1 00:00:02,200 --> 00:00:09,520 ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش 2 00:00:47,520 --> 00:00:50,970 أُدعى (رالف)، وأنا شخصية شريرة 3 00:00:51,850 --> 00:00:54,930 لنرى... أبلغ من الطول تسعة أقدام 4 00:00:55,260 --> 00:00:59,690 وأزن 643 رطلًا وحاد المزاج قليلًا 5 00:00:59,720 --> 00:01:02,080 أنت، لقد حركت مسكني 6 00:01:03,210 --> 00:01:06,340 مشاعري تُستثار بسهولة 7 00:01:06,550 --> 00:01:07,950 أنا لن أكذب حيال هذا 8 00:01:09,080 --> 00:01:10,630 ماذا أيضًا؟ 9 00:01:11,800 --> 00:01:14,410 أنا هدّام أحطم الأشياء 10 00:01:14,450 --> 00:01:15,440 باحترافية 11 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 سوف أحطمه 12 00:01:16,720 --> 00:01:20,580 أقصد، أنا ماهر في عملي للغاية ربما التحطيم هو أفضل شيء أفعله 13 00:01:20,800 --> 00:01:25,880 المشكلة هي أن الإصلاح هو إسم اللعبة "إسم اللعبة هو "أصلحه يا (فيلكس) الإبن 14 00:01:25,880 --> 00:01:27,340 (أصلحه يا (فيلكس 15 00:01:27,610 --> 00:01:29,700 أستطيع إصلاحه 16 00:01:29,700 --> 00:01:33,450 لذا من الطبيعي أن الشاب (فيلكس) الذي سُميت اللعبة على إسمه هو الشخصية الخيّرة 17 00:01:33,650 --> 00:01:37,370 إنه لطيف مثل باقي الشخصيات الخيّرة ويُصلح الأشياء جيدًا 18 00:01:37,470 --> 00:01:43,780 لكن إن كان لديك مطرقة سحرية من والدك، فكم من الشاق فعل هذا؟ 19 00:01:43,930 --> 00:01:46,980 إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا 20 00:01:46,980 --> 00:01:51,440 أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة 21 00:01:51,440 --> 00:01:52,970 لقد أصلحته 22 00:01:52,970 --> 00:01:55,400 وعندما يصلح (فيلكس) المبنى فإنه يحصل على ميدالية 23 00:01:55,740 --> 00:02:02,550 لكن أيوجد ميداليات لتحطيم الأشياء جيدًا؟ لهذا أقول تبًّا 24 00:02:03,220 --> 00:02:05,660 والإجابة هي لا، لا يوجد ميداليات لهذا 25 00:02:05,660 --> 00:02:08,640 رائع للغاية - تلك الرسوم المتحركة واقعية للغاية - 26 00:02:08,680 --> 00:02:10,610 كنت أفعل هذا لثلاثين عامًا 27 00:02:10,640 --> 00:02:14,000 ولقد رأيت الكثير من الألعاب تظهر وتختفي. هذا يُشعرك بالحزن نوعًا ما 28 00:02:14,040 --> 00:02:18,130 أتتذكرون لعبة "آسترويدز" الشهيرة؟ اختفت تمامًا 29 00:02:18,160 --> 00:02:21,580 أتتذكرون لعبة"سينابيد"؟ من يعلم أين اختفت تلك الشخصية؟ 30 00:02:21,970 --> 00:02:25,380 انظروا، لعبة "أركيد" راسخة هي لشيءٌ رائع - أنا محظوظ للغاية 31 00:02:26,820 --> 00:02:29,140 ...لكن الأمر وما فيه 32 00:02:29,180 --> 00:02:33,770 يصبح من الصعب أن تحب وظيفتك عندما لا أحد يبدو أنه يحبك وأنت تقوم بها 33 00:02:37,600 --> 00:02:40,440 المكان فارغ صالة الألعاب أُغلقت 34 00:02:41,910 --> 00:02:45,830 !ياله من يومٍ حافل أتود الذهاب لـحانة (تابر) لشرب بعض الجعة يا (كين)؟ 35 00:02:46,060 --> 00:02:47,820 فقط إن كان على حسابك يا صديقي 36 00:02:51,270 --> 00:02:53,420 وقت الخروج من العمل 37 00:03:04,590 --> 00:03:10,400 لا أعلم. ربما لن أكون لأشعر بهذه الطريقة إن كان الحال مختلفًا بعد العمل 38 00:03:10,720 --> 00:03:13,650 لكن هذا هو الحال - أحسنتم عملًا جميعًا - 39 00:03:13,680 --> 00:03:20,170 فيلكس) وقاطنو مبنى "نايسلاند" يمضون أوقاتهم) في منازلهم التي أصلحها (فيلكس) لتوه 40 00:03:21,790 --> 00:03:27,690 يذهبون إلى منازلهم وأذهب إلى منزلي والذي يكون مكب نفايات 41 00:03:27,720 --> 00:03:33,510 وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي 42 00:03:33,540 --> 00:03:38,990 حيث تُرمى القمامة وقوالب الطوب وأجزاء المباني المحطمه 43 00:03:39,860 --> 00:03:42,110 هذا ما أُطلق عليه منزلي 44 00:03:42,640 --> 00:03:47,310 لا أعتقد أنني أستطيع الشعور بالحسرة بدون قوالب الطوب وجذع الشجرة خاصتي 45 00:03:49,770 --> 00:03:52,740 على الرغم من أن هذا لا يبدو مريحًا إلا أنه كذلك 46 00:03:52,770 --> 00:03:54,740 أنا مستريح 47 00:03:57,550 --> 00:04:02,370 ....لكن إن كنت صريحًا مع نفسي 48 00:04:02,410 --> 00:04:06,920 أرى (فيلكس) في الأعلى، وهم يربتون على ظهره بالثناء 49 00:04:06,950 --> 00:04:16,770 ويهدوه فطائر ويشكروه وسعيدون ...طوال الوقت برؤيته. أحيانًا أعتقد 50 00:04:16,880 --> 00:04:23,080 من الرائع أن تكون الشخصية الخيّرة حقًّا 51 00:04:25,130 --> 00:04:32,090 ،مشاركة مشاعر رائعة يا (رالف)! بصفتنا شخصيات شريرة فقد شعرنا جميعًا بمثل ما تشعر به وقد تأقلمنا مع هذا الشعور 52 00:04:32,120 --> 00:04:35,440 حقًّا؟ - هنا، أُدعى (زانغيف) وأنا شخصية شريرة - 53 00:04:35,440 --> 00:04:37,440 (مرحبًا (زانغيف 54 00:04:37,800 --> 00:04:40,680 (أنا أتفهم موقفك يا (رالف عندما وصلت للحضيض 55 00:04:40,680 --> 00:04:45,680 كنت أحطم جماجم الناس كبيض العصافير بين فخذيَّ 56 00:04:46,500 --> 00:04:49,380 :وحينها فكرت في الأمر وقلت لنفسي "لماذا يتحتم عليك أن تكون شريرًا يا (زانغيف)؟" 57 00:04:49,520 --> 00:04:52,040 لماذا لا تصبح رجلًا طيّبًا؟ 58 00:04:52,290 --> 00:04:54,910 بعدها راودتني لحظة صفاء وفكّرت 59 00:04:54,940 --> 00:05:01,230 إن أصبح (زانغيف) شخصية خيّرة، فمن سيحطم جماجم الناس كبيض العصافير بين الفخذين؟ 60 00:05:01,330 --> 00:05:07,890 وعندها قلت لنفسي: "(زانغيف) أنت شخصية "شريرة لكن ليس معنى هذا أنك رجلٌ شرير 61 00:05:09,870 --> 00:05:14,400 صحيح، أنا آسف، لقد فقدتني للحظة - زومبي)، شخصية شريرة) - 62 00:05:14,400 --> 00:05:15,930 (مرحبًا (زومبي 63 00:05:15,930 --> 00:05:19,610 ما يحاول (زانغيف) قوله هو أن المُسمّيات لا تجعلك سعيدًا 64 00:05:19,610 --> 00:05:22,930 ....صالح ....شرير 65 00:05:23,030 --> 00:05:25,040 يجب أن تحب شخصك 66 00:05:25,070 --> 00:05:27,290 أجل، من داخل قلبك 67 00:05:27,410 --> 00:05:29,310 حسنًا، فهمت ما تقصد 68 00:05:29,330 --> 00:05:31,880 حاذر، إنه يقطر - (سؤال يا (رالف - 69 00:05:31,880 --> 00:05:38,130 كنت أدعوك لإجتماع الشخصيات الشريرة لسنوات والليلة ظهرت أخيرًا 70 00:05:38,160 --> 00:05:41,280 لماذا هذا؟ - لا أعلم، شعرت برغبة في الحضور - 71 00:05:41,380 --> 00:05:45,040 أعني، يُفترض بهذا أن ....يكون له علاقة بـ 72 00:05:45,950 --> 00:05:48,860 اليوم هو الذكرى السنوية الثلاثون للعبتي 73 00:05:48,960 --> 00:05:52,110 (ذكرى سنوية سعيدة يا (رالف - (شكرًا يا (ساتان - 74 00:05:52,110 --> 00:05:55,600 (إنه (ساتين - حسنًا - 75 00:05:55,900 --> 00:05:57,940 ...لكن هاكم الأمر 76 00:05:59,780 --> 00:06:02,030 لا أريد أن أكون شخصية شريرة بعد الآن 77 00:06:04,980 --> 00:06:09,710 (إياك والعبث بالبرنامج يا (رالف - أتريد أن تغدو كـ(تيربو)؟ - 78 00:06:09,750 --> 00:06:13,210 (كـ(تيربو)؟ أنا لن أغدو كـ(تيربو !بحقكم يا رفاق 79 00:06:13,210 --> 00:06:18,040 أيغدو المرء كـ(تيربو) إن كان يريد صديقًا؟ أو ميدالية؟ أو فطيرة من آنٍ لآخر؟ 80 00:06:18,070 --> 00:06:20,720 أيغدو المرء (تيربو) إن أراد المزيد من حياته؟ - أجل - 81 00:06:21,560 --> 00:06:23,690 (نحن نتفهّم ما تشعر به يا (رالف 82 00:06:23,690 --> 00:06:27,240 ،لكن لا نستطيع تغيير من نكون وكلما سارعت في تقبل حقيقة هذا 83 00:06:27,440 --> 00:06:31,320 كلما ستصبح حياتك ولعبتك أفضل 84 00:06:31,360 --> 00:06:33,990 (لعبة واحدة في كل مرة يا (رالف 85 00:06:34,120 --> 00:06:36,970 الآن دعونا ننهي إجتماعنا بشعار الشخصيات الشريرة 86 00:06:40,690 --> 00:06:46,170 أنا شرير، وهذا جيد ولن أكون صالحًا أبدًا 87 00:06:46,170 --> 00:06:51,190 وهذا ليس سيئًا ولا أحد أرغب أن أكونه سواي 88 00:06:51,770 --> 00:06:53,750 حسنًا يا رفاق، أراكم الإسبوع القادم 89 00:06:55,190 --> 00:06:58,840 (اصمد مكانك يا (رالف - زومبي)، لا تنس فأسك الصغيرة) - 90 00:06:59,140 --> 00:07:01,030 إلى اللقاء 91 00:07:37,490 --> 00:07:40,660 مرحبًا بكم في محطة الألعاب المركزية 92 00:08:01,620 --> 00:08:04,030 تنحَّ جانبًا يا سيدي فحص أمني عشوائي 93 00:08:04,030 --> 00:08:08,220 قال عشوائي قال! أنت دائمًا توقفني - أنا فقط أقوم بعملي يا سيدي - 94 00:08:08,490 --> 00:08:10,250 الإسم؟ - (لارا كروفت) - 95 00:08:10,280 --> 00:08:11,980 الإسم؟ - (رالف المحطِّم) - 96 00:08:11,980 --> 00:08:14,800 من أين أتيت؟ - (من عند (باكمان - 97 00:08:14,800 --> 00:08:16,830 هل معك فاكهة؟ - كلا - 98 00:08:16,830 --> 00:08:19,170 لا يوجد فاكهة - حسنًا، إلى أين تتجه؟ - 99 00:08:19,170 --> 00:08:21,730 (إلى مكان (فيلكس المُصلح - أيوجد شيء تود إضافته؟ - 100 00:08:21,730 --> 00:08:23,590 أنا أكرهك - أسمع هذا كثيرًا - 101 00:08:23,590 --> 00:08:25,140 يمكنك المرور 102 00:08:28,460 --> 00:08:30,130 شخصية شريرة قادمة 103 00:08:31,790 --> 00:08:35,750 إن تركت لعبتك، فابق آمنًا ومتيقظًا 104 00:08:35,750 --> 00:08:38,180 ومهما كان ما تفعله، لا تمت 105 00:08:38,180 --> 00:08:42,870 لأنك إن مت خارج لعبتك، فلن تستطيع التجدد 106 00:08:42,880 --> 00:08:44,270 انتهت اللعبة 107 00:08:53,510 --> 00:08:55,510 تفضل يا صاح 108 00:08:56,010 --> 00:08:59,030 إنها طازجة من عند (باكمان) مباشرةً 109 00:08:59,100 --> 00:09:00,460 اصمدوا مكانكم يا رفاق 110 00:09:01,060 --> 00:09:03,860 الإسم؟ - تبًّا - 111 00:09:27,400 --> 00:09:29,600 يا فيلكس نحبك نحن 112 00:09:37,480 --> 00:09:40,070 ذكرى سنوية 30 سعيدة 113 00:09:40,780 --> 00:09:42,870 إنهم يحتفلون بدوني 114 00:09:45,180 --> 00:09:48,360 باكمان)؟ هل قاموا بدعوة (باكمان)؟) 115 00:09:48,360 --> 00:09:52,120 ذلك الشره آكل الكرز ليس في اللعبة حتى 116 00:09:52,510 --> 00:09:55,260 (حفلة رائعة يا (فيلكس - شكرًا لك يا صديقي - 117 00:09:55,260 --> 00:09:58,050 فيلكس)، إنهم يحتاجونك بأرضية الرقص) 118 00:10:04,340 --> 00:10:05,600 (أصلحه يا (فيلكس 119 00:10:06,220 --> 00:10:07,360 (أصلحه يا (فيلكس 120 00:10:08,800 --> 00:10:12,550 (أراهن أنه (ماريو متأخر كالعادة كما يحدث كل سنة 121 00:10:12,550 --> 00:10:14,840 (سأفتح أنا الباب يا (فيلكس 122 00:10:20,200 --> 00:10:21,620 (إنه (رالف 123 00:10:21,620 --> 00:10:24,200 سوف يخرّب الحفلة - خبئوا الأدوات الزجاجية - 124 00:10:24,200 --> 00:10:25,750 (تخلَّص منه يا (فيلكس 125 00:10:25,750 --> 00:10:29,680 حسنًا، سأذهب وأتحدث معه استمروا بالإحتفال 126 00:10:31,480 --> 00:10:34,170 هل أستطيع مساعدتك يا (رالف)؟ 127 00:10:34,200 --> 00:10:40,290 مرحبًا يا (فيلكس). أردت الإطمئنان عليك فحسب رأيت انفجارًا كبيرًا فوق المبنى 128 00:10:40,700 --> 00:10:44,530 هذه كانت مجرد ألعاب نارية - ألعاب نارية، حسنًا - 129 00:10:44,530 --> 00:10:50,360 أهو عيد ميلاد أحدهم أو شيءٌ من هذا القبيل؟ - إنه أشبه بذكرى سنوية - 130 00:10:50,370 --> 00:10:55,310 الذكرى السنوية الثلاثون للعبتنا - حقًّا؟ أهي اليوم؟ - 131 00:10:55,320 --> 00:10:58,080 أعلم - دائمًا ما كنت غبيًا مع التواريخ - 132 00:10:58,080 --> 00:11:03,380 على أية حال، ذكرى سنوية سعيدة - شكرًا يا (رالف)، ذكرى سنوية سعيدة لك أيضًا - 133 00:11:11,220 --> 00:11:14,820 جئت لأنبهك فحسب أنهم سيحضرون الكعكة بعد عدة دقائق 134 00:11:14,840 --> 00:11:16,820 (مرحبًا يا (غلين - (رالف) - 135 00:11:17,230 --> 00:11:20,850 الكعكة... سمعت بشأن أمر الكعكة هذا 136 00:11:21,040 --> 00:11:26,660 لم أجربها من قبل. لا أحد يبدو أنه يلقيها في القمامة ولا تُرمى في مكب النفايات قط. لم أتذوقها في حياتي 137 00:11:27,970 --> 00:11:31,120 دائمًا ما أردت تذوقها 138 00:11:31,970 --> 00:11:34,910 لا أفترض أنك تود الدخول وتناول قطعة، أليس كذلك؟ 139 00:11:34,910 --> 00:11:37,660 مرحبًا بالجميع 140 00:11:43,000 --> 00:11:46,760 أنا بخير، أنا بخير بخير كما كنت سابقًا 141 00:11:47,510 --> 00:11:49,920 (الآن... جميعكم تعرفون (رالف - مساء الخير - 142 00:11:50,500 --> 00:11:53,070 (مساء الخير يا (نيل)، ويا (لوسي 143 00:11:53,070 --> 00:11:54,940 (ويا (دون)، ويا (دينا - (إنه (ديانا - 144 00:11:54,940 --> 00:11:57,580 (ويا (بيغ جين - لماذا هو هنا؟ 145 00:11:57,580 --> 00:12:02,750 إنه هنا من أجل تناول قطعة من الكعمة - أنا أمثل جزء كبير من اللعبة إن تكلمنا بشكل تقني - 146 00:12:02,870 --> 00:12:04,970 لماذا أنت هنا يا (جين)؟ 147 00:12:05,170 --> 00:12:07,570 انظروا، إنها الكعكة 148 00:12:08,660 --> 00:12:12,980 ياللروعة! لقد تفوقتِ على (نفسكِ حقًّا يا (ماري 149 00:12:12,980 --> 00:12:18,660 انظروا، ها نحن جميعًا فوق المبنى - كل شقة مصنوعة بنكهة صاحبها المفضلة - 150 00:12:18,690 --> 00:12:21,750 شقتك يا (وودز) بنكهة كريمة الجبن الحمراء - مذنب - 151 00:12:21,750 --> 00:12:25,640 (ونكهة الليمون من أجل (لوسي (وكعكة "بروم" من أجل (جين 152 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 ....(ومن أجل (فيلكس - (ماري) - 153 00:12:27,680 --> 00:12:32,180 ما نكهة الوحل الذي أنا عالقٌ به؟ 154 00:12:32,770 --> 00:12:36,970 الشوكولاه - لم أكن محبًا للشوكولاه - 155 00:12:37,170 --> 00:12:41,530 لم أكن أعلم هذا - شيءٌ آخر، لا أقصد أن أكون صعب الإرضاء لكن - 156 00:12:41,530 --> 00:12:48,340 هذا الرجل الصغير الغاضب هنا كان ليكون أكثر سعادة إن وضع مع الجميع في الأعلى 157 00:12:48,350 --> 00:12:54,890 أترون هذا؟ انظروا إلى تلك الإبتسامة - لا، لا،لا. كما ترى يا (رالف)، لا يوجد مساحة كافية لك بالأعلى - 158 00:12:56,510 --> 00:12:59,460 ماذا عن الآتي، يمكننا إيجاد مساحة كافية 159 00:12:59,460 --> 00:13:01,960 يمكننا تبديل الأماكن هذا يسير 160 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 ماذا عن أن نتناول الكعكة فحسب؟ - مهلًا - 161 00:13:04,960 --> 00:13:09,050 فيلكس) يجب أن يكون مكانه على السطح) لأنه على وشك الحصول على ميداليته 162 00:13:09,050 --> 00:13:12,710 ماذا عن إعطاء تلك الميدالية لـ(رالف) لمرة؟ 163 00:13:12,720 --> 00:13:16,220 أستكون هذه نهاية العالم يا (جين)؟ - الآن أنت تتصرَّف بسخافة - 164 00:13:16,220 --> 00:13:20,510 فقط الأخيار هم من يربحون الميداليات وأنت يا سيدي لست بواحدٍ منهم 165 00:13:20,510 --> 00:13:23,400 أستطيع أن أكون خيّرًا إن أردت وأستطيع الفوز بميدالية 166 00:13:23,400 --> 00:13:26,920 حقًّا؟ عندما تفعل، تعال وتحدّث معنا 167 00:13:26,920 --> 00:13:29,380 وعندها ستجعلني أقف على قمة الكعكة معكم؟ 168 00:13:29,380 --> 00:13:32,230 إن فزت بميدالية، فسنسمح لك بالعيش في الشقة العلوية 169 00:13:32,230 --> 00:13:37,590 لكن هذا لن يحدث أبدًا لأنك مجرد الشخصية الشريرة التي تحطّم المبنى 170 00:13:37,590 --> 00:13:40,520 كلا، لست كذلك - بل أنت كذلك - 171 00:13:40,520 --> 00:13:43,240 كلا، لست كذلك 172 00:13:51,780 --> 00:13:54,730 بل أنت كذلك 173 00:13:55,860 --> 00:13:59,780 حسنًأ يا (جين)، أوتعلم ماذا؟ سوف أفوز بميدالية 174 00:13:59,780 --> 00:14:05,280 وسأربح أكثر الميداليات بريقًا سبق وأن رأيتموها من قبل 175 00:14:05,280 --> 00:14:11,190 ميدالية ستجعل من ميداليات (فيلكس) تبلل سراويلها 176 00:14:11,850 --> 00:14:14,470 طابت ليلتكم شكرًا على الحفلة 177 00:14:15,250 --> 00:14:19,580 أهو جاد؟ - رجاءً! أين يمكن لشخصية شريرة أن تفوز بميدالية؟ - 178 00:14:19,580 --> 00:14:21,670 بالتأكيد إنه ليس جادًا 179 00:14:21,670 --> 00:14:24,830 أنا جدي بهذا الأمر عن أي شيء سبق ومضى في حياتي 180 00:14:24,830 --> 00:14:29,150 (لهذا جئت مباشرةً إليك يا (تابر فأنت لم توجهني بشكل خاطئ من قبل 181 00:14:29,170 --> 00:14:32,370 هيا... أين يستطيع رجلٌ مثلي الفوز بميدالية؟ 182 00:14:32,550 --> 00:14:35,170 (لا أعتقد أنه يوجد مثل هذه اللعبة يا (رالف 183 00:14:35,170 --> 00:14:38,590 ....بحقك، أنت كثير المعارف، من المؤكد أنك - (جعّة هنا يا (تابر - 184 00:14:38,590 --> 00:14:40,650 قادم. احتفظ بتلك الفكرة 185 00:14:47,030 --> 00:14:50,190 حسنًا! ماذا كنت تقول؟ - ....كنت أقول - 186 00:14:50,290 --> 00:14:55,600 لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا قي مكب النفايات. أنا لن أعود بدون ميدالية 187 00:14:55,600 --> 00:14:59,380 لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا 188 00:14:59,380 --> 00:15:01,840 يمكنك تفقد قسم المفقودات 189 00:15:01,840 --> 00:15:05,590 لنرى ماذا لدينا هنا !هش! هش 190 00:15:05,600 --> 00:15:07,470 ابتعد 191 00:15:09,430 --> 00:15:11,290 فطر؟ لا 192 00:15:11,780 --> 00:15:13,660 ما هذا؟ لا 193 00:15:14,320 --> 00:15:17,650 !(بالله عليك يا (زانغيف !هذا مقرف 194 00:15:19,240 --> 00:15:21,780 ماذا أفعل؟ 195 00:15:23,570 --> 00:15:25,210 انتبه يا هذا 196 00:15:25,210 --> 00:15:27,840 "مهمتنا هي: "تدمير كل الحشرات السيبرانية 197 00:15:28,430 --> 00:15:30,620 نحن هو أمل البشرية الأخير 198 00:15:30,620 --> 00:15:33,580 "مهمتنا هي" تدمير كل الحشرات السيبرانية - هل أنت بخير أيها القاتل الفضائي؟ - 199 00:15:33,580 --> 00:15:39,720 لقد تم تشغيل لعبتنا منذ أسبوع فحسب وكل ما نفعله يوميًّا منذ آنذاك هو تسلق المبنى وقتال الحشرات 200 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 تسلق المبنى وقتال المزيد من الحشرات 201 00:15:41,320 --> 00:15:45,100 أجل، صحيح هوّن على نفسك يا رجل الفضاء 202 00:15:45,100 --> 00:15:49,610 الجميع يمر بالمصاعب، حسنًا؟ - ومن أجل ماذا؟ ميدالية سخيفة؟ - 203 00:15:50,220 --> 00:15:54,910 ميدالية؟ أتربح ميدالية؟ - أجل، ميدالية الأبطال - 204 00:15:54,910 --> 00:15:58,090 أهي برّاقة؟ - برّاقة للغاية - 205 00:15:58,620 --> 00:16:00,690 أمكتوب عليها "بطل"؟ 206 00:16:00,690 --> 00:16:03,310 وأنت تقول أن المرء يربحها إذا تسلق مبنى؟ 207 00:16:03,310 --> 00:16:07,870 ويقاتل الحشرات - صحيح، حشرات. انظر، هل من الممكن لي أن أذهب معك إلى لعبتك - 208 00:16:07,870 --> 00:16:10,750 لأحصل على واحدة من تلك الميداليات؟ - سلبي - 209 00:16:10,750 --> 00:16:15,210 أمعنى هذا "ربما"؟ - كلا، فقط الأشجع والأفضل - 210 00:16:15,210 --> 00:16:18,130 يخدمون في فيلقنا حشرة 211 00:16:26,680 --> 00:16:30,890 نحن هو أمل البشرية الأخير 212 00:16:35,200 --> 00:16:35,270 واجب الأبطال 213 00:16:35,270 --> 00:16:36,500 إنتباه! صالة الألعاب ستُفتح بعد خمس دقائق واجب الأبطال 214 00:16:36,500 --> 00:16:38,950 إنتباه! صالة الألعاب ستُفتح بعد خمس دقائق 215 00:16:39,230 --> 00:16:41,610 الرجاء عودة الجميع إلى ألعابهم 216 00:16:41,900 --> 00:16:42,900 تابر 217 00:16:42,900 --> 00:16:44,400 لا أشعر بساقيَّ تابر 218 00:16:44,400 --> 00:16:45,030 لا أشعر بساقيَّ 219 00:16:45,070 --> 00:16:47,170 ما كل هذه الأشياء التي أراها؟ 220 00:16:47,690 --> 00:16:50,280 الرائحة كرائحة القيء بالداخل هنا 221 00:16:52,570 --> 00:16:55,910 حسنًا؟ ماذا كان يطلق عليها؟ ....شيءٌ متعلق بالأبطال 222 00:16:55,910 --> 00:16:58,730 واجب، إنه واجب الأبطال إنها هناك 223 00:17:02,950 --> 00:17:06,150 (عذرًا يا (كيوبيرت (أنا (رالف 224 00:17:11,010 --> 00:17:12,910 الحائط 225 00:17:20,000 --> 00:17:22,200 غير مسموح بالأطعمة والمشروبات الخارجية في صالة الألعاب 226 00:17:22,200 --> 00:17:25,560 صباح الخير يا أطفال. سررت للقائك، سررت للقائك، سررت للقائك أيضًا يا صديقي الصغير 227 00:17:30,600 --> 00:17:33,110 إنذار العملة المعدنية 228 00:17:33,110 --> 00:17:34,780 هذا ليس تدريبًا 229 00:17:35,650 --> 00:17:37,850 إلى الميدالية الرائعة الذهبية 230 00:17:42,670 --> 00:17:47,820 على كوكب لا يملك إسمًا، تجربة عالية السرية تحوّلت لشيء فظيع 231 00:17:48,380 --> 00:17:51,020 أنت هو أمل البشرية الأخير 232 00:17:54,080 --> 00:17:56,140 مستعد لإطلاق النار 233 00:17:58,000 --> 00:18:01,210 أصغوا جيدًا لأنني سأقول هذا مرةً واحدة 234 00:18:01,210 --> 00:18:03,690 الخوف هو كلمة مكونة من ثلاث أحرف، سيداتي 235 00:18:03,690 --> 00:18:07,610 إن كنت تريد التبول في سروالك، فأبقِ هذا لنفسك 236 00:18:07,610 --> 00:18:11,460 إنه وقت جعل أمكم فخورة - أنا أحب أمي - 237 00:18:11,460 --> 00:18:14,110 إنتباه! لاعب من منظور الشخص الأول قادم 238 00:18:14,870 --> 00:18:16,090 !إنسان آلي 239 00:18:18,030 --> 00:18:22,010 ستبدأ اللعبة بعد ثلاث، إثنان، واحد 240 00:18:23,340 --> 00:18:27,020 نحن هم أمل البشرية الأخير ....مهمتنا هي 241 00:18:27,020 --> 00:18:31,930 تدمير كل الحشرات السيبرانية أأنت مستعدة أيتها المبتدئة؟ لنكتشف هذا 242 00:18:33,910 --> 00:18:36,050 !ياللهول 243 00:18:41,310 --> 00:18:42,770 تمهّلوا 244 00:18:46,720 --> 00:18:49,230 حشرة سيبرانية في إتجاه الساعة الثانية عشر اقضي عليها أيتها المبتدئة 245 00:18:56,920 --> 00:18:59,880 حاذري أيها المبتدئة هذه الوحوش تتخذ هيئة ما تأكله 246 00:19:02,010 --> 00:19:04,320 سلاحي أعيديه لي 247 00:19:08,350 --> 00:19:10,780 أطلقي على البيض قبل أن يفقس 248 00:19:10,790 --> 00:19:13,920 !ياللهول! يوجد شيء يخرج من أسفلهم 249 00:19:15,580 --> 00:19:19,240 مقرف - ماركوسكي)، عد إلى التشكيلة) - 250 00:19:20,060 --> 00:19:23,670 حسنًا سيداتي همس القطط وقتال الدغدغة يتوقف الآن 251 00:19:23,670 --> 00:19:26,830 مدخل المختبر أمامنا مباشرةً - سأقابلكم بالداخل - 252 00:19:26,830 --> 00:19:30,030 لا - ملجأ، إنه ملجأ - 253 00:19:32,960 --> 00:19:35,160 "اعتقدت أنها ستكون مشابهة للعبة "سينابيد 254 00:19:35,180 --> 00:19:37,730 متى أصبحت ألعاب الفيديو بهذا العنف والرعب؟ 255 00:19:38,260 --> 00:19:40,490 أخرجوني من هنا 256 00:19:41,400 --> 00:19:43,130 خذوها هي 257 00:19:44,960 --> 00:19:47,060 انتهت اللعبة 258 00:19:47,060 --> 00:19:48,520 !يالها من لعبة غشّاشة 259 00:19:49,180 --> 00:19:52,270 ابتعدي عني انتهت اللعبة، توقفي 260 00:19:55,130 --> 00:19:58,160 !تم تشغيل الشعاع 261 00:19:59,980 --> 00:20:03,380 أوقفوا إطلاق النار 262 00:20:07,900 --> 00:20:13,080 إنتباه! ليعد الجميع إلى مواضع البدء 263 00:20:15,030 --> 00:20:17,900 دعني أساعدك ....آسف حيال ما حدث، أنا فحسب 264 00:20:17,900 --> 00:20:20,520 أعلم، من المؤكد أنك تشعر بالإستياء - (ماركوسكي) - 265 00:20:20,520 --> 00:20:25,030 من؟ أجل، إنه أنا (أنا (ماركوسكي 266 00:20:25,030 --> 00:20:30,030 ما هي أول قاعدة لـ"واجب الأبطال"؟ - لا تدافع، ولا اختلاق أعذار، ولا جوز هند - 267 00:20:30,670 --> 00:20:34,220 إياك والتصادم مع لاعب المنظور الأول 268 00:20:34,220 --> 00:20:36,970 مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى 269 00:20:37,070 --> 00:20:39,870 حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب 270 00:20:39,870 --> 00:20:42,510 لذا التزم باللعبة أيها الجندي - حسنًا، أمركِ سيدتي - 271 00:20:42,510 --> 00:20:47,710 إنذار عملة معدنية - حسنًا أيها المخنثون، إلى مواضع البدء - 272 00:20:49,300 --> 00:20:52,910 أجل، صحيح من المستحيل أنني سأخوض غمار هذا مجددًا 273 00:20:54,680 --> 00:20:56,950 هناك يحتفظون بالميدالية إذن؟ 274 00:21:02,530 --> 00:21:05,050 متسابقات جدد يوميًّا رائع 275 00:21:05,050 --> 00:21:08,670 سألعب المرة القادمة - ابتعدي أيتها الطفلة، فنحن سنلعب بالمتسابقين التسعة الموجودين اليوم 276 00:21:10,320 --> 00:21:12,750 آسفة 277 00:21:25,370 --> 00:21:28,500 أين هو الرجل الذي يحطم المبنى؟ 278 00:21:28,610 --> 00:21:31,400 أين (رالف)؟ - من المفترض أن يقوم بتحطيم المبنى الآن - 279 00:21:32,030 --> 00:21:33,890 التزمي بمجريات اللعبة 280 00:21:33,890 --> 00:21:36,040 (أصلحه يا (فيلكس 281 00:21:36,610 --> 00:21:38,810 أستطيع إصلاحه 282 00:21:44,080 --> 00:21:47,410 (إنذار العملة المعدنية يا (رالف اللعبة بدأت 283 00:21:55,000 --> 00:21:57,890 (افعل شيئًا يا (فيلكس - فقط تصرفوا بتلقائية - 284 00:21:57,890 --> 00:21:59,820 أستطيع إصلاحه 285 00:22:10,660 --> 00:22:13,810 يا إلهي! أين هو؟ 286 00:22:14,170 --> 00:22:17,550 (سيد (ليتواك - ما الخطب يا عزيزتي؟ - 287 00:22:17,550 --> 00:22:19,210 هذه اللعبة معطلة 288 00:22:20,000 --> 00:22:23,180 أستطيع إصلاحه أستطيع إصلاحه 289 00:22:23,180 --> 00:22:27,470 يا إلهي! يبدو أن اللعبة جنت كجدتي 290 00:22:27,470 --> 00:22:29,710 آسف لهذا يا عزيزتي، هاكِ عملتكِ 291 00:22:29,710 --> 00:22:33,360 لكن ماذا عن اللعبة؟ - سأدع أحدهم يلقي عليها نظرة غدًا - 292 00:22:33,360 --> 00:22:37,990 لكن إن لم يكن باستطاعته إصلاحها، فلربما حان وقت التقاعد لـ(فيلكس) و(رالف) العجوزين 293 00:22:38,000 --> 00:22:39,430 كجدتي 294 00:22:50,360 --> 00:22:56,230 سيداتي سادتي، أصبحنا خارج الخدمة - (يا إلهي! نحن محكوم علينا بالهلاك بدون (رالف - 295 00:22:56,230 --> 00:22:58,810 سوف ينزعون مقبسنا 296 00:22:59,670 --> 00:23:03,370 ليهدأ الجميع 297 00:23:03,370 --> 00:23:07,190 ربما (رالف) غطَّ في النوم مرحاض حانة (تابر) مجددًا 298 00:23:07,190 --> 00:23:09,670 أترون؟ ها قد ظهر 299 00:23:14,860 --> 00:23:17,840 لماذا هو (كيوبرت)؟ ما الذي أتى بك إلى هنا أيها الجار؟ 300 00:23:20,060 --> 00:23:24,300 ماذا يقول يا (فيلكس)؟ اعذروني، فلغتي (الكيوبرتية) صدئة قليلًا - 301 00:23:38,880 --> 00:23:41,550 "رالف) غدا "تيربو) 302 00:23:56,940 --> 00:23:58,410 برّاقة 303 00:23:58,410 --> 00:24:01,510 إنتباه! صالة الألعاب قد أُغلقت 304 00:24:01,510 --> 00:24:03,580 هل رأيت (ماركوسكي)؟ 305 00:24:03,580 --> 00:24:07,290 أطبقا فاهكما حشرات سيبرانية 306 00:24:16,570 --> 00:24:19,210 أطلقوا النار 307 00:24:25,250 --> 00:24:31,780 صيدٌ سهل، بحجم الفطيرة - "(أنا (فيلكس المُصلح) يا سيدتي من لعبة "أصلحها يا (فيلكس - 308 00:24:33,010 --> 00:24:39,900 ياللروعة! انظري إلى وجهكِ !ذي الوضوح العالي 309 00:24:39,910 --> 00:24:42,050 !إنه مدهش 310 00:24:42,460 --> 00:24:45,950 التملق لا يقوم بشحن هذه البطاريات أيها المدني 311 00:24:45,950 --> 00:24:48,390 الآن اذكر سبب وجودك 312 00:24:48,390 --> 00:24:51,950 (أنا أبحث عن زميلي (رالف المحطّم - لم يسبق لي وأن سمعت عنه - 313 00:24:51,950 --> 00:24:58,800 كيوبيرت) رآه يدخل هنا) - مستحيل! لا شيء يتجاوزني بدون أن أعرف ماذا يكون - 314 00:24:59,440 --> 00:25:01,110 الصوت قادم من البرج 315 00:25:20,050 --> 00:25:22,220 !بيضٌ لطيف !بيضٌ لطيف 316 00:25:23,710 --> 00:25:25,750 حسنٌ كان هذا سهلًا 317 00:25:30,490 --> 00:25:33,950 تهانينا أيها الجندي إنه لشرفٌ لي أن أمنحك 318 00:25:33,980 --> 00:25:37,400 ميدالية الأبطال 319 00:25:52,870 --> 00:25:56,530 مستحيل - إنتباه - 320 00:26:01,130 --> 00:26:04,270 التاريخ سيبجِّل دومًا شجاعتك وتضحيتك 321 00:26:04,270 --> 00:26:09,500 شكرًا لكم - حُفر إسمك على صخرة الإستقامة وأصبحت إرثًا لا مثيل له - 322 00:26:09,500 --> 00:26:11,930 شكرًا لكم يا رفاق استريحوا 323 00:26:11,930 --> 00:26:15,450 أنت هو أعظم أبطال الكون 324 00:26:18,560 --> 00:26:21,810 أنت تمثل تجسيدًا لما يمثله هذا الفيلق 325 00:26:23,300 --> 00:26:27,520 الشجاعة، النزاهة، الكياسة تحت الضغط 326 00:26:27,520 --> 00:26:32,190 وفوق كل شيء... الكرامة - تم تفعيل نظام الهروب - 327 00:26:41,970 --> 00:26:44,250 هجوم قادم 328 00:26:49,300 --> 00:26:50,970 (رالف) - حشرة سيبرانية - 329 00:27:44,890 --> 00:27:47,520 الوداع أيها اللعين 330 00:27:58,020 --> 00:28:00,010 شوغر راش"؟" 331 00:28:06,280 --> 00:28:08,400 !ياللهول 332 00:28:08,400 --> 00:28:12,550 هذه لعبة سباق عربات الحلوى "التي حلّت محل لعبة "اضرب الخلد 333 00:28:12,550 --> 00:28:15,170 عليَّ الخروج من هنا 334 00:28:15,170 --> 00:28:16,700 ميداليتي؟ 335 00:28:18,620 --> 00:28:22,060 لا، لا، لا، لا ميداليتي 336 00:28:47,720 --> 00:28:50,360 مرحبًا يا سيد 337 00:28:51,030 --> 00:28:52,990 مرحبًا 338 00:28:53,180 --> 00:28:55,470 يا إلهي! لقد قمتِ بإفزاعي 339 00:28:55,950 --> 00:28:59,380 كدت أتبول في سروالي - ما هو إسمك؟ - 340 00:28:59,380 --> 00:29:03,640 (رالف)، (رالف المُحطِّم) - أنت لست من هذه الأرجاء، أليس كذلك؟ - 341 00:29:03,640 --> 00:29:08,540 لا، بل أجل. أقصد أنني لست من هذه المنطقة بالضبط أنا أقوم ببعض الأعمال هنا 342 00:29:08,540 --> 00:29:11,260 أي نوع من الأعمال؟ - تقليم روتيني لأشجار الحلوى - 343 00:29:11,920 --> 00:29:16,760 ربما تريدين التراجع في الواقع، هذه المنطقة مغلقة حتى إنتهائنا من التقليم 344 00:29:16,790 --> 00:29:19,280 من تقصد بصيغة الجمع؟ - إدارة أشجار الحلوى - 345 00:29:19,290 --> 00:29:22,190 أين باقي العمال؟ - أنا فحسب موجودٌ اليوم - 346 00:29:22,190 --> 00:29:25,670 إذن أكنت تتحدث بصيغة الجمع للتعظيم من نفسك؟ 347 00:29:25,670 --> 00:29:27,770 أجل، هذا صحيح 348 00:29:27,770 --> 00:29:30,210 أأنت عامل متنقل؟ - كلا - 349 00:29:30,210 --> 00:29:33,510 لست عاملًا متنقلًا لكنّي مشغول، حسنًا؟ 350 00:29:33,510 --> 00:29:35,890 لذا اذهبي لمنزلكِ - ماذا تقول؟ - 351 00:29:35,890 --> 00:29:39,580 لم أسمعك، رائحة فمك كريهة للغاية لدرجة أنها جعلت أذني فاقدة الحس 352 00:29:39,580 --> 00:29:42,230 انظري، أنا أحاول أن أكون لطيفًا - أحاول أن أكون لطيفًا - 353 00:29:42,260 --> 00:29:44,860 أنتِ تقلديني - أنتِ تقلديني - 354 00:29:45,490 --> 00:29:48,190 هذه وقاحة - هذه وقاحة - 355 00:29:48,190 --> 00:29:51,610 وهذه المحادثة قد انتهت - وهذه المحادثة قد انتهت - 356 00:29:52,670 --> 00:29:54,990 ما كنت لأمسك ذلك الغصن إن كنت مكانك 357 00:29:55,020 --> 00:29:58,650 ....أنا من إدارة أشجار الحلوى وأعرف ماذا - إنه ذو خطين - 358 00:30:00,160 --> 00:30:04,040 الأغصان ذات الخطين تنكسر أيها الأحمق 359 00:30:04,040 --> 00:30:06,580 لماذا يداك كبيرتان بشكل مخيف؟ 360 00:30:06,580 --> 00:30:09,300 لا أعلم لماذا أنتِ مزعجة بشكل مخيف؟ 361 00:30:09,300 --> 00:30:14,770 ....لماذا أنت يا إلهي! عملة معدنية 362 00:30:14,770 --> 00:30:17,440 إياكِ والتفكير بالحصول عليها، إنها ملكي - لنتسابق عليها - 363 00:30:17,440 --> 00:30:19,750 أنتِ! ليس مجبرًا على التسابق للحصول عليها 364 00:30:19,750 --> 00:30:22,500 لأنها ملكي 365 00:30:22,500 --> 00:30:25,230 الفائزة - أعيديها لي - 366 00:30:28,520 --> 00:30:30,440 فرع ذو خطين 367 00:30:33,840 --> 00:30:35,280 شكرًا لك 368 00:30:35,280 --> 00:30:37,690 مهلًا، دعيني أتحدث معكِ قليلًا 369 00:30:38,340 --> 00:30:43,910 هاكِ الآتي، أنا لست من إدارة أشجار الحلوى - الكذب على طفلة - 370 00:30:44,610 --> 00:30:48,540 (عارٌ عليك يا (رالف - لكنّي لم أكن أكذب حيال الميدالية، إنها ملكي - 371 00:30:49,070 --> 00:30:51,720 لهذا كنت أتسلق الشجرة ....إنها ملكي، إنها 372 00:30:51,960 --> 00:30:56,140 إنها عزيزة على قلبي، إنها تذكرتي لحياة أفضل 373 00:30:56,240 --> 00:30:58,550 الآن أصبحت تذ-كر-تي 374 00:30:58,580 --> 00:31:00,470 ما هذا؟ - وداعًا أيها الأحمق - 375 00:31:00,470 --> 00:31:03,090 عودي إلى هنا سوف أعثر عليكِ 376 00:31:03,130 --> 00:31:06,200 سوف أعثر عليكِ - غصنٌ ذو خطين - 377 00:31:07,780 --> 00:31:09,390 لا يوجد مكان تستطيعين الإختباء فيه مني 378 00:31:11,110 --> 00:31:17,140 أجل، كان يدور هنا كقطار خارج عن السيطرة ثم ذهب مباشرةً إلى داخل تلك 379 00:31:17,240 --> 00:31:20,700 اللعبة كرجل مجنون - "شوغر راش" - 380 00:31:20,890 --> 00:31:26,460 الحشرات السيبرانية سوف تلتهم هذه اللعبة أسرع من صقر في حظيرة ديكة مصابة بالعرج 381 00:31:26,620 --> 00:31:28,850 ماذا كان ما قلتيه الآن؟ - أأنت غبي؟ - 382 00:31:28,880 --> 00:31:34,300 كان يوجد حشرة سيبرانية على تلك المركبة أتعلم ماذا تكون الحشرة السيبرانية حتى؟ 383 00:31:34,590 --> 00:31:38,480 لا أستطيع القول أنني أعرف يا سيدتي - الحشرات السيبرانية مثل الفيروسات - 384 00:31:38,580 --> 00:31:40,800 إنهم لا يدركون أنهم في لعبة ....كل ما يدركونه هو 385 00:31:40,840 --> 00:31:44,610 القتل، والإلتهام، والتكاثر ....وبدون وجود شعاع لإيقافهم 386 00:31:44,610 --> 00:31:48,220 "فسوف يلتهمون "شوغر راش لكن أتعتقد أنهم سيتوقفون عند ذلك الحد؟ 387 00:31:48,320 --> 00:31:49,930 أجل - مخطئ - 388 00:31:50,030 --> 00:31:52,620 الفيروسات لا تتوقف 389 00:31:52,910 --> 00:31:55,460 "حالما ينتهون من "شوغر راش 390 00:31:55,490 --> 00:31:58,850 فسيغزون باقي الألعاب ....حتى تصبح صالة الألعاب 391 00:31:58,890 --> 00:32:03,350 لا شيء سوى دخان من الأحلام المنسية 392 00:32:04,050 --> 00:32:06,460 كوهات)، أعطني زلاجتي) 393 00:32:09,180 --> 00:32:13,590 أهي بتلك الحدة دومًا؟ - هذا ليس بخطؤها - 394 00:32:13,850 --> 00:32:17,300 بُرمجت بأسوأ خلفية مأساوية في تاريخ الألعاب 395 00:32:17,590 --> 00:32:20,170 اليوم الوحيد الذي لم تقم فيه بتأمين محيط المكان 396 00:32:20,940 --> 00:32:22,730 يوم زفافها 397 00:32:37,500 --> 00:32:40,530 مهلًا سيدتي أنا ذاهبٌ معكِ 398 00:32:40,560 --> 00:32:45,250 !يالك من مضحك أيها القزم إن مت خارج لعبتك، فلن يعاد تجديدك 399 00:32:45,420 --> 00:32:47,870 هذا ينطبق عليكِ أيضًا يا سيدتي 400 00:32:47,970 --> 00:32:51,250 وعملي هو إصلاح ما يتسبب به (رالف) من ضرر 401 00:32:51,320 --> 00:32:55,040 ولا أستطيع أن أطلب منكِ المخاطرة بحياتك لتنظيف فوضاه 402 00:32:55,080 --> 00:32:58,920 لا جدال في هذا يا سيدتي أنا قادمٌ معكِ 403 00:33:36,160 --> 00:33:40,250 "مواطني "شوغر راش 404 00:33:40,290 --> 00:33:41,700 في الوقت المناسب 405 00:33:42,410 --> 00:33:45,830 ليحيي الجميع حاكمنا الشرعي 406 00:33:46,410 --> 00:33:48,000 (الملك (كاندي 407 00:33:48,090 --> 00:33:51,470 مرحبًا يا شعبي الوفي 408 00:33:51,680 --> 00:33:53,590 خذوا بعض الحلوى 409 00:33:55,460 --> 00:33:59,390 شكرًا لك على ذلك التقديم (المثير للحماسة يا (بيل الحامضي 410 00:34:00,000 --> 00:34:05,550 وشكرًا لكم على صور اليوم الرمزية كان يومًا رائعًا للتسابق 411 00:34:05,720 --> 00:34:14,830 كان كذلك، لكن بما أن صالة الألعاب قد أُغلقت، فالوقت قد حان لمسح قائمة المتسابقين القديمة والتسابق من أجل تحديد متسابقينا الجدد 412 00:34:14,910 --> 00:34:21,950 أول تسع متسابقين ينهون السباق سيمثلون متسابقي "شوغر راش" التسع غدًا 413 00:34:22,360 --> 00:34:25,890 السباق، السباق، السباق - اهدأوا - 414 00:34:26,090 --> 00:34:29,960 أنصتوا، هذه المسابقة يُدفع لها من أجل الإشترك وجميعنا نعلم هذا 415 00:34:30,000 --> 00:34:36,150 رسوم الدخول لهذه المسابقة هي عملة ذهبية واحدة من أرباحكم السابقة، هذا إن كنتم قد ربحتم من قبل 416 00:34:36,370 --> 00:34:38,070 وأنا ربحت من قبل 417 00:34:38,100 --> 00:34:39,760 دعوني أبدأ أولًا 418 00:34:44,770 --> 00:34:47,060 (الملك (كاندي 419 00:34:54,500 --> 00:34:56,130 (تافيتا موتونفودج) 420 00:34:56,290 --> 00:34:58,320 ابقوا لذيذين 421 00:34:58,670 --> 00:35:00,890 (أدورابيزل وينتربوب) 422 00:35:01,600 --> 00:35:03,570 (غلويد أورانغبور) 423 00:35:05,580 --> 00:35:07,200 السارقة الصغيرة 424 00:35:07,730 --> 00:35:10,960 انتظروا حتى أمسك تلك الطفلة - (مينتي زاكي) - 425 00:35:11,190 --> 00:35:12,810 (سنوانا راينبو) 426 00:35:13,210 --> 00:35:14,840 (رانسيس فلغربتر) 427 00:35:15,410 --> 00:35:17,390 (جوبالينا بينغ بينغ) 428 00:35:17,730 --> 00:35:19,710 (سويزل مالاركي) 429 00:35:20,400 --> 00:35:22,240 (كاندل هيد) 430 00:35:29,610 --> 00:35:32,390 من هو المتسابق الأخير يا (بيل الحامضي)؟ 431 00:35:35,350 --> 00:35:38,610 (فينالوبي فون سويتز) - مرحى - 432 00:35:38,710 --> 00:35:40,760 أنا مشتركة بالسباق - فينالوبي)؟) - 433 00:35:42,610 --> 00:35:44,830 الخطأ البرمجي؟ 434 00:35:44,870 --> 00:35:47,060 لا، لا 435 00:35:47,550 --> 00:35:51,070 !كل شيء على ما يرام !يا رجال الأمن 436 00:35:51,100 --> 00:35:54,520 اقتربي - نحن لن نؤذيكِ أيتها المسخ الصغير - 437 00:35:57,010 --> 00:35:59,210 عودي إلى هنا 438 00:36:02,590 --> 00:36:04,560 ....أنتِ 439 00:36:05,150 --> 00:36:07,650 أعيدي إلي ميدالتي الآن 440 00:36:08,560 --> 00:36:10,690 لا، لا - ما هذا؟ - 441 00:36:26,160 --> 00:36:27,470 ماذا تفعل؟ 442 00:36:36,670 --> 00:36:38,290 عودي إلى هنا 443 00:36:40,510 --> 00:36:43,600 لا أستطيع الحراك - الآن أمسكنا به - 444 00:36:43,760 --> 00:36:45,400 !جيد! الشرطة 445 00:36:45,440 --> 00:36:48,560 لقد انطلقت في ذلك الإتجاه ماذا تفعل؟ 446 00:36:48,660 --> 00:36:51,870 حسنًا يا رفاق اهدأوا 447 00:36:51,970 --> 00:36:55,640 كل شيء تحط السيطرة لقد أمسكنا بالوحش 448 00:36:55,680 --> 00:37:01,940 سوف نصلح كل الأضرار لا تقلقوا، سيبدأ سباقنا في موعده قبل فتح صالة الألعاب 449 00:37:02,280 --> 00:37:04,200 وأنا مشتركة فيه 450 00:37:09,300 --> 00:37:12,780 من سابع المستحيلات أنني سأتسابق مع خطأ تقني 451 00:37:12,880 --> 00:37:14,710 فرانسيس)، (كاندل هيد)، هيا بنا) 452 00:37:14,810 --> 00:37:19,360 تلك الخطأ البرمجي لا يمكن (السماح لها بالتسابق يا (بيل الحامضي 453 00:37:19,370 --> 00:37:23,140 وأحضرا ذلك الشيء إلى قلعتي 454 00:37:45,560 --> 00:37:50,740 بيل الحامضي)، أزل تلك الطبقة) عن ذلك الوحش لنعرف من هو 455 00:37:51,410 --> 00:37:52,810 حسنًا 456 00:37:54,290 --> 00:37:56,860 (ياللهول! إنه (رالف المحطِّم 457 00:37:56,900 --> 00:37:59,600 هذا صحيح، ومن تكون؟ الرجل الذي يصنع الدونات؟ 458 00:37:59,630 --> 00:38:02,970 (رجاءً! كلا! أنا الملك (كاندي 459 00:38:04,560 --> 00:38:08,200 أرى أنك من عاشقي اللون الزهري - بل هو "زهري ضارب إلى الصفرة" كما هو واضح - 460 00:38:08,240 --> 00:38:09,790 ماذا تفعل هنا؟ 461 00:38:09,830 --> 00:38:11,350 اسمعني يا جلالتك 462 00:38:11,780 --> 00:38:13,650 هذا مجرد سوء فهم كبير 463 00:38:14,230 --> 00:38:17,590 فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا 464 00:38:17,630 --> 00:38:19,280 ميداليتك؟ 465 00:38:19,610 --> 00:38:22,120 الأشرار لا يفوزون بالميداليات 466 00:38:22,120 --> 00:38:25,280 أنا ربحتها "ربحتها في لعبة "واجب الأبطال 467 00:38:25,320 --> 00:38:29,310 تركت لعبتك؟ أنت لا تنوي سلوك درب (تيربو)، أليس كذلك يا (رالف)؟ 468 00:38:29,350 --> 00:38:34,110 ....ماذا؟ لا، لا، لا - لأنك إن ظننت أن بوسعك المجيئ إلى هنا - 469 00:38:34,150 --> 00:38:36,510 إلى مملكتي والإستيلاء على لعبتي ......فسوف تعاني من 470 00:38:36,540 --> 00:38:38,450 هوّن على نفسك، عظمتك 471 00:38:38,550 --> 00:38:42,150 ليس ذنبي أن إحدى أطفال مملكتك سرقت ميداليتي 472 00:38:42,190 --> 00:38:45,160 إحدى أطفال مملكتي؟ من؟ 473 00:38:45,260 --> 00:38:50,080 الخطأ البرمجي... أكانت ميداليتك العملة التي دفعتها كرسم دخول للإشتراك في السباق؟ 474 00:38:50,080 --> 00:38:52,390 فعلت ماذا؟ أريد إستعادتها 475 00:38:52,490 --> 00:38:57,650 أخشى أنني لا أستطيع هذا لقد أصبحت جزءًا من شفرة اللعبة الآن 476 00:38:58,220 --> 00:39:02,260 وستبقى كذلك حتى يربح أحدهم كأس السباق 477 00:39:02,520 --> 00:39:05,910 إذن ربما حينها سيتحتم علي الخوض في مناقشة صغيرة من الفائز 478 00:39:05,990 --> 00:39:07,860 هل أشم رائحة تهديد؟ 479 00:39:08,220 --> 00:39:12,370 بالإضافة لرائحة فمك الكريهة ...من الواضح أنك تعاني من 480 00:39:12,460 --> 00:39:16,030 أنصت أيها البسكويت الرقيق، أنا لن أرحل بدون ميداليتي 481 00:39:16,150 --> 00:39:17,830 بل سترحل بدونها 482 00:39:17,860 --> 00:39:20,710 (أخرجاه من هذه الكعكة يا (دانشيل)، ويا (دانكان 483 00:39:20,810 --> 00:39:24,980 وضعاه على أول قطار (وإن رأيتك مجددًا هنا يا (رالف المحطِّم 484 00:39:25,760 --> 00:39:27,680 فسأحتجزك بداخل زنزانة المرح 485 00:39:27,960 --> 00:39:32,640 زنزانة المرح؟ - إنها كلمة مركبة، مجرد تلاعب بالكلمات - 486 00:39:32,860 --> 00:39:34,780 ...إنها لا عليك 487 00:39:34,880 --> 00:39:38,080 لدي خطأ برمجي يجب أن أتعامل معها وهذا بفضلك 488 00:39:38,160 --> 00:39:41,900 (وداعًا يا (رالف المحطِّم لم يكن من السار لقاؤك 489 00:39:46,450 --> 00:39:48,410 إنها صلبة كالصخرة - أستطيع رؤية هذا - 490 00:39:48,590 --> 00:39:49,930 أحضر الأدوات - أي أدوات؟ - 491 00:39:49,970 --> 00:39:51,020 !اصمت 492 00:39:52,810 --> 00:39:55,530 ماذا؟ لا - هوّن على نفسك أيها الضخم - 493 00:39:55,570 --> 00:39:57,450 ابتعد عني - إنه يهرب - 494 00:40:02,600 --> 00:40:04,910 أسرع، استدعي الكلاب الشيطانية 495 00:40:22,060 --> 00:40:23,730 !شوكولاه أكره الشوكولاه 496 00:40:25,450 --> 00:40:27,260 سوف أستعيد ميداليتي 497 00:40:31,340 --> 00:40:33,520 الجائزة من نصيب الفائز 498 00:40:33,620 --> 00:40:36,240 مهلًا يا أطفال، هل لي بدقيقة معكم؟ 499 00:40:46,480 --> 00:40:48,720 مرحبًأ يا رفيقاتي المتسابقات 500 00:40:48,890 --> 00:40:51,100 إنها تلك السارقة الصغيرة 501 00:40:51,190 --> 00:40:54,390 كاندل هيد)، (تافيا)، (رانسيس)، تبدون بخير) 502 00:40:54,420 --> 00:40:57,000 أجئتن لتفقد حدة المنافسة؟ 503 00:40:57,030 --> 00:41:02,640 (ها هي سيارتي (ليكتي سبيلت - ياللهول! يبدو أنها بنتها بنفسها - 504 00:41:02,640 --> 00:41:03,590 لقد بنيتها بنفسي 505 00:41:03,590 --> 00:41:07,400 "أكبر قوة دواسات من لعبة "اضرب الخلد انظروا إليها 506 00:41:11,770 --> 00:41:16,110 (فينالوبي) إنها مثلك تمامًا 507 00:41:16,210 --> 00:41:19,340 يجب أن تتراجعي عن خوض السباق 508 00:41:19,920 --> 00:41:23,320 لن أفعل لأنني دفعت رسم اشتراكي 509 00:41:23,420 --> 00:41:26,750 وإسمي ظهر على اللوحة لذا سأسابق قطعًا 510 00:41:26,840 --> 00:41:29,800 كما ترين، الملك (كاندي) قال أن الأخطاء البرمجية ليس بوسعهم التسابق 511 00:41:29,830 --> 00:41:33,300 (أنا لست خطأً برمجيًّا يا (تافيتا أنا مصابة بداء "البكسلة" فحسب 512 00:41:33,570 --> 00:41:35,900 (تلك القواعد وضعت لغرض يا (فينالوبي 513 00:41:35,930 --> 00:41:37,460 لحمايتنا 514 00:41:37,490 --> 00:41:40,190 تخيلي أنني أنتِ وأنا بداخل سيارتي الغريبة 515 00:41:40,290 --> 00:41:44,290 وأنا أقود وأشعر بالروعة 516 00:41:44,330 --> 00:41:49,000 وفجأةً من حيث لا أدري أتذبذب 517 00:41:50,310 --> 00:41:55,300 أنتِ مجرد حادثة تنتظر وقوعها - أنا أتذبذب أيضًا - 518 00:41:55,650 --> 00:41:57,710 ماذا تفعلون؟ - هذا ليس رائعًا - 519 00:41:58,180 --> 00:42:01,580 توقفن عن هذا أنتن تحطمن سيارتي 520 00:42:02,540 --> 00:42:05,800 أرجوكم، أنا فحسب أريد التسابق مثلكم 521 00:42:05,960 --> 00:42:09,560 أنتِ لن تصبحي متسابقة قط لأنكِ خطأٌ برمجي 522 00:42:09,590 --> 00:42:11,690 وستصبحين كذلك دومًا 523 00:42:13,330 --> 00:42:15,840 أنتن... اتركوها وشأنها 524 00:42:18,710 --> 00:42:20,390 لنبتعد عن هنا 525 00:42:25,720 --> 00:42:29,430 اهربوا أيها السوس العفن قبل أن ألقيكم في الوحل 526 00:42:35,560 --> 00:42:37,650 ما الذي تنظر إليه؟ 527 00:42:38,450 --> 00:42:42,160 على الرحب والسعة أيتها السارقة الصغيرة - أنا لست بسارقة - 528 00:42:42,280 --> 00:42:47,070 لقد استعرت عملتك الغبية فحسب وكنت سأعيدها لك بمجرد أن أفوز بالسباق 529 00:42:47,130 --> 00:42:49,960 إنها ليست عملة معدنية إنها ميدالية 530 00:42:50,180 --> 00:42:54,270 لا يهم إذا كانت عملة أو ميدالية عد إلى لعبتك الغبية وفز بواحدة آخرى 531 00:42:54,270 --> 00:42:58,750 لا أستطيع، أنا لم أفز بها في لعبتي بل "فزت بها في لعبة "واجب الأبطال 532 00:42:59,170 --> 00:43:00,850 براز الأبطال"؟" 533 00:43:03,350 --> 00:43:04,950 ليس هذا النوع من الواجبات 534 00:43:05,010 --> 00:43:09,470 أراهن أنك يجب أن تحذر أين تخطو في لعبة تُسمى "براز الأبطال"؟ 535 00:43:10,560 --> 00:43:13,090 وربحت ميداليتك لقاء ماذا؟ مسح المؤخرات؟ 536 00:43:14,750 --> 00:43:17,700 آمل أنك تغسل يدك بعد حملك لتلك الميدالية 537 00:43:17,800 --> 00:43:19,080 ...أنصتِ - واحدة آخرى فحسب - 538 00:43:19,120 --> 00:43:22,100 لماذا يقوم البطل بإطلاق الماء بعد إنتهاؤه من قضاء حاجته؟ 539 00:43:22,350 --> 00:43:24,740 قل "لماذا"؟ - لماذا؟ - 540 00:43:24,770 --> 00:43:29,900 "لأن ذلك كان "برازه - كيف تجرؤين على تلطيخ إسم "واجب الأبطال" أيتها الطفلة البذيئة - 541 00:43:29,930 --> 00:43:34,070 لقد استحققت تلك الميدالية ومن الأفضل أن تعيديها لي 542 00:43:34,170 --> 00:43:39,740 لا أستطيع فعل هذا مالم تكن تملك سيارة في طيات الدهون الموجودة خلف عنقك 543 00:43:45,330 --> 00:43:47,540 !ياله من أحمق 544 00:43:47,580 --> 00:43:52,170 أيها العبقري! إنها حلوى صلبة كاسرة للفك .....أنت لن تستطيع أبدًا 545 00:43:57,800 --> 00:44:02,130 أتستمتع بنوبة غضبك يا فتاي المسكين؟ - اتركيني وشأني - 546 00:44:02,590 --> 00:44:04,900 انظر، أنت تريد تلك الميدالية، أليس كذلك؟ 547 00:44:05,080 --> 00:44:08,340 وأنا أريد الإشتراك بالسباق وهاك ما أنا أفكر فيه 548 00:44:08,570 --> 00:44:11,380 تساعدني على الحصول على سيارة جديدة، سيارة حقيقية 549 00:44:11,760 --> 00:44:14,560 وسأربح ذلك السباق وأعيد إليك ميداليتك 550 00:44:14,660 --> 00:44:17,170 أنتِ تريدين مني أن أساعدكِ؟ 551 00:44:17,210 --> 00:44:20,000 كل ما عليك فعله هو تحطيم شيء من أجلي 552 00:44:20,050 --> 00:44:22,970 هيل، ما رأيك في هذا يا صديقي؟ 553 00:44:23,010 --> 00:44:24,670 نحن لسنا بصديقين 554 00:44:24,700 --> 00:44:28,430 هيا يا صاح أيها الماحق العتيد 555 00:44:28,580 --> 00:44:31,100 هيا يا صاح صافحني موافقًا 556 00:44:31,890 --> 00:44:36,270 هيا أيها العملاق يا رجلي (رالف)، يا رجلي المفضل 557 00:44:36,650 --> 00:44:41,230 ذراعي بدأت تشعر بالتعب أبيننا إتفاق أم لا؟ 558 00:44:43,030 --> 00:44:44,750 من الأفضل أن تفوزي 559 00:44:48,000 --> 00:44:52,080 مما أراه، إنهم لم يطلقوا على زميلك لقب" المحطِّم" من فراغ 560 00:44:53,250 --> 00:44:54,230 ها هي المركبة 561 00:44:58,420 --> 00:44:59,950 أهو بالداخل؟ 562 00:45:00,080 --> 00:45:02,550 كلا من حسن حظه 563 00:45:03,080 --> 00:45:05,050 وإلا كنت صفعت جثته 564 00:45:06,380 --> 00:45:08,880 ولا حشرة سيبرانية أيضًا 565 00:45:08,890 --> 00:45:11,420 يجب أن نعثر عليها قبل أن تضع بيوضها العفنة 566 00:45:13,190 --> 00:45:14,790 لقد سلك هذا الطريق 567 00:45:14,790 --> 00:45:17,930 لكن جزيئات السكر المنتشرة بالجو تشوش على مستشعري 568 00:45:17,930 --> 00:45:19,760 لا أستطيع الحصول على قراءة 569 00:45:19,770 --> 00:45:22,710 إذن ماخطب صديقك المُحطِّم ذاك؟ لمَ تمرّد على معيشته؟ 570 00:45:23,140 --> 00:45:27,190 ،ليتني أعرف ياسيدتي لقد كان يتصرف بغرابة ليلة البارحة 571 00:45:27,220 --> 00:45:29,970 وكان يخوض في الحديث عن الكعك والميداليات 572 00:45:30,030 --> 00:45:32,540 (ولكني لم أتخيّل أبدًا أنه سيسّلك درب (تيربو 573 00:45:32,570 --> 00:45:34,310 يسلك درب (تيربو)؟ 574 00:45:34,350 --> 00:45:37,050 ،هذا صحيح فأنتم أُضفتم حديثًا في الصالة 575 00:45:37,090 --> 00:45:43,030 حسنٌ، عندما فُتحت صالة الألعاب لأول مرة كانت لعبة "تيربو" الأكثر شعبيّة حينذاك 576 00:45:44,780 --> 00:45:46,390 ملك السرعة 577 00:45:46,420 --> 00:45:47,660 و(تيربو).. كان يحب جذب الإنتباة 578 00:45:47,700 --> 00:45:49,160 ملك السرعة 579 00:45:49,480 --> 00:45:53,600 "وحينما تم توصيل لعبة "روج لاستر "وخطفت الأضواء من لعبة "تيربو 580 00:45:54,200 --> 00:45:57,000 لعبة جديدة، مرحى - تيربو) كان غيورًا) - 581 00:45:57,560 --> 00:46:03,090 ،غيور جدًا حتى أنه هجر لعبته وحاول الإستيلاء على اللعبة الجديدة 582 00:46:03,210 --> 00:46:05,330 هذه أفضل رسوميات رأيتها في حياتي 583 00:46:05,380 --> 00:46:08,360 ملك السرعة - مهلًا، هل هذا..؟ 584 00:46:08,400 --> 00:46:12,350 (يبدو مثل (تيربو - ما الذي يفعله (تيربو) بهذه اللعبة؟ - 585 00:46:12,410 --> 00:46:15,190 (سيد (ليتواك 586 00:46:15,620 --> 00:46:21,250 تم إقصاء (تيربو) وتسبب في وضع نفسه وكلا اللعبتين خارج الخدمة 587 00:46:21,250 --> 00:46:23,050 للأبد 588 00:46:23,150 --> 00:46:27,980 أجل، الشخص الأناني يشبه الكلب الأجّرب الذي يطارد ذيله 589 00:46:28,020 --> 00:46:30,060 أعلم هذا 590 00:46:30,290 --> 00:46:34,980 ولهذا السبب عليّ إرجاع (رالف) لموطنه حتى لا تؤول لعبتي لنفس المصير 591 00:46:39,020 --> 00:46:40,650 ما هذا؟ 592 00:46:41,580 --> 00:46:42,800 رمال " نسكويك"؟ 593 00:46:42,830 --> 00:46:45,130 رمال متحركة 594 00:46:45,160 --> 00:46:48,030 سأقفز وأحضر لكِ واحدة من تلك الفروع 595 00:46:52,610 --> 00:46:54,790 ،لا أستطيع أن أقفز أنا غير قادر على القفز 596 00:46:54,990 --> 00:46:57,400 ،هذا أمر ميؤوس منه سنغرق بهذا المكان 597 00:46:57,500 --> 00:47:01,290 كف عن التذمّر، لا تتحرك ستعجّل بغرقنا 598 00:47:01,330 --> 00:47:03,280 سنموت - تمالك نفسك - 599 00:47:07,150 --> 00:47:09,700 الأغصان، إنهم يقهقهون ضحكًا 600 00:47:09,780 --> 00:47:12,150 إنهم ينجذبون لأي شيء يُضحكهم 601 00:47:12,370 --> 00:47:14,040 هاكِ ما سنفعله، اضربيني مجددًا 602 00:47:17,850 --> 00:47:20,340 ،ليس مضحكًا كفاية اضربيني بقوة أكبر 603 00:47:20,370 --> 00:47:24,710 ...أنت شاب لطيف لا يمكنني - لا، ياسيدتي..صالة الألعاب تعتمد علينا - 604 00:47:24,810 --> 00:47:27,860 ،والآن قومي بواجبكِ ...هذا أمر 605 00:47:30,690 --> 00:47:32,690 ...لقد نجحت الخطة اضربيني مرة أخرى 606 00:47:32,710 --> 00:47:34,710 ..يا إلهي...عينكَ 607 00:47:34,770 --> 00:47:36,460 بوسعي إصلاحها 608 00:47:36,650 --> 00:47:38,280 ..والآن استمري 609 00:47:38,500 --> 00:47:40,330 مذهل 610 00:47:40,470 --> 00:47:41,680 أعيدي الكرّة 611 00:47:42,150 --> 00:47:43,980 ..أنتِ تحسنين صنعًا 612 00:47:48,450 --> 00:47:51,320 مرحى، استمري 613 00:48:19,590 --> 00:48:23,380 ،حسنٌ، لقد اكتفينا من النظرات العاطفية لدينا مَهام لننجزها، هيا بنا 614 00:48:25,820 --> 00:48:27,460 لقد فقدنا إشارة تحرك الحشرة السيبرانية 615 00:48:27,640 --> 00:48:29,400 هيا بنا، سنحصل على رؤية أفضل جوًّا 616 00:48:29,430 --> 00:48:31,060 أبوسعك إصلاح تلك المركَبة؟ 617 00:48:31,590 --> 00:48:33,750 بالطبع يمكنني إصلاحها 618 00:48:57,990 --> 00:49:01,440 حسنٌ، قم بعملك التحطيمي وافتحه - ما هذا؟ - 619 00:49:01,640 --> 00:49:03,220 أنتِ مجرمة مطلوبة للعدالة، أليس كذلك؟ 620 00:49:03,260 --> 00:49:05,560 مهلًا، بيننا اتفاق 621 00:49:09,010 --> 00:49:10,790 شكرًا لك أيها الضخم 622 00:49:12,460 --> 00:49:15,420 ما هذا المكان؟ أين العربات؟ 623 00:49:15,450 --> 00:49:17,840 سنصنع واحدة - ماذا؟ لا، لا 624 00:49:17,940 --> 00:49:21,950 اسمعي يافتاة، هذه فكرة سيئة، ثقي بي فأنا لا أصنع الأشياء بل أحطمها 625 00:49:21,950 --> 00:49:25,640 إذن يبدو أنك ستخرج من عباءتك التحطيمية، أيها الجلاد 626 00:49:26,160 --> 00:49:27,570 هذه سيارة جيدة 627 00:49:27,910 --> 00:49:31,470 ،مرحبًا بكم في المخبز لنخبز سيارة 628 00:49:31,500 --> 00:49:34,590 ماهذا؟، لعبة أخرى؟ - أجل، ولكنها لعبة صغيرة 629 00:49:34,690 --> 00:49:36,880 لديك دقيقة واحدة لكي تربح - ماذا؟ - 630 00:49:36,920 --> 00:49:39,520 (هيا يا (رالف - والآن، سنبدأ بعملية الخلط - 631 00:49:39,560 --> 00:49:43,000 ضع المكونات في الوعاء وتخلّص من القمامة 632 00:49:43,040 --> 00:49:44,460 ...فرشاة شعر - لا - 633 00:49:44,470 --> 00:49:46,280 ...سروايل داخلية - لا - 634 00:49:46,500 --> 00:49:49,320 أنتِ لا تضعين المكونات الصحيحة، يافتاة - أنا أحاول - 635 00:49:50,100 --> 00:49:51,870 في النهاية، سأقوم أنا بالأمر 636 00:49:51,950 --> 00:49:53,080 ليس هذا، أجل 637 00:49:53,480 --> 00:49:55,890 هذا مقرف، حليب، أجل 638 00:49:57,320 --> 00:49:59,620 لنخلط المكونات 639 00:50:03,470 --> 00:50:05,830 هيا، دعنا لا نتكاسل عن العمل 640 00:50:05,860 --> 00:50:07,420 الخبز 641 00:50:07,450 --> 00:50:11,070 تأرجح على المكبس لتصل لدرجة الحراة المناسبة 642 00:50:11,430 --> 00:50:13,580 هلا ساعدتني قليلًا هنا؟ - سأتولى أمرها - 643 00:50:15,230 --> 00:50:18,160 رالف)؟) - لا تقلقي، أعطيني هذا الشيء - 644 00:50:19,910 --> 00:50:23,660 ،أجل، هذا جيد، أكثر قليلًا هذا هو المطلوب، أصمد، أصمد 645 00:50:27,670 --> 00:50:30,380 هيا، انهض...ليس هناك سوى 15 ثانية 646 00:50:30,560 --> 00:50:31,540 مرحلة التزيّين 647 00:50:31,580 --> 00:50:32,440 سنشكّل العجلات أولًا - كم عددهم؟ 648 00:50:32,540 --> 00:50:34,000 أربع عجلات 649 00:50:35,420 --> 00:50:39,240 والآن انتقل إلى أنبوب الزبدة المُجمّدة - لا توجد مشكلة - 650 00:50:51,360 --> 00:50:53,020 ! انتهى الوقت 651 00:50:53,050 --> 00:50:57,690 تهانيّ، لقد نجحت وهاك سيارتك 652 00:51:07,330 --> 00:51:09,240 اسمعي يافتاة 653 00:51:10,290 --> 00:51:11,970 لقد حاولت تحذريك 654 00:51:12,010 --> 00:51:16,380 لا يمكنني صنع الأشياء، بل أحطمها وحسب - أنا أحبها - 655 00:51:16,660 --> 00:51:18,280 أحقًا؟ 656 00:51:18,340 --> 00:51:22,050 !أنا أحبها! أنا أحبها! أنا أحبها 657 00:51:22,090 --> 00:51:25,220 إن بها محرك حقيقي، وانظر لتلك العجلات 658 00:51:26,970 --> 00:51:29,930 أحبها، أخيرًا حصلت على سيارة حقيقية 659 00:51:30,570 --> 00:51:34,980 عمل قيّم كهذا يجب أن يتم توقيعه 660 00:51:45,520 --> 00:51:48,380 ،بيرد بابا) يتحدث) الخطأ البرمجي" متواجدة في المخبز" 661 00:51:48,410 --> 00:51:50,260 (صلني بالملك (كاندي 662 00:51:51,150 --> 00:51:53,940 صُنعت بواسطة (و (رالف(فينالوبي) 663 00:51:54,910 --> 00:51:59,930 ماذا؟ ألديك أسنان؟ أخالني لم أركَ تبتسم من قبل 664 00:52:00,150 --> 00:52:01,570 لم أكن أبتسم ...تلك كانت 665 00:52:02,150 --> 00:52:04,270 أنا أتفاخر وحسب، حسنًا؟ 666 00:52:05,570 --> 00:52:08,370 "الّزمي مكانكِ أيتها "الخطأ البرمجي 667 00:52:08,590 --> 00:52:10,210 (و(رالف المحطِّم 668 00:52:12,440 --> 00:52:14,930 أديري السيارة ...أديري السيارة 669 00:52:15,250 --> 00:52:17,310 ...أنا - ماذا تنتظرين؟ هيا لنذهب - 670 00:52:18,360 --> 00:52:21,590 أنا...لا أعرف كيف أقود سيارة حقيقية 671 00:52:21,620 --> 00:52:23,400 ..لا تعرفين ماذا؟ 672 00:52:23,440 --> 00:52:27,080 هل تأذيت ياسيدي؟ - لا،لقد طلاني بالحلوى وحسب - 673 00:52:27,110 --> 00:52:29,750 اقبضوا عليهما - لنهرب - 674 00:52:34,090 --> 00:52:35,750 توقف بإسم الملك 675 00:52:35,750 --> 00:52:37,250 ..هذا أنا 676 00:52:41,780 --> 00:52:43,400 لنبتعد عن الطريق 677 00:52:48,210 --> 00:52:50,760 "توجّه لجبل "دايت كولا 678 00:52:53,900 --> 00:52:55,710 ادفع بنا لنصل إلى الحائط - ماذا؟ - 679 00:52:55,750 --> 00:52:59,520 هناك بين المصّاصتين الخاليتين من السكر - أأنت مجنونة؟ - 680 00:52:59,620 --> 00:53:01,150 افعلها وحسب 681 00:53:12,910 --> 00:53:14,250 أين اختفيا؟ 682 00:53:14,360 --> 00:53:16,380 لقد كانا بهذا المنعطف للتو 683 00:53:17,890 --> 00:53:21,040 أعثروا على تلك "الخطأ البرمجي" وحطموا تلك السيارة 684 00:53:21,070 --> 00:53:23,840 لا يمكن السماح لها بالتسابق 685 00:53:28,200 --> 00:53:29,820 دعيني أستوضح الأمر 686 00:53:30,030 --> 00:53:32,290 أنتِ تجهلين قيادة السيارة 687 00:53:32,320 --> 00:53:35,380 ،لا ليس تقنيًا ..لكني خِلت أنه 688 00:53:35,480 --> 00:53:40,940 ماذا ظننتِ؟ "سأفوز بهذا السباق فقط لأنني أود ذلك" 689 00:53:40,940 --> 00:53:45,250 ،اسمع أيها الحكيم أنا متيقنة أني متسابقة، أشعر بهذا في شفرة برمجتي 690 00:53:46,860 --> 00:53:49,550 !..انتهى الأمر ولن أسترد ميداليتي قطّ 691 00:53:49,710 --> 00:53:55,880 ما أهمية تلك الميدالية الرخيصة بأي حال؟ - ...أهميتها! من الممكن أن يكون الأمر صادمًا لكِ - 692 00:53:55,980 --> 00:54:00,160 ولكن في لعبتي، أنا أمثّل الشخصية الشريرة، وأعيش في مكب نفايات 693 00:54:00,200 --> 00:54:04,880 رائع - لا ليس رائعًا، بل غير صحّي ومنعزل وممل - 694 00:54:04,980 --> 00:54:08,840 وتلك الميدالية الرخيصة كانت ستغيّر كل هذا 695 00:54:08,870 --> 00:54:12,110 ،إذا عدت للعبتي وتلك الميدالية حول عنقي 696 00:54:12,120 --> 00:54:16,350 لكنت حصلت على مكان بالمنزل وفطائر وتماثيل ثلجية وألعاب نارية 697 00:54:17,510 --> 00:54:21,450 هذه أمور الكبار، لن تفهميها - لا، لقد فهمت ماتقصده - 698 00:54:21,490 --> 00:54:23,990 هذا بالضبط ما كان سيفعله السباق لي 699 00:54:24,020 --> 00:54:25,470 حسنٌ، ماذا سيحدث؟ - ماذا؟ - 700 00:54:25,570 --> 00:54:28,710 خبر مفاجئ، لن يحصل أحدٌ منّا على مبتغاه 701 00:54:31,440 --> 00:54:32,710 ماذا كان هذا؟ 702 00:54:45,470 --> 00:54:47,860 ينابيع "دايت كولا" الساخنة 703 00:54:47,890 --> 00:54:51,610 حاذر من تساقط سكاكر النعناع - أجل، شاهد هذا - 704 00:54:59,680 --> 00:55:02,760 ،عليك الحذر من هذا الرذاذ فهذه الأشياء ساخنة لدرجة الغليان 705 00:55:02,790 --> 00:55:04,960 ،أجل، لقد أيقنت هذا أشكرك 706 00:55:05,530 --> 00:55:07,190 ما هذا المكان؟ 707 00:55:07,230 --> 00:55:10,700 أعتقد أنه مستوى إضافي لم يبرمج بشكل كامل بعد 708 00:55:11,060 --> 00:55:12,930 إنه لطيف نوعًا ما، أليس كذلك؟ 709 00:55:13,050 --> 00:55:16,300 ،لقد وجدت تلك الفتحة السرّية وأنا أقطن هنا الآن 710 00:55:16,870 --> 00:55:18,440 انظر، انظر، انظر 711 00:55:19,060 --> 00:55:21,070 مرحبًا بكَ في منزلي 712 00:55:21,860 --> 00:55:27,210 ،أنام على تلك الحلوى المغلّفة وأغطي نفسي كما لو كنت سيّدة مشرّدة صغيرة 713 00:55:28,380 --> 00:55:30,440 بمفردكِ؟ 714 00:55:30,870 --> 00:55:32,820 وكل تلك القاذورات من حولك؟ 715 00:55:33,660 --> 00:55:35,790 أجل 716 00:55:35,820 --> 00:55:39,980 ،الجميع يقول أنني مجرد خطأ وليس من المفترض أن أكون موجودة من الأساس 717 00:55:40,020 --> 00:55:41,780 ماذا تتوقع؟ 718 00:55:41,800 --> 00:55:43,350 ...اسمعي يا صغيرة 719 00:55:44,060 --> 00:55:49,150 ،أعلم أن هذا ليس من شأني ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟ 720 00:55:49,450 --> 00:55:51,850 أنت حقًا لا تعرف شيئًا، أليس كذلك؟ 721 00:55:51,890 --> 00:55:54,260 الأخطاء البرمجية لا يمكنها ترك ألعابها 722 00:55:55,790 --> 00:55:58,660 هذه إحدى الأمور المبهجة لكوني خطأ برمجي 723 00:56:07,340 --> 00:56:09,470 ماذا تفعل؟ حسبكَ 724 00:56:10,070 --> 00:56:12,550 ،أعلم أنه مكانٌ حقير ولكنّي لا أملك سواه 725 00:56:12,580 --> 00:56:15,590 ،إذا وددتِ أن تكوني متسابقة فيجب عليكِ تعلم القيادة 726 00:56:15,630 --> 00:56:18,940 ولا يسعكِ فعل هذا بدون مضمار للسباق 727 00:56:24,250 --> 00:56:25,610 ...والآن 728 00:56:25,700 --> 00:56:30,920 لننهض، فعلينا أن نقوم ببعض القيادة - ...رائع، سأتعلم القيادة..سأقود - 729 00:56:30,920 --> 00:56:34,040 مهلًا، أبوسعكَ القيادة؟ - ...أجل، أعني، لم أفعلها من قبل لكن - 730 00:56:34,070 --> 00:56:35,730 لقد حلّقت بمركبة فضاء اليوم 731 00:56:35,760 --> 00:56:38,990 ولكنك حطمتها - اركبي وحسب، إلى أي مدى سيكون الأمر صعبًا؟ - 732 00:56:39,170 --> 00:56:40,850 قومي بتشغيل المحرك 733 00:56:43,430 --> 00:56:44,980 ها قد بدأنا 734 00:56:45,120 --> 00:56:47,730 توجد بعض الأزرار بأرضية السيارة - دواسات - 735 00:56:47,770 --> 00:56:50,620 دواسات، صحيح ...والآن 736 00:56:51,520 --> 00:56:53,960 هذه دواسة الإنطلاق 737 00:56:54,000 --> 00:56:58,090 وأعتقد أنه هذه المكابح 738 00:56:58,300 --> 00:57:01,330 وهذه...مهلًا 739 00:57:01,370 --> 00:57:03,320 ما هذا؟ إنها لا تفعل أي شيء 740 00:57:03,650 --> 00:57:05,300 وماذا تفعل تلك العصا؟ 741 00:57:06,340 --> 00:57:08,700 ،حسنٌ، هذا جيد لنقم بهذا مجددًا 742 00:57:08,720 --> 00:57:11,940 كنت أبحث عن سائق مؤهل 743 00:57:11,940 --> 00:57:15,500 لذا إن كنت تعتقد أنك هو، فادلف إلى سيارتي 744 00:57:15,580 --> 00:57:19,280 أنا سيارة سريعة للغاية 745 00:57:19,280 --> 00:57:22,880 بسقف مضاد للشمس وكرسي قيادة مناسب لرجال العصابات 746 00:57:23,360 --> 00:57:27,140 لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني 747 00:57:27,180 --> 00:57:30,380 لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق 748 00:57:30,420 --> 00:57:33,760 سأوصلك إلى المكان الذي تريده هذا إن كنت تعلم عن ماذا أتحدث 749 00:57:33,840 --> 00:57:37,440 ستحصل على جولة أفضل مما ستحصل عليها بداخل سيارة لموزين 750 00:57:37,440 --> 00:57:39,440 لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف 751 00:57:39,440 --> 00:57:40,940 غيري السرعة لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف 752 00:57:40,940 --> 00:57:40,960 غيري السرعة عزيزي لديك المفاتيح 753 00:57:40,960 --> 00:57:41,450 عزيزي لديك المفاتيح 754 00:57:41,450 --> 00:57:43,240 ،هذا جيد، استمري بهذا غيّري السرعات مجددًا عزيزي لديك المفاتيح 755 00:57:43,240 --> 00:57:44,200 ،هذا جيد، استمري بهذا غيّري السرعات مجددًا 756 00:57:44,200 --> 00:57:44,540 الآن، اصمت وقد، قد، قد ،هذا جيد، استمري بهذا غيّري السرعات مجددًا 757 00:57:44,540 --> 00:57:49,820 الآن، اصمت وقد، قد، قد 758 00:57:49,820 --> 00:57:50,740 لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة الآن، اصمت وقد، قد، قد 759 00:57:50,740 --> 00:57:52,320 لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة 760 00:57:52,320 --> 00:57:52,740 لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة 761 00:57:52,740 --> 00:57:55,620 لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني 762 00:57:55,620 --> 00:57:56,080 أليست هذه الطفلة هي الأفضل؟ - (شاهد هذا يا (رالف - لذا إن كنت تشعر بي، فأعلمني 763 00:57:56,080 --> 00:57:59,160 أليست هذه الطفلة هي الأفضل؟ - (شاهد هذا يا (رالف - لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق 764 00:57:59,160 --> 00:57:59,320 لذا قم بتشغيلي وشاهدني أنطلق 765 00:57:59,320 --> 00:58:02,640 سأوصلك إلى المكان الذي تريده هذا إن كنت تعلم عن ماذا أتحدث 766 00:58:02,640 --> 00:58:06,260 ستحصل على جولة أفضل مما ستحصل عليها بداخل سيارة لموزين 767 00:58:06,260 --> 00:58:09,800 لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف 768 00:58:09,800 --> 00:58:12,020 عزيزي لديك المفاتيح 769 00:58:13,460 --> 00:58:15,100 !حاذري 770 00:58:19,100 --> 00:58:23,080 الآن، اصمت وقد، قد، قد 771 00:58:23,080 --> 00:58:27,540 الآن، اصمت وقد، قد، قد، قد، قد 772 00:58:30,180 --> 00:58:31,580 اصمت وقد 773 00:58:31,580 --> 00:58:31,780 كيف أبليت؟ اصمت وقد 774 00:58:31,780 --> 00:58:33,290 كيف أبليت؟ 775 00:58:34,260 --> 00:58:37,190 كدتِ أن تفجّري الجبل بأكمله 776 00:58:37,730 --> 00:58:39,470 حسنٌ، هذه لفتة جيدة 777 00:58:39,510 --> 00:58:41,500 عليكِ أن تتحكمي بذلك التذبذب 778 00:58:41,540 --> 00:58:43,210 ...حسنٌ، سأتحكم به 779 00:58:43,950 --> 00:58:46,310 وحينذاك أتظن أنني سأحظى بفرصة الفوز؟ 780 00:58:49,100 --> 00:58:50,070 فرصة صغيرة 781 00:58:50,280 --> 00:58:53,670 سأفوز بالسباق، سأفوز بالسباق 782 00:58:53,710 --> 00:58:55,360 نخب الفوز - نخب الفوز - 783 00:59:08,230 --> 00:59:10,320 هل عثرتم عليها؟ ..أخبروني أنكم عثرتم عليها 784 00:59:12,040 --> 00:59:13,590 لم تعثروا عليها؟ 785 00:59:15,950 --> 00:59:18,060 اغربا عنّي 786 00:59:39,600 --> 00:59:41,600 أعلى أعلى، أسفل أسفل 787 00:59:43,820 --> 00:59:45,570 ابدأ 788 00:59:47,560 --> 00:59:51,600 شفرة اللعبة، هذا أفضل مكان لي في تلك اللعبة 789 00:59:57,670 --> 00:59:59,630 أين أنت؟ لنرى أين 790 00:59:59,660 --> 01:00:03,140 الملعب، لا "جامبو ترونز" 791 01:00:03,170 --> 01:00:04,660 ها هو 792 01:00:04,990 --> 01:00:06,650 كأس الرابح 793 01:00:08,130 --> 01:00:11,700 ،..واحدة من تلك العملات لا تشبه الأخرون عثرت عليك 794 01:00:11,730 --> 01:00:14,570 سنضعك بمكان جديد ولطيف 795 01:00:26,530 --> 01:00:28,050 نجح الأمر 796 01:00:29,700 --> 01:00:34,250 ،بيل الحامضي)، سأذهب بجولة في الخارج) ستكون المسؤول عن القلعة لحين عودتي 797 01:00:45,430 --> 01:00:49,000 وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا 798 01:00:49,030 --> 01:00:51,830 هذا ليس دمًا من أثر الصدمة ياسيدتي 799 01:00:51,850 --> 01:00:54,000 هذا مجرد توهج عسليّ بخداي 800 01:00:55,640 --> 01:00:58,740 حسنٌ - سيدتي، عليّ إخباركِ بشيء - 801 01:00:59,110 --> 01:01:02,880 أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة 802 01:01:04,350 --> 01:01:08,260 ...مذهل أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة 803 01:01:08,730 --> 01:01:11,130 أنتِ واحدة من الفتيات ذات الأنوثة المتفجرة 804 01:01:11,410 --> 01:01:14,830 فتاة متفجرة الأنوثة 805 01:01:14,860 --> 01:01:16,860 ...فتاة متفجرة 806 01:01:21,150 --> 01:01:22,520 أخرج 807 01:01:22,560 --> 01:01:26,110 كل ماقلته أنكِ فتاة متفجرة الأنوثة - قلت لكَ أخرج - 808 01:01:33,830 --> 01:01:36,800 فتاة عصبية 809 01:01:42,900 --> 01:01:45,040 نعم؟ 810 01:01:46,030 --> 01:01:50,660 أنا "(فيلكس المُصلح)" الإبن "من لعبة "أصلحه يا (فيلكس) الإبن 811 01:01:50,670 --> 01:01:54,020 أرأيت صديقي (رالف)؟ - (رالف المحطِّم) - 812 01:01:54,060 --> 01:01:55,520 أجل، أجل هذا هو 813 01:01:55,550 --> 01:01:58,790 كان يجب أن نسجنه حينما سنحت لنا الفرصة 814 01:01:59,050 --> 01:02:03,410 سجنه؟ - ولن نرتكب نفس الخطأ معك - 815 01:02:06,750 --> 01:02:10,640 هيا، أسرع (الوقت يمر، هيا يا (رالف 816 01:02:10,680 --> 01:02:14,250 ،هذه يحدث فعلًا أكاد لا أصدق نفسي 817 01:02:14,290 --> 01:02:17,540 أعني، لقد حلمت بهذا ...الأمر لفترة طويلة والآن 818 01:02:17,570 --> 01:02:20,600 والآن..أعتقد أنّي سأتقيّأ أظن أنه من الممكن أن أتقيّأ 819 01:02:20,630 --> 01:02:22,280 كتجشؤ القيء 820 01:02:22,310 --> 01:02:24,050 ماذا؟ - أعني أنني سأتقيّأ وأتجشأ في نفس الوقت - 821 01:02:24,090 --> 01:02:28,320 ،وبوسعك تذوقه، ومن ثم تنتشي أنا متحمسة جدًا 822 01:02:28,360 --> 01:02:30,390 أجل، أمر يدعو للحماس 823 01:02:30,420 --> 01:02:32,440 أعني أأنا مستعدة لأكون متسابقة حقيقية؟ 824 01:02:32,470 --> 01:02:34,520 رالف)، ماذا لو إن يحبني اللاعبون؟ 825 01:02:34,590 --> 01:02:36,370 ومن لا يحب فتاة مزعجة بشعر مُتسخ؟ 826 01:02:37,420 --> 01:02:40,450 لا عليكِ، هؤلاء اللاعبون سيحبونك 827 01:02:40,670 --> 01:02:43,260 أتدرين لماذا؟ لأنكِ ستكونين الفائزة 828 01:02:43,290 --> 01:02:45,590 الفائزة - أنت فتاة جميلة - 829 01:02:45,630 --> 01:02:49,500 أنا فتاة جميلة - والجميع سيحبون تلك الفائزة الجميلة - 830 01:02:50,740 --> 01:02:54,360 حسنٌ، هيا أنصتي إليّ، إذا شعرتِ بالتوتر 831 01:02:54,400 --> 01:03:00,070 استمري بقول "عليّ أن أربح ميدالية (رالف) وإلّا ستُدمر حياته" 832 01:03:00,090 --> 01:03:02,910 واحظي بالمتعة، مفهوم؟ - مفهوم - 833 01:03:04,010 --> 01:03:07,970 مهلا، الزم مكانك 834 01:03:08,000 --> 01:03:11,140 أين ستذهبين؟ - نسيت شيئًا، سأعود بعد قليل - 835 01:03:13,770 --> 01:03:15,620 !ياللأطفال 836 01:03:16,780 --> 01:03:19,660 رالف)، ها قد وجدتكَ) مرحبًا 837 01:03:19,690 --> 01:03:22,530 !!أنت لا، لا، لقد أتيت بمفردي، ولست مسلحًا 838 01:03:23,220 --> 01:03:27,000 لقد اكتفيت من تراهاتكَ أيها المعتوه - اهدأ من فضلك - 839 01:03:28,050 --> 01:03:30,590 سأبرحك ضربًا 840 01:03:30,720 --> 01:03:32,610 ،ما كنت لتضرب شخصًا يرتدي نظارة أليس كذلك؟ 841 01:03:33,330 --> 01:03:36,070 ....لقد ضربت شخصًا يرتدي نظارة، هذا 842 01:03:36,110 --> 01:03:38,980 أحسنت - ماذا تريد يا (كاندي)؟ - 843 01:03:39,020 --> 01:03:40,960 أردت التحدث معك وحسب 844 01:03:41,000 --> 01:03:43,930 لست مهتمًا بأيّما تقول 845 01:03:43,960 --> 01:03:47,960 وماذا عن هذا؟ هل أنت مهتم....بهذه؟ 846 01:03:47,970 --> 01:03:51,420 ميداليتي...كيف حصلت..؟ - هذا ليس مهمًا الآن - 847 01:03:51,460 --> 01:03:54,100 ،ها هي، إنها ملكك تفضل خذها 848 01:03:57,700 --> 01:04:00,120 كل ما أطلبه منك أن تنصت لي 849 01:04:00,150 --> 01:04:02,340 بشأن ماذا؟ 850 01:04:02,370 --> 01:04:06,130 رالف) أتعرف ماهو الجزء) الأصعب في كونك ملكًا؟ 851 01:04:06,460 --> 01:04:08,960 أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر 852 01:04:09,220 --> 01:04:10,280 ادخل بصلب الموضوع 853 01:04:10,310 --> 01:04:12,030 الأمر وما فيه أنّي بحاجة لمساعدتك 854 01:04:12,470 --> 01:04:17,460 ،بالرغم من أن هذا محزن فإن (فينالوبي) لا يمكن السماح لها بالتسابق 855 01:04:17,490 --> 01:04:21,150 لمَ تتصدون لها جميعًا؟ - ..أنا لا أتصدى لها - 856 01:04:21,190 --> 01:04:25,250 ،أنا أحاول حمايتها ...إذا فازت (فينالوبي) بهذا السباق 857 01:04:25,280 --> 01:04:27,990 ستضاف لقائمة السباق 858 01:04:27,990 --> 01:04:31,580 وحينذاك سيتمكن اللاعبون من اختيارها كمتسابقة 859 01:04:32,510 --> 01:04:37,060 وعندما يرى اللاعبون التذبذب الناتج من كونها خطأ برمجي 860 01:04:37,110 --> 01:04:39,710 سيظنون أن لعبتنا بها خلل 861 01:04:40,060 --> 01:04:42,390 وسيتم وضعنا خارج الخدمة للأبد 862 01:04:43,460 --> 01:04:46,120 وسيتشرّد قومي 863 01:04:47,880 --> 01:04:51,850 ولكن سيكون هناك شخص واحد لن يتمكن من الخروج، لأنها مجرد خطأ برمجي 864 01:04:51,890 --> 01:04:54,970 أغيثوني، ليساعدني أحد 865 01:04:55,000 --> 01:04:57,580 وعندما يتم سحب القابس عن اللعبة 866 01:04:59,940 --> 01:05:02,480 ستموت معها 867 01:05:03,280 --> 01:05:05,370 أنت لست متأكدًا من هذا 868 01:05:05,410 --> 01:05:09,410 اللاعبون قد يحبونها - وإذا لم يحبونها؟ - 869 01:05:16,050 --> 01:05:21,790 أعرف أنه أمر صعب، ولكن الأبطال عليهم إتخاذ القرارات الصعبة، أليس كذلك؟ 870 01:05:22,070 --> 01:05:25,480 (لا يمكنها السباق يا (رالف 871 01:05:25,520 --> 01:05:27,480 ولكنها لن تنصت لي 872 01:05:27,520 --> 01:05:31,810 لذا، هل بوسعي الإعتماد عليك لتحدثها بهذا الشأن؟ 873 01:05:33,670 --> 01:05:38,220 جيد جدًا، سأترككما للتحدث على انفراد لبعض الوقت 874 01:05:57,660 --> 01:06:00,500 صُنعت بواسطة (و (رالف(فينالوبي) 875 01:06:04,560 --> 01:06:06,310 لقد عدت 876 01:06:06,880 --> 01:06:09,370 هل اشتقت لي؟ - ..أجل - 877 01:06:11,020 --> 01:06:14,840 أبوسعنا التحدث قليلًا؟ - مهلًا، أولًا، اركع على ركبتيك - 878 01:06:14,840 --> 01:06:17,490 ماذا؟ لا لا، حقًا؟ - قم بهذا فحسب - 879 01:06:17,610 --> 01:06:19,110 حسنٌ 880 01:06:19,980 --> 01:06:22,550 والآن، أغمض عينيك 881 01:06:22,590 --> 01:06:24,130 ..(فينالوبي) - اصمت..أغمضهم - 882 01:06:28,430 --> 01:06:30,920 حسنٌ، افتح عينيك 883 01:06:32,330 --> 01:06:35,450 لصاحب المخ النتن، أشكركِ 884 01:06:35,550 --> 01:06:37,420 اقلبها 885 01:06:37,420 --> 01:06:39,060 أنت هو بطلي 886 01:06:39,060 --> 01:06:42,730 ،لقد صنعتها من أجلك تحسبًا لخسارتنا بالسباق 887 01:06:42,770 --> 01:06:46,460 ليس كأنه يوجد فرصة ضئيلة حتى لخسارتنا 888 01:06:46,590 --> 01:06:52,050 ..أشكركِ يا صغيرة، أنصتي - والآن، انهض أيها البطل الملكي - 889 01:06:52,090 --> 01:06:54,560 فأنا لديّ موعد مع القدر 890 01:06:54,600 --> 01:06:57,450 هيا يا (رالف) حرك مؤخرتك الثمينة 891 01:06:58,600 --> 01:07:01,630 ....لقد كنت أفكر أنه - هذا خطير - 892 01:07:01,670 --> 01:07:04,800 من يحفل لهذا السباق الغبي بأي حال؟ أليس كذلك؟ 893 01:07:04,830 --> 01:07:08,030 (هذا ليس مضحكًا كفاية يا (رالف - كلا، أنا جاد فيما أقول - 894 01:07:08,220 --> 01:07:11,750 لقد كان شيئًا ممتعًا حقًا أن نصنع تلك ...السيارة وكل هذه الأشياء، لكن ربما 895 01:07:11,790 --> 01:07:15,770 ربما ليس عليك فعلها - مرحبًا، هل (رالف) موجود؟ - 896 01:07:15,790 --> 01:07:20,220 أود التحدث معه رجاءً - انظري، ما أقصد قوله هو أنه ليس بمقدورك أن تغدي متسابقة - 897 01:07:20,440 --> 01:07:24,150 ماذا؟ ..لما عساك تقول - 898 01:07:24,750 --> 01:07:27,260 ..مهلًا 899 01:07:27,490 --> 01:07:29,910 لا - من أين حصلت على هذه؟ - 900 01:07:30,260 --> 01:07:33,720 ،انظري، سأكون صريحًا معكِ ..(لقد تحدثت مع الملك (كاندي 901 01:07:34,270 --> 01:07:37,210 الملك (كاندي)، أقمت بخيانتي؟ 902 01:07:37,210 --> 01:07:39,360 لا، أنتِ لا تفهمين 903 01:07:39,440 --> 01:07:41,690 !لا لقد فهمت أيها الخائن اللعين 904 01:07:41,720 --> 01:07:44,290 ..أنا لست بخائن - أنت مجرد واشٍ - 905 01:07:44,320 --> 01:07:47,720 وأنا لست بحاجة إليك، وبوسعي الفوز بالسباق بمفردي 906 01:07:47,750 --> 01:07:51,430 ولكني أحاول إنقاذ حياتك - أنزلني، أنزلني - 907 01:07:51,470 --> 01:07:54,640 لا، أنصتي لي، أتدرين ماذا سيحدث إذا رآكِ اللاعبين وأنتِ تتذبذبين؟ 908 01:07:54,680 --> 01:07:57,720 سيظنون أن ثمة خلل باللعبة - لا أبالي، أنت كاذب - 909 01:07:57,760 --> 01:08:00,080 لا، يجب أن تبالي لأنه إذا خرجت اللعبة عن الخدمة 910 01:08:00,120 --> 01:08:03,500 سيُقضى عليكِ، هذه حقيقة - لن أستمع لكلامك، اغرب عنّي - 911 01:08:03,830 --> 01:08:06,230 سأذهب لهذا السباق - لا، لن تذهبي - 912 01:08:07,910 --> 01:08:11,040 (أنزلني الآن يا (رالف - لا - 913 01:08:11,470 --> 01:08:13,670 أفعل هذا لمُصلحتكِ 914 01:08:15,560 --> 01:08:17,670 تمهل، تمهل 915 01:08:18,180 --> 01:08:22,430 لا لا تفعل (رجاءً لا تفعل يا (رالف 916 01:08:22,470 --> 01:08:26,240 (لا! كفَّ عن هذا يا (رالف كفَّ عن هذا 917 01:08:26,260 --> 01:08:27,780 ...لا 918 01:08:43,760 --> 01:08:47,090 أنت حقًا رجلٌ شرير 919 01:09:21,480 --> 01:09:24,820 مرحبًا، هل أحد بالمنزل؟ 920 01:09:25,990 --> 01:09:27,390 ..(فيلكس) ..(ماري) 921 01:09:27,420 --> 01:09:33,310 لقد ذهبت بالفعل وربحت الميدالية - جين)، أين الجميع؟) - 922 01:09:33,630 --> 01:09:38,410 لقد رحلوا بعدما ذهب (فيلكس) للبحث عنك ولم يعد منذاك 923 01:09:38,740 --> 01:09:40,990 لقد شعروا بالذعر وهجروا اللعبة 924 01:09:41,030 --> 01:09:44,920 ولكن..أنا هنا الآن - (فات الأوان يا (رالف - 925 01:09:45,520 --> 01:09:47,880 ليتواك) سينزع قابسنا في الصباح ) 926 01:09:59,140 --> 01:10:03,390 ولكن هذا ليس معناه أنني لن أفي بوعدي لك 927 01:10:03,520 --> 01:10:06,850 (المكان كله لك الآن يا (رالف استمتع بوقتك 928 01:10:09,220 --> 01:10:11,540 جين)، تمهل، تمهل) 929 01:10:12,150 --> 01:10:14,910 اسمع، هذا ليس ما كنت أبتغيه 930 01:10:15,000 --> 01:10:19,690 ماذا كنت تريد إذن يا (رالف)؟ لا أعلم، أنا فقط - 931 01:10:22,610 --> 01:10:25,900 لقد سئمت العيش وحدي والقاذورات من حولي 932 01:10:26,940 --> 01:10:30,350 والآن بوسعك العيش بمفردك في الشقة العلوية 933 01:11:15,800 --> 01:11:18,440 أنت هو بطلي 934 01:11:37,120 --> 01:11:40,460 "أنت يا"دواء السعال هلا فسّرت شيئًا لي؟ 935 01:11:40,500 --> 01:11:43,020 إذا كانت (فينالوبي) لم يكن مُقدر لها أن تكون موجودة هنا 936 01:11:43,130 --> 01:11:46,110 إذن لماذا توجد صورتها على اللوحة الجانبية للعبة؟ 937 01:11:50,190 --> 01:11:54,030 ما هو الأمر المريب الذي يحدث بهذه اللعبة؟ - ...لا شيء - 938 01:11:54,060 --> 01:11:55,040 تحدَّث - لن أفعل - 939 01:11:55,040 --> 01:11:55,960 سألعقك 940 01:11:55,960 --> 01:11:57,320 لن تفعل - حقًا؟ - 941 01:11:59,070 --> 01:12:01,070 يبدو كالورق الرملي 942 01:12:01,630 --> 01:12:04,660 أتسائل كم لعقة تلزم للوصول لمركزك؟ 943 01:12:04,690 --> 01:12:07,700 قل هذا لمقبرتي - عادل كفاية - 944 01:12:10,920 --> 01:12:13,500 إنهم يدعونك بـ(بيل الحامضي) لسبب 945 01:12:14,150 --> 01:12:17,650 هل اكتفيت بعد؟ - حسنٌ، سأتحدث، سأتحدث - 946 01:12:17,680 --> 01:12:21,890 فينالوبي)، كانت متسابقة) حتى حاول الملك (كاندي) محو شفرة برمجتها 947 01:12:21,920 --> 01:12:25,580 حاول محو شفرتها؟ إذن هذا ما يفسر سبب كونها خطأ برمجي 948 01:12:25,620 --> 01:12:28,290 لما يفعل ذلك بها؟ لست أدري - 949 01:12:28,320 --> 01:12:31,960 كما يحلو لك - لا، لا ، أقسم أنني لا أعرف شيئًا - 950 01:12:32,000 --> 01:12:35,920 لقد قام بحبس ذكرياتنا ولا يسعني التذكر 951 01:12:35,920 --> 01:12:38,950 ،ولا أحد يمكنه التذكّر ...كما أنني أعرف أمرًا آخر 952 01:12:38,980 --> 01:12:43,460 سيفعل أي شيء ليمنعها من التسابق ...لأنها إذا عبرت خط النهاية 953 01:12:43,620 --> 01:12:46,760 سيُعاد تشغيل اللعبة ولن تغدو خطأً برمجيًّا حينذاك 954 01:12:46,790 --> 01:12:49,120 أين هي الآن؟ - " في زنزانة المرح مع "(فيلكس) المُصلح - 955 01:12:49,140 --> 01:12:49,980 !!(فيلكس) 956 01:12:50,040 --> 01:12:52,510 أنا آسف، هذا كل ما أعرفه أقسم لكَ 957 01:12:52,580 --> 01:12:56,930 رجاءً لا تضعني بفمك القذر مجددًا 958 01:12:59,040 --> 01:13:03,720 الزم مكانك - حسنٌ، سأفعل. شكرًا لك - 959 01:13:07,320 --> 01:13:09,100 اخرج، أعلم أنك هنا 960 01:13:10,300 --> 01:13:13,610 كابوس مُشبّع بالسكر 961 01:13:17,500 --> 01:13:19,630 أين؟ 962 01:13:34,940 --> 01:13:39,950 دومسداي) و (أرميجادون) رُزقا بطفل للتو) وهو قبيح 963 01:13:41,980 --> 01:13:46,620 مرحبًا، هل يسمعني أحد؟ أي شخص؟ 964 01:13:46,620 --> 01:13:49,250 رجاءً، أخرجوني من هنا 965 01:13:50,080 --> 01:13:54,390 ماهذا..ماذا يقول..؟ سوف أحطمها 966 01:13:57,630 --> 01:14:00,910 لما أصلح أي شيئ ألمسه؟ 967 01:14:04,690 --> 01:14:08,420 (فيلكس) - رالف)، أنا سعيد جدًا لرؤيتك) - 968 01:14:08,980 --> 01:14:12,740 لا، مهلًا..أنا لست سعيدًا ماذا تقول دفاعًا عن نفسك؟ 969 01:14:12,770 --> 01:14:15,910 مهلًا، لا أرغب بالاستماع فأنا لا أتحدث إليك 970 01:14:15,940 --> 01:14:17,490 حسنٌ، لا تتحدث لا بأس 971 01:14:17,530 --> 01:14:19,520 لكن عليك إصلاح هذه السيارة من أجلي على الفور 972 01:14:19,620 --> 01:14:23,060 ليس عليّ فعل شيء معذرةً على ما صدر من فمّي 973 01:14:23,100 --> 01:14:26,090 أنا غاضب منك جدًا 974 01:14:26,460 --> 01:14:28,470 ألديك أدنى فكرة عما أقحمتني به؟ 975 01:14:28,510 --> 01:14:34,310 ،لقد كنت أبحث عنك في كل مكان حتى أنني كدت أغرق بخليط حليب الشيكولاتة 976 01:14:34,360 --> 01:14:38,170 وحينذاك، قابلت الفتاة الأكثر أنوثة 977 01:14:38,200 --> 01:14:41,940 لقد جعلت خداي يتوردان، شيئ مريع 978 01:14:41,980 --> 01:14:47,260 ،ولكنها لم تتقبل مشاعري تجاهها ومن ثم أُلقي بي في السجن 979 01:14:47,290 --> 01:14:48,790 فيلكس)، تمالك نفسك) 980 01:14:48,830 --> 01:14:54,180 لا، يا (رالف) أنت لا تدري كيف الشعور وأنت منبوذ وتُعامل كالمجرمين 981 01:14:54,560 --> 01:14:57,850 ،بلى، أعرف كنت أشعر بهذا فب كل يوم في حياتي 982 01:14:58,480 --> 01:15:01,270 أحقًا؟ - وهذا سبب هروبي - 983 01:15:01,300 --> 01:15:03,470 لقد كنت أحاول أن أكون شخصًا صالحًا، ولكني لست كذلك 984 01:15:03,500 --> 01:15:06,480 أنا مجرد شخصٌ شرير وأحتاج لمساعدتك 985 01:15:06,520 --> 01:15:08,650 ثمة فتاة صغيرة أملها الوحيد هو هذه السيارة 986 01:15:08,690 --> 01:15:10,600 رجاءً يا (فيلكس)، أصلحها 987 01:15:11,030 --> 01:15:14,210 وأعدك ألّا أحاول أن أكون شخصًا صالحًا مرة أخرى 988 01:15:37,750 --> 01:15:40,320 أعرف، أعرف، أعرف أنا شخصٌ أحمق 989 01:15:40,780 --> 01:15:44,020 وماذا أيضًا؟ - وغبي - 990 01:15:44,060 --> 01:15:47,030 وماذا أيضًا؟ - وطفل أناني مرتديًا حفاضة - 991 01:15:47,060 --> 01:15:51,450 وماذا أيضًا؟ - وذو مخ نتن - 992 01:15:51,480 --> 01:15:54,630 المخ الأكثر نتانة على الإطلاق 993 01:16:16,790 --> 01:16:22,130 ياشعب الحلوى، لقد أتيت ...إليكم بدون تردد لأريكم 994 01:16:22,270 --> 01:16:25,110 أنني لم أكن سعيدًا هكذا طوال حياتي 995 01:16:25,150 --> 01:16:27,420 لأقول هذه الكلمات التالية 996 01:16:27,650 --> 01:16:31,330 "ليبدأ سباق اختيار لائحة المتسابقين العشوائية" 997 01:16:47,860 --> 01:16:53,810 تذكري، ليس عليكِ الفوز بهذا السباق اعبري خط النهاية فحسب، وحينئذ ستصبحين متسابقة حقيقية 998 01:16:53,900 --> 01:16:55,820 أنا بالفعل متسابقة حقيقية 999 01:16:58,390 --> 01:17:00,640 وسوف أفوز 1000 01:17:23,860 --> 01:17:25,390 لقد اكتسبتِ زيادة في القوة 1001 01:17:32,940 --> 01:17:35,110 !"كعكة "ألا مود 1002 01:17:38,800 --> 01:17:40,850 الباحث عن الحلوى 1003 01:17:41,010 --> 01:17:43,310 لنقتنص بعض الحلوى 1004 01:18:00,870 --> 01:18:05,240 ...خلفكِ ..أمامكِ 1005 01:18:12,140 --> 01:18:15,300 "إنها "الخطأ البرمجي - "الخطأ البرمجي" - 1006 01:18:15,330 --> 01:18:17,800 "أشعليهم يا"كاندل هيد 1007 01:18:20,550 --> 01:18:23,840 ماهذا؟ "قنبلة الكرز" 1008 01:18:30,500 --> 01:18:33,680 لقد أخبرتك، أنتِ لستِ سوى حادثة تنتظر وقوعها 1009 01:18:51,160 --> 01:18:52,970 !شمعتي 1010 01:18:53,760 --> 01:18:56,520 حسنٌ، يجب أن أسيطر على الوضع 1011 01:18:56,590 --> 01:18:58,740 لا مزيد من التذبذب 1012 01:18:59,440 --> 01:19:02,920 حسنٌ يا صغيرة، دعينا ننهي الأمر بدون أيّة مفاجآت أخرى 1013 01:19:03,810 --> 01:19:06,030 آمل أن تكون سعيدًا يا كومة القذارة 1014 01:19:06,070 --> 01:19:09,050 هذه اللعبة ستنهار وكل هذا بسببك 1015 01:19:09,080 --> 01:19:11,750 سيدتي، لقد عدتِ - "حسبكَ أيها "المُصلح - 1016 01:19:11,910 --> 01:19:14,890 الحشرة السيبرانية التي جلبتها معك تكاثرت 1017 01:19:14,930 --> 01:19:18,170 ،لقد ماتت في مستنقع الحلوى صدقيني 1018 01:19:20,630 --> 01:19:23,120 !أنت مُخطئ 1019 01:19:29,030 --> 01:19:33,220 ،أنصتوا إليّ ياقوم توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن 1020 01:19:33,340 --> 01:19:35,320 تحركوا، هيا 1021 01:19:45,240 --> 01:19:46,910 لا 1022 01:20:27,630 --> 01:20:32,890 ابتعدي عن مضماري - أأنت مجنون؟ - 1023 01:20:33,490 --> 01:20:38,500 سأمنعكِ من عبور خط النهاية 1024 01:20:39,680 --> 01:20:42,300 ابتعد عنّي 1025 01:20:43,440 --> 01:20:47,880 رالف)، انظر) - ...أيتها الصغيرة - 1026 01:20:49,710 --> 01:20:54,550 لا، توقف - لن أدعكِ تفسدين كل ما كافحت من أجله - 1027 01:20:56,770 --> 01:20:58,890 ...هل هذا 1028 01:21:00,380 --> 01:21:02,880 ...مستحيل 1029 01:21:03,750 --> 01:21:07,500 ما هذا..من أنت؟ - (أنا (تيربو - 1030 01:21:07,540 --> 01:21:09,900 أعظم متسابق على الإطلاق 1031 01:21:10,090 --> 01:21:13,170 وأنا لم أعيد برمجة هذا العالم 1032 01:21:13,200 --> 01:21:17,990 لأسمح لكِ أنتِ وذلك الأحمق أن تسلباه مني 1033 01:21:19,540 --> 01:21:21,140 !ملك السرعة 1034 01:21:21,570 --> 01:21:24,230 نهاية الخط أيتها الخطأ البرمجي 1035 01:21:24,940 --> 01:21:27,560 خطأٌ برمجي، هذا هو الحل 1036 01:21:27,660 --> 01:21:31,000 هيا يا (فينالوبي) أعلم أنكِ قلتِ أنكِ لن تفعليها مجددًا 1037 01:21:31,030 --> 01:21:35,790 ،ولكنكِ ستفعلينها لآخر مرة ركّزي وحسب 1038 01:21:35,820 --> 01:21:39,400 والآن... تذبذب 1039 01:21:39,530 --> 01:21:41,930 لا 1040 01:21:42,900 --> 01:21:47,700 لقد فعلتها 1041 01:21:47,890 --> 01:21:50,140 لا 1042 01:21:54,930 --> 01:21:58,470 عودي لمنزلك أيتها الصغيرة خط النهاية مفتوح على مصراعيه 1043 01:22:12,690 --> 01:22:15,260 لا 1044 01:22:15,600 --> 01:22:17,170 أيتها الصغيرة، أأنتِ على مايُرام؟ 1045 01:22:17,200 --> 01:22:19,550 ،أنا بخير، أنا بخير لننهي هذا السباق 1046 01:22:24,410 --> 01:22:27,490 !يا إلهي - علينا أن نخرج من هنا - 1047 01:22:27,520 --> 01:22:31,150 ولكني لم أعبر خط النهاية - ليس هناك خط نهاية - 1048 01:22:31,880 --> 01:22:34,560 تحركوا وإلا هلكتم ياقوم هيا ليخرج الجميع 1049 01:22:36,870 --> 01:22:39,540 (هذا لن ينجح يا (رالف - علينا المحاولة - 1050 01:22:43,750 --> 01:22:46,040 أخبرتك يا (رالف) أنني ليس بوسعي مغادرة اللعبة 1051 01:22:49,740 --> 01:22:53,450 لابد وأن ينجح - توقف، لا جدوى من هذا - 1052 01:23:02,020 --> 01:23:04,380 (لا بأس يا (رالف 1053 01:23:05,770 --> 01:23:09,340 ،حسنٌ أيها "المُصلح" لقد خرج الجميع والآن كل ما تبقى هو تفجير هذا المخرج 1054 01:23:11,850 --> 01:23:14,340 ،اذهب وحسب ارحل بدوني 1055 01:23:15,150 --> 01:23:17,710 وماذا عن هذه اللعبة؟ - لا يسعنا فعل شيئ حيالها - 1056 01:23:17,750 --> 01:23:21,880 بدون الشعاع، مستحيل أن نوقف تلك الوحوش 1057 01:23:25,140 --> 01:23:28,890 ...الشعاع (ابقي مع (فيلكس 1058 01:23:29,330 --> 01:23:32,220 أعيريني هذا الشيء ياسيدتي - رالف)، أين أنت ذاهب؟) - 1059 01:23:32,250 --> 01:23:34,350 لديّ مهام تحطيمية أنجزها 1060 01:23:34,450 --> 01:23:37,180 سألقاكِ عند خط النهاية - لا، تمهّل - 1061 01:23:37,220 --> 01:23:39,200 أيها "المُصلح"، اختبئ ورائي 1062 01:23:58,900 --> 01:24:00,480 ..واحدة أخرى 1063 01:24:02,760 --> 01:24:06,440 مرحبًا بك في مستوى الرئيس - !!(تيربو) - 1064 01:24:07,230 --> 01:24:14,040 بسببك يا (رالف)، أنا الفيروس الأكثر قوة في صالة الألعاب 1065 01:24:14,460 --> 01:24:16,430 وبوسعي الإستيلاء على أي لعبة أريدها 1066 01:24:16,460 --> 01:24:20,870 ،يجب أن أشكرك ولكن سيكون أكثر امتاعًا لو قتلتك 1067 01:24:22,650 --> 01:24:25,170 عد إلى هنا أيها الشخص الضئيل 1068 01:24:29,480 --> 01:24:32,020 هاك بعض الحلوى 1069 01:24:33,080 --> 01:24:35,570 أين تخال نفسك ذاهبًا؟ 1070 01:24:39,950 --> 01:24:42,170 لم أفرغ منك بعد 1071 01:24:42,200 --> 01:24:44,390 لنصعد لأعلى - لا - 1072 01:24:50,410 --> 01:24:53,120 تراجعوا 1073 01:24:54,040 --> 01:24:56,530 أيتها الصغيرة 1074 01:25:00,330 --> 01:25:01,880 (فينالوبي) - لا، لا - 1075 01:25:02,500 --> 01:25:04,690 انظر لهذا، إنها صديقتك الصغيرة 1076 01:25:05,530 --> 01:25:08,560 ،لنشاهدها سويًا وهي تموت هلا فعلنا؟ 1077 01:25:08,660 --> 01:25:10,630 لا 1078 01:25:11,330 --> 01:25:15,720 انتهت اللعبة بالنسبة لكما - لا - 1079 01:25:16,280 --> 01:25:18,800 انتهت بالنسبة لي فقط 1080 01:25:19,900 --> 01:25:21,900 (رالف) - (فينالوبي) - 1081 01:25:27,350 --> 01:25:30,360 أنا شرير، وهذا جيد 1082 01:25:31,040 --> 01:25:34,170 ولن أكون صالحًا أبدًا وهذا ليس سيئًا 1083 01:25:36,520 --> 01:25:42,400 ولا أحد أرغب أن أكونه سواي 1084 01:26:10,080 --> 01:26:14,130 أيتها الصغيرة - لا تقلق، كل شيء تحت السيطرة - 1085 01:26:39,730 --> 01:26:44,050 لماذا تتجهون صوب الضوء؟ 1086 01:26:44,560 --> 01:26:47,800 لا، لا أجل 1087 01:26:47,800 --> 01:26:49,800 لا أجل 1088 01:26:51,220 --> 01:26:54,930 توجّه نحو الضوء 1089 01:27:01,940 --> 01:27:06,790 شوكولاه، إنها الشوكولاه أنا أحب الشوكولاه 1090 01:27:07,230 --> 01:27:10,660 شوكولاه رائعة 1091 01:27:11,410 --> 01:27:15,280 (لقد فعلتها يا (رالف مرحى يا أخي 1092 01:27:21,390 --> 01:27:23,990 ..أنا فقط 1093 01:27:29,480 --> 01:27:32,610 تم إصلاحها بالكامل - أأنت مستعدة للقيام بالأمر؟ - 1094 01:27:32,640 --> 01:27:34,740 أنا مستعدة دائمًا 1095 01:27:43,460 --> 01:27:46,340 انظروا لكل تلك الومضات السحرية 1096 01:28:16,350 --> 01:28:18,750 الآن أتذكّر 1097 01:28:19,730 --> 01:28:24,240 لنحيي جميعًا حاكمة "شوغر راش" الشرعية 1098 01:28:24,270 --> 01:28:26,510 (الأميرة (فينالوبي 1099 01:28:26,540 --> 01:28:29,340 أنا أتذكر، إنها أميرة 1100 01:28:29,370 --> 01:28:32,370 هذا صحيح - نحن آسفات جدًا على الطريقة التي عاملناكِ بها - 1101 01:28:32,400 --> 01:28:33,560 تلك كانت مزحات 1102 01:28:33,600 --> 01:28:37,180 لقد كنت أفعل ماتُمليه عليّ (تافيتا) بالضبط 1103 01:28:37,220 --> 01:28:47,360 بإسم أميرتكم الرحيمة ...أعلن أن كل من أساء إليّ سوف 1104 01:28:47,400 --> 01:28:49,980 يُعدم - ماذا؟ - 1105 01:28:50,020 --> 01:28:52,360 لا، لا، رجاءً - يا إلهي - 1106 01:28:52,400 --> 01:28:54,870 هذا المكان أصبح مثيرًا للاهتمام 1107 01:28:55,250 --> 01:28:58,120 لا أريد أن أموت - أنا أمزح فحسب - 1108 01:28:58,160 --> 01:29:00,690 حقًّا؟ - (كفّي عن البكاء يا (تافيتا - 1109 01:29:00,730 --> 01:29:03,070 أنا أحاول لكن دموعي لا تتوقف عن الإنهمار 1110 01:29:03,840 --> 01:29:06,900 مذهل...إذن هذه حقيقتكِ؟ 1111 01:29:07,670 --> 01:29:10,760 أميرة - رالف)، أأنت مجنون؟) - 1112 01:29:10,800 --> 01:29:16,270 ،بربكَ، هذه ليست حقيقتي هذه حقيقتي 1113 01:29:17,160 --> 01:29:21,120 ،ربما أكون مبرمجة لكي أكون أميرة (ولكنِّي أعرف حقيقيتي يا (رالف 1114 01:29:21,150 --> 01:29:24,550 أنا متسابقة تمتلك أعظم القوى الخارقة على الإطلاق 1115 01:29:24,590 --> 01:29:26,170 أنتقل هنا وأنتقل هناك 1116 01:29:26,210 --> 01:29:29,180 لقد كنت أتنقّل عبر الجدران هل أتخلى عن كل هذا؟ 1117 01:29:29,840 --> 01:29:34,860 معذرةً يا سيدتي، ولكن بدون أميرة، من سيقودنا؟ - أجل مَن؟ - 1118 01:29:35,660 --> 01:29:41,110 أنا، أفكر في أن أكون في منصب ذي ديموقراطية تشريعية 1119 01:29:41,150 --> 01:29:44,400 (الرئيسة (فينالوبي فان شويت 1120 01:29:44,450 --> 01:29:46,710 لديها وقع رنّان على الأذن، ألا تعتقدون هذا؟ 1121 01:29:47,880 --> 01:29:52,190 أيها "المُصلح" وأنت أيها "المحطِّم" صالة الألعاب على وشك أن تفتح. هيا بنا 1122 01:29:59,710 --> 01:30:02,720 أنت تعلم أن بوسعك البقاء هنا والعيش في القلعة 1123 01:30:02,760 --> 01:30:04,320 سيكون لديك جناحك الخاص 1124 01:30:04,670 --> 01:30:08,550 ولن يضايقك أحد أو يشتكي منك أو يعاملك بقسوة مرة أخرى 1125 01:30:08,590 --> 01:30:10,730 وستكون سعيدًا 1126 01:30:11,100 --> 01:30:13,250 أنا سعيد بالفعل 1127 01:30:13,280 --> 01:30:15,800 ولديّ أفضل صديقة بالعالم 1128 01:30:16,070 --> 01:30:18,980 بجانب أن لديّ عمل للقيام به 1129 01:30:19,020 --> 01:30:22,310 ربما هذا العمل لن يكون ممتعًا كعمل الرئيس 1130 01:30:22,350 --> 01:30:25,710 ،ولكنه واجبي وهو واجب كبير 1131 01:30:26,720 --> 01:30:28,930 رالف)، هلا أتيت يا أخي؟) 1132 01:30:30,130 --> 01:30:32,940 "أراكِ لاحقًا أيتها الرئيسة "نفحة الريح 1133 01:30:33,010 --> 01:30:36,560 "إلى اللقاء يا أمير "السراويل الداخلية 1134 01:30:36,740 --> 01:30:39,520 "وداعًا يا أميرة "وجه المخاط 1135 01:30:39,550 --> 01:30:41,900 وداعًا يا صاحب الجسم العفن 1136 01:30:41,940 --> 01:30:44,420 "..وداعًا" - (رالف) - 1137 01:30:44,560 --> 01:30:46,890 حسنٌ، يُتّبع - أجل - 1138 01:31:01,170 --> 01:31:03,540 سوف أحطمها 1139 01:31:04,430 --> 01:31:07,640 لقد عاد (رالف)، أليس هذا رائعًا؟ 1140 01:31:08,230 --> 01:31:12,040 كل شخصيات اللعبة هنا - ...أنا سعيد لأبلغكم - 1141 01:31:12,250 --> 01:31:16,670 وستكونوا سعداء لسماع "أنني تقبلت أمر "لعبة واحدة في كل مرة 1142 01:31:18,300 --> 01:31:20,720 طريقة اللعب لم تتغيّر 1143 01:31:20,760 --> 01:31:25,340 ولكن إليكم الخبر الجديد سكان المنزل يتعاملون معي بلطف 1144 01:31:25,630 --> 01:31:29,220 وهذا ما جعلني أفكر بهؤلاء المساكين الذين تُركوا بدون لعبة 1145 01:31:29,870 --> 01:31:31,910 وإليكم ما فعلناه !" سوف نحطمها" 1146 01:31:31,950 --> 01:31:34,590 طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي 1147 01:31:34,980 --> 01:31:36,500 "!بوسعنا إصلاحها" 1148 01:31:36,750 --> 01:31:40,060 وأؤكد لكم يارفاق بأننا لم نحظَ بتلك الشهرة منذ سنين 1149 01:31:40,100 --> 01:31:44,750 ،إنه أمر جنوني اللاعبين يقولون بأننا من الطراز القديم 1150 01:31:44,790 --> 01:31:47,330 وهذا يعني أننا قُدامى، ولكننا رائعون 1151 01:31:47,370 --> 01:31:48,660 كيف لم ألحظ هذه اللعبة من قبل؟ 1152 01:31:48,700 --> 01:31:52,200 ولقد قررت أن العيش في القمامة لا يُشعرني بالسعادة 1153 01:31:52,240 --> 01:31:56,920 لذا، فقد قمت بتنظيفها ، وبنيت كوخًا صغيرًا لي وإثنين آخرين من أجل الشخصيات الجديدة باللعبة 1154 01:31:57,520 --> 01:32:00,630 (وحظيت بمساعدة صغيرة من (فيلكس 1155 01:32:00,670 --> 01:32:04,070 (واحزروا من كان إشبين (فيلكس في حفل زفافه هو و(كالهون)؟ 1156 01:32:04,110 --> 01:32:07,300 ،هذا صحيح يا أصدقائي إنه "ذو اليدين الهدّامة" بنفسه 1157 01:32:07,530 --> 01:32:10,880 ،كانت أنيقة جدًا عليكم برؤيتها، فالفخامة باديةً عليها 1158 01:32:10,920 --> 01:32:13,240 ولم تظهر حشرة سيبرانية واحدة 1159 01:32:16,530 --> 01:32:20,320 ويجب أن أعترف أن بعض الدموع قد ذُرفت 1160 01:32:21,660 --> 01:32:25,390 ،ولكن عليّ قول ...أفضل جزء في يومي 1161 01:32:25,430 --> 01:32:27,630 عندما يُلقى بي من على السطح 1162 01:32:28,930 --> 01:32:31,370 ...لأنه عندما يرفعني سكان المنزل لأعلى 1163 01:32:32,000 --> 01:32:34,550 "يتسنّى لي رؤية "شوغر راش بصورة واضحة تمامًا 1164 01:32:35,080 --> 01:32:37,300 ويكون بوسعي رؤية (فينالوبي) تتسابق 1165 01:32:41,170 --> 01:32:42,870 تلك الفتاة تتصرف ببساطة 1166 01:32:43,070 --> 01:32:46,120 واللاعبون يحبونها وحتى وإن كان بها خطأ برمجي 1167 01:32:46,320 --> 01:32:48,310 كما توقعت من قبل أنهم سيحبونها 1168 01:32:49,300 --> 01:32:53,380 ولقد اتضح لي أنني لست بحاجة لميدالية لكي أكون شخصًا صالحًا 1169 01:32:54,250 --> 01:33:02,350 ،لأنه إذا كنت قد لاقيت حبًا من تلك الفتاة الصغيرة فكيف عساي أن أكون شخصًا سيئًا؟ 1170 01:33:03,370 --> 01:33:17,980 تمت الترجمه بواسطة (خالد خطّاب & أحمد سمير درويش) 1171 01:33:18,340 --> 01:33:21,930 انظري إلى السماء والنجوم المتوهجة من أجلك 1172 01:33:22,130 --> 01:33:25,730 اذهبي لرؤية العالم لأنه جديدٌ تمامًا 1173 01:33:25,850 --> 01:33:29,850 لا تغلقي عينيكِ لأن مستقبلكِ مستعد أن يشرق 1174 01:33:29,930 --> 01:33:33,610 إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران 1175 01:33:34,900 --> 01:33:38,280 مرحبًا بكِ في لحن الليل 1176 01:33:38,360 --> 01:33:41,950 يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه 1177 01:33:47,160 --> 01:33:50,130 كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة 1178 01:33:50,790 --> 01:33:53,510 الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي 1179 01:33:54,580 --> 01:33:57,550 لكن قبل أن أغادر 1180 01:33:58,550 --> 01:34:03,300 أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1181 01:34:05,390 --> 01:34:07,430 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1182 01:34:09,100 --> 01:34:11,320 متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1183 01:34:13,940 --> 01:34:18,530 أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1184 01:34:22,400 --> 01:34:25,830 انضمي فمساعدكِ يحتاجكِ 1185 01:34:26,240 --> 01:34:29,460 الحياة عبارة عن رحلة على طريق منحدر 1186 01:34:29,910 --> 01:34:33,630 انظري حولكِ إلى كل الجبال التي لم تتسلقيها 1187 01:34:33,790 --> 01:34:37,290 إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران 1188 01:34:38,790 --> 01:34:42,050 مرحبًا بكِ في لحن الليل 1189 01:34:42,420 --> 01:34:45,520 يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه 1190 01:34:51,100 --> 01:34:53,770 كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة 1191 01:34:54,430 --> 01:34:57,230 الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي 1192 01:34:58,400 --> 01:35:01,320 لكن قبل أن أغادر 1193 01:35:02,940 --> 01:35:07,120 أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1194 01:35:09,280 --> 01:35:11,080 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1195 01:35:12,950 --> 01:35:15,080 متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1196 01:35:17,710 --> 01:35:22,800 أريد معرفة متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1197 01:35:29,930 --> 01:35:33,600 لا تغلقي عينيكِ لأن مستقبلكِ مستعد أن يشرق 1198 01:35:33,680 --> 01:35:37,190 إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتعلم الطيران 1199 01:35:38,770 --> 01:35:42,070 مرحبًا بكِ في لحن الليل 1200 01:35:42,520 --> 01:35:45,740 يوجد شيءٌ في السماء لا تستطيعين نكرانه 1201 01:35:46,990 --> 01:35:49,910 دعيني أعلم قبل أن ألوّح وداعًا 1202 01:35:50,030 --> 01:35:52,530 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1203 01:35:54,450 --> 01:35:57,800 متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1204 01:35:57,960 --> 01:36:00,800 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1205 01:36:01,750 --> 01:36:04,470 متى نستطيع القيام بهذا مجددًا؟ 1206 01:36:05,590 --> 01:36:08,510 كان الأمر مرحًا لكن الآن يتحتم علي المغادرة 1207 01:36:09,510 --> 01:36:12,430 الحياة قصيرة للغاية لذا خذيها بتروي 1208 01:36:12,930 --> 01:36:18,560 ....لكن قبل أن أغادر أخبريني متى 1209 01:36:20,230 --> 01:36:23,320 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1210 01:36:24,020 --> 01:36:26,870 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1211 01:36:28,070 --> 01:36:30,410 متى أستطيع رؤيتكِ مجددًا؟ 1212 01:39:11,020 --> 01:39:13,870 رالف المحطِّم) هو رجلٌ عملاق) 1213 01:39:13,940 --> 01:39:17,120 عملاق بطول 9 أقدام ويدين ضخمتين 1214 01:39:17,200 --> 01:39:20,250 يقطن بداخل جذع شجرة على جزيرته 1215 01:39:20,320 --> 01:39:23,580 حتى انقلب عالمه رأسًا على عقب 1216 01:39:23,660 --> 01:39:27,130 كان يتدبر أمور نفسه فحسب حتى اليوم الذي جاءوا فيه 1217 01:39:27,210 --> 01:39:30,510 "أظهروا ورقة مكتوب عليها "ملكية بارزة 1218 01:39:30,590 --> 01:39:33,810 شيدوا مبنى وقالوا إن أردت لوم أحد فلُم التقدم 1219 01:39:33,880 --> 01:39:37,310 لذا فقد صوابه وغدا شريرًا 1220 01:39:37,380 --> 01:39:40,640 سوف يستعيد أرضه طوبة طوبة 1221 01:39:40,720 --> 01:39:43,850 حطمه يا (رالف المحطِّم) بأسرع ما لديك 1222 01:39:43,930 --> 01:39:47,150 تعلم أن بوسعك القيام بهذا بيديك الضخمتين 1223 01:39:47,230 --> 01:39:50,400 لذا لا تدع (فيلكس المُصلح) والمبنى يبقون مكانهم 1224 01:39:50,480 --> 01:39:52,230 أحطمه - أحطمه - 1225 01:39:52,230 --> 01:39:54,100 أصلحه - أصلحه - 1226 01:39:54,100 --> 01:39:55,550 أحطمه - أحطمه - 1227 01:39:55,550 --> 01:39:57,550 أصلحه - أصلحه - 1228 01:39:59,570 --> 01:40:00,820 لقد أصلحته 1229 01:40:07,790 --> 01:40:10,670 فيلكس المُصلح) هو شابٌ رائع) 1230 01:40:10,750 --> 01:40:13,850 شاهده وهو يصل لكامل قوته بعدما يتناول فطيرة 1231 01:40:13,920 --> 01:40:17,270 هو ليس مشرفًا فحسب بل هو رجلٌ خارق 1232 01:40:17,340 --> 01:40:20,340 والجميع يحبه 1233 01:40:20,680 --> 01:40:24,020 مع حزام الأدوات وحذاءه المدبب 1234 01:40:24,100 --> 01:40:27,230 سكان المبنى لا يعتقدون أن (فيلكس) قد يُهزم 1235 01:40:27,310 --> 01:40:30,530 لذا عندما يبدأ (رالف المحطِّم) بالتدمير 1236 01:40:30,600 --> 01:40:33,730 لا يغضب لأنه رائع 1237 01:40:34,020 --> 01:40:37,370 سوف يعيد بناء المبنى طوبة طوبة 1238 01:40:37,440 --> 01:40:40,370 أصلحه يا (فيكلس المُصلح) بأسرع ما لديك 1239 01:40:40,450 --> 01:40:43,790 استخدم مطرقتك السحرية التي ورثتها عن والدك 1240 01:40:43,870 --> 01:40:47,250 لأنك تعلم أن (الف المحطِّم) سيدمر المبنى تمامًا 1241 01:40:47,330 --> 01:40:48,880 أحطمه - أحطمه - 1242 01:40:48,880 --> 01:40:50,660 أصلحه - أصلحه - 1243 01:40:50,660 --> 01:40:52,320 أحطمه - أحطمه - 1244 01:40:52,320 --> 01:40:54,320 أصلحه - أصلحه - 1245 01:40:56,170 --> 01:40:57,390 لقد أصلحته