1 00:00:39,282 --> 00:00:44,282 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:37,233 --> 00:01:40,936 I was always inclined to be an ordinary man. 3 00:01:40,938 --> 00:01:44,972 You're drowning them. You know that? 4 00:01:44,974 --> 00:01:51,112 By tomorrow, beauty will become shite. 5 00:01:51,114 --> 00:01:54,316 You should give these away. 6 00:01:54,318 --> 00:01:56,219 Where is your shame? 7 00:01:57,520 --> 00:02:00,090 Eh? Veggie-killer. 8 00:02:29,686 --> 00:02:31,322 Stand up. 9 00:02:33,189 --> 00:02:34,457 Up. 10 00:02:40,530 --> 00:02:42,564 - And a paper. - Please. 11 00:02:42,566 --> 00:02:44,465 A paper, and this horribly drowned produce. 12 00:02:44,467 --> 00:02:47,535 - You've gotta go. - I'd like the paper, please. 13 00:02:47,537 --> 00:02:50,540 Please, General, go quickly. 14 00:02:53,543 --> 00:02:56,077 Take it. Please. 15 00:02:56,079 --> 00:02:57,480 Go. 16 00:03:07,556 --> 00:03:09,590 You thieving little shit! 17 00:03:09,592 --> 00:03:11,292 Everyone needs a villain, 18 00:03:11,294 --> 00:03:15,196 war criminal, fugitive, most wanted. 19 00:03:15,198 --> 00:03:18,298 Please, I have all labels. 20 00:03:36,552 --> 00:03:38,386 You dropped my fucking vegetables. 21 00:03:38,388 --> 00:03:39,586 Please get down. 22 00:03:39,588 --> 00:03:41,356 And how do you propose I do that? 23 00:03:41,358 --> 00:03:42,524 Do I look like a circus midget? 24 00:03:44,260 --> 00:03:46,360 Jesus, would you? 25 00:03:46,362 --> 00:03:48,829 We've discussed these little walks, yeah? 26 00:03:48,831 --> 00:03:51,566 Yeah, and now you see why I take them. 27 00:03:51,568 --> 00:03:53,467 We're far too compromised. 28 00:03:53,469 --> 00:03:56,303 Then get me a real driver, as I've asked for. 29 00:03:56,305 --> 00:03:59,106 - General, I am a... - You are a pilot, Miro. 30 00:03:59,108 --> 00:04:01,276 You drive stick like a woman. Where the hell's Gannich? 31 00:04:01,278 --> 00:04:04,512 - Vacation with his family, sir. - Now he could drive. 32 00:04:04,514 --> 00:04:08,183 And no offense, but I'm a little sick of your face at this point. 33 00:04:08,185 --> 00:04:12,286 Yes, it's true, that sod you suffocate me with, 34 00:04:12,288 --> 00:04:15,358 matted hair like a dog's ass. 35 00:04:16,192 --> 00:04:17,291 I tire of you. 36 00:04:17,293 --> 00:04:19,627 I want to see other people. 37 00:04:22,565 --> 00:04:24,666 By the way, I know where you're headed. 38 00:04:24,668 --> 00:04:26,834 I see where you're headed. 39 00:04:26,836 --> 00:04:29,236 I've slept in nine beds in six months, 40 00:04:29,238 --> 00:04:31,106 and only one in this direction. 41 00:04:31,108 --> 00:04:33,240 And if they think I'm spending one more night 42 00:04:33,242 --> 00:04:36,510 in that hellhole Tanovich calls home, guess again. 43 00:04:36,512 --> 00:04:38,245 Those children are awful. 44 00:04:38,247 --> 00:04:40,447 They're unhygienic, they're undisciplined. 45 00:04:40,449 --> 00:04:43,721 - You can tell everyone. - We're moving again, General. 46 00:04:45,154 --> 00:04:47,791 - What? - We're on the move. 47 00:05:18,822 --> 00:05:22,457 - Who's this, then? - No one, sir. 48 00:05:22,459 --> 00:05:24,925 You. 49 00:05:24,927 --> 00:05:28,663 The owner is a friend. He's found the space. 50 00:05:28,665 --> 00:05:29,731 An apartment? 51 00:05:29,733 --> 00:05:30,832 - Yeah. - My own? 52 00:05:30,834 --> 00:05:32,567 For six months, possibly longer. 53 00:05:32,569 --> 00:05:33,935 Thank God. 54 00:05:33,937 --> 00:05:35,870 - He's happy to meet us. - Give me the key. 55 00:05:35,872 --> 00:05:37,839 - Sir... - You're not dropping me off 56 00:05:37,841 --> 00:05:39,339 at boarding school, for Christ's sake. 57 00:05:39,341 --> 00:05:41,341 Give me the key, find it myself, thank you. 58 00:05:42,846 --> 00:05:45,712 We'll provide you with supplies. 59 00:05:45,714 --> 00:05:49,483 - Supplies... - You know, essentials. 60 00:05:49,485 --> 00:05:51,853 And who will be making these purchases? 61 00:05:51,855 --> 00:05:53,521 There'll be no need for you to... 62 00:05:53,523 --> 00:05:55,557 Absolutely not. You're a crap shopper, Miro. 63 00:05:55,559 --> 00:05:57,524 Tell them to leave cash at the door. Tell them. 64 00:05:57,526 --> 00:05:58,862 Sir... 65 00:13:45,394 --> 00:13:46,963 Yes? 66 00:13:49,432 --> 00:13:51,766 - Mrs. Boscovich? - Apparently not. 67 00:13:51,768 --> 00:13:53,269 - No. - No. 68 00:13:55,203 --> 00:13:57,139 She was expecting you? 69 00:13:59,875 --> 00:14:02,946 And that's why you let yourself into my apartment? 70 00:14:06,448 --> 00:14:08,217 And you are? 71 00:14:09,918 --> 00:14:12,622 - Tanja. - Tanja. 72 00:14:13,822 --> 00:14:15,690 - The maid. - Ah. 73 00:14:15,692 --> 00:14:20,227 Well, it appears Mrs. Boscovich has broken her lease, 74 00:14:20,229 --> 00:14:23,367 unexpectedly, without telling the maid. 75 00:14:27,937 --> 00:14:29,706 Your bag, please. 76 00:14:45,955 --> 00:14:47,924 And now your clothes. 77 00:14:49,091 --> 00:14:52,129 I don't like surprises. 78 00:14:52,961 --> 00:14:54,798 Please. 79 00:15:31,134 --> 00:15:33,235 Turn around, please. 80 00:15:33,903 --> 00:15:35,706 Slowly. 81 00:15:42,445 --> 00:15:45,215 No tattoos at your age. How dull. 82 00:15:46,149 --> 00:15:47,850 Where are your passions? 83 00:15:49,418 --> 00:15:52,355 Unless you've chosen to cover them up for some reason. 84 00:15:55,892 --> 00:15:58,425 If you'd be kind enough to step into the shower 85 00:15:58,427 --> 00:16:00,430 and rinse thoroughly. 86 00:16:01,898 --> 00:16:04,468 No worries, I won't be joining you. 87 00:16:15,010 --> 00:16:16,812 How's the plumbing? 88 00:16:20,817 --> 00:16:23,854 I trust you know where the towels are. 89 00:16:46,608 --> 00:16:48,511 How much does she pay you? 90 00:16:50,145 --> 00:16:52,179 Good Mrs. Boscovich? 91 00:16:52,181 --> 00:16:54,550 How much did she pay you? 92 00:16:55,617 --> 00:16:58,485 Five hundred... an hour. 93 00:16:58,487 --> 00:17:00,257 I'll pay you more. 94 00:17:01,590 --> 00:17:04,394 What are your skills? What were your chores? 95 00:17:06,895 --> 00:17:09,496 Cleaning and washing. 96 00:17:09,498 --> 00:17:11,301 Show me your hands. 97 00:17:19,075 --> 00:17:21,076 How old are you? 98 00:17:21,877 --> 00:17:23,512 Twenty-six. 99 00:17:25,114 --> 00:17:27,180 Your parents put these hands to work? 100 00:17:27,182 --> 00:17:29,352 My parents are dead. 101 00:17:32,654 --> 00:17:34,290 You come how often? 102 00:17:35,657 --> 00:17:38,394 For Mrs. Boscovich. 103 00:17:40,363 --> 00:17:45,101 - Once each week, Tuesdays. - Oh, I'll need you more. 104 00:17:46,669 --> 00:17:49,370 You have others... 105 00:17:49,372 --> 00:17:51,341 others you see? 106 00:17:52,040 --> 00:17:53,108 Yes. 107 00:17:54,210 --> 00:17:57,277 No more. You work for me now. 108 00:17:57,279 --> 00:18:00,149 I'll need you full-time, as you can see. 109 00:18:01,250 --> 00:18:03,353 A man needs a maid. 110 00:18:07,088 --> 00:18:11,094 I... thank you, sir... 111 00:18:11,693 --> 00:18:13,262 General... 112 00:18:15,664 --> 00:18:17,197 but I think I should go. 113 00:18:17,199 --> 00:18:19,903 But that won't be possible now, will it? 114 00:18:21,269 --> 00:18:24,007 You do have my key, after all, don't you? 115 00:18:25,607 --> 00:18:27,644 So I am yours... 116 00:18:29,111 --> 00:18:31,114 and you'll be mine. 117 00:18:33,214 --> 00:18:35,184 My little secret. 118 00:18:37,686 --> 00:18:39,288 Show me your skills. 119 00:18:40,155 --> 00:18:42,091 Where do you start? 120 00:18:43,726 --> 00:18:47,664 Kitchen, bath, bedroom? 121 00:18:48,631 --> 00:18:51,265 Windows, the windows. 122 00:18:51,267 --> 00:18:53,670 Windows, excellent. 123 00:18:54,703 --> 00:18:56,505 Let's begin. 124 00:18:59,040 --> 00:19:01,144 May I get dressed? 125 00:19:08,084 --> 00:19:10,220 Your hand is shaking. 126 00:19:12,188 --> 00:19:14,157 Do I make you nervous? 127 00:19:16,258 --> 00:19:18,191 Well, you've completely missed the corners. 128 00:19:18,193 --> 00:19:21,096 I trust you'll return for those when it suits you. 129 00:19:23,398 --> 00:19:25,466 Hardly very efficient, are you? 130 00:19:25,468 --> 00:19:27,433 With three minutes a pane, at this rate, you'll be here all... 131 00:19:27,435 --> 00:19:29,670 I'm sorry, I'm not used to being timed. 132 00:19:29,672 --> 00:19:32,672 At 500 dinars an hour, you damn well should be. 133 00:19:32,674 --> 00:19:36,312 Took that poor woman for all she's worth, didn't you? 134 00:19:37,579 --> 00:19:39,446 - Didn't you? - She had no complaints. 135 00:19:39,448 --> 00:19:41,648 But whose fault's that, then? 136 00:19:41,650 --> 00:19:43,650 She lacked leadership. 137 00:19:43,652 --> 00:19:48,290 My men always take to constructive criticism, and they shine. 138 00:19:50,092 --> 00:19:53,259 So, what other skills, then, besides fogging windows? 139 00:19:53,261 --> 00:19:56,063 - You cook? - Cook? 140 00:19:56,065 --> 00:19:58,664 Yes, cook, prepare meals, sustenance. 141 00:19:58,666 --> 00:20:01,501 - No, I don't cook. - At your age? 142 00:20:01,503 --> 00:20:04,206 - I was never taught. - Criminal. 143 00:20:05,307 --> 00:20:07,807 - I trust you eat? - Yes, I eat. 144 00:20:07,809 --> 00:20:09,479 Good. 145 00:20:10,479 --> 00:20:12,515 For me, you'll cook. 146 00:20:13,382 --> 00:20:15,185 First, we shop. 147 00:20:21,490 --> 00:20:24,290 I'm sorry, do you need to pee? 148 00:20:24,292 --> 00:20:25,459 I beg your pardon? 149 00:20:25,461 --> 00:20:27,161 Slow down, you're nervous. 150 00:20:27,163 --> 00:20:28,728 Shouldn't you be? 151 00:20:28,730 --> 00:20:31,731 Because I'm walking in the open? Join the chorus. 152 00:20:31,733 --> 00:20:33,834 You've nothing to fear, you see. 153 00:20:33,836 --> 00:20:37,270 I'm not really here. 154 00:20:37,272 --> 00:20:40,574 At this very moment, I'm hidden in a mountain barracks, 155 00:20:40,576 --> 00:20:42,843 I'm skiing in northern Slovenia, 156 00:20:42,845 --> 00:20:46,580 I'm sunning myself on the Dalmatian Coast, 157 00:20:46,582 --> 00:20:49,182 I'm tending sheep on a Serbian mountaintop, 158 00:20:49,184 --> 00:20:53,086 I'm toasting with Putin in Kiev and in Moscow, 159 00:20:53,088 --> 00:20:56,489 friend of a friend swears he saw me. 160 00:20:56,491 --> 00:20:59,192 I'm everywhere and nowhere. 161 00:20:59,194 --> 00:21:02,296 I am myth. 162 00:21:02,298 --> 00:21:04,565 Three times they've offered me plastic surgery. 163 00:21:04,567 --> 00:21:08,201 Three times, begged me to change my face, this face. 164 00:21:08,203 --> 00:21:09,635 Now, that would be a crime. 165 00:21:09,637 --> 00:21:12,573 They know they'll never catch me, all of them. 166 00:21:12,575 --> 00:21:14,842 They're just guests in our house. 167 00:21:14,844 --> 00:21:16,576 This is our house. 168 00:21:16,578 --> 00:21:20,346 And my friends who waste their hours watching over me 169 00:21:20,348 --> 00:21:23,616 like nervous hens, they're not so trusting. 170 00:21:23,618 --> 00:21:25,585 They're here now, you know. 171 00:21:25,587 --> 00:21:29,256 Yugo, two blocks back, no front plates? 172 00:21:29,258 --> 00:21:32,226 Black Mini, ahead, at 2:00. 173 00:21:32,228 --> 00:21:34,694 They must be dying. 174 00:21:34,696 --> 00:21:37,564 How did he manage so quickly? 175 00:21:37,566 --> 00:21:40,366 And such an attractive young thing, eh? 176 00:21:40,368 --> 00:21:43,673 Come, I'll show ya. 177 00:21:44,839 --> 00:21:45,873 Run! 178 00:22:03,858 --> 00:22:05,360 Ha! 179 00:22:08,730 --> 00:22:13,169 I'm sorry, that never gets old. 180 00:22:14,869 --> 00:22:16,670 First lesson. 181 00:22:16,672 --> 00:22:19,305 Royals, always, and no fucking filters. 182 00:22:19,307 --> 00:22:21,674 - You're still smoking? - Oh, so you do know something of me. 183 00:22:21,676 --> 00:22:23,576 How about that, then? 184 00:22:23,578 --> 00:22:26,412 A heart that's too large. The joke's on them. 185 00:22:26,414 --> 00:22:31,418 Smoke? God, yes. Old Solovek, finest officer in our military history. 186 00:22:31,420 --> 00:22:35,758 Only cigarettes could kill that man, nothing else. Get a paper. 187 00:22:38,861 --> 00:22:41,230 Phew. 188 00:23:01,383 --> 00:23:04,453 Please, for my son. 189 00:23:06,321 --> 00:23:07,856 Of course. 190 00:23:13,295 --> 00:23:14,730 Thank you. 191 00:23:19,667 --> 00:23:23,670 This color, this shape. For this we fight wars. 192 00:23:23,672 --> 00:23:27,341 Gorgeous vegetable, raped by the Turks, 193 00:23:27,343 --> 00:23:30,344 boiling away every last vestige of nature's goodness. 194 00:23:30,346 --> 00:23:34,815 They slaughter their cuisine, you know that? 195 00:23:34,817 --> 00:23:38,320 Read. Bottom third, on the right. 196 00:23:40,689 --> 00:23:43,459 Don't think, read. 197 00:23:43,959 --> 00:23:45,691 Um... 198 00:23:45,693 --> 00:23:48,562 Read the words. 199 00:23:48,564 --> 00:23:51,965 I'm damn well dyslexic, so if you don't want to sit here 200 00:23:51,967 --> 00:23:56,573 all night while I flail, save us both some time, go on. 201 00:23:58,273 --> 00:24:00,606 "As key members of the European Union prepare together, 202 00:24:00,608 --> 00:24:02,709 and international pressure mounts..." 203 00:24:02,711 --> 00:24:05,679 Ugh, this is reading? 204 00:24:05,681 --> 00:24:08,614 Come on, with inflection, give it some life. 205 00:24:08,616 --> 00:24:11,285 "Government officials today conceded that 206 00:24:11,287 --> 00:24:13,687 the country's effort to join the European Union had been 207 00:24:13,689 --> 00:24:15,721 hampered by the failure to capture and deliver 208 00:24:15,723 --> 00:24:17,056 into custody General..." 209 00:24:17,058 --> 00:24:19,426 Oh, can't they use a different photo, please? 210 00:24:19,428 --> 00:24:22,629 "Indicted for war crimes and crimes against humanity 211 00:24:22,631 --> 00:24:24,930 by a Hague tribunal in connection with the massacre 212 00:24:24,932 --> 00:24:26,632 of thousands of fighting-age men and boys 213 00:24:26,634 --> 00:24:29,503 in the closing days of the war under his command. 214 00:24:29,505 --> 00:24:31,604 Government officials continue to reassure 215 00:24:31,606 --> 00:24:33,606 the international community that every effort 216 00:24:33,608 --> 00:24:35,941 is being made to ascertain the whereabouts 217 00:24:35,943 --> 00:24:38,344 of the fugitive military leader whom they insist 218 00:24:38,346 --> 00:24:41,381 - must be well hidden." - Ha! 219 00:24:41,383 --> 00:24:43,752 Hello, hello! 220 00:24:45,621 --> 00:24:47,988 Fucking cowards can't stand up on their own two feet. 221 00:24:47,990 --> 00:24:50,690 Look at me. Look how well hidden. 222 00:24:50,692 --> 00:24:52,926 As if they're not paying for all this themselves. 223 00:24:52,928 --> 00:24:54,694 "The United States this week officially 224 00:24:54,696 --> 00:24:56,930 raised its offer to $10 million U.S. 225 00:24:56,932 --> 00:24:58,731 for any parties assisting in the location 226 00:24:58,733 --> 00:25:00,734 and capture of the general." 227 00:25:00,736 --> 00:25:02,635 They'll all be out now, cockroaches. 228 00:25:02,637 --> 00:25:04,638 "Widely reviled by the international community, 229 00:25:04,640 --> 00:25:07,641 though still considered a hero by some of his own countrymen. 230 00:25:07,643 --> 00:25:09,709 Government leaders, while acknowledging 231 00:25:09,711 --> 00:25:11,611 the country's deepening economic isolation, 232 00:25:11,613 --> 00:25:13,546 refuse to speculate as to a date 233 00:25:13,548 --> 00:25:16,682 when the general's capture and arrest might be expected." 234 00:25:16,684 --> 00:25:18,684 Yeah, let them check their calendars. 235 00:25:18,686 --> 00:25:20,687 That should take a fucking year or so. 236 00:25:20,689 --> 00:25:23,625 God forbid they should ever have to make a decision. 237 00:25:24,660 --> 00:25:26,593 What is this country of yours? 238 00:25:26,595 --> 00:25:30,697 A thousand curtseys. Here's some allowance, now go to your room. 239 00:25:30,699 --> 00:25:34,070 Is that it? After all of this? 240 00:25:37,740 --> 00:25:39,805 You say nothing. 241 00:25:39,807 --> 00:25:43,779 A generation of young people, saying nothing. 242 00:25:45,713 --> 00:25:50,517 All right, then you are my silent witness. 243 00:25:50,519 --> 00:25:51,988 Witness this: 244 00:25:53,721 --> 00:25:56,491 I will never hide. 245 00:25:57,526 --> 00:25:59,996 And I will never be taken. 246 00:26:05,534 --> 00:26:08,501 Lesson two: we cook. 247 00:27:14,736 --> 00:27:16,639 Go, maid. 248 00:27:27,749 --> 00:27:29,114 The peasant's feast, 249 00:27:29,116 --> 00:27:31,617 four centuries of life and culture, 250 00:27:31,619 --> 00:27:33,886 distilled into one dish. 251 00:27:33,888 --> 00:27:37,657 My dying day, I shall eat this meal, 252 00:27:37,659 --> 00:27:40,963 taste my home, and be done. 253 00:27:57,846 --> 00:28:01,715 How will you ever make a suitable bride? 254 00:28:01,717 --> 00:28:04,718 What makes you assume I'll do the cooking? 255 00:28:04,720 --> 00:28:06,620 And how do you know I'm not already married? 256 00:28:06,622 --> 00:28:08,191 I've seen your hands. 257 00:28:10,659 --> 00:28:12,092 I'll never wear a ring. 258 00:28:12,094 --> 00:28:13,959 Not dressed like that, you won't. 259 00:28:13,961 --> 00:28:15,798 What's wrong with this? 260 00:28:16,999 --> 00:28:18,934 Nothing that can't be fixed. 261 00:28:21,569 --> 00:28:25,138 So this life of yours, these 26 lengthy years, 262 00:28:25,140 --> 00:28:27,176 the highlights, please. 263 00:28:30,112 --> 00:28:32,849 First chapter: you were born, of course. 264 00:28:33,648 --> 00:28:35,315 Where? 265 00:28:35,317 --> 00:28:36,682 Here. 266 00:28:36,684 --> 00:28:38,751 City? 267 00:28:38,753 --> 00:28:40,722 City girl, of course. 268 00:28:41,823 --> 00:28:43,626 And your parents? 269 00:28:45,594 --> 00:28:47,192 From where do they hail? 270 00:28:47,194 --> 00:28:49,763 - Same. - City folks as well. 271 00:28:49,765 --> 00:28:52,065 Now, that's convenient. 272 00:28:52,067 --> 00:28:54,801 And their families? 273 00:28:54,803 --> 00:28:57,603 Surely your people come from somewhere, 274 00:28:57,605 --> 00:28:59,873 a village with their name on it? 275 00:28:59,875 --> 00:29:03,045 - I never knew my grandparents. - Really? 276 00:29:04,980 --> 00:29:07,583 And your parents, you say? 277 00:29:08,282 --> 00:29:09,818 I told you. 278 00:29:10,786 --> 00:29:13,055 Yes, yes, you did. Ah. 279 00:29:19,361 --> 00:29:21,531 How did they perish? 280 00:29:23,598 --> 00:29:25,667 Car accident. 281 00:29:26,268 --> 00:29:27,970 Together? 282 00:29:29,104 --> 00:29:31,705 How unfortunate. 283 00:29:31,707 --> 00:29:34,274 And I must say, bit unusual. 284 00:29:34,276 --> 00:29:36,875 - How so? - Well, we're not the worst drivers here. 285 00:29:36,877 --> 00:29:39,278 A crack-up here and there, after the bars close, yes, of course. 286 00:29:39,280 --> 00:29:43,852 But both of them, just like that? 287 00:29:44,885 --> 00:29:46,987 That's catastrophic. 288 00:29:46,989 --> 00:29:50,724 Leaving you all alone. At what age? 289 00:29:50,726 --> 00:29:53,258 - Seventeen. - Of course. 290 00:29:53,260 --> 00:29:55,897 Old enough to fend for yourself. 291 00:29:56,765 --> 00:29:58,234 Independence. 292 00:29:59,901 --> 00:30:02,038 And school, why aren't you in school? 293 00:30:02,971 --> 00:30:04,770 My parents died. 294 00:30:04,772 --> 00:30:07,609 Money, yes, of course, always money. 295 00:30:09,678 --> 00:30:13,649 And so we witness the birth of a maid. 296 00:30:16,751 --> 00:30:18,687 And friends. 297 00:30:20,087 --> 00:30:23,055 - No friends? - No time. 298 00:30:23,057 --> 00:30:26,628 Mrs. Boscovich, no doubt, slave-driving bitch. 299 00:30:28,763 --> 00:30:31,698 And boys. 300 00:30:31,700 --> 00:30:35,270 There must be boys, ripe specimen like yourself. 301 00:30:38,140 --> 00:30:44,244 No boys, no friends, no family. Tanja, my silent maid, 302 00:30:44,246 --> 00:30:48,250 I'm afraid you are as invisible as I am. 303 00:30:51,252 --> 00:30:53,254 We're ghosts. 304 00:31:03,065 --> 00:31:05,101 Lesson three. 305 00:31:14,076 --> 00:31:15,644 Lesson four. 306 00:31:17,378 --> 00:31:19,078 Five, please. 307 00:31:19,080 --> 00:31:21,317 Very good. Very good, maid. 308 00:31:27,989 --> 00:31:31,423 Lesson six. Six is the dog's bollocks. 309 00:31:31,425 --> 00:31:33,226 Six is the sport of kings. 310 00:31:34,962 --> 00:31:38,163 Six will show what you're really made of, 311 00:31:38,165 --> 00:31:41,500 your fire, your quality of mercy. 312 00:31:41,502 --> 00:31:44,837 Never met a military man who didn't like the game. 313 00:31:44,839 --> 00:31:47,974 Napoleon himself loved playing 314 00:31:47,976 --> 00:31:50,043 simultaneous games with his marshals. 315 00:31:50,045 --> 00:31:53,513 And who do you think won, and he was just a short fuck. 316 00:31:53,515 --> 00:31:55,315 You are much taller than Napoleon. 317 00:31:55,317 --> 00:31:58,151 Come on, I even made my enemies play, 318 00:31:58,153 --> 00:31:59,885 and they respected me for it. 319 00:31:59,887 --> 00:32:02,889 I know, you're thinking, you're thinking, well, sure, 320 00:32:02,891 --> 00:32:04,757 fuckers let you win, otherwise you'd shoot them. 321 00:32:04,759 --> 00:32:07,059 Not true, not true. 322 00:32:07,061 --> 00:32:10,063 Play to win, yes, but I respect my opponents, 323 00:32:10,065 --> 00:32:12,931 even those blue-hat NATO fucks, God love 'em. 324 00:32:12,933 --> 00:32:15,437 So friend or foe, you take me on. 325 00:32:17,338 --> 00:32:19,939 - Take me on, damn it. - I can't. 326 00:32:19,941 --> 00:32:24,046 - What? - I don't know how to play. 327 00:32:24,980 --> 00:32:26,078 - Try. - I can't. 328 00:32:26,080 --> 00:32:28,116 Fight, damn it! 329 00:32:29,217 --> 00:32:31,721 Worthless, worthless, you are. 330 00:32:32,921 --> 00:32:34,386 Go! 331 00:32:34,388 --> 00:32:36,491 If you won't fight, go. 332 00:32:38,160 --> 00:32:39,926 What, are you deaf as well? Go. 333 00:32:39,928 --> 00:32:43,028 - What, you'd let me? - Let you? 334 00:32:43,030 --> 00:32:44,363 Are you a fucking hostage? 335 00:32:44,365 --> 00:32:46,402 Haven't you read? I don't take hostages. 336 00:32:47,935 --> 00:32:50,038 Go, out of my sight! 337 00:32:55,277 --> 00:32:57,911 But I expect you back, maid. 338 00:32:57,913 --> 00:32:59,946 You're mine now. 339 00:32:59,948 --> 00:33:03,816 Worthless, but mine. 340 00:33:25,073 --> 00:33:27,105 Music from the Native Suns, 341 00:33:27,107 --> 00:33:28,607 guests of tomorrow evening's 342 00:33:28,609 --> 00:33:30,910 Dance of Traditions at Baron's Hall. 343 00:33:30,912 --> 00:33:33,179 Doors open at 7:00. 344 00:35:05,572 --> 00:35:08,143 You really can't cook, can you? 345 00:35:16,318 --> 00:35:18,287 It's fucking dreadful. 346 00:35:19,054 --> 00:35:20,956 Hm. 347 00:35:27,027 --> 00:35:28,630 Good morning. 348 00:35:45,045 --> 00:35:46,614 You'll need that. 349 00:36:20,581 --> 00:36:23,618 So, which of us is the most surprised? 350 00:36:26,086 --> 00:36:28,090 What choice did I have? 351 00:36:29,190 --> 00:36:31,624 You kidnapped Mrs. Boscovich. 352 00:36:31,626 --> 00:36:34,229 And I assume you pay in cash? 353 00:36:36,498 --> 00:36:38,563 Last night... 354 00:36:38,565 --> 00:36:42,601 You didn't ask one question, not one. 355 00:36:42,603 --> 00:36:44,570 I know a thousand journalists would cut off 356 00:36:44,572 --> 00:36:47,039 their right testicle just for the chance, both, in fact. 357 00:36:47,041 --> 00:36:49,210 Yet you... 358 00:36:53,148 --> 00:36:56,048 So this is the state of youth today, 359 00:36:56,050 --> 00:36:58,186 complete disinterest? 360 00:36:59,054 --> 00:37:00,485 Or is it fear? 361 00:37:00,487 --> 00:37:02,991 Are you afraid of me? 362 00:37:04,659 --> 00:37:08,594 - It's really none of my concern. - My actions? 363 00:37:08,596 --> 00:37:13,402 And yet, aren't you the least bit curious? 364 00:37:16,170 --> 00:37:18,373 Not in the slightest? 365 00:37:19,641 --> 00:37:22,610 Is he, in fact, the devil? 366 00:37:24,211 --> 00:37:26,447 It's none of my concern. 367 00:37:27,614 --> 00:37:31,652 No questions. No judgment. 368 00:37:35,722 --> 00:37:38,494 I don't know if I believe you. 369 00:37:40,862 --> 00:37:42,764 You see, I... 370 00:37:44,865 --> 00:37:46,735 I've no such luxury. 371 00:37:49,204 --> 00:37:51,507 I'm old, and I do have questions. 372 00:37:52,673 --> 00:37:56,144 I want answers, maid. 373 00:37:57,211 --> 00:37:58,845 Show me your life. 374 00:37:58,847 --> 00:38:01,213 You've seen mine in all its glory. 375 00:38:01,215 --> 00:38:02,451 Your turn. 376 00:38:04,251 --> 00:38:06,422 The life of a city girl. 377 00:38:07,387 --> 00:38:09,791 Today, I am your pupil. 378 00:38:50,597 --> 00:38:55,200 God, were we ever so unappealing? 379 00:38:55,202 --> 00:38:57,903 Which one were you, where is Tanja in this mix? 380 00:38:57,905 --> 00:39:00,673 Nowhere. I hid. 381 00:39:00,675 --> 00:39:06,545 Empty classrooms, second floor, mostly, until lunch was over. 382 00:39:06,547 --> 00:39:07,914 - Hid? - With a book. 383 00:39:07,916 --> 00:39:09,182 Why? 384 00:39:09,184 --> 00:39:11,420 What, you blind? Look at them. 385 00:39:12,554 --> 00:39:14,356 Hid, every day? 386 00:39:15,690 --> 00:39:17,889 That's a lot of books. You were smart. 387 00:39:17,891 --> 00:39:20,862 Too smart. Why do you think I hid? 388 00:39:23,331 --> 00:39:24,796 And where was history made? 389 00:39:24,798 --> 00:39:27,266 Where did we kiss our first boy? 390 00:39:27,268 --> 00:39:30,905 He kissed me, over by the fountain. 391 00:39:32,306 --> 00:39:33,673 Drawn out of hiding, were we? 392 00:39:33,675 --> 00:39:36,745 Mm, tactical error. I was thirsty. 393 00:39:38,478 --> 00:39:40,612 He never made that mistake again. 394 00:39:40,614 --> 00:39:42,383 What was his name? 395 00:39:43,351 --> 00:39:45,253 Mr. Antonovich. 396 00:39:46,420 --> 00:39:48,322 The librarian. 397 00:39:49,389 --> 00:39:51,757 - Pigs. - Yes, you are. 398 00:39:51,759 --> 00:39:53,626 Surely other kisses have followed. 399 00:39:53,628 --> 00:39:55,894 We're not all perverted librarians. 400 00:39:55,896 --> 00:39:57,431 No? 401 00:40:00,268 --> 00:40:02,905 You've never had a boyfriend, have you, maid? 402 00:40:03,771 --> 00:40:05,637 Define "boyfriend." 403 00:40:05,639 --> 00:40:08,676 Someone you share a meal with between fucking. 404 00:40:11,378 --> 00:40:13,345 At 26... 405 00:40:13,347 --> 00:40:17,318 Oh, we do have to get to the bottom of this, don't we? 406 00:40:21,356 --> 00:40:25,758 Where did you bleed, the first time? 407 00:40:25,760 --> 00:40:29,028 First floor. My form room seat. 408 00:40:29,030 --> 00:40:30,762 I wouldn't leave that seat all morning. 409 00:40:30,764 --> 00:40:34,400 - They had to carry me out. - We weren't rejoicing? 410 00:40:34,402 --> 00:40:37,737 Oh, Jesus, the fantasies you men have. 411 00:40:37,739 --> 00:40:40,639 Uh, God, no, it's a horror. 412 00:40:40,641 --> 00:40:44,409 My daughter found me in a bunker, 413 00:40:44,411 --> 00:40:46,711 fifth hour of maneuvers. 414 00:40:46,713 --> 00:40:48,947 This corporal comes racing out to me 415 00:40:48,949 --> 00:40:51,416 with a field phone, four radio transfers. 416 00:40:51,418 --> 00:40:55,854 They tracked me down, I assume the war has started. 417 00:40:55,856 --> 00:40:59,758 And there she is, that voice. 418 00:40:59,760 --> 00:41:02,230 "I couldn't find Mum." 419 00:41:06,400 --> 00:41:08,333 My men got very drunk that day. 420 00:41:08,335 --> 00:41:10,869 They still don't know why. 421 00:41:10,871 --> 00:41:13,371 My father made me clean the seat and apologize. 422 00:41:13,373 --> 00:41:17,008 Most men would. We're terrified of the mysteries of young women, 423 00:41:17,010 --> 00:41:19,345 absolute terror. 424 00:41:19,347 --> 00:41:22,347 One day we're bathing little girls, cheek-to-cheek, 425 00:41:22,349 --> 00:41:25,653 and the next, the door is locked for good. 426 00:41:29,023 --> 00:41:31,490 I took her shopping after that day, 427 00:41:31,492 --> 00:41:33,461 to quell my fears. 428 00:41:34,561 --> 00:41:36,429 Mine wouldn't be caught dead. 429 00:41:36,431 --> 00:41:38,063 What a shame. 430 00:41:38,065 --> 00:41:43,504 How else to pierce the veil, learn your mysterious ways? 431 00:41:47,608 --> 00:41:49,044 Show me home. 432 00:41:50,510 --> 00:41:53,547 Your home. Please, home is next. 433 00:42:03,458 --> 00:42:05,990 Do you know how long it's been since a young woman 434 00:42:05,992 --> 00:42:08,094 invited me into her apartment? 435 00:42:08,096 --> 00:42:09,998 I didn't invite you. 436 00:42:16,471 --> 00:42:18,673 Tell me this is temporary. 437 00:42:19,507 --> 00:42:21,005 It's not. 438 00:42:21,007 --> 00:42:23,508 I've seen detention cells with more character. 439 00:42:23,510 --> 00:42:24,876 Well, you would know. 440 00:42:24,878 --> 00:42:28,414 Turn around, please. There's no door. 441 00:42:28,416 --> 00:42:29,849 My God. 442 00:42:29,851 --> 00:42:32,650 Would it kill you to hang up a picture? 443 00:42:32,652 --> 00:42:36,090 - Of what? - Need we say more? 444 00:42:44,664 --> 00:42:45,998 No wonder you don't have company. 445 00:42:46,000 --> 00:42:48,066 You'll cripple them. May I fix this? 446 00:42:48,068 --> 00:42:50,338 No, you may not. 447 00:43:08,688 --> 00:43:14,427 For such a big reader, your library is, how shall I say, nonexistent. 448 00:43:14,429 --> 00:43:15,528 Books take up space. 449 00:43:15,530 --> 00:43:19,501 Yes, and give away our secrets. 450 00:43:23,737 --> 00:43:25,570 Your mother wouldn't approve. 451 00:43:25,572 --> 00:43:27,740 Oh, my mother never approved. 452 00:43:27,742 --> 00:43:29,775 I'm suffocating. I need a cigarette. 453 00:43:29,777 --> 00:43:31,679 Take us away, maid. 454 00:43:41,722 --> 00:43:43,759 Go on, maid. 455 00:43:52,733 --> 00:43:54,736 Here you go. Thank you. 456 00:43:58,773 --> 00:44:00,541 Oh, shit. 457 00:44:05,746 --> 00:44:07,682 Shit. 458 00:44:40,547 --> 00:44:43,215 - Where did you go? - Dressing stall in the back. 459 00:44:43,217 --> 00:44:44,983 Collect what you find, go straight to the cashier. 460 00:44:44,985 --> 00:44:46,885 I've nothing smaller. 461 00:44:46,887 --> 00:44:50,625 I may be invisible, but let's not push our luck, shall we? 462 00:44:51,092 --> 00:44:52,858 Go. 463 00:45:17,217 --> 00:45:19,855 Your father would be so proud. 464 00:45:21,822 --> 00:45:23,925 Indulge me. 465 00:45:26,661 --> 00:45:28,128 Change, please. 466 00:45:54,121 --> 00:45:57,188 Nothing that can't be fixed. 467 00:45:57,190 --> 00:46:00,191 So now we do what with these? 468 00:46:00,193 --> 00:46:04,231 Why, now we pierce the veil. 469 00:46:38,065 --> 00:46:42,103 Men are invisible in the presence of beauty. You'll see. 470 00:48:39,219 --> 00:48:42,356 Age before beauty, I'm afraid, when bladders call. 471 00:48:43,157 --> 00:48:44,856 I shall return. 472 00:50:08,409 --> 00:50:10,208 Better than pork, isn't it? 473 00:50:21,956 --> 00:50:24,992 Gentlemen, my maid. 474 00:50:28,963 --> 00:50:30,832 If you'll excuse us. 475 00:50:32,565 --> 00:50:35,633 Well, this explains your cooking. 476 00:50:35,635 --> 00:50:37,603 You're not mine, are you? You're theirs. 477 00:50:37,605 --> 00:50:41,005 - No. - Well, God knows you're not a maid. 478 00:50:41,007 --> 00:50:43,876 Those piss-poor skills. Why? 479 00:50:43,878 --> 00:50:45,510 - Maid. - What? 480 00:50:45,512 --> 00:50:47,612 They knew you'd never have me. You'd never take protection. 481 00:50:47,614 --> 00:50:49,481 Not if it wasn't on your terms. 482 00:50:49,483 --> 00:50:51,016 Well, at least they know me by now, that's encouraging. 483 00:50:51,018 --> 00:50:53,217 The paper, what we read, it's all true. 484 00:50:53,219 --> 00:50:55,119 The noose is tightening. 485 00:50:55,121 --> 00:50:57,889 So they send you. 486 00:50:57,891 --> 00:51:00,559 - They thought I'd... - Speak. 487 00:51:00,561 --> 00:51:02,327 They thought I'd keep you interested enough 488 00:51:02,329 --> 00:51:03,628 to stay off the street. 489 00:51:03,630 --> 00:51:06,565 So which are you, the actress or a whore? 490 00:51:06,567 --> 00:51:09,204 Not that both aren't possible. 491 00:51:10,403 --> 00:51:12,170 Let's see those skills then, eh? 492 00:51:12,172 --> 00:51:15,206 Let's see just how good a whore they sent me, huh? 493 00:51:15,208 --> 00:51:16,974 No. 494 00:51:16,976 --> 00:51:19,411 - Let's see you keep me occupied. - No. No. 495 00:51:19,413 --> 00:51:22,280 Let's... oh, oh. 496 00:51:22,282 --> 00:51:24,048 Heart. 497 00:51:24,050 --> 00:51:25,950 No, no. 498 00:51:25,952 --> 00:51:28,355 - Oh... - No! 499 00:54:00,106 --> 00:54:01,675 I'm sorry, you can't.. 500 00:54:03,443 --> 00:54:06,380 That's right, and you're gonna help him. 501 00:54:07,514 --> 00:54:09,748 Cardiomyopathy. 502 00:54:09,750 --> 00:54:11,682 - He's got an enlarged... - I know what cardiomyopathy is. 503 00:54:11,684 --> 00:54:13,651 Then do something about it before it goes into full arrest. 504 00:54:13,653 --> 00:54:15,720 - I can't. Uh... - You're gonna make sure that this patient 505 00:54:15,722 --> 00:54:17,822 walks out of here tonight, and as much as you'll be dying 506 00:54:17,824 --> 00:54:19,724 to open your mouth, you're not gonna say a word, 507 00:54:19,726 --> 00:54:21,793 because God knows... 508 00:54:21,795 --> 00:54:24,862 Milo Begovich won't want the world to know 509 00:54:24,864 --> 00:54:26,597 he conspired to keep a wanted war criminal 510 00:54:26,599 --> 00:54:29,103 in excellent health, now will he? 511 00:55:09,909 --> 00:55:14,713 You know how many lovers Comrade Tito took at one time 512 00:55:14,715 --> 00:55:19,251 at his peak, if you'll pardon the expression? 513 00:55:19,253 --> 00:55:21,519 I read this in a book. 514 00:55:21,521 --> 00:55:25,559 Fourteen. Eh? Fourteen. 515 00:55:29,530 --> 00:55:31,795 I've never taken one. 516 00:55:31,797 --> 00:55:34,534 And I will never harm you. 517 00:55:35,369 --> 00:55:37,769 No, you won't. 518 00:55:37,771 --> 00:55:40,875 - That was an apology. - I heard you. 519 00:55:42,675 --> 00:55:44,309 You could have died last night. 520 00:55:44,311 --> 00:55:47,782 Never. My maid wouldn't allow it. 521 00:55:50,550 --> 00:55:53,121 You are mine, after all. 522 00:55:56,623 --> 00:55:58,389 A monogamist and a romantic. 523 00:55:58,391 --> 00:56:00,527 Hardly fits the bill, does it? 524 00:56:02,195 --> 00:56:06,530 My first tour in Italy, I was newly married, 525 00:56:06,532 --> 00:56:08,400 really missing my wife. 526 00:56:08,402 --> 00:56:10,401 Wanted to send her a letter from the ship, 527 00:56:10,403 --> 00:56:12,970 so I put the letter in an envelope, 528 00:56:12,972 --> 00:56:16,675 addressed it to her, I put the envelope in a bottle, 529 00:56:16,677 --> 00:56:19,711 along with $10 and 10 cigarettes. 530 00:56:19,713 --> 00:56:22,613 The money and the cigarettes were for whoever 531 00:56:22,615 --> 00:56:24,883 found the bottle and sent my message of love to her. 532 00:56:24,885 --> 00:56:30,454 So, as we were passing through the Stretto di Messina, 533 00:56:30,456 --> 00:56:33,326 I flung the bottle into the sea. 534 00:56:36,463 --> 00:56:38,630 She got the letter less than three weeks later, 535 00:56:38,632 --> 00:56:42,733 along with $10 and 10 cigarettes. 536 00:56:42,735 --> 00:56:45,672 You gotta love the Italians. 537 00:56:48,742 --> 00:56:50,541 Where is your wife? 538 00:56:50,543 --> 00:56:54,646 Anywhere I'm not, apparently. 539 00:56:54,648 --> 00:56:57,382 Our home, I assume. Actually, I have no idea at this point. 540 00:56:57,384 --> 00:56:59,452 She won't speak to me. 541 00:57:01,755 --> 00:57:03,722 Quite a pair, aren't we? 542 00:57:03,724 --> 00:57:07,562 I can't keep a relationship, you're too scared to have one. 543 00:57:09,329 --> 00:57:12,630 Oh, please, allow me to save you years of therapy: 544 00:57:12,632 --> 00:57:14,365 Daddy's dead, you hide for a living. 545 00:57:14,367 --> 00:57:15,733 Boringly textbook, my dear. 546 00:57:15,735 --> 00:57:18,603 Blink, and you'll be 60. 547 00:57:18,605 --> 00:57:20,037 But then you know all this, don't you, 548 00:57:20,039 --> 00:57:21,606 if you're sitting here with me. 549 00:57:21,608 --> 00:57:24,575 Whom are we kidding? 550 00:57:24,577 --> 00:57:27,315 Whereas you, you're just full of surprises. 551 00:57:28,648 --> 00:57:31,284 You don't have a penis, do you? 552 00:57:32,385 --> 00:57:33,651 You certainly did last night, 553 00:57:33,653 --> 00:57:35,720 and realized I needed a babysitter. 554 00:57:35,722 --> 00:57:38,459 - General... - Who trained you? 555 00:57:39,592 --> 00:57:40,624 You know I can't tell you that. 556 00:57:40,626 --> 00:57:42,360 Really, that risky now, am I? 557 00:57:42,362 --> 00:57:44,595 We don't wanna make it any more complicated for you. 558 00:57:44,597 --> 00:57:48,235 "We?" "We?" 559 00:57:49,735 --> 00:57:51,336 How old are you again? Already it's "we?" 560 00:57:51,338 --> 00:57:53,637 - They own you that quickly? - No one owns me. 561 00:57:53,639 --> 00:57:55,472 No, you choose to erase your life, 562 00:57:55,474 --> 00:57:57,777 age 26, change an old men's diapers. 563 00:57:58,711 --> 00:58:00,512 However I can serve. 564 00:58:00,514 --> 00:58:04,986 Serve. Please, we all serve ourselves, period. 565 00:58:08,722 --> 00:58:11,722 So this is how you avenge your parents? 566 00:58:11,724 --> 00:58:13,893 Car accident. 567 00:58:15,528 --> 00:58:17,662 - How did it happen? - Their car was bombed. 568 00:58:17,664 --> 00:58:19,430 Oh, well, in a car then, anyway. 569 00:58:19,432 --> 00:58:21,034 That part was true. 570 00:58:23,637 --> 00:58:25,573 They were with us. 571 00:58:27,673 --> 00:58:29,673 And now you take their place. 572 00:58:29,675 --> 00:58:33,681 Balance is restored, cycle continues, to what end? 573 00:58:34,748 --> 00:58:36,751 What are your hopes? 574 00:58:37,717 --> 00:58:39,450 My hopes? 575 00:58:39,452 --> 00:58:40,952 A young woman trades her life away, 576 00:58:40,954 --> 00:58:44,825 surely she has reasons besides hiding from boys. 577 00:58:46,126 --> 00:58:50,427 Security for our people, our home restored. 578 00:58:50,429 --> 00:58:52,432 Aren't they yours? 579 00:58:54,735 --> 00:58:56,871 Be very careful, my girl. 580 00:58:57,871 --> 00:58:59,436 I'm fine, thank you. 581 00:58:59,438 --> 00:59:01,606 You think your good service protects you? 582 00:59:01,608 --> 00:59:06,744 You have any idea what I've done in service to my country? 583 00:59:06,746 --> 00:59:09,481 - I can share some details. - That's not necessary. 584 00:59:09,483 --> 00:59:12,684 Really, still not curious about the level of skill 585 00:59:12,686 --> 00:59:15,119 we acquired in annihilating the human form? 586 00:59:15,121 --> 00:59:17,421 - The speed, the volume? - Please, don't. 587 00:59:17,423 --> 00:59:20,425 That tribunal would blush if they knew 588 00:59:20,427 --> 00:59:23,427 just how far off they were, the real numbers. 589 00:59:23,429 --> 00:59:24,929 I mean, if we're gonna get it right, 590 00:59:24,931 --> 00:59:26,597 - let's get it right, people. - Stop. 591 00:59:26,599 --> 00:59:30,871 And for that service, that level of dedication, 592 00:59:31,938 --> 00:59:33,537 why, I should only assume 593 00:59:33,539 --> 00:59:36,576 my country's perpetual gratitude, no? 594 00:59:37,777 --> 00:59:39,813 This fine lifestyle. 595 00:59:43,750 --> 00:59:46,786 Be very, very careful. 596 00:59:48,755 --> 00:59:53,691 And now, maid, if you'll do me the kind service 597 00:59:53,693 --> 00:59:57,498 of helping me off this fucking bed. 598 01:00:42,742 --> 01:00:46,447 Who was this man, to have such a daughter? 599 01:00:48,681 --> 01:00:51,483 There's something else for you, I forgot, 600 01:00:51,485 --> 01:00:55,189 in the living room, on the floor. 601 01:01:02,528 --> 01:01:05,530 Thought I recognized that shape in your apartment. 602 01:01:05,532 --> 01:01:07,599 Matter of fact, it was the only thing I recognized. 603 01:01:07,601 --> 01:01:09,666 It was yours, right? 604 01:01:09,668 --> 01:01:11,672 Not a weapon. 605 01:01:12,739 --> 01:01:14,842 From Mum and Dad, I presume. 606 01:01:16,610 --> 01:01:18,709 Would you? 607 01:01:18,711 --> 01:01:22,679 - No. - Why not? 608 01:01:22,681 --> 01:01:24,014 I don't play in front of others. 609 01:01:24,016 --> 01:01:25,782 You're not in front of others. 610 01:01:25,784 --> 01:01:28,755 You're utterly alone, remember? I don't exist. 611 01:01:30,789 --> 01:01:32,226 Please. 612 01:02:49,603 --> 01:02:51,672 Do you own a car, ma'am? 613 01:02:53,072 --> 01:02:55,639 Hey, for all I know, you're a cabbie. 614 01:02:55,641 --> 01:02:57,641 Nothing would surprise me at this point. 615 01:02:57,643 --> 01:03:00,711 - And why do we need a car? - Time for a trip. 616 01:03:00,713 --> 01:03:03,847 Yes, that's exactly what they don't want you doing right now. 617 01:03:03,849 --> 01:03:06,117 - Precisely. - Your heart won't stand 618 01:03:06,119 --> 01:03:08,318 - another round like last night. - All the more reason. 619 01:03:08,320 --> 01:03:10,655 The noose is tightening. Your words, verbatim. 620 01:03:10,657 --> 01:03:13,861 Well, then, there's no time to waste. 621 01:03:16,195 --> 01:03:18,028 I'm still your employer. 622 01:03:18,030 --> 01:03:19,764 I've stated my desires. 623 01:03:19,766 --> 01:03:22,869 So, maid, make it happen. 624 01:03:23,869 --> 01:03:25,940 And where are we going? 625 01:03:51,797 --> 01:03:53,766 You wanted a car. 626 01:03:55,168 --> 01:03:58,872 Yes, and you've taken Miro's, my driver. 627 01:04:00,106 --> 01:04:02,242 He won't be needing him now. Go. 628 01:04:36,976 --> 01:04:40,010 Same rocks, same hills, different name. 629 01:04:40,012 --> 01:04:41,445 Idiocy. 630 01:04:41,447 --> 01:04:44,749 You'll never know your true homeland. 631 01:04:44,751 --> 01:04:50,387 Ethnic division, dirty little secret, Christian, Turk. 632 01:04:50,389 --> 01:04:53,825 Before all this, nobody gave a shite who their neighbor was. 633 01:04:53,827 --> 01:04:55,827 They just were, it worked. 634 01:04:55,829 --> 01:04:58,095 Then the breakup, out come the maps, 635 01:04:58,097 --> 01:04:59,831 lines pulled out of their asses. 636 01:04:59,833 --> 01:05:01,733 Suddenly we're "ethnic," divided. 637 01:05:01,735 --> 01:05:06,037 No different, just with guns at each other's heads 638 01:05:06,039 --> 01:05:09,740 fighting over map creases we never knew existed. 639 01:05:09,742 --> 01:05:13,845 - At the end, we eliminated... - I eliminated. 640 01:05:13,847 --> 01:05:17,315 Don't take credit where credit's not due, it's unbecoming. 641 01:05:17,317 --> 01:05:20,751 Wasn't the battle already lost when the order was given? 642 01:05:20,753 --> 01:05:24,057 Don't be coy. I gave the order. 643 01:05:26,826 --> 01:05:28,327 Go on, then, finish it. 644 01:05:29,963 --> 01:05:32,231 The massacre's what you meant, isn't it? 645 01:05:34,067 --> 01:05:36,867 God, you're just like my daughter. 646 01:05:36,869 --> 01:05:38,871 They polluted the lot of you. 647 01:05:40,039 --> 01:05:43,106 Massacre. Numbers are irrelevant. 648 01:05:43,108 --> 01:05:44,876 It was a deposit on the future. 649 01:05:44,878 --> 01:05:47,311 How dare you judge me? 650 01:05:47,313 --> 01:05:49,780 Is that why your parents died, so you could judge my actions? 651 01:05:49,782 --> 01:05:53,284 - I'm simply trying... - I could throw you out of this car right now for treason. 652 01:05:53,286 --> 01:05:56,521 Well, they weren't alive to explain it, so forgive me. 653 01:05:56,523 --> 01:05:58,822 Doesn't reflect so well on you, then, does it? 654 01:05:58,824 --> 01:06:01,124 Throw yourself into a mission you're clueless about, 655 01:06:01,126 --> 01:06:02,827 just to figure out who the hell you are. 656 01:06:02,829 --> 01:06:04,829 I'm only asking the question a country 657 01:06:04,831 --> 01:06:06,898 of young people don't understand. 658 01:06:06,900 --> 01:06:08,469 I owe them nothing. 659 01:06:09,302 --> 01:06:11,369 They owe me. 660 01:06:11,371 --> 01:06:12,972 All of you. 661 01:06:17,577 --> 01:06:21,381 Yeah, go on, drive, drive. Yeah, make yourself useful. 662 01:06:23,817 --> 01:06:27,251 Can you please tell me where we're going? 663 01:06:27,253 --> 01:06:30,057 You're the bookworm, you tell me. 664 01:06:31,324 --> 01:06:32,923 In the spring of '42, 665 01:06:32,925 --> 01:06:36,293 the General was born in the simple village of... 666 01:06:36,295 --> 01:06:38,862 - Brusnica. - Brava. 667 01:06:38,864 --> 01:06:40,865 - We're... - Going home. 668 01:06:40,867 --> 01:06:44,836 - Unprotected. - Whatever do you mean? I've got my maid. 669 01:06:44,838 --> 01:06:48,342 - You've never been back. - God, no, far too dangerous. 670 01:06:50,342 --> 01:06:53,913 - Please tell me why now. - I have a ride. 671 01:06:55,148 --> 01:06:57,014 Well, I said my wife was there, 672 01:06:57,016 --> 01:06:59,483 but you know, I don't even know whether that's true. 673 01:06:59,485 --> 01:07:03,454 Communication, the first casualty of war. 674 01:07:03,456 --> 01:07:06,226 Or maybe that's just a bullshit excuse. 675 01:07:09,262 --> 01:07:12,563 When the first fight broke out and I was shipped north, 676 01:07:12,565 --> 01:07:16,566 my daughter was just starting graduate school. 677 01:07:16,568 --> 01:07:19,903 Talking to her then, whoa, that was tough. 678 01:07:19,905 --> 01:07:22,874 And trust me, it had nothing to do with combat. 679 01:07:22,876 --> 01:07:26,443 Young people never wanna talk to your parents, do you? 680 01:07:26,445 --> 01:07:29,880 Why should she be any different? 681 01:07:29,882 --> 01:07:32,583 And eventually, the only communication she had 682 01:07:32,585 --> 01:07:35,822 was what she read about me in the morning paper. 683 01:07:38,023 --> 01:07:40,958 News... 684 01:07:40,960 --> 01:07:43,961 You're too young to remember when news became entertainment, 685 01:07:43,963 --> 01:07:45,563 good guys, bad guys. 686 01:07:45,565 --> 01:07:48,199 Suddenly, the whole fucking thing's a bad Western, 687 01:07:48,201 --> 01:07:49,633 and everyone wants a villain. 688 01:07:49,635 --> 01:07:53,204 A melodrama right there, on the nightly news, 689 01:07:53,206 --> 01:07:55,238 and hooray, we need a villain. 690 01:07:55,240 --> 01:07:59,442 It's casting, the whole thing's just casting. 691 01:07:59,444 --> 01:08:01,849 And guess who plays the villain? 692 01:08:03,582 --> 01:08:05,282 She's supposed to hear all this, 693 01:08:05,284 --> 01:08:09,586 a young woman, good, sweet young woman. 694 01:08:09,588 --> 01:08:13,193 She's supposed to swallow all this and survive. 695 01:08:16,128 --> 01:08:18,595 Suicide... 696 01:08:18,597 --> 01:08:21,464 They killed her, they took her, 697 01:08:21,466 --> 01:08:23,634 every last one of them. 698 01:08:23,636 --> 01:08:27,972 The West, the media, the merchants of shite. 699 01:08:27,974 --> 01:08:30,574 Then they took her funeral, which meant, of course, 700 01:08:30,576 --> 01:08:34,277 I couldn't get near it, couldn't bury my own daughter. 701 01:08:34,279 --> 01:08:39,452 And that unforgivable fact took my marriage. 702 01:08:42,587 --> 01:08:46,691 So you tell me, which is the more tragic? 703 01:08:46,693 --> 01:08:49,326 That after all this, we neither won nor lost the war, 704 01:08:49,328 --> 01:08:52,662 or that 10 years on, the homeland's biggest hero 705 01:08:52,664 --> 01:08:55,269 has no home left to speak of? 706 01:09:02,074 --> 01:09:04,077 Take a right up ahead. 707 01:09:25,097 --> 01:09:27,298 Hungry? 708 01:09:27,300 --> 01:09:28,331 You can't be serious. 709 01:09:28,333 --> 01:09:31,768 Here? It's not even open. 710 01:09:31,770 --> 01:09:33,673 It's always open. 711 01:10:08,140 --> 01:10:10,107 Do you not see where we are? 712 01:10:10,109 --> 01:10:13,547 Twenty kilometers from my village. 713 01:10:21,287 --> 01:10:23,423 Thank you. 714 01:10:28,828 --> 01:10:33,063 When I was young, that woman knew 715 01:10:33,065 --> 01:10:38,505 every stupid move I made on this road, at this table. 716 01:10:39,671 --> 01:10:42,308 Now she'd never forgive me. 717 01:10:43,676 --> 01:10:46,546 The good memories die first. 718 01:10:48,213 --> 01:10:50,751 If you'll excuse me. 719 01:10:55,688 --> 01:10:58,358 You know we can't stay long. 720 01:11:20,880 --> 01:11:23,417 Oh, um... 721 01:11:26,219 --> 01:11:31,257 0-6-4-2-6-4-6-1-9-3. 722 01:11:32,291 --> 01:11:34,394 Yeah, a local call. 723 01:11:41,667 --> 01:11:45,771 Hello? Hello? 724 01:11:48,240 --> 01:11:50,109 Hello? 725 01:11:55,747 --> 01:11:57,216 Thank you. 726 01:13:05,350 --> 01:13:06,549 Now we go back. 727 01:13:06,551 --> 01:13:08,952 - What? - Back. 728 01:13:08,954 --> 01:13:10,321 We came, we saw. 729 01:13:10,323 --> 01:13:11,722 - Just drive. - No. 730 01:13:11,724 --> 01:13:13,590 - I'll take the car. - It's a suicide. 731 01:13:13,592 --> 01:13:16,759 - It's my right. - You have no rights. 732 01:13:16,761 --> 01:13:18,629 You lost those years ago. 733 01:13:18,631 --> 01:13:21,331 You're a... a fugitive, you're a responsibility. 734 01:13:21,333 --> 01:13:24,335 You're here by the grace of a handful of loyal friends 735 01:13:24,337 --> 01:13:27,670 who have put their families and lives at risk to protect you 736 01:13:27,672 --> 01:13:31,275 and feed you and nurse you, and you have done nothing 737 01:13:31,277 --> 01:13:34,010 but shit on every last one of them. 738 01:13:34,012 --> 01:13:36,347 Now, I'm sorry for your many losses, 739 01:13:36,349 --> 01:13:38,918 but this is what is: We go back. 740 01:13:39,918 --> 01:13:41,488 Leave me. 741 01:13:42,454 --> 01:13:43,887 I can't do that. 742 01:13:43,889 --> 01:13:47,891 Why? Why, if I'm such a fucking burden? 743 01:13:47,893 --> 01:13:50,928 Do you think those idiots would actually try and take me here? 744 01:13:50,930 --> 01:13:53,900 It's too obvious, they don't do obvious. 745 01:13:56,368 --> 01:13:59,238 Tanja, my beloved maid... 746 01:14:00,706 --> 01:14:04,508 all that you see here I lost many years ago 747 01:14:04,510 --> 01:14:06,980 in service to my country. 748 01:14:08,014 --> 01:14:10,380 I don't ask for pity. 749 01:14:10,382 --> 01:14:13,452 How can I? I'm nothing now. 750 01:14:15,587 --> 01:14:19,259 What harm can it do to let a ghost wander? 751 01:14:24,663 --> 01:14:27,397 - Get down. - Oh, you too? 752 01:14:27,399 --> 01:14:28,835 Stay down. 753 01:14:43,748 --> 01:14:45,749 Fuck me, how do we do this? 754 01:14:45,751 --> 01:14:47,684 - Follow my words. - What? 755 01:14:47,686 --> 01:14:51,957 I guide, you drive. Slow down. 756 01:14:55,661 --> 01:14:57,695 First place ahead, market on the left. 757 01:14:57,697 --> 01:15:01,031 Old buggers hanging around outside, right? 758 01:15:01,033 --> 01:15:02,866 - Turn there. - Turn? 759 01:15:02,868 --> 01:15:04,671 Right. 760 01:15:10,542 --> 01:15:12,444 - And? - Straight. 761 01:15:13,578 --> 01:15:16,515 Now, the road's gonna curve. 762 01:15:17,015 --> 01:15:18,684 Curve... 763 01:15:19,819 --> 01:15:21,421 now. 764 01:15:24,856 --> 01:15:27,894 Old Ganovich place overhead on the right. 765 01:15:28,860 --> 01:15:30,896 Should be laundry day. 766 01:15:32,631 --> 01:15:35,435 End of the block, building on the corner. 767 01:15:36,469 --> 01:15:38,835 - Police station. - Fuck me. 768 01:15:38,837 --> 01:15:41,807 Take the turn. 769 01:15:46,679 --> 01:15:49,513 - Now wait. - What? 770 01:15:50,750 --> 01:15:53,353 Almost there. 771 01:15:54,920 --> 01:16:00,057 Now, just up on the right, café with a green sign. 772 01:16:00,059 --> 01:16:02,425 - Café? - Yeah, old drunk on the bench, 773 01:16:02,427 --> 01:16:04,527 - definitely asleep by now. - No. 774 01:16:04,529 --> 01:16:06,095 - What do you mean, "no?" - Nothing. 775 01:16:06,097 --> 01:16:07,563 - It's gone? - There's nothing there. 776 01:16:07,565 --> 01:16:09,500 - It's empty, it's... - It... 777 01:16:09,502 --> 01:16:11,338 What should I do? 778 01:16:11,970 --> 01:16:13,539 Stop the car. 779 01:16:20,746 --> 01:16:22,748 Come on, now. 780 01:16:24,750 --> 01:16:26,950 Just over the hill. 781 01:16:26,952 --> 01:16:28,855 Drive. 782 01:16:51,710 --> 01:16:55,081 Bottom of the hill, park there. 783 01:17:19,771 --> 01:17:21,673 Five minutes. 784 01:17:23,809 --> 01:17:26,079 Five minutes, and we go. 785 01:17:30,649 --> 01:17:32,915 You know we can't do that. 786 01:17:32,917 --> 01:17:35,554 Do not take this away. 787 01:17:36,822 --> 01:17:39,092 And watch it end here? 788 01:17:41,627 --> 01:17:43,963 How does that help her? 789 01:17:45,064 --> 01:17:47,534 Never ask a father that. 790 01:17:48,766 --> 01:17:50,670 She'll know. 791 01:18:05,684 --> 01:18:09,085 You'll stay in the car, in this car, 792 01:18:09,087 --> 01:18:12,658 and not move an inch unless I say so. Is that clear? 793 01:20:47,746 --> 01:20:50,248 Are you out of your fucking mind? 794 01:20:54,787 --> 01:20:56,852 I know, I'm sorry. 795 01:20:56,854 --> 01:21:00,292 Give me your gun. Give me your gun. 796 01:25:18,653 --> 01:25:23,653 Subtitles by explosiveskull