1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,200 --> 00:01:07,200 www.titlovi.com 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,200 Zdravo, Adri. 5 00:01:14,200 --> 00:01:16,200 Nije lako. 6 00:01:17,100 --> 00:01:20,100 Nemam dovoljno snage da ti to kažem u lice. 7 00:01:21,100 --> 00:01:23,900 Možda je to zato da bi izbegli beskorisnu svadju. 8 00:01:24,700 --> 00:01:26,500 Odlazim. 9 00:01:26,500 --> 00:01:28,100 Mnogo te volim... 10 00:01:28,100 --> 00:01:30,300 ...ali ovako se dalje ne može. 11 00:01:31,000 --> 00:01:33,600 Molim te, nemoj da me tražiš, i nemoj da me mrziš. 12 00:02:01,900 --> 00:02:05,100 DRUGA STRANA MESECA 13 00:02:06,100 --> 00:02:11,400 Obradio Donato Di Bergamo 14 00:02:30,600 --> 00:02:32,600 Dobro veèe. 15 00:02:34,300 --> 00:02:36,300 Želite? 16 00:02:37,500 --> 00:02:39,700 Viski s ledom, moliæu. 17 00:02:42,100 --> 00:02:44,100 Odmah. 18 00:02:53,800 --> 00:02:56,000 Ne svidja mi se kad vidim muškarce da plaèu. 19 00:02:56,100 --> 00:02:59,400 Kad muškarac plaèe to je zato što se oseæa krivim. 20 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Ne baš uvek. 21 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 Izvinite. 22 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Zatvaramo. 23 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 Izvolite. 24 00:03:37,100 --> 00:03:39,100 U redu ste? 25 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 Pa ne baš. 26 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Šta je bilo, drugar? 27 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 Šta radiš? 28 00:04:01,300 --> 00:04:04,000 Pusti ga, vidiš da je pijan. Idemo. 29 00:04:04,100 --> 00:04:06,900 Udario me je! Zar nisi videla? 30 00:04:07,000 --> 00:04:09,900 - Idemo, zaboravi. - Naravno, naravno. 31 00:04:12,900 --> 00:04:14,900 Šta je bilo? 32 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 Zašto su te tukli? 33 00:04:18,100 --> 00:04:20,100 Ništa nije bilo. 34 00:04:20,900 --> 00:04:22,900 Polako. 35 00:04:24,800 --> 00:04:26,500 Boli? 36 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Ne, nije ništa. 37 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 Ne možeš ovakav da voziš. 38 00:04:34,700 --> 00:04:36,700 Pozvaæu taksi. Gde stanuješ? 39 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 Gde stanujem? 40 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 - Ne. - Šta to radiš? 41 00:04:50,900 --> 00:04:52,400 Dirigujem. 42 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 Koji je tempo? 43 00:04:56,100 --> 00:04:58,100 Ne smanjuj, dirigujem. 44 00:05:12,100 --> 00:05:14,100 Alegro. 45 00:05:14,300 --> 00:05:16,200 Nemoj da padneš. 46 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 Jedna, dve, dve i po. 47 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 Tri, èetri. Dobro. 48 00:05:30,200 --> 00:05:32,300 - Pazi. - Gde je kauè? 49 00:05:32,500 --> 00:05:34,500 Polako. 50 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 Dobar dan. 51 00:05:46,100 --> 00:05:48,100 Gde sam ovo? 52 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 Kod mene. 53 00:05:52,700 --> 00:05:54,700 Moram da idem. 54 00:06:01,300 --> 00:06:03,300 Adrian, je li tako? Ja sam Fabijana. 55 00:06:04,700 --> 00:06:07,700 - Kako to da mi znaš ime? - Ti si rekao. 56 00:06:10,400 --> 00:06:13,800 Šta je to bili noæas? Zašto si se potukao? 57 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Moram zaista da idem. 58 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 Hvala. 59 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 To je sve za danas. 60 00:07:31,900 --> 00:07:33,900 Viski s ledom. 61 00:07:37,300 --> 00:07:39,300 Došao sam da se izvinim. 62 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Jutros sam ispao pravi debil. 63 00:07:43,300 --> 00:07:45,300 Da, taèno. 64 00:07:45,600 --> 00:07:48,600 Hteo sam i da ti se zahvalim što si mi pomogla. 65 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 Nije bilo neophodno. 66 00:07:52,900 --> 00:07:56,400 To bi svako uradio. - Ne bi, nije taèno. 67 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 Izvini? 68 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Da li bi sela malo sa mnom? 69 00:08:08,900 --> 00:08:11,000 Ne, ne smem, moram da radim. 70 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 Sigurno. Onda da predložim nešto. 71 00:08:15,200 --> 00:08:17,200 Šta? 72 00:08:18,700 --> 00:08:20,700 Oho, neverovatno. 73 00:08:21,300 --> 00:08:23,600 Rasporedjeni su od najnižih do najviših tonova. 74 00:08:23,700 --> 00:08:27,300 Napred su žièani instrumenti, violine, viole, violonèela, kontrabasovi. 75 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 Onda idu duvaèki instrumenti, trumbe i na kraju udaraèki. 76 00:08:31,800 --> 00:08:33,800 I to je sve. 77 00:08:34,300 --> 00:08:36,700 Ovo je posebno mesto. Hvala ti što si me doveo. 78 00:08:36,900 --> 00:08:38,900 Ma nije ništa. 79 00:08:40,000 --> 00:08:42,600 - Svidja mi se da te ovako gledam. - Ovako kako? 80 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Smirenog, sreænog, na mestu. 81 00:08:50,600 --> 00:08:53,600 Sigurna sam da si oženjen ili imaš devojku. 82 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 Ni jedno ni drugo. 83 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 Dopada mi se ovo ogledalo. 84 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Fabijana. 85 00:12:02,700 --> 00:12:04,100 Zdravo. 86 00:12:04,100 --> 00:12:06,500 - Dugo si na nogama? - Ne. 87 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 Hoæeš da doruèkuješ? 88 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Idemo. 89 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Ova je kuæa ogromna. 90 00:12:24,200 --> 00:12:26,300 Zašto ne živiš u gradu? 91 00:12:26,900 --> 00:12:29,500 Mirnije je. Bolje se koncentrišem. 92 00:12:33,700 --> 00:12:36,100 Priroda je izvor inspiracija. 93 00:12:38,100 --> 00:12:40,100 Jeste, ali to je samo lepa strana. 94 00:12:40,100 --> 00:12:43,100 Volim i ono iza, ono sakriveno, razumeš? 95 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 - Kad kreæeš na posao? - Ne radim danas. 96 00:12:52,300 --> 00:12:54,300 Ne? A ja da. 97 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 Provedi opet ovu noæ ovde. 98 00:12:58,700 --> 00:13:00,800 Doæi æu kasnije po tebe. 99 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Dobro. 100 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Važi. 101 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 - Dobar dan, maestro. - Dobar dan. 102 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 Maestro. 103 00:13:19,700 --> 00:13:22,500 Pretpostavljam da nema vesti od gospodjice Belen Eèevarija. 104 00:13:22,600 --> 00:13:24,800 - Ne znam ništa. - Imate društvo? 105 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 Nešto smo prekinuli? 106 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Udjite. 107 00:13:34,100 --> 00:13:36,100 Dozvolite. 108 00:13:36,900 --> 00:13:39,000 Drago nam je, gospodjice. 109 00:13:39,100 --> 00:13:42,000 Francisko Žoze Buitrago, okružno javno tužilaštvo. 110 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 Fabijana Kaisedo. 111 00:13:44,000 --> 00:13:46,800 - Bernardo Ramirez, moj kompanjon. - Èast mi je. 112 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 Vaša devojka nije napustila zemlju. 113 00:13:52,600 --> 00:13:55,500 Proverili smo u imigracionom ofisu. 114 00:13:56,800 --> 00:13:59,900 Hteli bi da proverimo kuæu. - Da li je neophodno? 115 00:14:00,400 --> 00:14:03,500 Apsolutno, maestro. Nikad se ne zna. 116 00:14:06,800 --> 00:14:09,200 - Kako se zovete? - Fabijana Kaisedo. 117 00:14:11,100 --> 00:14:13,200 Fabijana. Ako dopuštate. 118 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 Prelep. 119 00:14:28,700 --> 00:14:30,700 Lepo. Veoma lepo. 120 00:14:33,500 --> 00:14:36,200 Èestitam, imate baš lepu kuæu. 121 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 - Hvala vam. - Vaša je, je li tako? 122 00:14:39,100 --> 00:14:40,700 Unajamljena. 123 00:14:40,700 --> 00:14:43,300 - Otkada živite u njoj? - Skoro dva meseca. 124 00:14:45,200 --> 00:14:48,000 Da li je gospodjica Eèeverija ostavila nešto? 125 00:14:49,000 --> 00:14:52,300 Neku sitnicu u kupatilu, èetkicu za zube. 126 00:14:54,000 --> 00:14:57,300 I instrumente za rad. To je njen studio. 127 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Hej, šta je sad ovo? 128 00:15:14,100 --> 00:15:17,100 Nije nestala. Ostavila me je zbog drugog. 129 00:15:17,700 --> 00:15:20,500 - Policija istražuje. - To je uobièajeno. 130 00:15:20,700 --> 00:15:22,700 Ne znaju ništa. 131 00:15:23,700 --> 00:15:25,700 Prijatelji ili familija su joj u Španiji? 132 00:15:25,800 --> 00:15:29,900 Uporno sam pokušavao da ih kontaktiram. Nisu se javljali. 133 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 A i ne želim nikoga da prepadnem. 134 00:15:33,100 --> 00:15:35,100 Nisi zabrinut? 135 00:15:36,200 --> 00:15:38,200 Naravno, ali znam da joj je dobro. 136 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Ne misliš li da možda nije živa? 137 00:15:42,300 --> 00:15:43,500 Ne. 138 00:15:43,500 --> 00:15:45,800 - A ako je kidnapovana? - Molim te. 139 00:15:49,700 --> 00:15:53,000 Misle da sam je zakopao u vrtu? 140 00:16:31,400 --> 00:16:33,400 Šta radiš? 141 00:16:36,100 --> 00:16:38,100 Hajde, kasno je. 142 00:16:39,300 --> 00:16:41,600 - Dolazim odmah. - Èekam te. 143 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 - Fabijana. - Adriane, nemoj da me plašiš. 144 00:17:49,600 --> 00:17:51,300 Šta je sada, šta nije u redu? 145 00:17:51,300 --> 00:17:53,600 Ne volim kad nestane struja u ovoj kuæi. 146 00:17:53,700 --> 00:17:56,400 Dešava se kada pada kiša. Sve je u redu. 147 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 Dobro si? 148 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 Dodji. 149 00:18:02,800 --> 00:18:05,300 Vidiš? Vratilo se samo. Ne plaši se. 150 00:18:11,700 --> 00:18:13,700 Tako si èista. 151 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Èekala sam te. 152 00:18:19,900 --> 00:18:21,700 Voda mi je baš prijala. 153 00:18:21,700 --> 00:18:23,700 - O, stvarno? - Da. 154 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Možeš li da izbaciš psa, molim te? 155 00:18:40,600 --> 00:18:42,600 Hanse, izlazi. 156 00:18:49,800 --> 00:18:52,100 Fabijana, ne misliš li da je malo preuranjeno... 157 00:18:52,300 --> 00:18:56,000 ...što ovaj momak izlazi sa tobom odmah nakon nestanka devojke? 158 00:18:56,100 --> 00:18:58,100 Ne, ne mislim. 159 00:18:59,900 --> 00:19:02,100 Da sam na tvom mestu ne bih baš bio spokojan. 160 00:19:04,200 --> 00:19:06,600 - Zašto? - On je osumnjièen. 161 00:19:07,700 --> 00:19:09,800 Što ne znaèi i da je kriv. 162 00:19:10,100 --> 00:19:11,900 Uostalom, ona je njega napustila. 163 00:19:11,900 --> 00:19:14,000 Nismo u to baš sasvim sigurni. 164 00:19:16,900 --> 00:19:18,900 Ljubomoran si? 165 00:19:20,600 --> 00:19:24,700 Na kraju si našla šta si htela, momka koji ima lovu. 166 00:19:25,100 --> 00:19:27,700 Bolje nego pandur sa mizernom platom. 167 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Možda si u pravu. 168 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Tito. 169 00:20:07,700 --> 00:20:10,300 Upravnik. Seæaš se? 170 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 Želeo bih da te upoznam sa Fabijanom. 171 00:20:13,000 --> 00:20:16,300 - Zdravo, drago mi je. - O, veæ sam vas video. 172 00:20:16,500 --> 00:20:19,900 Bio sam upravo iza vas na koncertu. Roberto Penja, drago mi je. 173 00:20:20,200 --> 00:20:22,000 Fabijana Kaisedo. Drago mi je. 174 00:20:22,000 --> 00:20:24,200 Tito je zadužen da sve ide kako valja. 175 00:20:24,300 --> 00:20:25,800 On je super šef. 176 00:20:25,800 --> 00:20:29,000 Naprotiv, Adrijane, znaš da smo imali sreæu... 177 00:20:29,400 --> 00:20:31,500 i da imamo privilegiju da si sa nama. 178 00:20:31,600 --> 00:20:34,500 Orketar i ja neæemo da te zaboravimo. 179 00:20:34,900 --> 00:20:38,600 Nedostajaæeš mi kada uskoro budem otišao. 180 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 Takav je život. 181 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 Hanse. 182 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 Izlazi. Izlazi odavde! 183 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 Ko je? 184 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Adrijane? 185 00:23:55,700 --> 00:23:57,700 Ko je? 186 00:24:10,500 --> 00:24:12,500 Ko je? 187 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Još boli? Ovde. 188 00:24:27,700 --> 00:24:30,100 Za pola sata više neæe da te boli. 189 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Sve u redu? 190 00:24:38,300 --> 00:24:42,300 Neæu da sama ostanem u ovoj kuæi. Ako mi se nešto desi? 191 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 Nije se desilo ništa. 192 00:24:45,700 --> 00:24:49,300 Svetlo je nestalo zbog kiše, pas te je uplašio. Samo to. 193 00:24:51,900 --> 00:24:53,900 Nije? Šta se je desilo? 194 00:24:56,300 --> 00:24:58,300 Mislim da je bio duh. 195 00:25:01,200 --> 00:25:04,200 - Fabijana... - Ne smej se, ozbiljno govorim. 196 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Kakav duh? Gde je? 197 00:25:11,200 --> 00:25:13,600 Tu je. Slušaj. Slušaj. 198 00:25:14,100 --> 00:25:16,100 Taèno... 199 00:25:18,300 --> 00:25:21,100 - Èuješ? - Neki èudan zvuk. 200 00:25:21,400 --> 00:25:23,400 Èuješ? 201 00:25:24,000 --> 00:25:27,200 Možda je vetar pa se èuje kroz cevi. 202 00:25:28,200 --> 00:25:30,200 Nije? 203 00:25:34,000 --> 00:25:35,700 Duše, slušaj me dobro... 204 00:25:35,700 --> 00:25:40,000 ...ako budeš maltretirao Fabijanu, ja æu da ti pokažem, u redu? 205 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 Mislim da je razumeo. 206 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 Ne, nešto se dogadja. 207 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 Ne brini. 208 00:25:50,900 --> 00:25:53,700 Idemo da spavamo. Staviæu ti led na glavu. 209 00:26:01,700 --> 00:26:03,200 Hvala. 210 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 Halo. 211 00:26:05,300 --> 00:26:07,300 Da, ja sam. 212 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 Šta? 213 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 Da, stižem za pola sata. 214 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Šta to nije u redu? 215 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 Šta se desilo? 216 00:26:32,100 --> 00:26:34,000 Kancelarija tužioca. 217 00:26:34,000 --> 00:26:37,400 Rekli su da su našli telo koje bi moglo da je Belenino. 218 00:26:41,700 --> 00:26:44,100 Traže da ga identifikujem. 219 00:27:03,100 --> 00:27:06,100 Imamo telo neke mlade devojke sa karakteristikama sliènim... 220 00:27:06,200 --> 00:27:09,600 ..gospodjici Belen Eèevarija, i želeli bi da nam pomognete u identifikaciji. 221 00:27:09,900 --> 00:27:11,900 - Dobro. - Podjite za mnom. 222 00:27:15,700 --> 00:27:18,000 Gospodine Salamanka. 223 00:27:28,500 --> 00:27:30,800 Lice je neprepoznatljivo zbog vatre. 224 00:27:31,100 --> 00:27:33,100 Bilo je nemoguæe da se identifikuje. 225 00:27:41,700 --> 00:27:43,700 Nije Belen. 226 00:27:44,100 --> 00:27:46,700 - Sigurni ste, maestro? - Apsolutno. 227 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 Žao mi je. 228 00:28:26,700 --> 00:28:29,100 - Zdravo. - Sa kim si razgovarala? Šta se napolju desilo? 229 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 - Nisakim. Tražila sam neku knjigu. 230 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Kako je bilo? 231 00:28:35,300 --> 00:28:37,300 Da li je ona? - Nije. 232 00:28:42,500 --> 00:28:44,500 Belen više nije u mom životu. 233 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 U redu? 234 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 Volim te. 235 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 Hoæeš da me slediš? 236 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 Èemu dugujem tu èast? Ti kuvaš. 237 00:29:59,900 --> 00:30:02,600 Kuvam èesto. 238 00:30:03,100 --> 00:30:05,200 Moram nešto da ti isprièam. 239 00:30:06,400 --> 00:30:07,900 Lepo ili ružno? 240 00:30:07,900 --> 00:30:09,900 Lepo. 241 00:30:10,000 --> 00:30:13,600 Seæaš se da sam bio kandidat za dirigenta u Bogoti? 242 00:30:15,900 --> 00:30:19,000 - Da. - Zvali su me danas. 243 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Mene su izabrali. 244 00:30:23,800 --> 00:30:25,800 Stvarno? 245 00:30:27,100 --> 00:30:29,100 - Adri, ozbiljno? - Da. 246 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 Èestitam, dušo! 247 00:30:33,900 --> 00:30:35,900 Fantastièno. 248 00:30:37,800 --> 00:30:39,800 Baš me raduje, zaista. 249 00:30:39,900 --> 00:30:41,900 Kreæem za petnaest dana. 250 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 Za petnaest dana? 251 00:30:45,500 --> 00:30:47,500 Na koje vreme? - Godinu dana. 252 00:30:54,100 --> 00:30:56,100 Godinu dana? 253 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Dobro, posle... 254 00:31:01,100 --> 00:31:03,700 Ne znam. - Hoæeš sa mnom? 255 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Šta, u Bogotu? 256 00:31:08,600 --> 00:31:12,400 Hoæeš da za petnaest dana sa tobom odem u Bogotu na godinu dana? 257 00:31:16,500 --> 00:31:19,200 A moj posao, na primer? 258 00:31:20,400 --> 00:31:22,500 Podji a posle æemo da vidimo. 259 00:31:47,800 --> 00:31:49,800 U redu. 260 00:31:50,300 --> 00:31:53,100 Ako podjem obeæaj da æeš o meni da vodiš raèuna. 261 00:31:58,900 --> 00:32:00,900 Da lli to znaèi da? - Da. 262 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 Šta? 263 00:32:06,000 --> 00:32:08,700 I neæeš da me ostavljaš samu? 264 00:32:10,000 --> 00:32:12,100 I da æeš da budeš sa mnom? 265 00:32:13,000 --> 00:32:16,600 Neæu samu da te ostavljam èak nu na sekundu. 266 00:34:01,800 --> 00:34:04,100 Adrijan je bio neverovatan. 267 00:34:04,200 --> 00:34:07,300 Malo je dirigenata tako talentovanih njegovih godina. 268 00:34:07,800 --> 00:34:09,700 Nisam pogrešio što sam ga uzeo. 269 00:34:09,700 --> 00:34:11,700 Niste, dobro ste uradiili. 270 00:34:12,900 --> 00:34:15,000 - A ni vi. - Dobro, naš je. 271 00:34:16,200 --> 00:34:19,100 - Sreæno, Tito. - Sreæno i vama. 272 00:34:19,600 --> 00:34:20,700 Hvala. 273 00:34:20,700 --> 00:34:22,700 Da. 274 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 - Zdravo. - Zdravo, Belen. 275 00:34:26,200 --> 00:34:28,200 Kako si? Tražila sam te. 276 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 Pozdravljao sam se sa Veronikom. Seæaš je se? 277 00:34:30,300 --> 00:34:32,300 - Naravno. Kako si? - Kako si? 278 00:34:32,400 --> 00:34:36,900 Odlièno. - Da li ti se koncert dopao? - Veoma. Bili ste odlièni. 279 00:34:37,000 --> 00:34:38,800 - Idemo. - Da. 280 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 - Æao. - Æao. 281 00:34:43,700 --> 00:34:46,000 Nisam znala da je gospodin tako dobar dirigent. 282 00:34:46,200 --> 00:34:48,800 Izvinite, gospodjice, pokušavate da me zavedete? 283 00:34:48,900 --> 00:34:50,900 Pa ne negiram. Malo, da. 284 00:34:52,000 --> 00:34:54,500 - Sa mnom si? - A sa kim drugim? 285 00:34:55,800 --> 00:34:57,800 - Ne znam. - Kako ne znaš? 286 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Šalim se, budalice. 287 00:35:03,300 --> 00:35:05,800 Znam da samo mene gledaš. 288 00:35:14,700 --> 00:35:19,300 Ovu je kuæu uradio jedan zanimljiv italijanski arhitekta... 289 00:35:19,700 --> 00:35:21,600 ...veoma poznat. 290 00:35:21,600 --> 00:35:24,700 - O, molim vas. - Ovo je moj pas, Hans. 291 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 Dobar pas, jelda, Hanse? 292 00:35:28,200 --> 00:35:30,200 Zdravo, Hanse. Strašan si. 293 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 Izgleda da mu se svidjate. 294 00:35:35,100 --> 00:35:37,100 Obožavam pse. 295 00:35:38,200 --> 00:35:40,600 Napravljeno je nekoliko izmena. 296 00:35:42,000 --> 00:35:45,400 Zabavila sam se vrtom. Botanika mi je hobi. 297 00:35:45,900 --> 00:35:48,600 - Da li vam je i muž Nemac? - Bio je. 298 00:35:49,900 --> 00:35:55,000 U Kolumbiju je došao zbog posla a ja, zaljubljena, za njim. 299 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Da nazdravimo. 300 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Imate klavir. 301 00:36:03,000 --> 00:36:07,300 Ne bilo kakav, nemaèki, kvalitetan. 302 00:36:08,700 --> 00:36:10,700 - Mogu? - Izvolite. 303 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 - Svirate? - Ni jednu jedinu notu. 304 00:36:15,900 --> 00:36:18,700 Moj deèko svira. Diriguje filharmonijom. 305 00:36:19,200 --> 00:36:21,100 O, je li? Baš divno. 306 00:36:21,100 --> 00:36:23,600 Kao i vi, pošla sam za njim u Kolumbiju. 307 00:36:24,700 --> 00:36:26,700 To je ljubav. 308 00:36:27,600 --> 00:36:31,900 Neko vreme živim u malom stanu u gradu. 309 00:36:32,300 --> 00:36:34,300 Ovde sam samo za vikend. 310 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Ovde imamo kupatilo. 311 00:36:40,200 --> 00:36:44,800 Vraæam se u Berlin za mesec dana. Oseæam nešto èudno. 312 00:36:45,100 --> 00:36:48,200 Ako vam se kuæa svidja, možete da dodjete kad želite. 313 00:36:48,800 --> 00:36:51,400 Ima samo jedan problem. - Kakav? 314 00:36:51,500 --> 00:36:55,000 Ko ovde bude živeo, mora da brine o mom psu, Hansu. 315 00:36:55,300 --> 00:36:58,500 Nema problema. Rekla sam vam da volim pse. 316 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Fantastièno. 317 00:37:06,500 --> 00:37:08,500 Adrijane. 318 00:37:09,200 --> 00:37:11,800 Zbog èega je sto tu? 319 00:37:12,100 --> 00:37:14,600 Stvarno ne razumem. - Lepo je mesto. 320 00:37:18,900 --> 00:37:20,900 Hanse, dole. 321 00:38:17,300 --> 00:38:19,300 Gledajuæi uzorke... 322 00:38:19,400 --> 00:38:23,500 ...više mi se dopada ovaj, po sastavu a i boji. 323 00:38:23,700 --> 00:38:28,000 Hoæu reæi napraviæu jedne sa gumenim uloškom kao ova... 324 00:38:28,500 --> 00:38:30,900 ...i još jedne sa drvenom štiklom. 325 00:38:31,100 --> 00:38:33,100 Izvinite trenutak. 326 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 Zdravo, Ema. Dobro. 327 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Da, sa mnom je, i lepo se ponaša. 328 00:38:39,200 --> 00:38:42,700 O, odlièno. Hans æe baš da bude sreæan da vas vidi. 329 00:38:43,900 --> 00:38:46,200 U redu, onda vidimo se sutra. 330 00:38:46,700 --> 00:38:48,800 - Koja je ova beštija. - To je Hans. 331 00:38:49,200 --> 00:38:51,500 Zar nije opasno da slobodno šeta? 332 00:38:51,700 --> 00:38:55,300 Nije, ovde obožavamo pse, a psi vole muziku. 333 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 Zdravo Belen. 334 00:39:06,300 --> 00:39:09,700 Izvini, prekinula sam te? Još probaš? 335 00:39:10,700 --> 00:39:13,800 - Ne, razgovarao sam sa Veronikom. - Zdravo, Belen. 336 00:39:17,500 --> 00:39:19,000 Odlièno, onda. 337 00:39:19,000 --> 00:39:21,900 Popij viski, uradi probu... Vidimo se u kolima. 338 00:39:27,600 --> 00:39:32,000 Idem. - Gospodjice Veronika, izgleda da ste zaboravili violinu. 339 00:39:36,400 --> 00:39:38,400 Maestro. 340 00:39:42,800 --> 00:39:46,500 - Nismo ništa radili. - I ne kažem ja ništa. 341 00:39:55,900 --> 00:39:57,900 Zar ne treba da mi prièaš o putu? 342 00:40:00,100 --> 00:40:01,100 Belen? 343 00:40:01,100 --> 00:40:05,400 Da li u svojoj kancelariji okupljaš sve muzièare ili samo violinistkinju? 344 00:40:06,600 --> 00:40:08,200 Zar ne smem da razgovaram sa muzièarima? 345 00:40:08,200 --> 00:40:10,600 Naravno, ali razgovarati i flertovati nije isto. 346 00:40:11,900 --> 00:40:13,700 - Preteruješ. - A, preterujem? 347 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Da. 348 00:40:16,300 --> 00:40:18,300 Veæ sam te videla sa njom. 349 00:40:18,400 --> 00:40:20,100 - Kada? - Ma zaboravi. 350 00:40:20,100 --> 00:40:22,800 Radi šta hoæeš. Tvoja stvar ako sve šalješ dovraga. 351 00:40:22,900 --> 00:40:25,700 Nemoj da te zaèudi ako se jednog dana probudiš i ne zatekneš me. 352 00:41:00,400 --> 00:41:02,400 Izvini. 353 00:42:07,000 --> 00:42:09,500 - Kako idu novi projekti? - Dobro. 354 00:42:09,900 --> 00:42:11,900 Poslala si skice u Španiju? 355 00:42:11,900 --> 00:42:14,000 Da, prošle nedelje. Bili su veoma zadovoljni. 356 00:42:15,700 --> 00:42:17,500 Koža je u redu? 357 00:42:17,500 --> 00:42:20,300 - Dobrog je kvaliteta. - Fantastièno. 358 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 Idem. 359 00:42:25,900 --> 00:42:27,900 Adrijane? 360 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Šta je bilo? 361 00:42:33,100 --> 00:42:36,400 Šta to ti imaš sa tom violinistkinjom Veronikom? 362 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 Jebo te, Belen. 363 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Nemam sa njom ništa. 364 00:42:45,600 --> 00:42:48,500 Zašto se onda zivkate i šaljete poruke? 365 00:42:50,200 --> 00:42:52,200 Kontrolisala si mi telefon? 366 00:42:53,200 --> 00:42:55,200 Odgovori mi. 367 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 Malo sam flertovao sa njom, to je sve. 368 00:43:00,500 --> 00:43:02,500 Ništa se nije desilo. 369 00:43:03,300 --> 00:43:05,600 Ne bih uradio ništa što bi moglo da te povredi. 370 00:43:05,700 --> 00:43:07,800 Pa što onda flertuješ sa njom? 371 00:43:08,700 --> 00:43:10,700 - Svi mi flertujemo. - Ne... 372 00:43:11,700 --> 00:43:13,700 ...ne flertujemo svi. 373 00:43:16,600 --> 00:43:18,600 Volim te i sa tobom sam. 374 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 Nema nièeg drugog. 375 00:43:25,600 --> 00:43:28,900 Šta da uradim da te uverim? Da ubijem Veroniku? 376 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 U redu, ubi je. 377 00:43:33,500 --> 00:43:35,600 - Ne mogu to. - U redu. 378 00:43:36,700 --> 00:43:38,700 Kreni. Zakasniæeš. 379 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Dobro mi je. Moram da budem sama, to je sve. 380 00:44:04,700 --> 00:44:08,400 Ostavila sam svoj život u Španiji da bih došla ovde sa njim... 381 00:44:09,800 --> 00:44:12,800 ...i ne znam da li je to bila ispravna odluka. 382 00:44:13,900 --> 00:44:16,500 Moj je muž bio puno zaokupljen svojim poslom. 383 00:44:16,800 --> 00:44:19,100 Uvek je prvi dolazio. 384 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 Ali bez mene nije mogao da živi. 385 00:44:22,400 --> 00:44:24,400 Èime se vaš muž bavio? 386 00:44:27,500 --> 00:44:29,500 Bio je inženjer. 387 00:44:29,800 --> 00:44:33,400 Imao je blistav um. Tako me je i osvojio. 388 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Možete da verujete? 389 00:44:40,100 --> 00:44:42,100 Ponekad se pitam... 390 00:44:43,600 --> 00:44:46,000 ...šta bi bilo ako mi se nešto desi... 391 00:44:46,200 --> 00:44:48,000 ...ako umrem, ili slièno. 392 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Kako bi Adrijan na to reagovao? 393 00:44:52,800 --> 00:44:54,800 Zašto ga ne stavite na probu? 394 00:44:55,500 --> 00:44:57,500 Na probu? 395 00:44:57,800 --> 00:44:59,800 Dajte mu malu lekciju. 396 00:45:00,300 --> 00:45:02,500 Ljubav mora da bude apsolutna, zar ne? 397 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 Umete da èuvate tajnu? 398 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Dodjite. 399 00:45:48,700 --> 00:45:51,200 Moj se je muž bojao da æe da ga kidnapuju... 400 00:45:53,100 --> 00:45:55,400 ...kao što se nekima i dešavalo u Južnoj Americi. 401 00:45:56,400 --> 00:45:59,800 Napravio je ovu sobu. Bio je time opsednut. 402 00:46:00,300 --> 00:46:03,500 Govorio da je to soba u kojoj èovek može na miru da umre. 403 00:46:05,100 --> 00:46:07,100 I tako je i bilo. 404 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 Udjite. 405 00:46:26,600 --> 00:46:28,600 Ojaèano staklo, lažno ogledalo. 406 00:46:30,700 --> 00:46:34,700 Potpuno zvuèno izolovana, hermetièki zatvorena. 407 00:46:35,300 --> 00:46:37,600 Ovo je generator za svetlo. 408 00:46:39,300 --> 00:46:41,300 Pogledajte. 409 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 Vidite? 410 00:46:43,000 --> 00:46:47,300 Na ovom zvuèniku može da se èuje šta sa napolju dogadja. 411 00:46:49,500 --> 00:46:51,500 Ludo. 412 00:46:55,400 --> 00:46:57,400 A ovde? 413 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Èudno. 414 00:47:13,200 --> 00:47:15,400 Nisam ovde ulazila odavno. 415 00:47:17,600 --> 00:47:19,600 Hvala vam što ste mi otkrili ovu tajnu. 416 00:47:19,600 --> 00:47:21,600 Sada je zajednièka. 417 00:47:21,800 --> 00:47:24,500 - Dovidjenja. - Sreæno, vodite raèuna. 418 00:47:24,900 --> 00:47:28,500 - Javljam se kad stignem u Berlin. - Dobro. 419 00:47:29,400 --> 00:47:31,400 - Sreæno. - Hvala. 420 00:47:31,400 --> 00:47:33,400 Sreæan put. 421 00:47:33,900 --> 00:47:35,900 I hvala na svemu, Ema. 422 00:47:36,500 --> 00:47:38,500 Nema na èemu. Vodite raèuna! 423 00:48:17,700 --> 00:48:19,400 Zdravo, Adrijene. 424 00:48:19,400 --> 00:48:22,800 Odlazim jer sam srela jednu osobu... 425 00:48:23,800 --> 00:48:25,800 ...u teretani koja me uzbudjuje. 426 00:48:30,500 --> 00:48:32,500 Zdravo, Adrijane. 427 00:48:33,400 --> 00:48:35,900 Slušaj, odlazim u Španiju, a znaš zašto? 428 00:48:36,300 --> 00:48:38,600 Jer mi je svega dosta, jebo te! 429 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Zdravo Adri. 430 00:48:43,800 --> 00:48:45,800 Nije lako. 431 00:48:46,500 --> 00:48:48,800 Nemam dovoljno snage da ti to kažem u lice. 432 00:48:49,500 --> 00:48:52,400 Možda je to zato da bi izbegli beskorisnu svadju. 433 00:48:54,300 --> 00:48:56,300 Odlazim. 434 00:48:56,700 --> 00:48:58,700 Mnogo te volim... 435 00:48:58,700 --> 00:49:00,900 ...ali ovako se dalje ne može. 436 00:49:03,100 --> 00:49:05,300 Mislim da je to najbolje za oboje. 437 00:49:06,300 --> 00:49:08,600 Molim te nemoj da me tražiš, i nemoj da me mrziš. 438 00:50:41,600 --> 00:50:43,600 VIDEO ZA ADRIJANA 439 00:50:51,500 --> 00:50:53,500 Zdravo, Adri. 440 00:50:54,800 --> 00:50:56,800 Nije lako. 441 00:50:57,600 --> 00:51:00,000 Nemam dovoljno snage da ti to koažem u lice. 442 00:51:47,300 --> 00:51:49,300 Belen, upravo sam video poruku. 443 00:51:49,800 --> 00:51:51,800 Ne shvatam. 444 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Ne znam šta se zbiva. 445 00:51:54,100 --> 00:51:56,300 Zovi me kad budeš mogla, u redu? 446 00:53:14,600 --> 00:53:17,200 Adrijane! Adri, ovde sam! Ovde sam! Adri! 447 00:53:22,500 --> 00:53:24,500 Adrijane! Adrijane! 448 00:53:26,400 --> 00:53:28,400 Ne, ne odlazi, Adri! 449 00:53:34,900 --> 00:53:36,900 U materinu! 450 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Hajde. 451 00:53:52,400 --> 00:53:54,400 Jebo te! 452 00:55:01,200 --> 00:55:03,200 Adrijane! Adrijane! 453 00:55:12,600 --> 00:55:15,000 Izvini. Izvini, Adri. 454 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Mnogo mi je žao. 455 00:55:37,400 --> 00:55:39,400 Volim te. 456 00:55:43,200 --> 00:55:45,200 Adri. 457 00:55:47,400 --> 00:55:49,400 Pomozi mi. 458 00:55:55,000 --> 00:55:57,400 ...ali ovako se dalje ne može. 459 00:55:58,500 --> 00:56:00,700 Mislim da je to najbolje za oboje. 460 00:56:02,000 --> 00:56:04,500 Molim te nemoj da me tražiš, i nemoj da me mrziš. 461 00:56:06,700 --> 00:56:09,600 - Sumnajte na nekog, maestro? - Šta znaèi to "sumanjate na nekog"? 462 00:56:09,800 --> 00:56:11,000 Ona je veoma lepa žena. 463 00:56:11,000 --> 00:56:13,400 Mogao bi da bude neki obožavalac, prijatelj, ljubavnik. 464 00:56:13,500 --> 00:56:16,200 Ne. Jedva da nekoga ovde i poznajemo. 465 00:56:16,700 --> 00:56:18,700 Èesto je bila sama. Sumnjam u to. 466 00:56:19,500 --> 00:56:22,400 Poslednji put ste je videli osmog avgusta? 467 00:56:22,900 --> 00:56:24,900 Da. 468 00:56:25,500 --> 00:56:26,900 Gospodine Penja? 469 00:56:26,900 --> 00:56:29,400 Video sam je prethodnog dana. Bila je ovde. 470 00:56:29,800 --> 00:56:32,500 Da li je rekla nešto što bi moglo da nam pomogne? 471 00:56:33,200 --> 00:56:35,200 Zašto mu nisi rekao, Adrijane? 472 00:56:39,500 --> 00:56:42,700 - Svadjali smo se. Ništa bitno. - U ovom je trenutku sve bitno, maestro. 473 00:56:42,800 --> 00:56:45,300 Obièan izliv ljutnje kod parova, samo to. 474 00:56:46,000 --> 00:56:47,800 Belen je iznenadila Adrijana... 475 00:56:47,800 --> 00:56:50,700 ...sa jednim èlanom orkestra. 476 00:56:51,900 --> 00:56:54,200 Nije tu bilo nièega, samo su popili piæe... 477 00:56:54,800 --> 00:56:56,800 ...ali je Belen bila ljuta. 478 00:56:57,200 --> 00:57:00,800 Nije to važno. Važno je da otkrijemo gde je. 479 00:57:01,000 --> 00:57:04,200 - To treba da otkrijemo. - Ostaje nam samo da èekamo. 480 00:57:04,300 --> 00:57:06,300 Mogla bi da se vrati. 481 00:57:06,400 --> 00:57:10,000 Maestro, nemamo dokaze o otmici ili nasilnom odvodjenju. 482 00:57:10,600 --> 00:57:13,800 Otiæiæemo u imigraciono i proverimo da nije napustila zemlju. 483 00:57:13,900 --> 00:57:17,300 Potražiæemo po kuæi neki eventualni trag koji bi nam pomogao da je nadjemo. 484 00:57:17,500 --> 00:57:21,900 Znaèi, mislite da se nije desilo ništa ružno? 485 00:57:22,200 --> 00:57:24,700 Ovi su sluèajevi èešæi nego što možete i da pomislite. 486 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 I u ovoj zemlji. 487 00:59:35,800 --> 00:59:37,800 - Sreæno. - Šta? 488 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 Adri. 489 00:59:43,900 --> 00:59:45,500 Adri. 490 00:59:45,500 --> 00:59:47,700 Šta znaèi to "sreæno"? 491 00:59:49,300 --> 00:59:50,900 Adri. 492 00:59:50,900 --> 00:59:53,800 Šta znaèi to "sreæno", Adrijane? 493 00:59:55,600 --> 00:59:58,200 Ne možeš da kažeš! Gore i ne bi moglo da bude! 494 01:00:23,200 --> 01:00:25,200 Adrijane! 495 01:00:26,300 --> 01:00:28,800 Adrijane, pogledaj talasèiæe! 496 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Adri, pogledaj ih! 497 01:00:36,500 --> 01:00:38,700 Adri, ne. Adrijane! 498 01:00:41,100 --> 01:00:43,100 Adri! 499 01:01:31,300 --> 01:01:33,300 U trista djavola! 500 01:01:40,800 --> 01:01:42,800 Šta sad nije u redu? 501 01:01:50,300 --> 01:01:52,300 Hajde. 502 01:01:52,900 --> 01:01:55,300 Ne èini mi to, molim te. 503 01:02:35,400 --> 01:02:37,400 Dopada mi se ovo ogledalo. 504 01:02:46,200 --> 01:02:48,200 Ne, molim te, ne. 505 01:02:51,900 --> 01:02:53,900 Adri, molim te, ne èini to! 506 01:03:38,600 --> 01:03:40,600 Prestani, molim te, dosta! 507 01:03:46,600 --> 01:03:48,600 Dosta! 508 01:03:49,600 --> 01:03:51,600 Dosta! 509 01:03:53,300 --> 01:03:55,300 Dosta! Uæuti! 510 01:04:28,200 --> 01:04:30,200 A odakle ti jebo te izlaziš? 511 01:04:46,000 --> 01:04:48,500 To je moja èetkica za zube. 512 01:04:49,700 --> 01:04:51,700 Droco jedna. 513 01:04:52,200 --> 01:04:54,200 Droco! 514 01:05:00,600 --> 01:05:02,600 Upomoæ! 515 01:05:08,800 --> 01:05:12,400 Upomoæ! Ovamo! Upomoæ! 516 01:05:14,300 --> 01:05:16,400 Upomoæ! Ovamo! Upomoæ! 517 01:07:27,800 --> 01:07:29,800 O, ispekla sam te. 518 01:07:30,500 --> 01:07:32,600 Baš šteta, jelda? Žao mi je, ali morala sam. 519 01:07:32,800 --> 01:07:34,800 Shvataš, jelda, Fabijana? 520 01:07:36,600 --> 01:07:38,600 Fabijana! 521 01:07:44,500 --> 01:07:46,500 Fabijana, možeš li da me èuješ? 522 01:07:54,900 --> 01:07:56,900 Hanse. 523 01:07:58,500 --> 01:08:00,500 Napolje! Gubi se odavde! 524 01:08:01,900 --> 01:08:03,900 Jebi ga. 525 01:08:32,400 --> 01:08:34,400 Zabavljaš se, a? 526 01:08:36,100 --> 01:08:38,100 Koliko ti je godina? Pet? 527 01:08:44,800 --> 01:08:46,800 Šta radiš? 528 01:08:56,100 --> 01:08:58,300 Kljuè. Fabijana. 529 01:08:58,900 --> 01:09:01,700 Otvori vrata. Našla si kljuè, Fabijana. 530 01:09:02,700 --> 01:09:06,100 U redu, sada razmisli. Fabijana, saslušaj me. 531 01:09:08,500 --> 01:09:11,800 Dobro, Fabijana. Slušaj. Poslušaj me. Razmisli. 532 01:09:15,100 --> 01:09:17,100 Šta je sad? Šta to radiš? 533 01:09:17,400 --> 01:09:20,800 Ne èini to! nije to ogrlica! Saslušaj me! 534 01:09:21,300 --> 01:09:23,900 Zašto u ovoj govnjivoj kuæi nestaje svetlo? 535 01:09:24,900 --> 01:09:26,900 Fabijana, ne. Kljuè, Fabijana! 536 01:10:03,900 --> 01:10:05,900 Da mi ga daš? 537 01:10:07,600 --> 01:10:09,500 Hvala. 538 01:10:09,500 --> 01:10:11,500 Da. Da, ja sam. 539 01:10:12,800 --> 01:10:14,800 Šta? 540 01:10:17,800 --> 01:10:19,800 Šta nije u redu? 541 01:10:21,100 --> 01:10:23,800 Kažu da su našli neko telo koje bi moglo da je Belenino. 542 01:10:38,800 --> 01:10:41,000 Ne raduj se, kurvo, nisam mrtva. 543 01:11:56,100 --> 01:11:58,600 Dobro, nisi baš toliko glupa kako sam mislila. 544 01:12:06,200 --> 01:12:08,200 Opet. 545 01:12:13,800 --> 01:12:15,800 Stani. 546 01:12:19,200 --> 01:12:21,300 Dobro, Fabijana. Fabijana, ne! 547 01:12:25,000 --> 01:12:27,200 Nemoj da staneš! Fabijana, vrati se! 548 01:12:30,700 --> 01:12:32,700 Tako, hajde! 549 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Hajde, hajde! 550 01:12:36,100 --> 01:12:38,100 Opet. 551 01:12:41,600 --> 01:12:43,600 Stani. 552 01:12:44,600 --> 01:12:46,400 Ima li nekog ovde? 553 01:12:46,400 --> 01:12:48,400 Da! 554 01:12:50,600 --> 01:12:52,600 Sa mnom razgovaraš? 555 01:12:55,200 --> 01:12:57,900 - Dobro, Fabijana. - Adrijane, ti si? 556 01:12:59,800 --> 01:13:01,800 Ne zezaj se sa mnom. 557 01:13:02,600 --> 01:13:04,600 Hajde! Hajde! 558 01:13:13,700 --> 01:13:15,300 - Tata? - Ne. 559 01:13:15,300 --> 01:13:17,500 Bože, Fabijana, razmišljaj! 560 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 - Belen? - Da! 561 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Napred, Fabijana! 562 01:13:36,200 --> 01:13:39,200 - Mrtva si? - Nadala si se. Hajde napred. 563 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 Živa si? 564 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 Zatvorena si? 565 01:13:50,200 --> 01:13:52,200 Da! 566 01:13:57,200 --> 01:13:59,100 Adrijan te zatvorio? 567 01:13:59,100 --> 01:14:01,100 Nije. Napred, Fabijana, pitaj dalje. 568 01:14:01,800 --> 01:14:03,800 Idi dalje. 569 01:14:07,700 --> 01:14:09,700 Iza ogledala? 570 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 Da! 571 01:14:19,700 --> 01:14:21,700 Bravo, Fabijana, bravo. 572 01:14:26,300 --> 01:14:28,300 Ne, vrati se... 573 01:14:41,600 --> 01:14:43,800 Drugo ogledalo je ulaz? 574 01:14:43,900 --> 01:14:45,900 Da! 575 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Bravo, Fabijana. 576 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Dalje. 577 01:15:02,400 --> 01:15:04,400 Orman, Fabijana. 578 01:15:10,600 --> 01:15:13,400 Fabijana, orman. Kako, jebo te, da ti kažem? 579 01:15:18,700 --> 01:15:21,100 Orman, Fabijana. Orman! 580 01:15:28,800 --> 01:15:30,800 Veoma dobro, Fabijana. 581 01:15:54,600 --> 01:15:56,600 Da. 582 01:16:32,500 --> 01:16:34,500 Fabijana, šta to sad radiš? 583 01:16:39,900 --> 01:16:41,900 Fabijana! 584 01:16:43,400 --> 01:16:45,500 Zašto ne otvoriš vrata, Fabijana? 585 01:16:54,300 --> 01:16:56,300 Šta, jebo te, radiš? Otvori mi! 586 01:16:59,600 --> 01:17:01,600 Izvini. 587 01:17:19,900 --> 01:17:22,400 - Zdravo. - Sa kim si razgovarala? Šta se ovde dešava? 588 01:17:22,500 --> 01:17:24,700 - Nisakim. Tražila sam knjigu. 589 01:17:27,700 --> 01:17:29,700 Kako je bilo? Ona je? 590 01:17:30,900 --> 01:17:32,900 - Gaduro jedna! - Nije. 591 01:17:36,400 --> 01:17:38,200 Gadura. 592 01:17:38,200 --> 01:17:41,000 Fabijana, droco jedna! Otvori vrata! 593 01:17:48,100 --> 01:17:50,500 Fabijana, Fabijana, gaduro... 594 01:17:52,200 --> 01:17:53,900 ...ne možeš da me ostaviš ovde! 595 01:17:53,900 --> 01:17:55,900 Fabijana, otvori vrata! 596 01:17:57,900 --> 01:17:59,900 Ne možeš ovde da me ostaviš! 597 01:18:00,400 --> 01:18:02,400 Otvori! Otvori vrata! 598 01:18:18,800 --> 01:18:20,800 Adrijane. 599 01:18:22,500 --> 01:18:24,500 Šta radiš? 600 01:18:24,500 --> 01:18:26,500 Ne mogu da spavam. 601 01:18:27,600 --> 01:18:29,600 Dobro ti je? 602 01:18:30,100 --> 01:18:32,100 Idi lezi. Dolazim odmah. 603 01:18:34,300 --> 01:18:36,000 Budi miran, Hanse. 604 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Miran, dosta, dosta! 605 01:18:47,000 --> 01:18:49,200 Dosta, dosta, miran! 606 01:19:32,800 --> 01:19:34,800 Maestro Salamanka. 607 01:19:35,900 --> 01:19:37,900 - Ramirez. - Sve u redu? 608 01:19:38,100 --> 01:19:39,600 Dobro. 609 01:19:39,600 --> 01:19:42,000 Dužnost mi je da vam saopštim kao sudski zvaniènik... 610 01:19:42,200 --> 01:19:45,300 ...da je gospodjica Belen Eèeverija odsada moj sluèaj. 611 01:19:45,400 --> 01:19:48,200 Oficir Buitrago me je jutros zvao da mi saopšti. 612 01:19:48,400 --> 01:19:50,400 Nadam se da možete brzo da je nadjete. 613 01:19:50,600 --> 01:19:53,000 - Uèiniæemo sve što možemo. - Puno vam hvala. 614 01:20:13,800 --> 01:20:15,800 Treba vam nešto? 615 01:20:15,900 --> 01:20:18,600 Èujte, maestro, obratite pažnju na to šta radite. 616 01:20:19,900 --> 01:20:21,400 Šta nije u redu? 617 01:20:21,400 --> 01:20:24,300 Nije me mnogo briga za vašu devojku. 618 01:20:25,200 --> 01:20:28,000 Ali ako se Fabijani nešto desi, ubiæu vas. 619 01:20:33,300 --> 01:20:35,300 - Sve u redu? - Jeste, hvala. 620 01:20:47,300 --> 01:20:49,300 - Zdravo. - Zdravo. 621 01:20:52,600 --> 01:20:54,800 - Hoæeš da mi daš jednu? - Ti ne pušiš. 622 01:21:08,300 --> 01:21:10,200 Šta æeš da mi kažeš o onom Špancu? 623 01:21:10,200 --> 01:21:12,500 - Kako to misliš? - Kako ide sa njim? 624 01:21:14,500 --> 01:21:16,500 Dobro. 625 01:21:16,800 --> 01:21:18,800 Znaèi ideš sa njim u Španiju? 626 01:21:20,700 --> 01:21:22,800 - Videæemo šta æe da bude. - A devojka? 627 01:21:24,100 --> 01:21:26,100 Ne znam. 628 01:21:26,200 --> 01:21:28,200 Bolje da se ne vraæaš. 629 01:21:48,200 --> 01:21:50,200 Belen. 630 01:21:57,300 --> 01:21:59,300 Belen, jesi dobro? 631 01:22:37,700 --> 01:22:40,200 DOBRO TI JE? 632 01:22:55,100 --> 01:22:56,900 Šta je bilo? 633 01:22:56,900 --> 01:22:58,600 Zdravo. 634 01:22:58,600 --> 01:23:00,500 Zašto si sve pomerila? 635 01:23:00,500 --> 01:23:03,800 Htela sam da te iznenadim. Kupatilo je u redu. 636 01:23:05,800 --> 01:23:07,800 - O, je li? - Da. 637 01:23:07,900 --> 01:23:10,100 A i pogled odavde je lepši. 638 01:23:13,100 --> 01:23:15,100 Ne svidja ti se? 639 01:23:15,600 --> 01:23:17,700 Ne, ali trebalo je prvo da me pitaš. 640 01:23:18,900 --> 01:23:20,900 Mislila sam da æe da ti se dopadne. 641 01:23:22,700 --> 01:23:24,700 U redu. 642 01:23:48,700 --> 01:23:51,600 - Adrijan nije ovde. - Nije? A gde je? 643 01:23:52,800 --> 01:23:54,800 Na poslu. 644 01:23:55,500 --> 01:23:57,500 To ti misliš. 645 01:24:05,500 --> 01:24:07,500 Vodi raèuna, Fabijana. 646 01:24:53,500 --> 01:24:55,500 Veronika. 647 01:24:58,500 --> 01:25:00,500 Zdravo. 648 01:25:01,500 --> 01:25:03,500 Slušaj. 649 01:25:03,500 --> 01:25:05,200 Mnogo mi se svidjaš. 650 01:25:05,200 --> 01:25:07,700 Volim da sa tobom izlazim, ali ta što mi radimo... 651 01:25:07,800 --> 01:25:09,800 ne može da dalje. 652 01:25:11,800 --> 01:25:13,800 Okej. 653 01:25:27,600 --> 01:25:29,600 Gospodo, krenimo u "Do". 654 01:25:29,700 --> 01:25:33,200 Melodiju vode duvaèki. Bubnjevi, u redu? 655 01:25:34,000 --> 01:25:36,800 Viole, i basovi i violinèela, naglasak na tercinama. 656 01:25:36,900 --> 01:25:38,400 Spremni? 657 01:25:38,400 --> 01:25:40,400 Kreæemo. 658 01:25:40,600 --> 01:25:42,600 Jedan i dva i... 659 01:27:02,400 --> 01:27:04,400 Belen. 660 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Belen. 661 01:27:15,300 --> 01:27:17,300 Belen. Belen. 662 01:28:33,500 --> 01:28:36,200 Ovo je poruka za gospodjicu Belen Eèeverija. 663 01:28:36,500 --> 01:28:39,700 Obaveštavam vas da je Ema Engel umrla u Berlinu. 664 01:28:40,400 --> 01:28:45,200 Porodica ovde u Nemaèkoj bi da proda kuæu, zato bih voleo da vi... 665 01:30:15,200 --> 01:30:19,500 Prevod:Donati Di Bergamo 666 01:30:22,500 --> 01:30:26,500 Preuzeto sa www.titlovi.com