1
00:01:21,920 --> 00:01:24,520
TARGET
2
00:01:25,200 --> 00:01:28,760
No, that's not rudeness, Tsao,
that's corporate ethics.
3
00:01:29,280 --> 00:01:30,960
So, my morning?
4
00:01:31,960 --> 00:01:33,880
MOSCOW, 2020
5
00:01:34,200 --> 00:01:37,880
The alarm goes off at 7:30.
Vivaldi's Four Seasons, January.
6
00:01:38,480 --> 00:01:40,040
Then a contrast shower.
7
00:01:44,280 --> 00:01:48,400
The water's very cold or very hot.
Then 5 drops of ginseng,
8
00:01:51,760 --> 00:01:54,520
fern shoots, and a glass
of pure spring water.
9
00:01:59,520 --> 00:02:01,280
What's spring water?
10
00:02:01,560 --> 00:02:04,520
No, it's not from an artesian
well. It's different.
11
00:02:06,160 --> 00:02:09,280
"Spring" in Chinese?
You should know that.
12
00:02:11,600 --> 00:02:14,720
It's spelled the same
as the season.
13
00:02:16,840 --> 00:02:20,800
No, it's simpler: a natural
underground source of pure water.
14
00:02:21,440 --> 00:02:23,200
In a word, a spring.
15
00:02:23,640 --> 00:02:26,080
No, not a metal spring,
a water spring.
16
00:02:27,320 --> 00:02:28,920
Look it up in the dictionary.
17
00:02:29,800 --> 00:02:33,240
So, a glass of pure spring water.
18
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
After that, at 7:45,
I have breakfast.
19
00:02:39,800 --> 00:02:41,920
What do I eat for breakfast?
20
00:02:42,440 --> 00:02:45,480
Steamed oats, ribwort seeds...
21
00:02:46,240 --> 00:02:47,480
Yes. and Altai honey.
22
00:02:49,880 --> 00:02:53,520
I believe in ribwort and I've been
using it for almost 8 years.
23
00:02:56,880 --> 00:02:58,120
What?
24
00:02:58,560 --> 00:02:59,760
Green tea?
25
00:03:00,040 --> 00:03:01,800
I stopped drinking green tea
in the morning long ago.
26
00:03:04,760 --> 00:03:07,880
I drink only hot water.
By the way, I recommend it.
27
00:03:08,160 --> 00:03:09,520
So, only hot water.
28
00:03:12,520 --> 00:03:15,120
I'll answer your questions about
the quotas for rare-earth metals
29
00:03:15,400 --> 00:03:17,960
on my way to work.
Right now, I'm going to eat.
30
00:03:25,240 --> 00:03:27,560
Maybe you'll take it off
a bit earlier today?
31
00:03:35,560 --> 00:03:39,680
That mask has kept you silent
in the morning for two years.
32
00:03:45,120 --> 00:03:47,560
What, you're unsatisfied
with the results?
33
00:03:49,000 --> 00:03:50,600
No, I'm satisfied.
34
00:03:51,560 --> 00:03:54,000
In two years you haven't
aged one bit.
35
00:03:54,960 --> 00:03:58,520
I do it because everyone does it.
You know that.
36
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
Listen...
37
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
I really want everything back.
38
00:04:03,560 --> 00:04:06,240
I want it all to be
the way it was then.
39
00:04:07,200 --> 00:04:08,840
Sure, things break.
40
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
But they can be put back together.
It's possible.
41
00:04:12,440 --> 00:04:15,160
- Like a mirror?
- I love you.
42
00:04:15,640 --> 00:04:18,160
Always. I did then, and I do now.
43
00:04:18,440 --> 00:04:20,320
I'm afraid to talk
about this in the morning.
44
00:04:21,800 --> 00:04:24,120
I love you too.
You didn't sleep well?
45
00:04:26,120 --> 00:04:28,160
I slept fine.
46
00:04:30,360 --> 00:04:33,000
Listen, I think it's great.
47
00:04:33,760 --> 00:04:35,720
At last you've found
someone to talk to.
48
00:04:36,240 --> 00:04:39,080
But I'm not married
to a Chinese journalist.
49
00:04:39,720 --> 00:04:42,400
Besides, he's the one
who found me.
50
00:04:42,880 --> 00:04:45,720
It's strange that the Chinese
are writing a book about you.
51
00:04:46,200 --> 00:04:49,520
It's not strange at all.
China has a billion readers.
52
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
And after all
53
00:04:56,600 --> 00:04:58,480
I'm King of the Mountain.
54
00:05:00,400 --> 00:05:02,240
The King of the Mountain.
55
00:05:17,800 --> 00:05:19,520
You've read Lao Tzu:
56
00:05:20,640 --> 00:05:24,240
"Governing is like conducting
an orchestra of mosquitoes."
57
00:05:24,720 --> 00:05:27,280
A Russian quotation? Here's one:
58
00:05:27,760 --> 00:05:32,240
"All miserable people
are miserable in the same way,
59
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
but all happy people
are happy in their own way."
60
00:05:39,720 --> 00:05:42,400
In my own way, Tsao,
I am certainly happy.
61
00:06:13,040 --> 00:06:17,080
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES
OF THE RUSSIAN FEDERATION
62
00:06:18,160 --> 00:06:21,840
Tsao, I'm glad you've touched on
the ethical aspect of our work.
63
00:06:22,480 --> 00:06:25,560
If I hadn't given it thought,
I wouldn't be who I am now.
64
00:06:26,160 --> 00:06:29,560
Who am I? Guan Shan,
King of the Mountain.
65
00:06:30,000 --> 00:06:32,960
CHELISHCHEV VIKTOR GEORGIEVICH
66
00:06:33,640 --> 00:06:35,360
Good morning.
67
00:07:00,840 --> 00:07:03,520
It needs to say "Timbuktu 2020".
68
00:07:04,480 --> 00:07:07,440
Let them suggest something else.
That's all for today.
69
00:09:24,560 --> 00:09:27,760
Look, there's one thing that
can change everything. Seriously.
70
00:09:28,240 --> 00:09:29,840
Only a contrast shower.
71
00:09:30,240 --> 00:09:33,440
You're being evasive because
you don't love me anymore.
72
00:09:33,720 --> 00:09:34,880
I can't hear you!
73
00:09:35,480 --> 00:09:38,360
That's why you haven't been able
to conceive for two years already.
74
00:09:38,680 --> 00:09:39,960
I can't hear you!
75
00:09:40,440 --> 00:09:44,800
We'll become who we were 8 years
ago. This is for real, Zoya.
76
00:09:46,040 --> 00:09:47,920
What will help?
77
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
A Spa?
78
00:09:50,680 --> 00:09:53,520
Ayurveda? Shamans?
79
00:09:55,120 --> 00:09:57,880
Don't be surprised.
We'll need to go for two days.
80
00:09:58,200 --> 00:10:01,560
Everything's been arranged for me.
This will definitely help.
81
00:10:02,440 --> 00:10:05,400
Will it help me conceive?
82
00:10:06,400 --> 00:10:08,320
It will help with everything.
83
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
And what kind of place is it?
84
00:10:12,920 --> 00:10:14,400
You'll see.
85
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
- But what is it?
- You'll see.
86
00:10:18,600 --> 00:10:19,800
Listen...
87
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
- What?
- Have you been there?
88
00:10:22,600 --> 00:10:23,560
No.
89
00:10:24,200 --> 00:10:26,880
Is it a dangerous place?
90
00:10:29,280 --> 00:10:30,800
No, it's not dangerous.
91
00:10:35,880 --> 00:10:37,720
Everything's extremely
simple there.
92
00:10:38,240 --> 00:10:40,600
- Two days and that's it.
- What's it?
93
00:10:50,040 --> 00:10:52,280
You won't need the mask anymore.
94
00:10:52,640 --> 00:10:54,600
How much?
95
00:10:55,600 --> 00:10:58,040
Seventy-four.
You don't change.
96
00:11:00,400 --> 00:11:02,240
Will you touch me?
97
00:11:03,840 --> 00:11:06,000
May I?
98
00:11:06,520 --> 00:11:08,720
Better not.
99
00:11:09,760 --> 00:11:11,560
You already touched me
in the shower.
100
00:11:13,840 --> 00:11:15,800
- How much?
- Sixty-nine.
101
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
1.5% more than yesterday.
102
00:11:19,120 --> 00:11:21,120
I still don't believe it.
103
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
What don't you believe?
104
00:11:25,600 --> 00:11:30,320
That it's possible to make
a metering device like this.
105
00:11:31,200 --> 00:11:32,920
I'm not going to argue about it.
106
00:11:33,520 --> 00:11:36,600
The people working on it
are smarter than we are.
107
00:11:41,360 --> 00:11:44,720
There's nothing in the world
that can't be quantified.
108
00:11:46,680 --> 00:11:48,960
Do I have to wear a hat?
109
00:11:54,640 --> 00:11:58,440
Good evening viewers and friends!
Welcome to the Moscow Hippodrome!
110
00:11:58,720 --> 00:12:01,920
Today I'm happy because I managed
not only to persuade my shy sister,
111
00:12:02,240 --> 00:12:06,280
Zoya, to join us, but her husband,
the famous Viktor Chelishchev.
112
00:12:07,200 --> 00:12:10,000
For those who have fallen
from the moon,
113
00:12:10,480 --> 00:12:13,200
we are here at
The Onward Russia Derby.
114
00:12:13,640 --> 00:12:17,320
I hope those of you back from work,
and those tired from idling,
115
00:12:17,600 --> 00:12:21,440
are ready to release their pent-up
energy over the next 90 minutes.
116
00:12:21,840 --> 00:12:24,600
Tonight's jackpot is over
thirty-four million rubles!
117
00:12:25,120 --> 00:12:26,200
It's quite impressive!
118
00:12:26,520 --> 00:12:28,120
Viktor, long time no see!
119
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
It's been almost a week,
but it seems like ages!
120
00:12:34,480 --> 00:12:36,600
I'm happy to introduce
our second couple.
121
00:12:37,040 --> 00:12:38,920
Andrey is a dispatcher at
a nuclear power plant,
122
00:12:39,160 --> 00:12:41,320
and his charming wife, Katya,
is a postal clerk.
123
00:12:41,600 --> 00:12:44,360
It's so symbolic that
two of our contestants
124
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
work in areas
vital to our homeland:
125
00:12:47,400 --> 00:12:50,000
natural resources
and nuclear energy.
126
00:12:50,640 --> 00:12:53,520
This brings to mind
a tricky question:
127
00:12:54,400 --> 00:12:58,440
Do we need natural resources if we
have nuclear energy and vice versa?
128
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
I think we need one and the other.
129
00:13:01,400 --> 00:13:03,040
That's a terrific answer!
130
00:13:03,360 --> 00:13:07,160
Tonight, fast horses are more
important than nuclear reactions.
131
00:13:07,520 --> 00:13:10,360
No less than twelve thermonuclear
reactions will be controlled by
132
00:13:10,720 --> 00:13:13,800
the experienced hands
and legs of these jockeys!
133
00:13:15,320 --> 00:13:18,920
I'm already trembling
and you should be too!
134
00:13:19,680 --> 00:13:22,920
Place your bets!
The jackpot is snowballing!
135
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
Andrey!
136
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
Are you ready?
137
00:13:27,200 --> 00:13:29,720
Ready. We're betting
five thousand on Rubin.
138
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
That's a risky bet!
Rubin is 16 to 20.
139
00:13:33,440 --> 00:13:37,320
Zoya and Viktor, which
nuclear reaction have you picked?
140
00:13:37,880 --> 00:13:40,000
We decided to bet on Razgon
to win or place.
141
00:13:40,400 --> 00:13:42,840
That's an even riskier bet!
Just insane!
142
00:13:43,200 --> 00:13:45,880
Eighty million people
are playing in our derby.
143
00:13:46,240 --> 00:13:49,520
That's more than 365,000 bets
for a total of 800,000,000 rubles.
144
00:13:49,840 --> 00:13:52,440
It's quite impressive!
145
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Ladies and gentlemen, don't forget,
146
00:13:54,960 --> 00:13:58,680
you can't lower your bets,
you can only raise them!
147
00:13:59,040 --> 00:14:01,160
Ready? Set!
148
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
Go!
149
00:14:05,600 --> 00:14:08,360
This is the button.
Andrey, tell me,
150
00:14:09,320 --> 00:14:11,000
- Do you love your wife?
- Absolutely.
151
00:14:11,360 --> 00:14:13,680
Who'll be doing the betting?
Who'll be taking the risk?
152
00:14:14,000 --> 00:14:15,760
- I think Katya.
- A matriarchy?
153
00:14:16,160 --> 00:14:19,240
I trust my wife completely.
That's why we live in harmony.
154
00:14:21,480 --> 00:14:24,120
"Horses be nimble.
Horses be quick,
155
00:14:24,560 --> 00:14:26,960
Horses jump over
the candlestick."
156
00:14:34,120 --> 00:14:37,080
Andrey. Katya. Your horse
has a commanding lead!
157
00:14:37,600 --> 00:14:39,880
Oh, look, I've jinxed it.
158
00:15:00,000 --> 00:15:03,280
My God! Razgon finishes second.
Congratulations!
159
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Andrey and Katya, you've lost!
160
00:15:07,000 --> 00:15:09,080
Wow, my head is spinning!
161
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
Viktor and Zoya, congratulations!
You've won 50,000 rubles.
162
00:15:12,960 --> 00:15:14,680
What will you spend it on?
163
00:15:14,960 --> 00:15:18,080
I decided to give half to Andrey.
164
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
Let's give Viktor
a round of applause.
165
00:15:20,240 --> 00:15:24,080
384,000 rubles.
Is that a lot of money for you?
166
00:15:24,480 --> 00:15:26,320
It's all we had.
167
00:15:26,600 --> 00:15:29,360
What, you've lost
your life savings?
168
00:15:29,640 --> 00:15:33,360
Six months ago we sold
my mother's apartment,
169
00:15:33,640 --> 00:15:35,800
and we were hoping... Well...
170
00:15:37,320 --> 00:15:40,640
What will you say to Katya
when you leave the TV studio?
171
00:15:42,040 --> 00:15:44,480
I'll tell her she did
the right thing.
172
00:15:44,800 --> 00:15:47,480
As for the money,
we'll earn it back.
173
00:15:48,280 --> 00:15:50,720
That's the power of true love.
174
00:15:52,320 --> 00:15:53,800
Love stands above money!
175
00:16:04,800 --> 00:16:09,160
Viktor, Zoya, here's the man
you should thank tonight.
176
00:16:10,280 --> 00:16:11,640
This is Nikolai Trofimov.
177
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
- Were you riding Razgon?
- Yes.
178
00:16:14,200 --> 00:16:17,360
- Are you a professional jockey?
- No, I'm still an amateur.
179
00:16:17,640 --> 00:16:20,240
Nikolai is a Lt. Colonel
in a mobile customs unit.
180
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
- Which one?
- On the Route.
181
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
- Guanjou - Paris?
- Yes. East-West.
182
00:16:25,280 --> 00:16:26,840
So you are riding high.
183
00:16:28,240 --> 00:16:31,160
- Here's to victory!
- And to our acquaintance!
184
00:16:32,480 --> 00:16:34,120
Brother dear, how are you?
185
00:16:34,600 --> 00:16:37,600
I want to set off with
the Creator of Things
186
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
climb on the
Light-and-Lissome bird,
187
00:16:40,880 --> 00:16:43,040
and soar beyond the six directions
into the Boundless field.
188
00:16:43,400 --> 00:16:45,120
By the way, Nikolai's
flying with us tomorrow.
189
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
Really?
190
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Why didn't you tell me?
191
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
I'm like a cuckold,
always the last to know.
192
00:16:51,680 --> 00:16:54,440
- Will we all fit?
- You don't want Nikolai with us?
193
00:16:54,680 --> 00:16:59,640
- No, it's just a... a practical...
- We'll fit. He's brought you luck.
194
00:17:00,400 --> 00:17:03,600
Let him come. I don't mind.
195
00:17:04,960 --> 00:17:07,320
And why do YOU need it?
196
00:17:07,680 --> 00:17:10,120
I'm a thrill seeker.
It's my life, my calling.
197
00:17:10,520 --> 00:17:13,600
I still don't really understand
what it's all about.
198
00:17:13,920 --> 00:17:17,720
Zoya, you'll see for yourself,
people come back like newborns.
199
00:17:18,080 --> 00:17:22,160
- They stop aging?
- Isn't it a bit early for you?
200
00:17:22,680 --> 00:17:24,320
And you?
201
00:17:24,680 --> 00:17:29,040
If things go really badly,
call this number.
202
00:17:30,160 --> 00:17:33,360
Things that are
hard to get cause harm.
203
00:17:33,640 --> 00:17:36,440
Everything will be OK.
204
00:17:38,880 --> 00:17:40,720
See you tomorrow.
205
00:17:41,520 --> 00:17:44,400
Viktor, why did you give money
to that loser?
206
00:17:44,680 --> 00:17:46,600
Mitya, you don't like people.
207
00:17:46,960 --> 00:17:49,520
But twice a week
they really love me.
208
00:17:56,120 --> 00:17:57,600
"Ni Hao". Hello.
209
00:17:58,240 --> 00:18:01,960
Joining you again, it's me, Anna,
your hostess for our program...
210
00:18:02,680 --> 00:18:05,480
"Chur Ji Hanyu"
"Chinese for Dummies"
211
00:18:06,520 --> 00:18:08,760
Before we start the next chapter,
212
00:18:09,520 --> 00:18:12,680
I suggest we share
a cup of Chinese tea.
213
00:18:13,440 --> 00:18:15,840
And then, as Lao Tzu said,
214
00:18:16,720 --> 00:18:25,400
"Tian di xiang he yi xiang gan lu
min mo zhi ling er zi jun."
215
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
So, we walk into a "cha guan".
216
00:18:29,760 --> 00:18:32,120
It is located at "guinea shu".
217
00:18:32,480 --> 00:18:34,400
We sit down at a "zhouzi".
218
00:18:34,640 --> 00:18:37,640
We are approached by a "xiaojie"
who asks a typical question:
219
00:18:38,480 --> 00:18:42,360
"Ni yao shenme?"
What kind of tea do you prefer?
220
00:18:42,600 --> 00:18:48,200
"Hongcha? Molihuacha? Lucha?"
221
00:18:49,240 --> 00:18:54,680
Choosing tea is not only choosing
your mood, but also "jieguo".
222
00:19:00,360 --> 00:19:02,800
- Who is that?
- A woman.
223
00:19:03,480 --> 00:19:06,120
She hosts the program
"Chinese for Dummies".
224
00:19:06,560 --> 00:19:09,400
You like her voice?
225
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
Very much.
226
00:19:12,920 --> 00:19:15,480
My Viktor is fluent in Chinese.
227
00:19:16,320 --> 00:19:18,160
Well, not quite.
(Speaks Chinese)
228
00:19:18,520 --> 00:19:20,000
And you, Nikolai?
229
00:19:20,400 --> 00:19:22,600
It depends on the situation.
(Speaks Chinese)
230
00:19:23,600 --> 00:19:36,520
(Speaks Chinese)
231
00:19:37,320 --> 00:19:38,960
I thought that with them you...
232
00:19:39,480 --> 00:19:42,400
Things can always be explained
without throwing punches.
233
00:19:43,560 --> 00:19:45,120
Zoya...
234
00:19:46,520 --> 00:19:49,400
When was the last time
you were rated?
235
00:19:49,640 --> 00:19:52,080
Mitya, I don't need one
because I'm a wife.
236
00:19:53,520 --> 00:19:55,640
Mine's the highest for life.
237
00:19:57,040 --> 00:19:59,160
- What about you, Nikolai?
- First.
238
00:20:00,000 --> 00:20:03,600
That's not bad, either. I didn't
get the highest until last year.
239
00:20:04,560 --> 00:20:07,240
It's the cream of the crop here.
240
00:20:07,520 --> 00:20:09,160
And so what do we all need?
241
00:20:12,360 --> 00:20:15,040
Freedom, youth, and happiness.
242
00:20:18,120 --> 00:20:19,760
Hello!
243
00:21:40,520 --> 00:21:42,360
It's chilly!
244
00:21:42,640 --> 00:21:45,560
Yes, it's cold and dry here.
245
00:21:47,480 --> 00:21:49,880
But the sky is the clearest
in the world.
246
00:21:52,360 --> 00:21:56,000
- No one's waiting for us?
- There's no phone connection here.
247
00:22:06,040 --> 00:22:08,120
- Are you coming?
- Yes.
248
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
Get in. Pay in advance.
249
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
- How much?
- Fifteen grand.
250
00:22:15,920 --> 00:22:20,080
- Are you crazy?
- Find another car if you want.
251
00:22:24,520 --> 00:22:26,320
OK, it's a deal.
252
00:22:54,200 --> 00:22:55,760
Do you have electricity here?
253
00:22:56,200 --> 00:22:58,440
We have a generator.
We fire it up sometimes.
254
00:22:58,800 --> 00:23:00,880
- How do you live like that?
- How did people live before?
255
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
Are you a local?
256
00:23:02,600 --> 00:23:06,320
No, there are just two local
families here. I'm from Kazakhstan.
257
00:23:06,560 --> 00:23:09,600
- Been here long?
- Twenty-two years already.
258
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
Did your parents bring you?
259
00:23:12,000 --> 00:23:15,760
What parents! By that time
I already had two sons.
260
00:24:47,200 --> 00:24:49,800
- How old are you?
- Sixty-four. Why?
261
00:24:52,480 --> 00:24:56,680
It's open. The room's
twenty-five grand a day.
262
00:24:57,480 --> 00:24:59,120
Again, you need to pay in advance.
263
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
- Do we pay you?
- Who else?
264
00:25:15,760 --> 00:25:18,880
- When do you want to go?
- When should we?
265
00:25:19,480 --> 00:25:23,480
Go now if you want. There are no
lines here. You can go right now.
266
00:25:23,760 --> 00:25:25,760
Then let's go now.
267
00:25:26,120 --> 00:25:28,840
You have to eat beforehand.
268
00:25:29,480 --> 00:25:31,520
I'll pick you up.
269
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
- Hello!
- Hello!
270
00:25:48,480 --> 00:25:50,360
Did you pay Valerka?
271
00:25:50,600 --> 00:25:52,160
We paid.
272
00:25:52,520 --> 00:25:54,360
Then get settled in.
273
00:25:55,680 --> 00:25:57,400
Here,
274
00:25:57,840 --> 00:26:00,080
and at the other end
of the corridor.
275
00:26:01,160 --> 00:26:03,520
Here's a washstand.
The toilet's outside.
276
00:26:25,040 --> 00:26:27,000
I'll go check out the facility.
277
00:26:28,560 --> 00:26:30,640
Thank you so much.
You really helped me out.
278
00:26:31,080 --> 00:26:33,440
We don't have a hospital
or pharmacy here.
279
00:26:33,760 --> 00:26:36,920
- The nearest pharmacy's in Tashanta.
- It was no problem.
280
00:26:37,280 --> 00:26:40,480
Could you read the directions?
I can't see without glasses.
281
00:26:40,880 --> 00:26:43,000
Of course.
282
00:26:43,520 --> 00:26:48,560
"...is a synthetic equivalent
of the pineal gland hormone.
283
00:26:49,080 --> 00:26:50,760
It normalizes circadian rhythms,
284
00:26:51,080 --> 00:26:53,720
and regulates
the sleep-wake cycle,
285
00:26:54,280 --> 00:26:58,520
daily changes in locomotor
activity, and body temperature.
286
00:27:00,040 --> 00:27:01,720
Contradictions:
287
00:27:02,440 --> 00:27:07,400
Kidney dysfunctions, autoimmune
diseases, leukemia, lymphoma..."
288
00:27:07,640 --> 00:27:09,720
That's not really important.
289
00:27:10,120 --> 00:27:13,440
"Maximum daily dose: two tablets."
290
00:27:13,680 --> 00:27:15,800
Hello! Pardon my intrusion.
291
00:27:16,520 --> 00:27:18,360
I think I know you.
292
00:27:18,640 --> 00:27:22,120
And I think I've seen
you somewhere too.
293
00:27:22,520 --> 00:27:24,760
You host the program
"Chinese for Dummies".
294
00:27:25,120 --> 00:27:26,440
Yes.
295
00:27:26,720 --> 00:27:28,760
You're Anna Zivers.
296
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
I'm Anna Zivers.
And you're Dmitri?
297
00:27:32,560 --> 00:27:33,920
Yes, I'm Dmitri.
298
00:27:35,520 --> 00:27:39,520
I listen to you over and over.
Every day.
299
00:27:40,080 --> 00:27:43,880
Why over and over?
You need Chinese that badly?
300
00:27:44,760 --> 00:27:48,080
It's not that. It's just that
you have a remarkable voice.
301
00:27:48,520 --> 00:27:51,320
- So you're on the radio?
- Yes.
302
00:27:51,640 --> 00:27:53,560
We don't even have a radio here.
303
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
- Have you been here long?
- No, since morning.
304
00:27:59,480 --> 00:28:01,000
You came from Moscow?
305
00:28:01,480 --> 00:28:03,920
I was at a resort in Belokurikha.
306
00:28:04,520 --> 00:28:08,360
Some friends there told me
about this place.
307
00:28:08,600 --> 00:28:10,440
Strange.
308
00:28:12,120 --> 00:28:15,760
- Why is that strange?
- It's strange that I met you here.
309
00:28:16,480 --> 00:28:19,920
You look very much
like your voice.
310
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
Listen,
311
00:28:23,840 --> 00:28:25,560
I'm famished.
312
00:28:25,880 --> 00:28:27,720
Go to the restaurant.
313
00:28:28,440 --> 00:28:30,560
- Where is it?
- Up on the hill.
314
00:29:24,080 --> 00:29:25,600
Hello!
315
00:29:26,120 --> 00:29:27,640
Hello!
316
00:29:28,480 --> 00:29:30,800
Today we have vegetable soup.
317
00:29:34,080 --> 00:29:36,040
And fried rabbit.
318
00:29:40,360 --> 00:29:42,000
Cute girl.
319
00:29:45,640 --> 00:29:47,480
I almost fell.
320
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
- Let's switch seats.
- Thank you.
321
00:29:55,160 --> 00:29:58,360
I was about to suggest the same,
but I was too late.
322
00:29:59,520 --> 00:30:01,840
Anyway, mine's wobbly too.
323
00:30:02,200 --> 00:30:04,520
- How's yours?
- Well...
324
00:30:04,920 --> 00:30:08,080
- Mine's perfect. Want to switch?
- It doesn't matter.
325
00:30:13,080 --> 00:30:15,440
Take your hat off the table.
326
00:30:25,400 --> 00:30:26,880
What's your name?
327
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
Taya.
328
00:30:31,520 --> 00:30:33,600
That's a pretty name.
329
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
Pretty mysterious.
330
00:30:36,400 --> 00:30:39,440
How many people are living
in your village?
331
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
About fifty.
332
00:30:44,360 --> 00:30:46,040
Does this place even have a name?
333
00:30:46,400 --> 00:30:49,240
It used to be called
"Urban Village B-114".
334
00:30:49,560 --> 00:30:51,120
Now it's Bombay.
335
00:30:51,520 --> 00:30:55,520
- Bombay? Why?
- Because it starts with "B".
336
00:30:56,640 --> 00:30:59,200
I thought it was because
it's overpopulated.
337
00:31:02,640 --> 00:31:04,040
Thank you very much.
338
00:31:04,680 --> 00:31:08,560
Valera, who drove us here, said
he's sixty-four. Is it true?
339
00:31:09,560 --> 00:31:12,520
It's true. He has
two grandchildren.
340
00:31:13,040 --> 00:31:15,320
Taya, and how old are you?
341
00:31:15,920 --> 00:31:19,520
I'm fifty-two.
342
00:31:44,600 --> 00:31:47,000
Your carriage awaits.
343
00:31:51,080 --> 00:31:53,320
So what is it, guys?
344
00:31:53,640 --> 00:31:55,800
It's an astrophysical facility
345
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
for accumulating
and recording space particles.
346
00:31:58,480 --> 00:32:01,000
There wasn't another one
like it in the USSR.
347
00:32:01,520 --> 00:32:03,520
And why at this particular place?
348
00:32:04,600 --> 00:32:07,040
First, it's the clearest
place in the world.
349
00:32:08,320 --> 00:32:11,520
Second, it's high up
with almost no precipitation.
350
00:32:13,080 --> 00:32:16,640
In '92 the guard was disbanded,
and in '93 everybody left.
351
00:32:17,800 --> 00:32:19,200
Then we came.
352
00:32:19,520 --> 00:32:21,560
- Where are you from?
- From Kazakhstan.
353
00:32:22,320 --> 00:32:24,520
Is this radiation dangerous?
354
00:32:27,600 --> 00:32:30,520
It's not dangerous,
just the opposite.
355
00:33:10,520 --> 00:33:12,520
There it is.
356
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
Here it is.
357
00:34:30,320 --> 00:34:31,640
What is it?
358
00:34:32,000 --> 00:34:36,480
The thing. The detector.
The Target.
359
00:34:36,800 --> 00:34:39,560
When everything was working,
they called it the Target.
360
00:34:40,160 --> 00:34:43,680
The retention layer was called
the Target. So that's why.
361
00:36:21,120 --> 00:36:25,040
Their AVIDA ratings
are total nonsense.
362
00:36:25,520 --> 00:36:29,400
According to AVIDA, I'm some kind
of compenstated sociopath.
363
00:36:29,640 --> 00:36:33,560
And my brand is
"Agressive Ranger".
364
00:36:38,400 --> 00:36:41,760
Can you imagine? And according to
ALMATRA I'm a "Zoo Lion"!
365
00:36:42,280 --> 00:36:44,520
Is that better?
366
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
I guess you could say yes.
367
00:36:49,680 --> 00:36:52,880
Actually, that's what I feel like.
368
00:36:57,160 --> 00:36:59,560
They keep rating us every year.
369
00:37:00,200 --> 00:37:02,880
- Viktor's personal core is "Minister".
- Really?
370
00:37:03,200 --> 00:37:06,440
I'm joking. Everything
about him is classified.
371
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
And what's your class? Highest?
372
00:37:10,080 --> 00:37:11,520
Highest. Why?
373
00:37:12,920 --> 00:37:16,040
I'm fourth class. I don't take
the tests. I don't care.
374
00:37:16,680 --> 00:37:19,440
- And the discounts?
- I don't buy expensive things.
375
00:37:19,800 --> 00:37:22,520
Do you know what I am?
An "Anxious Marine Pilot".
376
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
- And I'm a "Fisherman"!
- Sometimes they get it right.
377
00:37:26,240 --> 00:37:30,480
Listen, how does this thing work?
378
00:37:31,520 --> 00:37:34,080
I'm no astrophysicist,
379
00:37:35,640 --> 00:37:38,480
but I think these are layers.
380
00:37:39,040 --> 00:37:41,440
Of graphite, I believe.
381
00:38:30,800 --> 00:38:32,880
I don't get what this
cosmic radiation is.
382
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
What does this Target accumulate?
383
00:38:35,880 --> 00:38:37,040
It's Chi.
384
00:38:37,360 --> 00:38:39,480
Prana. Primal energy.
385
00:38:40,160 --> 00:38:42,440
The energy of the void.
386
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Now all of you will fall asleep.
387
00:38:46,440 --> 00:38:50,520
When you wake up,
you'll be itching to laugh.
388
00:39:01,040 --> 00:39:04,000
The well - the forty-eighth
hexagram of the "I-Ching".
389
00:39:04,360 --> 00:39:06,520
"The town may change,
but the well can not.
390
00:39:06,800 --> 00:39:09,200
It neither decreases
nor increases.
391
00:39:09,520 --> 00:39:12,160
You come and go,
but the well remains a well.
392
00:39:12,520 --> 00:39:16,960
If you run out of rope, or break
the jug, it brings - misfortune."
393
00:39:17,400 --> 00:39:20,520
So far, I don't think
we've broken any jugs.
394
00:39:21,400 --> 00:39:23,480
And what is this?
395
00:39:23,800 --> 00:39:26,560
- It's Tihkeybow.
- What?
396
00:39:27,920 --> 00:39:29,080
Tihkeybow, like it says
on the jar.
397
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
It's regular Tihkeybow,
only a bit watery.
398
00:39:33,840 --> 00:39:35,120
Cold Tihkeybow.
399
00:39:35,560 --> 00:39:37,520
Is this local coffee?
400
00:39:37,840 --> 00:39:39,600
No, it's a very popular coffee.
401
00:39:40,200 --> 00:39:42,560
Tihkeybow! Never tried it.
402
00:39:43,200 --> 00:39:44,640
Me either.
403
00:39:45,200 --> 00:39:47,520
I can show you the jar.
404
00:39:59,400 --> 00:40:03,560
Tihkeybow isn't a brand of coffee,
it's an adjective.
405
00:40:05,520 --> 00:40:07,800
Why am I so tihkeybowey?
406
00:40:11,440 --> 00:40:14,800
- We might die laughing!
- People very rarely die here.
407
00:40:15,760 --> 00:40:17,680
Last time was twelve years ago.
408
00:40:18,040 --> 00:40:22,280
Vitya Semenov drank a bottle of
vodka, drove a car, and hit a rock.
409
00:40:22,920 --> 00:40:25,400
- And what?
- He died.
410
00:40:37,520 --> 00:40:39,640
Take me with you.
411
00:40:40,080 --> 00:40:41,200
Where?
412
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
To Moscow. I have
some business there.
413
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
Zoya?
414
00:40:47,160 --> 00:40:50,480
Wonderful! Of course we'll take
you. The flight will be more fun.
415
00:40:51,080 --> 00:40:54,840
- Now it's my turn.
- Pay Vitalik, he's over there.
416
00:41:01,040 --> 00:41:03,680
Fifty for the well,
and seven for the coffee.
417
00:41:05,800 --> 00:41:07,680
All together, fifty-seven.
418
00:41:16,760 --> 00:41:19,120
You owe me three thousand.
419
00:41:20,480 --> 00:41:22,080
I don't have change.
420
00:41:22,520 --> 00:41:24,760
Go look for it. We gave some
to that driver of yours.
421
00:41:25,520 --> 00:41:28,320
- I don't want to break a sweat.
- Go break a sweat.
422
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
You break a sweat.
423
00:41:46,880 --> 00:41:49,520
Sorry, old man, something...
424
00:41:52,520 --> 00:41:55,120
Everyone has a stressful life.
425
00:41:57,000 --> 00:41:58,840
Listen, why don't you all
get out of here?
426
00:42:00,000 --> 00:42:01,560
What for?
427
00:42:02,520 --> 00:42:04,320
We've got everything.
428
00:42:04,600 --> 00:42:06,480
Like what?
429
00:42:06,960 --> 00:42:10,320
Well... food... a place to live,
some money.
430
00:42:12,960 --> 00:42:16,560
And we're healthier than
all of you put together.
431
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Zoya, look!
432
00:42:26,840 --> 00:42:28,520
Look!
433
00:42:46,560 --> 00:42:50,320
I only felt this way once before
as a child in Crimea, in Sudak.
434
00:42:50,600 --> 00:42:52,920
It was pouring,
435
00:42:53,200 --> 00:42:56,080
then the clouds seemed
to split open,
436
00:42:56,480 --> 00:42:59,840
and a shaft of light
burst through.
437
00:43:00,440 --> 00:43:04,280
Just like this. It's a miracle!
Right on my mom and I.
438
00:43:05,520 --> 00:43:07,520
Mom broke into tears of joy
and suddenly
439
00:43:08,240 --> 00:43:11,560
she started reciting
a poem by Lermontov:
440
00:43:12,600 --> 00:43:17,520
"Alone I set out on the road;
The flinty path sparkles in the mist;
441
00:43:18,240 --> 00:43:21,520
The night is still.
The desert harks to God.
442
00:43:21,960 --> 00:43:24,280
And star with star converses.
443
00:43:24,560 --> 00:43:27,520
The sky is solemn and miraculous!"
444
00:43:28,640 --> 00:43:31,360
Miraculous and solemn...
445
00:43:35,120 --> 00:43:36,640
Let's never part.
446
00:43:37,040 --> 00:43:40,560
What a beautiful column of light.
Russia's such a beautiful country.
447
00:43:41,000 --> 00:43:43,600
- Let's at least have some coffee.
- Alright, let's drink some coffee.
448
00:43:43,960 --> 00:43:48,120
Champagne! Pineapples in champagne!
449
00:43:49,560 --> 00:43:54,360
Deliriously tasty,
sparkling and bright!
450
00:43:54,720 --> 00:43:57,520
I'm in something from Norway!
I'm in something from Spain!
451
00:43:57,960 --> 00:44:00,560
Pineapples in champagne!
Pineapples in champagne!
452
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
From Moscow to Nagasaki!
From New York to Mars!
453
00:44:03,320 --> 00:44:04,600
- To our love.
- To love.
454
00:44:05,040 --> 00:44:09,960
- Russia's a beautiful country.
- Here it is, a new happiness.
455
00:44:13,360 --> 00:44:17,080
- Vitya, let Taya stay with us.
- Everything will be tihkeybow.
456
00:45:01,280 --> 00:45:02,680
How are you?
457
00:45:04,000 --> 00:45:06,360
- You seem to be...
- What?
458
00:45:07,280 --> 00:45:11,320
- Not yourself.
- I'm yours, Vitya, yours.
459
00:47:05,560 --> 00:47:08,160
You know what my dream is?
460
00:47:11,640 --> 00:47:13,840
To be the worst of bums,
461
00:47:15,160 --> 00:47:17,400
I would be...
462
00:47:17,720 --> 00:47:20,520
...a nobody.
463
00:47:21,280 --> 00:47:24,160
An absolute nobody.
464
00:47:25,520 --> 00:47:28,760
I'd wallow in the dirt,
like the worst of dogs.
465
00:47:31,080 --> 00:47:33,600
And you'd come to me.
466
00:47:35,480 --> 00:47:37,600
To no one but me.
467
00:47:38,560 --> 00:47:40,160
And that's all.
468
00:47:40,640 --> 00:47:43,520
I don't need anything else.
469
00:47:44,160 --> 00:47:46,520
Nothing at all.
470
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
I'd probably die.
471
00:47:54,480 --> 00:47:56,640
There's a long story
that goes with that Target.
472
00:47:57,520 --> 00:47:59,760
I'd forgotten it,
but later it came back.
473
00:48:01,560 --> 00:48:04,320
I was about twelve,
474
00:48:04,640 --> 00:48:08,040
we were living in Volgograd,
on the bank of the Volga.
475
00:48:08,680 --> 00:48:12,520
Our roof needed repairs,
so my father hired a man.
476
00:48:13,360 --> 00:48:15,600
A very strange man.
477
00:48:16,560 --> 00:48:18,680
He moved in with us
and worked on the roof.
478
00:48:21,280 --> 00:48:23,040
He was a very young guy.
479
00:48:24,240 --> 00:48:27,320
Somehow my parents instantly
fell crazy in love with him.
480
00:48:27,600 --> 00:48:31,480
They took care of him
like he was their son.
481
00:48:32,840 --> 00:48:35,880
It drove me totally mad.
482
00:48:37,760 --> 00:48:42,200
One day, there was a party around
the table for my dad's birthday.
483
00:48:43,760 --> 00:48:46,440
The guy was sitting
next to my mother.
484
00:48:47,040 --> 00:48:49,800
I was learning guitar
and I sang a song I'd prepared.
485
00:48:50,240 --> 00:48:52,720
But I sang it badly and
goofed off to spite my parents
486
00:48:53,320 --> 00:48:55,360
because they loved
that outsider so much.
487
00:48:56,120 --> 00:48:59,280
I swung my guitar
and broke a jar of juice.
488
00:48:59,600 --> 00:49:02,480
Mother sent me away
from the table.
489
00:49:02,600 --> 00:49:06,360
I sat in my room and
listened to them talk.
490
00:49:07,160 --> 00:49:09,600
That guy told them
he was forty-two.
491
00:49:10,520 --> 00:49:13,440
He served at a secret facility
with this dish.
492
00:49:13,880 --> 00:49:16,600
He had climbed in there
with some girl and that was it.
493
00:49:17,560 --> 00:49:20,760
He had stopped aging and had
already done time in prison.
494
00:49:21,720 --> 00:49:25,280
Then he suddenly vanished
before he finished the roof.
495
00:49:25,840 --> 00:49:29,960
I didn't remember it until this
journalist told be about that place.
496
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
So I believed it right away.
And you?
497
00:49:33,360 --> 00:49:36,240
I learned about it at
a resort in Belokurikha.
498
00:49:36,560 --> 00:49:38,520
I go there every year
for treatment.
499
00:49:39,280 --> 00:49:42,320
When I was young, I had a rare
illness
500
00:49:43,000 --> 00:49:44,800
called glass bone disease.
501
00:49:45,280 --> 00:49:48,400
It's a metabolic disorder
that follows the flu.
502
00:49:48,760 --> 00:49:51,480
For almost seven years
I sat at home.
503
00:49:52,280 --> 00:49:54,040
I learned Chinese.
504
00:49:55,720 --> 00:49:58,600
But I lost a piece of my life.
505
00:49:59,400 --> 00:50:01,720
Lost it beyond recovery.
506
00:50:05,200 --> 00:50:08,240
That's why I believed it
right away.
507
00:50:08,720 --> 00:50:12,520
So I saved up money.
There you have it.
508
00:50:15,040 --> 00:50:18,520
I still don't understand
why you went there.
509
00:50:20,400 --> 00:50:24,040
Well, I'd gotten old somehow.
510
00:50:24,880 --> 00:50:27,440
Very quickly.
511
00:50:28,280 --> 00:50:31,320
I'm old. I live alone.
512
00:50:31,720 --> 00:50:34,360
I can't wake up together with
someone in the same bed.
513
00:50:34,640 --> 00:50:36,800
It makes me sick to my stomach.
514
00:50:37,640 --> 00:50:39,720
I hate people.
515
00:50:40,800 --> 00:50:42,760
I disdain them.
516
00:50:45,720 --> 00:50:47,840
I only love...
517
00:50:51,560 --> 00:50:53,400
I only love...
518
00:50:54,000 --> 00:50:56,680
"Chinese for Dummies"
519
00:50:57,520 --> 00:51:00,040
Before we start the next chapter,
520
00:51:00,640 --> 00:51:03,800
I suggest we share
a cup of Chinese tea.
521
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
And then, as Lao Tzu said,
522
00:51:07,520 --> 00:51:18,160
"Tian di xiang he yi xiang gan lu
min mo zhi ling er zi jun."
523
00:51:41,200 --> 00:51:43,240
Oh no, again with
the electric ovens.
524
00:51:43,840 --> 00:51:46,880
It's nothing but these
electric ovens lately.
525
00:51:47,760 --> 00:51:49,520
Who needs them?
526
00:51:52,040 --> 00:51:54,520
What can you bake in them?
527
00:52:16,720 --> 00:52:19,320
- Hello, Zoya.
- Hello, Nikolai.
528
00:52:19,600 --> 00:52:23,200
I have a feeling you and I
are thinking about the same thing.
529
00:52:23,560 --> 00:52:25,680
Could be. What are you
thinking about?
530
00:52:27,080 --> 00:52:29,120
I'm thinking about you.
531
00:52:30,720 --> 00:52:32,520
And what are you thinking?
532
00:52:32,880 --> 00:52:35,480
I'm thinking, "When?"
533
00:52:36,680 --> 00:52:40,760
In principle,
I'm free this afternoon.
534
00:52:41,400 --> 00:52:43,880
- I have a great idea.
- Tell me.
535
00:52:46,720 --> 00:52:51,440
- Better it be a surprise.
- Agreed.
536
00:52:51,720 --> 00:52:53,800
Tell me, what are
you doing right now?
537
00:52:54,320 --> 00:52:56,400
Why, can't you see?
538
00:52:56,720 --> 00:52:59,360
I'm on the veranda, reading,
and drinking tea.
539
00:52:59,760 --> 00:53:01,760
May I ask you not to turn off
your cell phone?
540
00:53:02,080 --> 00:53:03,840
I'll drive and look at you.
541
00:53:04,240 --> 00:53:07,360
Of course it will distract my
reading, but if you really want it...
542
00:53:07,640 --> 00:53:09,360
I really want it!
543
00:53:09,640 --> 00:53:12,360
Nikolai, we've spotted three
semis. We can peel one off.
544
00:53:12,640 --> 00:53:15,360
- Are they insured with us?
- No, with Lloyd's.
545
00:53:15,640 --> 00:53:18,440
- Got something to ram them with?
- We've got an empty one.
546
00:53:18,720 --> 00:53:21,840
- I'll be right over.
- Where are you?
547
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
I'm at 532.
548
00:53:24,120 --> 00:53:26,520
That's 120 kilometers.
549
00:53:26,840 --> 00:53:29,040
That's OK, I'll make it
in 40 minutes.
550
00:53:29,400 --> 00:53:31,600
Have one of our guys
ram them over to the shoulder.
551
00:53:32,040 --> 00:53:34,600
But make sure their truck
can still run.
552
00:53:35,160 --> 00:53:37,720
Don't do a thing without me.
And treat them properly.
553
00:53:39,040 --> 00:53:40,640
- What's in there?
- Ovens, Nikolai!
554
00:53:41,080 --> 00:53:44,480
- Ovens won't do.
- I'm kidding. Memory chips.
555
00:53:44,760 --> 00:53:49,000
Memory will do. I can dump
them in half an hour.
556
00:53:52,080 --> 00:53:54,800
You need an invoice.
557
00:53:55,680 --> 00:53:57,720
And where's the insurance
for the cargo?
558
00:53:59,080 --> 00:54:01,840
What date was it issued?
And where's the Carnet?
559
00:54:02,440 --> 00:54:04,600
The weight is off.
560
00:54:07,680 --> 00:54:08,920
Hello.
561
00:54:15,520 --> 00:54:19,240
Obviously, we need to take your
vehicle to the service area.
562
00:54:24,520 --> 00:54:27,000
- Do they have transit visas?
- No.
563
00:54:29,280 --> 00:54:30,640
Take it away!
564
00:54:33,360 --> 00:54:35,160
Go!
565
00:54:35,760 --> 00:54:39,240
The main thing is you got your
insurance at the wrong place.
566
00:54:40,240 --> 00:54:42,040
If you were insured with us,
567
00:54:42,760 --> 00:54:44,840
you wouldn't need a transit visa.
568
00:54:45,320 --> 00:54:48,720
I'm tired of repeating this
to your colleagues.
569
00:54:49,920 --> 00:54:52,160
Everything's fine. Don't worry.
It's not your fault.
570
00:54:54,640 --> 00:54:57,000
Go over to the other side.
571
00:54:57,520 --> 00:54:59,240
Stick out your hands.
572
00:55:00,400 --> 00:55:01,960
And hitch a ride.
573
00:55:08,320 --> 00:55:11,920
- I can't see you. Which way now?
- Now to your right.
574
00:55:12,240 --> 00:55:13,440
OK...
575
00:55:13,760 --> 00:55:16,400
And now along the field.
576
00:55:20,200 --> 00:55:22,560
Ah, yes, now I see you!
577
00:55:49,920 --> 00:55:54,960
Him? Eight years ago,
at a brides fair, in Moscow.
578
00:55:57,400 --> 00:55:59,560
You've been married
for eight years already?
579
00:56:00,240 --> 00:56:03,440
Yes. He proposed to me
forty-four minutes after we met.
580
00:56:03,960 --> 00:56:06,640
Eight years and only one master.
581
00:56:09,280 --> 00:56:12,400
You're wonderful.
You have lively eyes.
582
00:56:13,640 --> 00:56:16,200
Eight years on,
and the thing is gone.
583
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
And lively hands.
584
00:56:20,600 --> 00:56:22,240
Beautiful fingers.
585
00:56:24,360 --> 00:56:26,640
Are you married?
586
00:56:28,280 --> 00:56:31,320
No, I got divorced
back at the Academy.
587
00:56:31,640 --> 00:56:34,640
Have you had many lovers?
588
00:56:35,680 --> 00:56:40,440
I haven't had a lover
in two years. Only fantasies.
589
00:56:42,160 --> 00:56:43,680
Like what?
590
00:56:46,000 --> 00:56:49,520
Well, for example,
591
00:56:50,840 --> 00:56:54,960
I'm naked, on all fours.
592
00:56:56,280 --> 00:57:00,840
Two men have just brutally
raped me for a long time.
593
00:57:02,600 --> 00:57:05,240
I am on the sand.
594
00:57:06,000 --> 00:57:10,760
I sink my hands
into the sand and cry.
595
00:57:12,880 --> 00:57:18,920
And at that moment one of those
pigs cums on my back.
596
00:57:48,480 --> 00:57:50,560
Viktor! Come sit with us!
597
00:57:50,960 --> 00:57:53,520
Have a seat,
make yourself at home.
598
00:57:53,840 --> 00:57:56,360
We've barely seen
each other lately.
599
00:57:56,640 --> 00:57:59,600
Rarely and formally.
Tell me, how's your life?
600
00:58:00,280 --> 00:58:03,080
- My life? It's fine!
- I can see that.
601
00:58:03,520 --> 00:58:06,080
And inside? What kind of thoughts
have you been having?
602
00:58:06,560 --> 00:58:07,840
Thoughts?
603
00:58:08,440 --> 00:58:12,440
Everything we could say to each
other we said a long time ago.
604
00:58:12,760 --> 00:58:14,880
And we're not able
to say anything new.
605
00:58:15,440 --> 00:58:17,640
Why's that?
606
00:58:19,000 --> 00:58:21,480
Because we've been saying
the same things year after year.
607
00:58:21,960 --> 00:58:23,360
Over and over, like machines.
608
00:58:23,840 --> 00:58:27,680
Let's not be like machines. Let's
say something new to each other.
609
00:58:30,600 --> 00:58:33,040
Look at me and look at yourself.
610
00:58:33,600 --> 00:58:37,360
Eyes are imperfect instruments.
You can't trust them.
611
00:58:37,960 --> 00:58:43,520
But if I squint like this, I can
tell that you've got about 86%.
612
00:58:43,880 --> 00:58:45,480
86% of what?
613
00:58:46,400 --> 00:58:47,640
Of shit!
614
00:58:50,360 --> 00:58:54,760
- If I'm 86 then what are you?
- 74.
615
00:58:55,400 --> 00:58:59,760
- How can you be so precise?
- I look in the mirror every morning.
616
00:59:24,600 --> 00:59:28,520
You're not five years old.
There has to be a limit.
617
00:59:29,440 --> 00:59:31,160
No, there doesn't.
618
00:59:33,360 --> 00:59:35,600
No limits at all.
619
00:59:51,920 --> 00:59:55,080
There should be no limits at all.
620
01:00:19,440 --> 01:00:20,680
Taya!
621
01:00:33,000 --> 01:00:35,520
Are you bored?
622
01:00:36,120 --> 01:00:37,880
- And you?
- Just the opposite.
623
01:00:38,600 --> 01:00:41,480
I feel kind of good and cheerful.
I've never felt like this.
624
01:00:42,000 --> 01:00:44,840
Lately I've been crazy cheerful.
Have you had this feeling?
625
01:00:45,560 --> 01:00:48,560
I did. I got used to it
and then it passed.
626
01:00:49,320 --> 01:00:51,200
Have you seen Zoya?
627
01:01:17,960 --> 01:01:19,720
Give me your hand.
628
01:01:33,600 --> 01:01:35,520
Why not?
629
01:01:52,960 --> 01:01:54,600
Taya, you're too stable!
630
01:01:55,320 --> 01:01:56,960
Viktor, you've got to get up.
631
01:01:58,520 --> 01:02:00,600
- Why?
- It's not right, there are guests.
632
01:02:01,520 --> 01:02:04,600
Mitka, then you! Get up!
633
01:02:05,440 --> 01:02:07,480
What an extraordinary feeling...
634
01:02:07,920 --> 01:02:11,520
youth, freedom, happiness.
635
01:02:12,000 --> 01:02:15,200
It feels like
you've been set free.
636
01:02:15,960 --> 01:02:18,600
Everything around is new
and different.
637
01:02:19,120 --> 01:02:23,040
Everything is open. There's
no need to hold yourself back.
638
01:02:23,400 --> 01:02:27,480
You're flying, soaring, growing.
639
01:02:27,920 --> 01:02:30,840
It's like when you seem to be
asleep, but you've already woken up.
640
01:02:31,680 --> 01:02:35,000
- Taya, what's happening to us?
- It makes everything grow.
641
01:02:35,840 --> 01:02:38,640
Like after a rain.
Not just hair, but everything.
642
01:02:39,480 --> 01:02:41,440
But it doesn't always grow right.
643
01:02:41,720 --> 01:02:45,520
Sometimes good and sometimes not.
You feel like you can do anything.
644
01:02:47,600 --> 01:02:50,520
Runium can only be found
in the mantle.
645
01:02:50,800 --> 01:02:52,840
It's content in the earth's crust
is negligible.
646
01:02:53,480 --> 01:02:57,560
It's essential in the production
of lasers and for managing reactors.
647
01:02:57,920 --> 01:03:00,600
Although what's the point
of me telling you all this?
648
01:03:01,120 --> 01:03:03,560
You started as a volcanologist,
didn't you?
649
01:03:03,960 --> 01:03:06,560
You probably know all of this
perfectly well.
650
01:03:06,960 --> 01:03:10,840
I do. I dreamed of becoming
a volcanologist since I was ten.
651
01:03:11,560 --> 01:03:15,600
It's almost funny.
652
01:03:16,040 --> 01:03:19,880
I loved watching things boil over
onto the stove like
653
01:03:20,400 --> 01:03:22,440
milk or soup.
654
01:03:22,720 --> 01:03:26,400
When my parents weren't there,
655
01:03:26,680 --> 01:03:30,520
I would crank up the heat to speed
up the moment of "eruption".
656
01:03:31,160 --> 01:03:34,600
And when I saw
a real eruption on TV,
657
01:03:37,280 --> 01:03:39,720
I understood that
I couldn't help it.
658
01:03:43,120 --> 01:03:47,120
So, this unique, one in the world
plant
659
01:03:47,920 --> 01:03:49,640
was constructed...
660
01:03:50,360 --> 01:03:52,960
...solely for the production of
661
01:03:53,520 --> 01:03:55,400
this extremely rare element,
662
01:03:55,720 --> 01:03:58,560
extracted from
an inexhaustible source,
663
01:03:58,960 --> 01:04:01,200
volcanic gas from
our native Kamchatka.
664
01:04:01,560 --> 01:04:03,360
It is processed in steel drums
665
01:04:03,680 --> 01:04:06,160
lined with calcium oxide,
666
01:04:06,560 --> 01:04:08,800
or in tantalum crucibles,
in a medium of pure argon.
667
01:04:09,160 --> 01:04:11,760
To produce 10 grams of runium,
we have to process
668
01:04:12,320 --> 01:04:17,280
nearly 400 billion cubic meters
of volcanic gas.
669
01:04:18,000 --> 01:04:19,880
Your shoelace is untied.
670
01:04:26,320 --> 01:04:29,560
The outpost, once every five
months,
671
01:04:30,080 --> 01:04:32,640
is about seventy grams,
672
01:04:33,480 --> 01:04:36,320
or around 30% of the annual
673
01:04:36,640 --> 01:04:39,640
global demand for this unique element.
674
01:04:40,240 --> 01:04:41,680
Viktor Georgievich,
675
01:04:42,160 --> 01:04:45,080
welcome to our inner sanctum!
676
01:04:45,440 --> 01:04:50,920
The Press can't enter.
It's a highly classified facility.
677
01:04:54,240 --> 01:04:56,080
Before your eyes,
within a few seconds,
678
01:04:56,480 --> 01:05:00,120
three twenty gram nuggets
of runium will be cast.
679
01:05:00,880 --> 01:05:03,720
You'll see what this whole thing
was thought up for.
680
01:05:04,080 --> 01:05:06,080
These few seconds will complete
681
01:05:06,400 --> 01:05:09,400
a five month cycle of
the enrichment process.
682
01:05:09,680 --> 01:05:13,600
And now you can actually
touch the nuggets.
683
01:05:16,720 --> 01:05:18,720
- Careful! They're hot!
- I feel it.
684
01:05:20,080 --> 01:05:23,600
By the way, it's malleable
and easily processed.
685
01:05:24,080 --> 01:05:26,880
If desired, it can even
be used to make jewelry.
686
01:05:27,440 --> 01:05:31,680
Although one nugget's worth more
than half a ton of gold.
687
01:05:33,760 --> 01:05:36,120
It's not the cheapest element
in the periodic table!
688
01:05:37,360 --> 01:05:39,400
Well, then, let's go.
689
01:05:40,960 --> 01:05:43,040
Yes, the reception's
about to begin.
690
01:05:43,600 --> 01:05:46,280
- Viktor Georgievich, excuse me...
- You're excused.
691
01:05:46,600 --> 01:05:48,760
How am I going to report this?
692
01:05:53,280 --> 01:05:55,800
To me, you've already reported it.
693
01:06:05,160 --> 01:06:07,840
Hello, my heart! I have an
excellent idea!
694
01:06:08,200 --> 01:06:10,320
Let's go hunting.
695
01:06:21,960 --> 01:06:23,680
"I love animals"
696
01:06:24,240 --> 01:06:25,960
No animals will get hurt.
697
01:06:47,880 --> 01:06:50,400
Well, that's better.
It looks like a torch.
698
01:06:51,560 --> 01:06:53,680
Let it be a torch.
699
01:06:56,920 --> 01:06:59,640
Natasha, pass the goggles around.
700
01:07:00,440 --> 01:07:03,520
Gentlemen, I have a small
presentation to make.
701
01:07:03,880 --> 01:07:05,640
Irina, bring the samples.
702
01:07:08,720 --> 01:07:12,640
On your computers I want you
to open the file "Project Posolon".
703
01:07:13,120 --> 01:07:16,120
Now, let's put the goggles on.
Ready?
704
01:07:16,680 --> 01:07:19,400
Now look at these
samples of aluminum sponge.
705
01:07:19,840 --> 01:07:23,360
The left piece is from mine "A"
and the right from mine "B".
706
01:07:24,760 --> 01:07:28,800
The two mines
are 120 kilometers apart.
707
01:07:29,480 --> 01:07:32,480
Now tell me, what is the predominant
color of the left piece?
708
01:07:33,360 --> 01:07:35,680
It's blue. Blue...
709
01:07:36,400 --> 01:07:38,200
Yes, and in the right one
it's red.
710
01:07:38,920 --> 01:07:42,160
Therefore, the blue piece
has a left-sided kerility,
711
01:07:42,960 --> 01:07:45,960
and the red - right-sided.
712
01:07:46,280 --> 01:07:49,560
The red sponge is
a useful mineral.
713
01:07:49,960 --> 01:07:52,960
The blue sponge carries
a natural destructiveness.
714
01:07:53,320 --> 01:07:55,320
Simply put,
it's a harmful mineral.
715
01:07:55,720 --> 01:07:59,720
Viktor Georgievich, I don't quite
get it, what's the main idea?
716
01:08:00,320 --> 01:08:02,520
The main idea,
my dear Anton Platonovich,
717
01:08:02,840 --> 01:08:06,760
is that in nature there are no
ethically neutral substances.
718
01:08:07,080 --> 01:08:11,120
In simplest terms, every substance
accumulates either good or evil.
719
01:08:14,160 --> 01:08:16,360
We have a wonderful country.
720
01:08:17,080 --> 01:08:19,520
Take a look.
721
01:08:22,720 --> 01:08:25,240
Over there the sun has risen.
722
01:08:25,560 --> 01:08:28,480
And 7000 kilometers in that
direction is the Yellow Sea.
723
01:08:29,720 --> 01:08:32,520
3000 kilometers that way
is the Atlantic Ocean.
724
01:08:33,200 --> 01:08:37,240
And there's the Arctic Ocean.
And it's all ours.
725
01:08:37,600 --> 01:08:40,840
Can you believe it?
It's yours and mine!
726
01:08:41,360 --> 01:08:45,360
- Do you love this road?
- It's not just a road.
727
01:08:45,760 --> 01:08:47,920
It's the circulatory system
of the continent.
728
01:08:48,320 --> 01:08:51,840
To the west - an artery.
To the east - a vein. Understand?
729
01:08:52,280 --> 01:08:54,880
The semi's carrying illegals for
sure. It's waybill says six tons,
730
01:08:55,200 --> 01:08:56,920
but it drives like it's empty.
731
01:08:57,320 --> 01:08:59,640
- Where?
- Forty kilometers ahead of you.
732
01:09:00,000 --> 01:09:02,080
Let them go into the field,
just not into the woods.
733
01:09:02,400 --> 01:09:04,360
Or it will be like last week.
734
01:09:04,720 --> 01:09:05,600
Look.
735
01:09:06,000 --> 01:09:08,520
- What do you see?
- The red rock is turning blue.
736
01:09:08,840 --> 01:09:11,360
Right, it means
the evil is infectious.
737
01:09:11,880 --> 01:09:16,000
We don't want our kids to curse us
for our ethical insanity, do we?
738
01:09:17,720 --> 01:09:19,560
The main idea of the project is...
739
01:09:20,080 --> 01:09:23,960
...that we should mine only the good,
only the useful minerals.
740
01:09:25,640 --> 01:09:29,520
This way we will turn our country
into a source of positive energy.
741
01:09:31,920 --> 01:09:34,440
These goggles are my gift to you.
742
01:09:35,480 --> 01:09:38,720
I hope we'll continue
discussing this topic further.
743
01:09:42,040 --> 01:09:45,440
Nothing bad ever happens to me.
I'm unsinkable.
744
01:09:45,960 --> 01:09:48,400
Really?
745
01:09:48,480 --> 01:09:53,240
Once I was on an An-22 flying from
Chita after a bridge had collapsed.
746
01:09:53,640 --> 01:09:56,520
We'd taken a sauna, drank, and
then drank some more on the plane.
747
01:09:56,880 --> 01:10:00,520
And I bet this guy, Golosov,
I could land that plane.
748
01:10:01,640 --> 01:10:04,120
I bet him a thoroughbred stallion.
749
01:10:04,400 --> 01:10:07,280
I sat behind the wheel.
The pilot was next to me for help.
750
01:10:07,880 --> 01:10:11,640
It was the first time I ever took
the controls of a beast like that.
751
01:10:12,560 --> 01:10:14,320
And I landed it!
752
01:10:14,800 --> 01:10:16,680
There was no need for
that pilot at all.
753
01:10:17,200 --> 01:10:21,040
- That's what I am.
- A lucky bastard!
754
01:10:21,160 --> 01:10:24,200
A lucky bastard.
755
01:10:42,160 --> 01:10:44,320
CONNECTING...
ZOYA IS UNAVAILABLE
756
01:11:09,440 --> 01:11:13,080
- Vanshan hao, Viktor Georgivich!
- Ni hao.
757
01:11:13,400 --> 01:11:17,760
- We agreed to continue.
- I can't. My hand is blue.
758
01:11:18,320 --> 01:11:21,560
- I don't understand.
- It's hard to explain.
759
01:11:52,240 --> 01:11:53,880
Pavlenko, you brought
your wife again?
760
01:11:54,240 --> 01:11:56,400
Why not? She likes it.
761
01:12:35,280 --> 01:12:39,360
Aim and fire! It's automatic!
762
01:12:44,440 --> 01:12:48,240
And it's like this
at least once a week.
763
01:12:50,880 --> 01:12:53,000
I really want it.
764
01:12:53,320 --> 01:12:54,920
Right now?
765
01:12:55,240 --> 01:12:58,000
Yes. Right now.
766
01:12:58,880 --> 01:13:01,320
- Where?
- Right here.
767
01:13:48,400 --> 01:13:51,440
Get up.
That's all, it's affixed.
768
01:13:53,240 --> 01:13:55,080
So really, how old are you?
769
01:13:55,760 --> 01:13:57,560
Fifty-two.
770
01:13:57,960 --> 01:14:00,920
- No.
- Fifty-two years old.
771
01:14:01,920 --> 01:14:04,720
And when did you stop?
772
01:14:05,400 --> 01:14:08,480
- At nineteen.
- And we'll stop, too?
773
01:14:09,760 --> 01:14:12,280
You already did.
774
01:14:13,280 --> 01:14:15,120
Already?
775
01:14:16,120 --> 01:14:18,680
So, that means there's no death?
776
01:14:19,040 --> 01:14:20,360
I don't know.
777
01:14:20,680 --> 01:14:22,440
I won't die, right?
778
01:14:23,000 --> 01:14:25,480
And I won't die?
779
01:14:27,520 --> 01:14:30,400
- It's a little scary!
- And a little hairy!
780
01:14:35,240 --> 01:14:38,680
- A scary hare!
- Yeah, a soft little hare.
781
01:14:42,400 --> 01:14:46,360
Hoppity Hare.
Hoppity-hop! Hoppity-hop!
782
01:14:49,640 --> 01:14:51,480
Well, where is she?
783
01:14:53,360 --> 01:14:57,120
Taya! Taya!
Well, she fell behind.
784
01:14:58,760 --> 01:15:02,880
Stop! Don't go anywhere.
Everything she says is a lie.
785
01:15:03,920 --> 01:15:06,640
Where is that dummy?
786
01:15:29,600 --> 01:15:32,120
- Here she is.
- My buckle broke.
787
01:15:32,440 --> 01:15:35,440
My God! Why are you here?
Who are you?
788
01:15:37,280 --> 01:15:38,520
I'm nobody.
789
01:15:39,080 --> 01:15:41,120
Why are you nobody?
790
01:15:41,440 --> 01:15:44,400
Because everything in me
was blown away.
791
01:15:45,280 --> 01:15:47,040
Everything, and it's good.
792
01:15:47,360 --> 01:15:50,600
How can I explain...
It's like there's a cork inside.
793
01:15:51,320 --> 01:15:54,600
Unless you're hollow,
you can burst after the Target.
794
01:15:54,920 --> 01:15:59,560
And I'm empty. And that's very
good, because it's... pure.
795
01:16:02,720 --> 01:16:04,920
Natasha, you answered
the last question wonderfully.
796
01:16:05,440 --> 01:16:07,280
It's the final stretch.
797
01:16:07,560 --> 01:16:10,400
The two super dishes are almost ready.
What remains to be done?
798
01:16:10,760 --> 01:16:12,400
To add prunes and ail.
799
01:16:12,720 --> 01:16:15,440
- You mean garlic?
- Yes, I forgot the word.
800
01:16:15,760 --> 01:16:18,920
Crushed garlic!
Pardon me, I'm salivating.
801
01:16:19,280 --> 01:16:22,600
For a long time you've been away
from your native land and cuisine.
802
01:16:22,960 --> 01:16:25,720
Why did you choose
a Russian-Ukrainian dish?
803
01:16:26,040 --> 01:16:28,920
- I just remembered Grandma's recipe.
- Isn't that fabulous?
804
01:16:29,320 --> 01:16:31,800
This is something more
than a show of patriotism.
805
01:16:32,200 --> 01:16:34,840
Olga, you went for a complex dish
from the French cuisine.
806
01:16:35,280 --> 01:16:37,520
How many times have you been to France?
807
01:16:37,840 --> 01:16:40,120
I've been to Paris twice.
Unfortunately, not too long.
808
01:16:40,400 --> 01:16:42,840
The French oyster bliss
didn't last long.
809
01:16:43,320 --> 01:16:45,840
Once the poet's wife,
810
01:16:46,200 --> 01:16:48,560
desperate from poverty, cried out,
"Osip, I'm unhappy!"
811
01:16:48,840 --> 01:16:51,960
The great Osip Mandelstam replied,
"Why should you be?"
812
01:16:52,320 --> 01:16:56,400
Today, I'd like to ask this
very difficult question to you.
813
01:16:56,800 --> 01:16:59,480
Is it true that all people
have the right to be happy?
814
01:16:59,880 --> 01:17:03,800
Natasha, you're 25, a beautiful
star with a charming boyfriend.
815
01:17:04,120 --> 01:17:08,600
Last year you made $4,500,000.
You're ranked No 4 by the WTA.
816
01:17:08,920 --> 01:17:12,360
But there are many people who work
with their legs no less than you.
817
01:17:12,840 --> 01:17:16,000
Many women pluck chickens 8 hours
a shift and live much worse off.
818
01:17:16,320 --> 01:17:19,840
And they don't buy Bentleys
for their boyfriends.
819
01:17:20,160 --> 01:17:23,120
And so, why's Natasha happier than
some girl from a chicken farm?
820
01:17:23,400 --> 01:17:25,440
Mitya, I don't give a hoot
about the other girl.
821
01:17:25,840 --> 01:17:28,160
What has the chicken-plucking girl
got to do with this?
822
01:17:28,400 --> 01:17:30,840
In the Duma we can contribute
to her happiness
823
01:17:31,320 --> 01:17:35,120
by passing a law, but no one will
take responsibility for her happiness.
824
01:17:35,400 --> 01:17:38,960
Olga, you are so magnanimous
and indulgent, too.
825
01:17:39,280 --> 01:17:42,680
But while she stands at a conveyor,
you sit on your butt in the Duma.
826
01:17:43,080 --> 01:17:46,440
You've been to Paris, and she's
never even left her village.
827
01:17:46,760 --> 01:17:51,120
Look at Natalia. She's a star!
Here's HER CHARMING boyfriend!
828
01:17:51,400 --> 01:17:55,120
The happy owner of a Bentley!
And here's your husband.
829
01:17:55,400 --> 01:17:58,360
There's envy in your eyes.
You envy her.
830
01:17:58,760 --> 01:18:00,360
And the whole world envies her!
831
01:18:00,880 --> 01:18:03,880
Sally Graham envies her, Christina
Boyle does, I envy her, and so do
832
01:18:04,240 --> 01:18:06,160
our viewers!
833
01:18:06,440 --> 01:18:09,320
She's got more rights to be happy
than you do, though you worry
834
01:18:09,760 --> 01:18:12,840
about the happiness of others, while she
worries only about her muscles.
835
01:18:13,320 --> 01:18:16,360
Yes, I do worry about my muscles,
because they tear sometimes.
836
01:18:16,680 --> 01:18:19,120
Yes, I am happy,
and yes, I do make a lot of money.
837
01:18:19,400 --> 01:18:24,120
I don't care about your losers on
the farm. And I don't eat chicken.
838
01:18:24,400 --> 01:18:27,680
So you are a winner,
and all others are losers.
839
01:18:28,080 --> 01:18:31,520
- And I don't give a damn about them!
- Am I jealous of Natasha's happiness?
840
01:18:31,960 --> 01:18:34,600
I'm never jealous.
841
01:18:35,320 --> 01:18:37,200
I am happy in my way, I have
842
01:18:37,480 --> 01:18:40,600
a great husband, wonderful children,
843
01:18:41,400 --> 01:18:44,360
a fantastic job and loyal friends.
844
01:18:45,160 --> 01:18:47,360
It's my own happiness!
845
01:18:47,800 --> 01:18:50,680
I don't need any billions of millions!
846
01:18:51,000 --> 01:18:54,800
And why must the girl on the farm
be unhappy?
847
01:18:55,160 --> 01:18:57,720
She's happier than we are!
848
01:18:58,200 --> 01:19:01,720
Why are you stuck on that chicken
farm? I'll never be there.
849
01:19:02,000 --> 01:19:05,040
I don't care about it!
I was, I am, and will be happy!
850
01:19:05,320 --> 01:19:08,400
There can be no simple answer
to that question!
851
01:19:08,680 --> 01:19:11,640
- Our goal is to make...
- The dishes are ready!
852
01:19:11,920 --> 01:19:14,000
everybody in our country happy.
853
01:19:14,400 --> 01:19:17,000
They have the right to be!
854
01:19:17,280 --> 01:19:19,880
And we'll never know
if everyone has that right to be happy.
855
01:19:20,160 --> 01:19:21,920
Now I'll really get
my tongue working!
856
01:19:22,200 --> 01:19:25,640
And judging by
the dazzling look of your borscht
857
01:19:27,400 --> 01:19:30,040
I'll do it with great pleasure.
858
01:19:30,320 --> 01:19:33,320
Natasha Sokolova has made
a Ukrainian borscht,
859
01:19:34,200 --> 01:19:36,440
Olga Bek made a lobster souffle.
860
01:19:36,720 --> 01:19:39,600
Different dishes and cuisines.
861
01:19:39,920 --> 01:19:42,520
Different forms and content.
862
01:19:45,360 --> 01:19:47,840
White and red, hot and cold,
863
01:19:48,360 --> 01:19:51,200
spicy and mild,
melting and burning.
864
01:19:51,480 --> 01:19:54,840
Great! Here it is, the unifying
Eurasian taste. Burning, yet tolerable!
865
01:19:55,120 --> 01:19:57,680
Before your very eyes,
a real meeting of East and West.
866
01:19:58,000 --> 01:20:01,360
This souffle-borscht is a symbol
of the new world order!
867
01:20:01,640 --> 01:20:04,720
I am holding happiness!
I am happy!
868
01:20:05,000 --> 01:20:08,520
I wish to share my happiness
with all of you.
869
01:20:09,240 --> 01:20:13,120
We all shall be happy, taste it!
870
01:20:13,400 --> 01:20:15,880
Souffle-borscht is happiness!
871
01:20:16,280 --> 01:20:18,320
What did I cook this for?!
872
01:20:18,840 --> 01:20:22,440
Next week in our kitchen we'll
talk about freedom of conscience
873
01:20:22,880 --> 01:20:24,840
and a conscience of freedom!
874
01:20:25,320 --> 01:20:27,880
Happiness for everyone!
And for you! And for you!
875
01:20:28,960 --> 01:20:31,840
Mitya, what the fuck have you made?
876
01:20:32,160 --> 01:20:34,160
A souffle-borscht, Andriusha.
Souffle-borscht.
877
01:20:34,440 --> 01:20:37,360
- Are you high or something?
- No, he's not high.
878
01:20:37,760 --> 01:20:40,920
No. It wasn't planned.
It was impromptu.
879
01:20:41,320 --> 01:20:43,640
No, Yevgeny Borisovitch, it was...
880
01:20:48,280 --> 01:20:51,320
You know, I've started
feeling good in some way.
881
01:20:52,080 --> 01:20:58,520
Not just good, but somehow
unexpectedly peaceful.
882
01:20:59,240 --> 01:21:03,520
But what's strangest is that
inside I've been waiting for this.
883
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
I've begun feeling
terribly peaceful.
884
01:21:09,280 --> 01:21:12,840
Terribly good.
So good that it's bad.
885
01:21:13,800 --> 01:21:17,440
Something's coming,
but from the other side.
886
01:21:18,360 --> 01:21:21,240
I can see it all very clearly now.
887
01:21:22,280 --> 01:21:24,640
Myself, you, and us.
888
01:21:26,240 --> 01:21:27,760
And far off.
889
01:21:28,440 --> 01:21:31,280
I've gotten carried away.
890
01:21:31,600 --> 01:21:34,400
You asked why I never had kids.
891
01:21:35,760 --> 01:21:38,320
For some reason
it didn't work out.
892
01:21:39,200 --> 01:21:42,320
Not because I didn't want them,
or I had abortions.
893
01:21:43,240 --> 01:21:45,320
No, I was ready to give birth,
894
01:21:45,680 --> 01:21:48,480
but children didn't come my way
for some reason.
895
01:21:50,080 --> 01:21:53,520
And now I want neither
kids nor a husband.
896
01:21:54,920 --> 01:21:57,400
I don't need it.
897
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
I feel very good with you.
898
01:22:00,280 --> 01:22:04,240
As if I had sailed, and sailed...
899
01:22:04,520 --> 01:22:07,160
and I landed.
900
01:22:07,440 --> 01:22:11,200
You'll ask who you are to me.
And I don't know who you are.
901
01:22:12,200 --> 01:22:15,200
My darling...
902
01:22:17,520 --> 01:22:18,840
- Viktor.
- Yes?
903
01:22:19,280 --> 01:22:24,360
What should I fill the heart with,
cherries or strawberries?
904
01:22:26,320 --> 01:22:28,240
Cherries.
905
01:22:30,560 --> 01:22:33,560
Zoya, it's already
seven minutes off!
906
01:22:37,880 --> 01:22:40,640
You were born already.
907
01:22:51,400 --> 01:22:53,560
This is dedicated to you!
908
01:23:03,760 --> 01:23:05,720
Oh, how beautiful!
909
01:23:06,040 --> 01:23:08,680
- Is this platinum?
- No.
910
01:23:09,320 --> 01:23:11,080
It's not even close to platinum.
911
01:23:11,360 --> 01:23:15,240
It's pretty heavy. What is it?
912
01:23:16,720 --> 01:23:18,920
It's runium!
913
01:23:19,240 --> 01:23:21,480
- Runium?
- Runium!
914
01:23:29,640 --> 01:23:34,280
It's almost non-existent on earth.
It's extracted from volcanic gas.
915
01:23:35,080 --> 01:23:38,560
These two drops took 5 months
to condense.
916
01:23:39,240 --> 01:23:41,360
They're fabulous,
917
01:23:42,000 --> 01:23:43,920
but they tug a bit.
918
01:23:44,320 --> 01:23:47,440
- They look good on you.
- Oh, Viktor!
919
01:23:48,600 --> 01:23:52,360
- Are they really pretty?
- Pretty. They look good on you.
920
01:23:53,560 --> 01:23:56,400
I know what I should wear.
921
01:23:57,240 --> 01:24:00,800
Just give me ten minutes!
Nine minutes, Viktor!
922
01:24:11,920 --> 01:24:14,440
I bought this dress
for her in Paris.
923
01:24:15,760 --> 01:24:18,560
It's the first dress
I bought her as a gift.
924
01:24:23,720 --> 01:24:27,600
Yes, in Paris. Before the wedding.
925
01:24:28,680 --> 01:24:31,400
And the perfume's hers too.
926
01:24:33,360 --> 01:24:35,920
I forgot it's name.
927
01:24:37,680 --> 01:24:39,320
"Askap".
928
01:24:39,920 --> 01:24:42,560
"Escape".
929
01:26:13,440 --> 01:26:15,920
I wasn't even thinking.
930
01:26:17,040 --> 01:26:20,480
I just saw her, and that was it.
931
01:26:21,400 --> 01:26:23,440
I didn't think.
932
01:26:25,000 --> 01:26:27,400
Right away I saw her and decided.
933
01:26:28,880 --> 01:26:30,520
Like with the dress.
934
01:26:31,800 --> 01:26:36,400
Usually I need a while to choose,
but I took a look and that was it.
935
01:26:39,040 --> 01:26:41,280
I made the purchase.
936
01:26:43,040 --> 01:26:48,120
You know, it happens. Like a flash.
937
01:26:48,400 --> 01:26:51,840
Just reach out your hand
and everything's yours.
938
01:26:57,640 --> 01:27:00,040
Now everything is right.
939
01:27:05,720 --> 01:27:07,360
Absolutely right.
940
01:27:08,280 --> 01:27:10,560
I want to give her one. May I?
941
01:27:11,720 --> 01:27:14,720
Of course, they're yours.
Do as you please.
942
01:27:32,440 --> 01:27:35,400
- You're reflections of each other.
- Viktor, this is delicious!
943
01:27:36,280 --> 01:27:40,200
I haven't checked you two yet.
944
01:27:45,160 --> 01:27:47,320
You haven't changed a bit
on your birthday.
945
01:27:47,960 --> 01:27:50,840
- And Taya?
- Nothing unusual in Taya.
946
01:27:52,320 --> 01:27:54,160
Fifty-fifty.
947
01:27:55,240 --> 01:27:56,720
What is it?
948
01:27:57,280 --> 01:28:00,400
- What education did you get?
- Middle school.
949
01:28:01,280 --> 01:28:03,400
What grade did you get in physics?
950
01:28:06,320 --> 01:28:08,080
I don't remember any more.
951
01:28:08,440 --> 01:28:10,880
Viktor's obsessed with this.
952
01:28:11,720 --> 01:28:13,360
Want to take a look?
953
01:28:13,680 --> 01:28:16,440
Red is good, blue is evil.
954
01:28:48,920 --> 01:28:50,520
Pretty, it's all glistening.
955
01:28:52,120 --> 01:28:54,960
Which do you like more?
The red or the blue?
956
01:28:56,360 --> 01:29:00,520
It's like good and evil.
957
01:29:05,760 --> 01:29:08,240
Like light and shadow.
958
01:29:08,760 --> 01:29:11,320
- Is there more red?
- There's more.
959
01:29:44,100 --> 01:29:46,020
Oh, God, at last.
960
01:29:46,980 --> 01:29:50,020
I wanted to be with you so badly!
961
01:29:51,020 --> 01:29:53,020
Wow, my head's spinning!
962
01:29:53,620 --> 01:29:57,820
I almost had an accident. I thought
I'd run someone over. It's scary.
963
01:29:58,100 --> 01:30:00,340
I feel good,
I feel so scared!
964
01:30:00,700 --> 01:30:02,780
I woke up at 5:30 this morning.
965
01:30:03,260 --> 01:30:05,100
I was lying there
closing and opening my eyes.
966
01:30:05,700 --> 01:30:08,060
You know, it's this new feeling.
967
01:30:08,660 --> 01:30:11,700
It started after our trip to
Bombay, after the well.
968
01:30:12,180 --> 01:30:15,500
And so fast, so very, very fast.
969
01:30:15,820 --> 01:30:18,220
I'm falling all the time. Falling,
falling, falling and flying,
970
01:30:18,540 --> 01:30:20,500
like in a child's dream.
971
01:30:20,860 --> 01:30:22,980
It's an unbearable,
painful feeling,
972
01:30:23,300 --> 01:30:27,020
and I want it to stay the way it
is, the way it is, the way it is!
973
01:30:27,540 --> 01:30:30,620
Like an avalanche, like a wave!
Forever! With you!
974
01:30:32,940 --> 01:30:35,100
It will be.
975
01:30:38,580 --> 01:30:39,820
It will!
976
01:30:40,340 --> 01:30:43,980
I want it to stop and go on.
Stop and go on!
977
01:30:44,380 --> 01:30:47,860
And more and more!
978
01:30:50,780 --> 01:30:52,940
What is this?
979
01:30:53,500 --> 01:30:54,980
Stables.
980
01:30:59,740 --> 01:31:02,940
I feel the same way.
981
01:31:05,620 --> 01:31:07,900
I can't be without you.
982
01:31:08,460 --> 01:31:10,940
I want to push everything aside,
put it away,
983
01:31:11,420 --> 01:31:17,500
grind it down, so it's all new,
and only with you.
984
01:31:19,860 --> 01:31:24,060
- So there wouldn't be anything.
- So there wouldn't be anything.
985
01:31:25,700 --> 01:31:28,060
Show me the horses.
986
01:31:29,180 --> 01:31:30,980
Open it!
987
01:31:32,460 --> 01:31:34,780
Wait.
988
01:31:35,460 --> 01:31:38,980
Go on, get out of here!
Go, go, go!
989
01:31:39,460 --> 01:31:42,780
Where are you going?
Get a move on!
990
01:31:43,100 --> 01:31:45,260
Go on, go!
991
01:32:35,740 --> 01:32:39,260
- I'm with you.
- I'm so happy.
992
01:32:40,540 --> 01:32:43,380
Nikolai, your Corsair's a great
horse. I haven't ridden in ages
993
01:32:43,660 --> 01:32:46,020
but with him it came right back.
994
01:32:50,900 --> 01:32:52,740
- Anya!
- Yes.
995
01:32:53,060 --> 01:32:54,780
Anya, try a gallop.
996
01:32:55,420 --> 01:32:59,660
Turns out we're almost neighbors.
It's only eighteen versts.
997
01:33:00,420 --> 01:33:03,980
It's really good for them.
Come every day if you'd like.
998
01:33:06,420 --> 01:33:08,900
It's wonderful.
This is a wonderful birthday.
999
01:33:12,700 --> 01:33:15,260
Thank you.
1000
01:33:39,220 --> 01:33:41,780
What are you celebrating?
1001
01:33:42,260 --> 01:33:44,180
Our Holy Virgin is crying.
1002
01:33:44,660 --> 01:33:46,780
- They say the Holy Virgin is crying.
- Pray.
1003
01:33:47,180 --> 01:33:48,580
The icon of the Holy Virgin is weeping.
1004
01:33:49,020 --> 01:33:51,940
Anya, the icon of the Holy Virgin
is crying.
1005
01:33:57,380 --> 01:33:59,660
- The Holy Virgin is crying.
- What?
1006
01:33:59,940 --> 01:34:01,260
The Holy Virgin is crying.
Let's go look.
1007
01:34:04,580 --> 01:34:07,220
- Let's go look.
- Mitya, we can't.
1008
01:34:10,060 --> 01:34:12,380
- Why?
- We're not dressed for it.
1009
01:34:21,260 --> 01:34:25,260
- Our well is like a jug.
- I still don't get it, what jug?
1010
01:34:25,900 --> 01:34:29,220
The well is like a jug.
Invisible light pours into it,
1011
01:34:29,500 --> 01:34:32,420
and it remains when you get out
and starts blowing through you.
1012
01:34:32,700 --> 01:34:35,780
- It's impossible to stop it.
- Taya, what's that for?
1013
01:34:36,300 --> 01:34:38,780
These are my things.
What if I get lost in Moscow?
1014
01:34:39,060 --> 01:34:40,980
What are you afraid of?
We're downtown.
1015
01:34:41,300 --> 01:34:44,420
- Near the Bolshoi Theatre?
- Yes, not far.
1016
01:34:48,580 --> 01:34:51,060
"I entered this world
to see the mountains.
1017
01:34:51,500 --> 01:34:53,460
And the splendid color
of the dales.
1018
01:34:53,740 --> 01:34:56,580
I take in the worlds
in a single glance.
1019
01:34:56,900 --> 01:34:59,220
I am the Ruler!"
1020
01:35:09,100 --> 01:35:11,340
All gone.
1021
01:35:35,500 --> 01:35:37,660
Is this far
from the Bolshoi Theatre?
1022
01:35:38,340 --> 01:35:40,780
No, not really.
1023
01:35:45,140 --> 01:35:46,980
Can you walk there?
1024
01:35:47,460 --> 01:35:49,300
Sure. It's about ten minutes. Why?
1025
01:35:49,700 --> 01:35:51,980
I have a meeting there
in fifteen minutes.
1026
01:35:52,620 --> 01:35:54,700
Is it that business of yours?
1027
01:35:55,820 --> 01:35:57,940
Are you nervous?
1028
01:35:58,260 --> 01:36:00,020
Maybe I shouldn't go.
1029
01:36:01,420 --> 01:36:03,060
When did you plan the meeting.
1030
01:36:03,500 --> 01:36:05,020
Long ago.
1031
01:36:05,900 --> 01:36:07,740
Thirty years ago.
1032
01:36:08,060 --> 01:36:10,420
He was guarding the Dish.
1033
01:36:11,580 --> 01:36:15,820
When the garrison disbanded,
he stayed in Bombay.
1034
01:36:17,020 --> 01:36:19,500
He was my first man.
1035
01:36:21,180 --> 01:36:23,180
We climbed into the Target.
Into the well.
1036
01:36:24,420 --> 01:36:26,940
We made love down there, inside.
1037
01:36:27,940 --> 01:36:32,860
Then, when everything started,
well, like with you...
1038
01:36:33,780 --> 01:36:36,660
He went to Barnaul.
1039
01:36:37,660 --> 01:36:39,180
Hijacked a plane for some reason.
1040
01:36:40,140 --> 01:36:42,060
They gave him seven years.
1041
01:36:42,940 --> 01:36:44,940
And I waited for him there.
1042
01:36:46,540 --> 01:36:49,100
I missed him terribly.
1043
01:36:53,020 --> 01:36:57,460
Later... when he go out,
we went back to Bombay.
1044
01:36:58,860 --> 01:37:01,020
At first it was good.
1045
01:37:02,660 --> 01:37:06,020
Really good. Sparks were flying.
1046
01:37:06,460 --> 01:37:09,940
Then we became consumed, consumed,
consumed with jealousy.
1047
01:37:10,820 --> 01:37:13,380
We were insanely suspicious
of each other.
1048
01:37:15,460 --> 01:37:17,700
He about me, and I about him.
1049
01:37:18,020 --> 01:37:20,100
A couple of times
I almost killed him.
1050
01:37:20,900 --> 01:37:22,780
And he broke my finger.
1051
01:37:23,100 --> 01:37:25,580
He wanted to break my neck,
1052
01:37:25,980 --> 01:37:28,020
but I ducked. He broke my finger.
1053
01:37:29,540 --> 01:37:31,220
And then we sat down,
1054
01:37:32,500 --> 01:37:34,780
did some thinking,
1055
01:37:35,060 --> 01:37:37,820
and decided to part for 30 years.
To break the habit.
1056
01:37:38,780 --> 01:37:41,540
We agreed to meet
by the Bolshoi Theatre.
1057
01:37:42,740 --> 01:37:45,060
Why by the Bolshoi Theatre?
1058
01:37:45,900 --> 01:37:50,060
Because we thought it would still
be there after thirty years.
1059
01:37:51,020 --> 01:37:52,980
And we were right.
1060
01:37:53,340 --> 01:37:54,980
- Why after 30 years?
- To break the habit.
1061
01:37:55,620 --> 01:37:57,020
What do you mean
"break the habit"?
1062
01:37:57,380 --> 01:38:02,020
So we wouldn't know for sure
whether or not to go there.
1063
01:38:02,580 --> 01:38:04,980
Are you thinking of going or not?
1064
01:38:07,140 --> 01:38:10,980
I'm thinking...
I'll go.
1065
01:38:14,620 --> 01:38:16,260
What's this for?
1066
01:38:16,700 --> 01:38:19,060
Take it.
1067
01:38:48,020 --> 01:38:49,660
Where is Taya?
1068
01:38:51,020 --> 01:38:52,180
She left.
1069
01:38:52,620 --> 01:38:54,140
Where to?
1070
01:38:55,420 --> 01:38:57,580
She left. For good.
1071
01:38:59,620 --> 01:39:01,340
She gave me this.
1072
01:39:02,380 --> 01:39:04,780
What did she say?
1073
01:39:06,460 --> 01:39:08,980
She said,
"Take care of yourselves."
1074
01:40:59,060 --> 01:41:02,100
I'm glad you understand me, Tsao.
1075
01:41:04,980 --> 01:41:08,100
At least I think you do.
1076
01:41:10,140 --> 01:41:12,220
This feeling,
1077
01:41:13,980 --> 01:41:16,780
presses your temple like a gun,
1078
01:41:17,060 --> 01:41:20,020
the feeling of
"I must, I must, I must..."
1079
01:41:20,980 --> 01:41:24,740
But what I must do... I don't know.
1080
01:41:26,540 --> 01:41:28,780
It's like when you're young,
1081
01:41:29,060 --> 01:41:32,020
you feel you have to
change the world.
1082
01:41:33,300 --> 01:41:36,260
And not just change it,
1083
01:41:36,860 --> 01:41:40,620
but change it right now,
immediately.
1084
01:41:40,980 --> 01:41:44,820
In times like these, women usually
begin maniacally moving furniture.
1085
01:41:45,100 --> 01:41:47,980
And it's like furniture.
1086
01:41:48,340 --> 01:41:52,780
It's like moving stone wardrobes.
1087
01:41:57,660 --> 01:42:00,220
You push and push...
1088
01:42:09,020 --> 01:42:13,020
Viktor, goodbye. I love Nikolai
and can't be without him. Zoya.
1089
01:42:13,460 --> 01:42:16,860
P.S. I don't need
the mask anymore.
1090
01:42:18,460 --> 01:42:22,940
I'm here, but you're not.
Where are you? Why aren't you here?
1091
01:42:23,460 --> 01:42:25,900
Darling, calm down,
I'll be right there.
1092
01:42:26,300 --> 01:42:29,180
I didn't know you were coming.
1093
01:42:29,620 --> 01:42:32,980
I wrote him that I'm leaving,
that I'm leaving for you.
1094
01:42:33,260 --> 01:42:35,020
I'm on my way. Wait for me.
1095
01:42:35,340 --> 01:42:37,780
Mikhail will let you in.
Wait, I've got a call.
1096
01:42:38,060 --> 01:42:40,780
Trofimov! Get here quick!
The whole thing's falling apart!
1097
01:42:41,060 --> 01:42:43,820
Yuri, I can't.
I've got to go straight home.
1098
01:42:44,100 --> 01:42:46,740
- They're demanding the shift supervisor.
- Where are you?
1099
01:42:47,020 --> 01:42:49,860
- At 152.
- Wait.
1100
01:42:50,180 --> 01:42:53,060
I'm scared without you.
1101
01:42:53,540 --> 01:42:56,980
- I feel awful.
- Get a hold of yourself.
1102
01:42:57,540 --> 01:43:00,180
Pour yourself a whiskey, drink as
much as you can, and wait for me.
1103
01:43:00,460 --> 01:43:02,460
I'm so scared for some reason.
1104
01:43:02,740 --> 01:43:06,060
I feel like my heart
is about to stop.
1105
01:43:09,140 --> 01:43:12,260
Do you know what will happen
in fifty years?
1106
01:43:13,620 --> 01:43:15,980
And in eighty years?
1107
01:43:18,580 --> 01:43:20,260
Do you?
1108
01:43:21,420 --> 01:43:23,980
What eighty years?
1109
01:43:24,860 --> 01:43:26,900
I'll be there soon. Wait for me.
1110
01:44:00,540 --> 01:44:03,020
Are you the shift supervisor?
1111
01:44:04,460 --> 01:44:08,540
I'm "Sir" to you.
Show some respect.
1112
01:44:11,420 --> 01:44:14,380
Sir... Whatever...
1113
01:44:14,740 --> 01:44:17,940
It doesn't change the situation.
1114
01:44:18,260 --> 01:44:23,980
On the fourteenth, did you pull
over our semi hauling memory?
1115
01:44:24,820 --> 01:44:27,060
Was that your shift?
1116
01:44:27,780 --> 01:44:29,500
Was it in transit?
1117
01:44:29,860 --> 01:44:34,900
In transit. On the way to Antwerp.
1118
01:44:54,020 --> 01:44:56,860
The truck had no deposit.
1119
01:44:57,140 --> 01:45:00,940
Do you know whose transit it was?
1120
01:45:01,460 --> 01:45:04,020
Suvorov's.
1121
01:45:07,380 --> 01:45:08,980
What do you want?
1122
01:45:12,740 --> 01:45:14,540
Give it back.
1123
01:45:15,380 --> 01:45:17,980
Why didn't you speak up before?
It's been a week already.
1124
01:45:18,620 --> 01:45:22,060
- It's been confiscated.
- Then buy the same kind.
1125
01:45:23,020 --> 01:45:26,980
It had one million
two hundred thousand in memory.
1126
01:45:27,780 --> 01:45:32,300
Now you're really pushing it.
You fucked up, and we have to pay?
1127
01:45:40,420 --> 01:45:45,940
They'll have you
on all fours, you moron.
1128
01:46:18,780 --> 01:46:21,300
What have you done?!
1129
01:46:21,860 --> 01:46:24,260
What have you done, what have
you done... What have I done?!
1130
01:46:24,700 --> 01:46:26,980
Are you out of your mind?
1131
01:46:27,500 --> 01:46:31,020
I was forced into it.
You saw it. They forced me.
1132
01:46:32,140 --> 01:46:34,940
They forced me, the bastards!
1133
01:46:35,300 --> 01:46:37,620
And what should we do now?
1134
01:46:37,940 --> 01:46:40,020
Put 'em in the car,
stage an accident, and torch it.
1135
01:46:40,420 --> 01:46:44,060
You're ordering us?
Torch it yourself!
1136
01:46:51,740 --> 01:46:54,020
He's out of his mind! Fuck.
1137
01:47:11,340 --> 01:47:13,860
Remember, once you promised
your help
1138
01:47:14,220 --> 01:47:16,180
in some delicate affair?
1139
01:47:16,620 --> 01:47:20,980
Of course I remember. You don't
forget a thing like that.
1140
01:47:21,260 --> 01:47:22,980
Are you still in shape?
1141
01:47:23,500 --> 01:47:27,460
Yes, I still can work with people.
1142
01:47:28,100 --> 01:47:31,940
I this case it's not exactly
work with people.
1143
01:47:59,180 --> 01:48:01,140
Did something happen to you?
1144
01:48:01,700 --> 01:48:04,940
For the first time in my life
something happened.
1145
01:48:05,340 --> 01:48:09,020
- Something bad?
- Yes, bad. I killed.
1146
01:48:09,980 --> 01:48:13,060
What's going to happen to us?
1147
01:48:21,260 --> 01:48:22,820
I exploded.
1148
01:48:23,740 --> 01:48:26,300
Happiness is when there's you.
1149
01:48:28,380 --> 01:48:32,740
But I swear, I promise you,
we won't have anything bad.
1150
01:48:33,860 --> 01:48:37,420
Never and nowhere. Nothing bad.
1151
01:48:38,380 --> 01:48:40,740
Nothing.
1152
01:48:41,100 --> 01:48:44,300
Nothing.
1153
01:48:45,500 --> 01:48:50,180
Nothing bad.
1154
01:48:56,020 --> 01:48:58,940
Welcome the Curator of the
Russian Pavilion at the World Expo,
1155
01:48:59,260 --> 01:49:04,220
Minister of Natural Resources,
Viktor Georgievich Chelishchev.
1156
01:49:04,580 --> 01:49:06,100
Ladies and Gentlemen.
1157
01:49:06,420 --> 01:49:09,980
You're expecting me to report on
our preparations for this event.
1158
01:49:10,300 --> 01:49:14,980
You're expecting sums and figures.
And that's understandable.
1159
01:49:15,260 --> 01:49:18,780
But I'd like to start by asking
for your forgiveness.
1160
01:49:19,060 --> 01:49:22,980
Forgiveness for years and years
of blindness.
1161
01:49:23,460 --> 01:49:26,540
The truth is, it's only in these
past few years I began suspecting...
1162
01:49:26,980 --> 01:49:32,260
that there are no ethically
neutral substances in the world.
1163
01:49:33,020 --> 01:49:38,300
Now it's a scientific fact.
I'll try to explain what I mean.
1164
01:49:39,300 --> 01:49:44,060
The thing is, any substance can be
constructive or destructive.
1165
01:49:45,140 --> 01:49:49,780
Simply put, it can transmit good,
but it can also transfer evil.
1166
01:49:50,100 --> 01:49:56,180
It can be easily seen by observing
how a substance polarizes light.
1167
01:49:56,980 --> 01:50:01,740
It turns out, there's nothing easier
than telling good from evil.
1168
01:50:02,020 --> 01:50:07,980
It also turns out that
good and evil literally exist.
1169
01:50:08,460 --> 01:50:16,860
They're literally everywhere:
in soil, water, glass, oil, coal...
1170
01:50:17,780 --> 01:50:20,100
It's in everything we mine.
1171
01:50:20,980 --> 01:50:25,100
And by digging it out,
we extract either good or evil.
1172
01:50:26,020 --> 01:50:27,820
And another thing.
1173
01:50:28,060 --> 01:50:33,820
Good and evil substances are
highly active and highly infectious.
1174
01:50:34,060 --> 01:50:39,780
They constantly interact with each
other, engaged in a decisive battle.
1175
01:50:40,020 --> 01:50:44,140
We must ensure that evil stays
in the ground forever,
1176
01:50:44,940 --> 01:50:49,580
and mine only the good. We mustn't
think about short term profits,
1177
01:50:49,940 --> 01:50:52,020
but rather about the health
of the whole country.
1178
01:50:52,500 --> 01:50:58,820
About the future of mankind, about
what it will be - bright or gloomy.
1179
01:50:59,060 --> 01:51:01,380
Understand?
1180
01:51:01,820 --> 01:51:04,820
Mr. Chelishchev, that's poetic,
but we came for specifics.
1181
01:51:05,060 --> 01:51:06,820
Poetic?
1182
01:51:07,060 --> 01:51:09,980
- We'd like something concrete.
- Concrete?
1183
01:51:12,220 --> 01:51:16,060
And what I told you isn't concrete?
And what do you know?
1184
01:51:17,260 --> 01:51:19,940
What do you know about
shady licenses?
1185
01:51:20,220 --> 01:51:24,420
About tenders for depleted mines?
About the black budget?
1186
01:51:25,580 --> 01:51:29,980
Do you have any idea
of the scale of that black budget?
1187
01:51:32,020 --> 01:51:36,740
You don't know anything!
Thank you for your attention.
1188
01:51:43,340 --> 01:51:45,020
Did you see that, Tsao?
1189
01:51:45,540 --> 01:51:47,900
Tsao, did you see?
1190
01:51:48,340 --> 01:51:51,420
It's just like
standing on the roof.
1191
01:51:51,940 --> 01:51:55,060
Like this. Look, like this!
1192
01:51:55,940 --> 01:51:59,820
And it's absolutely the
right thing!
1193
01:52:01,140 --> 01:52:02,820
And that's it...
1194
01:53:04,180 --> 01:53:08,020
- Track me by my scent.
- You smell of me.
1195
01:53:09,860 --> 01:53:13,100
I can't distinguish
your scent anymore.
1196
01:53:17,340 --> 01:53:19,020
You smell of me.
1197
01:55:32,140 --> 01:55:34,220
Nikolai Anatolievich!
1198
01:55:35,420 --> 01:55:38,540
It's... the horses... all of them...
1199
01:55:42,540 --> 01:55:46,020
- Lyosha, what is it?
- The horses... all of them...
1200
01:55:47,140 --> 01:55:51,660
Don't leave me.
1201
01:57:47,380 --> 01:57:49,260
Where should we put it?
1202
01:57:50,220 --> 01:57:52,140
Thanks. We'll do it ourselves.
1203
01:57:53,980 --> 01:57:56,020
Why did you sleep on this before?
1204
01:57:56,620 --> 01:57:58,420
It's very convenient.
1205
01:57:58,940 --> 01:58:02,500
When I'm alone I deflate the other
mattress and there's more room.
1206
01:58:02,820 --> 01:58:05,420
To sleep on air?
1207
01:58:05,780 --> 01:58:08,900
Yes... to sleep on air.
1208
01:58:27,340 --> 01:58:29,980
We won't get any closer.
1209
01:58:30,420 --> 01:58:33,020
Now I understand it all.
1210
01:58:33,580 --> 01:58:35,140
What?
1211
01:58:35,740 --> 01:58:37,340
I understand it all.
1212
01:58:55,620 --> 01:58:58,020
We don't need this bed.
1213
01:58:58,540 --> 01:59:00,540
Why?
1214
01:59:01,020 --> 01:59:03,980
We can't get any closer,
only further apart.
1215
01:59:04,540 --> 01:59:07,020
We feel so good together
it can't get any better.
1216
01:59:07,820 --> 01:59:09,740
So good that it's bad?
1217
01:59:10,020 --> 01:59:13,140
Yes! I feel it so clearly
and so strongly.
1218
01:59:13,500 --> 01:59:17,220
We'll be eating each other,
like too much chocolate.
1219
01:59:17,900 --> 01:59:21,300
We'll be covered in it.
It's coming like a wave.
1220
01:59:21,580 --> 01:59:24,820
- A wave?
- Yes, and it will smash us to bits.
1221
01:59:25,100 --> 01:59:28,020
We have to wait it out,
wait it out, wait it out!
1222
01:59:28,340 --> 01:59:31,060
- And if we wait, it'll be better.
- I understand that.
1223
01:59:31,460 --> 01:59:34,340
- To wait it out. It'll be better.
- It'll be better. You know why?
1224
01:59:34,980 --> 01:59:37,020
- Why?
- Cause waiting's better than taking.
1225
01:59:37,340 --> 01:59:40,020
To wait till it passes
in order to survive.
1226
01:59:40,260 --> 01:59:43,020
Right, not to let it collapse.
1227
01:59:43,700 --> 01:59:47,100
- It'll be better...
- Just gotta hang on. It's so simple!
1228
01:59:47,340 --> 01:59:52,020
- We'll outsmart it. We can do it.
- We need to part.
1229
01:59:52,580 --> 01:59:54,660
- We need to stop. For a long time!
- For a long time!
1230
01:59:54,980 --> 01:59:57,820
- We have to part.
- Yes.
1231
01:59:58,060 --> 02:00:01,900
- For how long?
- For how long?
1232
02:00:02,220 --> 02:00:04,380
Twenty? Thirty? Forty? Fifty?
1233
02:00:04,740 --> 02:00:09,900
- Forty? How many?
- Twenty. Thirty.
1234
02:00:17,220 --> 02:00:19,220
Right.
1235
02:00:20,700 --> 02:00:22,100
Twenty?
1236
02:00:22,980 --> 02:00:24,940
Right?
1237
02:00:25,460 --> 02:00:27,860
- Twenty?
- Twenty.
1238
02:00:28,780 --> 02:00:31,060
Twenty.
1239
02:02:01,340 --> 02:02:02,580
Yes.
1240
02:02:04,340 --> 02:02:05,300
Viktor Georgievich, good evening!
1241
02:02:06,500 --> 02:02:08,500
Good evening, Pyotr Stepanovich.
1242
02:02:09,620 --> 02:02:11,020
What's going on with you?
1243
02:02:12,820 --> 02:02:17,020
They showed me your speech.
I watched and listened to it.
1244
02:02:18,500 --> 02:02:21,100
- Has something happened to you?
- Yes, it has!
1245
02:02:21,940 --> 02:02:23,260
My wife left me.
1246
02:02:24,180 --> 02:02:25,780
So your wife left!
1247
02:02:26,260 --> 02:02:28,220
My sympathies.
1248
02:02:28,580 --> 02:02:31,260
But what's that got to do
with good and evil?
1249
02:02:31,580 --> 02:02:33,580
And black budgets?
1250
02:02:33,900 --> 02:02:36,060
Is there anything besides
good and evil?
1251
02:02:37,020 --> 02:02:38,380
I see.
1252
02:02:39,500 --> 02:02:41,980
Look here, Viktor Georgievich...
1253
02:02:43,100 --> 02:02:45,780
Don't worry. Calm down.
Our lives are in our hands.
1254
02:02:48,340 --> 02:02:51,940
Take a vacation. Spend some
time alone. Get some rest.
1255
02:02:53,780 --> 02:02:56,660
And then we'll decide
about good and evil.
1256
02:02:57,980 --> 02:03:00,220
We'll sort it all out.
1257
02:03:05,140 --> 02:03:09,380
Today in our kitchen, demonstrating
their gastronomic mastery
1258
02:03:10,020 --> 02:03:15,140
and political maturity are
Andrey Maksimovich Kolesov
1259
02:03:15,820 --> 02:03:21,020
and his opponent,
Boris Leonidovich Lesin.
1260
02:03:22,460 --> 02:03:25,100
Andrey, what's going on
with our bull steak?
1261
02:03:25,500 --> 02:03:27,860
Four more minutes,
and it'll be ready.
1262
02:03:29,900 --> 02:03:33,020
Before our break we said a true
politician is a public servant.
1263
02:03:34,460 --> 02:03:38,900
So what is public service?
As Leonid Borisovich stressed,
1264
02:03:39,140 --> 02:03:44,020
public service is the search for
a path to a harmonious society.
1265
02:03:44,460 --> 02:03:46,140
Is that what you said?
1266
02:03:46,540 --> 02:03:49,140
Andrey Maksimovich,
what's your opinion?
1267
02:03:50,020 --> 02:03:55,420
I agree with Mr. Lesin, but our
recipes for such a society differ.
1268
02:03:57,260 --> 02:04:00,500
I'd say our recipes are
radically different.
1269
02:04:02,780 --> 02:04:05,220
Let's go into this point
in more detail.
1270
02:04:05,540 --> 02:04:08,260
Andrey Maksimovich,
what's in your recipe?
1271
02:04:08,580 --> 02:04:12,500
A special harmony in the society
we'd like to live in,
1272
02:04:12,980 --> 02:04:16,060
a society none of us would be
ashamed of. It's very simple.
1273
02:04:16,420 --> 02:04:21,380
What we've been striving for,
and what's already been largely built,
1274
02:04:21,940 --> 02:04:25,020
is called an ecological democracy.
1275
02:04:25,460 --> 02:04:28,260
Finally, Russia has found
in its own intellectual history...
1276
02:04:28,620 --> 02:04:31,300
the secret of
an ideal social order.
1277
02:04:31,820 --> 02:04:35,380
We all well remember the names
of our great scientists.
1278
02:04:35,740 --> 02:04:39,020
Their portraits are displayed
today in every classroom.
1279
02:04:39,380 --> 02:04:44,220
Ecological democracy
is just inequality,
1280
02:04:44,620 --> 02:04:49,060
a social order based on the most
humane and well-balanced principle
1281
02:04:49,540 --> 02:04:54,020
tested by nature for eons.
It's the principle of an ecosystem
1282
02:04:54,660 --> 02:04:59,380
where each person occupies a niche
according to his abilities.
1283
02:05:00,020 --> 02:05:03,020
He gives what he can to society
and gets all he needs in return.
1284
02:05:03,420 --> 02:05:08,020
This is the great balance
of nature.
1285
02:05:08,580 --> 02:05:12,060
This is our Russian know-how
1286
02:05:12,740 --> 02:05:16,620
This is our national idea
we've been searching for.
1287
02:05:17,020 --> 02:05:20,300
This is that Third Path that
stands in contrast to the
1288
02:05:21,100 --> 02:05:26,780
disharmony, envy, and social
jealously raging around our borders.
1289
02:05:27,340 --> 02:05:29,020
You wanted to say something?
1290
02:05:29,500 --> 02:05:31,700
I have a question
for my respected opponent.
1291
02:05:32,020 --> 02:05:36,020
Tell me, why should some
own more than others?
1292
02:05:36,460 --> 02:05:39,860
The fair distribution of goods is
at the heart of a healthy society.
1293
02:05:40,100 --> 02:05:43,900
Equal rights means
no rights for anybody.
1294
02:05:44,140 --> 02:05:46,500
Stratification is real fairness.
1295
02:05:46,900 --> 02:05:49,820
What? Fairness and equality are
the foundation of a healthy society!
1296
02:05:50,060 --> 02:05:52,860
- May I ask you a simple question?
- Yes.
1297
02:05:53,100 --> 02:05:55,260
What is freedom?
1298
02:05:55,700 --> 02:05:58,020
It's an acknowledged necessity.
1299
02:05:58,340 --> 02:06:00,700
I agree. Freedom's
an acknowledged necessity.
1300
02:06:01,020 --> 02:06:03,340
What necessity?
1301
02:06:03,820 --> 02:06:06,500
A necessity the state
should be dealing with.
1302
02:06:06,940 --> 02:06:10,060
Yes, a man is free because the
state takes responsibility for him.
1303
02:06:10,740 --> 02:06:14,140
Citizens mustn't hinder the state.
That's the necessity.
1304
02:06:14,620 --> 02:06:16,260
Yes, and that's freedom!
1305
02:06:16,660 --> 02:06:19,540
In order to unite the two,
we need new blood.
1306
02:06:20,020 --> 02:06:24,540
- And you're the new blood?
- Yes, I'm the new blood.
1307
02:06:26,060 --> 02:06:29,100
I want to bring new people into
politics, new political blood.
1308
02:06:29,460 --> 02:06:34,540
I feel the support of many young,
ambitious donors.
1309
02:06:35,020 --> 02:06:39,020
Society's immune system needs
new erythrocytes and leukocytes.
1310
02:06:39,380 --> 02:06:41,860
It needs to be strengthened
and rejuvenated.
1311
02:06:42,100 --> 02:06:44,020
New blood. That's a good idea.
1312
02:06:44,500 --> 02:06:46,340
This is promising.
1313
02:06:46,820 --> 02:06:50,180
Your social system is based
on unadulterated blood-sucking.
1314
02:06:50,660 --> 02:06:53,820
Under true socialism nobody
drinks anybody's blood.
1315
02:06:54,060 --> 02:06:56,660
But plenty is shed.
1316
02:06:57,020 --> 02:06:59,420
Under true socialism
there are no vampires.
1317
02:06:59,780 --> 02:07:03,020
But there are werewolves.
1318
02:07:06,380 --> 02:07:07,980
I see everything's ready.
Wonderful.
1319
02:07:08,500 --> 02:07:12,020
Complements of our chef,
a non-alcoholic cocktail.
1320
02:07:12,820 --> 02:07:14,100
What is it?
1321
02:07:14,500 --> 02:07:17,020
A little aperitif
before the tasting.
1322
02:07:17,260 --> 02:07:20,620
I recommend adding
a bit of Tabasco for flavor.
1323
02:07:22,140 --> 02:07:24,980
What is it?
What shall we drink to?
1324
02:07:25,340 --> 02:07:27,940
To Russia of course!
1325
02:07:28,180 --> 02:07:31,060
- To Russia.
- To Russia.
1326
02:07:36,700 --> 02:07:39,140
It's an interesting taste.
Reminds me of a Bloody Mary.
1327
02:07:39,500 --> 02:07:41,460
- Close, but not quite.
- Then what is it?
1328
02:07:41,820 --> 02:07:44,180
It's what we've been
talking about.
1329
02:07:44,940 --> 02:07:48,020
New blood. In this case mine.
1330
02:07:54,580 --> 02:07:56,700
New blood, Andrey Maksimovich!
New blood!
1331
02:07:57,020 --> 02:07:58,340
New blood.
1332
02:07:59,860 --> 02:08:02,340
What're you staring at? Get out of here!
1333
02:08:02,700 --> 02:08:04,980
Leonid Borisovich,
did you see Kolesov?
1334
02:08:05,740 --> 02:08:07,260
- Leave me alone! Idiots!
- Forgive me.
1335
02:08:07,740 --> 02:08:08,420
Get out! Out!
1336
02:08:09,420 --> 02:08:11,020
Get over here!
1337
02:08:11,780 --> 02:08:14,020
Here's the deal. I'll give you
until tomorrow morning.
1338
02:08:14,460 --> 02:08:17,220
You'd better be gone by 7am!
1339
02:08:17,540 --> 02:08:19,820
- Disappear forever, understood?
- New blood...
1340
02:08:20,580 --> 02:08:22,860
You got that?
1341
02:08:23,700 --> 02:08:25,060
Come here for a talk.
1342
02:08:32,740 --> 02:08:35,500
Enjoy your leave,
Viktor Georgievich!
1343
02:08:38,260 --> 02:08:41,260
Enjoy your vacation. Goodbye.
1344
02:08:57,020 --> 02:08:58,060
Hey.
1345
02:08:58,380 --> 02:09:00,020
You wanna eat or have a drink?
1346
02:09:00,380 --> 02:09:02,020
- You treating?
- I'm treating.
1347
02:09:02,460 --> 02:09:04,060
Right now?
1348
02:09:04,500 --> 02:09:07,020
Why now? Better tonight.
Around eight.
1349
02:09:07,420 --> 02:09:10,060
- Is it a charity dinner?
- Something like that.
1350
02:09:10,620 --> 02:09:12,780
Should I come alone?
1351
02:09:13,060 --> 02:09:17,060
Bring anyone you want.
Bring him if you want.
1352
02:09:29,060 --> 02:09:32,820
I can't get through to Zoya.
Here, give this to her.
1353
02:09:35,860 --> 02:09:38,460
I can't get through to her either.
1354
02:09:39,340 --> 02:09:41,740
I have to leave too.
1355
02:09:42,780 --> 02:09:44,580
What happened?
1356
02:09:45,820 --> 02:09:49,020
I'm forced to.
1357
02:09:50,180 --> 02:09:52,740
I'm also forced to.
1358
02:09:55,780 --> 02:09:57,700
In two weeks everything
has changed.
1359
02:09:59,780 --> 02:10:01,940
I don't know what's
happening to us.
1360
02:10:06,260 --> 02:10:08,700
- You look terrific.
- You too.
1361
02:10:09,180 --> 02:10:11,140
See you later.
1362
02:10:13,420 --> 02:10:15,380
See you.
1363
02:10:16,900 --> 02:10:18,940
What time is it?
1364
02:10:24,660 --> 02:10:26,580
Ten to nine.
1365
02:10:30,980 --> 02:10:33,020
Don't mix it up.
1366
02:10:50,860 --> 02:10:52,940
Right here.
July 7, at ten to nine.
1367
02:10:54,980 --> 02:10:57,980
In twenty years.
1368
02:11:49,460 --> 02:11:52,020
We're happy to congratulate you.
1369
02:11:52,620 --> 02:11:54,860
With admiration we must say,
1370
02:11:55,140 --> 02:11:57,620
that meeting you is such an honor.
1371
02:11:58,060 --> 02:12:01,500
We idolize you night and day.
1372
02:12:02,500 --> 02:12:05,180
Do not kneel down
before life's troubles.
1373
02:12:05,460 --> 02:12:08,020
And don't be sad
in the still of night.
1374
02:12:13,020 --> 02:12:16,140
Today's a day we congratulate you,
1375
02:12:16,980 --> 02:12:20,860
wishing you happiness and delight.
1376
02:12:35,700 --> 02:12:40,580
- Oh, it's you!
- It's me. Hello.
1377
02:12:41,020 --> 02:12:44,300
Well, how are you?
Did something happen?
1378
02:12:45,020 --> 02:12:48,020
And the money? It wasn't enough?
1379
02:12:48,460 --> 02:12:53,020
It's not that. I went to a casino
with your money and blew it all.
1380
02:12:53,700 --> 02:12:56,820
- And the job?
- I got fired. Bad nerves...
1381
02:12:58,100 --> 02:13:00,780
You shouldn't have
given me that money.
1382
02:13:01,060 --> 02:13:04,020
Probably.
1383
02:13:05,100 --> 02:13:08,020
- Want a drink?
- No, thanks.
1384
02:13:08,780 --> 02:13:12,820
What's wrong? You're not
doing well? Can I help?
1385
02:13:13,060 --> 02:13:16,820
No. I'm fine. We're getting
it together bit by bit.
1386
02:13:17,060 --> 02:13:20,020
- And your wife?
- She's working.
1387
02:13:20,980 --> 02:13:24,060
Everything's fine.
Everything will be fine.
1388
02:13:24,820 --> 02:13:28,100
Yes, it'll be fine.
1389
02:13:29,980 --> 02:13:32,060
Fine...
1390
02:14:40,420 --> 02:14:42,060
Actually...
1391
02:14:43,100 --> 02:14:46,540
the reason I became
a volcanologist, Tsao.
1392
02:14:47,980 --> 02:14:52,140
I never told you about that.
It started when I was a kid.
1393
02:14:53,020 --> 02:14:56,860
When soup is boiling on the stove,
you have to quickly add heat,
1394
02:14:57,100 --> 02:15:00,580
and everything boils over.
1395
02:15:01,540 --> 02:15:05,020
Red spilling over. It's beautiful.
1396
02:15:06,060 --> 02:15:11,100
Red overflowing.
It flows beautifully.
1397
02:17:15,420 --> 02:17:17,980
Is that a bruise?
1398
02:18:14,980 --> 02:18:18,420
Oh, you're one of us from Kursky,
aren't you?
1399
02:18:19,980 --> 02:18:23,340
Come on, let's go hump.
1400
02:19:20,540 --> 02:19:24,420
You came back.
1401
02:19:25,460 --> 02:19:27,100
Came back.
1402
02:22:13,300 --> 02:22:17,260
We couldn't torch it.
The waiter testified.
1403
02:22:17,700 --> 02:22:20,140
They won't close the case.
1404
02:22:20,820 --> 02:22:22,420
No one can close it now.
1405
02:22:23,020 --> 02:22:26,780
So you've got to choose right now.
This way or that way?
1406
02:22:48,780 --> 02:22:51,500
For the road.
1407
02:25:11,300 --> 02:25:13,700
Don't be angry.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org