1 00:01:25,292 --> 00:01:27,000 .(مرحبا، (ادري 2 00:01:28,125 --> 00:01:31,542 .هذا، غير سهل 3 00:01:32,292 --> 00:01:35,167 لم أكُن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك .بهذا وجهاً لوجه 4 00:01:36,167 --> 00:01:39,833 ربما هذه الطريقة لتفادي مجادلات .غير مفيدة 5 00:01:40,000 --> 00:01:41,792 .أنا راحلة 6 00:01:41,958 --> 00:01:44,167 ...أحبكَ جداً 7 00:01:44,292 --> 00:01:46,167 .لكن لا يمكنني أن أكمل معك 8 00:01:46,333 --> 00:01:49,000 ،رجاءً لا تبحث عنيّ .ولا تكرهني 9 00:02:16,000 --> 00:02:22,957 الوجه الخفي{\a10} 10 00:02:15,958 --> 00:02:24,042 ترجمة عبدالله التميمي BB PIN : 29635B49 11 00:02:45,625 --> 00:02:47,500 .مساء الخير 12 00:02:49,375 --> 00:02:51,250 ماذا تريد أن تطلب ؟ 13 00:02:52,625 --> 00:02:55,000 .ويسكي مع مكعب ثلج واحد 14 00:02:57,125 --> 00:02:58,792 .قادم في الحال 15 00:03:08,792 --> 00:03:11,125 .أنا لا أحب أن أرى رجل يبكي 16 00:03:11,292 --> 00:03:14,500 ،عندما يبكيّ رجل .فلأنه يشعر بالذنب 17 00:03:15,125 --> 00:03:16,875 .ليس دائماً 18 00:03:33,292 --> 00:03:37,250 .عذراً. نحن سنغلق 19 00:03:47,958 --> 00:03:49,542 .ولا يهمك 20 00:03:52,167 --> 00:03:53,875 هل أنت بخير ؟ 21 00:03:55,625 --> 00:03:57,833 لا، أنا لست بخير ؟ 22 00:04:08,167 --> 00:04:10,292 ماذا هناك، ياصاح ؟ 23 00:04:14,250 --> 00:04:15,625 ماذا تفعل ؟ 24 00:04:16,333 --> 00:04:19,125 .أتركه، أنه ثمل. لنذهب 25 00:04:19,292 --> 00:04:22,208 ولكنه لكمني! ألم تريّ ؟ 26 00:04:22,375 --> 00:04:25,250 .لنذهب. أنتهى الأمر - .حسناً، حسناً - 27 00:04:28,167 --> 00:04:30,042 ماذا حدث ؟ 28 00:04:31,125 --> 00:04:33,000 لماذا لكموك ؟ 29 00:04:33,125 --> 00:04:34,333 .لم يحدث شيء 30 00:04:35,958 --> 00:04:37,500 .بحذر 31 00:04:39,875 --> 00:04:41,375 هل تؤلمك ؟ 32 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 .لا، إنها لاشيء 33 00:04:47,792 --> 00:04:49,625 .لا يمكنك أن تقود هكذا 34 00:04:49,792 --> 00:04:52,875 سأتصل بتاكسي لك. أين تسكن ؟ 35 00:04:54,667 --> 00:04:56,792 أين أسكن ؟ 36 00:05:03,625 --> 00:05:05,708 .لا - ماذا تفعل ؟ - 37 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 .أنا أدير 38 00:05:07,542 --> 00:05:08,792 ما هو الإيقاع ؟ 39 00:05:11,333 --> 00:05:13,833 .لا تظفئيه، أنا أدير 40 00:05:26,833 --> 00:05:27,958 .بقوة 41 00:05:29,375 --> 00:05:31,375 .لا تسقظ 42 00:05:31,542 --> 00:05:34,542 .واحد، اثنان، تقريبا ثلاثة 43 00:05:34,667 --> 00:05:36,667 .ثلاثة، أربعة. جيد 44 00:05:45,292 --> 00:05:47,500 .بحذر - أين الأريكة ؟ - 45 00:05:47,667 --> 00:05:49,167 .بحذر 46 00:05:56,333 --> 00:05:58,250 .صباح الخير 47 00:06:01,167 --> 00:06:03,167 أين أنا ؟ 48 00:06:03,292 --> 00:06:05,167 .في مسكني 49 00:06:07,625 --> 00:06:08,667 .عليّ أن أذهب 50 00:06:16,875 --> 00:06:19,167 .(ادريان)، أليس كذلك؟ أنا (فابيانا) 51 00:06:19,792 --> 00:06:23,000 كيف تعرفين أسمي ؟ - .لقد أخبرتني - 52 00:06:25,500 --> 00:06:28,958 ماذا حدث الليلة الماضية ؟ لماذا كنت تتشاجر ؟ 53 00:06:31,500 --> 00:06:32,667 .أنا حقاً عليّ أن أذهب 54 00:06:41,833 --> 00:06:43,500 .شكراً 55 00:07:30,500 --> 00:07:32,167 .هذا يكفي لليوم 56 00:07:46,792 --> 00:07:48,667 .ويسكي مع مكعب ثلج واحد 57 00:07:52,375 --> 00:07:54,458 .لقد أتيت لأعتذر 58 00:07:54,625 --> 00:07:56,167 .لقد كنت فظ ذلك اليوم 59 00:07:58,292 --> 00:07:59,667 .نعم، هذا صحيح 60 00:08:00,625 --> 00:08:03,792 .وأيضا أردت أن أشكركِ لمساعدتي 61 00:08:03,958 --> 00:08:06,042 .لم تكوني مضطرة لفعل ذلك 62 00:08:08,000 --> 00:08:11,542 .أي شخص كان ليفعلها - .لا، لا أعتقد ذلك - 63 00:08:16,667 --> 00:08:18,375 .عذراً 64 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 هل تودين أن تجلسي معي ؟ 65 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 .لا، لا أستطيع، عليّ أن أعمل 66 00:08:27,125 --> 00:08:29,542 .حسناً. إذاً أقترح شيء ما 67 00:08:30,292 --> 00:08:31,833 ماذا ؟ 68 00:08:34,458 --> 00:08:36,000 .يالروعة، هذا مذهل 69 00:08:36,167 --> 00:08:39,333 .الآلات مرتبة من أقل إلى أقوى صوت 70 00:08:39,500 --> 00:08:42,375 : أولاً ذوات الأوتار .الكمان، الكمانات، التشيلو و الباس 71 00:08:42,542 --> 00:08:46,667 ،وبعد ذلك الآت النفخ .الأبواق والآت النقر في الخلف 72 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 .وهذا كل شيء 73 00:08:49,458 --> 00:08:51,833 .هذا مكان مميز جداً .شكراً لإحضارك لي هنا 74 00:08:52,000 --> 00:08:53,167 .على الرحب والسعة 75 00:08:55,125 --> 00:08:57,833 .أحب رؤيتك هكذا - مثل ماذا ؟ - 76 00:08:58,667 --> 00:09:01,500 .مسترخي، سعيد، بخير 77 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 أراهن أنك متزوج أو .لديك خليلة 78 00:09:10,625 --> 00:09:11,750 .ولا واحدة منهما 79 00:09:32,750 --> 00:09:34,958 .تعجبني المرآة 80 00:12:12,625 --> 00:12:14,625 .(فابيانا) 81 00:12:17,958 --> 00:12:19,208 .مرحباً 82 00:12:19,375 --> 00:12:22,667 هل كنتِ مستيقظة لوقت طويل ؟ - .لا - 83 00:12:25,500 --> 00:12:26,542 هل تريدين فطور ؟ 84 00:12:30,000 --> 00:12:31,667 .لنذهب 85 00:12:37,125 --> 00:12:39,167 .هذا المنزل كبير 86 00:12:39,333 --> 00:12:41,500 لماذا لا تسكن في المدينة ؟ 87 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 .إنه أهدأ. أنا أركز أفضل 88 00:12:48,833 --> 00:12:51,333 .الظبيعة ملهمة 89 00:12:53,292 --> 00:12:55,042 .نعم، ولكن ليس فقط الجانب الجميل 90 00:12:55,250 --> 00:12:58,250 ،احب ماخلفه أيضاً خفيّ، تعلمين ؟ 91 00:13:04,292 --> 00:13:07,292 متى تذهب للعمل اليوم ؟ - .أنا لا أعمل اليوم - 92 00:13:07,458 --> 00:13:10,250 .لا ؟ وأنا كذلك 93 00:13:11,792 --> 00:13:13,667 .نامي هنا الليلة 94 00:13:13,792 --> 00:13:15,125 .سأخذك لاحقا 95 00:13:18,292 --> 00:13:20,167 .حسناً 96 00:13:20,292 --> 00:13:21,958 .جيد 97 00:13:30,125 --> 00:13:32,333 .صباح الخير، مايسترو - .صباح الخير - 98 00:13:32,458 --> 00:13:33,958 .مايسترو 99 00:13:34,792 --> 00:13:37,625 أفترض أن ليس هناك أخبار عن .(الآنسة (بيلين أيتشفريا 100 00:13:37,792 --> 00:13:41,167 .أنا لا أعلم أيش شيء - هل لديك صحبة ؟ - 101 00:13:43,792 --> 00:13:45,875 هل نحن نقاطع ؟ 102 00:13:47,167 --> 00:13:48,958 .أدخلوا 103 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 .إذا سحمت لي 104 00:13:52,125 --> 00:13:54,125 .سعيد لمقابتلك، آنسة 105 00:13:54,292 --> 00:13:56,250 .فرانسيسكو خوزيه بوتراجو)، مكتب المدعي العام) 106 00:13:57,167 --> 00:13:59,000 .(فابيانا كاسيدو) 107 00:13:59,125 --> 00:14:01,833 .بيرناردو راميرز)، شريكي) - كيف حالك ؟ - 108 00:14:04,042 --> 00:14:06,125 .خليلتك لم تغادر البلد 109 00:14:07,792 --> 00:14:10,708 .لقد تأكدت من ذلك مع إدارة الهجرة 110 00:14:11,958 --> 00:14:14,875 .نريد أن نبحث في المنزل - هل هذا ضروري ؟ - 111 00:14:15,625 --> 00:14:18,667 .بالطبع، مايسترو. فأنت لاتعلم أبداً مايمكنك أن تجد 112 00:14:21,792 --> 00:14:23,792 ماذا كان أسمك ؟ - .(فابيانا كاسيدو) - 113 00:14:26,292 --> 00:14:28,667 .فابيانا). إذا سمحتي لي) 114 00:14:37,750 --> 00:14:39,458 .جميل 115 00:14:43,833 --> 00:14:47,292 .جميل جداً 116 00:14:48,625 --> 00:14:51,500 .تهانيء، منزل جميل جداً 117 00:14:51,667 --> 00:14:54,125 .شكراً جزيلاً - ملكك، أليس كذلك ؟ - 118 00:14:54,292 --> 00:14:55,667 .مستأجر 119 00:14:55,792 --> 00:14:58,292 منذ متى وأنت تعيش هنا ؟ 120 00:14:58,458 --> 00:15:00,167 .تقريباً شهرين 121 00:15:00,292 --> 00:15:02,792 هل تركت الآنسة (أيتشفريا) شيئاً ؟ 122 00:15:04,125 --> 00:15:08,833 .بضع أشياء في الحمام .كريمات، فرشاة أسنان 123 00:15:09,000 --> 00:15:11,833 .وأدوات العمل. هذه ورشتها 124 00:15:21,792 --> 00:15:23,667 ماذا يجري ؟ 125 00:15:29,292 --> 00:15:32,792 .إنها لم تختفي .لقد غادرت من أجل رجل آخر 126 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 .الشرطة تحقق - .إنه روتين - 127 00:15:35,875 --> 00:15:37,958 .إنهم لايعلمون شيئاً 128 00:15:39,125 --> 00:15:40,667 أصدقائها أو عائلتها في أسبانيا ؟ 129 00:15:40,833 --> 00:15:45,333 .لقد حاولت كل الطرق لأتصل بها .لم ترد أبداً 130 00:15:45,500 --> 00:15:48,000 كما أنني لا أرغب في ترويع .أي شخص 131 00:15:48,167 --> 00:15:50,125 ألم تقلق ؟ 132 00:15:51,375 --> 00:15:54,167 .بالطبع، لكنني أعلم أنها بخير 133 00:15:54,958 --> 00:15:57,292 أنت لا تعتقد أنها ميتة ؟ 134 00:15:57,792 --> 00:15:58,792 .لا 135 00:15:58,958 --> 00:16:01,292 ماذا إذا كانت مخطوفة ؟ - .رجاءً - 136 00:16:04,792 --> 00:16:08,000 هل يعتقدون أنني دفنتها في الحديقة ؟ 137 00:16:46,542 --> 00:16:48,333 .ماذا تفعلين 138 00:16:51,292 --> 00:16:54,292 .تعال، إن الوقت متأخر 139 00:16:54,458 --> 00:16:56,833 .سأكون هنا في الحال - .سأنتظرك - 140 00:18:02,292 --> 00:18:04,500 .(فابينا) - .أدريان)، لاتخيفني) - 141 00:18:04,625 --> 00:18:06,458 ماذا هناك ؟ 142 00:18:06,625 --> 00:18:08,875 أنا لا أحب أن تنطفئ الأنوار في هذا .المنزل 143 00:18:09,042 --> 00:18:11,833 .إنها تنطفئ عندما تمطر. لابأس 144 00:18:12,000 --> 00:18:13,625 هل أنتِ بخير ؟ 145 00:18:14,333 --> 00:18:15,833 .تعالي لهنا 146 00:18:17,958 --> 00:18:22,500 .رأيتي ؟ إنها تعود بنفسها .لا تخافي 147 00:18:26,833 --> 00:18:29,000 .أنتِ نظيفة جداً 148 00:18:29,167 --> 00:18:31,333 .لقد تركتني أنتظر 149 00:18:35,125 --> 00:18:36,542 .الماء كان دافئ 150 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 حقاً ؟ - .نعم - 151 00:18:52,167 --> 00:18:54,125 هل يمكنك أن تخرج الكلب، رجاءً ؟ 152 00:18:55,792 --> 00:18:57,500 .هانز)، أخرج) 153 00:19:05,458 --> 00:19:07,625 فابينا)، ألا تعتقدين أنه) ...سريع قليلاً 154 00:19:07,792 --> 00:19:11,125 أن هذا الرجل يواعدك بعد أن أختفت صديقته مباشرة ؟ 155 00:19:11,292 --> 00:19:12,667 .لا، لا أعتقد ذلك 156 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 .لن أكون هادئاً جداً إذا كنت في محلك 157 00:19:19,375 --> 00:19:22,167 لماذا ؟ - .إنه مشتبه فيه - 158 00:19:22,792 --> 00:19:25,125 .هذا لايعني أنه مذنب 159 00:19:25,292 --> 00:19:26,958 .بالإضافة، إنها تركته 160 00:19:27,125 --> 00:19:29,500 .نحن لا نعلم هذا بالتأكيد 161 00:19:32,042 --> 00:19:33,458 هل أنت غائر ؟ 162 00:19:35,625 --> 00:19:40,208 ،أنتِ أخيراً حصلتي على ماتريدين .رجل ثري 163 00:19:40,375 --> 00:19:42,458 .أفضل من شرطي براتب قليل 164 00:19:45,542 --> 00:19:47,458 .أنت قد تكون محقاً 165 00:20:19,958 --> 00:20:21,542 .(تيتو) 166 00:20:22,875 --> 00:20:25,833 مدير الأوركسترا. تتذكرين ؟ 167 00:20:26,458 --> 00:20:27,958 .(أودك أن تقابل (فابيانا 168 00:20:28,125 --> 00:20:31,833 .مرحباً، سعيدة بمقابلتك - .أوه، لقد رأيتك - 169 00:20:32,042 --> 00:20:35,208 .لقد كنت خلفكِ مباشرة في الحفل .(روبيرت بنيا) 170 00:20:35,375 --> 00:20:37,042 .فابيانا كاسيدو). سعيدة بمقابلتك) 171 00:20:37,250 --> 00:20:39,375 .تيتو) يتأكد من أن كل شيء يكون مثالي) 172 00:20:39,542 --> 00:20:41,042 .إنه رئيس مذهل 173 00:20:41,250 --> 00:20:44,500 ،)وعلى العكس كذلك، (أدريان ...أنت تعلم أننا محظوظين 174 00:20:44,667 --> 00:20:46,792 .ومتميزين لكونك بيننا 175 00:20:46,958 --> 00:20:49,958 .الأوركسترا وأنا لن ننساك 176 00:20:50,125 --> 00:20:54,125 .سأفتقدك عندما أرحل، وهو قريب 177 00:20:55,542 --> 00:20:57,750 .هذه الحياة 178 00:22:16,458 --> 00:22:18,167 .(هانز) 179 00:22:18,292 --> 00:22:20,500 .أخرج. أخرج من هنا 180 00:23:42,000 --> 00:23:43,792 من هناك ؟ 181 00:24:05,167 --> 00:24:06,833 أدريان) ؟) 182 00:24:10,958 --> 00:24:12,667 من هناك ؟ 183 00:24:25,542 --> 00:24:26,625 من هناك ؟ 184 00:24:38,333 --> 00:24:41,458 .هل لازالت تؤلم ؟ هنا 185 00:24:42,958 --> 00:24:45,250 .في نصف ساعة لن تؤلم بعدها 186 00:24:50,667 --> 00:24:52,167 بخير ؟ 187 00:24:53,542 --> 00:24:57,875 .لا أريد أن أكون وحيدة في هذا المنزل ماذا إذا حدث شيء سيء لي ؟ 188 00:24:58,042 --> 00:24:59,875 .لن يحدث شيء 189 00:25:00,792 --> 00:25:04,667 ،الأنوار أنطفئت بسبب المطر .والكلب أخافك، هذا كل شيء 190 00:25:06,875 --> 00:25:08,875 لا ؟ ماذا حدث ؟ 191 00:25:11,833 --> 00:25:13,375 .أعتقد أن هناك شبح 192 00:25:16,750 --> 00:25:19,792 ...(فابيانا) - .لا تضحك، أنا جادة - 193 00:25:19,958 --> 00:25:22,833 أي شبح ؟ أين هو ؟ 194 00:25:26,458 --> 00:25:29,167 .أنه هنا. أستمع 195 00:25:29,333 --> 00:25:31,000 ...صحيح 196 00:25:33,542 --> 00:25:36,500 تسمعه ؟ - .هناك صوت غريب - 197 00:25:36,625 --> 00:25:38,292 رأيت ؟ 198 00:25:39,167 --> 00:25:42,792 .قد يكون الريح من خلال الأنابيب 199 00:25:43,375 --> 00:25:44,958 لا ؟ 200 00:25:49,250 --> 00:25:50,708 ...أيها الشبح الذي في الأسفل 201 00:25:50,875 --> 00:25:55,542 ،)إذا أزعجت (فابيانا ستتعامل معي، حسناً ؟ 202 00:25:57,458 --> 00:25:59,708 .أعتقد أن هذا سيكفي 203 00:25:59,875 --> 00:26:01,167 .لا، شيء ما يجري هنا 204 00:26:03,750 --> 00:26:05,958 .لا تقلقي 205 00:26:06,125 --> 00:26:09,250 .لنذهب لننام .سأضع ثلج على رأسك 206 00:26:16,833 --> 00:26:18,292 .شكراً 207 00:26:18,458 --> 00:26:19,958 .نعم 208 00:26:20,542 --> 00:26:22,333 .نعم، هذا أنا 209 00:26:22,792 --> 00:26:24,375 ماذا ؟ 210 00:26:32,875 --> 00:26:35,500 .نعم، سأكون هناك في نصف ساعة 211 00:26:38,167 --> 00:26:40,000 ما الأمر ؟ 212 00:26:43,000 --> 00:26:44,833 ماذا حدث ؟ 213 00:26:47,375 --> 00:26:48,500 .لقد كان مكتب المدعي العام 214 00:26:49,292 --> 00:26:52,875 .(قالوا أنهم وجدوا جثة قد تكون لـ(بلين 215 00:26:56,958 --> 00:26:59,667 .إنهم يريدونني أن أتعرف على الجثة 216 00:27:18,292 --> 00:27:21,667 لدينا هنا جثة لأمرة صغيرة مع ...مواصفات مشابهة 217 00:27:21,792 --> 00:27:25,167 ،)للآنسة (بيلين أيتشافريا .ونريدك أن تساعدنا بالتعرف عليها 218 00:27:25,292 --> 00:27:27,000 .حسناً - .أتبعني - 219 00:27:30,875 --> 00:27:33,542 .(سيد (سالمانكا - .مرحباً - 220 00:27:43,833 --> 00:27:46,000 الوجه غير قابل للتعرف عليه .بسبب الحروق 221 00:27:46,458 --> 00:27:48,750 .من المستحيل التعرف عليها 222 00:27:56,958 --> 00:27:58,292 .(إنها ليست (بيلين 223 00:27:59,292 --> 00:28:02,667 هل أنت متأكد، مايسترو ؟ - .تماماً - 224 00:28:33,792 --> 00:28:35,542 .أنا آسفة 225 00:28:42,250 --> 00:28:43,625 .مرحباً - لمن كنتِ تتحدثين ؟ - 226 00:28:43,792 --> 00:28:47,500 ماذا حدث هناك ؟ - .للا أحد. لقد أكنت أبحث عن كتاب 227 00:28:47,625 --> 00:28:49,792 كيف جرى الأمر ؟ 228 00:28:50,625 --> 00:28:52,833 هل كانت هي ؟ - .لا - 229 00:28:57,833 --> 00:29:00,000 .بيلين) لم تعد في حياتي) 230 00:29:00,542 --> 00:29:01,625 حسناً ؟ 231 00:29:03,125 --> 00:29:05,000 .أحبك 232 00:29:31,625 --> 00:29:34,125 هل أن تتبعني أم لا ؟ 233 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 لماذا هذا الشرف العظيم، أنت تطبخ ؟ 234 00:30:15,125 --> 00:30:18,208 .أنا أطبخ كثيراً - .صحيح - 235 00:30:18,375 --> 00:30:19,958 .أريد أن أخبركِ شيئاً 236 00:30:21,667 --> 00:30:23,167 جيد أم سيء ؟ 237 00:30:23,333 --> 00:30:25,167 ...حسناً 238 00:30:25,292 --> 00:30:30,000 تتذكرين أنني كنت مرشح لأدير بوجوتا فيلهارمونية) ؟) 239 00:30:31,167 --> 00:30:34,625 .نعم - ...لقد أتصلوا بي اليوم - 240 00:30:36,375 --> 00:30:38,292 .ولقد أختاروني 241 00:30:39,125 --> 00:30:40,167 حقاً ؟ 242 00:30:42,375 --> 00:30:45,708 أدري)، حقاً ؟) - .نعم - 243 00:30:45,875 --> 00:30:49,000 .تهاني، عزيزي 244 00:30:49,167 --> 00:30:51,333 .هذا عظيم 245 00:30:53,125 --> 00:30:54,667 .أنا سعيدة جداً 246 00:30:55,250 --> 00:30:56,542 .أنا أغادر في 15 يوم 247 00:30:58,000 --> 00:31:00,250 في 15 يوم ؟ 248 00:31:00,792 --> 00:31:03,792 لمتى ؟ - .سنة - 249 00:31:09,458 --> 00:31:11,167 سنة ؟ 250 00:31:12,667 --> 00:31:14,833 ...حسناً، إذاً 251 00:31:16,500 --> 00:31:19,792 .لا أعلم - هل ستأتين معي ؟ - 252 00:31:20,250 --> 00:31:21,667 ماذا، إلى بوجوتا ؟ 253 00:31:23,792 --> 00:31:28,333 ،تريدني أن أذهب إلى بوجوتا لمدة سنة في 15 يوم ؟ 254 00:31:31,292 --> 00:31:34,833 ،ماذا أفعل بخصوص عملي على سبيل المثال ؟ 255 00:31:35,750 --> 00:31:38,125 .تعالي ثم سنرى 256 00:32:03,291 --> 00:32:04,625 .حسناً 257 00:32:05,625 --> 00:32:08,791 ،إذا أتيت معك هل تعد أن تعتني بي ؟ 258 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 هل هذه نعم ؟ - .نعم - 259 00:32:18,250 --> 00:32:19,750 ماذا ؟ 260 00:32:21,333 --> 00:32:25,125 .أنت لن تتركني وحيدة 261 00:32:25,291 --> 00:32:27,458 ستكون معي ؟ 262 00:32:27,875 --> 00:32:32,250 .لن أترككي وحيدة لثانية 263 00:34:17,458 --> 00:34:19,458 .أدريان) لقد كان مذهل) 264 00:34:19,625 --> 00:34:23,000 القليل من المرشدين في عمره .يملكون هذه الموهبة 265 00:34:23,125 --> 00:34:24,875 .لم أكن مخطئ لجلبي له 266 00:34:25,041 --> 00:34:28,000 .لا، لديك عين بصيرة 267 00:34:28,125 --> 00:34:31,500 .وأنتِ كذلك - .حسناً، سأذهب له - 268 00:34:31,625 --> 00:34:34,791 .(عمل جيد، (تيتو - .تهاني لكِ أيضاً - 269 00:34:34,958 --> 00:34:36,041 .شكراً 270 00:34:36,250 --> 00:34:37,500 .نعم 271 00:34:38,666 --> 00:34:40,791 .مرحباً - .(مرحباً، (بيلين - 272 00:34:41,500 --> 00:34:43,333 .كيف حالك ؟ لقد كنت أبحث عنك 273 00:34:43,500 --> 00:34:45,791 .(لقد كنت أودع (فيرونيكا تتذكرينها ؟ 274 00:34:45,958 --> 00:34:47,666 بالطبع. كيف حالك ؟ - كيف حالكِ ؟ - 275 00:34:47,791 --> 00:34:48,875 .بخير 276 00:34:49,041 --> 00:34:51,833 هل أعجبكِ الحفل ؟ - .جداً. لقد كنتم كلكم جيدين - 277 00:34:52,458 --> 00:34:53,833 .لنذهب - .نعم - 278 00:34:54,000 --> 00:34:56,541 .وداعاً - .وداعاً - 279 00:34:59,125 --> 00:35:01,500 .لم أعلم أنك أداري ممتاز، سيدي 280 00:35:01,625 --> 00:35:04,125 ،عذراً، آنستي هل تحاولين أن تغازليني ؟ 281 00:35:04,291 --> 00:35:07,208 .لن أنكر ذلك. أنا أفعل ذلك قليلاً 282 00:35:07,375 --> 00:35:11,000 وأنت تحاول أن تغازلني ؟ - ومن غيرك ؟ - 283 00:35:11,125 --> 00:35:14,500 .لا أعلم - لا أعلم " ؟" - 284 00:35:15,458 --> 00:35:18,666 ماذا ؟ - .أنا فقط أمزح، ياسخيف - 285 00:35:18,833 --> 00:35:21,833 .أنا أعلم أنك لا تناظر غيري 286 00:35:29,958 --> 00:35:34,958 هذا المنزل بني من قبل معماري ...أيطالي مثير للأهتمام 287 00:35:35,125 --> 00:35:37,125 .مشهور جداً 288 00:35:37,291 --> 00:35:40,375 .أوه، رجاءً - .(هذا كلبي، (هانز - 289 00:35:40,541 --> 00:35:43,291 أنه كلب مطيع، أليس كذلك، (هانز) ؟ 290 00:35:43,458 --> 00:35:47,666 .مرحباً، هانز. أنت جميل 291 00:35:47,791 --> 00:35:50,333 .يبدو أنه يحبك 292 00:35:50,500 --> 00:35:53,333 .انا أحب الكلاب 293 00:35:53,500 --> 00:35:57,166 .ومن ثم أجريت بعض التعديلات 294 00:35:57,333 --> 00:36:01,041 .أنا أهتم بالحديقة .علم النبات شغفي 295 00:36:01,250 --> 00:36:05,000 هل زوجك ألماني أيضاً ؟ - .لقد كان - 296 00:36:05,166 --> 00:36:11,125 ،لقد أتى إلى كولومبيا من أجل العمل .ولقد أتيت معه بدافع الحب 297 00:36:11,291 --> 00:36:13,458 .نخب من أجل ذلك 298 00:36:15,625 --> 00:36:18,333 .لديك بيانو 299 00:36:18,500 --> 00:36:23,833 .أنه ليس أي بيانو .إنه بيانو ألماني فاخر 300 00:36:24,000 --> 00:36:26,458 هل تسمحين لي ؟ - .بالطبع - 301 00:36:28,458 --> 00:36:31,125 هل تعزفين ؟ - .لا - 302 00:36:31,291 --> 00:36:34,333 .ولكن خليلي يعزف .(إنه أداري في (فيلهارمونية 303 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 .حقاً ؟ ياله من رائع 304 00:36:36,458 --> 00:36:39,541 .مثلكِ، لقد أتيت معه إلى كولومبيا 305 00:36:40,041 --> 00:36:42,375 .هذا الحب 306 00:36:43,000 --> 00:36:47,541 لبعض الوقت، كنت أعيش في .شقة صغيرة في المدينة 307 00:36:47,750 --> 00:36:51,125 .انا فقط أقضي الإجازات هنا 308 00:36:52,458 --> 00:36:55,375 .هنا لدينا الحمام 309 00:36:55,541 --> 00:37:01,000 .أنا ساعود لبرلين في شهر .لدي مشاعر مختلطة بخصوصه 310 00:37:01,166 --> 00:37:04,000 ،إذا أعجبك المنزل .يمكنكِ أن تأخذيه متى ما أحببتي 311 00:37:04,125 --> 00:37:06,666 .هناك فقط عيب واحد - وما هو ؟ - 312 00:37:06,833 --> 00:37:10,958 الشخص الذي سيسكن هنا .(عليه أن يعتني بكلبي، (هانز 313 00:37:11,125 --> 00:37:14,791 .لا، لا مشكلة. كما قلت، أنا أحب الكلاب 314 00:37:14,958 --> 00:37:16,250 .رائع 315 00:37:22,125 --> 00:37:23,833 .(أدريان) 316 00:37:24,625 --> 00:37:27,500 ما الغرض من الطاولة هنا ؟ 317 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 .إنا نوعا ما لا أفهم - .إنه موقع رائع - 318 00:37:34,333 --> 00:37:36,750 .هانز)، أنزل) 319 00:38:33,125 --> 00:38:34,791 ...إذاً ننظر إلى الجلد أولاً 320 00:38:34,958 --> 00:38:39,000 ،أنا أحب هذه أفضل .من أجل النسيج و الألوان 321 00:38:39,166 --> 00:38:42,333 أنه سيعني عمل واحدة مع مطاط أسفين ...هكذا 322 00:38:44,000 --> 00:38:46,625 ...و أخرى مع كعب خشبي 323 00:38:46,791 --> 00:38:48,541 .أعذرني لثانية 324 00:38:48,750 --> 00:38:51,208 .مرحباً (أيما). بخير 325 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 ،نعم، إنه معي .وهو يحضى بوقت رائع 326 00:38:54,625 --> 00:38:59,000 .مثالي .هانز) سيكون سعيد جداً لرؤيتك) 327 00:38:59,625 --> 00:39:01,958 .حسناً، أراكِ غداً 328 00:39:02,125 --> 00:39:04,458 ماهو هذا الحيوان ؟ - .(إنه (هانز - 329 00:39:04,625 --> 00:39:06,958 هل هي مشكلة تركه طليف هنا ؟ 330 00:39:07,125 --> 00:39:11,375 ،لا، نحن نحب الكلاب هنا .والكلاب تحب الموسيقى 331 00:39:16,791 --> 00:39:18,625 .(مرحباً، (بيلين 332 00:39:21,666 --> 00:39:25,125 آسفه، هل أنا أقاطع ؟ هل لازلتم تتدربون ؟ 333 00:39:26,041 --> 00:39:29,500 .(لا، لقد كنت أتحدث لـ(فيرونكا - .(مرحباً، (بيلين - 334 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 .حسناً، إذاً 335 00:39:34,125 --> 00:39:38,291 ...انهي الويسكي، تدريبك .سأراك في السيارة 336 00:39:43,000 --> 00:39:44,125 .سأذهب أنا أيضا 337 00:39:44,291 --> 00:39:49,791 .آنسة (فيرونكا) يبدو أنكِ نسيتي كمانك 338 00:39:51,875 --> 00:39:53,875 .مايسترو 339 00:39:58,125 --> 00:40:00,833 .نحن لم نكن نفعل شيئاً - .وأنا لن أقول شيئاً - 340 00:40:11,250 --> 00:40:13,291 ألن تتكلمي طوال الرحلة ؟ 341 00:40:15,750 --> 00:40:16,791 بيلين) ؟) 342 00:40:16,958 --> 00:40:21,333 ،هل تجلب كل الموسقيين إلى مكتبك أو فقط الفتاة عازفة الكمان ؟ 343 00:40:22,041 --> 00:40:23,791 ألا أستظيع التحدث مع الموسقيين ؟ 344 00:40:23,958 --> 00:40:27,041 بالطبع، لكن التحدث والمغازلة ليست .نفس الأمر 345 00:40:27,250 --> 00:40:29,125 .أنتِ تبالغين - أنا أبالغ ؟ - 346 00:40:29,291 --> 00:40:30,625 .نعم 347 00:40:31,666 --> 00:40:33,166 .لقد رأيتك من قبل معها 348 00:40:33,791 --> 00:40:35,458 متى ؟ - .أنسى الأمر - 349 00:40:35,625 --> 00:40:38,208 .أفعل مايحلو لك .إنها مشكلتك إذا أخفقت 350 00:40:38,375 --> 00:40:41,750 لا تنصدم إذا قمت من النوم يوماً ما .ولم تجدني 351 00:41:15,791 --> 00:41:17,500 .أنا آسف 352 00:42:22,500 --> 00:42:25,166 كيف هي التصاميم الجديدة ؟ - .جيدة - 353 00:42:25,333 --> 00:42:27,125 هل أرسلتي الرسمات إلى اسبانيا ؟ 354 00:42:27,291 --> 00:42:30,166 .نعم، الأسبوع الماضي. إنهم مسرورين جداً 355 00:42:31,125 --> 00:42:32,791 هل الجلد الذي هنا جيد ؟ 356 00:42:32,958 --> 00:42:36,291 .جيد، جودة ممتازة - .هذا رائع - 357 00:42:38,291 --> 00:42:40,000 .انا ذاهب 358 00:42:41,291 --> 00:42:43,000 ادريان) ؟) 359 00:42:43,458 --> 00:42:45,125 ماذا هناك ؟ 360 00:42:48,375 --> 00:42:51,666 ماذا يجري بينك وبين عازفة الكمان (فيرونيكا) ؟ 361 00:42:54,041 --> 00:42:56,291 .(يا إلهي، (بيلين 362 00:42:56,458 --> 00:42:58,833 .لا يحدث شيء بيني وبينها 363 00:43:01,000 --> 00:43:03,958 إذاً لماذا تتصلون وتراسلون بعض ؟ 364 00:43:06,041 --> 00:43:07,666 بحثتي في هاتفي ؟ 365 00:43:09,041 --> 00:43:10,333 .أجبني 366 00:43:13,000 --> 00:43:15,833 .لقد تغازلت معها قليلاً، هذا كل شيء 367 00:43:15,958 --> 00:43:17,875 .لم يحدث شيء 368 00:43:18,791 --> 00:43:21,000 .لا أستطيع أن أفعل شيء يجرحك 369 00:43:21,166 --> 00:43:22,500 إذا لماذا غازلتها ؟ 370 00:43:24,125 --> 00:43:26,958 .كلنا نتغازل - ...لا - 371 00:43:27,125 --> 00:43:29,000 .ليس كلنا نتغازل 372 00:43:31,625 --> 00:43:34,000 .أنا أحبكِ وأنا معكِ 373 00:43:34,750 --> 00:43:36,500 .ليس هناك شيء آخر 374 00:43:40,458 --> 00:43:43,250 ماذا يمكنني أن أفعل لك لتصدقيني ؟ - أفصل (فيرونيكا) ؟ 375 00:43:45,291 --> 00:43:46,791 .حسناً، أفصلها 376 00:43:48,166 --> 00:43:51,500 .لا أستطيع أن أعمل هذا - .حسناً - 377 00:43:51,666 --> 00:43:54,500 .أذهب. ستتأخر 378 00:43:58,791 --> 00:44:02,000 .لا بأس .أنا فقط أريد أن أكون وحيدة، هذا كل شيء 379 00:44:19,625 --> 00:44:23,291 ...تركت حياتي في أسبانيا لأتي لهنا معه 380 00:44:24,625 --> 00:44:27,458 .وأنا لا أعلم إذ كان هو القرار الصحيح 381 00:44:28,791 --> 00:44:31,666 .زوجي كان منخرط جداً في عمله 382 00:44:31,791 --> 00:44:34,500 .ودائما يفضله 383 00:44:34,666 --> 00:44:37,041 .ولكنه لم يستطع أن يعيش بدوني 384 00:44:37,250 --> 00:44:38,875 ماذا فعل زوجكِ ؟ 385 00:44:42,458 --> 00:44:44,333 .لقد كان مهندس 386 00:44:44,791 --> 00:44:48,666 .لقد كان لديه عقل أستثنائي .كان يقنعني به 387 00:44:48,833 --> 00:44:50,000 هل تستطيعين تصديق ذلك ؟ 388 00:44:55,000 --> 00:44:58,291 ...بعض الأحيان أتسائل 389 00:44:58,458 --> 00:45:00,875 ...ماذا سيحدث إذا جرى أمر لي 390 00:45:01,041 --> 00:45:02,791 .إذا متُ أو شيئاً ما 391 00:45:02,958 --> 00:45:04,666 كيف سيتصرف (أدريان) ؟ 392 00:45:07,666 --> 00:45:10,041 لماذا لا تختبرينه ؟ 393 00:45:10,250 --> 00:45:11,500 ماذا تعنين بـ"تختبرينه" ؟ 394 00:45:11,666 --> 00:45:14,791 .نعم، تعلمينه درس صغير 395 00:45:14,958 --> 00:45:17,291 الحب يجب ان يكون أكيد، أليس كذلك ؟ 396 00:45:19,958 --> 00:45:22,333 هل تستطيعين أن تحتفظي بسر ؟ 397 00:45:24,125 --> 00:45:25,833 .تعالي معي 398 00:46:03,625 --> 00:46:06,333 ...زوجي شعر بأنهم قد يأتون له 399 00:46:06,500 --> 00:46:11,166 .في أي وقت، كالآخرين في أمريكا الجنوبية 400 00:46:11,291 --> 00:46:15,125 .لذا بنى هذا المكان .لقد كان مهووس به 401 00:46:15,291 --> 00:46:19,708 لقد قال أنه مكان يستطيع أن يموت فيه .الواحد بسلام 402 00:46:19,875 --> 00:46:21,333 .وكذلك مات فيه 403 00:46:22,125 --> 00:46:23,833 .ادخلي 404 00:46:41,541 --> 00:46:45,625 .زجاج مقوى، في أتجاه رؤية واحد 405 00:46:45,791 --> 00:46:49,958 .عازل للصوت تماماً .إنه مغلق بإحكام 406 00:46:50,125 --> 00:46:54,208 .هذا مولد كهربائي لتشغيل الأنوار 407 00:46:54,375 --> 00:46:55,958 .أنظري 408 00:46:56,666 --> 00:46:58,000 رأيتي ؟ 409 00:46:58,125 --> 00:47:03,041 ،مع هذه المكبرات .يمكنكِ أن تسمعي كل شيء في الخارج 410 00:47:04,375 --> 00:47:07,291 .هذا جنون 411 00:47:10,291 --> 00:47:11,333 وهنا ؟ 412 00:47:25,875 --> 00:47:28,000 .إنه غريب 413 00:47:28,166 --> 00:47:30,833 .لم أتي إلى هنا منذ وقت طويل 414 00:47:32,500 --> 00:47:34,458 .شكرا لكِ لإظهاركِ لي سركِ 415 00:47:34,625 --> 00:47:36,666 .إنها سرنا الآن 416 00:47:36,833 --> 00:47:40,500 .وداعاً - .تحياتي. أعتني بنفسك - 417 00:47:40,666 --> 00:47:43,541 .سأتصل بكِ عندما أصل لبرلين - .حسناً - 418 00:47:44,333 --> 00:47:46,125 .تحياتي - .شكراً - 419 00:47:46,291 --> 00:47:48,666 .أتمنى لك رحلة سعيدة 420 00:47:48,791 --> 00:47:51,208 .(وشكراً لكل شيء، (أيما 421 00:47:51,375 --> 00:47:54,458 على الرحب والسعة. أعتني بنفسك، حسناً ؟ 422 00:48:32,458 --> 00:48:37,500 مرحباً، (ادريان). أنا مغادرة لأنني ...ألتقيت بشخص ما 423 00:48:38,750 --> 00:48:43,000 .في النادي، وهو يثيرني 424 00:48:45,958 --> 00:48:47,625 .(مرحباً، (أدريان 425 00:48:48,291 --> 00:48:51,666 أنظر، أنا عائدة إلى أسبانيا وتعلم لماذا ؟ 426 00:48:51,791 --> 00:48:53,666 .لأنني سئمت منك 427 00:48:54,791 --> 00:48:56,166 .(مرحباً، (أدري 428 00:48:57,333 --> 00:49:00,750 .هذا غير سهل 429 00:49:01,250 --> 00:49:03,500 لم أكن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك .هذا وجهاً لوجه 430 00:49:04,458 --> 00:49:08,750 ربما هذه الطريقة لتفادي مجادلات .غير مفيدة 431 00:49:09,250 --> 00:49:10,958 .أنا مغادرة 432 00:49:11,625 --> 00:49:14,333 ...أحبك جداً 433 00:49:14,458 --> 00:49:16,958 .ولكن لا يمكنني أن أستمر معك 434 00:49:18,041 --> 00:49:21,041 .أعتقد أن هذا الأفضل لكلانا 435 00:49:21,250 --> 00:49:24,791 ،رجاءً لا تبحث عني .ولا تكرهني 436 00:50:56,666 --> 00:50:58,666 * (فيديو لـ(أدريان * 437 00:51:06,458 --> 00:51:08,291 .(مرحباً، (أدري 438 00:51:08,458 --> 00:51:11,875 .هذا غير سهل 439 00:51:12,541 --> 00:51:15,458 لم أكن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك .هذا وجهاً لوجه 440 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 .بيلين)، لقد رأيت الفيديو) 441 00:52:04,791 --> 00:52:06,666 .أنا لا أفهم 442 00:52:06,833 --> 00:52:08,833 .لا أعلم ماذا يجري 443 00:52:09,000 --> 00:52:12,333 أتصلي بي عندما تستطيعين، حسناً ؟ 444 00:53:29,958 --> 00:53:33,500 !(أدريان)! (أدري)، أنا هنا! أنا هنا! (أدري) 445 00:53:37,958 --> 00:53:40,166 !(أدريان)! (أدريان) 446 00:53:41,625 --> 00:53:43,375 !(لا، لا تذهب، (أدري 447 00:53:49,791 --> 00:53:51,500 .تباً 448 00:54:03,041 --> 00:54:04,125 .هيا 449 00:54:07,375 --> 00:54:08,541 !اللعنة 450 00:55:16,125 --> 00:55:18,833 !(أدريان)! (ادريان) 451 00:55:27,541 --> 00:55:30,166 .(أنا آسفه. أنا آسفه، (ادري 452 00:55:33,875 --> 00:55:35,333 .أنا آسفه 453 00:55:52,333 --> 00:55:53,833 .أحبكَ 454 00:55:58,125 --> 00:55:59,791 .(أدري) 455 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 .ساعدني 456 00:56:10,125 --> 00:56:12,750 .ولكن لا يمكنني أن أستمر معك 457 00:56:13,458 --> 00:56:15,958 .أعتقد أن هذا الأفضل لكلانا 458 00:56:17,000 --> 00:56:20,458 ،رجاءً لا تبحث عني .ولا تكرهني 459 00:56:21,625 --> 00:56:24,500 هل تشتبه بشخص ما ؟ - ماذا تعني، "تشتبه بشخص ما" ؟ 460 00:56:24,666 --> 00:56:26,041 .إنها امرأة جميلة 461 00:56:26,250 --> 00:56:28,500 .بالتأكيد هناك معجب، صديق، حبيب 462 00:56:28,666 --> 00:56:31,500 .لا. نحن بالكاد نعرف أحد هنا 463 00:56:31,666 --> 00:56:33,958 .لقد كانت وحيدة، ولكني أشك في ذلك 464 00:56:34,125 --> 00:56:37,541 ،هذا كان في الثامن من أوغست .أخر يوم رأيتها فيه 465 00:56:37,750 --> 00:56:38,791 .نعم 466 00:56:40,291 --> 00:56:41,291 سيد.(بينا) ؟ 467 00:56:41,791 --> 00:56:44,333 .لقد رأيتها في اليوم الذي يسبقه .لقد أتت لهنا 468 00:56:44,791 --> 00:56:47,333 هل قالت أي شيء قد يساعدنا ؟ 469 00:56:48,125 --> 00:56:51,000 لماذا لا تخبرهم أنت، (أدريان) ؟ 470 00:56:54,333 --> 00:56:57,708 .لقد تجادلنا. لا شيء مهم - .كل شيء مهم هنا - 471 00:56:57,875 --> 00:57:00,791 .مشاجرة زوجان، هذا كل شيء 472 00:57:00,958 --> 00:57:04,000 ...(ماحدث هو أن (بيلين) فاجئت (أدريان 473 00:57:04,166 --> 00:57:06,291 .وكان معه عضوة من الأوركسترا 474 00:57:06,875 --> 00:57:09,666 ،لم يحدث شيء ...لقد كانا يتناولان الشراب 475 00:57:09,791 --> 00:57:11,958 .ولكن (بيلين) كان منزعجة 476 00:57:12,125 --> 00:57:15,708 .إنه ليس مهم. المهم هو أيجادها 477 00:57:15,875 --> 00:57:19,166 .هذا ماعلينا تبينه - .علينا أن ننتظر الآن - 478 00:57:19,333 --> 00:57:20,500 .ربما ستظهر 479 00:57:21,250 --> 00:57:24,750 مايسترو، ليس لدينا أدلة على أختطاف أو .أختفاء قسري 480 00:57:25,291 --> 00:57:29,000 سنذهب إلى إدارة الهجرة وسنرى .إذا كانت غادرت البلد 481 00:57:29,125 --> 00:57:32,291 سنبحث في منزلك لنرى إذا كان .هناك شيء قد يساعدنا 482 00:57:32,458 --> 00:57:36,958 إذاً أنتم لا تعتقدون أن شيء سيء حصل لها ؟ 483 00:57:37,125 --> 00:57:40,208 .هذا القضايا شائعة أكثر مما تعتقد 484 00:57:40,375 --> 00:57:41,958 .حتى في هذا البلد 485 00:59:50,791 --> 00:59:53,750 .تمنياتي لك بالأفضل - ماذا ؟ - 486 00:59:55,875 --> 00:59:57,458 .(أدري) 487 00:59:59,125 --> 01:00:00,458 .(أدري) 488 01:00:00,625 --> 01:00:02,958 ماذا تعني، "تمنياتي لك بالأفضل" ؟ 489 01:00:04,250 --> 01:00:05,666 .(أدري) 490 01:00:05,791 --> 01:00:09,458 ماذا تعني "تمنياتي لك بالأفضل" ؟ .(أدريان) 491 01:00:11,041 --> 01:00:13,375 !لا يمكنك أن تقول هذا .لا يمكن أن تكون أسوأ 492 01:00:38,166 --> 01:00:40,000 !(أدريان) 493 01:00:41,625 --> 01:00:43,375 !أدريان)، أنظر إلى التموجات) 494 01:00:48,125 --> 01:00:49,833 !أدري)، أنظر إليهم) 495 01:00:51,375 --> 01:00:55,333 !(أدري)، لا. (ادريان) 496 01:00:56,125 --> 01:00:57,833 !(أدري) 497 01:01:46,750 --> 01:01:48,125 .اللعنة 498 01:01:55,791 --> 01:01:57,000 ما الخاطئ في هذا ؟ 499 01:02:05,291 --> 01:02:07,333 .هيا 500 01:02:08,000 --> 01:02:11,166 .لا تفعل هذا لي، رجاءً 501 01:02:50,541 --> 01:02:52,666 .أحب هذه المرآه 502 01:03:02,333 --> 01:03:03,666 .لا، رجاءً، لا 503 01:03:07,291 --> 01:03:09,333 .أدري)، رجاءً لا تفعل هذا) 504 01:03:53,791 --> 01:03:56,000 .أوقفه، رجاءً، توقف 505 01:04:01,666 --> 01:04:03,500 !توقف 506 01:04:04,791 --> 01:04:06,666 !توقف 507 01:04:08,291 --> 01:04:09,958 !توقفوا! أصمتوا 508 01:04:43,125 --> 01:04:45,625 من أين أتيتي بحق الجحيم ؟ 509 01:05:01,125 --> 01:05:03,500 .هذه فرشاة أسناني 510 01:05:04,875 --> 01:05:06,333 .العاهرة اللعينة 511 01:05:07,458 --> 01:05:09,958 .العاهرة اللعينة 512 01:05:15,666 --> 01:05:16,791 !النجدة 513 01:05:23,958 --> 01:05:27,500 !النجدة! هنا! النجدة 514 01:05:29,625 --> 01:05:33,666 !النجدة! هنا! النجدة 515 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 .أوه، حرقتكِ 516 01:07:45,625 --> 01:07:48,625 يالها من مشكلة، صحيح ؟ .آسفة، ولكنني مضطرة لفعله 517 01:07:48,791 --> 01:07:50,666 أنتِ تفهمين، أليس كذلك، (فابيانا) ؟ 518 01:07:51,833 --> 01:07:53,166 !(فابيانا) 519 01:07:59,666 --> 01:08:02,500 فابيانا)، هل تستطيعين سماعي ؟) 520 01:08:09,958 --> 01:08:11,375 .(هانز) 521 01:08:13,666 --> 01:08:16,250 .أخرج. أخرج من هنا 522 01:08:17,041 --> 01:08:18,750 .تباً 523 01:08:47,500 --> 01:08:50,625 تستمتعين، صحيح ؟ 524 01:08:51,250 --> 01:08:52,833 كم عمركِ ؟ خمسة ؟ 525 01:09:00,166 --> 01:09:02,250 ماذا تفعلين ؟ 526 01:09:11,291 --> 01:09:14,291 .(المفتاح. (فابيانا 527 01:09:14,458 --> 01:09:17,166 .(لقد وجدتي المفتاح، (فابيانا 528 01:09:17,750 --> 01:09:21,333 .حسناً، الآن فكري. (فابيانا)، أستمعي لي 529 01:09:23,791 --> 01:09:27,291 .جيد جداً، (فابيانا). أستمعي لي .أستمعي لي. فكري 530 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 ماذا تفعلين ؟ 531 01:09:32,833 --> 01:09:35,000 !لا تفعليّ هذا! إنه ليست قلادة !أستمعي لي 532 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 لماذا تنطفئ الأنوار في هذا المنزل القذر ؟ 533 01:09:40,125 --> 01:09:43,125 !(فابيانا)، لا. المفتاح، (فابيانا) 534 01:10:19,458 --> 01:10:20,958 هلا تمررين ذلك لي ؟ 535 01:10:23,000 --> 01:10:24,708 .شكراً 536 01:10:24,875 --> 01:10:27,666 .نعم. نعم، هذا أنا 537 01:10:27,833 --> 01:10:29,375 ماذا ؟ 538 01:10:32,791 --> 01:10:34,666 ما الأمر ؟ 539 01:10:36,166 --> 01:10:38,541 قالوا أنه وجدوا جثة قد تكون .(لـ(بيلين 540 01:10:54,166 --> 01:10:57,000 .لا تبتسمي، ياعاهرة، انا لم أمت 541 01:12:11,291 --> 01:12:13,958 .حسناً، أنت لست سميك كما أعتقدت 542 01:12:21,125 --> 01:12:22,166 .أبدأ 543 01:12:28,958 --> 01:12:30,458 .توقف 544 01:12:35,125 --> 01:12:36,500 .جيد، (فابيانا). لا 545 01:12:40,458 --> 01:12:42,666 .لا تتوقفي الآن. (فابيانا)، عودي 546 01:12:46,250 --> 01:12:47,625 .هكذا، هيا 547 01:12:49,041 --> 01:12:50,750 .هيا، هيا، هيا 548 01:12:51,291 --> 01:12:53,000 .أبدأ 549 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 .توقف 550 01:12:59,666 --> 01:13:00,791 هل هناك أحد ؟ 551 01:13:01,625 --> 01:13:02,666 !نعم 552 01:13:05,791 --> 01:13:07,166 هل أنت تتحدث إلي ؟ 553 01:13:10,291 --> 01:13:13,250 جيد، (فابيانا) ؟ - أدريان)، هل هذا أنت ؟) - 554 01:13:15,375 --> 01:13:17,541 .لا تلعب معي 555 01:13:17,750 --> 01:13:19,791 .هيا. هيا 556 01:13:28,791 --> 01:13:31,166 بابا ؟ - .لا - 557 01:13:31,333 --> 01:13:33,166 .يا إلهي، (فابيانا)، فكري 558 01:13:41,250 --> 01:13:44,000 بيلين) ؟) - !نعم - 559 01:13:49,125 --> 01:13:50,333 .(هيا، (فابيانا 560 01:13:51,250 --> 01:13:54,958 هل أنتِ ميتة ؟ - .تتمنين. هيا - 561 01:13:57,125 --> 01:13:58,333 هل أنتِ حية ؟ 562 01:14:03,041 --> 01:14:04,125 هل أنتِ محاصرة ؟ 563 01:14:05,291 --> 01:14:06,291 !نعم 564 01:14:12,291 --> 01:14:13,500 هل (أدريان) أقفل عليكِ ؟ 565 01:14:14,250 --> 01:14:16,166 .لا. هيا، (فابيانا)، أستمري بالسؤال 566 01:14:17,125 --> 01:14:18,291 .أستمري 567 01:14:22,791 --> 01:14:23,875 خلف المرآه ؟ 568 01:14:25,000 --> 01:14:26,333 !نعم 569 01:14:35,375 --> 01:14:37,166 .جيد، (فابيانا)، جيد 570 01:14:41,666 --> 01:14:43,291 .لا 571 01:14:56,791 --> 01:14:58,250 المرآه الأخرى هي الباب ؟ 572 01:14:59,000 --> 01:15:00,541 !نعم 573 01:15:06,166 --> 01:15:07,250 .(جيد، (فابيانا 574 01:15:12,250 --> 01:15:13,500 .هيا 575 01:15:17,625 --> 01:15:20,333 .(خزانة الملابس، (فابيانا 576 01:15:26,125 --> 01:15:29,375 .خزانة الملابس كيف أخبركي بحق الجحيم ؟ 577 01:15:33,875 --> 01:15:36,833 .خزانة الملابس، خزانة الملابس 578 01:15:43,625 --> 01:15:46,125 .(جيد جداً، (فابيانا 579 01:16:09,750 --> 01:16:11,166 .نعم 580 01:16:47,666 --> 01:16:49,833 فابيانا)، ماذا تفعلين ؟) 581 01:16:55,375 --> 01:16:57,041 !(فابيانا) 582 01:16:58,791 --> 01:17:00,958 لماذا لا تفتحين الباب ؟ 583 01:17:09,125 --> 01:17:12,250 ماذا تفعلين ؟ !أفتحي 584 01:17:14,791 --> 01:17:16,666 .أنا آسفة 585 01:17:35,333 --> 01:17:36,500 .مرحباً - لمن كنتِ تتحدثين ؟ - 586 01:17:36,666 --> 01:17:40,250 ماذا حدث هناك ؟ - .للاأحد. كنت أبحث عن كتاب - 587 01:17:42,958 --> 01:17:46,125 كيف جرى الأمر ؟ هل كانت هي ؟ 588 01:17:46,291 --> 01:17:47,875 .العاهرة اللعينة - .لا - 589 01:17:51,958 --> 01:17:53,291 .العاهرة اللعينة 590 01:17:53,458 --> 01:17:57,666 !فابيانا)، أيتها العاهرة اللعينة! أفتحي) 591 01:18:03,125 --> 01:18:07,541 ...فابيانا)، أيتها العاهرة اللعينة) 592 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 .لا يمكنكِ أن تتركيني هنا 593 01:18:09,625 --> 01:18:12,166 !فابيانا)، أفتحي) 594 01:18:13,333 --> 01:18:15,375 !لا يمكنك أن تتركيني هنا 595 01:18:15,541 --> 01:18:18,000 !أفتحي! أفتحي 596 01:18:33,958 --> 01:18:35,541 .(أدريان) 597 01:18:37,666 --> 01:18:39,000 ماذا تفعل ؟ 598 01:18:39,625 --> 01:18:41,541 .لم أستطع النوم 599 01:18:42,625 --> 01:18:44,458 هل أنتَ بخير ؟ 600 01:18:45,333 --> 01:18:47,333 .إذهب إلى السرير. ساكون هناك في الحال 601 01:18:49,666 --> 01:18:50,791 .(أسترخي، (هانز 602 01:18:51,000 --> 01:18:54,333 .أسترخي، كل شيء بخير 603 01:19:03,041 --> 01:19:05,250 .كل شيء بخير، أسترخي 604 01:19:47,958 --> 01:19:49,958 .(مايسترو (سالامنكا 605 01:19:51,125 --> 01:19:53,166 .(راميرز) - كل شيء بخير ؟ - 606 01:19:53,333 --> 01:19:54,625 .نعم 607 01:19:54,791 --> 01:19:57,458 إنه من واجبي لإخبارك بصفتي ...ضابط قضائي 608 01:19:57,625 --> 01:20:00,458 (أن قضية الآنسة (بيلين أيتشافريا .هي قضيتي الآن 609 01:20:00,625 --> 01:20:03,291 الضابط (بوتاريجو) أتصل بي هذا الصباح .لإخباري 610 01:20:03,458 --> 01:20:05,625 .أتمنى أن تجدها قريباً 611 01:20:05,791 --> 01:20:09,500 .سنعمل كل مانستطيع - .شكرا جزيلاً - 612 01:20:29,000 --> 01:20:30,166 هل تريد شيئاً ما ؟ 613 01:20:31,125 --> 01:20:34,125 ،أستمع، مايسترو .كن حذر جداً مما تفعله 614 01:20:35,041 --> 01:20:36,166 هل هناك أمر خاطئ ؟ 615 01:20:36,333 --> 01:20:39,000 .أنا حقاً لا أهتم كثيراً بخصوص خليلتك 616 01:20:40,875 --> 01:20:43,666 ،)ولكن إذا حدث شيء ما لـ(فابيانا .ساقتلك 617 01:20:48,625 --> 01:20:51,625 كل شيء جيد ؟ - .نعم، شكراً - 618 01:21:02,500 --> 01:21:04,875 .مرحبا - .مرحبا - 619 01:21:07,875 --> 01:21:10,500 هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟ - .أنتِ لا تدخنين - 620 01:21:23,375 --> 01:21:24,541 ماذا عن الإسباني ؟ 621 01:21:25,375 --> 01:21:28,833 ماذا عنه ؟ - كيف يجري الأمر معه ؟ - 622 01:21:29,750 --> 01:21:31,625 .بخير 623 01:21:31,791 --> 01:21:34,333 إذاً هل أنتِ ذاهبة إلى إسبانيا معه ؟ 624 01:21:35,875 --> 01:21:39,208 .سنرى ماذا يحدث - و الخليلة ؟ - 625 01:21:39,375 --> 01:21:41,041 .لا أعلم 626 01:21:41,250 --> 01:21:43,750 من الأفضل أن لا تظهر، صحيح ؟ 627 01:22:03,375 --> 01:22:05,041 .(بيلين) 628 01:22:12,541 --> 01:22:14,500 بيلين)، هل أنتِ بخير ؟) 629 01:22:53,791 --> 01:22:56,333 * هل أنتِ بخير ؟ * 630 01:23:10,291 --> 01:23:11,958 ماذا حدث ؟ 631 01:23:12,125 --> 01:23:13,166 .مرحباً 632 01:23:13,833 --> 01:23:15,833 لماذا غيرتي كل شيء في الارجاء ؟ 633 01:23:15,958 --> 01:23:19,333 .أردت أن أفاجئك .هذا الحمام أفضل 634 01:23:21,000 --> 01:23:23,166 حقا ؟ - .نعم - 635 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 .والمنظر من هنا أجمل 636 01:23:28,333 --> 01:23:29,500 هل تمانع ؟ 637 01:23:30,875 --> 01:23:32,958 .لا، ولكنني تمنيت أن تسأليني أولاً 638 01:23:34,125 --> 01:23:36,791 .أعتقدت أنه سيعجبك 639 01:23:37,875 --> 01:23:39,166 .لا بأس به 640 01:24:03,958 --> 01:24:07,833 .أدريان) ليس هنا) - حقاً ؟ وأين هو ؟ - 641 01:24:08,000 --> 01:24:09,250 .يعمل 642 01:24:10,666 --> 01:24:12,791 .هذا ما تعتقدين 643 01:24:20,791 --> 01:24:22,958 .(أعتني بنفسك، (فابيانا 644 01:25:08,666 --> 01:25:10,375 .(فيرونيكا) 645 01:25:13,833 --> 01:25:15,500 .مرحبا 646 01:25:16,833 --> 01:25:18,666 .لنرى 647 01:25:18,791 --> 01:25:20,291 .أنا معجب بكِ جداً 648 01:25:20,458 --> 01:25:22,958 ،أحب أن أتسكع معكِ ...ولكن ما نفعله 649 01:25:23,125 --> 01:25:24,791 .لا يمكنني أن أستمر به 650 01:25:27,291 --> 01:25:28,833 .حسناً 651 01:25:42,791 --> 01:25:44,708 ."سنبدأ بالنوتة "سي 652 01:25:44,875 --> 01:25:49,041 .آلات الرياح، أنتم الملحنين قفوا، حسناً ؟ 653 01:25:49,250 --> 01:25:51,875 ،الكمانات، الباس، والتشيلو .ثقّلوا على الثلاثية 654 01:25:52,041 --> 01:25:53,708 حسناً ؟ 655 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 .لنبدأ 656 01:25:55,958 --> 01:25:57,166 ...واحد و اثنان و 657 01:27:17,666 --> 01:27:19,291 .(بيلين) 658 01:27:26,375 --> 01:27:28,333 .(بيلين) 659 01:27:30,625 --> 01:27:33,000 .(بيلين). (بيلين) 660 01:28:48,666 --> 01:28:51,500 .(هذه الرسالة للآنسة (بيلين أيتشافريا 661 01:28:51,666 --> 01:28:55,458 .أعلمك أن (ايما أينجل) توفيت في بيرلين 662 01:28:55,625 --> 01:29:00,625 ،و العائلة تود أن تبيع المنزل من ألمانيا ...لذا أحتاجكِ لــ 663 01:30:00,624 --> 01:36:30,124 ترجمة عبدالله التميمي BB PIN : 29635B49