1
00:00:02,200 --> 00:00:09,520
ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش
2
00:00:47,520 --> 00:00:50,970
أُدعى (رالف)، وأنا شخصية شريرة
3
00:00:51,850 --> 00:00:54,930
لنرى... أبلغ من الطول تسعة أقدام
4
00:00:55,260 --> 00:00:59,690
وأزن 643 رطلًا وحاد المزاج قليلًا
5
00:00:59,720 --> 00:01:02,080
أنت، لقد حركت مسكني
6
00:01:03,210 --> 00:01:06,340
مشاعري تُستثار بسهولة
7
00:01:06,550 --> 00:01:07,950
أنا لن أكذب حيال هذا
8
00:01:09,080 --> 00:01:10,630
ماذا أيضًا؟
9
00:01:11,800 --> 00:01:14,410
أنا هدّام
أحطم الأشياء
10
00:01:14,450 --> 00:01:15,440
باحترافية
11
00:01:15,440 --> 00:01:16,440
سوف أحطمه
12
00:01:16,720 --> 00:01:20,580
أقصد، أنا ماهر في عملي للغاية
ربما التحطيم هو أفضل شيء أفعله
13
00:01:20,800 --> 00:01:25,880
المشكلة هي أن الإصلاح هو إسم اللعبة
"إسم اللعبة هو "أصلحه يا (فيلكس) الإبن
14
00:01:25,880 --> 00:01:27,340
(أصلحه يا (فيلكس
15
00:01:27,610 --> 00:01:29,700
أستطيع إصلاحه
16
00:01:29,700 --> 00:01:33,450
لذا من الطبيعي أن الشاب (فيلكس) الذي سُميت
اللعبة على إسمه هو الشخصية الخيّرة
17
00:01:33,650 --> 00:01:37,370
إنه لطيف مثل باقي الشخصيات
الخيّرة ويُصلح الأشياء جيدًا
18
00:01:37,470 --> 00:01:43,780
لكن إن كان لديك مطرقة سحرية
من والدك، فكم من الشاق فعل هذا؟
19
00:01:43,930 --> 00:01:46,980
إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا
20
00:01:46,980 --> 00:01:51,440
أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح
الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة
21
00:01:51,440 --> 00:01:52,970
لقد أصلحته
22
00:01:52,970 --> 00:01:55,400
وعندما يصلح (فيلكس) المبنى
فإنه يحصل على ميدالية
23
00:01:55,740 --> 00:02:02,550
لكن أيوجد ميداليات لتحطيم الأشياء جيدًا؟
لهذا أقول تبًّا
24
00:02:03,220 --> 00:02:05,660
والإجابة هي لا، لا يوجد ميداليات لهذا
25
00:02:05,660 --> 00:02:08,640
رائع للغاية -
تلك الرسوم المتحركة واقعية للغاية -
26
00:02:08,680 --> 00:02:10,610
كنت أفعل هذا لثلاثين عامًا
27
00:02:10,640 --> 00:02:14,000
ولقد رأيت الكثير من الألعاب تظهر
وتختفي. هذا يُشعرك بالحزن نوعًا ما
28
00:02:14,040 --> 00:02:18,130
أتتذكرون لعبة "آسترويدز" الشهيرة؟
اختفت تمامًا
29
00:02:18,160 --> 00:02:21,580
أتتذكرون لعبة"سينابيد"؟
من يعلم أين اختفت تلك الشخصية؟
30
00:02:21,970 --> 00:02:25,380
انظروا، لعبة "أركيد" راسخة هي لشيءٌ رائع -
أنا محظوظ للغاية
31
00:02:26,820 --> 00:02:29,140
...لكن الأمر وما فيه
32
00:02:29,180 --> 00:02:33,770
يصبح من الصعب أن تحب وظيفتك
عندما لا أحد يبدو أنه يحبك وأنت تقوم بها
33
00:02:37,600 --> 00:02:40,440
المكان فارغ
صالة الألعاب أُغلقت
34
00:02:41,910 --> 00:02:45,830
!ياله من يومٍ حافل
أتود الذهاب لـحانة (تابر) لشرب بعض الجعة يا (كين)؟
35
00:02:46,060 --> 00:02:47,820
فقط إن كان على حسابك يا صديقي
36
00:02:51,270 --> 00:02:53,420
وقت الخروج من العمل
37
00:03:04,590 --> 00:03:10,400
لا أعلم. ربما لن أكون لأشعر بهذه الطريقة
إن كان الحال مختلفًا بعد العمل
38
00:03:10,720 --> 00:03:13,650
لكن هذا هو الحال -
أحسنتم عملًا جميعًا -
39
00:03:13,680 --> 00:03:20,170
فيلكس) وقاطنو مبنى "نايسلاند" يمضون أوقاتهم)
في منازلهم التي أصلحها (فيلكس) لتوه
40
00:03:21,790 --> 00:03:27,690
يذهبون إلى منازلهم وأذهب إلى منزلي
والذي يكون مكب نفايات
41
00:03:27,720 --> 00:03:33,510
وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا
متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي
42
00:03:33,540 --> 00:03:38,990
حيث تُرمى القمامة وقوالب الطوب
وأجزاء المباني المحطمه
43
00:03:39,860 --> 00:03:42,110
هذا ما أُطلق عليه منزلي
44
00:03:42,640 --> 00:03:47,310
لا أعتقد أنني أستطيع الشعور بالحسرة
بدون قوالب الطوب وجذع الشجرة خاصتي
45
00:03:49,770 --> 00:03:52,740
على الرغم من أن هذا لا
يبدو مريحًا إلا أنه كذلك
46
00:03:52,770 --> 00:03:54,740
أنا مستريح
47
00:03:57,550 --> 00:04:02,370
....لكن إن كنت صريحًا مع نفسي
48
00:04:02,410 --> 00:04:06,920
أرى (فيلكس) في الأعلى، وهم
يربتون على ظهره بالثناء
49
00:04:06,950 --> 00:04:16,770
ويهدوه فطائر ويشكروه وسعيدون
...طوال الوقت برؤيته. أحيانًا أعتقد
50
00:04:16,880 --> 00:04:23,080
من الرائع أن تكون الشخصية الخيّرة حقًّا
51
00:04:25,130 --> 00:04:32,090
،مشاركة مشاعر رائعة يا (رالف)! بصفتنا شخصيات شريرة
فقد شعرنا جميعًا بمثل ما تشعر به وقد تأقلمنا مع هذا الشعور
52
00:04:32,120 --> 00:04:35,440
حقًّا؟ -
هنا، أُدعى (زانغيف) وأنا شخصية شريرة -
53
00:04:35,440 --> 00:04:37,440
(مرحبًا (زانغيف
54
00:04:37,800 --> 00:04:40,680
(أنا أتفهم موقفك يا (رالف
عندما وصلت للحضيض
55
00:04:40,680 --> 00:04:45,680
كنت أحطم جماجم الناس
كبيض العصافير بين فخذيَّ
56
00:04:46,500 --> 00:04:49,380
:وحينها فكرت في الأمر وقلت لنفسي
"لماذا يتحتم عليك أن تكون شريرًا يا (زانغيف)؟"
57
00:04:49,520 --> 00:04:52,040
لماذا لا تصبح رجلًا طيّبًا؟
58
00:04:52,290 --> 00:04:54,910
بعدها راودتني لحظة صفاء وفكّرت
59
00:04:54,940 --> 00:05:01,230
إن أصبح (زانغيف) شخصية خيّرة، فمن سيحطم
جماجم الناس كبيض العصافير بين الفخذين؟
60
00:05:01,330 --> 00:05:07,890
وعندها قلت لنفسي: "(زانغيف) أنت شخصية
"شريرة لكن ليس معنى هذا أنك رجلٌ شرير
61
00:05:09,870 --> 00:05:14,400
صحيح، أنا آسف، لقد فقدتني للحظة -
زومبي)، شخصية شريرة) -
62
00:05:14,400 --> 00:05:15,930
(مرحبًا (زومبي
63
00:05:15,930 --> 00:05:19,610
ما يحاول (زانغيف) قوله هو أن
المُسمّيات لا تجعلك سعيدًا
64
00:05:19,610 --> 00:05:22,930
....صالح
....شرير
65
00:05:23,030 --> 00:05:25,040
يجب أن تحب شخصك
66
00:05:25,070 --> 00:05:27,290
أجل، من داخل قلبك
67
00:05:27,410 --> 00:05:29,310
حسنًا، فهمت ما تقصد
68
00:05:29,330 --> 00:05:31,880
حاذر، إنه يقطر -
(سؤال يا (رالف -
69
00:05:31,880 --> 00:05:38,130
كنت أدعوك لإجتماع الشخصيات الشريرة
لسنوات والليلة ظهرت أخيرًا
70
00:05:38,160 --> 00:05:41,280
لماذا هذا؟ -
لا أعلم، شعرت برغبة في الحضور -
71
00:05:41,380 --> 00:05:45,040
أعني، يُفترض بهذا أن
....يكون له علاقة بـ
72
00:05:45,950 --> 00:05:48,860
اليوم هو الذكرى السنوية الثلاثون للعبتي
73
00:05:48,960 --> 00:05:52,110
(ذكرى سنوية سعيدة يا (رالف -
(شكرًا يا (ساتان -
74
00:05:52,110 --> 00:05:55,600
(إنه (ساتين -
حسنًا -
75
00:05:55,900 --> 00:05:57,940
...لكن هاكم الأمر
76
00:05:59,780 --> 00:06:02,030
لا أريد أن أكون شخصية
شريرة بعد الآن
77
00:06:04,980 --> 00:06:09,710
(إياك والعبث بالبرنامج يا (رالف -
أتريد أن تغدو كـ(تيربو)؟ -
78
00:06:09,750 --> 00:06:13,210
(كـ(تيربو)؟ أنا لن أغدو كـ(تيربو
!بحقكم يا رفاق
79
00:06:13,210 --> 00:06:18,040
أيغدو المرء كـ(تيربو) إن كان يريد صديقًا؟
أو ميدالية؟ أو فطيرة من آنٍ لآخر؟
80
00:06:18,070 --> 00:06:20,720
أيغدو المرء (تيربو) إن أراد المزيد من حياته؟ -
أجل -
81
00:06:21,560 --> 00:06:23,690
(نحن نتفهّم ما تشعر به يا (رالف
82
00:06:23,690 --> 00:06:27,240
،لكن لا نستطيع تغيير من نكون
وكلما سارعت في تقبل حقيقة هذا
83
00:06:27,440 --> 00:06:31,320
كلما ستصبح حياتك ولعبتك أفضل
84
00:06:31,360 --> 00:06:33,990
(لعبة واحدة في كل مرة يا (رالف
85
00:06:34,120 --> 00:06:36,970
الآن دعونا ننهي إجتماعنا
بشعار الشخصيات الشريرة
86
00:06:40,690 --> 00:06:46,170
أنا شرير، وهذا جيد
ولن أكون صالحًا أبدًا
87
00:06:46,170 --> 00:06:51,190
وهذا ليس سيئًا
ولا أحد أرغب أن أكونه سواي
88
00:06:51,770 --> 00:06:53,750
حسنًا يا رفاق، أراكم الإسبوع القادم
89
00:06:55,190 --> 00:06:58,840
(اصمد مكانك يا (رالف -
زومبي)، لا تنس فأسك الصغيرة) -
90
00:06:59,140 --> 00:07:01,030
إلى اللقاء
91
00:07:37,490 --> 00:07:40,660
مرحبًا بكم في محطة الألعاب المركزية
92
00:08:01,620 --> 00:08:04,030
تنحَّ جانبًا يا سيدي
فحص أمني عشوائي
93
00:08:04,030 --> 00:08:08,220
قال عشوائي قال! أنت دائمًا توقفني -
أنا فقط أقوم بعملي يا سيدي -
94
00:08:08,490 --> 00:08:10,250
الإسم؟ -
(لارا كروفت) -
95
00:08:10,280 --> 00:08:11,980
الإسم؟ -
(رالف المحطِّم) -
96
00:08:11,980 --> 00:08:14,800
من أين أتيت؟ -
(من عند (باكمان -
97
00:08:14,800 --> 00:08:16,830
هل معك فاكهة؟ -
كلا -
98
00:08:16,830 --> 00:08:19,170
لا يوجد فاكهة -
حسنًا، إلى أين تتجه؟ -
99
00:08:19,170 --> 00:08:21,730
(إلى مكان (فيلكس المُصلح -
أيوجد شيء تود إضافته؟ -
100
00:08:21,730 --> 00:08:23,590
أنا أكرهك -
أسمع هذا كثيرًا -
101
00:08:23,590 --> 00:08:25,140
يمكنك المرور
102
00:08:28,460 --> 00:08:30,130
شخصية شريرة قادمة
103
00:08:31,790 --> 00:08:35,750
إن تركت لعبتك، فابق آمنًا ومتيقظًا
104
00:08:35,750 --> 00:08:38,180
ومهما كان ما تفعله، لا تمت
105
00:08:38,180 --> 00:08:42,870
لأنك إن مت خارج لعبتك، فلن تستطيع التجدد
106
00:08:42,880 --> 00:08:44,270
انتهت اللعبة
107
00:08:53,510 --> 00:08:55,510
تفضل يا صاح
108
00:08:56,010 --> 00:08:59,030
إنها طازجة من عند (باكمان) مباشرةً
109
00:08:59,100 --> 00:09:00,460
اصمدوا مكانكم يا رفاق
110
00:09:01,060 --> 00:09:03,860
الإسم؟ -
تبًّا -
111
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
يا فيلكس نحبك نحن
112
00:09:37,480 --> 00:09:40,070
ذكرى سنوية 30 سعيدة
113
00:09:40,780 --> 00:09:42,870
إنهم يحتفلون بدوني
114
00:09:45,180 --> 00:09:48,360
باكمان)؟ هل قاموا بدعوة (باكمان)؟)
115
00:09:48,360 --> 00:09:52,120
ذلك الشره آكل الكرز ليس في اللعبة حتى
116
00:09:52,510 --> 00:09:55,260
(حفلة رائعة يا (فيلكس -
شكرًا لك يا صديقي -
117
00:09:55,260 --> 00:09:58,050
فيلكس)، إنهم يحتاجونك بأرضية الرقص)
118
00:10:04,340 --> 00:10:05,600
(أصلحه يا (فيلكس
119
00:10:06,220 --> 00:10:07,360
(أصلحه يا (فيلكس
120
00:10:08,800 --> 00:10:12,550
(أراهن أنه (ماريو
متأخر كالعادة كما يحدث كل سنة
121
00:10:12,550 --> 00:10:14,840
(سأفتح أنا الباب يا (فيلكس
122
00:10:20,200 --> 00:10:21,620
(إنه (رالف
123
00:10:21,620 --> 00:10:24,200
سوف يخرّب الحفلة -
خبئوا الأدوات الزجاجية -
124
00:10:24,200 --> 00:10:25,750
(تخلَّص منه يا (فيلكس
125
00:10:25,750 --> 00:10:29,680
حسنًا، سأذهب وأتحدث معه
استمروا بالإحتفال
126
00:10:31,480 --> 00:10:34,170
هل أستطيع مساعدتك يا (رالف)؟
127
00:10:34,200 --> 00:10:40,290
مرحبًا يا (فيلكس). أردت الإطمئنان عليك فحسب
رأيت انفجارًا كبيرًا فوق المبنى
128
00:10:40,700 --> 00:10:44,530
هذه كانت مجرد ألعاب نارية -
ألعاب نارية، حسنًا -
129
00:10:44,530 --> 00:10:50,360
أهو عيد ميلاد أحدهم أو شيءٌ من هذا القبيل؟ -
إنه أشبه بذكرى سنوية -
130
00:10:50,370 --> 00:10:55,310
الذكرى السنوية الثلاثون للعبتنا -
حقًّا؟ أهي اليوم؟ -
131
00:10:55,320 --> 00:10:58,080
أعلم -
دائمًا ما كنت غبيًا مع التواريخ -
132
00:10:58,080 --> 00:11:03,380
على أية حال، ذكرى سنوية سعيدة -
شكرًا يا (رالف)، ذكرى سنوية سعيدة لك أيضًا -
133
00:11:11,220 --> 00:11:14,820
جئت لأنبهك فحسب أنهم
سيحضرون الكعكة بعد عدة دقائق
134
00:11:14,840 --> 00:11:16,820
(مرحبًا يا (غلين -
(رالف) -
135
00:11:17,230 --> 00:11:20,850
الكعكة... سمعت بشأن أمر الكعكة هذا
136
00:11:21,040 --> 00:11:26,660
لم أجربها من قبل. لا أحد يبدو أنه يلقيها في القمامة
ولا تُرمى في مكب النفايات قط. لم أتذوقها في حياتي
137
00:11:27,970 --> 00:11:31,120
دائمًا ما أردت تذوقها
138
00:11:31,970 --> 00:11:34,910
لا أفترض أنك تود الدخول
وتناول قطعة، أليس كذلك؟
139
00:11:34,910 --> 00:11:37,660
مرحبًا بالجميع
140
00:11:43,000 --> 00:11:46,760
أنا بخير، أنا بخير
بخير كما كنت سابقًا
141
00:11:47,510 --> 00:11:49,920
(الآن... جميعكم تعرفون (رالف -
مساء الخير -
142
00:11:50,500 --> 00:11:53,070
(مساء الخير يا (نيل)، ويا (لوسي
143
00:11:53,070 --> 00:11:54,940
(ويا (دون)، ويا (دينا -
(إنه (ديانا -
144
00:11:54,940 --> 00:11:57,580
(ويا (بيغ جين -
لماذا هو هنا؟
145
00:11:57,580 --> 00:12:02,750
إنه هنا من أجل تناول قطعة من الكعمة -
أنا أمثل جزء كبير من اللعبة إن تكلمنا بشكل تقني -
146
00:12:02,870 --> 00:12:04,970
لماذا أنت هنا يا (جين)؟
147
00:12:05,170 --> 00:12:07,570
انظروا، إنها الكعكة
148
00:12:08,660 --> 00:12:12,980
ياللروعة! لقد تفوقتِ على
(نفسكِ حقًّا يا (ماري
149
00:12:12,980 --> 00:12:18,660
انظروا، ها نحن جميعًا فوق المبنى -
كل شقة مصنوعة بنكهة صاحبها المفضلة -
150
00:12:18,690 --> 00:12:21,750
شقتك يا (وودز) بنكهة كريمة الجبن الحمراء -
مذنب -
151
00:12:21,750 --> 00:12:25,640
(ونكهة الليمون من أجل (لوسي
(وكعكة "بروم" من أجل (جين
152
00:12:25,640 --> 00:12:27,680
....(ومن أجل (فيلكس -
(ماري) -
153
00:12:27,680 --> 00:12:32,180
ما نكهة الوحل الذي أنا عالقٌ به؟
154
00:12:32,770 --> 00:12:36,970
الشوكولاه -
لم أكن محبًا للشوكولاه -
155
00:12:37,170 --> 00:12:41,530
لم أكن أعلم هذا -
شيءٌ آخر، لا أقصد أن أكون صعب الإرضاء لكن -
156
00:12:41,530 --> 00:12:48,340
هذا الرجل الصغير الغاضب هنا كان ليكون
أكثر سعادة إن وضع مع الجميع في الأعلى
157
00:12:48,350 --> 00:12:54,890
أترون هذا؟ انظروا إلى تلك الإبتسامة -
لا، لا،لا. كما ترى يا (رالف)، لا يوجد مساحة كافية لك بالأعلى -
158
00:12:56,510 --> 00:12:59,460
ماذا عن الآتي، يمكننا إيجاد مساحة كافية
159
00:12:59,460 --> 00:13:01,960
يمكننا تبديل الأماكن
هذا يسير
160
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
ماذا عن أن نتناول الكعكة فحسب؟ -
مهلًا -
161
00:13:04,960 --> 00:13:09,050
فيلكس) يجب أن يكون مكانه على السطح)
لأنه على وشك الحصول على ميداليته
162
00:13:09,050 --> 00:13:12,710
ماذا عن إعطاء تلك الميدالية لـ(رالف) لمرة؟
163
00:13:12,720 --> 00:13:16,220
أستكون هذه نهاية العالم يا (جين)؟ -
الآن أنت تتصرَّف بسخافة -
164
00:13:16,220 --> 00:13:20,510
فقط الأخيار هم من يربحون الميداليات
وأنت يا سيدي لست بواحدٍ منهم
165
00:13:20,510 --> 00:13:23,400
أستطيع أن أكون خيّرًا إن أردت وأستطيع الفوز بميدالية
166
00:13:23,400 --> 00:13:26,920
حقًّا؟ عندما تفعل، تعال وتحدّث معنا
167
00:13:26,920 --> 00:13:29,380
وعندها ستجعلني أقف على قمة الكعكة معكم؟
168
00:13:29,380 --> 00:13:32,230
إن فزت بميدالية، فسنسمح لك
بالعيش في الشقة العلوية
169
00:13:32,230 --> 00:13:37,590
لكن هذا لن يحدث أبدًا لأنك مجرد
الشخصية الشريرة التي تحطّم المبنى
170
00:13:37,590 --> 00:13:40,520
كلا، لست كذلك -
بل أنت كذلك -
171
00:13:40,520 --> 00:13:43,240
كلا، لست كذلك
172
00:13:51,780 --> 00:13:54,730
بل أنت كذلك
173
00:13:55,860 --> 00:13:59,780
حسنًأ يا (جين)، أوتعلم ماذا؟
سوف أفوز بميدالية
174
00:13:59,780 --> 00:14:05,280
وسأربح أكثر الميداليات بريقًا
سبق وأن رأيتموها من قبل
175
00:14:05,280 --> 00:14:11,190
ميدالية ستجعل من ميداليات (فيلكس) تبلل سراويلها
176
00:14:11,850 --> 00:14:14,470
طابت ليلتكم
شكرًا على الحفلة
177
00:14:15,250 --> 00:14:19,580
أهو جاد؟ -
رجاءً! أين يمكن لشخصية شريرة أن تفوز بميدالية؟ -
178
00:14:19,580 --> 00:14:21,670
بالتأكيد إنه ليس جادًا
179
00:14:21,670 --> 00:14:24,830
أنا جدي بهذا الأمر عن أي
شيء سبق ومضى في حياتي
180
00:14:24,830 --> 00:14:29,150
(لهذا جئت مباشرةً إليك يا (تابر
فأنت لم توجهني بشكل خاطئ من قبل
181
00:14:29,170 --> 00:14:32,370
هيا... أين يستطيع رجلٌ مثلي الفوز بميدالية؟
182
00:14:32,550 --> 00:14:35,170
(لا أعتقد أنه يوجد مثل هذه اللعبة يا (رالف
183
00:14:35,170 --> 00:14:38,590
....بحقك، أنت كثير المعارف، من المؤكد أنك -
(جعّة هنا يا (تابر -
184
00:14:38,590 --> 00:14:40,650
قادم. احتفظ بتلك الفكرة
185
00:14:47,030 --> 00:14:50,190
حسنًا! ماذا كنت تقول؟ -
....كنت أقول -
186
00:14:50,290 --> 00:14:55,600
لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا
قي مكب النفايات. أنا لن أعود بدون ميدالية
187
00:14:55,600 --> 00:14:59,380
لا أعلم ماذا أقول لك لكن
ربما أحدهم ترك ميدالية هنا
188
00:14:59,380 --> 00:15:01,840
يمكنك تفقد قسم المفقودات
189
00:15:01,840 --> 00:15:05,590
لنرى ماذا لدينا هنا
!هش! هش
190
00:15:05,600 --> 00:15:07,470
ابتعد
191
00:15:09,430 --> 00:15:11,290
فطر؟
لا
192
00:15:11,780 --> 00:15:13,660
ما هذا؟
لا
193
00:15:14,320 --> 00:15:17,650
!(بالله عليك يا (زانغيف
!هذا مقرف
194
00:15:19,240 --> 00:15:21,780
ماذا أفعل؟
195
00:15:23,570 --> 00:15:25,210
انتبه يا هذا
196
00:15:25,210 --> 00:15:27,840
"مهمتنا هي: "تدمير كل الحشرات السيبرانية
197
00:15:28,430 --> 00:15:30,620
نحن هو أمل البشرية الأخير
198
00:15:30,620 --> 00:15:33,580
"مهمتنا هي" تدمير كل الحشرات السيبرانية -
هل أنت بخير أيها القاتل الفضائي؟ -
199
00:15:33,580 --> 00:15:39,720
لقد تم تشغيل لعبتنا منذ أسبوع فحسب
وكل ما نفعله يوميًّا منذ آنذاك هو تسلق المبنى وقتال الحشرات
200
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
تسلق المبنى وقتال المزيد من الحشرات
201
00:15:41,320 --> 00:15:45,100
أجل، صحيح
هوّن على نفسك يا رجل الفضاء
202
00:15:45,100 --> 00:15:49,610
الجميع يمر بالمصاعب، حسنًا؟ -
ومن أجل ماذا؟ ميدالية سخيفة؟ -
203
00:15:50,220 --> 00:15:54,910
ميدالية؟ أتربح ميدالية؟ -
أجل، ميدالية الأبطال -
204
00:15:54,910 --> 00:15:58,090
أهي برّاقة؟ -
برّاقة للغاية -
205
00:15:58,620 --> 00:16:00,690
أمكتوب عليها "بطل"؟
206
00:16:00,690 --> 00:16:03,310
وأنت تقول أن المرء
يربحها إذا تسلق مبنى؟
207
00:16:03,310 --> 00:16:07,870
ويقاتل الحشرات -
صحيح، حشرات. انظر، هل من الممكن لي أن أذهب معك إلى لعبتك -
208
00:16:07,870 --> 00:16:10,750
لأحصل على واحدة من تلك الميداليات؟ -
سلبي -
209
00:16:10,750 --> 00:16:15,210
أمعنى هذا "ربما"؟ -
كلا، فقط الأشجع والأفضل -
210
00:16:15,210 --> 00:16:18,130
يخدمون في فيلقنا
حشرة
211
00:16:26,680 --> 00:16:30,890
نحن هو أمل البشرية الأخير
212
00:16:35,200 --> 00:16:35,270
واجب الأبطال
213
00:16:35,270 --> 00:16:36,500
إنتباه! صالة الألعاب ستُفتح بعد خمس دقائق
واجب الأبطال
214
00:16:36,500 --> 00:16:38,950
إنتباه! صالة الألعاب ستُفتح بعد خمس دقائق
215
00:16:39,230 --> 00:16:41,610
الرجاء عودة الجميع إلى ألعابهم
216
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
تابر
217
00:16:42,900 --> 00:16:44,400
لا أشعر بساقيَّ
تابر
218
00:16:44,400 --> 00:16:45,030
لا أشعر بساقيَّ
219
00:16:45,070 --> 00:16:47,170
ما كل هذه الأشياء التي أراها؟
220
00:16:47,690 --> 00:16:50,280
الرائحة كرائحة القيء بالداخل هنا
221
00:16:52,570 --> 00:16:55,910
حسنًا؟ ماذا كان يطلق عليها؟
....شيءٌ متعلق بالأبطال
222
00:16:55,910 --> 00:16:58,730
واجب، إنه واجب الأبطال
إنها هناك
223
00:17:02,950 --> 00:17:06,150
(عذرًا يا (كيوبيرت
(أنا (رالف
224
00:17:11,010 --> 00:17:12,910
الحائط
225
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
غير مسموح
بالأطعمة والمشروبات
الخارجية
في صالة
الألعاب
226
00:17:22,200 --> 00:17:25,560
صباح الخير يا أطفال. سررت للقائك، سررت
للقائك، سررت للقائك أيضًا يا صديقي الصغير
227
00:17:30,600 --> 00:17:33,110
إنذار العملة المعدنية
228
00:17:33,110 --> 00:17:34,780
هذا ليس تدريبًا
229
00:17:35,650 --> 00:17:37,850
إلى الميدالية الرائعة الذهبية
230
00:17:42,670 --> 00:17:47,820
على كوكب لا يملك إسمًا، تجربة عالية
السرية تحوّلت لشيء فظيع
231
00:17:48,380 --> 00:17:51,020
أنت هو أمل البشرية الأخير
232
00:17:54,080 --> 00:17:56,140
مستعد لإطلاق النار
233
00:17:58,000 --> 00:18:01,210
أصغوا جيدًا لأنني سأقول هذا مرةً واحدة
234
00:18:01,210 --> 00:18:03,690
الخوف هو كلمة مكونة
من ثلاث أحرف، سيداتي
235
00:18:03,690 --> 00:18:07,610
إن كنت تريد التبول في
سروالك، فأبقِ هذا لنفسك
236
00:18:07,610 --> 00:18:11,460
إنه وقت جعل أمكم فخورة -
أنا أحب أمي -
237
00:18:11,460 --> 00:18:14,110
إنتباه! لاعب من منظور
الشخص الأول قادم
238
00:18:14,870 --> 00:18:16,090
!إنسان آلي
239
00:18:18,030 --> 00:18:22,010
ستبدأ اللعبة بعد ثلاث، إثنان، واحد
240
00:18:23,340 --> 00:18:27,020
نحن هم أمل البشرية الأخير
....مهمتنا هي
241
00:18:27,020 --> 00:18:31,930
تدمير كل الحشرات السيبرانية
أأنت مستعدة أيتها المبتدئة؟ لنكتشف هذا
242
00:18:33,910 --> 00:18:36,050
!ياللهول
243
00:18:41,310 --> 00:18:42,770
تمهّلوا
244
00:18:46,720 --> 00:18:49,230
حشرة سيبرانية في إتجاه الساعة الثانية عشر
اقضي عليها أيتها المبتدئة
245
00:18:56,920 --> 00:18:59,880
حاذري أيها المبتدئة
هذه الوحوش تتخذ هيئة ما تأكله
246
00:19:02,010 --> 00:19:04,320
سلاحي
أعيديه لي
247
00:19:08,350 --> 00:19:10,780
أطلقي على البيض قبل أن يفقس
248
00:19:10,790 --> 00:19:13,920
!ياللهول! يوجد شيء يخرج من أسفلهم
249
00:19:15,580 --> 00:19:19,240
مقرف -
ماركوسكي)، عد إلى التشكيلة) -
250
00:19:20,060 --> 00:19:23,670
حسنًا سيداتي
همس القطط وقتال الدغدغة يتوقف الآن
251
00:19:23,670 --> 00:19:26,830
مدخل المختبر أمامنا مباشرةً -
سأقابلكم بالداخل -
252
00:19:26,830 --> 00:19:30,030
لا -
ملجأ، إنه ملجأ -
253
00:19:32,960 --> 00:19:35,160
"اعتقدت أنها ستكون مشابهة للعبة "سينابيد
254
00:19:35,180 --> 00:19:37,730
متى أصبحت ألعاب الفيديو
بهذا العنف والرعب؟
255
00:19:38,260 --> 00:19:40,490
أخرجوني من هنا
256
00:19:41,400 --> 00:19:43,130
خذوها هي
257
00:19:44,960 --> 00:19:47,060
انتهت اللعبة
258
00:19:47,060 --> 00:19:48,520
!يالها من لعبة غشّاشة
259
00:19:49,180 --> 00:19:52,270
ابتعدي عني
انتهت اللعبة، توقفي
260
00:19:55,130 --> 00:19:58,160
!تم تشغيل الشعاع
261
00:19:59,980 --> 00:20:03,380
أوقفوا إطلاق النار
262
00:20:07,900 --> 00:20:13,080
إنتباه! ليعد الجميع إلى مواضع البدء
263
00:20:15,030 --> 00:20:17,900
دعني أساعدك
....آسف حيال ما حدث، أنا فحسب
264
00:20:17,900 --> 00:20:20,520
أعلم، من المؤكد أنك تشعر بالإستياء -
(ماركوسكي) -
265
00:20:20,520 --> 00:20:25,030
من؟ أجل، إنه أنا
(أنا (ماركوسكي
266
00:20:25,030 --> 00:20:30,030
ما هي أول قاعدة لـ"واجب الأبطال"؟ -
لا تدافع، ولا اختلاق أعذار، ولا جوز هند -
267
00:20:30,670 --> 00:20:34,220
إياك والتصادم مع لاعب المنظور الأول
268
00:20:34,220 --> 00:20:36,970
مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى
269
00:20:37,070 --> 00:20:39,870
حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية
هذا فحسب
270
00:20:39,870 --> 00:20:42,510
لذا التزم باللعبة أيها الجندي -
حسنًا، أمركِ سيدتي -
271
00:20:42,510 --> 00:20:47,710
إنذار عملة معدنية -
حسنًا أيها المخنثون، إلى مواضع البدء -
272
00:20:49,300 --> 00:20:52,910
أجل، صحيح
من المستحيل أنني سأخوض غمار هذا مجددًا
273
00:20:54,680 --> 00:20:56,950
هناك يحتفظون بالميدالية إذن؟
274
00:21:02,530 --> 00:21:05,050
متسابقات جدد يوميًّا
رائع
275
00:21:05,050 --> 00:21:08,670
سألعب المرة القادمة -
ابتعدي أيتها الطفلة، فنحن سنلعب بالمتسابقين التسعة الموجودين اليوم
276
00:21:10,320 --> 00:21:12,750
آسفة
277
00:21:25,370 --> 00:21:28,500
أين هو الرجل الذي يحطم المبنى؟
278
00:21:28,610 --> 00:21:31,400
أين (رالف)؟ -
من المفترض أن يقوم بتحطيم المبنى الآن -
279
00:21:32,030 --> 00:21:33,890
التزمي بمجريات اللعبة
280
00:21:33,890 --> 00:21:36,040
(أصلحه يا (فيلكس
281
00:21:36,610 --> 00:21:38,810
أستطيع إصلاحه
282
00:21:44,080 --> 00:21:47,410
(إنذار العملة المعدنية يا (رالف
اللعبة بدأت
283
00:21:55,000 --> 00:21:57,890
(افعل شيئًا يا (فيلكس -
فقط تصرفوا بتلقائية -
284
00:21:57,890 --> 00:21:59,820
أستطيع إصلاحه
285
00:22:10,660 --> 00:22:13,810
يا إلهي! أين هو؟
286
00:22:14,170 --> 00:22:17,550
(سيد (ليتواك -
ما الخطب يا عزيزتي؟ -
287
00:22:17,550 --> 00:22:19,210
هذه اللعبة معطلة
288
00:22:20,000 --> 00:22:23,180
أستطيع إصلاحه
أستطيع إصلاحه
289
00:22:23,180 --> 00:22:27,470
يا إلهي! يبدو أن اللعبة جنت كجدتي
290
00:22:27,470 --> 00:22:29,710
آسف لهذا يا عزيزتي، هاكِ عملتكِ
291
00:22:29,710 --> 00:22:33,360
لكن ماذا عن اللعبة؟ -
سأدع أحدهم يلقي عليها نظرة غدًا -
292
00:22:33,360 --> 00:22:37,990
لكن إن لم يكن باستطاعته إصلاحها، فلربما حان
وقت التقاعد لـ(فيلكس) و(رالف) العجوزين
293
00:22:38,000 --> 00:22:39,430
كجدتي
294
00:22:50,360 --> 00:22:56,230
سيداتي سادتي، أصبحنا خارج الخدمة -
(يا إلهي! نحن محكوم علينا بالهلاك بدون (رالف -
295
00:22:56,230 --> 00:22:58,810
سوف ينزعون مقبسنا
296
00:22:59,670 --> 00:23:03,370
ليهدأ الجميع
297
00:23:03,370 --> 00:23:07,190
ربما (رالف) غطَّ في النوم
مرحاض حانة (تابر) مجددًا
298
00:23:07,190 --> 00:23:09,670
أترون؟ ها قد ظهر
299
00:23:14,860 --> 00:23:17,840
لماذا هو (كيوبرت)؟ ما الذي أتى
بك إلى هنا أيها الجار؟
300
00:23:20,060 --> 00:23:24,300
ماذا يقول يا (فيلكس)؟
اعذروني، فلغتي (الكيوبرتية) صدئة قليلًا -
301
00:23:38,880 --> 00:23:41,550
"رالف) غدا "تيربو)
302
00:23:56,940 --> 00:23:58,410
برّاقة
303
00:23:58,410 --> 00:24:01,510
إنتباه! صالة الألعاب قد أُغلقت
304
00:24:01,510 --> 00:24:03,580
هل رأيت (ماركوسكي)؟
305
00:24:03,580 --> 00:24:07,290
أطبقا فاهكما
حشرات سيبرانية
306
00:24:16,570 --> 00:24:19,210
أطلقوا النار
307
00:24:25,250 --> 00:24:31,780
صيدٌ سهل، بحجم الفطيرة -
"(أنا (فيلكس المُصلح) يا سيدتي من لعبة "أصلحها يا (فيلكس -
308
00:24:33,010 --> 00:24:39,900
ياللروعة! انظري إلى وجهكِ
!ذي الوضوح العالي
309
00:24:39,910 --> 00:24:42,050
!إنه مدهش
310
00:24:42,460 --> 00:24:45,950
التملق لا يقوم بشحن
هذه البطاريات أيها المدني
311
00:24:45,950 --> 00:24:48,390
الآن اذكر سبب وجودك
312
00:24:48,390 --> 00:24:51,950
(أنا أبحث عن زميلي (رالف المحطّم -
لم يسبق لي وأن سمعت عنه -
313
00:24:51,950 --> 00:24:58,800
كيوبيرت) رآه يدخل هنا) -
مستحيل! لا شيء يتجاوزني بدون أن أعرف ماذا يكون -
314
00:24:59,440 --> 00:25:01,110
الصوت قادم من البرج
315
00:25:20,050 --> 00:25:22,220
!بيضٌ لطيف
!بيضٌ لطيف
316
00:25:23,710 --> 00:25:25,750
حسنٌ
كان هذا سهلًا
317
00:25:30,490 --> 00:25:33,950
تهانينا أيها الجندي
إنه لشرفٌ لي أن أمنحك
318
00:25:33,980 --> 00:25:37,400
ميدالية الأبطال
319
00:25:52,870 --> 00:25:56,530
مستحيل -
إنتباه -
320
00:26:01,130 --> 00:26:04,270
التاريخ سيبجِّل دومًا شجاعتك وتضحيتك
321
00:26:04,270 --> 00:26:09,500
شكرًا لكم -
حُفر إسمك على صخرة الإستقامة وأصبحت إرثًا لا مثيل له -
322
00:26:09,500 --> 00:26:11,930
شكرًا لكم يا رفاق
استريحوا
323
00:26:11,930 --> 00:26:15,450
أنت هو أعظم أبطال الكون
324
00:26:18,560 --> 00:26:21,810
أنت تمثل تجسيدًا لما يمثله هذا الفيلق
325
00:26:23,300 --> 00:26:27,520
الشجاعة، النزاهة، الكياسة تحت الضغط
326
00:26:27,520 --> 00:26:32,190
وفوق كل شيء... الكرامة -
تم تفعيل نظام الهروب -
327
00:26:41,970 --> 00:26:44,250
هجوم قادم
328
00:26:49,300 --> 00:26:50,970
(رالف) -
حشرة سيبرانية -
329
00:27:44,890 --> 00:27:47,520
الوداع أيها اللعين
330
00:27:58,020 --> 00:28:00,010
شوغر راش"؟"
331
00:28:06,280 --> 00:28:08,400
!ياللهول
332
00:28:08,400 --> 00:28:12,550
هذه لعبة سباق عربات الحلوى
"التي حلّت محل لعبة "اضرب الخلد
333
00:28:12,550 --> 00:28:15,170
عليَّ الخروج من هنا
334
00:28:15,170 --> 00:28:16,700
ميداليتي؟
335
00:28:18,620 --> 00:28:22,060
لا، لا، لا، لا
ميداليتي
336
00:28:47,720 --> 00:28:50,360
مرحبًا يا سيد
337
00:28:51,030 --> 00:28:52,990
مرحبًا
338
00:28:53,180 --> 00:28:55,470
يا إلهي! لقد قمتِ بإفزاعي
339
00:28:55,950 --> 00:28:59,380
كدت أتبول في سروالي -
ما هو إسمك؟ -
340
00:28:59,380 --> 00:29:03,640
(رالف)، (رالف المُحطِّم) -
أنت لست من هذه الأرجاء، أليس كذلك؟ -
341
00:29:03,640 --> 00:29:08,540
لا، بل أجل. أقصد أنني لست من هذه المنطقة بالضبط
أنا أقوم ببعض الأعمال هنا
342
00:29:08,540 --> 00:29:11,260
أي نوع من الأعمال؟ -
تقليم روتيني لأشجار الحلوى -
343
00:29:11,920 --> 00:29:16,760
ربما تريدين التراجع
في الواقع، هذه المنطقة مغلقة حتى إنتهائنا من التقليم
344
00:29:16,790 --> 00:29:19,280
من تقصد بصيغة الجمع؟ -
إدارة أشجار الحلوى -
345
00:29:19,290 --> 00:29:22,190
أين باقي العمال؟ -
أنا فحسب موجودٌ اليوم -
346
00:29:22,190 --> 00:29:25,670
إذن أكنت تتحدث بصيغة
الجمع للتعظيم من نفسك؟
347
00:29:25,670 --> 00:29:27,770
أجل، هذا صحيح
348
00:29:27,770 --> 00:29:30,210
أأنت عامل متنقل؟ -
كلا -
349
00:29:30,210 --> 00:29:33,510
لست عاملًا متنقلًا لكنّي مشغول، حسنًا؟
350
00:29:33,510 --> 00:29:35,890
لذا اذهبي لمنزلكِ -
ماذا تقول؟ -
351
00:29:35,890 --> 00:29:39,580
لم أسمعك، رائحة فمك كريهة للغاية
لدرجة أنها جعلت أذني فاقدة الحس
352
00:29:39,580 --> 00:29:42,230
انظري، أنا أحاول أن أكون لطيفًا -
أحاول أن أكون لطيفًا -
353
00:29:42,260 --> 00:29:44,860
أنتِ تقلديني -
أنتِ تقلديني -
354
00:29:45,490 --> 00:29:48,190
هذه وقاحة -
هذه وقاحة -
355
00:29:48,190 --> 00:29:51,610
وهذه المحادثة قد انتهت -
وهذه المحادثة قد انتهت -
356
00:29:52,670 --> 00:29:54,990
ما كنت لأمسك ذلك الغصن إن كنت مكانك
357
00:29:55,020 --> 00:29:58,650
....أنا من إدارة أشجار الحلوى وأعرف ماذا -
إنه ذو خطين -
358
00:30:00,160 --> 00:30:04,040
الأغصان ذات الخطين تنكسر أيها الأحمق
359
00:30:04,040 --> 00:30:06,580
لماذا يداك كبيرتان بشكل مخيف؟
360
00:30:06,580 --> 00:30:09,300
لا أعلم
لماذا أنتِ مزعجة بشكل مخيف؟
361
00:30:09,300 --> 00:30:14,770
....لماذا أنت
يا إلهي! عملة معدنية
362
00:30:14,770 --> 00:30:17,440
إياكِ والتفكير بالحصول عليها، إنها ملكي -
لنتسابق عليها -
363
00:30:17,440 --> 00:30:19,750
أنتِ! ليس مجبرًا على التسابق للحصول عليها
364
00:30:19,750 --> 00:30:22,500
لأنها ملكي
365
00:30:22,500 --> 00:30:25,230
الفائزة -
أعيديها لي -
366
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
فرع ذو خطين
367
00:30:33,840 --> 00:30:35,280
شكرًا لك
368
00:30:35,280 --> 00:30:37,690
مهلًا، دعيني أتحدث معكِ قليلًا
369
00:30:38,340 --> 00:30:43,910
هاكِ الآتي، أنا لست من إدارة أشجار الحلوى -
الكذب على طفلة -
370
00:30:44,610 --> 00:30:48,540
(عارٌ عليك يا (رالف -
لكنّي لم أكن أكذب حيال الميدالية، إنها ملكي -
371
00:30:49,070 --> 00:30:51,720
لهذا كنت أتسلق الشجرة
....إنها ملكي، إنها
372
00:30:51,960 --> 00:30:56,140
إنها عزيزة على قلبي، إنها تذكرتي لحياة أفضل
373
00:30:56,240 --> 00:30:58,550
الآن أصبحت تذ-كر-تي
374
00:30:58,580 --> 00:31:00,470
ما هذا؟ -
وداعًا أيها الأحمق -
375
00:31:00,470 --> 00:31:03,090
عودي إلى هنا
سوف أعثر عليكِ
376
00:31:03,130 --> 00:31:06,200
سوف أعثر عليكِ -
غصنٌ ذو خطين -
377
00:31:07,780 --> 00:31:09,390
لا يوجد مكان تستطيعين الإختباء فيه مني
378
00:31:11,110 --> 00:31:17,140
أجل، كان يدور هنا كقطار خارج عن السيطرة
ثم ذهب مباشرةً إلى داخل تلك
379
00:31:17,240 --> 00:31:20,700
اللعبة كرجل مجنون -
"شوغر راش" -
380
00:31:20,890 --> 00:31:26,460
الحشرات السيبرانية سوف تلتهم هذه اللعبة
أسرع من صقر في حظيرة ديكة مصابة بالعرج
381
00:31:26,620 --> 00:31:28,850
ماذا كان ما قلتيه الآن؟ -
أأنت غبي؟ -
382
00:31:28,880 --> 00:31:34,300
كان يوجد حشرة سيبرانية على تلك المركبة
أتعلم ماذا تكون الحشرة السيبرانية حتى؟
383
00:31:34,590 --> 00:31:38,480
لا أستطيع القول أنني أعرف يا سيدتي -
الحشرات السيبرانية مثل الفيروسات -
384
00:31:38,580 --> 00:31:40,800
إنهم لا يدركون أنهم في لعبة
....كل ما يدركونه هو
385
00:31:40,840 --> 00:31:44,610
القتل، والإلتهام، والتكاثر
....وبدون وجود شعاع لإيقافهم
386
00:31:44,610 --> 00:31:48,220
"فسوف يلتهمون "شوغر راش
لكن أتعتقد أنهم سيتوقفون عند ذلك الحد؟
387
00:31:48,320 --> 00:31:49,930
أجل -
مخطئ -
388
00:31:50,030 --> 00:31:52,620
الفيروسات لا تتوقف
389
00:31:52,910 --> 00:31:55,460
"حالما ينتهون من "شوغر راش
390
00:31:55,490 --> 00:31:58,850
فسيغزون باقي الألعاب
....حتى تصبح صالة الألعاب
391
00:31:58,890 --> 00:32:03,350
لا شيء سوى دخان من الأحلام المنسية
392
00:32:04,050 --> 00:32:06,460
كوهات)، أعطني زلاجتي)
393
00:32:09,180 --> 00:32:13,590
أهي بتلك الحدة دومًا؟ -
هذا ليس بخطؤها -
394
00:32:13,850 --> 00:32:17,300
بُرمجت بأسوأ خلفية مأساوية في تاريخ الألعاب
395
00:32:17,590 --> 00:32:20,170
اليوم الوحيد الذي لم تقم
فيه بتأمين محيط المكان
396
00:32:20,940 --> 00:32:22,730
يوم زفافها
397
00:32:37,500 --> 00:32:40,530
مهلًا سيدتي
أنا ذاهبٌ معكِ
398
00:32:40,560 --> 00:32:45,250
!يالك من مضحك أيها القزم
إن مت خارج لعبتك، فلن يعاد تجديدك
399
00:32:45,420 --> 00:32:47,870
هذا ينطبق عليكِ أيضًا يا سيدتي
400
00:32:47,970 --> 00:32:51,250
وعملي هو إصلاح ما
يتسبب به (رالف) من ضرر
401
00:32:51,320 --> 00:32:55,040
ولا أستطيع أن أطلب منكِ المخاطرة
بحياتك لتنظيف فوضاه
402
00:32:55,080 --> 00:32:58,920
لا جدال في هذا يا سيدتي
أنا قادمٌ معكِ
403
00:33:36,160 --> 00:33:40,250
"مواطني "شوغر راش
404
00:33:40,290 --> 00:33:41,700
في الوقت المناسب
405
00:33:42,410 --> 00:33:45,830
ليحيي الجميع حاكمنا الشرعي
406
00:33:46,410 --> 00:33:48,000
(الملك (كاندي
407
00:33:48,090 --> 00:33:51,470
مرحبًا يا شعبي الوفي
408
00:33:51,680 --> 00:33:53,590
خذوا بعض الحلوى
409
00:33:55,460 --> 00:33:59,390
شكرًا لك على ذلك التقديم
(المثير للحماسة يا (بيل الحامضي
410
00:34:00,000 --> 00:34:05,550
وشكرًا لكم على صور اليوم الرمزية
كان يومًا رائعًا للتسابق
411
00:34:05,720 --> 00:34:14,830
كان كذلك، لكن بما أن صالة الألعاب قد أُغلقت، فالوقت قد حان لمسح
قائمة المتسابقين القديمة والتسابق من أجل تحديد متسابقينا الجدد
412
00:34:14,910 --> 00:34:21,950
أول تسع متسابقين ينهون السباق سيمثلون
متسابقي "شوغر راش" التسع غدًا
413
00:34:22,360 --> 00:34:25,890
السباق، السباق، السباق -
اهدأوا -
414
00:34:26,090 --> 00:34:29,960
أنصتوا، هذه المسابقة يُدفع لها من
أجل الإشترك وجميعنا نعلم هذا
415
00:34:30,000 --> 00:34:36,150
رسوم الدخول لهذه المسابقة هي عملة ذهبية واحدة
من أرباحكم السابقة، هذا إن كنتم قد ربحتم من قبل
416
00:34:36,370 --> 00:34:38,070
وأنا ربحت من قبل
417
00:34:38,100 --> 00:34:39,760
دعوني أبدأ أولًا
418
00:34:44,770 --> 00:34:47,060
(الملك (كاندي
419
00:34:54,500 --> 00:34:56,130
(تافيتا موتونفودج)
420
00:34:56,290 --> 00:34:58,320
ابقوا لذيذين
421
00:34:58,670 --> 00:35:00,890
(أدورابيزل وينتربوب)
422
00:35:01,600 --> 00:35:03,570
(غلويد أورانغبور)
423
00:35:05,580 --> 00:35:07,200
السارقة الصغيرة
424
00:35:07,730 --> 00:35:10,960
انتظروا حتى أمسك تلك الطفلة -
(مينتي زاكي) -
425
00:35:11,190 --> 00:35:12,810
(سنوانا راينبو)
426
00:35:13,210 --> 00:35:14,840
(رانسيس فلغربتر)
427
00:35:15,410 --> 00:35:17,390
(جوبالينا بينغ بينغ)
428
00:35:17,730 --> 00:35:19,710
(سويزل مالاركي)
429
00:35:20,400 --> 00:35:22,240
(كاندل هيد)
430
00:35:29,610 --> 00:35:32,390
من هو المتسابق الأخير يا (بيل الحامضي)؟
431
00:35:35,350 --> 00:35:38,610
(فينالوبي فون سويتز) -
مرحى -
432
00:35:38,710 --> 00:35:40,760
أنا مشتركة بالسباق -
فينالوبي)؟) -
433
00:35:42,610 --> 00:35:44,830
الخطأ البرمجي؟
434
00:35:44,870 --> 00:35:47,060
لا، لا
435
00:35:47,550 --> 00:35:51,070
!كل شيء على ما يرام
!يا رجال الأمن
436
00:35:51,100 --> 00:35:54,520
اقتربي -
نحن لن نؤذيكِ أيتها المسخ الصغير -
437
00:35:57,010 --> 00:35:59,210
عودي إلى هنا
438
00:36:02,590 --> 00:36:04,560
....أنتِ
439
00:36:05,150 --> 00:36:07,650
أعيدي إلي ميدالتي الآن
440
00:36:08,560 --> 00:36:10,690
لا، لا -
ما هذا؟ -
441
00:36:26,160 --> 00:36:27,470
ماذا تفعل؟
442
00:36:36,670 --> 00:36:38,290
عودي إلى هنا
443
00:36:40,510 --> 00:36:43,600
لا أستطيع الحراك -
الآن أمسكنا به -
444
00:36:43,760 --> 00:36:45,400
!جيد! الشرطة
445
00:36:45,440 --> 00:36:48,560
لقد انطلقت في ذلك الإتجاه
ماذا تفعل؟
446
00:36:48,660 --> 00:36:51,870
حسنًا يا رفاق
اهدأوا
447
00:36:51,970 --> 00:36:55,640
كل شيء تحط السيطرة
لقد أمسكنا بالوحش
448
00:36:55,680 --> 00:37:01,940
سوف نصلح كل الأضرار
لا تقلقوا، سيبدأ سباقنا في موعده قبل فتح صالة الألعاب
449
00:37:02,280 --> 00:37:04,200
وأنا مشتركة فيه
450
00:37:09,300 --> 00:37:12,780
من سابع المستحيلات أنني
سأتسابق مع خطأ تقني
451
00:37:12,880 --> 00:37:14,710
فرانسيس)، (كاندل هيد)، هيا بنا)
452
00:37:14,810 --> 00:37:19,360
تلك الخطأ البرمجي لا يمكن
(السماح لها بالتسابق يا (بيل الحامضي
453
00:37:19,370 --> 00:37:23,140
وأحضرا ذلك الشيء إلى قلعتي
454
00:37:45,560 --> 00:37:50,740
بيل الحامضي)، أزل تلك الطبقة)
عن ذلك الوحش لنعرف من هو
455
00:37:51,410 --> 00:37:52,810
حسنًا
456
00:37:54,290 --> 00:37:56,860
(ياللهول! إنه (رالف المحطِّم
457
00:37:56,900 --> 00:37:59,600
هذا صحيح، ومن تكون؟
الرجل الذي يصنع الدونات؟
458
00:37:59,630 --> 00:38:02,970
(رجاءً! كلا! أنا الملك (كاندي
459
00:38:04,560 --> 00:38:08,200
أرى أنك من عاشقي اللون الزهري -
بل هو "زهري ضارب إلى الصفرة" كما هو واضح -
460
00:38:08,240 --> 00:38:09,790
ماذا تفعل هنا؟
461
00:38:09,830 --> 00:38:11,350
اسمعني يا جلالتك
462
00:38:11,780 --> 00:38:13,650
هذا مجرد سوء فهم كبير
463
00:38:14,230 --> 00:38:17,590
فقط أخرجني من هذه الكعكة
وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
464
00:38:17,630 --> 00:38:19,280
ميداليتك؟
465
00:38:19,610 --> 00:38:22,120
الأشرار لا يفوزون بالميداليات
466
00:38:22,120 --> 00:38:25,280
أنا ربحتها
"ربحتها في لعبة "واجب الأبطال
467
00:38:25,320 --> 00:38:29,310
تركت لعبتك؟
أنت لا تنوي سلوك درب (تيربو)، أليس كذلك يا (رالف)؟
468
00:38:29,350 --> 00:38:34,110
....ماذا؟ لا، لا، لا -
لأنك إن ظننت أن بوسعك المجيئ إلى هنا -
469
00:38:34,150 --> 00:38:36,510
إلى مملكتي والإستيلاء على لعبتي
......فسوف تعاني من
470
00:38:36,540 --> 00:38:38,450
هوّن على نفسك، عظمتك
471
00:38:38,550 --> 00:38:42,150
ليس ذنبي أن إحدى أطفال
مملكتك سرقت ميداليتي
472
00:38:42,190 --> 00:38:45,160
إحدى أطفال مملكتي؟
من؟
473
00:38:45,260 --> 00:38:50,080
الخطأ البرمجي... أكانت ميداليتك العملة
التي دفعتها كرسم دخول للإشتراك في السباق؟
474
00:38:50,080 --> 00:38:52,390
فعلت ماذا؟
أريد إستعادتها
475
00:38:52,490 --> 00:38:57,650
أخشى أنني لا أستطيع هذا
لقد أصبحت جزءًا من شفرة اللعبة الآن
476
00:38:58,220 --> 00:39:02,260
وستبقى كذلك حتى يربح أحدهم كأس السباق
477
00:39:02,520 --> 00:39:05,910
إذن ربما حينها سيتحتم علي
الخوض في مناقشة صغيرة من الفائز
478
00:39:05,990 --> 00:39:07,860
هل أشم رائحة تهديد؟
479
00:39:08,220 --> 00:39:12,370
بالإضافة لرائحة فمك الكريهة
...من الواضح أنك تعاني من
480
00:39:12,460 --> 00:39:16,030
أنصت أيها البسكويت الرقيق، أنا لن أرحل بدون ميداليتي
481
00:39:16,150 --> 00:39:17,830
بل سترحل بدونها
482
00:39:17,860 --> 00:39:20,710
(أخرجاه من هذه الكعكة يا (دانشيل)، ويا (دانكان
483
00:39:20,810 --> 00:39:24,980
وضعاه على أول قطار
(وإن رأيتك مجددًا هنا يا (رالف المحطِّم
484
00:39:25,760 --> 00:39:27,680
فسأحتجزك بداخل زنزانة المرح
485
00:39:27,960 --> 00:39:32,640
زنزانة المرح؟ -
إنها كلمة مركبة، مجرد تلاعب بالكلمات -
486
00:39:32,860 --> 00:39:34,780
...إنها
لا عليك
487
00:39:34,880 --> 00:39:38,080
لدي خطأ برمجي يجب
أن أتعامل معها وهذا بفضلك
488
00:39:38,160 --> 00:39:41,900
(وداعًا يا (رالف المحطِّم
لم يكن من السار لقاؤك
489
00:39:46,450 --> 00:39:48,410
إنها صلبة كالصخرة -
أستطيع رؤية هذا -
490
00:39:48,590 --> 00:39:49,930
أحضر الأدوات -
أي أدوات؟ -
491
00:39:49,970 --> 00:39:51,020
!اصمت
492
00:39:52,810 --> 00:39:55,530
ماذا؟ لا -
هوّن على نفسك أيها الضخم -
493
00:39:55,570 --> 00:39:57,450
ابتعد عني -
إنه يهرب -
494
00:40:02,600 --> 00:40:04,910
أسرع، استدعي الكلاب الشيطانية
495
00:40:22,060 --> 00:40:23,730
!شوكولاه
أكره الشوكولاه
496
00:40:25,450 --> 00:40:27,260
سوف أستعيد ميداليتي
497
00:40:31,340 --> 00:40:33,520
الجائزة من نصيب الفائز
498
00:40:33,620 --> 00:40:36,240
مهلًا يا أطفال، هل لي بدقيقة معكم؟
499
00:40:46,480 --> 00:40:48,720
مرحبًأ يا رفيقاتي المتسابقات
500
00:40:48,890 --> 00:40:51,100
إنها تلك السارقة الصغيرة
501
00:40:51,190 --> 00:40:54,390
كاندل هيد)، (تافيا)، (رانسيس)، تبدون بخير)
502
00:40:54,420 --> 00:40:57,000
أجئتن لتفقد حدة المنافسة؟
503
00:40:57,030 --> 00:41:02,640
(ها هي سيارتي (ليكتي سبيلت -
ياللهول! يبدو أنها بنتها بنفسها -
504
00:41:02,640 --> 00:41:03,590
لقد بنيتها بنفسي
505
00:41:03,590 --> 00:41:07,400
"أكبر قوة دواسات من لعبة "اضرب الخلد
انظروا إليها
506
00:41:11,770 --> 00:41:16,110
(فينالوبي)
إنها مثلك تمامًا
507
00:41:16,210 --> 00:41:19,340
يجب أن تتراجعي عن خوض السباق
508
00:41:19,920 --> 00:41:23,320
لن أفعل لأنني دفعت رسم اشتراكي
509
00:41:23,420 --> 00:41:26,750
وإسمي ظهر على اللوحة
لذا سأسابق قطعًا
510
00:41:26,840 --> 00:41:29,800
كما ترين، الملك (كاندي) قال أن
الأخطاء البرمجية ليس بوسعهم التسابق
511
00:41:29,830 --> 00:41:33,300
(أنا لست خطأً برمجيًّا يا (تافيتا
أنا مصابة بداء "البكسلة" فحسب
512
00:41:33,570 --> 00:41:35,900
(تلك القواعد وضعت لغرض يا (فينالوبي
513
00:41:35,930 --> 00:41:37,460
لحمايتنا
514
00:41:37,490 --> 00:41:40,190
تخيلي أنني أنتِ وأنا بداخل سيارتي الغريبة
515
00:41:40,290 --> 00:41:44,290
وأنا أقود وأشعر بالروعة
516
00:41:44,330 --> 00:41:49,000
وفجأةً من حيث لا أدري
أتذبذب
517
00:41:50,310 --> 00:41:55,300
أنتِ مجرد حادثة تنتظر وقوعها -
أنا أتذبذب أيضًا -
518
00:41:55,650 --> 00:41:57,710
ماذا تفعلون؟ -
هذا ليس رائعًا -
519
00:41:58,180 --> 00:42:01,580
توقفن عن هذا
أنتن تحطمن سيارتي
520
00:42:02,540 --> 00:42:05,800
أرجوكم، أنا فحسب أريد التسابق مثلكم
521
00:42:05,960 --> 00:42:09,560
أنتِ لن تصبحي متسابقة قط لأنكِ خطأٌ برمجي
522
00:42:09,590 --> 00:42:11,690
وستصبحين كذلك دومًا
523
00:42:13,330 --> 00:42:15,840
أنتن... اتركوها وشأنها
524
00:42:18,710 --> 00:42:20,390
لنبتعد عن هنا
525
00:42:25,720 --> 00:42:29,430
اهربوا أيها السوس العفن
قبل أن ألقيكم في الوحل
526
00:42:35,560 --> 00:42:37,650
ما الذي تنظر إليه؟
527
00:42:38,450 --> 00:42:42,160
على الرحب والسعة أيتها السارقة الصغيرة -
أنا لست بسارقة -
528
00:42:42,280 --> 00:42:47,070
لقد استعرت عملتك الغبية فحسب وكنت
سأعيدها لك بمجرد أن أفوز بالسباق
529
00:42:47,130 --> 00:42:49,960
إنها ليست عملة معدنية
إنها ميدالية
530
00:42:50,180 --> 00:42:54,270
لا يهم إذا كانت عملة أو ميدالية
عد إلى لعبتك الغبية وفز بواحدة آخرى
531
00:42:54,270 --> 00:42:58,750
لا أستطيع، أنا لم أفز بها في لعبتي بل
"فزت بها في لعبة "واجب الأبطال
532
00:42:59,170 --> 00:43:00,850
براز الأبطال"؟"
533
00:43:03,350 --> 00:43:04,950
ليس هذا النوع من الواجبات
534
00:43:05,010 --> 00:43:09,470
أراهن أنك يجب أن تحذر أين تخطو
في لعبة تُسمى "براز الأبطال"؟
535
00:43:10,560 --> 00:43:13,090
وربحت ميداليتك لقاء ماذا؟ مسح المؤخرات؟
536
00:43:14,750 --> 00:43:17,700
آمل أنك تغسل يدك بعد
حملك لتلك الميدالية
537
00:43:17,800 --> 00:43:19,080
...أنصتِ -
واحدة آخرى فحسب -
538
00:43:19,120 --> 00:43:22,100
لماذا يقوم البطل بإطلاق الماء
بعد إنتهاؤه من قضاء حاجته؟
539
00:43:22,350 --> 00:43:24,740
قل "لماذا"؟ -
لماذا؟ -
540
00:43:24,770 --> 00:43:29,900
"لأن ذلك كان "برازه -
كيف تجرؤين على تلطيخ إسم "واجب الأبطال" أيتها الطفلة البذيئة -
541
00:43:29,930 --> 00:43:34,070
لقد استحققت تلك الميدالية
ومن الأفضل أن تعيديها لي
542
00:43:34,170 --> 00:43:39,740
لا أستطيع فعل هذا مالم تكن تملك سيارة في
طيات الدهون الموجودة خلف عنقك
543
00:43:45,330 --> 00:43:47,540
!ياله من أحمق
544
00:43:47,580 --> 00:43:52,170
أيها العبقري! إنها حلوى صلبة كاسرة للفك
.....أنت لن تستطيع أبدًا
545
00:43:57,800 --> 00:44:02,130
أتستمتع بنوبة غضبك يا فتاي المسكين؟ -
اتركيني وشأني -
546
00:44:02,590 --> 00:44:04,900
انظر، أنت تريد تلك الميدالية، أليس كذلك؟
547
00:44:05,080 --> 00:44:08,340
وأنا أريد الإشتراك بالسباق
وهاك ما أنا أفكر فيه
548
00:44:08,570 --> 00:44:11,380
تساعدني على الحصول على
سيارة جديدة، سيارة حقيقية
549
00:44:11,760 --> 00:44:14,560
وسأربح ذلك السباق وأعيد إليك ميداليتك
550
00:44:14,660 --> 00:44:17,170
أنتِ تريدين مني أن أساعدكِ؟
551
00:44:17,210 --> 00:44:20,000
كل ما عليك فعله هو تحطيم شيء من أجلي
552
00:44:20,050 --> 00:44:22,970
هيل، ما رأيك في هذا يا صديقي؟
553
00:44:23,010 --> 00:44:24,670
نحن لسنا بصديقين
554
00:44:24,700 --> 00:44:28,430
هيا يا صاح
أيها الماحق العتيد
555
00:44:28,580 --> 00:44:31,100
هيا يا صاح
صافحني موافقًا
556
00:44:31,890 --> 00:44:36,270
هيا أيها العملاق
يا رجلي (رالف)، يا رجلي المفضل
557
00:44:36,650 --> 00:44:41,230
ذراعي بدأت تشعر بالتعب
أبيننا إتفاق أم لا؟
558
00:44:43,030 --> 00:44:44,750
من الأفضل أن تفوزي
559
00:44:48,000 --> 00:44:52,080
مما أراه، إنهم لم يطلقوا على زميلك
لقب" المحطِّم" من فراغ
560
00:44:53,250 --> 00:44:54,230
ها هي المركبة
561
00:44:58,420 --> 00:44:59,950
أهو بالداخل؟
562
00:45:00,080 --> 00:45:02,550
كلا
من حسن حظه
563
00:45:03,080 --> 00:45:05,050
وإلا كنت صفعت جثته
564
00:45:06,380 --> 00:45:08,880
ولا حشرة سيبرانية أيضًا
565
00:45:08,890 --> 00:45:11,420
يجب أن نعثر عليها قبل
أن تضع بيوضها العفنة
566
00:45:13,190 --> 00:45:14,790
لقد سلك هذا الطريق
567
00:45:14,790 --> 00:45:17,930
لكن جزيئات السكر المنتشرة بالجو تشوش على مستشعري
568
00:45:17,930 --> 00:45:19,760
لا أستطيع الحصول على قراءة
569
00:45:19,770 --> 00:45:22,710
إذن ماخطب صديقك المُحطِّم ذاك؟
لمَ تمرّد على معيشته؟
570
00:45:23,140 --> 00:45:27,190
،ليتني أعرف ياسيدتي
لقد كان يتصرف بغرابة ليلة البارحة
571
00:45:27,220 --> 00:45:29,970
وكان يخوض في الحديث عن الكعك والميداليات
572
00:45:30,030 --> 00:45:32,540
(ولكني لم أتخيّل أبدًا أنه سيسّلك درب (تيربو
573
00:45:32,570 --> 00:45:34,310
يسلك درب (تيربو)؟
574
00:45:34,350 --> 00:45:37,050
،هذا صحيح
فأنتم أُضفتم حديثًا في الصالة
575
00:45:37,090 --> 00:45:43,030
حسنٌ، عندما فُتحت صالة الألعاب لأول مرة
كانت لعبة "تيربو" الأكثر شعبيّة حينذاك
576
00:45:44,780 --> 00:45:46,390
ملك السرعة
577
00:45:46,420 --> 00:45:47,660
و(تيربو).. كان يحب جذب الإنتباة
578
00:45:47,700 --> 00:45:49,160
ملك السرعة
579
00:45:49,480 --> 00:45:53,600
"وحينما تم توصيل لعبة "روج لاستر
"وخطفت الأضواء من لعبة "تيربو
580
00:45:54,200 --> 00:45:57,000
لعبة جديدة، مرحى -
تيربو) كان غيورًا) -
581
00:45:57,560 --> 00:46:03,090
،غيور جدًا حتى أنه هجر لعبته
وحاول الإستيلاء على اللعبة الجديدة
582
00:46:03,210 --> 00:46:05,330
هذه أفضل رسوميات رأيتها في حياتي
583
00:46:05,380 --> 00:46:08,360
ملك السرعة -
مهلًا، هل هذا..؟
584
00:46:08,400 --> 00:46:12,350
(يبدو مثل (تيربو -
ما الذي يفعله (تيربو) بهذه اللعبة؟ -
585
00:46:12,410 --> 00:46:15,190
(سيد (ليتواك
586
00:46:15,620 --> 00:46:21,250
تم إقصاء (تيربو) وتسبب في وضع
نفسه وكلا اللعبتين خارج الخدمة
587
00:46:21,250 --> 00:46:23,050
للأبد
588
00:46:23,150 --> 00:46:27,980
أجل، الشخص الأناني يشبه
الكلب الأجّرب الذي يطارد ذيله
589
00:46:28,020 --> 00:46:30,060
أعلم هذا
590
00:46:30,290 --> 00:46:34,980
ولهذا السبب عليّ إرجاع (رالف) لموطنه
حتى لا تؤول لعبتي لنفس المصير
591
00:46:39,020 --> 00:46:40,650
ما هذا؟
592
00:46:41,580 --> 00:46:42,800
رمال " نسكويك"؟
593
00:46:42,830 --> 00:46:45,130
رمال متحركة
594
00:46:45,160 --> 00:46:48,030
سأقفز وأحضر لكِ واحدة
من تلك الفروع
595
00:46:52,610 --> 00:46:54,790
،لا أستطيع أن أقفز
أنا غير قادر على القفز
596
00:46:54,990 --> 00:46:57,400
،هذا أمر ميؤوس منه
سنغرق بهذا المكان
597
00:46:57,500 --> 00:47:01,290
كف عن التذمّر، لا تتحرك
ستعجّل بغرقنا
598
00:47:01,330 --> 00:47:03,280
سنموت -
تمالك نفسك -
599
00:47:07,150 --> 00:47:09,700
الأغصان، إنهم يقهقهون ضحكًا
600
00:47:09,780 --> 00:47:12,150
إنهم ينجذبون لأي شيء يُضحكهم
601
00:47:12,370 --> 00:47:14,040
هاكِ ما سنفعله، اضربيني مجددًا
602
00:47:17,850 --> 00:47:20,340
،ليس مضحكًا كفاية
اضربيني بقوة أكبر
603
00:47:20,370 --> 00:47:24,710
...أنت شاب لطيف لا يمكنني -
لا، ياسيدتي..صالة الألعاب تعتمد علينا -
604
00:47:24,810 --> 00:47:27,860
،والآن قومي بواجبكِ
...هذا أمر
605
00:47:30,690 --> 00:47:32,690
...لقد نجحت الخطة
اضربيني مرة أخرى
606
00:47:32,710 --> 00:47:34,710
..يا إلهي...عينكَ
607
00:47:34,770 --> 00:47:36,460
بوسعي إصلاحها
608
00:47:36,650 --> 00:47:38,280
..والآن استمري
609
00:47:38,500 --> 00:47:40,330
مذهل
610
00:47:40,470 --> 00:47:41,680
أعيدي الكرّة
611
00:47:42,150 --> 00:47:43,980
..أنتِ تحسنين صنعًا
612
00:47:48,450 --> 00:47:51,320
مرحى، استمري
613
00:48:19,590 --> 00:48:23,380
،حسنٌ، لقد اكتفينا من النظرات العاطفية
لدينا مَهام لننجزها، هيا بنا
614
00:48:25,820 --> 00:48:27,460
لقد فقدنا إشارة تحرك الحشرة السيبرانية
615
00:48:27,640 --> 00:48:29,400
هيا بنا، سنحصل على رؤية أفضل جوًّا
616
00:48:29,430 --> 00:48:31,060
أبوسعك إصلاح تلك المركَبة؟
617
00:48:31,590 --> 00:48:33,750
بالطبع يمكنني إصلاحها
618
00:48:57,990 --> 00:49:01,440
حسنٌ، قم بعملك التحطيمي وافتحه -
ما هذا؟ -
619
00:49:01,640 --> 00:49:03,220
أنتِ مجرمة مطلوبة للعدالة، أليس كذلك؟
620
00:49:03,260 --> 00:49:05,560
مهلًا، بيننا اتفاق
621
00:49:09,010 --> 00:49:10,790
شكرًا لك أيها الضخم
622
00:49:12,460 --> 00:49:15,420
ما هذا المكان؟
أين العربات؟
623
00:49:15,450 --> 00:49:17,840
سنصنع واحدة -
ماذا؟ لا، لا
624
00:49:17,940 --> 00:49:21,950
اسمعي يافتاة، هذه فكرة سيئة، ثقي بي
فأنا لا أصنع الأشياء بل أحطمها
625
00:49:21,950 --> 00:49:25,640
إذن يبدو أنك ستخرج من
عباءتك التحطيمية، أيها الجلاد
626
00:49:26,160 --> 00:49:27,570
هذه سيارة جيدة
627
00:49:27,910 --> 00:49:31,470
،مرحبًا بكم في المخبز
لنخبز سيارة
628
00:49:31,500 --> 00:49:34,590
ماهذا؟، لعبة أخرى؟ -
أجل، ولكنها لعبة صغيرة
629
00:49:34,690 --> 00:49:36,880
لديك دقيقة واحدة لكي تربح -
ماذا؟ -
630
00:49:36,920 --> 00:49:39,520
(هيا يا (رالف -
والآن، سنبدأ بعملية الخلط -
631
00:49:39,560 --> 00:49:43,000
ضع المكونات في الوعاء وتخلّص من القمامة
632
00:49:43,040 --> 00:49:44,460
...فرشاة شعر -
لا -
633
00:49:44,470 --> 00:49:46,280
...سروايل داخلية -
لا -
634
00:49:46,500 --> 00:49:49,320
أنتِ لا تضعين المكونات الصحيحة، يافتاة -
أنا أحاول -
635
00:49:50,100 --> 00:49:51,870
في النهاية، سأقوم أنا بالأمر
636
00:49:51,950 --> 00:49:53,080
ليس هذا، أجل
637
00:49:53,480 --> 00:49:55,890
هذا مقرف، حليب، أجل
638
00:49:57,320 --> 00:49:59,620
لنخلط المكونات
639
00:50:03,470 --> 00:50:05,830
هيا، دعنا لا نتكاسل عن العمل
640
00:50:05,860 --> 00:50:07,420
الخبز
641
00:50:07,450 --> 00:50:11,070
تأرجح على المكبس لتصل
لدرجة الحراة المناسبة
642
00:50:11,430 --> 00:50:13,580
هلا ساعدتني قليلًا هنا؟ -
سأتولى أمرها -
643
00:50:15,230 --> 00:50:18,160
رالف)؟) -
لا تقلقي، أعطيني هذا الشيء -
644
00:50:19,910 --> 00:50:23,660
،أجل، هذا جيد، أكثر قليلًا
هذا هو المطلوب، أصمد، أصمد
645
00:50:27,670 --> 00:50:30,380
هيا، انهض...ليس هناك سوى 15 ثانية
646
00:50:30,560 --> 00:50:31,540
مرحلة التزيّين
647
00:50:31,580 --> 00:50:32,440
سنشكّل العجلات أولًا -
كم عددهم؟
648
00:50:32,540 --> 00:50:34,000
أربع عجلات
649
00:50:35,420 --> 00:50:39,240
والآن انتقل إلى أنبوب الزبدة المُجمّدة -
لا توجد مشكلة -
650
00:50:51,360 --> 00:50:53,020
! انتهى الوقت
651
00:50:53,050 --> 00:50:57,690
تهانيّ، لقد نجحت
وهاك سيارتك
652
00:51:07,330 --> 00:51:09,240
اسمعي يافتاة
653
00:51:10,290 --> 00:51:11,970
لقد حاولت تحذريك
654
00:51:12,010 --> 00:51:16,380
لا يمكنني صنع الأشياء، بل أحطمها وحسب -
أنا أحبها -
655
00:51:16,660 --> 00:51:18,280
أحقًا؟
656
00:51:18,340 --> 00:51:22,050
!أنا أحبها! أنا أحبها! أنا أحبها
657
00:51:22,090 --> 00:51:25,220
إن بها محرك حقيقي، وانظر لتلك العجلات
658
00:51:26,970 --> 00:51:29,930
أحبها، أخيرًا حصلت على سيارة حقيقية
659
00:51:30,570 --> 00:51:34,980
عمل قيّم كهذا يجب أن يتم توقيعه
660
00:51:45,520 --> 00:51:48,380
،بيرد بابا) يتحدث)
الخطأ البرمجي" متواجدة في المخبز"
661
00:51:48,410 --> 00:51:50,260
(صلني بالملك (كاندي
662
00:51:51,150 --> 00:51:53,940
صُنعت بواسطة
(و (رالف(فينالوبي)
663
00:51:54,910 --> 00:51:59,930
ماذا؟ ألديك أسنان؟
أخالني لم أركَ تبتسم من قبل
664
00:52:00,150 --> 00:52:01,570
لم أكن أبتسم
...تلك كانت
665
00:52:02,150 --> 00:52:04,270
أنا أتفاخر وحسب، حسنًا؟
666
00:52:05,570 --> 00:52:08,370
"الّزمي مكانكِ أيتها "الخطأ البرمجي
667
00:52:08,590 --> 00:52:10,210
(و(رالف المحطِّم
668
00:52:12,440 --> 00:52:14,930
أديري السيارة
...أديري السيارة
669
00:52:15,250 --> 00:52:17,310
...أنا -
ماذا تنتظرين؟ هيا لنذهب -
670
00:52:18,360 --> 00:52:21,590
أنا...لا أعرف كيف أقود سيارة حقيقية
671
00:52:21,620 --> 00:52:23,400
..لا تعرفين
ماذا؟
672
00:52:23,440 --> 00:52:27,080
هل تأذيت ياسيدي؟ -
لا،لقد طلاني بالحلوى وحسب -
673
00:52:27,110 --> 00:52:29,750
اقبضوا عليهما -
لنهرب -
674
00:52:34,090 --> 00:52:35,750
توقف بإسم الملك
675
00:52:35,750 --> 00:52:37,250
..هذا أنا
676
00:52:41,780 --> 00:52:43,400
لنبتعد عن الطريق
677
00:52:48,210 --> 00:52:50,760
"توجّه لجبل "دايت كولا
678
00:52:53,900 --> 00:52:55,710
ادفع بنا لنصل إلى الحائط -
ماذا؟ -
679
00:52:55,750 --> 00:52:59,520
هناك بين المصّاصتين الخاليتين من السكر -
أأنت مجنونة؟ -
680
00:52:59,620 --> 00:53:01,150
افعلها وحسب
681
00:53:12,910 --> 00:53:14,250
أين اختفيا؟
682
00:53:14,360 --> 00:53:16,380
لقد كانا بهذا المنعطف للتو
683
00:53:17,890 --> 00:53:21,040
أعثروا على تلك "الخطأ البرمجي" وحطموا تلك السيارة
684
00:53:21,070 --> 00:53:23,840
لا يمكن السماح لها بالتسابق
685
00:53:28,200 --> 00:53:29,820
دعيني أستوضح الأمر
686
00:53:30,030 --> 00:53:32,290
أنتِ تجهلين قيادة السيارة
687
00:53:32,320 --> 00:53:35,380
،لا ليس تقنيًا
..لكني خِلت أنه
688
00:53:35,480 --> 00:53:40,940
ماذا ظننتِ؟
"سأفوز بهذا السباق فقط لأنني أود ذلك"
689
00:53:40,940 --> 00:53:45,250
،اسمع أيها الحكيم
أنا متيقنة أني متسابقة، أشعر بهذا في شفرة برمجتي
690
00:53:46,860 --> 00:53:49,550
!..انتهى الأمر
ولن أسترد ميداليتي قطّ
691
00:53:49,710 --> 00:53:55,880
ما أهمية تلك الميدالية الرخيصة بأي حال؟ -
...أهميتها! من الممكن أن يكون الأمر صادمًا لكِ -
692
00:53:55,980 --> 00:54:00,160
ولكن في لعبتي، أنا أمثّل الشخصية
الشريرة، وأعيش في مكب نفايات
693
00:54:00,200 --> 00:54:04,880
رائع -
لا ليس رائعًا، بل غير صحّي ومنعزل وممل -
694
00:54:04,980 --> 00:54:08,840
وتلك الميدالية الرخيصة كانت ستغيّر كل هذا
695
00:54:08,870 --> 00:54:12,110
،إذا عدت للعبتي وتلك الميدالية حول عنقي
696
00:54:12,120 --> 00:54:16,350
لكنت حصلت على مكان بالمنزل
وفطائر وتماثيل ثلجية وألعاب نارية
697
00:54:17,510 --> 00:54:21,450
هذه أمور الكبار، لن تفهميها -
لا، لقد فهمت ماتقصده -
698
00:54:21,490 --> 00:54:23,990
هذا بالضبط ما كان سيفعله السباق لي
699
00:54:24,020 --> 00:54:25,470
حسنٌ، ماذا سيحدث؟ -
ماذا؟ -
700
00:54:25,570 --> 00:54:28,710
خبر مفاجئ، لن يحصل أحدٌ منّا على مبتغاه
701
00:54:31,440 --> 00:54:32,710
ماذا كان هذا؟
702
00:54:45,470 --> 00:54:47,860
ينابيع "دايت كولا" الساخنة
703
00:54:47,890 --> 00:54:51,610
حاذر من تساقط سكاكر النعناع -
أجل، شاهد هذا -
704
00:54:59,680 --> 00:55:02,760
،عليك الحذر من هذا الرذاذ
فهذه الأشياء ساخنة لدرجة الغليان
705
00:55:02,790 --> 00:55:04,960
،أجل، لقد أيقنت هذا
أشكرك
706
00:55:05,530 --> 00:55:07,190
ما هذا المكان؟
707
00:55:07,230 --> 00:55:10,700
أعتقد أنه مستوى إضافي
لم يبرمج بشكل كامل بعد
708
00:55:11,060 --> 00:55:12,930
إنه لطيف نوعًا ما، أليس كذلك؟
709
00:55:13,050 --> 00:55:16,300
،لقد وجدت تلك الفتحة السرّية
وأنا أقطن هنا الآن
710
00:55:16,870 --> 00:55:18,440
انظر، انظر، انظر
711
00:55:19,060 --> 00:55:21,070
مرحبًا بكَ في منزلي
712
00:55:21,860 --> 00:55:27,210
،أنام على تلك الحلوى المغلّفة
وأغطي نفسي كما لو كنت سيّدة مشرّدة صغيرة
713
00:55:28,380 --> 00:55:30,440
بمفردكِ؟
714
00:55:30,870 --> 00:55:32,820
وكل تلك القاذورات من حولك؟
715
00:55:33,660 --> 00:55:35,790
أجل
716
00:55:35,820 --> 00:55:39,980
،الجميع يقول أنني مجرد خطأ
وليس من المفترض أن أكون موجودة من الأساس
717
00:55:40,020 --> 00:55:41,780
ماذا تتوقع؟
718
00:55:41,800 --> 00:55:43,350
...اسمعي يا صغيرة
719
00:55:44,060 --> 00:55:49,150
،أعلم أن هذا ليس من شأني
ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟
720
00:55:49,450 --> 00:55:51,850
أنت حقًا لا تعرف شيئًا، أليس كذلك؟
721
00:55:51,890 --> 00:55:54,260
الأخطاء البرمجية لا يمكنها ترك ألعابها
722
00:55:55,790 --> 00:55:58,660
هذه إحدى الأمور المبهجة لكوني خطأ برمجي
723
00:56:07,340 --> 00:56:09,470
ماذا تفعل؟
حسبكَ
724
00:56:10,070 --> 00:56:12,550
،أعلم أنه مكانٌ حقير
ولكنّي لا أملك سواه
725
00:56:12,580 --> 00:56:15,590
،إذا وددتِ أن تكوني متسابقة
فيجب عليكِ تعلم القيادة
726
00:56:15,630 --> 00:56:18,940
ولا يسعكِ فعل هذا
بدون مضمار للسباق
727
00:56:24,250 --> 00:56:25,610
...والآن
728
00:56:25,700 --> 00:56:30,920
لننهض، فعلينا أن نقوم ببعض القيادة -
...رائع، سأتعلم القيادة..سأقود -
729
00:56:30,920 --> 00:56:34,040
مهلًا، أبوسعكَ القيادة؟ -
...أجل، أعني، لم أفعلها من قبل لكن -
730
00:56:34,070 --> 00:56:35,730
لقد حلّقت بمركبة فضاء اليوم
731
00:56:35,760 --> 00:56:38,990
ولكنك حطمتها -
اركبي وحسب، إلى أي مدى سيكون الأمر صعبًا؟ -
732
00:56:39,170 --> 00:56:40,850
قومي بتشغيل المحرك
733
00:56:43,430 --> 00:56:44,980
ها قد بدأنا
734
00:56:45,120 --> 00:56:47,730
توجد بعض الأزرار بأرضية السيارة -
دواسات -
735
00:56:47,770 --> 00:56:50,620
دواسات، صحيح
...والآن
736
00:56:51,520 --> 00:56:53,960
هذه دواسة الإنطلاق
737
00:56:54,000 --> 00:56:58,090
وأعتقد أنه هذه المكابح
738
00:56:58,300 --> 00:57:01,330
وهذه...مهلًا
739
00:57:01,370 --> 00:57:03,320
ما هذا؟
إنها لا تفعل أي شيء
740
00:57:03,650 --> 00:57:05,300
وماذا تفعل تلك العصا؟
741
00:57:06,340 --> 00:57:08,700
،حسنٌ، هذا جيد
لنقم بهذا مجددًا
742
00:57:08,720 --> 00:57:11,940
كنت أبحث عن سائق مؤهل
743
00:57:11,940 --> 00:57:15,500
لذا إن كنت تعتقد أنك هو، فادلف إلى سيارتي
744
00:57:15,580 --> 00:57:19,280
أنا سيارة سريعة للغاية
745
00:57:19,280 --> 00:57:22,880
بسقف مضاد للشمس وكرسي
قيادة مناسب لرجال العصابات
746
00:57:23,360 --> 00:57:27,140
لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني
747
00:57:27,180 --> 00:57:30,380
لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق
748
00:57:30,420 --> 00:57:33,760
سأوصلك إلى المكان الذي تريده
هذا إن كنت تعلم عن ماذا أتحدث
749
00:57:33,840 --> 00:57:37,440
ستحصل على جولة أفضل مما
ستحصل عليها بداخل سيارة لموزين
750
00:57:37,440 --> 00:57:39,440
لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف
751
00:57:39,440 --> 00:57:40,940
غيري السرعة
لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف
752
00:57:40,940 --> 00:57:40,960
غيري السرعة
عزيزي لديك المفاتيح
753
00:57:40,960 --> 00:57:41,450
عزيزي لديك المفاتيح
754
00:57:41,450 --> 00:57:43,240
،هذا جيد، استمري بهذا
غيّري السرعات مجددًا
عزيزي لديك المفاتيح
755
00:57:43,240 --> 00:57:44,200
،هذا جيد، استمري بهذا
غيّري السرعات مجددًا
756
00:57:44,200 --> 00:57:44,540
الآن، اصمت وقد، قد، قد
،هذا جيد، استمري بهذا
غيّري السرعات مجددًا
757
00:57:44,540 --> 00:57:49,820
الآن، اصمت وقد، قد، قد
758
00:57:49,820 --> 00:57:50,740
لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة
الآن، اصمت وقد، قد، قد
759
00:57:50,740 --> 00:57:52,320
لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة
760
00:57:52,320 --> 00:57:52,740
لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني
لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة
761
00:57:52,740 --> 00:57:55,620
لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني
762
00:57:55,620 --> 00:57:56,080
أليست هذه الطفلة هي الأفضل؟ -
(شاهد هذا يا (رالف -
لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني
763
00:57:56,080 --> 00:57:59,160
أليست هذه الطفلة هي الأفضل؟ -
(شاهد هذا يا (رالف -
لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق
764
00:57:59,160 --> 00:57:59,320
لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق
765
00:57:59,320 --> 00:58:02,640
سأوصلك إلى المكان الذي تريده
هذا إن كنت تعلم عن ماذا أتحدث
766
00:58:02,640 --> 00:58:06,260
ستحصل على جولة أفضل مما
ستحصل عليها بداخل سيارة لموزين
767
00:58:06,260 --> 00:58:09,800
لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف
768
00:58:09,800 --> 00:58:12,020
عزيزي لديك المفاتيح
769
00:58:13,460 --> 00:58:15,100
!حاذري
770
00:58:19,100 --> 00:58:23,080
الآن، اصمت وقد، قد، قد
771
00:58:23,080 --> 00:58:27,540
الآن، اصمت وقد، قد، قد، قد، قد
772
00:58:30,180 --> 00:58:31,580
اصمت وقد
773
00:58:31,580 --> 00:58:31,780
كيف أبليت؟
اصمت وقد
774
00:58:31,780 --> 00:58:33,290
كيف أبليت؟
775
00:58:34,260 --> 00:58:37,190
كدتِ أن تفجّري الجبل بأكمله
776
00:58:37,730 --> 00:58:39,470
حسنٌ، هذه لفتة جيدة
777
00:58:39,510 --> 00:58:41,500
عليكِ أن تتحكمي بذلك التذبذب
778
00:58:41,540 --> 00:58:43,210
...حسنٌ، سأتحكم به
779
00:58:43,950 --> 00:58:46,310
وحينذاك أتظن أنني سأحظى بفرصة الفوز؟
780
00:58:49,100 --> 00:58:50,070
فرصة صغيرة
781
00:58:50,280 --> 00:58:53,670
سأفوز بالسباق، سأفوز بالسباق
782
00:58:53,710 --> 00:58:55,360
نخب الفوز -
نخب الفوز -
783
00:59:08,230 --> 00:59:10,320
هل عثرتم عليها؟
..أخبروني أنكم عثرتم عليها
784
00:59:12,040 --> 00:59:13,590
لم تعثروا عليها؟
785
00:59:15,950 --> 00:59:18,060
اغربا عنّي
786
00:59:39,600 --> 00:59:41,600
أعلى أعلى، أسفل أسفل
787
00:59:43,820 --> 00:59:45,570
ابدأ
788
00:59:47,560 --> 00:59:51,600
شفرة اللعبة، هذا أفضل مكان
لي في تلك اللعبة
789
00:59:57,670 --> 00:59:59,630
أين أنت؟
لنرى أين
790
00:59:59,660 --> 01:00:03,140
الملعب، لا
"جامبو ترونز"
791
01:00:03,170 --> 01:00:04,660
ها هو
792
01:00:04,990 --> 01:00:06,650
كأس الرابح
793
01:00:08,130 --> 01:00:11,700
،..واحدة من تلك العملات لا تشبه الأخرون
عثرت عليك
794
01:00:11,730 --> 01:00:14,570
سنضعك بمكان جديد ولطيف
795
01:00:26,530 --> 01:00:28,050
نجح الأمر
796
01:00:29,700 --> 01:00:34,250
،بيل الحامضي)، سأذهب بجولة في الخارج)
ستكون المسؤول عن القلعة لحين عودتي
797
01:00:45,430 --> 01:00:49,000
وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك
أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا
798
01:00:49,030 --> 01:00:51,830
هذا ليس دمًا من أثر الصدمة ياسيدتي
799
01:00:51,850 --> 01:00:54,000
هذا مجرد توهج عسليّ بخداي
800
01:00:55,640 --> 01:00:58,740
حسنٌ -
سيدتي، عليّ إخباركِ بشيء -
801
01:00:59,110 --> 01:01:02,880
أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة
802
01:01:04,350 --> 01:01:08,260
...مذهل
أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة
803
01:01:08,730 --> 01:01:11,130
أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة
804
01:01:11,410 --> 01:01:14,830
فتاة متفجرة الأنوثة
805
01:01:14,860 --> 01:01:16,860
...فتاة متفجرة
806
01:01:21,150 --> 01:01:22,520
أخرج
807
01:01:22,560 --> 01:01:26,110
كل ماقلته أنكِ فتاة متفجرة الأنوثة -
قلت لكَ أخرج -
808
01:01:33,830 --> 01:01:36,800
فتاة عصبية
809
01:01:42,900 --> 01:01:45,040
نعم؟
810
01:01:46,030 --> 01:01:50,660
أنا "(فيلكس المُصلح)" الإبن
"من لعبة "أصلحه يا (فيلكس) الإبن
811
01:01:50,670 --> 01:01:54,020
أرأيت صديقي (رالف)؟ -
(رالف المحطِّم) -
812
01:01:54,060 --> 01:01:55,520
أجل، أجل هذا هو
813
01:01:55,550 --> 01:01:58,790
كان يجب أن نسجنه حينما
سنحت لنا الفرصة
814
01:01:59,050 --> 01:02:03,410
سجنه؟ -
ولن نرتكب نفس الخطأ معك -
815
01:02:06,750 --> 01:02:10,640
هيا، أسرع
(الوقت يمر، هيا يا (رالف
816
01:02:10,680 --> 01:02:14,250
،هذه يحدث فعلًا
أكاد لا أصدق نفسي
817
01:02:14,290 --> 01:02:17,540
أعني، لقد حلمت بهذا
...الأمر لفترة طويلة والآن
818
01:02:17,570 --> 01:02:20,600
والآن..أعتقد أنّي سأتقيّأ
أظن أنه من الممكن أن أتقيّأ
819
01:02:20,630 --> 01:02:22,280
كتجشؤ القيء
820
01:02:22,310 --> 01:02:24,050
ماذا؟ -
أعني أنني سأتقيّأ وأتجشأ في نفس الوقت -
821
01:02:24,090 --> 01:02:28,320
،وبوسعك تذوقه، ومن ثم تنتشي
أنا متحمسة جدًا
822
01:02:28,360 --> 01:02:30,390
أجل، أمر يدعو للحماس
823
01:02:30,420 --> 01:02:32,440
أعني أأنا مستعدة
لأكون متسابقة حقيقية؟
824
01:02:32,470 --> 01:02:34,520
رالف)، ماذا لو إن يحبني اللاعبون؟
825
01:02:34,590 --> 01:02:36,370
ومن لا يحب فتاة مزعجة بشعر مُتسخ؟
826
01:02:37,420 --> 01:02:40,450
لا عليكِ، هؤلاء اللاعبون سيحبونك
827
01:02:40,670 --> 01:02:43,260
أتدرين لماذا؟
لأنكِ ستكونين الفائزة
828
01:02:43,290 --> 01:02:45,590
الفائزة -
أنت فتاة جميلة -
829
01:02:45,630 --> 01:02:49,500
أنا فتاة جميلة -
والجميع سيحبون تلك الفائزة الجميلة -
830
01:02:50,740 --> 01:02:54,360
حسنٌ، هيا
أنصتي إليّ، إذا شعرتِ بالتوتر
831
01:02:54,400 --> 01:03:00,070
استمري بقول
"عليّ أن أربح ميدالية (رالف) وإلّا ستُدمر حياته"
832
01:03:00,090 --> 01:03:02,910
واحظي بالمتعة، مفهوم؟ -
مفهوم -
833
01:03:04,010 --> 01:03:07,970
مهلا، الزم مكانك
834
01:03:08,000 --> 01:03:11,140
أين ستذهبين؟ -
نسيت شيئًا، سأعود بعد قليل -
835
01:03:13,770 --> 01:03:15,620
!ياللأطفال
836
01:03:16,780 --> 01:03:19,660
رالف)، ها قد وجدتكَ)
مرحبًا
837
01:03:19,690 --> 01:03:22,530
!!أنت
لا، لا، لقد أتيت بمفردي، ولست مسلحًا
838
01:03:23,220 --> 01:03:27,000
لقد اكتفيت من تراهاتكَ أيها المعتوه -
اهدأ من فضلك -
839
01:03:28,050 --> 01:03:30,590
سأبرحك ضربًا
840
01:03:30,720 --> 01:03:32,610
،ما كنت لتضرب شخصًا يرتدي نظارة
أليس كذلك؟
841
01:03:33,330 --> 01:03:36,070
....لقد ضربت شخصًا يرتدي نظارة، هذا
842
01:03:36,110 --> 01:03:38,980
أحسنت -
ماذا تريد يا (كاندي)؟ -
843
01:03:39,020 --> 01:03:40,960
أردت التحدث معك وحسب
844
01:03:41,000 --> 01:03:43,930
لست مهتمًا بأيّما تقول
845
01:03:43,960 --> 01:03:47,960
وماذا عن هذا؟
هل أنت مهتم....بهذه؟
846
01:03:47,970 --> 01:03:51,420
ميداليتي...كيف حصلت..؟ -
هذا ليس مهمًا الآن -
847
01:03:51,460 --> 01:03:54,100
،ها هي، إنها ملكك
تفضل خذها
848
01:03:57,700 --> 01:04:00,120
كل ما أطلبه منك أن تنصت لي
849
01:04:00,150 --> 01:04:02,340
بشأن ماذا؟
850
01:04:02,370 --> 01:04:06,130
رالف) أتعرف ماهو الجزء)
الأصعب في كونك ملكًا؟
851
01:04:06,460 --> 01:04:08,960
أن عليك أن تقوم بالشيء
الصواب مهما كلّف الأمر
852
01:04:09,220 --> 01:04:10,280
ادخل بصلب الموضوع
853
01:04:10,310 --> 01:04:12,030
الأمر وما فيه أنّي بحاجة لمساعدتك
854
01:04:12,470 --> 01:04:17,460
،بالرغم من أن هذا محزن
فإن (فينالوبي) لا يمكن السماح لها بالتسابق
855
01:04:17,490 --> 01:04:21,150
لمَ تتصدون لها جميعًا؟ -
..أنا لا أتصدى لها -
856
01:04:21,190 --> 01:04:25,250
،أنا أحاول حمايتها
...إذا فازت (فينالوبي) بهذا السباق
857
01:04:25,280 --> 01:04:27,990
ستضاف لقائمة السباق
858
01:04:27,990 --> 01:04:31,580
وحينذاك سيتمكن اللاعبون
من اختيارها كمتسابقة
859
01:04:32,510 --> 01:04:37,060
وعندما يرى اللاعبون التذبذب الناتج
من كونها خطأ برمجي
860
01:04:37,110 --> 01:04:39,710
سيظنون أن لعبتنا بها خلل
861
01:04:40,060 --> 01:04:42,390
وسيتم وضعنا خارج الخدمة للأبد
862
01:04:43,460 --> 01:04:46,120
وسيتشرّد قومي
863
01:04:47,880 --> 01:04:51,850
ولكن سيكون هناك شخص واحد لن يتمكن
من الخروج، لأنها مجرد خطأ برمجي
864
01:04:51,890 --> 01:04:54,970
أغيثوني، ليساعدني أحد
865
01:04:55,000 --> 01:04:57,580
وعندما يتم سحب القابس عن اللعبة
866
01:04:59,940 --> 01:05:02,480
ستموت معها
867
01:05:03,280 --> 01:05:05,370
أنت لست متأكدًا من هذا
868
01:05:05,410 --> 01:05:09,410
اللاعبون قد يحبونها -
وإذا لم يحبونها؟ -
869
01:05:16,050 --> 01:05:21,790
أعرف أنه أمر صعب، ولكن الأبطال
عليهم إتخاذ القرارات الصعبة، أليس كذلك؟
870
01:05:22,070 --> 01:05:25,480
(لا يمكنها السباق يا (رالف
871
01:05:25,520 --> 01:05:27,480
ولكنها لن تنصت لي
872
01:05:27,520 --> 01:05:31,810
لذا، هل بوسعي الإعتماد عليك
لتحدثها بهذا الشأن؟
873
01:05:33,670 --> 01:05:38,220
جيد جدًا، سأترككما للتحدث على
انفراد لبعض الوقت
874
01:05:57,660 --> 01:06:00,500
صُنعت بواسطة
(و (رالف(فينالوبي)
875
01:06:04,560 --> 01:06:06,310
لقد عدت
876
01:06:06,880 --> 01:06:09,370
هل اشتقت لي؟ -
..أجل -
877
01:06:11,020 --> 01:06:14,840
أبوسعنا التحدث قليلًا؟ -
مهلًا، أولًا، اركع على ركبتيك -
878
01:06:14,840 --> 01:06:17,490
ماذا؟ لا لا، حقًا؟ -
قم بهذا فحسب -
879
01:06:17,610 --> 01:06:19,110
حسنٌ
880
01:06:19,980 --> 01:06:22,550
والآن، أغمض عينيك
881
01:06:22,590 --> 01:06:24,130
..(فينالوبي) -
اصمت..أغمضهم -
882
01:06:28,430 --> 01:06:30,920
حسنٌ، افتح عينيك
883
01:06:32,330 --> 01:06:35,450
لصاحب المخ النتن، أشكركِ
884
01:06:35,550 --> 01:06:37,420
اقلبها
885
01:06:37,420 --> 01:06:39,060
أنت هو بطلي
886
01:06:39,060 --> 01:06:42,730
،لقد صنعتها من أجلك
تحسبًا لخسارتنا بالسباق
887
01:06:42,770 --> 01:06:46,460
ليس كأنه يوجد فرصة ضئيلة حتى لخسارتنا
888
01:06:46,590 --> 01:06:52,050
..أشكركِ يا صغيرة، أنصتي -
والآن، انهض أيها البطل الملكي -
889
01:06:52,090 --> 01:06:54,560
فأنا لديّ موعد مع القدر
890
01:06:54,600 --> 01:06:57,450
هيا يا (رالف) حرك مؤخرتك الثمينة
891
01:06:58,600 --> 01:07:01,630
....لقد كنت أفكر أنه -
هذا خطير -
892
01:07:01,670 --> 01:07:04,800
من يحفل لهذا السباق الغبي
بأي حال؟ أليس كذلك؟
893
01:07:04,830 --> 01:07:08,030
(هذا ليس مضحكًا كفاية يا (رالف -
كلا، أنا جاد فيما أقول -
894
01:07:08,220 --> 01:07:11,750
لقد كان شيئًا ممتعًا حقًا أن نصنع تلك
...السيارة وكل هذه الأشياء، لكن ربما
895
01:07:11,790 --> 01:07:15,770
ربما ليس عليك فعلها -
مرحبًا، هل (رالف) موجود؟ -
896
01:07:15,790 --> 01:07:20,220
أود التحدث معه رجاءً -
انظري، ما أقصد قوله هو أنه ليس بمقدورك أن تغدي متسابقة -
897
01:07:20,440 --> 01:07:24,150
ماذا؟
..لما عساك تقول -
898
01:07:24,750 --> 01:07:27,260
..مهلًا
899
01:07:27,490 --> 01:07:29,910
لا -
من أين حصلت على هذه؟ -
900
01:07:30,260 --> 01:07:33,720
،انظري، سأكون صريحًا معكِ
..(لقد تحدثت مع الملك (كاندي
901
01:07:34,270 --> 01:07:37,210
الملك (كاندي)، أقمت بخيانتي؟
902
01:07:37,210 --> 01:07:39,360
لا، أنتِ لا تفهمين
903
01:07:39,440 --> 01:07:41,690
!لا لقد فهمت أيها الخائن اللعين
904
01:07:41,720 --> 01:07:44,290
..أنا لست بخائن -
أنت مجرد واشٍ -
905
01:07:44,320 --> 01:07:47,720
وأنا لست بحاجة إليك، وبوسعي الفوز
بالسباق بمفردي
906
01:07:47,750 --> 01:07:51,430
ولكني أحاول إنقاذ حياتك -
أنزلني، أنزلني -
907
01:07:51,470 --> 01:07:54,640
لا، أنصتي لي، أتدرين ماذا سيحدث
إذا رآكِ اللاعبين وأنتِ تتذبذبين؟
908
01:07:54,680 --> 01:07:57,720
سيظنون أن ثمة خلل باللعبة -
لا أبالي، أنت كاذب -
909
01:07:57,760 --> 01:08:00,080
لا، يجب أن تبالي لأنه إذا خرجت اللعبة عن الخدمة
910
01:08:00,120 --> 01:08:03,500
سيُقضى عليكِ، هذه حقيقة -
لن أستمع لكلامك، اغرب عنّي -
911
01:08:03,830 --> 01:08:06,230
سأذهب لهذا السباق -
لا، لن تذهبي -
912
01:08:07,910 --> 01:08:11,040
(أنزلني الآن يا (رالف -
لا -
913
01:08:11,470 --> 01:08:13,670
أفعل هذا لمُصلحتكِ
914
01:08:15,560 --> 01:08:17,670
تمهل، تمهل
915
01:08:18,180 --> 01:08:22,430
لا لا تفعل
(رجاءً لا تفعل يا (رالف
916
01:08:22,470 --> 01:08:26,240
(لا! كفَّ عن هذا يا (رالف
كفَّ عن هذا
917
01:08:26,260 --> 01:08:27,780
...لا
918
01:08:43,760 --> 01:08:47,090
أنت حقًا رجلٌ شرير
919
01:09:21,480 --> 01:09:24,820
مرحبًا، هل أحد بالمنزل؟
920
01:09:25,990 --> 01:09:27,390
..(فيلكس)
..(ماري)
921
01:09:27,420 --> 01:09:33,310
لقد ذهبت بالفعل وربحت الميدالية -
جين)، أين الجميع؟) -
922
01:09:33,630 --> 01:09:38,410
لقد رحلوا بعدما ذهب (فيلكس) للبحث
عنك ولم يعد منذاك
923
01:09:38,740 --> 01:09:40,990
لقد شعروا بالذعر وهجروا اللعبة
924
01:09:41,030 --> 01:09:44,920
ولكن..أنا هنا الآن -
(فات الأوان يا (رالف -
925
01:09:45,520 --> 01:09:47,880
ليتواك) سينزع قابسنا في الصباح )
926
01:09:59,140 --> 01:10:03,390
ولكن هذا ليس معناه
أنني لن أفي بوعدي لك
927
01:10:03,520 --> 01:10:06,850
(المكان كله لك الآن يا (رالف
استمتع بوقتك
928
01:10:09,220 --> 01:10:11,540
جين)، تمهل، تمهل)
929
01:10:12,150 --> 01:10:14,910
اسمع، هذا ليس ما كنت أبتغيه
930
01:10:15,000 --> 01:10:19,690
ماذا كنت تريد إذن يا (رالف)؟
لا أعلم، أنا فقط -
931
01:10:22,610 --> 01:10:25,900
لقد سئمت العيش وحدي والقاذورات من حولي
932
01:10:26,940 --> 01:10:30,350
والآن بوسعك العيش بمفردك في الشقة العلوية
933
01:11:15,800 --> 01:11:18,440
أنت هو بطلي
934
01:11:37,120 --> 01:11:40,460
"أنت يا"دواء السعال
هلا فسّرت شيئًا لي؟
935
01:11:40,500 --> 01:11:43,020
إذا كانت (فينالوبي) لم يكن مُقدر
لها أن تكون موجودة هنا
936
01:11:43,130 --> 01:11:46,110
إذن لماذا توجد صورتها على
اللوحة الجانبية للعبة؟
937
01:11:50,190 --> 01:11:54,030
ما هو الأمر المريب الذي يحدث بهذه اللعبة؟ -
...لا شيء -
938
01:11:54,060 --> 01:11:55,040
تحدَّث -
لن أفعل -
939
01:11:55,040 --> 01:11:55,960
سألعقك
940
01:11:55,960 --> 01:11:57,320
لن تفعل -
حقًا؟ -
941
01:11:59,070 --> 01:12:01,070
يبدو كالورق الرملي
942
01:12:01,630 --> 01:12:04,660
أتسائل كم لعقة تلزم للوصول لمركزك؟
943
01:12:04,690 --> 01:12:07,700
قل هذا لمقبرتي -
عادل كفاية -
944
01:12:10,920 --> 01:12:13,500
إنهم يدعونك بـ(بيل الحامضي) لسبب
945
01:12:14,150 --> 01:12:17,650
هل اكتفيت بعد؟ -
حسنٌ، سأتحدث، سأتحدث -
946
01:12:17,680 --> 01:12:21,890
فينالوبي)، كانت متسابقة)
حتى حاول الملك (كاندي) محو شفرة برمجتها
947
01:12:21,920 --> 01:12:25,580
حاول محو شفرتها؟
إذن هذا ما يفسر سبب كونها خطأ برمجي
948
01:12:25,620 --> 01:12:28,290
لما يفعل ذلك بها؟
لست أدري -
949
01:12:28,320 --> 01:12:31,960
كما يحلو لك -
لا، لا ، أقسم أنني لا أعرف شيئًا -
950
01:12:32,000 --> 01:12:35,920
لقد قام بحبس ذكرياتنا
ولا يسعني التذكر
951
01:12:35,920 --> 01:12:38,950
،ولا أحد يمكنه التذكّر
...كما أنني أعرف أمرًا آخر
952
01:12:38,980 --> 01:12:43,460
سيفعل أي شيء ليمنعها من التسابق
...لأنها إذا عبرت خط النهاية
953
01:12:43,620 --> 01:12:46,760
سيُعاد تشغيل اللعبة
ولن تغدو خطأً برمجيًّا حينذاك
954
01:12:46,790 --> 01:12:49,120
أين هي الآن؟ -
" في زنزانة المرح مع "(فيلكس) المُصلح -
955
01:12:49,140 --> 01:12:49,980
!!(فيلكس)
956
01:12:50,040 --> 01:12:52,510
أنا آسف، هذا كل ما أعرفه
أقسم لكَ
957
01:12:52,580 --> 01:12:56,930
رجاءً لا تضعني بفمك القذر مجددًا
958
01:12:59,040 --> 01:13:03,720
الزم مكانك -
حسنٌ، سأفعل. شكرًا لك -
959
01:13:07,320 --> 01:13:09,100
اخرج، أعلم أنك هنا
960
01:13:10,300 --> 01:13:13,610
كابوس مُشبّع بالسكر
961
01:13:17,500 --> 01:13:19,630
أين؟
962
01:13:34,940 --> 01:13:39,950
دومسداي) و (أرميجادون) رُزقا بطفل للتو)
وهو قبيح
963
01:13:41,980 --> 01:13:46,620
مرحبًا، هل يسمعني أحد؟
أي شخص؟
964
01:13:46,620 --> 01:13:49,250
رجاءً، أخرجوني من هنا
965
01:13:50,080 --> 01:13:54,390
ماهذا..ماذا يقول..؟
سوف أحطمها
966
01:13:57,630 --> 01:14:00,910
لما أصلح أي شيئ ألمسه؟
967
01:14:04,690 --> 01:14:08,420
(فيلكس) -
رالف)، أنا سعيد جدًا لرؤيتك) -
968
01:14:08,980 --> 01:14:12,740
لا، مهلًا..أنا لست سعيدًا
ماذا تقول دفاعًا عن نفسك؟
969
01:14:12,770 --> 01:14:15,910
مهلًا، لا أرغب بالاستماع
فأنا لا أتحدث إليك
970
01:14:15,940 --> 01:14:17,490
حسنٌ، لا تتحدث
لا بأس
971
01:14:17,530 --> 01:14:19,520
لكن عليك إصلاح هذه السيارة
من أجلي على الفور
972
01:14:19,620 --> 01:14:23,060
ليس عليّ فعل شيء
معذرةً على ما صدر من فمّي
973
01:14:23,100 --> 01:14:26,090
أنا غاضب منك جدًا
974
01:14:26,460 --> 01:14:28,470
ألديك أدنى فكرة عما أقحمتني به؟
975
01:14:28,510 --> 01:14:34,310
،لقد كنت أبحث عنك في كل مكان
حتى أنني كدت أغرق بخليط حليب الشيكولاتة
976
01:14:34,360 --> 01:14:38,170
وحينذاك، قابلت الفتاة الأكثر أنوثة
977
01:14:38,200 --> 01:14:41,940
لقد جعلت خداي يتوردان، شيئ مريع
978
01:14:41,980 --> 01:14:47,260
،ولكنها لم تتقبل مشاعري تجاهها
ومن ثم أُلقي بي في السجن
979
01:14:47,290 --> 01:14:48,790
فيلكس)، تمالك نفسك)
980
01:14:48,830 --> 01:14:54,180
لا، يا (رالف) أنت لا تدري كيف الشعور
وأنت منبوذ وتُعامل كالمجرمين
981
01:14:54,560 --> 01:14:57,850
،بلى، أعرف
كنت أشعر بهذا فب كل يوم في حياتي
982
01:14:58,480 --> 01:15:01,270
أحقًا؟ -
وهذا سبب هروبي -
983
01:15:01,300 --> 01:15:03,470
لقد كنت أحاول أن أكون شخصًا
صالحًا، ولكني لست كذلك
984
01:15:03,500 --> 01:15:06,480
أنا مجرد شخصٌ شرير
وأحتاج لمساعدتك
985
01:15:06,520 --> 01:15:08,650
ثمة فتاة صغيرة أملها الوحيد هو هذه السيارة
986
01:15:08,690 --> 01:15:10,600
رجاءً يا (فيلكس)، أصلحها
987
01:15:11,030 --> 01:15:14,210
وأعدك ألّا أحاول أن أكون
شخصًا صالحًا مرة أخرى
988
01:15:37,750 --> 01:15:40,320
أعرف، أعرف، أعرف
أنا شخصٌ أحمق
989
01:15:40,780 --> 01:15:44,020
وماذا أيضًا؟ -
وغبي -
990
01:15:44,060 --> 01:15:47,030
وماذا أيضًا؟ -
وطفل أناني مرتديًا حفاضة -
991
01:15:47,060 --> 01:15:51,450
وماذا أيضًا؟ -
وذو مخ نتن -
992
01:15:51,480 --> 01:15:54,630
المخ الأكثر نتانة على الإطلاق
993
01:16:16,790 --> 01:16:22,130
ياشعب الحلوى، لقد أتيت
...إليكم بدون تردد لأريكم
994
01:16:22,270 --> 01:16:25,110
أنني لم أكن سعيدًا هكذا طوال حياتي
995
01:16:25,150 --> 01:16:27,420
لأقول هذه الكلمات التالية
996
01:16:27,650 --> 01:16:31,330
"ليبدأ سباق اختيار لائحة المتسابقين العشوائية"
997
01:16:47,860 --> 01:16:53,810
تذكري، ليس عليكِ الفوز بهذا السباق
اعبري خط النهاية فحسب، وحينئذ ستصبحين متسابقة حقيقية
998
01:16:53,900 --> 01:16:55,820
أنا بالفعل متسابقة حقيقية
999
01:16:58,390 --> 01:17:00,640
وسوف أفوز
1000
01:17:23,860 --> 01:17:25,390
لقد اكتسبتِ زيادة في القوة
1001
01:17:32,940 --> 01:17:35,110
!"كعكة "ألا مود
1002
01:17:38,800 --> 01:17:40,850
الباحث عن الحلوى
1003
01:17:41,010 --> 01:17:43,310
لنقتنص بعض الحلوى
1004
01:18:00,870 --> 01:18:05,240
...خلفكِ
..أمامكِ
1005
01:18:12,140 --> 01:18:15,300
"إنها "الخطأ البرمجي -
"الخطأ البرمجي" -
1006
01:18:15,330 --> 01:18:17,800
"أشعليهم يا"كاندل هيد
1007
01:18:20,550 --> 01:18:23,840
ماهذا؟
"قنبلة الكرز"
1008
01:18:30,500 --> 01:18:33,680
لقد أخبرتك، أنتِ لستِ سوى
حادثة تنتظر وقوعها
1009
01:18:51,160 --> 01:18:52,970
!شمعتي
1010
01:18:53,760 --> 01:18:56,520
حسنٌ، يجب أن أسيطر على الوضع
1011
01:18:56,590 --> 01:18:58,740
لا مزيد من التذبذب
1012
01:18:59,440 --> 01:19:02,920
حسنٌ يا صغيرة، دعينا ننهي
الأمر بدون أيّة مفاجآت أخرى
1013
01:19:03,810 --> 01:19:06,030
آمل أن تكون سعيدًا يا كومة القذارة
1014
01:19:06,070 --> 01:19:09,050
هذه اللعبة ستنهار
وكل هذا بسببك
1015
01:19:09,080 --> 01:19:11,750
سيدتي، لقد عدتِ -
"حسبكَ أيها "المُصلح -
1016
01:19:11,910 --> 01:19:14,890
الحشرة السيبرانية التي جلبتها معك
تكاثرت
1017
01:19:14,930 --> 01:19:18,170
،لقد ماتت في مستنقع الحلوى
صدقيني
1018
01:19:20,630 --> 01:19:23,120
!أنت مُخطئ
1019
01:19:29,030 --> 01:19:33,220
،أنصتوا إليّ ياقوم
توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن
1020
01:19:33,340 --> 01:19:35,320
تحركوا، هيا
1021
01:19:45,240 --> 01:19:46,910
لا
1022
01:20:27,630 --> 01:20:32,890
ابتعدي عن مضماري -
أأنت مجنون؟ -
1023
01:20:33,490 --> 01:20:38,500
سأمنعكِ من عبور خط النهاية
1024
01:20:39,680 --> 01:20:42,300
ابتعد عنّي
1025
01:20:43,440 --> 01:20:47,880
رالف)، انظر) -
...أيتها الصغيرة -
1026
01:20:49,710 --> 01:20:54,550
لا، توقف -
لن أدعكِ تفسدين كل ما كافحت من أجله -
1027
01:20:56,770 --> 01:20:58,890
...هل هذا
1028
01:21:00,380 --> 01:21:02,880
...مستحيل
1029
01:21:03,750 --> 01:21:07,500
ما هذا..من أنت؟ -
(أنا (تيربو -
1030
01:21:07,540 --> 01:21:09,900
أعظم متسابق على الإطلاق
1031
01:21:10,090 --> 01:21:13,170
وأنا لم أعيد برمجة هذا العالم
1032
01:21:13,200 --> 01:21:17,990
لأسمح لكِ أنتِ وذلك الأحمق أن تسلباه مني
1033
01:21:19,540 --> 01:21:21,140
!ملك السرعة
1034
01:21:21,570 --> 01:21:24,230
نهاية الخط أيتها الخطأ البرمجي
1035
01:21:24,940 --> 01:21:27,560
خطأٌ برمجي، هذا هو الحل
1036
01:21:27,660 --> 01:21:31,000
هيا يا (فينالوبي) أعلم أنكِ قلتِ
أنكِ لن تفعليها مجددًا
1037
01:21:31,030 --> 01:21:35,790
،ولكنكِ ستفعلينها لآخر مرة
ركّزي وحسب
1038
01:21:35,820 --> 01:21:39,400
والآن... تذبذب
1039
01:21:39,530 --> 01:21:41,930
لا
1040
01:21:42,900 --> 01:21:47,700
لقد فعلتها
1041
01:21:47,890 --> 01:21:50,140
لا
1042
01:21:54,930 --> 01:21:58,470
عودي لمنزلك أيتها الصغيرة
خط النهاية مفتوح على مصراعيه
1043
01:22:12,690 --> 01:22:15,260
لا
1044
01:22:15,600 --> 01:22:17,170
أيتها الصغيرة، أأنتِ على مايُرام؟
1045
01:22:17,200 --> 01:22:19,550
،أنا بخير، أنا بخير
لننهي هذا السباق
1046
01:22:24,410 --> 01:22:27,490
!يا إلهي -
علينا أن نخرج من هنا -
1047
01:22:27,520 --> 01:22:31,150
ولكني لم أعبر خط النهاية -
ليس هناك خط نهاية -
1048
01:22:31,880 --> 01:22:34,560
تحركوا وإلا هلكتم ياقوم
هيا ليخرج الجميع
1049
01:22:36,870 --> 01:22:39,540
(هذا لن ينجح يا (رالف -
علينا المحاولة -
1050
01:22:43,750 --> 01:22:46,040
أخبرتك يا (رالف) أنني ليس
بوسعي مغادرة اللعبة
1051
01:22:49,740 --> 01:22:53,450
لابد وأن ينجح -
توقف، لا جدوى من هذا -
1052
01:23:02,020 --> 01:23:04,380
(لا بأس يا (رالف
1053
01:23:05,770 --> 01:23:09,340
،حسنٌ أيها "المُصلح" لقد خرج الجميع
والآن كل ما تبقى هو تفجير هذا المخرج
1054
01:23:11,850 --> 01:23:14,340
،اذهب وحسب
ارحل بدوني
1055
01:23:15,150 --> 01:23:17,710
وماذا عن هذه اللعبة؟ -
لا يسعنا فعل شيئ حيالها -
1056
01:23:17,750 --> 01:23:21,880
بدون الشعاع، مستحيل
أن نوقف تلك الوحوش
1057
01:23:25,140 --> 01:23:28,890
...الشعاع
(ابقي مع (فيلكس
1058
01:23:29,330 --> 01:23:32,220
أعيريني هذا الشيء ياسيدتي -
رالف)، أين أنت ذاهب؟) -
1059
01:23:32,250 --> 01:23:34,350
لديّ مهام تحطيمية أنجزها
1060
01:23:34,450 --> 01:23:37,180
سألقاكِ عند خط النهاية -
لا، تمهّل -
1061
01:23:37,220 --> 01:23:39,200
أيها "المُصلح"، اختبئ ورائي
1062
01:23:58,900 --> 01:24:00,480
..واحدة أخرى
1063
01:24:02,760 --> 01:24:06,440
مرحبًا بك في مستوى الرئيس -
!!(تيربو) -
1064
01:24:07,230 --> 01:24:14,040
بسببك يا (رالف)، أنا الفيروس الأكثر
قوة في صالة الألعاب
1065
01:24:14,460 --> 01:24:16,430
وبوسعي الإستيلاء على
أي لعبة أريدها
1066
01:24:16,460 --> 01:24:20,870
،يجب أن أشكرك
ولكن سيكون أكثر امتاعًا لو قتلتك
1067
01:24:22,650 --> 01:24:25,170
عد إلى هنا أيها الشخص الضئيل
1068
01:24:29,480 --> 01:24:32,020
هاك بعض الحلوى
1069
01:24:33,080 --> 01:24:35,570
أين تخال نفسك ذاهبًا؟
1070
01:24:39,950 --> 01:24:42,170
لم أفرغ منك بعد
1071
01:24:42,200 --> 01:24:44,390
لنصعد لأعلى -
لا -
1072
01:24:50,410 --> 01:24:53,120
تراجعوا
1073
01:24:54,040 --> 01:24:56,530
أيتها الصغيرة
1074
01:25:00,330 --> 01:25:01,880
(فينالوبي) -
لا، لا -
1075
01:25:02,500 --> 01:25:04,690
انظر لهذا، إنها صديقتك الصغيرة
1076
01:25:05,530 --> 01:25:08,560
،لنشاهدها سويًا وهي تموت
هلا فعلنا؟
1077
01:25:08,660 --> 01:25:10,630
لا
1078
01:25:11,330 --> 01:25:15,720
انتهت اللعبة بالنسبة لكما -
لا -
1079
01:25:16,280 --> 01:25:18,800
انتهت بالنسبة لي فقط
1080
01:25:19,900 --> 01:25:21,900
(رالف) -
(فينالوبي) -
1081
01:25:27,350 --> 01:25:30,360
أنا شرير، وهذا جيد
1082
01:25:31,040 --> 01:25:34,170
ولن أكون صالحًا أبدًا
وهذا ليس سيئًا
1083
01:25:36,520 --> 01:25:42,400
ولا أحد أرغب أن أكونه سواي
1084
01:26:10,080 --> 01:26:14,130
أيتها الصغيرة -
لا تقلق، كل شيء تحت السيطرة -
1085
01:26:39,730 --> 01:26:44,050
لماذا تتجهون صوب الضوء؟
1086
01:26:44,560 --> 01:26:47,800
لا، لا
أجل
1087
01:26:47,800 --> 01:26:49,800
لا
أجل
1088
01:26:51,220 --> 01:26:54,930
توجّه نحو الضوء
1089
01:27:01,940 --> 01:27:06,790
شوكولاه، إنها الشوكولاه
أنا أحب الشوكولاه
1090
01:27:07,230 --> 01:27:10,660
شوكولاه رائعة
1091
01:27:11,410 --> 01:27:15,280
(لقد فعلتها يا (رالف
مرحى يا أخي
1092
01:27:21,390 --> 01:27:23,990
..أنا فقط
1093
01:27:29,480 --> 01:27:32,610
تم إصلاحها بالكامل -
أأنت مستعدة للقيام بالأمر؟ -
1094
01:27:32,640 --> 01:27:34,740
أنا مستعدة دائمًا
1095
01:27:43,460 --> 01:27:46,340
انظروا لكل تلك الومضات السحرية
1096
01:28:16,350 --> 01:28:18,750
الآن أتذكّر
1097
01:28:19,730 --> 01:28:24,240
لنحيي جميعًا حاكمة "شوغر راش" الشرعية
1098
01:28:24,270 --> 01:28:26,510
(الأميرة (فينالوبي
1099
01:28:26,540 --> 01:28:29,340
أنا أتذكر، إنها أميرة
1100
01:28:29,370 --> 01:28:32,370
هذا صحيح -
نحن آسفات جدًا على الطريقة التي عاملناكِ بها -
1101
01:28:32,400 --> 01:28:33,560
تلك كانت مزحات
1102
01:28:33,600 --> 01:28:37,180
لقد كنت أفعل ماتُمليه عليّ (تافيتا) بالضبط
1103
01:28:37,220 --> 01:28:47,360
بإسم أميرتكم الرحيمة
...أعلن أن كل من أساء إليّ سوف
1104
01:28:47,400 --> 01:28:49,980
يُعدم -
ماذا؟ -
1105
01:28:50,020 --> 01:28:52,360
لا، لا، رجاءً -
يا إلهي -
1106
01:28:52,400 --> 01:28:54,870
هذا المكان أصبح مثيرًا للاهتمام
1107
01:28:55,250 --> 01:28:58,120
لا أريد أن أموت -
أنا أمزح فحسب -
1108
01:28:58,160 --> 01:29:00,690
حقًّا؟ -
(كفّي عن البكاء يا (تافيتا -
1109
01:29:00,730 --> 01:29:03,070
أنا أحاول لكن دموعي لا تتوقف عن الإنهمار
1110
01:29:03,840 --> 01:29:06,900
مذهل...إذن هذه حقيقتكِ؟
1111
01:29:07,670 --> 01:29:10,760
أميرة -
رالف)، أأنت مجنون؟) -
1112
01:29:10,800 --> 01:29:16,270
،بربكَ، هذه ليست حقيقتي
هذه حقيقتي
1113
01:29:17,160 --> 01:29:21,120
،ربما أكون مبرمجة لكي أكون أميرة
(ولكنِّي أعرف حقيقيتي يا (رالف
1114
01:29:21,150 --> 01:29:24,550
أنا متسابقة تمتلك أعظم
القوى الخارقة على الإطلاق
1115
01:29:24,590 --> 01:29:26,170
أنتقل هنا
وأنتقل هناك
1116
01:29:26,210 --> 01:29:29,180
لقد كنت أتنقّل عبر الجدران
هل أتخلى عن كل هذا؟
1117
01:29:29,840 --> 01:29:34,860
معذرةً يا سيدتي، ولكن بدون أميرة، من سيقودنا؟ -
أجل مَن؟ -
1118
01:29:35,660 --> 01:29:41,110
أنا، أفكر في أن أكون في
منصب ذي ديموقراطية تشريعية
1119
01:29:41,150 --> 01:29:44,400
(الرئيسة (فينالوبي فان شويت
1120
01:29:44,450 --> 01:29:46,710
لديها وقع رنّان على
الأذن، ألا تعتقدون هذا؟
1121
01:29:47,880 --> 01:29:52,190
أيها "المُصلح" وأنت أيها "المحطِّم" صالة
الألعاب على وشك أن تفتح. هيا بنا
1122
01:29:59,710 --> 01:30:02,720
أنت تعلم أن بوسعك البقاء
هنا والعيش في القلعة
1123
01:30:02,760 --> 01:30:04,320
سيكون لديك جناحك الخاص
1124
01:30:04,670 --> 01:30:08,550
ولن يضايقك أحد أو يشتكي منك
أو يعاملك بقسوة مرة أخرى
1125
01:30:08,590 --> 01:30:10,730
وستكون سعيدًا
1126
01:30:11,100 --> 01:30:13,250
أنا سعيد بالفعل
1127
01:30:13,280 --> 01:30:15,800
ولديّ أفضل صديقة بالعالم
1128
01:30:16,070 --> 01:30:18,980
بجانب أن لديّ عمل للقيام به
1129
01:30:19,020 --> 01:30:22,310
ربما هذا العمل لن يكون ممتعًا كعمل الرئيس
1130
01:30:22,350 --> 01:30:25,710
،ولكنه واجبي
وهو واجب كبير
1131
01:30:26,720 --> 01:30:28,930
رالف)، هلا أتيت يا أخي؟)
1132
01:30:30,130 --> 01:30:32,940
"أراكِ لاحقًا أيتها الرئيسة "نفحة الريح
1133
01:30:33,010 --> 01:30:36,560
"إلى اللقاء يا أمير "السراويل الداخلية
1134
01:30:36,740 --> 01:30:39,520
"وداعًا يا أميرة "وجه المخاط
1135
01:30:39,550 --> 01:30:41,900
وداعًا يا صاحب الجسم العفن
1136
01:30:41,940 --> 01:30:44,420
"..وداعًا" -
(رالف) -
1137
01:30:44,560 --> 01:30:46,890
حسنٌ، يُتّبع -
أجل -
1138
01:31:01,170 --> 01:31:03,540
سوف أحطمها
1139
01:31:04,430 --> 01:31:07,640
لقد عاد (رالف)، أليس هذا رائعًا؟
1140
01:31:08,230 --> 01:31:12,040
كل شخصيات اللعبة هنا -
...أنا سعيد لأبلغكم -
1141
01:31:12,250 --> 01:31:16,670
وستكونوا سعداء لسماع
"أنني تقبلت أمر "لعبة واحدة في كل مرة
1142
01:31:18,300 --> 01:31:20,720
طريقة اللعب لم تتغيّر
1143
01:31:20,760 --> 01:31:25,340
ولكن إليكم الخبر الجديد
سكان المنزل يتعاملون معي بلطف
1144
01:31:25,630 --> 01:31:29,220
وهذا ما جعلني أفكر بهؤلاء المساكين
الذين تُركوا بدون لعبة
1145
01:31:29,870 --> 01:31:31,910
وإليكم ما فعلناه
!" سوف نحطمها"
1146
01:31:31,950 --> 01:31:34,590
طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي
1147
01:31:34,980 --> 01:31:36,500
"!بوسعنا إصلاحها"
1148
01:31:36,750 --> 01:31:40,060
وأؤكد لكم يارفاق بأننا لم نحظَ
بتلك الشهرة منذ سنين
1149
01:31:40,100 --> 01:31:44,750
،إنه أمر جنوني
اللاعبين يقولون بأننا من الطراز القديم
1150
01:31:44,790 --> 01:31:47,330
وهذا يعني أننا
قُدامى، ولكننا رائعون
1151
01:31:47,370 --> 01:31:48,660
كيف لم ألحظ هذه اللعبة من قبل؟
1152
01:31:48,700 --> 01:31:52,200
ولقد قررت أن العيش في القمامة
لا يُشعرني بالسعادة
1153
01:31:52,240 --> 01:31:56,920
لذا، فقد قمت بتنظيفها ، وبنيت كوخًا صغيرًا لي
وإثنين آخرين من أجل الشخصيات الجديدة باللعبة
1154
01:31:57,520 --> 01:32:00,630
(وحظيت بمساعدة صغيرة من (فيلكس
1155
01:32:00,670 --> 01:32:04,070
(واحزروا من كان إشبين (فيلكس
في حفل زفافه هو و(كالهون)؟
1156
01:32:04,110 --> 01:32:07,300
،هذا صحيح يا أصدقائي
إنه "ذو اليدين الهدّامة" بنفسه
1157
01:32:07,530 --> 01:32:10,880
،كانت أنيقة جدًا
عليكم برؤيتها، فالفخامة باديةً عليها
1158
01:32:10,920 --> 01:32:13,240
ولم تظهر حشرة سيبرانية واحدة
1159
01:32:16,530 --> 01:32:20,320
ويجب أن أعترف أن بعض الدموع قد ذُرفت
1160
01:32:21,660 --> 01:32:25,390
،ولكن عليّ قول
...أفضل جزء في يومي
1161
01:32:25,430 --> 01:32:27,630
عندما يُلقى بي من على السطح
1162
01:32:28,930 --> 01:32:31,370
...لأنه عندما يرفعني سكان المنزل لأعلى
1163
01:32:32,000 --> 01:32:34,550
"يتسنّى لي رؤية "شوغر راش
بصورة واضحة تمامًا
1164
01:32:35,080 --> 01:32:37,300
ويكون بوسعي رؤية (فينالوبي) تتسابق
1165
01:32:41,170 --> 01:32:42,870
تلك الفتاة تتصرف ببساطة
1166
01:32:43,070 --> 01:32:46,120
واللاعبون يحبونها
وحتى وإن كان بها خطأ برمجي
1167
01:32:46,320 --> 01:32:48,310
كما توقعت من قبل أنهم سيحبونها
1168
01:32:49,300 --> 01:32:53,380
ولقد اتضح لي أنني لست بحاجة لميدالية
لكي أكون شخصًا صالحًا
1169
01:32:54,250 --> 01:33:02,350
،لأنه إذا كنت قد لاقيت حبًا من تلك الفتاة الصغيرة
فكيف عساي أن أكون شخصًا سيئًا؟
1170
01:33:03,370 --> 01:33:17,980
تمت الترجمه بواسطة
(خالد خطّاب & أحمد سمير درويش)
1171
01:33:18,340 --> 01:33:21,930
انظري إلى السماء والنجوم المتوهجة من أجلك
1172
01:33:22,130 --> 01:33:25,730
اذهبي لرؤية العالم لأنه جديدٌ تمامًا
1173
01:33:25,850 --> 01:33:29,850
لا تغلقي عينيكِ لأن مستقبلكِ مستعد أن يشرق
1174
01:33:29,930 --> 01:33:33,610
إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران
1175
01:33:34,900 --> 01:33:38,280
مرحبًا بكِ في لحن الليل
1176
01:33:38,360 --> 01:33:41,950
يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه
1177
01:33:47,160 --> 01:33:50,130
كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة
1178
01:33:50,790 --> 01:33:53,510
الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي
1179
01:33:54,580 --> 01:33:57,550
لكن قبل أن أغادر
1180
01:33:58,550 --> 01:34:03,300
أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1181
01:34:05,390 --> 01:34:07,430
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1182
01:34:09,100 --> 01:34:11,320
متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1183
01:34:13,940 --> 01:34:18,530
أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1184
01:34:22,400 --> 01:34:25,830
انضمي فمساعدكِ يحتاجكِ
1185
01:34:26,240 --> 01:34:29,460
الحياة عبارة عن رحلة على طريق منحدر
1186
01:34:29,910 --> 01:34:33,630
انظري حولكِ إلى كل الجبال التي لم تتسلقيها
1187
01:34:33,790 --> 01:34:37,290
إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران
1188
01:34:38,790 --> 01:34:42,050
مرحبًا بكِ في لحن الليل
1189
01:34:42,420 --> 01:34:45,520
يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه
1190
01:34:51,100 --> 01:34:53,770
كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة
1191
01:34:54,430 --> 01:34:57,230
الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي
1192
01:34:58,400 --> 01:35:01,320
لكن قبل أن أغادر
1193
01:35:02,940 --> 01:35:07,120
أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1194
01:35:09,280 --> 01:35:11,080
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1195
01:35:12,950 --> 01:35:15,080
متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1196
01:35:17,710 --> 01:35:22,800
أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1197
01:35:29,930 --> 01:35:33,600
لا تغلقي عينيكِ لأن مستقبلكِ مستعد أن يشرق
1198
01:35:33,680 --> 01:35:37,190
إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران
1199
01:35:38,770 --> 01:35:42,070
مرحبًا بكِ في لحن الليل
1200
01:35:42,520 --> 01:35:45,740
يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه
1201
01:35:46,990 --> 01:35:49,910
دعيني أعلم قبل أن ألوّح وداعًا
1202
01:35:50,030 --> 01:35:52,530
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1203
01:35:54,450 --> 01:35:57,800
متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1204
01:35:57,960 --> 01:36:00,800
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1205
01:36:01,750 --> 01:36:04,470
متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟
1206
01:36:05,590 --> 01:36:08,510
كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة
1207
01:36:09,510 --> 01:36:12,430
الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي
1208
01:36:12,930 --> 01:36:18,560
....لكن قبل أن أغادر أخبريني متى
1209
01:36:20,230 --> 01:36:23,320
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1210
01:36:24,020 --> 01:36:26,870
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1211
01:36:28,070 --> 01:36:30,410
متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟
1212
01:39:11,020 --> 01:39:13,870
رالف المحطِّم) هو رجلٌ عملاق)
1213
01:39:13,940 --> 01:39:17,120
عملاق بطول 9 أقدام ويدين ضخمتين
1214
01:39:17,200 --> 01:39:20,250
يقطن بداخل جذع شجرة على جزيرته
1215
01:39:20,320 --> 01:39:23,580
حتى انقلب عالمه رأسًا على عقب
1216
01:39:23,660 --> 01:39:27,130
كان يتدبر أمور نفسه فحسب حتى اليوم الذي جاءوا فيه
1217
01:39:27,210 --> 01:39:30,510
"أظهروا ورقة مكتوب عليها "ملكية بارزة
1218
01:39:30,590 --> 01:39:33,810
شيدوا مبنى وقالوا إن أردت لوم أحد فلُم التقدم
1219
01:39:33,880 --> 01:39:37,310
لذا فقد صوابه وغدا شريرًا
1220
01:39:37,380 --> 01:39:40,640
سوف يستعيد أرضه طوبة طوبة
1221
01:39:40,720 --> 01:39:43,850
حطمه يا (رالف المحطِّم) بأسرع ما لديك
1222
01:39:43,930 --> 01:39:47,150
تعلم أن بوسعك القيام بهذا بيديك الضخمتين
1223
01:39:47,230 --> 01:39:50,400
لذا لا تدع (فيلكس المُصلح) والمبنى يبقون مكانهم
1224
01:39:50,480 --> 01:39:52,230
أحطمه -
أحطمه -
1225
01:39:52,230 --> 01:39:54,100
أصلحه -
أصلحه -
1226
01:39:54,100 --> 01:39:55,550
أحطمه -
أحطمه -
1227
01:39:55,550 --> 01:39:57,550
أصلحه -
أصلحه -
1228
01:39:59,570 --> 01:40:00,820
لقد أصلحته
1229
01:40:07,790 --> 01:40:10,670
فيلكس المُصلح) هو شابٌ رائع)
1230
01:40:10,750 --> 01:40:13,850
شاهده وهو يصل لكامل قوته بعدما يتناول فطيرة
1231
01:40:13,920 --> 01:40:17,270
هو ليس مشرفًا فحسب بل هو رجلٌ خارق
1232
01:40:17,340 --> 01:40:20,340
والجميع يحبه
1233
01:40:20,680 --> 01:40:24,020
مع حزام الأدوات وحذاءه المدبب
1234
01:40:24,100 --> 01:40:27,230
سكان المبنى لا يعتقدون أن (فيلكس) قد يُهزم
1235
01:40:27,310 --> 01:40:30,530
لذا عندما يبدأ (رالف المحطِّم) بالتدمير
1236
01:40:30,600 --> 01:40:33,730
لا يغضب لأنه رائع
1237
01:40:34,020 --> 01:40:37,370
سوف يعيد بناء المبنى طوبة طوبة
1238
01:40:37,440 --> 01:40:40,370
أصلحه يا (فيكلس المُصلح) بأسرع ما لديك
1239
01:40:40,450 --> 01:40:43,790
استخدم مطرقتك السحرية التي ورثتها عن والدك
1240
01:40:43,870 --> 01:40:47,250
لأنك تعلم أن (الف المحطِّم) سيدمر المبنى تمامًا
1241
01:40:47,330 --> 01:40:48,880
أحطمه -
أحطمه -
1242
01:40:48,880 --> 01:40:50,660
أصلحه -
أصلحه -
1243
01:40:50,660 --> 01:40:52,320
أحطمه -
أحطمه -
1244
01:40:52,320 --> 01:40:54,320
أصلحه -
أصلحه -
1245
01:40:56,170 --> 01:40:57,390
لقد أصلحته