1 00:01:21,920 --> 00:01:24,520 TARGET 2 00:01:25,200 --> 00:01:28,760 No, that's not rudeness, Tsao, that's corporate ethics. 3 00:01:29,280 --> 00:01:30,960 So, my morning? 4 00:01:31,960 --> 00:01:33,880 MOSCOW, 2020 5 00:01:34,200 --> 00:01:37,880 The alarm goes off at 7:30. Vivaldi's Four Seasons, January. 6 00:01:38,480 --> 00:01:40,040 Then a contrast shower. 7 00:01:44,280 --> 00:01:48,400 The water's very cold or very hot. Then 5 drops of ginseng, 8 00:01:51,760 --> 00:01:54,520 fern shoots, and a glass of pure spring water. 9 00:01:59,520 --> 00:02:01,280 What's spring water? 10 00:02:01,560 --> 00:02:04,520 No, it's not from an artesian well. It's different. 11 00:02:06,160 --> 00:02:09,280 "Spring" in Chinese? You should know that. 12 00:02:11,600 --> 00:02:14,720 It's spelled the same as the season. 13 00:02:16,840 --> 00:02:20,800 No, it's simpler: a natural underground source of pure water. 14 00:02:21,440 --> 00:02:23,200 In a word, a spring. 15 00:02:23,640 --> 00:02:26,080 No, not a metal spring, a water spring. 16 00:02:27,320 --> 00:02:28,920 Look it up in the dictionary. 17 00:02:29,800 --> 00:02:33,240 So, a glass of pure spring water. 18 00:02:35,640 --> 00:02:38,640 After that, at 7:45, I have breakfast. 19 00:02:39,800 --> 00:02:41,920 What do I eat for breakfast? 20 00:02:42,440 --> 00:02:45,480 Steamed oats, ribwort seeds... 21 00:02:46,240 --> 00:02:47,480 Yes. and Altai honey. 22 00:02:49,880 --> 00:02:53,520 I believe in ribwort and I've been using it for almost 8 years. 23 00:02:56,880 --> 00:02:58,120 What? 24 00:02:58,560 --> 00:02:59,760 Green tea? 25 00:03:00,040 --> 00:03:01,800 I stopped drinking green tea in the morning long ago. 26 00:03:04,760 --> 00:03:07,880 I drink only hot water. By the way, I recommend it. 27 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 So, only hot water. 28 00:03:12,520 --> 00:03:15,120 I'll answer your questions about the quotas for rare-earth metals 29 00:03:15,400 --> 00:03:17,960 on my way to work. Right now, I'm going to eat. 30 00:03:25,240 --> 00:03:27,560 Maybe you'll take it off a bit earlier today? 31 00:03:35,560 --> 00:03:39,680 That mask has kept you silent in the morning for two years. 32 00:03:45,120 --> 00:03:47,560 What, you're unsatisfied with the results? 33 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 No, I'm satisfied. 34 00:03:51,560 --> 00:03:54,000 In two years you haven't aged one bit. 35 00:03:54,960 --> 00:03:58,520 I do it because everyone does it. You know that. 36 00:03:58,920 --> 00:04:00,440 Listen... 37 00:04:01,480 --> 00:04:03,280 I really want everything back. 38 00:04:03,560 --> 00:04:06,240 I want it all to be the way it was then. 39 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 Sure, things break. 40 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 But they can be put back together. It's possible. 41 00:04:12,440 --> 00:04:15,160 - Like a mirror? - I love you. 42 00:04:15,640 --> 00:04:18,160 Always. I did then, and I do now. 43 00:04:18,440 --> 00:04:20,320 I'm afraid to talk about this in the morning. 44 00:04:21,800 --> 00:04:24,120 I love you too. You didn't sleep well? 45 00:04:26,120 --> 00:04:28,160 I slept fine. 46 00:04:30,360 --> 00:04:33,000 Listen, I think it's great. 47 00:04:33,760 --> 00:04:35,720 At last you've found someone to talk to. 48 00:04:36,240 --> 00:04:39,080 But I'm not married to a Chinese journalist. 49 00:04:39,720 --> 00:04:42,400 Besides, he's the one who found me. 50 00:04:42,880 --> 00:04:45,720 It's strange that the Chinese are writing a book about you. 51 00:04:46,200 --> 00:04:49,520 It's not strange at all. China has a billion readers. 52 00:04:52,880 --> 00:04:54,720 And after all 53 00:04:56,600 --> 00:04:58,480 I'm King of the Mountain. 54 00:05:00,400 --> 00:05:02,240 The King of the Mountain. 55 00:05:17,800 --> 00:05:19,520 You've read Lao Tzu: 56 00:05:20,640 --> 00:05:24,240 "Governing is like conducting an orchestra of mosquitoes." 57 00:05:24,720 --> 00:05:27,280 A Russian quotation? Here's one: 58 00:05:27,760 --> 00:05:32,240 "All miserable people are miserable in the same way, 59 00:05:33,840 --> 00:05:36,560 but all happy people are happy in their own way." 60 00:05:39,720 --> 00:05:42,400 In my own way, Tsao, I am certainly happy. 61 00:06:13,040 --> 00:06:17,080 MINISTRY OF NATURAL RESOURCES OF THE RUSSIAN FEDERATION 62 00:06:18,160 --> 00:06:21,840 Tsao, I'm glad you've touched on the ethical aspect of our work. 63 00:06:22,480 --> 00:06:25,560 If I hadn't given it thought, I wouldn't be who I am now. 64 00:06:26,160 --> 00:06:29,560 Who am I? Guan Shan, King of the Mountain. 65 00:06:30,000 --> 00:06:32,960 CHELISHCHEV VIKTOR GEORGIEVICH 66 00:06:33,640 --> 00:06:35,360 Good morning. 67 00:07:00,840 --> 00:07:03,520 It needs to say "Timbuktu 2020". 68 00:07:04,480 --> 00:07:07,440 Let them suggest something else. That's all for today. 69 00:09:24,560 --> 00:09:27,760 Look, there's one thing that can change everything. Seriously. 70 00:09:28,240 --> 00:09:29,840 Only a contrast shower. 71 00:09:30,240 --> 00:09:33,440 You're being evasive because you don't love me anymore. 72 00:09:33,720 --> 00:09:34,880 I can't hear you! 73 00:09:35,480 --> 00:09:38,360 That's why you haven't been able to conceive for two years already. 74 00:09:38,680 --> 00:09:39,960 I can't hear you! 75 00:09:40,440 --> 00:09:44,800 We'll become who we were 8 years ago. This is for real, Zoya. 76 00:09:46,040 --> 00:09:47,920 What will help? 77 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 A Spa? 78 00:09:50,680 --> 00:09:53,520 Ayurveda? Shamans? 79 00:09:55,120 --> 00:09:57,880 Don't be surprised. We'll need to go for two days. 80 00:09:58,200 --> 00:10:01,560 Everything's been arranged for me. This will definitely help. 81 00:10:02,440 --> 00:10:05,400 Will it help me conceive? 82 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 It will help with everything. 83 00:10:09,320 --> 00:10:11,400 And what kind of place is it? 84 00:10:12,920 --> 00:10:14,400 You'll see. 85 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 - But what is it? - You'll see. 86 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Listen... 87 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 - What? - Have you been there? 88 00:10:22,600 --> 00:10:23,560 No. 89 00:10:24,200 --> 00:10:26,880 Is it a dangerous place? 90 00:10:29,280 --> 00:10:30,800 No, it's not dangerous. 91 00:10:35,880 --> 00:10:37,720 Everything's extremely simple there. 92 00:10:38,240 --> 00:10:40,600 - Two days and that's it. - What's it? 93 00:10:50,040 --> 00:10:52,280 You won't need the mask anymore. 94 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 How much? 95 00:10:55,600 --> 00:10:58,040 Seventy-four. You don't change. 96 00:11:00,400 --> 00:11:02,240 Will you touch me? 97 00:11:03,840 --> 00:11:06,000 May I? 98 00:11:06,520 --> 00:11:08,720 Better not. 99 00:11:09,760 --> 00:11:11,560 You already touched me in the shower. 100 00:11:13,840 --> 00:11:15,800 - How much? - Sixty-nine. 101 00:11:16,720 --> 00:11:18,600 1.5% more than yesterday. 102 00:11:19,120 --> 00:11:21,120 I still don't believe it. 103 00:11:23,000 --> 00:11:24,560 What don't you believe? 104 00:11:25,600 --> 00:11:30,320 That it's possible to make a metering device like this. 105 00:11:31,200 --> 00:11:32,920 I'm not going to argue about it. 106 00:11:33,520 --> 00:11:36,600 The people working on it are smarter than we are. 107 00:11:41,360 --> 00:11:44,720 There's nothing in the world that can't be quantified. 108 00:11:46,680 --> 00:11:48,960 Do I have to wear a hat? 109 00:11:54,640 --> 00:11:58,440 Good evening viewers and friends! Welcome to the Moscow Hippodrome! 110 00:11:58,720 --> 00:12:01,920 Today I'm happy because I managed not only to persuade my shy sister, 111 00:12:02,240 --> 00:12:06,280 Zoya, to join us, but her husband, the famous Viktor Chelishchev. 112 00:12:07,200 --> 00:12:10,000 For those who have fallen from the moon, 113 00:12:10,480 --> 00:12:13,200 we are here at The Onward Russia Derby. 114 00:12:13,640 --> 00:12:17,320 I hope those of you back from work, and those tired from idling, 115 00:12:17,600 --> 00:12:21,440 are ready to release their pent-up energy over the next 90 minutes. 116 00:12:21,840 --> 00:12:24,600 Tonight's jackpot is over thirty-four million rubles! 117 00:12:25,120 --> 00:12:26,200 It's quite impressive! 118 00:12:26,520 --> 00:12:28,120 Viktor, long time no see! 119 00:12:28,520 --> 00:12:30,520 It's been almost a week, but it seems like ages! 120 00:12:34,480 --> 00:12:36,600 I'm happy to introduce our second couple. 121 00:12:37,040 --> 00:12:38,920 Andrey is a dispatcher at a nuclear power plant, 122 00:12:39,160 --> 00:12:41,320 and his charming wife, Katya, is a postal clerk. 123 00:12:41,600 --> 00:12:44,360 It's so symbolic that two of our contestants 124 00:12:44,640 --> 00:12:47,000 work in areas vital to our homeland: 125 00:12:47,400 --> 00:12:50,000 natural resources and nuclear energy. 126 00:12:50,640 --> 00:12:53,520 This brings to mind a tricky question: 127 00:12:54,400 --> 00:12:58,440 Do we need natural resources if we have nuclear energy and vice versa? 128 00:12:58,720 --> 00:13:00,560 I think we need one and the other. 129 00:13:01,400 --> 00:13:03,040 That's a terrific answer! 130 00:13:03,360 --> 00:13:07,160 Tonight, fast horses are more important than nuclear reactions. 131 00:13:07,520 --> 00:13:10,360 No less than twelve thermonuclear reactions will be controlled by 132 00:13:10,720 --> 00:13:13,800 the experienced hands and legs of these jockeys! 133 00:13:15,320 --> 00:13:18,920 I'm already trembling and you should be too! 134 00:13:19,680 --> 00:13:22,920 Place your bets! The jackpot is snowballing! 135 00:13:23,280 --> 00:13:24,480 Andrey! 136 00:13:25,760 --> 00:13:26,880 Are you ready? 137 00:13:27,200 --> 00:13:29,720 Ready. We're betting five thousand on Rubin. 138 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 That's a risky bet! Rubin is 16 to 20. 139 00:13:33,440 --> 00:13:37,320 Zoya and Viktor, which nuclear reaction have you picked? 140 00:13:37,880 --> 00:13:40,000 We decided to bet on Razgon to win or place. 141 00:13:40,400 --> 00:13:42,840 That's an even riskier bet! Just insane! 142 00:13:43,200 --> 00:13:45,880 Eighty million people are playing in our derby. 143 00:13:46,240 --> 00:13:49,520 That's more than 365,000 bets for a total of 800,000,000 rubles. 144 00:13:49,840 --> 00:13:52,440 It's quite impressive! 145 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Ladies and gentlemen, don't forget, 146 00:13:54,960 --> 00:13:58,680 you can't lower your bets, you can only raise them! 147 00:13:59,040 --> 00:14:01,160 Ready? Set! 148 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 Go! 149 00:14:05,600 --> 00:14:08,360 This is the button. Andrey, tell me, 150 00:14:09,320 --> 00:14:11,000 - Do you love your wife? - Absolutely. 151 00:14:11,360 --> 00:14:13,680 Who'll be doing the betting? Who'll be taking the risk? 152 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 - I think Katya. - A matriarchy? 153 00:14:16,160 --> 00:14:19,240 I trust my wife completely. That's why we live in harmony. 154 00:14:21,480 --> 00:14:24,120 "Horses be nimble. Horses be quick, 155 00:14:24,560 --> 00:14:26,960 Horses jump over the candlestick." 156 00:14:34,120 --> 00:14:37,080 Andrey. Katya. Your horse has a commanding lead! 157 00:14:37,600 --> 00:14:39,880 Oh, look, I've jinxed it. 158 00:15:00,000 --> 00:15:03,280 My God! Razgon finishes second. Congratulations! 159 00:15:03,560 --> 00:15:06,440 Andrey and Katya, you've lost! 160 00:15:07,000 --> 00:15:09,080 Wow, my head is spinning! 161 00:15:09,520 --> 00:15:12,680 Viktor and Zoya, congratulations! You've won 50,000 rubles. 162 00:15:12,960 --> 00:15:14,680 What will you spend it on? 163 00:15:14,960 --> 00:15:18,080 I decided to give half to Andrey. 164 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 Let's give Viktor a round of applause. 165 00:15:20,240 --> 00:15:24,080 384,000 rubles. Is that a lot of money for you? 166 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 It's all we had. 167 00:15:26,600 --> 00:15:29,360 What, you've lost your life savings? 168 00:15:29,640 --> 00:15:33,360 Six months ago we sold my mother's apartment, 169 00:15:33,640 --> 00:15:35,800 and we were hoping... Well... 170 00:15:37,320 --> 00:15:40,640 What will you say to Katya when you leave the TV studio? 171 00:15:42,040 --> 00:15:44,480 I'll tell her she did the right thing. 172 00:15:44,800 --> 00:15:47,480 As for the money, we'll earn it back. 173 00:15:48,280 --> 00:15:50,720 That's the power of true love. 174 00:15:52,320 --> 00:15:53,800 Love stands above money! 175 00:16:04,800 --> 00:16:09,160 Viktor, Zoya, here's the man you should thank tonight. 176 00:16:10,280 --> 00:16:11,640 This is Nikolai Trofimov. 177 00:16:11,960 --> 00:16:13,880 - Were you riding Razgon? - Yes. 178 00:16:14,200 --> 00:16:17,360 - Are you a professional jockey? - No, I'm still an amateur. 179 00:16:17,640 --> 00:16:20,240 Nikolai is a Lt. Colonel in a mobile customs unit. 180 00:16:20,520 --> 00:16:22,160 - Which one? - On the Route. 181 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 - Guanjou - Paris? - Yes. East-West. 182 00:16:25,280 --> 00:16:26,840 So you are riding high. 183 00:16:28,240 --> 00:16:31,160 - Here's to victory! - And to our acquaintance! 184 00:16:32,480 --> 00:16:34,120 Brother dear, how are you? 185 00:16:34,600 --> 00:16:37,600 I want to set off with the Creator of Things 186 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 climb on the Light-and-Lissome bird, 187 00:16:40,880 --> 00:16:43,040 and soar beyond the six directions into the Boundless field. 188 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 By the way, Nikolai's flying with us tomorrow. 189 00:16:45,400 --> 00:16:46,600 Really? 190 00:16:46,920 --> 00:16:48,600 Why didn't you tell me? 191 00:16:49,080 --> 00:16:51,400 I'm like a cuckold, always the last to know. 192 00:16:51,680 --> 00:16:54,440 - Will we all fit? - You don't want Nikolai with us? 193 00:16:54,680 --> 00:16:59,640 - No, it's just a... a practical... - We'll fit. He's brought you luck. 194 00:17:00,400 --> 00:17:03,600 Let him come. I don't mind. 195 00:17:04,960 --> 00:17:07,320 And why do YOU need it? 196 00:17:07,680 --> 00:17:10,120 I'm a thrill seeker. It's my life, my calling. 197 00:17:10,520 --> 00:17:13,600 I still don't really understand what it's all about. 198 00:17:13,920 --> 00:17:17,720 Zoya, you'll see for yourself, people come back like newborns. 199 00:17:18,080 --> 00:17:22,160 - They stop aging? - Isn't it a bit early for you? 200 00:17:22,680 --> 00:17:24,320 And you? 201 00:17:24,680 --> 00:17:29,040 If things go really badly, call this number. 202 00:17:30,160 --> 00:17:33,360 Things that are hard to get cause harm. 203 00:17:33,640 --> 00:17:36,440 Everything will be OK. 204 00:17:38,880 --> 00:17:40,720 See you tomorrow. 205 00:17:41,520 --> 00:17:44,400 Viktor, why did you give money to that loser? 206 00:17:44,680 --> 00:17:46,600 Mitya, you don't like people. 207 00:17:46,960 --> 00:17:49,520 But twice a week they really love me. 208 00:17:56,120 --> 00:17:57,600 "Ni Hao". Hello. 209 00:17:58,240 --> 00:18:01,960 Joining you again, it's me, Anna, your hostess for our program... 210 00:18:02,680 --> 00:18:05,480 "Chur Ji Hanyu" "Chinese for Dummies" 211 00:18:06,520 --> 00:18:08,760 Before we start the next chapter, 212 00:18:09,520 --> 00:18:12,680 I suggest we share a cup of Chinese tea. 213 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 And then, as Lao Tzu said, 214 00:18:16,720 --> 00:18:25,400 "Tian di xiang he yi xiang gan lu min mo zhi ling er zi jun." 215 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 So, we walk into a "cha guan". 216 00:18:29,760 --> 00:18:32,120 It is located at "guinea shu". 217 00:18:32,480 --> 00:18:34,400 We sit down at a "zhouzi". 218 00:18:34,640 --> 00:18:37,640 We are approached by a "xiaojie" who asks a typical question: 219 00:18:38,480 --> 00:18:42,360 "Ni yao shenme?" What kind of tea do you prefer? 220 00:18:42,600 --> 00:18:48,200 "Hongcha? Molihuacha? Lucha?" 221 00:18:49,240 --> 00:18:54,680 Choosing tea is not only choosing your mood, but also "jieguo". 222 00:19:00,360 --> 00:19:02,800 - Who is that? - A woman. 223 00:19:03,480 --> 00:19:06,120 She hosts the program "Chinese for Dummies". 224 00:19:06,560 --> 00:19:09,400 You like her voice? 225 00:19:10,000 --> 00:19:11,560 Very much. 226 00:19:12,920 --> 00:19:15,480 My Viktor is fluent in Chinese. 227 00:19:16,320 --> 00:19:18,160 Well, not quite. (Speaks Chinese) 228 00:19:18,520 --> 00:19:20,000 And you, Nikolai? 229 00:19:20,400 --> 00:19:22,600 It depends on the situation. (Speaks Chinese) 230 00:19:23,600 --> 00:19:36,520 (Speaks Chinese) 231 00:19:37,320 --> 00:19:38,960 I thought that with them you... 232 00:19:39,480 --> 00:19:42,400 Things can always be explained without throwing punches. 233 00:19:43,560 --> 00:19:45,120 Zoya... 234 00:19:46,520 --> 00:19:49,400 When was the last time you were rated? 235 00:19:49,640 --> 00:19:52,080 Mitya, I don't need one because I'm a wife. 236 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 Mine's the highest for life. 237 00:19:57,040 --> 00:19:59,160 - What about you, Nikolai? - First. 238 00:20:00,000 --> 00:20:03,600 That's not bad, either. I didn't get the highest until last year. 239 00:20:04,560 --> 00:20:07,240 It's the cream of the crop here. 240 00:20:07,520 --> 00:20:09,160 And so what do we all need? 241 00:20:12,360 --> 00:20:15,040 Freedom, youth, and happiness. 242 00:20:18,120 --> 00:20:19,760 Hello! 243 00:21:40,520 --> 00:21:42,360 It's chilly! 244 00:21:42,640 --> 00:21:45,560 Yes, it's cold and dry here. 245 00:21:47,480 --> 00:21:49,880 But the sky is the clearest in the world. 246 00:21:52,360 --> 00:21:56,000 - No one's waiting for us? - There's no phone connection here. 247 00:22:06,040 --> 00:22:08,120 - Are you coming? - Yes. 248 00:22:08,480 --> 00:22:11,480 Get in. Pay in advance. 249 00:22:13,160 --> 00:22:14,880 - How much? - Fifteen grand. 250 00:22:15,920 --> 00:22:20,080 - Are you crazy? - Find another car if you want. 251 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 OK, it's a deal. 252 00:22:54,200 --> 00:22:55,760 Do you have electricity here? 253 00:22:56,200 --> 00:22:58,440 We have a generator. We fire it up sometimes. 254 00:22:58,800 --> 00:23:00,880 - How do you live like that? - How did people live before? 255 00:23:01,200 --> 00:23:02,360 Are you a local? 256 00:23:02,600 --> 00:23:06,320 No, there are just two local families here. I'm from Kazakhstan. 257 00:23:06,560 --> 00:23:09,600 - Been here long? - Twenty-two years already. 258 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 Did your parents bring you? 259 00:23:12,000 --> 00:23:15,760 What parents! By that time I already had two sons. 260 00:24:47,200 --> 00:24:49,800 - How old are you? - Sixty-four. Why? 261 00:24:52,480 --> 00:24:56,680 It's open. The room's twenty-five grand a day. 262 00:24:57,480 --> 00:24:59,120 Again, you need to pay in advance. 263 00:24:59,520 --> 00:25:01,560 - Do we pay you? - Who else? 264 00:25:15,760 --> 00:25:18,880 - When do you want to go? - When should we? 265 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 Go now if you want. There are no lines here. You can go right now. 266 00:25:23,760 --> 00:25:25,760 Then let's go now. 267 00:25:26,120 --> 00:25:28,840 You have to eat beforehand. 268 00:25:29,480 --> 00:25:31,520 I'll pick you up. 269 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 - Hello! - Hello! 270 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 Did you pay Valerka? 271 00:25:50,600 --> 00:25:52,160 We paid. 272 00:25:52,520 --> 00:25:54,360 Then get settled in. 273 00:25:55,680 --> 00:25:57,400 Here, 274 00:25:57,840 --> 00:26:00,080 and at the other end of the corridor. 275 00:26:01,160 --> 00:26:03,520 Here's a washstand. The toilet's outside. 276 00:26:25,040 --> 00:26:27,000 I'll go check out the facility. 277 00:26:28,560 --> 00:26:30,640 Thank you so much. You really helped me out. 278 00:26:31,080 --> 00:26:33,440 We don't have a hospital or pharmacy here. 279 00:26:33,760 --> 00:26:36,920 - The nearest pharmacy's in Tashanta. - It was no problem. 280 00:26:37,280 --> 00:26:40,480 Could you read the directions? I can't see without glasses. 281 00:26:40,880 --> 00:26:43,000 Of course. 282 00:26:43,520 --> 00:26:48,560 "...is a synthetic equivalent of the pineal gland hormone. 283 00:26:49,080 --> 00:26:50,760 It normalizes circadian rhythms, 284 00:26:51,080 --> 00:26:53,720 and regulates the sleep-wake cycle, 285 00:26:54,280 --> 00:26:58,520 daily changes in locomotor activity, and body temperature. 286 00:27:00,040 --> 00:27:01,720 Contradictions: 287 00:27:02,440 --> 00:27:07,400 Kidney dysfunctions, autoimmune diseases, leukemia, lymphoma..." 288 00:27:07,640 --> 00:27:09,720 That's not really important. 289 00:27:10,120 --> 00:27:13,440 "Maximum daily dose: two tablets." 290 00:27:13,680 --> 00:27:15,800 Hello! Pardon my intrusion. 291 00:27:16,520 --> 00:27:18,360 I think I know you. 292 00:27:18,640 --> 00:27:22,120 And I think I've seen you somewhere too. 293 00:27:22,520 --> 00:27:24,760 You host the program "Chinese for Dummies". 294 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Yes. 295 00:27:26,720 --> 00:27:28,760 You're Anna Zivers. 296 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 I'm Anna Zivers. And you're Dmitri? 297 00:27:32,560 --> 00:27:33,920 Yes, I'm Dmitri. 298 00:27:35,520 --> 00:27:39,520 I listen to you over and over. Every day. 299 00:27:40,080 --> 00:27:43,880 Why over and over? You need Chinese that badly? 300 00:27:44,760 --> 00:27:48,080 It's not that. It's just that you have a remarkable voice. 301 00:27:48,520 --> 00:27:51,320 - So you're on the radio? - Yes. 302 00:27:51,640 --> 00:27:53,560 We don't even have a radio here. 303 00:27:54,280 --> 00:27:57,400 - Have you been here long? - No, since morning. 304 00:27:59,480 --> 00:28:01,000 You came from Moscow? 305 00:28:01,480 --> 00:28:03,920 I was at a resort in Belokurikha. 306 00:28:04,520 --> 00:28:08,360 Some friends there told me about this place. 307 00:28:08,600 --> 00:28:10,440 Strange. 308 00:28:12,120 --> 00:28:15,760 - Why is that strange? - It's strange that I met you here. 309 00:28:16,480 --> 00:28:19,920 You look very much like your voice. 310 00:28:22,000 --> 00:28:23,520 Listen, 311 00:28:23,840 --> 00:28:25,560 I'm famished. 312 00:28:25,880 --> 00:28:27,720 Go to the restaurant. 313 00:28:28,440 --> 00:28:30,560 - Where is it? - Up on the hill. 314 00:29:24,080 --> 00:29:25,600 Hello! 315 00:29:26,120 --> 00:29:27,640 Hello! 316 00:29:28,480 --> 00:29:30,800 Today we have vegetable soup. 317 00:29:34,080 --> 00:29:36,040 And fried rabbit. 318 00:29:40,360 --> 00:29:42,000 Cute girl. 319 00:29:45,640 --> 00:29:47,480 I almost fell. 320 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 - Let's switch seats. - Thank you. 321 00:29:55,160 --> 00:29:58,360 I was about to suggest the same, but I was too late. 322 00:29:59,520 --> 00:30:01,840 Anyway, mine's wobbly too. 323 00:30:02,200 --> 00:30:04,520 - How's yours? - Well... 324 00:30:04,920 --> 00:30:08,080 - Mine's perfect. Want to switch? - It doesn't matter. 325 00:30:13,080 --> 00:30:15,440 Take your hat off the table. 326 00:30:25,400 --> 00:30:26,880 What's your name? 327 00:30:27,920 --> 00:30:29,640 Taya. 328 00:30:31,520 --> 00:30:33,600 That's a pretty name. 329 00:30:34,480 --> 00:30:35,920 Pretty mysterious. 330 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 How many people are living in your village? 331 00:30:42,400 --> 00:30:43,840 About fifty. 332 00:30:44,360 --> 00:30:46,040 Does this place even have a name? 333 00:30:46,400 --> 00:30:49,240 It used to be called "Urban Village B-114". 334 00:30:49,560 --> 00:30:51,120 Now it's Bombay. 335 00:30:51,520 --> 00:30:55,520 - Bombay? Why? - Because it starts with "B". 336 00:30:56,640 --> 00:30:59,200 I thought it was because it's overpopulated. 337 00:31:02,640 --> 00:31:04,040 Thank you very much. 338 00:31:04,680 --> 00:31:08,560 Valera, who drove us here, said he's sixty-four. Is it true? 339 00:31:09,560 --> 00:31:12,520 It's true. He has two grandchildren. 340 00:31:13,040 --> 00:31:15,320 Taya, and how old are you? 341 00:31:15,920 --> 00:31:19,520 I'm fifty-two. 342 00:31:44,600 --> 00:31:47,000 Your carriage awaits. 343 00:31:51,080 --> 00:31:53,320 So what is it, guys? 344 00:31:53,640 --> 00:31:55,800 It's an astrophysical facility 345 00:31:56,120 --> 00:31:58,080 for accumulating and recording space particles. 346 00:31:58,480 --> 00:32:01,000 There wasn't another one like it in the USSR. 347 00:32:01,520 --> 00:32:03,520 And why at this particular place? 348 00:32:04,600 --> 00:32:07,040 First, it's the clearest place in the world. 349 00:32:08,320 --> 00:32:11,520 Second, it's high up with almost no precipitation. 350 00:32:13,080 --> 00:32:16,640 In '92 the guard was disbanded, and in '93 everybody left. 351 00:32:17,800 --> 00:32:19,200 Then we came. 352 00:32:19,520 --> 00:32:21,560 - Where are you from? - From Kazakhstan. 353 00:32:22,320 --> 00:32:24,520 Is this radiation dangerous? 354 00:32:27,600 --> 00:32:30,520 It's not dangerous, just the opposite. 355 00:33:10,520 --> 00:33:12,520 There it is. 356 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 Here it is. 357 00:34:30,320 --> 00:34:31,640 What is it? 358 00:34:32,000 --> 00:34:36,480 The thing. The detector. The Target. 359 00:34:36,800 --> 00:34:39,560 When everything was working, they called it the Target. 360 00:34:40,160 --> 00:34:43,680 The retention layer was called the Target. So that's why. 361 00:36:21,120 --> 00:36:25,040 Their AVIDA ratings are total nonsense. 362 00:36:25,520 --> 00:36:29,400 According to AVIDA, I'm some kind of compenstated sociopath. 363 00:36:29,640 --> 00:36:33,560 And my brand is "Agressive Ranger". 364 00:36:38,400 --> 00:36:41,760 Can you imagine? And according to ALMATRA I'm a "Zoo Lion"! 365 00:36:42,280 --> 00:36:44,520 Is that better? 366 00:36:45,520 --> 00:36:47,760 I guess you could say yes. 367 00:36:49,680 --> 00:36:52,880 Actually, that's what I feel like. 368 00:36:57,160 --> 00:36:59,560 They keep rating us every year. 369 00:37:00,200 --> 00:37:02,880 - Viktor's personal core is "Minister". - Really? 370 00:37:03,200 --> 00:37:06,440 I'm joking. Everything about him is classified. 371 00:37:06,720 --> 00:37:08,520 And what's your class? Highest? 372 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 Highest. Why? 373 00:37:12,920 --> 00:37:16,040 I'm fourth class. I don't take the tests. I don't care. 374 00:37:16,680 --> 00:37:19,440 - And the discounts? - I don't buy expensive things. 375 00:37:19,800 --> 00:37:22,520 Do you know what I am? An "Anxious Marine Pilot". 376 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 - And I'm a "Fisherman"! - Sometimes they get it right. 377 00:37:26,240 --> 00:37:30,480 Listen, how does this thing work? 378 00:37:31,520 --> 00:37:34,080 I'm no astrophysicist, 379 00:37:35,640 --> 00:37:38,480 but I think these are layers. 380 00:37:39,040 --> 00:37:41,440 Of graphite, I believe. 381 00:38:30,800 --> 00:38:32,880 I don't get what this cosmic radiation is. 382 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 What does this Target accumulate? 383 00:38:35,880 --> 00:38:37,040 It's Chi. 384 00:38:37,360 --> 00:38:39,480 Prana. Primal energy. 385 00:38:40,160 --> 00:38:42,440 The energy of the void. 386 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 Now all of you will fall asleep. 387 00:38:46,440 --> 00:38:50,520 When you wake up, you'll be itching to laugh. 388 00:39:01,040 --> 00:39:04,000 The well - the forty-eighth hexagram of the "I-Ching". 389 00:39:04,360 --> 00:39:06,520 "The town may change, but the well can not. 390 00:39:06,800 --> 00:39:09,200 It neither decreases nor increases. 391 00:39:09,520 --> 00:39:12,160 You come and go, but the well remains a well. 392 00:39:12,520 --> 00:39:16,960 If you run out of rope, or break the jug, it brings - misfortune." 393 00:39:17,400 --> 00:39:20,520 So far, I don't think we've broken any jugs. 394 00:39:21,400 --> 00:39:23,480 And what is this? 395 00:39:23,800 --> 00:39:26,560 - It's Tihkeybow. - What? 396 00:39:27,920 --> 00:39:29,080 Tihkeybow, like it says on the jar. 397 00:39:29,400 --> 00:39:32,560 It's regular Tihkeybow, only a bit watery. 398 00:39:33,840 --> 00:39:35,120 Cold Tihkeybow. 399 00:39:35,560 --> 00:39:37,520 Is this local coffee? 400 00:39:37,840 --> 00:39:39,600 No, it's a very popular coffee. 401 00:39:40,200 --> 00:39:42,560 Tihkeybow! Never tried it. 402 00:39:43,200 --> 00:39:44,640 Me either. 403 00:39:45,200 --> 00:39:47,520 I can show you the jar. 404 00:39:59,400 --> 00:40:03,560 Tihkeybow isn't a brand of coffee, it's an adjective. 405 00:40:05,520 --> 00:40:07,800 Why am I so tihkeybowey? 406 00:40:11,440 --> 00:40:14,800 - We might die laughing! - People very rarely die here. 407 00:40:15,760 --> 00:40:17,680 Last time was twelve years ago. 408 00:40:18,040 --> 00:40:22,280 Vitya Semenov drank a bottle of vodka, drove a car, and hit a rock. 409 00:40:22,920 --> 00:40:25,400 - And what? - He died. 410 00:40:37,520 --> 00:40:39,640 Take me with you. 411 00:40:40,080 --> 00:40:41,200 Where? 412 00:40:41,520 --> 00:40:43,960 To Moscow. I have some business there. 413 00:40:44,800 --> 00:40:46,720 Zoya? 414 00:40:47,160 --> 00:40:50,480 Wonderful! Of course we'll take you. The flight will be more fun. 415 00:40:51,080 --> 00:40:54,840 - Now it's my turn. - Pay Vitalik, he's over there. 416 00:41:01,040 --> 00:41:03,680 Fifty for the well, and seven for the coffee. 417 00:41:05,800 --> 00:41:07,680 All together, fifty-seven. 418 00:41:16,760 --> 00:41:19,120 You owe me three thousand. 419 00:41:20,480 --> 00:41:22,080 I don't have change. 420 00:41:22,520 --> 00:41:24,760 Go look for it. We gave some to that driver of yours. 421 00:41:25,520 --> 00:41:28,320 - I don't want to break a sweat. - Go break a sweat. 422 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 You break a sweat. 423 00:41:46,880 --> 00:41:49,520 Sorry, old man, something... 424 00:41:52,520 --> 00:41:55,120 Everyone has a stressful life. 425 00:41:57,000 --> 00:41:58,840 Listen, why don't you all get out of here? 426 00:42:00,000 --> 00:42:01,560 What for? 427 00:42:02,520 --> 00:42:04,320 We've got everything. 428 00:42:04,600 --> 00:42:06,480 Like what? 429 00:42:06,960 --> 00:42:10,320 Well... food... a place to live, some money. 430 00:42:12,960 --> 00:42:16,560 And we're healthier than all of you put together. 431 00:42:24,560 --> 00:42:26,520 Zoya, look! 432 00:42:26,840 --> 00:42:28,520 Look! 433 00:42:46,560 --> 00:42:50,320 I only felt this way once before as a child in Crimea, in Sudak. 434 00:42:50,600 --> 00:42:52,920 It was pouring, 435 00:42:53,200 --> 00:42:56,080 then the clouds seemed to split open, 436 00:42:56,480 --> 00:42:59,840 and a shaft of light burst through. 437 00:43:00,440 --> 00:43:04,280 Just like this. It's a miracle! Right on my mom and I. 438 00:43:05,520 --> 00:43:07,520 Mom broke into tears of joy and suddenly 439 00:43:08,240 --> 00:43:11,560 she started reciting a poem by Lermontov: 440 00:43:12,600 --> 00:43:17,520 "Alone I set out on the road; The flinty path sparkles in the mist; 441 00:43:18,240 --> 00:43:21,520 The night is still. The desert harks to God. 442 00:43:21,960 --> 00:43:24,280 And star with star converses. 443 00:43:24,560 --> 00:43:27,520 The sky is solemn and miraculous!" 444 00:43:28,640 --> 00:43:31,360 Miraculous and solemn... 445 00:43:35,120 --> 00:43:36,640 Let's never part. 446 00:43:37,040 --> 00:43:40,560 What a beautiful column of light. Russia's such a beautiful country. 447 00:43:41,000 --> 00:43:43,600 - Let's at least have some coffee. - Alright, let's drink some coffee. 448 00:43:43,960 --> 00:43:48,120 Champagne! Pineapples in champagne! 449 00:43:49,560 --> 00:43:54,360 Deliriously tasty, sparkling and bright! 450 00:43:54,720 --> 00:43:57,520 I'm in something from Norway! I'm in something from Spain! 451 00:43:57,960 --> 00:44:00,560 Pineapples in champagne! Pineapples in champagne! 452 00:44:01,000 --> 00:44:02,600 From Moscow to Nagasaki! From New York to Mars! 453 00:44:03,320 --> 00:44:04,600 - To our love. - To love. 454 00:44:05,040 --> 00:44:09,960 - Russia's a beautiful country. - Here it is, a new happiness. 455 00:44:13,360 --> 00:44:17,080 - Vitya, let Taya stay with us. - Everything will be tihkeybow. 456 00:45:01,280 --> 00:45:02,680 How are you? 457 00:45:04,000 --> 00:45:06,360 - You seem to be... - What? 458 00:45:07,280 --> 00:45:11,320 - Not yourself. - I'm yours, Vitya, yours. 459 00:47:05,560 --> 00:47:08,160 You know what my dream is? 460 00:47:11,640 --> 00:47:13,840 To be the worst of bums, 461 00:47:15,160 --> 00:47:17,400 I would be... 462 00:47:17,720 --> 00:47:20,520 ...a nobody. 463 00:47:21,280 --> 00:47:24,160 An absolute nobody. 464 00:47:25,520 --> 00:47:28,760 I'd wallow in the dirt, like the worst of dogs. 465 00:47:31,080 --> 00:47:33,600 And you'd come to me. 466 00:47:35,480 --> 00:47:37,600 To no one but me. 467 00:47:38,560 --> 00:47:40,160 And that's all. 468 00:47:40,640 --> 00:47:43,520 I don't need anything else. 469 00:47:44,160 --> 00:47:46,520 Nothing at all. 470 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 I'd probably die. 471 00:47:54,480 --> 00:47:56,640 There's a long story that goes with that Target. 472 00:47:57,520 --> 00:47:59,760 I'd forgotten it, but later it came back. 473 00:48:01,560 --> 00:48:04,320 I was about twelve, 474 00:48:04,640 --> 00:48:08,040 we were living in Volgograd, on the bank of the Volga. 475 00:48:08,680 --> 00:48:12,520 Our roof needed repairs, so my father hired a man. 476 00:48:13,360 --> 00:48:15,600 A very strange man. 477 00:48:16,560 --> 00:48:18,680 He moved in with us and worked on the roof. 478 00:48:21,280 --> 00:48:23,040 He was a very young guy. 479 00:48:24,240 --> 00:48:27,320 Somehow my parents instantly fell crazy in love with him. 480 00:48:27,600 --> 00:48:31,480 They took care of him like he was their son. 481 00:48:32,840 --> 00:48:35,880 It drove me totally mad. 482 00:48:37,760 --> 00:48:42,200 One day, there was a party around the table for my dad's birthday. 483 00:48:43,760 --> 00:48:46,440 The guy was sitting next to my mother. 484 00:48:47,040 --> 00:48:49,800 I was learning guitar and I sang a song I'd prepared. 485 00:48:50,240 --> 00:48:52,720 But I sang it badly and goofed off to spite my parents 486 00:48:53,320 --> 00:48:55,360 because they loved that outsider so much. 487 00:48:56,120 --> 00:48:59,280 I swung my guitar and broke a jar of juice. 488 00:48:59,600 --> 00:49:02,480 Mother sent me away from the table. 489 00:49:02,600 --> 00:49:06,360 I sat in my room and listened to them talk. 490 00:49:07,160 --> 00:49:09,600 That guy told them he was forty-two. 491 00:49:10,520 --> 00:49:13,440 He served at a secret facility with this dish. 492 00:49:13,880 --> 00:49:16,600 He had climbed in there with some girl and that was it. 493 00:49:17,560 --> 00:49:20,760 He had stopped aging and had already done time in prison. 494 00:49:21,720 --> 00:49:25,280 Then he suddenly vanished before he finished the roof. 495 00:49:25,840 --> 00:49:29,960 I didn't remember it until this journalist told be about that place. 496 00:49:30,320 --> 00:49:33,000 So I believed it right away. And you? 497 00:49:33,360 --> 00:49:36,240 I learned about it at a resort in Belokurikha. 498 00:49:36,560 --> 00:49:38,520 I go there every year for treatment. 499 00:49:39,280 --> 00:49:42,320 When I was young, I had a rare illness 500 00:49:43,000 --> 00:49:44,800 called glass bone disease. 501 00:49:45,280 --> 00:49:48,400 It's a metabolic disorder that follows the flu. 502 00:49:48,760 --> 00:49:51,480 For almost seven years I sat at home. 503 00:49:52,280 --> 00:49:54,040 I learned Chinese. 504 00:49:55,720 --> 00:49:58,600 But I lost a piece of my life. 505 00:49:59,400 --> 00:50:01,720 Lost it beyond recovery. 506 00:50:05,200 --> 00:50:08,240 That's why I believed it right away. 507 00:50:08,720 --> 00:50:12,520 So I saved up money. There you have it. 508 00:50:15,040 --> 00:50:18,520 I still don't understand why you went there. 509 00:50:20,400 --> 00:50:24,040 Well, I'd gotten old somehow. 510 00:50:24,880 --> 00:50:27,440 Very quickly. 511 00:50:28,280 --> 00:50:31,320 I'm old. I live alone. 512 00:50:31,720 --> 00:50:34,360 I can't wake up together with someone in the same bed. 513 00:50:34,640 --> 00:50:36,800 It makes me sick to my stomach. 514 00:50:37,640 --> 00:50:39,720 I hate people. 515 00:50:40,800 --> 00:50:42,760 I disdain them. 516 00:50:45,720 --> 00:50:47,840 I only love... 517 00:50:51,560 --> 00:50:53,400 I only love... 518 00:50:54,000 --> 00:50:56,680 "Chinese for Dummies" 519 00:50:57,520 --> 00:51:00,040 Before we start the next chapter, 520 00:51:00,640 --> 00:51:03,800 I suggest we share a cup of Chinese tea. 521 00:51:04,800 --> 00:51:07,000 And then, as Lao Tzu said, 522 00:51:07,520 --> 00:51:18,160 "Tian di xiang he yi xiang gan lu min mo zhi ling er zi jun." 523 00:51:41,200 --> 00:51:43,240 Oh no, again with the electric ovens. 524 00:51:43,840 --> 00:51:46,880 It's nothing but these electric ovens lately. 525 00:51:47,760 --> 00:51:49,520 Who needs them? 526 00:51:52,040 --> 00:51:54,520 What can you bake in them? 527 00:52:16,720 --> 00:52:19,320 - Hello, Zoya. - Hello, Nikolai. 528 00:52:19,600 --> 00:52:23,200 I have a feeling you and I are thinking about the same thing. 529 00:52:23,560 --> 00:52:25,680 Could be. What are you thinking about? 530 00:52:27,080 --> 00:52:29,120 I'm thinking about you. 531 00:52:30,720 --> 00:52:32,520 And what are you thinking? 532 00:52:32,880 --> 00:52:35,480 I'm thinking, "When?" 533 00:52:36,680 --> 00:52:40,760 In principle, I'm free this afternoon. 534 00:52:41,400 --> 00:52:43,880 - I have a great idea. - Tell me. 535 00:52:46,720 --> 00:52:51,440 - Better it be a surprise. - Agreed. 536 00:52:51,720 --> 00:52:53,800 Tell me, what are you doing right now? 537 00:52:54,320 --> 00:52:56,400 Why, can't you see? 538 00:52:56,720 --> 00:52:59,360 I'm on the veranda, reading, and drinking tea. 539 00:52:59,760 --> 00:53:01,760 May I ask you not to turn off your cell phone? 540 00:53:02,080 --> 00:53:03,840 I'll drive and look at you. 541 00:53:04,240 --> 00:53:07,360 Of course it will distract my reading, but if you really want it... 542 00:53:07,640 --> 00:53:09,360 I really want it! 543 00:53:09,640 --> 00:53:12,360 Nikolai, we've spotted three semis. We can peel one off. 544 00:53:12,640 --> 00:53:15,360 - Are they insured with us? - No, with Lloyd's. 545 00:53:15,640 --> 00:53:18,440 - Got something to ram them with? - We've got an empty one. 546 00:53:18,720 --> 00:53:21,840 - I'll be right over. - Where are you? 547 00:53:22,200 --> 00:53:23,800 I'm at 532. 548 00:53:24,120 --> 00:53:26,520 That's 120 kilometers. 549 00:53:26,840 --> 00:53:29,040 That's OK, I'll make it in 40 minutes. 550 00:53:29,400 --> 00:53:31,600 Have one of our guys ram them over to the shoulder. 551 00:53:32,040 --> 00:53:34,600 But make sure their truck can still run. 552 00:53:35,160 --> 00:53:37,720 Don't do a thing without me. And treat them properly. 553 00:53:39,040 --> 00:53:40,640 - What's in there? - Ovens, Nikolai! 554 00:53:41,080 --> 00:53:44,480 - Ovens won't do. - I'm kidding. Memory chips. 555 00:53:44,760 --> 00:53:49,000 Memory will do. I can dump them in half an hour. 556 00:53:52,080 --> 00:53:54,800 You need an invoice. 557 00:53:55,680 --> 00:53:57,720 And where's the insurance for the cargo? 558 00:53:59,080 --> 00:54:01,840 What date was it issued? And where's the Carnet? 559 00:54:02,440 --> 00:54:04,600 The weight is off. 560 00:54:07,680 --> 00:54:08,920 Hello. 561 00:54:15,520 --> 00:54:19,240 Obviously, we need to take your vehicle to the service area. 562 00:54:24,520 --> 00:54:27,000 - Do they have transit visas? - No. 563 00:54:29,280 --> 00:54:30,640 Take it away! 564 00:54:33,360 --> 00:54:35,160 Go! 565 00:54:35,760 --> 00:54:39,240 The main thing is you got your insurance at the wrong place. 566 00:54:40,240 --> 00:54:42,040 If you were insured with us, 567 00:54:42,760 --> 00:54:44,840 you wouldn't need a transit visa. 568 00:54:45,320 --> 00:54:48,720 I'm tired of repeating this to your colleagues. 569 00:54:49,920 --> 00:54:52,160 Everything's fine. Don't worry. It's not your fault. 570 00:54:54,640 --> 00:54:57,000 Go over to the other side. 571 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 Stick out your hands. 572 00:55:00,400 --> 00:55:01,960 And hitch a ride. 573 00:55:08,320 --> 00:55:11,920 - I can't see you. Which way now? - Now to your right. 574 00:55:12,240 --> 00:55:13,440 OK... 575 00:55:13,760 --> 00:55:16,400 And now along the field. 576 00:55:20,200 --> 00:55:22,560 Ah, yes, now I see you! 577 00:55:49,920 --> 00:55:54,960 Him? Eight years ago, at a brides fair, in Moscow. 578 00:55:57,400 --> 00:55:59,560 You've been married for eight years already? 579 00:56:00,240 --> 00:56:03,440 Yes. He proposed to me forty-four minutes after we met. 580 00:56:03,960 --> 00:56:06,640 Eight years and only one master. 581 00:56:09,280 --> 00:56:12,400 You're wonderful. You have lively eyes. 582 00:56:13,640 --> 00:56:16,200 Eight years on, and the thing is gone. 583 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 And lively hands. 584 00:56:20,600 --> 00:56:22,240 Beautiful fingers. 585 00:56:24,360 --> 00:56:26,640 Are you married? 586 00:56:28,280 --> 00:56:31,320 No, I got divorced back at the Academy. 587 00:56:31,640 --> 00:56:34,640 Have you had many lovers? 588 00:56:35,680 --> 00:56:40,440 I haven't had a lover in two years. Only fantasies. 589 00:56:42,160 --> 00:56:43,680 Like what? 590 00:56:46,000 --> 00:56:49,520 Well, for example, 591 00:56:50,840 --> 00:56:54,960 I'm naked, on all fours. 592 00:56:56,280 --> 00:57:00,840 Two men have just brutally raped me for a long time. 593 00:57:02,600 --> 00:57:05,240 I am on the sand. 594 00:57:06,000 --> 00:57:10,760 I sink my hands into the sand and cry. 595 00:57:12,880 --> 00:57:18,920 And at that moment one of those pigs cums on my back. 596 00:57:48,480 --> 00:57:50,560 Viktor! Come sit with us! 597 00:57:50,960 --> 00:57:53,520 Have a seat, make yourself at home. 598 00:57:53,840 --> 00:57:56,360 We've barely seen each other lately. 599 00:57:56,640 --> 00:57:59,600 Rarely and formally. Tell me, how's your life? 600 00:58:00,280 --> 00:58:03,080 - My life? It's fine! - I can see that. 601 00:58:03,520 --> 00:58:06,080 And inside? What kind of thoughts have you been having? 602 00:58:06,560 --> 00:58:07,840 Thoughts? 603 00:58:08,440 --> 00:58:12,440 Everything we could say to each other we said a long time ago. 604 00:58:12,760 --> 00:58:14,880 And we're not able to say anything new. 605 00:58:15,440 --> 00:58:17,640 Why's that? 606 00:58:19,000 --> 00:58:21,480 Because we've been saying the same things year after year. 607 00:58:21,960 --> 00:58:23,360 Over and over, like machines. 608 00:58:23,840 --> 00:58:27,680 Let's not be like machines. Let's say something new to each other. 609 00:58:30,600 --> 00:58:33,040 Look at me and look at yourself. 610 00:58:33,600 --> 00:58:37,360 Eyes are imperfect instruments. You can't trust them. 611 00:58:37,960 --> 00:58:43,520 But if I squint like this, I can tell that you've got about 86%. 612 00:58:43,880 --> 00:58:45,480 86% of what? 613 00:58:46,400 --> 00:58:47,640 Of shit! 614 00:58:50,360 --> 00:58:54,760 - If I'm 86 then what are you? - 74. 615 00:58:55,400 --> 00:58:59,760 - How can you be so precise? - I look in the mirror every morning. 616 00:59:24,600 --> 00:59:28,520 You're not five years old. There has to be a limit. 617 00:59:29,440 --> 00:59:31,160 No, there doesn't. 618 00:59:33,360 --> 00:59:35,600 No limits at all. 619 00:59:51,920 --> 00:59:55,080 There should be no limits at all. 620 01:00:19,440 --> 01:00:20,680 Taya! 621 01:00:33,000 --> 01:00:35,520 Are you bored? 622 01:00:36,120 --> 01:00:37,880 - And you? - Just the opposite. 623 01:00:38,600 --> 01:00:41,480 I feel kind of good and cheerful. I've never felt like this. 624 01:00:42,000 --> 01:00:44,840 Lately I've been crazy cheerful. Have you had this feeling? 625 01:00:45,560 --> 01:00:48,560 I did. I got used to it and then it passed. 626 01:00:49,320 --> 01:00:51,200 Have you seen Zoya? 627 01:01:17,960 --> 01:01:19,720 Give me your hand. 628 01:01:33,600 --> 01:01:35,520 Why not? 629 01:01:52,960 --> 01:01:54,600 Taya, you're too stable! 630 01:01:55,320 --> 01:01:56,960 Viktor, you've got to get up. 631 01:01:58,520 --> 01:02:00,600 - Why? - It's not right, there are guests. 632 01:02:01,520 --> 01:02:04,600 Mitka, then you! Get up! 633 01:02:05,440 --> 01:02:07,480 What an extraordinary feeling... 634 01:02:07,920 --> 01:02:11,520 youth, freedom, happiness. 635 01:02:12,000 --> 01:02:15,200 It feels like you've been set free. 636 01:02:15,960 --> 01:02:18,600 Everything around is new and different. 637 01:02:19,120 --> 01:02:23,040 Everything is open. There's no need to hold yourself back. 638 01:02:23,400 --> 01:02:27,480 You're flying, soaring, growing. 639 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 It's like when you seem to be asleep, but you've already woken up. 640 01:02:31,680 --> 01:02:35,000 - Taya, what's happening to us? - It makes everything grow. 641 01:02:35,840 --> 01:02:38,640 Like after a rain. Not just hair, but everything. 642 01:02:39,480 --> 01:02:41,440 But it doesn't always grow right. 643 01:02:41,720 --> 01:02:45,520 Sometimes good and sometimes not. You feel like you can do anything. 644 01:02:47,600 --> 01:02:50,520 Runium can only be found in the mantle. 645 01:02:50,800 --> 01:02:52,840 It's content in the earth's crust is negligible. 646 01:02:53,480 --> 01:02:57,560 It's essential in the production of lasers and for managing reactors. 647 01:02:57,920 --> 01:03:00,600 Although what's the point of me telling you all this? 648 01:03:01,120 --> 01:03:03,560 You started as a volcanologist, didn't you? 649 01:03:03,960 --> 01:03:06,560 You probably know all of this perfectly well. 650 01:03:06,960 --> 01:03:10,840 I do. I dreamed of becoming a volcanologist since I was ten. 651 01:03:11,560 --> 01:03:15,600 It's almost funny. 652 01:03:16,040 --> 01:03:19,880 I loved watching things boil over onto the stove like 653 01:03:20,400 --> 01:03:22,440 milk or soup. 654 01:03:22,720 --> 01:03:26,400 When my parents weren't there, 655 01:03:26,680 --> 01:03:30,520 I would crank up the heat to speed up the moment of "eruption". 656 01:03:31,160 --> 01:03:34,600 And when I saw a real eruption on TV, 657 01:03:37,280 --> 01:03:39,720 I understood that I couldn't help it. 658 01:03:43,120 --> 01:03:47,120 So, this unique, one in the world plant 659 01:03:47,920 --> 01:03:49,640 was constructed... 660 01:03:50,360 --> 01:03:52,960 ...solely for the production of 661 01:03:53,520 --> 01:03:55,400 this extremely rare element, 662 01:03:55,720 --> 01:03:58,560 extracted from an inexhaustible source, 663 01:03:58,960 --> 01:04:01,200 volcanic gas from our native Kamchatka. 664 01:04:01,560 --> 01:04:03,360 It is processed in steel drums 665 01:04:03,680 --> 01:04:06,160 lined with calcium oxide, 666 01:04:06,560 --> 01:04:08,800 or in tantalum crucibles, in a medium of pure argon. 667 01:04:09,160 --> 01:04:11,760 To produce 10 grams of runium, we have to process 668 01:04:12,320 --> 01:04:17,280 nearly 400 billion cubic meters of volcanic gas. 669 01:04:18,000 --> 01:04:19,880 Your shoelace is untied. 670 01:04:26,320 --> 01:04:29,560 The outpost, once every five months, 671 01:04:30,080 --> 01:04:32,640 is about seventy grams, 672 01:04:33,480 --> 01:04:36,320 or around 30% of the annual 673 01:04:36,640 --> 01:04:39,640 global demand for this unique element. 674 01:04:40,240 --> 01:04:41,680 Viktor Georgievich, 675 01:04:42,160 --> 01:04:45,080 welcome to our inner sanctum! 676 01:04:45,440 --> 01:04:50,920 The Press can't enter. It's a highly classified facility. 677 01:04:54,240 --> 01:04:56,080 Before your eyes, within a few seconds, 678 01:04:56,480 --> 01:05:00,120 three twenty gram nuggets of runium will be cast. 679 01:05:00,880 --> 01:05:03,720 You'll see what this whole thing was thought up for. 680 01:05:04,080 --> 01:05:06,080 These few seconds will complete 681 01:05:06,400 --> 01:05:09,400 a five month cycle of the enrichment process. 682 01:05:09,680 --> 01:05:13,600 And now you can actually touch the nuggets. 683 01:05:16,720 --> 01:05:18,720 - Careful! They're hot! - I feel it. 684 01:05:20,080 --> 01:05:23,600 By the way, it's malleable and easily processed. 685 01:05:24,080 --> 01:05:26,880 If desired, it can even be used to make jewelry. 686 01:05:27,440 --> 01:05:31,680 Although one nugget's worth more than half a ton of gold. 687 01:05:33,760 --> 01:05:36,120 It's not the cheapest element in the periodic table! 688 01:05:37,360 --> 01:05:39,400 Well, then, let's go. 689 01:05:40,960 --> 01:05:43,040 Yes, the reception's about to begin. 690 01:05:43,600 --> 01:05:46,280 - Viktor Georgievich, excuse me... - You're excused. 691 01:05:46,600 --> 01:05:48,760 How am I going to report this? 692 01:05:53,280 --> 01:05:55,800 To me, you've already reported it. 693 01:06:05,160 --> 01:06:07,840 Hello, my heart! I have an excellent idea! 694 01:06:08,200 --> 01:06:10,320 Let's go hunting. 695 01:06:21,960 --> 01:06:23,680 "I love animals" 696 01:06:24,240 --> 01:06:25,960 No animals will get hurt. 697 01:06:47,880 --> 01:06:50,400 Well, that's better. It looks like a torch. 698 01:06:51,560 --> 01:06:53,680 Let it be a torch. 699 01:06:56,920 --> 01:06:59,640 Natasha, pass the goggles around. 700 01:07:00,440 --> 01:07:03,520 Gentlemen, I have a small presentation to make. 701 01:07:03,880 --> 01:07:05,640 Irina, bring the samples. 702 01:07:08,720 --> 01:07:12,640 On your computers I want you to open the file "Project Posolon". 703 01:07:13,120 --> 01:07:16,120 Now, let's put the goggles on. Ready? 704 01:07:16,680 --> 01:07:19,400 Now look at these samples of aluminum sponge. 705 01:07:19,840 --> 01:07:23,360 The left piece is from mine "A" and the right from mine "B". 706 01:07:24,760 --> 01:07:28,800 The two mines are 120 kilometers apart. 707 01:07:29,480 --> 01:07:32,480 Now tell me, what is the predominant color of the left piece? 708 01:07:33,360 --> 01:07:35,680 It's blue. Blue... 709 01:07:36,400 --> 01:07:38,200 Yes, and in the right one it's red. 710 01:07:38,920 --> 01:07:42,160 Therefore, the blue piece has a left-sided kerility, 711 01:07:42,960 --> 01:07:45,960 and the red - right-sided. 712 01:07:46,280 --> 01:07:49,560 The red sponge is a useful mineral. 713 01:07:49,960 --> 01:07:52,960 The blue sponge carries a natural destructiveness. 714 01:07:53,320 --> 01:07:55,320 Simply put, it's a harmful mineral. 715 01:07:55,720 --> 01:07:59,720 Viktor Georgievich, I don't quite get it, what's the main idea? 716 01:08:00,320 --> 01:08:02,520 The main idea, my dear Anton Platonovich, 717 01:08:02,840 --> 01:08:06,760 is that in nature there are no ethically neutral substances. 718 01:08:07,080 --> 01:08:11,120 In simplest terms, every substance accumulates either good or evil. 719 01:08:14,160 --> 01:08:16,360 We have a wonderful country. 720 01:08:17,080 --> 01:08:19,520 Take a look. 721 01:08:22,720 --> 01:08:25,240 Over there the sun has risen. 722 01:08:25,560 --> 01:08:28,480 And 7000 kilometers in that direction is the Yellow Sea. 723 01:08:29,720 --> 01:08:32,520 3000 kilometers that way is the Atlantic Ocean. 724 01:08:33,200 --> 01:08:37,240 And there's the Arctic Ocean. And it's all ours. 725 01:08:37,600 --> 01:08:40,840 Can you believe it? It's yours and mine! 726 01:08:41,360 --> 01:08:45,360 - Do you love this road? - It's not just a road. 727 01:08:45,760 --> 01:08:47,920 It's the circulatory system of the continent. 728 01:08:48,320 --> 01:08:51,840 To the west - an artery. To the east - a vein. Understand? 729 01:08:52,280 --> 01:08:54,880 The semi's carrying illegals for sure. It's waybill says six tons, 730 01:08:55,200 --> 01:08:56,920 but it drives like it's empty. 731 01:08:57,320 --> 01:08:59,640 - Where? - Forty kilometers ahead of you. 732 01:09:00,000 --> 01:09:02,080 Let them go into the field, just not into the woods. 733 01:09:02,400 --> 01:09:04,360 Or it will be like last week. 734 01:09:04,720 --> 01:09:05,600 Look. 735 01:09:06,000 --> 01:09:08,520 - What do you see? - The red rock is turning blue. 736 01:09:08,840 --> 01:09:11,360 Right, it means the evil is infectious. 737 01:09:11,880 --> 01:09:16,000 We don't want our kids to curse us for our ethical insanity, do we? 738 01:09:17,720 --> 01:09:19,560 The main idea of the project is... 739 01:09:20,080 --> 01:09:23,960 ...that we should mine only the good, only the useful minerals. 740 01:09:25,640 --> 01:09:29,520 This way we will turn our country into a source of positive energy. 741 01:09:31,920 --> 01:09:34,440 These goggles are my gift to you. 742 01:09:35,480 --> 01:09:38,720 I hope we'll continue discussing this topic further. 743 01:09:42,040 --> 01:09:45,440 Nothing bad ever happens to me. I'm unsinkable. 744 01:09:45,960 --> 01:09:48,400 Really? 745 01:09:48,480 --> 01:09:53,240 Once I was on an An-22 flying from Chita after a bridge had collapsed. 746 01:09:53,640 --> 01:09:56,520 We'd taken a sauna, drank, and then drank some more on the plane. 747 01:09:56,880 --> 01:10:00,520 And I bet this guy, Golosov, I could land that plane. 748 01:10:01,640 --> 01:10:04,120 I bet him a thoroughbred stallion. 749 01:10:04,400 --> 01:10:07,280 I sat behind the wheel. The pilot was next to me for help. 750 01:10:07,880 --> 01:10:11,640 It was the first time I ever took the controls of a beast like that. 751 01:10:12,560 --> 01:10:14,320 And I landed it! 752 01:10:14,800 --> 01:10:16,680 There was no need for that pilot at all. 753 01:10:17,200 --> 01:10:21,040 - That's what I am. - A lucky bastard! 754 01:10:21,160 --> 01:10:24,200 A lucky bastard. 755 01:10:42,160 --> 01:10:44,320 CONNECTING... ZOYA IS UNAVAILABLE 756 01:11:09,440 --> 01:11:13,080 - Vanshan hao, Viktor Georgivich! - Ni hao. 757 01:11:13,400 --> 01:11:17,760 - We agreed to continue. - I can't. My hand is blue. 758 01:11:18,320 --> 01:11:21,560 - I don't understand. - It's hard to explain. 759 01:11:52,240 --> 01:11:53,880 Pavlenko, you brought your wife again? 760 01:11:54,240 --> 01:11:56,400 Why not? She likes it. 761 01:12:35,280 --> 01:12:39,360 Aim and fire! It's automatic! 762 01:12:44,440 --> 01:12:48,240 And it's like this at least once a week. 763 01:12:50,880 --> 01:12:53,000 I really want it. 764 01:12:53,320 --> 01:12:54,920 Right now? 765 01:12:55,240 --> 01:12:58,000 Yes. Right now. 766 01:12:58,880 --> 01:13:01,320 - Where? - Right here. 767 01:13:48,400 --> 01:13:51,440 Get up. That's all, it's affixed. 768 01:13:53,240 --> 01:13:55,080 So really, how old are you? 769 01:13:55,760 --> 01:13:57,560 Fifty-two. 770 01:13:57,960 --> 01:14:00,920 - No. - Fifty-two years old. 771 01:14:01,920 --> 01:14:04,720 And when did you stop? 772 01:14:05,400 --> 01:14:08,480 - At nineteen. - And we'll stop, too? 773 01:14:09,760 --> 01:14:12,280 You already did. 774 01:14:13,280 --> 01:14:15,120 Already? 775 01:14:16,120 --> 01:14:18,680 So, that means there's no death? 776 01:14:19,040 --> 01:14:20,360 I don't know. 777 01:14:20,680 --> 01:14:22,440 I won't die, right? 778 01:14:23,000 --> 01:14:25,480 And I won't die? 779 01:14:27,520 --> 01:14:30,400 - It's a little scary! - And a little hairy! 780 01:14:35,240 --> 01:14:38,680 - A scary hare! - Yeah, a soft little hare. 781 01:14:42,400 --> 01:14:46,360 Hoppity Hare. Hoppity-hop! Hoppity-hop! 782 01:14:49,640 --> 01:14:51,480 Well, where is she? 783 01:14:53,360 --> 01:14:57,120 Taya! Taya! Well, she fell behind. 784 01:14:58,760 --> 01:15:02,880 Stop! Don't go anywhere. Everything she says is a lie. 785 01:15:03,920 --> 01:15:06,640 Where is that dummy? 786 01:15:29,600 --> 01:15:32,120 - Here she is. - My buckle broke. 787 01:15:32,440 --> 01:15:35,440 My God! Why are you here? Who are you? 788 01:15:37,280 --> 01:15:38,520 I'm nobody. 789 01:15:39,080 --> 01:15:41,120 Why are you nobody? 790 01:15:41,440 --> 01:15:44,400 Because everything in me was blown away. 791 01:15:45,280 --> 01:15:47,040 Everything, and it's good. 792 01:15:47,360 --> 01:15:50,600 How can I explain... It's like there's a cork inside. 793 01:15:51,320 --> 01:15:54,600 Unless you're hollow, you can burst after the Target. 794 01:15:54,920 --> 01:15:59,560 And I'm empty. And that's very good, because it's... pure. 795 01:16:02,720 --> 01:16:04,920 Natasha, you answered the last question wonderfully. 796 01:16:05,440 --> 01:16:07,280 It's the final stretch. 797 01:16:07,560 --> 01:16:10,400 The two super dishes are almost ready. What remains to be done? 798 01:16:10,760 --> 01:16:12,400 To add prunes and ail. 799 01:16:12,720 --> 01:16:15,440 - You mean garlic? - Yes, I forgot the word. 800 01:16:15,760 --> 01:16:18,920 Crushed garlic! Pardon me, I'm salivating. 801 01:16:19,280 --> 01:16:22,600 For a long time you've been away from your native land and cuisine. 802 01:16:22,960 --> 01:16:25,720 Why did you choose a Russian-Ukrainian dish? 803 01:16:26,040 --> 01:16:28,920 - I just remembered Grandma's recipe. - Isn't that fabulous? 804 01:16:29,320 --> 01:16:31,800 This is something more than a show of patriotism. 805 01:16:32,200 --> 01:16:34,840 Olga, you went for a complex dish from the French cuisine. 806 01:16:35,280 --> 01:16:37,520 How many times have you been to France? 807 01:16:37,840 --> 01:16:40,120 I've been to Paris twice. Unfortunately, not too long. 808 01:16:40,400 --> 01:16:42,840 The French oyster bliss didn't last long. 809 01:16:43,320 --> 01:16:45,840 Once the poet's wife, 810 01:16:46,200 --> 01:16:48,560 desperate from poverty, cried out, "Osip, I'm unhappy!" 811 01:16:48,840 --> 01:16:51,960 The great Osip Mandelstam replied, "Why should you be?" 812 01:16:52,320 --> 01:16:56,400 Today, I'd like to ask this very difficult question to you. 813 01:16:56,800 --> 01:16:59,480 Is it true that all people have the right to be happy? 814 01:16:59,880 --> 01:17:03,800 Natasha, you're 25, a beautiful star with a charming boyfriend. 815 01:17:04,120 --> 01:17:08,600 Last year you made $4,500,000. You're ranked No 4 by the WTA. 816 01:17:08,920 --> 01:17:12,360 But there are many people who work with their legs no less than you. 817 01:17:12,840 --> 01:17:16,000 Many women pluck chickens 8 hours a shift and live much worse off. 818 01:17:16,320 --> 01:17:19,840 And they don't buy Bentleys for their boyfriends. 819 01:17:20,160 --> 01:17:23,120 And so, why's Natasha happier than some girl from a chicken farm? 820 01:17:23,400 --> 01:17:25,440 Mitya, I don't give a hoot about the other girl. 821 01:17:25,840 --> 01:17:28,160 What has the chicken-plucking girl got to do with this? 822 01:17:28,400 --> 01:17:30,840 In the Duma we can contribute to her happiness 823 01:17:31,320 --> 01:17:35,120 by passing a law, but no one will take responsibility for her happiness. 824 01:17:35,400 --> 01:17:38,960 Olga, you are so magnanimous and indulgent, too. 825 01:17:39,280 --> 01:17:42,680 But while she stands at a conveyor, you sit on your butt in the Duma. 826 01:17:43,080 --> 01:17:46,440 You've been to Paris, and she's never even left her village. 827 01:17:46,760 --> 01:17:51,120 Look at Natalia. She's a star! Here's HER CHARMING boyfriend! 828 01:17:51,400 --> 01:17:55,120 The happy owner of a Bentley! And here's your husband. 829 01:17:55,400 --> 01:17:58,360 There's envy in your eyes. You envy her. 830 01:17:58,760 --> 01:18:00,360 And the whole world envies her! 831 01:18:00,880 --> 01:18:03,880 Sally Graham envies her, Christina Boyle does, I envy her, and so do 832 01:18:04,240 --> 01:18:06,160 our viewers! 833 01:18:06,440 --> 01:18:09,320 She's got more rights to be happy than you do, though you worry 834 01:18:09,760 --> 01:18:12,840 about the happiness of others, while she worries only about her muscles. 835 01:18:13,320 --> 01:18:16,360 Yes, I do worry about my muscles, because they tear sometimes. 836 01:18:16,680 --> 01:18:19,120 Yes, I am happy, and yes, I do make a lot of money. 837 01:18:19,400 --> 01:18:24,120 I don't care about your losers on the farm. And I don't eat chicken. 838 01:18:24,400 --> 01:18:27,680 So you are a winner, and all others are losers. 839 01:18:28,080 --> 01:18:31,520 - And I don't give a damn about them! - Am I jealous of Natasha's happiness? 840 01:18:31,960 --> 01:18:34,600 I'm never jealous. 841 01:18:35,320 --> 01:18:37,200 I am happy in my way, I have 842 01:18:37,480 --> 01:18:40,600 a great husband, wonderful children, 843 01:18:41,400 --> 01:18:44,360 a fantastic job and loyal friends. 844 01:18:45,160 --> 01:18:47,360 It's my own happiness! 845 01:18:47,800 --> 01:18:50,680 I don't need any billions of millions! 846 01:18:51,000 --> 01:18:54,800 And why must the girl on the farm be unhappy? 847 01:18:55,160 --> 01:18:57,720 She's happier than we are! 848 01:18:58,200 --> 01:19:01,720 Why are you stuck on that chicken farm? I'll never be there. 849 01:19:02,000 --> 01:19:05,040 I don't care about it! I was, I am, and will be happy! 850 01:19:05,320 --> 01:19:08,400 There can be no simple answer to that question! 851 01:19:08,680 --> 01:19:11,640 - Our goal is to make... - The dishes are ready! 852 01:19:11,920 --> 01:19:14,000 everybody in our country happy. 853 01:19:14,400 --> 01:19:17,000 They have the right to be! 854 01:19:17,280 --> 01:19:19,880 And we'll never know if everyone has that right to be happy. 855 01:19:20,160 --> 01:19:21,920 Now I'll really get my tongue working! 856 01:19:22,200 --> 01:19:25,640 And judging by the dazzling look of your borscht 857 01:19:27,400 --> 01:19:30,040 I'll do it with great pleasure. 858 01:19:30,320 --> 01:19:33,320 Natasha Sokolova has made a Ukrainian borscht, 859 01:19:34,200 --> 01:19:36,440 Olga Bek made a lobster souffle. 860 01:19:36,720 --> 01:19:39,600 Different dishes and cuisines. 861 01:19:39,920 --> 01:19:42,520 Different forms and content. 862 01:19:45,360 --> 01:19:47,840 White and red, hot and cold, 863 01:19:48,360 --> 01:19:51,200 spicy and mild, melting and burning. 864 01:19:51,480 --> 01:19:54,840 Great! Here it is, the unifying Eurasian taste. Burning, yet tolerable! 865 01:19:55,120 --> 01:19:57,680 Before your very eyes, a real meeting of East and West. 866 01:19:58,000 --> 01:20:01,360 This souffle-borscht is a symbol of the new world order! 867 01:20:01,640 --> 01:20:04,720 I am holding happiness! I am happy! 868 01:20:05,000 --> 01:20:08,520 I wish to share my happiness with all of you. 869 01:20:09,240 --> 01:20:13,120 We all shall be happy, taste it! 870 01:20:13,400 --> 01:20:15,880 Souffle-borscht is happiness! 871 01:20:16,280 --> 01:20:18,320 What did I cook this for?! 872 01:20:18,840 --> 01:20:22,440 Next week in our kitchen we'll talk about freedom of conscience 873 01:20:22,880 --> 01:20:24,840 and a conscience of freedom! 874 01:20:25,320 --> 01:20:27,880 Happiness for everyone! And for you! And for you! 875 01:20:28,960 --> 01:20:31,840 Mitya, what the fuck have you made? 876 01:20:32,160 --> 01:20:34,160 A souffle-borscht, Andriusha. Souffle-borscht. 877 01:20:34,440 --> 01:20:37,360 - Are you high or something? - No, he's not high. 878 01:20:37,760 --> 01:20:40,920 No. It wasn't planned. It was impromptu. 879 01:20:41,320 --> 01:20:43,640 No, Yevgeny Borisovitch, it was... 880 01:20:48,280 --> 01:20:51,320 You know, I've started feeling good in some way. 881 01:20:52,080 --> 01:20:58,520 Not just good, but somehow unexpectedly peaceful. 882 01:20:59,240 --> 01:21:03,520 But what's strangest is that inside I've been waiting for this. 883 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 I've begun feeling terribly peaceful. 884 01:21:09,280 --> 01:21:12,840 Terribly good. So good that it's bad. 885 01:21:13,800 --> 01:21:17,440 Something's coming, but from the other side. 886 01:21:18,360 --> 01:21:21,240 I can see it all very clearly now. 887 01:21:22,280 --> 01:21:24,640 Myself, you, and us. 888 01:21:26,240 --> 01:21:27,760 And far off. 889 01:21:28,440 --> 01:21:31,280 I've gotten carried away. 890 01:21:31,600 --> 01:21:34,400 You asked why I never had kids. 891 01:21:35,760 --> 01:21:38,320 For some reason it didn't work out. 892 01:21:39,200 --> 01:21:42,320 Not because I didn't want them, or I had abortions. 893 01:21:43,240 --> 01:21:45,320 No, I was ready to give birth, 894 01:21:45,680 --> 01:21:48,480 but children didn't come my way for some reason. 895 01:21:50,080 --> 01:21:53,520 And now I want neither kids nor a husband. 896 01:21:54,920 --> 01:21:57,400 I don't need it. 897 01:21:57,840 --> 01:21:59,600 I feel very good with you. 898 01:22:00,280 --> 01:22:04,240 As if I had sailed, and sailed... 899 01:22:04,520 --> 01:22:07,160 and I landed. 900 01:22:07,440 --> 01:22:11,200 You'll ask who you are to me. And I don't know who you are. 901 01:22:12,200 --> 01:22:15,200 My darling... 902 01:22:17,520 --> 01:22:18,840 - Viktor. - Yes? 903 01:22:19,280 --> 01:22:24,360 What should I fill the heart with, cherries or strawberries? 904 01:22:26,320 --> 01:22:28,240 Cherries. 905 01:22:30,560 --> 01:22:33,560 Zoya, it's already seven minutes off! 906 01:22:37,880 --> 01:22:40,640 You were born already. 907 01:22:51,400 --> 01:22:53,560 This is dedicated to you! 908 01:23:03,760 --> 01:23:05,720 Oh, how beautiful! 909 01:23:06,040 --> 01:23:08,680 - Is this platinum? - No. 910 01:23:09,320 --> 01:23:11,080 It's not even close to platinum. 911 01:23:11,360 --> 01:23:15,240 It's pretty heavy. What is it? 912 01:23:16,720 --> 01:23:18,920 It's runium! 913 01:23:19,240 --> 01:23:21,480 - Runium? - Runium! 914 01:23:29,640 --> 01:23:34,280 It's almost non-existent on earth. It's extracted from volcanic gas. 915 01:23:35,080 --> 01:23:38,560 These two drops took 5 months to condense. 916 01:23:39,240 --> 01:23:41,360 They're fabulous, 917 01:23:42,000 --> 01:23:43,920 but they tug a bit. 918 01:23:44,320 --> 01:23:47,440 - They look good on you. - Oh, Viktor! 919 01:23:48,600 --> 01:23:52,360 - Are they really pretty? - Pretty. They look good on you. 920 01:23:53,560 --> 01:23:56,400 I know what I should wear. 921 01:23:57,240 --> 01:24:00,800 Just give me ten minutes! Nine minutes, Viktor! 922 01:24:11,920 --> 01:24:14,440 I bought this dress for her in Paris. 923 01:24:15,760 --> 01:24:18,560 It's the first dress I bought her as a gift. 924 01:24:23,720 --> 01:24:27,600 Yes, in Paris. Before the wedding. 925 01:24:28,680 --> 01:24:31,400 And the perfume's hers too. 926 01:24:33,360 --> 01:24:35,920 I forgot it's name. 927 01:24:37,680 --> 01:24:39,320 "Askap". 928 01:24:39,920 --> 01:24:42,560 "Escape". 929 01:26:13,440 --> 01:26:15,920 I wasn't even thinking. 930 01:26:17,040 --> 01:26:20,480 I just saw her, and that was it. 931 01:26:21,400 --> 01:26:23,440 I didn't think. 932 01:26:25,000 --> 01:26:27,400 Right away I saw her and decided. 933 01:26:28,880 --> 01:26:30,520 Like with the dress. 934 01:26:31,800 --> 01:26:36,400 Usually I need a while to choose, but I took a look and that was it. 935 01:26:39,040 --> 01:26:41,280 I made the purchase. 936 01:26:43,040 --> 01:26:48,120 You know, it happens. Like a flash. 937 01:26:48,400 --> 01:26:51,840 Just reach out your hand and everything's yours. 938 01:26:57,640 --> 01:27:00,040 Now everything is right. 939 01:27:05,720 --> 01:27:07,360 Absolutely right. 940 01:27:08,280 --> 01:27:10,560 I want to give her one. May I? 941 01:27:11,720 --> 01:27:14,720 Of course, they're yours. Do as you please. 942 01:27:32,440 --> 01:27:35,400 - You're reflections of each other. - Viktor, this is delicious! 943 01:27:36,280 --> 01:27:40,200 I haven't checked you two yet. 944 01:27:45,160 --> 01:27:47,320 You haven't changed a bit on your birthday. 945 01:27:47,960 --> 01:27:50,840 - And Taya? - Nothing unusual in Taya. 946 01:27:52,320 --> 01:27:54,160 Fifty-fifty. 947 01:27:55,240 --> 01:27:56,720 What is it? 948 01:27:57,280 --> 01:28:00,400 - What education did you get? - Middle school. 949 01:28:01,280 --> 01:28:03,400 What grade did you get in physics? 950 01:28:06,320 --> 01:28:08,080 I don't remember any more. 951 01:28:08,440 --> 01:28:10,880 Viktor's obsessed with this. 952 01:28:11,720 --> 01:28:13,360 Want to take a look? 953 01:28:13,680 --> 01:28:16,440 Red is good, blue is evil. 954 01:28:48,920 --> 01:28:50,520 Pretty, it's all glistening. 955 01:28:52,120 --> 01:28:54,960 Which do you like more? The red or the blue? 956 01:28:56,360 --> 01:29:00,520 It's like good and evil. 957 01:29:05,760 --> 01:29:08,240 Like light and shadow. 958 01:29:08,760 --> 01:29:11,320 - Is there more red? - There's more. 959 01:29:44,100 --> 01:29:46,020 Oh, God, at last. 960 01:29:46,980 --> 01:29:50,020 I wanted to be with you so badly! 961 01:29:51,020 --> 01:29:53,020 Wow, my head's spinning! 962 01:29:53,620 --> 01:29:57,820 I almost had an accident. I thought I'd run someone over. It's scary. 963 01:29:58,100 --> 01:30:00,340 I feel good, I feel so scared! 964 01:30:00,700 --> 01:30:02,780 I woke up at 5:30 this morning. 965 01:30:03,260 --> 01:30:05,100 I was lying there closing and opening my eyes. 966 01:30:05,700 --> 01:30:08,060 You know, it's this new feeling. 967 01:30:08,660 --> 01:30:11,700 It started after our trip to Bombay, after the well. 968 01:30:12,180 --> 01:30:15,500 And so fast, so very, very fast. 969 01:30:15,820 --> 01:30:18,220 I'm falling all the time. Falling, falling, falling and flying, 970 01:30:18,540 --> 01:30:20,500 like in a child's dream. 971 01:30:20,860 --> 01:30:22,980 It's an unbearable, painful feeling, 972 01:30:23,300 --> 01:30:27,020 and I want it to stay the way it is, the way it is, the way it is! 973 01:30:27,540 --> 01:30:30,620 Like an avalanche, like a wave! Forever! With you! 974 01:30:32,940 --> 01:30:35,100 It will be. 975 01:30:38,580 --> 01:30:39,820 It will! 976 01:30:40,340 --> 01:30:43,980 I want it to stop and go on. Stop and go on! 977 01:30:44,380 --> 01:30:47,860 And more and more! 978 01:30:50,780 --> 01:30:52,940 What is this? 979 01:30:53,500 --> 01:30:54,980 Stables. 980 01:30:59,740 --> 01:31:02,940 I feel the same way. 981 01:31:05,620 --> 01:31:07,900 I can't be without you. 982 01:31:08,460 --> 01:31:10,940 I want to push everything aside, put it away, 983 01:31:11,420 --> 01:31:17,500 grind it down, so it's all new, and only with you. 984 01:31:19,860 --> 01:31:24,060 - So there wouldn't be anything. - So there wouldn't be anything. 985 01:31:25,700 --> 01:31:28,060 Show me the horses. 986 01:31:29,180 --> 01:31:30,980 Open it! 987 01:31:32,460 --> 01:31:34,780 Wait. 988 01:31:35,460 --> 01:31:38,980 Go on, get out of here! Go, go, go! 989 01:31:39,460 --> 01:31:42,780 Where are you going? Get a move on! 990 01:31:43,100 --> 01:31:45,260 Go on, go! 991 01:32:35,740 --> 01:32:39,260 - I'm with you. - I'm so happy. 992 01:32:40,540 --> 01:32:43,380 Nikolai, your Corsair's a great horse. I haven't ridden in ages 993 01:32:43,660 --> 01:32:46,020 but with him it came right back. 994 01:32:50,900 --> 01:32:52,740 - Anya! - Yes. 995 01:32:53,060 --> 01:32:54,780 Anya, try a gallop. 996 01:32:55,420 --> 01:32:59,660 Turns out we're almost neighbors. It's only eighteen versts. 997 01:33:00,420 --> 01:33:03,980 It's really good for them. Come every day if you'd like. 998 01:33:06,420 --> 01:33:08,900 It's wonderful. This is a wonderful birthday. 999 01:33:12,700 --> 01:33:15,260 Thank you. 1000 01:33:39,220 --> 01:33:41,780 What are you celebrating? 1001 01:33:42,260 --> 01:33:44,180 Our Holy Virgin is crying. 1002 01:33:44,660 --> 01:33:46,780 - They say the Holy Virgin is crying. - Pray. 1003 01:33:47,180 --> 01:33:48,580 The icon of the Holy Virgin is weeping. 1004 01:33:49,020 --> 01:33:51,940 Anya, the icon of the Holy Virgin is crying. 1005 01:33:57,380 --> 01:33:59,660 - The Holy Virgin is crying. - What? 1006 01:33:59,940 --> 01:34:01,260 The Holy Virgin is crying. Let's go look. 1007 01:34:04,580 --> 01:34:07,220 - Let's go look. - Mitya, we can't. 1008 01:34:10,060 --> 01:34:12,380 - Why? - We're not dressed for it. 1009 01:34:21,260 --> 01:34:25,260 - Our well is like a jug. - I still don't get it, what jug? 1010 01:34:25,900 --> 01:34:29,220 The well is like a jug. Invisible light pours into it, 1011 01:34:29,500 --> 01:34:32,420 and it remains when you get out and starts blowing through you. 1012 01:34:32,700 --> 01:34:35,780 - It's impossible to stop it. - Taya, what's that for? 1013 01:34:36,300 --> 01:34:38,780 These are my things. What if I get lost in Moscow? 1014 01:34:39,060 --> 01:34:40,980 What are you afraid of? We're downtown. 1015 01:34:41,300 --> 01:34:44,420 - Near the Bolshoi Theatre? - Yes, not far. 1016 01:34:48,580 --> 01:34:51,060 "I entered this world to see the mountains. 1017 01:34:51,500 --> 01:34:53,460 And the splendid color of the dales. 1018 01:34:53,740 --> 01:34:56,580 I take in the worlds in a single glance. 1019 01:34:56,900 --> 01:34:59,220 I am the Ruler!" 1020 01:35:09,100 --> 01:35:11,340 All gone. 1021 01:35:35,500 --> 01:35:37,660 Is this far from the Bolshoi Theatre? 1022 01:35:38,340 --> 01:35:40,780 No, not really. 1023 01:35:45,140 --> 01:35:46,980 Can you walk there? 1024 01:35:47,460 --> 01:35:49,300 Sure. It's about ten minutes. Why? 1025 01:35:49,700 --> 01:35:51,980 I have a meeting there in fifteen minutes. 1026 01:35:52,620 --> 01:35:54,700 Is it that business of yours? 1027 01:35:55,820 --> 01:35:57,940 Are you nervous? 1028 01:35:58,260 --> 01:36:00,020 Maybe I shouldn't go. 1029 01:36:01,420 --> 01:36:03,060 When did you plan the meeting. 1030 01:36:03,500 --> 01:36:05,020 Long ago. 1031 01:36:05,900 --> 01:36:07,740 Thirty years ago. 1032 01:36:08,060 --> 01:36:10,420 He was guarding the Dish. 1033 01:36:11,580 --> 01:36:15,820 When the garrison disbanded, he stayed in Bombay. 1034 01:36:17,020 --> 01:36:19,500 He was my first man. 1035 01:36:21,180 --> 01:36:23,180 We climbed into the Target. Into the well. 1036 01:36:24,420 --> 01:36:26,940 We made love down there, inside. 1037 01:36:27,940 --> 01:36:32,860 Then, when everything started, well, like with you... 1038 01:36:33,780 --> 01:36:36,660 He went to Barnaul. 1039 01:36:37,660 --> 01:36:39,180 Hijacked a plane for some reason. 1040 01:36:40,140 --> 01:36:42,060 They gave him seven years. 1041 01:36:42,940 --> 01:36:44,940 And I waited for him there. 1042 01:36:46,540 --> 01:36:49,100 I missed him terribly. 1043 01:36:53,020 --> 01:36:57,460 Later... when he go out, we went back to Bombay. 1044 01:36:58,860 --> 01:37:01,020 At first it was good. 1045 01:37:02,660 --> 01:37:06,020 Really good. Sparks were flying. 1046 01:37:06,460 --> 01:37:09,940 Then we became consumed, consumed, consumed with jealousy. 1047 01:37:10,820 --> 01:37:13,380 We were insanely suspicious of each other. 1048 01:37:15,460 --> 01:37:17,700 He about me, and I about him. 1049 01:37:18,020 --> 01:37:20,100 A couple of times I almost killed him. 1050 01:37:20,900 --> 01:37:22,780 And he broke my finger. 1051 01:37:23,100 --> 01:37:25,580 He wanted to break my neck, 1052 01:37:25,980 --> 01:37:28,020 but I ducked. He broke my finger. 1053 01:37:29,540 --> 01:37:31,220 And then we sat down, 1054 01:37:32,500 --> 01:37:34,780 did some thinking, 1055 01:37:35,060 --> 01:37:37,820 and decided to part for 30 years. To break the habit. 1056 01:37:38,780 --> 01:37:41,540 We agreed to meet by the Bolshoi Theatre. 1057 01:37:42,740 --> 01:37:45,060 Why by the Bolshoi Theatre? 1058 01:37:45,900 --> 01:37:50,060 Because we thought it would still be there after thirty years. 1059 01:37:51,020 --> 01:37:52,980 And we were right. 1060 01:37:53,340 --> 01:37:54,980 - Why after 30 years? - To break the habit. 1061 01:37:55,620 --> 01:37:57,020 What do you mean "break the habit"? 1062 01:37:57,380 --> 01:38:02,020 So we wouldn't know for sure whether or not to go there. 1063 01:38:02,580 --> 01:38:04,980 Are you thinking of going or not? 1064 01:38:07,140 --> 01:38:10,980 I'm thinking... I'll go. 1065 01:38:14,620 --> 01:38:16,260 What's this for? 1066 01:38:16,700 --> 01:38:19,060 Take it. 1067 01:38:48,020 --> 01:38:49,660 Where is Taya? 1068 01:38:51,020 --> 01:38:52,180 She left. 1069 01:38:52,620 --> 01:38:54,140 Where to? 1070 01:38:55,420 --> 01:38:57,580 She left. For good. 1071 01:38:59,620 --> 01:39:01,340 She gave me this. 1072 01:39:02,380 --> 01:39:04,780 What did she say? 1073 01:39:06,460 --> 01:39:08,980 She said, "Take care of yourselves." 1074 01:40:59,060 --> 01:41:02,100 I'm glad you understand me, Tsao. 1075 01:41:04,980 --> 01:41:08,100 At least I think you do. 1076 01:41:10,140 --> 01:41:12,220 This feeling, 1077 01:41:13,980 --> 01:41:16,780 presses your temple like a gun, 1078 01:41:17,060 --> 01:41:20,020 the feeling of "I must, I must, I must..." 1079 01:41:20,980 --> 01:41:24,740 But what I must do... I don't know. 1080 01:41:26,540 --> 01:41:28,780 It's like when you're young, 1081 01:41:29,060 --> 01:41:32,020 you feel you have to change the world. 1082 01:41:33,300 --> 01:41:36,260 And not just change it, 1083 01:41:36,860 --> 01:41:40,620 but change it right now, immediately. 1084 01:41:40,980 --> 01:41:44,820 In times like these, women usually begin maniacally moving furniture. 1085 01:41:45,100 --> 01:41:47,980 And it's like furniture. 1086 01:41:48,340 --> 01:41:52,780 It's like moving stone wardrobes. 1087 01:41:57,660 --> 01:42:00,220 You push and push... 1088 01:42:09,020 --> 01:42:13,020 Viktor, goodbye. I love Nikolai and can't be without him. Zoya. 1089 01:42:13,460 --> 01:42:16,860 P.S. I don't need the mask anymore. 1090 01:42:18,460 --> 01:42:22,940 I'm here, but you're not. Where are you? Why aren't you here? 1091 01:42:23,460 --> 01:42:25,900 Darling, calm down, I'll be right there. 1092 01:42:26,300 --> 01:42:29,180 I didn't know you were coming. 1093 01:42:29,620 --> 01:42:32,980 I wrote him that I'm leaving, that I'm leaving for you. 1094 01:42:33,260 --> 01:42:35,020 I'm on my way. Wait for me. 1095 01:42:35,340 --> 01:42:37,780 Mikhail will let you in. Wait, I've got a call. 1096 01:42:38,060 --> 01:42:40,780 Trofimov! Get here quick! The whole thing's falling apart! 1097 01:42:41,060 --> 01:42:43,820 Yuri, I can't. I've got to go straight home. 1098 01:42:44,100 --> 01:42:46,740 - They're demanding the shift supervisor. - Where are you? 1099 01:42:47,020 --> 01:42:49,860 - At 152. - Wait. 1100 01:42:50,180 --> 01:42:53,060 I'm scared without you. 1101 01:42:53,540 --> 01:42:56,980 - I feel awful. - Get a hold of yourself. 1102 01:42:57,540 --> 01:43:00,180 Pour yourself a whiskey, drink as much as you can, and wait for me. 1103 01:43:00,460 --> 01:43:02,460 I'm so scared for some reason. 1104 01:43:02,740 --> 01:43:06,060 I feel like my heart is about to stop. 1105 01:43:09,140 --> 01:43:12,260 Do you know what will happen in fifty years? 1106 01:43:13,620 --> 01:43:15,980 And in eighty years? 1107 01:43:18,580 --> 01:43:20,260 Do you? 1108 01:43:21,420 --> 01:43:23,980 What eighty years? 1109 01:43:24,860 --> 01:43:26,900 I'll be there soon. Wait for me. 1110 01:44:00,540 --> 01:44:03,020 Are you the shift supervisor? 1111 01:44:04,460 --> 01:44:08,540 I'm "Sir" to you. Show some respect. 1112 01:44:11,420 --> 01:44:14,380 Sir... Whatever... 1113 01:44:14,740 --> 01:44:17,940 It doesn't change the situation. 1114 01:44:18,260 --> 01:44:23,980 On the fourteenth, did you pull over our semi hauling memory? 1115 01:44:24,820 --> 01:44:27,060 Was that your shift? 1116 01:44:27,780 --> 01:44:29,500 Was it in transit? 1117 01:44:29,860 --> 01:44:34,900 In transit. On the way to Antwerp. 1118 01:44:54,020 --> 01:44:56,860 The truck had no deposit. 1119 01:44:57,140 --> 01:45:00,940 Do you know whose transit it was? 1120 01:45:01,460 --> 01:45:04,020 Suvorov's. 1121 01:45:07,380 --> 01:45:08,980 What do you want? 1122 01:45:12,740 --> 01:45:14,540 Give it back. 1123 01:45:15,380 --> 01:45:17,980 Why didn't you speak up before? It's been a week already. 1124 01:45:18,620 --> 01:45:22,060 - It's been confiscated. - Then buy the same kind. 1125 01:45:23,020 --> 01:45:26,980 It had one million two hundred thousand in memory. 1126 01:45:27,780 --> 01:45:32,300 Now you're really pushing it. You fucked up, and we have to pay? 1127 01:45:40,420 --> 01:45:45,940 They'll have you on all fours, you moron. 1128 01:46:18,780 --> 01:46:21,300 What have you done?! 1129 01:46:21,860 --> 01:46:24,260 What have you done, what have you done... What have I done?! 1130 01:46:24,700 --> 01:46:26,980 Are you out of your mind? 1131 01:46:27,500 --> 01:46:31,020 I was forced into it. You saw it. They forced me. 1132 01:46:32,140 --> 01:46:34,940 They forced me, the bastards! 1133 01:46:35,300 --> 01:46:37,620 And what should we do now? 1134 01:46:37,940 --> 01:46:40,020 Put 'em in the car, stage an accident, and torch it. 1135 01:46:40,420 --> 01:46:44,060 You're ordering us? Torch it yourself! 1136 01:46:51,740 --> 01:46:54,020 He's out of his mind! Fuck. 1137 01:47:11,340 --> 01:47:13,860 Remember, once you promised your help 1138 01:47:14,220 --> 01:47:16,180 in some delicate affair? 1139 01:47:16,620 --> 01:47:20,980 Of course I remember. You don't forget a thing like that. 1140 01:47:21,260 --> 01:47:22,980 Are you still in shape? 1141 01:47:23,500 --> 01:47:27,460 Yes, I still can work with people. 1142 01:47:28,100 --> 01:47:31,940 I this case it's not exactly work with people. 1143 01:47:59,180 --> 01:48:01,140 Did something happen to you? 1144 01:48:01,700 --> 01:48:04,940 For the first time in my life something happened. 1145 01:48:05,340 --> 01:48:09,020 - Something bad? - Yes, bad. I killed. 1146 01:48:09,980 --> 01:48:13,060 What's going to happen to us? 1147 01:48:21,260 --> 01:48:22,820 I exploded. 1148 01:48:23,740 --> 01:48:26,300 Happiness is when there's you. 1149 01:48:28,380 --> 01:48:32,740 But I swear, I promise you, we won't have anything bad. 1150 01:48:33,860 --> 01:48:37,420 Never and nowhere. Nothing bad. 1151 01:48:38,380 --> 01:48:40,740 Nothing. 1152 01:48:41,100 --> 01:48:44,300 Nothing. 1153 01:48:45,500 --> 01:48:50,180 Nothing bad. 1154 01:48:56,020 --> 01:48:58,940 Welcome the Curator of the Russian Pavilion at the World Expo, 1155 01:48:59,260 --> 01:49:04,220 Minister of Natural Resources, Viktor Georgievich Chelishchev. 1156 01:49:04,580 --> 01:49:06,100 Ladies and Gentlemen. 1157 01:49:06,420 --> 01:49:09,980 You're expecting me to report on our preparations for this event. 1158 01:49:10,300 --> 01:49:14,980 You're expecting sums and figures. And that's understandable. 1159 01:49:15,260 --> 01:49:18,780 But I'd like to start by asking for your forgiveness. 1160 01:49:19,060 --> 01:49:22,980 Forgiveness for years and years of blindness. 1161 01:49:23,460 --> 01:49:26,540 The truth is, it's only in these past few years I began suspecting... 1162 01:49:26,980 --> 01:49:32,260 that there are no ethically neutral substances in the world. 1163 01:49:33,020 --> 01:49:38,300 Now it's a scientific fact. I'll try to explain what I mean. 1164 01:49:39,300 --> 01:49:44,060 The thing is, any substance can be constructive or destructive. 1165 01:49:45,140 --> 01:49:49,780 Simply put, it can transmit good, but it can also transfer evil. 1166 01:49:50,100 --> 01:49:56,180 It can be easily seen by observing how a substance polarizes light. 1167 01:49:56,980 --> 01:50:01,740 It turns out, there's nothing easier than telling good from evil. 1168 01:50:02,020 --> 01:50:07,980 It also turns out that good and evil literally exist. 1169 01:50:08,460 --> 01:50:16,860 They're literally everywhere: in soil, water, glass, oil, coal... 1170 01:50:17,780 --> 01:50:20,100 It's in everything we mine. 1171 01:50:20,980 --> 01:50:25,100 And by digging it out, we extract either good or evil. 1172 01:50:26,020 --> 01:50:27,820 And another thing. 1173 01:50:28,060 --> 01:50:33,820 Good and evil substances are highly active and highly infectious. 1174 01:50:34,060 --> 01:50:39,780 They constantly interact with each other, engaged in a decisive battle. 1175 01:50:40,020 --> 01:50:44,140 We must ensure that evil stays in the ground forever, 1176 01:50:44,940 --> 01:50:49,580 and mine only the good. We mustn't think about short term profits, 1177 01:50:49,940 --> 01:50:52,020 but rather about the health of the whole country. 1178 01:50:52,500 --> 01:50:58,820 About the future of mankind, about what it will be - bright or gloomy. 1179 01:50:59,060 --> 01:51:01,380 Understand? 1180 01:51:01,820 --> 01:51:04,820 Mr. Chelishchev, that's poetic, but we came for specifics. 1181 01:51:05,060 --> 01:51:06,820 Poetic? 1182 01:51:07,060 --> 01:51:09,980 - We'd like something concrete. - Concrete? 1183 01:51:12,220 --> 01:51:16,060 And what I told you isn't concrete? And what do you know? 1184 01:51:17,260 --> 01:51:19,940 What do you know about shady licenses? 1185 01:51:20,220 --> 01:51:24,420 About tenders for depleted mines? About the black budget? 1186 01:51:25,580 --> 01:51:29,980 Do you have any idea of the scale of that black budget? 1187 01:51:32,020 --> 01:51:36,740 You don't know anything! Thank you for your attention. 1188 01:51:43,340 --> 01:51:45,020 Did you see that, Tsao? 1189 01:51:45,540 --> 01:51:47,900 Tsao, did you see? 1190 01:51:48,340 --> 01:51:51,420 It's just like standing on the roof. 1191 01:51:51,940 --> 01:51:55,060 Like this. Look, like this! 1192 01:51:55,940 --> 01:51:59,820 And it's absolutely the right thing! 1193 01:52:01,140 --> 01:52:02,820 And that's it... 1194 01:53:04,180 --> 01:53:08,020 - Track me by my scent. - You smell of me. 1195 01:53:09,860 --> 01:53:13,100 I can't distinguish your scent anymore. 1196 01:53:17,340 --> 01:53:19,020 You smell of me. 1197 01:55:32,140 --> 01:55:34,220 Nikolai Anatolievich! 1198 01:55:35,420 --> 01:55:38,540 It's... the horses... all of them... 1199 01:55:42,540 --> 01:55:46,020 - Lyosha, what is it? - The horses... all of them... 1200 01:55:47,140 --> 01:55:51,660 Don't leave me. 1201 01:57:47,380 --> 01:57:49,260 Where should we put it? 1202 01:57:50,220 --> 01:57:52,140 Thanks. We'll do it ourselves. 1203 01:57:53,980 --> 01:57:56,020 Why did you sleep on this before? 1204 01:57:56,620 --> 01:57:58,420 It's very convenient. 1205 01:57:58,940 --> 01:58:02,500 When I'm alone I deflate the other mattress and there's more room. 1206 01:58:02,820 --> 01:58:05,420 To sleep on air? 1207 01:58:05,780 --> 01:58:08,900 Yes... to sleep on air. 1208 01:58:27,340 --> 01:58:29,980 We won't get any closer. 1209 01:58:30,420 --> 01:58:33,020 Now I understand it all. 1210 01:58:33,580 --> 01:58:35,140 What? 1211 01:58:35,740 --> 01:58:37,340 I understand it all. 1212 01:58:55,620 --> 01:58:58,020 We don't need this bed. 1213 01:58:58,540 --> 01:59:00,540 Why? 1214 01:59:01,020 --> 01:59:03,980 We can't get any closer, only further apart. 1215 01:59:04,540 --> 01:59:07,020 We feel so good together it can't get any better. 1216 01:59:07,820 --> 01:59:09,740 So good that it's bad? 1217 01:59:10,020 --> 01:59:13,140 Yes! I feel it so clearly and so strongly. 1218 01:59:13,500 --> 01:59:17,220 We'll be eating each other, like too much chocolate. 1219 01:59:17,900 --> 01:59:21,300 We'll be covered in it. It's coming like a wave. 1220 01:59:21,580 --> 01:59:24,820 - A wave? - Yes, and it will smash us to bits. 1221 01:59:25,100 --> 01:59:28,020 We have to wait it out, wait it out, wait it out! 1222 01:59:28,340 --> 01:59:31,060 - And if we wait, it'll be better. - I understand that. 1223 01:59:31,460 --> 01:59:34,340 - To wait it out. It'll be better. - It'll be better. You know why? 1224 01:59:34,980 --> 01:59:37,020 - Why? - Cause waiting's better than taking. 1225 01:59:37,340 --> 01:59:40,020 To wait till it passes in order to survive. 1226 01:59:40,260 --> 01:59:43,020 Right, not to let it collapse. 1227 01:59:43,700 --> 01:59:47,100 - It'll be better... - Just gotta hang on. It's so simple! 1228 01:59:47,340 --> 01:59:52,020 - We'll outsmart it. We can do it. - We need to part. 1229 01:59:52,580 --> 01:59:54,660 - We need to stop. For a long time! - For a long time! 1230 01:59:54,980 --> 01:59:57,820 - We have to part. - Yes. 1231 01:59:58,060 --> 02:00:01,900 - For how long? - For how long? 1232 02:00:02,220 --> 02:00:04,380 Twenty? Thirty? Forty? Fifty? 1233 02:00:04,740 --> 02:00:09,900 - Forty? How many? - Twenty. Thirty. 1234 02:00:17,220 --> 02:00:19,220 Right. 1235 02:00:20,700 --> 02:00:22,100 Twenty? 1236 02:00:22,980 --> 02:00:24,940 Right? 1237 02:00:25,460 --> 02:00:27,860 - Twenty? - Twenty. 1238 02:00:28,780 --> 02:00:31,060 Twenty. 1239 02:02:01,340 --> 02:02:02,580 Yes. 1240 02:02:04,340 --> 02:02:05,300 Viktor Georgievich, good evening! 1241 02:02:06,500 --> 02:02:08,500 Good evening, Pyotr Stepanovich. 1242 02:02:09,620 --> 02:02:11,020 What's going on with you? 1243 02:02:12,820 --> 02:02:17,020 They showed me your speech. I watched and listened to it. 1244 02:02:18,500 --> 02:02:21,100 - Has something happened to you? - Yes, it has! 1245 02:02:21,940 --> 02:02:23,260 My wife left me. 1246 02:02:24,180 --> 02:02:25,780 So your wife left! 1247 02:02:26,260 --> 02:02:28,220 My sympathies. 1248 02:02:28,580 --> 02:02:31,260 But what's that got to do with good and evil? 1249 02:02:31,580 --> 02:02:33,580 And black budgets? 1250 02:02:33,900 --> 02:02:36,060 Is there anything besides good and evil? 1251 02:02:37,020 --> 02:02:38,380 I see. 1252 02:02:39,500 --> 02:02:41,980 Look here, Viktor Georgievich... 1253 02:02:43,100 --> 02:02:45,780 Don't worry. Calm down. Our lives are in our hands. 1254 02:02:48,340 --> 02:02:51,940 Take a vacation. Spend some time alone. Get some rest. 1255 02:02:53,780 --> 02:02:56,660 And then we'll decide about good and evil. 1256 02:02:57,980 --> 02:03:00,220 We'll sort it all out. 1257 02:03:05,140 --> 02:03:09,380 Today in our kitchen, demonstrating their gastronomic mastery 1258 02:03:10,020 --> 02:03:15,140 and political maturity are Andrey Maksimovich Kolesov 1259 02:03:15,820 --> 02:03:21,020 and his opponent, Boris Leonidovich Lesin. 1260 02:03:22,460 --> 02:03:25,100 Andrey, what's going on with our bull steak? 1261 02:03:25,500 --> 02:03:27,860 Four more minutes, and it'll be ready. 1262 02:03:29,900 --> 02:03:33,020 Before our break we said a true politician is a public servant. 1263 02:03:34,460 --> 02:03:38,900 So what is public service? As Leonid Borisovich stressed, 1264 02:03:39,140 --> 02:03:44,020 public service is the search for a path to a harmonious society. 1265 02:03:44,460 --> 02:03:46,140 Is that what you said? 1266 02:03:46,540 --> 02:03:49,140 Andrey Maksimovich, what's your opinion? 1267 02:03:50,020 --> 02:03:55,420 I agree with Mr. Lesin, but our recipes for such a society differ. 1268 02:03:57,260 --> 02:04:00,500 I'd say our recipes are radically different. 1269 02:04:02,780 --> 02:04:05,220 Let's go into this point in more detail. 1270 02:04:05,540 --> 02:04:08,260 Andrey Maksimovich, what's in your recipe? 1271 02:04:08,580 --> 02:04:12,500 A special harmony in the society we'd like to live in, 1272 02:04:12,980 --> 02:04:16,060 a society none of us would be ashamed of. It's very simple. 1273 02:04:16,420 --> 02:04:21,380 What we've been striving for, and what's already been largely built, 1274 02:04:21,940 --> 02:04:25,020 is called an ecological democracy. 1275 02:04:25,460 --> 02:04:28,260 Finally, Russia has found in its own intellectual history... 1276 02:04:28,620 --> 02:04:31,300 the secret of an ideal social order. 1277 02:04:31,820 --> 02:04:35,380 We all well remember the names of our great scientists. 1278 02:04:35,740 --> 02:04:39,020 Their portraits are displayed today in every classroom. 1279 02:04:39,380 --> 02:04:44,220 Ecological democracy is just inequality, 1280 02:04:44,620 --> 02:04:49,060 a social order based on the most humane and well-balanced principle 1281 02:04:49,540 --> 02:04:54,020 tested by nature for eons. It's the principle of an ecosystem 1282 02:04:54,660 --> 02:04:59,380 where each person occupies a niche according to his abilities. 1283 02:05:00,020 --> 02:05:03,020 He gives what he can to society and gets all he needs in return. 1284 02:05:03,420 --> 02:05:08,020 This is the great balance of nature. 1285 02:05:08,580 --> 02:05:12,060 This is our Russian know-how 1286 02:05:12,740 --> 02:05:16,620 This is our national idea we've been searching for. 1287 02:05:17,020 --> 02:05:20,300 This is that Third Path that stands in contrast to the 1288 02:05:21,100 --> 02:05:26,780 disharmony, envy, and social jealously raging around our borders. 1289 02:05:27,340 --> 02:05:29,020 You wanted to say something? 1290 02:05:29,500 --> 02:05:31,700 I have a question for my respected opponent. 1291 02:05:32,020 --> 02:05:36,020 Tell me, why should some own more than others? 1292 02:05:36,460 --> 02:05:39,860 The fair distribution of goods is at the heart of a healthy society. 1293 02:05:40,100 --> 02:05:43,900 Equal rights means no rights for anybody. 1294 02:05:44,140 --> 02:05:46,500 Stratification is real fairness. 1295 02:05:46,900 --> 02:05:49,820 What? Fairness and equality are the foundation of a healthy society! 1296 02:05:50,060 --> 02:05:52,860 - May I ask you a simple question? - Yes. 1297 02:05:53,100 --> 02:05:55,260 What is freedom? 1298 02:05:55,700 --> 02:05:58,020 It's an acknowledged necessity. 1299 02:05:58,340 --> 02:06:00,700 I agree. Freedom's an acknowledged necessity. 1300 02:06:01,020 --> 02:06:03,340 What necessity? 1301 02:06:03,820 --> 02:06:06,500 A necessity the state should be dealing with. 1302 02:06:06,940 --> 02:06:10,060 Yes, a man is free because the state takes responsibility for him. 1303 02:06:10,740 --> 02:06:14,140 Citizens mustn't hinder the state. That's the necessity. 1304 02:06:14,620 --> 02:06:16,260 Yes, and that's freedom! 1305 02:06:16,660 --> 02:06:19,540 In order to unite the two, we need new blood. 1306 02:06:20,020 --> 02:06:24,540 - And you're the new blood? - Yes, I'm the new blood. 1307 02:06:26,060 --> 02:06:29,100 I want to bring new people into politics, new political blood. 1308 02:06:29,460 --> 02:06:34,540 I feel the support of many young, ambitious donors. 1309 02:06:35,020 --> 02:06:39,020 Society's immune system needs new erythrocytes and leukocytes. 1310 02:06:39,380 --> 02:06:41,860 It needs to be strengthened and rejuvenated. 1311 02:06:42,100 --> 02:06:44,020 New blood. That's a good idea. 1312 02:06:44,500 --> 02:06:46,340 This is promising. 1313 02:06:46,820 --> 02:06:50,180 Your social system is based on unadulterated blood-sucking. 1314 02:06:50,660 --> 02:06:53,820 Under true socialism nobody drinks anybody's blood. 1315 02:06:54,060 --> 02:06:56,660 But plenty is shed. 1316 02:06:57,020 --> 02:06:59,420 Under true socialism there are no vampires. 1317 02:06:59,780 --> 02:07:03,020 But there are werewolves. 1318 02:07:06,380 --> 02:07:07,980 I see everything's ready. Wonderful. 1319 02:07:08,500 --> 02:07:12,020 Complements of our chef, a non-alcoholic cocktail. 1320 02:07:12,820 --> 02:07:14,100 What is it? 1321 02:07:14,500 --> 02:07:17,020 A little aperitif before the tasting. 1322 02:07:17,260 --> 02:07:20,620 I recommend adding a bit of Tabasco for flavor. 1323 02:07:22,140 --> 02:07:24,980 What is it? What shall we drink to? 1324 02:07:25,340 --> 02:07:27,940 To Russia of course! 1325 02:07:28,180 --> 02:07:31,060 - To Russia. - To Russia. 1326 02:07:36,700 --> 02:07:39,140 It's an interesting taste. Reminds me of a Bloody Mary. 1327 02:07:39,500 --> 02:07:41,460 - Close, but not quite. - Then what is it? 1328 02:07:41,820 --> 02:07:44,180 It's what we've been talking about. 1329 02:07:44,940 --> 02:07:48,020 New blood. In this case mine. 1330 02:07:54,580 --> 02:07:56,700 New blood, Andrey Maksimovich! New blood! 1331 02:07:57,020 --> 02:07:58,340 New blood. 1332 02:07:59,860 --> 02:08:02,340 What're you staring at? Get out of here! 1333 02:08:02,700 --> 02:08:04,980 Leonid Borisovich, did you see Kolesov? 1334 02:08:05,740 --> 02:08:07,260 - Leave me alone! Idiots! - Forgive me. 1335 02:08:07,740 --> 02:08:08,420 Get out! Out! 1336 02:08:09,420 --> 02:08:11,020 Get over here! 1337 02:08:11,780 --> 02:08:14,020 Here's the deal. I'll give you until tomorrow morning. 1338 02:08:14,460 --> 02:08:17,220 You'd better be gone by 7am! 1339 02:08:17,540 --> 02:08:19,820 - Disappear forever, understood? - New blood... 1340 02:08:20,580 --> 02:08:22,860 You got that? 1341 02:08:23,700 --> 02:08:25,060 Come here for a talk. 1342 02:08:32,740 --> 02:08:35,500 Enjoy your leave, Viktor Georgievich! 1343 02:08:38,260 --> 02:08:41,260 Enjoy your vacation. Goodbye. 1344 02:08:57,020 --> 02:08:58,060 Hey. 1345 02:08:58,380 --> 02:09:00,020 You wanna eat or have a drink? 1346 02:09:00,380 --> 02:09:02,020 - You treating? - I'm treating. 1347 02:09:02,460 --> 02:09:04,060 Right now? 1348 02:09:04,500 --> 02:09:07,020 Why now? Better tonight. Around eight. 1349 02:09:07,420 --> 02:09:10,060 - Is it a charity dinner? - Something like that. 1350 02:09:10,620 --> 02:09:12,780 Should I come alone? 1351 02:09:13,060 --> 02:09:17,060 Bring anyone you want. Bring him if you want. 1352 02:09:29,060 --> 02:09:32,820 I can't get through to Zoya. Here, give this to her. 1353 02:09:35,860 --> 02:09:38,460 I can't get through to her either. 1354 02:09:39,340 --> 02:09:41,740 I have to leave too. 1355 02:09:42,780 --> 02:09:44,580 What happened? 1356 02:09:45,820 --> 02:09:49,020 I'm forced to. 1357 02:09:50,180 --> 02:09:52,740 I'm also forced to. 1358 02:09:55,780 --> 02:09:57,700 In two weeks everything has changed. 1359 02:09:59,780 --> 02:10:01,940 I don't know what's happening to us. 1360 02:10:06,260 --> 02:10:08,700 - You look terrific. - You too. 1361 02:10:09,180 --> 02:10:11,140 See you later. 1362 02:10:13,420 --> 02:10:15,380 See you. 1363 02:10:16,900 --> 02:10:18,940 What time is it? 1364 02:10:24,660 --> 02:10:26,580 Ten to nine. 1365 02:10:30,980 --> 02:10:33,020 Don't mix it up. 1366 02:10:50,860 --> 02:10:52,940 Right here. July 7, at ten to nine. 1367 02:10:54,980 --> 02:10:57,980 In twenty years. 1368 02:11:49,460 --> 02:11:52,020 We're happy to congratulate you. 1369 02:11:52,620 --> 02:11:54,860 With admiration we must say, 1370 02:11:55,140 --> 02:11:57,620 that meeting you is such an honor. 1371 02:11:58,060 --> 02:12:01,500 We idolize you night and day. 1372 02:12:02,500 --> 02:12:05,180 Do not kneel down before life's troubles. 1373 02:12:05,460 --> 02:12:08,020 And don't be sad in the still of night. 1374 02:12:13,020 --> 02:12:16,140 Today's a day we congratulate you, 1375 02:12:16,980 --> 02:12:20,860 wishing you happiness and delight. 1376 02:12:35,700 --> 02:12:40,580 - Oh, it's you! - It's me. Hello. 1377 02:12:41,020 --> 02:12:44,300 Well, how are you? Did something happen? 1378 02:12:45,020 --> 02:12:48,020 And the money? It wasn't enough? 1379 02:12:48,460 --> 02:12:53,020 It's not that. I went to a casino with your money and blew it all. 1380 02:12:53,700 --> 02:12:56,820 - And the job? - I got fired. Bad nerves... 1381 02:12:58,100 --> 02:13:00,780 You shouldn't have given me that money. 1382 02:13:01,060 --> 02:13:04,020 Probably. 1383 02:13:05,100 --> 02:13:08,020 - Want a drink? - No, thanks. 1384 02:13:08,780 --> 02:13:12,820 What's wrong? You're not doing well? Can I help? 1385 02:13:13,060 --> 02:13:16,820 No. I'm fine. We're getting it together bit by bit. 1386 02:13:17,060 --> 02:13:20,020 - And your wife? - She's working. 1387 02:13:20,980 --> 02:13:24,060 Everything's fine. Everything will be fine. 1388 02:13:24,820 --> 02:13:28,100 Yes, it'll be fine. 1389 02:13:29,980 --> 02:13:32,060 Fine... 1390 02:14:40,420 --> 02:14:42,060 Actually... 1391 02:14:43,100 --> 02:14:46,540 the reason I became a volcanologist, Tsao. 1392 02:14:47,980 --> 02:14:52,140 I never told you about that. It started when I was a kid. 1393 02:14:53,020 --> 02:14:56,860 When soup is boiling on the stove, you have to quickly add heat, 1394 02:14:57,100 --> 02:15:00,580 and everything boils over. 1395 02:15:01,540 --> 02:15:05,020 Red spilling over. It's beautiful. 1396 02:15:06,060 --> 02:15:11,100 Red overflowing. It flows beautifully. 1397 02:17:15,420 --> 02:17:17,980 Is that a bruise? 1398 02:18:14,980 --> 02:18:18,420 Oh, you're one of us from Kursky, aren't you? 1399 02:18:19,980 --> 02:18:23,340 Come on, let's go hump. 1400 02:19:20,540 --> 02:19:24,420 You came back. 1401 02:19:25,460 --> 02:19:27,100 Came back. 1402 02:22:13,300 --> 02:22:17,260 We couldn't torch it. The waiter testified. 1403 02:22:17,700 --> 02:22:20,140 They won't close the case. 1404 02:22:20,820 --> 02:22:22,420 No one can close it now. 1405 02:22:23,020 --> 02:22:26,780 So you've got to choose right now. This way or that way? 1406 02:22:48,780 --> 02:22:51,500 For the road. 1407 02:25:11,300 --> 02:25:13,700 Don't be angry. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org