1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,714 --> 00:00:11,344 ‎-[drums beating] ‎-[crowd cheering] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,265 ‎[crowd boos] 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,225 ‎[whistle blows] 6 00:00:17,308 --> 00:00:20,395 ‎[players chatting indistinctly] 7 00:00:20,478 --> 00:00:24,315 ‎-[referee continues to blow a whistle] ‎-[players chatting indistinctly] 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,198 [cheering continues] 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,289 Come on, Kalu! 10 00:00:40,582 --> 00:00:44,043 [suspenseful tune plays] 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,844 [crowd boos] 12 00:00:52,927 --> 00:00:54,512 -[player] Coach. -[in Swahili] What are you doing? 13 00:00:55,013 --> 00:00:56,639 Let's go, let's go! 14 00:00:57,390 --> 00:01:01,102 -[crowd cheering and singing] -[drums beating] 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,444 What are you doing at the back? Come on, move! 16 00:01:09,527 --> 00:01:11,654 -Go back to the front. -[in English] Solo, ball. 17 00:01:11,738 --> 00:01:12,822 Ball! 18 00:01:12,906 --> 00:01:15,241 Solo, Solo… [scoffs] 19 00:01:15,325 --> 00:01:17,410 Ball! 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 [singing continues] 21 00:01:38,973 --> 00:01:41,142 [crowd cheering] Kalu! Kalu! 22 00:02:01,037 --> 00:02:02,705 Kalu! Kalu! 23 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 [watch chimes] 24 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 [whistle blows] 25 00:02:29,023 --> 00:02:31,776 My name is Kalu, and this is my story. 26 00:02:31,860 --> 00:02:32,694 [man] Cut! 27 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 Makeup, he just needs a little bit of touching. 28 00:02:35,530 --> 00:02:36,698 He's sweating a bit. 29 00:02:37,448 --> 00:02:39,159 -You're doing really well. -Okay. 30 00:02:39,242 --> 00:02:41,828 Just, take your time. 31 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 Otherwise, everything else is great. 32 00:02:43,746 --> 00:02:46,040 Okay. Let's go again. 33 00:02:47,250 --> 00:02:48,376 Roll cameras. 34 00:02:49,085 --> 00:02:52,338 -[director] Speak! -[host] And…action. 35 00:02:56,759 --> 00:02:58,219 So my father had a saying, 36 00:02:59,387 --> 00:03:01,556 "Knowledge is power." 37 00:03:03,016 --> 00:03:06,060 He said the more you know, the more free you are. 38 00:03:07,604 --> 00:03:09,522 It took me a while to understand it but, 39 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 I understand it now. 40 00:03:13,526 --> 00:03:16,029 And I'm not saying I know everything, but… 41 00:03:18,031 --> 00:03:19,240 I'll tell you what I know. 42 00:03:19,324 --> 00:03:23,912 [wistful music plays] 43 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 [soft music playing] 44 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 I don't know how else to say this, 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,672 but you're supposed to be a team. 46 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 You're supposed to play together. 47 00:03:36,966 --> 00:03:38,176 Play for each other. 48 00:03:38,843 --> 00:03:40,386 I don't know what I was watching today. 49 00:03:40,470 --> 00:03:43,014 -Yes coach. -I would shut up if I were you. 50 00:03:43,097 --> 00:03:44,641 You are equally guilty of this nonsense. 51 00:03:44,724 --> 00:03:47,310 You're not the only player on the field. You play for a team. 52 00:03:48,102 --> 00:03:49,812 Your arrogance is going to cause us a game. 53 00:03:51,272 --> 00:03:52,273 Well, it hasn't yet. 54 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 You do that when the scout is here and I'll take you off, understand? 55 00:03:55,026 --> 00:03:56,819 The scout is coming? When? 56 00:03:57,904 --> 00:03:59,072 He'll be here Saturday. 57 00:03:59,906 --> 00:04:01,241 This does not change anything. 58 00:04:01,991 --> 00:04:05,411 You still play for the team not the scout. Understand? 59 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 -[in Swahili] Do you understand Kalu? -Yes. 60 00:04:08,331 --> 00:04:10,708 [in English] Now go home, rest out. Saturday is a big day. 61 00:04:11,251 --> 00:04:13,211 -[Kalu] Arsenal, here we come. -[swahili tarab playing] 62 00:04:13,294 --> 00:04:14,712 Eh, just watch. 63 00:04:14,796 --> 00:04:15,755 [in Pidgin] The money here! 64 00:04:15,838 --> 00:04:18,132 -Then the Gunners will see me now! -Just sign me. 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,093 What are you going to do with your signing bonus? 66 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 I'll buy a big house for my family. 67 00:04:25,723 --> 00:04:28,768 And I'll take Rehema to a fancy British university. 68 00:04:28,851 --> 00:04:31,854 -Where the big team talk about money. -Hey, she likes both of us. 69 00:04:31,938 --> 00:04:34,232 And we'll get a flat in London. Both of us. 70 00:04:34,315 --> 00:04:36,693 Hey, why can't you live in a quiet house? 71 00:04:36,776 --> 00:04:39,654 I don't want to be a super model who lives with my parents. 72 00:04:39,737 --> 00:04:41,864 -Let's go. [laughs] -[laughing] 73 00:04:41,948 --> 00:04:43,449 -Uh? -You're definitely leaving me a 4 by 4. 74 00:04:43,533 --> 00:04:45,368 [both laughing] 75 00:04:45,451 --> 00:04:47,370 Dude, you can't even drive. 76 00:04:48,037 --> 00:04:52,000 But you can. You'll be my manager, slash driver. 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,669 Alright. I'd like to be your manager. 78 00:04:55,169 --> 00:04:57,005 Wait, what does a manager do? 79 00:04:57,880 --> 00:05:02,427 [sighs] He takes two percent of everything I earn. 80 00:05:02,510 --> 00:05:05,305 -Oooh! [laughs] -[Kalu laughing] 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 I'm going to love being your manager. 82 00:05:08,016 --> 00:05:11,311 [both chuckle] 83 00:05:12,770 --> 00:05:18,318 [swahili tarab continues] 84 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 [in Swahili] Sorry, Mom. 85 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 [in English] Extra time. 86 00:05:29,287 --> 00:05:31,289 -Did you get the bread? -I forgot. 87 00:05:31,372 --> 00:05:33,916 You should have seen me today. I was on fire. 88 00:05:34,459 --> 00:05:35,335 What will your father eat 89 00:05:35,418 --> 00:05:36,794 -if there's no bread? -I'll go tomorrow. 90 00:05:37,962 --> 00:05:41,174 Baba, I scored and there's a scout coming for the next game. 91 00:05:41,257 --> 00:05:42,383 -[sister] Really? -Wow. 92 00:05:42,467 --> 00:05:44,510 [Kalu panting] 93 00:05:45,136 --> 00:05:47,180 -Hey, where are you going? -To get bread. 94 00:05:47,930 --> 00:05:49,307 I"ll go early before training. 95 00:05:49,390 --> 00:05:51,225 After training. Before the game. 96 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 That's all you ever think about, football! 97 00:05:53,102 --> 00:05:54,395 [in Swahili] What's wrong with you? [tuts] 98 00:05:54,479 --> 00:05:56,022 [door squeaks opens] 99 00:05:56,105 --> 00:05:57,940 [Father in English] Don't worry. She'll come around. 100 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 Who is this scout? 101 00:06:01,319 --> 00:06:04,697 Yeah, [sighs] it's a guy from South Africa. 102 00:06:05,615 --> 00:06:06,657 [Father] Oh! 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,623 [water wooshing] 104 00:06:18,461 --> 00:06:21,964 -[clock beeping] -[children chatting indistinctly] 105 00:06:30,139 --> 00:06:32,850 [sighs] 106 00:06:32,934 --> 00:06:37,605 [upbeat rhythmed-drum playing] 107 00:06:40,858 --> 00:06:43,402 [Kalu] There are days when you know your life is about to change. 108 00:06:44,320 --> 00:06:45,613 This was one of those days. 109 00:06:46,239 --> 00:06:48,533 -Let me make your breakfast. -No time. I've got to go warm up. 110 00:06:48,616 --> 00:06:51,285 -Let him enjoy it while it lasts. -Hmm! [sighs] 111 00:06:52,161 --> 00:06:53,704 He's really good, Miriam. 112 00:06:53,788 --> 00:06:55,498 He could make one of those big teams, you know. 113 00:06:55,581 --> 00:06:57,917 And what if he doesn't, he'll just come back broken 114 00:06:58,000 --> 00:07:00,419 and alcoholic? He's supposed to be helping you 115 00:07:00,503 --> 00:07:02,547 -Learning from you. -Baraka is helping me now. 116 00:07:03,256 --> 00:07:05,633 He was born a mechanic. Not Kalu. 117 00:07:05,716 --> 00:07:07,552 Kalu was born for something else. 118 00:07:12,849 --> 00:07:16,394 If only you could see him play, the boy has got talent. 119 00:07:19,397 --> 00:07:20,940 -[crowd cheering] -[whistle blows] 120 00:07:21,023 --> 00:07:22,775 [Kalu] Hey, ball. 121 00:07:22,859 --> 00:07:24,861 Ball, ball, ball! 122 00:07:27,530 --> 00:07:29,615 [Kalu] Football! 123 00:07:29,699 --> 00:07:30,825 What… 124 00:07:33,119 --> 00:07:35,246 Kalu! 125 00:07:36,622 --> 00:07:38,332 They won't pass me ball. 126 00:07:38,916 --> 00:07:40,877 Look, maybe they're afraid they won't get it back. 127 00:07:41,752 --> 00:07:44,172 I can win this game. They know it. They're just jealous. 128 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 There are eleven people in that field. 129 00:07:45,923 --> 00:07:47,091 You have to play with your team, 130 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 -not against them. -[coach] Kalu, are you crazy? 131 00:07:48,801 --> 00:07:49,677 [in Swahili] Go back in the field. 132 00:07:49,760 --> 00:07:51,345 [in English] Look, you still have some time. 133 00:07:51,429 --> 00:07:53,347 Play the game you love. The rest will come. 134 00:07:53,431 --> 00:07:54,390 Wait, wait! 135 00:07:55,766 --> 00:07:57,852 -[whistle blows] -[indistinct chatter] 136 00:08:17,997 --> 00:08:22,210 [crowd cheering] 137 00:08:33,513 --> 00:08:36,307 So, did you get anyone for Chiefs? 138 00:08:37,391 --> 00:08:38,643 I'll see you next year. 139 00:08:40,520 --> 00:08:41,896 [coach] See my point? 140 00:08:42,897 --> 00:08:45,441 How do you expect to get picked if you don't play as a team? 141 00:08:57,620 --> 00:09:04,377 [slow tune playing] 142 00:09:07,129 --> 00:09:08,214 [man 1] Hey. 143 00:09:11,551 --> 00:09:13,511 Yeah. Um… I don't know. 144 00:09:14,595 --> 00:09:18,266 -I saw you. You're good. -I am. 145 00:09:18,349 --> 00:09:20,142 Chief's has got enough big egos. 146 00:09:20,226 --> 00:09:22,311 I'm looking for a team player. 147 00:09:22,395 --> 00:09:25,064 -You're a team player, son? -Yeah. 148 00:09:25,147 --> 00:09:27,525 [chuckles] Yes. I can be. I can be. 149 00:09:27,608 --> 00:09:31,529 I can offer you a spot in the Keiser Chief's Youth Development squad. 150 00:09:31,612 --> 00:09:34,740 It doesn't pay, but they will pay your expenses. 151 00:09:34,824 --> 00:09:36,867 There's other benefits, like you can study. 152 00:09:36,951 --> 00:09:39,537 Most of all, you get to play with the squad, you try and get selected. 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,540 You get selected, you get a contract. No guarantees. 154 00:09:42,623 --> 00:09:44,584 -You still want it? -[Kalu] Yes! 155 00:09:44,667 --> 00:09:47,670 Yes, you're a great man. 156 00:09:47,753 --> 00:09:50,548 [in Swahili] Thank you. Thank you very much. 157 00:10:02,101 --> 00:10:08,024 ‎[Swahili themed drumbeats plays] 158 00:10:08,107 --> 00:10:10,026 [Kalu in English] Mumbi and I have been doing it for a while. 159 00:10:10,610 --> 00:10:11,777 We were kind of a thing but, 160 00:10:11,861 --> 00:10:14,322 not a serious thing, [chuckles] if you know what I mean. 161 00:10:14,405 --> 00:10:16,157 I liked her in that way. 162 00:10:16,240 --> 00:10:17,783 She was my first. 163 00:10:17,867 --> 00:10:20,369 And I never asked who else she's been with. 164 00:10:24,206 --> 00:10:25,833 We used condoms, 165 00:10:25,916 --> 00:10:27,793 [chuckles] when we had them. 166 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 But we didn't always have them. 167 00:10:31,839 --> 00:10:34,467 I never knew exactly when it happened, but 168 00:10:35,134 --> 00:10:36,594 this was when it happened to me. 169 00:10:37,219 --> 00:10:39,013 This was when I got the virus. 170 00:10:41,599 --> 00:10:45,645 Those purple things, that's HIV, the virus that causes AIDS. 171 00:10:47,188 --> 00:10:49,774 They're too small to see, unless you have a special camera. 172 00:10:50,816 --> 00:10:52,652 Mumbi didn't know that she had the virus. 173 00:10:52,735 --> 00:10:54,195 But it was all around her, 174 00:10:54,278 --> 00:10:56,447 inside her blood and sexual fluids. 175 00:10:58,741 --> 00:11:00,701 The virus sneaks into your body like a thief. 176 00:11:00,785 --> 00:11:02,703 It will come through the tip of the penis. 177 00:11:02,787 --> 00:11:05,414 Through tiny pores on the penis you cannot even see. 178 00:11:05,998 --> 00:11:08,918 Or if you're not circumcised, through the inside of the foreskin. 179 00:11:10,503 --> 00:11:11,837 I wasn't circumcised. 180 00:11:11,921 --> 00:11:15,383 So this was how the virus passed from inside Mumbi to inside me. 181 00:11:16,342 --> 00:11:17,885 It didn't feel different. 182 00:11:17,968 --> 00:11:20,012 I didn't feel like there was something new inside me. 183 00:11:39,824 --> 00:11:44,912 [crickets chirping] 184 00:11:54,255 --> 00:11:56,465 [people talking at a distance] 185 00:12:01,804 --> 00:12:06,725 [somber tune playing] 186 00:12:12,356 --> 00:12:15,776 Dad! 187 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 Dad! 188 00:12:19,447 --> 00:12:22,867 [sobbing] Dad! 189 00:12:23,576 --> 00:12:26,954 Dad! 190 00:12:27,037 --> 00:12:30,749 ♪ Knowing Jesus is profitable ♪ 191 00:12:30,833 --> 00:12:34,628 ‎♪ ‎If it were not for God, ‎what would I say ‎♪ 192 00:12:35,880 --> 00:12:39,800 ♪ I pray God, don't you leave me ♪ 193 00:12:39,884 --> 00:12:46,307 ♪ My heart longs for you, help me lord ♪ 194 00:12:46,390 --> 00:12:49,894 ♪ Knowing God is profitable ♪ 195 00:12:53,189 --> 00:12:55,024 [Kalu in English] I'm the man of the house now. 196 00:12:57,401 --> 00:12:59,320 So, if the Chiefs can't pay me yet, 197 00:13:00,488 --> 00:13:02,156 I have to stay here and make money. 198 00:13:09,455 --> 00:13:12,750 I can place you in a first division team in South Africa. 199 00:13:13,876 --> 00:13:16,962 Second tier. Three year contract. 200 00:13:18,380 --> 00:13:20,090 It's a bad career move, kid. 201 00:13:21,133 --> 00:13:24,929 But it pays. It'll pay you enough to support your family. 202 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 -[Miriam] No! -Mom, I'll be able to send back money. 203 00:13:29,850 --> 00:13:31,268 Rehema can carry on with her studies. 204 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 You can't leave! Who will run the business? 205 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 I'll do my best, Mom. 206 00:13:36,148 --> 00:13:37,358 Dad Juma thought me well. 207 00:13:37,441 --> 00:13:39,985 Baraka, I know you're a son in this home 208 00:13:40,069 --> 00:13:42,404 -but I-- [sighs] -Mama, this is the best way! 209 00:13:43,572 --> 00:13:45,199 Baraka will take care of you until I come back. 210 00:13:45,282 --> 00:13:46,700 You won't come back! 211 00:13:47,618 --> 00:13:49,286 [in Swahili] You'll get lost in South Africa! 212 00:13:49,370 --> 00:13:51,413 -Mama. -[Miriam sighs] 213 00:13:51,497 --> 00:13:52,706 Why are you leaving us? 214 00:13:53,624 --> 00:13:54,667 [sniffles] Mom, 215 00:13:56,919 --> 00:13:58,587 We need money mom. 216 00:14:01,966 --> 00:14:03,217 [sighs] Mama, 217 00:14:05,386 --> 00:14:06,512 [in English] if you want me to stay, 218 00:14:09,056 --> 00:14:10,224 I'll stay. 219 00:14:11,183 --> 00:14:13,269 [in Swahili] That's your choice. 220 00:14:23,487 --> 00:14:25,906 [in English] They say you never really become a man until your father dies. 221 00:14:26,782 --> 00:14:29,159 My father was dead, but I didn't feel like a man. 222 00:14:34,874 --> 00:14:41,171 [melancholic music playing] 223 00:15:22,588 --> 00:15:25,633 It's amazing how big the world feels when you're leaving everything behind. 224 00:15:25,716 --> 00:15:28,218 Well, I wasn't leaving everything behind. 225 00:15:30,554 --> 00:15:34,058 The virus attacks your t-cells. Oh, helper cells like this one. 226 00:15:34,141 --> 00:15:36,143 That's what's so bad about HIV. 227 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 It attacks the cells that are supposed to keep you well. 228 00:15:39,021 --> 00:15:41,398 It digs inside, hijacks the cell 229 00:15:41,482 --> 00:15:43,442 -and uses it to make copies of itself. -[blood bubbling] 230 00:15:46,320 --> 00:15:49,156 Once the infected t-cells were in my veins, the blood, 231 00:15:49,239 --> 00:15:53,827 see those red blood cells, carry the virus and spread it all over my body. 232 00:15:54,662 --> 00:15:56,288 T-cells against virus. 233 00:15:56,372 --> 00:15:59,583 There was a game going on inside me and I didn't even know. 234 00:16:14,264 --> 00:16:18,936 -[upbeat music playing] -[gate squeaks] 235 00:17:01,395 --> 00:17:03,439 So, are you my signing bonus? 236 00:17:04,898 --> 00:17:07,192 Same line, every time. 237 00:17:07,276 --> 00:17:09,361 So you're not gonna help me carry my bags. 238 00:17:09,445 --> 00:17:10,863 I'm not your porter. 239 00:17:10,946 --> 00:17:13,824 No, of course not. You're too pretty to be a porter. 240 00:17:13,907 --> 00:17:16,285 I'm guessing, um, cheerleader. 241 00:17:17,161 --> 00:17:19,163 Maybe not. Secretary? 242 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 This is the big city, so I guess, 243 00:17:22,207 --> 00:17:23,584 a woman couold be a driver. 244 00:17:23,667 --> 00:17:25,627 I'm the coach's daughter. 245 00:17:27,379 --> 00:17:29,923 -[Kalu] So, what's your name? -Ify. 246 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 It makes sense. 247 00:17:40,684 --> 00:17:42,895 -Do you mind? -The back? 248 00:17:46,440 --> 00:17:47,399 Do you know who I am? 249 00:17:47,483 --> 00:17:53,280 [upbeat music playing] 250 00:18:08,253 --> 00:18:10,964 [upbeat music fades] 251 00:18:11,048 --> 00:18:16,887 [pensive music playing] 252 00:18:18,222 --> 00:18:19,807 It wasn't the British Premier League. 253 00:18:20,641 --> 00:18:22,392 It wasn't even the South African Premier League. 254 00:18:23,977 --> 00:18:24,937 But it was soccer 255 00:18:25,896 --> 00:18:26,897 and it paid. 256 00:18:27,773 --> 00:18:30,359 And really, right then, that's all that mattered. 257 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 Oh, what are you doing here? 258 00:18:35,239 --> 00:18:37,658 I'm changing. Um, I thought practice was at three. 259 00:18:37,741 --> 00:18:40,953 [laughs] No one changes in here. 260 00:18:43,205 --> 00:18:44,540 [Kalu] Damn! 261 00:18:45,290 --> 00:18:46,416 I don't blame them. 262 00:18:47,709 --> 00:18:49,419 [Coach] So, this is our new player. 263 00:18:50,879 --> 00:18:54,007 [panting] Sorry Coach. I forgot my boot, so I had to go back home and… 264 00:18:56,677 --> 00:18:59,680 Anyway, as I was saying, this is our new player. 265 00:19:00,472 --> 00:19:03,142 He's from Kenya. His name is Kalu Kaminju. 266 00:19:03,225 --> 00:19:04,935 -[Kalu] Hey guys. -Guy, what's up man? 267 00:19:05,018 --> 00:19:07,229 -Hey man. -He'll take my place,huh? 268 00:19:07,729 --> 00:19:09,189 [Coach] No one is taking anybody's place. 269 00:19:11,024 --> 00:19:14,194 [Coach] Two teams! Starters versus reserves for 20 minutes. 270 00:19:14,278 --> 00:19:15,279 On my whistle. 271 00:19:22,077 --> 00:19:23,370 Wear that. 272 00:19:28,000 --> 00:19:29,042 Let's do this, guys. 273 00:19:31,420 --> 00:19:36,425 ["Sphum'egugs" by Driemanskap playing] 274 00:19:37,968 --> 00:19:40,137 -Move! Go! -Woah! 275 00:19:40,220 --> 00:19:42,139 Pass the ball to avoid that. 276 00:19:44,141 --> 00:19:45,601 [Goodwill] That looks like a starter. 277 00:19:50,105 --> 00:19:53,275 Here. Over here. 278 00:19:56,320 --> 00:19:59,865 -Go, go! -Play the ball, not the man. 279 00:20:00,949 --> 00:20:02,409 Think you've got better game? 280 00:20:02,492 --> 00:20:05,579 Watch out for me. [laughs] 281 00:20:09,124 --> 00:20:11,126 You know I'm not a patient man, Valentine. 282 00:20:11,210 --> 00:20:12,544 I like to act. 283 00:20:13,503 --> 00:20:16,173 Listen, 284 00:20:16,256 --> 00:20:19,176 I need to see you before the field tomorrow. 285 00:20:24,389 --> 00:20:26,308 [music fades] 286 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 [players cheering] 287 00:20:29,811 --> 00:20:31,104 -[Ify] Making new friends? -[Kalu groans] 288 00:20:31,188 --> 00:20:32,689 Hey, they love me. 289 00:20:32,773 --> 00:20:35,400 Maybe it's not too late to go back home. 290 00:20:36,193 --> 00:20:37,486 And miss out on all of this? 291 00:20:38,070 --> 00:20:42,115 [sighs] Never. [pants] 292 00:20:42,199 --> 00:20:43,533 -[whistle blowing] -[Coach] Spkiri! 293 00:20:43,617 --> 00:20:45,244 Push it up! Jabu, midfield! 294 00:20:45,327 --> 00:20:47,120 [Coach] Jabu, where's your man? 295 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 -I lost him, Coach. -Go find him! 296 00:20:56,463 --> 00:20:58,131 Ah-hah! 297 00:20:58,215 --> 00:21:03,011 ["Sphum'egugs" by Driemanskap continues] 298 00:21:12,479 --> 00:21:14,147 Hey! 299 00:21:14,231 --> 00:21:15,565 You didn't show me much today. 300 00:21:15,649 --> 00:21:17,567 -The team was picking on me. -[coach scoffs] 301 00:21:18,902 --> 00:21:22,072 I bet you were the best player in your village, mh? 302 00:21:22,155 --> 00:21:23,615 The village superstar. 303 00:21:25,158 --> 00:21:26,785 But this is not your village. 304 00:21:26,868 --> 00:21:29,246 And these players don't care who you used to be. 305 00:21:29,997 --> 00:21:31,290 It's only the second tier. 306 00:21:31,373 --> 00:21:33,750 -You think you're too good for this tier? -I'm gonna play for Arsenal. 307 00:21:35,502 --> 00:21:39,881 Arsenal? Hmm. And I'm gonna coach Manchester United. 308 00:21:39,965 --> 00:21:41,258 Right after I ride my magical pony 309 00:21:41,341 --> 00:21:43,385 into the pot of gold in the end of the rainbow. 310 00:21:47,431 --> 00:21:49,433 [exhales sharply] 311 00:21:50,392 --> 00:21:53,645 I'm giving you a chance, three months. 312 00:21:53,729 --> 00:21:55,897 If you don't cut it after that, you're going home. 313 00:21:55,981 --> 00:21:59,109 And if you want to leave before that I'll release you. 314 00:22:00,569 --> 00:22:01,945 You sent for me, Coach? 315 00:22:04,156 --> 00:22:06,825 Spkiri, your new roommate. 316 00:22:06,908 --> 00:22:11,538 ["Phum' eLaynini" by Slikour playing] 317 00:22:32,309 --> 00:22:33,477 That's your corner. 318 00:22:35,520 --> 00:22:37,105 [ash tray clatters] 319 00:22:41,068 --> 00:22:42,819 -Is there something you wanna say? -Nope! [sighs] 320 00:22:48,867 --> 00:22:50,035 Hey, aren't you training tomorrow? 321 00:22:50,118 --> 00:22:52,871 Tomorrow, [scoffs] the next day, everyday 322 00:22:52,954 --> 00:22:54,331 till our bodies give out. 323 00:22:55,207 --> 00:22:57,584 -We'll finally give up. -[Kalu] Oh! 324 00:22:57,667 --> 00:22:59,419 Do you like playing? 325 00:23:04,299 --> 00:23:05,634 Just wanna smoke my spliff. 326 00:23:06,843 --> 00:23:07,969 Not your new best friend. 327 00:23:25,403 --> 00:23:26,822 [ash tray clatters] 328 00:23:32,160 --> 00:23:33,495 [in Zulu] Listen here… 329 00:23:34,204 --> 00:23:35,664 [in English] Don't touch my stuff. 330 00:23:36,248 --> 00:23:37,666 Don't eat anything in the fridge. 331 00:23:40,168 --> 00:23:41,294 Hey, can I come? 332 00:23:55,183 --> 00:24:00,605 [traffic buzzing] 333 00:24:00,689 --> 00:24:03,608 [Rehema] Mama, it's Kalu. [in Swahili] How are you? 334 00:24:03,692 --> 00:24:05,193 [in English] I'm good. 335 00:24:05,277 --> 00:24:07,237 [in Swahili] How are you at home? 336 00:24:08,446 --> 00:24:09,614 [in English] It's going good. 337 00:24:09,698 --> 00:24:11,408 I miss you guys. 338 00:24:12,117 --> 00:24:15,745 We miss you too… Kalu, 339 00:24:17,497 --> 00:24:19,583 -[in Swahili] Thank you. -For what? 340 00:24:19,666 --> 00:24:22,377 For doing this. For taking care of us. 341 00:24:22,460 --> 00:24:24,004 I'm very thankful 342 00:24:27,549 --> 00:24:28,842 [Mom in English] Is he coming home? 343 00:24:30,427 --> 00:24:32,929 [chuckling] Tell Mom I'm doing good. 344 00:24:33,013 --> 00:24:35,223 The Club is really big and the … 345 00:24:35,974 --> 00:24:37,267 players are really friendly. 346 00:24:37,350 --> 00:24:39,019 Where are you staying? Is it nice? 347 00:24:39,102 --> 00:24:40,687 Yeah, it's beautiful. 348 00:24:42,939 --> 00:24:47,777 Look, um, I just called to say hi. So I got to go. 349 00:24:47,861 --> 00:24:48,904 I love you. 350 00:24:51,656 --> 00:24:53,783 ‎[sighs deeply] 351 00:24:55,744 --> 00:24:58,288 The next two weeks were a blurr of bruises and bad tackles. 352 00:24:58,371 --> 00:25:00,665 [indistinct chatters] 353 00:25:00,749 --> 00:25:03,293 I tried fighting back, stooping to their level. 354 00:25:03,376 --> 00:25:05,962 It didn't earn me respect. Just some more bruises. 355 00:25:07,214 --> 00:25:08,173 They weren't a team. 356 00:25:08,256 --> 00:25:10,425 They were just 11 guys kicking a ball around. 357 00:25:10,508 --> 00:25:12,844 -They were losers. -Pass the ball here, not there, man. 358 00:25:12,928 --> 00:25:14,262 [in Zulu] So must I run now? 359 00:25:14,346 --> 00:25:16,932 [Kalu] And now, I was a loser too. 360 00:25:18,350 --> 00:25:19,726 But the virus wasn't. 361 00:25:21,228 --> 00:25:22,687 I knew my team mates were against me. 362 00:25:25,774 --> 00:25:28,360 But my body hadn't even figured out it had a problem. 363 00:25:51,675 --> 00:25:56,680 [pensive tune playing] 364 00:26:05,689 --> 00:26:09,317 [Ify] Not bad. Pity you can't play like that during practice. 365 00:26:11,027 --> 00:26:12,279 [chuckling] Hey, what are you doing here? 366 00:26:17,284 --> 00:26:19,077 The sidelines always feel like home. 367 00:26:20,996 --> 00:26:22,831 That's how I feel when I'm in the field. 368 00:26:24,124 --> 00:26:26,209 [Kalu panting] 369 00:26:26,293 --> 00:26:27,252 So, anyway, 370 00:26:28,044 --> 00:26:31,214 what is a young girl like you doing, spending so much time in a football field? 371 00:26:32,048 --> 00:26:33,216 You got a thing for football players? 372 00:26:37,137 --> 00:26:41,308 My mom died whan I was little. My dad raised me alone. So… 373 00:26:44,269 --> 00:26:45,770 My dad died a few weeks ago. 374 00:26:48,773 --> 00:26:51,359 -It sucks. -[Kalu] Yeah, it does. 375 00:26:54,154 --> 00:26:55,280 Does it get easier? 376 00:26:57,032 --> 00:26:58,074 A little bit. 377 00:27:00,744 --> 00:27:03,413 [sighs] So, how are you settling in? 378 00:27:04,289 --> 00:27:05,498 [scoffs] The guys hate me. 379 00:27:06,207 --> 00:27:08,877 I can't even touch the ball during practice without getting crushed. So… 380 00:27:10,086 --> 00:27:12,339 -Yeah, great. -[Ify] If you pass the ball more to them 381 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 they won't feel like you're trying to outshine them. 382 00:27:14,174 --> 00:27:15,842 There's no team to be part of. 383 00:27:16,551 --> 00:27:18,553 We don't even change in the same changing room. 384 00:27:18,636 --> 00:27:20,347 So, maybe that's where you should start from. 385 00:27:24,809 --> 00:27:26,353 Later, Superstar. 386 00:27:26,436 --> 00:27:29,814 Hey, do you wanna get a drink, 387 00:27:29,898 --> 00:27:31,941 -or food or something? -[Ify] Don't push your luck. 388 00:27:32,025 --> 00:27:33,526 How can you say no to this face? 389 00:27:33,610 --> 00:27:35,403 I don't go out with my dad's players. 390 00:27:36,571 --> 00:27:37,822 Yeah, what about when I sigh for in Arsenal? 391 00:27:37,906 --> 00:27:38,823 We'll talk then. 392 00:27:41,034 --> 00:27:47,207 [slow tune plays] 393 00:28:03,056 --> 00:28:04,224 What are you doing, man? 394 00:28:06,643 --> 00:28:07,811 I'm fixing the changing room. 395 00:28:08,770 --> 00:28:10,980 -Why? -Because the team should change together. 396 00:28:11,064 --> 00:28:13,274 -Why? -Because it's what a team does. 397 00:28:15,110 --> 00:28:16,444 What are you doing here so early? 398 00:28:18,947 --> 00:28:20,407 I think I left my boots here. 399 00:28:23,118 --> 00:28:24,327 Weren't they on your feet? 400 00:28:27,705 --> 00:28:30,083 I thought they were, obviously not. 401 00:28:35,380 --> 00:28:37,757 -We need to replace this door. -[Kalu] Maybe it's this one. 402 00:28:38,758 --> 00:28:39,926 Huh. 403 00:28:41,052 --> 00:28:42,387 Yeah, maybe. 404 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 No, I'm calling Simba, man. 405 00:28:46,641 --> 00:28:47,934 He's the handy man. 406 00:28:51,020 --> 00:28:53,356 [indistinct chatter] 407 00:28:53,440 --> 00:28:56,526 [upbeat music plays] 408 00:29:02,240 --> 00:29:03,074 ‎Tadaa! 409 00:29:30,560 --> 00:29:33,062 [players applauds] 410 00:29:39,444 --> 00:29:46,075 [upbeat music continues] 411 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 Girls, girls, girls! 412 00:29:59,672 --> 00:30:02,050 Girls. 413 00:30:02,133 --> 00:30:03,760 When you ladies are ready. 414 00:30:04,719 --> 00:30:05,595 Okay. 415 00:30:06,221 --> 00:30:09,140 Practice game. Starters versus reserves. 416 00:30:09,724 --> 00:30:11,601 Kalu, striker for the reserves. 417 00:30:11,684 --> 00:30:13,436 Spkiri, striker for starters. 418 00:30:13,520 --> 00:30:16,272 Five aside. Okay, show me what you got. 419 00:30:19,108 --> 00:30:20,819 [in Zulu] Mark those ones, Jabu. Jabu? 420 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 Leave those to me. They're mine. 421 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 -[whistle blowing] -Leave that one. 422 00:30:24,364 --> 00:30:28,952 [players chatting indistinctly] 423 00:30:29,869 --> 00:30:32,288 Hey, boy! Huh? 424 00:30:32,372 --> 00:30:34,332 Huh? Huh? 425 00:30:34,415 --> 00:30:37,001 Huh, Guy? 426 00:30:38,419 --> 00:30:41,756 -What are you doing? -What am I doing? 427 00:30:42,966 --> 00:30:48,471 [upbeat music playing] 428 00:30:48,555 --> 00:30:50,849 [in English] Straight up, straight up! 429 00:30:50,932 --> 00:30:54,143 Pass, pass! 430 00:30:55,937 --> 00:30:57,647 You know, he can play when he lets go of the ego. 431 00:30:58,439 --> 00:30:59,315 [Ify] He's okay. 432 00:30:59,399 --> 00:31:00,859 [whistle blows] 433 00:31:12,370 --> 00:31:14,038 So how was that for shine? Huh? 434 00:31:14,122 --> 00:31:15,582 -Them? -[Kalu panting] 435 00:31:16,332 --> 00:31:18,418 I gotta give you this, you are brighter than most. 436 00:31:20,962 --> 00:31:22,630 Hey, get out of there. 437 00:31:26,217 --> 00:31:27,635 [whistle blows] 438 00:31:31,347 --> 00:31:33,558 And what's our rule about dating soccer players? 439 00:31:33,641 --> 00:31:36,477 No soccer players unless they've played five World Cups. 440 00:31:36,561 --> 00:31:39,105 -Hmm. -Which is impossible. 441 00:31:40,607 --> 00:31:42,317 -I'm a very smart dad. -[Ify laughing] 442 00:31:42,400 --> 00:31:45,194 Yes, you are. And you're a very, very good coach. 443 00:31:45,278 --> 00:31:47,697 -Oh, thank you. -[Ify giggles] 444 00:31:48,573 --> 00:31:49,991 Hey, ball. 445 00:31:50,074 --> 00:31:53,202 Ah! [panting, chuckling] 446 00:31:56,164 --> 00:31:57,999 The virus was spreading faster now. 447 00:31:58,082 --> 00:31:59,417 It was winning the game. 448 00:32:04,047 --> 00:32:05,757 My body didn't know how to fight it yet. 449 00:32:05,840 --> 00:32:07,759 So it could multiply as much as it wanted, 450 00:32:07,842 --> 00:32:09,302 without anything stopping it. 451 00:32:09,385 --> 00:32:11,304 it had spread all through my body. 452 00:32:11,387 --> 00:32:13,306 So if I had unprotected sex now, 453 00:32:13,389 --> 00:32:16,184 there'd be a very high chance that I'd infect the other person. 454 00:32:22,065 --> 00:32:24,359 But I didn't think I was going to get laid any time soon. 455 00:32:25,109 --> 00:32:28,446 And anyway, all I could see were the enemies on the outside. 456 00:32:38,039 --> 00:32:41,584 I can't tell you how much I appreciate this opportunity, Mr. Melaya. 457 00:32:41,668 --> 00:32:43,169 -It's Goodwill, please. -Goodwill. 458 00:32:43,252 --> 00:32:44,921 If you appoint me, 459 00:32:45,964 --> 00:32:48,800 I feel like I could really make a difference to the club administration. 460 00:32:48,883 --> 00:32:50,885 -That's very interesting. -Like, I have this, 461 00:32:50,969 --> 00:32:52,512 I have this idea about 462 00:32:53,221 --> 00:32:55,348 creating support structures for the players. 463 00:32:55,431 --> 00:32:56,975 -[Goodwill] Support? -Yeah. 464 00:32:57,058 --> 00:32:58,351 [Goodwill laughs] 465 00:32:59,018 --> 00:33:00,561 That's a very good word. Support. 466 00:33:01,771 --> 00:33:03,147 In fact, let's talk about support. 467 00:33:04,315 --> 00:33:06,985 You know, your father, he's been 468 00:33:07,068 --> 00:33:09,904 enjoying a great deal of support from you over the years. 469 00:33:11,072 --> 00:33:13,783 -But he continues to disappoint me. -[tense music plays] 470 00:33:16,411 --> 00:33:17,245 He's trying. 471 00:33:19,497 --> 00:33:20,581 Well, I might have to let him go. 472 00:33:20,665 --> 00:33:22,792 If he doesn't make it over the second tier, 473 00:33:23,543 --> 00:33:24,711 his career is over. 474 00:33:26,504 --> 00:33:27,922 You can't do that. 475 00:33:29,298 --> 00:33:33,344 Come on, Ify, I'm not a heartless man. 476 00:33:34,137 --> 00:33:36,472 And I have a certain kind of fondness for you. 477 00:33:37,932 --> 00:33:40,143 So I'm willing to defer my decision. 478 00:33:41,811 --> 00:33:42,854 Thank you. 479 00:33:42,937 --> 00:33:45,606 -Anything I can do-- -For a man in my position, it's, em, 480 00:33:46,482 --> 00:33:50,319 it's difficult to find a woman who can keep up with me. 481 00:33:53,239 --> 00:33:54,532 -Aren't you married? -Mm-mm. 482 00:33:55,658 --> 00:33:57,744 My wife understands a man has needs. 483 00:33:58,661 --> 00:34:02,206 [tense music continues] 484 00:34:02,290 --> 00:34:04,542 Um… [sighs] 485 00:34:05,460 --> 00:34:08,087 ‎-I think I have to go. ‎-It's in the best interest of your father 486 00:34:08,171 --> 00:34:09,380 that you should stay. 487 00:34:12,008 --> 00:34:14,719 Come on, let me get to know you better. Mm? 488 00:34:15,720 --> 00:34:18,014 Isn't this nice? Huh? 489 00:34:19,182 --> 00:34:21,142 -One of the many dinners to come. -[tense music continues] 490 00:34:30,777 --> 00:34:32,528 [balls clink] 491 00:34:32,612 --> 00:34:34,280 [club music playing in the background] 492 00:34:34,739 --> 00:34:37,116 Look at this guy drinking Coca-Cola. 493 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 It's game day tomorrow. 494 00:34:40,661 --> 00:34:43,414 You might not even play, on the bench. 495 00:34:43,498 --> 00:34:45,875 indistinct chattering continues] 496 00:34:46,542 --> 00:34:49,462 Yeah, Coach says he'll fine anyone drinking. 497 00:34:49,545 --> 00:34:53,174 Coach? Coach is Nigerian. 498 00:34:53,257 --> 00:34:55,760 Oh, come on, Spkiri give him a break. 499 00:35:03,309 --> 00:35:05,019 So what if he's Nigerian? 500 00:35:06,395 --> 00:35:09,565 Nigerians only know three things. Selling drugs, 501 00:35:09,649 --> 00:35:11,776 who knows what the other two things are. 502 00:35:11,859 --> 00:35:14,612 [club revelers laughing] 503 00:35:17,532 --> 00:35:18,866 And Kenyans? 504 00:35:20,201 --> 00:35:22,161 Kalu, please can we just play? 505 00:35:25,331 --> 00:35:27,750 Kenyans are too stupid to even sell drugs. 506 00:35:27,834 --> 00:35:30,086 -Do you have a problem with me? -Listen to me, 507 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 you're stupid. 508 00:35:39,720 --> 00:35:44,809 [scoffs] See this boy. He can't even stand up for himself. 509 00:35:45,518 --> 00:35:48,229 [Spkiri] Face sucker! And who should be ashamed! 510 00:35:49,981 --> 00:35:52,525 [suspenseful tune plays] 511 00:35:52,608 --> 00:35:54,694 [glass clinks] 512 00:35:55,361 --> 00:35:57,989 [laughs sarcastically] 513 00:36:01,993 --> 00:36:03,494 Oh, you think you're a big man, huh? 514 00:36:04,495 --> 00:36:06,122 But this is my team. 515 00:36:06,205 --> 00:36:08,499 You're nothing and will always be nothing. 516 00:36:15,214 --> 00:36:17,383 Hey, what the hell is going on here? 517 00:36:18,885 --> 00:36:22,054 -[Kalu panting] -We're just playing. 518 00:36:22,138 --> 00:36:24,849 Look at you. What kind of a team are you? 519 00:36:25,892 --> 00:36:27,476 -Drinking, fighting-- -I'm not drinking. 520 00:36:29,353 --> 00:36:30,521 Whose drink is that? 521 00:36:34,734 --> 00:36:37,987 Spkiri, this was your last warning. 522 00:36:41,199 --> 00:36:42,074 [Kalu] It's mine. 523 00:36:43,743 --> 00:36:46,579 -What? -Yeah, the beer, 524 00:36:46,662 --> 00:36:49,040 it's mine. The Coke is his. 525 00:36:50,917 --> 00:36:53,211 I didn't think the ban was for servers too. 526 00:36:54,045 --> 00:36:55,379 Got a little bit out of hand. 527 00:36:59,800 --> 00:37:02,720 -Both of you, home. -[Kalu] Yes, sir. 528 00:37:30,915 --> 00:37:34,252 Hey, I did it for the team, not you. 529 00:37:37,088 --> 00:37:38,214 I know. 530 00:37:46,806 --> 00:37:48,182 You're not coming home? 531 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 I'm going to see a girl, man. 532 00:37:55,314 --> 00:37:59,568 [traffic buzzing] 533 00:38:07,201 --> 00:38:11,122 ‎[tense music playing] 534 00:38:11,205 --> 00:38:12,873 Hey, what's wrong? 535 00:38:13,624 --> 00:38:16,085 [sobs] Dinner with Goodwill. 536 00:38:18,045 --> 00:38:19,839 -[Ify breathes shakily] -[Kalu] Oh! 537 00:38:20,798 --> 00:38:22,133 [sobbing] I should get home. 538 00:38:26,470 --> 00:38:28,848 -Hey whoa. -[Ify sobbing] 539 00:38:28,931 --> 00:38:30,933 Ify, you're drunk. 540 00:38:32,518 --> 00:38:35,688 I can't go home like this. My dad… 541 00:38:41,360 --> 00:38:44,697 -I'm so stupid. -Hey, hey, hey. 542 00:38:45,698 --> 00:38:47,658 That's the last thing you are. 543 00:38:50,161 --> 00:38:55,333 [hesitating] He said he wants to get to know me better. 544 00:38:56,167 --> 00:38:58,336 So? Just tell him no. 545 00:38:58,419 --> 00:39:00,129 He threatened my dad. 546 00:39:00,212 --> 00:39:04,508 He said he'd… He said he'd fire him. 547 00:39:06,886 --> 00:39:10,765 Your dad would put himself in front of a bus for you. 548 00:39:11,474 --> 00:39:12,933 Do you think he'd care 549 00:39:13,017 --> 00:39:15,853 if he lost his job because you won't give it up for a pig, 550 00:39:15,936 --> 00:39:17,396 like Goodwill? 551 00:39:19,148 --> 00:39:22,234 Your dad is a good coach. He'd get another job. 552 00:39:29,158 --> 00:39:31,994 You… You're worth more, 553 00:39:32,620 --> 00:39:36,624 more than a second division coaching job. 554 00:39:43,172 --> 00:39:44,340 Much more. 555 00:39:45,466 --> 00:39:46,967 -[Ify breathes shakily] -[soft music plays] 556 00:40:08,531 --> 00:40:10,074 You see, this is important. 557 00:40:10,157 --> 00:40:12,993 Even though I had the virus in my blood and sexual fluids, 558 00:40:13,077 --> 00:40:16,205 You can't pass it on through saliva or even tears. 559 00:40:16,288 --> 00:40:19,583 So even when we were kissing, I couldn't infect her. 560 00:40:20,376 --> 00:40:22,545 But I could easily pass on the virus during sex. 561 00:40:23,087 --> 00:40:25,756 -[Kalu] Wait. -What? Something wrong? 562 00:40:34,849 --> 00:40:36,475 [soft music continues] 563 00:40:36,559 --> 00:40:37,768 Good thing I had a condom, 564 00:40:37,852 --> 00:40:40,104 which kept the virus from passing in or out. 565 00:40:42,398 --> 00:40:47,445 Let's watch that again. The virus shoots and it's blocked 566 00:40:49,738 --> 00:40:51,991 You're beautiful and smart. 567 00:40:53,826 --> 00:40:55,578 You don't need Goodwill for anything. 568 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 I don't want to talk about him. 569 00:41:00,458 --> 00:41:04,003 [Kalu giggles] It's a game of two halves. 570 00:41:06,130 --> 00:41:08,382 [Ify chuckles] 571 00:41:11,510 --> 00:41:12,928 I don't have another condom. 572 00:41:14,430 --> 00:41:17,933 I trust you. You're a good guy. 573 00:41:19,727 --> 00:41:21,896 But even good guys can have HIV. 574 00:41:22,605 --> 00:41:25,524 If she hadn't been drinking, she wouldn't have done it. 575 00:41:25,608 --> 00:41:29,028 If I wasn't so in love with her, I wouldn't have done it either. 576 00:41:35,326 --> 00:41:39,205 I'd been infected for a couple of months, the virus had all its players in the field 577 00:41:40,039 --> 00:41:42,166 it was the worst time to have sex without a condom. 578 00:41:42,249 --> 00:41:44,877 And the virus could easily go through the wall of her vagina 579 00:41:45,961 --> 00:41:49,590 That's how the virus passed from inside me to inside Ify. 580 00:41:52,468 --> 00:41:54,428 She trusted me and… [scoffs] 581 00:41:55,346 --> 00:41:56,931 I don't like thinking about it. 582 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 [sighs] 583 00:42:09,151 --> 00:42:11,111 -[Kalu] Hey. -[Ify] Hey. 584 00:42:11,654 --> 00:42:12,988 [Kalu] I missed you this morning. 585 00:42:14,240 --> 00:42:16,575 Do you regret what happened? Because I don't. 586 00:42:17,368 --> 00:42:18,827 Last night was perfect. 587 00:42:22,248 --> 00:42:24,250 -It can't happen again. -Why? 588 00:42:24,333 --> 00:42:28,212 -It's complicated. -I like complicated. [chuckles] 589 00:42:29,630 --> 00:42:32,633 There's my dad. And, if Goodwill knew… 590 00:42:32,716 --> 00:42:34,760 -Who cares if Goodwill knows? -I care. 591 00:42:35,719 --> 00:42:37,638 He's mean and he wants me. And if… 592 00:42:38,389 --> 00:42:41,141 -he finds out I'm with another player-- -You shouldn't let Goodwill run your life. 593 00:42:41,225 --> 00:42:43,185 It's not just the right time, Kalu. 594 00:42:46,522 --> 00:42:49,358 When it is, come see me. 595 00:42:50,401 --> 00:42:51,569 I'll be around. 596 00:42:51,652 --> 00:42:55,656 Until then, I'm here if you need a friend. 597 00:42:55,739 --> 00:42:59,952 [pensive tune plays] 598 00:43:00,035 --> 00:43:02,705 [players laughing] 599 00:43:02,788 --> 00:43:04,582 Great Joe, did you bring your boots? 600 00:43:05,958 --> 00:43:06,917 My mom did it for me. 601 00:43:07,001 --> 00:43:08,252 [team laughing] 602 00:43:08,335 --> 00:43:11,171 You must do the same to your defenders, my friend! 603 00:43:28,272 --> 00:43:29,523 [sniffles] Where do we change? 604 00:43:33,152 --> 00:43:34,320 Right there. 605 00:43:42,077 --> 00:43:44,872 So I played my first game to an empty stadium. 606 00:43:44,955 --> 00:43:46,957 It was a good game none the less. 607 00:43:47,041 --> 00:43:48,876 Kalu, fall back. 608 00:43:48,959 --> 00:43:51,003 Push! 609 00:43:51,086 --> 00:43:55,257 -[Valentine] Don't waste… Yes! -[whistle blows] 610 00:44:11,440 --> 00:44:14,318 This is what I mean when I say you must marry your man. 611 00:44:15,569 --> 00:44:17,321 You must tie the knot. 612 00:44:17,404 --> 00:44:21,200 This team is going to be flawless. You must suffocate your defence. 613 00:44:21,700 --> 00:44:26,205 You must know where he'll be. You must be the shadow. 614 00:44:26,288 --> 00:44:30,334 [Valentine] Big ones, you go. Go! 615 00:44:58,362 --> 00:45:04,451 [upbeat music continues] 616 00:45:05,577 --> 00:45:08,580 [men cheering] 617 00:45:11,750 --> 00:45:14,378 [upbeat music continues] 618 00:45:23,053 --> 00:45:26,140 [cheering] Yes! 619 00:45:42,030 --> 00:45:43,699 Come on, you're getting lazy. Come on. 620 00:45:47,619 --> 00:45:48,996 Bye. 621 00:45:50,497 --> 00:45:51,748 Wow! 622 00:45:53,876 --> 00:45:55,961 -I got a job. -That's good. What are you doing? 623 00:45:56,044 --> 00:45:58,881 Working on one of the sponsors on the football development program. 624 00:45:58,964 --> 00:46:01,925 Hmm, nice. So proud of you. 625 00:46:02,009 --> 00:46:03,677 Thank you. 626 00:46:03,760 --> 00:46:06,221 Look at you two, young love. 627 00:46:06,889 --> 00:46:09,475 -So obvious. -[Ify] No, we're not--we're… 628 00:46:11,226 --> 00:46:12,895 Nah, don't worry about him. 629 00:46:14,188 --> 00:46:15,647 Kalu Kaminju? 630 00:46:17,357 --> 00:46:19,651 -Yeah? -Zachman Ndoro. 631 00:46:19,735 --> 00:46:20,903 Can we talk? 632 00:46:22,779 --> 00:46:24,072 Chiefs really wants Kalu, yeah? 633 00:46:24,156 --> 00:46:25,282 [chuckles] 634 00:46:26,450 --> 00:46:29,453 But he still has a contract with us.Three years. 635 00:46:29,953 --> 00:46:32,414 We'll be happy to buy him out of this contract. 636 00:46:32,498 --> 00:46:35,417 And at a reasonable transfer fee. 637 00:46:37,711 --> 00:46:41,173 [Goodwill] Hm, that's a generous offer. 638 00:46:41,256 --> 00:46:43,926 -He should be playing in the big league. -Eh. 639 00:46:46,053 --> 00:46:48,722 -[tuts] I'm afraid I have to decline. -Goodwill, 640 00:46:49,640 --> 00:46:51,934 -it's a good offer. -Kalu is not ready. 641 00:46:52,017 --> 00:46:53,310 I'm ready. Tell him, Coach. 642 00:46:53,393 --> 00:46:55,020 He's too young. He still needs to learn. 643 00:46:55,103 --> 00:46:56,355 And these lessons he can only learn here. 644 00:47:00,734 --> 00:47:01,818 -[tense music playing] -[Zachman sighs] 645 00:47:10,786 --> 00:47:12,788 That's the highest I can go. 646 00:47:15,374 --> 00:47:18,835 It's er… [laughing] 647 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 Ah… I can't. 648 00:47:23,882 --> 00:47:26,843 Goodwill, we can buy a new striker. 649 00:47:26,927 --> 00:47:28,845 We can buy a whole team for that money. 650 00:47:28,929 --> 00:47:31,640 And you know Kalu is too valuable for us to just give away like that. 651 00:47:31,723 --> 00:47:33,183 -Come on, -The offer is good for a week. 652 00:47:33,267 --> 00:47:35,102 If you change your mind. 653 00:47:35,185 --> 00:47:36,645 -No I won't. -[Valentine] Let me see you out. 654 00:47:39,022 --> 00:47:42,943 [tense music continues] 655 00:47:43,026 --> 00:47:45,153 [yelling] Hey! That was my big chance! Are you stupid? 656 00:47:45,237 --> 00:47:46,738 You should be nicer to me, 657 00:47:46,822 --> 00:47:49,700 because I still own you and I can do whatever I like with you. 658 00:47:49,783 --> 00:47:51,577 [Kalu bangs table] 659 00:47:51,660 --> 00:47:57,833 [tense music continues] 660 00:47:59,167 --> 00:48:01,461 [Ify] Everyone was so friendly, even the women. 661 00:48:01,545 --> 00:48:04,131 And they've got such big plans for the development program. 662 00:48:04,214 --> 00:48:06,300 They don't just focus on football 663 00:48:06,383 --> 00:48:09,845 I found they were running voluntary HIV testing and counselling 664 00:48:09,928 --> 00:48:11,638 for some of the football clubs. 665 00:48:11,722 --> 00:48:12,931 What's wrong, Daddy? 666 00:48:15,142 --> 00:48:18,353 [sighs] It's Goodwill. 667 00:48:18,437 --> 00:48:20,689 -He's been very unreasonable. -What's it, Dad? 668 00:48:20,772 --> 00:48:21,773 Chiefs want to buy Kalu. 669 00:48:22,649 --> 00:48:26,069 ‎And made a very generous offer ‎and Goodwill turned it down. 670 00:48:26,153 --> 00:48:28,655 ‎-Why? ‎-[scoffs] He's talking about, er, 671 00:48:29,698 --> 00:48:31,617 ‎-Kalu having a lot to learn or something. ‎-[Ify huffs] 672 00:48:34,286 --> 00:48:36,163 ‎-[Ify sighs] ‎-[cutlery clinking] 673 00:48:38,081 --> 00:48:40,417 ‎-Where are you going? ‎-Um, work stuff. I won't be long. 674 00:48:40,500 --> 00:48:42,294 ‎Ah, it's late. Can't it wait? 675 00:48:42,377 --> 00:48:44,796 ‎It can't. Don't worry. ‎I'll be back soon, okay? 676 00:48:48,592 --> 00:48:50,218 ‎[Goodwill] Bye, sure. 677 00:48:53,430 --> 00:48:55,891 ‎[footsteps approaching] 678 00:49:04,608 --> 00:49:06,610 ‎Ify, what a pleasant surprise. 679 00:49:06,693 --> 00:49:08,445 ‎My dad told me about the Chief's offer. 680 00:49:09,196 --> 00:49:11,406 ‎So it's not a social call in. ‎How disappointing. 681 00:49:11,490 --> 00:49:13,158 ‎I thought you'd ‎be happy to get rid of Kalu. 682 00:49:13,241 --> 00:49:14,785 ‎[scoffs] You know, Kalu, 683 00:49:16,286 --> 00:49:18,497 ‎Kalu ruined one of my opportunities. 684 00:49:19,206 --> 00:49:20,874 ‎And I feel it's only fair that I should 685 00:49:20,957 --> 00:49:22,542 ‎-ruin one of his. ‎-His opportunities are real. 686 00:49:24,127 --> 00:49:26,672 ‎This is important ‎to him, Goodwill. It's his life. 687 00:49:27,673 --> 00:49:29,091 ‎-Don't ruin it because of me. ‎-[scoffs] 688 00:49:30,133 --> 00:49:31,927 ‎You must really care ‎about him a great deal, 689 00:49:32,803 --> 00:49:35,639 ‎to sacrifice your father's career for his. 690 00:49:36,431 --> 00:49:37,933 ‎My father will always have work. 691 00:49:41,103 --> 00:49:41,978 ‎Okay. 692 00:49:45,065 --> 00:49:46,858 ‎-Fine. ‎-Fine? 693 00:49:49,277 --> 00:49:51,279 ‎Yeah, I'll release him. 694 00:49:51,363 --> 00:49:52,948 ‎Just like that? 695 00:49:53,990 --> 00:49:57,661 ‎You know Ify, ‎I'm not a monster that you believe I am. 696 00:49:58,245 --> 00:50:00,163 ‎And I still have something ‎of a soft spot for you. 697 00:50:00,247 --> 00:50:02,290 ‎-So if it makes you happy… ‎-It does. 698 00:50:03,291 --> 00:50:04,209 ‎Then I'll do it. 699 00:50:05,544 --> 00:50:06,670 ‎I'll call Chiefs tomorrow. 700 00:50:07,838 --> 00:50:08,839 ‎Thank you, Goodwill. 701 00:50:09,881 --> 00:50:11,216 ‎You're doing the right thing. 702 00:50:12,509 --> 00:50:13,593 ‎I believe I am. 703 00:50:14,302 --> 00:50:19,725 ‎[pensive tune playing] 704 00:50:30,110 --> 00:50:31,945 ‎Hey, is everything alright? 705 00:50:32,028 --> 00:50:33,572 ‎Goodwill is transferring you. 706 00:50:33,655 --> 00:50:35,615 ‎You're going to Chief's. [chuckles] 707 00:50:35,699 --> 00:50:38,368 ‎How? How did you… 708 00:50:38,452 --> 00:50:40,162 ‎Wait, you didn't sleep with him. Did you? 709 00:50:40,245 --> 00:50:43,290 ‎No! I just asked him and he said yes. 710 00:50:44,833 --> 00:50:46,960 ‎[both laughing] 711 00:50:47,043 --> 00:50:48,837 ‎You're amazing. You know that? 712 00:50:48,920 --> 00:50:50,297 ‎[exhales] 713 00:50:52,924 --> 00:50:54,050 ‎I should go. 714 00:50:56,720 --> 00:50:59,139 ‎Hey, you know, 715 00:51:00,140 --> 00:51:01,975 ‎I'm not one of your dad's players anymore. 716 00:51:02,058 --> 00:51:04,060 ‎-He'll survive. ‎-No, I mean, 717 00:51:04,978 --> 00:51:07,564 ‎can I take you out ‎for dinner and say thank you? 718 00:51:09,691 --> 00:51:11,735 ‎-Friday? ‎-I'll go to work. 719 00:51:11,818 --> 00:51:13,987 ‎So, we go after your work, then. 720 00:51:14,070 --> 00:51:15,822 ‎Fine. You're paying. 721 00:51:26,291 --> 00:51:28,168 ‎I guess all I'm trying to say is… 722 00:51:28,251 --> 00:51:30,921 ‎[sombre tune playing] 723 00:51:31,630 --> 00:51:33,089 ‎I really had a good time. 724 00:51:35,008 --> 00:51:40,388 ‎[somber tune continues] 725 00:51:52,692 --> 00:51:53,944 ‎Good luck, boy. 726 00:51:54,027 --> 00:51:56,696 ‎[both laugh] 727 00:51:57,781 --> 00:52:00,116 ‎Nice, boy. Nice one. 728 00:52:12,462 --> 00:52:14,130 ‎Good luck, my bro. 729 00:52:14,214 --> 00:52:15,465 ‎Happy for you. 730 00:52:15,549 --> 00:52:17,884 ‎-It shouldn't hurt. ‎-[Ify] I know. 731 00:52:17,968 --> 00:52:20,136 ‎All the big tough players ‎in the waiting room 732 00:52:20,220 --> 00:52:21,680 ‎were arguing about who will go first. 733 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 ‎I volunteered. [chuckles] 734 00:52:28,603 --> 00:52:31,314 ‎Not a lot of people ‎are smiling when I take this test. 735 00:52:32,148 --> 00:52:33,650 ‎I'm just thinking about somebody. 736 00:52:38,405 --> 00:52:39,948 ‎[paper rustling] 737 00:52:42,826 --> 00:52:45,287 ‎Well, Goodwill, ‎has Kalu's transfer come through? 738 00:52:45,370 --> 00:52:47,038 ‎Yes, the money's through. 739 00:52:47,122 --> 00:52:49,416 ‎-He officially belongs to Chiefs now. ‎-Good. 740 00:52:56,006 --> 00:52:57,299 ‎Is there anything else? 741 00:53:00,552 --> 00:53:05,765 ‎-[suspenseful tune playing] ‎-[traffic buzzes] 742 00:53:19,404 --> 00:53:21,865 ‎-It'll only take ten minutes. ‎-That's fine. 743 00:53:22,532 --> 00:53:23,617 ‎[suspenseful tune continues] 744 00:53:24,618 --> 00:53:27,495 ‎I don't have any money. ‎I don't have any money. 745 00:53:30,415 --> 00:53:32,626 ‎[Kalu grunts] 746 00:53:35,086 --> 00:53:37,422 ‎I'm terminating ‎your contract, effective immediately. 747 00:53:38,173 --> 00:53:41,009 ‎You'll receive appropriate settlement ‎but you must be out by this afternoon. 748 00:53:42,928 --> 00:53:45,972 ‎You can't do this. ‎I've given you ten wins in a row. 749 00:53:46,056 --> 00:53:47,432 ‎-[yells] You can't do this! ‎-I can. 750 00:53:48,183 --> 00:53:49,309 ‎-I did. ‎-[tense music playing] 751 00:53:50,060 --> 00:53:51,311 ‎It's already done. 752 00:53:52,854 --> 00:53:54,105 ‎Give my regards to Ify. 753 00:53:59,569 --> 00:54:01,529 ‎Alright. Let's take a look. 754 00:54:01,613 --> 00:54:05,533 ‎[suspenseful tune plays] 755 00:54:06,117 --> 00:54:06,952 ‎[Ify] What? 756 00:54:09,245 --> 00:54:11,414 ‎-[bones cracking] ‎-[slow motioned sound effect plays] 757 00:54:36,106 --> 00:54:37,107 ‎[Kalu] Hey. 758 00:54:40,819 --> 00:54:42,195 ‎They tried to break my knee. 759 00:54:43,655 --> 00:54:45,115 ‎[chuckling] But it is only my leg, so… 760 00:54:45,699 --> 00:54:47,409 ‎I'll be back in the field in no time. 761 00:54:48,743 --> 00:54:49,744 ‎[concernedly] Hey. 762 00:54:50,495 --> 00:54:52,789 ‎-Hey, come here. I'll be alright. ‎-[Ify sniffling] 763 00:54:56,960 --> 00:54:59,796 ‎I went for an HIV test. 764 00:54:59,879 --> 00:55:02,966 ‎Okay. Why? 765 00:55:03,049 --> 00:55:05,510 ‎I… [sniffling] I have it. 766 00:55:05,593 --> 00:55:08,638 ‎I'm positive ‎and you gave it to me. [sobbing] 767 00:55:13,059 --> 00:55:14,436 ‎[scoffs] It wasn't me. 768 00:55:14,519 --> 00:55:16,438 ‎It can't have been me. 769 00:55:16,521 --> 00:55:18,732 ‎-It's someone else. ‎-There was no one else. 770 00:55:18,815 --> 00:55:21,735 ‎-You were the first. ‎-I can't have been the only one! 771 00:55:21,818 --> 00:55:23,319 ‎You've been sleeping around. 772 00:55:24,070 --> 00:55:26,448 ‎-How many other men, Ify? ‎-You were the only one. 773 00:55:26,531 --> 00:55:28,074 ‎-[sobbing] I trusted you. ‎-[wistful music playing] 774 00:55:28,825 --> 00:55:31,411 ‎Who was it? Was it Spkiri? 775 00:55:32,579 --> 00:55:34,581 ‎-Was is Goodwill? ‎-[Ify sobs] 776 00:55:34,664 --> 00:55:36,666 ‎You gave it up to Goodwill, didn't you? 777 00:55:37,792 --> 00:55:40,962 ‎I know you're lying! You have to be lying! 778 00:55:46,509 --> 00:55:51,598 ‎[sobbing] 779 00:55:56,603 --> 00:55:58,521 ‎[street buzz] 780 00:55:59,314 --> 00:56:01,232 ‎New coach sucks. 781 00:56:03,943 --> 00:56:06,613 ‎Oh, Kalu, you ever gonna talk again? 782 00:56:07,655 --> 00:56:11,201 ‎[banging on door] 783 00:56:15,497 --> 00:56:18,500 ‎[in Zulu] Hey, I'm coming. Piss off! ‎This is not your mother's house! 784 00:56:18,583 --> 00:56:20,752 ‎-Goodwill. ‎-Is that how you talk to me? 785 00:56:21,586 --> 00:56:22,962 ‎There he is. Take him out. 786 00:56:23,046 --> 00:56:24,214 ‎I'll break your other knee boy, okay? 787 00:56:24,297 --> 00:56:26,049 ‎Why do you want me? 788 00:56:26,132 --> 00:56:27,717 ‎-What are you doing? ‎-[Goodwill in Zulu] Get out! 789 00:56:27,801 --> 00:56:31,221 ‎-[Kalu cries in pain] ‎-Good… Goodwill you can't do this. 790 00:56:31,304 --> 00:56:33,473 ‎Wait! [grunts] 791 00:56:33,556 --> 00:56:34,933 ‎You, Spikiri! 792 00:56:35,016 --> 00:56:37,143 ‎[in English] I've got eyes everywhere, ‎do you hear me? 793 00:56:37,227 --> 00:56:39,354 ‎If you bring him back here into this flat 794 00:56:39,437 --> 00:56:41,481 ‎that I'm paying for, you will be out. 795 00:56:53,034 --> 00:56:58,540 ‎[melancholic music playing] 796 00:57:41,249 --> 00:57:43,543 ‎[Spkiri] You know, get some sun in here. 797 00:57:45,170 --> 00:57:49,090 ‎Yeah. [exhales] 798 00:57:51,009 --> 00:57:52,260 ‎Er… 799 00:57:55,054 --> 00:57:57,640 ‎There's something I kept for rainy day. 800 00:58:00,643 --> 00:58:02,061 ‎-[sighs] Oh, I'm good. ‎-[Spkiri ] It's a loan. 801 00:58:03,605 --> 00:58:06,566 ‎Pay me back when you, ‎when you start playing again. 802 00:58:18,411 --> 00:58:20,288 ‎Spkiri knew I wasn't going to play agian. 803 00:58:21,122 --> 00:58:22,332 ‎And I knew too. 804 00:58:23,291 --> 00:58:25,043 ‎Football, life, everything. 805 00:58:25,126 --> 00:58:26,085 ‎I'd given up. 806 00:58:27,712 --> 00:58:29,088 ‎But my body hadn't. 807 00:58:29,172 --> 00:58:30,757 ‎It was fighting back. 808 00:58:31,716 --> 00:58:34,302 ‎It admits these ‎yellow antibodies to fight the HIV. 809 00:58:35,470 --> 00:58:37,597 ‎It managed to kill off a lot of the virus. 810 00:58:37,680 --> 00:58:39,891 ‎-[swoosh sound] ‎-But it was still there. 811 00:58:40,642 --> 00:58:42,810 ‎Spreading slowly now, quietly. 812 00:58:44,854 --> 00:58:50,151 ‎[siren blarring at a distance] 813 00:58:53,029 --> 00:58:56,491 ‎I got a job. ‎It wasn't the life. It was just a job. 814 00:58:56,574 --> 00:58:57,742 ‎But it paid. 815 00:59:02,580 --> 00:59:03,957 ‎[lamp clatters] 816 00:59:07,001 --> 00:59:10,505 ‎But one day, I finally got ‎the strength to apologise to Ify. 817 00:59:13,883 --> 00:59:16,344 ‎It had been too long ‎and I wanted to make things right. 818 00:59:19,305 --> 00:59:21,558 ‎[melancholic music plays] 819 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 ‎Hi. Can I help you? 820 00:59:22,725 --> 00:59:25,353 ‎Hi. Um, I'm looking for Ify. 821 00:59:25,436 --> 00:59:28,398 ‎Ify? Oh, you mean ‎the girl that used to live here? 822 00:59:28,481 --> 00:59:30,525 ‎They moved about a year ago. 823 00:59:51,462 --> 00:59:57,093 ‎-[melancholic music continues] ‎-[children chattering indistinctly] 824 01:00:17,280 --> 01:00:18,573 ‎Hey! 825 01:00:19,240 --> 01:00:21,200 ‎-Jabu. ‎-I thought you had left the city. 826 01:00:21,284 --> 01:00:23,202 ‎The guys have been ‎trying to get hold of you. 827 01:00:23,286 --> 01:00:24,829 ‎Yeah. 828 01:00:24,912 --> 01:00:26,331 ‎Hey, you're a painter now. 829 01:00:26,998 --> 01:00:29,334 ‎-How did you know? ‎-Hey, man… 830 01:00:29,417 --> 01:00:30,543 ‎Oh. Yeah. 831 01:00:30,627 --> 01:00:33,338 ‎Mom said I had ‎to get a job after we got relegated. 832 01:00:33,421 --> 01:00:34,922 ‎She said division doesn't pay. 833 01:00:36,132 --> 01:00:37,550 ‎And… 834 01:00:38,301 --> 01:00:41,054 ‎-Say hi to the team. ‎-You should come by. 835 01:00:41,137 --> 01:00:43,014 ‎I don't think Goodwill ‎will let me near the field. 836 01:00:43,097 --> 01:00:45,183 ‎Ah, come man! Goodwill sold Stars. 837 01:00:45,266 --> 01:00:47,060 ‎He owns Silver Arrows now. 838 01:00:48,603 --> 01:00:50,980 ‎At least someone ‎got to the Premier League. 839 01:00:51,064 --> 01:00:52,065 ‎So are you gonna come play? 840 01:00:52,148 --> 01:00:53,191 ‎It'll be fun, man. Like old times. 841 01:00:53,274 --> 01:00:55,777 ‎I can't, man. My leg… 842 01:00:56,653 --> 01:00:58,112 ‎Oh… okay. 843 01:00:58,196 --> 01:01:00,657 ‎You know, we should ‎call each other… Do something. 844 01:01:01,491 --> 01:01:02,492 ‎-Ah, yeah. ‎-[Jabu] Alright. 845 01:01:03,910 --> 01:01:06,162 ‎-See you. ‎-See you around, Jabu. 846 01:01:07,747 --> 01:01:11,167 ‎Buddy, have you seen a yellow truck with 847 01:01:11,876 --> 01:01:13,544 ‎paint tins at the back? 848 01:01:14,295 --> 01:01:16,506 ‎-[chuckling] No! ‎-That's the third time I lost it this week 849 01:01:16,589 --> 01:01:18,049 ‎The boss is sure gonna kill me. 850 01:01:20,968 --> 01:01:22,220 ‎[Spikiri in Zulu] Come, come! 851 01:01:26,432 --> 01:01:27,725 ‎Hey, this way! 852 01:01:28,851 --> 01:01:30,812 ‎-What is this? ‎-Run, man! 853 01:01:30,895 --> 01:01:32,146 ‎What are you doing there? 854 01:01:35,483 --> 01:01:38,695 ‎-Hey! ‎-Oh, superstar! 855 01:01:38,778 --> 01:01:42,949 ‎-Hey… [laughs] ‎-Hey, hey! [laughing] 856 01:01:43,032 --> 01:01:45,868 ‎[in English] Yo, man. I was gonna call. 857 01:01:45,952 --> 01:01:47,829 ‎Yeah, man. No worries. 858 01:01:48,579 --> 01:01:50,456 ‎It's not like I missed you anyway. 859 01:01:50,540 --> 01:01:51,958 ‎[coughing] 860 01:01:53,710 --> 01:01:56,045 ‎-Hey, are you okay? ‎-[Spkiri coughing] 861 01:01:56,129 --> 01:01:58,673 ‎It's just a cold. Hey. 862 01:01:58,756 --> 01:02:00,341 ‎[Spkiri] Hey, ‎you're a security guard now, huh? 863 01:02:00,425 --> 01:02:02,260 ‎[both laughing] 864 01:02:02,343 --> 01:02:05,972 ‎Hey, I'm a cashier in a supermarket. 865 01:02:07,807 --> 01:02:10,184 ‎-Yeah. So, are you ready to play, boy? ‎-[Kalu] No. 866 01:02:11,519 --> 01:02:13,688 ‎-Just came to see how you guys are doing. ‎-Huh. 867 01:02:14,856 --> 01:02:16,524 ‎Yeah. 868 01:02:16,607 --> 01:02:18,234 ‎We've lost every single game we've played. 869 01:02:19,152 --> 01:02:21,279 ‎-Where's the coach? ‎-[Spkiri] Mm. 870 01:02:22,196 --> 01:02:23,531 ‎What happened to Valentine? 871 01:02:23,614 --> 01:02:26,701 ‎-Assistant coach, the Alex Shooters. ‎-Assistant? 872 01:02:26,784 --> 01:02:29,203 ‎-In the second division? ‎-Goodwill… 873 01:02:31,748 --> 01:02:32,707 ‎He have hurt a lot of people. 874 01:02:35,877 --> 01:02:39,422 ‎I think this ‎is the last year, for all of us. 875 01:02:43,801 --> 01:02:46,679 ‎Losing wouldn't have felt so bad ‎if we weren't winners. 876 01:02:49,348 --> 01:02:53,686 ‎The dream is fading now. I know that. 877 01:02:56,022 --> 01:02:57,982 ‎Jabu is what? [laughs] Thirty years old? 878 01:02:59,567 --> 01:03:01,277 ‎And I'm no ‎spring chicken myself, you know. 879 01:03:03,070 --> 01:03:04,906 ‎There's not much left ‎in these legs. [chuckles] 880 01:03:07,617 --> 01:03:14,248 ‎You know, I had this dream ‎of playing in a fully packed stadium. 881 01:03:14,332 --> 01:03:16,250 ‎-[wistful tune plays] ‎-Sold out, bam! Huh! 882 01:03:17,376 --> 01:03:19,921 ‎Commentators talking about me. 883 01:03:20,922 --> 01:03:23,925 ‎They'll be like, ‎"Spikiri this, Spkiri that". 884 01:03:26,219 --> 01:03:27,845 ‎Most amazing. 885 01:03:31,891 --> 01:03:35,102 ‎I can't live that dream. I know that. 886 01:03:36,687 --> 01:03:41,067 ‎But I… I was hoping ‎for one decent season, man. 887 01:03:56,207 --> 01:03:57,458 ‎Hey Coach. 888 01:03:59,544 --> 01:04:01,462 ‎-What do you want? ‎-Can we talk? 889 01:04:01,546 --> 01:04:04,674 ‎Ify doesn't want to see you. [panting] 890 01:04:04,757 --> 01:04:06,050 ‎And I have nothing to say to you. 891 01:04:06,968 --> 01:04:08,803 ‎It's… It's not about me. 892 01:04:09,554 --> 01:04:10,555 ‎It's the team. 893 01:04:16,435 --> 01:04:18,688 ‎-How is she? ‎-[Valentine] Off-limits. 894 01:04:19,188 --> 01:04:21,649 ‎She told you about what happened? 895 01:04:21,732 --> 01:04:22,942 ‎Yes. 896 01:04:23,860 --> 01:04:26,112 ‎I'm sorry. Will you tell her that? 897 01:04:28,364 --> 01:04:30,867 ‎-What do you want from me, Kalu? ‎-[Kalu sighs] 898 01:04:31,617 --> 01:04:34,829 ‎-I need a favour. ‎-[Valentine scoffs] Yeah? 899 01:04:35,746 --> 01:04:37,206 ‎Well, your chances aren't very good. 900 01:04:37,999 --> 01:04:39,208 ‎I went to see the team. 901 01:04:40,918 --> 01:04:42,211 ‎It's falling apart. 902 01:04:42,295 --> 01:04:44,213 ‎Everybody is leaving ‎at the end of the season. 903 01:04:44,881 --> 01:04:46,132 ‎That has nothing to do with me. 904 01:04:46,215 --> 01:04:48,843 ‎-Coach, they need you. ‎-I have a job. 905 01:04:49,886 --> 01:04:51,846 ‎I know what it's like to retire a loser. 906 01:04:52,847 --> 01:04:56,559 ‎Those guys and you, ‎you shouldn't know this feeling. 907 01:04:56,642 --> 01:04:57,727 ‎What do you want me to do, Kalu? 908 01:04:57,810 --> 01:05:00,229 ‎Give up my job ‎to coach a team that doesn't care anymore? 909 01:05:05,443 --> 01:05:06,652 ‎[Kalu] They care, Coach. 910 01:05:08,362 --> 01:05:09,447 ‎What do you say, Coach? 911 01:05:10,489 --> 01:05:13,993 ‎A passing on game, for old times sake? 912 01:05:15,620 --> 01:05:21,459 ‎[pensive tune playing] 913 01:05:27,924 --> 01:05:29,967 ‎[Kalu] ‎Valentine did the impossible. 914 01:05:30,051 --> 01:05:33,930 ‎A defence is a unit. You think together. 915 01:05:35,723 --> 01:05:37,350 ‎You move together. 916 01:05:38,059 --> 01:05:41,020 ‎Everybody must know ‎what to do at the right time. 917 01:05:41,103 --> 01:05:42,813 ‎At the same time. 918 01:05:43,439 --> 01:05:44,273 ‎[Kalu] ‎He turned the team around. 919 01:05:44,357 --> 01:05:46,609 ‎They won a few games, scored a few goals. 920 01:05:50,404 --> 01:05:52,782 ‎And Valentine became ‎the full time coach again. 921 01:05:53,282 --> 01:05:57,620 ‎Striking is about being explosive. 922 01:05:58,996 --> 01:06:00,998 ‎[Kalu] ‎All this without me. 923 01:06:01,999 --> 01:06:04,627 ‎It's about making sure ‎you get to the ball first. 924 01:06:04,710 --> 01:06:07,755 ‎Time, after time, after time. 925 01:06:09,215 --> 01:06:11,342 ‎[Kalu] ‎But I couldn't have ‎stepped onto the field anyway. 926 01:06:11,425 --> 01:06:13,803 ‎I was still scared, still worried. 927 01:06:14,387 --> 01:06:15,846 ‎Not just about my leg. 928 01:06:19,642 --> 01:06:21,727 ‎I did saw was happening inside my body. 929 01:06:33,114 --> 01:06:36,158 ‎Eventually, I stopped going to the games. 930 01:06:37,118 --> 01:06:38,452 ‎It was easier to sit at home. 931 01:06:39,370 --> 01:06:42,081 ‎[somber tune playing] 932 01:06:42,707 --> 01:06:44,875 ‎In time, my body ‎couldn't win against the virus. 933 01:06:44,959 --> 01:06:46,919 ‎The antibodies didn't work anymore. 934 01:06:48,045 --> 01:06:49,630 ‎And too many t-cells were dead. 935 01:06:52,049 --> 01:06:53,217 ‎I wasn't sick yet. 936 01:06:53,300 --> 01:06:56,012 ‎But if I didn't get treatment, ‎it was coming. 937 01:07:06,397 --> 01:07:07,815 ‎[knock on door] 938 01:07:09,275 --> 01:07:11,193 ‎Kalu, it's Valentine. 939 01:07:12,278 --> 01:07:13,571 ‎Hey, go away. 940 01:07:20,661 --> 01:07:21,662 ‎[door opens] 941 01:07:30,129 --> 01:07:31,672 ‎[Valentine sighs] 942 01:07:35,342 --> 01:07:38,262 ‎-You stopped coming to the games. ‎-I got bored. 943 01:07:41,682 --> 01:07:43,934 ‎We're through to the players ‎of the Access Bank challenge. 944 01:07:44,018 --> 01:07:46,187 ‎-Hey, you won't win. ‎-No, we'll not. 945 01:07:47,313 --> 01:07:48,898 ‎Not without a striker. 946 01:07:48,981 --> 01:07:51,317 ‎-Spkiri is okay. ‎-Spikiri… 947 01:07:53,486 --> 01:07:54,779 ‎Spkiri is retired. 948 01:07:57,281 --> 01:08:01,535 ‎Kalu, you know the team. ‎You know how we play. 949 01:08:01,619 --> 01:08:04,747 ‎[Kalu] So? Huh, so? 950 01:08:05,873 --> 01:08:07,333 ‎You didn't want me in the team. 951 01:08:15,549 --> 01:08:17,301 ‎[sighs] 952 01:08:18,552 --> 01:08:21,013 ‎Do you remember what you said ‎when you first came looking for me? 953 01:08:26,769 --> 01:08:32,316 ‎Well, you said, ‎"It's not about me. It's for the team." 954 01:08:36,695 --> 01:08:39,865 ‎-My time is over. ‎-It's not over unless you give in. 955 01:08:40,908 --> 01:08:43,994 ‎Now you have a choice ‎to make. You can either give up, 956 01:08:44,703 --> 01:08:47,832 ‎or you can face ‎your fears, walk up to the field, 957 01:08:47,915 --> 01:08:49,375 ‎and be someone. 958 01:08:53,629 --> 01:08:58,676 ‎Coach, do you hate me? 959 01:09:01,137 --> 01:09:04,098 ‎For what I did to Ify? 960 01:09:06,308 --> 01:09:08,769 ‎[Valentine sighs deeply] 961 01:09:08,853 --> 01:09:10,604 ‎I was angry. 962 01:09:13,858 --> 01:09:15,442 ‎But I never hated you. 963 01:09:18,654 --> 01:09:20,948 ‎And I don't think you ‎deserve to be living like this. 964 01:09:25,911 --> 01:09:27,872 ‎Practice is tomorrow at three p.m. 965 01:09:27,955 --> 01:09:30,749 ‎Kalu, be someone. 966 01:09:35,212 --> 01:09:37,214 ‎[door opens then closes] 967 01:09:51,854 --> 01:09:55,816 ‎Okay, gents. We're gonna ‎start up with a warm up run. 968 01:09:55,900 --> 01:09:59,486 ‎Ten laps. Last man in, does ten more. 969 01:09:59,570 --> 01:10:02,865 ‎-Okay? Go. ‎-[blows a whistle] 970 01:10:08,787 --> 01:10:11,248 ‎So sorry I'm late. It won't happen again. 971 01:10:11,957 --> 01:10:15,628 ‎Ten laps. And pick up ‎the pace or you do ten more. 972 01:10:16,420 --> 01:10:17,588 ‎Pick up the pace! 973 01:10:25,846 --> 01:10:27,139 ‎[Kalu] It was good. 974 01:10:27,223 --> 01:10:30,851 ‎Yeah. [panting] 975 01:10:30,935 --> 01:10:34,021 ‎-Ah, man that game was beautiful. ‎-Yeah, it was. 976 01:10:34,855 --> 01:10:36,607 ‎-That's okay. ‎-[Kalu] Hey, hey. 977 01:10:36,690 --> 01:10:39,485 ‎-Ify! ‎-[men chattering indistinctly] 978 01:10:42,446 --> 01:10:45,032 ‎-Ify, wait. ‎-Why? 979 01:10:45,115 --> 01:10:47,117 ‎So you can call me a slut again? 980 01:10:47,910 --> 01:10:49,245 ‎So I can tell you how sorry I am. 981 01:10:49,995 --> 01:10:51,830 ‎-For that and for every thing else. ‎-Fine. 982 01:10:51,914 --> 01:10:53,707 ‎Apology accepted. Have a nice life. 983 01:10:54,416 --> 01:10:55,834 ‎Wait. 984 01:11:03,217 --> 01:11:06,470 ‎-I'm back on the team. ‎-Good. Great. 985 01:11:07,304 --> 01:11:10,683 ‎-Congratulations. ‎-Ify, please. 986 01:11:12,476 --> 01:11:14,561 ‎I'm trying to start again with everything. 987 01:11:15,437 --> 01:11:16,313 ‎With me too? 988 01:11:20,442 --> 01:11:22,403 ‎-[traffic noises in distance] ‎-I never stopped thinking about you. 989 01:11:24,321 --> 01:11:26,573 ‎-If I could take back what I said-- ‎-You can't. 990 01:11:26,657 --> 01:11:29,410 ‎-Move on. I have. ‎-I am moving on. 991 01:11:29,493 --> 01:11:30,411 ‎By playing soccer again? 992 01:11:30,494 --> 01:11:32,538 ‎-It's a start. ‎-It's a distraction. 993 01:11:33,497 --> 01:11:35,791 ‎-Have you even been tested? ‎-[mutters] No. 994 01:11:36,458 --> 01:11:38,168 ‎This isn't a new start, Kalu. 995 01:11:38,252 --> 01:11:39,586 ‎Just picking up from where you left off. 996 01:11:41,130 --> 01:11:42,256 ‎If you want a new start, 997 01:11:42,339 --> 01:11:43,882 ‎take some responsiblity for your life. 998 01:11:43,966 --> 01:11:45,634 ‎Go get tested. Know where you stand. 999 01:11:45,718 --> 01:11:47,344 ‎You don't want to end up like Spkiri. 1000 01:11:52,057 --> 01:11:53,267 ‎[Spkiri coughing] 1001 01:11:53,350 --> 01:11:55,477 ‎I got this flu that just won't go away. 1002 01:11:57,896 --> 01:12:01,650 ‎Makes it hard to run. [dry cough] 1003 01:12:01,734 --> 01:12:03,277 ‎You mean, you've had it for a while now? 1004 01:12:05,404 --> 01:12:08,741 ‎Maybe… Maybe you should go see a doctor. 1005 01:12:12,619 --> 01:12:13,787 ‎I'm scared. 1006 01:12:16,373 --> 01:12:17,624 ‎What if I have AIDS? 1007 01:12:22,838 --> 01:12:24,548 ‎It's just better to know. 1008 01:12:24,631 --> 01:12:26,675 ‎[laughs] Oh, come, on. [sniffling] 1009 01:12:27,259 --> 01:12:29,178 ‎What's the point huh? [continues laughing] 1010 01:12:30,179 --> 01:12:34,308 ‎-You have to know. You ‎have to know. ‎-[sniffles] 1011 01:12:38,645 --> 01:12:40,439 ‎Because knowledge is power. 1012 01:12:41,648 --> 01:12:42,483 ‎[soft rock music playing] 1013 01:12:46,028 --> 01:12:49,823 ‎[Kalu] ‎Ify was right. ‎I've spent a lot of time running away. 1014 01:12:49,907 --> 01:12:51,533 ‎Pretending nothing was happening. 1015 01:12:56,747 --> 01:13:03,128 ‎[soft rock music continues to play] 1016 01:13:04,963 --> 01:13:08,342 ‎And the virus is so small, ‎it's easy to pretend it's not there. 1017 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 ‎But it was there in my blood. 1018 01:13:11,512 --> 01:13:13,263 ‎And it showed up on the test. 1019 01:13:14,223 --> 01:13:16,100 ‎You know the smart thing about HIV, 1020 01:13:16,183 --> 01:13:19,061 ‎the test paper has ‎those parts the virus stuck to it. 1021 01:13:19,144 --> 01:13:21,980 ‎And when my antibodies ‎and those parts of the HIV touch, 1022 01:13:22,064 --> 01:13:24,733 ‎they cause a chemical reaction ‎that makes a red line on the paper. 1023 01:13:24,817 --> 01:13:28,737 ‎So even though you can't see ‎the virus, you can see the result. 1024 01:13:36,370 --> 01:13:39,540 ‎Maybe you knew all along deep down. 1025 01:13:40,624 --> 01:13:42,000 ‎But when you hear it, 1026 01:13:42,084 --> 01:13:45,170 ‎when it's written down ‎on paper, that you're HIV positive, 1027 01:13:45,754 --> 01:13:47,172 ‎It's like you've been punched. 1028 01:13:47,256 --> 01:13:53,720 ‎[soft rock music continues] 1029 01:13:54,555 --> 01:13:58,058 ‎But when you can breathe again ‎and you realize, "I'm still breathing." 1030 01:13:58,934 --> 01:14:00,644 ‎That has to count for something, right? 1031 01:14:03,230 --> 01:14:05,357 ‎Then I started thinking ‎what exactly happened 1032 01:14:05,441 --> 01:14:07,526 ‎that night Ify and I slept together. 1033 01:14:09,111 --> 01:14:10,988 ‎See, when you have sex with someone, 1034 01:14:11,071 --> 01:14:14,074 ‎it's like sex with ‎all the people they have been with. 1035 01:14:15,617 --> 01:14:17,828 ‎I had an unprotected sex with Mumbi 1036 01:14:17,911 --> 01:14:20,289 ‎but I didn't know that ‎Mumbi had had sex with two other men. 1037 01:14:20,372 --> 01:14:22,124 ‎Clyde, her first boyfriend 1038 01:14:22,207 --> 01:14:24,585 ‎and then this guy, Musa for few months. 1039 01:14:24,668 --> 01:14:27,880 ‎Then there was everyone ‎those two guys have had sex with. 1040 01:14:27,963 --> 01:14:30,007 ‎When I was with Mumbi, ‎it's like I was having sex 1041 01:14:30,090 --> 01:14:32,759 ‎with all these other people ‎that I have never even met. 1042 01:14:33,594 --> 01:14:36,263 ‎Through Mumbi, I was ‎carrying the virus Musa had given her. 1043 01:14:37,347 --> 01:14:38,932 ‎And I gave it to Ify. 1044 01:14:39,808 --> 01:14:41,727 ‎If I had known ‎we were connected in this way, 1045 01:14:41,810 --> 01:14:43,896 ‎I could have chosen ‎to protect myself for Ify. 1046 01:14:43,979 --> 01:14:45,939 ‎I could have said no. 1047 01:14:46,023 --> 01:14:48,108 ‎But I had no knowledge. No power. 1048 01:14:55,824 --> 01:14:57,034 ‎What do you want, Kalu? 1049 01:15:07,461 --> 01:15:12,049 ‎[paper rustling] 1050 01:15:12,132 --> 01:15:13,383 ‎You were right. 1051 01:15:16,094 --> 01:15:17,429 ‎It was my fault. 1052 01:15:19,056 --> 01:15:20,307 ‎I should have protected you. 1053 01:15:23,227 --> 01:15:24,686 ‎We were both there that night. 1054 01:15:26,438 --> 01:15:27,439 ‎I know. 1055 01:15:31,151 --> 01:15:32,653 ‎I have to start treatment. 1056 01:15:35,239 --> 01:15:39,660 ‎I got to go. I just wanted you to know. 1057 01:15:44,122 --> 01:15:45,457 ‎You've done the right thing. 1058 01:15:52,714 --> 01:15:53,882 ‎Kaizer Chiefs… 1059 01:15:54,675 --> 01:15:56,301 ‎That's where I was supposed to start. 1060 01:16:00,514 --> 01:16:02,891 ‎[Kalu] ‎There are different ‎kinds of medicines for HIV. 1061 01:16:02,975 --> 01:16:05,018 ‎They're called ARVs. 1062 01:16:05,102 --> 01:16:08,272 ‎None of them can take ‎away the HIV. There's no cure. 1063 01:16:08,355 --> 01:16:10,023 ‎And I could still infect someone. 1064 01:16:13,193 --> 01:16:15,904 ‎But treatment stops ‎the virus from spreading inside me. 1065 01:16:15,988 --> 01:16:18,365 ‎So it can't hurt my body's defence system. 1066 01:16:18,448 --> 01:16:22,244 ‎Some medicines damage the HIV ‎so it can't infect the other cells. 1067 01:16:29,293 --> 01:16:32,045 ‎Others work ‎on the HIV already in the cell. 1068 01:16:32,129 --> 01:16:34,590 ‎It stops it from hijacking it ‎and making new viruses. 1069 01:16:34,673 --> 01:16:38,343 ‎It's like defenders on the field, blocking ‎every path the virus uses to attack. 1070 01:16:38,427 --> 01:16:40,596 ‎And as the defenders started working, 1071 01:16:40,679 --> 01:16:42,222 ‎my body got stronger and stronger. 1072 01:16:42,306 --> 01:16:46,685 ‎[upbeat music playing] 1073 01:16:55,902 --> 01:16:58,113 ‎[Valentine] Alright ladies, ‎the first play off 1074 01:16:58,989 --> 01:17:01,116 ‎is in two weeks time. We got lucky. 1075 01:17:01,908 --> 01:17:03,702 ‎We drew a third tier. But, 1076 01:17:03,785 --> 01:17:05,662 ‎there are no easy games. 1077 01:17:05,746 --> 01:17:07,289 ‎What are we gonna do? Are we gonna win? 1078 01:17:07,372 --> 01:17:08,915 ‎-Win, Coach. ‎-Are we gonna win? 1079 01:17:08,999 --> 01:17:11,752 ‎-Win, Coach. ‎-Create two sides on my whistle. 1080 01:17:11,835 --> 01:17:13,170 ‎[whistle blows] 1081 01:17:13,253 --> 01:17:17,299 ‎Kalu! You have a lot of things to work on! 1082 01:17:18,133 --> 01:17:20,010 ‎[Kalu panting] 1083 01:17:23,055 --> 01:17:28,268 ‎-[upbeat music playing] ‎-[whistle blows] 1084 01:17:38,904 --> 01:17:41,156 ‎[commentator] Black stars have ‎overcome their first examination. 1085 01:17:41,239 --> 01:17:43,575 ‎Unto the knock out ‎stages of Access Bank cup. 1086 01:17:57,756 --> 01:18:00,842 ‎[Kalu] ‎"Dear Mama, ‎I am sorry that I've not been in touch. 1087 01:18:00,926 --> 01:18:03,553 ‎I'm sure you must have thought ‎that I was lost in South Africa. 1088 01:18:03,637 --> 01:18:05,389 ‎And I'm sorry if that caused you pain. 1089 01:18:05,472 --> 01:18:07,641 ‎Mama, I was lost 1090 01:18:07,724 --> 01:18:10,102 ‎but slowly, ‎I'm beginning to find myself again. 1091 01:18:10,185 --> 01:18:14,147 ‎And I think you will be proud of me. ‎I think father would be proud of me too". 1092 01:18:14,981 --> 01:18:16,441 ‎[commentator] ‎Unbelievably the Black Stars 1093 01:18:16,525 --> 01:18:18,985 ‎now one match away to a fairytale final. 1094 01:18:19,069 --> 01:18:21,113 ‎The underdog marches on. 1095 01:18:38,630 --> 01:18:43,552 ‎Juba Matila with the winning goal! ‎We have Black Stars dream run continues. 1096 01:18:43,635 --> 01:18:45,595 ‎They have their date with destiny. 1097 01:18:54,813 --> 01:18:57,232 ‎-What's that? ‎-I got it from from a traditional healer. 1098 01:18:59,067 --> 01:19:00,318 ‎I'll be good in no time. 1099 01:19:02,863 --> 01:19:04,406 ‎Hey, that won't work. 1100 01:19:05,365 --> 01:19:07,242 ‎-[Spkiri] Hey, ‎-[utensil clatters] 1101 01:19:07,325 --> 01:19:09,786 ‎This cured my uncle's stomach problems. 1102 01:19:09,870 --> 01:19:11,830 ‎Muti‎ is good for a lot of things, 1103 01:19:12,581 --> 01:19:13,957 ‎but not HIV. 1104 01:19:16,835 --> 01:19:20,005 ‎I'm on ARVs. ‎If you don't take ARVs you'll die. 1105 01:19:25,886 --> 01:19:27,763 ‎-[Ify] ‎How are you feeling? ‎-[Kalu] ‎Nervous. 1106 01:19:27,846 --> 01:19:30,515 ‎We're up against Goodwill's eight boys. 1107 01:19:30,599 --> 01:19:32,517 ‎Bye, Zandiwe. See you tomorrow. 1108 01:19:33,852 --> 01:19:37,063 ‎-Honestly, they could kill us. [laughs] ‎-[Ify] They could. 1109 01:19:38,523 --> 01:19:40,942 ‎You know, ‎you were never a good cheerleader. 1110 01:19:41,026 --> 01:19:42,402 ‎You were never worth cheering for. 1111 01:19:43,445 --> 01:19:46,072 ‎-So, will you come to the game? ‎-[Ify] I don't know. 1112 01:19:46,156 --> 01:19:48,492 ‎Come on. I need my good luck charm. 1113 01:19:48,575 --> 01:19:51,036 ‎I mean, there'll be scouts there, media. 1114 01:19:51,828 --> 01:19:53,538 ‎nd since when am I your good luck charm? 1115 01:19:54,331 --> 01:19:57,918 ‎-Since forever. ‎-Hmm. 1116 01:19:59,294 --> 01:20:01,505 ‎[commentator] ‎Good afternoon ‎and welcome to Orlando stadium. 1117 01:20:01,588 --> 01:20:04,841 ‎Access Bank NebCup ‎final lists as the giants, 1118 01:20:04,925 --> 01:20:08,887 ‎Silver Arrows prepare to take on ‎Black Stars. These are exciting times! 1119 01:20:09,763 --> 01:20:12,098 ‎Okay guys, gather round. ‎[claps] I want you all to know, 1120 01:20:12,849 --> 01:20:14,643 ‎no matter what happens out there, 1121 01:20:15,894 --> 01:20:17,938 ‎I've never been prouder of this team. 1122 01:20:18,021 --> 01:20:19,856 ‎You, you, you! No matter what happens, 1123 01:20:20,816 --> 01:20:24,069 ‎-We are all winners! ‎-[team] Yes! 1124 01:20:24,152 --> 01:20:27,155 ‎-Yes, sir! ‎-[Goodwill] The striker has a bad leg. 1125 01:20:29,157 --> 01:20:30,951 ‎I will give ten thousand rands to anyone 1126 01:20:31,868 --> 01:20:33,537 ‎who puts him on a stretcher, 1127 01:20:33,620 --> 01:20:35,372 ‎even if you get sent off I don't care. 1128 01:20:35,455 --> 01:20:37,707 ‎-Do you hear me? ‎-[all] Yes. 1129 01:20:37,791 --> 01:20:40,085 ‎[suspenseful music playing] 1130 01:20:42,254 --> 01:20:47,384 ‎Silver Arrows! 1131 01:20:48,969 --> 01:20:52,013 ‎[commentator] ‎All roads lead ‎to Orlando stadium this afternoon. 1132 01:20:52,097 --> 01:20:55,517 ‎Nothing else in the country ‎matters as South Africa watches on. 1133 01:20:55,600 --> 01:20:58,603 ‎-[Spkiri coughs] ‎-to see who of the two will come out of… 1134 01:20:58,687 --> 01:21:00,355 ‎-Goodwill Manuye, ‎-[chocking] Let's go, boys! 1135 01:21:00,438 --> 01:21:02,232 ‎-or Valentine Chukwu, time will tell. ‎-[Spikiri coughs] 1136 01:21:03,775 --> 01:21:07,279 ‎[crowd cheering] 1137 01:21:07,362 --> 01:21:08,864 ‎There is Kalu. 1138 01:21:08,947 --> 01:21:11,533 ‎-That's my boy. ‎-Yes! 1139 01:21:14,911 --> 01:21:17,163 ‎[commentator] ‎The ball moving quickly ‎across and Lucas Chuma, 1140 01:21:17,247 --> 01:21:20,834 ‎looking for the chance ever for a great ‎prospect of a goal but he missed out. 1141 01:21:22,335 --> 01:21:25,005 ‎Come on! Okay, come on! 1142 01:21:25,088 --> 01:21:29,426 ‎Looks like Kalu Kuminji is out of ‎his depths as is his team this afternoon. 1143 01:21:29,509 --> 01:21:30,886 ‎Stay with him. Stay with your man. 1144 01:21:30,969 --> 01:21:32,512 ‎Kalu, stay with him. 1145 01:21:33,597 --> 01:21:34,681 ‎-What's wrong with you, boy? ‎-[upbeat music playing] 1146 01:21:36,099 --> 01:21:38,602 ‎What are you doing? ‎I told you stay with your man! 1147 01:21:44,566 --> 01:21:48,069 ‎…the inside game is attacking now. 1148 01:21:48,153 --> 01:21:49,571 ‎Kalu Kuminji in front of him. 1149 01:21:50,572 --> 01:21:52,991 ‎Oh, you see that!? ‎Went through passed him! 1150 01:21:54,326 --> 01:21:56,828 ‎Curves him from the outside, it's ‎the opening goal! 1151 01:21:56,912 --> 01:22:01,541 ‎[crowd cheering] 1152 01:22:06,421 --> 01:22:10,884 ‎[upbeat music continues] 1153 01:22:13,887 --> 01:22:15,931 ‎So the referee signals ‎the end of what has been 1154 01:22:16,014 --> 01:22:19,476 ‎a dominant first half display ‎from Silver Arrows there 1155 01:22:19,559 --> 01:22:23,813 ‎blown the Black Stars out the park ‎in the first 45. One has to wonder 1156 01:22:23,897 --> 01:22:27,567 ‎if the side from the lower divisions can ‎come back to this match in the next half. 1157 01:22:27,651 --> 01:22:30,862 ‎"Where is Kalu Kaminju?" ‎is what the Black Stars supporters 1158 01:22:30,946 --> 01:22:32,405 ‎will be asking at this point. 1159 01:22:32,489 --> 01:22:35,909 ‎And as for Silver Arrows, ‎they should be leading by more than 1160 01:22:35,992 --> 01:22:37,118 ‎just one goal to nil. 1161 01:22:48,964 --> 01:22:52,384 ‎-Hey, we can still win this. ‎-No, we can't. 1162 01:22:53,134 --> 01:22:56,513 ‎They've got us paged. ‎Wherever we turn, they're there. 1163 01:22:56,596 --> 01:22:59,557 ‎-They're too fast. ‎-[Kalu pants] They're too fast. 1164 01:23:03,853 --> 01:23:06,022 ‎It might be true. Hm? 1165 01:23:07,399 --> 01:23:08,566 ‎You might not win today. 1166 01:23:10,485 --> 01:23:15,115 ‎But you guys have done ‎more than anyone ever thought you could. 1167 01:23:18,284 --> 01:23:21,955 ‎No, it's not good enough, Coach. 1168 01:23:28,086 --> 01:23:31,631 ‎I'm a painter, and I hate it. 1169 01:23:33,174 --> 01:23:35,635 ‎I hate the overalls. I hate my boss. 1170 01:23:35,719 --> 01:23:38,054 ‎And I hate the stupid truck ‎that keeps disappearing. 1171 01:23:38,138 --> 01:23:41,391 ‎-[team members laugh] ‎-And I hate that you always laugh at me. 1172 01:23:47,731 --> 01:23:51,026 ‎-Look, I know I'm a loser. ‎-[pensive music playing] 1173 01:23:52,527 --> 01:23:56,364 ‎But you are too. ‎We all are bunch of losers. 1174 01:23:56,448 --> 01:23:58,700 ‎That's why we look so pathetic out there. 1175 01:23:58,783 --> 01:24:02,245 ‎It's because we know ‎we're losers and we expect to lose. 1176 01:24:04,164 --> 01:24:05,206 ‎But then here is my problem. 1177 01:24:05,290 --> 01:24:09,753 ‎This is my last season, ‎probably my last game. 1178 01:24:11,838 --> 01:24:12,881 ‎I can't play anymore. 1179 01:24:14,966 --> 01:24:19,179 ‎I'm just too old. So from tomorrow on, 1180 01:24:22,515 --> 01:24:27,187 ‎I'm going to be a painter, ‎and I've accepted that. 1181 01:24:28,438 --> 01:24:31,858 ‎But I don't feel like losing today, gents. 1182 01:24:33,359 --> 01:24:34,486 ‎You wanna know why? 1183 01:24:38,198 --> 01:24:42,077 ‎Because most of us here will ‎never be this close to victory ever again. 1184 01:24:44,579 --> 01:24:49,292 ‎I mean, who would have thought ‎that a bunch of losers like us, 1185 01:24:49,375 --> 01:24:52,420 ‎getting so close, ‎so close we can touch it. 1186 01:24:54,214 --> 01:24:57,217 ‎It's not about the coach. Not about me. 1187 01:24:57,300 --> 01:24:59,260 ‎It's about each and every one of us. 1188 01:24:59,844 --> 01:25:03,431 ‎And if each man wins ‎his own little battle, the team wins! 1189 01:25:03,515 --> 01:25:04,599 ‎Simple! 1190 01:25:04,682 --> 01:25:08,520 ‎[muffled speech] And tomorrow ‎we go back to what we do, 1191 01:25:09,354 --> 01:25:13,108 ‎at least we'll have something, ‎something that no one can take from us. 1192 01:25:14,734 --> 01:25:16,486 ‎-We will be the losers who won! ‎-[pensive music continues] 1193 01:25:28,164 --> 01:25:31,126 ‎-We are Black Stars! ‎-[all] Yes! 1194 01:25:31,209 --> 01:25:34,045 ‎[all] We are Black Stars! Yes! 1195 01:25:44,430 --> 01:25:47,684 ‎You can do this, Kalu. ‎You've come this far. 1196 01:25:51,688 --> 01:25:53,982 ‎It just doesn't seem right today. 1197 01:25:56,151 --> 01:26:00,697 ‎Stop forcing it. ‎Play the game you love and it will come. 1198 01:26:01,781 --> 01:26:02,657 ‎Go. 1199 01:26:02,740 --> 01:26:04,701 ‎[commentator] ‎So ‎Access Bank knock-out Cup final, it is 1200 01:26:04,784 --> 01:26:06,286 ‎The second half is upon us now. 1201 01:26:06,369 --> 01:26:10,248 ‎Silver Arrow lead by a goal to nil, ‎so dominant in the opening half. 1202 01:26:10,331 --> 01:26:11,916 ‎They deserve more than this. 1203 01:26:12,000 --> 01:26:14,419 ‎But now ‎they need to build up on the second half. 1204 01:26:14,502 --> 01:26:17,964 ‎And for Black Stars, they need to ‎change the game plan, change their tactics 1205 01:26:18,047 --> 01:26:21,092 ‎because whatever they were doing in the ‎first half, was completely ineffective. 1206 01:26:21,176 --> 01:26:23,428 ‎And for Silver Arrows, they'll ‎be looking to pickup where they left off 1207 01:26:23,511 --> 01:26:26,723 ‎in the first half and that's ‎knocking on their door looking for goal. 1208 01:26:29,184 --> 01:26:31,394 ‎Close him down now. Close him down! 1209 01:26:32,604 --> 01:26:35,106 ‎Oh, what a challenge from Jabu Pazulu 1210 01:26:35,190 --> 01:26:40,528 ‎Crowd cheering and it seems as though… 1211 01:26:40,612 --> 01:26:41,905 ‎[background music plays] 1212 01:26:43,448 --> 01:26:45,575 ‎Ball to the guy. Head to the guy! 1213 01:27:15,021 --> 01:27:17,941 ‎-[crowd cheering] ‎-Come on! 1214 01:27:18,024 --> 01:27:19,692 ‎Inside, inside! 1215 01:27:48,429 --> 01:27:52,725 ‎The Black Stars are looking far more ‎fluid now. I mean, well past the hourmark. 1216 01:27:52,809 --> 01:27:56,854 ‎The major difference here in the second ‎half is that the Stars seem to be playing 1217 01:27:56,938 --> 01:27:59,857 ‎with a whole lot more belief ‎than what we saw in the first half. 1218 01:28:01,442 --> 01:28:03,820 ‎Now Kalu Kaminju ‎gets on the end with Wallis, 1219 01:28:03,903 --> 01:28:07,407 ‎-got to the 18 yard area… Wow! He's down! ‎-[whistle blows] 1220 01:28:10,118 --> 01:28:13,955 ‎And a penalty, it has to be. ‎The referee points to the penalty yard. 1221 01:28:14,038 --> 01:28:17,292 ‎And now the penultimate minute of this ‎game. They need that levelling goal. 1222 01:28:17,375 --> 01:28:20,253 ‎They've built up ‎on such momentum. The man that is down, 1223 01:28:20,336 --> 01:28:23,589 ‎Kalu Kaminju, has led ‎this side back into his match. 1224 01:28:23,673 --> 01:28:25,258 ‎And the problem here to the Black Stars is 1225 01:28:25,341 --> 01:28:27,385 ‎will he be able to get back on his feet 1226 01:28:27,468 --> 01:28:28,511 ‎to take the penalty? 1227 01:28:28,594 --> 01:28:31,389 ‎It seems that though the leg ‎that is injured is the one that has kept 1228 01:28:31,472 --> 01:28:34,017 ‎him out of the game ‎for a period of three years. 1229 01:28:34,100 --> 01:28:37,270 ‎I can feel the pressure ‎is starting to build for Black Star here 1230 01:28:37,353 --> 01:28:40,023 ‎Palms will be sweaty, ‎the hearts will really be pounding. 1231 01:28:40,106 --> 01:28:42,525 ‎I mean Jabu Pazulu and Zulu between them 1232 01:28:42,608 --> 01:28:45,361 ‎It looks like they have not even ‎decided who's going to take the penalty. 1233 01:28:45,445 --> 01:28:48,281 ‎This is tough times for ‎the Black Stars. They are the underdog. 1234 01:28:50,742 --> 01:28:55,371 ‎[sobbing silently] 1235 01:28:57,582 --> 01:28:59,250 ‎[groans in pain] 1236 01:29:02,712 --> 01:29:04,964 ‎-[inaudible] Get up! ‎-[all noise muted] 1237 01:29:09,427 --> 01:29:11,763 ‎-[in Zulu] Take the penalty. ‎-Hey man, go and take it. 1238 01:29:11,846 --> 01:29:13,264 ‎-[crowd cheering commences] ‎-Take the penalty. 1239 01:29:16,434 --> 01:29:19,020 ‎This is the stuff heroes are made of here. 1240 01:29:19,103 --> 01:29:22,398 ‎Kalu Kaminju who looked ‎as though would not finish this game, 1241 01:29:22,482 --> 01:29:24,359 ‎with seconds remaining on this match, 1242 01:29:24,442 --> 01:29:27,528 ‎is back up on his feet. ‎His right leg seems to be okay. 1243 01:29:27,612 --> 01:29:29,781 ‎And he seems to be ‎the man stepping up to the plate 1244 01:29:29,864 --> 01:29:31,157 ‎for the big moment here. 1245 01:29:32,700 --> 01:29:36,621 ‎[cheering intensifies] 1246 01:29:36,704 --> 01:29:39,290 ‎It's Kaminju up against Vincent Dladla. 1247 01:29:39,374 --> 01:29:42,627 ‎It's the moment of truth. ‎This could take the game into extra time. 1248 01:29:56,015 --> 01:29:58,434 ‎Kaminju stepping up. Dladla on his line. 1249 01:29:58,518 --> 01:29:59,977 ‎-Kaminju makes it one-one. ‎-[crowd cheering] 1250 01:30:00,061 --> 01:30:02,021 ‎What a game we've got! 1251 01:30:03,397 --> 01:30:09,445 ‎[crowd cheering] 1252 01:30:21,958 --> 01:30:24,001 ‎[whistle blows] 1253 01:30:24,669 --> 01:30:27,421 ‎There's a real sense of belief now ‎from the Black Stars side, I think 1254 01:30:27,505 --> 01:30:30,258 ‎that the goal finally gave them ‎the belief that they needed. 1255 01:30:34,554 --> 01:30:36,055 ‎No support for Kalu Kaminju, 1256 01:30:36,139 --> 01:30:38,141 ‎coming up from the overlap, Jabu Pazulu. 1257 01:30:40,226 --> 01:30:42,019 ‎It's very heavy times-- 1258 01:30:49,527 --> 01:30:50,653 ‎It's kicked in the line. 1259 01:30:54,574 --> 01:30:56,784 ‎[heartbeat, silence] 1260 01:31:27,607 --> 01:31:30,943 ‎-[cheering erupts] ‎-Click, click bang! A very last attack. 1261 01:31:31,027 --> 01:31:35,114 ‎Black Stars have ‎clitched it, and there indeed is a heavy… 1262 01:31:35,198 --> 01:31:37,700 ‎-[crowd cheering] ‎-‎…spectacular! 1263 01:31:37,783 --> 01:31:40,244 ‎And that is how you win a title! 1264 01:31:42,330 --> 01:31:43,664 ‎We did it, boy! 1265 01:31:43,748 --> 01:31:45,708 ‎We did it, Spkiri! We did it! 1266 01:31:50,630 --> 01:31:55,218 ‎[all screaming, cheering] 1267 01:31:55,301 --> 01:31:58,429 ‎[cheering continues] 1268 01:32:18,658 --> 01:32:19,659 ‎[in Zulu] You're full of nonsense, man! 1269 01:32:20,284 --> 01:32:22,787 ‎Why are you playing rubbish? ‎Huh? Hey, man! 1270 01:32:22,870 --> 01:32:25,498 ‎Do you hear me? You played rubbish! 1271 01:32:25,581 --> 01:32:26,415 ‎-[crowd cheering] ‎-Kalu! 1272 01:32:37,176 --> 01:32:41,264 ‎[singing victory songs] 1273 01:32:41,347 --> 01:32:43,724 ‎[players singing] 1274 01:32:44,934 --> 01:32:47,937 ‎[players continue singing] 1275 01:32:57,905 --> 01:32:59,073 ‎My good luck charm. 1276 01:33:00,032 --> 01:33:01,867 ‎[Ify giggles] 1277 01:33:15,172 --> 01:33:21,387 ‎["You're my life" music playing] 1278 01:33:23,347 --> 01:33:24,640 ‎And cut. 1279 01:33:26,434 --> 01:33:30,271 ‎And now you're signed up ‎with Arsenal. That's a great story. 1280 01:33:31,480 --> 01:33:32,356 ‎Just one more thing. 1281 01:33:32,440 --> 01:33:35,109 ‎What is the most important ‎lesson that you learned? 1282 01:33:39,196 --> 01:33:44,952 ‎-I learned that… ‎-[soft music plays] 1283 01:33:46,871 --> 01:33:48,581 ‎Knowledge is power. 1284 01:33:52,335 --> 01:33:58,174 ‎["You're my life" music playing out] 1285 01:37:21,460 --> 01:37:26,590 ‎Subtitles translation by: Regina Njoku