40,470 --> 00:55:44,140 - না, এখানে কেউ গাধা নয়! - তাহলে কি করে বানাবে? 609 00:55:44,510 --> 00:55:48,640 ম্যাপটা দাও, ব্যাপারটা সহজ করে দিচ্ছি। 610 00:55:50,350 --> 00:55:55,860 নয়ত আমি তাকে.. .... তাকে মেরে ফেলব। 611 00:55:58,200 --> 00:56:00,990 তো মার, তুমি ভয় দেখাচ্ছ। 612 00:56:02,280 --> 00:56:03,870 আর তুমি লজ্জা পাচ্ছ। 613 00:56:05,660 --> 00:56:06,910 তাকে ফেলে দাও। 614 00:56:11,420 --> 00:56:13,460 এটাকে আমরা বলি বলির নৌকা। 615 00:56:14,290 --> 00:56:16,670 হেনরিকে এটার উপর ফেলা হবে। 616 00:56:18,130 --> 00:56:20,630 আর তারপর জাহাজের নিচে টেনে নেয়া হবে। 617 00:56:20,840 --> 00:56:21,890 ঠিক আছে। 618 00:56:22,390 --> 00:56:24,810 - তো তোমরা দেরি করছি কেন? - তাকে দেখে তো মনে হয় না.... 619 00:56:26,060 --> 00:56:28,680 না, ধোঁকা দেয়া চলবে না। সে আমাকে কিছু বলতে চাচ্ছে। 620 00:56:28,930 --> 00:56:31,560 না, না, আমাদের দেবার মত কোন খাবার নেই, মাফ কর। 621 00:56:32,690 --> 00:56:34,490 যদি তার কপাল ভালো হয়, ডুবে যাবে 622 00:56:34,570 --> 00:56:37,030 জাহাজের পাখা তার দেহ ছিন্নভিন্ন করার আগেই। 623 00:56:37,190 --> 00:56:39,410 - ছিন্নভিন্ন? - হাজার হাজার চুরির মত, 624 00:56:39,490 --> 00:56:42,450 জাহাজের পিছনে থাকে. আর হা, রক্তের গন্ধে শার্ক ছুটে আসবে। 625 00:56:42,530 --> 00:56:43,120 শার্ক? 626 00:56:43,200 --> 00:56:45,700 - সামনেই শার্ক! - কোথায়? 627 00:56:45,830 --> 00:56:49,040 আমি বলি কি শুধু সাঁতারে কোন কাজ হবে না। 628 00:56:49,540 --> 00:56:50,710 মানচিত্র এখানে। 629 00:56:51,250 --> 00:56:53,300 - কোথায়? - তোমার আঙুলের ডগায়? 630 00:56:53,380 --> 00:56:55,710 না, স্বর্গে। 631 00:56:56,000 --> 00:56:57,630 ডায়েরিটা সেখানে নিয়ে সাহায্য করবে, 632 00:56:57,710 --> 00:56:58,760 নক্ষত্রের মাঝে লুকায়িত। 633 00:56:58,880 --> 00:57:01,380 তাকে উপরে তোল, আমি আজ রাতে খুঁজে দেব। 634 00:57:01,510 --> 00:57:03,140 না, তোলা যাবে না। 635 00:57:03,220 --> 00:57:04,550 নিজে গিয়ে দেখ। 636 00:57:07,760 --> 00:57:10,430 যেমন বলেছিলাম.... লজ্জা পাচ্ছ! 637 00:57:16,730 --> 00:57:18,190 অসভ্য ডাকাইত! 638 00:57:22,820 --> 00:57:26,250 সাগর রক্তে লাল হয়ে যাচ্ছে, ডাঙা থেকে বিতাড়িত এক নাবিক...... 639 00:57:26,330 --> 00:57:29,870 ত্রিশূলের কথা বলছিল। সে নাকি জ্যাক স্প্যারোকে খুঁজছে। 640 00:57:30,040 --> 00:57:32,830 সেই জলদস্যু আবার এক ডাইনিকে ফাঁসির দড়ি থেকে বাঁচায়। 641 00:57:33,170 --> 00:57:36,250 - সে ডাইনি নয়। - কিন্তু তুমি তো ডাইনি। 642 00:57:37,500 --> 00:57:41,550 - আর তুমি আমাদের সহযোগিতা করবে। - ভয় পাচ্ছ লেফটেন্যান্ট? 643 00:57:42,220 --> 00:57:46,140 রাতে জাহাজ জ্বলতে দেখে নিজের জাহাজ নিরাপদ কিনা জানতে এসেছো। 644 00:57:47,180 --> 00:57:52,810 - ত্রিশূল কি সত্যিই আছে কিনা? - তুমি আমার কাছে এই দেয়ালের ব্যাপারটা পরিষ্কার করে বলবে। 645 00:57:53,020 --> 00:57:55,650 অথবা মরবে, ব্রিটিশ রাজের...... 646 00:57:55,730 --> 00:57:59,900 ত্রিশূল লাগবে সমুদ্র নিয়ন্ত্রণের জন্য, আমি জানতে চাই ঐ জলদস্যু কোথায় যাচ্ছে, 647 00:57:59,980 --> 00:58:01,320 ডাইনিটাকে সাথে নিয়ে। 648 00:58:02,490 --> 00:58:06,990 তোমার ভাগ্য এখন নক্ষত্রের হাতে, আমি পথ নির্ধারণ করে দেব। 649 00:58:32,600 --> 00:58:34,180 কোন পরিকল্পনায় কাজে আসছে না। 650 00:58:35,350 --> 00:58:36,900 কেন তোমায় বিরক্ত করছি জান? 651 00:58:37,020 --> 00:58:39,310 মৃতরা আমাদের নির্দয়ের মত মারছে আর তুমি কিছুই করছ না। 652 00:58:39,730 --> 00:58:42,990 - কিছুই না, তুমি এটাকে কিছুই না বললে? - তুমি মাতাল হয়ে ঘুমোচ্ছ। 653 00:58:43,070 --> 00:58:46,950 আমি এটাই বলছিলাম, আমি একসাথে দু'টো কাজ পারি। 654 00:58:47,240 --> 00:58:49,700 যে পুরো বিগড়ে গেছে তাকে শোধরাতে পারবে না বন্ধু। 655 00:58:51,160 --> 00:58:53,080 রাজি থাক বা না থাক জ্যাক, তুমি আমাকে সহযোগিতা করবে। 656 00:58:53,160 --> 00:58:55,120 আমি বাবাকে অভিশাপ মুক্ত করবই। 657 00:58:57,670 --> 00:58:59,840 দেখ ছোকরা, পরের বার তলোয়ার হাতে.... 658 00:59:00,790 --> 00:59:02,880 নেয়ার আগেই মারা পড়বে। 659 00:59:19,100 --> 00:59:22,980 আমার মতে দু-একটা মিষ্টি কথা বলে তাঁকে পটাতে পারবে। 660 00:59:24,190 --> 00:59:26,030 আমি বাবার জন্য এসেছি, এর বেশি কিছু না। 661 00:59:26,860 --> 00:59:29,740 জানি তো, একদম মনেপ্রাণে লেগে আছ। 662 00:59:30,410 --> 00:59:33,870 তো, মনোযোগ দিয়ে খেয়াল করবে কখন লজ্জায় লালচে দেখায়। 663 00:59:33,950 --> 00:59:35,790 কখনো তার বোনের সাথে প্রেম করবে না। 664 00:59:35,870 --> 00:59:39,290 কিন্তু যদি বোনের থেকো নজর সরাতে না পার..... 665 00:59:39,790 --> 00:59:41,880 তার ভাইকে মেরে ফেল, বুঝলে? 666 00:59:43,710 --> 00:59:45,420 না, একদম বুঝি নি। 667 00:59:47,470 --> 00:59:51,720 কষ্ট দিলাম? যাক এইটুকু জানার জন্যও 668 00:59:51,800 --> 00:59:55,440 - তোমার ৫টা মুদ্রা লাগত। - আমি তোমাকে এর জন্য একটা ফুটো কড়িও দিচ্ছি না। 669 00:59:55,520 --> 00:59:57,270 কখনো কোন নারীকে এমন বলবে না। 670 01:00:12,370 --> 01:00:15,450 শুধু তোমার চোখে পড়েনি বলে সেটা সেখানে নেই মনে করো না. 671 01:00:16,870 --> 01:00:18,040 মানচিত্রের মত? 672 01:00:20,210 --> 01:00:21,580 আমরা এটা খুঁজে পাব। 673 01:00:22,790 --> 01:00:24,590 'আমি কে' জানার জন্য এটাই একমাত্র রাস্তা। 674 01:00:25,340 --> 01:00:27,010 আর কে আমার বাবা। 675 01:00:28,380 --> 01:00:29,680 তো আমরা দুজনেই জীবন পার করছি... 676 01:00:29,760 --> 01:00:31,130 নিজেদের বাবা কে খুঁজে খুঁজে। 677 01:00:32,640 --> 01:00:34,640 হয়ত আমরা যত কাছে আছি আমাদের সম্পর্ক আরো কাছের। 678 01:00:51,530 --> 01:00:53,990 সূর্য উঠেছে, তো তোমার সময় শেষ। 679 01:00:56,870 --> 01:00:59,330 আমি অস্বীকার করছি না, কিন্তু আমাদের চুক্তি মোতাবেক, 680 01:00:59,450 --> 01:01:00,670 সূর্য ওঠা শেষ করা পর্যন্ত। 681 01:01:00,750 --> 01:01:03,880 মাত্র আলো ফুটছে, পুরোপুরি উঠতে সময় বাকি আছে। 682 01:01:03,960 --> 01:01:07,510 - আর আমি যতদূর জানি তুমি ভদ্রলোক। - ভদ্র, তুমি আমার কিছুই জান না। 683 01:01:07,590 --> 01:01:10,010 আমি জানি জ্যাক স্প্যারোর হাতে পরাজিত হতে কেমন লাগে। 684 01:01:10,090 --> 01:01:13,430 - সে আমাদের দু'জনেরই শত্রু। - তুমি জান না আমি কে। 685 01:01:15,050 --> 01:01:19,680 পরাক্রমশালী স্প্যানিশ ক্যাপ্টেনের কথা শুনেছি, সাগরের কসাই। 686 01:01:19,850 --> 01:01:23,860 যে কিনা সাগরকে নাচাত, হাজার হাজার মানুষ মারত। 687 01:01:23,940 --> 01:01:25,230 No, no, no. Men, no, no. 688 01:01:25,310 --> 01:01:26,320 No. 689 01:01:26,980 --> 01:01:28,730 জলদস্যু! Eh? 690 01:01:31,070 --> 01:01:32,360 জলদস্যু। 691 01:01:37,780 --> 01:01:41,080 জলদস্যুরা যুগ যুগ ধরে সাগরকে কলুষিত করে আসছে 692 01:01:41,160 --> 01:01:44,420 বাবার প্রাণ কেড়েছে, তার আগে দাদার। 693 01:01:44,710 --> 01:01:48,090 তাই আমি এটা সমূলে উৎখাত করতে চেয়েছিলাম। 694 01:01:48,170 --> 01:01:51,590 আর করেওছিলাম, ডজনের ডজন জাহাজ ধংস করেছি। 695 01:01:57,510 --> 01:02:01,640 শেষের বার তারা সব একত্রিত হয়ে আমার বিরুদ্ধে লাগে। 696 01:02:02,140 --> 01:02:04,730 কিন্তু সহসাই তারা বুঝতে পারে এটা অসম্ভব। 697 01:02:16,410 --> 01:02:19,030 কোন কিছুই সাইলেন্ট মেরিকে থামাতে পারেনি. 698 01:02:20,080 --> 01:02:21,870 পানির নিচেও মার! 699 01:02:21,950 --> 01:02:23,120 Vamo, vamo! 700 01:02:26,170 --> 01:02:28,500 শক্ত করে ধরে থাক! 701 01:02:37,140 --> 01:02:40,720 অবশেষে সাগর... বিশুদ্ধ হয়। 702 01:02:41,640 --> 01:02:45,190 অসভ্যদের নোংরা পতাকা আর সাগরে উড়বে না। 703 01:02:53,740 --> 01:02:55,320 তারা দয়া ভিক্ষা চেয়েছিল। 704 01:02:56,530 --> 01:02:59,200 দয়া? 705 01:03:00,620 --> 01:03:02,040 কোন দয়া নয়। 706 01:03:08,290 --> 01:03:09,500 তৈরি হও. 707 01:03:16,090 --> 01:03:18,220 - বিদায়! - Fire! 708 01:03:27,350 --> 01:03:29,560 জ্যাক, এটা আজ থেকে তোমার। 709 01:03:31,690 --> 01:03:35,860 এই কম্পাস..... তুমি একান্তই যা চাইবে সে দিকেই নির্দেশ করবে। 710 01:03:37,990 --> 01:03:40,870 কখনো এর অবমাননা করো না। 711 01:04:12,020 --> 01:04:14,360 শয়তানের ট্রায়াঙ্গল। 712 01:04:15,730 --> 01:04:20,410 তাদের শেষ জাহাজটাও আমার চোখের সামনে পুড়ছিল। 713 01:04:21,950 --> 01:04:26,080 আর যে মুহুর্তে.,... জয়ধ্বনি। 714 01:04:26,540 --> 01:04:28,330 তখন হঠাৎ শুনি। 715 01:04:28,710 --> 01:04:29,710 Hey! 716 01:04:30,040 --> 01:04:32,170 থাম, 717 01:04:32,500 --> 01:04:35,670 ধোঁয়ার কুন্ডুলির ভিতর দিয়ে একটা জাহাজ পালানোর চেষ্টা করছে। 718 01:04:35,840 --> 01:04:38,260 যাত্রার জন্য চমত্কার দিন, তাই না? 719 01:04:38,470 --> 01:04:39,590 আর সেখানে.... 720 01:04:40,050 --> 01:04:44,980 ধ্বংসস্তূপের মাঝে, এক নওজোয়ান জলদস্যু। 721 01:04:45,060 --> 01:04:47,350 তো দেখা যাচ্ছে,, শুধু আমরা দু'জন টিকে আছি। 722 01:04:48,140 --> 01:04:50,560 যদি তুমি আত্মসমর্পণ কর জীবিত ছেড়ে দিব। 723 01:04:50,640 --> 01:04:53,940 সে সেখানে দাড়িয়ে ছিল, যেন একটা পাখির বাচ্চা...... 724 01:04:54,820 --> 01:04:57,530 আর সেদিন থেকে সে নিজের একটা পরিচয় তৈরি করেছিল.... 725 01:04:57,730 --> 01:05:00,070 যা আমাকে বাকি জীবন তাড়া করে ফিরছে। 726 01:05:01,950 --> 01:05:03,320 Jack de "Sparrow" (জ্যাক যেন চড়ুই পাখি) 727 01:05:03,780 --> 01:05:07,580 এখুনি আত্মসমর্পণ কর, জীবিত ছেড়ে দিব। 728 01:05:08,910 --> 01:05:11,120 আমি তোমাকেই জীবিত বাঁচতে দিব। 729 01:05:17,300 --> 01:05:18,590 এই বালক..... 730 01:05:18,840 --> 01:05:21,140 এই বালকটা আমার ক্ষমতাকে উপহাস করছিল। 731 01:05:21,220 --> 01:05:24,310 আমি বাজিয়ে দেখছিলাম, পালানোর ভান করি...... 732 01:05:24,390 --> 01:05:29,060 মনে হচ্ছিল আমার ছুরি তার গলায় ধরা, সে যখন মরবে আমার সব হিসেব শেষ হবে..... 733 01:05:29,140 --> 01:05:30,680 জলদস্যুদের সাথে। 734 01:05:35,730 --> 01:05:36,860 তাড়া কর তাকে! 735 01:05:38,190 --> 01:05:40,780 গুহার দিকে চল, দড়ি তৈরী রাখ। 736 01:05:43,200 --> 01:05:44,740 বাঁক নেওয়ার জন্য তৈরি থাক! 737 01:05:44,870 --> 01:05:45,910 পোর্টের (জাহাজের যে পাশ বন্দরে জেটির সাথে ভিড়ে) দিকে। 738 01:05:48,120 --> 01:05:49,240 এখন ছুঁড়ে ফেল। 739 01:06:11,430 --> 01:06:12,560 তাদের জাহাজ ঘুরিয়ে ফেলেছে. 740 01:07:22,380 --> 01:07:23,550 কি এসব? 741 01:07:27,050 --> 01:07:29,550 শ্রদ্ধার্ঘ্য.... স্যার। 742 01:07:59,460 --> 01:08:01,290 সে আমরা সব কিছুই ছিনিয়ে নেয়। 743 01:08:02,040 --> 01:08:05,050 আর পরিপূর্ণ করে ক্রোধ 744 01:08:07,800 --> 01:08:09,090 আর যন্ত্রণায়। 745 01:08:11,090 --> 01:08:13,600 আর এ গল্প তার সাথেই খতম হবে। 746 01:08:16,180 --> 01:08:18,100 এখনি না ক্যাপ্টেন, ঐ যে। 747 01:08:19,020 --> 01:08:20,730 যেমন কথা দিয়েছিলাম। 748 01:08:45,130 --> 01:08:46,840 তো সে বলছে তার কাছে মানচিত্র আছে। 749 01:08:46,920 --> 01:08:48,390 কিন্তু এটা কি শুধু সে একাই অনুসরণ করতে পারবে? 750 01:08:48,470 --> 01:08:50,850 - তো আমরা কি তাঁকে.....? - তাঁকে তাঁর মত থাকতে দাও। 751 01:08:50,930 --> 01:08:53,520 - সে আমাদের ত্রিশূল পর্যন্ত নিয়ে যাবে। - এটা তো তুমি ঘন্টায় ঘন্টায় বলে যাচ্ছ। 752 01:08:53,600 --> 01:08:57,140 দু'টো ব্যাপার আমরা সত্যি বলে জানি, নক্ষত্র দিনে দেখা যায় না, 753 01:08:57,310 --> 01:08:59,060 আর সে ছলা-কলা ভুলে গেছে। 754 01:08:59,480 --> 01:09:03,610 আমরা এমন স্থানে কিভাবে যাব যার অস্তিত্ব মানচিত্রেই নেই? 755 01:09:05,190 --> 01:09:07,860 এই ক্রনোমিটার দিয়ে লন্ডনের সঠিক সময় জানা যায়। 756 01:09:08,190 --> 01:09:09,870 আমি এটা দিয়ে সমুদ্রপৃষ্টের উচ্চতা মাপছি..... 757 01:09:09,950 --> 01:09:11,450 দ্রাঘিমাংশ নির্ধারণ করতে। 758 01:09:12,030 --> 01:09:14,500 শুধুমাত্র সঠিক স্থানে গেলে জায়গাটা দেখতে পারব। 759 01:09:14,580 --> 01:09:17,120 তো তুমি ঘড়ি দিয়ে ত্রিশূল পাওয়ার আশা করছ? 760 01:09:17,200 --> 01:09:18,250 Yes. 761 01:09:19,000 --> 01:09:21,080 আমার হিসেব নির্ভুল ও সত্য। 762 01:09:21,370 --> 01:09:22,710 আমি শুধু জ্যোতির্বিদই নই, 763 01:09:22,790 --> 01:09:24,290 একজন হরোলজিস্ট-ও (সময় যন্ত্র নির্মাণবিদ)। 764 01:09:29,760 --> 01:09:31,130 ওগো এতে শরমের কিছু নেই। 765 01:09:31,380 --> 01:09:34,600 বেঁচে থাকার জন্য আমরা কত কিছুই না করি, eh? 766 01:09:36,180 --> 01:09:39,060 না, আমি হরোলজিস্ট। 767 01:09:39,140 --> 01:09:42,100 তা তো আমার মা'ও ছিলেন। কিন্তু তিনি কথায় কথায় কাঁদতেন না। 768 01:09:42,310 --> 01:09:44,650 তুমি বলতে চাও তোমার মা বসে বসে পড়াশোনা করতেন? 769 01:09:44,730 --> 01:09:49,150 বসে কি গো, শুয়ে শুয়ে। 770 01:09:50,150 --> 01:09:52,450 হরোলজি সময় বিষয়ক বিদ্যা. 771 01:09:52,530 --> 01:09:54,700 আর তিনি সবসময় ঘড়ি দেখতেন। 772 01:09:54,950 --> 01:09:56,160 আমি লিখিত দিতে পারি। 773 01:09:57,990 --> 01:10:01,460 তো তুমি ছাড়া এই চিজ আর কেউ বাহির করতে পারবে না, কিন্তু তুমি পারবে, এই তো? 774 01:10:01,750 --> 01:10:02,330 No. 775 01:10:02,410 --> 01:10:04,670 - আর বোকা বানানো? - পিছনে জাহাজ দে....! 776 01:10:07,210 --> 01:10:08,210 সালাজার! 777 01:10:12,510 --> 01:10:15,100 জ্যাক, মৃতরা প্রতিশোধ না নেয়া পর্যন্ত ক্ষান্ত হবে না। 778 01:10:15,180 --> 01:10:16,140 মৃত? 779 01:10:16,220 --> 01:10:17,060 না, না, মৃতরা। 780 01:10:17,140 --> 01:10:19,770 - আমাদের সাথে তো এই কথা ছিল না। - আমরা কখনো আসতাম না। 781 01:10:19,850 --> 01:10:22,020 একে তো বদকপালি জলদস্যু তার উপর দরিয়ার উপর ডাইনি। 782 01:10:22,100 --> 01:10:23,890 ঠিক, ঠিকই বলছ, সবকটাকে মেরে ফেল। 783 01:10:24,810 --> 01:10:27,770 মেরে ফেল আমাকে.... আর আমিও মৃত হই। 784 01:10:28,270 --> 01:10:32,280 আর অন্য মৃতরা এসে প্রতিশোধ নিতে পারবে না, 785 01:10:33,280 --> 01:10:34,660 আমার বিরুদ্ধে, 786 01:10:34,910 --> 01:10:36,490 - আমি মরে গেলে। - What? 787 01:10:36,570 --> 01:10:38,450 - তাদের রাগ বরং আরো বাড়বে। - তার কথা ঠিক। 788 01:10:38,530 --> 01:10:39,280 ঠিক কথা। 789 01:10:39,450 --> 01:10:41,210 তোমরা সব জলদস্যুই কি এমন আহাম্মক? 790 01:10:41,290 --> 01:10:43,290 Yes. 791 01:10:43,370 --> 01:10:45,000 কি করব আমরা? 792 01:10:45,790 --> 01:10:46,960 ক্যাপ্টেন হিসেবে...,,. 793 01:10:48,250 --> 01:10:49,840 আমি বলি কি...... 794 01:10:54,420 --> 01:10:56,470 বিদ্রোহ? তুমি কি যুদ্ধের কথা বলছ? 795 01:10:56,550 --> 01:10:58,050 ক্যারিনা, মৃতরা আসছে। 796 01:10:58,140 --> 01:11:01,480 তো, আমি এসব আজগুবি ছাইপাঁশ বিশ্বাস করি না। 797 01:11:01,560 --> 01:11:03,230 একবার পিছন ফিরে দেখবে না কি পিছনে কি? 798 01:11:17,200 --> 01:11:18,990 - পানিতে ফেল! - Si. 799 01:11:19,070 --> 01:11:20,330 ফেল পানিতে! 800 01:11:27,500 --> 01:11:28,340 তুমি কি করছ? 801 01:11:28,420 --> 01:11:29,880 ঐ জাহাজের লোকটা জ্যাককে খুঁজছে, 802 01:11:29,960 --> 01:11:31,170 আর জ্যাক এই নৌকায়। 803 01:11:31,250 --> 01:11:32,460 আমি সাঁতরে চলে যাচ্ছি. 804 01:11:32,550 --> 01:11:35,380 আমার জায়গায় তুমি হলে কি এমন সাহস করতে? 805 01:11:35,510 --> 01:11:38,090 - ক্যারিনা থাম! - না, না, না, থামবে না। 806 01:11:38,340 --> 01:11:40,600 - এসব যথেষ্ট হয়েছে। - না, হয় নি। 807 01:11:41,140 --> 01:11:44,060 তার কাঁথা শুনো না, চালিয়ে যাও, চালিয়ে যাও। 808 01:11:50,360 --> 01:11:53,730 - কেন করলে, সে তো প্রায় শেষ করেই ফেলেছিল। - আমি তাঁর গোড়ালি দেখতে পেলাম। 809 01:11:53,820 --> 01:11:56,360 আরো বেশি দেখতে পেতে, যদি মুখ বন্ধ রাখতে। 810 01:12:14,500 --> 01:12:16,170 শেষ করে দাও স্প্যারোকে। 811 01:12:33,020 --> 01:12:34,820 ব্যাপার তো ভালো ঠেকছে না, তুমি কি বল? 812 01:12:35,650 --> 01:12:38,360 বৈঠা মার বেটা, জলদি! 813 01:12:38,530 --> 01:12:40,360 না, আর না। 814 01:12:41,490 --> 01:12:42,820 আমি তাঁর সাথে গেলাম। 815 01:12:43,660 --> 01:12:46,920 তুমি কোথাকার কোন হরোলজিস্টের ইয়ে দেখার জন্য আমাকে ফেলে যাবে? 816 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Yes. 817 01:12:49,500 --> 01:12:51,170 তরা সব পুরুষ একরকম। 818 01:13:01,340 --> 01:13:02,340 শার্ক! 819 01:13:27,410 --> 01:13:28,500 হেনরি! 820 01:13:50,850 --> 01:13:52,150 মনে হয় আর কাজে আসবে না। 821 01:13:52,230 --> 01:13:54,350 না, সব ঠিক হয়ে যাবে, সব ঠিক হয়ে যাবে। 822 01:14:14,170 --> 01:14:16,250 - তারা কেমনে কি করল? - আমাদের সাঁতরে যেতে হবে। 823 01:14:16,460 --> 01:14:18,590 আমি এদের দিগভ্রান্ত করছি। 824 01:14:24,090 --> 01:14:25,090 এখন! 825 01:15:05,720 --> 01:15:07,390 হেনরি! 826 01:15:58,060 --> 01:16:00,860 হাই.... জ্যাক স্প্যারো। 827 01:16:02,900 --> 01:16:04,570 জ্যাক স্প্যারো. 828 01:16:04,650 --> 01:16:05,740 স্প্যানিশ? 829 01:16:13,370 --> 01:16:14,910 - ভুত। - Ah-ow. 830 01:16:15,700 --> 01:16:17,790 তারা মাটিতে দাঁড়াতে পারে না। 831 01:16:18,540 --> 01:16:20,420 - আমি জানতাম। - ভূত! 832 01:16:24,210 --> 01:16:27,510 - ক্যারিনা! - শীঘ্রই তোমার কর্মের প্রতিদান পাবে। 833 01:16:27,590 --> 01:16:29,970 No no no. এসব নিয়ে তোমার আর আসলেই কষ্ট করতে হবে না। 834 01:16:30,050 --> 01:16:31,720 - ক্যারিনা! - আলাপ করার একদম সময় নেই। 835 01:16:31,800 --> 01:16:35,600 - দেখছ না আমার মানচিত্র দৌড়ে পালাচ্ছে। - আমি অপেক্ষা করব। 836 01:16:36,140 --> 01:16:39,190 তুমি কেন আমার জন্য অপেক্ষা করবে? 837 01:16:55,990 --> 01:16:57,160 জলদস্যু! 838 01:17:11,930 --> 01:17:12,930 স্ক্রাম! 839 01:17:13,390 --> 01:17:14,260 কাপ্তান? 840 01:17:14,350 --> 01:17:16,810 জ্যাক সবসময় বলত তার যদি কিছু হয়, 841 01:17:16,890 --> 01:17:20,810 - তুমি যেন কাপ্তান হও। - জি, কিন্তু সবাই তো তোমাকে ভোট দিল? 842 01:17:20,890 --> 01:17:22,320 তবেই না তুমি ক্যাপ্টেনের টুপি পড়লে! 843 01:17:22,400 --> 01:17:24,690 সে হিসেবে তোমার পড়ার কথা, তার ইচ্ছানুসারে। 844 01:17:24,770 --> 01:17:26,900 তো ভালো ছেলের মত জাহাজ সামলে নাও। 845 01:17:26,980 --> 01:17:28,110 আর... তুমি, 846 01:17:29,320 --> 01:17:34,620 - এই লও ক্যাপ্টেন হ্যাট। - আজ যদি মা বেঁচে থাকতেন! 847 01:17:37,660 --> 01:17:39,370 তোদের ক্যাপ্টেনকে মারতে মারতে মেরে ফেলব, 848 01:17:39,450 --> 01:17:41,420 যতক্ষণ না মুখ খুলছ তারা কোন দিকে গেছে। 849 01:17:43,960 --> 01:17:47,170 - ক্যারিনা! - আমি জানি বালক তোমার দুর্বলতা কি। 850 01:17:47,250 --> 01:17:49,380 তোমার মনে অস্পৃশ্য চুলকানি হয়েছে। 851 01:17:49,720 --> 01:17:52,340 ক্যারিনায় শুধু আমাদের ত্রিশূল পেতে সাহায্য করতে পারবে। 852 01:17:52,470 --> 01:17:54,640 - আর আমি তার প্রেমে পড়িনি। - প্রেম? 853 01:17:54,930 --> 01:17:56,930 প্রেমের কথা কে বলল, কি সব আলাপ জুড়লে? 854 01:17:57,010 --> 01:17:58,060 অস্পৃশ্য চুলকানি বললাম। 855 01:17:58,390 --> 01:18:00,440 খুজঁলি, আমি খুজঁলি পাচড়ার কথা বললাম। 856 01:18:00,520 --> 01:18:02,770 চামড়ার নিচে পোকার ছোট ছোট গর্ত। 857 01:18:03,020 --> 01:18:04,980 আমার তো অনেক দিন ভুগতে হয়েছে। 858 01:18:05,060 --> 01:18:06,150 Oh, no! 859 01:18:06,230 --> 01:18:08,570 Hangman's Bay, STRANGERS NOT WELCOME. 860 01:18:08,860 --> 01:18:10,030 বাঁচাও! 861 01:18:11,030 --> 01:18:13,410 - আমাকে বাচাও! Help! - ক্যারিনা! 862 01:18:14,490 --> 01:18:17,030 - হেনরি, বাঁচাও. - বাঁচাও তাঁকে! 863 01:18:18,540 --> 01:18:19,960 রাজার আদেশ অনুসারে, 864 01:18:20,040 --> 01:18:22,120 আমি সবাইকে মৃত্যুদণ্ড দিলাম। 865 01:18:22,920 --> 01:18:27,420 মনে হয় আমাদের সম্পদ কোথায় লুকিয়ে রেখেছি তা একে অপরকে বলা দরকার..... 866 01:18:27,500 --> 01:18:29,470 যদি কেউ বেঁচে যাই। 867 01:18:29,550 --> 01:18:30,800 ওহ, ভালো কথা। 868 01:18:31,300 --> 01:18:34,430 - তুমি আগে বল। - আমার সম্পত্তি পুঁতে রাখছি.... 869 01:18:34,510 --> 01:18:36,930 আরুবার এক অজ্ঞাত কবরস্থানের দুইটা বাঁকানো পাম গাছের মাঝখানে। 870 01:18:37,010 --> 01:18:39,350 তোমার গুলো কই? 871 01:18:40,520 --> 01:18:41,850 আমার কোন সম্পত্তি নাই। 872 01:18:41,930 --> 01:18:43,610 তুমি জ্যাককে আমার হাতে তুলে দেয়ার কথা দিয়েছিলে। 873 01:18:43,690 --> 01:18:45,060 কিন্তু জ্যাক ফাঁদে পড়েছে! 874 01:18:45,520 --> 01:18:48,820 - দ্বীপ থেকে কখনোই পালাতে পারবে না। - শুকনো ডাঙা। 875 01:18:55,070 --> 01:18:56,070 Hello. 876 01:19:00,580 --> 01:19:02,160 আমি আমাদের চুক্তির কথা বলছি। 877 01:19:02,290 --> 01:19:04,080 আমি আর আমার লোকজন ডাঙায় যেতে পারব। 878 01:19:04,250 --> 01:19:06,330 বিশ্বাসঘাতককে তোমার হাতে তুলে দিব। 879 01:19:06,670 --> 01:19:08,590 - জবান দিলাম। - জবান? 880 01:19:09,170 --> 01:19:11,170 কিসের জবান, জলদস্যুদের জবান? 881 01:19:11,300 --> 01:19:13,880 - তুমি কি জান জবানের? - জীবন ভিক্ষা দাও। 882 01:19:14,220 --> 01:19:16,550 আমি স্প্যারোকে এনে দিব. 883 01:19:18,930 --> 01:19:20,310 রাজি আছ? 884 01:19:34,570 --> 01:19:38,120 উঠো স্প্যারো। 885 01:19:41,450 --> 01:19:44,200 স্প্যারো উঠো। 886 01:19:46,040 --> 01:19:47,580 উঠো, স্প্যারো। 887 01:19:48,080 --> 01:19:51,920 - দেনা পরিশোধের সময় হয়েছে। - পিগ? 888 01:19:52,750 --> 01:19:53,800 পিগ ক্যালি? 889 01:19:55,050 --> 01:19:58,010 - পুরানা বন্ধু। - বন্ধু? 890 01:19:58,340 --> 01:20:00,010 শুনলে তোমরা? 891 01:20:00,640 --> 01:20:03,940 এই জলদস্যু আমার সিলভারের মুদ্রা লুট করেছিল। 892 01:20:04,020 --> 01:20:06,980 আর ভাগ্য তাকে হ্যাংসম্যান বে'তে টেনে এনেছে। 893 01:20:07,060 --> 01:20:10,060 আজ এখনি, এখানে সে তার দেনা শোধ করবে। 894 01:20:10,980 --> 01:20:14,030 অবশ্যই করব, অবশ্যই পিগ, মূল্যের নাম বল। 895 01:20:14,110 --> 01:20:16,900 নাম বিয়াট্রিস। 896 01:20:19,870 --> 01:20:22,410 আর বেচারি আমার বিধবা বোন। 897 01:20:25,250 --> 01:20:26,540 কি, কি এসব? 898 01:20:26,620 --> 01:20:28,540 সে একজন দায়িত্বশীল পুরুষ খুঁজছিল। 899 01:20:29,500 --> 01:20:32,090 - কিন্তু তুমি তা পারবে। - রয়েস, নাও শুরু কর। 900 01:20:32,210 --> 01:20:33,960 না, কেন? কেন....? 901 01:20:34,050 --> 01:20:36,550 তার প্রতি সৎ থেকো জ্যাক। 902 01:20:36,630 --> 01:20:39,380 অভিনন্দন, আজ তোমার বিয়ে. 903 01:20:40,680 --> 01:20:41,600 আমরা কি শুরু করব? 904 01:20:41,680 --> 01:20:44,470 গুদামে আমাদের মধুচন্দ্রিমা হবে। 905 01:20:48,850 --> 01:20:51,320 No, no, no. Pig. 906 01:20:51,400 --> 01:20:54,570 কিভাবে আমি এমন একটা মহিলার প্রতি সৎ থাকব? 907 01:20:54,650 --> 01:20:56,530 মানে, মানে তাঁর, তোমার বোনের কাছে। 908 01:21:00,240 --> 01:21:02,780 - এসব কি জিনিস? - আমাদের সন্তান। 909 01:21:03,410 --> 01:21:05,580 তাদের চোখে চোখে না তাকানোই ভালো। 910 01:21:05,660 --> 01:21:07,830 বরের লোকজনদের আন। 911 01:21:09,290 --> 01:21:10,590 আমার নিজের চোখেই দেখতে হল। 912 01:21:10,670 --> 01:21:12,920 বাইবেলে তোমার হাত রাখ। 913 01:21:13,750 --> 01:21:15,750 - আমার হাতে খুজঁলি। - আমারও। 914 01:21:16,760 --> 01:21:18,920 বাইবেলে তোমার হাত রাখ। 915 01:21:19,630 --> 01:21:20,930 আমি বিছানা ভিজিয়ে ফেলি। 916 01:21:21,390 --> 01:21:22,800 বল আমি রাজি। 917 01:21:23,890 --> 01:21:27,060 - নয়ত খুলিতে গুলি করব। - জ্যাক, এরা আমাদের মেরে ফেলবে। 918 01:21:27,140 --> 01:21:28,730 - আমার কিছু যায় আসে না! - বল, আমি রাজি। 919 01:21:28,810 --> 01:21:31,520 - শেষ সুযোগ জ্যাক. - থাম, নিশ্চয়...., 920 01:21:31,770 --> 01:21:34,360 - এটা বৈধ না। - এটা বৈধ না। 921 01:21:34,690 --> 01:21:35,820 সে ঠিক বলছে। 922 01:21:35,900 --> 01:21:38,320 কোন মানুষ কি কখনো এভাবে বিয়ে করে? 923 01:21:38,900 --> 01:21:41,490 - আমি করি। - অভিনন্দন। 924 01:21:41,570 --> 01:21:43,120 নববধূকে তুমি চুমু খেতে পার। 925 01:21:55,590 --> 01:21:58,710 তু তু তুমি সি ফুড পছন্দ কর, না? 926 01:22:02,130 --> 01:22:04,430 জ্যাক, আবার দেখা হল। 927 01:22:05,510 --> 01:22:06,640 হেক্টর! 928 01:22:06,930 --> 01:22:09,440 এটা আমার মতই সারা দুনিয়ার সেরা চমক। 929 01:22:09,520 --> 01:22:12,230 আমি জানতাম তুমি একদিন সংসারী হবে। 930 01:22:12,310 --> 01:22:13,690 আমার উপহার আনছ? 931 01:22:15,980 --> 01:22:17,230 এটাও চলবে। 932 01:22:19,610 --> 01:22:23,160 তোমাকে অপূর্ব লাগছে। পা দেওয়ার সাথেই যেন বসন্ত এসেছে। 933 01:22:24,240 --> 01:22:25,570 তোমার কি পা গজিয়েছে? 934 01:22:25,700 --> 01:22:28,040 ক্যাপ্টেন, আমাদের কি সালাজারের কাছে ফেরা উচিত না......... 935 01:22:28,330 --> 01:22:30,700 মিঃ স্প্যারোর বিনিময়ে আমাদের জীবন বাঁচানোর জন্য? 936 01:22:31,000 --> 01:22:35,040 আমি জানি আমার কী করতে হবে, কিন্তু আমি এসেছি ত্রিশূলের জন্য। 937 01:22:36,000 --> 01:22:37,590 আপনি কি মৃতদের ধোঁকা দিবেন? 938 01:22:37,670 --> 01:22:38,750 আপনি কথা দিয়েছিলেন! 939 01:22:38,960 --> 01:22:42,880 আর এটা দিয়ে আমি সাগরের নিয়ন্ত্রণ পুনরুদ্ধার করব। 940 01:22:42,970 --> 01:22:45,050 অনেক পছন্দ হয়েছে তোমার প্লান। 941 01:22:45,300 --> 01:22:48,930 কোন জাহাজ ঐ জঞ্জাল জাহাজ থেকে পালাতে পারবে না। 942 01:22:49,010 --> 01:22:50,600 কিন্তু একটা আছে জ্যাক। 943 01:22:50,680 --> 01:22:52,060 আমার জানা সবচেয়ে গতিশীল জাহাজ, 944 01:22:52,140 --> 01:22:56,020 পার্ল, ব্ল্যাকবিয়ার্ড যেটা বোতলে আটকে রেখেছে। 945 01:22:56,100 --> 01:22:57,770 পাঁচ বছর আগে। 946 01:22:59,650 --> 01:23:02,690 সবচেয়ে কার্যকরী নিষ্ঠুর তলোয়ারের শক্তি দিয়ে..... 947 01:23:02,780 --> 01:23:08,280 আমি মুক্ত করছি ব্ল্যাক পার্ল তার গৌরবময় অতীত ইতিহাস সহ। 948 01:23:19,250 --> 01:23:20,550 চড়তে তৈরি হও..... 949 01:23:23,340 --> 01:23:24,050 আসছে। 950 01:23:24,130 --> 01:23:26,050 এটা আসছে! 951 01:23:31,060 --> 01:23:33,480 সরে দাঁড়াও। 952 01:23:34,980 --> 01:23:36,400 এটা আসছে! 953 01:23:52,080 --> 01:23:53,580 কুঁচকে গেল! 954 01:23:54,200 --> 01:23:55,870 প্রসারিত হল না কেন? 955 01:23:56,870 --> 01:23:58,460 হয়ত ঠান্ডা লাগছে। 956 01:23:58,580 --> 01:24:00,130 সাগরে ফেল। 957 01:24:14,430 --> 01:24:16,060 কত চমত্কার একটা জাহাজ ছিল। 958 01:24:54,640 --> 01:24:57,270 জাহাজে ক্যাপ্টেন মাত্র একজন থাকবে। 959 01:24:59,900 --> 01:25:03,480 - অসভ্য জানোয়ার। -মৃতদের সাথে টক্কর দেয়ার সময় হয়েছে। 960 01:25:10,280 --> 01:25:12,490 মাটিই তো নিরাপদ ছিল। 961 01:25:12,620 --> 01:25:14,410 আমরা ডাঙা ছেড়ে কেন যাচ্ছি? 962 01:25:14,870 --> 01:25:15,870 কে জানে? 963 01:25:16,410 --> 01:25:18,790 ক্যাপ্টেন, তোমার মানচিত্র তো অসম্পূর্ণ। 964 01:25:19,080 --> 01:25:21,830 আমি ত্রিশূলের কাছে নিতে পারব, যদি তুমি আমার উপর ভরসা রাখ। 965 01:25:22,830 --> 01:25:25,000 তুমি কি শুনছ আমি কি বলছি? 966 01:25:25,380 --> 01:25:26,510 তো তুমি বলছ....... 967 01:25:26,590 --> 01:25:29,090 নক্ষত্রের অবস্থানই মানচিত্র? 968 01:25:29,260 --> 01:25:31,640 স্যার. কোন মানচিত্রে এই দ্বীপের অস্তিত্ব নেই, 969 01:25:31,720 --> 01:25:33,600 যা এই মেয়ের কথা অনুমোদন করবে। 970 01:25:33,680 --> 01:25:35,510 ক্যাপ্টেন, আপনার তার কথা বুঝতে হবে না, 971 01:25:35,680 --> 01:25:37,140 শুধু বিশ্বাস করুন। 972 01:25:38,270 --> 01:25:39,690 কেউ আছে? 973 01:25:51,780 --> 01:25:55,160 দাঁড়ালো কিছু পেলে তালা খুলতে পারতাম। 974 01:25:56,540 --> 01:25:58,540 তুমি এখানে দাঁড়ালো কিছু পাবে না। 975 01:26:20,930 --> 01:26:21,980 তাদের ছেড়ে দাও। 976 01:26:24,230 --> 01:26:28,610 স্যার, আপনি কি একটা মেয়েকে জাহাজের হাল ধরতে দিলেন? 977 01:26:28,690 --> 01:26:31,900 সে নক্ষত্র অনুসরণ করবে, না হয় আমরা সবাই মরব। 978 01:26:51,550 --> 01:26:54,510 ব্ল্যাক পার্ল, আবার জলে ভাসছে। 979 01:26:54,590 --> 01:26:56,430 Yeah! 980 01:26:57,640 --> 01:27:00,270 এই জাহাজ, আর ঐ ভূতগুলো 981 01:27:01,270 --> 01:27:03,020 কোন যুক্তিতেই ব্যাখ্যা করা যাচ্ছে না। 982 01:27:03,100 --> 01:27:05,150 ক্যারিনা, সাগরের রূপকথা গুলো সত্য। 983 01:27:05,480 --> 01:27:07,520 যাক ভালো লাগছে যে তুমি তোমার ভুল ধরতে পেরেছ। 984 01:27:07,650 --> 01:27:08,650 ভুল? 985 01:27:10,780 --> 01:27:12,070 হয়ত আমার সন্দেহ ছিল। 986 01:27:12,150 --> 01:27:14,030 এভাবে ক্ষমা চাইতে জীবনে প্রথম শুনলাম। 987 01:27:14,110 --> 01:27:15,860 ক্ষমা? ক্ষমা চাইব কেন? 988 01:27:15,950 --> 01:27:18,120 কারণ আমরা মৃতদের দ্বারা তাড়িত হয়েছি, যে জাহাজে যাত্রা করছি...... 989 01:27:18,200 --> 01:27:20,370 তা বোতল থেকে প্রসারিত হয়েছে, আর এসবে তোমার বিজ্ঞান কোথায় ছিল? 990 01:27:20,450 --> 01:27:22,870 বেশ, আমি ক্ষমা চাইব। 991 01:27:23,580 --> 01:27:24,330 তো চাও। 992 01:27:24,540 --> 01:27:26,420 তবে তো তর্কের খাতিরে একটা ক্ষমা চাওয়া আমিও তোমার কাছে পাই। 993 01:27:26,500 --> 01:27:29,210 যে জন্য আমার জীবন জলদস্যু আর মৃতদের কারনে হুমকিতে ছিল। 994 01:27:29,290 --> 01:27:31,460 বিশ্বাস যখন করলে, তো দুঃখিত বলা যায়। 995 01:27:31,800 --> 01:27:33,050 ক্ষমা গ্রহন করা হল। 996 01:27:35,180 --> 01:27:36,640 আমি চারপাশটা দেখে আসি। 997 01:27:37,220 --> 01:27:38,930 আমার ব্যাপারটা বুঝতে পারছ দেখে ভালো লাগল! 998 01:27:48,480 --> 01:27:51,150 - গোলা বারুদ তৈরি রাখ। - Aye. গোলা বারুদ তৈরি রাখ! 999 01:27:51,230 --> 01:27:53,320 ঐ জলদস্যুরা ত্রিশূলের দিকে যাচ্ছে। 1000 01:28:08,000 --> 01:28:10,130 তুমি এটা কোথায় পেয়েছ বালিকা? 1001 01:28:10,790 --> 01:28:13,880 এই বইটা আমি চিনি, ইটালিয়ান জাহাজ থেকে চুরি হয়েছিল, 1002 01:28:13,960 --> 01:28:16,130 - বহু বছর আগে। - চুরি হয়েছিল? 1003 01:28:16,510 --> 01:28:17,760 না, তোমার ভুল হচ্ছে। 1004 01:28:17,840 --> 01:28:19,640 মলাটের উপর একটা রুবি পাথর ছিল....... 1005 01:28:19,720 --> 01:28:21,760 আমার এত শীঘ্রই ভুলার কথা না। 1006 01:28:24,980 --> 01:28:26,860 এটা আমার বাবার কাছ থেকে পাওয়া। 1007 01:28:26,940 --> 01:28:29,060 সে একজন নিখাদ বিজ্ঞানমনস্ক মানুষ ছিলেন। 1008 01:28:31,060 --> 01:28:33,190 সে নিশ্চিত ছিছকে চোর ছিল। 1009 01:28:34,610 --> 01:28:36,530 আমার বাবার স্মৃতি কলুষিত হবে না.... 1010 01:28:36,610 --> 01:28:38,160 তোমার মত জলদস্যুর কথায়। 1011 01:28:38,860 --> 01:28:40,700 এই ডায়েরি আমার জন্ম সনদ। 1012 01:28:41,070 --> 01:28:43,240 আতুর ঘরে আমার পাশে এটা রেখে যান. 1013 01:28:43,830 --> 01:28:45,580 আর একটা নাম দিয়ে আর কিছু ছাড়া। 1014 01:28:45,870 --> 01:28:47,660 ওহ, তো তুমি অনাথ? 1015 01:28:48,710 --> 01:28:50,130 কি নামে তোমাকে ডাকা হয়? 1016 01:28:52,290 --> 01:28:54,550 উত্তর আকাশের সবচেয়ে বড় নক্ষত্রের নামে। 1017 01:29:01,350 --> 01:29:04,600 - এটার নাম কি ক্যারিনা? - ক্যারিনা স্মিথ. 1018 01:29:06,480 --> 01:29:10,600 - তো, তুমি নক্ষত্রের হিসাব জান? - আমি একজন কাপ্তান। 1019 01:29:14,070 --> 01:29:16,900 আমি জানি কোন নক্ষত্র দেখে ডাঙায় ফিরতে হয়। 1020 01:30:00,030 --> 01:30:01,360 স্মিথ? 1021 01:30:02,360 --> 01:30:04,830 স্মিথ কোন সাধারণ নাম লাগছে না। 1022 01:30:06,030 --> 01:30:09,580 আমরা কি একসময় স্মিথ নামে কাউকে চিনতাম? 1023 01:30:09,660 --> 01:30:10,960 জবান বন্ধ কর। 1024 01:30:11,080 --> 01:30:12,580 তাঁর নাম জানি কি ছিল? 1025 01:30:13,170 --> 01:30:14,960 জিবের ডগায় এসেও আসছে না..... 1026 01:30:15,340 --> 01:30:17,090 তুমি জিব হারাতে চাও? 1027 01:30:17,170 --> 01:30:18,260 মার্গারেট স্মিথ। 1028 01:30:19,760 --> 01:30:21,880 Aye, তো আমরা কি চুক্তিতে আসতে পারি? 1029 01:30:22,300 --> 01:30:24,800 না, আমি তোমাকে বলব কে..... 1030 01:30:25,260 --> 01:30:27,350 আমরা দুজনেই সত্যটা জানি। 1031 01:30:27,430 --> 01:30:29,900 আর আমরা দুজনেই এই গোপনীয়তা নিয়ে কবরে যাব. 1032 01:30:29,980 --> 01:30:31,770 তো তুমি বলছ এটা সত্য? আমি তো ধাপ্পা মেরেছিলাম। 1033 01:30:31,850 --> 01:30:32,650 আমি মারছি না! 1034 01:30:32,730 --> 01:30:36,020 মারতে পার, বিনিময়ে মৃতদের সাথে কোলাকুলি করা ছাড়া কিছুই থাকবে না। 1035 01:30:36,480 --> 01:30:38,280 আমাকে তোমার দরকার। 1036 01:30:39,360 --> 01:30:44,080 খোলাখুলি একটা কথা বলি হেক্টর, তুমি এমন বদসুরত, নোংরা....... 1037 01:30:44,160 --> 01:30:48,490 তারপরেও এমন একটা জিনিস কেমনে তৈরি করলে? 1038 01:30:48,910 --> 01:30:50,370 মার্গারেট মারা যায়। 1039 01:30:52,290 --> 01:30:53,870 আর সবচেয়ে বাজে কাজটাই করে গেল। 1040 01:30:54,250 --> 01:30:57,840 আমি বাচ্চাটাকে এতিমখানায় রেখে আসি, যাতে আর কখনো দেখতে না হয়। 1041 01:30:58,090 --> 01:31:00,840 ভাবছিলাম যে পাথরটা রেখে আসছি তা দিয়ে জীবন সাচ্ছল্য পার করে দিবে...,, 1042 01:31:00,920 --> 01:31:03,380 কিন্তু কখনই চিন্তা করিনি এই হিজিবিজি লেখাগুলো সম্বল করে.... 1043 01:31:03,630 --> 01:31:05,220 তার জীবন গড়বে, 1044 01:31:06,510 --> 01:31:08,640 যে জীবন তাঁকে আমার কাছে পুনরায় টেনে আনবে। 1045 01:31:11,390 --> 01:31:16,440 আমি তো বলব এটা বরং আমার জন্য বেশ সুবিধাজনক পরিস্থিতি, Daddy. 1046 01:31:16,520 --> 01:31:19,020 - বল কি চাও। - আমার কম্পাস। 1047 01:31:19,900 --> 01:31:25,240 ২১৬ ব্যারেল রাম, আর একটা বানর। 1048 01:31:25,990 --> 01:31:27,950 - তুমি জ্যাককে চাও? - ডিনারের জন্য। 1049 01:31:28,030 --> 01:31:29,990 আমি তাকে খেতে চাই। আমি বান্দরটাকে খেতে চাই। 1050 01:31:30,620 --> 01:31:33,420 কোন চুক্তি হবে না জ্যাক, এমন একজন সুচতুর মেয়ে....... 1051 01:31:33,500 --> 01:31:37,830 কখনই বিশ্বাস করবে না আমার মত হারামির রক্ত তার শরীরের বইছে। 1052 01:31:40,800 --> 01:31:43,090 আর ত্রিশূল আমি হস্তগত করব। 1053 01:31:53,850 --> 01:31:55,190 রেডকোটস। 1054 01:31:56,480 --> 01:31:57,730 রেডকোটস! (ব্রিটিশ নেভীর ইউনিফর্ম) 1055 01:32:00,650 --> 01:32:02,780 হাতিয়ার তৈরি কর! 1056 01:32:02,860 --> 01:32:04,490 হাতিয়ার তৈরি কর। 1057 01:32:11,490 --> 01:32:13,750 ডানদিক দিক দিয়ে আসছে। 1058 01:32:14,330 --> 01:32:16,290 আমরা শেষ রক্তবিন্দু পর্যন্ত লড়ব। 1059 01:32:16,500 --> 01:32:19,630 পার্লকে পুনরায় কব্জা হতে দিব না..... 1060 01:32:24,420 --> 01:32:25,550 Sir. 1061 01:32:30,430 --> 01:32:34,020 সাগরের নিয়ন্ত্রণ শুধুমাত্র ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের অধীনে থাকবে। 1062 01:33:08,300 --> 01:33:11,550 যাই হোক না কেন, সবাই যার যার অবস্থানে থাকবে। 1063 01:33:37,370 --> 01:33:42,050 জ্যাক স্প্যারো? 1064 01:33:42,130 --> 01:33:44,380 কসাইখানার বিল নিয়ে আসছি। 1065 01:33:48,840 --> 01:33:50,090 কোথায় সে? 1066 01:33:53,220 --> 01:33:57,470 নিজেদের রক্ষা কর! শেষ পর্যন্ত! 1067 01:33:59,310 --> 01:34:03,060 জলদি কর রে ভাই, মাখন দিয়ে ধারালো করনি? 1068 01:34:24,000 --> 01:34:25,540 এখানে লুকানোর কোন জায়গা নেই। 1069 01:34:41,140 --> 01:34:43,900 মনে সাহস রাখ, পার্লকে রক্ষা কর। 1070 01:34:53,200 --> 01:34:54,570 এটা এখানেই হওয়ার কথা। 1071 01:34:57,620 --> 01:35:00,250 - এখানেই তো থাকার কথা। - ডাঙায় ভিড়াও। 1072 01:35:00,330 --> 01:35:02,250 ওহ খোদা দেখা দাও। 1073 01:35:02,500 --> 01:35:03,830 আমরা কাছাকাছি আছি। 1074 01:35:04,420 --> 01:35:06,380 এটা আশেপাশের কোথাও আছে। 1075 01:36:27,620 --> 01:36:29,630 যা খুঁজছ মিস, তা এখনো পাও নি! 1076 01:36:29,710 --> 01:36:30,960 আমি চেষ্টা তো করছি! 1077 01:36:35,340 --> 01:36:36,930 নক্ষত্র শীঘ্রই ডুবে যাবে। 1078 01:37:07,120 --> 01:37:08,120 ক্যারিনা! 1079 01:37:08,540 --> 01:37:11,790 হেনরি! দেখ, ঐ যে দ্বীপ। 1080 01:37:12,380 --> 01:37:13,750 তুমি পেলে তাহলে! 1081 01:37:24,470 --> 01:37:25,560 দ্বীপ। 1082 01:37:31,360 --> 01:37:32,440 ডাঙা! 1083 01:37:33,860 --> 01:37:35,230 চল....... 1084 01:37:51,540 --> 01:37:52,830 ক্যারিনা! 1085 01:38:08,930 --> 01:38:10,390 ক্যারিনা! 1086 01:38:13,440 --> 01:38:14,820 হেনরি! 1087 01:38:28,370 --> 01:38:29,370 তারা হেনরিকে নিয়ে গেছে! 1088 01:38:29,540 --> 01:38:32,000 এখন ত্রিশূলই পারবে তাকে বাঁচাতে। 1089 01:38:32,210 --> 01:38:33,670 তো চল আমরা খুঁজে বের করি। 1090 01:38:53,600 --> 01:38:54,940 কোথায় এটা? 1091 01:38:59,610 --> 01:39:01,030 এটা এখানেই থাকার কথা। 1092 01:39:33,100 --> 01:39:34,390 দেখ জ্যাক। 1093 01:39:35,310 --> 01:39:37,650 আমার দেখা সবচেয়ে মনোহর দৃশ্য। 1094 01:39:37,980 --> 01:39:40,240 এটাই আমার বাবা খুঁজে পেতে চেয়েছিলেন। 1095 01:39:40,320 --> 01:39:41,240 পাথর? 1096 01:39:41,320 --> 01:39:44,400 না, না, পাথর না, নক্ষত্র। 1097 01:39:44,780 --> 01:39:47,070 এই সেই মানচিত্র, যা কেউ পড়তে পারে না। 1098 01:39:48,450 --> 01:39:52,500 এই দ্বীপ স্বর্গের বিশুদ্ধ প্রতিচ্ছবি। 1099 01:40:00,000 --> 01:40:02,710 একটা নক্ষত্র নেই, জলদি। 1100 01:40:03,840 --> 01:40:06,010 হেনরিকে বাঁচাতে ত্রিশূল খুঁজে পেতেই হবে। 1101 01:40:06,260 --> 01:40:07,220 হেক্টর। 1102 01:40:07,300 --> 01:40:09,350 আমার মনে হয় তোমাকে বলা উচিত সে একজন হরোলজিস্ট। 1103 01:40:37,540 --> 01:40:38,830 এটা জ্বলজ্বল না করার কারণ? 1104 01:40:40,500 --> 01:40:42,050 শেষ কর, ক্যারিনা। 1105 01:40:48,590 --> 01:40:49,850 হারানো নক্ষত্র। 1106 01:40:51,640 --> 01:40:53,020 বাবার জন্য। 1107 01:40:54,470 --> 01:40:55,560 Aye.. 1108 01:40:57,020 --> 01:40:58,150 তার জন্যই কর। 1109 01:42:29,440 --> 01:42:30,450 ঐ যে। 1110 01:42:31,320 --> 01:42:34,490 - দেবতাদের সমাধিস্থল। - এই দিকে। 1111 01:42:37,790 --> 01:42:38,620 কাপ্তান। 1112 01:42:38,700 --> 01:42:40,500 আপনি তো জানেন এটা বিপজ্জনক, এটা করবেন না! 1113 01:42:40,710 --> 01:42:43,550 আমাদের আর কোন রাস্তা নেই, জ্যাক ঐ মাটিতে যাচ্ছে ত্রিশূল আনতে। 1114 01:42:43,630 --> 01:42:45,210 কাপ্তান, নিশ্চয় অন্য কোন রাস্তা আছে। 1115 01:42:45,290 --> 01:42:46,500 একবার জীবিতের দেহে প্রবেশ করলে.... 1116 01:42:46,590 --> 01:42:49,180 ফিরে আসতে পারবেন না, তার দেহে আটকা পড়বেন... 1117 01:42:49,260 --> 01:42:50,260 চিরতরে। 1118 01:42:50,340 --> 01:42:52,090 ত্রিশূল মুক্ত করে দিবে। 1119 01:42:55,140 --> 01:42:57,850 - স্প্যারোকে মারার সময় হয়েছে। - No! 1120 01:43:11,860 --> 01:43:14,910 - দেখ জ্যাক, ঐ যে এখানে। - ত্রিশূল। 1121 01:43:21,540 --> 01:43:23,000 জ্যাক! 1122 01:44:01,290 --> 01:44:03,540 আমি আঘাত পেলে ছেলেটা আহত হবে জ্যাক। 1123 01:44:39,320 --> 01:44:41,240 - হেনরি! - No. 1124 01:45:12,900 --> 01:45:15,030 হ্যালো, স্প্যারো! 1125 01:45:16,150 --> 01:45:17,150 No. 1126 01:45:28,870 --> 01:45:31,630 Sparrow, Sparrow. 1127 01:45:32,920 --> 01:45:35,010 No. 1128 01:45:39,130 --> 01:45:42,470 হেনরি, তুমি জেগে ওঠে থামাও তাকে, Please. 1129 01:45:42,720 --> 01:45:43,890 উঠো হেনরি! 1130 01:45:46,020 --> 01:45:47,430 ওহ, দুর হ! 1131 01:45:57,240 --> 01:45:59,070 উঠো হেনরি, সে জ্যাককে মেরে ফেলল। 1132 01:46:10,080 --> 01:46:11,080 Henry! 1133 01:46:11,670 --> 01:46:13,460 - সমুদ্রের শক্তি। - What? 1134 01:46:14,130 --> 01:46:17,710 - সমুদ্রের শক্তি। - সমুদ্রের শক্তি মুক্ত করতে..... 1135 01:46:18,130 --> 01:46:19,420 সব কিছুই বিভাজন করতে হবে। 1136 01:46:25,890 --> 01:46:27,850 যদি ত্রিশূল সব শক্তির আকড় হয়। তবে... 1137 01:46:27,930 --> 01:46:29,560 তবে সব অভিশাপও এর মধ্যে থাকবে। 1138 01:46:30,560 --> 01:46:32,480 আগেও যেমন বলেছিলাম। 1139 01:46:32,690 --> 01:46:35,690 আত্মসমর্পণ কর, আর আমি তোমাকে যেতে দিব 1140 01:46:36,650 --> 01:46:39,610 - বেঁচে থাকতে। - তুমি আমাকে আত্মসমর্পণ করতে বললে? 1141 01:46:41,740 --> 01:46:45,080 -হয়ত। - এখানেই সব কিচ্ছা খতম করে দিব। 1142 01:46:47,490 --> 01:46:48,620 No! 1143 01:47:01,720 --> 01:47:02,720 বিভাজন! 1144 01:47:02,970 --> 01:47:04,050 হেনরি! 1145 01:47:06,350 --> 01:47:07,560 দ্বিখন্ড কর। 1146 01:47:07,640 --> 01:47:08,140 ভেঙে ফেল। 1147 01:47:08,220 --> 01:47:10,730 ত্রিশূল ভাঙ্গো, সাগরের সব অভিশাপ মুছে যাবে। 1148 01:47:10,810 --> 01:47:13,060 বিদায়, স্প্যারো। 1149 01:47:58,770 --> 01:48:00,320 সব অভিশাপ মুছে গেছে। 1150 01:48:09,160 --> 01:48:10,450 Yes! 1151 01:48:40,520 --> 01:48:43,860 পার্ল! - উপরে উঠো। 1152 01:48:44,110 --> 01:48:46,410 সর, দ্রুত! 1153 01:48:49,870 --> 01:48:52,790 শক্ত করে ধরে রাখ, যেন ফসকে না যায়। 1154 01:48:57,790 --> 01:48:59,330 জ্যাক! 1155 01:49:02,210 --> 01:49:03,670 জলদি! 1156 01:49:16,230 --> 01:49:18,600 নোঙ্গর উপরে তোল! 1157 01:49:18,900 --> 01:49:20,900 জলদি নোঙ্গর উপরে তোল! 1158 01:49:20,980 --> 01:49:21,740 থামাও! থামাও! 1159 01:49:21,820 --> 01:49:24,190 উপরে তোল! 1160 01:49:41,630 --> 01:49:44,590 ক্যাপ্টেন! 1161 01:50:09,820 --> 01:50:11,370 আহ, জঞ্জাল রে! 1162 01:50:32,680 --> 01:50:34,180 আমি ধরছি। 1163 01:50:56,030 --> 01:50:57,870 কে হই আমি তোমার? 1164 01:51:00,580 --> 01:51:02,120 গুপ্তধন। 1165 01:51:12,800 --> 01:51:13,890 ধরে থাক। 1166 01:51:17,720 --> 01:51:18,850 হেক্টর! 1167 01:52:34,260 --> 01:52:35,880 কিনারায় চল! 1168 01:53:01,740 --> 01:53:03,700 জলদস্যুর জীবন, হেক্টর। 1169 01:53:39,990 --> 01:53:41,030 তুমি ঠিক আছ? 1170 01:53:42,740 --> 01:53:43,830 বুঝতেছিনা। 1171 01:53:44,450 --> 01:53:46,710 হেনরি, এক মুহূর্তের জন্য লাগল আমার সব আছে। 1172 01:53:48,960 --> 01:53:50,630 আর এখন আবার সব শেষ। 1173 01:53:50,830 --> 01:53:53,380 কিছুই শেষ হয় নি, স্মিথ। 1174 01:54:06,770 --> 01:54:11,270 বারবৌসা........ বারবৌসা আমার নাম। 1175 01:54:53,270 --> 01:54:56,280 - হয়ত জ্যাক ঠিক বলছে। - কি ব্যাপারে? 1176 01:54:57,030 --> 01:54:58,820 তুমি অস্পৃশ্য চুলকানি। 1177 01:55:02,490 --> 01:55:03,870 তুমি এমন করলে কেন? 1178 01:55:03,950 --> 01:55:05,700 যাচাই করলাম তুমি সত্যি কিনা। 1179 01:55:05,950 --> 01:55:07,580 এখনো অভিশপ্ত রইলে নাকি। 1180 01:55:08,500 --> 01:55:10,880 - আরে আমি..... - তো আমিও। 1181 01:55:10,960 --> 01:55:13,330 - ভুল ছিল। - একটু সামান্য। 1182 01:55:13,790 --> 01:55:14,920 যদিও একটা..... 1183 01:55:21,470 --> 01:55:22,970 ক্ষমা করা হল। 1184 01:55:36,610 --> 01:55:38,070 ডাচম্যান। 1185 01:56:13,520 --> 01:56:16,690 - হেনরি? - জি বাবা। 1186 01:56:25,530 --> 01:56:27,490 ওহ, ভালো করে দেখি রে বেটা। 1187 01:56:31,950 --> 01:56:33,250 কিভাবে করলে এসব? 1188 01:56:35,290 --> 01:56:38,040 - কিভাবে শাপ মোচন করলে? - চল তোমাকে গল্প বলি। 1189 01:56:38,750 --> 01:56:41,210 দুনিয়ার সবচেয়ে বড় গুপ্তধনের গল্প। 1190 01:56:41,300 --> 01:56:43,010 এই গল্প তো শুনবই। 1191 01:57:42,020 --> 01:57:43,990 কি বিরক্তিকর দৃশ্য! 1192 01:57:44,070 --> 01:57:45,070 সরে দাঁড়াও! 1193 01:57:45,360 --> 01:57:47,860 ক্যাপ্টেন জ্যাক স্প্যারো ডেক'এ আসছে...... 1194 01:57:47,950 --> 01:57:48,950 আদি ও অকৃত্রিম। 1195 01:57:54,120 --> 01:57:55,420 Welcome back, Captain. 1196 01:57:55,500 --> 01:57:57,540 আমাদের মাঝে ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ। 1197 01:57:57,830 --> 01:58:00,460 - Captain! - Thank you, তোমার কথা আমার মনে আছে। 1198 01:58:01,000 --> 01:58:02,960 - Cheers, thank you. - Oh good! 1199 01:58:03,170 --> 01:58:04,170 মাস্টার গিবস। 1200 01:58:04,250 --> 01:58:06,010 আপনার জাহাজ, ক্যাপ্টেন। 1201 01:58:06,090 --> 01:58:07,090 Aye, thank you! 1202 01:58:19,140 --> 01:58:20,230 বানর! 1203 01:58:27,490 --> 01:58:28,820 Thank you! 1204 01:58:29,740 --> 01:58:31,820 কোনদিকে যাচ্ছি ক্যাপ্টেন? 1205 01:58:31,950 --> 01:58:33,750 আমরা নক্ষত্র দেখে চলব। 1206 01:58:33,830 --> 01:58:35,120 মাস্টার গিবস। 1207 01:58:35,490 --> 01:58:37,160 Aye.. aye, Captain! 1208 01:58:43,170 --> 01:58:47,460 সমূখে পাড়ি দেওয়ার জন্য সুবিশাল দিগন্ত। 1209 01:59:00,600 --> 01:59:04,060 আতিকুল গনি রিপন।